Você está na página 1de 28

TERMOS TCNICOS INGLS

Expresses usadas nas plataformas


BY RONILDO ( RDIO-OPERADOR )

1. What does the gauge


2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.

Allignment tool
Wear bushing
Put the hose in the clamp
Control hose
Ball joint
Ram type blow out preventer
Tongues
Slack off with the winch
Pull with the winch
Air winch
Connect the flowline
Connect the riser tensioner line
Slack off
Connect the guide line
Slip joint
Riser tensioner sheave
Bell nipple
Guideline tensioner sheave
Connect the frame to the guidelines
Hold the TV frame
Put the TV in the water
TV winch
TV camera
Bridge crane
Tighten the clamp
Choke manifold
Ring gasket
Lower marine riser package
B.O.P. stack
Spider
Paint thinner
Do not waste the paint
Mix the paint well
Finish coat
Undercoat
Wire brush
Paint brush
Clean the steel before painting
Watch out
Do not drive fast
Drive the forklift truck
Put the pallet bars on the crane hook
Drill water pump
Diesel fuel
Fuel pump
Drinking water
Drinking water pump
Open the valve
Close the valve
Close the valve
You are doing good ( praise )
You are learning ( praise )

FROM NILTON ( MESTRE DE CABOTAGEM).


1. Quanto marca o manmetro
2. Ferramentas de alinhamento
3. Bucha de degaste
4. Ponha a mangueira na braadeira
5. Mangueira de controle
6. Junta de bola(permite o movimento)
7. B.O.P. de gaveta
8. Chave flutuante
9. Afrouxe com o guincho
10. Puxe com o guincho
11. Guincho a ar
12. Conecta a sada de lama
13. Conectar o cabo tensionador do riser
14. Afouxar
15. Conecte o cabo de guia
16. Junta telescopica
17. Polia do tensionador do riser
18. Boca de sino
19. Polia do tensionador do cabo de giua
20. Conecte o suporte de linhas guias
21. Segura o suporte de TV
22. Ponha a TV na gua
23. Guincho da TV
24. Cmara de TV
25. Ponte rolante
26. Aperte a braadeira
27. Afogador
28. Gaxeta em anel
29. Conjunto de riser inferior
30. Conjunto de B.O.P.
31. Cunha
32. Diluidor de tinta
33. No desperdiar a tinta
34. Mistura bem a tinta
35. Camada de acabamento
36. Primeira demo
37. Escova de ao
38. Pincel
39. Limpe o ao antes de pintar
40. Preste ateno
41. No dirija depressa
42. Dirija a empilhadeira
43. Ponha as barras do estrado no gancho do guindaste
44. Bomba de gua industrial
45. leo diesel
46. Bomba de combustivel
47. Agua potavel
48. Bomba de gua potvel
49. Abra a valvula
50. Feche a valvula
51. Feche a valvula
52. Voc esta indo bem
53. Voc est apredendo
1

54. Empty
55. Full
56. Speak slowly
57. Show me
58. What do you want ?
59. This way
60. Not that way
61. That is enough
62. Fire
63. I want it rare
64. Medium rare
65. Well done (cooked)
66. Put in a new gasket
67. Repair the leak
68. Leaking
69. Chek rod oiler
70. Install
71. Remove
72. Install new liner
73. Remove liner
74. Install new swab rubber
75. Repair
76. Repair pump
77. Change
78. Change elevators
79. Change rams
80. Dismantle
81. Dismantle B. O P.
82. Dismantle ( tear down)sucction pumps
83. Check oil in engine
84. Check oil in rotary
85. Check
86. Grease
87. Grease slips
88. Fill grease gun with grease
89. Get grease gun
90. Ballast pump
91. Put nozzles in bit
92. Change bit nozzles
93. Change packing
94. Rig up schlumbeger
95. Easy
96. Harder
97. Hit it
98. Break out / Make up
99. Throw away
100. Save
101. Clean sand trap
102. Clean shaker screan
103. Close water valve
104. Hook up fill up line
105. Make up bit
106. Hook up
107. Throw chain
108. Lay dow
109. Build mud volume
110. Open mud gun
111. Clean out pit
112. Clean out mud ditch

Vazio
Cheio
Fale vagarosamente
Mostre-me
O que voc quer ?
Por aqui
No por a
Chega
Fogo
Eu quero mal passado
Ao ponto
Bem passado
Coloque gaxeta nova
Consertar o vazamento
Vazando
Verifique lubrificador de haste
Instale
Remova
Instale nove camisa
Remova a camisa
Instale novas borrachas de swab
Consertar
Conserta a bomba
Trocar
Troque elevadores
Troque as gavetas
Desmontar
Desmonte B. O P.
Desmonte as bombas de suco
Cheque o leo no motor
Cheque o leo na rotativa
Verifique
Engraxe
Engraxe as cunhas
Encha as pistolas de graxa
Pegue a pistola de graxa
Bomba de lastreamento
Ponha os jatos na broca
Troque os jatos da broca
Troque as gaxetas
Montar schlumbeger
Fcil
Com mais fora
Bata nele
Quebrar / Apertar
Jogue fora
Guarde
Limpe o retentor de areia
Limpe a tala da peneira
Feche a vlvula de gua
104. Ligue ( conecte ) a linha de ataque
Aperte a broca
Apertar / Ligar
Jogue a corrente
Ponha no cho
Aumente o volume da lama
Abra a pistola de lama
Limpe o tanque
Limpe a calha de lama
2

113. Use showel


114. Use water hose
115. Clean the threads
116. Clean with water
117. Brush it
118. It is clean
119. Hook up flow line
120. longer
121. Shorter
122. Carry
123. Top
124. Bottom
125. Turn over
126. Pull the slips
127. Set the slips
128. Push tongs back
129. Put tongs on
130. Raise tongs up
131. Tie on to
132. Look out
133. Be careful
134. Wait a minute
135. Put bolt in
136. Tighten nut
137. Take bolt out
138. Change
139. Load this
140. Unload this
141. Nothing
142. Track jack
143. Driver
144. Shackle
145. Hydraulick jack
146. Screw jack
147. Bar
148. Sack
149. Cold water
150. Ice water
151. Wood
152. Tie on to the casing
153. Brake
154. Put on the brake
155. Take off the brake
156. Eletric motor
157. Hawse pipe
158. Fairlead
159. Anchor
160. Load sling
161. Put the sling on the hook
162. Do not stand under the load
163. Do not let the load swing
164. Workboat
165. Mooring line
166. Tie up
167. Pick up the mooring line
168. Tie on to the drill pipe
169. Do not let the tank overflow
170. Water tight door
171. Manhole

