Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Jetta
Edição no Brasil 07/2017
Manual de instruções
Manual de instruções:
Jetta
Data de fechamento: 19.04.2017
Português Brasil: 07.2017
Teile-Nr.: 5C6012766AQ
Jetta
5C6012766AQ
Etiqueta de dados do veículo
Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: código
do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR.
A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/liberação inicial:a) A Volkswagen AG trabalha constantemente no de- Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
senvolvimento contínuo de todos os tipos e modelos dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compre- da Volkswagen de México.
ensão para o fato de que alterações na forma, nos
Todos os direitos deste material são expressamente
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-
reservados à Volkswagen de México, conforme a le-
síveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no México.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
da redação deste manual. É possível que algumas
versões só estejam disponíveis num momento pos- Papel produzido com celulose embranquecida
terior (a Concessionária Volkswagen local pode for- sem cloro.
necer as informações) ou sejam oferecidas somente
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen
em determinados mercados. Não são admissíveis
a) O que ocorrer primeiro. reivindicações derivadas das indicações, figuras e
descrições deste manual.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruções para que
você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis
perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen sempre estão
abertas a dúvidas, sugestões e críticas.
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e sempre uma boa viagem.
Volkswagen de México, S.A. de C.V.
5C6012766AQ
Muito obrigado por sua confiança 1
5C6012766AQ
Índice
Sobre este Manual de instruções 4 Luz
Significado dos símbolos 5 – Lanterna dos indicadores de direção 96
– Iluminação de condução 96
– Farol alto 98
Manual de instruções – Luz de estacionamento 100
– Farol 101
Vistas gerais do veículo – Resoluções de problemas 102
– Vista frontal 6 – Iluminação interna 103
– Vista lateral 7
Visão
– Visão traseira 8
– Limpadores do para-brisa 104
– Porta do condutor 9
– Espelhos retrovisores 106
– Lado do condutor 10
– Proteção solar 110
– Console central 12
– Lado do passageiro 13 Aquecimento e ar-condicionado
– Comandos no revestimento do teto 13 – Sistema de ventilação e aquecimento 111
Informações do condutor – Ventilação e aquecimento estacionários 119
– Vista geral das luzes de advertência e de Condução
controle 14 – Orientações para condução 123
– Instrumento combinado 16 – Ligar e desligar o motor 130
– Operação do instrumento combinado 30 – Sistema Start-Stop 137
Segurança – Transmissão manual: engatar a marcha 139
– Orientações gerais 32 – Transmissão automática 140
– Posições no banco 33 – Sistema de assistência em subidas 147
– Cintos de segurança 35 – Direção 148
– Sistema de airbag 44 Sistemas de assistência ao condutor
– Transporte seguro de crianças 52 – Sistema regulador de velocidade (GRA) 150
– Para o caso de emergência 60 – Controle automático de distância (ACC) 154
Abrir e fechar – Sistema de monitoramento periférico
(Front Assist) 162
– Jogo de chaves do veículo 62
– “Sensor” de ponto cego incluindo
– Travamento central e sistema de
assistente de saída de vaga 167
travamento 65
– Portas 73 Estacionar e manobrar
– Tampa do compartimento de bagagem 76 – Estacionar 172
– Vidros 81 – Luzes de advertência e de controle 173
– Teto de vidro 83 – Freio de estacionamento 174
Volante – Park Pilot 175
– Câmera de marcha a ré (Rear View) 181
– Ajustar a posição do volante 86
– Sistemas de assistência à frenagem 186
Bancos e apoios para a cabeça
Equipamentos práticos
– Banco dianteiro 87
– Porta-objetos 190
– Bancos traseiros 90
– Porta-copos 194
– Apoios para cabeça 92
– Cinzeiro e acendedor de cigarro 195
– Funções do banco 94
– Tomadas 196
2 Índice
Serviços on-line móveis Informações do cliente
– Volkswagen Car-Net 200 – Garantia de garantia de mobilidade
LongLife 307
Transportar
– Memória e serviço de dados 308
– Guardar volumes de bagagem e – Etiquetas adesivas e plaquetas 310
mercadorias 203
– Fluidos no ar-condicionado 310
– Assoalho do compartimento de bagagem 204
– Recepção do rádio e antena 311
– Versões do compartimento de bagagem 204
– Proteção dos componentes 311
– Sistema de bagageiro do teto 207
– Informações de acordo com o
– Condução com reboque 209 regulamento europeu relativo às
Combustível e purificação do gás de escape substâncias químicas REACH 312
– Orientações de segurança para o – Declaração de conformidade 312
manuseio de combustível 220 – Recolhimento de veículos em fim de vida
– Tipos de combustível e abastecimento 220 e sucateamento 312
– Componentes relevantes do sistema de – Informações sobre veículos com
emissão de gases de escapamento 222 homologação da homologação N1
(veículos utilitários leves) 313
– Normas de combustível 223
Dados técnicos
Autoajuda
– Indicações sobre os dados técnicos 314
– Ferramentas de bordo 225
– Dados de identificação do veículo 315
– Palhetas dos limpadores do para-brisa 226
– Dimensões 316
– Trocar lâmpadas incandescentes 227
– Capacidade do tanque de combustível 317
– Trocar os fusíveis 237
– Motores a gasolina 317
– Auxílio à partida 239
– Puxar ou rebocar 242
Verificar e reabastecer Abreviaturas utilizadas 321
– No compartimento do motor 246 Índice remissivo 322
– Fluidos e recursos 250
– Água da lavagem dos vidros 251
– Óleo do motor 252
– Líquido de arrefecimento do motor 257
– Fluido de freio 260
– Bateria do veículo 12 V 262
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 266
– Conhecimentos importantes sobre rodas
e pneus 269
– Calotas 281
– Troca de roda 283
– Kit de reparo dos pneus 290
Manutenção
– Serviço 293
– Conservação do veículo 297
– Acessório, reposição de peças, reparos e
modificações 303
5C6012766AQ
Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido para todos os Componentes fixos da literatura de
modelos e versões do Jetta. bordo:
– Você encontra um índice remissivo em ordem al- – Manual de instruções
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas no final do manual es- Componentes adicionais da literatura de
clarece abreviaturas e denominações técnicas. bordo (opcionais):
– Indicações de direção como esquerda, direita, di- – Sistema Infotainment (inclusive interface para te-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re- lefone)
gra, o sentido de direção, salvo indicação em con-
– Suplemento
trário.
– Outros anexos
– As figuras servem de orientação e devem ser en-
tendidas como representações esquemáticas.
– Este Manual de instruções foi desenvolvido para
veículos com direção à esquerda. No caso de veí-
culos com direção à direita, os comandos estão
ordenados parcialmente de forma diferente da re-
presentada nas figuras ou descrita no texto.
– Dados sobre milhas no lugar de quilômetros, ou
mph no lugar de km/h, se referem aos instrumen-
tos combinados ou sistemas Infotainment especí-
ficos do país.
– Definições breves que são distinguidas por cor e
são colocadas antes de algumas seções neste ma-
nual, resumem as funções e a utilidade de um sis-
tema ou equipamento. Mais informações sobre os
sistemas e equipamentos, além das suas caracte-
rísticas, requisitos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
-se num Suplemento anexo à literatura de bordo.
Todos os equipamentos e modelos estão descritos
sem que sejam identificados como equipamentos
especiais ou variantes de modelo. Desta forma, po-
dem estar descritos equipamentos que o seu veículo
provavelmente não possua ou que estejam disponí-
veis apenas em alguns mercados. Você obtém os
equipamentos de seu veículo na documentação de
venda. Para mais informações, dirigir-se a sua Con-
cessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
de instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, figuras ou descrições
deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se de
que toda a literatura de bordo se encontre no veícu-
lo.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
6 Manual de instruções
Vista lateral
8 Manual de instruções
Porta do condutor
Fig. 5 Vista geral da porta do condutor, veículos com direção à esquerda (veículos com direção à direita, ima-
gem inversa).
10 Manual de instruções
Legenda para Fig. 6 e Fig. 7:
1 Interruptor das luzes ............................................................................................................................................ 96
2 Regulador:
– para a regulagem de alcance do farol ...................................................................................................... 101
– para a iluminação dos instrumentos e dos interruptores ................................................................ 103
3 Difusores de ar ......................................................................................................................................................... 111
4 Alavanca dos indicadores de direção e do farol alto. .............................................................................. 96
– com interruptores e botões para os sistemas de assistência ao condutor .............................. 150
5 Instrumento combinado ...................................................................................................................................... 16
– com luzes de advertência e de controle .................................................................................................. 14
6 Alavanca dos limpadores e dos lavadores do para-brisa....................................................................... 104
– com botões para operar os menus ............................................................................................................ 30
7 Comandos do volante multifunções:
– Comandar a seleção de menus .................................................................................................................... 31
– Comandar sistemas de assistência ao condutor ................................................................................. 150
– Áudio, navegação
– Acessar o menu do telefone ou atender uma chamada telefônica
– Ajuste de volume
– Ativar o comando de voz (dependendo do modelo sem função)
8 Buzina
9 Cilindro da ignição.................................................................................................................................................. 130
10 Pedais .......................................................................................................................................................................... 123
11 Alavanca para regular a coluna da direção .................................................................................................. 35
12 Cobertura da caixa de fusíveis .......................................................................................................................... 237
13 Local de instalação do airbag frontal do condutor .................................................................................. 44
5C6012766AQ
Fig. 8 Parte superior do console central. Fig. 9 Parte inferior do console central (veículos
com direção à esquerda).
12 Manual de instruções
Lado do passageiro
Símbolo Significado
14 Manual de instruções
Símbolo Significado Símbolo Significado
ASR desligado manualmente (de- Piscando: sistema de óleo do mo-
pendendo do modelo)
→ Página 186.
tor avariado → Página 252.
Sistema de airbag e do pré-tensio-
ABS avariado ou não funciona
→ Página 186.
nador do cinto de segurança avari-
ado → Página 44.
Lanterna de neblina ligada Airbag frontal do passageiro dian-
→ Página 96. teiro desativado ( PASSENGER AIR
Aceso: iluminação de condução BAG ) → Página 44.
não funciona parcial ou totalmen- Airbag frontal do passageiro dian-
te → Página 227.
OU: erro de sistema do farol dire-
teiro ativado ( PASSENGER AIR
BAG ) → Página 44.
cional → Página 96.
Pisca por aproximadamente 5 se-
A tampa do tanque não está fe-
Informações do condutor 15
Símbolo Significado ATENÇÃO
Lembrete de serviço ou serviço a A inobservância das luzes de advertência acesas
vencer → Página 28. e das mensagens de texto pode causar a parada
Transmissão automática avariada. do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
pisca alternadamente com indi- graves.
cador da alavanca seletora, por ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
exemplo D → Página 140. e as mensagens de texto.
Carga da bateria do telefone mó- ● Parar o veículo assim que possível e seguro.
vel. Somente ativado pela interfa-
ce de telefone instalada de fábrica
→ caderno Sistema Infotainment.
Temperatura externa abaixo de
+4° C (+39° F) → Página 16.
Instrumento combinado
Sistema Start-Stop disponível,
desligamento automático do mo-
tor ativo → Página 137.
Introdução ao tema
O sistema Start-Stop não está dis-
ponível → Página 137. Após a partida do motor com a bateria do veículo
12 V totalmente descarregada ou com uma bate-
OU: o sistema Start-Stop ligou o
motor automaticamente ria substituída no veículo, as configurações do
→ Página 137. sistema (hora, data, configurações de conforto
O telefone móvel está conectado pessoais e programações) podem estar desajus-
através de Bluetooth à interface tadas ou deletadas. Verificar e corrigir as confi-
gurações depois que a bateria do veículo 12 V ti-
para telefone móvel instalada de
fábrica → caderno Sistema Info- ver sido suficientemente recarregada.
tainment.
ATENÇÃO
Orientação para informações na li-
teratura de bordo. A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Indicações adicionais em veículos com motor ● Nunca comandar os botões do instrumento
a diesel combinado durante a condução.
Símbolo Significado ● Realizar todas as configurações dos indica-
Água no combustível dores do display do instrumento combinado
→ Página 24. e da exibição do display do sistema Infotain-
ment apenas com o veículo parado para re-
Aceso: pré-incandescimento do
duzir o risco de acidentes e ferimentos.
motor a diesel antes da partida
→ Página 130.
Piscando: unidade de controle do
motor avariada → Página 130.
Filtro de partículas de diesel com
acúmulo de fuligem
→ Página 130.
16 Manual de instruções
Instrumento combinado analógico
Observe no início desse capítulo na página 16.
1) Dependendo da versão, a hora também pode ser ajustada por meio do menu Configurações do display do instrumento combinado
→ Página 26.
Informações do condutor 17
Indicadores do display Indicadores de quilometragem
O hodômetro total registra o percurso de roda-
Observe no início desse capítulo na pági- gem total realizado pelo veículo.
na 16. O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
percorridos após a última reinicialização do ho-
Indicações possíveis no display do dômetro parcial. O último dígito indica 100 me-
instrumento combinado tros.
No display do instrumento combinado podem ser
– Pressionar brevemente o botão . no ins-
indicadas diversas informações conforme a ver-
trumento combinado → Página 17 para restau-
são do veículo:
rar o hodômetro parcial para 0.
– Portas, tampa do compartimento do motor e
tampa do compartimento de bagagem abertas Hora
– Textos de advertência e de informação – Para regular o horário, pressionar o botão
no instrumento combinado → Página 17,
– Indicadores de quilometragem
para marcar o indicador de hora ou minuto.
– Horário→ Página 23
– Para avançar, pressionar o botão . . Man-
– Orientações sobre rádio e navegação → cader- ter o botão pressionado para avanço rápido.
no sistema Infotainment
– Pressionar o botão novamente ou espe-
– Sistema Infotainment → caderno Sistema Info- rar aproximadamente 10 segundos para encer-
tainment rar o ajuste da hora.
– Temperatura externa
Dependendo da versão, a hora também pode ser
– Indicador da bússola ajustada por meio do menu Configurações do dis-
– Posições da alavanca seletora → Página 140 play do instrumento combinado → Página 26.
– Recomendação de marcha → Página 124
Indicador da temperatura externa
– Exibição dos dados da condução (indicador
Quando a temperatura externa está abaixo de
multifunções) e menus para configurações di-
+4 °C (+39 °F), aparece no indicador da tempera-
versas → Página 19
tura externa um “símbolo de floco de neve” .
– Indicação do intervalo de serviço Esse símbolo permanece acesso até que a tem-
→ Página 28 peratura externa ultrapasse +6 °C (+43 °F)→ .
– Alerta de velocidade → Página 19
Se o veículo estiver parado, o aquecimento esta-
– Indicador de status do sistema Start- cionário → Página 119 estiver ligado ou em uma
-Stop → Página 137 velocidade de condução muito baixa, a tempera-
– Velocidade secundária → Página 26 tura indicada pode ser um pouco mais alta que a
– Código do motor (CDM) temperatura externa real devido ao calor irradia-
do pelo motor.
Portas do veículo, tampa do compartimento A área de medição vai de -40 °C (-40 °F) a +50 °C
do motor e tampa do compartimento de (+122 °F).
bagagem abertas
Após o destravamento do veículo e durante a Indicador da bússola
condução, são exibidas, no display do instrumen- Com a ignição e o sistema Infotainment ligados,
to combinado, as portas do veículo abertas ou fe- o display do instrumento combinado indica a di-
chadas incorretamente, assim como a tampa do reção de condução atual.
compartimento do motor ou a tampa do compar-
timento de bagagem e, se for o caso, também si- Posições da alavanca seletora (transmissão
nalizadas sonoramente. De acordo com a versão automática ou transmissão de dupla
do instrumento combinado, a representação dos embreagem DSG®)
símbolos pode variar. A posição da alavanca seletora é indicada tanto
ao lado da alavanca seletora quanto no display
do instrumento combinado. Se for o caso, nas
18 Manual de instruções
posições da alavanca seletora D e S, bem como ATENÇÃO
com Tiptronic, a respectiva marcha é indicada no
display do instrumento combinado Mesmo com temperaturas externas acima da
→ Página 140. temperatura de congelamento, pode haver uma
camada de gelo sobre ruas e pontes.
Alerta de velocidade (por exemplo, para os ● O “símbolo de floco de neve” informa um
pneus de inverno) possível risco de gelo na pista.
O excesso da velocidade máxima ajustada é exi- ● É possível que haja uma camada de gelo na
bida no display do instrumento combinado pista mesmo se a temperatura externa esti-
→ Página 19. ver acima de +4 °C (+39 °F) e o “símbolo de
As configurações para o alerta de velocidade po- floco de neve” não for exibido.
dem ser feitas no menu Configurações ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
→ Página 26. peratura externa!
Informações do condutor 19
Assistentes Memória de dados de condução
■ Ligar / Desligar o farol direcional O indicador de dados de condução (indicador
→ Página 96 multifunções) está equipado com 2 memórias de
■ Ligar / desligar o sistema de reconhecimento trabalho automáticas:
de cansaço → Página 22 – 1 ou Desde a partida
■ Ligar / Desligar o controle automático de dis- – 2 ou Longo tempo
tância (ACC) → Página 154
A memória atualmente exibida poderá ser lida no
■ Ligar / Desligar o sistema de monitoramento
indicador do display.
periférico (Front Assist) → Página 162
■ Ligar / Desligar o sensor de ponto cego Alternar entre as memórias
→ Página 167 Com a ignição ligada e a memória indicada, pres-
■ Ligar / Desligar o assistente de saída de vaga sionar o botão na alavanca dos limpadores
de estacionamento → Página 167 do para-brisa ou o botão no volante multifun-
Estado Veículo (Est. Veículo) → Página 26 ções.
Ajustes → Página 26 Memória 1 ou a partir da partida
Exibição e armazenamento dos valores de condu-
ATENÇÃO
ção e consumo coletados desde ligar até desligar
A distração do condutor pode causar acidentes a ignição.
e ferimentos.
Se a condução continuar dentro de um período
● Nunca acessar os menus no display do ins- de 2 horas após a ignição ser desligada, os novos
trumento combinado durante a condução. valores serão somados. Numa interrupção de
Após a partida do motor com a bateria do condução de mais de 2 horas, a memória será
veículo 12 V totalmente descarregada ou apagada automaticamente.
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
Memória 2 2 ou longo tempo
gurações do sistema (hora, data, configurações
de conforto pessoais e programações) podem es- Gravam os valores de condução de uma quanti-
tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir dade determinada de viagens individuais de acor-
as configurações depois que a bateria do veículo do com a versão do instrumento combinado, até
12 V tiver sido suficientemente recarregada. o máximo de 19 horas e 59 minutos ou 99 horas
e 59 minutos de viagem ou, ainda, 1.999,9 km ou
9.999,9 km (milhas) de viagem.
Se uma das marcas máximas for excedida, a me-
Indicador de dados de condução mória é apagada automaticamente e começa de
(indicador multifunções) novo do zero.
20 Manual de instruções
Exibição Tempo de condução Indicação Alerta na veloc. --- km/h ou alerta na veloc.
Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min) --- mph
decorrido após se ligar a ignição. Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
tervalo entre 30 km/h (18 mph) e 250 km/h (155
Indicador Consumo mph)), um alerta sonoro e, se for o caso, um aler-
A exibição do consumo momentâneo de combus- ta visual são exibidos.
tível durante a condução é dada em l/100 km,
com o motor em funcionamento e com o veículo Configurar o alerta de velocidade
parado, em litros/h. – Selecionar o indicador Advert. veloc. --- km/h
Com o ponto morto ativo da transmissão de du- ou Advert. veloc. --- mph.
pla embreagem DSG®, o texto de display Ponto – Pressionar o botão da alavanca dos lim-
morto substitui a indicação do consumo de com- padores do para-brisa ou o botão do volan-
bustível → Página 140. te multifunções para armazenar a velocidade
atual e ativar o alerta.
Indicador consumo ∅ – Ajustar a velocidade desejada com o botão
O consumo de combustível médio em l/100 km é da alavanca dos limpadores do para-brisa ou
exibido somente após 100 metros rodados após com os botões ou do volante multifun-
se ligar a ignição. Até este ponto são exibidos ções dentro de 5 segundos. Pressionar
traços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5 ou ou aguardar alguns segundos. A veloci-
segundos. dade é salva e o alerta ativado.
– Para desativar, pressionar o botão ou o
Indicador autonomia
botão . A velocidade salva é apagada.
Percurso aproximado em km que ainda pode ser
percorrido com a quantidade de combustível no
reservatório, seguindo a mesma forma de condu-
ção. Entre outros, o consumo de combustível Textos de advertência e de
momentâneo serve para o cálculo. informação
A autonomia residual não é selecionável pelo
submenu Dados MFA. Observe no início desse capítulo na pági-
na 16.
Indicador Trajeto de condução
Percurso percorrido em km após se ligar a igni- Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu-
ção. mas funções do veículo e dos componentes do
veículo têm seu status verificado. As falhas de
Indicador velocidade ∅ funcionamento são indicadas no display do ins-
A velocidade média é exibida somente depois de trumento combinado por símbolos de advertên-
100 metros rodados após se ligar a ignição. Até cia vermelhos e amarelos com mensagens de
este ponto são exibidos traços. O valor atual exi- texto → Página 14 e, se necessário, também por
bido é atualizado a cada 5 segundos. meio de alertas sonoros. De acordo com a versão
do instrumento combinado, a representação dos
Veloc. digital textos e símbolos pode variar.
Velocidade de condução atual como indicador di- Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
gital. to existentes podem ser manualmente acessa-
das. Para isso, acessar no menu status do veículo
Indicação Temperatura do óleo ou est. veículo → Página 19.
Temperatura do óleo do motor atual como indi-
cador digital. Mensagem de advertência de prioridade 1
(vermelho)
Símbolo piscando ou aceso – em parte com aler-
tas sonoros. Não prosseguir! Iminência de pe-
5C6012766AQ
Informações do condutor 21
Mensagem de advertência de prioridade 2 O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o
(amarelo) condutor quando seu comportamento de direção
Símbolo piscando ou aceso – em parte, em con- indica cansaço.
junto com alertas sonoros. Funções com falhas
ou a falta de fluidos podem danificar o veículo ou Funcionamento e comando
causar sua parada. Verificar a função avariada o O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
mais rápido possível. Se necessário, procurar au- mina o comportamento de direção do condutor
xílio técnico especializado. no início de uma condução e calcula, a partir daí,
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado
Texto de informação constantemente com o comportamento de dire-
Informações sobre diferentes processos do veí- ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do
culo. condutor, ele emite um alerta sonoro com um
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo
Devido à existência de diversas versões de → Fig. 12 no display do instrumento combinado
instrumentos combinados, as indicações do juntamente com uma mensagem de texto com-
display podem variar. Em caso de display sem in- plementar. A mensagem no display do instru-
dicador de textos de advertência ou de informa- mento combinado é exibida por aproximadamen-
ção, as avarias são indicadas exclusivamente por te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
meio de luzes de controle. A última mensagem é armazenada pelo sistema.
Se existirem várias mensagens de advertên- A mensagem no display do instrumento combi-
cia, os símbolos aparecerão em sequência nado pode ser desligada ao pressionar o bo-
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi- tão na alavanca dos limpadores do para-
dos até que a causa seja eliminada. -brisa ou o botão no volante multifunções
→ Página 30. A mensagem no display do instru-
Se, ao ligar a ignição, forem exibidas men- mento combinado pode ser acessada novamente
sagens de advertência de falhas de funcio- pelo indicador multifunções → Página 21.
namento, é possível que alguns ajustes ou a exi-
bição de informações sejam realizadas de modo Condições de funcionamento
diferente do que o descrito. Nesse caso, o reparo O comportamento de direção só é avaliado a ve-
de falhas de funcionamento deve ser realizado locidades acima de 60 km/h (37 mph) até aproxi-
por uma Concessionária Volkswagen ou por uma madamente 200 km/h (125 mph).
empresa especializada.
Ligar e desligar
O sistema de reconhecimento de cansaço pode
Sistema de reconhecimento de ser ativado ou desativado no menu Assistentes
→ Página 19. Um “sinal de visto” indica um siste-
cansaço (recomendação de ma de assistência ao condutor ligado.
intervalo)
Limitações de funcionamento
Observe no início desse capítulo na pági- O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
na 16. mites condicionados ao sistema. As seguintes
condições podem levar o sistema de reconheci-
mento de cansaço somente a funcionar de ma-
neira limitada ou mesmo não funcionar de ma-
neira nenhuma:
– Em velocidades abaixo de 60 km/h (37 mph).
– Em velocidades abaixo de 200 km/h
(125 mph).
– Em trechos de curvas.
Fig. 12 No display do instrumento combinado: sím-
bolo do sistema de reconhecimento de cansaço. – Em ruas ruins.
– Em condições meteorológicas adversas.
– Em caso de condução esportiva.
22 Manual de instruções
– Ao conduzir com reboques pesados/compri- ● Nenhum alerta crítico acontece no chamado
dos. “segundo de sono”!
– Se o condutor estiver muito distraído. ● Atentar para as indicações do display do ins-
O sistema de reconhecimento de cansaço é res- trumento combinado e seguir as instruções
taurado quando: correspondentes.
Informações do condutor 23
Indicador do nível de combustível
Observe no início desse capítulo na pági-
na 16.
24 Manual de instruções
A pequena seta ao lado do símbolo da bom-
ba de combustível no mostrador → Fig. 13
ou → Fig. 14 indica de que lado do veículo está a
portinhola do tanque.
Posição do ponteiro
Piscando possível causa e solução
→ Fig. 15
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor muito alta.
Não prosseguir!
C Faixa de adver- Parar o veículo assim que possível e seguro. Desligar o motor e dei-
tência xar o esfriar até que o ponteiro esteja novamente na área normal.
Verificar o nível do líquido de arrefecimento do motor
→ Página 257.
Nível do líquido de arrefecimento do motor muito baixo.
Verificar o nível do líquido de arrefecimento do motor com o motor
B Faixa normal
frio e reabastecer com líquido de arrefecimento do motor em caso
de nível baixo do líquido de arrefecimento do motor → Página 257
Se a luz de advertência não apagar, embora o nível do líquido de ar-
refecimento do motor esteja correto, há uma falha do sistema de
arrefecimento do motor.
Sistema de arrefecimento do motor avariado.
Não prosseguir!
–
Parar o veículo assim que possível e seguro. Desligar o motor. Pro-
curar auxílio técnico especializado.
O motor ainda não está aquecido na temperatura operacional
– A Faixa fria Evitar altas rotações do motor e demandas intensas enquanto o
motor não estiver aquecido.
5C6012766AQ
Informações do condutor 25
Estado Veículo O item de menu aparece somente havendo tex-
tos de alerta ou informação.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 16.
Menu Configurações
Observe no início desse capítulo na página 16.
26 Manual de instruções
Submenu Conforto Função
(Auto Unlock): todas as portas e a tampa do compartimento de
Destranc. auto. bagagem são destravadas se a chave do veículo for retirada do
cilindro da ignição.
Ao destravar o veículo com a chave do veículo, as seguintes por-
tas são destravadas, de acordo com as configurações:
– Todas as portas: todas as portas são destravadas.
– Porta individual: Ao destravar o veículo com a chave do veículo é
destravada apenas a porta do condutor. Somente ao pressionar
duas vezes o botão são destravadas todas as portas e a tam-
Destr. porta
pa do compartimento de bagagem.
– Lado do veíc.: as portas do lado do condutor são destravadas.
Em veículos com Keyless Access → Página 65, as portas da la-
teral do veículo são destravadas por meio do acionamento da
maçaneta da porta, do lado onde a chave do veículo se encon-
tra.
Regulagem dos vidros elétricos: ao destravar ou travar, todos os vidros podem
Com. vidros ser abertos ou fechados. A função de abertura só pode ser ativada para a porta
do condutor → Página 81.
