Você está na página 1de 9

XI Congresso Internacional da ABRALIC

Tessituras, Interaes, Convergncias

13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil

Dilogo entre Justino de Roma e o judeu Trifo


Doutoranda Marta Marczyk1 (USP)

Resumo:
O objetivo dessa apresentao expor o estudo de um texto que tem a fama de ser o mais antigo
registro das controvrsias entre o cristianismo e o judasmo. No exame desse texto, datado de meados do sculo II d.C., ser investigada a interpretao feita sobre as Escrituras, assim como a atualizao das profecias judaicas na realidade dos primrdios do cristianismo, com o intuito de refletir sobre o efeito de sentido que tal atualizao permite na representao do judeu na literatura.

Palavras-chave: representao, tipologia bblica, patrstica, judasmo.

Introduo
Aqui vamos tratar de um texto com a fama de ser a mais antiga das controvrsias que existiu
entre o cristianismo e o judasmo. o Dilogo com Trifo, datado de meados do sculo II, composto em grego e atribudo a Justino, chamado de filsofo e mrtir.
Os interlocutores, Trifo e Justino, esto caracterizados, desde o incio, a partir das idias que
possuem de Deus e da Filosofia. Assim sendo, o primeiro informa ter sido ensinado por um socrtico e faz declaraes pessoais sobre sua religio e meio onde vive: sou um hebreu circuncidado
que, fugindo da guerra h pouco terminada, vivo na Grcia, e passo a maior parte do tempo em Corinto (Dil. 1, 3). O segundo, que narra o dilogo em primeira pessoa, como buscador incansvel,
expe ter experimentado, em seu itinerrio intelectual, vrias filosofias: estica, peripattica, pitagrica e platnica, sendo que, ainda que faa algumas consideraes favorveis s idias platnicas,
nada, nenhuma das filosofias at ento o havia deixado satisfeito. Devido a essa insatisfao, afastou-se do convvio dos homens, e, segundo suas prprias palavras, andando por um lugar solitrio,
acabou por encontrar algum com quem pudesse trocar idias sobre filosofia e felicidade. Justino
relata a Trifo ter tido uma conversa fundamental com um velho sbio sobre a alma humana e sobre
o meio de alcanar Deus. O velho desconhecido e sbio, que apareceu curiosamente uma nica vez
aos olhos de Justino , possivelmente, uma representao antagnica s idias socrticas de Trifo.
Isso foi aqui presumido a partir de uma lenda que conta que Scrates foi nomeado, pelo orculo de
Delfos, o mais sbios dos homens. No concordando com tal pronunciamento, Scrates resolveu
desafiar o orculo, e saiu em busca de um sbio e, ao contrrio de Justino, no o encontrou. Decepcionado, acabou por concluir que a considerao do orculo feita sua sabedoria era que ele de fato
possua uma qualidade a mais em relao ao conhecimento dos demais: ele sabia que nada sabia.
Da decorre, grosso modo, ter adotado o dilogo como forma de aprofundar opinies que se mantinham em nveis superficiais.
O dilogo, segundo a concepo socrtica, contrariamente palavra escrita que aqui vemos
em Justino, possibilitava conhecer-se a si mesmo, pois, aos poucos, pela troca de palavras e de idias, alcanar-se-ia uma reminiscncia de uma verdade original.
Justino, no entanto, imbudo da fora que havia sido gerada pelo encontro fora do comum, exalta, em seu Dilogo, e aqui entendamos como registro escrito para ser amplamente lido, o contedo que o velho sbio lhe pronunciara. As palavras do sbio alegavam que os profetas bblicos eram
os verdadeiros filsofos. Na condio de inspirados pelo esprito divino, esses profetas predisseram o futuro que est se cumprindo exatamente agora (Dil. 7, 1). Observe-se que o agora pronunciado no dilogo dentro do Dilogo representa o tempo presente do enunciador Justino.

XI Congresso Internacional da ABRALIC


Tessituras, Interaes, Convergncias

13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil

Essa assertiva tipolgica uma profecia judaica atualizada na realidade crist a principal
caracterstica destacada do texto para refletirmos a respeito do efeito de sentido que ela insere na
representao do judeu.