Use a p
Use a mangueira de gua
Limpe as roscas
Limpe com gua
Escove
Est limpo
Ligue a sada da lama
Mais longo
Mais curto
Carregar
Topo
fundo
Vire
Tire as cunhas
Ponha as cunhas
Empurre as chaves
Ponha as chaves
Levante as chaves
Prenda a
Preste ateno
Seja cuidadoso
Espere um minuto
Coloque o parafuso
Aperta a porca
Tire o parafuso
Troque
Carregue isto
Descarregue isto
Nada
Macaco
Motorista
Manilha
Macaco hidraulico
Macaco de parafuso
Alavanca
Saco
gua fria
gua gelada
Tbua
Prenda o revestimento
Freio
Aplique o freio
Solte o freio
Motor eltrico
Escovem
Esticador
ncora
Estropo de carga
Ponha o estropo no gancho
No fique debaixo da carga
No deixe a carga balanar
Barco de servio
Cabo de ancoragem
Amarrar
Retire o cabo de ancoragem
Prenda no tubo de perfurao
No deixe o tanque transbordar
Porta a prova dgua
Porta de visita
3

172. Tighten the bolt


173. Loosen the bolt
174. Clean the deck
175. Wash down the deck
176. Crane
177. Crane hook
178. Anchor winch
179. Pay out the anchor
180. Haul in the anchor
181. Start the winch
182. Stop the winch
183. Clutch
184. Engage the clutch
185. Disengage the clutch
186. Cement
187. Cement hose
188. Bulk mud hose
189. Connect the drill water hose
190. Conect the potable water hose
191. Fire extinguisher
192. Star mixing
193. Anchor wire
194. Chain
195. Anchor buoy
196. Sea water
197. Slowly
198. Faster
199. Chemicals
200. Loss circulation materiais
201. Mud hopper
202. Mix gel
203. Bolt
204. Nut
205. Theards
206. Put it
207. Over there
208. Wrench
209. B.O.P. wrench
210. Pipe wrench
211. Crescent wrench
212. Sledge hammer
213. Ball pin hammer
214. Chain tongs
215. Handle
216. Pick this up
217. Bring me
218. Come with me
219. Come here
220. Help him
221. How much does it cost ?
222. Turn loose
223. Hold
224. Pull
225. Push
226. Turn
227. Left
228. Right
229. Inside
230. Outside

Aperte o parafuso
Desaperte o parafuso
Limpe o convs
Lave o convs
Guindaste
Gancho do guindaste
Guincho de ncora
Solte a ncora
Puxe a ncora
Funcione o guincho
Pare o guincho
Embreagem
Engrene a embreagem
Desengrene a embreagem
Cimento
Mangueira de cimento
Mangueira para material de lama a granel
Conecte a mangueira de gua industrial
Conecte a mangueira de gua potvel
Extintor de incndio
Iniciar mistura
Cabo da ancora
Corrente
Boia de ancora
Agua do mar
Devagarinho
Mais rapido
Produtos quimicos ( as vezes paletes)
Material de perda
Funil de lama
Mistura de bentonita
Parafuso
Porca
Roscas
Coloque isto
Acol
Chave ( ferramenta)
Chave de BOP
Chave de tubo
Chave ajustavel (inglesa)
Marreta
Martelo de cabea redonda
Chave de corrente
Ala
Levante isto
Traga-me
Venha comigo
Venha c
Ajude-o
Quanto custa ?
Soltar ou folgar
Segurar
Puxar
Empurrar
Virar
Esquerda
Direita
Por dentro
Por fora
4

231. Are you finished ?


232. Lets go
233. What are you doing ?
234. Camp
235. Pull out of hole ( pooh )
236. Running in the hole
237. Displacement
238. Junk sub
239. Start mixing

Voc terminou ?
Vamos embora
Que ests a fazer
Acampamento
Puxar ferramenta
Descendo ferramenta
Deslocamento
Sub cesta
Comear a misturar

Drilling / Perfurar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.

Air cutting
Air lift
Air tugger
Anular space
Back - pressure
Back up tongs
Barge engineer
Bit
Bit balling
Bit collar
Bleed - off
Block line
Blowout
Borehole
Bowline
Bow thruster
Brake hinge
Break out
Bring in
Burning
Bushing
Cap
Casing
Casing clamp
Casing collar
Casing cutter
Casing hanger
Casing head
Casing line
Casing pressure
Casin pump
Casing rack
Casing ramp
Casing shoe
Casing string
Casing tongs
Cathead
Catwalk
Catline
Caving
Choke
Choke manifold

Corte a ar
Elevao pneumatica
Empurrador de ar
Espao anular
Contrapresso
Chave de bloqueio
Engenheiro de balsa
Broca
Encerramento da broca
Colar de broca
Sangrar presso
Linha de arame
Erupo
Poo no revestido
N de iamento
Propulsor lateral de proa
Junta de freio
Desmontagem
Estimulao
Queima
Bucha
Tampa, coberta
Revestimento
Abraadeira
Colar de revestimento
Cortador de revestimento
Suspenso do revestimento
Cabea do revestimento
Cabo de ao
Presso de revestimento
Bomba de balancim
Pratileira
Rampa de acesso
Sapata de revestimento
Coluna de revestimento
Chaves para revestimento
Tambor auxiliar
Rampa
Cabo para iamento
Desmoranamento
Estrangulador
Estrangulador do jogo de valvula
5

43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.

Christmas tree
Cone bit
Core
Core
Cradle
Crown block
D Shackle
Desalination
Desander
Desilter
Draw work
Drill collar
Drill pipe
Drill string
Drill watter
Driller
Drilling (rotary)
Fishing hook
Fishing jar
Fishing tools
Flare stack
Flexible hose
Flow line
Flow string
Flow test
Flow well
Gun (mud)
Gun (perforating)
Hose ( rotary)
Hull
Land (casing)
Landing joint
Lead tong
Mud box/pit
Mud ditch
Pig
Pig iron
Pipe joint
Pipe rack
Power swivel
Power tong
Pulling casing

Arvore de natal
Broca de cones
Alma
Testemunho
Bero
Cavalete / Porta polias
Manilha em D
Dessalinizao
Desareiador
Centrifuga sedimentar
Guincho da sonda
Comando de perfurao
Tubulao de perfuirao
Coluna de perfurao
Agua industrial
Sondador
Perfurao rotativa
Gancho para pesca
Ferramenta de martelada
Ferramentas de pesca
Torre do queimador
Mangueira flexivel
Linha de fluxo
Coluna de fluxo
Teste de fluxo
Poo surgente
Jato para agitar a lama
Pistola de perfurao lateral
Mangueira rotativa
Casco
Colocao final
Unio superior
Chave de grifo
Tanque de lama
Vareta de retorno da lama
Plug de limpeza
Pea de ferro
Junta de tubo
Prateleira para tubo
Potencia de rotao
Chave automatica
Remoo de revestimento

85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.

