Você está na página 1de 3

Inta Omri (traduo)

Voc minha vida

Ragaa'ouni a'einaik
el Ayam illi rahou.
Seus olhos me transportaram para os dias que j se foram
A'alamouni andam
a'ala El-Madhi wi gerahou.
Com eles aprendi a me arrepender do passado e das antigas feridas
Illi shouftouh
kabli ma tshoufak a'inaih.
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de tempo
omry dhayea'
yehsibouh izay a'alaya?
Como puderam considerar aquilo parte da minha histria? (3 vezez)
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Com a sua luz, a aurora da minha vida comeou.
Ad eyh min omry kablak ray w a'ada?
Quanto de minha vida antes de voc eu desperdicei?
Ya habibi ad eyh min omry raah.
o passado perdido, meu amor. (2 vezez)
Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah.
Meu corao nunca viu felicidade antes de voc.
Wala dak fi eldounya ghair taa'm el-jiraah.
Meu corao no conheceu coisa alguma na vida que no fosse dor
e sofrimento.
Ibtadait bilwakti bas ahib omry.
S agora comecei a amar minha vida
Ibtadait bilwakti akhaf la ilomry yijri.
E me preocupei se esta vida correria fora do meu controle
Kouli farha eshtakha min kablak khayali.
Toda a felicidade que eu esperava antes de te conhecer
Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w fikri.
Meus sonhos encontraram na luz dos seus olhos
Ya hayat kalbi ya aghla min hayati.
Oh, corao da minha vida, voc mais importante que a minha
prpria existncia!
Leih ma kabilni hawak ya habibi badri?
Por que no te conheci h muito tempo antes?
Illi shouftouh , Illi shouftouh
kabli ma tshoufak a'inaih
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de tempo

omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?


Como puderam considerar aquilo parte da minha histria?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Com a sua luz, a aurora da minha vida comeou.
______________________________________________________
Ellayali el hilwa wil shouk wil mahabah.
As mais belas noites, os desejos e o grande amor.
min zaman w elkalbi shayilhoum a'ashanak.
H muito meu corao te esperava
Douk maa'ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi
taalshoukouh li hananak.
Prove o amor comigo, pedao por pedao, com o carinho de meu
corao que tanto espera encontrar o carinho de seu corao
Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah.
Aproxime seus olhos, pois assim meus olhos podero se perder na
vida que h dentro deles
Hat eydak tiryah lilmoustahm eydaiyah
Traga suas mos para que as minhas descansem com o seu toque
Yahabibi taa'ala w kfaya ill fatna.
Meu amor, venha, e isso bastar!
Howa illi fatna ya habibi elrouh shwayah.
O que j perdemos no foi pouco, oh, amor da minha vida
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de tempo
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Como puderam considerar aquilo parte da minha histria?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Com a sua luz, a aurora da minha vida comeou.
Ya aghla min ayyami.
Voc mais precioso que os meus dias
Ya ahla min ahlami.
Mais belo que os meus sonhos
Khoudni li hananak khoudni.
Leve-me para sua doura
Mina el woujoud w iba'idni.
Leve-me para longe do universo
Bia'eid bia'eid ana w inta.
Para longe, bem longe, eu e voc .
Bia'eid bia'eid wahdeina.
Longe, bem longe, sozinhos
A' elhoub tisha ayamna.
Com o amor, nossos dias iro despertar.
A' el shouk tnaam layaleina.
Passamos as noites esperando um pelo outro
Salaht beek ayami.

Graas a voc me reconciliei com os dias .


Samaht beek el zaman.
Perdoei o tempo, graas a voc
Nasitni beek aalami.
Com voc esqueci minhas dores
W inseet maa'aak elshagan.
E esqueci das minhas misrias.
Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou.
Seus olhos me transportaram para os dias que j se foram
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou.
Eles me ensinaram a me arrepender do passado e suas feridas.
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Tudo o que meus olhos viram antes foi perda de tempo
omry dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Como puderam considerar aquilo parte da minha histria?
Inta omry illi ibtada b'nourak sabahouh.
Com a sua luz, a aurora da minha vida comeou.

Você também pode gostar