Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
43
00:04:19,139 --> 00:04:20,761
Rasguei na frente dele.
44
00:04:20,761 --> 00:04:22,404
Sim, eu estava com ele.
45
00:04:22,404 --> 00:04:24,623
Foi horrvel o que disseram.
46
00:04:24,623 --> 00:04:26,347
Ficou uma semana de cama
aps ler a crtica.
47
00:04:26,347 --> 00:04:28,553
Sim, s vezes isso acontece.
48
00:04:28,553 --> 00:04:30,718
Tenho que destruir a auto-estima
de um pobre coitado
49
00:04:30,718 --> 00:04:32,841
para proteger os ouvidos alheios.
50
00:04:32,913 --> 00:04:34,840
De vez em quanto posso
cometer algum erro...
51
00:04:35,142 --> 00:04:36,565
mas neste caso...
52
00:04:38,979 --> 00:04:42,927
O que ele apresentou foi realmente pssimo
53
00:04:43,263 --> 00:04:44,295
Ainda tem contato com ele?
54
00:04:44,633 --> 00:04:47,029
- No, no...
No terminamos muito bem.
55
00:04:47,059 --> 00:04:49,107
Mas ainda tenho carinho por ele.
56
00:04:49,142 --> 00:04:50,116
No era uma m pessoa.
57
00:04:50,529 --> 00:04:51,742
Pode no ser uma m pessoa
58
00:04:51,742 --> 00:04:54,218
mas apresentar algo assim num concurso...
59
00:04:54,318 --> 00:04:56,556
Algum problema ele deve ter.
60
00:04:57,493 --> 00:05:00,254
Gabriel Pasternak. Como esquecer?
61
00:05:00,254 --> 00:05:02,089
Ficamos rindo sobre aquilo durante meses.
62
00:05:02,853 --> 00:05:04,883
Desculpe interromp-los
63
00:05:04,883 --> 00:05:07,930
mas no pude deixar de ouvir a conversa.
64
00:05:07,930 --> 00:05:10,366
No acredito nessa incrvel coincidncia.
65
00:05:10,690 --> 00:05:15,566
Fui professora de Gabriel Pasternak
na Escola Tcnica.
66
00:05:16,672 --> 00:05:20,450
E me foi dada a difcil tarefa
de dizer a ele que repetia de ano.
67
00:05:21,455 --> 00:05:24,738
Concordo que esse rapaz tinha problemas.
68
00:05:25,071 --> 00:05:27,699
Em 30 anos de ensino, nunca vi nada igual.
69
00:05:27,727 --> 00:05:32,671
Gritava e chorava como um beb.
70
00:05:32,867 --> 00:05:34,741
<i>- Professora Leguizamn?
- Sim. </i>
71
99
00:07:01,937 --> 00:07:05,093
Cala a boca, vaca!
100
00:07:05,093 --> 00:07:09,943
Eu o tra com seu melhor amigo.
101
00:07:11,497 --> 00:07:12,486
Com ele.
102
00:07:26,441 --> 00:07:28,400
Gabriel !
Gabriel, voc est a?
103
00:07:28,703 --> 00:07:31,307
Sou eu, Victor. Victor Jensen.
104
00:07:31,750 --> 00:07:32,950
Fale comigo, por favor.
105
00:07:33,426 --> 00:07:34,301
E voc, quem ?
106
00:07:34,301 --> 00:07:36,022
Fui psiquiatra dele por anos.
107
00:07:36,022 --> 00:07:39,303
Em certa poca aumentei meus
honorrios, ele ficou com raiva e nunca mais voltou.
108
00:07:40,407 --> 00:07:41,397
Abra, Gabriel. Me escute !
109
00:07:41,397 --> 00:07:44,985
Nada disso culpa sua.
Voc vtima aqui.
110
00:07:45,402 --> 00:07:50,086
Te garanto, seus pais so os nicos culpados.
111
00:07:50,099 --> 00:07:52,488
Desde que nasceu,
eles exigiram demais de voc.
112
00:07:53,527 --> 00:07:55,629
Depositaram em voc,
141
00:13:06,120 --> 00:13:08,151
No. Com esta chuva...
142
00:13:08,265 --> 00:13:10,596
engraado, porque faz um bom tempo
que estou chamando.
143
00:13:10,596 --> 00:13:13,093
Tem que cuidar melhor de suas mesas,
nenm.
144
00:13:14,771 --> 00:13:15,665
Desculpe.
145
00:13:15,787 --> 00:13:17,170
J sabe o que vai pedir ?
146
00:13:17,279 --> 00:13:18,891
Uma porao de fritas com ovo.
147
00:13:18,891 --> 00:13:21,135
Se ficar com fome, peo outra coisa.
148
00:13:25,423 --> 00:13:26,324
E para beber ?
149
00:13:27,214 --> 00:13:28,292
Coca Light ?
150
00:13:29,088 --> 00:13:31,497
Coca... Light.
151
00:13:31,497 --> 00:13:33,567
Batatas Fritas com ovo.
152
00:13:33,606 --> 00:13:35,330
Quer que eu desenhe?
153
00:13:39,342 --> 00:13:41,363
Que dio ! Que dio !
154
00:13:46,359 --> 00:13:47,960
Faa algumas fritas com um ovo.
155
00:13:51,724 --> 00:13:52,716
Voc t louca?
156
00:13:52,930 --> 00:13:54,560
Quer ir presa?
157
00:13:55,096 --> 00:13:56,523
Presa ?
158
00:13:57,841 --> 00:14:01,224
Voc acha que eles vo fazer
autpsia nesse infeliz ?
