Você está na página 1de 105

Miconic BX INVENTIO AG

Montagem

K 604389 P / 03

1-11.200
MONTAGEM

Resumo Este documento descreve o procedimento de montagem do sistema de comando


Miconic BX incluindo os componentes eléctricos relacionados. O âmbito principal
deste documento é a modernização da instalação.
Este documento aplica-se ao Miconic BX versão 2.0.

Nota!
• As descrições contidas no presente documento são de carácter geral.
Relativamente a detalhes sobre o número das peças, tamanhos,
comprimentos individuais dos cabos e a passagem dos mesmos, ligações,
etc., consulte a documentação específica da instalação (plano de disposição,
planos de montagem, lista de materiais).
• Durante os trabalhos de modernização, utilize o sistema de comando
existente e operacional durante o maior tempo possível para remover os
componentes antigos que vão ser modernizados e para montar os
componentes novos (para evitar, por ex. ter de montar andaimes na caixa do
elevador).

Este documento é uma tradução da KG:


versão principal em inglês K604389_04 publicada! Nome: Reinisch AG
A KG à direita é responsável pelo mesmo.
Data: 10.11.2004

Modificação: 03
N.º KA: 107078
Data KA: 12.11.2004

Restrição: Este manual é propriedade da INVENTIO AG e só deverá ser utilizado pelo pessoal da SCHINDLER ou por agentes autorizados
SCHINDLER para os fins que sejam do interesse da SCHINDLER. Este design e a informação são nossa propriedade
intelectual. Sem uma autorização por escrito, não pode ser copiada, em nenhuma forma, nem ser utilizada para fabrico nem
comunicadas a terceiros. O pedido para tal autorização deve ser enviado para: Inventio AG, Postfach, CH-6052 Hergiswil NW
Página 1 - 105
Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Índice 1 Pré-requisitos ..........................................................................................4


2 Âmbito dos Materiais...............................................................................8
3 Preparação..............................................................................................9
4 Componentes da Casa de Máquinas ....................................................11
4-1 Quadro de Comando ECUMR .....................................................11
4-2 Conversor de Frequência.............................................................13
4-2-1 Variodyn ...........................................................................14
4-2-2 Biodyn...............................................................................15
4-3 Módulo de Alimentação MR de Parede .......................................16
4-4 Dispositivo de Desencarceramento Automático SEM.....................17
4-5 Cablagem da Casa de Máquinas.................................................18
4-5-1 Preparação (apenas hidráulicos)......................................18
4-5-2 Unidades de Accionamento de 2 Velocidades (FA) .........19
4-5-3 Variodyn ...........................................................................20
4-5-4 Variodyn com SEM...........................................................22
4-5-5 Biodyn...............................................................................23
4-5-6 Biodyn com SEM ..............................................................25
4-5-7 Hidráulico: Beringer com Arranque Estrela-Triângulo ......27
4-5-8 Hidráulico: Beringer com Arranque de Resistência..........28
4-5-9 Hidráulico: Beringer com Arranque Suave .......................29
4-5-10 Hidráulico: GMV com Arranque Directo ...........................30
4-5-11 Hidráulico: GMV com Arranque Estrela-Triângulo ...........31
4-5-12 Hidráulico: GMV com Arranque Suave.............................32
4-5-13 Hidráulico: GMV com Arranque de Bobina.......................33
4-5-14 Hidráulico: Dynahyd com Arranque Suave.......................34
4-5-15 Cablagem de Grupo .........................................................35
4-6 Opções da Casa de Máquinas.....................................................36
5 Caixa e Patamar....................................................................................38
5-1 Cabos da Caixa............................................................................38
5-1-1 Biobus...............................................................................39
5-1-2 Circuito de Segurança ......................................................40
5-2 Elementos de Patamar.................................................................46
5-2-1 Botoneiras de Patamar 001..............................................47
5-2-2 Botoneiras de Patamar 002..............................................49
5-2-3 Módulos de Interface Paralela..........................................53
5-2-4 Módulo de Interface Configurável.....................................56
5-2-5 Botoneiras de Grupo para Duplex ....................................58
5-3 Cabos de Manobras.....................................................................58
5-4 Informações de Caixa ..................................................................62
5-4-1 Perspectiva Geral .............................................................63
5-4-2 Disposição na Caixa.........................................................64
5-4-3 Variantes de Montagem ...................................................71
5-5 Opções de Caixa..........................................................................74
6 Componentes da Cabina.......................................................................77
6-1 Caixa de Interface da Cabina ADDUM............................................77
6-2 Cabos de Manobras.....................................................................78
6-3 Botoneira da Cabina ....................................................................81
6-3-1 COP .....................................................................................81

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 2 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

6-3-2 Módulo de Interface Paralela............................................84


6-4 Portas...........................................................................................89
6-5 Informações de Caixa ..................................................................90
6-6 Opções de Cabina .......................................................................93
A-1 Perspectiva Geral da PCB SMIC 31.Q ........................................96
A-2 Perspectiva Geral da PCB SCIC 3.Q ..............................................99
A-3 Perspectiva Geral da PCB MCCE 1/2.Q .......................................101
A-4 Perspectiva Geral da PCB SDIC 41.Q ..........................................103

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 3 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

1 Pré-requisitos

Resumo Antes de montar o Miconic BX, existem vários pré-requisitos que devem ser
satisfeitos relativamente ao estado da instalação. Não são necessárias
ferramentas especiais. Mantenha sempre à mão a documentação necessária.

Perigo!
É proibido utilizar materiais não autorizados pela Schindler. Os únicos materiais
permitidos são os documentados pela Schindler Electronics Ltd.

Requisitos de São aplicáveis as directrizes de segurança fornecidas na documentação de


Segurança montagem do sistema. Todas as pessoas envolvidas devem estar familiarizadas
com as medidas de segurança adequadas (procedimento, equipamento) e com a
utilização do pára-quedas.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 4 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

• Sempre que necessário, deve ser utilizado o seguinte equipamento de


protecção:

Equipamento de protecção

1 Capacete de protecção
2 Óculos de protecção
3 Harnés de corpo inteiro
4 Sapatos de segurança
5 Luvas de protecção em pele

• Deve existir iluminação suficiente para se trabalhar com segurança.


• O equipamento de segurança danificado ou perdido (veja a figura acima)
deve ser imediatamente substituído.
• Se houver risco de queda livre, coloque e prenda o cinto de
segurança à linha de vida.
• As ferramentas devem ser mantidas em bom estado.
• Quando utilizar máquinas, siga as instruções da respectiva utilização
entregues pelo fornecedor.
• Todos os trabalhadores são responsáveis pela sua própria segurança e
saúde.

Equipamento Além das ferramentas normais necessárias para a montagem mecânica e


Especial eléctrica standard, não são necessárias outras ferramentas especiais para esta
montagem.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 5 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Documentação Documento Descrição Doc. N.º


Lista de materiais Necessária para a verificação das peças Encomenda
fornecidas.
Esquema Esquema de ligações, selecção de Encomenda
esquemas específicos
Plano de Plano de disposição para o posicionamento Encomenda
disposição e passagem dos cabos.
(Opcional)
Documentação Tabela/Documento de disposição para K 604388
técnica informações técnicas detalhadas. (em prep.)
Manual de montagem (este documento). K 604389
Documentação de montagem

Construção Tipo de
Item Descrição
instalação
Andaimes Instalação nova Andaime necessário na caixa.
Modernização Andaime necessário na caixa, se os
dispositivos a modernizar na caixa não
puderem ser desmontados ou
montados previamente a partir da
cabina com o comando completamente
funcional.
Pré-requisitos de construção

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 6 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Eléctricos Tipo de
Item Descrição
instalação
Ligação à Instalação nova A ligação de alimentação principal do
Alimentação edifício deve estar disponível na casa
Principal de máquinas.
Iluminação Instalação nova • A iluminação da caixa deve estar já
instalada, se não fizer parte do
fornecimendo do Miconic BX.
• A iluminação da casa de máquinas
deve estar já instalada e a
funcionar.
Ligação telefónica Modernização e Para o alarme remoto e as instalações
instalação nova de monitorização à distância, deve
existir uma ligação telefónica
disponível.
Pré-requisitos eléctricos

Componentes Tipo de
Item Descrição
Montados instalação
Cabina e motor de Instalação nova A cabina e o motor de elevação ou
elevação ou unidade hidráulica devem estar já
Unidade hidráulica montados
Componentes montados

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 7 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

2 Âmbito dos Materiais

Resumo Os objectivos desta etapa são:


• Verificar visualmente se não existem danos externos nas embalagens
• Verificar por alto se todas as peças necessárias para a montagem foram
entregues (apenas os componentes principais estão incluídos na lista geral de
peças que se segue).
Para uma verificação mais precisa dos materiais, consulte a lista de materiais
específica da instalação.

Lista Geral Peça Descrição


das Peças
Componentes da • Quadro de comando ECUMR completo (incl. cartão
casa de máquinas SIM)
• Módulo de alimentação MR de parede (opção)
• Unidade de accionamento de circuito aberto Variodyn
VF 10/20/24 BR (opção)
• Unidade de accionamento de circuito fechado Biodyn
10/20/30 BR CL (opção)
• Dispositivo automático de desencarceramento SEM
(opção)
• Cabos da casa de máquinas (opção)
• Periféricos e acessórios opcionais diversos (por
ex. alarme remoto, KTHM, etc.).
Componentes da • Cabos de manobras
caixa do elevador • Informação da caixa
• Cabos da caixa
• Periféricos e acessórios opcionais diversos (por ex.
iluminação da caixa, KNE, etc.)
Componentes da • Caixa de interface da cabina ADDUM completa
cabina • Botoneiras da cabina: COP(s) incl. cabos e opções ou
módulo de interface para COP(s) existente(s)
• Periféricos e acessórios opcionais diversos
Componentes de • Botoneiras de patamar: ou LOPs e LINs, incluindo
patamar várias opções, ou os módulos de interface LCU e LCUM
aos dispositivos paralelos ou o módulo de interface
configurável LCUX
Lista geral das peças

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 8 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

3 Preparation

Resumo Certifique-se de que os passageiros foram informados sobre os trabalhos de


manutenção e que não podem utilizar o sistema de elevador.
Nos projectos de modernização, remova os componentes existentes que serão
substituídos pelos componentes do Miconic BX durante a modernização.

Cuidado!
• Deve haver iluminação suficiente para os passos de montagem na caixa e na
cabina.
• Se a iluminação da caixa for entregue com o Miconic BX, deve haver
iluminação externa suficiente.
• A montagem da iluminação de caixa do tipo SMART será efectuada em vários
passos ao longo deste documento!

Medidas de N° Passo
Segurança
300 Indique em todas as portas
de patamar que a instalação
está fora de serviço. Se
possível, indique também: Service

• O motivo dos trabalhos


de modernização
• A data de início e de
conclusão dos
trabalhos.
301 Impeça o acesso dos passageiros à cabina.
302 Se ainda não estiver instalada (i.e. entregue com o Miconic BX), instale
primeiro a iluminação da caixa para proporcionar condições de trabalho
seguro na caixa.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 9 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Nota!
Nos projectos de modernização, considere as seguintes regras:
• Utilize o sistema de comando existente e operacional durante o maior tempo
possível para remover os componentes antigos que vão ser modernizados e
para montar os componentes novos (para evitar, por ex. ter de montar
andaimes na caixa do elevador).
• Se possível, remova os componentes antigos e monte os novos
correspondentes no mesmo passo. Os passos de remoção que se seguem
incluem referências às secções com os passos de reinstalação ou instalação
correspondentes.
• Antes que o comando do elevador antigo seja colocado fora de serviço,
desloque a cabina para uma posição em que tanto o tecto da cabina e o
interior da mesma fiquem acessíveis a partir de um dos pisos quando se abrir
a porta do patamar.

Retirar os 303 Se não forem necessários para manobras durante a montagem dos novos
Componentes componentes, retire o(s) cabo(s) da caixa antigo(s) e os componentes
Antigos ligados:
(apenas • As botoneiras de patamar e os indicadores (apenas se tiverem de ser
modernizações) substituídos por LOPs e LINs)
• Os componentes de segurança na caixa e no poço que devem ser
substituídos (por ex. JHSG).
Quanto à reinstalação ou montagem, consulte a secção 5-1, Cabos da Caixa.

304 Se não forem necessários durante a montagem dos novos componentes,


retire os cabos de manobras antigos.
Quanto à reinstalação ou montagem, consulte a secção 5-3, Cabos de Manobras.

305 Retire a informação de caixa antiga.


Quanto à reinstalação ou montagem, consulte as secções 5-4 e 6-5, Informação de caixa.

306 Retire os componentes do comando antigo do elevador na casa de


máquinas:
• Quadro de comando
• Conversor de frequência
• Interruptores principais, se tiverem de ser substituídos pelo módulo de
alimentação entregue
• Cabos da casa de máquinas.
Quanto à reinstalação ou montagem, consulte o capítulo 4, Componentes da Casa de
Máquinas.

307 Retire os componentes sobre e dentro da cabina:


• Caixa de interface da cabina
• Botoneira(s) da cabina, se tiverem de ser substituídos pela(s) COP(s)
• Opções de cabina que devam ser substituídas.
Quanto à reinstalação ou montagem, consulte o capítulo 6, Componentes da Cabina.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 10 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4 Componentes da Casa de Máquinas

Resumo Na casa de máquinas, o quadro de comando ECUMR (Elevator Control Unit


Machine Room) (unidade de comando do elevador com casa de máquinas) está
instalado na parede - bem como as seguintes opções básicas (consoante a
instalação):
• Unidade de accionamento ACVF (para os accionamentos Variodyn de circuito
aberto ou Biodyn de circuito fechado)
O conversor de frequência deve ser montado sobre uma base
resistente ao fogo!
• Módulo de alimentação MR de parede (interruptor principal, se encomendado)
• Dispositivo de desencarceramento automático SEM (se encomendado).
Podem ser instaladas várias outras opções em locais diferentes.

