Você está na página 1de 12

DEZ 1995 NBR 13543

Movimentao de carga - Laos de cabo


de ao - Utilizao e inspeo
ABNT-Associao
Brasileira de
Normas Tcnicas
Lifting purposes - Wire rope slings - Use
and inspection
Sede:
Rio de Janeiro
Av. Treze de Maio, 13 - 28 andar
CEP 20003-900 - Caixa Postal 1680
Rio de Janeiro - RJ
Tel.: PABX (021) 210 -3122
Telex: (021) 34333 ABNT - BR
Endereo Telegrfico:
NORMATCNICA

Origem: Projeto 07:000.09-001/1995


CB-07 - Comit Brasileiro de Navios, Embarcaes e Tecnologia Martima
CE-07:000.09 - Comisso de Estudo de Massame e Poleame
NBR 13543 - Lifting purposes - Wire rope slings - Use and inspection
Descriptors: Sling. Wire rope. Lifting purposes
Esta Norma foi baseada na ISO 8792/1986
Copyright 1995, Vlida a partir de 29.01.1996
ABNTAssociao Brasileira
de Normas Tcnicas
Printed in Brazil/ Palavras-chave: Lao. Linga. Cabo de ao. Movimentao 12 pginas
Impresso no Brasil de carga
Todos os direitos reservados

Sumrio Contents
Prefcio Foreword
1 Objetivo 1 Scope
2 Referncias normativas 2 Normative references
3 Mtodo de utilizao do lao 3 Slinging method
4 Utilizao de laos de cabo de ao 4 Use of wire rope slings
5 Inspeo 5 Inspection
ANEXOS ANNEXES
A Compatibilidade entre manilhas e sapatilhos A Compatibility between shackles and thimbles
B Balanceamento de cargas B Balancing of loads

Prefcio Foreword

A ABNT - Associao Brasileira de Normas Tcnicas - o ABNT - Associao Brasileira de Normas Tcnicas - is the
Frum Nacional de Normalizao. As Normas Brasileiras, Brazilian Standardization Forum. Brazilian Standards, the
cujo contedo de responsabilidade dos Comits Brasileiros content of which is the responsibility of the Comits
(CB) e dos Organismos de Normalizao Setorial (ONS), Brasileiros (CB) and Organismos de Normalizao Setorial
so elaboradas por Comisses de Estudo (CE), formadas (ONS), are drawn up by Comisses de Estudo (CE). Such
por representantes dos setores envolvidos, delas fazendo CE committees are made up of representatives of the sectors
parte: produtores, consumidores e neutros (universidades, involved and include producers, consumers and neutral
laboratrios e outros). Os Projetos de Norma Brasileira, entities (universities, laboratories and others). Draft Brazilian
elaborados no mbito dos CB e ONS, circulam para Votao Standards, prepared by CB and ONS, are circulated to the
Nacional entre os associados da ABNT e demais ABNT members and other interested entities for National
interessados. Voting.

1 Objetivo
1 Scope
Esta Norma apresenta orientaes para utilizao e
inspeo em operao de laos de cabo de ao para uso This Standard provides guidelines for the use and inspection
geral. in operation of wire rope slings for general purposes.
2 NBR 13543/1995

2 Referncias normativas 2 Normative references


As normas relacionadas a seguir contm disposies que,
The following standards contain provisions which, through
ao serem citadas neste texto, constituem prescries para
reference in this text, constitute provisions of this Standard.
esta Norma. As edies indicadas estavam em vigor no
At the time of publication, the editions indicated were valid.
momento desta publicao. Como toda norma est sujeita
All standards are subject to revision, and parties to
a reviso, recomenda-se queles que realizam acordos com
agreements based on this Standard are encouraged to
base nesta que verifiquem a convenincia de se usarem as
investigate the possibility of applying the most recent editions
edies mais recentes das normas citadas a seguir. A
of the standards indicated below. ABNT maintains registers
ABNT possui a informao das normas em vigor em um
of currently valid standards.
dado momento.