159
00:14:02,220 --> 00:14:03,891
Batatas fritas com ovo.
160
00:14:03,947 --> 00:14:05,302
Vo culpar o colesterol.
161
00:14:10,730 --> 00:14:12,511
Apenas faa as fritas, ok?
162
00:14:22,727 --> 00:14:23,928
Deixe-me perguntar sua opinio.
163
00:14:24,997 --> 00:14:27,957
Voc parece uma garota esperta.
164
00:14:30,837 --> 00:14:32,887
Qual voc gosta mais? Esta?
165
00:14:36,793 --> 00:14:37,748
Ou esta ?
166
00:14:38,179 --> 00:14:39,946
- Gosto mais do vermelho.
- O vermelho.
167
00:14:39,946 --> 00:14:41,811
Espera. Vem c.
168
00:14:45,034 --> 00:14:47,777
- Estou muito srio na foto ?
- No. Ficou bem assim.
169
00:14:48,353 --> 00:14:49,445
Obrigado.
170
00:14:56,211 --> 00:14:58,255
Alm disso, a cadeia no to ruim.
171
00:14:58,346 --> 00:15:00,178
Fica a m reputao...
172
00:15:00,721 --> 00:15:04,428
mas te alimentam, no paga aluguel...
173
00:15:04,428 --> 00:15:06,406
no tem nada para se preocupar.
174
00:15:07,030 --> 00:15:09,463
E se encontrar as garotas certas,
fica numa boa.
175
00:15:10,237 --> 00:15:12,452
Joga cartas.
176
00:15:12,836 --> 00:15:14,661
Moza, voc j esteve presa ?
177
00:15:15,431 --> 00:15:16,307
Uma vez.
178
00:15:16,556 --> 00:15:19,343
E me sentia muito mais
livre l do que aqui.
179
00:15:20,518 --> 00:15:22,128
Aqui fora uma merda.
180
00:15:22,128 --> 00:15:23,848
E o que voc fez ?
181
00:15:24,582 --> 00:15:26,517
Nada do que me arrependa.
182
00:15:31,435 --> 00:15:33,873
E alm de tudo,
ele candidato a prefeito.
183
00:15:33,898 --> 00:15:35,980
Aquele filho da puta.
D pra acreditar ?
184
00:15:36,516 --> 00:15:38,004
Como no d pra acreditar ?
185
00:15:38,004 --> 00:15:40,170
Se os filhos da puta mandam no mundo.
186
00:15:40,170 --> 00:15:41,400
Acorda, menina !
187
00:15:43,651 --> 00:15:45,112
O que me diz ?
188
00:15:45,910 --> 00:15:47,874
Devemos fazer um favor comunidade?
189
00:15:53,822 --> 00:15:55,366
timo.
190
00:16:21,759 --> 00:16:23,658
Voc colocou ?
191
00:16:24,399 --> 00:16:26,596
No se faa de santa, agora.
192
00:16:26,596 --> 00:16:28,690
- Vai dizer que no percebeu?
- O qu ?!
193
00:16:29,582 --> 00:16:32,995
... Assim esse pas...
Todos querem algo...
194
00:16:32,995 --> 00:16:37,220
mas ningum capaz de
levantar um dedo.
195
00:16:38,771 --> 00:16:40,343
Sinta-se orgulhosa, filha.
196
00:16:41,254 --> 00:16:45,418
Pela primeira vez nessa sua vida miservel
voc est fazendo a diferena.
197
00:16:45,418 --> 00:16:47,591
- Eu no estou fazendo nada.
- Ah, no?
198
00:16:48,183 --> 00:16:51,230
Est aqui discutindo comigo
ao invs de secar os pratos.
199
00:16:51,956 --> 00:16:53,247
Acalme-se.
200
00:16:53,247 --> 00:16:55,173
No precisa se preocupar com nada.
201
00:16:55,173 --> 00:16:57,089
Se houver investigao
202
00:16:57,089 --> 00:17:00,681
digo que esta manh usei o veneno na cozinha
porque vi alguns ratos.
203
00:17:00,681 --> 00:17:02,532
O que por outro lado, verdade.
204
00:17:02,532 --> 00:17:05,305
E acidentalmente um pouco de p
caiu na frigideira.
205
00:17:05,305 --> 00:17:06,336
O que eles podem dizer ?
206
00:17:09,684 --> 00:17:10,770
Isto uma loucura.
207
00:17:15,472 --> 00:17:17,641
Ser que essa merda t vencida ?
208
00:17:23,299 --> 00:17:24,376
No tem data.
209
00:17:25,342 --> 00:17:26,611
Como funciona isso?
210
00:17:26,611 --> 00:17:30,850
Quando um veneno est vencido
se torna mais ou menos letal ?
211
00:17:50,291 --> 00:17:53,271
- Tudo bem?
- Sim. - Sente-se.
212
00:18:08,103 --> 00:18:09,119
O que gostaria de beber, Alexis ?
213
00:18:09,154 --> 00:18:11,237
No sei... Uma Fanta.
214
00:18:11,432 --> 00:18:13,311
Deixe eu esquentar esse prato.
215
00:18:13,486 --> 00:18:16,416
No, deixe assim
Se quiser que esquente, eu peo.
216
00:18:16,845 --> 00:18:18,818
Traga a Fanta, por favor.
217
00:18:23,771 --> 00:18:25,372
Quem poderia ser pior?
218
00:18:31,831 --> 00:18:33,489
Temos que fazer algo.
Os dois esto comendo.
219
00:18:33,831 --> 00:18:34,870
Colocar mais veneno ?