Nota!
Para o posicionamento dos componentes da casa de máquinas pode ser
disponibilizado um plano de disposição específico da instalação. Neste caso,
posicione os componentes de acordo com esse plano!

4-1 Quadro de Comando ECUMR

Resumo A unidade de comando do elevador com casa de máquinas ECUMR vem


completa com todos os componentes internos previamente montados e ligados.
Esta é montada na parede da casa de máquinas.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 11 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Montagem N° Passo
400 Abra 4 furos de Ø 10 mm na 50 400
parede:

10
Ø
x
4

750
680
40
ECUMR

50 400
500

401 Fixar os elementos de montagem:


• Suporte de montagem (em cima)
• Elementos amortecedores (em
baixo).

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 12 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

402 Pendure a ECUMR no suporte de


montagem:

403 Fixe a ECUMR com 2 parafusos:

4-2 Conversor de Frequência

Resumo Para o accionamento Variodyn ou Biodyn de circuito aberto ou fechado ACVF


opcional, é necessário montar um conversor de frequência na parede da casa de
máquinas.

Nota!
Para unidades de accionamento de 2 velocidades (FA) e hidráulica (HY), não são
necessários quaisquer elementos adicionais.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 13 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Cuidado!
O conversor de frequência deve ser montado sobre uma base resistente ao fogo!
Podem existir desvios desta regra conforme os regulamentos locais.

4-2-1 Variodyn

Resumo Esta secção apresenta o procedimento de montagem de um accionamento


Variodyn VF 10/20/24 BR de circuito aberto ACVF opcional (seleccionado de
acordo com a máquina de tracção).

Montagem N° Passo
404 Verifique a rotação livre do
ventilador do accionamento:

405 Fixe a unidade de accionamento m


com 4 parafusos à parede da casa 0m
24
de máquinas, resistente ao fogo:
560 mm

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 14 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-2-2 Biodyn

Resumo Esta secção apresenta o procedimento de montagem de um accionamento


Biodyn 10/20/30 BR de circuito fechado ACVF opcional (seleccionado de acordo
com a máquina de tracção).

N° Passo
406 Fixe a unidade de accionamento 240 mm
com 4 parafusos à parede da casa
de máquinas, resistente ao fogo:

635 mm

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 15 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-3 Módulo de Alimentação MR de Parede

Resumo Se tiver sido encomendada para a instalação em particular, o módulo de


alimentação MR de parede opcional com os interruptores principais da instalação
deve ser montado na parede da casa de máquinas.

Montagem N° Passo
407 Monte o módulo de alimentação
MR de parede de acordo com o
seguinte procedimento:
1 Abra a tampa
2 Marque 4 orifícios de fixação
na parede
3 Monte o armário na parede
4 Feche a tampa.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 16 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-4 Dispositivo de Desencarceramento Automático SEM

Resumo Este dispositivo de desencarceramento automático SEM opcional contém uma


alimentação de corrente de emergência para o desencarceramento dos
passageiros durante uma falha de corrente. Este é montado na parede da casa
de máquinas.

Montagem N° Passo
408 Monte o dispositivo de desencarceramento automático SEM de acordo
com o seguinte procedimento:
1 Abra 6 furos de Ø 8 mm na parede
2 Insira os parafusos com as buchas (não aperte completamente os
parafusos)
3 Monte o dispositivo SEM
4 Aperte os parafusos.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 17 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5 Cablagem da Casa de Máquinas

Resumo Todos os componentes na casa de máquinas, por ex. a ECUMR e a unidade de


accionamento, vêm com a cablabem interna instalada. Existem conjuntos de
cabos e procedimentos de ligação diferentes, consoante a combinação específica
de componentes existente na instalação em particular.
Para grupos de elevadores é necessário um conjunto de cabos adicional para
grupos.

• Verifique qual das opções possíveis apresentadas a seguir se adapta à


instalação em causa.
• Utilize calhas técnicas para a passagem dos cabos (obtidas localmente - a
dimensão deve ser suficiente para os cabos da casa de máquinas, cabos da
caixa e cabos de manobras).
• Para instalar o(s) cabo(s) de manobras e a cablagem da caixa, que são
passados para dentro da ECUMR dentro da casa de máquinas, consulte as
respectivas secções no capítulo 5, Caixa e Patamar

4-5-1 Preparação (apenas hidráulicos)

Resumo Os passos seguintes são necessários apenas para os accionamentos hidráulicos.

Cuidado! Ponte XKTHM


Verifique se o SMIC.XKTHM está correctamente definido, se for utilizado um
accionamento hidráulico:
• Retire a ponte para o Beringer e GMV (com PCBs MCCH1/2)
• Aplique a ponte para Dynahyd (com PCB MCCH3).

Todos N° Passo
Accionamentos
409 Na PCB SCIC, coloque o interruptor ao lado do terminal XCAN-EXT na
HY
posição NORM.

Beringer e GMV 410 Ligue a monitorização de temperatura (PTC) da unidade de alimentação


hidráulica ao terminal MCCH.XKOD_THMH.4/5.
Não efectue estes passos de preparação para accionamentos Dynahyd!

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 18 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Apenas GMV 411 Equipe todas as válvulas magnéticas da unidade de accionamento


hidráulico com diodos, caso não estejam já instalados (um conjunto de
diodos é fornecido com o Miconic BX).
Não efectue este passo de preparação para accionamentos Beringer e
Dynahyd!

4-5-2 Unidades de Accionamento de 2 Velocidades (FA)

Resumo Para as unidades de 2 velocidades (FA), o conjunto de cabos completo, incluindo


a ligação ao motor de elevação, é fornecido separadamente.

Procedimento N° Passo
412 Ligue os componentes da casa de máquinas para a unidade de
accionamento de 2 velocidades (FA) de acordo com o diagrama de blocos
e a tabela que se segue.
413 Na PCB SCIC, coloque o interruptor ao lado do terminal XCAN-EXT na
posição NORM.

AS A
MR
K5
SMIC XKTHM THMH

MB
JH

MCCE MGB
JFIL K4
XSBP1
K4
XSBP2
K6
MH
SR-D
JTHS

SFA
SH1

K2
XHL MVE

K6
K1 K3

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 19 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH AS.SR-D Em separado
K2 Alimentação da iluminação MR.JFIL AS.XHL Em separado
K3 Alimentação do ventilador (opcional) AS.JTHS MR.MVE Em separado
Alimentação do travão magnético AS.MCCE.XSBP2 MR.MGB Em separado
K4
Alimentação do travão do motor AS.MCCE.XSBP1 MR.MB Em separado
K5 Sensores de temperatura AS.SMIC.XKTHM MR.THMH Em separado
K6 Alimentação do motor AS.SH1 + AS.SFA MR.MH Em separado

4-5-3 Variodyn

Resumo O Variodyn 10/20/24 é fornecido com dois conjuntos de cabos:


• Um conjunto de cabos em separado
• Um conjunto de cabos juntamente com a unidade de accionamento.

Procedimento N° Passo
414 Ligue os componentes da casa de máquinas do Variodyn de acordo com o
diagrama de blocos e a tabela que se segue.
415 Na PCB SCIC, coloque o interruptor ao lado do terminal XCAN-EXT na
posição NORM.

SK AS A
MR
SMIC K5
XKTHM THMH
XISPT
MB
JH

(ACVF OL) MCCE MGB


JFIL K4
XSBP1
UVW

K9
X1

XFCL K4
XSBP2
MH
SR-D
JTHS

SH1

K2
XHL MVE
K1
K7 K3
K8 K6

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 20 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH VF.X1 Em separado
K2 Alimentação da iluminação MR.JFIL AS.XHL Em separado
K3 Alimentação do ventilador (opcional) AS.JTHS MR.MVE Em separado
Alimentação do travão magnético AS.MCCE.XSBP2 MR.MGB
K4 Em separado
Alimentação do motor AS.MCCE.XSBP1 MR.MB
K5 Sensores de temperatura AS.SMIC.XKTHM MR.THMH Em separado
K6 Alimentação do motor AS.SH1 MR.MH (cabo a ser VF
adaptado no local)

K7 Alimentação do quadro de comando VF.X1 AS.JTHS VF


K8 Saída ACVF para o contactor ECU VF.UVW AS.SR-D VF
(pré-ligado)
AS.MCCE.XFCL
K9 Accionamento lógico/SK VF (pré-ligado) SK (circuito de VF
segurança)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 21 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-4 Variodyn com SEM

Resumo O Variodyn 10/20/24 com opção SEM é fornecido com três conjuntos de cabos:
• Um conjunto de cabos em separado
• Um conjunto de cabos juntamente com a unidade de accionamento
• Um conjunto de cabos com o SEM.

Nota!
• Certifique-se de que o terminal SMIC.X400 (ligado normalmente ao cabo de
manobras) está ligado ao SEM nesta opção!
• Para ligar o X400 do cabo de manobras n.º 1, um cabo em separado
proveniente do SEM com um terminal X400 na extremidade deve ser passado
para o quadro de comando AS.
• Para as portas de 230 V, não é necessário este cabo X.400 proveniente do
SEM.

Procedimento N° Passo
416 Ligue os componentes da casa de máquinas do Variodyn com o SEM de
acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se segue.
417 Na PCB SCIC, coloque o interruptor ao lado do terminal XCAN-EXT na
posição EXT.
418 Na PCB SEMP, coloque o interruptor da linha de comunicação CAN na
posição NORM.
X2

X1

X3

UVW
X1

JTHS

SR-D

SH1

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 22 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH SEM.SEMP.X2 Em separado
K2 Alimentação da iluminação MR.JFIL AS.XHL Em separado
K3 Alimentação do ventilador (opcional) AS.JTHS MR.MVE Em separado
Alimentação do travão magnético AS.MCCE.XSBP2 MR.MGB
K4 Em separado
Alimentação do motor AS.MCCE.XSBP1 MR.MB
K5 Sensores de temperatura AS.SMIC.XKTHM MR.THMH Em separado
K6 Alimentação do motor AS.SH1 MR.MH VF
(cabo a ser adaptado
no local)

K7 Alimentação do quadro de comando SEM.SEMP.X1 AS.JTHS VF


K8 Saída ACVF para o contactor ECU VF.UVW AS.SR-D VF
(pré-ligado)
AS.MCCE.XFCL
K9 Accionamento lógico/SK VF (pré-ligado) SK (circuito de VF
segurança)
K10 Linha de comunicação CAN EVAC AS.SCIC.XCAN- SEM.SEMP.X9 SEM
EXT
K11 Contacto auxiliar EVAC MR.JH SEM.SEMP.X14 SEM
K12 Alimentação do accionamento EVAC SEM.SEMP.X3 VF.X1 SEM
SEM.SEMP.X4 AS.SMIC.X400
K13 Alimentação da porta EVAC SEM
SEM.SEMP.X6 AS.X400

4-5-5 Biodyn

Resumo O Biodyn 10/20/30 é fornecido com dois conjuntos de cabos:


• Um conjunto de cabos em separado
• Um conjunto de cabos juntamente com a unidade de accionamento.

Procedimento N° Passo
419 Ligue os componentes da casa de máquinas do Biodyn de acordo com o
diagrama de blocos e a tabela que se segue.
420 Na PCB SCIC, coloque o interruptor ao lado do terminal XCAN-EXT na
posição EXT.
421 Ligue a blindagem à caixa da ECUMR

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 23 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

SH1
X1

JTHS
Ref. Nome De Para Entrega
K1 Alimentação principal MR.JH VF.X1 Em separado
K2 Alimentação da iluminação MR.JFIL AS.XHL Em separado
K3 Alimentação do ventilador (opcional) AS.JTHS MR.MVE Em separado
Alimentação do travão magnético AS.MCCE.XSBP2 MR.MGB
K4 Em separado
Alimentação do motor AS.MCCE.XSBP1 MR.MB
K5 Sensores de temperatura AS.SMIC.XKTHM MR.THMH Em separado
K6 Alimentação do motor VF.SH1 MR.MH (cabo a ser VF
adaptado no local)

K7 Alimentação do quadro de comando VF.X1 AS.JTHS VF


K8 Accionamento lógico/SK VF (SH/SH1) AS.MCCE.XKGB1 VF
/XCOIL
Linha de comunicação CAN do AS.SCIC.XCAN-
K9 VF.X4 VF
accionamento EXT
K14 Retorno do motor CL VF.XTSH AS.MCCE.XSPC Em separado
(apenas no caso de travão do motor)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 24 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-6 Biodyn com SEM

Resumo O Biodyn 10/20/30 com opção SEM é fornecido com três conjuntos de cabos:
• Um conjunto de cabos em separado
• Um conjunto de cabos com a unidade de accionamento
• Um conjunto de cabos com o SEM.

Nota!
• Certifique-se de que o terminal SMIC.X400 (ligado normalmente ao cabo de
manobras) está ligado ao SEM nesta opção!
• Para ligar o X400 do cabo de manobras n.º 1, um cabo em separado
proveniente do SEM com um terminal X400 na extremidade deve ser passado
para o quadro de comando AS.
• Para as portas de 230 V, não é necessário este cabo X.400 proveniente do
SEM.