Light
Light
Heavy
More
Less
(The) same
Take care
Thing
To start,to begin
Ta eat
Food
Since,as from
During

Luz
Leve
Pesado
Mais
Menos
Mesmo
Tomar cuidado
Coisa
Comear
Comer
Comida
Desde
Durante
6

98. For now


99. Sometimes
100. Then
101. All right
102. Narrow
103. Slow
104. Fast
105. Closed
106. hollidays,vacation
107. Front
108. Back
109. Very slow
110. But
111. Always
112. Without
113. Another
114. Return
115. To return,come back

Enquanto
Vez enquanto
Ento
Esta bem
Estreito
Lento
Rapido
Fechado
Frias
Frente
De trs
Muito lento
Mas
Sempre
Sem
Um outro
Volta
Voltar

Ele no esta aqui


116. He isnt here
Ele no um pintor
117. He is not a painter
Quanto ?
118. How much is it ?
De nada
119. You are welcome
No ,no tenho
120. No ,i havent
No verdade
121. It isnt true
No se esquea de trazer
122. Dont forget to bring
Tudo vai dar certo
123. Everything is going to be ok
O que voc esta fazendo ?
124. What are you doing ?
Por favor,espere um momento
125. Please ,wait a moment
We had already gone to bed when Carla came to visit Ns j tinhamos ido para a cama quando Carla
veio nos visitar .
I knew someone who made millions in the stock market before it fell - Eu conheci algum que ganhou
milhes no mercado de aes antes de ele cair .
The train had left before we got to the station O trem tinha partido antes de Ns chegarmos a estao

Future perfect / Futuro perfeito


Este tempo formado com WILL HAVE, ou suas formas negativas WILL NOT HAVE ou WONT HAVE,
combinado com o particpio passado
Will you have finished the repair by evening ? Voc ter terminado o conserto at a noite ?
When he finishes his literature course he will have read at least 250 books Quando ele terminar o seu
curso de literatura ele ter lido pelo menos 250 livros.

Drilling / Perfurar

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.

Accumalator
Acoustic location
Active pit
Air gun
Air lift
Barite
Ball_up
Air cutting
Air tugger
Anchor ( dead line )
Aniline point
Anticline
Automatic gas detector
Automatic shuntdown
Bentonite
Basket
Basket (cement )
Cable tool bit
Booster station
Bottom hole choke
Bottom hole pressure
Bottom pull
Bottom tow
Bow shackle
Cable tool drilling
Capital string
Cake (mud)
Moonpool
Mud
Casing pump
Cading mill
Clay
Collar (bit )
Come in
Come out of the hole
Current meter
Cutting
Jars
Jetting out
Flow string
High line
Kelly bushing
Land (casing)
Landing joint
Lubricator
Manifold
Mist (drilling)
Nipple chaser
Non return valve
Packer
Pig
Pinger
Power tong
Production string
Rabbit

Acumulador
Localizao acstica
Poo ativo
Canho a ar
Elevao pneumatica
Barita
Ammarotar
Corte a ar
Empurrador de ar
Linha fixa chumbada
Ponto de anilina
Anticlinal
Detetor automatico de gas
Fechamento automatico
Bentonita
Ferramenta de pesca
Cesta de borracha
Broca de perfurao a cabo
Estao de apoio
Estrangulador de fundo de poo
Presso de fundo do poo
Trao no fundo do poo
Reboque de fundo
Manilha redonda
Perfurao a cabo
Barra de produo
Sedimentao
Moonpool
Lama
Bomba de balacim
Fresadora do redestimento
Argila
Luva para broca
Invaso
Retirada
Correntometro
Aparas
Percussores
Limpeza a jato
Coluna de fluxo
Cabo puxador
Bucha da haste quadrada
Colocao final
Unio superior
Lubrificador
Plano de valvulas
Pulverizao
Encarregado de procura de material
Valvula de reteno
Vedador
Plug de limpeza
Emissor acustico
Chave automatica
Coluna de produo
Roto-tubo

Welder / Soldador
8

56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.

Solda de chumbo
Soldado em espiral
Soldadura lisa
Soldagem a gas
Soldagem a topo
Soldadura pouco espessa
Soldagem a acetileno
Soldagem de costura
Soldadura em ngulo
Soldagem eletrica

Lead solder
Spiral welded
Flat weld
Gas welding
Butt welding
Flush weld
Acetylene welding
Seam weld
Fillet weld
Eletric welding

Screws and Bolts / Parafusos e porcas


66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.

Parafuso sem fim


Parafuso do flange
Parafuso fixador
Parafuso de olhal
Parafuso borboleta
Parafuso de allen
Parafuso de ajustagem
Parafuso de ancoragem
Parafuso de aperto
Parafuso prisioneiro
Parafuso fendido
Parafuso limitador

Worm screw
Flange bolts
Setscrew
Eyebolt
Thumb (butterfly) screw
Allen screw
Adjusting screw
Anchor bolt
Clamp bolt
Tap bolt
Split bolt
Stop screw

Lubrification / Lubrificao
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.

Grease
Grease box
Grease gun
Grease pump
Grease nipple
High pressure manometer
Pressure reducing valve
Low pressure manometer
Hydraulic back pressure valve
Compressed air tank
Compressed air pipe
Gaspipe
Drillpipe
Boxspanner
Pipe wrench
Aircompressor
Adapter
Airfilter
Airhose
Airvalve
Angle

Graxa
Caixa de graxa
Pistola de lubrificao
Bomba de graxa
Bico de lubrificao
Manometro de alta presso
Valvula de baixa presso
Manmetro de baixa presso
Valvula hidraulica de contrapresso
Tanque de ar comprimido
Tubo de ar comprimido
Tubo de gas
Tubo de perfurao
Chave soquete
Chave de boca
Compressor de ar
Adaptador
Filtro de ar
Tubo de ar
Valvula de ar
ngulo
9

22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.

Auromatic
Battery
Bearing
Ball bearing
Bleeder valve
Burn out filter
Cable clamp
Capacitor
Chain
Coil
Compressor
Compensator
Contactor
Control box
Control panel
Counter weight
Current transformer
Door
Drain
Dynamo
Elbow union
Emergency stop
Engine
Exchaust
Expansion tank
Extension
Extinguisher
Fuel filter
Fuel pump
Fuse
Gauge
Generator
Joint
Key
Link
Lubricator
Manifold
Motor part
Nipple
Nozzle
Oil nozzle
Outlet
Packing
Piston
Pneumatic brakes
Pressure gauge
Pressure valve
Radiator
Rear
Regulator
Release valve
Resistor
Rod
Turbine
Safery valve
Screw
Sensor
Separator
Shackle

Automatico
Bateria
Rolamento
Rolamento de esperas
Valvula de drenagem
Filtro de combusto
Braadeira do cabo
Condensador
Corrente
Bobina
Compressor
Compensador
Contador
Caixa de comando
Painel de comando
Contrapeso
Transformador de corrente
Porta
Dreno
Dinamo
Unio do joelho
Paragem de emergencia
Motor
Escape
Tanque de expenso
Extenso
Extintor
Filtro de combustivel
Bomba de combustivel
Fusivel
Instrumento
Gerador
Junta
Chave
Unio
Lubrificador
Coletro
Pea motor
Conetor
Bico
Bico de oleo
Saida
Vedante
Embolo
Traves pneumaticos
Manmetro
Valvula de presso
Radiador
Traseiro
Regulador
Valvula de descarga
Resistencia
Haste
Turbina
Valvula de segurana
Tela
Sensor
Separador
Brinco/manilha
10

81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.