1 A lei mosaica e seu carter transitrio


Mostrando-se, a partir do encontro, um adepto dos ensinamentos do tal velho sbio, Justino
expe a Trifo que ser filsofo era ser iniciado nos mistrios de Cristo, felicidade possvel de ser
alcanada por todos aqueles que desejam a salvao da alma.
Trifo, o judeu, faz sua primeira refutao dizendo que abraar qualquer filsofo grego seria
de mais valia do que depositar esperanas em um velho desconhecido, como esse que surgiu annimo e pregou as prprias convices. Aconselha Justino, por conseguinte, conforme os preceitos
da f judaica:
(...) primeiro faze-te circuncidar e depois observa, segundo nosso costume, o sbado, as festas, as luas novas de Deus, cumprindo tudo que est escrito na Lei. Talvez
possas ento alcanar misericrdia da parte de Deus. Quanto a Cristo ou Messias,
se ele nasceu e est em algum lugar, desconhecido e nem ele prprio conhece a si
mesmo e no ter nenhum poder, at que venha Elias para ungi-lo e manifest-lo a
todos. Quanto a vs, porm, dando ouvidos a vozes vs, fabricais para vs mesmos
um Cristo e por sua causa estais agora perecendo sem objetivo nenhum. (Dil. 8, 4)

Justino replica: Com efeito, vou mostrar-te imediatamente que no demos crdito a fbulas
vs, nem a doutrinas no demonstradas, mas cheia do esprito de Deus e das quais brota o poder e
floresce a graa (Dil. 9, 1). Com essas palavras, ganha curso o Dilogo que, apesar de sugerir, por
seu gnero, a participao simtrica entre dois interlocutores, desproporcionalmente distribudo,
tendo a maior parte das vezes lugar para a palavra do narrador, Justino, em detrimento do espao
que dado palavra do oponente, Trifo. E, igualmente, no h uma simetria de convico. Trifo,
vez ou outra, chega a fazer, paradoxalmente, elogios doutrina neotestamentria e, por meio de
certa condescendncia, cria uma estranha vantagem para seu oponente, que serve como mote para
faz-lo dar andamento aos contedos cristos. Vejamos como isso acontece.
Declara o judeu Trifo: Quanto a mim, conheo vossos mandamentos contidos naquilo que
se chama Evangelho. So to maravilhosos e grandes que chego a pensar que ningum capaz de
cumpri-los (Dil. 10, 2). Apesar de admirado com o contedo evanglico, o hebreu questiona o
modo pelo qual se pode conservar a esperana a partir de um homem crucificado, contando que,
com tal procedimento, possvel receber a considerao de Deus, sem, contudo, observar a Lei (Dil. 10, 2). Esta colocao elogiosa e, ao mesmo tempo, suspeitosa de resultados, sada da boca do
adversrio judeu tcnica retrica que faz avanar a controvrsia, e vai permitir a Justino explicar a
falncia da Velha Lei ou preceitos da religio judaica. Tal tema, j aventado nas cartas paulinas, foi
mais uma vez retomado nesse episdio e nos oferece matria para se perscrutar o funcionamento da
tipologia bblica e sua relao essencial com a representao do judeu, cuja imagem est sendo gerada nesses primeiros textos do mundo cristo. Por esse motivo, torna-se conveniente citar, em toda
sua extenso, o trecho referente ao assunto.
A concepo de Justino, na esteira da pregao do apstolo Paulo2, diz:
Com efeito, Trifo, eu li que deveria vir uma lei perfeita e uma aliana soberana
em relao s outras, que agora devem ser guardadas por todos os homens que desejam a herana de Deus. A lei dada sobre o monte Horeb j est velha e pertence
apenas a vs. A outra porm, pertence a todos. Uma lei colocada contra a outra lei
anula a primeira; uma aliana feita posteriormente tambm deixa sem efeito a primeira. Cristo nos foi dado como lei eterna e definitiva e como aliana fiel, depois
da qual no h mais lei, nem ordem, nem mandamento. Ou no leste o que diz Isa-