220
00:18:34,870 --> 00:18:35,821
apenas um garoto.
221
00:18:35,856 --> 00:18:36,853
Mas vai crescer.
222
00:18:36,888 --> 00:18:38,145
E voc sabe, tal pai, tal filho.
223
00:18:38,145 --> 00:18:41,212
Melhor acabarmos com toda essa raa agora.
224
00:18:45,096 --> 00:18:47,393
Estou sentindo um gosto estranho...
225
00:18:48,678 --> 00:18:49,924
Voc est sentindo alguma coisa?
226
00:18:52,417 --> 00:18:53,483
Est bem?
227
00:18:53,483 --> 00:18:54,478
Desculpe, mas isso deve estar gelado, agora.
228
00:18:54,478 --> 00:18:55,504
Ei, calma a !
229
00:18:56,967 --> 00:18:58,491
Quem diabos te ensinou a servir uma mesa?
230
00:18:58,491 --> 00:19:00,343
Voc pode nos deixar comer em paz?
231
00:19:13,890 --> 00:19:17,349
Sua vaca,filha da puta !
232
00:19:17,349 --> 00:19:18,749
Calma, papai, calma !
233
00:19:18,774 --> 00:19:24,334
Agora ela vai juntar !
Vai juntar uma por uma!
234
00:19:24,369 --> 00:19:25,379
Chame uma ambulncia !
235
00:19:27,558 --> 00:19:28,862
Tome isso, desgraado !
236
00:19:29,637 --> 00:19:35,316
Vou arrancar o seu fgado
como se faz com uma galinha.
237
00:21:44,256 --> 00:21:47,121
Vai logo, sua besta, sai da frente...
238
00:21:57,234 --> 00:21:58,930
Qual o seu problema, meu irmo?
239
00:22:19,609 --> 00:22:22,121
Sabia que voc um negro ressentido?
240
So 360,00 pesos.
298
00:42:06,779 --> 00:42:08,259
importada ?
299
00:42:10,684 --> 00:42:12,240
Vocs tem fatura?
300
00:42:12,326 --> 00:42:14,680
Sim, temos croissants, profiterolis...
301
00:42:15,601 --> 00:42:17,390
Nota fiscal, fatura.
302
00:42:18,383 --> 00:42:20,122
Ah, sim, j lhe trago.
303
00:42:21,440 --> 00:42:30,770
<i>Nota do tradutor: facturas
na Argentina o nome popular de doces de massa.</i>
304
00:43:12,133 --> 00:43:13,763
So uns filhos da puta !
305
00:43:28,979 --> 00:43:29,924
Prximo !
306
00:43:32,989 --> 00:43:37,898
- Como vai? Olhe, eu estacionei meu carro...
- Registro do veculo.
307
00:43:49,415 --> 00:43:54,105
O custo do reboque de 490,00 pesos
e a multa por infrao o senhor receber em casa.
308
00:43:54,550 --> 00:43:57,199
Sim, mas voc no escutou o que
eu quero explicar...
309
00:43:57,199 --> 00:44:00,150
O meio-fio no estava pintado
de amarelo.
310
00:44:00,185 --> 00:44:04,710
No tinha como eu saber que
no poderia estacionar ali.
311
00:44:05,078 --> 00:44:09,444
Compreendo. Mas se o senhor quiser retirar
o seu carro tem que pagar a taxa de reboque.
312
00:44:09,479 --> 00:44:12,288
Depois se quiser, pode registrar uma
reclamao no Departamento de Veculos
313
00:44:12,586 --> 00:44:13,842
de segunda a sexta, das 8h s 14 hs
314
00:44:13,842 --> 00:44:16,666
no 1 andar, do n.211, na Rua Carlos Pellegrini.
315
00:44:19,736 --> 00:44:22,032
No. Olhe...Sabe o que vamos fazer?...
316
00:44:22,032 --> 00:44:26,692
Te peo que fale com seu superior...
317
00:44:26,727 --> 00:44:29,381
Eu vou levar meu carro daqui
sem pagar nenhum centavo...
318
00:44:29,512 --> 00:44:32,607
me devolvam o que gastei de txi
at aqui...
319
00:44:32,607 --> 00:44:34,698
E que me peam as devidas desculpas.
320
00:44:34,893 --> 00:44:36,149
Porque est rindo?
T falando srio.
321
00:44:36,149 --> 00:44:39,911
Onde fica o escritrio onde eles
avaliam os erros cometidos?
322
00:44:39,911 --> 00:44:42,926
Estamos todos no mesmo barco, moo.
Agiliza, por favor.
323
00:44:42,926 --> 00:44:46,609
Olhe...O auto de infrao diz que
o carro estava mal estacionado..
324
00:44:46,609 --> 00:44:48,083
e pra ns isso prova suficiente.
325
00:44:48,478 --> 00:44:51,836
Ento, a nica maneira de ter
seu carro de volta, pagar.
327
00:44:54,092 --> 00:44:55,112
E se no tenho dinheiro?
328
00:44:55,112 --> 00:44:58,391
Pode pagar com carto de crdito
ou dbito ou pagar outro dia.
329
00:44:58,391 --> 00:45:00,332
Mas ter uma taxa de estacionamento.
330
00:45:02,455 --> 00:45:04,285
Sabe que voc um ladro, no?
331
00:45:04,285 --> 00:45:05,547
S estou fazendo meu trabalho.
332
00:45:05,658 --> 00:45:10,209
Se trabalha para ladres, tambm
um deles.
333
00:45:10,209 --> 00:45:16,821
No passa de um empregado miservel
de um sistema corrupto.