Shapt
Shut off valve
Side panel
Socket
Soldering connection
Starter
Suction valve
Suport
Switch
Tee coupling
Tie roo
Vacuum gauge
Vacuum switch
Voltmeter
Water separator
Wheel
Zn plated

Veio
Valvula de fecho
Painel lateral
Tomada
Conexo para solda
Arrancador
Vlvula de aspirao
Suporte
Interruptor
Acoplamento em te
Biela
Vacuometro
Interruptor de vcuo
Voltmetro
Separador de gua
Roda
Zincado

Interrogative / Interrogativa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.

What ?
Who ?
Where ?
When ?
How ?
Why ?
How much ?
Which ?
What did he say ?
What is the time ?
What is going on ?
Who ( which ) of you ?
Where did he see this ?
Since when ?
How did it happen ?
How do you do ?
Why didnt he come ?
Why not ?
How much is it ?
Which screwdriver ?
Which of you ?

O que
Quem
Onde
Quando
Como ?
Porque ?
Quanto ?
Qual / Quem ?
O que que ele disse ?
Que horas so ?
Que que h ?
Quem de vocs ?
Onde ele viu isto ?
Desde quando ?
Como aconteceu isso ?
Como vai ?
Porque ele no veio ?
Porque no ?
Quanto isto ?
Qual chave de fenda ?
Qual ( quem ) de vocs ?

Frases / Phrases
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Stay here, please


Down here
Help me with that
Come here , please
Hold that / this
Let go

Fica aqui por favor


Aqui em baixo
Me ajude com isso
Vem c por favor
Segure isso / isto
Deixa ir
11

7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.

Go upstairs
Take it easy
Help me here
Open screw
Thighten ( close )
Repair
Repair the damage
There is a problem in the
Everything under control
Put on the helmet
Respect the security
This is vrey important
This has to be finished, now
What is this ?
What is that ?
Starboard
Portside
Lets go to work
Go to work
When is it ready ?
Bring it up
Bring it down ( stairs )
Length
Long
Wide
Wideness
Depth
Depth
Bottom
High
Height
Contents
Thick
Thickness
Size
Square

V l em cima
Devagar
Ajude-me aqui
Desaperte
Aperte
Concerto
Repare o dano
Tem um problema no / na
Tudo sob controle
Coloque o capacete
Respeite a segurana
Isto muito importante
Tem que esta pronta agora
O que isto ?
O que isso ?
Boreste
Bombordo
Vamos trabalhar
Vai trabalhar
Quando esta pronto ?
Leve para cima
Leve para baixo
Comprimento
Comprido
Largo
Largura
Profundidade
Profundo
Fundo
Alto
Altura
Contedo
Espesso
Espessura
Tamanho
Superficie

Cores / Colours
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

White
Gray
Black
Blue
Red
Yellow
Purple
Brown
Green
Orange

Branco
Cinza
Preto
Azul
Vermelho
Amarelo
Prpuro
Marron / Castanho
Verde
Laranja

Frases / Phrases
12

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.

The length must be 10 metres


The drilling depth is 700 metres
The height of the derrick is
The content of this drum is 220 litres
The wideness of the deck is 25 metres
How big is the surface
He can help you
Do you understand ?
Release the bow cable
Release the stern cable
The helideck is oily
The helideck must be cleaned with soap
Clean the slips
Come to the helideck
Go to the helideck
Paint this red, please
Lifeboat
Liferaft
Locker
Shipshold
Ask him
Call to the electrician
Call to two, six, six
Call to two, four, zero
Call to the bridge
Dont use the crane
We have a problem in the enginroom
Drilling mud
Drilling line
Drilling water
Drill string
Put on the drilling tongs
Casing cutter
Casing slips
Casing string
Casino tongs
Chan tongs
Sharpener
Sawyer
Hose cutter
Milling machine
Can I help you ?
Put on your fireclothes
Where is the drum ?
Where is the bucket ?
Bring this to the workshop
Bring that to the rigfloor
The garbage can be burned , now
Use your cloves
Use your glasses
Operate toparm pipe in the elevator

O comprimento deve ser de 10 metros


A profundidade de perfurao de 700 metros
A altura da torre
O contedo deste tambor 220 litros
A largura do convs 25 metros
Qual o tamanho da superfcie
Ele pode te ajudar
Voc entende ?
Solte o cabo da proa
Solte o cabo da popa
O heliponto esta oleoso
O heliponto deve ser limpo com sabo
Limpe as cunhas
Venha para o heliponto
Vai para o heliponto
Pinte isto em vermelho, por favor
Baleeira
Balsa
Paiol
Poro
Pergunte a ele
Ligue para o eletrecista
Ligue para 266
Ligue para 240
Ligue para a ponte
No use o guindaste
Temos um problema na sala de maquinas
Lama de perfurao
Cabo de perfurao
gua industrial
Coluna de perfurao
Coloque as chaves ( flutuantes )
Cortador de revestimento
Cunhas para tubos de revestimento
Coluna de revestimento
Chaves de revestimento
Chaves de corrente
Amolador / lixadeira
Serrador
Cortador da mangueira
Maquina de moagem
Posso ajudar ?
Vista suas roupas de incendio
Onde esta o tambor ?
Onde esta o balde ?
Leva isto para a oficina
Traga isso para a oficina
O lixo pode ser queimado , agora
Use suas luvas
Use seus oculos
Opere o tubo girafa no elevador

The perfect tense / O pretrito perfeito


13

O pretrito perfeito , em ingls formado com o verbo to have mais o particpio passado do verbo
principal
Quando o verbo regular, a terminao ed do passado repete-se no particpio passado. Com os verbos
irregulares, o passado o particpio passado s vezes tm a mesma forma, s vezes no preciso
memoriza-las.

1.
2.
3.

Have you packed your bags ?


What has happened ?
Have we arrived in Rio ?

Voc fez suas malas ?


O que aconteceu ?
Ns chegamos ao Rio ?

Palavras / Words
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.

