Você está na página 1de 11

Literatura e Cinema: elo e confronto

Literature and cinema: link and confrontation

L I N D A C ATA R I N A G U A L D A *

Resumo
O objetivo deste artigo discutir as relaes entre literatura e cinema em nveis tericos, * Formada em Letras,
mestre e doutoranda
considerando que ambas as artes possuem elos e diferenas. Da mesma maneira que a pela UNESP/Assis,
literatura foi a expresso artstica de maior repercusso nos sculos XIX e XX, o cinema com a tese Literatura e
cinema: representaes do
desponta hoje como a arte universal, aquela que agrega o maior nmero de interessados. feminino em Washington
Nesse sentido, o estudo comparado entre essas duas expresses permite uma anlise da Square, Daisy Miller
e The Europeans
extraordinria contribuio que uma arte traz outra.
Palavras-chave: literatura, cinema, arte

Abstract
The objective of this paper is to discuss the relations between literature and cinema in
theoretical levels considering that both arts have connections and differences. Just as
the literature was the most important art expression in the 19th and 20th centuries,
the cinema nowadays is considered the universal art. In other words, cinema is the
art which unite the biggest number of interested people. Then, the comparative study
between these art expressions allows an analysis of the extraordinary contribution that
one art brings to another.
Keywords: literature, cinema, art

201
Literatura e Cinema: elo e confronto Literature and cinema: link and confrontation em pauta

CONSIDERAES INICIAIS analisar as relaes entre um romance e um filme s possvel porque exis-

D
a mesma maneira que a literatura foi a expresso artstica de maior tem pontos de contato entre ambos e so nessas proximidades que vamos nos
repercusso nos sculos XIX e XX, o cinema desponta hoje como a focar. A fim de no nos alongarmos em demasia, priorizamos apenas duas
mais unificante das artes, aquela que agrega o maior nmero de inte- semelhanas, as quais acreditamos ser as mais significativas para o estudo que
ressados. De acordo com Bluestone (1973: 3), um tero dos filmes produzidos aqui pretendemos realizar. A saber: a estrutura narrativa (todo filme , em sua
nos estdios da RKO, Paramount e Universal so adaptaes de romances. essncia, uma narrao, alm do fato de que antes de se apresentar na tela ele
Isso porque, alm de serem obras mais inclinadas a ganhar prmios, o pblico passou por um roteiro) e a impresso de realidade, cujas tcnicas usadas pelo
demonstra enorme interesse em assisti-las, j que as advindas de romances narrador encontram equivalentes nas adotadas pelo diretor, sempre de acordo
renomados so tidas com maior ndice de qualidade. com seus objetivos e ideologia.
Num momento em que o cinema o maior meio de divulgao cultural J na terceira subdiviso, estudaremos aquilo que distancia uma arte da
e que a literatura tem um pblico to reduzido, o cinema no deve ser enca- outra. Logo no incio, trataremos da linguagem literria e da linguagem cine-
rado somente como fenmeno cinematogrfico, nem mesmo como fenmeno matogrfica apontando as principais diferenas entre ambas e de que maneira
artstico, mas como a possibilidade de adquirir o equilbrio, a liberdade, a esse distanciamento permite a releitura e o enriquecimento de uma obra que
possibilidade de tornar-se humano (Bernardet, 1985: 34). Dados estatsticos traduz outra. A seguir, discorremos a respeito do princpio de equivalncia
demonstram que a procura pelo texto de partida aumenta consideravelmente entre a palavra e a foto(grama) j que estamos diante de duas expresses
com as adaptaes de romances assistidas pelo pblico ( o caso recente de artsticas diversas, faz-se necessrio tecer breves consideraes acerca das
O Cdigo da Vinci, O Senhor dos Anis e Harry Potter). diferenas entre o meio literrio e o flmico, sendo que o ato da escrita expresso
Compartilhando da ideia de que o cinema no s a arte contempornea em imagens caracteriza-se pelo maior distanciamento da arte literria para a
do homem, mas a arte criada pelo homem contemporneo (Silveira, 1966: 167) cinematogrfica.
e de que o romance makes life, makes interest, makes importance... and I know Da mesma maneira que no item anterior optamos por apenas dois
1. O romance cria of no substitute whatever for the force and beauty of its process1 (James, 1987: 11). pontos de contato, aqui tambm escolhemos somente duas diferenas: a
vida, cria interesse,
cria importncia... e eu
O estudo comparado entre essas duas expresses permite uma anlise da ex- questo da verbalidade da literatura em confronto com a iconicidade do
no conheo nenhum traordinria contribuio que uma arte traz outra. Alm disso, na era da cinema e a relao entre o tempo e o espao que no romance ocorre de
substituto para a fora e
beleza de seu processo. interdisciplinaridade, nada mais saudvel do que tentar ver a verbalidade da maneira bastante diferente do filme, j que em relao ao tempo, o pri-
literatura pelo vis do cinema, e a iconicidade do cinema pelo vis da literatura meiro relata aquilo que j aconteceu enquanto o ltimo narra o que est
(Brito, 2006: 131). acontecendo; em relao ao espao, o filme se vale muito mais das locaes
Pensando nisso, o objetivo deste artigo discutir as relaes entre literatura do que o romance e elas influenciam no comportamento dos personagens
e cinema em nveis tericos, considerando que ambas as artes possuem elos e no desenrolar dos eventos.
e diferenas. Nosso principal interesse investigar as tcnicas especficas de Por fim, a ltima parte diz respeito ao fato de estarmos considerando
linguagem em cada tipo de narrativa, utilizando como suporte terico a mais aqui o filme como uma obra autnoma. Isso quer dizer que, como tal, estamos
moderna teoria de traduo e teoria de intertextualidade. diante de uma obra independente, j que carrega objetivos predeterminados,
Nesse sentido, dividiremos este estudo em quatro partes intituladas: ideologia do diretor, mas que mantm estreita relao com a obra de partida.
Romance e filme: Obras Autnomas, O elo e O confronto e A Noo de Nesse sentido, de suma importncia estudar as definies de adaptao,
Fidelidade. A primeira tratar da questo da obra flmica no ser considerada focando os conceitos de transposio, de recriao e de traduo intersemi-
uma mera cpia da literria, mas sim autnoma, independente, que mantm tica, que diz respeito busca por equivalentes de um determinado sistema
relao com a obra de partida, mas conserva caractersticas e motivaes semitico, de elementos cuja funo se assemelhe de elementos de outro
prprias. sistema de signos. Por essa razo, no se pode priorizar a fidelidade ao texto
Na segunda parte, vamos nos ater exclusivamente s semelhanas entre as original, pois no possvel encontrar uma correspondncia total entre dois
duas expresses artsticas mencionadas. Um trabalho comparativo que pretenda textos que pertencem a semas diferentes.