NBR 11900/1991 - Extremidade de laos de cabos de ao - NBR 11900/1991 - Extremidade de laos de cabos de ao -
Especificao Especificao

NBR 13544/1995 - Movimentao de carga - Sapatilho para NBR 13544/1995 - Movimentao de carga - Sapatilho para
cabo de ao cabo de ao
NBR 13545/1995 - Movimentao de carga - Manilha
NBR 13545/1995 - Movimentao de carga - Manilha
3 Mtodo de utilizao do lao
3 Slinging method
Os mtodos recomendados para utilizao dos laos (laos
simples e conjunto de dois laos) de cabos de ao so
apresentados na tabela 1. The methods recommended for the use of wire rope slings
(single-leg sling and two-legged sling) are shown in table 1.
4 Utilizao de laos de cabo de ao
4 Use of wire rope slings
4.1 Antes do levantamento da carga

4.1.1 Antes do levantamento da carga, necessrio 4.1 Before load lifting


assegurar que a carga esteja adequada para levantamento
com o lao de cabo de ao. Cuidado deve ser tomado para 4.1.1 Prior to load lifting, it is necessary to ensure that the
que a carga no seja danificada pelo lao ou vice-versa. load is suitable for lifting with a wire rope sling. The sling
Quando o lao for fixado carga, os pontos utilizados para shall not be allowed to damage the load nor shall the sling
a fixao (por exemplo, olhais) devem ser adequados ao itself be damaged. If the sling is to be attached to the load,
levantamento da carga. the points used for attachment (e.g. lugs) shall be suitable
and adequate for lifting the load.
4.1.2 O peso da carga a ser levantada deve ser verificado.
Se o peso no estiver marcado na carga, este deve ser
confirmado pela pessoa responsvel pelo levantamento. 4.1.2 The mass of the load to be lifted shall be assessed. If
the weight is not marked on the load, it shall be assessed by
4.1.3 Aps a escolha do mtodo de levantamento, deve-se the person responsible for the lifting.
escolher o lao adequado, compatvel com a carga a ser
levantada. 4.1.3 After the lifting method has been selected, a suitable
sling shall be chosen, compatible with the load to be lifted.
4.1.4 A pessoa responsvel pelo levantamento deve
assegurar que os laos estejam em boas condies. Laos
4.1.4 The person responsible for the lifting shall make sure
danificados ou deteriorados a tal ponto que no sejam
that the slings are in good condition. Slings found to be
considerados seguros para o uso, conforme a seo 4,
damaged or to have deteriorated to such an extent that they
devem ser descartados imediatamente.
are considered unsafe for use, in accordance with section
4.1.5 A pessoa responsvel pelo levantamento deve 4, shall be immediately discarded.
assegurar-se de que a carga fique balanceada quando
levantada. Os laos devem ser fixados nos pontos 4.1.5 The person responsible for the lifting shall make sure
projetados para o levantamento da carga. Se estes pontos that the load will be balanced when lifted. The slings shall be
no estiverem marcados na carga, deve-se utilizar a posio attached to designed lifting points. If lifting points are not
do centro de gravidade. O tipo de lao e o mtodo de marked on the load, the position of the center of gravity shall
levantamento utilizado devem assegurar que a carga no be used. The type of sling and the slinging method used
escorregue. Convm que os acessrios de ligao com a shall ensure that the load will not slip. It is recommended
carga (ganchos ou manilhas) sejam posicionados acima do that the load attachment accessories (shackles or hooks)
centro de gravidade. be positioned above the center of gravity.

4.1.6 A pessoa responsvel pelo levantamento deve


4.1.6 The person responsible for the lifting shall make sure
assegurar-se de que a carga a ser levantada no contenha
that the load contains no loose elements. If the load comprises
elementos soltos. Se a carga for composta por vrias peas
a number of pieces (e.g., a bundle of pipes), an adequate
(por exemplo: um lote de tubos), deve-se selecionar um
slinging method shall be chosen which will secure all the
mtodo adequado de utilizao de laos para amarrar todas
pieces.
as peas.