Air powered tongs


Airtight
High pressure well
High pressure torch
High pressure gas injection
Holsting
Holst
Pipeslips
Rotary swivel
Slip joint
Rig tongs
Sleeve
Speed regulator
Rim
Stop block
Swivel wheel
Top
Upper
Lower
Flexible bush
Flexible hose
Flexible joint
Gear whell
Hook

Chaves pneumaticas
Hermtico
Poo de alta presso
Maarico de alta presso
Injeo de gs de alta presso
Iamento
Guincho
Cunhas
Cabea injetora
Junta telescpica
Chaves de perfurao
Manga
Regulador de velocidade
Aro
Batente
Roda giratoria
Topo
Superior
Inferior
Casquilho flexvel
Mangueira flexvel
Junta flexvel
Roda dentada
Gancho

Maritme / Martimo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Passage way
A midle ship
Anchor
Anchor chain
Poop deck
Bow
Ballast
Ballast water
Ballast pump
Ballast tank
Bilge
Bilge water

Corredor
A meio do navio
ncora
Amarra
Convs a popa
Proa
Lastro
gua de lastro
Bomba de lastro
Tanque de lastro
Bojo
gua de sentina
14

13.
14.
15.
16.
17.

Bow door
Bridge / Catwalk
Burner
Chart-room
Compass

Porta de proa
Ponte
Queimador
Camarim de navegao
Bssula

Drill / Perfurar
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.

Non return valve


Packer
Pig
Pinger
Power tong
Production string
Pulling casing
Rab bit
Raiser
Rotary table
Safety joint
Shale shaker
Sand line
Slips
Slop tank
Slush pump
Snatch block
Spider
Stand pipe
Rig up
Viscosity

Vlvula de reteno
Vedador
Plug de limpeza
Emissor acstico
Chave automtica
Coluna de produo
Remoo de revestimento
Roto - tubo
Tubo ascendente
Mesa rotativa
Junta de segurana
Peneira de lama
Cabo de caamba
Cunhas
Tanque de residuos
Bomba de lama
Patesca
Aranha
Estaleiro
Montar / Aparelhar
Viscosidade

Palavras / Words
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.

Pump
Pump room
Tong
Emergency generetor
To pull
To push
Tank
Tugger
Man rider
Engine
Engine room
Travelling block
Steel cable
Control painel
Dog house
Sack room
To pile
Personnel basket
Fork lift

Bomba
Sala de bombas
Flutuante
Gerador de emergncia
Puxar
Empurrar
Tanque
Catilane
Catilaine de pessoal
Motor
Sala de motor
Catarina
Cabo de ao
Painel de controle
Sala do sondador
Sacaria
Empilhar
Cesta de passageiro
Empilhadeira
15

20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.

Winch
Handrail
Pliers
Sample
Sample oil
Mud pump liners
Hammer
To paint
Brush
Sand paper
Mask
To protect
Equipaments
To risk
To link
To turn on
To turn off
Screw
Screw driver
Bit
To drill
Lock
Seal tape adesive
Eletric drill
Shoe
Grease
Resume
Profundity / Depth
To weigth
To abandon
To analyse
Logiostic
To reduce
To decrease
To rub
To slacken
Stairs
To forbid
To lay
To anchor
To anchor
To lock
To cross
To pass
Wax
To go up
To climb
Water sample
Whole
To write down
Scrap
To throw away
Register
Beware
How far is it ?
Wax
To go down
To get down
To take medicine

Guincho
Corrimo
Alicate
Amostra
Amostra de leo
Camisa de bomba de lama
Martelo
Pintar
Pincel
Lixa
Mascara
Proteger
Equipamento
Arriscar
Vazar
Ligar
Desligar
Parafuso
Chave de fenda
Broca
Perfurar / Furar
Cadeado
Fita adesiva
Furadeira
Sapata
Graxa
Resumo
Profundidade
Pesar
Abandonar
Analisar
Lgistica
Reduzir
Diminuir
Esfregar
Afrouxar
Escadas
Proibir
Apoiar / deitar
ncora
Ancorar
Trancar
Cruzar
Passar
Cera
Subir
Subir
Amostra de gua
Buraco
Anotar
Sucata
Jogar fora
Registro
Cuidado
Qual a distancia
Cera
Descer
Descer
Tomar remdio
16

79. To swell
80. Swollen
81. To hurt
82. Rubbish
83. Trash
84. Under water
85. To finish
86. To tie
87. Inflammable
88. To float
89. Inclination
90. To bent
91. Wire
92. To includ
93. Mud room
94. Dust
95. Shallow
96. Deep
97. Brake cable
98. Fire drilling
99. Abandon drilling
100. Emergency exit
101. Exit
102. Electrician
103. To charge
104. Cargo choper
105. To load
106. To carry
107. Eletric charge
108. To increase
109. The equipament contains a lost of charge
110. To correspond
111. Arrival
112. To embark
113. To disembark
114. To organize
115. To dive
116. Diver
117. Crane
118. Crane operator
119. Radio operator
120. Safety room
121. Driller
122. Driller assistent
123. Rough
124. To smooth
125. Life boat
126. Life Raft
127. Oil
128. Steel bar
129. Material
130. To inform
131. Helicopter
132. Valve
133. Port side
134. Star board
135. Bow
136. Forword
137. Stern

Inchar
Inchado
Ferir
Lixo
Lixo
Dentro dgua
Terminar
Amarrar
Inflamvel
Flutuar
Inclinao
Inclinar
Fio / Arame
Incluir
Sala de lama
Poeira / P
Raso
Fundo
Cabo de freio
Treinamento de fogo
Treinamento de abandono
Sada de emergncia
Sada
Eletricista
Carregar (eletricidade)
Helicptero
Carregar
Carregar
Carga eltrica
Aumentar
O equipamento contm uma perda de carga
Corresponder
Chegada
Embarcar
Desembarque
Organizar
Mergulhar
Mergulhador
Guindaste
Guindasteiro
Radio operador
Sala da segurana
Sondador
Assistente do sondador
spero / Agitado
Alisar / Lixar
Baleeira
Balsa salva vidas
Petrleo
Barra de ao
Material
Informar
Helicptero
Vlvula
Bombordo
Boreste
Proa
Proa
Popa
17

138. A. F. T.
139. Current
140. Main deck
141. Fire alarm
142. Elevator
143. Store keeper
144. Storeroom
145. Safety chain
146. Level

Popa
Correnteza
Deck (convs) principal
Alarme de incndio
Elevador
Almoxarifado
Almoxarifado
Corrente de segurana
Nvel

Rig floor gear / Equipamentos da plataforma


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.