202 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010 P. 201-220 LINDA CATARINA GUALDA 203
Literatura e Cinema: elo e confronto Literature and cinema: link and confrontation em pauta

ROMANCE E FILME: OBRAS AUTNOMAS Antes de discorrermos acerca dos elementos comuns entre literatura
A primeira considerao a ser feita que estamos tomando a obra cinema- e cinema, convm tratarmos das afinidades semiticas, explicando o que
togrfica como uma traduo da obra literria, pois ambas so inteiramen- uma arte ensinou outra. De acordo com Robert Richardson (1973), em
te independentes, mas, ao mesmo tempo, esto intimamente relacionadas. Literature and film, alguns procedimentos exclusivamente cinematogrficos
A partir do momento em que no se considera mais a traduo como mi- j estavam em textos literrios: montagem, enquadramentos, angulaes,
mese, ao contrrio, uma atividade interessada nas condies de produo e fotografia etc.
recepo, a traduo passa a ser vista como transformao. Como resultado Quando o cinema surgiu, ao invs de seguir as vanguardas do sculo
desse processo transformacional, surge, ento, uma estrutura totalmente XX, optou por ficar na retaguarda e preferiu seguir o modelo convencional
nova e o texto tem de ser visto como uma obra autnoma que no pode ser do romance do sculo anterior, contando uma histria com comeo, meio
adequadamente compreendida e julgada se tomada apenas como imitao. e fim, e assumindo ser trs coisas ao mesmo tempo: ficcional, narrativo e
Nesse sentido, no se pode negar que a verso esteja intimamente ligada representacional (Brito, 2006: 8). Mas no foi apenas o cinema que aprendeu
2. Interpretante , resumi- outra, pois funciona como seu interpretante2. com a literatura, o contrrio tambm ocorreu, causando enorme influncia
damente, a representao
mental retirada pelo signo
Tambm rejeitamos a noo de fidelidade do filme em relao ao romance, da linguagem cinematogrfica sobre grande parte dos escritores do sculo
(Sebeok, 1986: 385). porque esta noo a-histrica, subjetiva e redutora, principalmente quando XX, por exemplo, Hemingway, Fitzgerald, Faulkner, Ruben Fonseca, entre
ambas as obras pertencem a diferentes contextos histricos. Alm disso, a fi- outros.
delidade impossibilitada pelos diferentes meios materiais de expresso do Robert Richardson demonstra que a literatura, por incrvel que parea,
romance e do filme, os quais sero detalhados mais adiante. uma arte visual e lista uma srie de pontos comuns entre a obra literria
Sendo assim, nosso interesse recai sobre os procedimentos de adaptao e a cinematogrfica: a dissoluo de uma imagem em outra; o acmulo de
adotados pelo diretor e de como tais alteraes so verificadas ao longo de imagens de coisas e lugares sem a presena humana; a focalizao centrpeta e
determinado filme. Estamos cientes de que esse processo metamrfico que progressiva do muito grande para o muito pequeno; o ponto de vista mltiplo
transforma obras de fico em novas entidades artsticas no caso, filme a respeito de um dado episdio ou personagem; a velocidade da narrativa; o
um processo baseado no fato de que mudanas so inevitveis no momento trabalho apurado com imagens; a elipse suprimindo o suprfluo; o processo
em que se abandona o meio lingustico e se passa para o visual (Bluestone, de caracterizao do protagonista; a trilha sonora pode achar equivalentes
1973: 219 traduo livre). em determinados procedimentos prosdicos etc.
Entretanto, embora original e traduo sejam diferentes enquanto lingua- Levando em conta o espao restrito para realizar um estudo que contemple
gem, suas informaes estticas estaro ligadas por uma relao de isomorfia todas essas aproximaes, escolhemos tratar aqui apenas de dois elementos que
(Plaza, 1987: 12) e essas relaes, tambm chamadas de pontos de contato, aproximam a obra literria da flmica: a estrutura narrativa e a impresso de
so os elementos que ambas as obras possuem em comum, obviamente com realidade. Tal escolha foi norteada pelo grau de importncia dessas categorias
as modificaes necessrias para a realizao de uma obra autnoma que e sobre elas que discorremos a seguir.
dialogue com aquela de partida e no somente a reproduza.
A estrutura narrativa
O ELO Um estudo comparado focando literatura e cinema s se realiza pelo
fato de existirem algumas aproximaes entre ambas as artes e, talvez, de
O livro pode sugerir filmes que o espectador que o leu gostaria de poder fazer todos os elementos que mantm literatura e cinema em estado sincrnico
e que, observa, consternado, no foram os efetivamente feitos. O filme pode ter de comparabilidade, a estrutura narrativa se apresenta como o principal elo
nascido de um livro menor e sugerir coisas que, bem aproveitadas, dariam em entre as duas.
literatura de qualidade superior. A multiplicidade dos caminhos e possibilidades Para Michel do Esprito Santo (1973: 49), o filme cinematogrfico de longa
prope um debate que nunca se esgotar (Lopes, 2004). metragem quase sempre uma narrao, isto , uma mensagem complexa
apresentando uma srie de situaes, de acontecimentos e de aes ajustados na

204 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010 P. 201-220 LINDA CATARINA GUALDA 205
Literatura e Cinema: elo e confronto Literature and cinema: link and confrontation em pauta

