Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes medida que l as instrues:
w
Avvertenza: Osservare attentamente le avvertenze per evitare danni personali. Advertencia: Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar lesiones. Aviso: Tem de seguir este smbolo com cuidado para evitar ferimentos. Attenzione:
c
Osservare attentamente i messaggi di attenzione per evitare danni alle apparecchiature. Precaucin: Las precauciones deben seguirse para evitar daos materiales en el equipo. Ateno: Deve seguir este smbolo para evitar danos no equipamento. Osservare attentamente per evitare danni alla persona e alle apparecchiature. Nota:
Q
Le note contengono informazioni importanti e suggerimenti sulluso della stampante. Nota: Las notas contienen informacin importante y sugerencias para usar la impresora. Nota: Este smbolo contm informaes importantes e conselhos para utilizar a impressora.
R&
Indica un numero di pagina nella quale reperire informazioni aggiuntive.
Este smbolo indica um nmero de pgina onde pode encontrar mais informaes.
IT
Sommario
ES
ndice
Avvertenze importanti per la sicurezza........................................................................................................... 6 Guida al pannello di controllo ............................................................................................................................ 8 Uso del display LCD ..............................................................................................................................................11 Riavvio automatico dopo uninterruzione di corrente.............................................................................12
Instrucciones importantes de seguridad........................................................................................................ 6 Gua del panel de control ..................................................................................................................................... 8 Uso de la pantalla LCD .........................................................................................................................................11 Reinicio automtico despus de un corte de corriente ..........................................................................12
Copia
Copia di foto o documenti.............................................................................................................................22 Elenco menu della modalit Copia ............................................................................................................24
Copia
Copia de fotos o documentos ......................................................................................................................22 Lista del men Copia mode ..........................................................................................................................24
Menu Manutenzione
Verifica dello stato della cartuccia dinchiostro .....................................................................................28 Controllo e pulizia della testina di stampa ..............................................................................................30 Allineamento della testina di stampa........................................................................................................32 Elenco menu Manutenzione.........................................................................................................................34
Men Mantenimiento
Revisin del estado de los cartuchos de tinta ........................................................................................28 Revisin/Limpieza del cabezal de impresin .........................................................................................30 Alineacin del cabezal de impresin .........................................................................................................32 Lista del men Mantenimiento ...................................................................................................................34
Solucin de problemas
Mensajes de error .............................................................................................................................................38 Cambio de los cartuchos de tinta ...............................................................................................................42 Atasco de papel .................................................................................................................................................47 Problemas con la calidad de impresin ....................................................................................................52 Problemas con la composicin de impresin ........................................................................................53 Centro de Atencin al cliente .......................................................................................................................54
PT
Contedo
Instrues de segurana importantes ............................................................................................................. 6 Guia do painel de controlo .................................................................................................................................. 8 Utilizar o ecr LCD .................................................................................................................................................11 Reiniciar automaticamente aps uma falha de energia .........................................................................12
Manusear papel
Seleccionar papel..............................................................................................................................................14 Colocar papel .....................................................................................................................................................16 Colocar originais ...............................................................................................................................................17
Cpias
Copiar fotografias ou documentos ............................................................................................................22 Lista de menus do modo Cp. .....................................................................................................................24
Menu Manuteno
Verificar o estado dos tinteiros ....................................................................................................................28 Verificar/Limpar a cabea de impresso...................................................................................................30 Alinhar a cabea de impresso ....................................................................................................................32 Lista do menu Manuteno ..........................................................................................................................34
Resolver problemas
Mensagens de erro...........................................................................................................................................38 Substituir tinteiros ............................................................................................................................................42 Encravamento de papel .................................................................................................................................47 Problemas de qualidade de impresso.....................................................................................................52 Problemas de esquema de impresso ......................................................................................................53 Contactar a assistncia a clientes................................................................................................................54
Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instrues de segurana importantes
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia conforme a tutte le normative locali in materia di sicurezza.
Collocare la stampante in prossimit di una presa elettrica dalla quale sia possibile scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la stampante. Lutilizzo di un cavo diverso pu causare incendi o scosse elettriche. Non utilizzare il cavo con altre apparecchiature. Use slo el cable de alimentacin que acompaa a la impresora. El uso de otro cable puede provocar un incendio o una descarga. No use el cable con otros aparatos. Utilize apenas o cabo de corrente fornecido com a impressora. Se utilizar outro cabo, pode causar um incndio ou choque. No utilize o cabo com outro equipamento.
Confirme que el cable de alimentacin cumpla las normas de seguridad locales pertinentes.