334
00:45:22,106 --> 00:45:23,379
Obrigado e tenha um bom dia.
335
00:45:44,250 --> 00:45:45,410
Estou chegando.
336
00:45:56,514 --> 00:45:59,337
Venha logo. No sobrou
quase nada.
337
00:46:02,277 --> 00:46:46,172
Feliz Aniversrio, filha, linda.
338
00:46:48,129 --> 00:46:50,103
364
00:48:52,363 --> 00:48:55,018
Vamos adiante. Take it easy.
365
00:49:04,067 --> 00:49:08,483
Olhe, recebi essa multa, j paguei.
Mas tem um erro aqui.
366
00:49:08,483 --> 00:49:11,624
O meio-fio no estava pintado.
- Posso ver?
367
00:49:15,570 --> 00:49:17,215
So 560,00 pesos.
368
00:49:20,063 --> 00:49:26,336
Olhe, estou um pouco irritado. Ento
te peo, que por favor, me oua.
369
00:49:28,036 --> 00:49:29,691
O meio-fio no estava pintado.
370
00:49:30,468 --> 00:49:34,190
Acho que deveriam enviar algum at
o local onde estava meu carro
371
00:49:34,190 --> 00:49:36,651
para ver que tenho razo.
372
00:49:36,651 --> 00:49:40,071
Depois espero receber desculpas dos
rgos competentes, porque tenho razo.
373
00:49:40,071 --> 00:49:42,949
E receber de volta o dinheiro que gastei
com o guincho
374
00:49:42,949 --> 00:49:46,354
e uma indenizao por todo esse
tempo que esto me fazendo perder.
375
00:49:46,720 --> 00:49:50,423
O auto de infrao diz que o carro
estava mal estacionado..
376
00:49:50,423 --> 00:49:52,314
e isso prova suficiente.
377
00:49:52,764 --> 00:49:56,340
A multa de 560 pesos e voc
no tm escolha a no ser pagar
378
00:49:56,427 --> 00:49:58,731
Se voc no pagar, comea a
acumular juros.
379
00:50:00,163 --> 00:50:01,526
Voc ouviu o que eu disse?
380
00:50:02,148 --> 00:50:04,298
Prova suficiente, um caralho !
381
00:50:04,391 --> 00:50:07,946
Estou dizendo que o meio-fio no estava pintado.
382
00:50:07,946 --> 00:50:11,361
Primeiro lugar, no me insulte,
porque eu estou apenas fazendo meu trabalho.
383
00:50:11,361 --> 00:50:14,832
E em segundo lugar, voc deve se informar
sobre como funciona a lei.
384
00:50:14,832 --> 00:50:20,099
No conhecer as leis no o isenta de
pagar as consequncias por no cumpri-las.
385
00:50:20,099 --> 00:50:23,723
Se voc mata algum e depois diz:
"Oh, eu no sabia assassinato era crime "
386
00:50:23,723 --> 00:50:24,442
voc vai preso.
387
00:50:24,442 --> 00:50:28,468
Tudo bem, voc no sabia.
Mesmo assim, vai preso.
388
00:50:28,468 --> 00:50:29,633
Entendeu ?
389
00:50:29,633 --> 00:50:32,663
Esse exemplo que acabou de dar
no se aplica aqui.
390
00:50:32,663 --> 00:50:37,811
Sendo assim, eu deveria memorizar
quais ruas eu posso ou no estacionar
391
00:50:37,811 --> 00:50:40,616
mesmo que no exista sinalizao.
392
00:50:40,888 --> 00:50:44,730
Exato. Todas as informaes esto
disponveis no site do Dep.de Trnsito.
393
00:50:44,730 --> 00:50:47,918
Muito bem. Quero falar com o seu
superior.
394
00:50:47,918 --> 00:50:49,655
No h nenhum superior
para chamar.
395
00:50:49,655 --> 00:50:51,021
Ah, no? Quem voc pensa que ?
396
00:50:51,021 --> 00:50:52,644
O presidente da Repblica?
397
00:50:53,876 --> 00:50:59,056
Cavalheiro, tem muita gente esperando.
Se no quer pagar, me deixe continuar atendendo.
398
00:50:59,116 --> 00:51:01,686
Como a sensao de ser um ladro,
me conte.
399
00:51:02,667 --> 00:51:04,011
Segurana, guich 7.
400
00:51:04,011 --> 00:51:08,135
Chamar a segurana? Eu estou aqui
fazendo uma reclamao
401
00:47:43,819 --> 00:51:10,181
defendendo os meus direitos e eu
sou o bandido?!
402
00:47:43,819 --> 00:51:12,818
Tem que chamar a segurana !
Ento chame a segurana !
403
00:51:14,842 --> 00:51:16,030
Chame a segurana, babaca !
Chame !
404
00:51:33,217 --> 00:51:34,365
Assine aqui, por favor.
405
00:51:52,866 --> 00:51:53,579
Querido !
406
00:51:54,716 --> 00:51:56,333
No te estupraram, n?
407
00:51:58,603 --> 00:52:00,058
inacreditvel.
408
00:52:05,916 --> 00:52:09,221
Seijas mandou o advogado da firma
e pediu que cuidasse de tudo.
409
00:52:10,251 --> 00:52:13,185
Finalmente uma notcia boa,
porque, ultimamente...
410
00:52:15,035 --> 00:52:17,648
Mais ou menos uma boa notcia...
411
00:52:18,529 --> 00:52:23,392
Aparece teu nome, teu apelido,
menciona que pessoas se feriram...
412
00:52:24,235 --> 00:52:27,046
O scio do Seijas ficou furioso
com o que voc fez.