unidade de uma histria. Tanto em literatura como em cinema, o tema da obra uma histria (1973: 49). Entretanto, o cinema preferiu seguir o modelo do
a ao nica e fundamental da mesma, e certos pormenores e complementos, romance do sculo anterior, contando uma estria com comeo, meio e fim, e
aparentemente gratuitos, formam, quando inteligentemente utilizados, uma assumindo ser trs coisas, ao mesmo tempo: ficcional, narrativo e representa-
ao unificante (Bastos, 1961: 172). cional (Brito, 2006: 8).
De fato, toda narrativa est pautada na alternncia de boas e ms sequn- Numa narrativa, a responsabilidade moral do narrador est compro-
cias, ou ainda, no desenvolvimento dos temas que trata. metida com os julgamentos de valor que ele atribui (ou recusa atribuir) aos
acontecimentos que narra. No cinema, esses julgamentos se apresentam, de
Mas o encadeamento de ponta a ponta destas fases contrrias s recebe um comeo maneira explcita, mas indireta, pela boca de um personagem autorizado,
de ordem na medida em que, em vez de se suceder numa contingncia que no por exemplo, ou de maneira indireta, mas implcita, pela adoo de um tom
significa nada, nem mesmo seu prprio absurdo, elas se implicam e se explicam de narrao. esse tom que marca uma espcie de desdobramento da men-
uma pela outra (Bremond, 1973: 85). sagem que comunica, de um lado, uma determinada histria, de outro, um
julgamento sobre esta histria. Pelo tom, o narrador se compromete com os
Esse encadeamento tambm ocorre na organizao temtica, cujo intuito contedos que mostra (Esprito Santo, 1973: 69).
garantir que a sequncia narrativa tenha sentido para o leitor/espectador. Esse tom de narrao, aliado a tantos outros elementos, tambm garante a
Levando em conta que o contedo de um filme se apresenta, na realidade, impresso de realidade expressa na tela, assunto do prximo subitem.
como um conjunto de temas combinados, mais ou menos integrados na men-
sagem global do filme (Esprito Santo, 1973: 59), estes requerem entrosamento A impresso de realidade
e s despertaro interesse quando suscitarem reflexo, quando colocarem Outra similaridade entre uma obra visual e outra verbal a impresso
em ebulio, na representao coletiva do grupo, um foco de excitao in- de realidade construda a partir de tcnicas especficas. Segundo Jean-
telectual, emotiva, imaginria ligada aos desejos no satisfeitos, aos conflitos Claude Bernardet (1985: 17), essa iluso de verdade provavelmente foi a
no resolvidos dos indivduos (Bremond, 1973: 82). Por isso, no h tema base para o enorme sucesso do cinema, pois, de fato, esse tipo de expresso
inocente. Segundo Walter da Silveira (1966: 17), o cinema uma arte narra- artstica nos d uma forte impresso de que a vida est expressa na tela.
tiva e assemelha-se ao romance, pois sua existncia gesta-se na narrao, no Para o crtico, no s o cinema seria a reproduo da realidade, seria
encadeamento de ideias, no entrelaamento de temas. Para ele, o espectador tambm a reproduo da prpria viso do homem (Ibid.). Alm disso,
assiste ao filme como o leitor l o romance: pelo que se passa. Alis, alm quando vamos ao cinema, apesar de sabermos que tudo fico, que cada
do que o leitor v no romance. O filme pode conter mais elipses, mais fatos elemento apresentado passou por um processo seletivo, por ajustes e que
sugeridos do que o romance. Exige, porm, muito menos trabalho intelectual tudo criao do diretor, contrariando as nossas certezas, a realidade se
para a sua assimilao (Silveira, 1966: 18). impe de maneira fortssima. Entretanto, o sucesso do cinema no reside
Randal Johnson (1982) tambm compartilha da opinio de que o cdigo no grau de realismo que pode obter, e sim na explorao dos recursos
que um romance e sua traduo flmica mais compartilham o cdigo narra- cinematogrficos e no uso desses recursos para criar o contexto da ao
tivo, que pode tambm ser chamado de discurso narrativo. Tal cdigo uma (Diniz, 1999: 31).
camada autnoma de significao com uma estrutura que pode ser isolada interessante pensar que o contexto da ao minuciosamente planejado,
da linguagem especfica que o transmite. Para o terico, o romance e o filme segue uma ideia preestabelecida, possui objetivos claros e revela determinada
so basicamente iguais em termos de capacidade de significar. Os dois meios ideologia. As tcnicas escolhidas pelo diretor e suas estratgias formais como
usam e distorcem o tempo e o espao, e ambos tendem a usar a linguagem a montagem, o distanciamento da cmera, o close-up, por exemplo, so alguns
figurativa ou metafrica (Johnson, 1982: 29). dos caminhos encontrados para romper com o mundo real e construir um
Claude Bremond afirma que o filme cinematogrfico de longa metragem significado que no preexiste representao.
quase sempre uma narrao, ou seja, uma mensagem complexa apresentando Pensando nisso, Ismail Xavier (1984) observa que
uma srie de situaes, de acontecimentos e de aes ajustados na unidade de

206 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010 P. 201-220 LINDA CATARINA GUALDA 207
Literatura e Cinema: elo e confronto Literature and cinema: link and confrontation em pauta