I
NBR 13543/1995 3

Tabela 1 - Mtodo de utilizao do lao


Table 1 - Slinging method

Tipos de laos/Types of sling

Mtodo Laos simples Conjunto de Laos sem fim


Method Single-leg sling dois Endless sling
laos
Com um lao Com dois laos Com um lao Com dois laos
simples simples Two-legged
single double sling single double

Fixao
direta
Direct
attachment

Mtodo
forca
Chocke
hitch

Mtodo
forca com
duas voltas
Double-
wrap
choke
hitch

Mtodo
cesta
Basket
hitch

Mtodo
cesta
com duas
voltas
Double-
wrap
basket
hitch
4 NBR 13543/1995

4.1.7 O lao no deve ser fixado no elemento de amarrao 4.1.7 The sling shall not be attached to banding or strapping,
de carga, exceto quando o elemento for projetado para este unless they are designed for lifting purposes.
fim.
4.1.8 If a sling leg is likely to rotate during lifting of the load,
4.1.8 No caso de cargas que possam sofrer rotaes, no
hand splices shall not be used (type 3, in accordance with
devem ser utilizados laos com tranados manuais (tipo 3, NBR 11900).
conforme a NBR 11900).

4.2 Durante a fixao do lao 4.2 Fitting the sling

4.2.1 Durante a fixao do lao necessrio assegurar 4.2.1 When fitting the sling, it is necessary to make sure
que: that:

a) os laos estejam livres de qualquer tendncia de formar


a) sling legs are free of any tendency to kink;
n;

b) os terminais estejam propriamente assentados, sem b) the terminations are propertly seated without overcrowding;
excesso de acessrios;
c) the relevant leg angle does not exceed that for which the
c) o ngulo entre os laos, no conjunto de laos, no exceda sling is rated and marked;
aquele para o qual o conjunto de laos foi projetado e
marcado;
d) the sling is not bent around any sharp corners that might
d) o lao no seja dobrado atravs de cantos vivos que damage the sling or reduce its effective strength. Where
possam danific-lo ou reduzir a sua resistncia. Quando necessary, suitable accessories shall be used to round off
necessrio, devem ser utilizadas calhas ou outros sharp corners, in accordance with figure 1;
acessrios para arredondar os cantos vivos, conforme a
figura 1; NOTES

NOTAS 1 A sharp corner is considered to have a radius of curvature less


than the rope diameter.
1 Considera-se canto vivo um raio de curvatura menor que o
dimetro do cabo de ao.
2 When a rope is bent over its own diameter, it can lose 50 % of its
2 Quando o cabo dobrado sobre seu prprio dimetro, ele pode original strength.
perder 50% da sua resistncia nominal.
e) with a choke hitch:
e) com um lao tipo forca:

- o ngulo da forca seja formado naturalmente (sem ser - the angle of choke is allowed to form itself naturally (it
forado), conforme a figura 2; is not forced), as shown in figure 2;

- um sapatilho ou estribo protetor seja usado, onde - a thimble or stirrup is used, where practicable, at the
possvel, no olhal para reduzir danos ao cabo, conforme eye to reduce damage to the rope, in accordance with
a figura 3; figure 3;

- um gancho corredio seja utilizado, sempre que


- a sliding hook is used, whenever possible;
possvel;

f) um lao com mtodo forca no seja utilizado para girar ou f) a sling in choke hitch is not used to turn, rotate or drag a
arrastar uma carga, a menos que sejam tomados cuidados load unless special precautions are taken to ensure that
especiais que evitem a danificao do lao ou da carga. neither the sling nor the load is damaged. Such precautions
Tais precaues podem ser, por exemplo, uma reduo da may entail a reduction of the safe working load of the sling;
carga de trabalho do lao;
g) a control rope is used to assist in the control of the swing
g) um cabo de controle seja utilizado para controlar o or rotation of the load, when necessary, as shown in
movimento ou rotao da carga, quando necessrio, figure 4;
conforme a figura 4;

h) o lao no seja dobrado perto da presilha ou da regio h) the sling is not folded near the ferrule or the spliced area,
tranada, conforme a figura 5. as shown in figure 5.

