Você está na página 1de 15

Captulo 1: O Valor da Devoo

VERSO 1
athto bhakti vykhysyma
atha agora; ata portanto; bhaktim o servio devocional; vykhysyma
tentaremos explicar.
Agora, portanto, tentarei explicar o processo do servio devocional.
VERSO 2
s tv asmin parama-prema-rp
s ele; tu e; asmin por Ele (o Senhor Supremo); parama o mais elevado; prema
amor puro; rp tem por forma.
O servio devocional manifesta-se como o mais elevado e puro amor a Deus.
VERSO 3
amta-svarp ca
amta imortalidade; svarp tendo como sua essncia; ca e.
Esse amor puro por Deus eterno.
VERSO 4
yal labdhv pumn siddho bhavaty amto bhavati tpto bhavati
yat o que; labdhv uma vez alcanado; pumn a pessoa; siddha
perfeita; bhavati torna-se; amta imortal; bhavati torna-se; tpta
pacfica; bhavati torna-se.
Uma vez que tenha alcanado esse estgio de servio devocional transcendental em amor
puro por Deus, a pessoa se torna perfeita, imortal e pacfica.
VERSO 5
yat prpya na kicid vchati na ocati na dvei na ramate notsh bhavati
yat o que; prpya uma vez obtido; na kicit nada; vchati anseia por; na ocati
nem se lamenta; na dvei no odeia; na ramate no regozija; na no; utsh
materialmente entusistica; bhavati torna-se.
Uma pessoa ocupada em semelhante servio devocional puro no deseja algo para a
gratificao sensorial, nem lamenta por alguma perda, nem odeia algo, nem desfruta de algo
para si, tampouco encontra entusiasmo em atividades materiais.
VERSO 6
yaj jtv matto bhavati stabdho bhavaty tmrmo bhavati
yat o que; jtv uma vez compreendido; matta intoxicado; bhavati tornase; stabdha atordoado (em xtase); bhavati torna-se; tma-rma autossatisfeito
(em decorrncia de estar ocupado no servio ao Senhor); bhavati torna-se.
Aquele que compreende perfeitamente o processo do servio devocional em amor ao
Supremo se intoxica com sua execuo. Algumas vezes, ele fica atordoado em xtase e,
destarte, desfruta de seu prprio eu, estando ocupado a servio do Eu Supremo.

VERSO 7
s na kmayamn nirodha-rpatvt
s esse servio devocional em amor puro por Deus; na no; kmayamn como
luxria ordinria; nirodha renncia; rpatvt por ter como sua forma.
No h questo de luxria na execuo do servio devocional puro, pois, em tal servio,
todas as atividades materiais so renunciadas.
VERSO 8
nirodhas tu loka-veda-vypra-nysa
nirodha renncia; tu ademais; loka dos costumes sociais; veda e das escrituras
reveladas; vypra s ocupaes; nysa renncia.
Tal renncia no servio devocional significa abandonar toda sorte de costumes sociais e
rituais religiosos regidos pela injuno vdica.
*Os versos de 1 a 8 so tradues de A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada.
VERSO 9
tasminn ananyat tad-virodhidsnat ca
tasmin a Ele; ananyat dedicao exclusiva; tat a Ele; virodhiu a tudo o que se
oponha;udsnat indiferena; ca e.
Renncia tambm significa dedicar-se exclusivamente ao Senhor e ser indiferente a tudo o
que se oponha ao Seu servio.
VERSO 10
anyray tygo nanyat
anya outros; raym de refgios; tyga a rejeio; an-anyat exclusividade.
Dedicao exclusiva ao Senhor significa rejeitar todos os outros refgios.
VERSO 11
loka-vedeu tad-anuklcaraa tad-virodhidsnat
loka na sociedade e nos assuntos polticos; vedeu e nos rituais vdicos; tat
disso; anukla do que favorvel; caraam execuo; tat a isso; virodhiu ao que
se ope; udsnat indiferena.
Indiferena ao que se oponha ao servio devocional significa aceitar apenas aquelas
atividades dos costumes sociais e das injunes vdicas que sejam favorveis ao servio
devocional.
VERSO 12
bhavatu nicaya-drhyd rdhva stra-rakaam
bhavatu deve haver; nicaya na certeza; drhyt a firme determinao; rdhvam
aps;stra das escrituras; rakaam o cumprimento.