Procedimento N° Passo
422 Ligue os componentes da casa de máquinas do Biodyn com o SEM de
acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se segue.
423 Na PCB SCIC, coloque o interruptor ao lado do terminal XCAN-EXT na
posição EXT.
424 Na PCB SEMP, coloque o interruptor da linha de comunicação CAN na
posição NORM.
425 Ligue a blindagem à caixa da ECUMR
X2

X1

X3

SH1
X1

JTHS

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 25 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH SEM.SEMP.X2 Em separado
K2 Alimentação da iluminação MR.JFIL AS.XHL Em separado
K3 Alimentação do ventilador (opcional) AS.JTHS MR.MVE Em separado
Alimentação do travão magnético AS.MCCE.XSBP2 MR.MGB
K4 Em separado
Alimentação do motor AS.MCCE.XSBP1 MR.MB
K5 Sensores de temperatura AS.SMIC.XKTHM MR.THMH Em separado
K6 Alimentação do motor VF.SH1 MR.MH VF
(cabo a ser adaptado
no local)

K7 Alimentação do quadro de comando SEM.SEMP.X1 AS.JTHS VF


K8 Accionamento lógico/SK VF (SH/SH1) AS.MCCE.XKGB1 VF
/XCOIL
Linha de comunicação CAN do VF.X4 SEM.SEMP.X10 VF
K9
accionamento
K10 Linha de comunicação CAN EVAC AS.SCIC.XCAN- SEM.SEMP.X9 SEM
EXT
K11 Contacto auxiliar EVAC MR.JH SEM.SEMP.X14 SEM
K12 Alimentação do accionamento EVAC SEM.SEMP.X3 VF.X1 SEM
SEM.SEMP.X4 AS.SMIC.X400
K13 Alimentação do accionamento EVAC SEM
SEM.SEMP.X6 AS.X400
K14 Retorno do motor CL VF.XTSH AS.MCCE.XSPC Em separado
(apenas no caso de travão do motor)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 26 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-7 Hidráulico: Beringer com Arranque Estrela-


Triângulo

Resumo O Beringer LRV-1-S1 com arranque estrela-triângulo é fornecido com um


conjunto de cabos em separado.

Procedimento N° Passo
426 Ligue os componentes da casa de máquinas do Beringer com arranque
estrela-triângulo de acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se
segue.

SF-A
SF1

SF

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH AS:L1/L2/L3/N/PE Em separado
K2 Alimentação do motor AS.SF / SF1 MR.A.MH Em separado
K4 Accionamento lógico • A.NTA-1/SX.X1-1
AS.MCCH2.XCDR/
• A.MG-U/D Em separado
XPWP/ XRSK
• NTA1/SX:solenóide
K5 Accionamento lógico AS.MCCH2.XKOD-V/ • A. NTA1/SX.X1-2
• A.NTA-1/SX.X5:7 Em separado
XTHMH
K6 Contacto auxiliar MR.JH AS.MCCH2.XJH Em separado
EVAC
K16 Alimentação da MR.JFIL AS.XHL Em separado
iluminação

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 27 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-8 Hidráulico: Beringer com Arranque de Resistência

Resumo O Beringer LRV-1-S1 com arranque de resistência é fornecido com um conjunto


de cabos em separado.

Procedimento N° Passo
427 Ligue os componentes da casa de máquinas do Beringer com arranque de
resistência de acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se segue.

MR AS A
NTA - 1
X5
MCCH2
X1 - 2
JH K5
XK0D-V X1 - 1
XTHMH solenoid
XPWP
XCDR MG-D
JFIL K4
XJH XRSK
K2
MH
MG-U
K2 R
X1:2,3,4,1
K3

SF-A
SF1
X1:5,7,9,PE
K 16

SF
XHL
K6 X1:6,8,10

K1

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH AS:L1/L2/L3/N/PE Em separado
K2,
Alimentação do motor AS.SF/SF1/SF-A MR.A.MH Em separado
K3
K4 Accionamento lógico • A.NTA-1/SX.X1-1
AS.MCCH2.XCDR/
• A.MG-U/D Em separado
XPWP/ XRSK
• NTA1/SX:solenóide
K5 Accionamento lógico AS.MCCH2.XKOD-V/ • A. NTA1/SX.X1-2
• A.NTA-1/SX.X5:7 Em separado
XTHMH
K6 Contacto auxiliar MR.JH AS.MCCH2.XJH Em separado
EVAC
K16 Alimentação da MR.JFIL AS.XHL Em separado
iluminação

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 28 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-9 Hidráulico: Beringer com Arranque Suave

Resumo O Beringer LRV-1-S1 com arranque suave é fornecido com um conjunto de cabos
em separado.

Procedimento N° Passo
428 Ligue os componentes da casa de máquinas do Beringer com arranque
suave de acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se segue.

SF1
SF

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH AS:L1/L2/L3/N/PE Em separado
K2 Alimentação do motor AS.SF / SF1 MR.A.MH Em separado
K4 Accionamento lógico • A.NTA-1/SX.X1-1
AS.MCCH2.XCDR/
• A.MG-U/D Em separado
XPWP/ XRSK
• NTA1/SX:solenóide
K5 Accionamento lógico AS.MCCH2.XKOD-V/ • A. NTA1/SX.X1-2
• A.NTA-1/SX.X5:7 Em separado
XTHMH
K6 Contacto auxiliar MR.JH AS.MCCH2.XJH Em separado
EVAC
K10 Accionamento lógico AS.MCCH1.XSS A.GSS.X4 Em separado
K16 Alimentação da MR.JFIL AS.XHL Em separado
iluminação

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 29 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-10 Hidráulico: GMV com Arranque Directo

Resumo O GMV M 385000 com arranque directo é fornecido com um conjunto de cabos
em separado.

Procedimento N° Passo
429 Ligue os componentes da casa de máquinas do GMV com arranque directo
de acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se segue.

AS
MR SMIC

XMBAC
A KOD-V

THMH
JH MCCH1
TH0
XTHMH
K7 X1- 2
XK0D-V
MG-D
JFIL XCDR X1 - 1
XJH
MGV1
K2
MH
SF1
SF
K16
K6 XHL

K1

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH AS:L1/L2/L3/N/PE Em separado
K2 Alimentação do motor AS.SF MR.A.MH Em separado
K6 Contacto auxiliar MR.JH AS.MCCH1.XJH Em separado
EVAC
K7 Accionamento lógico • AS.MCCH1.XCDR/ A.X1-1/X1-2 Em separado
XKOD-V/XTHMH
• AS.SMIC.XMBAC
K16 Alimentação da MR.JFIL AS.XHL Em separado
iluminação

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 30 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-11 Hidráulico: GMV com Arranque Estrela-Triângulo

Resumo O GMV 3010 - S3 com arranque estrela-triângulo é fornecido com um conjunto de


cabos em separado.

Procedimento N° Passo
430 Ligue os componentes da casa de máquinas do GMV com arranque
estrela-triângulo de acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se
segue.

SF-A
SF1
SF

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH AS:L1/L2/L3/N/PE Em separado
K2 Alimentação do motor AS.SF / SF1 MR.A.MH Em separado
K6 Contacto auxiliar MR.JH AS.MCCH1.XJH Em separado
EVAC
K8 Accionamento lógico AS.MCCH1.XCDR/ A.X1-1/X1-2 Em separado
XPWP/XTHMH
K9 Accionamento lógico AS.MCCH1.XKOD-V A.KOD-V:1/KOD-V:2 Em separado
K16 Alimentação da MR.JFIL AS.XHL Em separado
iluminação

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 31 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-12 Hidráulico: GMV com Arranque Suave

Resumo O GMV 3010 - S3 com arranque suave é fornecido com um conjunto de cabos
em separado.

Procedimento N° Passo
431 Ligue os componentes da casa de máquinas do GMV com arranque suave
de acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se segue.

SF1
SF

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH AS:L1/L2/L3/N/PE Em separado
K2 Alimentação do motor AS.SF / SF1 MR.A.MH Em separado
K6 Contacto auxiliar MR.JH AS.MCCH1.XJH Em separado
EVAC
K8 Accionamento lógico AS.MCCH1.XCDR/ A.X1-1/X1-2 Em separado
XPWP/XTHMH
K9 Accionamento lógico AS.MCCH1.XKOD-V A.KOD-V:1/KOD-V:2 Em separado
K10 Accionamento lógico AS.MCCH1.XSS A.GSS.X4 Em separado
K16 Alimentação da MR.JFIL AS.XHL Em separado
iluminação

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 32 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-13 Hidráulico: GMV com Arranque de Bobina

Resumo O GMV 3010 - S3 com arranque de bobina é fornecido com um conjunto de


cabos em separado.

Procedimento N° Passo
432 Ligue os componentes da casa de máquinas do GMV com arranque de
bobina de acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se segue.

JTHS

SF-A

SF1
SF

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH AS:L1/L2/L3/N/PE Em separado
K2, Alimentação do motor AS.SF/SF1/SF-A MR.A.MH Em separado
K3
K6 Contacto auxiliar MR.JH AS.MCCH1.XJH Em separado
EVAC
K8 Accionamento lógico AS.MCCH1.XCDR/ A.X1-1/X1-2 Em separado
XPWP/XTHMH
K9 Accionamento lógico AS.MCCH1.XKOD-V A.KOD-V Em separado
K16 Alimentação da MR.JFIL AS.XHL Em separado
iluminação

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 33 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-14 Hidráulico: Dynahyd com Arranque Suave

Resumo O Dynahyd - S1 com arranque suave é fornecido com um conjunto de cabos em


separado.

Procedimento N° Passo
433 Ligue os componentes da casa de máquinas do Dynahyd com arranque
suave de acordo com o diagrama de blocos e a tabela que se segue.

AS S
TDIW

MCCH3 MB A
MR X31
K12 VSMA
XMG -EM
K13
X51 X51
X38 X38
JH K11
X33 X33
K14 X32
X32 K15
XJH X230 F1, F2
MH
JFIL
GSS
U/V/W
L1/L2/L3

PE
L3
K16
L2
L1

K2
XHL X1
K6
K1

Ref. Nome De Para Entrega


K1 Alimentação principal MR.JH AS:L1/L2/L3/N/PE Em separado
K2 Alimentação do motor AS.L1/L2/L3/PE A.X1 Em separado
K6 Contacto auxiliar MR.JH AS.MCCH3.XJH Em separado
EVAC
K11 Accionamento lógico AS.MCCH3.X33/X38 A.MB.X33/X38 Em separado
Alimentação de
24 V AC
K12 Accionamento lógico AS.MCCH3.XMG-E A.VSMA Em separado
K13 Corrente de segurança AS.MCCH3.X51 A.MB.X51 Em separado
e comando
K14 Accionamento lógico AS.MCCH3.X32 A.MB.X32 Em separado
K15 Alimentação de 230 V AS.MCCH3.X230 A.F1 e F2
K16 Alimentação da MR.JFIL AS.XHL Em separado
iluminação

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 34 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

4-5-15 Cablagem de Grupo

Resumo Para uma instalação duplex


• Os sistemas comando devem ser interligados
• O SBBD deve ser instalado para LOPs de grupo na Biobus.

Comando N° Passo
434 Utilize o cabo duplex RS-232 (fichas Sub D de 9 pinos em ambas as
extremidades do cabo) e ligue o SCIC.X232 do elevador A ao SCIC.X232
do elevador B.

Biobus Se forem ligadas LOPs a ambos elevadores com alimentação redundante, utiliza-
se a caixa do SBBD. Dependendo das botoneiras ligadas, a caixa do SBBD
contém
• Uma PCB SBBD12 para botoneiras de 12 V standard
• Uma PCB SBBD24 para botoneiras de 24 V ligadas através de módulos de
interface paralelos.
Utiliza-se aqui o termo genérico PCB SBBD se o passo se aplicar a ambas as
PCBs.

N° Passo
435 Fixe a caixa SBBD com 2 parafusos
à parede da casa de máquinas
• A 3 m da ECUMR do primeiro
elevador
• A 10 m da ECUMR do segundo
elevador.
130 mm

436 No lado da ECUMR dos cabos SBBD para ambos os elevadores


• Ligue o XBIO ao SMIC.XBIO no quadro de comando.
• O terminal XBIO.T correspondente deve ficar no quadro de comando
para a ligação das botoneiras de grupo.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 35 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

437 No lado do SBBD dos cabos para os elevadores A/B


• Ligue o XBIO ao SBBD.A/B.XBIO
• Ligue o XBIO.T ao terminal SBBD.A/B.XBIO.T.

Nota!
Consulte a secção 5-2-5, Botoneiras de Grupo para Duplex, para a ligação do
Biobus à alimentação de 12/24 V e às botoneiras.

4-6 Opções da Casa de Máquinas

Resumo Existem as seguintes opções da casa de máquinas:


• KTHM: Monitoriza a temperatura da casa de máquinas
• Limitador de velocidade
• Transformador de adaptação TAS, se for 400 V sem N.
• Alarme remoto TM3
• Cablagem de grupo para o alarme remoto.

N° Passo
KTHM 438 Instale a monitorização da
temperatura da casa de máquinas
KTHM de acordo com o seguinte
procedimento:
5 Monte o dispositivo na parede
da casa de máquinas, perto
da ECUMR
6 Verifique se a temperatura
está definida para 40° C
7 Ligue o terminal ao
SMIC.XTHMR na ECUMR
O dispositivo deve ser montado num local em que se possa medir
uma temperatura representativa da casa de máquinas. Não o instale num
recanto!