413
00:52:27,832 --> 00:52:30,423
O governo e a prefeitura so nossos
principais clientes.
414
00:52:34,390 --> 00:52:37,128
Vo despedir voc, Simn.
415
00:52:38,613 --> 00:52:40,702
Sinto ter que te dizer isso.
416
454
00:55:25,042 --> 00:55:27,404
- E a secretria dele?
- Est no almoo.
455
00:55:29,960 --> 00:55:31,777
So mais de 4hs da tarde.
456
00:55:31,777 --> 00:55:33,870
No controlo os horrios dela.
457
00:55:34,288 --> 00:55:37,569
Sabe, melhor no deixar
porra nenhuma.
458
00:55:37,569 --> 00:55:42,093
Por mim, podem ir todos a merda.
Voc, ele e a secretria dele.
459
00:55:42,093 --> 00:55:45,754
Principalmente a secretria.
Todos merda !
460
00:55:46,387 --> 00:55:50,109
Almoando s 4hs da tarde.
Pensam que sou algum estpido.
461
00:56:01,984 --> 00:56:04,423
Um chevrolet azul ?
462
00:59:17,270 --> 00:59:20,865
Voc muito mal educado.
E isto totalmente fascita.
463
00:59:20,865 --> 00:59:24,526
- Tenho que pagar primeiro e reclamar depois.
- Exatamente
464
00:59:24,526 --> 00:59:26,970
At que acontea uma tragdia
isso no vai ter fim.
465
00:59:44,841 --> 00:59:47,512
"Foi um ato terrorista"
Segundo verso oficial.
466
00:59:47,512 --> 00:59:50,768
480
01:03:02,740 --> 01:03:04,185
Me prometa que ele no vai preso.
481
01:03:07,274 --> 01:03:11,118
Aconteceu h instantes...
Em plena Avenida Libertador...
482
01:03:11,118 --> 01:03:14,957
Um motorista atropelou uma mulher
grvida e fugiu do local.
483
01:03:17,826 --> 01:03:20,402
Santiago ! Diga a verdade !
484
01:03:20,437 --> 01:03:23,377
O que voc tomou?
Fumou maconha?
485
01:03:47,592 --> 01:03:50,449
- Em nome de quem est o veculo?
- No meu nome.
486
01:03:51,187 --> 01:03:53,289
- E o endereo no registro este aqui?
- Sim.
487
01:03:54,063 --> 01:03:55,461
O que eu fiz? O que eu fui fazer?
488
01:03:55,461 --> 01:03:58,116
O que fez? Arruinou com
nossas vidas, estpido !
489
01:03:58,151 --> 01:03:59,997
Ajude ele, Maurcio. Por favor.
490
01:04:01,969 --> 01:04:03,384
Vamos nos acalmar,
por favor.
491
01:04:03,419 --> 01:04:03,681
Santiago, me escute.
492
01:04:03,716 --> 01:04:05,902
Preciso que me responda
algumas perguntas.
493
01:04:07,534 --> 01:04:11,007
Santiago... Tinha mais algum no carro?
494
01:04:13,676 --> 01:04:15,804
Contou a algum o que aconteceu?
495
01:04:18,076 --> 01:04:19,924
Vamos dar uma olhada no carro?
496
01:04:22,812 --> 01:04:23,669
Tem os vidros fum.
497
01:04:27,337 --> 01:04:29,494
Lembra se as janelas
estavam fechadas?
498
01:04:30,655 --> 01:04:31,774
Acho que sim.
499
01:04:31,774 --> 01:04:34,060
- Tente lembrar.
- Sim.
500
01:04:35,229 --> 01:04:39,444
Saiu do carro para ver o que aconteceu
ou seguiu em frente?
501
01:04:39,576 --> 01:04:42,908
- Segui.
- De onde estava vindo?
502
01:04:45,243 --> 01:04:46,694
De um bar no centro.
503
01:04:46,774 --> 01:04:49,298
Algum te viu chegar? Ou te
viram com o carro?
504
01:04:49,877 --> 01:04:52,024
Teus amigos? Alguma menina?
505
01:04:52,024 --> 01:04:55,852
No sei... No lembro...
No lembro...
506
532
01:08:08,262 --> 01:08:10,396
ficou com vontade de dar
uma volta
533
01:08:10,396 --> 01:08:12,481
E se perguntassem onde foi,
voc planejava contar-lhes
534
01:08:12,481 --> 01:08:15,501
que saiu para calibrar os pneus.
535
01:08:16,313 --> 01:08:19,040
Do nada, algum cruzou na sua frente,
sentiu um impacto,
536
01:08:19,488 --> 01:08:21,906
E a partir de ento, no
lembra de nada mais.
537
01:08:22,176 --> 01:08:23,655
at acordar aqui dentro.
538
01:08:28,741 --> 01:08:32,090
Jos...No tenho palavras para
dizer o quanto lhe sou grata.
539
01:08:32,090 --> 01:08:34,661
No, no toque nele.
No aconselhvel.
540
01:08:42,399 --> 01:08:44,066
Desculpem...
541
01:08:48,640 --> 01:08:51,897
Mas acho que deveria falar
com a minha esposa.
542
01:08:51,932 --> 01:08:54,600
No. Ela no pode saber nada
sobre isso, Jos.
543
01:08:55,359 --> 01:08:56,340
Pelo menos por enquanto.
544
01:08:56,459 --> 01:08:58,437
No podemos correr o risco
de que ela abra a boca.
545
01:08:58,437 --> 01:09:01,237
E se ela falar algo, acabou o acordo.
