Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
RUA LBERO BADAR,561 CENTRO / TEL: (5511) 3291-9664/9665. FUNCIONAMENTO: DE SEGUNDA A SEXTA, DAS 9H S 17H.
Tiragem: 5000 exemplares. O objetivo da So Paulo Turismo promover a cidade de So Paulo de forma independente e sem nenhum vinculo com os estabelecimentos/feiras mencionados. Todas as atraes que constam neste manual esto sujeitas e mudanas sem aviso anterior. Concepo: Diretoria de Turismo e Entretenimento. Projeto grfico: Rene Perol e Marilia Uint. Contedo e reviso: Lilian Natal MTB 44.546/SP. Traduo: BTS Tradues. Impresso em Dezembro 2008.
Printing: 5000 copies. The objective of So Paulo Turismo is to promote the city of So Paulo in an independent way, and it has no link with the establishments/markets mentioned in this guide. All the attractions mentioned in this guide are subject to change without prior notice. Editorial Design: Diretoria de Turismo e Entretenimento (Office of Tourism and Entertainment). Graphics: Rene Perol and Marilia Uint. Content and revision: Lilian Natal MTB 44.546/SP. Translation: BTS Tradues. Printed in December 2008.
Comprometa-se com o meio ambiente. Adote os 3R na sua vida: Reduza, Reutilize, Recicle! Protect the environment. Make the 3 RS a part of your life: Reduce, Reuse, Recycle! Compromtase con el medio ambiente. Adopte las 3R en su vida: Reduzca, Reutilice, Recicle!
LBERO BADAR STREET, 561 CENTRO / TEL: (5511)3291-9664/9665. OPENING HOURS: MONDAYS TO FRIDAYS, FROM 9 AM TO 5 PM.
artesanato_final.indd 1
Artesanato, Handicraft, antiguidades, antiques, decorao decorative items e muito mais and much more.
Caio Pimenta
ONDE WHERE O BRASIL BRAZIL ENCONTRA MEETS O MUNDO THE WORLD E AND O MUNDO THE WORLD ENCONTRA MEETS O BRASIL BRAZIL.
INFORMAES INFORMATION
Mas quando o assunto so as feiras, So Paulo e sua multiculturalidade saem na frente. So mais de 900, que oferecem de tudo. As mais procuradas so de artesanato em geral e antiguidades, mas tambm tem feirinhas de artes, de roupas, de artigos alternativos, de bijuterias, gastronmicas e muitas outras. Difcil escolher. As feiras paulistanas oferecem um gostinho do jeito brasileiro de ser e tambm um pedacinho do mundo. Mas So Paulo vai alm. A capital paulista tambm o paraso das compras. H produtos para qualquer necessidade, dos mais simples at os cobiados objetos de luxo. Presentear amigos, familiares e companheiros de trabalho torna-se uma misso bem fcil. No faltam opes que atendem a todos os gostos e bolsos. A cidade est repleta de shoppings, ruas temticas, bazares e muito mais. Nenhuma outra cidade do Pas tem tantas opes desses templos de compras.
12/19/08 1:19 PM
SO PAULO A CAPITAL DOS NEGCIOS, EVENTOS, CULTURA E GASTRONOMIA NA AMRICA LATINA. MODERNA E DIVERSA, ESSA METRPOLE GLOBAL O LUGAR ONDE OS BRASILEIROS ACESSAM O QUE H DE MAIS INTERNACIONAL E OS ESTRANGEIROS ENCONTRAM UM RESUMO DE TODA A CULTURA BRASILEIRA. SO PAULO IS THE LATIN AMERICAN CAPITAL OF BUSINESS, EVENTS, CULTURE AND CUISINE. THIS MODERN AND DIVERSE GLOBAL METROPOLIS IS WHERE BRAZILIANS GAIN ACCESS TO INTERNATIONAL GOODS AND CULTURE, AND WHERE FOREIGNERS CAN FIND THE WHOLE OF BRAZILIAN CULTURE ENCAPSULATED IN ONE CITY.
