Você está na página 1de 0

grtis | free

AGOSTO | AUGUST 2013


guia | guide
algarve
Keane
28. Festival do Marisco
28th Seafood Festival
X Feira Medieval de | 10th
Medieval Fair of Silves
TIRAGEM
PRINT RUN
70.000
DEPSITO LEGAL
LEGAL DEPOSIT
281213 / 08
DISTRIBUIO
GRATUITA
FREE ISSUE
NOTA: O Turismo do Algarve (TA) no se responsabiliza
por eventuais alteraes de datas ou programas de
eventos organizados por outras entidades e includos
neste Guia. O envio de informaes sobre a organizao
de eventos deve ser feito para o TA, semcompromisso de
publicao, at ao dia 5 do ms anterior sua realizao.
O contedo desta publicao no pode ser reproduzido
no todo ou emparte semautorizao escrita doTA.
NOTE: The Algarve Tourism Board (TA) cannot be held
responsible for any last minute changes to the dates or
programmes of events as organised by other entities
that may be included in this guide. Information about
forthcoming events can be sent, without any guarantee of
publication, to the TA until the 5th day of the month prior
thereto. Nopart of this guide may be reproducedwithout the
written consent of the TA.
Legenda | key
Local | Venue
Hora | Time
Preo | Price
Organizao | Organisation
Informaes | Info
PROPRIEDADE
PROPERTY
Turismo do Algarve (TA)
Avenida 5 de Outubro, n. 18
8000 - 076 Faro,
Algarve Portugal
www.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAO
PLEASEFORWARDINFORMATIONTO
Tel. 289 800 400
Fax: 289 800 489
edicoes@turismodoalgarve.pt
COORDENAO EDITORIAL
EDITORIAL COORDINATION
TA - Equipa Multidisciplinar de
Comunicao e Imagem
FOTOGRAFIA
PHOTOGRAPHY
Arquivo Cmaras Municipais
Municipal Council Archives
Arquivo TA
TA Archive
www.stylept.com
TRADUO INGLS
ENGLISH TRANSLATION
www.stylept.com
CONCEO GRFICA,
COORDENAO GRFICA E
PAGINAO
GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC
COORDINATIONANDPAGE LAYOUT
www.stylept.com
PARA PUBLICIDADE
FOR ADVERTISING
Turismo do Algarve (TA)
Tel. 289 800 400
Fax: 289 800 489
edicoes@turismodoalgarve.pt
PR-IMPRESSO E IMPRESSO
PRE-PRESS & PRINTING
www.stylept.com
CAPA
COVER
Keane
www.visitalgarve.pt