XI Congresso Internacional da ABRALIC


Tessituras, Interaes, Convergncias

13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil

as? Escutai-me, escutai-me, povo meu; e os reis dem-me ouvidos. Porque de


mim sair uma lei e o meu julgamento para iluminar as naes. Minha justia se
aproxima depressa, minha salvao logo sair e em meu brao as naes esperaro. E por meio de Jeremias, se refere nova aliana, dizendo o seguinte: Eis que
vm dias, diz o Senhor, e eu estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Jud uma nova aliana, no como a que estabeleci com seus pais no dia em que os
tomei pela mo para tir-los da terra do Egito. Deus, portanto, anunciou que estabeleceria uma nova aliana e esta para iluminar as naes. Vemos e estamos convencidos de que, por meio do nome de Jesus Cristo crucificado, as pessoas se afastam da idolatria e de toda iniqidade, para aproximar-se de Deus, suportando at a
morte para confess-lo e manter a sua religio. Todos podem compreender que esta
a lei nova e a nova Aliana, assim como a expectativa daqueles que, de todas as
naes, esperam os bens de Deus. Com efeito, ns somos o povo de Israel verdadeiro e espiritual, a descendncia de Jud e de Jac, de Isaac e de Abrao, que foi
atestado por Deus enquanto ainda era incircunciso e que foi abenoado e chamado
pai de muitas naes. Ns somos aqueles que se aproximaram de Deus por meio
desse Cristo crucificado, como ficar demonstrado quando continuarmos os nossos
raciocnios. (Dil. 11, 2-5)

A seqncia do Dilogo passa, ento, a fundamentar o debate em torno das Escrituras. As palavras virtuosas das consideraes de Justino ficaram destinadas aos que aceitavam a boa-nova e,
conseqentemente, as viciosas, destinadas queles que se mantinham na antiga Lei. Visto que, desde o antigo registro bblico judaico j se constatava que o povo era castigado por no cumprir as
expectativas divinas, agora, no tempo de Justino, inventariava-se o lastro desse comportamento repreensvel, e vituperava-se, ento, de modo a parecer justificado, o ato de no se compreender as
palavras divinas anunciadas pelos profetas que, a partir do tempo de Jesus e ainda no tempo do Dilogo, continuavam se realizando.
Cumpre demonstrar que esses vituprios germinavam em terreno bem adubado, por formas de
falar que retinham prestgio.

2 A produo do efeito de verdade


A maneira como o narrador constri suas argumentaes em favor do cristianismo, na tentativa de convencer seus interlocutores, possui uma forma interna caracterstica a ser notada pela sua
repetio ao longo do texto, e que pode ser observada tambm no fragmento citado sobre a Velha
Lei. Trata-se de um modo de narrar que rene trs diferentes enunciados: 1) um veterotestamentrio, retirado dos profetas; 2) outro pronunciado por Jesus ou que refere seus atos; e, por fim, 3) ambos retomados para compor o discurso do narrador. Essa frmula mensageira que coloca em p de
igualdade as palavras do narrador, de Jesus e dos profetas deseja elucidar que o dito proftico do
passado antigo, manifesto ou recapitulado no passado recente por meio da vinda de Cristo, agora,
na ocasio do Dilogo, presentificado. A mensagem de Deus atemporal, cumpre-se em todos os
tempos desde que decodificada corretamente, porque Deus antecipou-se em manifestar-vos [aos
judeus] gratuitamente todos os seus mistrios antes de seus prprios tempos. (Dil. 131, 4)
Para exemplificarmos como acontece essa fuso de vozes, segue um trecho do Dilogo, entre
muitos que poderiam dali ser destacados para essa finalidade. O apologista, reutilizando, como dissemos, as palavras da pregao de Jesus, tambm prega e, ao mesmo tempo, confirma o contedo
do que est alardeando, com uma citao do rei Davi:
Nosso Jesus, porm, sem ainda ter vindo glorioso, enviou a Jerusalm um cetro de
justia, isto , a palavra do chamado e da converso dirigida a todas as naes sobre as quais dominavam os demnios, como o diz Davi: Os deuses das naes so
demnios. E sua poderosa palavra persuadiu muitos a abandonarem os demnios a

XI Congresso Internacional da ABRALIC


Tessituras, Interaes, Convergncias

13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil

quem serviam e a crer, por meio dele, no Deus onipotente, porque os deuses das
naes so demnios. (Dil. 83, 4)

Essas palavras, assim organizadas, reatualizam e do continuidade ao propsito de converso


religiosa, apoiando-se, para isso, nas palavras que, segundo os Evangelhos, foram ditas por Jesus e,
por conseguinte, as autentica por meio da anterioridade e sabedoria atribudas, neste caso, fala do
rei, que ocupa o lugar do dito dos profetas, pois, para Justino, os reis guardaram as palavras dos
profetas em seus livros, tais como foram ditas originalmente. (I Apol. 31,1)
A certa altura do Dilogo, o prprio narrador explicita, metalingisticamente, esse modo de
construir argumentaes:
Uma vez que tu, Trifo, j leste os ensinamentos de nosso Salvador, como tu mesmo confessaste, no creio ter feito algo fora de lugar citar algumas breves sentenas dele junto com as dos profetas. (Dil. 18, 1)