Ponga la impresora cerca de una toma de donde pueda desenchufar el cable de alimentacin con facilidad.
Coloque a impressora perto de uma tomada que permita desligar o cabo facilmente.
Non utilizzare prodotti spray che contengano gas infiammabili allinterno o attorno alla stampante. Ci pu provocare rischi di incendio.
Salvo laddove espressamente indicato nella documentazione, non tentare di effettuare interventi di manutenzione sulla stampante da soli.
Tenere le cartucce di inchiostro fuori dalla portata dei bambini e non ingerirne il contenuto.
Non agitare le cartucce di inchiostro dopo lapertura delle confezioni, in quanto possono verificarsi delle perdite.
Se si rimuove una cartuccia di inchiostro per un uso successivo, proteggere lapertura di erogazione inchiostro dallo sporco e dalla polvere e conservarla nello stesso luogo della stampante. Non toccare lapertura di erogazione inchiostro o larea circostante. Si saca un cartucho de tinta para usarlo luego, proteja la zona de suministro de tinta de la suciedad y el polvo y gurdelo en el mismo sitio que la impresora. No toque el orificio de suministro ni sus proximidades. Se retirar um tinteiro para utilizar mais tarde, proteja a rea de abastecimento da tinta do p e da sujidade e guarde-o no mesmo ambiente que a impressora. No toque na porta de abastecimento da tinta nem na rea circundante.
Se linchiostro dovesse venire a contatto con la pelle, rimuoverlo con acqua e sapone. Se dovesse venire a contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. Se permangono problemi alla vista o uno stato di malessere, rivolgersi immediatamente a un medico. Si se mancha la piel de tinta, lvese a conciencia con agua y jabn. Si le entra tinta en los ojos, lveselos inmediatamente con agua. Si siente molestias o problemas de visin, acuda a un mdico de inmediato. Se a tinta entrar em contacto com a pele, lave-a com gua e sabo. Se entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com gua em abundncia. Se sentir desconforto ou problemas de viso, consulte um mdico de imediato.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables en el interior o cerca de la impresora. Podra provocar un incendio.
Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los nios y no ingiera la tinta.
No agite los cartuchos cuando estn fuera de sus paquetes, pues podra salirse la tinta.
No utilize aerossis que contenham gases inflamveis dentro ou volta da impressora. Se o fizer, pode causar um incndio.
Guida al pannello di controllo Gua del panel de control Guia do painel de controlo
f OK
Consente di attivare le impostazioni selezionate.
P
Accende/spegne la stampante. Consente di selezionare la modalit Copia/Fax.
x
Visualizza impostazioni dettagliate per ciascuna modalit. Ogni modalit presenta un menu Manutenzione. Muestra ajustes detallados de los modos. Cada modo tiene un men Mantenimiento. Apresenta definies detalhadas para cada modo. Cada modo tem um menu Manuteno.
y
Torna al menu precedente.
u, d, l, r
Consente di selezionare le voci di menu.
y
Interrompe la copia o linvio di fax o di ripristinare le impostazioni originali. Detiene la copia/fax o reinicia los ajustes.
Enciende/apaga la impresora.
Liga/desliga a impressora.
Laspetto del pannello di controllo varia a seconda dellarea. Los paneles de control vara segn la zona. O painel de controlo varia consoante o pas.
k [Auto Answer/Space]
x D [B&W]
Avvia la copia/invio di fax in bianco e nero.
x E [Color]
Avvia la copia/invio di fax a colori. Consente di specificare o immettere numeri di fax, numeri rapidi o di composizione gruppo, data/ora, nr. di copie e altro ancora. Especifica o escribe nmeros de fax, de marcado rpido/de grupo, fecha/hora, nmero de copias, etc.
Attiva o disattiva la risposta automatica. Consente di immettere uno spazio quando si digitano/modificano numeri o caratteri. Enciende o apaga la respuesta automtica. Escribe un espacio si est tecleando/cambiando nmeros/letras.
Especifica ou insere nmeros de fax, nmeros de marcao rpida/grupo, data/hora, nmero de cpias, etc.
m [Redial/Pause]
Visualizza lultimo numero composto. Consente di immettere una pausa quando si digitano o si modificano numeri. inoltre possibile utilizzare -. Muestra el ltimo nmero marcado. Escribe una pausa si est tecleando/ cambiando nmeros. Tambin puede usar -. Apresenta o ltimo nmero marcado. Insere uma pausa quando introduz ou edita nmeros. Pode tambm utilizar -.
