Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
rico Nogueira*
RESUMO
Unifesp.
173
ABSTRACT
This paper is a brief study on the metrical principles underlying the ode Vem sentar-te comigo, Ldia, beira do rio, by
Ricardo Reis. Considering, first, the most common methods of
imitating classical metrics in Portuguese, second, Fernando
Pessoas own observations on the matter, we intend to describe
and better understand the metric principles he used in the
aforementioned ode.
Keywords: quantitative metrics; versification; imitation;
poetics.
1. Introduo
Escusando-nos de fazer uma histria exaustiva das aclimataes
de versos e estrofes greco-latinos ao portugus assunto algo extenso j
parcialmente tratado em outro artigo1 , convm observar, muito rapidamente,
que tal histria divide-se em duas fases. Remonta, a primeira delas, ao sculo
XVIII, e produo pioneira de Jos Anastcio da Cunha2. Continua, sculo
XIX adentro, com Vicente Pedro Nolasco da Cunha3 o mais representativo
desta fase inicial , e, passando por outros nomes, chega, ainda no mesmo
sculo, a Jlio de Castilho4 (filho de Antnio Feliciano), que inaugura sua
segunda fase. Tanto quanto pudemos averiguar, os princpios prosdicos
utilizados por Castilho tm orientado, desde ento, a quase totalidade das
empresas do gnero5, incluindo a maior e mais importante de todas, que a
traduo hexamtrica da Ilada, Odisseia e Eneida, de Carlos Alberto Nunes.
Numa palavra, o que distingue as duas fases entre si o mtodo
que poetas e tradutores empregam na aclimatao verncula dos versos em
questo. Na primeira, trata-se ou bem de seguir as regras mtrico-prosdicas
do latim, lngua-me do portugus, fundadas na quantidade silbica (o mtodo de Anastcio), ou bem de estabelecer teoricamente e poetar de facto com
175
Eis o ponto: inserindo-se conscientemente em tradio, como vimos, nascida no sculo XVIII11, h uma face desconhecida e talvez por isso
2. O Envelope 122
2.1) Folha 13, p. 10313.
Nesta folha, pode ler-se claramente um plano de trabalho de um
tratado de mtrica que infelizmente ficou s no plano. No um tratado convencional, contudo, seno que exclusivamente voltado fabricao verncula de versos greco-latinos. O plano consta de oito itens. O de nmero oito
precisamente o que mais nos interessa, uma vez que esclarece, em certa
medida, o mtodo de composio das odes heteromtricas de Ricardo Reis,
e de Vem sentar-te comigo, Ldia, na beira do rio em especial chama-se
Da Simulao Acentual do Verso Quantitativo. Se pudermos, pois, desde
j, adiantar o contedo do Envelope, que aqui selecionamos e resumimos
bastante, preciso dizer que Pessoa oscila entre a) atribuir quantidades
precisas ao portugus; b) valer-se da tonicidade e atonicidade do portugus
para simular a longura e a brevidade silbicas do latim; e c) mapear os acentos intensivos do verso latino e tentar reproduzi-los no vernculo. As odes
heteromtricas de Ricardo Reis, em particular a que analisaremos detalhadamente em breve, mostram que optou pela ltima via. esta, no outra, a
sua principal novidade neste quesito, a qual lhes confere um lugar parte,
sem dvida, na histria da aclimatao de medidas clssicas nossa lngua.
177
179
em
Vem
sentar-te comigo,
Ldia,
Segundo pudemos verificar a partir de brevssimo resumo do Envelope 122, Fernando Pessoa no s conhecia e dominava os dois mtodos
mais comuns de aclimatao de medidas clssicas a uma lngua moderna,
seno tambm desenvolveu um seu mtodo particular, que consiste, primeiro,
em observar o nmero e a posio dos acentos intensivos do verso ou estrofe
latina em questo e, segundo, em fabricar poemas portugueses que bem ou
mal reproduzam os dados observados.