Rebaixamento do espelho retrovisor externo direito para marcha a ré. Isso per-
Baixar esp.
mite, por exemplo, a visão do meio-fio → Página 106.
Ao ajustar o espelho retrovisor externo esquerdo, o espelho retrovisor externo
Regul. espelhos
direito é ajustado ao mesmo tempo na configuração Sincronizada .
Algumas funções do submenu Conforto são restauradas para as configurações de
Ajuste fábrica
fábrica.
Retroceder O indicador é alternado de volta para o menu Configurações.
Informações do condutor 27
Indicador do intervalo de serviço Adicionalmente é indicado em cima, à direita, no
indicador do display, para qual a data de serviço a
Observe no início desse capítulo na pági- lembrança é válida (1 para o serviço de troca de
na 16. óleo, 2 para a inspeção).
Se o lembrete de serviço para ambas as datas de
O indicador de um evento de serviço aparece no serviço for indicada (indicação 1 e 2 em cima, à
display do instrumento combinado → Página 17. direita no display do instrumento combinado), é
Os prazos de serviços na Volkswagen são dife- válido, em veículos sem mensagens de texto, a
rentes para serviços de troca de óleo e inspeções. quilometragem e a indicação em dias para a data
A indicação do intervalo de serviço informa o de serviço imediatamente subsequente.
próximo prazo de serviços, de uma troca do óleo Em veículos com mensagens de texto, aparece
do motor e de uma próxima inspeção a vencer. Serviço de óleo ou Inspeção em --- km ou --- dias no dis-
Qual a data para serviço é indicada atualmente, play do instrumento combinado.
pode ser lida, em veículos sem mensagens de
Evento de serviço
texto, no display do instrumentos combinado em
cima, à direita, no indicador do display: Quando houver um prazo de serviço a vencer, é
emitido um sinal sonoro no momento em que a
– 1: Serviço de troca de óleo. ignição é ligada, e o símbolo de chave fixa pisca
– 2: Inspeção. durante alguns segundos. . Em veículos com
mensagens de texto, aparece no display do ins-
Em veículos com serviço de troca de óleo fixo os trumento combinado a mensagem Serviço de óleo
intervalos de serviço são fixados. agora! ou Inspeção agora!.
Em veículos com serviço de troca de óleo flexí-
vel, os intervalos são determinados individual- Consultar mensagem de serviço
mente. O avanço da tecnologia possibilita reduzir Com a ignição ligada, motor desligado e veículo
bastante a necessidade de manutenção periódi- parado, é possível acessar a Mensagem de servi-
ca. Com o serviço de troca de óleo flexível, a ço atual:
Volkswagen emprega uma tecnologia com a qual
– Pressionar o botão no instrumento com-
um serviço de troca de óleo somente deve ser
binado até aparecer o símbolo de chave fixa
executado quando o veículo necessitar este ser-
e, em cima, à direita, no indicador do dis-
viço. Nesse caso, a determinação do serviço de
play, o número 1. Os valores indicados são vá-
troca de óleo (no máximo 2 anos) considera tam-
lidos para o serviço de troca de óleo.
bém as condições individuais de utilização e o es-
tilo pessoal de condução. O aviso prévio de servi- – Pressionar novamente o botão no instru-
ço é exibido pela primeira vez 30 dias antes de o mento combinado. O símbolo de chave fixa
prazo do serviço expirar. O percurso de condução e, em cima, à direita, no indicador do dis-
remanescente indicado é sempre arredondado play, o número 2 são exibidos. Os valores indi-
para 100 km, e o tempo remanescente, para dias cados são válidos para a inspeção.
inteiros. A mensagem de serviço atual só pode – OU: selecionar o menu Configurações.
ser consultada após 500 km do último serviço. – No submenu Serviço, selecionar o item de menu
Até este ponto, só é possível visualizar traços no Informação.
indicador.
Um prazo de serviço vencido é indicado por um
Lembrete de serviço sinal de menos antes da indicação de quilôme-
Se um serviço estiver próximo, um lembrete de tros ou de dias.
serviço aparecerá quando a ignição for ligada.
Restaurar serviço de troca de óleo
Em veículos sem mensagens de texto no display Se o serviço de troca de óleo não tiver sido reali-
do instrumento combinado, aparece um símbolo zado por uma Concessionária Volkswagen, ele
de chave fixa com uma indicação em km e o poderá ser restaurado da seguinte forma:
símbolo de um relógio com uma indicação em
dias até o prazo de serviço a vencer. A quilome-
tragem indica a quantidade de quilômetros que
ainda pode ser percorrida até o próximo serviço.
28 Manual de instruções
Em veículos com mensagens de texto: Em veículos sem mensagens de texto:
Desligar a ignição. Pressionar e manter o botão . pressionado
Pressionar e manter o botão . pressionado no instrumento combinado.
no instrumento combinado. Ligar novamente a ignição.
Ligar novamente a ignição. Soltar o botão . e pressionar o botão
Soltar o botão . . dentro de aproximadamente 20 segundos.
Confirmar a consulta de confirmação no instru- Desligar as luzes de advertência.
mento combinado com o botão da ala-
A mensagem de serviço se apaga após al-
vanca dos limpadores do para-brisa ou com o
guns segundos com o motor em funciona-
botão do volante multifunções.
mento ou após pressionar o botão da ala-
Em veículos sem mensagens de texto: vanca dos limpadores do para-brisa ou o botão
do volante multifunções.
Desligar a ignição.
Pressionar e manter o botão . pressionado Se em veículos com serviço flexível de troca
no instrumento combinado. de óleo a bateria do veículo 12 V ficar des-
conectada por um longo período, não será possí-
Ligar novamente a ignição.
vel calcular o tempo para o próximo serviço a
Soltar o botão . e pressionar o botão vencer. As indicações de serviço podem, portan-
dentro de aproximadamente 20 segundos. to, indicar cálculos incorretos. Nesse caso, obser-
Não reinicializar o indicador de intervalo de servi- var os intervalos de manutenção máximos admis-
ço entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar síveis.
indicações incorretas.
Se o indicador do intervalo de serviço for restau-
rado manualmente com serviço de troca de óleo Configuração de conforto pessoal
flexível válido, o “serviço de troca de óleo fixo se-
rá ativado”. O intervalo de serviço não é mais de- Observe no início desse capítulo na pági-
terminado individualmente. na 16.
Ligar as luzes de advertência.
Informações do condutor 29
Menu Configurações - Ilum. e Visib. Comando por meio da alavanca dos
■ Coming Home e Leaving Home limpadores do para-brisa
■ Luz zona pés
■ Sinais intermitentes de conforto Observe no início desse capítulo na pági-
na 30.
As configurações armazenadas são acessadas au-
tomaticamente no mais tardar quando a ignição
for ligada.
Operação do instrumento
combinado
Introdução ao tema
Fig. 16 À direita na coluna de direção: botões na
alavanca dos limpadores do para-brisa (veículos sem
Alguns itens de menu só podem ser acessados volante multifunções).
com o veículo parado.
Em veículos com volante multifunções, os botões Enquanto uma mensagem de advertência de
da alavanca dos limpadores do para-brisa não prioridade 1 → Página 16 estiver sendo exibida,
existem → Página 30. não será possível acessar os menus. Algumas
mensagens de advertência podem ser confirma-
ATENÇÃO das e ocultadas com o botão → Fig. 16 1 .
A distração do condutor pode causar acidentes Acessar a seleção do menu
e ferimentos.
– Ligar a ignição.
● Nunca operar os menus no display do instru-
– Se uma mensagem ou o pictograma de veículo
mento combinado durante a condução.
for exibido, pressionar o botão → Fig. 16 1 ; se
Após carregar ou trocar a bateria do veículo necessário, pressionar várias vezes.
12 V, verificar as configurações do sistema. – Para listar a seleção do menu → Página 19 ou
Com a interrupção da alimentação de corrente, para retornar ao menu principal a partir de um
as configurações do sistema podem ser modifica- outro menu, manter a chave → Fig. 16 2
das ou apagadas. pressionada.
Acessar o submenu
– Pressionar a chave → Fig. 16 2 até que o item
de menu desejado esteja marcado.
– O item de menu selecionado se encontra entre
as duas linhas horizontais. Adicionalmente, en-
contra-se, à direita, um triângulo .
– Para acessar um item de menu, pressionar o
botão → Fig. 16 1 .
Caso não ocorra seleção dentro do submenu em
alguns segundos, o menu anterior voltará a ser
exibido.
30 Manual de instruções
Realizar as configurações do menu – Para a exibição de um menu e para navegar
– Com a chave na alavanca dos limpadores do através do menu, pressionar o botão ou
para-brisa → Fig. 16 2 , executar as modifica- → Fig. 17.
ções desejadas. Se necessário, manter pressio- – Para acessar o menu ou a tela de informação
nado para aumentar ou diminuir os valores exibida, pressionar o botão → Fig. 17 ou es-
mais rapidamente. perar até que o menu ou a tela de informação
– Marcar ou confirmar a seleção com o bo- abra por si só após alguns segundos.
tão → Fig. 16 1 .
Realizar as configurações no menu
Voltar para a seleção de menu – No menu exibido, pressionar os botões de se-
– No submenu, selecionar o item do menu Voltar ta ou → Fig. 17, até que o item de menu
para sair do submenu. desejado esteja marcado. O item de menu se-
lecionado se encontra entre as duas linhas ho-
– OU: Manter a chave → Fig. 16 2 pressionada.
rizontais. Adicionalmente, encontra-se, à direi-
ta, um triângulo .
– Selecionar ou confirmar a opção com o bo-
Comando por meio do volante tão → Fig. 17.
multifunções Se não ocorrer nenhuma seleção dentro do menu
exibido em alguns segundos, voltará a ser exibido
Observe no início desse capítulo na pági-
o menu anterior.
na 30.
Voltar para a seleção de menu
– No submenu, selecionar o item do menu Voltar
para sair do submenu.
– OU: pressionar o botão ou → Fig. 17.
Informações do condutor 31
Segurança Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada, por exemplo, por medicamen-
tos, álcool ou drogas.
Orientações gerais Não se distrair do trânsito, por exemplo,
ajustando ou acessando menus, com passa-
Preparações para condução e segurança de geiros ou falando ao telefone.
condução Adequar sempre a velocidade e a forma de
Os seguintes pontos devem ser observados antes condução às condições de visibilidade, do cli-
e durante a condução para garantir a segurança ma, da pista e do trânsito.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de outros condutores → : des indicadas.
Verificar o perfeito funcionamento do siste- Em viagens longas, incluir pausas regulares,
ma de iluminação e dos indicadores de dire- no mínimo a cada 2 horas.
ção. Proteger animais no veículo com um sistema
Verificar a pressão dos pneus e o nível de que seja apropriado ao seu peso e tamanho.
combustível → Página 266, → Página 220.
Condução no exterior
Providenciar uma visibilidade perfeita através
de todos os vidros. Alguns países adotam normas especiais de segu-
rança e prescrições relevantes para emissões de
O fornecimento de ar ao motor não pode ser
gases que podem divergir da condição estrutural
impedido e o motor não pode ser coberto
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
com tampas ou materiais isolantes
iniciar uma viagem internacional, se informar em
→ Página 246, Orientações de segurança pa-
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
ra trabalhos no compartimento do motor.
minações legais e as seguintes questões do país
Fixar objetos e todos os volumes de baga- de destino:
gem com firmeza nos porta-objetos, no com-
partimento de bagagem e, se for o caso, no
É necessário preparar tecnicamente o veículo
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
teto → Página 203.
carar ou converter o farol?
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias
Proteger as crianças no veículo com um sis- para serviços de manutenção e de reparos
tema de retenção apropriado ao peso e à es- estão disponíveis?
tatura da criança → Página 52.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
Ajustar corretamente os bancos dianteiros, país de destino?
apoios para cabeça e o espelhos conforme a
estatura → Página 33, → Página 106.
O combustível está disponível e qualidade
suficiente → Página 220?
Calçar sapatos que proporcionem um bom
apoio para o comando dos pedais.
Os fluidos conforme as especificações da
Volkswagen estão disponíveis no país de
Fixar bem o tapete na área para os pés do la- destino → Página 250?
do do condutor de modo que ele não obstrua
a área dos pedais.
A função de navegação do sistema Infotain-
ment instalado de fábrica funciona com os
Adotar uma posição correta no banco antes e dados de navegação existentes no país de
durante a condução. Isto também é válido destino?
para todos os passageiros → Página 33.
São necessários pneus especiais para a roda-
Regular o cinto de segurança corretamente gem no país de destino?
antes da condução e não alterar a regulagem
durante a condução. Isto também é válido
Extintores são obrigatórios no país de desti-
no?
para todos os passageiros → Página 35.
Não transportar uma quantidade de passa- Quais requisitos de coletes de segurança de-
vem ser observados?
geiros maior que a quantidade de assentos e
de cintos de segurança disponíveis.
32 Manual de instruções
Controles ao abastecer
ATENÇÃO
Trabalhos no motor e no compartimento do mo- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
tor somente devem ser realizados por conta pró- os limites de velocidade e conduzir preventiva-
pria quando se estiver familiarizado com a ativi- mente. A avaliação correta da situação de con-
dade e com as ações preventivas de segurança dução pode fazer a diferença entre chegar ao
válidas, e se os recursos, fluidos e as ferramentas destino da viagem em segurança e sofrer um
adequadas estiverem à disposição → Página 246, acidente com ferimentos graves.
Orientações de segurança para trabalhos no
compartimento do motor! Caso contrário, realizar
NOTA
todos os trabalhos em uma Concessionária Volks-
wagen ou em uma empresa especializada. Obser- A Volkswagen não se responsabiliza por danos
var que os seguintes devem ser regularmente ve- causados ao veículo em razão de combustível de
rificados: baixa qualidade, serviços insuficientes ou falta de
peças originais.
Nível da água dos lavadores do para-brisa
→ Página 104
NOTA
Nível do óleo do motor → Página 252
Observar as indicações e informações para veícu-
Nível do líquido de arrefecimento do motor los da homologação N1 → Página 313, Informa-
→ Página 257
ções sobre veículos com homologação da homo-
Nível do fluido de freio → Página 260 logação N1 (veículos utilitários leves).
Pressão dos pneus → Página 266
Serviços de manutenção regulares no veícu-
Iluminação do veículo → Página 96, neces- lo servem não apenas para a conservação
sária para a segurança do trânsito: do veículo, mas também contribuem para a segu-
– Indicadores de direção rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
– Luz de posição, farol baixo e farol alto os serviços de manutenção devem ser executa-
– Lanternas traseiras dos sempre conforme as especificações da Volks-
– Lanterna de freio wagen. Em condições de severidade, pode ser
– Lanterna de neblina necessário executar alguns serviços antes da data
prevista para o próximo serviço. Condições de se-
– Iluminação da placa de licença
veridade são, por exemplo, em frequente “con-
Informações sobre a troca de lâmpadas incan- dução em trânsito intenso” ou na condução em
descentes → Página 227. áreas com muita exposição à poeira. Mais infor-
mações podem ser obtidas em uma Concessio-
PERIGO nária Volkswagen ou em uma empresa especiali-
zada.
Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 54, Instalação e utilização
das cadeiras de criança.
Posições no banco
ATENÇÃO
Conduzir sob influência de álcool, drogas, medi-
camentos e entorpecentes pode causar aciden-
Introdução ao tema
tes graves e ferimentos fatais.
● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen- Número de assentos
tes podem diminuir consideravelmente o O veículo tem um número total de cinco assen-
grau de percepção, os tempos de reação e a tos: dois bancos dianteiros e três assentos trasei-
segurança de condução, podendo causar a ros. Cada assento está equipado com um cinto de
perda de controle do veículo. segurança.
5C6012766AQ
Segurança 33
ATENÇÃO A enumeração a seguir contém exemplos de
quais posições no banco podem ser perigosas pa-
Uma postura incorreta no veículo pode aumen- ra todos os ocupantes.
tar o risco de ferimentos graves ou fatais em
manobras de direção e de frenagem súbitas, Sempre que o veículo estiver em movimento:
em uma colisão ou acidente e no acionamento – Nunca ficar de pé no veículo.
do airbag.
– Nunca ficar de pé sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu-
pantes do veículo devem adotar uma postura – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
correta nos bancos e conservá-la durante a – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
condução. Isto também é válido para o uso trás.
do cinto de segurança. – Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca deitar no banco traseiro.
quantidade de assentos com cinto de segu- – Nunca sentar somente na borda dianteira do
rança disponíveis no veículo. banco.
● Proteger crianças no veículo sempre com um – Nunca sentar voltado para o lado.
sistema de retenção aprovado e adequado
conforme a sua estatura e o seu peso – Nunca se inclinar para fora do veículo.
→ Página 52, Transporte seguro de crianças – Nunca colocar os pés para fora do veículo.
e → Página 44, Sistema de airbag. – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
● Manter sempre os pés na área para os pés mentos.
durante a condução. Por exemplo, nunca co- – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
locar os pés sobre o banco ou sobre o painel banco ou sobre o encosto do banco.
de instrumentos e nunca colocá-los para fora
– Nunca viajar na área para os pés.
do veículo pelas janelas. Do contrário, o air-
bag e o cinto de segurança podem não ofe- – Nunca sentar nos descansa-braços.
recer a proteção necessária, aumentando o – Nunca viajar no assento sem o cinto de segu-
risco de ferimentos num acidente. rança devidamente colocado.
– Nunca permanecer no compartimento de ba-
gagem.
Perigo de uma postura incorreta no ATENÇÃO
banco Toda postura incorreta no banco do veículo au-
menta o risco de ferimentos graves ou fatais
Observe no início desse capítulo na pági-
em caso de acidentes ou manobras de direção e
na 34.
de frenagem súbitas.
Se os cintos de segurança não forem usados ou ● Todos os ocupantes devem adotar sempre
forem colocados de forma incorreta, o risco de uma postura correta no banco e estar com o
ferimentos graves ou fatais aumentará. Os cintos cinto de segurança colocado corretamente
de segurança somente podem proporcionar seu durante a condução.
efeito protetor ideal com a correta posição do ca- ● Pela postura incorreta no banco, o não-uso
darço do cinto. Uma postura incorreta no banco do cinto de segurança ou por uma distância
prejudica consideravelmente a proteção ofereci- muito pequena em relação ao airbag, os ocu-
da pelos cintos de segurança. As consequências pantes do veículo se expõem a perigos de fe-
podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris- rimentos fatais, especialmente quando os
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin- airbags são acionados e atingem um ocupan-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o te do veículo que adotou uma postura incor-
ocupante que adotou uma postura incorreta. O reta no banco.
condutor é o responsável por todos os ocupantes
e, principalmente, pelas crianças transportadas
no veículo.
34 Manual de instruções
Postura correta nos bancos Para o condutor vale adicionalmente:
– Colocar o encosto do banco em uma posição
Observe no início desse capítulo na pági- ereta, de modo que as costas se apóiem total-
na 34. mente nele.
– Ajustar o volante de modo que a distância en-
tre o volante e o tórax tenha no mínimo 25 cm
A e que o condutor possa segurar o volante
pela borda externa com as duas mãos com os
braços ligeiramente flexionados
→ Página 86.
– O volante ajustado deve apontar sempre na di-
reção do tórax e não na direção do rosto.
– Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tudinal de modo que os pedais possam ser
acionados com as pernas ligeiramente arquea-
Fig. 18 Distância correta do condutor em relação ao das e a distância para o painel de instrumentos
volante, posição correta do cadarço do cinto de se- na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
gurança e ajuste correto do apoio para cabeça (re- B.
presentação esquemática). – Ajustar a altura do banco do condutor de modo
que o ponto superior do volante possa ser al-
A seguir estão indicadas as posturas corretas pa-
cançado.
ra o condutor e para os passageiros.
– Deixar sempre os dois pés na área para os pés
Pessoas que, em razão de suas particularidades para manter sempre o controle do veículo.
físicas, não conseguem adotar a postura correta
devem informar-se em uma empresa especializa- Para o passageiro dianteiro vale
da sobre possíveis instalações especiais. Somente adicionalmente:
com a postura correta se atinge a proteção ideal – Colocar o encosto do banco em uma posição
do cinto de segurança e dos airbags. Para isso, a ereta, de modo que as costas se apóiem total-
Volkswagen recomenda procurar uma Concessio- mente nele.
nária Volkswagen.
– Deslocar o banco do passageiro dianteiro para
Para a própria segurança e para reduzir ferimen- trás tanto quanto possível para que o airbag
tos em caso de uma manobra de frenagem súbita alcance sua proteção total em caso de aciona-
ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin- mento.
tes posturas ao sentar:
rante a condução.
– Regular e colocar os cintos de segurança cor-
retamente → Página 35.
Segurança 35
corretas, compatíveis com o veículo, com a ver- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo
são e com o ano-modelo. Para isso, a e colocar o mesmo cinto de segurança.
Volkswagen recomenda procurar uma Concessio-
● Não conduzir com roupas soltas ou volumo-
nária Volkswagen.
sas, por exemplo, um casaco sobre um pale-
tó, pois isto restringe o assentamento corre-
ATENÇÃO to e a funcionalidade do cinto de segurança.
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente aumentam o risco de feri- ATENÇÃO
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
Cintos de segurança danificados representam
cintos de segurança é obtida apenas quando os
um grande perigo e podem causar ferimentos
cintos de segurança forem colocados e utiliza-
graves ou fatais.
dos corretamente.
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
co.
fatais em caso de acidente. Para proteção do
condutor e de todos os ocupantes do veículo, ● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
os cintos de segurança devem estar sempre peças do cinto de segurança estiverem dani-
bem colocados, quando o veículo estiver em ficados, os cintos de segurança podem se
movimento. romper em um acidente ou em uma manobra
de frenagem brusca.
● Antes da condução, todos os ocupantes do
veículo devem assumir sempre a posição ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
correta no banco, colocar corretamente o rança danificados por novos cintos de segu-
respectivo cinto de segurança pertencente rança liberados para o veículo pela Volkswa-
ao assento e mantê-lo colocado corretamen- gen. Cintos de segurança que foram subme-
te durante a condução. Isto é válido para to- tidos a esforço durante um acidente e, por
dos os passageiros também no tráfego urba- isso, sofreram alongamento, devem ser
no. substituídos por uma Concessionária Volks-
wagen. A substituição poderá ser necessária
● Proteger as crianças no veículo durante a
mesmo se não houver um dano visível. Além
condução com um sistema de retenção para
disso, as ancoragens dos cintos de segurança
crianças correspondente ao peso e à estatura
devem ser verificadas.
da criança, bem como com os cintos de se-
gurança corretamente colocados ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
→ Página 52. tar os cintos de segurança por conta própria.
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
● Partir somente quando todos os passageiros
de realizar reparos no cinto de segurança, no
estiverem com o cinto de segurança coloca-
enrolador automático e nas peças do fecho
do corretamente.
do cinto de segurança.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do
banco correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo banco reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
nalidade dos fechos dos cintos de segurança
e dos cintos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução.
● Colocar sempre um cinto de segurança por
pessoa.
36 Manual de instruções
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 36. na 36.
Fig. 19 No instrumento combinado: luz de adver- Fig. 20 Um veículo com os ocupantes do veículo
tência. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Se os cintos de segurança não estiverem coloca-
dos antes do início da condução e a uma veloci-
dade superior a, aproximadamente, 25 km/h
(15 mph) ou se os cintos de segurança forem re-
tirados durante a viagem ou se houver objetos no
banco do passageiro, um sinal sonoro soa duran-
te alguns segundos. Adicionalmente, a luz de ad-
vertência pisca → Fig. 19.
A luz de advertência só se apaga quando, com
a ignição ligada, o condutor e o passageiro dian-
teiro tiverem colocado os respectivos cintos.
Fig. 21 Um veículo com os ocupantes do veículo
ATENÇÃO sem cintos de segurança colide com o muro.
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente aumentam o risco de feri- O princípio físico de um acidente frontal pode ser
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
cintos de segurança é obtida apenas quando os tra em movimento → Fig. 20, é criada uma ener-
cintos de segurança forem colocados e utiliza- gia de movimento tanto no veículo como nos se-
dos corretamente. us ocupantes denominada “energia cinética”.
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
mais energia deve ser dissipada em caso de aci-
dente.
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
mais significativo. Quando, por exemplo, a velo-
cidade dobra de aproximadamente 25 km/h (15
mph) para aproximadamente 50 km/h (31 mph),
a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
5C6012766AQ
Segurança 37
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, no caso
de uma colisão frontal, essas pessoas continua-
rão a se movimentar com a mesma velocidade do
veículo antes do impacto, até que algo as dete-
nha! Uma vez que, no presente exemplo, os ocu-
pantes do veículo não estão usando o cinto de
segurança, a energia cinética total dos ocupantes
do veículo, no caso de uma colisão, somente é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 21.
A uma velocidade de aproximadamente 30 km/h
(19 mph) até aproximadamente 50 km/h (31
mph) em um acidente ocorrem forças atuantes Fig. 23 O passageiro sem cinto de segurança no
sobre o corpo que podem exceder facilmente banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
uma tonelada (1.000 kg). As forças atuantes so- tor com cinto de segurança.
bre o corpo aumentam ainda mais em velocida-
des maiores. Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Este exemplo não se aplica somente a acidentes
Errado!
frontais, mas também a todos os tipos de aciden-
tes e colisões. Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
corpo sofre a ação de forças que não podem mais
ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de um acidente frontal, os ocupantes do veí-
O que acontece com os ocupantes culo sem cinto de segurança são arremessados
do veículo sem cinto de segurança? para frente e batem de forma descontrolada em
partes do interior do veículo, por exemplo, volan-
Observe no início desse capítulo na pági- te, painel de instrumentos ou para-brisa
na 36. → Fig. 22.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem colocar o cinto de segurança
corretamente e mantê-lo colocado durante toda
a condução, inclusive o condutor. Com isso, o pe-
rigo de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes é reduzido - independentemente da
existência ou não de um airbag para o assento.
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
Fig. 22 O condutor sem cinto de segurança é lança- gurança devem estar sempre colocados correta-
do para frente. mente para garantir a proteção mesmo em aci-
dentes sem o acionamento do airbag. Ocupantes
do veículo sem cinto de segurança podem ser
lançados para fora do veículo e, assim, sofrer fe-
rimentos ainda mais graves ou fatais.
38 Manual de instruções
Também é importante que os ocupantes do veí- Os exemplos descrevem acidentes frontais. Os
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de cintos de segurança colocados corretamente
segurança corretamente, uma vez que são lança- também reduzem bastante o risco de ferimentos
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- em todos os demais tipos de acidente. Por esse
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- motivo, os cintos de segurança devem ser colo-
co traseiro sem cinto de segurança colocado é cados antes de cada condução, mesmo quando a
um perigo tanto para si como para o condutor e intenção for só “dar uma volta no quarteirão”.
demais pessoas no veículo → Fig. 23. Verificar se todos os passageiros também estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
ção da ação da energia cinética. Assim, a energia Não prensar nem danificar o cinto de segu-
resultante diminui, reduzindo o risco de ferimen- rança e a lingueta do cinto de segurança (por
tos. exemplo, ao fechar a porta).
Segurança 39
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desinstalar, modificar ou reparar o segurança
cinto de segurança e os elementos de fixação
do cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 36.
ma correta antes de qualquer condução e
manter colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 26 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Os cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo numa posição
pos. correta de máxima proteção em manobras de
frenagem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho do cinto de segurança da lin-
gueta sempre livres de corpos estranhos e de – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
líquidos. para cabeça de forma correta → Página 33.
– Deixar o encosto do banco traseiro encaixar de
forma segura → .
– Puxar o cadarço do cinto de segurança de ma-
neira uniforme sobre o tórax e sobre a região
pélvica. Atentar para não torcer o cadarço do
cinto de segurança → .