www.facebook.com/VisitAlgarve
www.facebook.com/GolfedoAlgarve
02 ndice | contents
03 msica | music
07 teatro | theatre
08 exposies | exhibitions
14 desporto | sport
18 festas e festivais | festivities & festivals
21 feiras e mercados | fair and markets
12 dana | dance
26 tabela de mars | tidal schedule
28 anteviso | preview
27 e ainda | why not
29 contactos | contacts
31 mapa do algarve | algarve map
No dia 11 de agosto, o Autdromo Internacional do Algarve vai acolher o AIA
Summer Party, com um concerto da banda Keane, banda inglesa de rock
bastante emblemtica e de grande notoriedade que atrai milhares de pessoas
aos seus concertos. Lanaram o seu primeiro single Call Me What You Like em
fevereiro de 2000 e desde ento tm tido vrios sucessos como Everybodys
Changing, This Is The Last Time e Silenced by the Night. Banda de abertura:
Blind Zero - Banda de Rock Portuguesa.
On August 11, the Algarve International Race Circuit will host the AIA Summer Party
with a concert of Keane, a very emblematic and notorious English rock band that
attracts thousands of people to their concerts. Their frst single Call Me What You Like
was released in February 2000 and since then have had several hits such as Everybodys
Changing, This Is The Last Time and Silenced by the Night. Opening act: Blind Zero -
Portuguese Rock Band.
03 msica | music
11/08
PORTIMO MEXILHOEIRA GRANDE - Autdromo Internacional
do Algarve | Algarve International Race Circuit
21h30
A partir de | From25
Entrada Gratuita | Free Entry (dos 3 aos 12 anos | from3 to 12 years)
T. 282 405 618
www.autodromodoalgarve.com
Keane
02/08 - 31/08
Animao Musical
na Praa da | Music
Performance in the Square
of Repblica
TAVIRA Praa da | Square
of Repblica
22h00
Cmara Municipal
de | Municipal Council of Tavira
e | and UAC - Tavira
www.tavira.pt
02/08 - 04/08
19. Festival Internacional
de Jazz de | 19th
International Jazz Festival
of Loul
02/08 - No Project
- Trio com o pianista | Trio with
the pianist Joo Paulo
e | and Ricardo Coelho - Trio
03/08 - Desidrio Lzaro
- Quinteto e | and Paulo Luz
04/08 - Anna Maria Jopek
LOUL Parque
Municipal | Municipal Park
Concertos | Concerts:
22h00 - 24h00
Casa da Cultura de Loul
T. 289 415 860 / 939 488 167
03/08
Alegria - Espetculo
com | Performance
by Joel Xavier
LAGOS Centro
Cultural | Cultural Centre
21h30
Lus Xavier
T. 282 770 450
www.cm-lagos.pt
07/08, 14/08, 21/08
e | and 28/08
Fado no Coreto
Fado on the Bandstand
07/08 - Sara Gonalves
14/08 - Pedro Viola
21/08 - Raquel Peters
28/08 - Mrcio Gonalves
TAVIRA Jardim Pblico | Public
Garden
22h00
www.tavira.pt
07/08, 14/08, 21/08
e | and 28/08
Msica na Praa
Music at the Square
ALCOUTIM Praa da | Square
of Repblica
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Alcoutim
T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
07/08, 21/08
e | and 28/08
Animao de poca
Balnear | Summer
Entertainment
07/08 - Orquestra
Italiana | Italian Orchestra GMO
21/08 - Banda Alhada
28/08 - Rancho Folclrico
de | Folkloric Group of Paderne
ALBUFEIRA Largo | Square
Eng. Duarte Pacheco
21h30
www.cm-albufeira.pt
04 msica | music
09/08
Festival Caixa Geral de
Depsitos - Orquestra
do | Orchestra of Algarve
com | with Amor Electro
TAVIRA Parque do Palcio da
Galeria | Palcio da Galerias Park
22h00
10
T. 289 860 890
www.orquestradoalgarve.com
08/08 - 28/08
2. Encontro de Grupos
Corais (Cante Alentejano)
2nd Meeting of Cante
Alentejano Choruses
ALCOUTIMGIES
Grito dAlegria - Associao
Cultural e Recreativa dos Amigos
de Gies
10/08
Festival Caixa Geral
de Depsitos
LAGOA Praia do | Beach
of Carvoeiro
22h00
Entrada Gratuita | Free Entry
T. 289 860 890
www.orquestradoalgarve.com
16/08
Helder Moutinho 1987
TAVIRA Parque do Palcio da
Galeria | Palcio da Galerias Park
22h00
www.tavira.pt
03/08, 10/08
e | and 17/08
Seres de Acordeo
Accordion Evenings
03/08 - Alcaria de Odeleite
10/08 - Furnazinhas
17/08 - Foz de Odeleite
CASTRO MARIM
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Castro Marim
T. 281 510 740
www.cm-castromarim.pt
04/08
Festival Caixa Geral
de Depsitos
FARO Museu
Municipal | Municipal Museum
19h30
Entrada Gratutita | Free Entry
T. 289 860 890
www.orquestradoalgarve.com
04/08
NE-YO - Summer Gala 2013
ALBUFEIRA Pine Clifs
22h30
75 (plateia em p | foor
standing)
125 (lugares sentados
VIP | VIP seats)
Sheraton Algarve & Pine Clifs
Resort
T. 289 500 360
www.pineclifs.com
Uns dizem que canta com o corao. Outros
com a alma. Elogiam-lhe os tons da voz. Ou
a poesia que traz nos lbios. Enaltecem-lhe
o esprito apaixonado. Ou o tom sereno,
que isto de cantar um pas feito de muitos
sentimentos.
Some say she sings with the heart. Others, with the
soul. The tones of her voice are praised. Or the poetry
which comes from her lips. Her passionate spirit is
praised. Or her serene tone, as this singing about
Portugal is a made of a myriad of feelings.
05 msica | music
16/08
Concerto com Orquestra
do | Concert by the Orchestra
of Algarve
CASTRO MARIM Revelim
de Santo Antnio
22h00
Entrada Gratuita | Free Entry
T. 289 860 890
www.orquestradoalgarve.com
16/08 - 17/08
Xana Toc Toc
ALBUFEIRA SALGADOS
- Palcio de Congressos
do | Conference Centre of Algarve
16/08 - 21h30
17/08 - 18h30
Entre | Between 13 e | and 15
www.uau.pt
17/08
Concerto com Orquestra
do Concert by the Orchestra
of Algarve
TAVIRA Praa da | Square
of Repblica
22h00
Entrada Gratuita | Free Entry
T. 289 860 890
www.orquestradoalgarve.com
14/08
ALBUFEIRA SALGADOS - Palcio de Congressos
do | Conference Centre of Algarve
22h00
Entre | Between 25 e | and 30
www.uau.pt
Katia Guerreiro
Com apenas 25 anos de idade, Aurea j um
dos grandes nomes da msica portuguesa,
tendo sido considerada a voz revelao nacional
de 2010. Dona de uma voz inconfundvel,
poderosa e cativante, Aurea tem sido sinnimo
de sucesso.
With only 25 years old, Aurea is already one of
the great names of Portuguese music, she was
considered national voice revelation 2010. With an
unmistakable, powerful and captivating voice, Aurea
has been synonymous of success.
23/08
LOUL VILAMOURA - guaMoments (Marina)
22h30
20 (2 bebidas de oferta | 2 free beverages)
www.aguamoments.com
24/08
JP Simes Roma | Rome
TAVIRA Parque do Palcio da
Galeria | Palcio da Galerias Park
22h00
www.tavira.pt
30/08
Entre Aspas
TAVIRA Parque do Palcio da
Galeria | Palcio da Galerias Park
22h00
www.tavira.pt
23/08
Msica de Filmes
Film Soundtracks
LOUL VALE DO LOBO - Campo
de Golfe | Golf Course
19h30
T. 289 353 320
24/08
Concerto pela Banda
Filarmnica Portimonense
Concert by Portimonense
Philharmonic Band
PORTIMO Praa | Square
Manuel Teixeira Gomes
21h30
22/08
Noite de | Evening of Fados
ALCOUTIM GIES
Grito dAlegria - Associao
Cultural e Recreativa dos Amigos
de Gies
06 msica | music
Aurea
O humorista Chef Eduardo Madeira, autor de receitas de
sucesso como Os Contemporneos, Estado de Graa e
Anticrise, apresenta pelos palcos do pas um menu de
Stand Up Comedy, Msica e reduo de trufas, servido
numa cama de foie gras e boa disposio. Um espetculo
para apreciadores de comdia gourmet.
The comedian Chef Eduardo Madeira, the author behind the
popular Os Contemporneos, Estado de Graa and Anticrise,
presents a menu of Stand Up Comedy, Music and trufe reduction,
served in a bed of foie gras and good mood. For those who savour
gourmet comedy.
At | Until 15/09
Cenas naRuaIXFestival
Internacional deTeatroe
Artes naRuade| Street Acts
9th International Theatre
and Street Arts Festival
of Tavira
TAVIRA
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Tavira
www.cm-tavira.pt
At | Until 03/08
Lar, DoceLar| Home,
Sweet Home
ALBUFEIRA SALGADOS
- Palcio de Congressos
do | Conference Centre of Algarve
21h30
18
15
www.uau.pt
11/08
JooFrizzaconvida| invites:
Indalciae| andEsmnia
VILA REAL DE SANTO ANTNIO
Centro Cultural | Cultural Centre
Antnio Aleixo
22h00
II Acto Produes Artsticas
www.cm-vrsa.pt
30/08 - 31/08
RevistaPortuguesa|
Portuguese Revue F.M.I eos
40etal Mames| The IMF
and the 40-ish thieves
LAGOS Centro
Cultural | Cultural Centre
21h30
12
Teatro | Theatre Boa Esperana
T. 282 770 450
www.cm-lagos.pt
24/08
LAGOS Centro Cultural | Cultural Centre
21h30
Grass
T. 282 770 450
www.cm-lagos.pt
Espetculo
com | Performance
by Eduardo Madeira
Commedia Gourmet
07 teatro | theatre
Porque designamos de Calada a nossa segunda exposio em Lagos? O grupo AAN Algarve Artists
Network tem no seu logtipo um conjunto de 25 cores diferentes. Ainda que oriundos de diversas culturas
como as de Portugal, Esccia, Frana, Holanda, Inglaterra, Japo, Alemanha ou Sua, entendemo-nos
e partilhamos a nossa arte. Como a calada portuguesa, este pavimento artstico um representante
do nosso sentimento entre colegas e tambm dos nossos estilos de expresso artstica. Com um formato
determinado conseguimos colocar as nossas imagens numa harmonia que permite criar efeitos atrativos
como os de uma calada!
Why is our second exhibition in Lagos called Calada? The group AAN Algarve Artists Network has 25 diferent
colours in its logo. Although from various cultures backgrounds such as Portugal, Scotland, France, The Netherlands,
England, Japan, Germany and Switzerland, we understand each other and we share our art. Like the Portuguese
calada (cobbled street), this artistic pavement represents our mutual feelings, and also our styles of artistic expression.
With the right format we are able to place our images harmoniously, this enables us to create eye-catching efects such
as those of a calada!
03/08 - 19/10
LAGOS Centro Cultural (Sala 1) | Cultural Centre (Room1)
Segunda a sbado | Monday to Saturday 15h00 - 23h00
T. 282 770 450
www.algarveartistsnetwork.com
Exposio | Exhibition
Calada Grupo
de Artistas | Group
of Artists Algarve
Artists Network
08 exposies | exhibitions
Brigitte von Humboldt
09 exposies | exhibitions
At | Until 17/08
Ferragudo Art Festival
LAGOA FERRAGUDO - Cais
(entre a ponte antiga e o