Ballast tank
Blind ram
Bottom plug
Bridge plug
Bridge plugging
Buffer
Bulk tank
Burial
Buried
Casing
Cement plug
Chain hoist
Chain pull
Crane hook
Delay time
Diesel tank
Dirt
Dow time
Drill ship
Drill string
Driller
Drilling bit
Drilling plataform / Semi Subermesible rig
Drilling rig
Drop
Dynamic position (D P)
Full size
Hook
Gas
Geologist
Grade
Graph
Grapple
Grip
Groove
H2S Hydrogen Sulphide
Head protector
Hose
Inert gas
Jas
Jaw
Jet bit
Jet mixer

Tanque de lastro
Gaveta cega
Tampo de fundo
Tampo
Tamponamento
Pra-choque
Tanque de granel de produtos
Soterramento
Soterrado
Revestimento
Tampo de cimento
Talha
Talhadeira
Gancho do guindaste
Tempo de retardo
Tanque de diesel
Sujeira
Tempo parado / Tempo perdido
Navio sonda
Coluna de perfurao
Sondador
Broca
Plataforma semi-submersivel
Sonda (terra)
Gota / Pingo
Posicionamento dinmico
Tamanho natural
Gancho
Gas
Gelogo
Grau
Grfico
Garateia / Garra
Garra
Sulco
Gs sulfidrico
Protetor de rosca
Mangueira
Gs inerte
Percussores
Garra
Broca a jato
Misturador a jato
18

44. Kelly
45. Mud pit
46. My back / My relief
47. Oil drum
48. Overlap
49. Pipe rams
50. Pit
51. Plug separetor
52. Plug to a well
53. Production tank
54. Pumping time
55. Tempered / Quenched
56. Rate of return
57. Replacement
58. Reserve mud pit
59. Retrievable plug
60. Riser
61. Roof
62. Rotary rig
63. Rotate
64. Rotating
65. Safety clamp
66. Samsom post
67. Scrap
68. Settling tank
69. Shear rams
70. Size
71. Storm
72. Sub
73. Submarine
74. Subsidence
75. Suction
76. Supply
77. Surge tank
78. Suspension
79. Tapped hole
80. Tarpaulin
81. Technique
82. Technology
83. Teflon tape
84. Telemetry
85. Temperature
86. Test
87. Test result
88. Thread
89. Threaded bar
90. Threaded stud
91. Three phase
92. Throw
93. Tide
94. Tie back
95. Tong
96. Top drive
97. Trip tank
98. Trip time
99. Tugger
100. Underwater
101. Upper
102. Water tank

Haste quadrada / Haste hexagonal


Tanque de lama
Meu substituto
Tambor de leo
Superposio
Gaveta de tubos
Tanque
Tampo separador
Tamponar um pouco
Tanque de produo
Tempo de bombeamento
Temperado
Taxa de retorno
Substituio
Tanque de lama reserva
Tampo recupervel
Riser
Telhado
Sonda rotativa
Girar
Giratrio
Grampo de cabelo
Suporte de balancim
Sucata
Tanque de decantao
Gaveta cega
Tamnho / Dimenso
Tempestade
Sub
Submarino
Subsidencia
Suco
Suprimento
Tanque de compensao
Suspeno
Furo roscado
Encerado
Tcnica
Tecnologia
Fita de teflon
Telemetria
Temperatura
Ensaio / Prova
Resultado do teste
Fio (fio de teste)
Barra roscada
Pino roscado / Estojo
Trifsico
Rejeito vertical
Mar
Ligado por extenso
Friso
Aumentar a capacidade
Tanque de manobra
Tempo de manobra
Cateline
Submerso
Superior
Tanque de gua
19

103. Wave guide


104. Wear bushing
105. Weather
106. Well bore
107. Well size / Hole size
108. Whipstock
109. To gain
110. To go up
111. To put away
112. To teach
113. To tie in
114. To tie up
115. To tighten

Guia de ondas
Bucha
Tempo
Furo do poo
Tamanho do poo
Guia sonda / Desviador
Ganhar / Obter
Subir (ir para cima)
Guardar
Ensinar
Ligar
Amarrar
Apertar

Greetings / Cumprimentos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Hello !
Good morning !
Good afternoon !
Good evening !
Hi !
Farewell !
Goodbye !
Good night !
So long !

Ol !
Bom dia ! (De meia-noite at meio-dia)
Boa tarde ! (00:00h at 18h)
Boa noite ! (18:00 at 00:00)
Como vai voc ? (O mesmo de: how are you ?)
Adeus !
Adeus / Tchau !
Boa noite !
At logo / De nada

Irregulars verbs / Verbos irregulares


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.

To be
To be come
To begin
To bet
To bring
To build
To buy
To catch
To choose
To come
To cust
To cut
To do
To drink
To drive
To eat
To fall
To fight
To fly
To forget
To get
To give
To go

Ser / Estar
Tornar-se
Comear
Apostar
Trazer
Construir
Comprar
Pegar
Escolher
Vir
Custar
Cortar
Fazer
Beber
Dirigir
Comer
Cair
Lutar
Voar
Esquecer
Conseguir
Dar
Ir
20

24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.

Crescer
Ter
Ouvir
Bater
Ferir
Saber
Liderar
Aprender
Emprestar
Permitir
Perder
Fazer
Significar
Encontrar
Colocar
Ler
Correr
Dizer
Ver
Vender
Enviar
Mostrar
Cantar
Sentar
Dormir
Falar
Gastar
Nadar
Tomar / Pegar
Ensinar
Contar
Pensar
Atirar / Jogar
Entender
Acordar
Vestir
Vencer
Escrever

To grow
To have
Tohear
To hit
To hurt
To know
To lead
To learn
To lend
To let
To lose
To make
To mean
To meet
To put
To read
To run
To say
To see
To sell
To send
To show
To sing
To sit
To sleep
To speak
To spend
To swim
To take
To teach
To tell
To think
To throw
To understand
To wake
To wear
To win
To write

Conversations / Conversaes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.

Supply boat thirty minutes out bringing three


food containers (or material)
Helicopter twenty minutes out
Hello ! This is the radio operator speaking
The fly manifest is read
The cargo manifest is read
The telephone is busy
Please, put the phone on the hook
Phone call for you, im putting through
Helicopter on final
Mail boat twenty minutes out bringnig mail
bag
Which is the side for operations ?
Ok, by starboard, after crane
The weather forecast is here

Rebocador 30 minutos fora trazendo 3 containres de


rancho (ou material)
Helicptero 20 minutos fora
Al ! o radio operador falando
A mta esta pronta
A gem esta pronta
O telefone esta ocupado
Por favor, coloque o telefone no gancho
Ligao para voc, estou transferindo
Helicptero na final
Rebocador maloteiro 20 minutos fora trazendo
malotes
Qual o lado para operaes ?
Ok, por boreste, guindaste de popa
O boletim meteorolgico est aqui
21

14. The fly is delayed


15. The chopper left Maca now !
16. The eta here will be at twelve and thirty (or:
one two,Three zero
17. Yuor fly is booked for tomorrow at twenty one
hours
18. The line is clear (free)
19. The helideck is clear for landing
20. I will send by e-mail, for you or I print one
copy
21. The preview list for next crew change is just
arrived
22. The mail boat is thirty minutes out

O vo est atrasado
O helicptero deixou Maca agora !
O eta aqui ser as 12:30h
Seu vo est marcado para amanh as 21:00h
A linha (telefnica) est livre
O helideck est liberado para pouso
Eu enviarei por e-mail para voc ou imprimo uma
copia
A lista prvia da prxima troca de turma acabou de
chegar
O rebocador maloteiro est 30 minutos fora

Work phrases / Frases de trabalho


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.