Visualizza lelenco dei nr. rapidi/ composizione gruppo nella modalit Copia/Fax. Assegna da 1 a 5 per ciascun tasto. Muestra la lista de marcado rpido/de grupo en modo Copia/Fax. Asigna del n 1 al 5 a cada botn.
Apresenta a lista de marcao rpida/ grupo no modo Cp./Fax. Atribui os nmeros de 1 a 5 a cada tecla.
10
Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecr LCD
a
Usare Copies u o d per impostare il numero di copie.
b
Premere u o d per selezionare la voce di impostazione/menu.
c
Premere r per accedere allelenco delle voci di impostazione.
Utilize Copies u ou d Pressione u ou d para para definir o nmero de seleccionar o item de cpias. menu/configurao.
11
Riavvio automatico dopo uninterruzione di corrente Reinicio automtico despus de un corte de corriente Reiniciar automaticamente aps uma falha de energia
Se si verifica uninterruzione di corrente quando la stampante in modalit attesa fax o in stampa, viene effettuato un riavvio automatico con seguente emissione di un bip per circa due secondi. Si hay un corte de corriente mientras la impresora est en el modo de reposo de fax o imprimiendo, se reiniciar sola y emitir bips durante unos 2 segundos. Se houver uma falha de energia quando estiver no modo de espera de fax ou a imprimir, a impressora recomea automaticamente e apita durante cerca de 2 segundos.
c
Non inserire le mani allinterno della stampante fino allarresto della testina di stampa. No meta la mano en la impresora hasta que se pare el cabezal de impresin. Coloque apenas as mos no interior da impressora quando a cabea parar.
Q
Il riavvio si arresta se viene premuto uno dei tasti del pannello di controllo prima dellaccensione del display LCD. El reinicio se detiene si pulsa cualquier botn le panel de control antes de que se encienda la LCD. Se pressionar alguma tecla do painel de controlo antes do LCD acender, o reincio pra.
Q
A seconda delle condizioni precedenti linterruzione di corrente, il riavvio potrebbe non avvenire. Riavviare premendo P On. Segn las circunstancias, es posible que no se reinicie despus del corte. Reinicie pulsando del botn de P On. Em funo das circunstncias antes da falha de energia, a impressora poder no recomear. Reinicie-a pressionando P On.
1
1
Per stampare su questa carta... (a) Carta comune (b) Carta Bright White Epson (c) Carta comune Premium Epson
Scegliere questo tipo di carta sul display LCD Carta com. Carta com. Carta com.
Para imprimir en este papel... (a) Papel normal (b) Epson Papel blanco brillante (c) Epson Papel normal (d) Epson Papel mate - alto gramaje (e) Epson Papel especial HQ (f ) Epson Papel fotogrfico satinado Premium (g) Epson Papel fotogrfico semibrillo (h) Epson Papel fotogrfico satinado extra (i) Epson Papel fotogrfico satinado (j) Epson Papel fotogrfico
Elija este Tipo papel Capacidad de carga en la pantalla LCD (hojas) Papl normal Papl normal Papl normal Mate Mate Prem.Glossy [12 mm] * 80 80 20 80 20
(d) Carta opaca ad Matte alto spessore Epson (e) Carta speciale Matte 720/1440 dpi Epson (f ) Carta speciale Lucida Prem. 720/1440 dpi Epson (g) Carta fotografica Lucida Prem. semilucida Premium Epson
Prem.Glossy
20
La disponibilit della carta speciale varia a seconda dellarea. En cada zona hay distintos papeles especiales disponibles. A disponibilidade do papel especial varia consoante o pas.
(h) Carta fotografica Extra lucida ultralucida Epson (i) Carta fotografica lucida Epson (j) Carta fotografica Epson Lucida Carta fotog.
20 20 20
Ultra Glossy
20
Glossy
20
Papel fotog
20
1
Se quiser imprimir neste papel... (a) Papel Normal (b) Epson Papel Branco Brilhante (c) Epson Papel Normal (d) Epson Papel Mate - Gramagem Elevada (e) Epson Papel de Qualidade Fotogrfica para Jacto de Tinta (f ) Epson Papel Fotogrfico Brilhante Premium (g) Epson Papel Fotogrfico Semibrilhante Premium (h) Epson Papel Fotogrfico Ultrabrilhante (i) Epson Papel Fotogrfico Brilhante (j) Epson Papel Fotogrfico
Seleccione este Tipo Papel no ecr LCD Papel Normal Papel Normal Papel Normal Mate
If you want to print on this paper... (a) Plain paper (b) Epson Bright White Paper (c) Epson Premium Ink Jet Plain Paper (d) Epson Matte Paper Heavyweight (e) Epson Photo Quality Ink Jet Paper (f ) Epson Premium Glossy Photo Paper
Mate
80
Brilh.Prem
20
(g) Epson Premium Semigloss Photo Paper (h) Epson Ultra Glossy Photo Paper (i) Epson Glossy Photo Paper
Brilh.Prem
20
Extra Brilh.