But when it comes to markets, So Paulo, with its multicultural diversity, is streets ahead. There are more than 900 of them, offering just about everything. The most sought-after items are handicraft products in general and antiques, but there are also markets selling clothing, alternative articles, jewelry, special food items, and many others. Youll be spoilt for choice. The markets of So Paulo offer a glimpse into the Brazilian way of life and a small piece of the whole world. But So Paulo is more than that. The state capital is also a shoppers paradise. There are products for all needs, from most simple items to the most coveted luxury goods. Buying gifts for your family, friends and colleagues has never been easier. There is a wide range of options to suit every taste and pocket. The city is replete with shopping malls, themed retail streets, bazaars and much more. No other city in the Country has so many temples of consumerism.
Caio Pimenta
Caio Pimenta
Caio Pimenta
Caio Pimenta
/MASP MARKET
The antique fairs held in front of the MASP (So Paulo Museum of Art), in Paulista Avenue, and the MUBE (Brazilian Museum of Sculpture), in Europa Avenue, are also very popular, attracting collectors and people in search of rarities, paintings, sculptures, lamps, candelabras, old coins, and pieces for home decoration.
/FEIRA DA LIBERDADE
J a feira da Liberdade, que fica na regio onde vive a colnia oriental que vive em So Paulo, rica em culinria e artesanato nipnicos. Acontece h cerca de 30 anos e conta com mais de 200 barracas que oferecem desde bijuterias, at luminrias japonesas, bonsais, peixes de aqurio e quinquilharias em geral, a maioria oriental. As barracas de yakisoba e tempur tambm so sempre muito procuradas.
/LIBERDADE MARKET
The market at Liberdade, which is in the heart of So Paulos oriental colony, offers a wealth of Japanese cuisine and handicraft. The market has been held here for around 30 years, and has more than 200 stalls, offering jewelry, Japanese lamps, bonsai trees, aquarium fish and knick-knacks in general, mainly with an oriental theme. The stalls selling the delicious yakisoba and tempura are also very popular.
LOCALIZAO LOCATION
MAPA DO MUNICPIO / CITY MAP
ZONA NORTE NORTH AREA
LEGENDA / KEY
Funcionamento Opening Hours Nr. Expositores Participants Nome da Feira Fair name Produtos Products ARTESANATO / ARTS & CRAFTS ALIMENTAO / FOOD Local Address
1
6 17 18 1615 9 12 8 7 1114 13 10 4 3 5 2 19 20
FEIRA DA PRAA ALFREDO EGYDIO DE SOUZA ARANHA ALFREDO EGYDIO DE SOUZA ARANHA SQUARE MARKET FEIRA DE MOEMA MOEMA MARKET FEIRA DA PRAA GENTIL FALCO GENTIL FALCO SQUARE MARKET FEIRA DA PRAA ENAS MARTINS NOGUEIRA ENAS MARTINS NOGUEIRA SQUARE MARKET FEIRA LIONS MONES LIONS MONES MARKET FEIRA DA PRAA CORNLIA CORNLIA SQUARE MARKET FEIRA DA PRAA BENEDITO CALIXTO BENEDITO CALIXTO SQUARE MARKET FEIRA DA PRAA DOS OMAGUS OMAGUS SQUARE MARKET FEIRA DA PRAA DOS OMAGUS OMAGUS SQUARE