40 Manual de instruções
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança fir- Posição do cadarço do cinto de
memente no fecho do cinto de segurança per-
tencente ao assento → Fig. 25. segurança
– Realizar um teste de tração no cinto de segu- Observe no início desse capítulo na pági-
rança para verificar o encaixe seguro da lin- na 36.
gueta do cinto de segurança no fecho.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de Fig. 28 Posição correta do cadarço do cinto de se-
segurança pode causar ferimentos graves ou gurança para mulheres grávidas.
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só Os cintos de segurança somente oferecem prote-
é obtida quando o encosto do banco estiver ção ideal em um acidente e diminuem o risco de
em uma posição vertical e o cinto de segu- ferimentos graves ou fatais com a posição corre-
rança estiver colocado corretamente, confor- ta do cadarço do cinto de segurança. Além disso,
me a estatura do ocupante. a posição correta do cadarço do cinto de segu-
● A retirada do cinto de segurança durante a rança mantém os ocupantes do veículo numa po-
condução pode ocasionar ferimentos graves sição, em que o airbag ativado pode oferecer a
ou fatais em caso de acidentes ou manobras proteção máxima. Por esse motivo, usar sempre
de frenagem! o cinto de segurança e observar a posição correta
do cadarço do cinto de segurança → Fig. 27.
Uma posição incorreta no banco pode causar fe-
rimentos graves ou fatais → Página 33, Posições
no banco.
5C6012766AQ
Segurança 41
Posição correta do cadarço do cinto de ça deve estar plano e firme sobre a região
segurança pélvica. Se necessário, esticar um pouco o
– A faixa superior do cinto de segurança deve cadarço do cinto de segurança.
passar sempre sobre o centro do ombro e nun- ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
ca sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço passar o mais baixo possível pela região pél-
ou por trás das costas. vica de grávidas e estar plana ao redor da
– A faixa inferior do cinto de segurança deve barriga “arredondada”.
passar sempre pela região pélvica e nunca so- ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
bre o abdome. quando colocado.
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
firme sobre o corpo. Se necessário, esticar um do corpo com a mão.
pouco o cadarço do cinto de segurança.
● Não conduzir o cadarço do cinto de seguran-
Nas gestantes, o cinto de segurança deve passar ça sobre objetos sólidos ou frágeis, por
de maneira uniforme sobre o tórax e, tanto quan- exemplo, óculos, canetas ou chaves.
to possível, em posição plana abaixo da região ● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
pélvica, para que não haja pressão abdominal - de segurança por meio de grampos, olhais de
isto deve ser seguido durante todo o período da retenção ou similares.
gravidez → Fig. 28.
Pessoas que não conseguem a posição ideal
Adequar a posição do cadarço do cinto de do cadarço do cinto de segurança em razão
segurança à estatura de particularidades físicas devem se informar nu-
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ma Concessionária Volkswagen ou empresa es-
ser adequada com os seguintes acessórios: pecializada sobre possíveis instalações especiais
para conseguir a proteção ideal dos cintos de se-
– Regulagem de altura do cinto de segurança gurança e dos airbags. Para isso, a Volkswagen
dos bancos dianteiros → Página 42. recomenda procurar uma Concessionária Volks-
– Bancos dianteiros com ajuste de altura wagen.
→ Página 33.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
Regulagem de altura do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em segurança
caso de acidente ou manobras de frenagem ou
direção súbitas. Observe no início desse capítulo na pági-
na 36.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição vertical e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● O próprio cinto de segurança ou um cinto de
segurança solto pode causar ferimentos gra-
ves se o cinto de segurança se deslocar de
partes duras do corpo na direção de partes
mais sensíveis, por exemplo, a barriga.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar sobre o centro do ombro e nunca sob
o braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e fir-
me sobre a parte superior do corpo.
● A faixa inferior do cinto de segurança deve Fig. 29 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
passar sempre pela frente da região pélvica e altura do cinto de segurança.
nunca sobre o abdômen. O cinto de seguran-
42 Manual de instruções
Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de Pré-tensionadores dos cintos de segurança
segurança para os bancos dianteiros, é possível Os cintos de segurança para os ocupantes do veí-
regular a posição dos cintos de segurança na área culo nos bancos dianteiros e, se for o caso, das
do ombro conforme a estatura para que o cinto extremidades dos bancos traseiros estão equipa-
possa ser colocado corretamente: dos com pré-tensionadores do cinto de seguran-
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido ça.
das setas e mantê-lo pressionado → Fig. 29. Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou acionados por sensores e tensionam os cintos de
para baixo até que o cinto de segurança esteja segurança na direção contrária de extração em
regulado sobre o meio do ombro → Página 41, acidentes frontais, laterais e traseiras mais gra-
Posição do cadarço do cinto de segurança. ves. Um cinto de segurança solto é tensionado e,
deste modo, pode reduzir o movimento para
– Soltar o dispositivo regulador.
frente dos ocupantes do veículo ou o movimento
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- dos ocupantes do veículo na direção do impacto.
do puxando o cinto de segurança com um esti- O pré-tensionador do cinto de segurança traba-
cão. lha junto com o sistema de airbag. O pré-tensio-
nador do cinto de segurança não é acionado no
ATENÇÃO caso de um capotamento, se os airbags laterais
Nunca regular a altura do cinto de segurança não são acionados.
durante a condução. Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Enrolador automático do cinto de Limitador de força do cinto de segurança
segurança, pré-tensionador do Um limitador de força do cinto de segurança mi-
cinto de segurança e limitador de nimiza a força do cinto de segurança que atua
força do cinto de segurança sobre o corpo em caso de acidente.
No sucateamento do veículo ou de peças
Observe no início desse capítulo na pági-
individuais do sistema, todas as prescrições
na 36.
de segurança devem ser observadas. Empresas
especializadas conhecem estas prescrições
Os cintos de segurança do veículo são parte do
→ Página 43.
conceito de segurança do veículo → Página 44
e são compostos pelas importantes funções a se-
guir:
Serviço e descarte dos pré-
Enrolador do cinto de segurança automático
-tensionadores dos cintos de
Cada cinto de segurança está equipado com um
enrolador automático do cinto de segurança na segurança
faixa superior do cinto de segurança. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Observe no início desse capítulo na pági-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- na 36.
vimentos na faixa superior do cinto de segurança.
Porém, na retirada rápida do cinto de segurança, Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
frenagens súbitas, viagem por montanhas, curvas gurança, bem como na desinstalação e instalação
e aceleração, o enrolador automático do cinto de de outras peças do veículo durante reparos, o
segurança bloqueia o cinto de segurança. cinto de segurança pode ser danificado imper-
ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
sionadores dos cintos de segurança podem não
funcionar corretamente em caso de acidente ou
sequer funcionar.
5C6012766AQ
Segurança 43
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos cintos de segurança, que devem ser utilizados
cintos de segurança não seja prejudicada e as pe- sempre, mesmo quando os bancos dianteiros es-
ças desmontadas não causem ferimentos ou con- tiverem equipados com airbags dianteiros.
taminem o meio ambiente, as prescrições devem
ser observadas. As Concessionárias Volkswagen ATENÇÃO
ou empresas especializadas conhecem essas Nunca confiar somente no sistema de airbag
prescrições. para se proteger.
44 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
do sistema devem ser substituídos imediata- tações na condição respiratória. Para reduzir
mente por peças novas que estejam libera- os problemas respiratórios, descer do veículo
das para o veículo pela Volkswagen. ou abrir os vidros ou as portas para respirar
● Reparos e modificações no veículo devem ar fresco.
ser realizados somente por uma Concessio- ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
nária Volkswagen ou por uma empresa espe- com sabonete suave e água antes da próxima
cializada. As Concessionárias Volkswagen e refeição.
as empresas especializadas possuem as fer- ● Não deixar o pó entrar em contato com os
ramentas necessárias, aparelhos de diagnós- olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
tico, informações de reparo e pessoal espe-
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
cializado.
tato com o pó.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
desmontadas de veículos em fim de vida ou ATENÇÃO
originárias de reciclagem.
Produtos de limpeza com solventes tornam a
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
superfície do módulo do airbag porosa. No caso
tema de airbag.
de um acidente com acionamento do airbag, as
peças de plástico que se soltam podem causar
ATENÇÃO ferimentos graves.
Um pó fino e vapor de água poderão ser gera- ● Nunca tratar o painel de instrumentos e a su-
dos no acionamento dos airbags. Isto é perfei- perfície do módulo do airbag com produtos
tamente normal e não representa risco de in- de limpeza com solventes.
cêndio no veículo.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
olhos bem como ocasionar dificuldades res-
piratórias, especialmente em pessoas que
Sistema de airbag sem desativação manual do Sistema de airbag com desativação manual do
airbag frontal do passageiro dianteiro airbag frontal do passageiro dianteiro
Características do airbag frontal do passageiro di-
Características do airbag frontal do passageiro di-
anteiro que pode ser desativado manualmente
anteiro que só pode ser desativado por uma Con-
com interruptor acionado pela chave
cessionária Volkswagen.
→ Página 49.
– Luz de controle acende-se no instrumento – Luz de controle acende-se no instrumento
combinado. combinado.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no painel – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
de instrumentos. parte superior do console central.
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
parte superior do console central.
– Interruptor acionado pela chave ao lado do pai-
nel de instrumentos do lado do passageiro dian-
teiro (visível somente com a porta aberta).
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no painel
5C6012766AQ
de instrumentos.
Segurança 45
Luz de controle
Observe no início desse capítulo na pági-
na 44.
46 Manual de instruções
NOTA
A não observação das luzes de controle acesas
pode levar a danos no veículo.
Descrição e função dos airbags sim, não é possível cobrir todas as formas imagi-
náveis de impacto e de ângulos de impacto que
Observe no início desse capítulo na pági- ocasionariam um acionamento dos airbags. Os
na 44. fatores importantes para o acionamento dos air-
bags são, entre outros, a constituição do objeto
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo (rígido ou macio) com o qual o veículo se choca, o
em um acidente, amortecendo o movimento dos ângulo do impacto e a velocidade do veículo.
ocupantes do veículo em acidentes frontais e la- Os airbags servem somente como complemento
terais na direção do impacto. aos cintos de segurança automáticos de três
Todo airbag acionado é inflado por um gerador pontos em algumas situações de acidente em
de gás. Com isso, as respectivas coberturas do que a desaceleração do veículo é suficientemente
airbag se rompem e os airbags se abrem com alta para acionar os airbags. Os airbags são acio-
grande força em milésimos de segundo em suas nados somente uma vez e apenas sob determina-
áreas de expansão. O airbag inflado, ao amorte- das condições. Os cintos de segurança estão
cer os ocupantes do veículo com o cinto de segu- sempre prontos para proporcionar proteção em
rança colocado, deixa escapar o gás contido para situações nas quais os airbags não sejam aciona-
aparar e segurar os ocupantes do veículo. Com is- dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo,
so, é possível reduzir o risco de ferimentos graves quando o veículo colide com outro veículo ou
e fatais. Outros ferimentos como inchaços, con- quando ele é atingido por outro veículo após a
tusões, queimaduras e esfolamentos de pele pelo primeira colisão.
airbag ativado não podem ser excluídos. Na infla- O sistema de airbag é parte do conceito global de
ção do airbag acionado também pode ocorrer ca- segurança passiva do veículo. A melhor proteção
lor de atrito. possível do sistema de airbag só pode ser obtida
Os airbags não proporcionam proteção para os pela ação conjunta com os cintos de segurança
braços e para as partes inferiores do corpo. corretamente colocados e uma posição correta
no banco → Página 33.
Os fatores mais importantes para o acionamento
do airbag são o tipo do acidente, o ângulo do im- Componentes do conceito de segurança do
pacto, a velocidade do veículo e a característica veículo
do objeto com o qual o veículo colide. Portanto, O conjunto dos seguintes equipamentos de segu-
os airbags não são acionados em todos os danos rança do veículo forma o conceito de segurança
visíveis ao veículo. do veículo para reduzir o risco de ferimentos gra-
O acionamento do sistema de airbag depende da ves e fatais. Dependendo da versão, é possível
relação de desaceleração do veículo causada pelo que alguns equipamentos não estejam instalados
impacto, que é registrada por uma unidade de no veículo ou até que não estejam disponíveis em
controle eletrônica. Se o valor da relação de de- alguns mercados.
saceleração estiver abaixo do valor referencial – Cintos de segurança otimizados em todos os
programado na unidade de controle, os airbags assentos.
não serão acionados apesar de um possível dano
sério causado por um acidente. O dano no veícu- – Pré-tensionador do cinto de segurança para o
lo, os custos de reparo ou até a ausência de da- condutor e para o passageiro dianteiro e, se for
nos no veículo em um acidente não são necessa- o caso, nos assentos laterais do banco traseiro,
riamente um sinal de que o acionamento do air- juntamente com os airbags laterais.
bag tenha sido necessário. Uma vez que as diver- – Limitador de força do cinto de segurança para
o condutor e o passageiro dianteiro e, se for o
5C6012766AQ
Segurança 47
– Regulagem de altura do cinto de segurança Airbags frontais
dos bancos dianteiros.
– Luz de advertência . Observe no início desse capítulo na pági-
– Airbags frontais do condutor e do passageiro na 44.
dianteiro.
– Airbags laterais do condutor, do passageiro di-
anteiro e, se for o caso, dos assentos laterais
do banco traseiro.
– Airbags para cabeça à esquerda e à direita.
– Luz de controle do airbag .
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
parte superior do console central.
– Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
parte superior do console central.
– Unidades de controle e sensores.
– Apoios para cabeça otimizados para colisões
traseiras e com altura ajustável.
Fig. 31 Local de instalação e área de expansão do
– Coluna de direção ajustável. airbag frontal do condutor.
– Se for o caso, pontos de ancoragem para ca-
deiras de criança nos assentos laterais do ban-
co traseiro e no banco do passageiro dianteiro.
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
fixação superior (Top Tether) para cadeiras de
criança.
48 Manual de instruções
As áreas emolduradas em vermelho são cobertas Desligar e ligar o airbag frontal do
pelos airbags dianteiros ativados (área de expan-
são). Por esse motivo, nunca podem ser coloca- passageiro dianteiro
dos ou fixados objetos nessas áreas → . As pe-
ças de montagem instaladas de fábrica não são Observe no início desse capítulo na pági-
cobertas pelo airbag frontal do condutor e do na 44.
passageiro.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundo e com velocidade muito al-
ta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags di-
anteiros sempre livres.
● Nunca fixar objetos nas tampas, bem como
na área de expansão dos módulos dos air-
bags, por exemplo, porta-copos ou suportes
de telefone.
● Não deve haver outras pessoas, animais ou
objetos entre os ocupantes do veículo dos Fig. 33 No porta-luvas: interruptor acionado pela
bancos dianteiros e as áreas de expansão dos chave para desligar e ligar o airbag frontal do passa-
airbags. Atentar para que isso também seja geiro.
cumprido por crianças e passageiros.
● Não fixar objetos, por exemplo, aparelhos Ao fixar uma cadeira de criança voltada pra trás
móveis de navegação, no para-brisa acima no banco do passageiro dianteiro, o airbag fron-
do airbag frontal do passageiro dianteiro. tal do passageiro dianteiro precisa ser desligado!
● Não colar, revestir ou processar de outra for- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
ma a placa de estofamento do volante e a
– Desligar a ignição.
superfície espumada do módulo do airbag
frontal do passageiro dianteiro no painel de – Abrir o porta-objetos.
instrumentos. – Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 62, Jogo de chaves do veículo.
ATENÇÃO – Com a haste da chave rebatida para fora, girar
Os airbags dianteiros se inflam diante do volan- o interruptor acionado pela chave no porta-
te → Fig. 31 e do painel de instrumentos -objetos → Fig. 33 para a posição → .
→ Fig. 32. – Puxar a chave do veículo do interruptor acio-
● Segurar o volante durante a condução sem- nado pela chave e fechar o porta-luvas.
pre com as duas mãos lateralmente na borda – Verificar se, com a ignição ligada, a luz de con-
externa: posição das 9h e 3h. trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
● Ajustar o banco do condutor de modo que perior do console central não está acesa
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- → Página 46.
rax e o centro do volante. Se esta exigência
não puder ser atendida em razão de particu- Desligar o airbag frontal do passageiro
laridades físicas, entrar obrigatoriamente em dianteiro
contato com uma Concessionária Volkswa- – Desligar a ignição.
gen. – Abrir o porta-objetos.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de – Rebater a haste da chave do veículo para fora
modo que exista a maior distância possível → Página 62, Jogo de chaves do veículo.
entre o passageiro dianteiro e o painel de
5C6012766AQ
Segurança 49
– Puxar a chave do veículo do interruptor acio- ● Com isso, o airbag frontal do passageiro di-
nado pela chave e fechar o porta-luvas. anteiro pode ser acionado inesperadamente
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG e pode causar ferimentos graves ou fatais.
na parte superior do console central está acesa
permanentemente com a ignição ligada NOTA
→ Página 46. Ao ser girada, uma haste da chave não inserida o
suficiente pode danificar o interruptor acionado
Sinal de reconhecimento para o airbag frontal
pela chave.
do passageiro dianteiro desligado
Um airbag frontal do passageiro dianteiro desli-
gado é indicado somente pela luz de controle
permanentemente acesa PASSENGER AIR BAG Airbags laterais
na parte superior do console central (
está permanentemente acesa em amarelo) Observe no início desse capítulo na pági-
→ Página 46. na 44.
Se a luz de controle PASSENGER AIR BAG
na parte superior do console central não estiver
acesa permanentemente ou junto com a luz de
controle no instrumento combinado, por mo-
tivos de segurança, não deve ser montado ne-
nhum sistema de retenção para crianças no ban-
co do passageiro. O airbag frontal do passageiro
dianteiro poderia ser acionado em um acidente.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po-
de ser desligado em casos especiais.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag. Fig. 34 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
pansão do airbag lateral.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos excepcio-
nais, houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
ça não estiver mais sendo usada no banco do
passageiro dianteiro.
ATENÇÃO
Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave durante a condu- Fig. 35 Lateralmente no banco dianteiro: local de
ção. montagem e área de expansão dos airbags laterais.
● A vibração pode girar involuntariamente a
Dependendo da versão do veículo, há airbags la-
chave do veículo no interruptor acionado pe-
terais instalados para os assentos laterais dian-
la chave e, se for o caso, acionar o airbag
teiros e traseiros → Fig. 34.
frontal do passageiro dianteiro.
50 Manual de instruções
– Os airbags laterais para os bancos dianteiros se ● Se forças excessivamente altas forem aplica-
encontram nos estofamentos externos dos en- das sobre as bananas do encosto do banco,
costos do banco do condutor e do banco do os airbags laterais podem não ser acionados
passageiro dianteiro → Fig. 35. corretamente, não ser acionados ou ser acio-
– Se for o caso, os airbags laterais para os assen- nados acidentalmente.
tos laterais do banco traseiro encontram-se ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
entre a soleira da porta e os encostos do ban- cos ou nas costuras da área do módulo dos
co. airbags laterais devem ser verificados ime-
Os locais de instalação dos airbags laterais estão diatamente por uma Concessionária Volks-
identificados pela inscrição “AIRBAG”. wagen.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 34 e
→ Fig. 35 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (área de expansão). Por esse motivo, Airbags para cabeça
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Observe no início desse capítulo na pági-
na 44.
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais são acionados no lado da colisão, reduzindo,
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundo e com velocidade muito al-
ta. Fig. 36 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late- lação e área de expansão do airbag para cabeça.
rais sempre livres.
Existe um airbag para cabeça no lado do condu-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar tor e outro no lado do passageiro dianteiro no in-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- terior do veículo acima das portas → Fig. 36.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air- Os locais de instalação dos airbags para cabeça
bags. Atentar para que isso também seja estão identificados pela inscrição “AIRBAG”.
cumprido por crianças e passageiros. A área destacada em vermelho → Fig. 36 é cober-
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- ta pelo airbag para cabeça acionado (área de ex-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- pansão). Por esse motivo, nunca podem ser colo-
sados ou com cantos vivos em bolsas. cados ou fixados objetos nessa área → .
● Não montar acessórios nas portas. Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
● Só aplicar revestimentos de banco ou de pro- acionado no lado da colisão.
teção que estejam expressamente liberados Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
para o uso no veículo. Caso contrário, o air- beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan-
bag lateral pode não se inflar em um aciona- tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen-
mento. tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor-
po voltadas para o acidente.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e ATENÇÃO
do banco do passageiro dianteiro pode impedir A inflação de um airbag acionado ocorre em
o funcionamento correto dos airbags laterais e frações de segundo e com velocidade muito al-
causar ferimentos graves. ta.
5C6012766AQ
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do ● Deixar as áreas de expansão dos airbags para
veículo ou modificar peças deles. cabeça sempre livres.
Segurança 51
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na ATENÇÃO
área de expansão do airbag para cabeça.
Crianças desprotegidas ou não suficientemente
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar protegidas podem sofrer ferimentos graves ou
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- fatais. Observar o seguinte:
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
nos de 150 cm de altura não devem ser
bags. Atentar para que isso também seja
transportadas durante a condução sem ca-
cumprido por crianças e passageiros.
deiras de criança adequadas. Observar as
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- prescrições específicas do país que sejam di-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- ferentes.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
● Proteger as crianças sempre com uma cadei-
● Não montar acessórios nas portas. ra de criança adequada. As cadeiras de crian-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ça devem corresponder ao tamanho, idade e
vidros laterais que não estejam expressa- peso da criança.
mente liberadas para utilização no respectivo ● Nunca colocar o cinto em diversas crianças
veículo. numa cadeira de criança.
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- ● Em nenhuma hipótese, levar crianças ou be-
mente quando nenhum objeto estiver fixado bês no colo.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
● Nunca deixar crianças sozinhas na cadeira de
dos de abertura de portão de garagem. criança.
● Nunca permitir que crianças sejam transpor-
tadas no veículo sem proteção, que elas se
levantem, fiquem ajoelhadas nos bancos ou
Transporte seguro de crianças que elas assumam uma posição sentada in-
correta durante a condução. Isso vale princi-
palmente para as crianças que são transpor-
Introdução ao tema tadas no banco do passageiro dianteiro. Em
caso de acidente, as crianças podem ferir ou-
tras pessoas gravemente ou correr risco de
As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão vida.
num acidente. Transportar crianças sempre nas
cadeiras de criança! ● Para a proteção máxima da cadeira de crian-
ça, é muito importante o sentido correto do
Observar: cinto de segurança. Observar obrigatoria-
– As cadeiras de criança são divididas em grupos mente as indicações do fabricante da cadeira
de acordo com o tamanho, a idade e o peso da de criança sobre a posição correta do cadar-
criança. ço do cinto de segurança. Cintos de seguran-
ça colocados incorretamente podem causar
– A fixação das cadeiras de criança no veículo
ferimentos mesmo em pequenos acidentes.
pode ser realizada com diferentes sistemas de
fixação. ● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança submetida a esforços, uma vez que po-
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança dem ter ocorrido danos imperceptíveis.
sempre devem ser montadas nos bancos trasei-
ros → Página 54, Instalação e utilização das ca- NOTA
deiras de criança.
Observar as indicações e informações para veícu-
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- los da homologação N1 → Página 313, Informa-
ança do programa de acessórios da Volkswagen. ções sobre veículos com homologação da homo-
Essas cadeiras de criança foram projetadas e ve- logação N1 (veículos utilitários leves).
rificadas para o uso em veículos Volkswagen.
52 Manual de instruções
Tipos de cadeiras de criança – Classe de peso 0/0+: do nascimento até a ida-
de de aproximadamente 18 meses, são adequ-
Observe e no início desse capítulo na ados os bebês-conforto voltados para trás
página 52. → Fig. 37 do grupo 0/0+ ou 0/1.
– Classe de peso 1: depois de atingir o limite de
peso, são adequadas cadeiras de criança do
grupo 1 (até aproximadamente 4 anos) ou do
grupo 1/2 (até aproximadamente 7 anos) com
sistema de cinto de segurança integrado.
– Classes de peso 2/3: os grupos 2 e 3 incluem
cadeiras de criança com encosto das costas e
assentos de elevação sem encosto das costas.
As cadeiras de criança com encosto das costas
oferecem, através de uma posição integrada
do cadarço do cinto de segurança e dos esto-
fados laterais, uma melhor proteção do que os
Fig. 37 Exemplo de representação de cadeiras de assentos de elevação sem encosto das costas.
criança.
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de
Utilizar somente cadeiras de criança que são ofi- criança com encosto das costas. Cadeiras de
cialmente aprovadas e adequadas para a criança. criança do grupo 2 são adequadas para a faixa
etária de aproximadamente até 7 anos de ida-
Normas para as cadeiras de criança de, as cadeiras de criança do grupo 3 a partir
de aproximadamente 7 anos.
Para as cadeiras de crianças, vale a regra ECE-R
44 da União Europeia. As cadeiras de crianças Nem toda criança cabe na cadeira de criança do
que são verificadas de acordo com esta norma seu grupo de peso. Da mesma forma, nem toda
possuem um selo de aprovação ECE de cor laran- cadeira de criança cabe em todo veículo. Verificar
ja. O selo de aprovação ECE pode conter as se- sempre se a criança cabe corretamente na cadei-
guintes informações sobre a cadeira de criança: ra de criança e se a cadeira de criança pode ser fi-
xada de forma segura no veículo.
– Classe de peso,
– Classe de tamanho, Cadeiras de criança por categorias de
– Categoria de aprovação (universal, semiuniver- aprovação
sal, específica do veículo ou i-Size), Além disso, as cadeiras de crianças podem ter a
– Número de aprovação. categoria de aprovação universal, semiuniversal
ou específica do veículo.
Nas cadeiras de criança aprovadas conforme a
ECE-R 44, o número de aprovação de oito dígitos – Universal: cadeiras de criança com aprovação
no selo de aprovação ECE precisa começar com universal estão aprovadas para serem instala-
03 ou 04. Isso indica que a cadeira está liberada. das em todos os veículos. Não é necessária
Cadeiras de criança mais antigas, cujo número de uma lista de modelos. Na aprovação universal
aprovação começa com 01 ou 02, não estão libe- para ISOFIX, a cadeira de criança deve ser fixa-
radas. da adicionalmente com um cinto de fixação
superior (Top Tether).
Cadeiras de criança por classes de peso – Semiuniversal: uma aprovação semiuniversal
Classe Peso da criança requer, além dos requisitos normais da aprova-
Grupo 0 até 10 kg ção universal, dispositivos de segurança para
fixar a cadeira de criança que exigem testes
Grupo 0+ até 13 kg adicionais. As cadeiras de criança com a apro-
Grupo 1 9 a 18 kg vação semiuniversal possuem uma lista de mo-
Grupo 2 15 até 25 kg delos, na qual deve estar contido o veículo.
5C6012766AQ
Segurança 53
feito separadamente. As cadeiras de criança Orientação sobre a instalação de uma cadeira
com aprovação específica do veículo também de criança
possuem uma lista de modelos. Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
– i-Size: cadeiras de criança com aprovação i-Si- var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
ze não são permitidas para este veículo. das para todos os sistemas de fixação das cadei-
ras de criança.
– Ler e observar as instruções do fabricante da
Instalação e utilização das cadeiras cadeira de criança → .
de criança – Montar a cadeira de criança preferencialmente
no banco traseiro atrás do banco do passageiro
Não válido no México, Taiwan
dianteiro para que as crianças possam desem-
Observe e no início desse capítulo na barcar pelo lado da calçada.
página 52. – Ajustar a regulagem de altura do cinto de se-
gurança para a posição mais alta.
– Para montar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
desligar o airbag frontal do passageiro diantei-
ro.