Remove the line


Install new line
Check rod oiler
Leaking
Repair the leak
Put the new gasket
Change packing (gasket)
Change bit nozzles
Put nozzles on bit
Get grease gun
Fill grease gun with grease
Grease slips
Check oil in rotary
Check oil in engine
Dismantle B. O. P.
Dismantle
Chang rams
Repair the pump
Install new swab rubber
Wrench
Pipe wrench
Crescent (Adjustable wrench)
Hammer wrench
Ball peen hammer
Handle
Air winch
Pull with the winch
Control hose
Put the hose on the clamp
Flex joint
Wear bushing
Alignment tool
Gauge
What does the gauge read ?
Clamp
Tighten the clamp
Bridge crane
Tv camera
Tv Winch
Hold the tv frame

Remova a linha
Instale a nova linha
Verifique o lubrificante da haste
Vazamento
Conserte o vazamento
Coloque a gaxeta nova
Troque as gaxetas
Troque os jatos da broca
Coloque jatos na broca
Pegue a pistola de graxa
Encha a pistola com graxa
Engraxe as cunhas
Cheque o leo na rotativa
Cheque o leo no motor
Desmonte o B. O. P.
Desmontar
Troque as gavetas
Conserte a bomba
Instala novas borrachas de swab
Chave
Chave de tubo
Chave Ajustvel
Chave de empilhar
Martelo de cabea redonda
Ala
Guincho a ar
Puxe com o guincho
Mangueira de controle
Ponha a mangueira na braadeira
Junta flexvel
Bucha de desgaste
Ferramenta de alinhamento
Manmetro
Quanto marca o manmetro
Braadeira
Aperte a braadeira
Ponte rolante
Camera de tv
Guincho da tv
Segure o suporte da tv
22

41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.

Connect the frame to the guidelines


Guideline
Guideline tensioner
Guideline tensioner sheave
Riser tensioner
Riser tensioner sheaver
Tie to the casing
Put the pallet bars on the crane hook
Forklift truck
Undercoat
Finish coat
Paint thinner
Lower marine riser package
Ring gasket
Put on the brake
Take off the brake
Load sling
Put the sling on the hook
Do not the load swing
Do not stand under the load
We are going to unload the supply boat
We are going to load the supply boat
Mooring line
Tie up the supply boat
Pick up the mooring line
Tie onto the drill pipe
Close water valve
Clean the shaker trap
Break out
Rig up schlumberger
Turn over
Pull the slips
Set the slips
Push tongs back
Raise tongs up
Put bolt in
Tighten nut
Take bolt out
Unload this
Make up bit
Build mud volume
Open mud gun
Clean out mud pitch
Use the shovel
Clean out pit
Use water hose
Clean the threads
Use wire brush
Hook up flow line
Run in hole
Pump slug
Pull out the hole
Lay down
Pull out of hole to shoe
Fairlead
Ream and wash
Pick up
Circulate in the shoe
B.H A. bottom hole assembly

Conecte o suporte as linhas guia


Linha guia
Tensionador do cabo guia
Polia do tensionador do cabo guia
Tensionador do riser
Polia do tensionador do riser
Prenda no revestimento
Ponha as barras do pallet no gancho do guindaste
Empilhadeira
Primeira de mo
Camada de acabamento
Diluidor de tinta
Conjunto de riser inferior
Gaxeta em anel
Aplique o freio
Solte o freio
Estropo de carga
Ponha o estropo no gancho
No deixe a carga balanar
No fique debaixo da carga
Vamos descarregar o rebocador
Vamos carregar o rebocador
Cabo de atracao
Amarre o rebocador
Pegue o cabo de atracao
Prenda no tubo de perfurao
Feche a vlvula de gua
Limpe a tela da peneira
Quebrar
Montar schlumberger
Vire
Tire as cunhas
Ponha as cunhas
Ponha as chaves
Levante as chaves
Coloque o parafuso
Aperte a porca
Tire o parafuso
Descarregue isto
Aperte a broca
Aumente o volume de lama
Abra a pistola de lama
Limpe a calha de lama
Use a p
Limpe o tanque
Utilize a mangueira de gua
Limpe as roscas
Use a escova de ao
Ligue a sada de lama (fluxo)
Descendo coluna
Injetando tampo pesado
Retirando coluna
Quebrando e deitando coluna na rampa
Retirando coluna at a sapata
Esticador
Repassando e lavando
Pegando
Circulando na sapata
Composio de fundo
23

100. Make up
101. Pull mwd-probe
102. High vis pill
103. Low vis pill
104. Fill drill pipe
105. Break cirg
106. Slip and cut drill line
107. Pony monel
108. Flow screen
109. Flow check
110. To make footage
111. Retreiver wear brushing
112. R / U tun 9 5/8casing
113. Run casing in open hole
114. Connect cmt head-land csng
115. .Rih with csng on landing string
116. TGB temporary guide base
117. PGB permanent guide base
118. Drill pipe rubbers
119. Circulating head
120. Wiper trip
121. Trip tank
122. Rih with mule shoe/dp to set cmt plug
123. Corrosion cap
124. Haul up anchor
125. Chain
126. Winch
127. Question mark
128. Tow brindle
129. Drop survey
130. Retreive survey
131. Landing string
132. Stinger
133. Guide ropes
134. Tag cmt
135. Drlg cmt and shoe
136. Wash and ream to bottom
137. Casing hanger
138. L.O.T. leak of test
139. P.O.H. to core
140. ROV
141. Cut core
142. Take surveys
143. L/D mwd
144. Recover core redress and L/D core barrel
145. Break cmt head f/ cmt kelly
146. Displace hole

Conectando
Retirando mwd
Tampo de alta viscosidade
Tampo de baixa viscosidade
Completando drill pipe com lama
Circulando para quebrar o gell
Movendo e cortando cabo de perfurao
Comando curto
Fluxo da peneira
Verificando fluxo do poo
Avanar por p
Recuperando bucha de desgaste
Preparando para descer revestimento 9 5/8
Descendo revestimento a poo aberto
Conectando cabea de cimentao e assentando
revestimento hanger
Descendo coluna de assentamento
Base guia temporria
Base guia permanente
Protetores de revestimento
Cabea de circulao
Manobra de limpeza (condicionar)
Tanque de manobra
Descendo coluna com pata de elefante para efetuar
tampo de abandono
Capa de abandono
Manusear ncora
Amarra
Guincho
Garatia
Cabresteira (cabo de reboque)
Lanando totco
Recuperando totco
Coluna de assentamento
Calda
Cabos (cordas) guias
Topando cimento
Cortando cimento e sapata
Lavando rat hole
Suspensor de revestimento
Teste de absorvio
Retirando coluna para testemunhagem
Veculo operando remotamente
Testemunhando
Registrando inclinao e direo
Deitando mwd
Recuperando testemunho e deitando barrilete
Retirando cabea de cimentao do kelly de
cimentao
Circulando para troca de fluido

Useful words / Palavras teis


24

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.