Limitador de 439 Ligue o cabo do limitador de velocidade existente à PCB SMIC utilizando o
Velocidade terminal SMIC.XKBV.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 36 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

TAS 440 Se for necessário para a instalação em particual (no caso de 400 V sem
N), monte um transformador de adaptação TAS na parede da casa de
máquinas
441 Ligue o TAS ao SMIC.XMAIN2 de acordo com o esquema

TM3 442 Se for utilizado um TM3 na instalação em causa, monte a caixa deste na
parede da casa de máquinas
443 Ligue o TM3 de acordo com o esquema

Cablagem de 444 Ligue o alarme remoto do primeiro elevador apenas à rede de telefones
Grupo para o pública
Alarme Remoto
445 Interligue todos os sistemas de chamadas de emergência remotos de
acordo com o esquema

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 37 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

5 Caixa e Patamar

Resumo Esta secção contém as instruções de montagem para todos os componentes na


caixa, incluindo as botoneiras de patamar e os indicadores de patamar, que são
ligados aos cabos da caixa dentro da caixa.

Cuidado! Iluminação da Caixa


• Se a iluminação da caixa for entregue com o Miconic BX, deve existir
iluminação externa suficiente para todos os passos de montagem na caixa.
Consulte também as observações contidas no capítulo 3, Preparation para
disponibilidade de iluminação na caixa.
• Consulte a secção 5-5, Opções de Caixa, para a montagem da iluminação
de caixa do tipo SMART no topo da caixa e no poço.
• Este documento não descreve a montagem da iluminação da caixa do tipo
EUROLIFT.

Preparação N° Passo
500 Prepare uma calha técnica (obtida localmente) da ECUMR ao ponto de
entrada da caixa, devendo ser suficientemente grande para o(s) cabo(s) de
manobras e os cabos da caixa (Biobus e circuito de segurança).

5-1 Cabos da Caixa

Resumo São necessários os seguintes tipos de cabos de caixa:


• Um ou dois cabos de Biobus para ligar os elementos dos patamares
• Um ou dois cabos para o circuito de segurança.
Um cabo adicional é necessário para a opção BR2 (França).

Nota!
• Utilize calhas técnicas na caixa para passar os cabos de Biobus e do circuito
de segurança (as calhas devem ser obtidas localmente)!
• Fixe os cabos à calha técnica utilizando braçadeiras de cabos.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 38 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

5-1-1 Biobus

Resumo O cabo de Biobus é utilizado para ligar os elementos do patamar ao comando.


Existe um cabo fornecido para o primeiro lado de acesso e um para o segundo
lado de acesso (se aplicável). Ambos os cabos são iguais.

Ligação na N° Passo
Casa de
501 Na casa de máquinas, passe o(s) cabo(s) Biobus para dentro da ECUMR a
Máquinas
partir de baixo e ligue o cabo à PCB SMIC utilizando os terminais:
• SMIC.XBIO para o cabo do primeiro lado de acesso num elevador
simplex
• ECUMR.XBIO.T (terminal solto no quadro de comando) para o cabo do
primeiro lado de acesso num elevador duplex
• SMIC.XBIO2 para o cabo do segundo lado de acesso (se aplicável).

O fio violeta é utilizado apenas se estiver disponível a opção DM236 (simplex) ou para os
indicadores de patamar (duplex):
• Ligue o fio violeta ao AS.XL.2 para simplex com DM236
• Consulte a secção 5-2-5, Botoneiras de Grupo para Duplex, para duplex.

Passagem de 502 Passe o(s) cabo(s) na casa de máquinas ao ponto de entrada da caixa
Cabos utilizando as calhas preparadas.
503 Passe o(s) cabo(s) para dentro da caixa. Dentro desta, passe o(s) cabo(s)
de piso a piso, juntamente com o(s) cabo(s) do circuito de segurança
correspondentes. Consulte a secção 5-1-2, Circuito de Segurança, para
instruções sobre a passagem de cabos.

Elementos de 504 Dependendo do seu próprio método de trabalho, ligue os elementos de


Patamar patamar enquanto passa o cabo de piso em piso ou passe o cabo primeiro
e ligue-os mais tarde. Consulte a secção 5-2, Elementos de Patamar,
para instruções sobre a montagem e a ligação dos elementos de patamar.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 39 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

5-1-2 Circuito de Segurança

Resumo O cabo do circuito de segurança é utilizado para ligar os contactos de segurança


na caixa.

Nota!
• Existem cabos diferentes para o primeiro lado de acesso (ZS1) e para o
segundo lado de acesso (ZS2, se aplicável), os quais são interligados na
caixa.
• Passe o(s) cabo(s) para dentro da caixa e dentro desta, de piso em piso,
juntamente com o(s) cabo(s) do Biobus correspondente(s).
• Para o MR abaixo, os fios do JHSG devem ser passados de volta a partir do
centro da caixa.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 40 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Método de O pacote do Miconic BX contém os terminais para a ligação dos contactos de


Ligação dos segurança, que são instalados conforme se segue:
Contactos
1 Utilize terminais de derivação para ligar o cabo verde/amarelo (terra) do
contacto ao cabo verde/amarelo do cabo do circuito de segurança:
1 2 3 4

Um condutor de terra do contacto de segurança possibilita a ligação de peças metálicas à


terra.
2 Interrompa o circuito de segurança cortando o fio e utilize fichas WAGO
para prender o contacto de segurança no cirucito de segurança. Utilize
* Fio branco para o KTS-*
* Fio branco/castanho para o KV-*.

1 2 3 a

O circuito de segurança para um tipo específico de dispositivo é um condutor unifilar, o qual


é interrompido no terminal e deve ser fechado pelo(s) contacto(s) ligado(s).

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 41 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Ligações na N° Passo
Casa de
505 Na casa de máquinas, passe o cabo ZS1 para dentro da ECUMR a partir
Máquinas
de baixo e ligue-o à PCB SMIC utilizando os terminais SMIC.XISPT e
SMIC.XKV:
SMIC.XISPT

SMIC.XKV

AS.PE

É necessário efectuar a ligação à terra (AS.PE)!


506 No caso de ter sido incluído um cabo ZS2 para um segundo lado de
acesso, passe esse cabo para dentro da ECUMR a partir de baixo e ligue-o
à PCB SMIC utilizando o terminal SMIC.XISPT2:
SMIC.XISPT2

AS.PE

É necessário efectuar a ligação à terra (AS.PE)!


507 Caso existam interruptores de fim de curso KNE na caixa, utilize o cabo
existente e o terminal SMIC.XKNE para ligar à PCB SMIC.

Passagem de 508 Passe o(s) cabo(s) na casa de máquinas ao ponto de entrada da caixa
Cabos utilizando as calhas preparadas.
509 Passe o(s) cabo(s) para dentro da caixa e dentro desta, de piso em piso,
juntamente com o(s) cabo(s) do circuito de segurança correspondete(s).
Veja as instruções detalhadas que se seguem sobre lados de acesso
individuais.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 42 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Primeiro Lado 510 Passe os cabos juntos para dentro da caixa


de Acesso • Para baixo ao poço, se a casa de máquinas for em cima
(Cabo ZS1) • Para cima ao espaço no topo da caixa, se a casa de máquinas for em
baixo.
Trabalhe de piso em piso, ligando os respectivos contactos do circuito de
segurança do piso em questão (veja os passos que se seguem quanto aos
componentes de segurança e a secção 5-2, Elementos de Patamar,
quanto às ligações da comunicação Biobus ).
Os desenhos abaixo mostram configurações de exemplo. Passe o
cabo de acordo com os requisitos da instalação em causa.

EC
UM
R

KT
S/
KV

KT
S/
KV

HQ
/2

KT
S/
KV
KT
S/
KV

JH EC
SG UM
JH
SG R

MR em cima MR em baixo

511 No caso da MR em baixo, passe as linhas para ligar o JHSG


(castanho/rosa com terminal JHSG) de volta ao poço a partir do centro da
caixa.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 43 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

512 Em cada piso, ligue os contactos


KTS-n aos condutores do cabo da
caixa utilizando o método de ligação
standard:
• Branco (contacto)
• Verde/amarelo (terra).
513 Para portas manuais: Em cada piso, ligue os contactos KV-n aos
condutores do cabo da caixa utilizando o método de ligação standard:
• Branco/castanho (contacto)
• Verde/amarelo (terra).
514 Estabeleça uma ligação à terra utilizando S.XPE
• No poço, se a casa de máquinas for em cima
• No espaço no topo da caixa, se a casa de máquinas for em baixo.
S.JHSG

S:XRTS

S.XPE

515 Ligue o JHSG ao +S.JHSG

516 Se existirem dois interruptores


JHSG:
• Ligue o cabo adaptador para
dois interruptores JHSG no
+S.JHSG
• Ligue os interruptores JHSG aos
terminais +S.JHSG1/2 do cabo
adaptador

Segundo Lado Apenas efectue os passos que se seguem se tiver de ser ligado um segundo lado
de Acesso de acesso! O cabo adicional ZS2 do circuito de segurança faz parte do
(Cabo ZS2) fornecimento para a ligação de um segundo lado de acesso.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 44 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

517 Passe o cabo para dentro da caixa


• Para baixo ao poço, se a casa de máquinas for em cima
• Para cima ao espaço no topo da caixa, se a casa de máquinas for em
baixo.
Trabalhe de piso em piso, ligando os respectivos contactos de segurança
no piso em causa (veja os passos que se seguem)
Os desenhos abaixo mostram configurações de exemplo. Passe o
cabo de acordo com os requisitos da instalação em causa.

EC
UM
R

KT
S/
KV

KT
S/
KV

HQ
/2

KT
S/
KV
KT
S/
KV

JH EC
SG UM
JH R
SG

MR em cima MR em baixo

518 Em cada piso, ligue os contactos


KTS-n aos condutores do cabo da
caixa utilizando o método de ligação
standard:
• Branco (contacto)
• Verde/amarelo (terra).
519 Para portas manuais: Em cada piso, ligue os contactos KV-n aos
condutores do cabo da caixa utilizando o método de ligação standard:
• Branco/castanho (contacto)
• Verde/amarelo (terra).

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 45 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

520 Retire o terminal de ponte do S.XRTS na extremidade do cabo do circuito


de segurança ZS1 para o primeiro lado de acesso
• No poço, se a casa de máquinas for em cima
• No espaço no topo da caixa, se a casa de máquinas for em baixo
S:XRTS ZS1

521 Ligue o cabo do ZS2 ao cabo do ZS1 utilizando o terminal +S.XRTS:


S:XRTS

5-2 Elementos de Patamar

Resumo Os seguintes tipos de botoneiras de patamar estão disponíveis com o


Miconic BX:
• Botoneiras de patamar 001
• Botoneiras de patamar 002
• LCU e LCUM (interface para botoneiras paralelas)
O cabo do Biobus é passado na caixa junto com o cabo ZS1 do circuito de
segurança.

Nota!
Para a montagem das botoneiras de grupo para elevadores duplex, consulte
• A secção com o procedimento standard para o respectivo tipo de botoneira
(secções 5-2-1até 5-2-4)
• E a secção 5-2-5, Botoneiras de Grupo para Duplex, que mostra a
modificação

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 46 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

5-2-1 Botoneiras de Patamar 001

Resumo As botoneiras de patamar 001 são montadas no/dentro do aro da porta ou na


parede e são ligados ao cabo do Biobus.

Método de As botoneiras de patamar 001 são ligadas ao cabo Biobus utilizando uma ficha
Ligação especial que é fixa tanto ao cabo da botoneira como ao cabo da linha de
comunicação:

1 2 3 4

Montagem N° Passo
522 As botoneiras de patamar 001 são
montadas no aro da porta.
Os interruptores de chave opcionais
(por ex. JBF ou JDE) são montados
no aro da porta.
Para a montagem sobre a superfície
da parede existe uma caixa de
parede.

BR1 or
par king

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 47 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Ligação 523
SMIC.XBIO (ZS1)
SMIC.XBIO2 (ZS2)
XL.2

LOP
GY

BK

LOPA
GY

BK BR/WT JDE

BR/WT

LOPM
D
GY
M
23
6 BK OR
(IT
VT
JBF
OR

* BK

LOPK

BR/WT
BK BR/WT

JDE

VT GY BK

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 48 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal Descrição
* Ligue apenas um LOPM por lado de acesso!
BK Fio preto
CAST/BR Fio castanho/branco
DM236 Modo de operação especial de emergência para a Itália
GY Fio cinzento
JBF Interruptor de chave para bombeiros
JDE Interruptor de chave para chamada de patamar
Botoneira de patamar
LOP
(standard, 1 botão de chamada)

Botoneira de patamar com setas


LOPA
(com ou sem interruptor de chave JDE)

Botoneira de patamar para piso principal


LOPM (com ou sem interruptor de chave JBF)

Ligue apenas um LOPM por lado de acesso!


Botoneira de patamar com interruptor de chave JDE
LOPK
(apenas para pisos abaixo do piso principal)

OR Fio laranja
SMIC.XBIO/XBIO2 Terminais Biobus na PCB SMIC para lado de acesso 1/2
VT Fio violeta - utilizado para DM236
Terminal na ECUMR (do cabo de manobras) para a
XL
ligação do DM236 – ligue o fio violeta ao pino XL.2

5-2-2 Botoneiras de Patamar 002

Resumo As botoneiras de patamar 002 são montadas no/dentro do aro da porta ou na


parede e são ligados ao cabo do Biobus.

Método de O método de ligação é o mesmo que para as botoneiras de patamar 001.


Ligação Todas as botoneiras devem ser ligadas à terra (por ex. no aro da porta)!