Essa caracterstica da forma letrada, um relato em primeira pessoa investido das autoridades
dos profetas e do Messias, que distam entre si por mais de um milnio no tempo, afirma a tradio e
expande suas conexes, na inteno de legitimar, mais uma vez, aos ouvintes/leitores, as relaes
histricas ou factuais que o narrador cr existir entre as profecias do Antigo Testamento e as figuras
do Novo Testamento, que preenchem o que foi prenunciado. Essa organizao narrativa, com esse
tipo de estrutura interna recorrente, rene palavras de origens independentes, que fortalecem a mensagem tipolgica ao mesmo tempo em que do prosseguimento atividade proftica.
Alm disso, as proposies, independentemente da forma como esto organizadas, assumemse perpassadas por um critrio de verdade, unicamente porque derivam de fontes inspiradas, que, a
priori, para Justino so insuspeitas:
Contudo, em todos os meus raciocnios eu parto das Escrituras profticas, que so
santas para vs, e apoiado nelas eu vos apresento as minhas demonstraes, esperando que algum de vs possa encontrar-se no nmero dos que foram reservados,
pela graa do Senhor dos exrcitos, para a eterna salvao. (Dil. 32, 2)

Ele utiliza de tal recurso como fora argumentativa para fazer frente a todo tipo de objeo de
seu oponente, e pede para que este d ouvidos ao fato de que o contedo de suas palavras, por ser
bblico, independe da origem religiosa para ter valor e veracidade:
Uma vez que parto das Escrituras e dos fatos para fazer minhas demonstraes e
exortaes, no demoreis nem vacileis em me dar crdito ainda que eu seja incircunciso. (Dil. 28, 2)

Sempre com o intuito de convencer, Justino explica que suas interpretaes sobre Jesus esto
fundamentadas somente nas partes da Escritura que so reconhecidas pelos judeus (Dil. 120, 5).
No entanto, Trifo o questiona, dizendo, por exemplo, que este utiliza palavras ambguas e insuficientes para demonstrar ou convencer sobre o assunto de que fala (Dil. 51, 1). Solicita novos argumentos, novas provas, onde so dadas ao protagonista inmeras oportunidades, como j dissemos,
de discorrer sobre sua f. E medida que Justino vai destacando literalmente as passagens da Escritura, Trifo piedoso frente s palavras destacadas de seu livro sagrado no consegue revidar, e
acaba cedendo inmeras vezes: As Escrituras obrigam-me a concordar contigo (Dil. 67, 8). Desse modo, Justino organiza seu discurso em meio a muitos traos caractersticos de retoricidade, e
vai direcionando persuasivamente a reao de Trifo, ainda que no o admita: Citar-vos-ei passagens das Escrituras e no pretendo oferecer-vos discursos retoricamente preparados, pois no tenho
talento para tal coisa (Dil. 58, 1).
Como se pode observar, esse trecho um disfarce retrico, que contradiz literalmente aquilo
que afirma. Pretende dar ao contedo bblico um valor explcito, ao mesmo tempo em que qualifica
o pregador por um valor subentendido, que ser um escolhido de Deus. Melhor explicando, ao pre-

XI Congresso Internacional da ABRALIC


Tessituras, Interaes, Convergncias

13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil

gador humilde, sem capacidade oratria, segue a fora divina capaz de convencer. Esse modo de
pensar sobre o no uso da tcnica retrica est bastante aclarado em outro escrito de Justino, no qual
ele exalta os doze apstolos que, a despeito de serem ignorantes e incapazes de eloqncia, pela
fora de Deus persuadiram todo gnero humano de que haviam sido enviados por Cristo para ensinar a todos a palavra de Deus. (I Apol. 39, 3)
Mas apesar de todo poder atribudo participao de Deus s palavras proferidas, a Trifo
dada a possibilidade de discordar da colocao de Justino: Todavia, parece que falas com ironia ao
dizer que no possuis a arte dos discursos (Dil. 58, 2). Com isso Justino pode explicar que, apesar
de seu discurso parecer retoricizado e evidentemente o tudo o que ele fala verdadeiro. Tem
em Deus seu libi, que tambm, segundo o protagonista, se usa dessa arte de bem falar para alcanar um objetivo ou afirmar determinado ponto de vista: (...) tambm Deus no ignorava nada,
quando perguntou a Ado onde estava e a Caim sobre o paradeiro de Abel, mas desejava interrogar
cada um sobre o que era e para que at ns chegasse o conhecimento de tudo... (Dil. 99, 3). Como
podemos ver pelo entrecho, Justino enfatiza que nada de mal h em se utilizar de uma tcnica que
funciona desde o comeo do mundo, e nada mais, nada menos do que pela boca do criador. Seu
discurso, nesses termos, vai ganhando credibilidade sob todas as perspectivas.