Accmulator
Air loss
Allen wrench
Annular prevento
Arrive
Bag
Belt
Blind rams
Blow out
Board
Bolt and nuts
Bore hole
Bottom hole pressure
Break out
Brush
Cable
Caliber
Camp
Cargo
Carphone
Casing
Casing protectors
Cementing
Chain
Chain wrench
Choke
Clay
Company man
Compass
Compressed air
Control panel
Cooler
Crane
Crane operator
Crown block
Coupling
Cuttig
Derrick
Derrick man
Diesel tank
Direction
Directional
Do not wet
Draw
Draw work
Driller
Drill collar
Drilling fluid
Drilling line
Drill pipe
Drilling rate
Drilling rig
Drill string
Drop
Dry
Easy out
Eletric drill
File

Acumalador
Ar filtrado
Chave allen
BOP anular
Chegar
Saco
Cinto
Cabea cega
Erupo
Prancha ou tbua
Parafuso e porcas
Poo no revestido
Presso de fundo do poo
Desmontar
Escova ou pincel
Cabo
Calibrador
Campo
Carga
Abafador
Revestimento
Protetores de revestimento
Cimentao
Corrente
Chave de corrente
Rudo
Argila
Fiscal
Compasso
Ar comprimido
Painel de controle
Resfriador
Guindasteiro
Operador de guindaste
Bloco de coroamento
Acoplador
Cascalho
Torre
Torrista
Tanque de diesel
Direo
Direcional
No molhe
Sugar
Guincho
Sondador
Comando de perfurao
Fluido de perfurao
Cabo de perfurao
Tubo de perfurao
Taxa de perfurao (penetrao)
Sonda
Coluna de perfurao
Queda
Secar
Saindo lentamente
Furadeira
Lima
25

59. Fill
60. Fire extinguisher
61. Fishing
62. Floor hand
63. Flow line
64. Formation fluid
65. Funnel
66. Gang way
67. Gas
68. Gauge
69. Gland
70. Glass
71. Gloves
72. Grease gun
73. Grease zerk
74. Grinding Whell
75. Hammer
76. Hank saw
77. Handrail
78. Height
79. Helicopter fuel
80. Hoist
81. Hole punch
82. Hook
83. Hose
84. Hidrogen sulfide
85. Kelly
86. Lamp
87. Lay down
88. Leg time
89. Lever handler
90. Level
91. Light
92. Limestone
93. Load
94. Lock
95. Logging
96. Machine
97. Make up
98. Measure
99. Mud
100. Mud cake
101. Mud tank
102. Nail
103. Nozzles
104. Nut
105. Office
106. Oil can
107. Open-end wrench
108. Packer
109. Packing vedar
110. Padlock
111. Paint
112. Philips screw driver
113. Pick up
114. Pill
115. Pipe dope
116. Pipe rack
117. Pipe rams

Encher
Extintor de incndio
Pescaria
Plataformista
Linha de fluxo
Fluido de formao
Funil
Passarela
Gs
Mostrador / Calibrador
Graxeta
culos
Luvas
Pistola de graxa
Orifcio para graxa
Esmeril (emery)
Martelo
Arco de serra
Corrimo
Altura
Querosene de aviao
Guincho
Vazador
Gancho
Mangueira
H2S, Sulfeto de hidrognio
Haste quadrada
Lmpada
Por de lado
Tempo de retorno
Alavanca (handspike)
Nvel
Luz
Calcreo
Carregar
Trancar
Perfilagem
Maquina
Montar
Medida
Lama
Bolo de lama
Tanque de lama
Prego
Jatos
Rosca
Escritrio
Lata de leo
Chave de boca
Obturador
Gaxeta
Cadeado
Tinta
Chave philips
Pegar / Apanhar
Plula
Graxa para rosca
Prateleira para tubos
Gaveta para tubos
26

118. Plastic bag


119. Players
120. Pressure
121. Pressure gauge
122. Pump
123. Punch
124. Purifer
125. Rag
126. Rag bag
127. Rain
128. Raise
129. Rat hole
130. Reciprocate
131. Recorder
132. Research
133. Reserve mud pit
134. Rope
135. Rotary table
136. Rotate
137. Roustabout
138. Rubber
139. Safety bet
140. Safety glass
141. Safety valvue
142. Safety hat
143. Sample
144. Sand
145. Sandstone
146. Scraper
147. Screw
148. Screw driver
149. Secure
150. Shale
151. Shale shaker
152. Shat
153. Shear rams
154. Short trip
155. Sledgehammer
156. Slip
157. Slug
158. Stell cable
159. Substructure
160. Supply boat
161. Swivel
162. Tally
163. Tank
164. Tap
165. Tape
166. Telephone booth
167. Thickness
168. Thread protector
169. Tighten
170. Timber
171. Tool
172. Tool pusher
173. Tong
174. Torque wrench
175. Total depht
176. Travelling Block

Saco plstico
Alicate (pliers)
Presso
Manmetro de presso
Bomba
Batida / Soco
Purificador
Pano
Saco de pano
Chuva
Aumentar
Buraco de rato
Retribuir
Registrar
Pesquisa
Tanque de lama reserva
Corda (cabo)
Mesa rotativa
Girar
Homem de rea
Borracha
Cinto de segurana
Vidro de segurana
Vlvula de segurana
Capacete de segurana
Amostra
Areia
Arenito
Esptula
Parafuso
Chave de fenda
Amarrar bem
Folheto
Peneira
Eixo
Gaveta cesalhante
Manobra curta
Marreta
Cunha
Tampo
Cabo de ao
Substrutura
Rebocador
Cabea de injeo
Medir
Tanque
Macho
Fita
Cabine telefnica
Espessura
Protetor de rosca
Apertar
Tora
Ferramenta
Encarregado de sonda
Chave flutuante
Torqumetro
Profundidade final
Catarina
27

177. Triangular file


178. Trip tank
179. Unload
180. Valve
181. Wall cake
182. Water
183. Water tank
184. Weigth indicator
185. Weighting material
186. Welder
187. Wet
188. Width
189. Wire line
190. Wire whell steel
191. Wrench
192. Weight on bit

Lima triangular
Tanque de manobra
Descarregar
Vlvula
Reboco
gua
Tanque de gua
Indicador de peso
Material pesado
Soldador
Molhar
Largura
Cabo de ao fino
Escova de ao fino
Catraca
Peso da broca

28

Você também pode gostar