4.2.2 Na fixaco de laos com sapatilho em manilhas, pode- 4.2.2 When attaching slings with thimble to shackles, table
se utilizar a tabela A.1 do anexo A de compatibilidade entre A.1 of annex A showing the compatibility between shackles
manilhas (NBR 13545) e sapatilhos (NBR 13544). (NBR 13545) and thimbles (NBR 13544) may be used.
NBR 13543/1995 5

Figura 1 - Dobramento do cabo de ao


Figure 1 - Bending of steel wire rope

Forando o olhal para baixo,...


If the eye is forced downward...

o
45

Figura 2 - ngulo da forca


Figure 2 - Angle of choke hitch
6 NBR 13543/1995

Correto Incorreto
Correct Incorrect

Figura 3 - Uso de sapatilho na forca


Figure 3 - Use of thimble for choke hitch

Figura 4 - Uso de cabo de controle


Figure 4 - Use of control rope
NBR 13543/1995 7

Dobramento
severo
Severe bending

Figura 5 - Dobramento severo nas presilhas e sapatilhos


Figure 5 - Severe bending on ferrules and thimbles

4.3 Durante a movimentao da carga 4.3 Raising or lowering the load

Ao levantar ou abaixar a carga, necessrio assegurar When raising or lowering the load, it is necessary to make
que: sure that:

a) seja utilizado um cdigo de sinais reconhecido e a) a recognized sign code of signals is used which is fully
entendido por todos os envolvidos; understood by all concerned;

b) no haja nada que impea o livre movimento da carga b) there is nothing to prevent the free movement of the load,
(por exemplo: parafusos ou juntas segurando a carga); e.g. bolts holding down the load or jointing;

c) no haja obstculos, como cabos ou tubos, que possam c) there are no obstacles, such as cables or pipes , which
ser abalroados, e haja altura suficiente para o levantamento; can be fouled, and there is sufficient height for the lift;

d) todas as pessoas envolvidas na operao possam se


d) every person concerned with the operation can see and
ver e se comunicar;
communicate with all other persons concerned;

e) todo pessoal esteja afastado da carga; caso contrrio,


cuidados especiais devem ser tomados quando se der incio e) all personnel are clear of the load, otherwise special
ao levantamento e ao controle dos movimentos da carga; precautions shall be taken when starting the hoisting and
control of the movements of the load;
f) a carga esteja balanceada (ver anexo B);
f) the load is balanced (see annex B);
g) a carga seja levantada ou abaixada uniformemente;
g) the load is raised or lowered uniformily;
h) o lao no fique preso sob a carga (se necessrio, devem-
se colocar calos, evitando-se que a carga ou os laos h) the sling is not trapped under the load (if necessary,
sejam danificados); shims shall be placed in positions so that the load can be
put down without damage to itself or to the slings);
i) sempre que possvel, em um conjunto de laos, no haja
nenhum balanando livremente, pois mesmo quando os i) whenever possible, in a sling assembly, there are no free
laos no utilizados so fixados no anel de carga ou no swinging legs; even when unused legs are attached to the
olhal, conforme a figura 6, eles podem ainda ser perigosos. link or eye, as shown in figure 6, they might still constitute a
Neste caso recomendam-se cuidados especiais. danger and should be subject to careful control.
8 NBR 13543/1995

Correto,
porm com cuidados especiais

Incorreto Correct,
but with special control
Incorrect

Figura 6 - Transporte com conjunto de laos com laos no utilizados


Figure 6 - Transportation with sling assembly with unused legs

4.4 Precaues 4.4 Precautions

As seguintes precaues devem ser tomadas: The following precautions shall be taken:

a) no so permitidas movimentaes com pessoas sobre a) no one shall be allowed to ride on the load;
a carga;
b) the load shall not be allowed to be carried over anyone;
b) a carga no deve ser suspensa sobre pessoas;
c) a suspended load shall not be left unattended;
c) uma carga suspensa no deve ser deixada desassistida;
d) slings shall not be dragged along the floor;
d) os laos no devem ser arrastados pelo cho;
e) the slings shall not be unnecessarily exposed to corrosive
e) os laos no devem ser expostos desnecessariamente elements;
a elementos corrosivos;
f) if the sling is to be used in an environment where the
f) se o lao for utilizado em um ambiente onde a temperatura temperature exceeds 100C, the sling manufacturers advice
exceda 100C, deve-se procurar orientao do fabricante. shall be sought.