– Em caso de montagem sobre o banco do pas-
sageiro dianteiro, empurrar o banco do passa-
geiro dianteiro totalmente para trás e posicio-
nar na posição mais alta. Colocar o encosto do
banco na posição vertical → Página 33.
Fig. 38 Etiqueta do airbag no para-sol (representa-
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
ção esquemática).
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
banco em frente à cadeira de criança. Observar
e seguir sem falta a posição correta do banco
do condutor ou do passageiro dianteiro
→ Página 33.
– O encosto das costas da cadeira de criança de-
ve encostar completamente no encosto do
banco do veículo. Ajustar a inclinação do en-
costo do banco do veículo de modo que a ca-
deira de criança encoste completamente. Se a
cadeira de criança, em estado instalado, tocar
no apoio para cabeça do veículo, impedindo
que encoste de modo correto, empurrar o
Fig. 39 Etiqueta do airbag na coluna B (representa- apoio para cabeça bem para cima ou remover
ção esquemática). o mesmo e guardar com segurança no veículo
→ Página 33.
Especificações específicas de países
Em relação à utilização de cadeiras de criança e Etiqueta adesiva do airbag
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- No veículo podem existir etiquetas adesivas com
crições e determinações legais divergentes nos informações importantes sobre o airbag frontal
diversos países. O transporte de crianças no ban- do passageiro dianteiro. O conteúdo depende do
co do passageiro dianteiro não é permitido em país e pode variar. As etiquetas adesivas podem
todos os países. Prescrições e determinações le- estar coladas nos seguintes locais:
gais têm prioridade sobre as descrições neste
– No para-sol do condutor e/ou do passageiro
Manual de instruções.
dianteiro → Fig. 38.
– Na coluna B no lado do passageiro dianteiro
→ Fig. 39.
54 Manual de instruções
Antes da instalação de uma cadeira de criança ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
voltada para trás, é imprescindível observar os máximo possível para trás e para cima, para
alertas → . garantir a maior distância em relação ao air-
bag frontal do passageiro dianteiro.
Perigos ao transportar crianças no banco do
passageiro dianteiro ● Colocar o encosto do banco em uma posição
vertical.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
dianteiro na utilização de uma cadeira de criança ● Ajustar a regulagem de altura do cinto de se-
voltada para trás pode causar ferimentos graves gurança para a posição mais alta.
ou fatais → . ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
Cadeiras de criança voltadas para trás somente
ra a utilização sobre o banco do passageiro
podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
dianteiro com airbag frontal e lateral.
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
geiro dianteiro desligado é indicado pela luz de ATENÇÃO
controle permanentemente acesa PASSENGER Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
AIR BAG no campo de visão do condutor. deiras de criança.
Desligar o airbag frontal do passageiro dianteiro ● Observar e seguir as instruções de instalação
→ Página 44, PASSENGER AIR BAG , luz de e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
controle → Página 46. ança.
Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança ATENÇÃO
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri- Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
ança, estabelecer a maior distância possível em criança voltada para frente no banco do passa-
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro. geiro dianteiro.
Um acionamento do airbag frontal do passageiro
● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
dianteiro pode causar ferimentos graves → .
máximo possível para trás e para cima, para
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova- garantir a maior distância em relação ao air-
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- bag frontal do passageiro dianteiro.
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- ● Colocar o encosto do banco em uma posição
lo fabricante especialmente para a utilização no vertical.
banco do passageiro dianteiro de veículos com
airbags frontais e laterais. A Concessionária ● Ajustar a regulagem de altura do cinto de se-
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual gurança para a posição mais alta.
com as cadeiras de criança liberadas. ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
Perigos relacionados com os airbags laterais ra a utilização sobre o banco do passageiro
Num acionamento do airbag lateral, a criança po- dianteiro com airbag frontal e lateral.
de ser atingida na cabeça com o airbag e pode
ser gravemente ferida → . ATENÇÃO
Para evitar lesões com o acionamento de um
PERIGO airbag para cabeça ou lateral:
Na utilização de uma cadeira de criança voltada ● Atentar para que a criança não esteja na área
para trás no banco do passageiro dianteiro, é de expansão dos airbags → Página 44.
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
● Não colocar objetos na área de expansão do
criança em caso de um acidente.
airbag lateral.
● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
anteiro não puder ser desativado, não é per-
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
5C6012766AQ
para trás.
Segurança 55
Sistemas de fixação – Top Tether: o cinto de fixação superior é pas-
sado sobre o encosto do banco traseiro e fixa-
Observe e no início desse capítulo na do com um gancho em um ponto de ancora-
página 52. gem que está na superfície atrás do banco tra-
seiro → Página 58. Os olhais de fixação Top
Dependendo do país, são utilizados diferentes Tether estão identificados com um símbolo de
sistemas de fixação para uma instalação segura âncora.
das cadeiras de criança. – Suporte de apoio: algumas cadeiras de criança
são apoiadas com um suporte de apoio no as-
Vista geral dos sistemas de fixação soalho do veículo. O suporte de apoio evita
– ISOFIX: ISOFIX é um sistema de fixação nor- que a cadeira de criança incline para frente em
matizado para uma fixação rápida e segura das caso de colisão. As cadeiras de criança com su-
cadeiras de criança no veículo. A fixação ISO- porte de apoio somente devem ser utilizadas
FIX estabelece uma conexão rígida entre a ca- no banco do passageiro dianteiro e nos assen-
deira de criança e a carroceria. tos externos do banco traseiro → .
56 Manual de instruções
Fixar cadeira de criança com ISOFIX
Observe e no início desse capítulo na
página 52.
Sistema de reten-
– X X X
ção i-Size
Segurança 57
– Classe de tamanho: a indicação da classe de – Se necessário, colocar os auxílios de inserção
tamanho corresponde ao peso corporal libera- nos pontos de ancoragem.
do para a cadeira de criança. Nas cadeiras de – Inserir os braços de apoio da cadeira de criança
criança com aprovação universal ou semiuni- nas ancoragens ISOFIX → Fig. 41, no sentido da
versal, a classe de tamanho está indicada no seta. A cadeira de criança deve engatar de mo-
selo de aprovação ECE. A indicação da classe do seguro e audível.
de tamanho está anexada na respectiva cadei-
– Puxar nos dois lados da cadeira de criança para
ra de criança.
verificar se a cadeira de criança está correta-
– X: assento inadequado para a fixação de uma mente engatada.
cadeira de criança ISOFIX ou i-Size desse gru-
po. Utilização de auxílios de inserção
– IL-SU: assento adequado para a instalação de Se não for possível acessar diretamente os pon-
uma cadeira de criança ISOFIX com aprovação tos de ancoragem para as cadeiras de criança, os
semiuniversal. Observar a lista de veículos do auxílios de inserção facilitam a instalação e de-
fabricante da cadeira de criança. sinstalação das cadeiras de criança. Primeiro co-
– IUF: assento adequado para a instalação de locar os auxílios de inserção nos pontos de anco-
uma cadeira de criança ISOFIX com aprovação ragem. Em seguida, fixar a cadeira de criança de
universal. acordo com as instruções de instalação.
Fixar a cadeira de criança com cinto Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
de fixação superior (Top Tether) vação universal também devem ser fixadas com
um cinto de fixação superior (Top Tether).
Observe e no início desse capítulo na
página 52. Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re-
tenção apropriados. Os olhais de retenção adequ-
ados para o Top Tether estão identificados com
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP
TETHER”.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
Instalação e utilização das cadeiras de crian-
ça.
– Empurrar o apoio para cabeça do banco do veí-
culo totalmente para cima ou remover
→ Página 33.
– Posicionar a cadeira de criança no meio da su-
perfície do banco do veículo.
– Inserir o braço de apoio da cadeira de criança
nas ancoragens ISOFIX → Página 57. A cadeira
Fig. 42 Nos porta-objetos atrás do banco traseiro: de criança deve engatar de modo seguro e au-
olhais de retenção para o cinto de fixação superior.
dível.
58 Manual de instruções
– Rebater para cima a capa de cobertura na su- ATENÇÃO
perfície atrás do banco traseiro → Fig. 42.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de
– Enganchar o cinto de fixação superior da ca-
retenção apropriados. Caso contrário, podem
deira de criança no olhal de retenção identifi-
ocorrer ferimentos graves.
cado como Top Tether, no porta-objetos atrás
dos bancos traseiros → Fig. 42. ● Em um olhal de retenção, fixar somente um
cinto de fixação de uma cadeira de criança.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior ● Nunca fixar o cinto de fixação de uma cadeira
do encosto do banco traseiro. de criança em um olhal de amarração.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Atentar para que o cinto de segurança não es-
segurança teja torcido.
– Observar e seguir as orientações → Página 54, – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Instalação e utilização das cadeiras de crian- fecho do cinto de segurança pertencente ao
ça. banco até que a lingueta do cinto engate de
– A regulagem de altura do cinto de segurança forma audível.
deve estar na posição mais alta.
– Colocar o cinto de segurança ou passá-lo pela
cadeira de criança conforme as instruções do
fabricante da cadeira de criança.
5C6012766AQ
Segurança 59
Para o caso de emergência Motivos para ligar as luzes de advertência
– Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Proteger a si mesmo e ao veículo namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Observar as determinações legais para a prote- – Se houver uma emergência.
ção de um veículo parado. Em muitos países é
– Se o veículo quebrar.
obrigatório, por exemplo, ligar as luzes de adver-
tência e vestir um colete de segurança – Ao puxar e rebocar.
→ Página 61. Observar sempre as determinações locais sobre o
Lista de controle uso das luzes de advertência.
60 Manual de instruções
NOTA
Ao empurrar o veículo à mão, não pressionar nas
lanternas traseiras, no spoiler traseiro ou em
grandes superfícies de chapas. O veículo pode ser
danificado com isso e o aerofólio traseiro pode se
soltar.
Colete de segurança
Dependendo da versão, o colete de segurança
pode encontrar-se em um porta-objetos do re-
Fig. 43 No compartimento de bagagem: suporte do vestimento dianteiro da porta ou no porta-luvas
kit de primeiros socorros. → Página 9, → Página 13.
O colete de segurança deve corresponder às de-
terminações legais.
Extintor de incêndio
Dependendo da versão, um extintor de incêndio
pode encontrar-se em um suporte sob o banco
do passageiro dianteiro.
5C6012766AQ
Segurança 61
O extintor de incêndio deve corresponder às de-
terminações legais, estar sempre pronto para uti-
Abrir e fechar
lização e ser regularmente verificado (ver selo de
garantia no extintor de incêndio).
Jogo de chaves do veículo
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e
ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au-
torizadas podem travar as portas e a tampa
do compartimento de bagagem, ligar o mo-
tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar
equipamentos elétricos, por exemplo, os vi-
dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
chado, por exemplo, dependendo da estação
do ano, podem ocorrer temperaturas muito
altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas ou ocasionar a
morte.
● Nunca desligar a ignição enquanto o veículo
estiver em movimento. O travamento da co-
luna de direção ou o bloqueio da direção po-
de travar e pode não ser possível continuar
conduzindo o veículo.
62 Manual de instruções
Chave do veículo Botão do alarme
Pressionar o botão do alarme somente em casos
Observe e no início desse capítulo na de emergência! Após pressionar o botão do alar-
página 62. me, a buzina é ativada e as luzes piscam. Pressio-
nar novamente o botão do alarme, para desligá-
-lo.
NOTA
Fig. 46 Chave do veículo para abertura manual.
Toda chave eletrônica do veículo contém compo-
nentes eletrônicos. Proteger as chaves contra
Legenda para → Fig. 45:
avarias, umidade e vibrações intensas.
1 Botão do travamento central: destravar o
veículo. Pressionar os botões da chave do veículo
2 Destravar a tampa do compartimento de ba- somente quando a respectiva função for re-
gagem separadamente. almente necessária. Um acionamento desneces-
sário do botão pode ocasionar um destravamento
3 Botão do travamento central: travar o veícu-
sem supervisão ou o disparo do alarme do veícu-
lo.
lo. Isso também se aplica quando se acredita es-
4 Rebater a haste da chave para fora e para tar fora da área de alcance.
dentro.
5 Luz de controle.
6 Botão do alarme (dependendo da versão).
Luz de controle
A luz de controle pisca na chave do veículo quan-
do o botão é pressionado.
5C6012766AQ
Abrir e fechar 63
Substituir a pilha botão Resolução de problemas
Observe e no início desse capítulo na Observe e no início desse capítulo na
página 62. página 62.
64 Manual de instruções
em curto intervalo de tempo, ocorrerá um desli- ● Em um veículo fechado, de acordo com a es-
gamento temporário do travamento central para tação do ano, podem ocorrer temperaturas
proteção contra sobrecarga. Nesse caso, o veícu- muito altas ou muito baixas que podem oca-
lo fica destravado. Travar o veículo se necessário. sionar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, ou
ocasionar a morte.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
Travamento central e sistema travado. Em caso de emergência, elas pode-
riam não ter condições de deixar o veículo
de travamento sozinhas ou de cuidarem de si mesmas.
● Abrir ou fechar as portas e a tampa do com-
Introdução ao tema partimento de bagagem somente quando
não houver ninguém em seu raio de abertu-
ra.
O travamento central trava todas as portas e a
tampa do compartimento de bagagem do veícu-
lo. Com a porta do condutor aberta, o veículo não
pode ser travado. Luz de controle
O veículo somente pode ser trancado se a ignição Observe no início desse capítulo na pági-
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí- na 65.
culo com o motor desligado.
Períodos longos de parada de um veículo travado Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
podem fazer com que a bateria do veículo 12 V trole do travamento central → Página 9.
se descarregue e não seja mais possível dar a O veículo trava: a lanterna de LED vermelha pisca
partida no motor. por aproximadamente dois segundos em interva-
los curtos, em seguida mais lentamente.
Travamento automático (sistema antifurto)
Se o veículo estiver destravado, mas não for
aberto, ele será novamente travado automatica-
mente após cerca de 45 segundos. Travamento central
ATENÇÃO Observe no início desse capítulo na pági-
Uma utilização incorreta do travamento central na 65.
pode causar ferimentos graves.
O travamento central possibilita um destrava-
● O travamento central trava todas as portas. mento ou travamento de todas as portas, da
Um veículo travado por dentro pode impedir tampa do compartimento de bagagem e da por-
uma abertura sem supervisão das portas e a tinhola do tanque.
invasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por- As portas e a tampa do compartimento de baga-
tas travadas dificultam o acesso de socorris- gem podem ser destravadas ou travadas manual-
tas ao interior do veículo para atender as mente em caso de falha da chave do veículo ou
pessoas. do travamento central → Página 76.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- No submenu Conforto do menu Configurações, é pos-
cessidades especiais no veículo. Com o botão sível ativar ou desativar funções especiais do tra-
do travamento central, todas as portas po- vamento central → Página 16.
dem ser travadas por dentro. Isto poderá fa-
zer com que elas sejam trancadas dentro do Travamento automático (Auto Lock)
veículo. Pessoas trancadas podem ficar ex- A partir de uma velocidade de aproximadamente
postas a temperaturas muito altas ou muito 15 km/h (9 mph) o veículo é travado automatica-
5C6012766AQ
Abrir e fechar 65
Destravamento automático (Auto Unlock) – Destravar: pressionar o botão . Manter pres-
Quando uma das seguintes condições for dada, sionado para abertura de conforto.
todas as portas e a tampa do compartimento de – Travar: pressionar o botão . Manter pressio-
bagagem serão destravadas automaticamente: nado para fechamento de conforto.
– O veículo está parado e a chave do veículo foi – Em veículos com sistema de travamento e de
retirada. partida Keyless Access sem chave: tocar as su-
perfícies do sensor → Página 67. algumas
– Nos veículos com transmissão automática ou
portas ou todo o veículo é destravado.
transmissão de dupla embreagem DSG®: a ala-
vanca seletora está na posição P e a ignição foi – Pressionar o botão → Página 76. A tampa
desligada. do compartimento de bagagem é destravada.
– Os airbags foram acionados num acidente Em veículos com travamento SAFE: pressionar o
→ Página 72. botão uma vez para travar o veículo com tra-
– Em veículos com sistema de travamento e de vamento SAFE → Página 69. Pressionar o bo-
partida Keyless Access sem chave: o veículo tão duas vezes para travar o veículo sem tra-
está parado e uma porta foi aberta por dentro. vamento SAFE.
Mesmo quando já tiver ocorrido uma aber- Se as lanternas dos indicadores de direção não
tura independente da porta, ao tocar duas piscarem na ativação do travamento do veículo:
vezes nas superfícies dos sensores todo o veículo – Pelo menos uma das portas ou a tampa do
se destrava. Todo o veículo deve ser travado. compartimento de bagagem não está fechada.
– OU: No fechamento de conforto, nem todos os
vidros das portas e o teto de vidro estão fecha-
Destravar ou travar o veículo por dos.
fora Com a porta do condutor aberta, não é possível
travar o veículo.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 65. Abertura ou fechamento de conforto
– Ver Vidros – Funções → Página 81.
– Ver Teto de vidro – funções → Página 83.
Dependendo da função configurada do es-
pelho no sistema Infotainment os espelhos
retrovisores externos rebatem novamente no
destravamento do veículo com o botão e a ilu-
minação periférica se acende.
66 Manual de instruções
Destravar ou travar o veículo por – O botão foi pressionado.
dentro – O veículo está parado e a chave do veículo foi
retirada.
Observe no início desse capítulo na pági- – Uma porta foi aberta. Dependendo das confi-
na 65. gurações do travamento central no sistema In-
fotainment → Página 14.
Abrir e fechar 67
portas dianteiras → Fig. 51 ou ao tocar o botão – Travar com travamento SAFE: tocar na superfí-
na tampa do compartimento de bagagem cie do sensor B no lado externo da maçaneta
→ Página 76, o veículo ou a tampa do compar- da porta do condutor ou do passageiro diantei-
timento de bagagem destrava ou trava → . ro uma vez.
– Travar sem travamento SAFE: tocar na superfí-
Informações básicas
cie do sensor B no lado externo da maçaneta
As seguintes funções são possíveis com Keyless da porta do condutor ou do passageiro diantei-
Access: ro duas vezes.
– Destravar o veículo através da superfície do
sensor da porta do condutor ou do passageiro Destravar e travar a tampa do compartimento
dianteiro ou através do botão na tampa do de bagagem
compartimento de bagagem. Quando o veículo está travado e uma chave do
veículo válida se encontra na faixa de proximida-
– Press & Drive: pressionar o botão de partida
de → Fig. 50 da tampa do compartimento de ba-
para ligar o motor → Página 130. Para isso,
gagem, esta destrava automaticamente ao ser
uma chave do veículo em vigor precisa estar
aberta.
na área interna do veículo.
– Travar o veículo por meio da superfície do sen- A tampa do compartimento de bagagem é trava-
sor. da automaticamente após o fechamento. Se o
veículo estiver completamente destravado, então
O destravamento do veículo é indicado ao pisca- a tampa do compartimento de bagagem não se
rem duas vezes todos os indicadores de direção, tranca automaticamente depois de ser fechada.
e o travamento, ao piscarem uma única vez. Ao
mesmo tempo, um sinal de advertência sonoro Desativar Keyless Access temporariamente
pode ser emitido no travamento. – Travar o veículo com o botão na chave do
Se o veículo for trancado e, a seguir, todas as veículo.
portas e a tampa do compartimento de bagagem – Adicionalmente, travar o veículo dentro de cin-
forem fechadas e a chave do veículo utilizada por co segundos através do sensor da porta.
último estiver no veículo, então o veículo não se- – O Keyless Access está temporariamente desa-
rá travado imediatamente. Todos os indicadores tivado.
de direção piscam quatro vezes.
O veículo somente pode ser destravado com a
Destravar e abrir portas chave do veículo.
– Tocar o sensor A na parte interna da maçane- Depois do próximo destravamento, o Keyless Ac-
ta da porta do condutor ou da porta do passa- cess está ativo novamente.
geiro dianteiro.
– Abrir a porta. Funções de conforto
Para o fechamento de conforto de todos os vi-
Fechar e travar portas dros elétricos e do teto de vidro, manter um dedo
– Desligar a ignição. durante alguns segundos sobre a superfície do
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro sensor no lado externo da maçaneta da porta do
dianteiro. condutor ou do passageiro dianteiro até que os
vidros ou o teto de vidro estejam fechados.
– Tocar o sensor B na parte externa da maça-
neta da porta do condutor ou da porta do pas- No submenu Conforto do menu Configurações, é pos-
sageiro dianteiro uma vez. sível ativar ou desativar funções especiais do tra-
vamento central → Página 16.
Em veículos com travamento SAFE: travar e
destravar as portas
– Desligar a ignição.
– Fechar a porta do condutor e do passageiro di-
anteiro.
68 Manual de instruções
NOTA Um veículo com transmissão automática ou
transmissão de dupla embreagem DSG® so-
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as mente poderá ser travado se a alavanca seletora
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao estiver na posição P.
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti-
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- Se a superfície do sensor for tocada duas
dro estiver aberto e a superfície do sensor vezes, todo o veículo é destravado, mesmo
→ Fig. 51 B em uma maçaneta da porta for ati- que uma porta já tenha sido destravada.
vada permanentemente, todos os vidros serão
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
tar brevemente da superfície do sensor A de
uma maçaneta da porta e voltar a ser direcionado Travamento SAFE
para ela, possivelmente todos os vidros se abri-
rão → Página 65.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 65.
Com a bateria do veículo 12 V ou a pilha bo-
tão da chave do veículo fraca ou descarre- Dependendo da versão, o veículo pode dispor do
gada, possivelmente o veículo não poderá ser travamento SAFE e de um sistema de alarme an-
destravado ou travado por meio do Keyless tifurto → Página 70.
Access. O veículo pode ser destravado ou travado O travamento SAFE desativa a função da maça-
manualmente → Página 75. neta da porta com o veículo travado para dificul-
Para que seja possível controlar um fecha- tar tentativas de arrombamento do veículo. Nes-
mento bem-sucedido do veículo, desativar a te caso, não é mais possível abrir as portas por
função de destravamento por alguns segundos. dentro → .
Travar veículo com travamento SAFE
Se, no display do instrumento combinado,
for exibida a mensagem Keyless com defeito., – Pressionar uma vez o botão da chave do
podem ocorrer falhas de funcionamento do veículo → Página 65.
Keyless Access. Procurar uma Concessionária Travar veículo sem travamento SAFE
Volkswagen ou uma empresa especializada. – Pressionar duas vezes em rápida sequência o
Dependendo da função configurada do es- botão na chave do veículo → Página 65.
pelho no sistema Infotainment rebater no- – Em veículos com sistema de travamento e de
vamente os espelhos retrovisores externos no partida Keyless Access sem chave: tocar a su-
destravamento do veículo por meio da superfície perfície do sensor na parte externa da maçane-
do sensor na maçaneta da porta do condutor ou ta da porta duas vezes → Página 67.
porta do passageiro dianteiro e a iluminação pe- – Pressionar uma vez o botão do travamento
riférica se acende. central da porta do condutor → Página 67.
Se nenhuma chave do veículo válida se en- Dependendo da versão, o travamento SAFE ativa-
contrar no interior do veículo, ou se esta do pode ser indicado no display do instrumento
não for reconhecida, uma mensagem correspon- combinado (Travamento SAFE ou SAFELOCK).
dente será exibida no display do instrumento
combinado. Este pode ser o caso se a chave do Desativar o travamento SAFE
veículo for avariada por outro sinal de rádio ou se O travamento SAFE pode ser desativado por uma
for coberta por um objeto, por exemplo, por um das possibilidades a seguir:
acessório para aparelhos móveis ou uma mala de
alumínio → Página 130. – Pressionar o botão da chave do veículo du-
as vezes → Página 65.
O funcionamento das superfícies dos senso- – OU: tocar duas vezes a superfície do sensor na
res pode ser restringido devido ao excesso parte externa da maçaneta da porta
de sujeira. → Página 67.
5C6012766AQ
– Ligar a ignição.
Abrir e fechar 69
Antes de destravar o veículo, pressionar uma vez – Abertura de uma porta destravada mecanica-
o botão para desligar o monitoramento do in- mente com a chave do veículo.
terior do veículo e o alarme antirrebocagem – Abertura de uma porta.
→ Página 71.
– Abertura da tampa do compartimento do mo-
Se o travamento SAFE estiver desativado, tor.
será válido o seguinte: – Abertura da tampa do compartimento de ba-
– O veículo pode ser destravado e aberto por gagem.
dentro com a maçaneta da porta. – Ligação da ignição com uma chave do veículo
– O sistema de alarme antifurto → Página 70 inválida.
está ativo. – Desconectar a bateria do veículo 12 V.
O monitoramento do interior do veículo e o alar- – Movimento no veículo, em veículos com moni-
me antirrebocagem → Página 71 estão desati- toramento do interior do veículo
vados. → Página 71.
– Reboque do veículo, em veículos com alarme
Pressionando o botão novamente, o monito-
ramento do interior do veículo e o alarme antirre- antirrebocagem → Página 71.
bocagem → Página 71 são reativados. – Levantamento do veículo, em veículos com
alarme antirrebocagem → Página 71.
ATENÇÃO – Transporte do veículo em uma balsa ou trem,
Uma utilização desatenta ou sem supervisão do em veículos com alarme antirrebocagem ou
travamento SAFE pode causar ferimentos gra- monitoramento do interior do veículo
ves. → Página 71.
● Nunca deixar pessoas no veículo quando este – Desacoplamento de um reboque incluído no
for travado com a chave do veículo. Com o sistema de alarme antifurto → Página 209.
travamento SAFE ativado, as portas não po-
dem mais ser abertas por dentro! Desligar o alarme
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
● Portas travadas dificultam a entrada de so-
mento da chave do veículo.
corristas ao interior do veículo para socorrer
as pessoas. Em caso de emergência, pessoas – OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
trancadas não conseguiriam sair do veículo válida.
destravando as portas. – Em veículos com Keyless Access, o alarme
também pode ser desligado encostando na
maçaneta da porta → Página 67.
70 Manual de instruções
Monitoramento do interior do Ligar o monitoramento do interior do veículo
e o alarme antirrebocagem
veículo e alarme antirrebocagem
Nos veículos com sensores do monitoramento do
Observe no início desse capítulo na pági- interior do veículo (setas) localizados embaixo do
na 65. porta-objetos no console do teto, se necessário,
fechar a tampa do porta-objetos 1 no console
do teto ou nos veículos de porta-objeto sem
tampa, não tampar os sensores com objetos que
saiam do porta-objetos, caso contrário, o funcio-
namento do monitoramento do interior do veícu-
lo não é garantido sem limitações.
Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
furto ativado, o monitoramento do interior do
veículo e o alarme antirrebocagem → Fig. 52
também são ativados..
OU: pressionar o botão → Fig. 52. No botão,
uma luz de controle amarela se acende .
Abrir e fechar 71
Riscos de falha do alarme – Tirar a chave do veículo do cilindro da ignição e
Um funcionamento perfeito do monitoramento travar o veículo com a chave do veículo
do interior do veículo é garantido somente com o → Página 65.
veículo totalmente fechado. Observar as deter- – OU: Pressionar o botão do travamento cen-
minações legais. Uma falha do alarme pode ocor- tral da porta do condutor → Página 65.
rer nas seguintes situações:
– Quando um ou mais vidros ou o teto de vidro
estiverem abertos, total ou parcialmente. Resoluções de problemas
– Se um teto de vidro estiver aberto, total ou
parcialmente. Observe no início desse capítulo na pági-
– Quando objetos que se movem facilmente, por na 65.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho, permanecerem no veículo. Falha do sistema de fechamento: a luz de LED
pisca em intervalos curtos e, em seguida, perma-
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
nece acesa. Procurar uma Concessionária Volks-
ne móvel que se encontre no veículo.
wagen ou uma empresa especializada.