Mercado Municipal) | Dockyard
(between the old bridge and the
Municipal Market)
Sbados | Saturdays
18h00 - 24h00
www.artealgarve.net
At | Until 30/08
A Terra Prometida
Exposio de Arte
do | The Promised Land
Art Exhibition by Grupo de
Artistas Mundial
LAGOS Antigos Paos
do Concelho | Old Town Hall /
Praa | Square Gil Eanes
Segunda a sexta | Monday to
Friday 09h00 - 17h00
At | Until 30/08
50 Anos do Museu Regional
do Algarve | 50 Years of
Algarve Regional Museum
- Carlos Porfrio e | and
Hlder de Azevedo os
artistas-etngrafos | the
artists-ethnographers
FARO Museu Regional
do Algarve | Algarve Regional
Museum
Segunda a sexta | Monday to
Friday 10h00 - 13h30 e | and
14h30 - 18h00
www.cm-faro.pt
At | Until 30/08
Exposio de Pintura
Painting Exhibition
O Algarve de | by George
Landmann
ALBUFEIRA Edifcio dos
Paos do Concelho | Building of
Municipal Council
At | Until 31/08
Exposio Animais
Exticos | Exhibition Exotic
Animals
ALBUFEIRA SALGADOS
- Palcio de Congressos
do | Conference Centre of Algarve
Diariamente | Everyday
15h00 - 23h00. Interao com
animais | Interacting with the
animals 18h00 - 21h30
8 (adultos | adults)
5 (crianas at 12 anos | children
under 12 years)
20 (2 adultos | adults
+ 2 crianas | children)
24 (2 adultos | adults
+ 3 crianas | children)
www.uau.pt
At | Until 03/11
Exposio Viagem pelo
Percurso da Cortia
Exhibition Voyage through
the Course of Cork
SO BRS DE ALPORTEL Centro
Museolgico do | Museological
Centre of Alportel
Cmara Municipal de | Municipal
Council of So Brs de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
At | Until 10/11
Exposio Piratas os
Ladres do Mar
Exhibition Pirates, Thieves
of the Sea
SILVES Castelo de | Castle
of Silves
Todos os dias | Everyday
09h00 - 19h00
T. 282 445 624
At | Until 31/09
Exposio Miniaturas
de Atletas, Bolas
Autografadas, Pins
e Galhardetes | Exhibition
of Model Athletes,
Autographed Sports Balls,
Pins and Pennants
LAGOS PRAIA DA LUZ - Museu
Desportivo | Sports Museum
dolos do Desporto
Tera a sexta (com marcao)
Tuesday to Friday (by
appointment)
T. 963 427 599
10 exposies | exhibitions
At | Until 07/09
Dentro do Corpo, Fora do
Corpo | Inside the Body,
Outside the Body de | by Rui
Gonalves e | and Nuno
Borges
PORTIMO TEMPO - Teatro
Municipal | Municipal Theatre
(Caf Concerto)
Tera a sbado | Tuesday to
Saturday 10h00 - 19h00
T. 282 402 475 / 961 579 917
www.teatromunicipaldeportimao.pt
At | Until 14/09
Exposio | Exhibition
Open VIII
LAGOA Arte Algarve (edifcio
da | building of nica Adega
Cooperativa do Algarve)
Segunda a sbado | Monday to
Saturday 10h00 - 13h00 e | and
15h00 - 18h00
www.artealgarve.net
At | Until 31/08
Exposio de Arte Coletiva
Collective Art Exhibition
SO BRS DE ALPORTEL
Museu do Trajo | Costume
Museum
Segunda a sexta | Monday
to Friday 10h00 -13h00
e | and 14h00 - 17h00.
Sbados, domingos e
feriados | Saturdays, Sundays
and Holidays 14h00 - 17h00
Entrada Gratuita | Free Entry
Amigos do Museu do Trajo
Friends of the Costume Museum
T. 966 329 073
www.amigos-museu-sbras.org
At | Until 31/09
Exposio Miniaturas
de Carros, Motas, Avies
e Barcos | Exhibition of
Model Cars, Motorbikes,
Planes and Ships
LAGOS PRAIA DA LUZ - Salo
das | Hall of Colees do Bzio
Tera a sexta | Tuesday to Friday
11h00 - 13h00 e | and
15h00 - 18h00. Sbados
e domingos | Saturdays and
Sundays 12h00 - 16h00
T. 963 427 599
At | Until 15/09
Exposio de Fotograa
Do ar, da terra e do mar...
de | Photography Exhibition
From air, land and sea...
by Jlio Anto
ALBUFEIRA AREIAS DE SO
JOO - Chilli Pepper
T. 926 421 916
www.julioantao.com
At | Until 15/09
Exposio de Arte Sacra
Creio | Exhibition of
Religious Art I Believe
PORTIMO Museu
de | Museumof Portimo
Tera | Tuesday 14h30 - 18h30.
Quarta a domingo | Wednesday
to Sunday 10h00 - 18h00
www.vivaportimao.pt
11 exposies | exhibitions
02/08 - 31/08
Exposio Fotograas do
Baixo Guadiana
Exhibition Photographies of
Baixo Guadiana
VILA REAL DE SANTO ANTNIO
Biblioteca Municipal |
Municipal Library Vicente
Campinas
Segunda a sexta | Monday to
Friday 09h30 - 17h45.
Sbado | Saturday 14h15 - 19h45
At | Until 31/12
Exposio | Exhibition
Memrias da | Memories
of Serra de Monchique
MONCHIQUE Parque da | Park
of Mina
10h00 - 19h00
T. 282 911 622
www.parquedamina.pt
At | Until 31/12
Exposio Dieta
Mediterrnica - Patrimnio
Cultural Milenar
Exhibition Mediterranean Diet
Millenary Cultural Heritage
TAVIRA Museu Municipal /
Palcio da Galeria | Municipal
Museum/ Gallery Palace
Tera a sbado | Tuesday
to Saturday 10h00 - 12h30
e | and 14h00 - 17h30
Cmara Municipal
de | Municipal Council of Tavira
www.cm-tavira.pt
02/08 - 04/09
Ciclo A Arte como
libertao do espirto
Artes de Portimo,
Exposio Coletiva | Cycle
Art as liberation of the spirit
Artes de Portimo, Collective
Exhibition
PORTIMO Casa Manuel
Teixeira Gomes
Segunda | Monday 10h00 -
18h30. Tera a sexta | Tuesday
to Friday 10h00 - 23h00. Sbado
e domingo | Saturday and Sunday
17h00 - 23h00
03/08 - 31/08
Exposio de Fotograas
Antigas Tempos que
passam, recordaes que
cam..., de | Old Photo
Exhibition Time goes by...
Memories stay with us
by Vtor Sousa
ALBUFEIRA Galeria de Arte |
Art Gallery Pintor Samora Barros
Segunda a sbado | Monday to
Saturday 15h00 - 20h00
e | and 21h00 - 23h00. Encerra
aos domingos e feriados | Closed
on Sundays and Holidays
www.cm-albufeira.pt
05/08 - 30/08
Exposio de Pintura
de | Painting Exhibition by
Dominique Chaummelle
ALCOUTIM Casa dos Condes
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Alcoutim
T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
03/08 - 19/10
Exposio | Exhibition
Imargem Lagos 2013
LAGOS Centro Cultural - Salas
2 e 3 | Cultural Centre - Rooms
2 and 3
Segunda a sbado | Monday to
Saturday 15h00 - 23h00
T. 282 770 450
www.imargem82.worldpress.com
Um mundo que canta e dana, em ambiente de festa e amizade, o que
nos prope o Folkfaro em cada nova edio. Ateliers de dana, desles e
animaes de rua, espetculos nas freguesias, programas especiais para
crianas, idosos e reclusos e a celebrao ecumnica constituem tambm
motivos de atrao do evento que marca o vero cultural do Algarve.
In each new edition, Folkfaro proposes a world which sings and dances, with
a festive and friendly atmosphere. Dance workshops, parades and outdoor
entertainment, local performances, special programmes aimed for children,
senior citizens and prisoners, and the ecumenical celebration will also be
attracting people to this cultural event of the Algarvian Summer.
17/08 - 25/08
FARO Teatro das Figuras (Gala de Abertura) | Figuras Theatre
(Opening Gala) e | and Palco do Passeio da Doca | Stage by the Dock
21h30
10
Grupo Folclrico de | Folkloric Group of Faro
www.folkfaro.com
04/08
Espetculo de Ballet da
Escola de Ballet de | Ballet
Performance by the Ballet
School of Vila Real de Santo
Antnio
VILA REAL DE SANTO ANTNIO
Centro Cultural | Cultural Centre
of Antnio Aleixo
21h30
www.cm-vrsa.pt
04/08
Gala Final do Workshop
de Dana do ATL A Idade
de Ouro | Closing Gala of
the Dance Workshop of ATL
Golden Age
VILA REAL DE SANTO ANTNIO
Praa | Square Marqus de
Pombal
22h00
www.cm-vrsa.pt
06/08 - 11/08
Branca de Neve no Gelo
Snow White on Ice
ALBUFEIRA SALGADOS
- Palcio de Congressos
do | Conference Centre of Algarve
21h30
Entre | Between 13 e | and 15
www.uau.pt
12 dana | dance
Folkfaro
a primeira maratona noturna da UNICEF e ter
como parceiros na organizao a GoDirect Interactive,
Xistarca, Inframoura e oTurismo do Algarve. Este evento
tem como objetivo angariar fundos para o trabalho
da UNICEF junto das crianas mais desfavorecidas do
mundo.
This is the frst UNICEF night marathon, co-organised by
GoDirect Interactive, Xistarca, Inframoura and Algarve Tourism
Board. The purpose of this event is to raise funds towards the
most disadvantaged children in the world.
03/08
LOUL VILAMOURA - Posto 2
17h00 - 01h00
12 (Adultos | Adults)
6 (Crianas | Children)
UNICEF e | and GoDirect Interactive
T. 918 027 118
www.unicefminimaratona.pt
14 desporto | sport
Unicef Night Runners
10/08
Mundialito Color
V. R. STO. ANTNIO MONTE
GORDO Frente ao | Opposite
the Casino
18h00
Mundialito Color
www.mundialitocolor.org
05/08 - 07/08
Algarve Cup
05/08 - Sporting vs West Ham
06/08 - West Ham vs Braga
07/08 - Braga vs Sporting
PORTIMO Estdio
Municipal | Municipal Stadium
Joo Peres Sport
www.joaoperessport.pt
10/08
Vilamoura Cycle Chic
LOUL VILAMOURA Junto
ao | by Hotel Tivoli Marina
18h00
FederaoPortuguesadeCicloturismo
eUtilizadoresdeBicicletas| Portuguese
FederationofCycleTourismandCyclists
11/08
Corrida da | Race Baa
de Monte Gordo
V. R. STO. ANTNIOPartida |
Start - Praia da | Beachof Manta
Rota / Chegada | Finish- Praia
do | Beachof Coelho (Monte Gordo)
11h00 - Partida Praia da | Start at
Beach of Manta Rota
CmaraMunicipal de| Municipal
Council of VilaReal deSantoAntnio
e| andAssociaodeAtletismodo|
Athletics Associationof the Algarve
www.cm-vrsa.pt
15 desporto | sport
30/08 - 01/09
Racing Weekend
- Campeonato de Portugal
de Circuitos GT | Portugal
GT Circuits Champsionship
PORTIMO MEXILHOEIRA
GRANDE - Autdromo
Internacional do | Internacional
Race Circuit of Algarve
A partir de | From5
www.autodromoalgarve.com
Festival vira Festa da Sardinha. Portimo celebra o
principal cone gastronmico da cidade com uma grande
festa popular, junto antiga Lota e beira rio, onde
ser instalado um tradicional arraial algarvio que ser o
palco para diversas animaes de cultura popular.
The Festival becomes a Sardine Festivity. Portimo celebrates
its gastronomy icon with this festivity, by the old fsh
market and the river front, where there will be a traditional
Algarvian arraial (festivity) staging various popular culture
performances.
01/08 - 11/08
PORTIMO Zona Ribeirinha | River Front
A partir das | Start at 21h00
www.vivaportimao.pt
Festa da Sardinha
Sardine Festival
18 festas e festivais | festivities & festivals
F
i
l
i
p
e