5 Inspeo 5 Inspection

5.1 Generalidades 5.1 General

Os laos devem ser inspecionados visualmente quanto a Slings shall be visually inspected for damage or deterioration
defeitos ou deterioraes, antes de cada srie de before each series of movements and during each series at
movimentaes e, a intervalos adequados, durante cada regular intervals. Thorough examinations shall also be
srie. Devem tambm sofrer uma inspeo completa de carried out by a competent person. If there is reason to
rotina por pessoa qualificada. Havendo dvidas quanto s doubt the safe condition of the sling, it shall be withdrawn
condies de segurana do lao, este deve ser colocado from service and subjected to a thorough examination.
fora de servio e sujeito a inspeo completa.
5.2 Visual inspection
5.2 Inspeo visual
The visual inspection shall be performed to detect the
A inspeo visual deve ser feita para detectar o seguinte: following:

a) arames partidos; a) broken wires;

b) distoro do cabo (por exemplo, n e amassamentos); b) distortion of the rope (e.g. knots, crushing);

c) danos no tranamento, nas presilhas ou acessrios; c) distortion of splicing, ferrules or fittings;

d) desgaste excessivo; d) excessive wear;

e) danos por calor; e) heat damage;

f) corroso. f) corrosion.

5.3 Inspeo completa 5.3 Thorough examination

A inspeo completa deve ser feita a intervalos no A thorough examination shall be carried out at intervals not
excedendo seis meses. Este intervalo deve ser reduzido, exceeding six months. This interval shall be less, whenever
quando necessrio, em funo das condies de servio. necessary, due to service conditions.
NBR 13543/1995 9

5.4 Critrio de inspeo e descarte 5.4 Inspection and discard criteria

5.4.1 Arames partidos 5.4.1 Broken wires

5.4.1.1 Generalidades 5.4.1.1 General

Arames partidos podem causar ferimentos ao usurio, como Broken wires may injure the user and reduce the strength of
tambm reduzir a resistncia do cabo. Normalmente surgem the rope. They are usually caused by mechanical damage,
por danos mecnicos, embora possam surgir por corroso. although they may result from corrosion.

Arames partidos, distribudos uniformemente, podem no The appearance of well distributed broken wires may have
ter efeitos marcantes na resistncia do lao, mas podem no marked effect on the strength of the sling, but it might be
indicar a existncia de corroso ou danos mecnicos. indicative of mechanical or corrosive damage. In general,
Geralmente, a perda de resistncia causada por corroso the loss of strength caused by the loss of the mechanical or
ou danos mecnicos em todo o cabo mais crtica que a corrosive action on the rope as a whole is more critical than
perda da resistncia resultante de arames partidos. the loss in strength resulting from the wire breaks.
Para evitar ferimentos nos usurios, os arames expostos
To prevent injury to the users, protruding wires shall be
devem ser quebrados na base.
broken off in the gusset.
5.4.1.2 Rupturas distribudas aleatoriamente
5.4.1.2 Randomly distributed breaks
Se, em uma inspeo visual preliminar, o total de arames
partidos visveis em qualquer comprimento de seis vezes o If, in a preliminary visual inspection, the total number of
dimetro do cabo exceder 5% do nmero de arames do visible broken wires in any length of six rope diameters
cabo, o lao deve ser colocado fora de servio e exceeds 5% of the number of wires in the rope, the sling
encaminhado a uma pessoa qualificada para uma inspeo shall be withdrawn from service and referred to a competent
completa. person for a thorough inspection.