Tendo, pois, em mente o contedo do dito Envelope, leiamos agora,
primeiro segundo a contagem tradicional de slabas poticas, depois assinalando o nmero e posio dos acentos de intensidade, a ode Vem sentar-te
comigo, Ldia, beira do rio a maior, mais complexa e mais perfeita entre
todas as heteromtricas. Feito isso, leiamos tambm, respectivamente segundo a leitura escolar da mtrica quantitativa e em seguida marcando os seus
acentos intensivos, a ode I, 11 a Leucnoe, de Horcio, que Pessoa estudou
minuciosamente. Como poderemos verificar ento, a semelhana entre os
poemas radica no nmero e na posio de seus acentos de intensidade ou
seja, o que a comparao entre ambos, a partir de diversos mtodos de leitura
e escanso, acaba por revelar que o princpio compositivo de Pessoa-Reis,
diferena de todos os seus antecessores e sucessores de que temos tido
notcia, simulao verncula do nmero e posio dos acentos intensivos
do original14. E aqui convm fazer uma ltima observao antes da leitura.
Se, nalguns casos, relativamente fcil identificar o metro ou estrofe de
14 Ainda que esse mtodo provavelmente seja indcio da pouca familiaridade do poeta
portugus com a prosdia e a mtrica latinas, , porm, testemunho seguro do engenho e originalidade
com que resolveu um problema atinente matria em que era pouco versado. Como quer que seja,
h trabalhos no estrito domnio da mtrica clssica que estudam o nmero e a posio dos acentos
de intensidade nalguns poetas como, por exemplo, o j clssico de Knight (1939) sobre Virglio. No
tocante relao entre quantidade e intensidade silbicas em latim, vide passim Allen (1973; 1965).
180
13
15
13
(Enlacemos as mos).
12/13
13
13
16
15
16
14
17
181
15
15
15
12
12/13
17
10
16
14
13
16
14
16/17
10
5 (2+3)
5 (2+3)
5 (3+2)
3
5 (2+3)
5 (3+2)
6 (3+3)
3
5 (2+3)
5 (2+3)
6 (2+2+2)
3
5 (3+2)
5 (2+3)
6 (2+2+2)
3
6 (2+2+2)
5 (3+2)
6 (2+2+2)
3
6 (3+3)
6 (3+3)
5 (3+2)
3
6 (2+2+2)
5 (3+2)
6 (3+3)
| | x
Tu ne quaesieris,| scire nefas,| quem mihi, quem tibi
finem di dederint,| Leuconoe,| nec Babylonios
temptaris numeros.| ut melius| quidquid erit pati.
seu pluris hiemes| seu tribuit| Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis| debilitat| pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias,| uina liques,| et spatio breui
spem longam reseces. |dum loquimur,| fugerit inuida
aetas: carpe diem, |quam minimum| credula postero.
Revista Letras, Curitiba, n. 89, p. 173-186, jan./jun. 2014. Editora UFPR.
ISSN 0100-0888 (verso impressa); 2236-0999 (verso eletrnica)
183
b) Nmero e posio dos acentos intensivos [Tnicas em negrito. A
sequncia dos nmeros a mesma do item b) da ode de Ricardo Reis.]
Tu ne quaesieris,| scire nefas,| quem mihi, quem tibi
finem di dederint,| Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros.| ut melius quidquid erit pati.
seu pluris hiemes seu tribuit| Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat| pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias,| uina liques,| et spatio breui
spem longam reseces.| dum loquimur, fugerit inuida
aetas: carpe diem,| quam minimum credula postero.
6 (2+2+2)
6 (3+3)
5 (2+3)
5 (3+2)
5 (3+2)
6 (2+2+2)
5 (2+3)
6 (3+3)
4. Concluso
Lida segundo a escanso tradicional, a ode Vem sentar-te comigo,
Ldia, beira do rio e com ela todas as heteromtricas aparece como
exceo e irregularidade ocasional no seio da metrificao rigorosamente
regular que caracteriza a maioria esmagadora das odes. Alm disso, haja
vista as tantas e to evidentes manifestaes de perfeio tcnica que se
podem observar no corpus de Ricardo Reis, as ditas irregularidade e exceo
ocasional demandam uma explicao mais detalhada, sob pena de considerar-se mera falha ou impercia do poeta.