20
Brilh.
20
Papel Foto
20
1
Q
Vedere la Guida utente quando si utilizza carta in formato Legal. Si usa papel tamao Legal, consulte el Manual de usuario on-line. Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.
Aprire e far scorrere allesterno. Abra y despliegue. Abra e puxe para fora.
Q
Non utilizzare carta con fori di rilegatura. No use papel perforado. No utilize papel com furao lateral.
Q
Allineare i bordi della carta prima di caricarla. Alinee los bordes del papel antes de cargarlo. Alinhe as margens do papel antes de o colocar.
Caricare con lato stampabile verso lalto. La cara imprimible boca arriba. Coloque o lado imprimvel para cima.
1
Alimentatore automatico documenti (ADF) Alimentador automtico de documentos (ADF) Alimentador Automtico de Documentos (AAD)
Originali utilizzabili
Formato Tipo Peso Capacit A4/Letter/Legal Carta com. Da 75 g/m a 95 g/m 30 fogli oppure 3 mm o inferiore (A4, Letter) /10 fogli (Legal)
Originales admitidos
Tamao Tipo Gramaje Capacidad A4/Carta/Legal Papl normal de 75 a 95 g/m 30 hojas o 3 mm o menos (A4, Carta) /10 hojas (Legal)
Originais utilizveis
Formato Tipo Gramagem Capacidade A4/Letter/Legal Papel Normal 75 g/m a 95 g/m 30 folhas ou 3 mm ou inferior (A4, Letter) / 10 folhas (Legal)
1
evite os documentos seguintes. Com estes tipos, utilize o vidro de digitalizao. O Documentos unidos por clipes, agrafos, etc. O Documentos que tenham fita adesiva ou papel colados neles. O Fotografias, transparncias ou papel de transferncia trmico. O Papel rasgado, amarrotado ou com furos.
O Documentos que tengan cinta adhesiva o papel pegado. O Fotos, transparencias o papel trmico. O Papel doblado, arrugado o perforado.
1
Battere per pareggiare i bordi. D golpecitos para nivelar los bordes. Bata para alinhar as margens.
Inserire gli originali a faccia in su. Inserte los originales boca arriba. Coloque os originais para cima.
Q
Quando si utilizza la funzione di copia con lalimentatore automatico documenti, le impostazioni di stampa risultano fisse e stabilite su zoom - 100%, tipo di carta - carta comune e formato carta - A4. La stampa risulta tagliata se si copia un originale pi grande del formato A4. Si usa la funcin de copia con el ADF, los ajustes de la impresora estarn fijos as: zoom - 100%, tipo papel -Papel normal y Tamao papel - A4. La impresin saldr recortada si copia un original mayor que A4. Se utilizar a funo de cpia com o alimentador automtico de documentos, as definies de impresso so fixadas em zoom - 100%, tipo de papel - Papel Normal e formato - A4. A impresso fica cortada se copiar um original maior que A4.
1
Posizionare orizzontalmente a faccia in gi. Colquelo boca abajo y horizontal. Coloque a face para baixo na horizontal.
Q
Quando presente un documento nellalimentatore automatico documenti e sul piano di lettura, la priorit viene assegnata al documento nellalimentatore automatico. Si hay un documento en el ADF y otro en la superficie para documentos, se dar prioridad al que est en el alimentador automtico (ADF). Quando tiver um documento no alimentador automtico de documentos e no vidro de digitalizao, o documento que est no alimentador tem prioridade.
0
1
A R & 16
B R & 20
F R & 24
Q
Assicurarsi di impostare Formato e Tipo carta. Configure el Tmo papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define o Formato e Tipo Papel.
Accedere al menu di impostazione copia. Vaya al men de ajuste de la copia. Entre no menu de configurao de cpias.
Definire le impostazioni appropriate di copia. Configure los ajustes de copia apropiados. Seleccione as definies de cpia adequadas.
Elenco menu della modalit Copia Lista del men Copia mode Lista de menus do modo Cp.
