Você está na página 1de 5

UNIVERSIDADE FEDERAL DO MARANHO

DEPARTAMENTO DE LETRAS
CENTRO DE CINCIAS HUMANAS
CURSO DE LETRAS

JOS RICARDO COSTA MIRANDA FILHO

RESUMO DO TEXTO: HERMENUTICA

SO LUS
2010

UNIVERSIDADE FEDERAL DO MARANHO


DEPARTAMENTO DE LETRAS
CENTRO DE CINCIAS HUMANAS
CURSO DE LETRAS

JOS RICARDO COSTA MIRANDA FILHO

RESUMO DO TEXTO: HERMENUTICA


Trabalho apresentado disciplina de Teoria da
Literatura II para a obteno da nota.
Professor: Dino Cavalcante

SO LUS
2010

RESUMO TEXTO HERMENUTICA, DE RICHARD E. PALMER


O texto de Richard E. Palmer trata simplesmente da origem da palavra
hermenutica,

que

viria

do

grego

cujo

significado

seria

interpretar,

interpretao. O autor ainda apresenta trs vertentes de significao da


hermenutica e contextualiza-as atravs de uma interpretao no mbito literrio e
bblico.
Segundo Palmer, a hermenutica teria se originado de duas palavras
gregas: hermeneusin (interpretar) e hermeneia (interpretao), relacionadas a um
deus da mitologia grega (Hermes) o qual descobriria a escrita e a linguagem para
serem utilizadas para a compreenso humana a fim de chegar ao conceito das
coisas e pass-la aos outros e cuja funo seria transformar algo incompreensivo a
mente humana em algo que chegue a inteligncia humana. Deste modo, as palavras
hemernutica e hermenutico se originam de um processo de tornar algo
compreensvel, principalmente atravs da linguagem que um dos meios para se
conseguir tal compreenso. Este processo apresenta trs vertentes bsicas, que
seriam: exprimir ou dizer algo; explicar (como tentar explicar uma situao); e
traduzir (como tentar traduzir uma lngua estrangeira).
De acordo com o texto, a primeira significao de hermeneuein seria algo
relacionado a exprimir, afirmar, j que vem do latim sermo (dizer) e verbum
(palavra). No plano teolgico, est relacionada Palavra apresentada por um
sacerdote no intuito de afirmar e anunciar algo, ou seja, proclamar, sendo um
mensageiro de Deus para o homem. Exemplo o livro on de Plato, em que
Homero interpretado atravs de certas entoaes a fim de passar uma
compreenso maior do que indagado. Desta forma, esta compreenso vem de
uma interpretao originada de um dizer ou uma recitao oral, que, por muitos
literatos, desprezada ou esquecida. Alm do mais, a forma escrita um
distanciamento da fala, j que toda forma escrita tenta uma troca, uma aproximao
com a forma falada.
A teologia dever, ento, expressar a palavra de acordo com o momento
histrico e a lngua de cada poca, devendo tambm usar o vocabulrio da poca.
Lutero e So Paulo asseveravam que a salvao vem pelos ouvidos. J no espao
literrio, o dizer se refere a uma interpretao feita sobre um estilo desta rea, ou
seja, seria a forma como diz-lo ou atravs da linguagem escrita ou de uma

recitao oral, sendo esta mais facilmente compreendida do que a primeira, pois,
desde sua origem, a lngua mais praticada dentro da retrica. No entanto, esses
dois lados da linguagem apresentam uma contradio: preciso ter uma
compreenso sobre algo para depois ter compreenso de uma leitura-expresso
interpretativa. Outro tpico tambm importante nesse assunto, a forma da leitura
de um texto literrio: quando silenciosa, disfara-se como uma interpretao oral;
como tambm acontece com a compreenso que tanto aplicada nessa
interpretao oral como na interpretao de uma obra literria como um todo.
A segunda vertente de hermeneuein caracterizada pela palavra
explicar. Assim, a interpretao de uma situao surgiria de um plano discursivo da
compreenso explicativa. Por conseguinte, de acordo com as palavras do autor,
quando cita Aristteles, essas explicaes/interpretaes no so juzos que tendem
necessariamente para um uso, mas so para explicar o que falso ou verdadeiro
atravs de uma enunciao que, para o filsofo, no uma mensagem vinda de
algo divino, entretanto do raciocnio lgico da pessoa, sendo dividido em trs partes:
a compreenso bsica dos objetos; as operaes de composio e de diviso; e
operaes que partiam do conhecido para o desconhecido. Assim, tanto no mbito
teolgico quanto no literrio deve-se entender o contexto, ou seja, a situao em que
os textos (divinos ou literrios) so produzidos para se compreender o assunto,
como afirmava o orculo dos Delfos: que o conceito de uma situao era levado a
uma situao de algo verbal, ou seja, era necessrio dizer ou enunciar algo, como
tambm interpret-lo, explic-lo.
Pode-se falar, por conseguinte, que a explicao tem que ser vista na
situao de uma explicao ou interpretao mais aprofundada atravs do uso de
ferramentas que a possibilitem, sendo assim j uma tarefa compreensiva.
Na rea teolgica, a hermenutica aparece no Novo Testamento, Lucas
24, 24-27, em que Cristo cita e explica os textos em funo de si mesmo mo
contexto do seu sofrimento de forma que citava os textos antigos. Nesse aspecto, a
hermenutica vem aparecer no sentido de explicar o texto a partir de um contexto,
mostrando, desta forma, o campo da compreenso.
Na rea da interpretao dos textos, os telogos a dirigem para o feitio
para ns, que seria a inteno textual, isto , para quem a explicao se dirige, o
que nos torna conscientes de que a produo dos textos depende do contexto em
que ele se encontra.

J no mbito literrio, a interpretao que feita ocorre de uma forma


mais ampla atravs de uma interpretao oral, sem excluir o campo explicativo
dessa interpretao. Mas para que se faa uma anlise do texto, deve-se primeiro
compreende o assunto de que o texto trata e a situao em que este se encontra
para se chegar a seu significado. Ento, vai se percebendo que quando mais o autor
do texto explica as vises de dizer e compreender, o desenvolvimento da
interpretao vem tona. Para isso, deve-se primeiro ter a leitura para aprimorar a
performance e, assim, compreend-la.
A terceira e ultima vertente para hermeneuein seria traduzir, significado
que pode causar um choque entre o mundo do texto e o de seu autor devido
necessidade de se compreender a lngua de origem do texto.
Ao traduzir um texto, deve-se tomar conscincia de que existe uma
diferena cultural entre as duas lnguas e que cada uma possui interpretaes
diferentes de mundo. A Bblia, por exemplo, causou grandes problemas para a
traduo em geral, uma vez que foi escrita h muitos anos e vinda de um mundo
totalmente diferente do nosso moderno. Como Richard Palmer exemplifica, a frase
de S. Paulo Cumprimentai-vos uns aos outros com um santo beijo; o beijo era
apenas uma forma de se cumprimentar na poca. No sculo atual, dever-se-ia trocar
beijo por aperto de mo.
Portanto, devem-se reconhecer os vrios horizontes existentes entre as
lnguas para no ocorrer nenhum problema no mbito lingustico para que no
ocorra nenhum coque de compreenso. Numa anlise se uma obra literria, por
exemplo, o autor deve estar atentado a dois pontos importantes: ao sentido da
realidade e ao modo de mundo relacionado obra. Deste modo, a traduo um
fator importante para a construo de uma compreenso que deve existir entre o
universo do tradutor e a obra em que ele atua atravs do uso sensato dos sentidos
atravs dos elementos gramaticais.

Você também pode gostar