O indivduo deve continuar seguindo as injunes escriturais mesmo aps ter-se fixado com
determinao na certeza de que o servio devocional o nico caminho para o logramento
da perfeio da vida.

VERSO 13
anyath ptitya-akay
anyath caso contrrio; ptitya de queda; akay possibilidade.
Caso contrrio, existe grande possibilidade de queda.
VERSO 14
loke pi tvad eva bhojandi-vypras tv -arra-dhravadhi
loke em comportamento social; api tambm; tvat enquanto; eva com
efeito; bhojana alimentao; di e assim por diante; vypra a atividade; tu e; arra-dhra-avadhi enquanto o corpo durar.
Pois, enquanto o corpo durar, a pessoa certamente precisa ocupar-se o mnimo necessrio
em atividades sociais e polticas, bem como em necessidades bsicas, como a alimentao.
Captulo 2: Definindo Bhakti
VERSO 15
tal-lakani vcyante nn-mata-bhedt
tat disso (o servio devocional); lakani as caractersticas; vcyante sero
anunciadas;nn vrias; mata teorias; bhedt de acordo com diferentes.
Agora, as caractersticas do servio devocional sero descritas de acordo com a opinio de
vrias autoridades.
VERSO 16
pjdiv anurga iti prarya
pj-diu por adorar e assim por diante; anurga afeio; iti assim
considera; prarya o filho de Parara (Vysadeva).
rla Vysadeva, o filho de Parara Muni, diz que bhakti o afeioado apego por adorar o
Senhor de vrias maneiras.
VERSO 17
kathdiv iti garga
kath-diu por narraes e assim por diante; iti afirma deste modo; garga Garga
Muni.
Garga Muni afirma que bhakti apreo por narraes acerca do Senhor, pelas palavras
proferidas pelo Senhor e assim por diante.
VERSO 18
tma-raty-avirodheneti ilya
tma em relao Superalma; rati ao prazer; avirodhena pela liberdade das
obstrues; iti assim declara; ilya i lya.
i lya declara que bhakti resulta de o sujeito remover todas as obstrues para obter
prazer no Eu Supremo.

VERSO 19
nradas tu tad-arpitkhilcrat tad-vismarae parama-vykulateti
nrada Nrada; tu entretanto; tat a Ele; arpita oferecer; akhila
todas; crat as atividades; tat dEle; vismarae esquecer-se; parama a
suprema; vykulat aflio; iti deste modo.
Nrada, entretanto, afirma que bhakti consiste em oferecer todos os atos ao Senhor Supremo
e em considerar o esquecimento do Senhor como a pior aflio.
VERSO 20
asty evam evam
asti so acertadas; evam evam todas essas descries.
Todas essas descries descrevem corretamente bhakti.
VERSO 21
yath vraja-gopiknm
yath como; vraja de Vraja; gopiknm as pastoras de vacas.
As pastoras de vacas de Vraja exemplificam a bhakti pura.
VERSO 22
tatrpi na mhtmya-jna-vismty-apavda
tatra nesse caso; api nem mesmo; na no h; mhtmya da grandeza; jna da
cincia; vismti ao esquecimento; apavda crtica
No caso das gops, ningum pode critic-las por se esquecerem da grandeza do Senhor.
VERSO 23
tad-vihna jrm iva
tat disso (da conscincia da grandeza do Senhor); vihnam destituda; jrm os
casos ilcitos entre amantes; iva como.
Por outro lado, a exibio de devoo sem conhecimento da grandeza de Deus no melhor
do que os casos ilcitos entre amantes.
VERSO 24
nsty eva tasmis tat-sukha-sukhitvam
na no h; eva com efeito; tasmin nisso; tat Sua; sukha na
felicidade; sukhitvam o encontro de felicidade.
Em semelhante devoo falsa, o indivduo no encontra prazer exclusivamente no prazer do
Senhor.
VERSO 25
s tu karma-jna-yogebhyo py adhikatar
s isso; tu no entanto; karma ao trabalho fruitivo; jna ao conhecimento
especulativo;yogebhya e meditao mstica; api deveras; adhikatar superior.
O servio devocional puro, no entanto, deveras superior ao trabalho fruitivo, especulao
filosfica e meditao mstica.