d
a

P
a
l
m
a
At | Until 04/08
XX Festival da | 20th
Festival of Ria Formosa
FARO Largo de | Square
of S. Francisco
VIVMAR Associao dos
Viveiristas e Mariscadores da Ria
Formosa
T. 289 802 886 / 938 360 706
02/08 - 04/08
XXVI Festa do Frango
da | 26th Chicken Festival
of Guia e | and VII Mostra
de Artesanato | 7th
Handicraft Showcase
ALBUFEIRA GUIA
- Polidesportivo do | Sports Hall
of Guia Futebol Clube
19h00
Guia Futebol Clube
01/08 - 17/08
Festival Vero Azul
LAGOS
Associao casaBranca/LAC
www.casabranca-ac.com
www.lac.org.pt
www.festivalveraoazul.com
19 festas e festivais | festivities & festivals
08/08 - 11/08
16. Festa da Sardinha
de | 16th Sardine Festival
of Olhos de gua
ALBUFEIRA Largo dos | Square
of Pescadores de Olhos de gua
19h30
Grupo Desportivo e Recreativo
dos | Sports and Recreational
Group of Olhos de gua
10/08
Faro Suresta Festival
FARO PRAIA DE | BEACH OF
FARO - Centro Nutico | Nautical
Centre
21h00 - 02h00
Clube de Surf de | Surf Club of Faro
10/08
Festival de Folclore
de | Folklore Festival
of Odixere
LAGOS ODIXERE - Largo
do | Square of Moinho
21h30
Rancho Folclrico e Etnogrfco
de | Folk and Ethnographic Group
of Odixere
03/08 - 04/08
Solrir Midos!
TAVIRA Parque de
Festas | Party Park
21h45
Press Happiness
www.tavira.pt
14/08 - 15/08
Festa de | Festivities
of Nossa Senhora da
Assuno
FARO Largo da | Square of S
21h00 - 02h00
Parquia da | Parish of S de Faro
17/08
Festival de Folclore
da Associao Cultural
de | Folklore Festival by
Cultural Association of Vila
Real de Santo Antnio
VILA REAL DE SANTO ANTNIO
Praa | Square of Marqus
de Pombal
21h30
www.cm-vrsa.pt
13/08 - 15/08
Festa em Honra
de | Festivities in Honor of
Nossa Senhora da Orada
ALBUFEIRA Ermida
de | Sanctuary of Nossa Senhora
da Orada
13/08 21h30
14/08 09h00 - 22h00
15/08 10h00 - 19h00
www.cm-albufeira.pt
23/08 - 24/08
XXXVI Festival
Internacional de Folclore
da | 36th International
Folklore Festival of Luz
de Tavira
TAVIRA LUZ DE TAVIRA - Largo
da | Square of Repblica
21h30
Rancho Folclrico da | Folk Group
of Luz deTavira
24/08 - 25/08
Festa em Honra
de | Festivities in Honor
of Nossa Senhora da Guia
e S. Lus
ALBUFEIRA GUIA
- Polidesportivo do | Sports Hall
of Guia Futebol Clube
24/08 A partir das | Start
at 19h30
25/08 A partir das | Start
at 18h00
23/08 - 25/08
2. Festival do Perceve
2nd Goose Barnacle Festival
VILA DO BISPO Pavilho da
Escola Bsica 2,3 de | Sports Hall of
Elementary School of SoVicente
Associao de Mariscadores
de | Association of Shellfsh of Vila
do Bispo - Costa Vicentina
www.cm-viladobispo.pt
Os melhores bivalves e mariscos da Ria Formosa,
confecionados das mais variadas formas e sempre
com a garantia de total qualidade. O recinto contar
igualmente com espaos destinados venda de
artesanato local e regional, tudo ao som da melhor
msica.
The best bivalves and seafood from Ria Formosa cooked in
various ways. Top quality is ensured. There will also be various
spaces at the venue selling local and regional handicrafts, and
the best music will be played.
10/08 - 15/08
OLHO Jardim | Garden Pescador Olhanense
19h30 - 02h00
8 (adulto | adult)
3 (7 aos 12 anos | 7 to 12 years)
Entrada Gratuita | Free Entry (at aos
6 anos | children under 6 years)
Cmara Municipal de | Municipal Council
of Olho e | and FESNIMA
www.festivaldomarisco.com
28. Festival
do Marisco | 28th
Seafood Festival
10/08 Tony Carreira
11/08 Carminho
12/08 Xutos & Pontaps
13/08 Joo Pedro Pais
14/08 U2UK Tributo aos U2
15/08 Revelao
20 festas e festivais | festivities & festivals
Joo Pedro Pais
28/08
Festa Multicultural
de | Multicultural Festival
of Aljezur
ALJEZUR Zona
Histrica | Historic Centre
A partir das | Start at 15h00
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Aljezur
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
28/08 - 31/08
Festas de | Festivities
of So Joo da Degola
- Banho Santo | Holy Bath
VILA REAL DE SANTO ANTNIO
MANTA ROTA - Junto ao Centro
de Artes | By the Arts Centre
www.cm-vrsa.pt
29/08
Festa do | Feast
of Banho 29
LAGOS Cais da | Pier of Solaria
www.cm-lagos.pt
Sero dez dias de recriao histrica do perodo medieval da antiga
capital do Reino do Algarve. Em mais uma edio ser celebrada a
importncia de Silves durante a poca medieval, a sua importncia
incontornvel na histria do Al-Gharb. Dois torneios a cavalo por
dia, um espetculo teatral no castelo, muita dana e animao,
levaro os visitantes numa verdadeira viagem no tempo.
A ten-days a Middle Ages re-enactment in the former capital of the
Kingdom of the Algarve. The undeniable importance of Silves during this
era of the history of the Al-Gharb will be celebrated. Two jousts each day,
a theatre performance at the castle, plenty of dancing, and entertainment
will make visitors travel through time.
X Feira Medieval
de | 10th Medieval
Fair of Silves
02/08 - 11/08
SILVES Centro Histrico | Historic Centre
Domingo a quinta | Sunday to Thursday 18h00 - 01h00
Sextas e sbados | Fridays and Saturdays 18h00 - 02h00
2 (bilhete dirio | day ticket)
4 (pulseira 10 dias | 10-day wristband)
Cmara Municipal de | Municipal Council of Silves
T. 282 440 800
www.cm-silves.pt
At | Until 04/08
Feira do Livro | Book Fair
FARO Jardim | Garden
Manuel Bivar
Domingo a quinta | Sunday to
Thursday 20h00 - 24h00. Sextas
e sbados | Fridays and Saturdays
20h00 - 01h00
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Faro
www.cm-faro.pt
At | Until 04/08
19. Feira do Livro
19th Book Fair
TAVIRA Rua do | Street of Cais
20h00 - 00h30
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Tavira
www.tavira.pt
At | Until 15/08
Feira do Livro de | Book
Fair of Monte Gordo
VILA REAL DE SANTO ANTNIO
MONTE GORDO - Avenida |
Avenue Marginal
20h00 - 24h00
Junta de Freguesia de | Civil
Parish of Monte Gordo
At | Until 25/08
Feira do Livro de | Book
Fair of Portimo
PORTIMO Zona Ribeirinha |
River Front (junto Antiga
Lota | by the old Fish Market)
19h00 - 24h00
www.viveportimao.pt
21 feiras e mercados | fairs & markets
22 feiras e mercados | fairs & markets
01/08 - 08/09
Stock Out
VILA REAL DE SANTO ANTNIO
MONTE GORDO - Frente
ao | Opposite the Casino
20h00 - 24h00
Junta de Freguesia de | Civil
Parish of Monte Gordo
02/08 - 04/08
19. | 19th FACARTE - Feira
de Agricultura, Caa e
Artesanato | Agriculture,
Hunting and Handicrafts
Exhibition
TAVIRA CONCEIO
- Rua | Street 25 de Abril
Junta de Freguesia da | Civil
Parish of Conceio
At | Until 16/09
Feira do Livro de Vero
Summer Book Fair
LAGOS Antigos Paos
do Concelho | Old Town Hall /
Praa | Square Gil Eanes
10h30 - 24h00
Livraria | Bookshop Livros
Ria Formosa
07/08 - 15/08
11. Feira dos Ofcios
11th Crafts Fair
TAVIRA Rua do | Street of Cais
19h00 - 00h30
Associao de Artes e Sabores
de | Arts and Flavours Association
of Tavira - ASTA
03/08, 10/08,
17/08, 24/08
e | and 31/08
Feira da Terra - Feira de
Produtos Locais | Local
Produce Fair
ALJEZUR EMA - Espao
Multiusos | Multipurpose Centre
08h00 - 13h00
Cmara Municipal
de | Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
02/08 - 18/08
6. Mostra de Artesanto |
6th Handicrafts Showcase
of Marina de Albufeira
ALBUFEIRA Passeio do Ouro
20h00 - 01h00
Marina de Albufeira
15/08 - 18/08
Feira do Livro de | Book
Fair of Aljezur
ALJEZUR Praceta | Square of
Vila de Krnach
Tertlia - Associao Cultural
de | Cultural Association of Aljezur
e | and Cmara Municipal
de | Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
14/08 - 01/09
Feira do Livro, Artes
e Sabores | Book, Arts
and Flavours Fair
LAGOS Parque de
Estacionamento do | Car Park
of Anel Verde
Futurlagos
09/08 - 11/08
XII | 12th FETAAL - Feira
de Tradies e Artes
do | Traditions and Arts Fair
of Algarve
LAGOS BENSAFRIM - Parque
Urbano | Urban Park
Entrada Gratuita | Free Entry
Junta de Freguesia de | Civil
Parish of Bensafrim
www.cm-lagos.pt
A FATACIL Feira de Artesanato, Turismo, Agricultura,
Comrcio e Indstria de Lagoa o principal certame
generalista que se realiza na regio do Algarve,
contandocom a presena de cerca de 600expositores.
Para alm da gastronomia, artesanato e exposies,
a animao musical uma constante.
The FATACIL Handicrafts, Tourism, Agriculture, Trade
and Industry of Lagoa is the main generalist event in
the Algarve, featuring 600 exhibitors. Besides the food,
handicrafts and exhibitions, there will be ongoing musical
performances.
23 feiras e mercados | fairs & markets
16/08 - 25/08
LAGOA Parque Municipal de Feiras e
Exposies | Fairs and Exhibitions Municipal Park
18h00 - 01h00
5 (adulto | adult)
15 (4 pessoas | 4 pax)
Entrada Gratuita | Free Entry (at aos
12 anos | children under 12 years)
Fatasul Feiras e Exposies do Sul
T. 282 353 453
www.fatacil.pt
16/08 Entre Aspas
17/08 The Gift
18/08 Herman Jos e Orquestra
19/08 Jos Cid
20/08 Vol. 2 / Os Azeitonas
21/08 Miguel Gameiro
22/08 Emanuel
23/08 Expensive Soul
24/08 Joo Pedro Pais
25/08 Pedro Abrunhosa
34. | 34th FATACIL
29/08 - 01/09
5. Feira de Stocks de | 5th
Stocks Fair of Tavira
TAVIRA Rua do | Street of Cais
19h00 - 23h00
UAC - Tavira
www.tavira.pt
28/08 - 01/09
Stock Out
PORTIMO Zona
Comercial | Commercial Area
www.vivaportimao.pt
17/08 - 27/08
11. Feira de Velharias
e Antiguidades | 11th
Antiques Fair
TAVIRA Rua do | Street of Cais
19h00 - 24h00
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Tavira
www.tavira.pt
16/08 - 25/08
XXVI Feirados Doces, Frutos
Secos eBebidas Regionais
26thRegional Sweets, Nuts
andBeverages Fair
FARO Jardim | Garden
Manuel Bivar
Junta de Freguesia
da | Civil Parish of S
17/08
Feira de Antiqurios,
Velharias e Colecionismo
Antiquarians, Antiques and
Collectors Fair
FARO Largo do Mercado
Municipal | Municipal Market Square
10h00 - 17h00
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Faro
www.cm-faro.pt
ALJEZUR Escola Primria dos
Vales | Vales Primary School
04/08
1. Domingo do Ms
1st Sunday of the Month
09h00 - 13h00
ALBUFEIRA Frente ao Mercado dos
Calios | Opposite Calios Market
10/08 e | and 17/08
2. e 3. Sbado do Ms
2nd and 3rd Saturday of the Month
ALBUFEIRA OLHOS DE GUA
04/08
1. Domingo do Ms
1st Sunday of the Month
ALBUFEIRA AREIAS DE SO JOO
Junto ao Mercado | Next to the Market
24/08
4. Sbado do Ms
4th Saturday of the Month
LAGOA FERRAGUDO Zona
Ribeirinha | Waterfront
11/08
2. Domingo do Ms
2nd Sunday of the Month
08h00 - 13h00