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 49 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Posicionamento As botonerias são montadas no aro da porta e posicionadas ao lado da porta do


patamar ou entre as portas de patamar:

1750*
1150* (*) ou altura personalizada

Montagem N° Passo
524 As botoneiras são montadas no aro da porta ou na parede. Para a
montagem na parede existem caixas de parede:

Caixa LIN80

Caixa LOP 80

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 50 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Ligação 525
SMIC.XBIO (ZS1)
SMIC.XBIO2 (ZS2)

XL.2

BK
LIN80
GY
RD
VT
YE/GN

* XCF

XCF
LOP80
BK

GY

RD

YE/GN

LOP80 (HH) + JBF


BK

GY

RD OR

YE/GN

JBR
RD OR
DM236 (IT)

LOP80 + JDE
BK

GY

RD OR

YE/GN

JDE
RD OR

VT RD GY BK

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 51 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal Descrição
* Ligue apenas um LIN80 por lado de acesso!
BK Fio preto
DM236 Modo de operação especial de emergência para a Itália
GY Fio cinzento
JBF Interruptor de chave para bombeiros
JDE Interruptor de chave para chamada de patamar
Indicador de patamar
LIN80
Ligue apenas um LIN80 por lado de acesso!
Botoneira de patamar
LOP80
(standard, 1 ou 2 botões de chamada)

Botoneira de patamar com interruptor de chave JBF


LOP80 (HH) + JBF
(apenas na paragem principal)

LOP80 + JDE Botoneira de patamar com interruptor de chave JDE


OR Fio laranja
RD Fio vermelho
SMIC.XBIO/XBIO2 Terminais Biobus na PCB SMIC para lado de acesso 1/2
VT Fio violeta - utilizado para DM236
Cada LIN deve ser ligado à LOP no mesmo piso utilizando
XCF
terminais XCF no LIN e na LOP
Terminal na ECUMR (do cabo de manobras) para a
XL
ligação do DM236 – ligue o fio violeta ao pino XL.2
Fio amarelo/verde - para ligação à terra
YE/GN É necessário efectuar a ligação à terra para todos os
elementos das botoneiras!

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 52 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

5-2-3 Módulos de Interface Paralela

Resumo As interfaces LCU e LCUM são utilizadas para ligar botoneiras ligadas em
paralelo:
• LCU para 1 botão
• LCUM para 2 botões, indicador, setas e gong.
As PCBs de interface (SLCU ou SLCUM) são instaladas em caixas na caixa do
elevador e são ligadas à linha de comunicação Biobus e às botoneiras paralelas.

Perigo!
Não monte as caixas da LCU e da LCUM em locais que estejam ao alcance de
partes móveis (cabina, portas, etc.)!

Nota!
As interfaces paralelas são entregues com todos os cabos de ligação do tipo JST
ligados por fichas aos terminais das respectivas PCBs.
• O terminal Biobus é o mesmo que para a LOP e o LIN.
• Os cabos de ligação de E/S deve ser individualmente ligado aos respectivos
pontos de destino nos elementos do patamar.

Montagem N° Passo
526 Monte as caixas LCU e
LCUM com 2 parafusos no
interior da caixa, atrás dos
elementos de patamar que
XDE
devem ser ligados. XBIO XCF

LCU

XDE-D XDE-U XGRAY


XBIO XCF

LCUM

Ligação 527 Ligue as linhas de E/S aos pontos de destino correspondentes das
botoneiras paralelas, de acordo com as tabelas que se seguem.
528 Ligue o cabo XBIO (5 pinos) ao cabo Biobus da caixa de acordo com a
ligação das LOPs e dos LINs das botoneiras 002.
É necessário efectuar a ligação à terra de todos os elementos!

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 53 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

LCU.XBIO/LCUM.XBIO (5 pinos, para a ligação Biobus)


Pino Sinal Tipo Descrição
1 V+ Alimentação Alimentação de 12/24 V
2 BBUS Entrada/Saída Linha de dados Biobus
3 GND 0V 0V
4 - - Não ligado
5 HFE 0V Terra de alta frequência

LCU.XCF/LCUM.XCF (2 pinos, para configuração LIN)


Pino Sinal Tipo Descrição
1 Syncro_1 Saída Saída síncrona
2 Syncro_2 Saída Saída síncrona

LCU.XDE (3 pinos, para ligação de botão)


1 Output1 Saída (origem) Confirmar SUBIR
2 GND 0V 0V
3 Input1 Entrada Botão/Chave SUBIR

LCUM.XDE (3 pinos, para ligação de botão)


1 Output2 Saída (origem) Confirmar DESCER
2 GND 0V 0V
3 Input2 Entrada Botão/Chave DESCER
No caso de haver apenas um botão de chamada ligado ao LCUM, utilize
sempre o terminal XDE_U.

LCUM.XDE-U (3 pinos, para ligação de botão)


1 Output1 Saída (origem) Confirmar SUBIR
2 GND 0V 0V
3 Input1 Entrada Botão/Chave SUBIR

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 54 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

LCUM.XGRAY (10 pinos, código Gray para indicadores externos, setas e gong)
1 GND 0V 0V
2 P01 Tensão nominal Alimentação
3 Gray4 Saída (origem) Gray4 (MSB)
4 Gray3 Saída (origem) Gray3
5 Gray2 Saída (origem) Gray2
6 Gray1 Saída (origem) Gray1 (LSB)
7 Output3 Saída (origem) Seta para SUBIR
8 Output4 Saída (origem) Seta para DESCER
9 Trigger Saída (origem) Disparador
10 GND 0V 0V

Perigo!
Se for aplicada uma tensão de alimentação de 24 V ao Biobus (veja as instruções
abaixo), não utilize LOPs ou LINs da série de botoneiras 002! Utilize apenas
elementos paralelos, adequados para alimentação de 24 V.

Alimentação de 529 Para ligar elementos que necessitam de uma tensão de alimentação de
24 V 24 V, proceda da seguinte maneira:
• Para o primeiro lado de acesso com elementos de 24 V: Na ECUMR,
retire o fio vermelho do pino do terminal SMIC.XBIO.3 e ligue-o ao pino
SMIC.XBIO_24.1
• Para o segundo lado de acesso com elementos de 24 V, se existente:
Na ECUMR, retire o fio vermelho do pino do terminal SMIC.XBIO2.3 e
ligue-o ao pino SMIC.XBIO2_24.1

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 55 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

5-2-4 Módulo de Interface Configurável

Resumo O módulo de E/S configurável LCUX é utilizado para ligar E/Ss genéricas à
Biobus. As PCB de interface SLCUX são instaladas em caixas na caixa do
elevador e são ligadas à linha de comunicação Biobus e a um máx. de 4 E/Ss
cada.

Perigo!
Não monte as caixas LCUX em locais que estejam ao alcance de partes móveis
(cabina, portas, etc.)!

Cuidado!
Ligue ou uma entrada ou uma saída a cada terminal E/S do SLCUX! Não é
possível ligar uma entrada e uma saída simultaneamente à mesma linha de E/S.

Nota!
As interfaces configuráveis são entregues com todos os cabos de ligação do tipo
JST ligados por fichas aos terminais das respectivas PCBs.
• O terminal Biobus é o mesmo que para a LOP e o LIN.
• Os cabos de ligação E/S devem ser individualmente ligados aos respectivos
pontos de destino.

Montagem N° Passo
530 Monte as caixas LCUX com
2 parafusos no interior da
caixa, perto dos elementos
de patamar que devem ser
ligados. XBIO XCF IO4 IO3 IO2 IO1

Ligação 531 Ligue as linhas de E/S aos pontos de destino correspondentes de acordo
com as tabelas que se seguem.
532 Ligue o cabo XBIO (5 pinos) ao cabo Biobus da caixa do elevador de
acordo com o esquema.
É necessário efectuar a ligação à terra de todos os elementos!

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 56 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

LCUX.XBIO (5 pinos, para ligação Biobus)


Pino Sinal Tipo Descrição
1 V+ Alimentação Alimentação de 12/24 V
2 BBUS Entrada/Saída Linha de dados Biobus
3 GND 0V 0V
4 - - Não ligado
5 HFE 0V Terra de alta frequência

LCUX.XCF (2 pinos, para configuração LIN)


Pino Sinal Tipo Descrição
1 Syncro_1 Saída Saída síncrona
2 Syncro_2 Saída Saída síncrona

LCUX.IO1-4 (4 pinos, para ligação de botão)


1 OUT_N Saída Saída de origem
2 GND 0V 0V
3 V+ Alimentação Alimentação
4 IN_N Entrada Entrada Pull down

Perigo!
Se for aplicada uma tensão de alimentação de 24 V ao Biobus (veja as instruções
abaixo), não utilize elementos da série de botoneiras 002! Utilize apenas
elementos adequados para alimentação de 24 V.

Alimentação de 533 Para ligar elementos que necessitam de uma tensão de alimentação de
24 V 24 V, proceda da seguinte maneira:
• Para o primeiro lado de acesso com elementos de 24 V: Na ECUMR,
retire o fio vermelho do pino do terminal SMIC.XBIO.3 e ligue-o ao pino
SMIC.XBIO_24.1
• Para o segundo lado de acesso com elementos de 24 V, se existente:
Na ECUMR, retire o fio vermelho do pino do terminal SMIC.XBIO2.3 e
ligue-o ao pino SMIC.XBIO2_24.1

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 57 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

5-2-5 Botoneiras de Grupo para Duplex

Resumo No caso de uma instalação duplex, modifique os procedimentos de montagem


standard das botoneiras para simplex acima descritas para os descritos a seguir.

Cuidado!
Para a ligação da Biobus no quadro de comando, utilize os terminais
• A.XBIO.T em vez do A.SMIC.XBIO para o ascensor A
• B.XBIO.T em vez do B.SMIC.XBIO para o ascensor B.
Explicação: Durante a instalação da cablagem de grupo na casa de máquinas (consulte a secção
4-5-15, Cablagem de Grupo), as caixas SBBD foram ligadas aos terminais XBIO, que, para a
ligação E/S, são substituídos pelos terminais XBIO.T provenientes do SBBD.

Modificação do N° Passo
Procedimento
534 Ligue o fio violeta (VIOL) ao
Simplex
• SMIC.XBIO.3 para botoneiras de 12 V com PCB SBBD12 (ligue o fio de
alimentação no SMIC.XBIO.3 com o terminal de derivação vermelho).
• SMIC.XBIO_24.3 para botoneiras de 24 V com PCB SBBD24 (ligue o
fio de alimentação no SMIC.XBIO.3 com o terminal de derivação
vermelho e mova o fio de alimentação do XBIO.3 ao XBIO24.3).
Não utilize o fio violeta para DM236 como no caso do simplex (veja o
passo que se segue)!
535 Utilize fios obtidos localmente para ligar os fios LAS violeta do LIN80 no
piso principal ao XL.2, se for necessário o DM236.

5-3 Cabos de Manobras

Resumo Existem três tipos de cabos de manobras:


• Cabo de manobras n.º 1 (cabo básico para portas de 400 V)
• Cabo de manobras n.º 1 230 V (cabo básico para portas de 230 V)
• Cabo de manobras n.º 2 (para opções).

Nota!
As extremidades do cabo de manobras estão marcadas com uma fita verde e
uma vermelha. A fita vermelha marca o lado para a ligação da ECUMR na casa
de máquinas.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 58 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Passagem de N° Passo
Cabos no
536 Passe o(s) cabo(s) para a ECUMR a partir de baixo e fixe-o(s) na ECUMR
Quadro de
utilizando a braçadeira de chapa metálica na parte de baixo da calha
Comando
técnica.
537 Na calha técnica, passe e ligue cada um dos cabos aos respectivos pontos
de destino na ECUMR.

Cabo n.º 1

XNSG_SOA
XLUET_IN

XDLMG/
XDLMT
XCAN

XCSC

X400
XHL
XTT

X24

Cabo n.º 1 (portas de 400 V)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 59 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

XNSG_SOA
XLUET_IN

XDLMG/
XDLMT
XCAN

XCSC

X230
XHL
XTT

X24

Cabo n.º 1 230 V (portas de 230 V)


Terminal do
Terminal da Casa de
Cabo de Descrição
Máquinas
Manobras
AS.SMIC.X400
(sem SEM)
X400
AS.X400 Alimentação para portas de 400 V
(Cabo n.º 1)
(com SEM, terminal solto no
AS)

X230
AS.SMIC.X230 Alimentação para portas de 230 V
(Cabo n.º 1 230 V)

Alimentação dos circuitos lógicos na


X24 AS.SMIC.X24
cabina
XCSC AS.SMIC.XCSC Circuito de segurança da cabina
Alimentação de emergência para a
NSG_SOA AS.SMIC.XNSG-SOA cabina e para a buzina de alarme na
caixa
AS.SMIC.XDLMT Motor da fechadura de porta (400 V)
XDLMG/XDLMT Electro-íman da fechadura de porta
AS.SMIC.DLMG
(46…230 V)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 60 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal do
Terminal da Casa de
Cabo de Descrição
Máquinas
Manobras
AS.AS.XHL
XHL Alimentação da iluminação da cabina
(terminal solto no AS)

Linha de comunicação de dados para


XCAN AS.SCIC.XCAN
a COP
XTT AS.T+T.XTT Linha de comunicação da cabina
XLUET_IN AS.SMIC.XLUET_IN Lâmpada da zona da porta

Perigo! Perigo Eléctrico


• Utilize apenas o terminal XDLMT para o motor da fechadura da porta de
400 V!
• Utilize apenas o terminal XDLMG para o electro-íman da fechadura de porta!