VERSO 26
phala-rpatvt
phala do fruto; rpatvt por ser a forma.
Afinal, bhakti o fruto de todo empenho.
VERSO 27
varasypy abhimni-dveitvd dainya-priyatvc ca
varasya do Senhor Supremo; api tambm; abhimni queles que so
orgulhosos; dveitvt por ser avesso; dainya humildade; priyatvt por ser
afeito; ca e.
Importante adicionar, o Senhor avesso ao orgulho e Se apraz com a humildade.
VERSO 28
tasy jnam eva sdhanam ity eke
tasy disso (bhakti); jnam conhecimento; eva apenas; sdhanam o meio; iti
dizem assim; eke alguns.
Alguns dizem que o conhecimento o meio para o desenvolvimento da devoo.
VERSO 29
anyonyrayatvam ity eke
anyonya mtua; rayatvam dependncia; iti consideram assim; eke outros.
Outros consideram bhakti e conhecimento como sendo interdependentes.
VERSO 30
svaya phala-rpeti brahma-kumra
svayam seu prprio; phala-rp manifesta-se como o fruto; iti assim diz; brahmakumra o filho de Brahm (Nrada).
Contudo, Nrada, o filho de Brahm, diz que bhakti seu prprio fruto.
VERSO 31-32
rja-gha-bhojandiu tathaiva datvt
na tena rja-paritoa kuc-chntir v
rja rgia; gha em uma residncia; bhojanaem uma refeio; diu e assim por
diante;tath eva como; datvt por ver; na no; tena mediante isso; rja do
rei; paritoa a satisfao; kut da fome; nti a saciao; v ou.
Isto ilustrado pelos exemplos de um palcio rgio, uma refeio e assim por diante. Um rei
no fica realmente satisfeito simplesmente por ver um palcio, tampouco algum pode
aplacar sua fome simplesmente olhando para uma refeio.
VERSO 33
asmt saiva grhy mumukubhi
asmt por conseguinte; s isso; eva apenas; grhy deve ser
aceito; mumukubhi por pessoas que desejam a liberao.
Portanto, aqueles que buscam pela liberao devem adotar exclusivamente o servio
devocional.

Captulo 3: Os Meios de Obteno


VERSO 34
tasy sdhanni gyanty cry
tasy disso; sdhanni os meios para desenvolvimento; gyanti
descrevem; cry os grandes instrutores.
As grandes autoridades descrevem os mtodos para a obteno do servio devocional.
VERSO 35
tat tu viaya-tygt saga-tygc ca
tat isso; tu e; viaya da gratificao dos sentidos; tygt atravs da
rejeio; saga de companhias mundanas; tygt atravs da rejeio; ca e.
Obtm-se bhakti abandonando a gratificao sensorial e as companhias mundanas.
VERSO 36
avyvtta-bhajant
avyvtta ininterrupta; bhajant pela adorao.
Obtm-se bhakti adorando o Senhor incessantemente.
VERSO 37
loke pi bhagavad-gua-ravaa-krtant
loke no mundo; api mesmo; bhagavat do Senhor Supremo; gua sobre as
qualidades;ravaa ouvindo; krtant e cantando.
Obtm-se bhakti ouvindo e cantando sobre as qualidades especiais do Senhor Supremo,
mesmo enquanto ocupado nas atividades ordinrias deste mundo.
VERSO 38
mukhyatas tu mahat-kpayaiva bhagavat-kp-led v
mukhyata primariamente; tu todavia; mahat das grandes almas; kpay pela
misericrdia; eva com efeito; bhagavat do Senhor Supremo; kp da
misericrdia; let por um trao; v ou.
Primariamente, todavia, desenvolve-se bhakti pela misericrdia das grandes almas, ou por
uma pequena gota da misericrdia do Senhor.
VERSO 39
mahat-sagas tu durlabho gamyo mogha ca
mahat das grandes almas; saga a companhia; tu porm; durlabha difcil de
obter;agamya difcil de compreender; amogha infalvel; ca tambm.
A companhia de grandes almas algo raramente obtido, difcil de entender e infalvel.