se diante da imagem cinematogrfica, ocorre a famosa impresso de realidade, isso o enredo explica porque somos mantidos dentro da narrativa. Da mesma
se deve a que ela reproduz os cdigos que definem a objetividade visual segundo maneira que a identificao com aquilo que o ator faz enquanto representa,
a cultura dominante em nossa sociedade; o que significa dizer que a reproduo o que certo personagem sofre, tambm pode explicar nossos sorrisos e
fotogrfica objetiva justamente porque ela resultado de um aparelho construdo lgrimas.
para confirmar a nossa noo ideolgica de objetividade visual (Ibid.: 128). Essa situao, melhor dizendo, o ato de assistir a um filme ou ler um livro,
sugere que nos envolvemos num mundo novo e, devido a isso, temos diferentes
No romance, tambm existem esses tipos de tcnicas e so usadas pelo experincias cada vez que entramos em contato com a obra. Em outras palavras,
narrador: o diretor substitudo pelo escritor que cria uma voz para repre-
sent-lo. A ideia de realidade, conhecida como verossimilhana, tambm enquanto a identificao com a cmera explica como somos mantidos dentro da
dada atravs da linguagem, da capacidade da obra de fazer sentido (coeso narrativa, a identificao com o que o ator est fazendo quando representa pode
e coerncia), da posio assumida pelo condutor, da apresentao e da ca- s vezes explicar o n na garganta ou o vazio no estmago, o que sugere que voc
racterizao dos personagens e mais uma srie de elementos escolhidos pelo est tendo uma experincia (Caughie, 2000: 120).
autor capazes de nos transmitir a sensao de que cada evento acontece com
algum que conhecemos, num ambiente familiar e no momento que vivemos. Segundo Christian Metz (1972: 19-20), uma reproduo cinematogrfica
A verdade que se percebe um ritmo cuja fluncia leva o espectador, que fica bem convincente desencadeia no espectador fenmenos de participao ao
com a impresso de assistir a um fluxo contnuo e no se d conta de estar mesmo tempo afetiva e perceptiva, que contribuem para fortalecer a impresso
vendo uma sucesso de planos que duram pouco mais de alguns segundos de realidade. De acordo com o crtico, o movimento que confere impresso
(Bernardet, 1985: 42). de realidade. Isso quer dizer que o cinema traz um ndice de realidade su-
Nas obras cinematogrficas (na maioria delas, pelo menos), os atores ence- plementar (j que os espetculos da vida real so mveis), traz tambm muito
nam ser pessoas que no so para ter experincias que no vivenciaram ante- mais do que isso (...): o movimento d aos objetos uma corporalidade e uma
riormente. De acordo com John Caughie (2000: 119), para fingir, eles aprendem autonomia (Metz, 1972: 20).
atravs da prtica e da observao um vocabulrio de sinais individualizados Essa ideia de realidade fsica a partir da apreenso da imagem visual, na
e reconhecveis que so reproduzidos vontade. Alm disso, verdade, apenas um jogo de luz e sombra onde a iluso de realidade pro-
duzida por um aparato que desaparece no processo de montagem. Por isso, o
os atores tambm encenam (en-act) e incorporam (en-body) sentimentos como filme nos d o sentimento de estarmos frente a um espetculo quase real, pois
se fossem reais, de uma forma que se tornam reais para eles e para ns. (...) Para
incorporar sentimentos, os atores aprendem tcnicas de relaxamento fsico, jogos desencadeia no espectador um processo ao mesmo tempo perceptivo e afetivo de
de risco e acreditam minimizar as barreiras entre um sentimento e a sua expresso: participao, conquista de imediato uma espcie de credibilidade (...) encontra o
a expresso de uma verdade que mantida como que milagrosamente, apesar meio de se dirigir gente no tom da evidncia, (...) alcana sem dificuldade um
de toda pretenso sempre l dentro do ator (Caughie, 2000: 119). tipo de enunciado que o lingista qualificaria de plenamente afirmativo (Metz,
1972: 16-17).
Nesse sentido, a capacidade de fingir pode explicar porque, ao assistir
um filme, esquecemos nossa prpria realidade e mergulhamos num mundo Para Metz o segredo do cinema est em colocar muitos ndices de realidade
construdo, onde tudo simblico. Imediatamente, somos transportados a em imagens, em outras palavras, injetar na irrealidade da imagem a realidade
uma realidade fictcia e previamente planejada que no mexe apenas com do movimento e, assim, atualizar o imaginrio a um grau nunca dantes alcan-
nossos sentimentos e emoes, mas nos faz repensar nossa trajetria de ado (1972: 28), e essa sensao de movimento comumente sentida como
vida e questionar nosso meio circundante a partir da veiculao de um sinnimo de vida.
determinado juzo de valor. A identificao com a cena, com o narrador,
com o protagonista ou outro personagem, com a ambientao ou ento com

208 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010 P. 201-220 LINDA CATARINA GUALDA 209
Literatura e Cinema: elo e confronto Literature and cinema: link and confrontation em pauta

O CONFRONTO A leitura da palavra e a leitura da foto


A literatura significa, o cinema expressa Christian Metz (1972: 10)
A PALAVRA A FOTO(GRAMA)
A linguagem literria e a linguagem cinematogrfica
Evoca, remete a um objeto ou ideia. Mostra, remete a uma srie de objetos.

LINGUAGEM S tem sentido na relao que ela estabelece com Encerra uma ideia em si mesma, no
LINGUAGEM LITERRIA
CINEMATOGRFICA outras palavras num determinado contexto. depende de outra para gerar sentido.

Representao de imagens Reproduo de imagens 1 nvel: leitura complexa, pois fazemos duas 1 nvel: leitura simples, pois capta
atividades simultneas representao mental e apenas a sequncia de fatos.
Encadeamento de ideias (imagens) bsicas Sequncia de imagens mentais elaborao de sentidos.
mediantes imagens sonoras e no
sonoras 2 nvel: leitura reflexiva permite voltar para captar 2 nvel: leitura reflexiva recepo +
outros sentidos ou entender determinados momentos construo de sentido
Parte da palavra para chegar imagem visiva (Calvino, Parte da imagem visiva para do texto.
1990: 98). chegar expresso verbal
(Calvino, 1990: 98).
A verbalidade da literatura e a iconicidade do cinema
Ideia da imaginao como comunicao com a alma Comunicao a partir de imagens A principal diferena que se estabelece entre filme e livro diz respeito a
do mundo (Calvino, 1990: 103) e da imaginao como com potencialidades implcitas. linguagem: uma visual e outra literria. George Bluestone (1973: 20) descreve
repertrio do potencial, do hipottico, de tudo quanto no Em torno de cada imagem tal disparidade com a diferena entre um meio essencialmente simblico e um
, nem foi e talvez no seja, mas que poderia ter sido escondem-se outras, forma-
meio que trabalha com a realidade fsica. Em relao obra cinematogrfica,
(Ibid: 106). se um campo de analogias,
simetrias e contraposies as adeses so sempre mais fceis e mais simples; j em relao segunda, tem
(Calvino, 1990: 104). que haver colaborao da imaginao de quem l, uma colaborao criativa,
de cor subjetiva e emocional muito forte, que pode dar ao leitor at uma iluso
Privilegia a observao direta do mundo real, a transfigu- Privilegia a recepo imediata, de propriedade emotiva daquilo que imaginou (o que d em propenso para
rao fantasmtica e onrica, o mundo figurativo (...) e pronta e linear. achar as transposies empobrecedoras) (Lopes, 2004).
um processo de abstrao, condensao e interiorizao Cabe ressaltar que a literatura e o cinema comunicam diferentemente e
da experincia sensvel (Calvino, 1990: 110).
faz pouco sentido encontrar paralelos exatos entre os dois meios no nvel da
comunicao denotativa. A imagem flmica no como uma palavra, mais
Conceitual e mediatizante o espao aparece Espetculo atualizante,
como uma frase ou uma srie de frases. A ampliao da ao indispensvel ao
temporalizado (Brito, 2006: 146). presentificador o tempo
aparece espacializado (Brito, filme; o romance tambm amplia a ao, por meio da experincia dos persona-
2006: 146). gens e pela descrio e anlise dos eventos narrados. Entretanto, a experincia
audiovisual tem maior fluidez e imediatismo do que a fico; mais variada e
Faz-se necessria uma colaborao criativa, subjetiva e Compreenso simples e fcil; viva (Lawson, 1967: 366).
emocional (iluso de propriedade emotiva daquilo que o espectador mais frvolo, Uma diferena fundamental entre o discurso literrio e o discurso flmico
imaginou). mais comprometido com o de ordem quantitativa: quase sempre ao que pequeno no filme (um nico
entretenimento, com divertir-
plano, por exemplo) corresponde algo de muito grande no texto literrio (uma
se, com emocionar-se ou no
(Lopes, 2004). frase, ou trecho longo), e vice-versa, ao que grande no cinema, pode equivaler
um elemento diminuto como uma palavra na literatura. Esse desencontro