IT
Premere r Mode [Copia/Fax] per selezionare la modalit Copia, quindi premere x per accedere al menu di impostazione copia.
r Modalit Copia
Copies Da 1 a 99
IT ES PT
Manutenzione
*1 Limmagine viene leggermente ingrandita e tagliata al fine di riempire il foglio di carta. Durante la stampa, possibile che la qualit di stampa si riduca nelle aree superiore e inferiore o che tali aree risultino macchiate. *2 Selezionare la quantit di espansione dellimmagine per la stampa di foto senza margini.
ES
Pulse r Mode [Copia/Fax] para seleccionar Copy mode, y luego pulse x para abrir el men de copia.
PT
Pressione r Mode [Cp./Fax] para seleccionar o modo Cp. e, em seguida, pressione x para entrar no menu de definies de cpia.
r Modo Copia
Copies a 1 a 99
r modo Cpia
Copies 1 a 99
Mantenimiento
Manuteno
*1 La imagen se ampliar y recortar ligeramente para llenar la hoja de papel. La impresin puede tener menos calidad o quedar manchada en las zonas superior e inferior del papel. *2 Seleccione cunto se expande la imagen si imprime fotos sin mrgenes.
*1 A imagem ligeiramente ampliada e cortada para preencher a folha de papel. possvel que a qualidade diminua nas partes superior e inferior da impresso ou que a rea fique manchada durante a impresso. *2 Seleccione a quantidade da imagem a aumentar na impresso de fotografias sem margens.
Verifica dello stato della cartuccia dinchiostro Revisin del estado de los cartuchos de tinta Verificar o estado dos tinteiros
Accedere al menu di impostazione copia. Vaya al men de ajustes de copia. Entre no menu de definies de cpia.
E
Ciano Cian Ciano
C
Giallo Amarillo Amarelo
M
Magenta Magenta Magenta Nero Negro Preto
Q
possibile sostituire una cartuccia di inchiostro anche se non esaurita. Premere x, selezionare Manutenzione, quindi premere OK. Selezionare Cambia cartuccia, quindi premere OK. Puede cambiar un cartucho de tinta si no est agotado. Pulse x, seleccione Mantenimiento, y pulse OK. Seleccione Cambie cartucho de tinta y pulse OK. Pode substituir um tinteiro mesmo que este no esteja vazio. Pressione x, seleccione Manuteno e pressione OK. Seleccione Substituir Tinteiro e pressione OK.
Q
Epson non garantisce la qualit o laffidabilit di inchiostri non originali. Se vengono installate cartucce dinchiostro non originali, lo stato della cartuccia potrebbe non venire visualizzato. Epson no puede garantizar la calidad ni fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrar el estado del cartucho. A Epson no pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta no original. Se instalar tinteiros no originais, possvel que o estado dos tinteiros no seja indicado.
Controllo e pulizia della testina di stampa Revisin/Limpieza del cabezal de impresin Verificar/Limpar a cabea de impresso
A R & 16
Caricare carta formato A4. Cargue papel tamao A4. Coloque papel A4.
Accedere al menu di impostazione copia. Vaya al men de ajustes de copia. Entre no menu de definies de cpia.
Selezionare Controllo ugelli e quindi avviare. Seleccione Test inyectr y empiece. Seleccione Verif. Jact e inicie.
0
Q
La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro, pertanto eseguirla soltanto se la qualit di stampa peggiora. En la limpieza del cabezal se usa tinta, as que slo debe limpiarlo si disminuye la calidad. Como a limpeza da cabea de impresso gasta tinta, limpe-a apenas se a qualidade diminuir.
Tornare alla modalit Copy. Vuelva al modo Copy. Regresse ao modo Copy.
Q
Se la qualit non migliora dopo quattro cicli di pulizia, spegnere la stampante per almeno sei ore. Quindi, provare nuovamente a pulire la testina di stampa. Se la qualit non migliora, potrebbe essere necessario sostituire una delle cartucce. Se la qualit rimane un problema dopo la sostituzione delle cartucce, contattare il rivenditore. Si no mejora despus de cuatro limpiezas, deje la impresora apagada 6 horas como mnimo. Despus, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, quiz tenga que sustituir un cartucho de tinta. Si la calidad de impresin da problemas tras cambiar los cartuchos, consulte al distribuidor. Se a qualidade no melhorar aps quatro limpezas, desligue a impressora durante pelo menos seis horas. Em seguida, volte a limpar a cabea. Se a qualidade no melhorar, pode ser necessrio substituir um dos tinteiros. Se aps substituir os tinteiros continuar a ter problemas de qualidade, contacte o seu fornecedor.
1
Allineamento della testina di stampa Alineacin del cabezal de impresin Alinhar a cabea de impresso
A R & 16
Caricare carta formato A4. Cargue papel tamao A4. Coloque papel A4.