VERSO 40
labhyate pi tat-kpayaiva
labhyate obtm-se; api contudo; tat dEle (do Senhor Supremo); kpay pela
misericrdia;eva unicamente.
A companhia de grandes almas pode ser obtida mas unicamente pela misericrdia do
Senhor.
VERSO 41
tasmis taj-jane bhedbhvt
tasmin entre Ele; tat a Ele; jane e aqueles associados; bheda de
diferena; abhvt devido ausncia.
[Pode-se obter bhakti quer pela companhia dos devotos puros do Senhor, quer diretamente
pela misericrdia do Senhor porque] o Senhor e Seus devotos puros no so diferentes um do
outro.
VERSO 42
tad eva sdhyat tad eva sdhyatm
tat por isso; eva somente; sdhyatm esforcemo-nos; tat por isso; eva
somente;sdhyatm esforcemo-nos.
Esforcemo-nos e esforcemo-nos somente por conseguir a companhia dos devotos puros.
VERSO 43
dusaga sarvathaiva tyjya
dusagam de companhias degradantes; sarvath toda sorte; eva em
definitivo; tyjya deve-se abandonar.
Em definitivo, deve-se abandonar toda sorte de companhia degradante.
VERSO 44
kma-krodha-moha-smti-bhraa-buddhi-na-sarva-na-kraatvt
kma de luxria; krodha de ira; moha de confuso; smti-bhraa
esquecimento; buddhi-na perda da determinao; sarva-na e perda de
tudo; kraatvt porque so a causa.
Companhias mundanas promovem em ns o desejo de autogratificao, ira, confuso quanto
ao que deve ser feito e ao que no deve ser feito, esquecimento dos benefcios de seguirmos
as instrues escriturais, a perda da determinao em seguir tais instrues e, deste modo,
acarretam completa calamidade em nossas vidas.
VERSO 45
taragit apme sagt samudryanti
taragit formando ondas; api com efeito; ime esses; sagt das ms
companhias;samudryanti criam um oceano.
Surgindo das ms companhias como ondas, esses efeitos malficos se combinam em um
grande oceano de misria.
VERSO 46

kas tarati kas tarati my ya saga tyajati yo mahnubhva sevate


nirmamo bhavati
ka quem; tarati transpe; ka quem; tarati transpe; mym toda
iluso; ya aquele que; sagam ms companhias; tyajati abandona; ya aquele
que; mah-anubhvam os sbios; sevate serve; nirmama livre de
egosmo; bhavati torna-se.
Quem capaz de transpor toda iluso? Quem semelhante indivduo? Aquele que abandona
as ms companhias, serve os sbios e assume uma postura de vida abnegada.