210 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010 P. 201-220 LINDA CATARINA GUALDA 211
Literatura e Cinema: elo e confronto Literature and cinema: link and confrontation em pauta

quantitativo (que, naturalmente, tem suas consequncias qualitativas!), no H trs nveis de tempo cronolgico no romance: 1) a durao dos eventos
nosso caso, pode ser ilustrado pelos tratamentos dados a uma mesma situao narrados; 2) o tempo do narrador e 3) o tempo da leitura. No filme, o tempo
diegtica (Brito, 2006: 65). que o espectador leva para assistir ao filme geralmente coincide com o tempo
do narrador. Ambos podem compactar e estender o tempo: o romance trabalha
O tempo e o espao com a diferena entre o tempo do leitor e o tempo dos eventos narrados; o filme
A medida e o controle que se tem em relao ao tempo e ao espao diferem se vale da cmera, que pode ser lenta ou acelerada.
no romance e no filme, apesar de ambos os meios de expresso no necessita- Ao cinema no interessa a recordao nem a contemplao, tambm no
rem desenrolar-se cronologicamente. As reminiscncias podem ser narradas necessrio um narrador para criar um elo entre a ao passada e a narrao
em quadros no ordenados que se ligam, por associaes ou mesmo indcios, presente. Alm disso, o cinema pode dispor os acontecimentos em qualquer
dentro da mente de determinada personagem e, dessa maneira, podem resultar ordem temporal, embora valorizando o impacto imediato; enfoca o passado
em imagens visuais. Explicando melhor: os filmes podem seguir uma sequncia e mesmo o futuro como se tratassem do tempo presente (Lawson, 1967: 267).
com saltos ou lapsos de um tempo para outro ou ento valerem-se das tcnicas Por esse motivo, pode-se dizer que o cinema lida com um esquema temporal
literrias do flashback ou do flashfoward, mas precisar de algum efeito na muito amplo, embora no seja essencialmente uma arte da recordao, como
tela (mudana de cor geralmente as lembranas aparecem para o espectador o romance.
em preto e branco ou com colorao plida, envelhecida velocidade das to- O romance diz respeito quilo que aconteceu, j a tela nos mostra que o
madas, ausncia de ao ou mesmo de falas etc.) enquanto que na literatura que est acontecendo de suma importncia, pois no se trata de um evento
essas mudanas podem ser facilmente representadas por meio de um marcador isolado no tempo, pelo contrrio, refere-se a algo situado entre o passado e o
temporal advrbio ou tempo de verbo. futuro. Assim fica fcil entender porque somente o cinema pode estabelecer
O cinema no conta com esses marcadores, haja vista que a tomada de uma um esquema temporal no qual todas as partes se mostram igualmente vivas,
mulher chorando, um homem correndo, uma criana caindo, por exemplo, produzindo todas o mesmo impacto audiovisual sobre nossa conscincia
atemporal. Na obra cinematogrfica, a noo de tempo s pode ser criada (Lawson, 1967: 383). Isso acontece porque o tempo cinematogrfico, mesmo
atravs do contexto, da relao entre a tomada e o resto do filme, ou por meio sendo uma elaborao do real, precisa ser organizado com base na cronologia
verbal (Diniz, 1986: 99-100). Vale lembrar que outro exemplo de manipulao real. O cinema dispe de instrumental especfico para explorar as relaes de
temporal a capacidade do cinema de mostrar aes simultneas ou atravs da tempo: a sntese e a dilatao do tempo (Lawson, 1967: 383-384).
diviso da tela ou quando h troca de cena sem nenhuma variao de tomada. O eterno presente algo inerente ao cinema e por essa razo fica difcil
No romance, o tempo codificado linguisticamente; no filme se apresenta narrar o passado e o futuro numa obra cinematogrfica, porque o espectador
com imagens de aes concretas. O tempo do filme percebido como anlogo sempre ter a impresso de que tudo se desenrola no tempo presente. A respeito
ao tempo real, em que notamos ao e movimento e no o tempo. O espao desse assunto, o terico Yuri Lotman afirma que em qualquer arte ligada
predomina no filme; em contrapartida, o tempo predomina no romance. viso, s existe um tempo artstico possvel, o presente. (...) Mesmo tendo cons-
O espao conceitual no romance, mas o tempo expresso intensamente cincia do carter irreal do que se desenrola diante de si, o espectador vive-o
desde a sucesso dos episdios. emocionalmente como um acontecimento real (1978: 64).
Joo Batista de Brito (2006) sintetiza bem essa diferena:
A NOO DE FIDELIDADE
Sendo o romance eminentemente conceitual e mediatizante, e o filme, eminente- Adaptao
mente espetculo atualizante, presentificador, o espao aparece sempre naquele A questo da adaptao de um romance para o cinema nunca foi uma ativi-
primeiro como se temporalizado, ao passo que o tempo aparece neste segundo dade pacfica. Os literatos alegam a falta de fidelidade ao original ou a distncia
sempre como que espacializado. Isso porque o que em literatura resultado (a semitica entre as duas linguagens. Os cinfilos, por sua vez, argumentam que
construo da imagem mental, advinda da decodificao da linha discursiva), no deve existir liberdade em qualquer trabalho de criao, pois
cinema um ponto de partida (a imagem concreta) (Ibid.: 146).