3 A presena divina na Escritura escrita


Outro tipo de abordagem eficiente para convencer, que serve de apoio aos argumentos de Justino, e que aparentemente mais material ou visvel do que a fora divina que se esconde por trs
das palavras, o registro escrito. O Antigo Testamento a palavra de Deus colocada por escrito.
a palavra inspirada que se transforma em Escritura Sagrada. E essa caracterstica da Escritura auto-referente: Deus expressa seus mandamentos em caracteres (Ex. 31.18) e Moiss escreveu sobre
as tbuas as palavras da aliana (Ex 34.28). Justino lembra que as palavras de Deus ficaram consignadas por escrito (Dil. 99, 3), e os grandes prodgios de Moiss no Egito podem ser fielmente conhecidos atravs dos livros do prprio Moiss (I Apol. 78, 4), pois Moiss tambm colocou as palavras de Deus por escrito. (Dil. 29, 2); e dos escritos dos profetas, conservados at o momento do
Dilogo (Dil. 7, 2), tambm no havia dvida sobre a existncia deles; e tudo o que foi feito por
Cristo pode ser comprovado pelas Memrias deixadas nos Evangelhos (I Apol. 66, 3) e, ainda, fora
da Escritura, como bem lembra Justino, nas Atas redigidas no tempo de Pncio Pilatos (I Apol. 48,
3).
Esse cdigo de representao grfica da linguagem por meio de sinais materiais visveis ganha, ento, uma considerao diferenciada e oposta quelas que pertenciam ao mundo grego socrtico, cuja filosofia, ao lado da religio judaica, era representada por Trifo. A Scrates, nenhum
texto tem sua autoria atribuda:
Filsofo profundamente grego e cidado profundamente ateniense, como poderia
escrever? Todos os filsofos gregos ao menos at o final da poca clssica desconfiam da escrita, pelas razes, entre outras, que expe Plato (Fedro); o texto escrito sofre de trs males congnitos: primeiramente ele fixo e a quem lhe dirige
a palavra, ele se contenta com significar uma coisa nica, sempre e de uma vez por
todas; em segundo lugar, uma vez publicado, o texto vive sua prpria existncia e
se dirige da mesma maneira a todos, seja qual for a competncia do interlocutor;
enfim, entregue a si mesmo, incapaz de se defender sem a presena de seu autor e
de responder a seus adversrios. (Wolff, 1982, p. 37)

Prova do que foi dito por Deus, o uso da Escritura Sagrada tem feito frente colocao socrtica sobre a escrita. A palavra de Deus, na tradio dos Padres, nica e incontestvel, e h de revelar sempre a mesma verdade, ainda que as interpretaes que dela derivem sejam distintas umas das
outras.

XI Congresso Internacional da ABRALIC


Tessituras, Interaes, Convergncias

13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil

Registrou-se por escrito, portanto, na Escritura. Alonso-Schkel, estudioso dos profetas, atribui a esse escrito um papel instrumental que, junto com a lngua e os instrumentos musicais, responsvel pela transmisso da palavra da dimenso divina para a humana. Segundo ele observa, essa
transmisso funciona da seguinte maneira: A cabea manda um impulso pelos centros nervosos e a
mo, ou a lngua, executa a obra. Essa semelhana poderia determinar o modo pelo qual imaginamos a ao do Esprito e a do escritor sagrado (ALONSO-SCHKEL, 1992, p. 45).
O Antigo Testamento, em seu original hebraico, tem o registro escrito caracterizado, em determinados momentos da palavra proftica, de um modo bastante interessante. Trata-se de ocasies
em que Deus fala por intermdio de algum. Por intermdio a verso da expresso hebraica
beyad, que quer dizer pela mo3. Etimologicamente, as passagens que contm essa expresso poderiam ter suas verses feitas pela maneira completa de seu significado: Deus falou por intermdio
das mos de algum. Provavelmente a expresso cristalizou-se de forma abreviada pelo fato de a
escrita pressupor as mos. No se trata de discutir um problema de traduo. O que se quer, com
essa exemplificao, enfatizar que a lngua original do Antigo Testamento possui um termo que
confere importncia linguagem escrita, porque nessa forma de linguagem que se concretiza o
passado bblico, no s como contedo, mas como presena divina. Sob a interferncia divina no
corpo do homem, materializou-se um escrito que percorre todos os tempos, chegando at o tempo
presente. O escrito ou o ato da mo do profeta que registrou a escuta da palavra de Deus, ou o
ato da mo de algum que ouvia as palavras divinas saindo pela boca do profeta. Desse modo colocado, atesta-se a importncia do registro escrito, pois se pressupe nele a marca da presena divina.
E, conseqentemente, espera-se que quando fazemos contato com esses escritos, o caminho temporal passa a ser percorrido inversamente, e alcanamos, desse modo, o momento em que Deus se
exps aos homens, possibilitando o registro de suas palavras.