– Se o veículo for transportado.
As portas e a tampa do compartimento de baga-
– Quando o veículo for estacionado em uma ga- gem podem ser destravadas ou travadas manual-
ragem de dois andares. mente em caso de falha da chave do veículo ou
– Quando o veículo estiver em um lavador auto- do travamento central → Página 75 e
mático. → Página 80.
Observe no início desse capítulo na pági- Desligamento automático das superfícies dos
na 65. sensores
As superfícies do sensor são desativadas quando:
Se os airbags forem acionados num acidente, o
– O veículo não é travado ou destravado por um
veículo inteiro será destravado. Dependendo da
longo período.
intensidade do dano, o veículo pode ser travado
da seguinte forma após o acidente: – Uma superfície do sensor é acionada de forma
desproporcionada.
– Desligar a ignição.
As superfícies do sensor são ativadas:
– Abrir e fechar uma porta uma vez.
– Aguardar por um breve período.
– OU: destravar o veículo com o botão da
chave do veículo.
72 Manual de instruções
– OU: abrir a tampa do compartimento de baga- ATENÇÃO
gem.
Uma porta fechada incorretamente pode se
– OU: destravar o veículo com a chave do veículo
abrir subitamente durante a condução e causar
→ Página 73.
ferimentos graves.
NOTA ● Parar imediatamente e fechar a porta.
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as ● Ao fechar, atentar para que a porta encaixe
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao de forma segura e completa. A porta fechada
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- deve estar alinhada com as peças adjacentes
ver na área de aproximação. Se pelo menos um da carroceria.
vidro estiver aberto e as superfícies do sensor em ● Abrir ou fechar as portas somente quando
uma maçaneta da porta forem ativadas perma- não houver ninguém em seu raio de abertu-
nentemente, todos os vidros serão fechados. ra.
Quando o jato de água ou vapor intenso se dis-
tancia brevemente das superfícies do sensor de ATENÇÃO
uma maçaneta da porta e volta novamente, pos- Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
sivelmente todos os vidros se abrirão retenção da porta pode se fechar em condições
→ Página 67. de vento forte e em aclives, causando ferimen-
Com a bateria do veículo 12 V ou a pilha bo- tos.
tão da chave do veículo fraca ou descarre- ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
gada, possivelmente o veículo não poderá ser abrir e fechar.
destravado ou travado por meio do Keyless
Access. O veículo pode ser destravado ou travado ATENÇÃO
manualmente → Página 73. A área de funcionamento das portas e da tampa
Se nenhuma chave do veículo válida se en- do compartimento de bagagem é perigosa e
contrar no interior do veículo, ou se esta pode causar ferimentos.
não for reconhecida, uma mensagem correspon- ● Abrir ou fechar as portas e a tampa do com-
dente será exibida no display do instrumento partimento de bagagem somente se não
combinado. Este pode ser o caso se a chave do houver ninguém em seu raio de abertura.
veículo for avariada por outro sinal de rádio ou se
for coberta por um objeto, por exemplo, por um ATENÇÃO
acessório para aparelhos móveis ou uma mala de Um fechamento ou uma abertura de emergên-
alumínio → Página 130. cia das portas sem supervisão pode causar feri-
O funcionamento das superfícies dos senso- mentos graves.
res pode ser restringido devido ao excesso ● Em um veículo travado por fora, não é possí-
de sujeira. vel abrir as portas e os vidros elétricos por
dentro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
Portas caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas.
Introdução ao tema ● Em um veículo fechado, de acordo com a es-
tação do ano, podem ocorrer temperaturas
muito altas ou muito baixas que podem oca-
As portas, a tampa do compartimento de baga- sionar ferimentos graves e enfermidades,
gem e o teto de vidro podem ser manualmente principalmente em crianças pequenas, ou
travados e parcialmente destravados, por exem- ocasionar a morte.
plo, em caso de uma falha da chave do veículo ou
5C6012766AQ
do travamento central.
Abrir e fechar 73
NOTA Trava de segurança para crianças
Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser desinstaladas Observe e no início desse capítulo na
cuidadosamente e reinstaladas corretamente pa- página 73.
ra evitar danos ao veículo.
74 Manual de instruções
● Em um veículo fechado, de acordo com a es- – Inserir a haste da chave na maçaneta da porta
tação do ano, podem ocorrer temperaturas do condutor por baixo na abertura da capa de
muito altas ou muito baixas que podem oca- cobertura → Fig. 55 (seta).
sionar ferimentos graves e enfermidades, – Puxar a maçaneta da porta do condutor e le-
principalmente em crianças pequenas, ou vantar a capa de cobertura cuidadosamente de
ocasionar a morte. baixo para cima.
– Introduzir a haste da chave no cilindro da fe-
chadura e destravar ou travar o veículo. Para
isso, se necessário, puxar um pouco a maçane-
Travar ou destravar a porta do
ta da porta.
condutor manualmente
– Puxar a maçaneta da porta do condutor e le-
Observe e no início desse capítulo na vantar a capa de cobertura cuidadosamente
página 73. para frente do cilindro de fechamento.
Abrir e fechar 75
Travar a porta do passageiro Tampa do compartimento de
dianteiro e as portas traseiras bagagem
manualmente
Observe e no início desse capítulo na Introdução ao tema
página 73.
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem supervisão da tampa do com-
Fig. 57 Na parte dianteira da porta traseira direita:
partimento de bagagem pode causar acidentes
travamento de emergência do veículo com a chave
e ferimentos graves.
do veículo.
● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra- de bagagem somente quando não houver
seiras podem ser travadas manualmente. Com is- ninguém em seu raio de abertura.
so, o sistema de alarme antifurto não é ativado. ● Após o fechamento da tampa do comparti-
– Abrir a porta. mento de bagagem, verificar se ela está fe-
chada e travada de maneira correta para que
– Remover a vedação de borracha na parte di-
não possa se abrir durante a condução. A
anteira da porta.
tampa do compartimento de bagagem fe-
– Inserir a haste da chave na fenda que se en- chada deve estar alinhada com as peças ad-
contra atrás da abertura e girar na porta direita jacentes da carroceria.
no sentido horário → Fig. 57 (seta), analoga-
● Manter a tampa do compartimento de baga-
mente na porta esquerda girar no sentido anti-
gem sempre fechada durante a condução pa-
-horário.
ra que gases tóxicos não possam penetrar no
– Fixar novamente a vedação de borracha e fe- interior do veículo.
char a porta completamente.
● Nunca abrir a tampa do compartimento de
– Verificar se a porta está travada. bagagem quando houver carga nela, por
– O veículo deve ser verificado imediatamente exemplo, em um bagageiro. Da mesma for-
por uma Concessionária Volkswagen ou por ma, a tampa do compartimento de bagagem
uma empresa especializada. eventualmente não permitirá sua abertura se
houver carga afixada nela, por exemplo, bici-
Por meio do destravamento do veículo ou aber- cletas. Uma tampa do compartimento de ba-
tura por dentro da porta em questão, a porta ma- gagem aberta pode se abaixar devido ao pe-
nualmente travada é novamente destravada. so adicional. Se necessário, apoiar a tampa
As portas podem ser destravadas e abertas do compartimento de bagagem ou remover
por dentro, acionando a maçaneta da porta. previamente a carga.
Se for necessário, puxar a maçaneta da porta 2 ● Fechar e travar a tampa do compartimento
vezes → Página 65. de bagagem e todas as portas quando o veí-
culo não estiver em uso. Garantir que nin-
guém permaneça dentro do veículo.
76 Manual de instruções
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão NOTA
dentro ou próximas do veículo, sobretudo se
Nunca utilizar o mecanismo de abertura para fi-
a tampa do compartimento de bagagem es-
xar carga ou para fins de contenção. Isto pode
tiver aberta. Crianças podem entrar no com-
causar danos e fazer com que não seja possível
partimento de bagagem, fechar a tampa e fi-
fechar a tampa do compartimento de bagagem.
car presas. Em um veículo fechado, de acor-
do com a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas NOTA
que podem ocasionar ferimentos graves e Jamais utilizar os mecanismos de abertura ou de-
enfermidades, principalmente em crianças pendendo da versão o aerofólio traseiro para a fi-
pequenas, ou ocasionar a morte. xação de material de carga ou para prender. As
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- consequências podem ser danos que impossibili-
cessidades especiais no veículo. Elas podem tam o fechamento da tampa do compartimento
trancar o veículo com a chave ou com o bo- de bagagem e causam a ruptura do spoiler trasei-
tão do travamento central e, deste modo, ro.
prender a si mesmas.
NOTA
ATENÇÃO Ao executar um fechamento ou abertura de
A área de funcionamento das portas e da tampa emergência, as peças devem ser desinstaladas
do compartimento de bagagem é perigosa e cuidadosamente e reinstaladas corretamente pa-
pode causar ferimentos. ra evitar danos ao veículo.
● Abrir ou fechar as portas e a tampa do com-
partimento de bagagem somente se não
houver ninguém em seu raio de abertura. Luz de advertência, indicador do
display
ATENÇÃO
Um fechamento ou uma abertura de emergên- Observe e no início desse capítulo na
cia sem supervisão pode causar ferimentos gra- página 76.
ves.
● Em um veículo travado por fora, não é possí- A luz de advertência no instrumento combina-
vel abrir as portas e os vidros elétricos por do ou uma representação simbólica no display do
dentro. instrumento combinado indica que a tampa do
compartimento de bagagem está aberta ou fe-
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
chada incorretamente. Não prosseguir!Abrir a
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
tampa do compartimento de bagagem e fechá-la
caso de emergência, elas não estariam em
novamente.
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. A representação também é visível com a ignição
● Em um veículo fechado, de acordo com a es- desligada. A indicação desaparece dentro de ins-
tação do ano, podem ocorrer temperaturas tantes após o veículo ter sido travado com as
muito altas ou muito baixas que podem oca- portas fechadas.
sionar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, ou ATENÇÃO
ocasionar a morte. Se a tampa do compartimento de bagagem não
estiver corretamente fechada, ela pode se abrir
NOTA subitamente durante a condução e causar feri-
mentos graves. Parar imediatamente e fechar a
Antes de abrir a tampa do compartimento de ba-
tampa do compartimento de bagagem. Após o
gagem, verificar se existe espaço suficiente para
fechamento da tampa do compartimento de
abrir e fechar a tampa do compartimento de ba-
bagagem, verificar se a trava se engatou corre-
gagem, por exemplo, em garagens.
5C6012766AQ
tamente no fecho.
Abrir e fechar 77
Destravar e abrir a tampa do Destravar por meio do botão na porta do
condutor
compartimento de bagagem
Dependendo da versão, puxar o botão da por-
Observe e no início desse capítulo na ta do condutor → Fig. 58 2 para cima, até que a
página 76. tampa do compartimento de bagagem se abra
automaticamente.
O botão da porta do condutor também funciona
com a ignição desligada.
ATENÇÃO
Fig. 58 Botão para destravar e abrir a tampa do O destravamento ou abertura incorreta ou sem
compartimento de bagagem na chave do veículo e supervisão da tampa do compartimento de ba-
na porta do condutor. gagem pode causar ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
do compartimento de bagagem mais a carga,
uma tampa do compartimento de bagagem
destravada nem sempre pode ser reconheci-
da. Uma tampa do compartimento de baga-
gem destravada pode se abrir repentinamen-
te durante a condução.
ATENÇÃO
Se houver um grande volume de neve ou de ba-
gagem sobre a tampa do compartimento de
bagagem, pode não ser possível abrir a tampa
traseira ou então a tampa traseira poderá abai-
xar automaticamente pelo peso adicional, oca-
Fig. 59 Abrir a tampa do compartimento de baga- sionando grandes danos.
gem por fora.
● Nunca abrir a tampa do compartimento de
Antes de abrir a tampa do compartimento de ba- bagagem se houver um grande volume de
gagem, remover sempre a carga presa sobre o neve ou bagagem nela, por exemplo, em um
bagageiro na tampa do compartimento de baga- bagageiro.
gem → . ● Antes de abrir a tampa do compartimento de
bagagem, remover a neve ou o volume de
Abrir a tampa do compartimento de bagagem bagagem.
com a chave do veículo
Manter o botão da chave do veículo
→ Fig. 58 1 pressionado até que a tampa do
compartimento de bagagem se abra automatica-
mente.
78 Manual de instruções
Fechar e travar a tampa do função Keyless Access, o veículo irá para o es-
tado original de partida depois que a tampa do
compartimento de bagagem compartimento de bagagem tiver sido fecha-
da.
Observe e no início desse capítulo na
página 76. – Uma tampa do compartimento de bagagem
fechada, mas não travada, é travada automati-
camente a uma velocidade superior a aproxi-
madamente 9 km/h (6 mph).
ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
tampa do compartimento de bagagem pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
dentro ou próximas do veículo, sobretudo se
a tampa do compartimento de bagagem es-
tiver aberta. Crianças podem entrar no com-
partimento de bagagem, fechar a tampa e fi-
car presas. Um veículo fechado pode esquen-
tar ou esfriar muito de acordo com a estação
Fig. 60 Tampa do compartimento de bagagem aber-
do ano e ocasionar ferimentos graves, enfer-
ta: rebaixos (setas) para puxar e fechar.
midades ou até a morte.
Fechar a tampa do compartimento de ● Ao fechar a tampa do compartimento de ba-
bagagem gagem, certifique-se de retirar as mãos a
– Segurar um dos rebaixos do revestimento in- tempo do raio de abertura da tampa do com-
terno da tampa do compartimento de baga- partimento de bagagem.
gem → Fig. 60 (setas).
– Puxar a tampa do compartimento de bagagem ATENÇÃO
para baixo com força, até encaixar na fechadu- Uma tampa do compartimento de bagagem fe-
ra → . chada incorretamente pode se abrir subitamen-
– Verificar se a tampa do compartimento de ba- te durante a condução e causar ferimentos gra-
gagem se encaixou corretamente. ves.
● Parar imediatamente e fechar a tampa do
Travar a tampa do compartimento de compartimento de bagagem.
bagagem ● Após o fechamento da tampa do comparti-
Um travamento somente é possível se a tampa mento de bagagem, verificar se a trava se
do compartimento de bagagem estiver correta- engatou corretamente no fecho.
mente fechada e encaixada:
Antes de fechar a tampa do compartimento
– A tampa do compartimento de bagagem tam- de bagagem, verificar se a chave do veículo
bém é travada pelo travamento central não se encontra em seu interior.
→ Página 65.
– Se a tampa do compartimento de bagagem de
um veículo travado for destravada com o bo-
tão da chave do veículo, ela será novamen-
te travada alguns segundos após o fechamen-
to. O sistema de alarme antifurto está ativo
imediatamente após o fechamento
→ Página 70.
– Em veículos com sistema de travamento e de
5C6012766AQ
Abrir e fechar 79
Destravar a tampa do A tampa do compartimento de bagagem pode
ser destravada emergencialmente em caso de
compartimento de bagagem bateria do veículo 12 V descarregada ou em caso
emergencialmente de defeito do sistema de fechamento.
Resoluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 76.
80 Manual de instruções
tampa do compartimento de bagagem parcial- Abrir e fechar os vidros
mente aberta. Neste caso, conduzir a tampa do
compartimento de bagagem para cima manual- Observe e no início desse capítulo na
mente. página 81.
Vidros
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
dos vidros elétricos pode causar ferimentos Fig. 63 Na porta do condutor: botões dos vidros elé-
graves. tricos.
● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente
quando não houver ninguém em sua área de Legenda para Fig. 63:
funcionamento. 1 Botões para os vidros dianteiros.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- 2 Botões para os vidros traseiros.
cessidades especiais no veículo quando as
portas forem travadas. Os vidros não pode- 3 Botão de segurança dos vidros elétricos tra-
riam mais ser abertos em caso de emergên- seiros.
cia. – Abrir: pressionar o botão .
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao – Fechar: puxar o botão .
deixar o veículo. Após se desligar a ignição,
os vidros ainda podem ser abertos ou fecha- – Parar o curso automático: pressionar ou puxar
dos pelos botões das portas por um breve novamente o botão do respectivo vidro.
período, enquanto a porta do condutor ou do Após se desligar a ignição, os vidros ainda podem
passageiro dianteiro não for aberta. ser abertos ou fechados pelos botões das portas
● Ao transportar crianças no banco traseiro, por um breve período, enquanto a porta do con-
desativar sempre os vidros elétricos traseiros dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.
com o botão de segurança, para que eles não Após alguns segundos, é iniciada a abertura ou
possam ser abertos ou fechados. fechamento de conforto.
Abrir e fechar 81
Abertura e fechamento de conforto Em uma falha de funcionamento dos vidros
Com a ignição desligada, os vidros podem ser elétricos, a função automática de fecha-
abertos e fechados por fora com a chave do veí- mento e abertura, bem como o limitador de for-
culo: ça, não funcionam corretamente. Procurar uma
Concessionária Volkswagen ou uma empresa es-
– Manter pressionado o botão de destravamento pecializada.
ou de travamento da chave do veículo.
– Em veículos com sistema de travamento e de A abertura e o fechamento de conforto fun-
partida Keyless Access sem chave: manter o cionam apenas se a função automática de
dedo por alguns segundos na superfície do fechamento e abertura dos vidros estiver ativa
sensor da maçaneta da porta para o travamen- para os vidros elétricos.
to, até que os vidros sejam fechados
→ Página 65. A chave do veículo deve encon-
trar-se na área de aproximação. Limitador de força dos vidros
– Para interromper a função, soltar o botão de elétricos
destravamento ou o botão de travamento OU
retirar o dedo da superfície do sensor. Observe e no início desse capítulo na
No fechamento de conforto, todos os vidros das página 81.
portas e o teto de vidro são fechados.
O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es- duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
tar na área de aproximação. Se todos os vidros e durante o fechamento dos vidros.
o teto de vidro estiverem fechados, todos os in-
dicadores de direção piscam uma vez para confir- Se a função de fechamento automático (processo
mação. de fechamento) de um vidro for afetada por difi-
culdade de movimentação ou por um obstáculo,
No menu Configurações - Conforto podem ser adota- o vidro será reaberto imediatamente → .
dos diversos ajustes para comando dos vidros
→ Página 16. – Verificar por que o vidro não se fechou.
– Tentar fechar o vidro novamente.
ATENÇÃO – Se dentro de alguns segundos desde a primeira
Uma utilização desatenta ou sem supervisão parada e abertura do vidro a função de fecha-
dos vidros elétricos pode causar ferimentos mento automático do vidro for impedida nova-
graves. mente por dificuldade de movimentação ou
● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente por um obstáculo, a função de fechamento au-
quando não houver ninguém em sua área de tomático ficará inoperante por alguns instan-
funcionamento. tes.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- – Se mesmo assim não for possível fechar o vi-
cessidades especiais no veículo quando as dro, a janela para no ponto correspondente. Ao
portas forem travadas. Os vidros não pode- acionar novamente o botão dentro de al-
riam mais ser abertos em caso de emergên- guns segundos, o vidro se fecha sem limitador
cia. de força → .
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. Após se desligar a ignição,
ATENÇÃO
os vidros ainda podem ser abertos ou fecha- O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
dos pelos botões das portas por um breve dor de força pode causar ferimentos graves.
período, enquanto a porta do condutor ou do ● Fechar sempre os vidros com atenção.
passageiro dianteiro não for aberta. ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
● Ao transportar crianças no banco traseiro, cionamento dos vidros, principalmente se
desativar sempre os vidros elétricos traseiros um vidro for fechado sem o limitador de for-
com o botão de segurança, para que eles não ça.
possam ser abertos ou fechados.
82 Manual de instruções
● O limitador de força não evita que os dedos e Teto de vidro
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
rimentos. Introdução ao tema
O limitador de força também funciona no
fechamento de conforto dos vidros com a Deste ponto em diante, o termo teto de vidro é
chave do veículo. utilizado de modo padronizado para o teto solar
panorâmico elétrico.
O teto de vidro é um sistema de abertura do teto,
Resolução de problemas formado por 2 elementos de vidro. O elemento
de vidro traseiro é fixo e não tem função de aber-
Observe e no início desse capítulo na tura.
página 81.
ATENÇÃO
Restabelecer a função automática de Uma utilização desatenta ou descontrolada do
fechamento e abertura teto de vidro pode causar acidentes e ferimen-
Se a bateria do veículo 12 V tiver sido desconec- tos graves.
tada ou descarregada com os vidros não fecha- ● Abrir ou fechar o teto de vidro somente
dos por completo, a função automática de fecha- quando não houver ninguém em sua área de
mento e abertura estará desativada e deverá ser funcionamento.
restabelecida:
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
– Ligar a ignição. deixar o veículo.
– Fechar todos os vidros e todas as portas. ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e cessidades especiais no veículo, principal-
manter nesta posição por alguns segundos. mente se elas tiverem acesso à chave do veí-
culo. A utilização descontrolada da chave do
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e
veículo pode travar o veículo, dar partida no
segurar. A função automática de fechamento e
motor, ligar a ignição e acionar o teto de vi-
abertura está pronta para uso.
dro.
É possível restabelecer os vidros elétricos auto- ● Após se desligar a ignição, o teto de vidro
máticos individualmente ou para vários vidros si- ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
multaneamente. gum tempo, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Fechar o vidro sem limitador de força
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- NOTA
guns segundos segurando o botão. Com isso, o
limitador de força está desativado para uma ● Para evitar danos, em temperaturas baixas, de-
área de funcionamento reduzida do curso de ve-se retirar o gelo e a neve antes de abrir ou
fechamento! levantar o teto de vidro.
– Se o processo de fechamento levar mais do ● Fechar sempre o teto de vidro antes de deixar
que alguns segundos, o limitador de força está o veículo, assim como em caso de chuva. Se o
ativo novamente. O vidro para em caso de difi- teto de vidro estiver aberto, a chuva entra no
culdade de movimentação ou por um obstácu- interior do veículo e pode danificar o sistema
lo e abre novamente de modo automático. elétrico. Podem ocorrer outros danos no veícu-
lo.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou Folhas e outros objetos soltos deverão ser
uma empresa especializada. retirados dos trilhos do teto de vidro ma-
nualmente ou com um aspirador.
5C6012766AQ
Abrir e fechar 83
Com uma falha de funcionamento do teto – Ajustar a posição intermediária: girar o inter-
de vidro, o limitador de força não funciona ruptor para a posição → Fig. 64 2 até
corretamente. Procurar uma Concessionária → Fig. 64 1 .
Volkswagen ou uma empresa especializada. – Fechar totalmente: girar o interruptor para a
posição → Fig. 64 1 .
– Levantar totalmente: pressionar brevemente a
Abrir e fechar o teto de vidro parte de trás do interruptor → Fig. 65 4 .
– Parar o curso automático: pressionar ou puxar
Observe e no início desse capítulo na brevemente o interruptor → Fig. 65 4
página 83. ou → Fig. 65 5 novamente.
– Fechar totalmente: puxar brevemente a parte
de trás do interruptor → Fig. 65 5 .
Revestimento corrediço
O revestimento corrediço abre-se com o teto de
vidro e, com o teto fechado, pode ser deslocado
manualmente.
84 Manual de instruções
– Puxar o interruptor para trás e segurar. O teto Limitador de força do teto de vidro
de vidro se abre e se fecha.
– Quando o teto de vidro estiver fechado nova- Observe e no início desse capítulo na
mente, soltar o interruptor. página 83.
– Se continuar não sendo possível fechar o teto
de vidro, procurar uma empresa especializada. O limitador de força pode minimizar o perigo de
ferimentos por esmagamento ao se fechar o teto
Com fechamento de conforto por fora, o de vidro → . Se o teto de vidro sofrer interfe-
botão rotativo do teto de vidro permanece rências no fechamento por dificuldade de movi-
na posição selecionada por último e precisa ser mentação ou por um obstáculo, este se abre ime-
reposicionado novamente para o início da via- diatamente.
gem.
– Verificar por que o teto de vidro não se fechou.
– Tentar fechar o teto de vidro novamente.
Fechamento de conforto do teto de – Se o teto de vidro não puder ser fechado por
dificuldade de movimentação ou por um ob-
vidro stáculo, o teto de vidro parará no local corres-
pondente e retornará à posição anterior. No
Observe e no início desse capítulo na curso automático ocorre, se necessário, um
página 83. novo processo de fechamento.
O teto de vidro pode ser fechado em alguns veí- – Se continuar não sendo possível fechar o teto
culos sem Keyless Access por fora com a chave de vidro, fechar o teto de vidro sem limitador
do veículo: de força.
No fechamento de conforto, são fechados os vi- Fechar o teto de vidro sem limitador de força
dros e o teto de vidro. – Girar o interruptor para a posição “fechado”
Por meio do menu Configurações - Conforto podem → Fig. 64 1 .
ser efetuadas diversas configurações para o co- – Dentro de aproximadamente 5 segundos após
mando dos vidros e do teto de vidro → Página 16. a liberação do limitador de força, puxar a parte
de trás do interruptor no sentido da se-
Fechamento de conforto com o botão de ta → Fig. 65 5 até que o teto de vidro esteja
travamento da chave do veículo completamente fechado.
– Manter o botão de travamento da chave do – Agora o teto de vidro fecha sem o limitador de
veículo pressionado. O teto de vidro é fechado. força!
– Soltar o botão de travamento para interromper – Se continuar não sendo possível fechar o teto
a função. de vidro, procurar uma empresa especializada.
Fechamento de conforto através da fechadura
ATENÇÃO
da porta do condutor
– Colocar a chave do veículo na fechadura da O fechamento do teto de vidro sem limitador
porta do condutor. de força pode causar ferimentos graves.
– Manter a chave do veículo pressionada na fe- ● Fechar sempre o teto de vidro com atenção.
chadura da porta do condutor na posição de ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
fechar até que o teto de vidro e os vidros este- cionamento do teto de vidro, principalmente
jam fechados. se o fechamento for realizado sem limitador
– Soltar a chave do veículo para interromper a de força.
função. ● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
rimentos.
5C6012766AQ
Abrir e fechar 85
O limitador de força também ocorre no fe-
chamento de conforto dos vidros e do teto
Volante
de vidro com a chave do veículo.
Ajustar a posição do volante
Resolução de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 83.
86 Manual de instruções
ATENÇÃO Bancos e apoios para a
O uso incorreto do ajuste da posição do volante
e um ajuste incorreto do volante podem causar
cabeça
ferimentos graves ou fatais.
Banco dianteiro
● Virar a alavanca → Fig. 67 1 sempre com
firmeza para cima após o ajuste para que o
volante não mude sua posição sem supervi- Introdução ao tema
são durante a condução.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se for constatado que um ajuste é necessário As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
durante a condução, parar de forma segura e são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
ajustar o volante corretamente. ção do banco está corretamente ajustada
→ Página 33.
● O volante ajustado deve apontar sempre na
direção do tórax e não na direção do rosto,
ATENÇÃO
para não restringir a ação de proteção do air-
bag frontal do condutor em caso de um aci- Antes de qualquer condução, sempre ajustar
dente. corretamente os bancos dianteiros, certifican-
do-se de que todos os passageiros estejam com
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
os cintos corretamente colocados.
lante com ambas as mãos lateralmente na
borda externa na posição de nove e três ho- ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
ras→ Fig. 68 para reduzir ferimentos causa- para trás tanto quanto possível.
dos por um possível acionamento do airbag ● Ajustar o banco do condutor de modo que
frontal do condutor. haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
● Nunca segurar o volante na posição de doze rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
horas ou de outra maneira, por exemplo, no condutor na direção longitudinal de modo
centro do volante. No acionamento do airbag que os pedais possam ser totalmente aciona-
frontal do condutor podem ocorrer ferimen- dos com as pernas ligeiramente arqueadas e
tos graves nos braços, nas mãos e na cabeça. a distância para o painel de instrumentos na
área dos joelhos seja de, no mínimo, 10 cm.