546
01:09:01,237 --> 01:09:04,373
E voc vai preso da mesma forma
por perjrio.
547
01:09:11,698 --> 01:09:15,814
Vocs dois, peguem minha SUV
e vo para a fazenda.
548
01:09:15,814 --> 01:09:18,440
Cada vez que passarem por algum
pedgio, olhem para baixo.
549
01:09:18,440 --> 01:09:20,305
No parem em nenhum posto de gasolina.
550
01:09:20,305 --> 01:09:23,554
Se quiserem comprar algo no caminho,
paguem em dinheiro.
551
01:09:23,554 --> 01:09:25,331
No usem o carto em lugar nenhum.
552
01:09:26,327 --> 01:09:27,744
Santiago, vamos.
553
01:09:38,637 --> 01:09:41,217
Jos, entre outra vez no carro,
por favor.
554
01:09:41,217 --> 01:09:42,349
No se atrasem.
555
01:09:44,939 --> 01:09:45,948
Isso, diante do assento.
556
01:09:51,365 --> 01:09:54,547
Subam para seus quartos
e fiquem na cama.
557
01:09:55,956 --> 01:09:58,324
No sabem de nada.
Ok?
558
01:10:02,349 --> 01:10:06,283
E voc, fique calmo e calado.
Deixe que eu cuido de tudo.
559
01:10:23,594 --> 01:10:24,990
Mauricio Pereyra Hamilton ?
560
01:10:24,990 --> 01:10:27,803
Sou o advogado dele.
Ia mesmo ligar para a polcia.
561
01:10:27,803 --> 01:10:30,506
Me acompanhe.
Que tragdia horrvel.
562
01:10:30,506 --> 01:10:34,489
H cerca de uma hora meu cliente
ouviu barulhos no terrao
563
01:10:34,489 --> 01:10:36,526
pensou que fosse um ladro.
564
01:10:36,933 --> 01:10:40,230
Quando abriu a garagem,
descobriu o caseiro
565
01:10:41,806 --> 01:10:44,991
dentro do seu carro, embriagado
e em estado de choque.
566
01:10:44,991 --> 01:10:48,407
A ele viu as notcias, ligou os
fatos e me chamou.
567
01:10:49,927 --> 01:10:53,692
Maurcio Pereyra. Este
o detetive do caso.
568
01:10:56,231 --> 01:11:00,874
E este o senhor Jos que
trabalha para a famlia h uns 15 anos.
569
01:11:03,783 --> 01:11:07,518
Est saindo neste momento, o
marido da vtima
570
01:11:07,518 --> 01:11:10,560
583
01:11:53,576 --> 01:11:56,551
E ontem senti vontade de
dar uma volta com o carro novo.
584
01:11:57,017 --> 01:11:59,144
Acelerar um pouco, sabe?
585
01:12:00,386 --> 01:12:04,399
Ontem noite havia bebido
um pouco...
586
01:12:04,399 --> 01:12:09,768
Bem, estava empolgado e sa.
Nunca imaginei que aconteceria algo.
587
01:12:10,493 --> 01:12:17,214
Entrei na Libertador, e acelerei.
Na verdade, estava em alta velocidade.
588
01:12:17,214 --> 01:12:21,646
E de repente, algo cruzou o caminho
e eu no vi o que era.
589
01:12:23,131 --> 01:12:26,367
Pensei que fosse um cachorro.
Senti um baque,muito forte.
590
01:12:27,180 --> 01:12:30,549
E me assustei, porque achei
que tinha amassado o carro.
591
01:12:31,263 --> 01:12:36,553
E queria voltar rpido para ver se
consertava antes do Sr.Mauricio acordar.
592
01:13:04,293 --> 01:13:06,462
Posso ?
593
01:13:36,582 --> 01:13:40,376
Jos, faria a gentileza de sentar
no banco do motorista?
594
01:13:49,381 --> 01:13:51,412
- Pode encostar?
- Sim, pegue no volante.
595
01:13:55,608 --> 01:13:57,443
609
01:16:23,289 --> 01:16:26,866
Estamos entrando
num acordo, mas vai sair caro.
610
01:16:26,866 --> 01:16:29,802
- Caro, quanto?
- Um milho.
611
01:16:29,802 --> 01:16:30,413
De dlares?
612
01:16:30,729 --> 01:16:34,277
Ele viu a casa, seu estilo de vida.
No vai aceitar menos.
613
01:16:35,078 --> 01:16:36,820
O bom que ele vai cuidar de tudo.
614
01:16:36,820 --> 01:16:39,548
Conhece o chefe de polcia, a
maioria dos juzes...
615
01:16:39,548 --> 01:16:41,762
e nos ajudar a reforar
a histria.
616
01:16:41,762 --> 01:16:44,688
E o caseiro? No podemos
deixar ele fora disso?
617
01:16:44,688 --> 01:16:46,730
Algum tem que pagar esse pato,
Maurcio.
618
01:16:46,730 --> 01:16:49,210
Houveram duas mortes.
T em todos os noticirios.
619
01:16:49,210 --> 01:16:51,616
T bem,mas no sei se tenho
todo esse dinheiro.
620
01:16:51,616 --> 01:16:52,761
um milho e meio de dlares.
621
01:16:55,020 --> 01:16:55,020
660
01:19:39,808 --> 01:19:43,756
E voc, evite falar com outras
pessoas alm de seu advogado.
661
01:19:44,328 --> 01:19:47,228
Vou precisar de algum dinheiro
para gastos operacionais.
662
01:19:47,228 --> 01:19:48,977
Calculo que por volta de
uns 30 mil dlares.