4 A traduo do texto sagrado


O Dilogo tambm reflete uma preocupao com a transposio lingstica da mensagem divina, emitida numa determinada lngua (hebraico) e transformada para o equivalente em outra lngua (grego). Trata-se da polmica passagem: Eis que a Virgem conceber e dar luz um filho
(Isaas 7, 14). A palavra hebraica almah, comumente traduzida por jovem, possui um campo semntico que, muitas vezes, engloba a virgindade. Pode ser, no entanto, igualmente utilizada para se
referir a uma mulher casada jovem que prescinde de tal estado de inexperincia. Foi traduzida, na
Septuaginta, pelo termo grego parthenos, cujo significado restringiu-se apenas virgindade.
A certa altura do Dilogo que, como j dissemos, foi composto em grego Justino afirma
ter sido Cristo o nico a ter nascido de uma virgem na linhagem carnal de Abrao (Dil. 66, 4). Isso, evidentemente, justifica uma bifurcao na linhagem: h os que continuam sendo descendncia
da carne e os que passam a ser descendncia do esprito. Trifo, a par da polmica, contesta a traduo do texto sagrado do hebraico para o grego: A escritura no diz: Eis que uma virgem conceber e dar luz um filho, mas: Eis que uma jovem conceber e dar luz um filho (Dil. 67, 1).
Numa tentativa de fazer com que Justino perdesse o apoio de sua prerrogativa, exemplifica que a
utilizao da palavra virgem copiosa na mitologia grega. Justino rebate provocao: (...)
quando uma passagem da Escritura os argi fortemente de opinio insensata e pessoal, eles [os mestres do judeu Trifo] se atrevem a dizer que no texto original no est assim (Dil. 68, 8). E complementa: No me deixo persuadir por vossos mestres, que no admitem estar bem feita a traduo
de vossos setenta ancios, que estiveram com Ptolomeu, rei do Egito, mas colocaram-se eles mesmos a traduzir (Dil. 71,1).
Abre-se uma longa discusso sobre problemas de traduo e sobre a eliminao de certas passagens bblicas. A demonstrao sobre a concepo virginal apenas se encerra quando Justino recor-

XI Congresso Internacional da ABRALIC


Tessituras, Interaes, Convergncias

13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil

re s palavras dos profetas como soluo para questo. E a a questo avana da traduo para a
compreenso ou interpretao das palavras profticas.

5 A decodificao das palavras profticas


A explicao que gira em torno da concepo virginal decorre do entendimento das profecias.
Vale notar que o texto faz uso da palavra figura, que vincula as relaes entre o Velho e Novo
Testamento, com funo tipolgica:
Senhores [refere-se no apenas a Trifo, mas tambm a alguns que o acompanham], eu poderia recorrer a todas as outras ordens dadas por Moiss e demonstrarvos que so figuras, smbolos e anncios do que aconteceria com Cristo e com aqueles que nele crem, conhecidos de antemo, assim como tambm o que o prprio Cristo haveria de fazer. (Dil. 42, 4)

A referncia interpretao do Livro Sagrado, feita pelo filsofo, ressalta uma metodologia
de leitura que, para ser eficiente em captar a mensagem divina, h de ser tipolgica. Justino ensina
que as palavras profticas no apenas aludem ao futuro; esse futuro, segundo sua leitura e compreenso da palavra sagrada, j chegou e realizou, de fato, aquilo que foi proferido. E a dificuldade da
traduo se resolve, portanto, no s por caminhos lingsticos, e sim pela leitura cristianizada das
profecias:
Vs, porm, inclusive nesta passagem, tendes a ousadia de mudar a interpretao
dada pelos vossos ancios que trabalharam junto a Ptolomeu, rei do Egito. E dizeis
que no consta no texto original o que eles interpretaram, mas Eis que uma jovem
conceber, como se fosse sinal de grande obra que uma mulher conceba atravs da
relao carnal, coisa que fazem todas as mulheres jovens, exceto as estreis. E
mesmo estas, se Deus quiser, pode faz-las conceber. (...) De modo que no tendes
motivo para supor que Deus no possa fazer o que ele quiser. Sobretudo, tendo sido
profetizado que haveria de acontecer, no vos atrevais a mudar ou interpretar falsamente as escrituras, pois com isso prejudicareis somente a vs mesmos e no a
Deus. (Dil. 84, 3)