Se esse pré-requisito não puder ser atendido
por motivo de particularidades físicas, entrar
em contato obrigatoriamente com uma Con-
cessionária Volkswagen para, se for o caso,
efetuar instalações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e por uma postura incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
5C6012766AQ
ATENÇÃO
A utilização inadequada de capas de banco e de
proteção pode resultar no acionamento não in-
tencional da configuração elétrica do banco e
no desajuste inesperado do banco dianteiro du-
rante a condução. Com isso, pode-se perder o
controle do veículo. Isto pode ocasionar aci-
dentes e ferimentos. Além disso, danos materi-
ais nos componentes elétricos do banco dian-
teiro podem ser ocasionados. Fig. 69 No banco dianteiro esquerdo: elementos de
● Nunca colocar ou fixar capas de banco ou de comando (variante 1).
proteção nos elementos elétricos de coman-
do.
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
beradas para o uso no veículo.
88 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco Variante 2
Legenda para Fig. 70:
1 Puxar a alavanca para empurrar o banco di-
anteiro para frente ou para trás. O banco di-
anteiro deve travar após se soltar a alavanca!
2 Acionar a alavanca, para ajustar o apoio lom-
bar.
3 Aliviar a pressão no encosto do banco e girar
o manípulo, para ajustar o encosto do banco.
4 Mover a alavanca várias vezes, se necessário,
para cima ou para baixo, para ajustar a altura
do banco.
90 Manual de instruções
Rebater o encosto do banco – Puxar a alavanca de destravamento para a par-
te rebatível a ser rebatida para frente
traseiro para frente e para trás → Fig. 73.
ATENÇÃO
Rebater os encostos do banco traseiro para
frente ou de volta de maneira descontrolada ou
Fig. 73 No compartimento de bagagem: alavanca de desatenta pode causar ferimentos graves.
destravamento para o encosto do banco traseiro. ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, atentar sempre para que nenhuma
pessoa ou animal esteja na área do encosto
do banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou de volta durante a condução.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro de volta.
● Manter as mãos, os dedos e os pés ou demais
partes do corpo sempre distantes ao rebater
o encosto do banco traseiro para frente e pa-
ra trás.
● Todos os encostos do banco traseiro devem
Fig. 74 Banco traseiro: encosto do banco traseiro estar encaixados de maneira segura para ga-
dobrado para frente. rantir a proteção dos cintos de segurança nos
assentos do banco traseiro. Isso se aplica so-
O encosto do banco traseiro é repartido. Cada bretudo ao assento central do banco traseiro.
uma das partes do encosto do banco traseiro po- Quando um assento está ocupado e o res-
de ser rebatida para frente individualmente para pectivo encosto do banco traseiro não está
aumentar o compartimento de bagagem. encaixado com segurança, o ocupante do
veículo é empurrado para frente com o en-
Se o encosto do banco traseiro estiver rebatido
costo do banco traseiro em caso de mano-
para frente, pessoas ou crianças não poderão ser
bras de direção e de frenagem súbitas, bem
transportadas nesses assentos.
como em acidentes.
Rebater o encosto do banco traseiro para ● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
frente tido para frente ou não estiver encaixado de
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para maneira segura, pessoas ou crianças não de-
baixo → Página 33. verão ser transportadas nesses assentos.
5C6012766AQ
92 Manual de instruções
Ajustar o apoio para cabeça Remover e instalar o apoio para
cabeça
Observe e no início desse capítulo na
página 92. Observe e no início desse capítulo na
página 92.
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com ● Configurar a função de memória somente
o botão 2 pressionado. com o veículo parado.
– Ajustar o apoio para cabeça de acordo com a ● Manter mãos, dedos ou outras partes do cor-
postura correta no banco → Página 33. po longe das áreas de funcionamento e de
ajuste dos bancos.
Desinstalar o apoio para cabeça traseiro
– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-
ter para frente → Página 94. Descansa-braço central
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
cima → em Introdução ao tema na Observe no início desse capítulo na pági-
página 92. na 94.
– Se necessário, pressionar a lâmina da chave de
fenda da ferramenta de bordo na fenda da ca-
pa de cobertura → Fig. 78 1 no sentido da se-
ta e segurar nesta posição.
– Ao mesmo tempo, pressionar o botão 2 , en-
quanto outra pessoa retira totalmente o apoio
para cabeça.
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás
e encaixar com segurança.
94 Manual de instruções
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos durante a
condução, o descansa-braço central traseiro
deve estar sempre rebatido para cima.
● Se o descansa-braço central estiver rebatido
para baixo, o assento central no banco tra-
seiro nunca poderá ser usado – nem por pes-
soas nem por crianças. Uma posição incorre-
ta no assento pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
O descansa-braço central dianteiro pode res-
tringir a liberdade de movimentos dos braços
do condutor e, assim, causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Manter sempre o porta-objetos do descansa-
-braço central fechado durante a condução.
● Nunca transportar uma pessoa ou uma crian-
ça sobre o descansa-braço central. Esta posi-
ção de acomodação incorreta pode causar
5C6012766AQ
ferimentos graves.
96 Manual de instruções
Controle automático das luzes: a luz de ATENÇÃO
condução, dependendo da luminosidade e
das condições meteorológicas é ligada ou A luz de posição ou o farol de rodagem diurna
desligada automaticamente → , não são intensos o suficiente para iluminar a
→ Página 98. rua suficientemente e ser vista por outros con-
dutores.
Luz de posição e luz de condução diurna li-
gadas. O símbolo no interruptor de luzes ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
acende em verde. blina ou com má visibilidade.
Farol baixo ligado. ● A lanterna traseira não é ligada junto com o
farol de rodagem diurna. Um veículo sem a
lanterna traseira ligada pode não ser visto
Desligar a luz por outros condutores na escuridão, chuva
– Desligar a ignição. ou más condições de visibilidade.
– Girar o interruptor de luzes para a posição cor-
respondente: ATENÇÃO
A luz está desligada. O comando automático das luzes ( ) liga e
“A função Leaving Home” (iluminação de desliga o farol baixo somente com alterações
orientação) pode ser ligada → Página 100. da luminosidade.
Luz de posição ou luz de estacionamento ● Ligue o farol baixo manualmente em caso de
permanente ligada → Página 100. O sím- condições climáticas especiais, por exemplo,
bolo no interruptor de luzes acende em neblina.
verde.
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conver-
Farol baixo desligado – enquanto a chave são se acende nos dois lados do veículo pa-
do veículo estiver inserida na ignição ou, ra iluminar melhor a área ao redor do veículo du-
em veículos com Keyless Access, a porta do rante a manobra.
condutor estiver fechada, a luz de posição
continua acesa.
Luz 97
Funções das luzes Alertas sonoros para luz não desligada
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
Luz de posição ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
Quando o interruptor da luzes estiver na posição tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
, os dois faróis se acendem com a luz de posi- condições:
ção, partes da lanterna traseira, a iluminação da – Com a luz de estacionamento ligada.
placa de licença e os botões no console central e
– Interruptor das luzes na posição ou .
os botões no painel de instrumentos. Com a igni-
ção ligada, também se acende o farol de roda- Com a função “Coming Home” ligada, ao sair do
gem diurna. veículo nenhum alerta sonoro soa para indicar
que a luz ainda está ligada.
→ Página 100.
98 Manual de instruções
Regulagem do farol alto – Em vias mal iluminadas com placas com refle-
xo intenso.
Uma regulagem do farol alto pode auxiliar a evi- – Em caso de iluminação insuficiente dos usu-
tar que os demais usuários da via sejam ofusca- ários da via, por exemplo, de pedestres, ciclis-
dos. tas.
O controle é feito por uma câmera, instalada no – Em curvas fechadas, com contrafluxo semien-
lado interno do para-brisa na parte superior do coberto, em subidas ou descidas íngremes.
espelho retrovisor interno. – Com veículos vindo em direção contrária em
Dentro dos limites do sistema, a regulagem do vias com barreira de segurança central, quando
farol alto liga o farol alto automaticamente de- o condutor claramente puder ser ocultado pela
pendendo das condições do ambiente e do trân- barreira de segurança central, como, por
sito e de uma velocidade de condução acima de exemplo, um condutor de caminhão.
aproximadamente 60 km/h (37 mph) e desliga – Com neblina, neve e chuva intensa.
novamente a uma velocidade de condução inferi- – Com redemoinhos de pó e areia.
or a aproximadamente 30 km/h (18 mph) → . – Em caso de danos do para-brisa na área de vi-
Em geral, a regulagem do farol alto reconhece são da câmera.
regiões iluminadas e desativa o farol alto durante – Se a área de visão da câmera estiver embaça-
a passagem, por exemplo, por vilarejos. da, suja ou coberta por etiquetas adesivas, ne-
ve e gelo.
Ligar a regulagem do farol alto
– Ligar a ignição e, caso necessário, girar o inter- Em caso de câmera com defeito e interrupção da
ruptor das luzes para a posição . alimentação de corrente.
– Com toques, mover a alavanca dos indicadores
ATENÇÃO
de direção e do farol alto da posição de base
para frente → Página 96. O conforto elevado oferecido pela regulagem
do farol alto não deve incentivar a assumir um
Se a luz de controle aparecer no display do risco de segurança. O sistema não pode substi-
instrumento combinado, a regulagem do farol al- tuir a atenção do condutor.
to ou a regulagem dinâmica do farol alto estará
● Adequar pessoalmente a luz de condução e
ligada.
adequá-las às condições de luz, visibilidade e
Desligar a regulagem do farol alto trânsito.
– Desligar a ignição. ● A regulagem do farol alto possivelmente po-
de não identificar corretamente todas as si-
– OU: girar o interruptor das luzes em posição
tuações de rodagem e trabalhar em determi-
diferente de → Página 96.
nadas situações apenas com restrições.
– OU: com farol alto ligado, puxar a alavanca dos
● Se a área de visão da câmera estiver suja, co-
indicadores de direção e do farol alto para
berta ou danificada, o funcionamento da re-
atrás.
gulagem do farol alto poderá ser afetado. Is-
– OU: mover a alavanca dos indicadores de dire- to também vale para alterações no sistema
ção e do farol alto para a frente para ligar o fa- de iluminação do veículo, por exemplo, devi-
rol alto manual. Assim, a regulagem do farol do à instalação de farol adicional.
alto será desligada.
NOTA
Limites do sistema
Sob as seguintes condições, o farol alto tem que Para não influenciar a capacidade de funciona-
ser manualmente desligado, pois não é desligado mento do sistema, os seguintes pontos devem
a tempo ou de modo nenhum pela regulagem do ser observados:
farol alto: ● Limpar a área de visão da câmera com fre-
quência e mantê-la sem neve e sem gelo.
5C6012766AQ
Luz 99
Objetos que emitem luz na área de influên- – Com a ignição ligada, girar o interruptor das
cia da câmera, por exemplo, aparelhos mó- luzes para a posição .
veis de navegação, podem limitar o funciona- – Desligar a ignição.
mento da regulagem dinâmica do farol alto.
– Trave o veículo por fora.
1) Em caso de cargas do veículo divergentes, também são possíveis posições intermediárias do regulador.
Luz 101
Regulagem dinâmica do alcance do farol Outras informações podem ser obtidas em uma
Em veículos com regulagem de alcance do farol empresa especializada. Para isso, a Volkswagen
dinâmica, não é realizada a regulagem manual. O recomenda uma Concessionária Volkswagen.
alcance do farol dianteiro se adapta automatica-
A mudança do farol ou a aplicação de pelí-
mente às condições de carga do veículo ao ligar o
culas sobre o farol somente é admissível
farol dianteiro → .
por curtos períodos de tempo. Dirigir-se a uma
empresa especializada para uma conversão per-
ATENÇÃO manente. Para isso, a Volkswagen recomenda
A presença de objetos pesados no veículo pode procurar uma Concessionária Volkswagen.
fazer com que o farol ofusque a visibilidade e
distraia os demais usuários da via. Isto pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar o feixe de luz sempre às condições de
Resoluções de problemas
carga do veículo de modo que os demais
Lanterna dos indicadores de direção
usuários da via não sejam ofuscados.
Indicadores de direção à esquerda ou à di-
reita. A luz de controle pisca duas vezes
ATENÇÃO
mais rápido quando uma lanterna dos indi-
Uma queima ou um funcionamento incorreto cadores de direção veículo estiver queima-
da regulagem dinâmica de alcance do farol po- da. Verificar a iluminação do veículo.
de levar a que o farol ofusque e distraia os de-
mais usuários da via. Isto pode causar acidentes
Iluminação de condução
e ferimentos graves. Iluminação de condução não funciona par-
● Mandar verificar a regulagem de alcance do cial ou totalmente. Verificar a iluminação
farol imediatamente em uma Concessionária do veículo e, se necessário, trocar a respec-
Volkswagen ou em uma empresa especializa- tiva lâmpada incandescente → Página 227.
da. Se todas as lâmpadas incandescentes esti-
verem em ordem, procurar uma empresa
especializada.
Iluminação ambiente
Com a luz de posição ou o farol baixo ligados, a
iluminação ambiente no revestimento do teto di-
anteiro ilumina por cima os elementos de co-
mando do console central.
Adicionalmente, a área para os pés pode ser ilu-
minada.
A luminosidade da iluminação ambiente nas por-
tas é regulada nas portas, com o regulador da ilu-
minação dos instrumentos e dos interruptores
Fig. 86 Ao lado do volante: regulador da regulagem → Página 103.
da iluminação dos instrumentos e dos interruptores.
A lanterna de leitura se apaga ao travar o
Dependendo da versão do veículo a luminosidade veículo ou alguns minutos depois que a
da iluminação dos instrumentos e dos interrupto- chave do veículo for retirada do cilindro da igni-
res com luz ligada pode ser regulada por meio do ção. Isto impede que a bateria do veículo 12 V se
giro do regulador → Fig. 86 1 sem escalas. descarregue.
Luz 103
Visão de recirculação de ar para evitar odores da
água dos lavadores do para-brisa no interior
do veículo.
Limpadores do para-brisa
1 Ajustar o interruptor para níveis de inter-
valo (veículos sem sensor de chuva e de luz)
Alavanca dos limpadores do para- ou a sensibilidade do sensor de chuva e de
luz.
-brisa
ATENÇÃO
A água dos lavadores dos vidros sem anticon-
gelante suficiente pode congelar sobre o vidro
e limitar a visibilidade.
● Utilizar os lavadores do para-brisa somente
com anticongelante suficiente em tempera-
turas de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores do para-brisa em
temperaturas de inverno enquanto o para-
-brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
Fig. 87 À direita da coluna de direção: comandar os
limpadores do para-brisa. ATENÇÃO
Os limpadores do para-brisa funcionam somente Palhetas dos limpadores do para-brisa gastas
com a ignição ligada e a tampa do compartimen- ou sujas reduzem a visibilidade e aumentam o
to do motor fechada risco de acidentes e de ferimentos graves.
● Substituir as palhetas dos limpadores do pa-
Mover a alavanca dos limpadores do para-brisa ra-brisa sempre que estiverem danificadas
para a posição desejada → : ou gastas e não limparem mais o vidro de
A Limpadores do para-brisa desligados. forma satisfatória → Página 226.
B Temporizador dos limpadores do para-
NOTA
-brisa ou operação do sensor de chuva e de
luz. O temporizador dos limpadores do para- Verificar o seguinte antes de iniciar a condução e
-brisa funciona de acordo com a velocidade antes de ligar a ignição para evitar danos no vi-
de condução. Quanto mais rápido o veículo, dro da porta, bem como nas palhetas dos limpa-
mais frequente é a limpeza dos limpadores dores do para-brisa e no motor dos limpadores
do para-brisa. do para-brisa:
C Limpeza lenta. ● A alavanca dos limpadores do para-brisa en-
contra-se na posição de base.
D Limpeza rápida.
● Gelo e neve foram removidos dos limpadores
E x Movimento único dos limpadores do para-
do para-brisa e do vidro da porta.
-brisa – limpeza breve. Manter a alavanca
pressionada para baixo por um tempo mais ● As palhetas dos limpadores do para-brisa con-
longo para limpar mais rapidamente. geladas foram cuidadosamente soltas do vidro.
Para isso, a Volkswagen recomenda um spray
F Sistema de limpeza e de lavagem auto-
anticongelante.
mático para limpeza do para-brisa com a ala-
vanca puxada. O Climatronic alterna durante
aproximadamente 30 segundos para o modo NOTA
Não ligar os limpadores do para-brisa com o vi-
dro seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas
dos limpadores do para-brisa pode danificar o vi-
dro.
Visão 105
Resoluções de problemas Espelhos retrovisores
Nível de água dos lavadores dos vidros
muito baixo. Completar o reservatório de Introdução ao tema
água dos lavadores dos vidros assim que
possível → Página 251.
Através dos espelhos retrovisores externos e do
Comportamento de acionamento alterado do espelho retrovisor interno, o condutor pode ob-
sensor de chuva e de luz servar o trânsito que o segue e ajustar o compor-
Possíveis causas de avarias e interpretações errô- tamento de condução próprio em relação ao
neas na área da superfície sensível do sensor de trânsito que o segue.
chuva→ Página 6, entre outros: Para a segurança de condução, é importante que
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
cadas: uma película de água ou listras de lim- trovisores externos e o interno antes do início da
peza devido às palhetas dos limpadores do pa- condução → .
ra-brisa danificadas podem prolongar a dura- Pela visualização através dos espelhos retroviso-
ção da ligação, reduzir os intervalos de limpeza res externos e do espelho retrovisor interno não
ou provocar a limpeza contínua. pode ser visto todo o campo de condução lateral
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa e traseiro. Estas áreas não visíveis são denomina-
pode ocasionar o acionamento da limpeza. das ângulo cego. No ângulo cego podem se en-
contrar os demais usuários da via e objetos.
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
dro podem provocar uma relimpeza extrema-
mente longa até o vidro estar quase seco.
ATENÇÃO
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (sis- espelho retrovisor interno durante a condução
tema de lavagem) podem tornar o sensor de pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
chuva e de luz menos sensível ou, posterior- dentes e ferimentos graves.
mente, mais lento ou até mesmo sem reação. ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
Limpar regularmente a superfície sensível do espelho retrovisor interno somente com o
sensor de chuva → Página 299 e verificar da- veículo parado.
nos nas palhetas dos limpadores do para-brisa. ● Ao estacionar, mudar de faixa e em mano-
– Fissura no vidro: um impacto de uma pedra bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
aciona um ciclo de limpeza com o sensor de servar sempre a área ao redor do veículo, já
chuva e de luz ligado. Depois disso, o sensor de que demais usuários da via e objetos tam-
chuva e de luz reconhece a diminuição das su- bém podem se encontrar no ângulo cego.
perfícies sensíveis e adequa-se a ela. De acor- ● Atentar sempre para que os espelhos este-
do com a dimensão do impacto da pedra, o jam ajustados corretamente e que a visibili-
comportamento do acionamento do sensor de dade traseira não seja limitada devido ao ge-
chuva e de luz pode se alterar. lo, à neve e ao embaçamento ou por outros
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli- objetos.
mento, recomenda-se o uso de um produto de
limpeza de vidro com álcool. ATENÇÃO
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
vindos de trás pode causar acidentes ou feri-
dores do para-brisa tentarão remover este
mentos graves.
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
os limpadores do para-brisa, os limpadores do ● As superfícies abauladas dos espelhos retro-
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar visores (convexas ou asféricas) aumentam o
os limpadores do para-brisa novamente. campo de visão e fazem os objetos parecer
menores e mais distantes.
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores antiofuscantes auto-
máticos contêm um fluido eletrolítico que pode
vazar caso o vidro do espelho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
Fig. 89 No para-brisa: espelho retrovisor interno
com calçados e vestuário, lavar imediata-
com antiofuscante automático.
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos. Limpar cuidadosamente
os calçados e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito pelo médico. Procurar ajuda mé-
dica imediatamente.
NOTA
Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto- Fig. 90 No para-brisa: espelho retrovisor interno
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi- com antiofuscante manual.
dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as
superfícies plásticas. Remover o fluido o mais rá- O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
pido possível, por exemplo, com uma esponja visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
úmida. seira suficiente através do vidro traseiro.
A visibilidade traseira pode ser restringida ou
completamente impedida, por exemplo, pela cor-
5C6012766AQ
Visão 107
por peças de roupa colocadas sobre a superfície Espelhos retrovisores externos
atrás do banco traseiro ou por um vidro traseiro
congelado, coberto por neve ou sujo. Observe e no início desse capítulo na
página 106.
Espelho retrovisor interno com antiofuscante
automático
Com a ignição ligada, os sensores medem a inci-
dência traseira → Fig. 89 1 e dianteira de luz 2 .
Dependendo dos valores medidos, o retrovisor
interno ativa automaticamente a função antio-
fuscante.
Quando a incidência de luz sobre os sensores é
comprometida ou interrompida, por exemplo, por
uma cortina de proteção solar ou objetos pendu-
rados, o espelho retrovisor interno com antiofus-
cante automático não funciona ou não funciona
sem falhas. Da mesma forma, aparelhos de nave-
gação externos no para-brisa ou próximos ao es-
pelho retrovisor interno com função antiofuscan- Fig. 91 Nas portas dianteiras: botão de ajuste para o
te automática podem influenciar os sensores espelho retrovisor externo manual.
→ .
Em algumas situações, o antiofuscamento auto-
mático é desativado, por exemplo, quando a mar-
cha a ré é engatada.
ATENÇÃO
O display iluminado de um aparelho de navega-
ção móvel pode comprometer o funcionamento Fig. 92 Na porta do condutor: botão rotativo para
espelho retrovisor externo elétrico.
do espelho retrovisor interno com antiofuscan-
te automático, causando acidentes e ferimen- Os espelhos retrovisores externos manuais po-
tos graves. dem ser ajustados girando o botão de ajuste nas
● Falhas de funcionamento do antiofuscante portas dianteiras → Fig. 91.
automático podem impedir que o espelho re-
Os espelhos retrovisores externos elétricos po-
trovisor interno possa ser utilizado para de-
dem ser ajustados com o botão rotativo na porta
terminar a distância exata do veículo que se-
do condutor → Fig. 92 com a ignição ligada.
gue atrás ou a distância de outros objetos.
Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro eletricamente → .
Ligar o desembaçador dos espelhos retro-
visores externos. O desembaçador é ligado
somente em temperaturas ambiente abai-
xo de +20 °C (+68 °F).
Visão 109
Proteção solar Cortina de proteção solar do vidro
traseiro
Para-sol
Fig. 95 Na parte superior do console central: comandos do ar-condicionado (manual) (variante 1).
Fig. 96 Na parte superior do console central: comandos do ar-condicionado (manual) (variante 2).
– – Aquecimento do banco
Com os botões ou , ligar e desligar o aqueci-
mento do banco → Página 117.
– Desembaçar os vidros
Com o regulador direito na posição , é possível
desembaçar o para-brisa rapidamente e eliminar
o embaçamento (função de desembaçamento).
5C6012766AQ
Introdução ao tema
– Manualmente com o botão de aquecimento Com baixo nível de abastecimento (um pou-
imediato no painel de comando co acima do volume de reserva), estacionar
→ Página 111. em ladeiras ou declives pode ocasionar limita-
– Manualmente, com o controle remoto ções de funcionamento do aquecimento estacio-
→ Página 120. nário.
– Automaticamente, com um horário de partida Em temperaturas abaixo de +5 °C (+41 °F) ,
programado e ativado → Página 122. o aquecimento estacionário pode se ligar
automaticamente ao dar partida no motor. O
Caso a bateria do veículo 12 V esteja com pouca
aquecimento estacionário se desliga novamente
carga ou o tanque de combustível esteja vazio, o
após um tempo.
aquecimento estacionário não poderá ser ligado.
No caso de alta umidade do ar externo e
Desligar o aquecimento estacionário baixa temperatura ambiente, a água con-
O aquecimento estacionário desliga-se dos se- densada pode ser evaporada pelo sistema de
guintes modos: ventilação e aquecimento através do aquecimen-
to estacionário. Neste caso, vapor d'água pode
– Manualmente com o botão de aquecimento
sair por debaixo do veículo. Entretanto, não se
imediato no painel de comando
trata de um dano do veículo.
→ Página 111.
– Manualmente, com o controle remoto
→ Página 120.
– Manualmente, tocando na superfície de função Controle remoto
do sistema Infotainment → Página 122.
Observe e no início desse capítulo na
– Automaticamente com o alcance do horário de página 119.
partida programado ou após o término do
tempo de funcionamento programado
→ Página 122.
– Automaticamente com o acendimento da luz
de controle (indicador do nível de combustí-
vel) → Página 220.
– Automaticamente, se a carga da bateria do
veículo 12 V estiver muito baixa → Página 262.
O aquecimento estacionário funciona por um
curto período após seu desligamento para utilizar
o combustível restante no aquecimento estacio-
nário. Além disso, para permitir que os gases do
escapamento se dissipem.
Com o veículo parado, o aquecimento esta-
Fig. 100 Aquecimento estacionário: controle remo-
cionário pode ser ativado, no máximo, três
to.
vezes seguidas, com a duração de operação má-
xima. Para continuar a operação, o veículo preci-
sa ser movimentado.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Conduzir sob influência de álcool, drogas, medi-
camentos e entorpecentes pode causar aciden- Fig. 103 Na área para os pés: pedais em veículos
tes graves e ferimentos fatais. com transmissão automática ou transmissão de du-
pla embreagem.
● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
tes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a Legenda para Fig. 102 e Fig. 103:
segurança de condução, podendo causar a 1 Pedal do acelerador
perda de controle do veículo. 2
3 Pedal do freio
ATENÇÃO
4 Pedal da embreagem (veículos com trans-
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda missão manual)
de tração e derrapagens, principalmente em
pistas escorregadias. Isto pode ocasionar a per- O comando e a liberdade de movimento de todos
da de controle do veículo, acidentes e ferimen- os pedais nunca devem ser limitados por objetos
tos graves. ou tapetes para os pés.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu- Utilizar somente tapetes que deixem a área dos
xo do trânsito. pedais livre e que estejam fixados com segurança
● Usar o Kick-down ou a aceleração rápida so- na área para os pés, evitando que deslizem.
mente quando as condições de visibilidade,
do clima, da pista e do trânsito permitirem. ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode ocasionar a perda de controle do veículo e
Pedais aumentar o risco de ferimentos graves.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Atentar para que todos os pedais possam ser
na 123. acionados sem impedimentos.
● Fixar os tapetes sempre com segurança na
área para os pés.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto possa al-
cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução.
● Com o veículo estacionado, remover objetos
existentes na área para os pés.
Condução 123
NOTA Uma marcha ideal selecionada ajuda a eco-
nomizar combustível.
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha A exibição da recomendação de marcha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá- apaga em veículos com transmissão manual
ria uma distância de frenagem maior para parar o ao pisar no pedal da embreagem ou ao sair da
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais posição Tiptronic em veículos com transmissão
fundo e forte que o usual. automática ou transmissão de dupla embreagem
DSG®.
Recomendação de marcha
Forma de condução econômica
Observe no início desse capítulo na pági-
na 123. Observe no início desse capítulo na pági-
na 123.
Conforme a versão do veículo, durante a condu-
ção pode ser exibida no display do instrumento
combinado uma recomendação para seleção de
uma marcha que economize mais combustível.