Accedere al menu di impostazione copia. Vaya al men de ajustes de copia. Entre no menu de definies de cpia.
Selezionare il motivo pi pieno. Seleccione el patrn ms uniforme. Seleccione o modelo mais slido.
Selezionare il numero di motivo per 1. Seleccione el nmero del patrn 1. Seleccione o nmero do modelo para #1.
Ripetere il passaggio 8 per gli altri motivi. Repita el paso 8 para otros patrones. Repita o ponto 8 para outros modelos.
Tornare alla modalit Copy. Vuelva al modo Copy. Regresse ao modo Copy.
Elenco menu Manutenzione Lista del men Mantenimiento Lista do menu Manuteno
IT
Premere r Mode [Copy/Fax] per selezionare la modalit Copy, quindi premere x per accedere al menu di impostazione copia. Quindi, premere u o d per selezionare Manutenzione.
Tempo risparmio diurno Off, On Lingua Il menu Manutenzione per la modalit Fax lo stesso della modalit Copy.
IT ES PT
ES
Pulse r Mode [Copy/Fax] para seleccionar el modo Copy y pulse x para abrir el men de ajustes de copia. Pulse u o d para seleccionar Mantenimiento.
PT
Pressione r Mode [Copy/Fax] para seleccionar o modo Copy e, em seguida, pressione x para entrar no menu de definies de cpia. Em seguida, pressione u ou d para seleccionar Manuteno.
IT
Messaggi di errore
No inch. XXX. Premere OK per avviare sostituzione cartuccia. Inceppam. Premere OK. Se lerrore persiste, rimuovere il supporto a mano. Err. stampante Carta inceppata nella stampante. Spegnere la stampante, aprire lunit scanner e rimuovere la carta. Vedere il manuale. Err. stampante Vedere il manuale e chiamare il supporto, se necessario. Err. scanner Vedere il manuale e chiamare il supporto, se necessario. Tamponi inchiostro prossimi al termine della durata utile. Contattare assistenza Epson. Spegnere la stampante e riaccenderla. Accertarsi che nella stampante non sia caricata della carta. Se il messaggio di errore non si risolve, contattare il rivenditore. Spegnere la stampante e riaccenderla. Se il messaggio di errore non si risolve, contattare il rivenditore. Contattare lassistenza Epson per sostituire i tamponi di inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed necessaria lassistenza Epson per continuare la stampa. Contattare lassistenza Epson per la sostituzione dei tamponi. R & 48
Soluzione
Sostituire le cartucce esaurite. R & 42 Anche se le cartucce sono esaurite, possibile continuare a usare tutte le funzioni tranne la stampa. R & 47
IT ES PT
ES
Mensajes de error
Sin tint XXX. Pulse Aceptar para empezar cambio de tinta. Atasc papl Pulse botn Aceptar. Si contina el error, saque el papel con la mano. Error imprsra Probable atasco de papel en la impresora. Apguela, abra el escner y saque el papel. Consulte el manual. Error imprsra Lea manual y llame al servicio tcnico si es necesario. Error escner Lea manual y llame al servicio tcnico si es necesario. Almohadillas de tinta d impresora casi al final de su vida til. Llame Soporte de Epson. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Compruebe que no quede papel dentro. Si el mensaje de error no desaparece, consulte a su distribuidor. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Si el mensaje de error no desaparece, consulte a su distribuidor. Consulte al soporte tcnico de Epson para cambiar las almohadillas antes del final de su vida til. Cuando estn saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo. Dirjase al soporte Epson para cambiar las almohadillas. R & 48
Solucin
Cambie los cartuchos agotados. R & 42 Aunque los cartuchos estn agotados, puede seguir usando todas las funciones menos la de impresin. R & 47
PT
Mensagens de erro
Sem tint XXX Pressione OK para iniciar substituio do tinteiro. Encr. pap Pressione a tecla OK. Se o erro persistir, retire o suporte mo. Erro impres. Deve ter havido encrav. papel na impr. Desl. a impr., abra o digitaliz. e retire o papel. Veja a documentao. Erro impres. Veja a documentao e pea assistncia se necessrio. Erro digital. Veja a documentao e pea assistncia se necessrio. Almofadas de tinta da impressora quase a acabar. Contacte a Assistncia Epson. Desligue a impressora e volte a lig-la. Certifique-se de que a impressora no tem papel. Se a mensagem de erro persistir, contacte o seu fornecedor. Desligue a impressora e volte a lig-la. Se a mensagem de erro persistir, contacte o seu fornecedor. Contacte a assistncia Epson para substituir as almofadas de tinta antes que terminem. Quando as almofadas de tinta esto saturadas, a impressora pra e necessita de recorrer assistncia Epson para continuar a imprimir. Contacte a assistncia Epson para substituir as almofadas de tinta. R & 48
Soluo
Substitua os tinteiros vazios. R & 42 Mesmo que os tinteiros estejam vazios, pode continuar a utilizar todas as funes excepto impresso. R & 47
0
1
Sostituzione delle cartucce dinchiostro Cambio de los cartuchos de tinta Substituir tinteiros
Q
Premere il tasto per continuare luso di tutte le funzioni tranne la stampa, anche se le cartucce sono esaurite. Pulse la tecla para seguir usando todas las funciones menos la de imprimir, aunque estn agotados los cartuchos. Pressione a tecla para continuar a utilizar todas as funes excepto impresso, mesmo que os tinteiros estejam vazios.