A polmica polissemia que traduziu o termo hebraico para uma acepo grega de menor extenso de sentido passou a ser explicada, em termos definitivos, pela suposta interpretao correta
da profecia. Considera-se, portanto, imprescindvel que se compreenda que o Novo Testamento o
desenlace do que se profetizou no Velho, e quem no faz essa leitura, deixa, conforme nos quer
demonstrar Justino, de absorver algo essencial dos Testamentos, que , precisamente, a consolidao dos orculos profticos. Segue outro exemplo:
Citar-vos-ei outro salmo, ditado pelo Esprito Santo a Davi, para mostrar que no
entendeis nada das Escrituras, pois dizeis que se refere a Salomo, que foi tambm
vosso rei, quando foi dito para o nosso Cristo. Vs vos deixais enganar pela semelhana das expresses. (Dil. 34, 1)

Esse jogo pronominal feito com vosso e nosso s se torna possvel porque Justino argumenta dentro de um interregno de cerca de mil anos. O reinado de Salomo, sucessor do suposto
salmista e rei Davi, deve ter sido considerado, em seus quarenta e bem sucedidos anos, a realizao
das preces do citado Salmo 71. Mas como o tempo de Salomo j era passado, e a realidade voltara
a clamar por um rei que atendesse aquelas mesmas necessidades, facilmente se podia retomar o
salmo e transpor seus clamores como tendo sido atendidos no mundo agora cristo. Assim sendo,
Justino ensina que o rei Jesus, sim, cumpre o lugar que aparentemente acreditava-se ser de Salomo,
e que, denominado sacerdote eterno, cumpre tambm o lugar de Melquisedec. A dinmica de mudanas, que o passar do tempo possibilita, fez parecer que Melquisedec e Salomo no efetivaram o

XI Congresso Internacional da ABRALIC


Tessituras, Interaes, Convergncias

13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil

que inicialmente estava a eles atribudo como realizao. Sob essa perspectiva, Justino ajusta, com
proficincia, as profecias leitura cristolgica:
Sei que Salomo, sob cujo reinado se construiu o chamado templo de Jerusalm,
foi rei ilustre e grande. Contudo, evidente que nada do que se diz no salmo aconteceu com ele. De fato, nem todos os reis se prosternavam diante dele, nem reinou
at os confins da terra, nem seus inimigos, caindo a seus ps, comeram o p. (Dil.
34, 7)

Justino transfere, encaixa e estabelece sentidos que guiam a compreenso das profecias. Trifo contesta, mas suas palavras esto organizadas para revelar um homem de pouca f, que desconfia e despreza a suposta vinda do Salvador:
Com efeito, ests dizendo muitas blasfmias, pretendendo nos convencer de que
esse crucificado existiu no tempo de Moiss e Aaro e que lhes falou na coluna de
nuvem; que depois se fez homem, foi crucificado, subiu ao cu e h de vir outra
vez terra e que deve ser adorado. (Dil. 38, 1)

O estranhamento de Trifo se deve ao fato de ter a interpretao tipolgica outra temporalidade, onde passado, presente e futuro se interpenetram. Cristo j se figurava no tempo de Moiss. Ainda que supratemporal, essa forma de percepo para o cristo Justino a perfeita chave de compreenso da palavra escritural. Assim o confirma, em detrimento da exegese judaica que, segundo
ele, no penetra a fora do que Deus diz:
Escutai agora palavras que vos parecem ainda mais paradoxais. No vos alvoroceis, mas, reanimados, continuai ouvindo-a e examinando-as, e desprezai a tradio
de vossos mestres, pois o esprito proftico os acusa de incapacidade para compreender os ensinamentos de Deus e de estarem voltados apenas para suas prprias
doutrinas. (Dil. 38, 2)