VERSO 47
yo vivikta-sthna sevate yo loka-bandham unmlayati nistraiguyo bhavati yo
yoga-kema tyajati
ya aquele que; vivikta recluso; sthnam fica em um local; sevate serve; ya
aquele que; loka sociedade mundana; bandham o apego; unmlayati
desarraiga; nistrai-guya livre da influncia dos trs modos da natureza
material; bhavati torna-se; ya aquele que;yoga desejo de obter; kemam e
segurana; tyajati renuncia.
Pode superar a iluso aquele que reservado, corta pela raiz seu apego pela sociedade
mundana, livra-se da influncia dos trs modos da natureza e renuncia o desejo por ganho
material e segurana.
VERSO 48
ya karma-phala karmi sanyasyati tato nirdvandvo bhavati
ya aquele que; karma-phalam os frutos do trabalho material; karmi suas
atividades materiais; sanyasati renuncia; tata assim; nirdvandva inafetado pelas
dualidades; bhavati torna-se.
Pode superar a iluso aquele que renuncia os deveres materiais e os resultados decorrentes
dos mesmos, transcendendo, deste modo, as dualidades.
VERSO 49
yo vedn api sanyasyati kevalam avicchinnnurga labhate
ya aquele que; vedn os Vedas; api at mesmo; sanyasyati renuncia; kevalam
exclusiva; avicchinna ininterrupta; anurgam atrao amorosa; labhate logra.
Aquela pessoa que renuncia at mesmo os Vedas logra atrao exclusiva e ininterrupta por
Deus.
VERSO 50
sa tarati sa tarati loks trayati
sa semelhante pessoa; tarati transpe; sa semelhante pessoa; tarati
transpe; lokn as pessoas deste mundo; trayati faz com que transponham.
Semelhante pessoa certamente se liberta, e tambm liberta o restante do mundo.
Captulo 4: Devoo Pura e Mista
VERSO 51
anirvacanya prema-svarpam

anirvacanyam indescritvel; prema do amor por Deus em seu estado


maduro; svarpam a identidade essencial.
A verdadeira natureza do amor puro por Deus indescritvel.
VERSO 52
mksvdana-vat
mk de um mudo; svdana a descrio do sabor; vat como.
[Tentar descrever a experincia do amor puro por Deus] como um mudo esforar-se na
tentativa de descrever o que saboreia.

VERSO 53
prakyate kvpi ptre
prakyate revelado; kva api de tempos em tempos; ptre queles que so aptos a
receber.
No obstante, de tempos em tempos, o amor puro por Deus revelado queles que so
aptos a receber tal revelao.
VERSO 54
gua-rahita kman-rahita pratikaa-vardhamnam avicchinna skmataram anubhava-rpam
gua de qualidades materiais; rahitam destituda; kman de desejos
materiais; rahitam destituda; prati-kaa a todo instante; vardhamnam
crescente; avicchinnam ininterrupto;skma-taram mais sutil; anubhava
conscincia; rpam como sua forma.
O amor puro por Deus se manifesta como a mais sutil conscincia, destituda de qualidades
materiais e desejos materiais, e tal amor, alm de ininterrupto, cresce a todo instante.
VERSO 55
tat prpya tad evvalokayati tad eva oti tad eva bhayati tad eva cintayati
tat isso; prpya uma vez que tenha auferido; tat Deus; eva apenas; avalokayati
v; tat Deus; eva apenas; oti ouve sobre; tat Deus; eva apenas; bhayati
fala sobre; tat Deus; eva apenas; cintayati pensa em.
Uma vez que tenha auferido amor puro por Deus, o sujeito v apenas Deus, ouve apenas
sobre Deus, fala apenas sobre Deus e pensa apenas em Deus.
VERSO 56
gau tridh gua-bhedd rtdi-bhedd v
gau secundrio; misturado com os modos materiais; tridh trplices; gua dos
modos materiais; bhedt pela diferenciao; rta daquele que est aflito; di e assim
por diante;bhedt pela diferenciao; v ou.
O servio devocional secundrio de trs espcies, de acordo com qual modo da natureza
material predomina, ou de acordo com a motivao material aflio e assim por diante
que conduziu o indivduo a buscar por bhakti.
VERSO 57

uttarasmd uttarasmt prva-prvo reyya bhavati


uttarasmt uttarasmt do que cada seguinte; prva-prva cada anterior; reyya
bhavati considerado melhor.
Cada estgio anterior deve ser considerado melhor do que aquele que o sucede.
VERSO 58
anyasmt saulabhya bhaktau
anyasmt do que mediante qualquer outro processo; saulabhyam sucesso de fcil
obteno;bhaktau mediante o servio devocional.
mais fcil alcanar o sucesso mediante o servio devocional do que mediante qualquer
outro processo.