Cabo n.º 2
(Opções)

Cabo n.º 2 (Opções)


Terminal do
Terminal da Casa de
Cabo de Descrição
Máquinas
Manobras
AS.XLBS
(se existente)
LBS.L/N Solução de Iluminação da Caixa
encomenda
(fornecida no local)

X24/X24_TC1 - Não utilizado actualmente


XCOM AS.XCOM Fios sobressalentes para opções
XINT - Não utilizado actualmente

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 61 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal do
Terminal da Casa de
Cabo de Descrição
Máquinas
Manobras
Este terminal é fornecido na ECUMR
XL Nenhuma como terminal AS.XL para a ligação
do DM236

Perigo!
Ao ligar os fios da iluminação de caixa LBS.L/N, certifique-se de que não há
tensão viva! Desligue o JLBS, se disponível!

Passagem de 538 Passe o(s) cabo(s) de manobras na casa de máquinas ao ponto de entrada
Cabos da caixa utilizando a calha técnica preparada.
539 Passe o(s) cabo(s) de manobras para aixo ao longo da caixa e fixe-o(s)
com cunhas:
• No espaço livre no topo da caixa
• No meio da caixa, no HQ/2
ƒ Se a casa de máquinas for em cima, apenas para HQ > 40 m
ƒ Sempre no caso da casa de máquinas em baixo
• Por baixo da cabina.
Consulte o documento K 600907 para mais informações sobre a
fixação dos cabos de manobras utilizando cunhas.
540 Passe o cabo sobre o tecto da cabina para o local da caixa de interface
ADDUM.

5-4 Informações de Caixa

Resumo Existem dois tipos de informação de caixa:


• Magnética para FA, HY e ACVF de circuito aberto
• Óptica para ACVF de circuito fechado.
Ambos os tipos estão disponíveis em variantes para
• Montagem de guia
• Montagem de cabo.

Nota!
Esta secção descreve a montagem dos elementos de informação de caixa na
caixa do elevador. Consulte a secção 6-5, Informações de Caixa, quanto à
montagem de interruptores na cabina.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 62 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

5-4-1 Perspectiva Geral

Resumo Esta secção oferece uma perspectiva geral sobre quais elementos de informação
de caixa básicos e opcionais são necessários na caixa. Relativamente a
informações detalhas de montagem, consulte
• Secção 5-4-2, Disposição na Caixa
• Secção 5-4-3, Variantes de Montagem.

FA e ACFV de Elemento Regra de Selecção Tipo Indica


Circuito Aberto
KS Sempre Electro- Nível do piso
ímans
KSE Sempre Electro- Fim de curso na caixa
ímans
SKA Sempre Electro- Distância de paragem
ímans
KTZ Se houver dois Electro- Entrada da porta (para KTZ-1/2)
lados de acesso ímans
KUET/1 Se houver pré- Electro- Sobrederivação da porta
abertura da porta ímans

HY Beringer e KS Sempre Electro- Nível do piso na entrada (para


GMV ímans KS/1)
KSE Sempre Electro- Fim de curso na caixa
ímans
SKA Sempre Electro- Distância de paragem
ímans
KUET/1 Sempre Electro- Sobrederivação da porta
ímans
KTZ Se houver dois Electro- Entrada da porta (para KTZ-1/2)
lados de acesso ímans

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 63 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

HY Dynahyd IGS Sempre Codificador Posição


KS Fornecido sempre, Electro- Nível do piso na entrada (para
não utilizado ímans KS/1)
KSE Sempre Electro- Fim de curso na caixa
ímans
KUET/1 Sempre Electro- Sobrederivação da porta
ímans
KTZ Se houver dois Electro- Entrada da porta (para KTZ-1/2)
lados de acesso ímans

ACVF de KSE Sempre Electro- Fim de curso na caixa


Circuito ímans
Fechado
PHS + Sempre Bandeira Nível do piso e ligação em ponte
PHUET preta de porta opcional para o primeiro
lado de acesso, interrompe a
fotocélula
PHS2 + Se houver dois Bandeira Nível do piso e ligação em ponte
PHUET2 lados de acesso preta de porta opcional para o segundo
lado de acesso, interrompe a
fotocélula

5-4-2 Disposição na Caixa

Resumo Esta secção descreve a disposição dos elementos de informação de caixa para
os diferentes tipos de accionamento na caixa.

Nota!
Os planos de disposição nesta secção são válidos para ambas as variantes de
montagem.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 64 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Electro-ímans

KS
para FA e ACVF N
de Circuito N
Aberto S

KS
KS E

SK A
S

10 0
N
N

SK A
N

KS
>150
N
2...N-1
S >150
KS
SKA

S
S
SKA

N N
KSE

KS

>150
N
1
S
KS

DOOR-2
DOOR-1
KSE

KS

KTZ-2
KTZ-1

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 65 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Tipo de
VKN [m/s] KS [mm] KSE [mm] SKA [mm]
Accionamento
0,5 90 430 580
90 590 740
FA
90 790 940
1 90 1025 1175
0,6 50 725 800
0,7 50 825 900
ACVF OL 0,8 50 925 1000
0,9 50 1075 1150
1 50 1175 1250

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 66 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Electro-ímans

KS
para HY N
Beringer e GMV N
S

KS
SKA-75
S

100
N

55
N

SKA-75 N
KS
>150
N
2...N-1
S >150
KS
SKA-75

S
55

S
SKA-75

N N
KS

>150
N
1
S
KS

DOOR-1
DOOR-2
KS

KTZ-1

KTZ-2
75
KSE

75

KS1

Tipo de SKA-75
VKN [m/s] KS [mm] KSE [mm] SKA [mm]
Accionamento [mm]
0,4 90 540 560 485
HY GMV
0,63 90 880 900 825
0,4 90 460 480 405
0,63 90 740 760 685
HY Beringer
0,8 90 940 960 885
1 90 1180 1200 1125

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 67 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Elementos para IGS


HY Dynahyd

KSE
S

100
N

N
>15 0

2...N-1
>15 0

N N
KSE

>150

1
DOOR-1
DOOR-2
KSE

KTZ-2
KTZ-1

VKN [m/s] KSE [mm]


0,4 590
0,63 980
0,8 1510
1 2270

Nota!
Este documento não abrange a instalação do codificador IGS. Consulte a
instalação da respectiva unidade de accionamento.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 68 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Elementos para Os accionamentos ACVF de circuito fechado necessitam dos seguintes


ACVF de elementos de informação de caixa:
Circuito • Bandeiras ópticas PHS1/2
Fechado • Electro-ímans de KSE
A figura seguinte mostra a disposição destes elementos na caixa, com as
distâncias do nível do piso em mm.

120

SKA
S

100
N
120

2 ... N-1
120

S
SKA
120

120

1
120

120

PHS2
PHS1

KSE

VKN [m/s] SKA [mm]


1 1250

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 69 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Electro-ímans A figura que se segue mostra a disposição dos electro-ímans de ponte da porta
para Ligação em na caixa, com as distâncias no nível do piso em mm. Esta disposição aplica-se a
Ponte da Porta todos os tipos de accionamento (excepto ACVF de circuito fechado) e a todas as
variantes de montagem.
KUET KUET1

120

120
N

120
120
120

120

2...N-1
120

120
120

120

1
120

120
KUE T1
KUET

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 70 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

5-4-3 Variantes de Montagem

Resumo A informação de caixa é fornecida numa das seguintes variantes de montagem:


• Montagem de guia
• Montagem de cabo.

Nota!
Para as instalações com electro-ímans KTZ (todos os tipos de accionamento,
excepto ACVF de circuito fechado)
• Retire o electro-íman do KTZ-2, se houver apenas uma porta no primeiro lado
de acesso (KTZ-1).
• Não instale quaisquer electro-ímans KTZ para os pisos que tenham somente
um segundo lado de acesso.

Posicionamento A disposição do(s) sensor(es) na cabina determina as calhas verticais na caixa,


dos Elementos em que os elementos de informação de caixa correspondentes devem ser
montados. As figuras que se seguem mostram um esquema destas calhas
verticais (*KSIC para HY com ANEV, mova a calha uma posição para a esquerda
se não houver electro-ímans KTZ):
KS/KS1/SKA

KUET1

KSIC*
KUET

KTZ2
KTZ1

KSE

Calhas para FA, ACVF de circuito aberto e HY


PHUET2

PHUET
PHS2

KSE

PHS

Calhas para ACVF de circuito fechado


A montagem dos elementos de informação de caixa em ambas as variantes deve
encaixar-se nestas calhas.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 71 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Nota!
Monte sempre os elementos de informação de caixa de acordo com os requisitos
da instalação em causa! A informação sobre as calhas acima referida é de
carácter geral.

Procedimento Monte na guia todos os elementos da caixa (electro-ímans, bandeiras pretas para
de Montagem na as fotocélulas) que se apliquem para a instalação em questão. Os passos a
Guia seguir descrevem a montagem dos elementos individuais:

N° Passo
541 Monte o elemento ou elementos no perfil de ancoragem correspondente, o
qual será posteriormente posicionado na respectiva calha vertical para o
elemento. Os elementos podem ser fornecidos previamente montados no
perfil de ancoragem.
• Existem elementos fornecidos com um perfil de ancoragem pequeno,
por exemplo os electro-ímans KS:
N S

• Outros elementos são fornecidos com um perfil de ancoragem grande,


por ex. as bandeiras pretas para PHS/PHUET:

542 Fixe os perfis de ancoragem à guia, com uma ou duas guias horizontais:
• Os elementos que cobrem pequenas distâncias verticais (exemplo em
baixo: KS), são montados em perfis de ancoragem pequenos e
necessitam apenas de uma guia horizontal para a respectiva fixação:
N

• Os elementos que cobrem grandes distâncias verticais (exemplo em


baixo: bandeira preta para PHS/PHUET), são montados sobre perfis de
ancoragem grandes e necessitam de duas guias horizontais para a
respectiva fixação:

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 72 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

543 Alinhe verticalmente os elementos nos perfis de ancoragem de acordo com


as posições indicadas na secção 5-4-2 Disposição na Caixa.
544 Alinhe o perfil de ancoragem horizontalmente em relação à guia vertical
para o(s) elemento(s) no perfil de ancoragem (setas horizontais nas figuras
do passo acima). A calha é determinada pela posição do sensor sobre a
cabina.

Nota!
• Se vários perfis de ancoragem tiverem de ser fixados no mesmo nível, tente
utilizar as mesmas guias horizontais de montagem para a fixação de múltiplos
perfis de ancoragem!
• Os tipos standard de perfis de ancoragem para os elementos individuais são:
ƒ Perfis de ancoragem curtos para os elementos KS, KSE em baixo,
KUET/1 e SKA
ƒ Perfis de ancoragem compridos para os elementos KSE em cima, KTZ,
PHS/PHUET.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 73 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Montagem de 545 Consulte o documento J 236 588 relativamente a informações gerais de


Cabo montagem da informação de caixa com montagem de cabo. Este passo
inclui o alinhamento horizontal dos cabos em relação às calhas do sensor
na caixa.
546 Alinhe verticalmente as bandeiras e
os elementos nas bandeiras, de
acordo com a posição indicada na
secção 5-4-2 Disposição na Caixa.
A figura à direita mostra uma
bandeira de amostra com electro-
ímans KS e KUET/1 fornecidos para
uma instalação com ligação em
ponte de porta:

5-5 Opções de Caixa

Resumo Existem várias opções para a caixa:


• Iluminação da caixa com
ƒ Interruptor e tomada no poço
ƒ Lâmpadas no pé direito da caixa e no poço para iluminação de caixa do
tipo SMART
ƒ Lâmpadas na caixa para iluminação de caixa do tipo EUROLIFT.
• Rampas de actuação para interruptor de fim de curso de caixa KNE na caixa
(rampas na caixa, interruptor sobre a cabina) para FA e ACFV
• KNE-U para HY na caixa (interruptor na caixa, rampa no êmbolo)
• Interruptores de fim de curso da caixa KNE existentes na caixa (interruptores
na caixa, rampa na cabina) - consulte a secção 5-1-2, Circuito de
Segurança, quanto à montagem desta variante.

Iluminação de Este documento não descreve a montagem da iluminação da caixa do tipo


Caixa tipo EUROLIFT.
EUROLIFT

Iluminação de A iluminação de caixa do tipo SMART fornecida com o Miconic BX consiste nos
Caixa tipo seguintes componentes (incl. cabos):
SMART • Para o espaço livre no topo da caixa: 1 lâmpada
• Para o poço: 1 lâmpada e 1 unidade com interruptor e tomada
• Para a cabina: 3 lâmpadas – consulte a secção 6-6, Opções de Cabina,
quanto à montagem na cabina.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 74 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Perigo!
Ao ligar os fios da iluminação de caixa LBS.L/N, certifique-se de que não há
tensão viva! Desligue o JLBS, se disponível!

547 Passe e ligue a iluminação da caixa de acordo com a figura seguinte:

+MR +S
XLBS
LBS2

MR

LBS.L JLBS2.4
JLBS2.2

LBS.N

PE

LBS1

JLBS1
LBS1
PS
1000

0
1

548 Certifique-se de que a iluminação da caixa está desligada, para que não
exista tensão viva no cabo de manobras com as linhas para os
componentes da cabina na iluminação da caixa!

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 75 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Rampas KNE N° Passo


para FA e ACVF
549 Esta secção descreve apenas a montagem das rampas de actuação na
caixa:

HPH
HGP
60·/·80
n

2…n-1

60·/·80

HGP
HPH
• HGP = 120 mm
• HPH = 135 mm
550 Para instalar o interruptor na cabina, consulte a secção 6-6, Opções de
Cabina.