212 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010 P. 201-220 LINDA CATARINA GUALDA 213
Literatura e Cinema: elo e confronto Literature and cinema: link and confrontation em pauta

a leitura das obras literrias nos obriga a um exerccio de fidelidade e de respeito escritor, fornecem-lhe, atravs de sua ampliao, o equivalente visual de certos
na liberdade da interpretao, pois propem um discurso com muitos planos de comentrios ou descries que o cinema no pode transplantar (Sadoul, 1956:
leitura e nos colocam diante das ambigidades e da linguagem e da vida (Eco, 83). Nesse sentido, a adaptao um processo baseado no fato de que mudanas
2003: 12 grifo nosso). so inevitveis no momento em que se abandona o meio lingstico e se passa
para o visual (Bluestone, 1973: 219).
De fato, outro critrio vivel no h, seno o de saber-se at que ponto o Por essa razo, Haroldo de Campos prope uma teoria de traduo como
resultado, diferente ou parecido com o original, traidor ou submisso, autnomo recriao, pois a impossibilidade de traduzir mensagens estticas evidente.
ou dependente, detm qualidade (Brito, 2006: 75-76). Segundo ele,
Antes de mais nada, um grande filme consiste numa histria, num argu-
teremos em outra lngua uma outra informao esttica, autnoma, mas ambas
mento. As grandes obras do cinema, desde sua origem, foram alternadamente
estaro ligadas entre si por uma relao de isomorfia: sero diferentes enquanto
adaptaes e novidades. Os roteiristas seriam incapazes de descobrir, todos
linguagem, mas como os corpos isomorfos, cristalizar-se-o dentro de um mesmo
os anos, centenas de situaes inditas, por isso, recorrem s obras-primas da
sistema (1976: 24).
literatura ou aos livros de sucesso. A frequncia com que se adaptam obras
literrias para a tela faz com que o debate acerca da qualidade e mesmo da Sendo assim, alm de ser um ato de recriao, a traduo tambm uma
fidelidade dessas adaptaes resulte em polmicas que muitas vezes so des- leitura crtica da obra original, pois para realizar uma traduo recriativa, o
necessrias e pouco produtivas. Por esse motivo, surgem as dvidas: Deve um tradutor precisa antes submergir criticamente na obra a ser traduzida (Johnson,
filme ser fiel ao romance adaptado ou pode se dar ao luxo de tra-lo?, At onde a 1982: 6). Nesse sentido, o processo de adaptao intersemitica pode ser en-
(in)fidelidade seria algo desejvel? Haveria regras para se adaptar um romance? carado como forma de transmutao, recriao e, mesmo, leitura crtico-
A opinio se divide; h um nmero infinito de crticos que apoiam a adap- artstica da obra original, revitalizando-a e gerando uma outra informao
tao. Philippe Durand (apud Brito, 2006) afirma que o processo da adaptao esttica, autnoma (Martins, 2007: 151). Em outras palavras, com frequncia,
altamente aconselhvel, j que romance e filme possuem a mesma vocao. as adaptaes devem
Andr Bazin (1987) apresenta dois argumentos em favor da adaptao, um de
moldar ao gosto do dia os velhos temas, ou adapt-los abertamente. No se po-
cunho histrico e social e outro mais prtico: o cinema se tornou uma arte
der jamais filmar um romance ou uma pea de teatro ao p da letra, seguindo
popular atingindo todas as camadas sociais; alm disso, o cinema, ao adaptar
exatamente o original. O cinema mostra. O escritor, pelas palavras, invoca ou
as grandes obras, proporciona maior acesso aos clssicos, haja vista que depois
descreve (Sadoul, 1956: 82).
da exibio das adaptaes, a demanda por novas edies das obras cresce
vertiginosamente. Isso equivale dizer que
Entretanto, h crticos que no veem correspondncia entre a obra visual
a traduo se define como um processo de transformao de um texto, constru-
e a literria, acreditando ser impossvel qualquer tentativa de aproximao.
do atravs de um determinado sistema semitico, em um outro texto, de outro
Claude Gauteur, em Elogie de la spcificit (apud Brito, 2006: 149), acredita que
sistema semitico. Isso implica que, ao decodificar uma informao dada em
nem toda obra literria possa vir a ser transposta para o cinema, e sua alegao
uma linguagem e codific-la atravs de um outro sistema semitico, torna-se
radicaliza o conceito de especificidade. Segundo ele, essa intransponibilidade
necessrio modific-la, pois todo sistema semitico caracterizado por qualidades
recproca, ou seja, no s da literatura, mas do prprio cinema, que, sendo
e restries prprias, e nenhum contedo existe independentemente do meio que
tambm uma linguagem especfica, no encontra equivalentes noutras moda-
o incorpora (DINIZ, 1999: 32-33).
lidades da linguagem (Ibid.).
Pensando nisso, o adaptador, por mais fiel que seja obra de partida, supri- Jean Mitry (apud Diniz, 1999) prev duas opes para um cineasta que
me certos episdios para ampliar outros que lhe parecem bem mais interessantes deseja adaptar um romance: ou ele segue a histria passo a passo e tenta
a seus propsitos, j que a fidelidade impossibilitada pelos diferentes meios de traduzir no a significao das palavras, mas as coisas referidas por elas (e
expresso do romance e do filme. Algumas passagens, esboadas apenas pelo neste caso o filme no uma expresso criativa autnoma, somente uma

214 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010 P. 201-220 LINDA CATARINA GUALDA 215
Literatura e Cinema: elo e confronto Literature and cinema: link and confrontation em pauta