VERSO 59
pramntarasynapekatvt svaya pramatvt
prama meios de conhecimento vlido; antarasya de outros; an-apekatvt por no
depender; svayam por si mesmo; pramatvt por ser uma autoridade vlida.
A razo para o servio devocional ser o mais fcil de todos os processos espirituais o fato
de ele no depender de nenhuma outra autoridade para sua validao, porquanto ele o
padro de autoridade.
VERSO 60
nti-rpt paramnanda-rpc ca
nti a paz; rpt corporifica; parama-nanda o xtase supremo; rpt corporifica;
ca e.
Alm disso, bhakti corporifica a paz e o xtase supremo.
VERSO 61
loka-hnau cint na kry nivedittma-loka-vedatvt
loka do mundo; hnau em relao a perdas; cint preocupar-se; na kry no se
deve;nivedita por ter rendido; tma seus; loka afazeres mundanos; vedatvt e
deveres vdicos.
Aps confiar ao Senhor todos os seus deveres mundanos e vdicos, no necessrio se
preocupar em relao a perdas materiais.
VERSO 62
na tatsiddhau loka-vyvahro heya kintu phala-tygas tat-sdhana ca kryam
eva
na no; tat disso (o servio devocional); siddhau na adoo; loka
ordinrios; vyvahra afazeres; heya deve abandonar; kintu seno; phala dos
resultados; tyga o abandono; tat disso (o servio devocional); sdhana conforme
tenta progredir; ca e;kryam deve ser feito; eva certamente.
Mesmo aps ter adotado o servio devocional, o indivduo no deve abandonar suas
responsabilidades neste mundo, seno que deve continuar entregando os frutos de seu
trabalho ao Senhor. E conforme tenta alcanar o estgio de devoo pura, certamente o
indivduo deve continuar executando os deveres prescritos.

VERSO 63
str-dhana-nstika-caritra na ravayam
str referentes a sexo; dhana referentes a dinheiro; nstika sem Deus; caritra
descries; na no; ravayam se deve ouvir.
No se deve sentir prazer na audio de assuntos referentes a sexo, dinheiro e atesmo.
VERSO 64
abhimna-dambhdika tyjyam
abhimna vaidade; dambha mentira; dikam e assim por diante; tyjyam devem
ser abandonados.
Vaidade, hipocrisia e posturas similares devem ser abandonadas.

VERSO 65
tad arpitkhilcra san kma-krodhbhimndika tasminn eva karayam
tat a Ele; arpita dedicando; akhila todas; cra as aes; san sentindo; kma
desejos; krodha raiva; abhimna orgulho; dikam e assim por diante; tasmin em
relao a Ele; eva unicamente; karayam a pessoa deve sentir.
Dedicando todas as atividades ao Senhor, a pessoa deve sentir desejo, raiva e orgulho
unicamente em relao a Ele.
VERSO 66
tri-rpa-bhaga-prvaka nitya-dsya-nitya-knt-bhajantmaka prema krya
premaiva kryam
tri-rpa dos trs modos da natureza material (as qualidades da bondade, da paixo e da
ignorncia); bhaga rompendo; prvakam j mencionados; nitya perptua; dsya
postura de servo; nitya perptua; knt como uma amante; bhajana
servio; tmakam consistindo em; prema amor puro; kryam deve-se
manifestar; prema amor puro; eva unicamente; kryam deve-se manifestar.
Aps romper a j mencionada cobertura dos trs modos da natureza, deve-se agir somente
em amor puro por Deus, permanecendo eternamente na disposio de um servo em relao
ao seu mestre ou na disposio de uma amante em relao ao seu amado.
VERSO 67
bhakt ekntino mukhy
bhakt devotos; ekntina unicamente; mukhy principais.
Entre os devotos do Senhor, os mais grandiosos so aqueles que se dedicam a Ele
unicamente como Seus servos ntimos.
VERSO 68
kahvarodha-romrubhi paraspara lapamn pvayanti kulni pthiv ca
kaha com a voz na garganta; avarodha embargada; roma com pelos
arrepiados; arubhi e com lgrimas; parasparam entre si; lapamn
conversando; pvayanti purificam;kulni suas comunidades; pthivm a Terra; ca e.