Aps a inspeo completa, recomenda-se substituir o cabo After the thorough inspection, the rope in service should be
em servio quando forem detectados: replaced when is detected:

a) dez arames partidos, distribudos aleatoriamente em a) 10 broken wires randomly distributed in any length of six
qualquer comprimento de seis vezes o dimetro do cabo times the rope diameter (not applicable to 6 x 7 classification
(no aplicvel a cabos de classificao 6 x 7); ropes);

b) cinco arames partidos em uma mesma perna em qualquer b) five broken wires in the same leg in any length of six
comprimento de seis vezes o dimetro do cabo (no times the rope diameter (not applicable to 6 x 7 classification
aplicvel a cabos de classificao 6 x 7); ropes);

c) mais de um arame rompido no interior do cabo, em c) more than one broken wire inside the rope in any length of
qualquer comprimento de seis vezes o dimetro do cabo. six times the rope diameter.

5.4.1.3 Rupturas localizadas 5.4.1.3 Localized breaks

Os laos devem ser descartados quando: Slings shall be discarded when:

a) houver trs ou mais arames partidos agrupados a) there are three or more broken wires closely grouped;
aproximamente;
b) the number of broken wires in the union of the rope with
b) a quantidade de arames partidos na unio do cabo de the ferrule exceeds the limit given in table 2.
ao com a presilha ultrapassar o estabelecido na tabela 2.
5.4.2 Reduction in rope diameter
5.4.2 Reduo no dimetro do cabo

The rope shall be replaced when its nominal diameter is


O cabo deve ser substitudo quando ocorrer uma reduo
reduced by 10%.
de 10% no valor de seu dimetro nominal.

5.4.3 Corroso 5.4.3 Corrosion

5.4.3.1 A corroso pode ocorrer quando os laos forem 5.4.3.1 Corrosion may occur where slings have been
armazenados inadequadamente ou usados em condies improperly stored or have been used in particularly corrosive
especialmente corrosivas, como na movimentao de car- conditions, such as in moving loads in and out of acid/alkali
gas dentro e fora de banhos cidos e alcalinos. O efeito da baths. The effect is readily identified through the loss of
corroso identificado facilmente com a perda da flexibilidade flexibility and increase in roughness. While slight surface
e o aumento da rugosidade. Embora uma leve corroso rusting is unlikely to affect the rope strength, it may be
superficial no afete a resistncia do cabo, ela pode ser indicative of internal corrosion, the effect of which is not
uma indicao de corroso interna de efeitos imprevisveis. predictable
10 NBR 13543/1995

Tabela 2 - Critrios para substituio do lao em funo de rupturas localizadas de arames


Table 2 - Criteria for sling replacement according to the localized breaks of wires

Classificao do cabo de ao
Wire rope classification

Quantidade mxima permitida de arames partidos


Maximum allowable number of broken wires

5.4.3.2 Quando houver suspeitas de corroso interna ou 5.4.3.2 Where internal corrosion or corrosion beneath the
corroso debaixo do amarrilho do tranado manual, o lao serving of a hand splice is suspected, the sling shall be
deve ser colocado fora de servio e sujeito a uma inspeo withdrawn from service and referred to a competent person
completa por uma pessoa qualificada. for a thorough examination.