LAGOA Recinto da | Precinct of Fatacil
25/08
4. Domingo do Ms
4th Sunday of the Month
07h00 - 13h00
LAGOAPORCHESRecintoda| Precinct of
Associao Cultural Desportiva Recreativa
18/08
3. Domingo do Ms
3rd Sunday of the Month
LAGOS CHINICATO
11/08
2. Domingo do Ms
2nd Sunday of the Month
LAGOS BARO DE SO JOO Recinto
do Polidesportivo | Sports Centre Precinct
25/08
4. Domingo do Ms
4th Sunday of the Month
LAGOS Parque de Estacionamento
do Complexo Desportivo | Sports
Complexs Car Park
04/08
1. Domingo do Ms
1st Sunday of the Month
08h00 - 14h00
LOUL ALMANCIL Junto
Escola C+S | Next to the C+S School
11/08 e | and 18/08
2., 3. e 5. Domingo do Ms
2nd, 3rd and 5th Sunday of the Month
OLHO FUSETA Junto ao Parque de
Campismo | Next to the Campsite
04/08
1. Domingo do Ms
1st Sunday of the Month
OLHO QUELFES Frente EB 1
Opposite the School EB 1
25/08
4. e 5. Domingo do Ms
4th and 5th Sunday of the Month
PORTIMO Parque de Feiras e
Exposies | Fairs and Exhibitions Centre
04/08
1. Domingo do Ms
1st and 3rd Sunday of the Month
08h30 - 12h30
SO BRS DE ALPORTEL
Parque | Park Roberto Nobre
18/08
3. Domingo do Ms
3rd Sunday of the Month
08h00 - 14h00
SILVES Zona Ribeirinha | Waterfront
(junto | next to Fissul e ao | and Modelo)
17/08
3. Sbado do Ms
3rd Saturday of the Month
08h30 - 16h00
SILVES ALGOZ Largo| SquaredaVrzea
03/08
1. Sbado do Ms
1st Saturday of the Month
TAVIRA Junto ao Mercado Municipal
Next to the Municipal Market
03/08 e | and 31/08
1. e 5. Sbado do Ms
1st and 5th Saturday of the Month
09h00 - 17h30
V. R. STO. ANTNIO V. N. DE
CACELA Parque de Campismo
Calio | Campsite (T. 281 952 808)
03/08
1. Sbado do Ms
1st Saturday of the Month
10h00 - 14h00
V. R. STO. ANTNIO MONTE
GORDO Junto ao Posto de
Turismo | Next totheTourist Ofce
24/08
4. Sbado do Ms
4th Saturday of the Month
10h00 - 19h00
V. R. STO. ANTNIO Praa | Square
Marqus de Pombal
10/08
2. Sbado do Ms
2nd Saturday of the Month
10h00 - 19h00
ALBUFEIRA Calios
06/08 e | and 20/08
1. e 3. Tera-feira do Ms
1st and 3rd Tuesday of the Month
ALBUFEIRA GUIA
16/08
3. Sexta-feira do Ms
3rd Friday of the Month
ALBUFEIRA PADERNE P da Cruz
03/08
1. Sbado do Ms
1st Saturday of the Month
ALBUFEIRA FERREIRAS Stio do
Tominhal
13/08 e | and 27/08
2. e 4. Tera-feira do Ms
2nd and 4th Tuesday of the Month
ALCOUTIM PEREIRO Frente
Igreja | Opposite the Church
25/08
4. Domingo do Ms
4th Sunday of the Month
ALCOUTIMVAQUEIROSRuadoPooNovo
08/08
2. Quinta-feira do Ms
2nd Thursday of the Month
ALJEZUR ROGIL Perto da Junta de
Freguesia | Next to Civil Parish Building
25/08
4. Domingo do Ms
4th Sunday of the Month
ALJEZUR Junto Escola Bsica
Integrada / Jardim de Infncia | Next to
the Basic School / Kindergarten
19/08
3. Segunda-feira do Ms
3rd Monday of the Month
09h00 - 13h00
mercados | markets
feiras de velharias | fea markets
24 feiras e mercados | fairs & markets 25 feiras e mercados | fairs & markets
CASTRO MARIM
10/08
2. Sbado do Ms
2nd Saturday of the Month
FARO ESTOI Junto Escola
EB 23 | Next to the School EB 23
11/08
2. Domingo do Ms
2nd Sunday of the Month
FARO Passeio junto ao Teatro
Municipal | Next to the Municipal Theatre
11/08
2. Domingo do Ms
2nd Sunday of the Month
10h00 - 16h00
LAGOARecintoemfrente| OppositeFatacil
11/08
2. Domingo do Ms
2nd Sunday of the Month
LAGOS Terreno anexo ao Estdio
Municipal | Next to the Municipal Stadium
03/08
1. Sbado do Ms
1st Saturday of the Month
LAGOS Mercado de | Market of Levante
03, 10, 17, 24 e | and 31/08
Todos os sbados do Ms
Every Saturday of the Month
LAGOS ODIXERE Largo do Moinho
Mill Square
26/08
4. Segunda-feira do Ms
4th Monday of the Month
LOUL ALMANCIL Junto
Escola C+S | By the C+S School
04/08 e | and 25/08
1. e 4. Domingo do Ms
1st and 4th Sunday of the Month
LOUL ALTE Largo | Square Jos
Cavaco Vieira
15/08
3. Quinta-feira do Ms
3rd Thursday of the Month
LOUL AMEIXIAL E. N. 2
01/08
1. Quinta-feira do Ms
1st Thursday of the Month
LOUL AZINHAL Entrada da
Aldeia | Village Entrance
04/08
1. Domingo do Ms
1st Sunday of the Month
LOUL BENAFIM Rua 25 de Abril
03/08
1. Sbado do Ms
1st Saturday of the Month
LOUL BOLIQUEIME Largo
da Igreja | Church Square
29/08
ltima quinta-feira do Ms
Last Thursday of the Month
LOUL CORTELHA
10/08
2. Sbado do Ms
2nd Saturday of the Month
LOUL Na sada da cidade para
Boliqueime / Albufeira, em frente ao
Convento de Sto. Antnio | By the exit
towards Boliqueime / Albufeira, opposite
St. Antnios Convent
03, 10, 17, 24 e | and 31/08
Todos os sbados do Ms
Every Saturday of the Month
LOUL QUARTEIRA Fonte Santa
07, 14, 21 e | and 28/08
Todas as quartas-feiras do Ms
Every Wednesday of the Month
09h00 - 14h30
LOUL QUERENA Largo da Igreja
Matriz | Church Square
25/08
ltimo domingo do Ms
Last Sunday of the Month
10h00 - 13h00
MONCHIQUE Largo do
Mercado | Market Square
09/08
2. Sexta-feira do Ms
2nd Friday of the Month
OLHO FUSETA Junto ao Parque de
Campismo | Next to the Campsite
01/08
1. Quinta-feira do Ms
1st Thursday of the Month
OLHO MONCARAPACHO Largo do
Mercado, junto ao Campo de Futebol
da Torrinha | Market Square, next to the
Torrinha Soccer Field
04/08
1. Domingo do Ms
1st Sunday of the Month
OLHO QUELFES Frente Escola
EB1 | Opposite the School EB1
25/08
4. e 5. Domingo do Ms
4th and 5th Sunday of the Month
08h00 - 17h00
PORTIMO Parque de Feiras e
Exposies | Fairs and Exhibitions Centre
05/08
1. Segunda-feira do Ms
1st Monday of the Month
08h00 - 15h00
SO BRS DE ALPORTEL
Parque | Park Roberto Nobre
03, 10, 17, 24 e | and 31/08
Todos os sbados do Ms
Every Saturday of the Month
07h00 - 14h00
SILVES ALCANTARILHA Centro da
Vila | Town Centre
02/08
1. Sexta-feira do Ms
1st Friday of the Month
SILVES Perto do Cemitrio | Next to
the Cemetery
19/08
3. Segunda-feira do Ms
3rd Monday of the Month
SILVES ALGOZ Largo | Square
da Vrzea
12/08
2. Segunda-feira do Ms
2nd Monday of the Month
SILVES SO BARTOLOMEU DE
MESSINES Largo da Feira | Fair Square
26/08
4. Segunda-feira do Ms
4th Monday of the Month
SILVES SO MARCOS DA SERRA
Junto ao Cemitrio | Next to the
Cemetery
03/08
1. Sbado do Ms