Conversando entre si com vozes embargadas, pelos arrepiados e lgrimas a cascatearem, os


servos ntimos do Senhor purificam seus seguidores e tambm o mundo inteiro.
VERSO 69
trth-kurvanti trthni su-karm-kurvanti karmi sac-chstr-kurvanti stri
trth locais sagrados; kurvanti tornam; trthni os locais sagrados; su-karm
atividades auspiciosas; kurvanti tornam; karmi a atuao; sat reais; str as
escrituras; kurvanti tornam; stri as escrituras.
Tais servos tornam sagradas as terras sagradas, tornam auspiciosas as atividades auspiciosas
e evidenciam as escrituras.
VERSO 70
tan-may
tat dEle; may so cheios.
Os servos ntimos do Senhor Supremo encontram-se sempre inteiramente absortos em amor
por Ele.
VERSO 71
modante pitaro ntyanti devat sa-nth ceya bhr bhavati
modante regozijam-se; pitara os antepassados; ntyanti danam; devat os
semideuses; sa-nth possuidora de bons mestres; ca e; iyam esta; bh
Terra; bhavati torna-se.
Assim, os antepassados dos devotos puros se regozijam, os semideuses danam, e o mundo
se sente protegido por bons mestres.
VERSO 72
nsti teu jti-vidy-rpa-kula-dhana-kriydi-bheda
na asti inexistem; teu entre eles; jti de classe; vidy educao; rpa
beleza; kula famlia; dhana riqueza; kriy ocupao; di e assim por
diante; bheda diferenas.
Inexistem distines entre tais devotos puros em termos de classe social, educao, beleza
corprea, status familiar, riqueza, ocupao e assim por diante.
VERSO 73
yatas tady
yata devido a que; tady pertencem a Ele.
[Os devotos puros no se diferenciam por questes externas, como as classes sociais,]
devido a que pertencem ao Senhor.
Captulo 5: Atingindo a Perfeio
VERSO 74
vdo nvalambya
vda a debates; na no; avalambya dar-se.
O indivduo no deve se dar a debates argumentativos.

VERSO 75
bhulyvakatvd aniyatatvc ca
bhulya em excesso; avakatvt por envolver oportunidades; aniyatatvt por no
ser decisiva; ca e.
Semelhante discusso conduz a excessivas complicaes e nunca decisiva.
VERSO 76
bhakti-stri mananyni tad-bodhaka-karmi karayni
bhakti atinentes ao servio devocional; stri as escrituras; mananyni devem ser
respeitadas; tat por elas; bodhaka trazidas; karmi as atividades
prescritas; karayni devem ser executadas.
A pessoa deve respeitar as escrituras reveladas atinentes ao servio devocional e deve
cumprir os deveres que elas prescrevem.

VERSO 77
sukha-dukhecch-lbhdi-tyakte kle pratkame kardham api vyartha na
neyam
sukha felicidade; dukha infelicidade; icch desejo; lbha explorao; di e
assim por diante; tyakte abandonar; kle o momento; pratkame
aguardando; kaa de um momento; ardham a metade; api nem
mesmo; vyartham caprichosamente; na neyam no deve ser desperdiado.
Pacientemente perseverando at o momento em que possa deixar de lado a felicidade
material, a aflio, o desejo e o falso ganho, no se deve desperdiar sequer uma frao de
segundo.
VERSO 78
ahis-satya-auca-daystikydi-critryi pariplanyni
ahis de no-violncia; satya veracidade; auca limpeza; day
compaixo; stikya f;di e assim por diante; critryi as
qualidades; pariplanyni devem ser cultivadas.
Boas qualidades como no-violncia, veracidade, limpeza, compaixo e f devem ser
cultivadas.
VERSO 79
sarvad sarva-bhvena nicintair bhagavn eva bhajanya
sarvad sempre; sarva-bhvena com todos os sentimentos; nicintai por aqueles
que esto livres de dvidas; bhagavn o Senhor Supremo; eva com efeito; bhajanya
deve ser adorado.
Aqueles que se encontram livres de dvidas devem adorar constantemente o Senhor
Supremo de todo o seu corao.
VERSO 80