Indicação Significado
Um motor frio consume muito combustível. A – Desligar consumidores de conforto quando sua
temperatura de serviço ideal é alcançada apenas finalidade tiver sido cumprida.
após serem percorridos alguns quilômetros. Em
Condução 125
ATENÇÃO Na condução com freios molhados, como, por
exemplo, após travessias de trechos alagados ou
Adequar a velocidade e a distância de seguran- sob chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
ça em relação aos veículos à frente sempre de culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
acordo com as condições de visibilidade, do cli- tardo devido a discos de freio úmidos ou conge-
ma, da pista e do trânsito. lados no inverno. Os freios devem ser “secos por
frenagem” o mais rápido possível por meio de
Informar-se sobre mais maneiras de como
frenagens cuidadosas a uma velocidade mais al-
proteger o meio ambiente. Think Blue. é a
ta. Atentar para que, nesse caso, veículos vindos
marca internacional da Volkswagen para a sus-
por trás e os demais usuários da via não sejam
tentabilidade e compatibilidade ambiental.
colocados em perigo → .
Sua Concessionária Volkswagen oferece Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
mais informações sobre a manutenção cor- bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
reta e peças de reposição que são particularmen- nagem e aumenta a distância de frenagem. Se
te eficientes energeticamente, por exemplo, não tiverem ocorrido frenagens em ruas com ca-
pneus novos. madas de sal por um período prolongado, será
Em veículos equipados com um gerencia- necessário raspar a camada de sal por meio de
mento dos cilindros ativo (ACT®), em situa- frenagens cautelosas → .
ções de condução com pouca demanda de po- Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
tência, os cilindros automáticos do motor podem lhas de freio são favorecidas por períodos longos
ser desativados. Durante o status desligado não é de parada, baixa performance e baixa demanda.
injetado combustível no respectivo cilindro e, Em caso de nenhuma ou de baixa demanda das
com isso, o consumo de combustível é reduzido pastilhas de freio ou havendo corrosão, a Volks-
de maneira geral. wagen recomenda limpar os discos de freio e as
pastilhas de freio por meio de diversas frenagens
intensas a partir de velocidades mais altas. Aten-
tar para que, nesse caso, veículos vindos por trás
Informações sobre os freios e os demais usuários da via não sejam colocados
em perigo → .
Observe no início desse capítulo na pági-
na 123. Servofreio
O servofreio funciona somente com o motor em
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
funcionamento e amplifica a pressão do pedal
efeito de frenagem total durante os primeiros
que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
200 km até 300 km e precisam ser “amaciadas”
→ . Entretanto, a força de frenagem um pouco Se o servofreio não funcionar ou se o veículo for
reduzida pode ser compensada com uma pressão rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado com
mais forte sobre o pedal do freio. No período de mais força, pois a distância de frenagem aumen-
amaciamento, a distância de frenagem é maior tará em razão da falta da assistência à força de
em frenagens totais ou frenagens de emergência frenagem → .
se comparado a pastilhas de freio amaciadas. Du-
rante o período de amaciamento devem ser evi- ATENÇÃO
tadas frenagens totais e situações que resultem A condução com pastilhas de freio gastas ou
em altas solicitações dos freios, por exemplo, um sistema de freio avariado pode causar aci-
conduzir muito próximo ao veículo da frente. dentes e ferimentos graves.
O desgaste das pastilhas de freio depende muito ● Se a luz de advertência se acender de mo-
das condições de utilização e da forma de condu- do isolado ou junto com uma mensagem de
ção. Em caso de se conduzir com frequência no texto no display do instrumento combinado,
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma procurar imediatamente uma empresa espe-
forma de condução esportiva, é necessário que a cializada para que as pastilhas de freio sejam
espessura das pastilhas de freio seja verificada verificadas e as pastilhas gastas sejam troca-
por uma Concessionária Volkswagen periodica- das.
mente.
Condução 127
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de ATENÇÃO
amarração ou cintas tensoras adequadas.
Se a tampa do compartimento de bagagem es-
● Encaixar os encostos do banco traseiro de tiver aberta, gases tóxicos do escapamento po-
forma segura. derão alcançar o interior do veículo. Isto pode
ocasionar inconsciência, intoxicação por dióxi-
do de carbono, acidentes e ferimentos graves.
Conduzir com a tampa do ● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
escapamento, conduzir sempre com a tampa
compartimento de bagagem aberta do compartimento de bagagem fechada.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Em casos excepcionais, se for necessário
na 123. conduzir com a tampa do compartimento de
bagagem aberta, deve-se proceder da se-
A condução com a tampa do compartimento de guinte maneira para reduzir a entrada de ga-
bagagem aberta representa um perigo especial. ses tóxicos do escapamento no interior do
Proteger todos os objetos e a tampa do compar- veículo:
timento de bagagem aberta de maneira correta e – Fechar todos os vidros e o teto de vidro.
adotar medidas adequadas para reduzir a entrada – Desligar o modo de recirculação de ar do
de gases tóxicos do escapamento. sistema de ventilação e aquecimento ou
do ar-condicionado.
ATENÇÃO – Abrir todos os difusores de ar no painel de
A condução com a tampa do compartimento de instrumentos.
bagagem destravada ou aberta pode causar fe- – Ligar o ventilador do sistema de ventilação
rimentos graves. e aquecimento ou do ar-condicionado no
● Conduzir sempre com a tampa do comparti- nível mais alto do ventilador.
mento de bagagem fechada.
● Guardar todos os objetos no compartimento NOTA
de bagagem de maneira segura. Objetos sol- A altura e o comprimento do veículo se alteram
tos podem cair do compartimento de baga- quando a tampa do compartimento de bagagem
gem e ferir outros condutores. está aberta.
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
fensiva.
● Evitar manobras de direção e de frenagem Travessia de trechos alagados
súbitas ou bruscas, pois a tampa do compar-
timento de bagagem pode se mover de ma- Observe no início desse capítulo na pági-
neira descontrolada. na 123.
● Garantir que objetos para fora do comparti-
mento de bagagem estejam visíveis para os Para evitar danos ao veículo na travessia de, por
demais usuários da via. Observar as determi- exemplo, ruas alagadas, observar o seguinte:
nações legais.
– Determinar a profundidade da água antes da
● Quando houver objetos para fora do compar- travessia de trechos alagados. A água pode al-
timento de bagagem, a tampa do comparti- cançar, no máximo, a borda inferior da carro-
mento de bagagem nunca poderá ser utiliza- ceria → .
da para “prensar” ou “fixar” objetos.
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
● Retirar obrigatoriamente a carga e o baga- locidade de passo.
geiro montados sobre a tampa do comparti-
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
mento de bagagem quando for necessário
tor na água.
conduzir com a tampa do compartimento de
bagagem aberta.
NOTA
Utilização do veículo em outros
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, por exemplo, motor, transmis- países e continentes
são, chassi ou sistema elétrico, podem ser da-
nificados seriamente. Observe no início desse capítulo na pági-
na 123.
● Jamais conduzir por água salgada, pois o sal
pode causar corrosão. Lavar imediatamente O veículo foi produzido para um determinado pa-
com água doce todas as peças do veículo que ís e corresponde às determinações de homologa-
tenham entrado em contato com a água salga- ção vigentes no país no momento da fabricação
da. do veículo.
Se o veículo precisar ser utilizado temporaria-
mente ou por um curto período no exterior, de-
Amaciar o motor ve-se observar as orientações correspondentes
→ Página 32.
Observe no início desse capítulo na pági-
Se o veículo for vendido em outro país ou se for
na 123.
utilizado em outro país por um período prolonga-
do, as respectivas prescrições legais válidas no
Um motor novo deve ser amaciado durante os país de destino devem ser observadas.
primeiros 1500 quilômetros. Todas as partes mó-
veis devem ser capazes de se alinhar. Durante as Se for o caso, será necessário montar ou des-
primeiras horas de funcionamento, o motor tem montar determinados equipamentos e desativar
um maior atrito interno do que posteriormente. funções. Da mesma forma podem estar envolvi-
dos escopos e tipos de manutenção. Isto é valido
Até 1.000 quilômetros: especialmente se o veículo for utilizado durante
– Não acelerar ao máximo. um período prolongado em uma região de clima
– Não submeter o motor a uma rotação maior diferente.
5C6012766AQ
Condução 129
Em razão de diferentes faixas de frequência ao Ligar e desligar o motor
redor do mundo, o sistema Infotainment forneci-
do de fábrica poderá não funcionar em outro pa-
ís. Introdução ao tema
NOTA
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos Indicador do imobilizador
causados ao veículo em razão de combustível No caso de utilização de uma chave inválida do
de baixa qualidade, serviços insuficientes ou veículo ou uma interferência do sistema, aparece
falta de peças originais. uma indicação correspondente no display do ins-
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo trumento combinado. O motor não pode ser liga-
não corresponda ou corresponda apenas par- do.
cialmente aos respectivos requisitos legais de
outros países e continentes. Empurrar ou puxar
Por razões técnicas, o veículo não deve ser em-
purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí-
lio à partida → Página 239.
Resolução de problemas
ATENÇÃO
Observe no início desse capítulo na pági- Um desligamento do motor durante a condu-
na 123. ção torna a parada do veículo mais difícil. Como
consequência, isso pode causar tanto a perda
No display do instrumento combinado são exibi- de controle do veículo, quanto acidentes e feri-
das luzes de advertência e mensagens de texto. mentos graves.
Simultaneamente podem ressoar sinais sonoros.
● Os sistemas de assistência à frenagem e à
Pastilhas de freio dianteiras gastas. Procu- condução, o sistema de airbag, os pré-ten-
rar imediatamente uma Concessionária sionadores dos cintos de segurança, bem co-
Volkswagen. Verificar todas as pastilhas de mo outros equipamentos de segurança do
freio e substituí-las, se necessário. veículo, são ativados somente com o motor
em funcionamento.
Falha de funcionamento do sistema de freio
● Nunca desligar o motor ou a ignição quando
Se o veículo não frear mais como usualmente o veículo estiver em movimento.
(aumento súbito da distância de frenagem), é
possível que um circuito do freio esteja falhando. ATENÇÃO
Isso é indicado pela luz de controle e, se for o
caso, por uma mensagem de texto. Procurar ime- O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
diatamente a Concessionária Volkswagen mais com o motor em funcionamento ou durante a
próxima para eliminar o dano. Durante o trajeto, partida do motor.
conduzir em baixa velocidade e se preparar para ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
distâncias maiores de frenagem e para uma pres- em locais fechados ou sem ventilação. Os
são maior no pedal. gases do escapamento do motor contêm,
entre outros, monóxido de carbono, um gás
tóxico inodoro e incolor. O monóxido de car-
bono pode ocasionar desmaios e morte.
● Nunca dar partida no motor ou deixar funcio-
nando, se óleo, combustível ou outro com-
bustível levemente inflamável estiver sob o
veículo ou em sua proximidade ou vazar do
veículo, por exemplo, devido a um dano.
● Nunca deixar o veículo sem a devida atenção
com o motor em funcionamento, especial-
mente com marcha engatada ou posição da
Luzes de controle
Observe no início desse capítulo na pági-
na 130.
Condução 131
Posições da chave do veículo → Fig. 105 ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
movimento. O travamento da coluna da dire-
ser retirada.
ção pode se travar e pode não ser mais pos-
1 Ignição ligada. O bloqueio da direção pode sível conduzir o veículo.
ser destravado. O motor a diesel é pré-incan-
● A haste da chave do veículo deve estar total-
descido.
mente virada para fora e fixada.
2 Ligar o motor. Quando o motor pegar, soltar
● Fixar somente objetos leves de até 100 g na
a chave da ignição. Ao soltar, a chave do veí-
chave do veículo.
culo retorna à posição 1 .
ATENÇÃO
Botão de partida
Uma utilização desatenta ou sem supervisão
das chaves do veículo pode causar acidentes e Observe no início desse capítulo na pági-
ferimentos graves. na 130.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
ocasionar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais no veículo quando as
portas forem travadas. Em caso de emergên-
cia, elas não estariam em condições de dei-
xar o veículo sozinhas ou de cuidarem de si
mesmas. Em um veículo fechado, por exem-
plo, dependendo da estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito Fig. 106 Na parte inferior do console central: botão
de partida para ligar o motor.
baixas que podem ocasionar ferimentos gra-
ves e enfermidades, principalmente em cri-
anças pequenas ou ocasionar a morte.
Condução 133
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição
deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au- manualmente ou, se for o caso, observar as
torizadas podem travar o veículo, ligar o mo- orientações no display do instrumento combina-
tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar os do.
equipamentos elétricos, por exemplo, os
Períodos longos de parada com a ignição li-
vidros elétricos.
gada podem fazer com que a bateria do veí-
Em veículos com motor a diesel e Keyless culo 12 V se descarregue e não seja mais possível
Access, a partida do motor pode demorar dar a partida no motor.
um pouco quando o motor precisar ser pré-in-
candescido.
Ligar o motor
Observe no início desse capítulo na página 130.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Nunca sair do veículo com o motor em funcio- Um acelerador de partida pode explodir ou cau-
namento, especialmente não com marcha en- sar um súbito aumento da rotação do motor.
gatada ou posição da marcha engatada. O veí- ● Nunca utilizar um acelerador de partida.
culo poderia se mover subitamente ou um
evento incomum ocorrer, podendo causar da-
nos, queimaduras ou graves lesões.
Não deixar o motor se aquecer com o veícu- Em caso de temperaturas externas abaixo
lo parado, mas sim arrancar imediatamente de +5 °C (+41 °F), em veículos com motor a
quando houver boa visibilidade através dos vi- diesel, pode ocorrer uma ligeira formação de fu-
dros. Desta forma, o motor atinge sua tempera- maça sob o veículo quando o aquecedor de com-
tura de serviço mais rapidamente e a emissão de bustível estiver ligado.
substâncias tóxicas é menor.
Desligar o motor
Observe no início desse capítulo na página 130.
Condução 135
NOTA Após desligar o motor, o ventilador do ra-
diador no compartimento do motor pode
Se o veículo for conduzido com grande demanda continuar funcionando durante alguns minutos
do motor, ele poderá superaquecer após a para- com a ignição desligada ou com a chave do veí-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio- culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
nando na posição neutra por aproximadamente 2 desliga automaticamente.
minutos, antes de desligá-lo.
Condução 137
Veículos com transmissão automática ou – Se o condutor soltar o cinto de segurança.
transmissão de dupla embreagem DSG® – Se a porta do condutor for aberta.
– Para parar o veículo, pisar no pedal do freio e – Se a tampa do compartimento do motor for
manter pressionado. Um pouco antes ou ao aberta.
atingir a parada do veículo, o motor se desliga.
– Para dar nova partida no motor, retirar o pé do Ativar e desativar o sistema Start-Stop
pedal do freio ou pisar no pedal do acelerador. manualmente
– Pressionar o botão no console central
Condições importantes para o desligamento → Fig. 109 para desativar o sistema. Com o sis-
automático do motor tema Start-Stop desativado, a luz de controle
– O condutor colocou o cinto de segurança. se acende no botão.
– A porta do condutor está fechada. – Pressionar mais uma vez o botão no conso-
– A tampa do compartimento do motor está fe- le central → Fig. 109 para ativar novamente o
chada. sistema.
– Uma temperatura mínima do motor foi atingi- Se o sistema Start-Stop desligar o motor, ele é li-
da. gado novamente assim que o sistema for desati-
– O veículo se movimentou desde o último desli- vado com o botão .
gamento do motor. Na travessia de trechos alagados, desativar sem-
– Veículos com Climatronic: a temperatura no pre o sistema Start-Stop manualmente.
interior do veículo está na faixa dos valores de
temperatura definidos. Modo Start-Stop com controle automático de
distância (ACC) ativado
– Veículos com Climatronic: não foi regulada
uma temperatura muito alta ou muito baixa. Dependendo da versão, após uma intervenção de
frenagem ativa por meio do controle automático
– A função de desembaçamento do ar-condicio-
de distância (ACC) até a parada do veículo
nado não está ligada.
→ Página 154, o motor é desligado.
– Veículos com Climatronic: não foi selecionado
manualmente um nível de ventilação alto. Nos seguintes casos ocorre uma repartida do
motor com o ACC ativo:
– A carga da bateria do veículo 12 V é suficiente.
– A temperatura da bateria do veículo 12 V não – Ao pisar no pedal do acelerador.
está muito baixa nem muito alta. – Quando o ACC assumiu novamente a regula-
– O veículo não se encontra em um aclive ou de- gem de velocidade e de distância.
clive muito acentuado. – se o veículo que segue na frente se distanciar.
– o volante não está virado intensamente.
ATENÇÃO
– O desembaçador do para-brisa não está ligado.
Nunca desligar o motor ou a ignição quando o
– A marcha a ré não está engatada.
veículo estiver em movimento. Isto pode causar
Condições para uma nova partida automática a perda de controle do veículo e acidentes e fe-
rimentos graves.
O motor é ligado automaticamente sob as se-
guintes condições: ● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
de segurança não funcionam com a ignição
– Se o interior do veículo se aquecer ou se esfriar desligada.
muito. ● O servofreio não funciona com o motor des-
– Se o veículo começar a se movimentar. ligado. Por este motivo, com o motor desli-
– Se a tensão na bateria do veículo 12 V tiver se gado, é necessário aplicar uma pressão maior
reduzido. sobre o pedal do freio para parar.
● A direção assistida não funciona com o mo-
Condições que exigem uma partida manual do tor desligado. Com o motor desligado, é ne-
motor cessário aplicar mais força para conduzir o
O motor deve ser ligado manualmente sob as se- veículo.
guintes condições:
NOTA
Se o sistema de Start-Stop for utilizado por um
período de tempo muito longo quando as tempe-
raturas externas forem muito elevadas, a bateria
do veículo 12 V pode ser danificada.
Engatar a marcha a ré
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo
parado.
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
mantê-lo pressionado → .
Fig. 110 Esquema de troca de marchas da transmis- – Colocar a alavanca da transmissão na posição
são manual de 5 marchas. neutra e pressioná-la para baixo.
– Empurrar a alavanca da transmissão totalmen-
te para a esquerda e depois para frente até a
posição da marcha a ré → Fig. 110 R
ou → Fig. 111 R .
– Soltar o pedal da embreagem para engatar a
marcha.
Redução de marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior
e com as rotações do motor não muito altas
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
5C6012766AQ
Condução 139
redução de marcha pode ocasionar danos à em- Transmissão automática
breagem e à transmissão, mesmo com o pé na
embreagem → .
Introdução ao tema
ATENÇÃO
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma Dependendo da versão, o veículo com uma trans-
marcha é engatada e o pedal da embreagem é missão automática ou uma transmissão de dupla
liberado. Isso também vale quando o freio de embreagem DSG® pode ser equipado.
estacionamento estiver puxado. As observações neste capítulo valem tanto para a
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí- transmissão de dupla embreagem DSG® de 6 ve-
culo estiver em movimento. locidades quanto para a transmissão de dupla
embreagem DSG® de 7 velocidades.
ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
chas muito baixas pode causar a perda de con- Funcionamento da transmissão de
trole do veículo assim como acidentes e feri-
dupla embreagem DSG®
mentos graves.
Descrição
NOTA
O veículo está equipado com uma transmissão de
Se em velocidades ou rotações do motor altas a dupla embreagem DSG®.
alavanca da transmissão for colocada em uma
marcha muito baixa, podem ocorrer danos signi- A transmissão de dupla embreagem DSG ® é uma
ficativos à embreagem e à transmissão. Isto tam- transmissão com tecnologia de dupla embrea-
bém é válido se o pedal da embreagem permane- gem que muda de marcha automaticamente.
cer acionado e não houver engate. Uma dupla embreagem e duas subtransmissões
independentes possibilitam uma mudança de
marcha sem perda da força de tração. Com isso, a
NOTA
transmissão de dupla embreagem DSG® combina
Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob- a potência e a economia de uma transmissão ma-
servar o seguinte: nual com o conforto e a comodidade de uma
● Durante a condução, não deixar a mão repou- transmissão automática convencional.
sar sobre a alavanca da transmissão. A pressão
da mão é transferida para os garfos de engate Funcionamento
da transmissão. Na condução, a força do motor é transmitida pa-
● Atentar para que o veículo esteja totalmente ra o eixo de transmissão pela transmissão. Para
parado antes de engatar a marcha a ré. mudar de marcha, a transmissão de força entre o
motor e a transmissão precisa ser interrompida.
● Durante a mudança de marcha, pisar sempre Esta é a função da embreagem.
no pedal da embreagem até o fundo.
Na transmissão de dupla embreagem DSG® com
● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
suas duas subtransmissões, durante a condução,
breagem “patinando” com o motor em funcio-
a força do motor permanece sempre em uma
namento.
subtransmissão. Antes de uma troca de marcha, a
próxima marcha superior ou inferior já é engata-
da na segunda subtransmissão sem carga. De-
pois, a embreagem da marcha sem carga é fe-
chada e, ao mesmo tempo, é aberta a outra mar-
cha. Isso possibilita uma mudança rápida de mar-
cha.
Condução 141
Transmissão automática e transmissão de dupla embreagem DSG®: engatar
a marcha
Com a ignição ligada, a posição atual da alavanca
seletora ou a marcha atual é indicada no display
do instrumento combinado.
Posição da
alavanca Denominação Significado →
seletora
As rodas motrizes estão bloqueadas mecanicamente.
Bloqueio de estacio- Engatar somente com o veículo parado. Para desengatar a posi-
P
namento ção da alavanca seletora com a ignição ligada, pisar no pedal do
freio e pressionar o botão bloqueador na alavanca seletora.
A marcha a ré está engatada.
R Marcha a ré
Engatar somente com o veículo parado.
A transmissão está na posição neutra. Não há transmissão de
N Neutro força para as rodas e o efeito de frenagem do motor não está
disponível.
Todas as marchas à frente são aumentadas e reduzidas automa-
Posição constante pa-
ticamente. O momento da troca de marcha depende da carga do
D ra marcha à frente
motor, do estilo de condução individual e da velocidade da con-
(programa normal)
dução.
Todas as marchas são aumentadas automaticamente mais tarde
e reduzidas mais cedo do que com a alavanca seletora na posição
Posição constante pa-
D para aproveitar completamente as reservas de potência do
S ra marcha à frente
motor. O momento da troca de marcha depende da carga do
(programa esportivo)
motor, do estilo de condução individual e da velocidade da con-
dução.
Condução 143
Trocar a marcha com Tiptronic Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
– Pressionar a alavanca seletora da posição D
para a direita no curso seletor do Tiptronic
→ em Transmissão automática e transmis-
são de dupla embreagem DSG®: engatar a
marcha na página 143.
– Mover a alavanca seletora para frente + ou
para trás – para aumentar ou diminuir a mar-
cha → Fig. 113.
Ao tocar a alavanca seletora no curso seletor do
Tiptronic, o botão bloqueador na alavanca seleto-
ra não deve estar pressionado.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
Fig. 114 Volante com seletores basculantes do Tip- imediatamente superior.
tronic. ● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
Com transmissão automática ou transmissão de
do motor não for mais possível.
dupla embreagem DSG®, as marchas podem ser
aumentadas ou reduzidas manualmente com o
Tiptronic.
Ao mudar para o modo Tiptronic, a marcha atual Conduzir com transmissão
engatada é mantida. Isto vale até que o sistema automática ou transmissão de
não execute uma troca de marcha automática dupla embreagem DSG®
devido à situação de condução atual.
As marchas à frente são aumentadas ou reduzi-
das automaticamente.
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
Ao parar ou arrancar em uma subida com o mo- – Desligar o ASR → Página 186.
tor em funcionamento, deve-se utilizar o sistema – Pisar no pedal do freio com o pé esquerdo e
de assistência em subidas → Página 147. manter pressionado.
Veículos sem sistema de assistência em subidas: – Colocar a alavanca seletora na posição S ou na
ao parar em uma subida com posição da marcha posição Tiptronic.
engatada, o veículo precisa ser sempre segurado – Com o pé direito, pisar no pedal do acelerador
pisando o pedal do freio ou puxando o freio de até atingir uma rotação de aproximadamente
estacionamento. Somente ao arrancar, soltar o 3.200 rpm.
pedal do freio ou soltar o freio de estacionamen- – Tirar o pé esquerdo do freio → . O veículo ar-
to → . ranca com aceleração máxima.
Conduzir em modo roda-livre com – Ligar o ASR após a aceleração!
transmissão de dupla embreagem DSG®
Em roda-livre, aproveita-se o impulso do veículo ATENÇÃO
para economizar combustível pela forma de con- Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
dução prevista. O motor é desembreado e não de tração e derrapagens, principalmente em
freia mais o veículo – este pode deslocar-se por pistas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
um trecho mais longo. da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
Condição de ligação: a alavanca seletora deve es-
tar na posição D. ● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
Ligar roda-livre
● Utilizar o Kick-down ou a aceleração rápida
– Tirar o pé do pedal do acelerador. O motor é somente se as condições de visibilidade, do
desembreado e funciona em marcha lenta. O clima, da pista e do trânsito permitirem e os
veículo desloca-se sem o efeito de frenagem demais usuários da via não correrem risco
do motor. devido à aceleração do veículo e a forma de
A roda-livre pode ser ligada e desligada no me- condução.
nu Configurações do sistema de informações Volks- ● Observar que as rodas de tração podem girar
wagen → Página 16. em falso e o veículo pode escorregar com o
Desligar roda-livre controle de tração anti-deslizamento (ASR)
desligado, especialmente se a rua estiver es-
– Pisar brevemente no pedal do freio ou puxar o corregadia.
seletor basculante esquerdo – na direção do
volante. ● Ligar novamente o controle de tração anti-
-deslizamento (ASR) após a aceleração.
Kick-down ● Somente utilizar o programa Launch-Control
A função Kick-down permite uma aceleração má- se as condições da pista e do trânsito permi-
xima com a alavanca seletora na posição D, S ou tirem.
5C6012766AQ
na posição Tiptronic.
Condução 145
● Nunca colocar os demais usuários da via em O veículo não se move para frente nem para
risco com a aceleração do veículo e o estilo trás apesar do nível de marcha engatado
de condução. Se o veículo não se mover na direção desejada, a
posição de marcha pode não estar corretamente
NOTA engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do
● Ao parar em aclives com uma posição de mar- freio e engatar novamente a posição de marcha.
cha engatada, não impedir a movimentação do Se o veículo continuar não se movendo na dire-
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar
pode superaquecer a transmissão automática e auxílio técnico especializado e mandar verificar o
danificá-la. sistema.
● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
vanca seletora N, principalmente com o motor NOTA
desligado. A transmissão automática não é lu- ● Na primeira vez que for exibido o superaqueci-
brificada e pode, assim, ser danificada. mento da transmissão, é necessário parar o
● Ao acelerar com um Programa Launch Control veículo com segurança ou conduzir com velo-
são solicitadas todas as partes do veículo. Isso cidade acima de 20 km/h (12 mph).
pode ocasionar um grande desgaste. ● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve-
rá ser parado imediatamente com segurança e
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans-
Falha de funcionamento da missão esfriar.
transmissão de dupla embreagem ● Para evitar danos à transmissão, deve-se pros-
DSG® seguir somente se o alerta sonoro não soar
mais. Enquanto a transmissão estiver supera-
Programa de emergência quecida, os processos de partida ou a condu-
Se todos os indicadores das posições da alavanca ção em velocidade de passo devem ser evita-
seletora estiverem ressaltados com um fundo dos.
claro no display do instrumento combinado, ha-
verá uma avaria do sistema. A transmissão auto-
mática funciona em um programa de emergên-
cia. No programa de emergência o veículo ainda Destravamento emergencial do
pode funcionar, mas com velocidade reduzida e bloqueio da alavanca seletora
não em todas as marchas.
Com transmissão de dupla embreagem DSG®, em
alguns casos não será mais possível conduzir em
marcha a ré.
Em todos os casos, a transmissão automática de-
verá ser verificada imediatamente por uma Con-
cessionária Volkswagen ou por uma empresa es-
pecializada.