1st Saturday of the Month
SILVES TUNES Rua 1. de Maio
24/08
4. Sbado do Ms
4th Saturday of the Month
TAVIRA SANTA CATARINA Rua
1. de Maio
25/08
4. Domingo do Ms
4th Sunday of the Month
09h00 - 13h00
26 feiras e mercados | fairs & markets
tabela de mars | tidal schedule
Legenda | Key
MANH
MORNING
TARDE
AFTERNOON
HORA
TIME
ALTURA
HEIGHT
LUA CHEIA
FULL MOON
LUA NOVA
NEW MOON
QUARTO CRESCENTE
WAXINGMOON
QUARTO MINGUANTE
WANINGMOON
DIA | DAY
VILA REAL DE SANTO ANTNIO BARRA DE FARO / OLHO PORTO DE LAGOS
PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE PREIA MAR | HIGH TIDE BAIXA MAR | LOW TIDE
1 QUI | THU 10:30 2.6 23:00 2.6 04:20 1.4 17:00 1.4 10:30 2.6 23:00 2.6 04:10 1.5 17:00 1.4 10:20 2.6 22:50 2.6 04:00 1.4 16:40 1.4
2 SEX | FRI 11:30 2.7 00:00 2.7 05:20 1.4 18:00 1.3 11:30 2.7 00:00 2.6 05:20 1.4 18:00 1.3 11:20 2.7 23:50 2.7 05:00 1.4 17:40 1.3
3 SAB | SAT - - 12:20 2.9 06:10 1.3 18:50 1.2 - - 12:20 2.8 06:10 1.3 18:50 1.2 - - 12:10 2.9 06:00 1.2 18:30 1.1
4 DOM | SUN 00:40 2.8 13:00 3.0 07:00 1.2 19:30 1.1 00:40 2.8 13:00 3.0 07:00 1.2 19:30 1.1 00:40 2.8 12:50 3.0 06:40 1.1 19:10 1.0
5 SEG | MON 01:20 2.9 13:40 3.1 07:40 1.1 20:10 1.0 01:20 2.9 13:40 3.1 07:40 1.1 20:10 1.0 01:10 2.9 13:30 3.2 07:20 1.0 19:40 0.9
6 TER | TUE 02:00 3.0 14:10 3.2 08:10 1.0 20:40 0.9 02:00 3.0 14:10 3.2 08:10 1.0 20:40 0.9 01:50 3.0 14:00 3.3 07:50 0.9 20:20 0.8
7 QUA | WED 02:30 3.0 14:50 3.3 08:50 0.9 21:20 0.8 02:30 3.1 14:50 3.3 08:50 0.9 21:20 0.8 02:20 3.1 14:30 3.4 08:20 0.8 20:50 0.7
8 QUI | THU 03:00 3.1 15:20 3.3 09:20 0.9 21:50 0.8 03:00 3.1 15:20 3.3 09:20 0.9 21:50 0.8 02:50 3.2 15:10 3.4 09:00 0.8 21:20 0.7
9 SEX | FRI 03:40 3.1 15:50 3.3 10:00 0.8 22:30 0.8 03:40 3.2 15:50 3.3 10:00 0.9 22:20 0.8 03:30 3.2 15:40 3.4 09:30 0.7 21:50 0.7
10 SAB | SAT 04:10 3.1 16:30 3.3 10:30 0.9 23:00 0.9 04:10 3.1 16:30 3.3 10:30 0.9 23:00 0.9 04:00 3.2 16:10 3.3 10:00 0.8 22:30 0.8
11 DOM | SUN 04:50 3.0 17:10 3.2 11:10 0.9 23:40 1.0 04:50 3.1 17:10 3.2 11:10 0.9 23:30 1.0 04:30 3.1 16:50 3.2 10:40 0.9 23:10 0.9
12 SEG | MON 05:30 3.0 17:50 3.0 11:50 1.0 - - 05:30 3.0 17:50 3.1 11:50 1.0 - - 05:10 3.0 17:30 3.1 11:20 1.0 23:50 1.0
13 TER | TUE 06:20 2.9 18:40 2.9 00:20 1.1 12:40 1.1 06:10 2.9 18:40 2.9 00:20 1.1 12:40 1.1 06:00 2.9 18:20 2.9 - - 12:10 1.1
14 QUA | WED 07:10 2.8 19:50 2.8 01:10 1.2 13:40 1.2 07:10 2.8 19:40 2.8 01:10 1.2 13:40 1.2 07:00 2.8 19:30 2.8 00:40 1.1 13:10 1.2
15 QUI | THU 08:30 2.8 21:10 2.7 02:20 1.3 15:00 1.3 08:20 2.8 21:00 2.7 02:10 1.3 14:50 1.3 08:10 2.8 20:50 2.7 01:50 1.3 14:30 1.3
16 SEX | FRI 09:50 2.8 22:30 2.7 03:40 1.3 16:30 1.2 09:40 2.8 22:30 2.7 03:30 1.3 16:20 1.2 09:40 2.8 22:20 2.7 03:10 1.3 16:00 1.2
17 SAB | SAT 11:00 3.0 23:40 2.9 04:50 1.2 17:40 1.1 11:00 2.9 23:40 2.9 04:50 1.2 17:40 1.1 10:50 3.0 23:30 2.9 04:30 1.2 17:20 1.0
18 DOM | SUN - - 12:00 3.2 06:00 1.0 18:40 0.9 - - 12:00 3.1 06:00 1.1 18:40 0.9 11:50 3.2 - - 05:40 1.0 18:20 0.8
19 SEG | MON 00:30 3.0 13:00 3.4 07:00 0.9 19:30 0.7 00:30 3.1 13:00 3.4 07:00 0.9 19:30 0.7 00:30 3.1 12:50 3.4 06:30 0.8 19:10 0.6
20 TER | TUE 01:20 3.2 13:40 3.5 07:50 0.7 20:20 0.6 01:20 3.2 13:40 3.5 07:50 0.8 20:20 0.6 01:20 3.3 13:30 3.6 07:20 0.6 19:50 0.5
21 QUA | WED 02:10 3.3 14:30 3.6 08:30 0.6 21:10 0.6 02:10 3.4 14:30 3.6 08:30 0.7 21:00 0.6 02:00 3.4 14:20 3.7 08:10 0.5 20:30 0.4
22 QUI | THU 02:50 3.4 15:10 3.6 09:20 0.6 21:50 0.6 02:50 3.4 15:10 3.6 09:20 0.6 21:50 0.6 02:40 3.5 15:00 3.7 08:50 0.5 21:10 0.4
23 SEX | FRI 03:30 3.4 15:50 3.5 10:00 0.6 22:30 0.7 03:30 3.4 15:50 3.5 10:00 0.6 22:20 0.7 03:20 3.5 15:40 3.6 09:30 0.5 21:50 0.5
24 SAB | SAT 04:10 3.3 16:30 3.4 10:40 0.7 23:00 0.8 04:10 3.4 16:30 3.4 10:40 0.7 23:00 0.8 04:00 3.4 16:20 3.4 10:10 0.6 22:30 0.7
25 DOM | SUN 04:50 3.2 17:10 3.2 11:20 0.9 23:40 1.0 04:50 3.2 17:10 3.2 11:20 0.9 23:40 1.0 04:40 3.2 17:00 3.2 10:50 0.8 23:10 0.9
26 SEG | MON 05:40 3.0 18:00 2.9 - - 12:00 1.1 05:40 3.0 18:00 3.0 - - 12:00 1.1 05:20 3.0 17:40 3.0 11:30 1.0 23:50 1.1
27 TER | TUE 06:20 2.8 18:50 2.7 00:30 1.2 12:50 1.3 06:20 2.8 18:50 2.7 00:20 1.2 12:40 1.2 06:10 2.8 18:30 2.7 - - 12:20 1.2
28 QUA | WED 07:20 2.7 19:50 2.5 01:10 1.3 13:50 1.4 07:10 2.7 19:50 2.5 01:10 1.3 13:40 1.4 07:00 2.7 19:30 2.5 00:40 1.3 13:20 1.4
29 QUI | THU 08:30 2.6 21:10 2.4 02:20 1.5 15:00 1.5 08:20 2.6 21:10 2.4 02:10 1.5 15:00 1.5 08:10 2.5 21:00 2.4 01:50 1.5 14:40 1.5
30 SEX | FRI 09:50 2.6 22:30 2.5 03:30 1.5 16:30 1.5 09:40 2.5 22:30 2.5 03:30 1.6 16:20 1.5 09:40 2.5 22:20 2.5 03:10 1.5 16:10 1.5
31 SAB | SAT 11:00 2.7 23:30 2.6 04:50 1.5 17:30 1.4 11:00 2.6 23:30 2.6 04:40 1.5 17:30 1.4 10:50 2.6 23:30 2.6 04:30 1.5 17:20 1.3
NOTA: No horrio de vero dever somar 1 hora. | NOTE: In the summer, you must add 1 hour.
TAVIRA Vale Formoso Parque de
Feiras e Exposies | ValeFormosoFairs
andExhibitions Centre
17/08
3. Sbado do Ms
3rd Saturday of the Month
09h00 - 13h00
V. R. STO. ANTNIO V. N. DE
CACELA Parque de Feiras | Fairs Centre
18/08
3. Domingo do Ms
3rd Sunday of the Month
08h00 - 14h00
V. R. STO. ANTNIO Praa | Square
Marqus de Pombal
04/08
1. Domingo do Ms
1st Sunday of the Month
09h00 - 17h00
VILA DO BISPO BARO DE SO
MIGUEL Rua das Flores
05/08
1. Segunda-feira do Ms
1st Monday of the Month
VILA DO BISPO BUDENS Centro
da Povoao | Village Centre
06/08
1. Tera-feira do Ms
1st Tuesday of the Month
09h00 - 13h00
VILA DO BISPO RAPOSEIRA Em
frente Escola Primria | Opposite the
Primary School
07/08
1. Quarta-feira do Ms
1st Wednesday of the Month
VILA DO BISPO SAGRES Em frente
ao Mercado | Opposite the Market
02/08
1. Sexta-feira do Ms
1st Friday of the Month
VILA DO BISPO Em frente ao
Mercado | Opposite the Market
01/08
1. Quinta-feira do Ms
1st Thursday of the Month
08h00 - 13h00
Durante quatro animados dias e quatro noites plenas
de mistrio, a vila de Castro Marim torna-se numa
pgina arrancada de um livro de histria. Num
ambiente totalmente adaptado poca medieval, os
visitantes partem numa viagem na mquina do tempo
para uma poca habitada por reis e rainhas, nobres e