representao ou ilustrao do romance), ou ele tenta repensar o assunto acontecimentos que narra. No cinema, onde o narrador s se dirige excepcio-
na ntegra, dando-lhe um outro desenvolvimento e um outro sentido. Essa nalmente ao pblico, estes julgamentos se exprimem, seja de maneira explcita,
segunda traduo corresponde teoria de Haroldo de Campos da traduo mas indireta, pela boca de um personagem autorizado, de maneira direta, mas
como recriao e crtica. implcita, pela adoo de um tom de narrao. O tom marca uma espcie de
A maioria das obras cinematogrficas no est interessada em analisar o desdobramento da mensagem que comunica, de um lado, uma histria, de
sentido inerente ao texto, mas sim as condies de produo de seus sentidos outro, um julgamento sobre esta histria. Pelo tom, o narrador se compromete
potenciais. Nesse aspecto, o diretor de certo filme no cumpre apenas a tarefa com os contedos que mostra (Bremond, 1973: 69).
do tradutor, mas tambm de leitor, ou seja, aquele que constri sentido. O texto Esses contedos que o diretor nos mostra, tambm conhecidos como ele-
produto da traduo contm de maneira implcita toda a histria da sua leitura, mentos cinematogrficos (o argumento, a ambientao, a escolha do ngulo
por sua vez subordinada ao contexto cultural. Pode-se, portanto, definir o texto de filmagem, a caracterizao dos personagens, as tcnicas de montagem etc.)
3. Reativao ou ativao como o conjunto de reativaes3 de leitura e traduo uma delas (Ibid.: 28). relacionam-se s paixes do homem. Por esse motivo, eles jamais esto isentos de
toda espcie de referncia
a outro texto, desde Levando em conta que a traduo envolve todo o contexto em que o texto
simplificao, traduo
repercusso afetiva, nem de implicao tica. A escolha de um assunto, a integra-
est inserido e de que o sentido criado a partir da leitura, desconsidera-se a
para outra lngua ou outro o de um tema ao desenvolvimento deste assunto (abstraindo-se o tratamento
sistema semitico. noo de que aquilo que se transporta para um outro texto o sentido. De acor-
que a narrao os faz sofrer) j so atos que engendram a responsabilidade moral
do com Diniz (Ibid.: 29), existem cinco categorias que devem ser consideradas
do cineasta (Bremond, 1973: 49).
para a anlise de qualquer traduo: conhecimento, credibilidade, autoridade,
imagem de um texto, autor ou cultura que o tradutor quer projetar e a audincia, Por essa razo, nada num filme ideologicamente neutro, e a partir do
ou seja, o pblico-leitor a quem a traduo se destina. momento em que o cineasta interfere, em outras palavras, focaliza a cmera,
adota determinado tom, e os elementos socializados e mesmo os no sociali-
Responsabilidade do cineasta: ideologia zados tornam-se ideologicamente compromissados.
Se o ato de filmar pode ser encarado como o de recortar o espao a partir da
escolha de um determinado ngulo (posio que a cmera assume em relao ao Traduo intersemitica
que ela filma) com uma finalidade expressiva, podemos afirmar que filmar uma A expresso traduo intersemitica foi dada por Roman Jakobson em 1959
atividade de anlise. Depois desse processo, na composio do filme, as imagens para conceituar a transmutao ou interpretao de signos verbais por meio de
filmadas so colocadas umas aps as outras. Essa unio das imagens, conhecida signos no-verbais. Nesse sentido, a traduo intersemitica inclui a busca, em
por montagem, , ento, uma atividade de sntese (Bernardet, 1985: 36-37). um determinado sistema semitico, de elementos cuja funo se assemelhe
Portanto, h um processo de manipulao que existe em qualquer tipo de de elementos de outro sistema de signos (Apud Diniz, 1996: 9).
arte: quando o diretor interfere, ele prioriza um objetivo especfico, pr-deter- Todavia, esse procedimento considera a existncia de um determinado
4. Estamos considerando minado e deixa claro sua ideologia4. Sendo assim, torna-se ingnua qualquer sentido no texto que dever ser traduzido para um outro texto (ou sistema),
aqui o conceito de ideo-
logia de Mario Carlisky
interpretao do cinema como reproduo do real. ou seja, entende-se que o sentido seja inerente ao texto, provenha diretamente
(1965: 7): ideologa repre- de sua estrutura. Isto posto, ao reformular a mensagem, transportando-a para
senta una actitud mental A tcnica do diretor de cinema olhando diretamente mas no dirigindo o
um outro sistema, ou melhor, traduzindo-a, abre-se mo da fidelidade ao texto
del ser humano, orientada olhar uma forma de descobrir um significado que estava l esperando para
hacia un nuevo modo de original, haja vista que mesmo estabelecendo equivalentes semnticos para os
aprehender y conocer la ser descoberto. Para um, o olhar do espectador para ser dirigido, sua viso do
realidad (Ideologia repre- elementos de dois sistemas de signos diferentes, impossvel abranger todas
mundo moldada e mudada; para outro, o espectador, em um ato de identificao
senta uma atitude mental as nuances de cada um dos sistemas. Por isso, como bem reconhecem todas
do ser humano, orientada imaginativa, descobre o significado do mundo que estava previamente oculto no
por um novo modo de as teorias de traduo, no se pode encontrar uma correspondncia total entre
apreender e conhecer a
barulho e distrao (Caughie, 2000: 119).
realidade traduo livre).
dois textos (sejam eles ou no de sistemas diferentes) (Diniz, 1996: 10).
Numa narrativa, a responsabilidade moral do narrador est compro- Por essa razo, toda traduo ir oferecer sempre algo alm do texto de
metida com os julgamentos de valor que ele atribui (ou recusa atribuir) aos partida e seu sucesso no depender apenas da criatividade nem da habilidade,

216 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010 P. 201-220 LINDA CATARINA GUALDA 217
Literatura e Cinema: elo e confronto Literature and cinema: link and confrontation em pauta