Ao descobrir e publicar o Envelope 122, Fernando Lemos prestou
um imenso servio ao estudo do heternimo Ricardo Reis, em geral, e, em
particular, ao de suas odes heteromtricas. Com efeito, antes de ter acesso ao
contedo deste Envelope, a decifrao do princpio compositivo, da tradio
a que pertencem e da verdadeira novidade de tais experimentos mtricos nos
estava praticamente vedada, tamanha a escassez de dados que tnhamos
disposio. Uma vez publicado, porm, pudemos constatar o minucioso
estudo empreendido pelo poeta, que, sobre haver se exercitado nos dois mtodos principais de aclimatao de medidas clssicas ao portugus, cunhou
tambm um mtodo prprio, mapeando o nmero e a posio dos acentos
de intensidade em vrios metros e estrofes que Horcio praticou.
No tocante ode em causa, o Envelope nos facultou encontrar o
preciso metro de Horcio que esteve na base de sua composio a saber,
o asclepiadeu maior. De facto, basta comparar a incidncia das tnicas e
das cesuras principais em Vem sentar-te comigo, Ldia, beira do rio e na
ode I, 11 a Leucnoe para constatar que os versos mais longos daquela so
184
185
REFERNCIAS
Allen, W. S. Accent and Rhythm. Prosodic Features of Latin and Greek: a Study in Theory and
Reconstruction. Cambridge: Cambridge University Press, 1973.
_______. Vox Latina. A Guide to the Pronunciation of Classical Latin. Cambridge: Cambridge
University Press, 1965.
Antunes, C. L. B. Mtrica e Rtmica nas Odes Pticas de Pndaro. Tese de Doutoramento Universidade de So Paulo, So Paulo, 2012.
Blkior, Silva. Texto Crtico das Odes de Fernando Pessoa-Ricardo Reis. Tradio Impressa Revista
e Inditos. Lisboa: Imprensa Nacional & Casa da Moeda, 1988.
Castilho, A. F. de. Tratado de Metrificao Portugueza: Seguido de Consideraes sobre a Declamao e a Poetica. 5 ed. revista e augmentada. Porto: Livraria Mor-Editora, 1874.
Cunha, J. A. da. Obra Literria. 2 Vols. Edio de Maria Lusa Malato Borralho e Cristina Alexandra
Marinho. Porto: Campo das Letras. Vol. I, 2001; Vol. II, 2006.
Klingner, F. Quintus Horatius Flaccus: Opera. 3. Auflage. Leipzig: Teubner, 1959.
Knight, W. F. J. Accentual Symmetry in Vergil. Oxford: B. Blackwell, 1939.
Lemos, F. Fernando Pessoa e a Nova Mtrica: a Imitao de Formas e Metros Lricos Greco-Romanos em Ricardo Reis. Mem Martins: Editorial Inqurito, 1993.
Magalhes de Azeredo, C. Odes e Elegias. Roma: Tipografia Centenari, 1904.
Nogueira, . Verdade, Contenda e Poesia nos Idlios de Tecrito. So Paulo: Humanitas, 2012.
Nolasco da Cunha, V. P. Sobre a Objeco do Snr. Bento Pereira cerca da Syllaba Portugueza.
O Investigador Portuguez em Inglaterra ou Jornal Literario, Politico, vol. 14, n. 54, novembro
de 1815a.
_______. Consideraoens sobre o Verso Saphico, e Principios Geraes da Syllaba, Applicados
Particularmente Lingoa Portugueza. O Investigador Portuguez em Inglaterra ou Jornal Literario,
Politico, vol. 13, n. 52, outubro de 1815b.
_______. O Investigador Portuguez em Inglaterra, vol. 7, n. 27, setembro de 1813.
Oliva Neto, J. A. & Nogueira, . O Hexmetro Dactlico Vernculo antes de Carlos Alberto Nunes.
Scientia Traductionis 13: 295-311, julho de 2013.
Pessoa, F. Obra em Prosa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1974.
_______. Obra Potica. 3 ed. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1969.
186