Controllare il colore da sostituire. Fjese en el color que hay que cambiar. Confirme a cor a substituir.
c
Non sollevare lunit scanner con il coperchio documenti aperto. No levante la unidad del escner si est abierta la cubierta para documentos. No levante a unidade de digitalizao quando a tampa do digitalizador estiver aberta.
c
Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de no partir os ganchos no lado do tinteiro.
c
Se risulta difficile chiudere il coperchio, premere su ciascuna cartuccia fino allo scatto in posizione. Si le cuesta cerrar la cubierta, pulse los cartuchos hasta or un clic que indica que estn encajados en su sitio. Se tiver dificuldades em fechar a tampa, pressione cada um dos tinteiros at os encaixar.
Q
Se stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la copia, al fine di assicurare la qualit della copia dopo il caricamento dellinchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal posizionamento degli originali. Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en vigor y empicelo de nuevo colocando los originales. Se teve de substituir um tinteiro durante uma cpia, para garantir a qualidade da cpia depois do carregamento da tinta terminar, cancele a cpia em curso e recomece colocando os originais.
Chiudere e avviare il caricamento dellinchiostro. Cierre y empiece a cargar tinta. Feche e comece a carregar a tinta.
Carta inceppata inceppamento interno 1 Atasco de papel dentro de 1 Encravamento de papel - interior 1
Q
Se rimane della carta vicino allalimentatore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador de hojas, squelo con cuidado. Se ainda houver papel perto do alimentador, retire-o com cuidado.
Carta inceppata inceppamento interno 2 Atasco de papel dentro de 2 Encravamento de papel - interior 2
Q
Se rimane della carta vicino allalimentatore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador de hojas, squelo con cuidado. Se ainda houver papel perto do alimentador, retire-o com cuidado.
Carta inceppata - Alimentatore automatico documenti Atasco de papel - Alimentador automtico de documentos Encravamento de papel - Alimentador Automtico de Documentos
c
Assicurarsi di aprire il coperchio ADF prima di rimuovere la carta inceppata. Se il coperchio non viene aperto, la stampante pu venire danneggiata. Abra siempre la cubierta del ADF antes de sacar el papel atascado. Si no la abre, puede averiar la impresora. Certifique-se de que abre a tampa do AAD antes de retirar o papel encravado. Se no abrir a tampa, pode danificar a impressora.
0
1
Problemi di qualit di stampa Problemas con la calidad de impresin Problemas de qualidade de impresso
Provare una o pi delle seguenti soluzioni a partire da sopra. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida utente in linea. O Pulire la testina di stampa. R & 30 O Allineare la testina di stampa. R & 32 Se la qualit non migliora, provare ad eseguire lallineamento tramite lutility del driver della stampante. Per allineare la testina di stampa, vedere la Guida utente in linea. O Per pulire linterno della stampante, effettuare una copia senza posizionare un documento sul piano di lettura. O Utilizzare le cartucce dinchiostro entro sei mesi dallapertura delle rispettive confezioni sotto vuoto. R & 42 O Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Pruebe una o varias de estas soluciones, segn el orden de exposicin. Para ms informacin, consulte el Manual de usuario on-line. O Limpie el cabezal de impresin. R & 30 O Alinee el cabezal de impresin. R & 32 Si la calidad no mejora, alinelo con la utilidad del controlador de impresora. Encontrar las instrucciones en el Manual de usuario on-line. O Para limpiar el interior de la impresora, haga una copia sin colocar ningn documento en la superficie para documentos. O Use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. R & 42 O Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Experimente uma ou mais destas solues comeando pelo topo. Para mais informaes, consulte o Guia do Utilizador interactivo. O Limpe a cabea de impresso. R & 30 O Alinhe a cabea de impresso. R & 32 Se a qualidade no melhorar, tente alinhar com o utilitrio do controlador. Consulte o Guia do Utilizador interactivo para alinhar a cabea de impresso. O Para limpar o interior da impressora, tire uma cpia sem colocar nenhum documento no vidro de digitalizao. O Gaste o tinteiro seis meses aps a abertura da embalagem de vcuo. R & 42 O Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson.