KNE-U para 551 Instale o interruptor para o KNE-U na caixa


HY
552 Instale a rampa da actuação para o KNE-U no êmbolo

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 76 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

6 Componentes da Cabina

Resumo Esta secção contém instruções de montagem para todos os componetes sobre a
cabina e no interior da mesma.

Cuidado! Iluminação da Caixa


• Se a iluminação da caixa for entregue com o Miconic BX, deve existir
iluminação externa suficiente para todos os passos de montagem na caixa.
Consulte também as observações contidas no capítulo 3, Preparation, para
disponibilidade de iluminação na caixa.
• Consulte a secção 6-6, Opções de Cabina, para montagem da iluminação
de caixa do tipo SMART sobre a cabina.
• Este documento não descreve a montagem da iluminação de caixa do tipo
EUROLIFT, que não requer a montagem sobre a cabina.

6-1 Caixa de Interface da Cabina ADDUM

Resumo A caixa de interface da cabina ADDUM é fixada ao tecto da cabina. Este deve ser
o primeiro passo de montagem na cabina, uma vez que todos os cabos dos
componentes da cabina e dos periféricos da cabina, bem como os cabos de
manobras devem ser encaminhados para a ADDUM.

Perigo!
• Não fixe a ADDUM ao jugo! Não faça furos no jugo!
• Tome cuidado para não danificar o tecto da cabina ao fixar a ADDUM ao tecto
da cabina!

Montagem N° Passo
600 Posicione a ADDUM de modo que
• o lado da frente possa ser aberto para aceder às PCBs e aos cabos
• esteja acessível da área de acesso, quando a porta de patamar estiver
aberta, excepto se houver um botão de paragem no operador de porta
(requisito da EN81: um botão de paragem deve estar acessível a partir
da área de acesso)
601 Monte a ADDUM na cabina

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 77 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

6-2 Cabos de Manobras

Resumo Existem três tipos de cabos de manobras:


• Cabo de manobras n.º 1 (cabo básico para portas de 400 V)
• Cabo de manobras n.º 1 230 V (cabo básico para portas de 230 V)
• Cabo de manobras n.º 2 (para opções).

Nota!
As extremidades do cabo de manobras estão marcadas com uma fita verde e
uma vermelha. A fita verde marca o lado para a ligação da ADDUM na cabina.

Passagem de N° Passo
Cabos na
602 Passe o(s) cabo(s) para dentro da ADDUM através de uma das ranhuras
ADDUM
nas paredes laterais da ADDUM e ligue o(s) cabo(s) ao(s) ponto(s) de
destino, de acordo com o esquema.

Cabo n.º 1

XLUET
XNSG
XCSC

XCAN
XDLM
X400

XINT

XHL

XTT
X24

Cabo n.º 1 (o mesmo para 400 V e 230 V)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 78 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal do
Cabo de Terminal na ADDUM Descrição
Manobras
X400 DODx.X400IN Alimentação para portas
XCSC SDIC.XCSC Circuito de segurança da cabina
Alimentação dos circuitos lógicos na
X24 SDIC.X24
cabina
Alimentação de emergência para a
XNSG SDIC.XNSG cabina e para a buzina de alarme na
caixa
SDIC.XINT
(standard)
XINT DM236.XINT Alarme do ascensor
(se o DM236 estiver
instalado)

Electro-íman ou motor de fechadura


XDLM SDIC.XDLM
de porta
XHL X1.XHL Alimentação da iluminação da cabina
Linha de comunicação de dados para
XCAN SDIC.XCAN
a COP
Linha de comunicação para a casa de
XTT GNT.XTT
máquinas
XLUET Lâmpada de pontagem do circuito da
SDIC.XLUET
porta

Cabo n.º 2
(Opções)

Cabo n.º 2 (Opções)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 79 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal do
Cabo de Terminal na ADDUM Descrição
Manobras
LBC.L XLBC.1
Iluminação da caixa
LBC.N XLBC.2
X24/X24_TC1 - Não utilizado actualmente
XCOM GNT.XCOM Fios sobressalentes para opções
XINT - Não utilizado actualmente
XL SDM236.XL DM236

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 80 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

6-3 Botoneira da Cabina

Resumo Os seguintes tipos de botoneiras de cabina estão disponíveis com o Miconic BX:
• COP1B (botão com iluminação de cabina)
• COP2B (botão sem iluminação de cabina)
• COP3 (botão com indicador KS)
Para além disso, a CCU está disponível como interface às COPs paralelas.

6-3-1 COP

Resumo O método de montagem é o mesmo que para a COP1B, COP2B e COP3.

Posicionamento Para o posicionamento da COP1B, COP2B e COP3, aplicam-se as seguintes


regras:
• Coloque a botoneira horizontalmente no centro da parede lateral da cabina
(standard) ou num local especificado na encomenda.
• Veja a figura seguinte quanto ao posicionamento vertical

Floor

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 81 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Montagem N° Passo
603 Desmonte as duas dobradiças superiores, retire a cobertura de vidro e
desligue os 3 cabos dos botões.
604 Utilize um lápis para desenhar uma linha horizontal a 1734 (1934) mm do
pavimento da cabina. Marque a posição central da COP nessa linha (ponto
A na figura).

Floor

605 Posicione e aperte um parafuso no ponto A.


606 Pendure a COP no parafuso (como ao pendurar um quadro) e posicione-a
perfeitamente na vertical

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 82 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

607 Faça os furos para os outros 4 parafusos de montagem (a 550 x 240 mm


ou a 740 x 240 mm), utilizando a base da COP como modelo, e aperte os
parafusos.

608 Volte a colocar a cobertura de vidro e instale as duas dobradiças


superiores.
609 Abra a COP afrouxando apenas as dobradiças verticais da esquerda ou da
direita.
610 Volte a ligar os 3 cabos aos botões.
611 Feche a cobertura de vidro e aperte as 2 dobradiças que foram abertas.

Ligação 612 Apenas para a primeira COP na cabina: Ligar a COP à ADDUM:
• SCOP.XCOP à ADDUM.SDIC.XCOP
613 Apenas se houver uma segunda COP cabina: Ligar a primeira COP na
cabina à segunda COP/CCU:
• SCOP.XCOP_2 da primeira COP ao XCOP na PCB da segunda COP
ou CCU

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 83 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

6-3-2 Módulo de Interface Paralela

Resumo As interfaces CCU e CCUH são utilizadas para ligar COPs com cablabem em
paralelo. As PCBs de interface são fornecidas dentro de uma cobertura de chapa
de metal. Estas devem ser montadas na ADDUM ou na COP. São ligadas à
ADDUM e aos elementos na COP. As interfaces são utilizadas da seguinte
maneira:
• CCU: para botões de LED, com PCB SCOPHM2 e terminais JST
(normalmente para elementos do tipo D)
• CCUH: para botões de lâmpadas, com PCB SCOPHMH2 e fichas WAGO.

Nota!
As interfaces paralelas são entregues com todos os terminais dos elementos
ligados por ficha nos respectivos terminais das PCBs.
• Os terminais do elemento CCU (JST) são fornecidos com fichas JST, a
pedido, incluindo o cabo.
• Os terminais do elemento CCUH (WAGO) são sempre fornecidos com fichas
WAGO e sem cabos.

Montagem N° Passo
614 Montar a CCU ou CCUH:
• Como unidade completa na cobertura da ADDUM:

ADDUM

CCU/
CCUH

• Como unidade completa dentro da COP, que deve ser ligada


• Ou apenas as PCBs SCOPHM2/SCOPHMH2 dentro da COP, que deve
ser ligada.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 84 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Ligações 615 Ligue as linhas de E/S da SCOPHM2/SCOPHMH2 aos respectivos pontos


Internas de destino da COP paralela, de acordo com as tabelas que se seguem.

XDC1 … XDC-15 (botão de chamada standard)


Pino Sinal Tipo Descrição
1 DC_OUT Saída Confirmação
2 0V 0V 0V
3 DC_IN Entrada Sinal DC-n

XDT_O (botão de abertura de porta)


1 - - Não ligado
2 0V 0V 0V
3 DT_O_IN Entrada Sinal DT-O

XDT_S (botão de fechar porta)


1 - - Não ligado
2 0V 0V 0V
3 DT_S_IN Entrada Sinal DT-S

XDA (botão de alarme)


1 - - Não ligado
2 - - Não ligado
3 DA Entrada Sinal DA
4 - - Não ligado
5 Alimentação Alimentação Alimentação do alarme

XIO_1 … XIO_4 (E/Ss adicionais, por ex. para interruptores para chave,
lâmpadas)
1 O(n) Saída Saída (por ex. sinais luminosos)
2 0V 0V 0V
3 I(n) Entrada Entrada (por ex. sinais de
interruptor para chave)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 85 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

XIO_5 e XIO_6 (E/Ss adicionais)


1 O(n) Saída Saída
2 0V 0V 0V
3 I(n) Entrada Entrada
4 0V 0V 0V
5 - - Não ligado

XLAGC (lâmpada de memória de alarme da cabina)


1 +12 V Alimentação Alimentação
2 LAGC Saída Sinal LAGC
3 - - Não ligado

XLEFC (lâmpada de viagem de desencarceramento da cabina)


1 +12 V Alimentação Alimentação
2 LEFC Saída Sinal LEFC
3 - - Não ligado

XLNC (lâmpada de iluminação de emergência da cabina)


1 LNC Saída Sinal LNC
2 +12 V Alimentação Alimentação
3 - - Não ligado

XLD (detector de iluminação da cabina)


1 +12 V Alimentação Alimentação
2 LNC Entrada Sinal LNC
3 0V 0V 0V

XLWC_U (lâmpada de viagem em curso da cabina para cima)


1 VLW_U Saída Sinal LWC-U
2 0V 0V 0 V, ligar aqui
3 0V 0V 0V

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 86 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

XLWC_D (lâmpada de viagem em curso da cabina para baixo)


1 VLW_D Saída Sinal LWC-D
2 0V 0V 0 V, ligar aqui
3 0V 0V 0V

XIND (indicador de código Gray)


1 0V 0V 0V
2 +24 V Alimentação Alimentação
3 ICS(3) Saída Código Gray bit 3
4 ICS(2) Saída Código Gray bit 2
5 ICS(1) Saída Código Gray bit 1
6 ICS(0) Saída Código Gray bit 0

XBUZZER (sinal sonoro externo)


1 +24 V Alimentação Alimentação
2 EXT_BUZZER Saída Sinal sonoro
3 - - Não ligado

XVCA (dispositivo de voz)


1 +24 V Alimentação Alimentação
2 0V 0V 0V
3 0V 0V 0V
4 LINE(0) Saída Código de mensagem bit 0
5 LINE(1) Saída Código de mensagem bit 1
6 LINE(2) Saída Código de mensagem bit 2
7 LINE(3) Saída Código de mensagem bit 3
8 TRIGGER_OUT Saída Sinal de disparo
9 - - Não ligado
10 - - Não ligado

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 87 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Ligações 616 Ligue a SCOPMH2/SCOPHMH2 à ADDUM:


Externas • X24EXT à ADDUM.SDIC.X24_2
• XCOP à ADDUM.SDIC.XCOP
617 Apenas se houver uma segunda COP na cabina: Ligue a
SCOPMH2/SCOPHMH2 da CCU à segunda COP na cabina:
• XCOP_2 na PCB da CCU à XCOP na PCB da segunda COP

Perigo! Perigo Eléctrico


Não utilize o terminal XVCA para ligações nestes passos!

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 88 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

6-4 Portas

Resumo Existem muitas portas que podem ser utilizadas com o Miconic BX. Dependendo
do tipo de porta utilizada, são necessárias diferentes PCBs (DOD1 – DOD5, uma
PCB por porta) de manobra de porta. A PCB correcta para a porta utilizada na
instalação em questão vem sempre previamente montada na ADDUM. Portanto,
as instruções de montagem só incluem as ligações eléctricas e a configuração.

Nota!
• Uma vez que os passos do procedimento são os mesmos para a DOD1,
DOD2, DOD31, DOD4 e DOD5, será utilizado o termo genérico DODx.
• Os passos a seguir fornecem apenas directrizes de carácter geral. Utilize
sempre o esquema de ligações específico da instalação!
• Todas as ligações internas na ADDUM estão pré-ligadas (SMIC.X400/X230
ao DODx.X400IN para a primeira porta, DODx.X400OUT ao 2DODx.X400IN
para a ligação da segunda porta).

Ligação N° Passo
Eléctrica do
618 Ligue o DODx.XKET aos contactos da porta (ligação directa ou através da
DOD
PCB de manobra de porta, dependendo do tipo de porta) de acordo com a
tabela a seguir.
619 Consulte o esquema de ligações específico da instalação para a ligação da
PCB DODx ao operador de porta ou à CPB de manobra da porta.
620 Onde se aplique, ligue a fotocélula:
• T.RPHT ao DODx.XPHT (ZS1)
• T.RPHT ao 2DODx.XPHT (ZS2).

Disposição dos pinos XKET:


Pino Sinal Descrição
1 N_KET-S Sinal de contacto de fim de fecho da porta
2 N_KET-O Sinal de contacto de fim de abertura da porta
3 N_KSKB Sinal de contacto limitador de força de fecho
4 ST_COM Alimentação KSKB
Apenas necessário para
5 ST_COMBAT Alimentação KET-O determinados tipos de porta;
consulte o esquema de ligações
6 ST_COM Alimentação KET-S

Configuração do 621 As PCBs DODx são configuradas para o tipo específico de porta, utilizando
DOD um interruptor DIP de 8 elementos. O esquema de ligações mostra a
configuração para a(s) porta(s) específicas.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 89 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

6-5 Informações de Caixa

Resumo Existem dois tipos de informação de caixa:


• Magnética para FA, HY e ACVF de circuito aberto
• Óptica para ACVF de circuito fechado.
A montagem da cabina é a mesma para os dois tipos de montagem na caixa:
• Montagem de guia
• Montagem de cabo.