MARKET FEIRA DO MUBE MUBE MARKET FEIRA DE ANTIGUIDADES DO MASP MASP ANTIQUES MARKET FEIRA DO TRIANON TRIANON MARKET FEIRA DA LIBERDADE LIBERDADE MARKET FEIRA DE ANTIGUIDADES DO BIXIGA BIXIGA ANTIQUES MARKET FEIRA JOS BONIFCIO JOS BONIFCIO MARKET FEIRA DA PRAA DA REPBLICA REPBLICA SQUARE MARKET FEIRA MERCADO DE ARTES ARTS MARKET FEIRA KANTUTA KANTUTA MARKET FEIRA DA PRAA SILVIO ROMERO SILVIO ROMERO SQUARE MARKET FEIRA DO LARGO NOSSA SENHORA DO BOM PARTO NOSSA SENHORA DO BOM PARTO SQUARE MARKET
28 24 a 144 30 25 26 68 298 28 78 80 175 113 233 a 263 233 31 321 a 613 130 65 65 29 a 37
Praa Alfredo Egydio de Souza Aranha s/n Jabaquara Praa N. Senhora Aparecida s/n Moema Praa Gentil Falco s/n Brooklin Praa Eneas Martins Nogueira s/n Brooklin Praa Lions Mones s/n Brooklin Praa Cornlia s/n Lapa Praa Benedito Calixto s/n Pinheiros Praa dos Omagus s/n Pinheiros Praa dos Omagus s/n Pinheiros Rua Alemanha, 221 Jardim Europa Avenida Paulista, vo livre do Masp Cerqueira Cesar Avenida Paulista - Pq. Tenente Siqueira Campos Cerqueira Cesar Praa da Liberdade s/n Liberdade Praa Dom Orine s/n Bixiga Praa Ouvidor Pacheco e Silva s/n Centro / Downtown Praa da Repblica s/n Centro / Downtown Praa Princesa Isabel s/n Centro / Downtown Praa Kantuta s/n Pari Praa Silvio Romero s/n Tatuap Largo Nossa Senhora do Bom Parto s/n Tatuap
3 e 5 das 10 s 16hs Tuesday and Thursday, from 10 a.m. to 4 p.m. 4; 6, sbados e domingos das 9 s 17hs Wednesday, Friday, Saturday and Sunday from 9 a.m. to 5 p.m. 3 das 10 s 16hs Tuesday from 10 a.m. to 4 p.m. 4 das 10 s 16hs Wednesday from 10 a.m. to 4 p.m. 5 das 10 s 16hs Thursday from 10 a.m. to 4 p.m. Sbados das 9h s 17hs Saturday from 9 a.m. to 5 p.m. Sbados das 9 s 19hs Saturday from 9 a.m. to 7 p.m. Sbados das 10 s 17hs Saturday from 10 a.m. to 5 p.m. Domingos das 10 s 17hs Sunday from 10 a.m. to 5 p.m. Domingos das 10 s 18 hs Sunday from 10 a.m. to 6 p.m. Domingos das 8 s 16hs Sunday from 8 a.m. to 4 p.m. Domingos das 8 s 16hs Sunday from 8 a.m. to 4 p.m. Sbados e Domingos das 8 s 16hs Saturday and Sundays from 8 a.m. to 4 p.m. Domingos das 8 s 16hs Sunday from 8 a.m. to 4 p.m. 5 e 6 das 8 s 16hs Thursday and Friday from 8 a.m. to 4 p.m. Sbados e domingos das 8 s 16hs Saturday and Sunday from 8 a.m. to 4 p.m. Domingos das 8 s 16hs Sunday from 8 a.m. to 4 p.m. Domingo das 9 s 19hs Sunday from 9 a.m. to 7 p.m. 3 das 9 s 17hs Tuesday from 9 a.m. to 5 p.m. 5 e Sbados das 9 s 17hs Thursday and Saturday from 9 a.m. to 5 p.m.
2 3
CENTRO DOWNTOWN
4 5 6 7
8 9 10
12 13 14
il Gu a er qu Ita im s Alv ian ur a th rt n rin A pera Co s E ina rm he
Luz
15
3
So Bento
16 17 18 19 20
Ma da len a
ha ng ab a
Vil a
Su
m ar
An
Ca p
Vila Mariana Santa Cruz Praa da rvore Sade So Judas Conceio Jabaquara
Vil a
Tri a
ARTES / ARTS
ANTIGUIDADES / ANTIQUES
artesanato_final.indd 2
12/19/08 1:19 PM
Br s I oI dr Pe ca ar tri lde Pa ati aM Vil a nh Pe o rr Ca p a a tu Ta m ooc l M Be er s es Br
Caio Pimenta