Consideraes finais
Pelo que se pode depreender do texto, a poca proselitista, a despeito das sabidas perseguies religiosas. Esse tipo de exortao, aparentemente dedicada a arregimentar novos fiis, demonstra tambm um empenho cristo de desmantelar a experincia religiosa dos grupos judaicos.
Essa frmula interpretativa, utilizada desde os tempos dos Apstolos, e com persistncia de
uso na poca de Justino, afirma continuadamente que as interpretaes judaicas da Bblia eram feitas pobremente e de maneira baixa (Dil. 112, 4), ou, ainda, que os judeus faziam falsas interpretaes e adulteravam a Escritura (Dil. 115, 6), afirmaes que no escondem certo nvel de abominao aos judeus.
O Dilogo oferece, portanto, uma viso ampla das contendas entre judasmo e cristianismo. O
que se pretendeu, no entanto, com esta retomada textual, no foi expor o contedo ou o jogo de foras de cada um dos pontos de vista criados pelas respectivas religies, mesmo porque, na posio de
narrador cristo, Justino tem a primazia da palavra em praticamente a totalidade do Dilogo, e Trifo, na condio de interlocutor criado pelo autor-protagonista, uma presena que menos oferece
resistncia e mais facilita a exposio de seu oponente. O que aqui se intencionou, de fato, foi focalizar as questes interpretativas explicitadas pelo narrador, com o intuito de elucidar de que maneira
foi-se constituindo, ou se reafirmando com o decorrer do tempo, que j contava dois sculos do
advento do Cristo uma leitura da Escritura embasada na perspectiva tipolgica.
A leitura interpretativa presente na construo textual, observada em Justino de Roma, ser
modelo fartamente reproduzido nos escritos dos Padres da Igreja da Antigidade4, e adentrar, como pudemos explicitar em outra oportunidade, os meandros da literatura brasileira.

XI Congresso Internacional da ABRALIC


Tessituras, Interaes, Convergncias

13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil

Referncias Bibliogrficas
[1] ALONSO-SCHKEL, Luis. A palavra inspirada. A Bblia luz da cincia da linguagem. Trad.
Maria Stela Gonalves. So Paulo: Loyola, 1992.
[2] Bblia Sagrada - Edio Pastoral. Traduo, introduo e notas: Ivo Storniolo, Euclides Martins Balancin e Jos L. G. do Prado. So Paulo: Paulus, 2002.
[3] JUSTINO, Mrtir, Santo. Justino de Roma: I e II apologias: dilogo com Trifo. Introd. e notas
explicativas Roque Frangiotti; trad. Ivo Storniolo, Euclides M. Balancin. So Paulo: Paulus,
1995.
[4] WOLFF, Francis. Scrates. O sorriso da razo. Trad. Franklin Leopoldo e Silva. So Paulo:
Brasiliense, 1982.

Autor(es)
1

Marta MARCZYK, doutoranda


Universidade de So Paulo (USP)
FFLCH - Departamento de Letras Orientais
martabfam@yahoo.com
2

A passagem do apstolo tem as seguintes palavras: Irmos, vou fazer uma comparao: ningum pode
invalidar ou modificar um testamento legitimamente feito. Ora, as promessas foram feitas a Abrao e ao seu
descendente. A Escritura no diz no plural: e aos descendentes; mas no singular: e ao seu descendente,
isto , a Cristo. O que eu quero dizer o seguinte: Deus firmou um testamento de modo legtimo. A Lei, que
veio quatrocentos e trinta anos mais tarde, no pode invalidar esse testamento, anulando assim a promessa.
De fato, se atravs da Lei que se recebe a herana, j no mediante a promessa. Ora, foi por meio de uma
promessa que Deus concedeu sua graa a Abrao. (Glatas 3, 15-18)
Por exemplo, em Isaas 20, 2, a expresso hebraica beyad se apresenta da seguinte maneira: Ento, Jav
falou por intermdio de Isaas, filho de Ams (Bblia Sagrada. Edio Pastoral, 1990). Nas verses para
outras lnguas acontece o mesmo: a) en aquel tiempo el Senor habl por medio de Isaas, hijo de Amoz (La
Biblia de las Amricas, sd); b) en ce temps-l, Yahv parla par le ministre d'Isae fils d'Amo (Jerusalem
Bible, sd); c) At the same time spake the Lord by Isaiah the son of Amoz (King James Version, 1977); d)
verso quel tempo, lEterno parl per mezzo dIsaia, figliuolo di Amots (Riveduta Bible, 1927); etc.
3

Sobre a histria da exegese tipolgica nos Padres Igreja entre os sculos I e IV, ver DANILOU, Jean.
Tipologia biblica. Sus Origenes. Trad. P. Eloy Riao. Buenos Aires, Paulinas, 1966.

Você também pode gostar