Nota!
• Consulte a secção 5-4, Informações de Caixa, para a montagem dos
electro-ímans/bandeiras da informação de caixa na caixa do elevador.
• As figuras de tipos de sensor que se seguem mostram quadros de montagem,
que se encontram completamente equipados com todos os sensores.
Consoante a instalação e o accionamento, os quadros estão equipados
somente com uma parte desses sensores (consulte a secção da caixa 5-4-1,
Perspectiva Geral, para uma tabela dos elementos necessários).
• A disposição standard dos sensores, conforme se mostra a seguir, resulta nas
calhas verticais para os elementos de informação de caixa, conforme se
indica na secção 5-4-3, Variantes de Montagem.

Tipos de Sensor Existem tipos diferentes de quadros de montagem para os sensores de


informação de caixa, dependendo da instalação em causa. As figuras seguintes
mostram as variantes possíveis, com uma vista frontal dos sensores (visto da
caixa).
• A variante de montagem
mais comum contém os
sensores para KUET1,
KUET, KS e KSE.
KUET1

KUET

KSE
KS

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 90 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

• Existe uma variante desta


disposição para o HY
Beringer e GMV, em que
são necessários o KS e
KS1:

• Para um segundo lado de


acesso, os quadros de
sensores KTZ1 e KTZ2
são montados à esquerda
KUET1

KUET

e à direita do quadro de
KTZ2

KTZ1
KSE
KS

sensor standard (exemplo:


variante de quadro apenas
com KS)

• Para HY com ANEV,


monta-se um quadro de
sensores com sensor
KSIC à esquerda do KTZ2
KSIC

(ou do KUET1, se não


houver sensores KTZ)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 91 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

• Para a variante de sensor


óptico, o quadro de
sensores standard contém

PHUET
PHUET, PHS e KSE

KSE
PHS
• Para um segundo lado de
acesso, um quadro de
sensores adicional oferece

PHUET2
os sensores PHUET2 e
PHS2. Este quadro é

PHS2
nromalmente montado à
direita do quadro standard
para a óptica (visto da
caixa).

Procedimento N° Passo
622 Monte os quadros de sensores no tecto da cabina utilizando as guias de
montagem por baixo dos quadros de sensores.
623 Alinhe os sensores nas calhas verticais dos elementos de informação de
caixa na caixa do elevador
624 Ligue os cabos dos sensores aos respectivos pontos de destino na
ADDUM.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 92 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

6-6 Opções de Cabina

Resumo Existem várias opções de cabina:


• Iluminação de caixa do tipo SMART com lâmpadas em cima e embaixo da
cabina.
• Interruptor de fim de curso na caixa KNE na cabina (rampas na caixa,
interruptor na cabina) para FA e ACVF. O KNE-U para HY é montado
completamente na caixa e não requer componentes da cabina.
• Rampa de actuação existente para os interruptores de fim de curso da caixa
KNE na cabina (interruptores na caixa, rampa na cabina) - consulte a secção
5-1-2, Circuito de Segurança, relativamenta à montagem desta opção.

Nota!
Consulte as instruções da documentação do Smart MRL sobre as opções
adicionais de cabina
• Alarme remotor e intercomunicador (K 609550, secção 10.1.8)
• Dispositivo de voz (K 609550, secção 10.6).

Iluminação de Este documento não descreve a montagem da iluminação de caixa do tipo


Caixa tipo EUROLIFT, que também não requer a montagem sobre a cabina.
EUROLIFT

Iluminação de A iluminação de caixa do tipo SMART fornecida com o Miconic BX consiste nos
Caixa tipo seguintes componentes (incluindo os cabos):
SMART • Para a caixa, 2 lâmpadas e 1 unidade com interruptor e tomada – consulte a
secção 5-5, Opções de Caixa, para a instalação na caixa.
Para a cabina: 3 lâmpadas (1 para ser fixada ao tecto da cabina, 1 para ser
fixada embaixo da cabina e 1 lâmpada manual para o tecto da cabina).

Perigo!
Ao ligar os fios da iluminação de caixa LBC.L/N, certifique-se de que não há
tensão viva! Desligue o JLBS!

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 93 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

625 Passe e ligue a iluminação da caixa de acordo com a figura seguinte:

LBC3

ADDUM LBC1
XLBC.1/2

+C

LBC2

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 94 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Interruptor de N° Passo
Fim de Curso na
626 Esta secção descreve apenas a montagem do interruptor na cabina:
Caixa KNE para
FA e ACVF

627 Para a montagem das rampas na caixa, consulte a secção 5-5, Opções
de Caixa.

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 95 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

A-1 Perspectiva Geral da PCB SMIC 31.Q

Resumo A PCB SMIC é a PCB básica na ECUMR.

Perspectiva
Geral

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 96 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal Descrição
X230 230 V CA para portas de 230 V (através do cabo de manobras)
Alimentação de 24 V CC para a cabina (através do cabo de
X24
manobras)
Alimentação adicional de 24 V CC para a cabina (através de cabo
X24_2CAR
de manobras opcional)
X24PS Entrada de alimentação de 24 V CC da NGV
X400 400 V CA para portas de 400 V (através do cabo de manobras)
XAPS Entrada de alimentação adicional (12/24 V)
XBIO Cabo Biobus da caixa (lado de acesso 1)
Alimentação de 24 V CC para o cabo Biobus da caixa (lado de
XBIO_24
acesso 1)
Alimentação de 24 V CC para o cabo Biobus da caixa (lado de
XBIO2_24
acesso 2)
XBIO2 Cabo Biobus da caixa (lado de acesso 2)
XCSC Circuito de segurança da cabina (através do cabo de manobras)
XDLMG Alimentação para o electro-íman de fechadura de porta, travão
electro-magnético (através do cabo de manobras)
Alimentação do motor de fechadura de porta (através do cabo de
XDLMT
manobras)
Terminal para a PCB MCCE (circuito de segurança e alimentação
XDRV
de 230 V CA)
XDRV2 Terminal para a PCB MCCE (sinais e alimentação)
XEMER Entrada NSG
XESE Botoneira de revisão
XIC Terminal para a PCB SCIC
XISPT Circuito de segurança da caixa (lado de acesso 1)
XISPT2 Circuito de segurança da caixa (lado de acesso 2)
XKBV Limitador de velocidade (circuito de segurança)
Circuito de segurança da caixa (interruptor de fim de curso na
XKNE
caixa KNE)
XKPH Relé controlador de fase (circuito de segurança)
XKTHM Sensor de temperatura do motor (PTC)
XKV Circuito de segurança da caixa (contactos de fechadura de porta)
XLUET Saída LUET (para LED externo)
XLUET-IN Entrada LUET da cabina (através do cabo de manobras)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 97 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

XMAC Contactores do travão mecânico MCCE2


XMAIN Entrada da alimentação
XMAIN2 Terminal para TAS
XMBAC Alimentação do travão do motor de accionamento (para MCCE2)
Alimentação do travão electro-mangético do accionamento (para
XMGB
MCCE1)
XNGV_A Alimentação de 230 V CA para a unidade de alimentação adicional
XNGV1 Alimentação de 230 V CA para a NGV
XNSG_V Alimentação de 230 V CA para a NSG
Alimentação de emergência para a cabina e entrada do alarme da
XNSG-SOA
cabina (através do cabo de manobras)
Alimentação de 24 V CC para o SPOP (dispositivo de configuração
XPOP
CCU/CCUH)
XSOA Interface da buzina de alarme
Transformador para o travão do accionamento ou para o travão
XTB electro-magnético da porta ou para o electro-íman de fechadura de
porta
XTHMR Sensor de temperatura da casa de máquinas (contacto)
XTS Transformador para o circuito de segurança

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 98 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

A-2 Perspectiva Geral da PCB SCIC 3.Q

Resumo A PCB SCIC é a PCB do processador principal, ligada á PCB SMIC na ECUMR.

Perspectiva
Geral

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 99 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal Descrição
X232 Interface série para interligação de grupo
XCAN-CAR Linha de comunicação CAN para a cabina
Linha de comunicação CAN para o dispositivo de
XCAN-EXT
desencarceramento opcional SEM
XETHERN Não utilizado
XFLASH Interface para actualização de software
XTELE Monitorização à distância TM3

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 100 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

A-3 Perspectiva Geral da PCB MCCE 1/2.Q

Resumo A PCB MCCE é a PCB de ligações do contactor principal, ligada à PCB SMIC na
ECUMR.

Perspectiva
Geral

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 101 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal Descrição
XCOIL Não utilizado
XCTR Comando dos contactores principais
Terminal para a PCB SMIC (circuito de segurança e alimentação
XDRV
de 230 V CA)
XDRV2 Terminal para a PCB SMIC (sinais e alimentação)
XFCL Interface para o conversor de frequência
XKGB Conversor de frequência do comando do travão
XKGB1 Comando do travão FA
XMBAC Alimentação do travão do motor (entrada, apenas MCCE2)
Alimentação do travão electromagnético ou contactores do travão
XMGB
(entrada)
XMVE Comando do motor do ventilador
XSBC Retorno dos contactores do travão (apenas MCCE2)
XSBP1 Alimentação do travão do motor (saída, apenas MCCE2)
XSBP2 Alimentação do travão electro-magnético (saída, apenas MCCE1)
XVR Pré-abertura da porta
XZQF Contador de viagens
XZQH Contador de horas de funcionamento

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 102 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

A-4 Perspectiva Geral da PCB SDIC 41.Q

Resumo A PCB SDIC é a PCB básica na ADDUM.

1
1

1
Perspectiva

1
Geral XL UET XSV 2 XSV XRL C X NSG X24 XLD
X24 2 XKE T

ERRO R WDOG 24V 5V 3.3V EMER

X 2DOD
C

1
1
XINT

1
XTELA
X 1DOD
X REC

1
1

1
X CAN
XSAIO
1
SDIC 41.Q

1
XCOP
XKSERE_U

1
1
1

1
XJHC2 2
XKTZ1
XKTZ2

XDA1

XDA2

XUE T
XKSERE_D

1
1

400V

1
XS IH
XSI
1

XDL M1
XPHIO

X DLM
1
XPHS2

1
XSIHIN
1
XPHS1
XS KREC

Safety Chain

XJHC3

XJHC2
XKF

1
1

X CSC
1
1
1

XS CUET

XK TC2

XK TC1
XK NE

1
1

1
1

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 103 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal Descrição
X1DOD Interface para a PCB do operador de porta (lado de acesso 1)
Entrada da alimentação de 24 V CC (através do cabo de
X24
manobras)
X24_2 Saída da alimentação de 24 V CC
X2DOD Interface para a PCB do operador de porta (lado de acesso 2)
Interface da linha de comunicação CAN (através do cabo de
XCAN
manobras)
XCOP Ligação da botoneira da cabina
XCSC Circuito de segurança da ECUMR (através do cabo de manobras)
XDA1 Botão de alarme (contacto de alarme NC)
XDA2 Botão de alarme (contacto de alarme NC)
Alimentação de 400 V CA ou 205 V CC (através do cabo de
XDLM
manobras)
XDLM1 Alimentação do electro-íman ou motor de fechadura de porta
XINT Alarme de ascensor SOA (através do cabo de manobras)
XJHC2 Paragem de emergência da segunda porta
XJHC2_2 Botão de paragem da segunda porta
XJHC3 Interruptor de paragem de emergência
XKET Informação dos contactos da porta para o SDM236
XKF Contacto do pára-quedas
XKNE Contacto de segurança de fim de curso da caixa
Interruptor adicional de inspecção no espaço livre no topo da caixa
XKSERE_D
à descida
Interruptor adicional de inspecção no espaço livre no topo da caixa
XKSERE_U
à subida
XKTC1 Contacto de porta fechada (lado de acesso 1)
XKTC2 Contacto de porta fechada (lado de acesso 2)
XKTZ1 Manobra de porta dupla (lado de acesso 1)
XKTZ2 Manobra de porta dupla (lado de acesso 2)
XLD Entrada da célula de carga da cabina
XLUET Indicação da zona da porta (através do cabo de manobras)
Alimentação de emergência de 12 V CC (através do cabo de
XNSG
manobras)
Entrada do sensor óptico da zona da porta para o SUET para pré-
XPHIO
abertura

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 104 - 105


Miconic BX INVENTIO AG
Montagem

K 604389 P / 03

Terminal Descrição
XPHS1 Informação óptica de caixa do acesso principal
XPHS2 Informação óptica de caixa do segundo acesso
XREC Botoneira de inspecção
XRLC Iluminação automática da cabina
XSAIO Terminal de interface para a PCB SAIO
XSUET Ligação em ponte de segurança
XSI Entrada bi-estável de informação de caixa
XSIH Entrada bi-estável da zona da porta
XSIHIN Saída bi-estável da zona da porta (para a SUET)
XSKREC Contacto de segurança da botoneira de inspecção
XSV Ligação para porta tipo batente
XSV2 Ligação para porta tipo batente (lado de acesso 2)
XTELA Ligação de alarme remoto
XUET Interface para PCB SUET (ligação em ponte da porta)

Copyright © 2003 INVENTIO AG Página 105 - 105

Você também pode gostar