5.4.4 Deformao do cabo 5.4.4 Distortion of the rope

5.4.4.1 O lao deve ser descartado quando ocorrer dobra,


5.4.4.1 The sling shall be discarded when distortion due to
amassamento e colapso da alma. Entretanto, em certas
kinking, crushing and core collapse is identified. However,
circunstncias, deformaes permanentes podem ocorrer
in certain circumstances, permanent deformation may occur
sem necessariamente afetar a resistncia do lao, como,
without necessarily affecting the strength of the sling, e.g.
por exemplo, quando o cabo dobrado sob o efeito de uma
flattening when the rope is bent around a small diameter
carga pesada sobre um dimetro pequeno.
under heavy loading.
5.4.4.2 No caso de dvidas quanto aceitao da
deformao, o cabo deve ser sujeito a uma inspeo por 5.4.4.2 In cases where it is difficult to distinguish between
pessoa qualificada. detrimental distortion and acceptable distortion, the rope shall
be referred to a competent person for inspection.
5.4.5 Danos por calor
5.4.5 Heat damage
5.4.5.1 Quando exposto a temperatura excessiva durante
muito tempo, o lao pode ter a sua resistncia significa- 5.4.5.1 A sling which has been exposed to excessive
tivamente reduzida. temperatures for an excessive length of time may have a
significantly reduced strength.
5.4.5.2 Evidncias de sobreaquecimento podem ser a
descolorao dos arames, perda de lubrificao ou vestgio
5.4.5.2 Evidence of overheating may be discoloration of the
de arco eltrico. Quando estas condies forem
wires, loss of lubrication or pitting of the wires caused by
identificadas, o lao deve ser retirado de servio e sujeito a
electric arcing. When such conditions are identified, the sling
inspeo por pessoa qualificada.
shall be withdrawn from service and referred to a competent
5.4.6 Acessrios, presilhas ou tranados person for inspection.

Na inspeo dos acessrios, presilhas ou tranados, deve- 5.4.6 Fittings, ferrules or splices
se observar o seguinte:
In the inspection of fittings, ferrules or splices, the following
a) evidncias de abertura, distoro ou trincas no gancho; shall be observed:

b) distoro e desgaste do anel de carga ou fechamento de a) evidence of opening up, distortion or cracking of the hook;
sapatilhos;

c) trincas na presilha; b) distortion and wear of the link or closing of the thimbles;

d) abraso ou amassamento severo da presilha ou do c) cracks in the ferrules;


tranado;
d) severe crushing or abrasion of the ferrule or hand splice;
e) presilha ou tranado se soltando;
e) pulling out of splice or ferrule;
f) rompimento da base do olhal devido ao uso de pino de
dimetro excessivo ou certos tipos de sapatilho;
f) bursting stress at the throat of the eye due to the use of a
g) arames partidos na superfcie externa do olhal, causados, pin of excessive diameter or certain types of thimble;
por exemplo, pelo uso de pino de pequeno dimetro e olhal
sem sapatilho; g) fractured wires on the outside surface of the eye caused,
for instance, by the use of a soft eye with a small pin;
h) efeito de frico na superfcie de contato do olhal sem
sapatilho. h) effect of friction on bearing surface of a soft eye.

/ANEXO A
/ANNEX A
NBR 13543/1995 11

Anexo A (normativo)
Annex A (normative)

Compatibilidade entre manilhas e sapatilhos


Compatibility between shackles and thimbles

Tabela A.1 - Quadro de compatibilidade


Table A.1 - Compatibility table

Dimetro da manilha
Shackle diameter
(dm) 6 8 10 13 16 19 22 25 28 32 35 38 45 51 57 63 70 76 88
Tamanho nominal
do sapatilho (ds)
Nominal size
of thimble

6,4 X X

8,0 X X X

9,5 X X

13,0 X X X

16,0 X X X

19,0 X X X

22,0 X X X

26,0 X X X X

29,0 X X X X X

32,0 X X X X X

35,0 X X X X

38,0 X X X X

45,0 X X X X X

52,0 X X X X

58,0 X X X X X

64,0 X X X X X

71,0 X X X X X

77,0 X X X X
12 NBR 13543/1995

Anexo B (normativo)
Annex B (normative)

Balanceamento de cargas
Balancing of loads

Figura B.2 - Exemplo do efeito do desalinhamento do


Figura B.1 - Alinhamento do centro de gravidade centro de gravidade
Figure B.1 - Alignment of center of gravity Figure B.2 - Example of effect of misalignment of center
of gravity

Figura B.3 - Exemplo de carga estvel


Figure B.3 - Example of stable load Figura B.4- Exemplo de centro de gravidade alto em
relao aos pontos de fixao
Figure B.4 - Example of high center of gravity in
relation to attachment points.

Você também pode gostar