sa krtyamna ghram evvirbhavaty anubhvayati bhaktn


sa Ele; krtyamna sendo glorificado; ghram rapidamente; eva com
efeito;avirbhavati aparece; anubhvayati permite o conhecimento; bhaktn aos
devotos.
Quando glorificado, o Senhor rapidamente Se revela aos Seus devotos e permite que estes
O conheam como Ele .
VERSO 81
tri-satyasya bhaktir eva garyas bhaktir eva garyas
tri de trs maneiras (atravs de sua mente, de seu corpo e de suas palavras); satyasya
para quem honesto; bhakti o servio devocional; eva somente; garyas mais
precioso; bhakti o servio devocional; eva somente; garyas o mais precioso.
O servio devocional a posse mais preciosa de uma pessoa que honestamente utiliza sua
mente, seu corpo e suas palavras.
VERSO 82
gua-mhtmysakti-rpsakti-pjsakti-smarasak ti-dsysakti-sakhysaktivtsalysakti-kntsakty- tma-nivedansakti-tan-maysakti-parama-virahsaktirpai kadhpy ekdaadh bhavati
gua das qualidades (do Senhor); mhtmya grandeza; sakti apego; rpa Sua
beleza;sakti apego; pj adorao; sakti apego; smaraa
lembrana; sakti apego;dsya ao servio; sakti apego; sakhya
amizade; sakti apego; vtsalya afinidade parental; sakti apego; knt como
um amante conjugal; sakti apego; tma do prprio eu; nivedana
oferenda; sakti apego; tat-maya a estar absorto em pensar nEle; sakti
apego; parama supremo; viraha saudade; sakti apego; rp tendo como suas
formas;ekadh em nmero de um; api embora; ekdaakh onze; bhavati se torna.
Embora o servio devocional seja um, ele se manifesta em onze formas de apego: apego s
gloriosas qualidades do Senhor, Sua beleza, adorao a Ele, lembrana dEle, a servi-lO,
a ser Seu amigo, a cuidar dEle como cuida um pai ou uma me, a lidar com Ele como um
amante, a render inteiramente o prprio eu a Ele, a absorver-se em pensar nEle, e a sentir
saudades dEle. O ltimo o apego supremo.
VERSO 83
ity eva vadanti jana-jalpa-nirbhay eka-mat kumra-vysa-uka-ilyagarga-viu-kauilya-eoddhavrui-bali-hanmad-vibhadayo bhaktycry
iti ento; evam desta maneira; vadanti dizem; jana das pessoas comuns; jalpa
da conversa mundana; nirbhay sem medo; eka de uma; mat opinio; kumravysa-uka-ilya-garga-viu-kauilya-ea-uddhava-arui-bali-hanmat-vibhaadaya os Kumras, Vysa, uka, i lya, Garga, Vi u, Kaui lya, ea, Uddhava, Arui,
Bali, Hanumn, Vibhaa e outros; bhakti do servio devocional; cry as
autoridades.
Assim dizem as autoridades do servio devocional os Kumras, Vysa, uka, i lya,
Garga, Vi u, Kaui lya, ea, Uddhava, Arui, Bali, Hanumn, Vibhaa e outros , o que
dizem sem medo das conversas mundanas das pessoas ordinrias e compartilhando entre si
a mesma opinio.
VERSO 84
ya ida nrada-prokta ivnusana vivasiti raddhate sa bhaktimn bhavati
sa preha labhate sa preha labhata iti
ya quem; idam este; nrada-proktam falado por Nrada; iva
auspicioso; anusanam instruo; vivasiti confia; raddhate convencido

por; sa ele; bhakti-mn possuidor de devoo; bhavati torna-se; sa


ele; preham o mais querido (o Senhor Supremo); labhate alcana; sa
ele; preham o mais querido; labhate alcana; iti assim.
Qualquer um que confie nestas instrues dadas por Nrada e sinta-se convencido por elas
ser abenoado com devoo e alcanar o mais querido Senhor. Sim, ele alcanar o mais
querido Senhor.
Neste ponto, encerra-se a obra Narada-bhakti-sutra.

Você também pode gostar