Problemi di layout di stampa Problemas con la composicin de impresin Problemas de esquema de impresso
Controllare i punti che seguono. O Assicurarsi di selezionare limpostazione corretta di Formato, Layout e Riduci/Ingrandisci per la carta caricata. R & 24 O Assicurarsi che la carta sia caricata correttamente. R & 16 O Accertarsi che loriginale sia posizionato correttamente. R & 17 O Se le estremit della copia o della foto risultano tagliate, spostare leggermente loriginale dallangolo. O Pulire il piano di lettura. Vedere la Guida utente in linea. Compruebe los puntos siguientes. O Compruebe que ha seleccionado el ajuste de Tmo papel, Composic y Reducir/Ampliar correcto para el papel cargado. R & 24 O Compruebe que ha cargado el papel correctamente. R & 16 O Compruebe que el original est colocado correctamente. R & 17 O Si los extremos de la copia o foto salen recortados, aleje un poco el original de la esquina. O Limpie la superficie para documentos. Consulte el Manual de usuario on-line. Verifique os pontos seguintes. O Certifique-se de que seleccionou as definies Formato, Esquema e Reduzir/Ampliar correctas para o papel colocado. R & 24 O Certifique-se de que colocou o papel correctamente. R & 16 O Certifique-se de que o original est posicionado correctamente. R & 17 O Se as extremidades da cpia ou fotografia estiverem cortadas, afaste ligeiramente o original do canto. O Limpe o vidro de digitalizao. Consulte o Guia do Utilizador interactivo.
Per contattare lAssistenza clienti Centro de Atencin al cliente Contactar a assistncia a clientes
Se non si in grado di risolvere il problema tramite le informazioni della risoluzione dei problemi, contattare i servizi di assistenza clienti per informazioni di supporto. Le informazioni di contatto sullassistenza clienti per la propria area sono reperibili nella Guida utente in linea o nella scheda di garanzia. Se tali informazioni non sono presenti, contattare il rivenditore del prodotto. Si no resuelve el problema con las sugerencias de Solucin de problemas, dirjase al servicio tcnico de Atencin al cliente. Encontrar los datos de contacto de la Atencin al cliente de su zona en el Manual de usuario o la tarjeta de la garanta. Si no figura ninguno en la siguiente lista, dirjase al sitio donde compr su producto. Se no conseguir resolver o problema com as informaes de resoluo de problemas, contacte o servio de assistncia a clientes. Pode obter o contacto da assistncia a clientes da sua rea no Guia do Utilizador interactivo ou no certificado de garantia. Se as informaes no estiverem nesses documentos, contacte o fornecedor onde comprou o produto.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporations operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. EPSON is a registered trademark and EPSON STYLUS and Exceed Your Vision are trademarks of Seiko Epson Corporation. General Notice: Other product names used herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson disclaims any and all rights in those marks.
I formati delle cartucce disponibili variano a seconda dellarea di residenza. Los tamaos de cartucho de tinta disponibles dependen de la regin. O tamanho dos tinteiros disponveis varia consoante o pas.
(C)
C T0892
M T0893
Y T0894
*1 Per la serie BX300F, Epson consiglia le cartucce di inchiostro T071 per un uso di stampa normale. *2 Per la serie TX300F, i numeri di cartuccia di inchiostro tra parentesi potrebbero venire visualizzati a seconda dellarea di residenza. *1 Para la serie BX300F, Epson recomienda los cartuchos de tinta T071 para una frecuencia de impresin normal. *2 Para la serie TX300F, en algunos sitios no se muestra el nmero de cartucho de tinta entre parntesis. *1 Quanto Srie BX300F, a Epson recomenda os tinteiros T071 para uma impresso normal. *2 Quanto Srie TX300F, os nmeros dos tinteiros dentro de parntesis podem aparecer consoante o pas.
T0711
T0712
T0713
T0714
T0711H
73N (T0732N)
Ciano Cian Ciano
73N (T0733N)
Magenta Magenta Magenta
73N (T0734N)
Giallo Amarillo Amarelo
IT ES PT