monges, cavaleiros destemidos e monstros.
During four lively days and four mystery-laden nights, the
town of Castro Marim becomes a page torn from a history
book. In an accurate mediaeval setting, visitors will travel
back in time to a era of kings and queens, noblemen and
monks, fearless knights and monsters.
22/08 - 25/08
CASTRO MARIM Castelo | Castle
Cmara Municipal de | Municipal Council
of Castro Marim
T. 281 510 740
www.cm-castromarim.pt
27 e ainda | why not
XVI Dias Medievais
de | 16th Medieval
Days of Castro Marim
At | Until 25/10
FIESA - Festival
Internacional de
Esculturas em
Areia | International
Festival of Sand Sculptures
SILVES PRA
10h00 - 24h00
9 (adultos | adults)
4,5 (6 aos 12 anos | 6 to 12
years)
Entrada Gratuita | Free Entry
(at aos 5 anos | until 5 years)
T. 282 317 084
www.fesa.org
10/08
Aldeia Encantada - Noite
Branca | Enchanted Village
- White Night
ALBUFEIRA PADERNE
19h00
Junta de Freguesia de | Civil
Parish of Paderne
29/08
Comemoraes do
Feriado Municipal
Municipal Holiday
Celebrations
Marcha passeio, tradicional
Banho 29, mega sardinhada,
concerto e muita animao
| March tour, Banho 29
(traditional bath), mega
sardines, concert and lots of
entertainment
ALJEZUR
Cmara Municipal de | Municipal
Council of Aljezur
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
02/08 - 12/08
VIII Mostra de Cinema
No Europeu | 8th
Non-European Film Series
TAVIRA Claustros do Convento
do | Convent Cloisters of Carmo
Cineclube de Tavira
Trata-se de um Roteiro Gastronmico que tem como principais objetivos a promoo
da restaurao e da gastronomia tradicional, bem como o fomento da animao social e
cultural da cidade. Os participantes so convidados a percorrer os diversos estabelecimentos
aderentes, guiados atravs de um passaporte, no qual esto identicadas todas as paragens
da rota e a respectiva ementa especial confecionada para o evento.
The main goals of this gastronomic route are to promote traditional restaurants and food, as well
as the towns entertainment and culture. Participants are invited to visit the various participant
restaurants, guided with the aid of a passport which identifes all the stops along the trail, and their
respective menus specially chosen for this event.
28 anteviso | preview
As Festas de Alcoutim tm um variadssimo programa de animao que
conta com atividades desportivas, jogos tradicionais, msica e outros
divertimentos
Alcoutim Festivities host a comprehensive programme of activities, including
sports, traditional games, music and a lot more entertainment.
06/09 - 13/10
PORTIMO
2,50 (petisco + bebida |
snack + beverage)
Teia DImpulsos
www.teiadimpulsos.pt
13/09 - 15/09
ALCOUTIM Cais | Dock
Cmara Municipal de | Municipal Council
of Alcoutim
T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
Rota do Petisco
de | Snacks and
Tidbits Route
of Portimo
Festas de | Festivities
of Alcoutim
AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO
Faro International Airport
Aeroporto Internacional de Faro
8001 - 701 Faro
T. 289 818 582
turismo.aeroporto@turismodoalgarve.pt
ALBUFEIRA
Rua 5 de Outubro
8200 - 109 Albufeira
T. 289 585 279
turismo.albufeira@turismodoalgarve.pt
ALCOUTIM
Rua 1. de Maio
8970 - 059 Alcoutim
T. 281 546 179
turismo.alcoutim@turismodoalgarve.pt
ALJEZUR
Rua 25 de Abril, n. 62
8670 - 054 Aljezur
T. 282 998 229
turismo.aljezur@turismodoalgarve.pt
ALVOR
Rua Dr. Afonso Costa, n. 51
8500 - 016 Alvor
T. 282 457 540
turismo.alvor@turismodoalgarve.pt
ARMAO DE PRA
Avenida Marginal
8365 Armao de Pra
T. 282 312 145
turismo.armacaodepera@turismodoalgarve.pt
CARVOEIRO
Praia do Carvoeiro
8400 - 517 Lagoa
T. 282 357 728
turismo.carvoeiro@turismodoalgarve.pt
CASTRO MARIM
Rua Jos Alves Moreira n. 2 4
8950 - 138 Castro Marim
T. 281 531 232
turismo.castromarim@turismodoalgarve.pt
FARO
Rua da Misericrdia, n. 8 11
8000 - 269 Faro
T. 289 803 604
turismo.faro@turismodoalgarve.pt
LAGOS
Praa Gil Eanes (Antigos Paos do
Concelho | Former Town Hall), 8600 Lagos
T. 282 763 031
turismo.lagos@turismodoalgarve.pt
LOUL
Avenida 25 de Abril, n. 9
8100 - 506 Loul
T. 289 463 900
turismo.loule@turismodoalgarve.pt
MONCHIQUE
Largo S. Sebastio, 8550 Monchique
T. 282 911 189
turismo.monchique@turismodoalgarve.pt
MONTE GORDO
Avenida Marginal, 8900 Monte Gordo
T. 281 544 495
turismo.montegordo@turismodoalgarve.pt
OLHO
Largo Sebastio Martins Mestre, n. 8 A
8700 - 349 Olho
T. 289 713 936
turismo.olhao@turismodoalgarve.pt
PONTE INTERNACIONAL DOGUADIANA
Guadiana International Road Bridge
A22 Monte Francisco
8950 - 206 Castro Marim
T. 281 531 800
turismo.guadiana@turismodoalgarve.pt
PRAIA DA ROCHA
Avenida Toms Cabreira
8500 - 802 Praia da Rocha
T. 282 419 132
turismo.praiadarocha@turismodoalgarve.pt
QUARTEIRA
Praa do Mar, 8125 Quarteira
T. 289 389 209
turismo.quarteira@turismodoalgarve.pt
SAGRES
Rua Comandante Matoso
8650 - 357 Sagres
T. 282 624 873
turismo.sagres@turismodoalgarve.pt
SO BRS DE ALPORTEL
Largo de So Sebastio, n. 23
8150 - 107 So Brs de Alportel
T. 289 843 165
turismo.saobras@turismodoalgarve.pt
SILVES
E. N. 124 (Parque das Merendas)
8300 Silves
T. 282 098 927
turismo.silves@turismodoalgarve.pt
TAVIRA
Praa da Repblica, n. 5
8800 Tavira
T. 281 322 511
turismo.tavira@turismodoalgarve.pt
ALBUFEIRA
Estrada de Santa Eullia, 8200 Albufeira
T. 289 515 973
posto.turismo@cm-albufeira.pt
Estrada Nacional 395 (entrada da cidade)
8200 Albufeira
T. 289 599 502
posto.turismo2@cm-albufeira.pt
ALMANCIL
Loja do Muncipe - Rua Jos dos Santos
Vaquinhas , Lote 53 R/C Loja B
8135 - 173 Almancil
T. 289 400 860
ALTE
Plo Museolgico Cndido Guerreiro
e Condes de Alte, 8100 Alte
T. 289 478 060
PORTIMO
(Edf. do TEMPO - Teatro Municipal)
Largo 1. Dezembro, 8500 - 581 Portimo
T. 282 430 165
posto.turismo@portimaourbis.pt
QUERENA
Largo da Igreja, 8100 - 495 Querena
T. 289 422 495
SALIR
Centro Interpretativo de Arqueologia
8100 - 202 Salir
T. 289 489 137
SILVES
Centro de Interpretao do Patrimnio
Islmico, Praa do Municpio
8300-117 Silves
T. 282 440 800
turismo@cm-silves.pt