mas das decises tomadas pelo tradutor, seja sacrificando algo, ou encontrando CONSIDERAES FINAIS
a todo custo um equivalente (Ibid.). Isso posto, quando se percebe a diferena entre os meios de expresso aqui
Lembrando que o sentido nada mais do que o resultado de uma interpre- focados, possvel vislumbrar a rica contribuio que uma arte traz outra.
tao, de uma leitura, de um olhar sobre o texto, jamais poderemos avaliar uma Na verdade, o espectador no deve somente interessar-se pelo bem filmado,
traduo a partir de critrios que priorizem a fidelidade. Isso acontece porque, deve, sobretudo, preocupar-se como est sendo filmado, o que sugere muito
apesar da traduo se realizar a partir de uma intencionalidade comunicativa mais amplas implicaes valorativas. Em muitos filmes contemporneos, o
cujo objetivo a construo de sentido, este constantemente frustrado j que tal pormenor expressivo nos fornecido por uma cmera que intervm, que nos
procedimento apresenta variaes em si mesmo e das condies em que se realiza. invade, que nos obriga a pensar, que se emociona e nos coage emoo, que
sofre, que acusa e denuncia a complicada situao expressa na tela. Nesse tipo
Instalada no interior dos processos comunicativos e acionando trocas, remisses,
de obra, os personagens no so resultados de uma experimentao, trata-se
equvocos, silncios e esquecimentos, a traduo tambm pode ser compreendida
de personagens complexos.
como uma atividade freqentemente submetida a novas modelaes (Pereira,
Para tornar crvel e aceita sem relutncia pelo expectador a realidade apre-
1996: 247).
sentada pela narrativa, o diretor opta pela total ausncia de ao sensorial, em
Pensando nesse procedimento, Keith Cohen (1979: 32) usou o termo favor de uma ao conceitual, na qual as palavras e o tom de narrao assumem
dynamics exchange para se referir a essa interdependncia entre os textos. um amplo sentido, de tal forma que quem assiste no sai indiferente ao filme.
Os procedimentos de traduo intersemitica, influenciados pelas novas
tecnologias, pela exploso da mdia e dos processos de comunicao, pro- REFERNCIAS
piciam o aparecimento de novos tipos de textos, novas formas artsticas, BASTOS, Baptista. O filme e o realismo. Lisboa: Editora Arcdia, 1961.
novos sistemas de representao. O estudo desses procedimentos recebeu o BAZIN, Andr. Pour um cinema impur: dfense de ladaptation. In: Quest ce que le
nome de estudos interartes. Dessa forma, cinma? Paris: Editions du Cerf, 1987.
BERNARDET, Jean-Claude. O que cinema? So Paulo: Brasiliense, 1985.
o texto flmico (especificamente a adaptao de textos literrios para o cinema) BLUESTONE, George. Novels into Film. Berkeley, University of Califrnia Press, 1973.
deixa de ser avaliado como um produto esttico a ser estudado como forma final BREMOND, Claude. tica do Filme e Moral do Censor. In: ESPRITO SANTO, Michael.
onde investigaes sobre imitao e influncia, originalidade e fidelidade tm (org.). Cinema, Estudos de Semitica. Petrpolis: Editora Vozes Ltda, 1973.
lugar preponderante para se transformar em objeto de estudo dinmico, com BRITO, Joo Batista de. Literatura no cinema. So Paulo: Unimarco, 2006.
origem no apenas em obras literrias mas em vrios outros tipos de texto, cuja CALVINO, talo. Seis propostas para o prximo milnio: lies americanas. Trad. de Ivo
relao pode ser entendida como traduo, interdependncia, fuso das artes ou Barroso. So Paulo: Companhia das Letras, 1990.
ainda estudo interartes (Diniz, 1996: 10-11). CAMPOS, Haroldo de. Metalinguagem. So Paulo: Cultrix, 1976.
CAUGHIE, John. O que fazem os atores quando representam? In: CORSEUIL, Anelise
A traduo intersemitica de muitos filmes privilegia um trabalho aut- & CAUGHIE, John (org.). Estudos Culturais: Palco, Tela e Pgina. Florianpolis:
nomo e independente. Ligado obra literria, o filme no deixa de ser uma Insular, 2000.
reinterpretao do romance e por isso d novos contornos obra de parti- COHEN, Keith. Fiction and film: the dynamics of exchange. New Haven: Yale University
da. Considerando que a literatura no cinema es una expansin de la diccin Press, 1979.
5. [A literatura no estricta, hermoseada por la poesia y la prosa, en um nuevo reino en el cual DINIZ, Thais Flores Nogueira. Interdisciplinaridade: Literatura e Cinema. In: Fragmentos:
cinema] uma expanso
da dico exata, formada la imagen deseada se materializa directamente en percepciones auditivas e O Ensino de Literatura e Culturas de Lngua Inglesa no Brasil. Revista de Lnguas e
pela poesia e pela prosa, visuales5 (Eisenstein, 1959: 202), algumas obras se resolvem de maneira muito Literatura Estrangeiras. Vol.7 N 1. Florianpolis: Editora da UFSC, 1986.
em um novo universo no
qual a imagem desenhada diferente do romance: os personagens so mais dramticos, a contextualizao ______ . (org.). Cadernos de Traduo: Traduo Intersemitica. Universidade Federal
se materializa diretamente
em percepes auditivas e
justifica as alteraes de nomes, lugares, profisses, ambientes e mesmo o final de Santa Catarina. Centro de Comunicao e Expresso. Ncleo de Traduo. N
visuais (traduo nossa). condizente com toda a ao apresentada. 7 (2001/1). Florianpolis: Ncleo de Traduo, 1996.

218 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010 P. 201-220 LINDA CATARINA GUALDA 219
Literatura e Cinema: elo e confronto

______. Literatura e Cinema: da semitica traduo. Ouro Preto: Editora UFOP, 1999.
ECO, Umberto. Sobre a literatura. 2 ed. Rio de Janeiro: Record, 2003.
EISENSTEIN, Sergei. Teoria y Tecnica Cinematograficas. Tercera Edicion. Trad. Maria
de Quadras. Madrid: Ediciones RIALP, 1959.
ESPRITO SANTO, Michel do. Cinema, Estudos de Semitica. Petrpolis: Editora Vozes,
1973.
JAMES, Henry. The Complete Notebooks. Ed. Leon Edel and Lyall Powers. Oxford, 1987.
JOHNSON, Randal. Literatura e Cinema Macunama: do modernismo na literatura ao
cinema novo. Trad. de Aparecida de Godoy Johnson. So Paulo: T.A. Queiroz, 1982.
LAWSON, John Howard. O processo de criao no cinema. Rio de Janeiro: Editora
Civilizao Brasileira, 1967.
MARTINS, Gilberto Figueiredo. De pisantes e pisados Representaes da Falta
(Percursos intertextuais e interdiscursivos com Alberto Moravia e Plnio Marcos).
In: CAIRO, L.R. et al. (org.). Nas malhas da narratividade Ensaios sobre literatura,
histria, teatro e cinema. Assis: UNESP, (pp. 141-154), 2007.
METZ, Christian. A significao no cinema. Trad. e posfcio de Jean-Claude Bernardet.
So Paulo: Perspectiva, 1972.
PEREIRA, Maria Antonieta. Performance e mmica processos de traduo no cone-sul. In:
DINIZ, Thais Flores Nogueira. (org.). Cadernos de Traduo: Traduo Intersemitica.
Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicao e Expresso.
Ncleo de Traduo. N 7 (2001/1). Florianpolis: Ncleo de Traduo, 1996.
PLAZA, Jlio. Traduo Intersemitica. So Paulo: Perspectiva, 1987.
RICHARDSON, Robert. Literature and film. Bloomington: Indiana University Press, 1973.
SADOUL, Georges. O cinema: sua arte, sua tcnica, sua economia. 2 ed. Rio de Janeiro:
Livraria-Editora da Casa do Estudante do Brasil, 1956.
SILVEIRA, Walter da. Fronteiras do cinema. Rio de Janeiro: Edies Tempo Brasileiro,
1966.
XAVIER, Ismail. O discurso cinematogrfico: a opacidade e a transparncia. 2 ed. Rio
de Janeiro: Paz e Terra, 1984.

Endereo eletrnico
LOPES, Chico. Cinema e Literatura: Dana e Tropeo.
Disponvel em: <http://www.verdestrigos.org/sitenovo/site/cronica_ver.asp?id=246>.
Acesso 19 fev. 2004.

Artigo recebido em 31 de maro e aprovado em 13 de agosto de 2009.

220 matrizes Ano 3 n 2 jan./jul. 2010

Você também pode gostar