663
01:19:48,977 --> 01:19:50,940
E ter que conseguir at a
manh de segunda-feira.
664
01:19:50,940 --> 01:19:52,606
Se no se importa, que pergunte...
665
01:19:52,606 --> 01:19:56,649
Quais seriam esses gastos operacionais?
666
01:19:56,649 --> 01:20:01,763
A folha de policiais, o comissrio,
se algum sabe de algo, temos que avis-lo.
667
01:20:01,763 --> 01:20:05,919
Trmites internos. Temos que estar
atentos para no deixar fios soltos.
668
01:20:06,575 --> 01:20:08,177
Ento, se estamos de acordo...
669
01:20:08,177 --> 01:20:10,563
Posso conseguir esse dinheiro
pra voc na segunda.
670
01:20:10,563 --> 01:20:14,823
Mas isso sai do que foi acertado e
eu no coloco nenhum centavo a mais.
671
01:20:17,798 --> 01:20:20,130
Por favor, digo eu.
672
01:20:20,521 --> 01:20:22,967
Sei que estou numa situao complicada,
673
01:20:22,967 --> 01:20:25,595
mas no vou permitir que me
metam a faca dessa maneira.
674
01:20:25,595 --> 01:20:29,259
O que o detetive est explicando
perfeitamente razovel.
675
01:20:29,259 --> 01:20:32,164
No desvie o foco do problema
por 30 mil dlares.
676
01:20:32,164 --> 01:20:35,333
Pague voc, ento.
Pode tirar da sua parte.
677
01:20:38,141 --> 01:20:40,355
Senhores, no h tempo
para este tipo de discusso.
678
01:20:40,355 --> 01:20:42,684
Se querem seguir com isso,
temos que comear agora.
679
01:20:42,684 --> 01:20:43,999
Ento tire de sua parte.
680
01:20:43,999 --> 01:20:48,418
Voc est levando um milho e
pede mais 30 mil para contingncias?
681
01:20:48,418 --> 01:20:50,758
Quem est levando um milho de dlares?
682
01:20:54,749 --> 01:21:00,576
No,ele tem razo. O milho
cobre as contingncias.
683
01:21:00,576 --> 01:21:04,840
A sua parte mais as contingncias
somam um milho.
684
01:21:04,840 --> 01:21:06,559
Na minha parte
ningum mexe.
685
698
01:22:26,865 --> 01:22:31,375
Maurcio? Pode abrir?
Tenho algo importante pra te dizer.
699
01:22:32,415 --> 01:22:36,661
Maurcio ! Podemos falar um
instante de forma civilizada?
700
01:22:36,661 --> 01:22:38,038
O que agora?
701
01:22:39,007 --> 01:22:42,542
Chegamos a um acordo e os
30 mil dlares sero divididos entre todos.
702
01:22:42,542 --> 01:22:44,605
No tenho mais nada a ver
com isso. Acabou.
703
01:22:44,605 --> 01:22:46,197
E caiam fora da minha casa.
704
01:22:46,197 --> 01:22:48,434
Maurcio, lembre que houve
duas mortes.
705
01:22:48,434 --> 01:22:52,851
Se Santiago for declarado culpado,
isso nos custar muito mais.
706
01:22:52,851 --> 01:22:55,431
Jos, por outro lado,
insolvente.
707
01:22:55,431 --> 01:22:58,523
Exato. Quem vai indenizar os
familiares das vtimas?
708
01:22:58,523 --> 01:23:01,638
Eu prefiro que o dinheiro fosse
destinado a isso,que como deveria ser.
709
01:23:01,638 --> 01:23:04,531
Esse detetive a, pago com o
dinheiro dos meus impostos.
710
723
01:24:06,452 --> 01:24:08,070
A imprensa est l fora.
724
01:24:08,070 --> 01:24:12,620
E o detetive diz que no pode
mais atrasar a chegada do comissrio.
725
01:24:16,294 --> 01:24:20,603
Eu dou o total de um milho e
vocs dividem como quiserem.
726
01:24:20,603 --> 01:24:22,366
Como um milho no total...
727
01:24:22,366 --> 01:24:25,915
isso, ou nada. Se quiserem,
tudo bem, Se no, sumam !
728
01:24:25,915 --> 01:24:28,556
Bata na minha porta com qualquer
outra proposta
729
01:24:28,556 --> 01:24:30,612
e eu mesmo vou l fora e
te denuncio por extorso.
730
01:24:30,612 --> 01:24:31,739
Voc e o detetive.
731
01:24:36,999 --> 01:24:39,332
O senhor poderia revelar a
identidade do acusado?
732
01:24:39,332 --> 01:24:40,768
Por enquanto isso no pode
vir a pblico.
733
01:24:40,768 --> 01:24:43,478
Mas adianto que o caso est
praticamente resolvido.
734
01:24:43,478 --> 01:24:47,325
H apenas um suspeito e tenho
uma confisso assinada.
735
01:25:47,230 --> 01:25:52,886
Coitado.
749
01:29:13,052 --> 01:29:16,786
Est cada vez pior.
Mas, aos poucos...
750
01:29:17,964 --> 01:29:20,820
Que pessoas agradveis. Todos amigos?
- Sim.
751
01:29:23,599 --> 01:29:25,477
Ali tem uma mesa de amigos
do country clube.
752
01:29:25,477 --> 01:29:27,433
No nos encontrvamos h 13 anos.
753
01:29:27,433 --> 01:29:29,954
Mas graas ao Facebook
conseguimos nos reencontrar.