29 contactos | contacts
postos de informao
turstica | algarve tourist ofces
postos municipais de
informao turstica | municipal
tourist ofces
ALEMANHA
Germany
Urb. Infante D. Henrique, Lote 11 r/c Dto.
8000 - 490 Faro
T. 289 803 181 | Fax: 289 801 346
info@honorarkonsul-faro.de
ANGOLA
Angola
Praceta projetada rua de Moambique
(paralela Av. Calouste Gulbenkian)
Lote Q - 1 Esq
8005 - 203 Faro
T. 289 897 100 | Fax: 289 897 108
geral@consuladogeralangola-faro.pt
USTRIA
Austria
Rua Ramalho Ortigo,
Clube Borda dgua
Praia da Oura
8200 - 604 Albufeira
T. 289 510 900 | Fax: 289 510 999
consulaustria@hotmail.com
BLGICA
Belgium
Av. 5 de Outubro, n. 28, 1. Esq.
8000 - 076 Faro
T. 289 812 589 | Fax: 289 812 591
consuladobelgicafaro@gmail.com
BRASIL
Brazil
Edf. Vilamoura Jardim
Centro de Negcios e Servios
Volta do Gaio
8125 - 502 Vilamoura
T. 289 381 559 | Fax: 289 301 279
BRASIL
Brazil
Largo Dom Marcelino Franco N. 2
8000 - 169 Faro
T. 289 096 193 / 918 803 922
consular.faro@itamaraty.gov.br
CABO VERDE
Cape Verde
Rua Porta da Serra, 37, 1. Esq.
8500 - 603 Portimo
T. 282 417 720 | Fax: 282 417 720
CANAD
Canada
Rua Frei Loureno Sta. Maria, 1,
1. Frente, Apartado 79
8001 - 901 Faro
T. 289 803 757 | Fax: 289 880 888
consul.faro.canada@net.novis.pt
DINAMARCA
Denmark
Rua Conselheiro Bivar, 10, 1. Dto.
8000 - 255 Faro
T. 289 805 561 | Fax: 289 803 333
geral@ssgclegal.com
ESPANHA
Spain
Av. Ministro Duarte Pacheco
8900 - 330 Vila Real de Sto. Antnio
T. 281 544 888 | Fax: 281 511 826
con.vilareal@mae.es
ESTNIA
Estonia
Praa Dr. Antnio Padinha, 12
8800 Tavira
T. 932 825 254 | Fax: 281 325 870
gmd@martinsdias.com
FINLNDIA
Finland
Edf. La Finca, Cascalheira
8125 - 018 Quarteira
T. 289 399 873/4 | Fax: 289 399 872
giselia.farias@netc.pt
FRANA
France
Rua Almirante Cndido dos Reis, 226
8800 Tavira
T. 281 380 660 | Fax: 281 380 668
taviclinica@hotmail.com
GR-BRETANHA
Great Britain
Edf. A, Fbrica, Av. Guanar
8501 - 915 Portimo
T. 282 490 750 | Fax: 282 414 054
info.consulate@fco.gov.uk
ITLIA
Italy
Edifcio Visualforma, 1. Andar Loja 4
Sitio da M Vontade
8000 Faro
T. 289 812 186
vitor.neto.tfn@mail.telepac.pt
REINO DE MARROCOS
Morocco
Vila Lageado, 19, Apartado 993
8200 - 913 Albufeira
T. 289 587 960 | Fax: 289 586 084
alegria@mail.telepac.pt
MXICO
Mexico
Rua Jos de Matos, 5 r/c
8000 - 503 Faro
T. 289 827 074 | Fax: 289 827 075
consulmexico@mail.telepac.pt
NORUEGA
Norway
Rua Jdice Biker, 11, 4. C
8500 - 701 Portimo
T. 282 414 878 | Fax: 282 480 589
consulado.noruega@airpass.pt
PASES BAIXOS
The Netherlands
Rua do Lageado, Edf. Mercrio, Lote 14
8200 - 328 Albufeira
T. 289 820 903 | Fax: 289 515 943
nlgovalb@mail.telepac.pt
REPBLICA CHECA
Czech Republic
Av. 5 de Outubro, 55, 1. Esq.
8000 - 076 Faro
T. 289 804 478 | Fax: 289 806 310
paulo.neves@hppsaude.pt
REPBLICA DA POLNIA
Republic of Poland
Quinta da Bolota, Lote 4 A
Vale de Santa Maria
8200 - 314 Albufeira
T. 968 059 595 | Fax: 289 580 539
consul.polonia@mail.telepac.pt
ROMNIA
Romania
Volta dos Pltanos, 10
8125 - 563 Vilamoura
T. 289 301 702
consulat.rom.faro@gmail.com
SUCIA
Sweden
Apartado 3712
8135 - 908 Almancil
T. 910 539 847
sateen.theo@iol.pt
30 contactos | contacts
consulados | consulates
m
a
p
a

d
o

a
l
g
a
r
v
e

|

a
l
g
a
r
v
e

m
a
p
L
e
g
e
n
d
a

|

K
e
y
P
R
A
IA
B
E
A
C
H
A
U
T
O
E
S
T
R
A
D
A
H
IG
H
W
A
Y
E
S
T
R
A
D
A
N
A
C
IO
N
A
L
M
A
IN
R
O
A
D
E
S
T
R
A
D
A
S
E
C
U
N
D

R
IA
S
E
C
O
N
D
A
R
Y
R
O
A
D
R
E
S
E
R
V
A
S
N
A
T
U
R
A
IS
N
A
T
U
R
E
R
E
S
E
R
V
E
S

Você também pode gostar