754
01:29:29,954 --> 01:29:31,297
Com o Facebook.
755
01:29:32,228 --> 01:29:36,467
Aquelas l so minhas colegas
de faculdade com seus namorados.
756
01:29:36,467 --> 01:29:38,746
Bom, aquelas que tem namorados,
claro.
757
01:29:39,311 --> 01:29:43,406
Aqueles so colegas de trabalho
de Ariel...
758
01:29:46,497 --> 01:29:50,152
- Est aproveitando? - Sim.
E voc? - Claro.
759
01:29:54,835 --> 01:29:56,485
Voc terrvel, heim?
760
01:29:59,998 --> 01:30:02,225
Divirta-se.
- Voc tambm.
761
828
01:39:23,395 --> 01:39:24,559
Romina.
829
01:39:26,502 --> 01:39:29,589
Voc, saia daqui agora
e no d um pio.
830
01:39:30,053 --> 01:39:32,203
No imagina com que voc
se meteu.
831
01:39:33,014 --> 01:39:35,433
Vou te tirar at o ltimo
centavo.
832
01:39:35,433 --> 01:39:38,216
Cada propriedade que teu pai
colocou no teu nome
833
01:39:38,520 --> 01:39:41,135
para sonegar os impostos,
sero minhas.
834
01:39:41,170 --> 01:39:44,568
Estamos casados.
Legalmente casados.
835
01:39:44,603 --> 01:39:47,919
Vou passar meus dias
fodendo com qualquer desgraado
836
01:39:47,919 --> 01:39:49,548
que me demonstre um mnimo
de interesse.
837
01:39:49,548 --> 01:39:52,265
Com qualquer um que me
d um mnimo de afeto.
838
01:39:52,265 --> 01:39:54,787
E quando voc pedir o divrcio
839
01:39:54,787 --> 01:39:57,462
vou fazer aulas de atuao
para sentar na frente do juiz
840
866
01:44:19,915 --> 01:44:22,048
Podemos pedir para trazerem o bolo.
867
01:44:34,636 --> 01:44:37,346
Venham, meninas, venham !
No preciso ficar chamando.
868
01:44:42,658 --> 01:44:47,037
Tive uma noite de merda, mas agora
melhor relaxar, aproveitar meu casamento.
869
01:44:49,761 --> 01:44:51,449
No acho que v me casar outra vez.
870
01:44:59,388 --> 01:45:03,462
Ah, Mili, voc.
No acredito.
871
01:45:04,052 --> 01:45:06,350
Uma foto com Mili.
872
01:45:13,496 --> 01:45:15,061
Voc quer casar com a Mili?
873
01:45:18,587 --> 01:45:20,470
Vamos mostrar que tudo isso
uma mentira
874
01:45:21,289 --> 01:45:22,788
que o jogo do buqu
verdadeiro.
875
01:45:22,788 --> 01:45:24,493
Seria espetacular.
876
01:45:35,468 --> 01:45:37,857
Romina, agora seria a hora
de jogar o buqu
877
01:45:37,857 --> 01:45:41,244
e de cortar o bolo. No sei se
quer continuar, ou suspender.
878
01:45:41,726 --> 01:45:44,707
Suspendemos. Suspendemos.
879
893
01:46:34,866 --> 01:46:36,358
Chega!
894
01:46:38,494 --> 01:46:40,380
O que fiz pra voc?
895
01:46:40,380 --> 01:46:43,360
No fiz nada, comparado ao que
voc est fazendo.
896
01:46:52,316 --> 01:46:56,323
Filho, por favor, te peo,
acalme-se.
897
01:47:07,708 --> 01:47:10,081
Filme isto, Nestor.
898
01:47:15,707 --> 01:47:17,148
Voc, tambm, venha.
Filme, por favor.
899
01:47:22,296 --> 01:47:24,796
Se me casar de novo...
900
01:47:26,388 --> 01:47:28,979
Se conseguir algum que valha a pena...
901
01:47:30,499 --> 01:47:33,606
Vou usar essa cena como sequncia
principal do vdeo dos noivos.
902
01:47:36,166 --> 01:47:38,223
Posso at assistir isso com
meus filhos
903
01:47:38,223 --> 01:47:42,676
ao invs de "A galinha Pintadinha"
ou outras porcarias, coloco esse vdeo.
904
01:47:45,608 --> 01:47:49,226
J sei, posso colocar esse vdeo
nesses outdoors digitais
905
01:47:49,226 --> 01:47:52,130
que ficam passando o filme
o dia inteiro...
906
01:47:59,542 --> 01:48:02,327
Fique fora disso !
- Mas vim te ajudar.
907
01:48:10,464 --> 01:48:12,206
Filha, voc est bem?
908
01:48:54,146 --> 01:48:56,970
- Ele tomou alguma coisa?
- No, est muito nervoso.
909
01:49:02,928 --> 01:49:07,432
Romina, teu noivo pediu
que eu medisse tua presso.
910
01:49:13,335 --> 01:49:14,823
Tire o palet, por favor.
911
01:49:16,532 --> 01:49:18,241
Sente-se, Romina, por favor.
912
01:49:22,301 --> 01:49:24,074
Romina, voc est bem?
913
01:49:24,370 --> 01:49:25,579
Se acalme, se acalme.
914
01:49:32,437 --> 01:49:33,962
Pode me trazer um copo d'gua.
915
01:50:07,101 --> 01:50:08,591
Se acalme, Ariel.
916
01:50:22,556 --> 01:50:25,058
No houve nada, est tudo bem.
917
01:54:55,004 --> 01:54:59,849
Legendas:
JAIR MELLO