Condução 147
O sistema de assistência em subidas é ativado automaticamente sob as seguintes premissas
Os pontos 1 até 3 devem ser atendidos simultaneamente:
Transmissão manual Transmissão automática
1. Segurar o veículo parado com o pedal do freio até arrancar em um declive.
2. O motor funciona “de maneira regular”.
3. Pisar totalmente no pedal da embreagem e co- A posição de marcha R, D ou S está engatada.
locar a alavanca de transmissão na posição
1ª marcha para conduzir para frente ladeira aci-
ma ou na posição R para conduzir de ré ladeira
acima.
Para partir, tirar o pé do pedal do freio, soltar Para partir, tirar o pé do pedal do freio e acele-
simultaneamente o pedal da embreagem (en- rar imediatamente. Ao partir, soltar cuidadosa-
gatar a marcha) e pisar no acelerador. Ao enga- mente o freio.
tar a marcha, soltar cuidadosamente o freio. Se
o pedal do acelerador não for pressionado ime-
diatamente, o freio soltará automaticamente
após alguns segundos.
Direção ATENÇÃO
Se a servoassistência da direção não estiver
funcionando, o volante só poderá ser girado
Introdução ao tema com dificuldade e a manobra do veículo será di-
ficultada.
A direção ● A servoassistência da direção funciona so-
A servoassistência da direção não é hidráulica, mente com o motor em funcionamento.
mas sim eletromecânica. A vantagem desta dire- ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
ção é que não são necessárias mangueiras hi- desligado.
dráulicas, fluido hidráulico, uma bomba, filtros ou ● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
outras peças. O sistema eletromecânico econo- da ignição enquanto o veículo estiver em
miza combustível. Enquanto um sistema hidráuli- movimento. O travamento da coluna da dire-
co precisa de uma pressão de óleo constante, a ção pode se travar e pode não ser mais pos-
alimentação de energia da direção eletromecâni- sível manobrar o veículo.
ca é necessária somente ao manobrar.
A servoassistência da direção eletromecânica é
adequada automaticamente de acordo com a ve-
locidade de condução, com o torque da direção e
com o ângulo de direção das rodas. A direção ele-
tromecânica funciona somente com o motor em
funcionamento.
Condução 149
Direção eletromecânica
A servoassistência da direção eletromecânica é
Sistemas de assistência ao
adequada automaticamente de acordo com a ve- condutor
locidade de condução, com o torque da direção e
com o ângulo de direção das rodas. A direção ele- Sistema regulador de
tromecânica funciona somente com o motor em
funcionamento.
velocidade (GRA)
Quando a servoassistência da direção estiver re-
duzida ou danificada, será necessário aplicar bem Introdução ao tema
mais força que o usual para manobrar.
1) O valor entre parênteses de mph se refere exclusivamente ao instrumento combinado com indicações em milhas.
ATENÇÃO
A inobservância das luzes de advertência acesas
e das mensagens de texto pode causar a parada
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos
graves.
Fig. 117 No display do instrumento combinado: in-
dicadores de status do GRA. ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
Indicadores do display
Dependendo da versão, a velocidade salva é exi- NOTA
bida no display do instrumento combinado. A inobservância das luzes de controle acesas e
das mensagens de texto pode causar danos ao
Status → Fig. 117: veículo.
A GRA temporariamente desligado. Velocidade
armazenada em números baixos. Existem diversas versões de instrumentos
combinados, por isso as indicações do dis-
B Falha de sistema. Procurar uma Concessio- play podem variar.
nária Volkswagen ou uma empresa especiali-
zada.
Fig. 118 À esquerda na coluna de direção: interrup- Fig. 119 Lado esquerdo do volante multifunções:
tores e botões para comandar o GRA. botões para comandar o GRA.
Os valores entre parênteses em mph indicados na – Se o sistema constatar uma falha que poderia
tabela se referem unicamente ao instrumento limitar o funcionamento do GRA.
combinado com indicações em milhas. – Ao conduzir mais rapidamente do que a veloci-
dade salva, acelerando por um período prolon-
Conduzir em descidas com o GRA
gado.
Se o GRA não puder manter a velocidade do veí-
– Em intervenções no controle da dinâmica de
culo constante na descida, frear o veículo com o
condução, por exemplo por meio do ASR e
freio e, se necessário, reduzir a marcha.
ESC.
Desligamento automático – Se o pedal do freio ou o pedal da embreagem
A regulagem do GRA é desligada automatica- for pressionado.
mente ou é temporariamente interrompida: – Se o airbag for acionado.
– Na transmissão automática, se a alavanca sele-
tora estiver na posição R, P ou N.
5C6012766AQ
ATENÇÃO NOTA
A tecnologia inteligente do ACC não pode ir
Se houver dúvidas de que o sensor do radar foi
além dos limites impostos pela física e trabalha
avariado, desligar o ACC. Desse modo, podem ser
somente dentro dos limites do sistema. Uma
evitados danos subsequentes. Ajustar novamente
utilização desatenta ou sem supervisão do ACC
o sensor do radar.
pode causar acidentes e ferimentos graves. O
sistema não pode substituir a atenção do con- ● Reparos no sensor do radar exigem conheci-
dutor. mentos técnicos específicos e ferramentas es-
peciais. Para isso, a Volkswagen recomenda
procurar uma Concessionária Volkswagen.
Indicadores do display
Área de exibição no display → Fig. 120 ou → Fig. 121:
1 Veículo à frente com o ACC inativo.
2 Intervalo de distância selecionado com o ACC inativo.
3 Veículo à frente reconhecido. ACC ativado.
4 Ajuste da distância temporal com relação ao veículo à frente na velocidade armazenada.
5 Distância temporal ajustada em relação ao veículo à frente na velocidade armazenada.
5C6012766AQ
Regular a velocidade
No status ligado, a velocidade pode ser armaze-
Fig. 123 Lado esquerdo do volante multifunções:
botões para comandar o ACC. nada e regulada. Além disso, a velocidade salva
pode divergir da velocidade real se a distância es-
tiver sendo regulada ativamente.
5C6012766AQ
ATENÇÃO
Se o ACC não for desligado nas situações men-
cionadas, poderão ocorrer acidentes e ferimen-
tos graves.
● Sempre desligar o ACC em situações críticas.
Fig. 126 No display do instrumento combinado: Front Assist desativado. indicador de alerta de distância.
cego” incluindo o assistente de saída de vaga radar, manter o para-choque traseiro isento de
de estacionamento não pode ir além dos limi- neve e de gelo e descoberto.
piscan-
Causa possível
do
Quando foi reconhecido um veículo
no ângulo cego e foi acionado o indi-
cador de direção no sentido do veícu-
lo reconhecido → .
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação de funcionamento. Elas se apagam após
alguns segundos.
Fig. 129 Visão traseira do veículo: áreas dos senso-
res de radar e indicações do sensor de ponto cego.
Sensores do radar
Os sensores do radar estão à esquerda e à direita Fig. 131 Indicação do sensor de ponto cego no es-
atrás do para-choque e não são visíveis por fora pelho retrovisor externo direito ao ultrapassar e en-
→ Fig. 129 1 . Eles detectam uma área de apro- trar na faixa de rodagem (representação esquemáti-
ximadamente 20 metros atrás do veículo, assim ca).
como o ângulo cego da esquerda e da direita do
veículo. O alcance na área lateral do veículo se Nas seguintes situações de trânsito, é indicado
estende aproximadamente além da largura de no espelho retrovisor externo → Fig. 130 (seta)
uma faixa de rodagem. ou → Fig. 131 (seta):
A largura da faixa de rodagem não é reconhecida – Ao ser ultrapassado por outro veículo
individualmente, mas predefinida no sistema. Por → Fig. 130.
isso, ao conduzir em faixas de rodagem estreitas – Ao ultrapassar outro veículo → Fig. 131 com
ou ao conduzir entre duas faixas de rodagem, po- até aproximadamente 10 km/h (6 mph) de di-
de ocorrer erro no indicador. Da mesma forma, ferença de velocidade. Em uma ultrapassagem
podem ser reconhecidos veículos da próxima fai- nitidamente mais rápida, o indicador não é exi-
xa de rodagem ou objetos fixos, por exemplo, bido.
5C6012766AQ
Parar o veículo
Parar o veículo sobre um piso adequado → .
Executar as ações somente na sequência indica-
da:
– Pisar no pedal do freio e manter até o motor
estar desligado.
– Puxar bem o freio de estacionamento
→ Página 174.
– Com transmissão automática ou transmissão
de dupla embreagem DSG®, colocar a alavanca
seletora na posição P → .
– Desligar o motor e tirar o pé do pedal do freio.
– Retirar a chave do veículo do cilindro da igni-
ção.
– Se necessário, girar um pouco o volante para
engatar o bloqueio da direção → Página 148.
– Com transmissão manual em terreno plano e
em subidas, engatar a 1ª marcha ou, em decli-
ves, a marcha a ré e soltar o pedal da embrea-
gem.
– Atentar para que todos os ocupantes desem-
barquem, especialmente crianças.
– Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo.
– Travar o veículo.
ATENÇÃO
Um estacionamento incorreto pode causar feri-
mentos graves.
ATENÇÃO ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui- A inobservância das luzes de advertência acesas
to. Por isso podem causar incêndios e ferimen- e das mensagens de texto pode causar a parada
5C6012766AQ
ATENÇÃO
A condução com freios em mau estado pode
causar acidentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
não se apaga ou se acende durante a con-
dução, o nível do fluido de freio no reserva-
tório está muito baixo ou o sistema de freio
está avariado. Parar imediatamente e procu-
rar auxílio técnico especializado
→ Página 260. Fig. 134 Entre os assentos dianteiros: freio de esta-
cionamento.
NOTA
Puxar o freio de estacionamento
A inobservância das luzes de controle acesas e
das mensagens de texto pode causar danos ao – Puxar o freio de estacionamento com firmeza
veículo. para cima com o botão bloqueador pressiona-
do → Fig. 134 (seta).
– O freio de estacionamento estará acionado
quando a luz de controle se acender no ins-
trumento combinado com a ignição ligada
Freio de estacionamento → Página 174.
ATENÇÃO ATENÇÃO
A inobservância das luzes de advertência acesas A utilização incorreta do freio de estaciona-
e das mensagens de texto pode causar a parada mento pode causar acidentes e ferimentos gra-
do veículo no trânsito, acidentes e ferimentos ves.
graves.
● Nunca usar o freio de estacionamento para
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas frear o veículo, exceto em caso de emergên-
e as mensagens de texto. cia. A distância de frenagem é consideravel-
● Parar o veículo assim que possível e seguro. mente maior, pois somente as rodas traseiras
são freadas. Utilizar sempre o pedal do freio.
● Nunca conduzir sem que o freio de estacio-
namento esteja totalmente abaixado. Isso
pode superaquecer o freio e influenciar ne-
gativamente o sistema de freio Isso também
leva a um desgaste prematuro das pastilhas
de freio traseiras.
A luz de controle do botão → Fig. 135 perma- – Uma Concessionária Volkswagen pode regular
nece acesa enquanto a função estiver ativada. o volume dos sinais sonoros.
– Veículos com transmissão automática ou
Particularidades do Park Pilot
transmissão de dupla embreagem DSG® não
– Em alguns casos, o Park Pilot registra água e emitem sinais sonoros se a alavanca seletora
gelo nos sensores de ultrassom como obstácu- estiver na posição P.
lo.
– Os sensores de ultrassom traseiros do Park Pi-
– Em distância que permanecer igual, o alerta lot não serão ligados se o dispositivo de rebo-
sonoro diminui após alguns segundos. Se o que instalado de fábrica estiver conectado ele-
alerta contínuo soar, o volume permanecerá tricamente ao reboque → Página 209.
igual.
– Assim que o veículo se afasta do obstáculo, o Ativação automática (depende da versão)
5C6012766AQ
Legenda para → Fig. 136 e → Fig. 137: Legenda para → Fig. 136 e → Fig. 137:
Significado Significado
A Área examinada atrás do veículo. Segmento vermelho para um ob-
Área examinada à frente do veícu- stáculo próximo.
B
lo. Segmento cinza para um obstáculo
Sistema na área examinada com fora do veículo.
falha (depende da versão). Sistema na área examinada com
Segmento amarelo para um obstá- falha temporária (dependendo da
versão).
culo no percurso do veículo.
Exibição do percurso
Fig. 138 Exibição do display do Park Pilot: exibição Função Manejo com a ignição ligada
do percurso sem ângulo de direção (representação
Engate da marcha à frente.
esquemática).
Exibição do OU: colocar a alavanca de troca de
percurso marcha na posição neutra ou colo-
dianteira car na posição da alavanca seletora
N.
Exibição do Engatar a marcha a ré ou comutar
percurso para a posição da alavanca seletora
traseira R.
Dependendo do ângulo de direção a representa-
ção da exibição do percurso se altera. Obstáculos,
que se encontram no percurso num ângulo de di-
reção, são representados em segmentos amare-
Fig. 139 Exibição do display do Park Pilot: exibição los e vermelhos.
do percurso com ângulo de direção (representação
Obstáculos, que se não encontram mais no per-
esquemática).
curso num ângulo de direção, são representados
como a seguir:
ATENÇÃO
Fig. 140 Exibição do display (display colorido) do A tecnologia inteligente da câmera de marcha a
Park Pilot em condução com reboque (representação ré não pode ir além dos limites impostos pela
esquemática). física e funciona somente dentro dos limites do
sistema. O maior conforto oferecido pelo assis-
Em caso de veículos com dispositivo de reboque tente de condução em marcha a ré não deve in-
instalado de fábrica e um reboque conectado ele- centivar a colocar a segurança em risco. A utili-
tricamente é exibida somente a região dianteira zação desatenta ou sem supervisão do assis-
examinada no display do sistema Infotainment tente de condução em marcha a ré pode causar
→ Fig. 140. acidentes e ferimentos graves. O sistema não
Os valores de distância ao longo ou atrás do veí- pode substituir a atenção do condutor.
culo não são exibidos na tela do sistema Infotain- ● Adequar sempre a velocidade e a forma de
ment ou emitidos por meio de sinais sonoros. condução às condições de visibilidade, do cli-
Em condução com reboque, os segmentos e si- ma, da pista e do trânsito.
5C6012766AQ
Manobrar.
Guias verdes laterais: prolongamento do veículo para trás. A área verde representada termi-
na a aproximadamente 2 metros atrás do veículo na pista.
Guia vermelha horizontal: serve como distância de segurança. A guia vermelha horizontal
termina a aproximadamente 0,8 metro atrás do veículo na pista.
1 Pista.
2 Vaga de estacionamento selecionada.
3 Linhas de limitação lateral da vaga de estacionamento selecionada.
4 Limitação traseira da vaga de estacionamento, por exemplo, meio-fio.
NOTA
Objetos pequenos não são reconhecido pela câ-
mera até aproximadamente 50 cm atrás do veí-
culo e pode ocasionar danos no veículo.
pente ficar coberto de água, lama ou neve, o ESC – Ao soltar o pedal do freio ou ao reduzir a força
não poderá prestar a mesma assistência como sobre o pedal do freio, o ABS desliga-se.
do do modelo).
ATENÇÃO
Isqueiros no veículo podem ser danificados ou Fig. 145 No console do teto: porta-objetos.
podem se acender despercebidamente. Isto po-
de causar queimaduras graves e danos ao veí- O porta-objetos pode ser utilizado para guardar
culo. óculos ou outros objetos.
● Antes de ajustar os bancos, sempre garantir Para abrir, pressionar e soltar o botão → Fig. 145
que não haja um isqueiro na área da parte (seta).
móvel do banco.
Para fechar, pressionar a tampa para cima até
que ela se encaixe.
Porta-objetos no descansa-braço
Porta-cartões na parte inferior do central dianteiro
console central
Observe e no início desse capítulo na
Observe e no início desse capítulo na página 190.
página 190.
ATENÇÃO
O descansa-braço central pode restringir a li-
berdade de movimentos dos braços do condu-
tor e, assim, causar acidentes e ferimentos gra-
ves.
● Manter sempre o porta-objetos do descansa-
-braço central fechado durante a condução.
ATENÇÃO
Fig. 152 Porta-luvas aberto.
Nunca transportar uma pessoa ou uma criança
sobre o descansa-braço central.
Legenda para Fig. 152:
Na parte superior do porta-objetos pode 1 Compartimento para literatura de bordo.
haver um suporte para um telefone móvel 2 Difusores de ar.
→ caderno Sistema Infotainment.
3 Porta-moedas, suporte para caneta e cartões
plásticos.
Literatura de bordo
O porta-luvas destina-se à acomodação da litera-
tura de bordo. A literatura de bordo deve ser
guardada sempre neste porta-objetos.
A literatura de bordo encontra-se na parte supe-
rior do porta-objetos → Fig. 152 1 .
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-
tas.
● Manter o porta-luvas sempre fechado duran-
te a condução.
ATENÇÃO
Porta-copos
Uma gaveta aberta pode impedir o comando
dos pedais. Isso pode ocasionar acidentes e fe-
rimentos graves. Introdução ao tema
● Manter as gavetas sempre fechadas durante
a condução. Caso contrário, a gaveta e obje-
tos que caem podem alcançar a área para os Porta-garrafas
pés do condutor e interferir com os pedais. Os porta-garrafas encontram-se nos porta-obje-
tos das portas do condutor e do passageiro dian-
teiro.
Tomadas
Introdução ao tema
NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca
conectar na tomada 12 V acessórios que for-
Fig. 160 Tomada 12 V no console central - variante
neçam corrente para carregar a bateria do veí-
1.
culo 12 V, por exemplo, painéis solares ou car-
regadores de bateria.
● Utilizar somente acessórios que tenham sido
verificados conforme as diretrizes vigentes
com relação à compatibilidade eletromagnéti-
ca.
● Para evitar danos por variações de corrente,
antes de ligar e desligar a ignição, bem como
antes de ligar o motor, os consumidores co-
nectados às tomadas 12 V devem ser desliga-
dos. Quando o sistema Start-Stop desliga o
motor automaticamente e dá nova partida, os
consumidores conectados não precisam ser
desligados.
● Nunca conectar consumidores elétricos que Fig. 161 Tomada 12 V no console central - variante
consumam mais do que a potência indicada a 2.
uma tomada 12 V. Ao exceder a potência má-
xima, o sistema elétrico do veículo pode ser Potência máxima
danificado. Tomada Potência máxima
Não deixar o motor em funcionamento com 12 V 120 W
o veículo parado.
A potência máxima de cada tomada 12 V não de-
Com o motor parado, a ignição ligada e ve ser excedida. A potência máxima dos apare-
acessório ligado, a bateria do veículo 12 V lhos pode ser encontrada em suas plaquetas de
se descarrega. identificação.
Aparelhos não blindados podem causar ava- Quando dois ou mais equipamentos estiverem
rias no sistema Infotainment e nos compo- conectados ao mesmo tempo, a potência máxima
nentes eletrônicos do veículo. de todos os equipamentos elétricos conectados
nunca deve exceder 190 W → .
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
AM do rádio quando aparelhos elétricos fo- Tomada 12 V
rem operados nas proximidades da antena do vi- A tomada 12 V funciona somente com a ignição
dro traseiro. ligada.
5C6012766AQ
Potência máxima
Tomada Potência máxima
230 V ou 150 W (300 W de potência de pi-
115 V co)
A potência máxima de cada tomada não deve ser
excedida. A potência máxima dos aparelhos pode
ser encontrada em suas plaquetas de identifica-
ção.
Quando dois ou mais equipamentos estiverem
conectados ao mesmo tempo, a potência máxima
de todos os equipamentos elétricos conectados
nunca deve exceder 190 W → .
PERIGO
Alta tensão no sistema elétrico!
● Não derramar nenhum líquido na tomada
230 V (padrão euro) e na tomada 115 V.
● Não conectar nenhum adaptador ou cabo de
prolongamento na tomada 230 V (padrão eu-
ro) ou na tomada 115 V. Caso contrário, a
trava de segurança para crianças integrada
vai se desligar e a tomada se energizar.
● Não inserir objetos condutores, como, por
exemplo, agulhas de tricô, nos contatos da
5C6012766AQ
1) O Volkswagen Car-Net não está disponível em todos os países, estando sujeito a uma limitação de tempo de uso específica do país.
Disponibilidade
Mesmo que os pré-requisitos para a utilização
dos serviços sejam atendidos, a execução dos Os serviços Volkswagen Car-Net podem estar su-
serviços Car-Net pode ser prejudicada ou inter- jeitos a um período de validade e ser alterados,
rompida por fatores que fogem ao controle da cancelados, desativados, reativados e estendidos
Volkswagen AG. Estes incluem, em particular: a qualquer momento sem aviso prévio.
Alguns serviços Car-Net contêm informações ex-
ternas provenientes de terceiros, por exemplo,
mapas. A Volkswagen AG não se responsabiliza
5C6012766AQ
1) Transmissão de dados por meio do leitor de cartão SIM instalado de fábrica (se possível).
Transportar 203
● Adequar sempre a velocidade e a forma de Fechar o assoalho do compartimento de
condução às condições de visibilidade, do cli- bagagem
ma, da pista e do trânsito. – Largar o revestimento do assoalho sobre as
● Acelerar com muito cuidado e cautela. bases de apoio laterais → .
● Evitar manobras de direção e de frenagem
NOTA
súbitas.
Ao fechar, não deixar o revestimento do assoalho
● Frear antes do usual.
cair bruscamente, sempre conduzi-lo para baixo.
O revestimento ou o assoalho do compartimento
NOTA de bagagem poderia ser danificado.
Objetos abrasivos nos vidros traseiros podem da-
nificar ou destruir os filamentos do desembaça-
dor ou a antena, dependendo do modelo.
Versões do compartimento de
bagagem
Assoalho do compartimento
de bagagem Olhais de amarração
Assoalho do compartimento de
bagagem – funções
Transportar 205
Ganchos para sacolas Dispositivo para transporte de
objetos longos
Transportar 207
● Se, neste caso, o sistema de bagageiro do te- Depois de realizada a montagem dos suportes de
to for montado, este pode se soltar durante a base, a respectiva estrutura do bagageiro pode
condução e cair do teto do veículo. ser fixada sobre os suportes de base.
NOTA ATENÇÃO
A fixação de sistemas de bagageiro do teto de A fixação incorreta dos suportes de base e da
qualquer tipo em um veículo que não esteja ho- estrutura do bagageiro, bem como sua utiliza-
mologado para a instalação de um sistema de ba- ção incorreta, podem fazer com que todo o sis-
gageiro do teto pode causar danos significativos tema de bagageiro do teto se solte do teto,
ao veículo. causando acidentes e ferimentos.
● Usar os suportes de base e a estrutura do ba-
gageiro somente quando estiverem fixados
de maneira correta e em boas condições de
Fixar o sistema de bagageiro do uso.
teto ● Instalar os suportes de base e a estrutura do
bagageiro sempre de maneira adequada. Ob-
Observe e no início desse capítulo na servar impreterivelmente as instruções de
página 207. instalação fornecidas pelo fabricante.
● Fixar os suportes de base somente nos pon-
tos previstos para a montagem.
● Sempre montar de maneira adequada os ba-
gageiros de teto especiais para bicicletas, es-
quis, pranchas de surfe etc. Observar impre-
terivelmente as instruções de instalação for-
necidas pelo fabricante.
● Verificar as fixações do sistema do bagageiro
do teto antes do início da condução e, se ne-
cessário, reapertá-las após uma condução
curta. Em caso de conduções mais longas,
verificar os pontos aparafusados e as fixa-
ções a cada pausa.
● Não consertar nem modificar os suportes de
Fig. 169 Pontos de fixação dos suportes de base.
base ou a estrutura do bagageiro.
Por motivos de segurança, para o transporte de
bagagem, bicicletas, pranchas de surfe, esquis e
barcos são necessários sistemas de bagageiro do
teto especiais → . Acessórios adequados po-
Carregar o sistema de bagageiro do
dem ser obtidos em uma Concessionária Volks- teto
wagen.
Observe e no início desse capítulo na
Fixar os suportes de base e a estrutura do página 207.
bagageiro
Instalar os suportes de base de acordo com as Carga máxima admissível sobre o teto
instruções de instalação fornecidas. A carga máxima admissível sobre o teto é de 75
kg.
Os furos ou as marcações para fixação dos supor-
tes de base encontram-se nos lados inferiores A carga sobre o teto é composta pelo peso do
das vigas do teto → Fig. 169. sistema do bagageiro do teto e da carga fixada
sobre o teto → .
Furos e marcações são visíveis apenas com a por-
ta aberta. É necessário sempre se informar sobre o peso do
sistema de bagageiro do teto e da carga a ser
transportada. Se necessário, pesar a carga.
Transportar 209
ATENÇÃO to também é válido para países em que a ve-
locidade máxima permitida seja mais eleva-
Uma utilização inadequada do dispositivo de
da. Observar velocidades máximas específi-
reboque pode causar a perda de controle do
cas de países que, para veículos com rebo-
veículo, acidentes e ferimentos graves.
que, podem estar abaixo daquelas para veí-
● Usar o dispositivo de reboque apenas se ele culos sem reboque.
estiver fixado de maneira correta e sem da-
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
nos.
rações um conjunto que estiver oscilando.
● Não realizar nenhuma modificação ou reparo
● Nunca montar um “distribuidor de peso” ou
no dispositivo de reboque.
“um compensador de carga” como dispositi-
● Para reduzir o risco de ferimentos em coli- vo de reboque.
sões traseiras e para pedestres e ciclistas ao
estacionar o veículo, recolher ou remover, ATENÇÃO
quando possível, a rótula de engate quando o
reboque não estiver sendo utilizado. Com dispositivo de reboque não instalado pela
Volkswagen, o sistema Start-Stop deve ser
● Nunca montar um dispositivo de reboque sempre desativado manualmente na condução
“com distribuição de peso” ou com “com- com reboque. Caso contrário, pode haver uma
pensação de carga”. O veículo não foi proje- avaria do sistema de freio, o que pode causar
tado para estes tipos de dispositivo de rebo- acidentes e ferimentos graves.
que. O dispositivo de reboque pode falhar e o
reboque pode se soltar do veículo.
NOTA
ATENÇÃO Observar as indicações e informações para veícu-
los da homologação N1 → Página 313, Informa-
A condução com um reboque e o transporte de ções sobre veículos com homologação da homo-
objetos pesados ou com superfícies grandes logação N1 (veículos utilitários leves).
podem alterar as características de condução,
aumentar a distância de frenagem e causar aci- Desligar sempre o sistema de alarme anti-
dentes. furto antes de o reboque ser engatado ou
● Fixar a carga sempre de maneira correta com desengatado ou suporte de bicicletas, carregado
cordas de amarração, cintas de fixação ou ou descarregado → Página 65. Caso contrário, o
cintas tensoras adequadas e em boas condi- sensor de inclinação pode disparar o alarme invo-
ções de uso. luntariamente.
● Adequar sempre a velocidade e a forma de Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
condução às condições de visibilidade, do cli- não conduzir com um reboque
ma, da pista e do trânsito. Reduzir a veloci- → Página 129.
dade, principalmente em declives.
● Reboques com o centro de gravidade mais Alguns dispositivos de reboque instalados
alto podem tombar mais facilmente do que posteriormente cobrem o alojamento da ar-
reboques com o centro de gravidade mais gola de reboque traseira. Nestes casos, a argola
baixo. de reboque não pode mais ser utilizada para re-
bocar outros veículos. Por esta razão, a rótula de
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de- engate retirada do dispositivo de reboque insta-
fensiva. Acelerar com muito cuidado e caute- lado posteriormente deve ser sempre levada no
la. Evitar manobras de direção e de frenagem veículo.
abruptas e súbitas.
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
ceber o mais leve movimento pendular do
reboque.
● Com um reboque, não conduzir com veloci-
dade superior a 80 km/h (50 mph), em casos
excepcionais também 100 km/h (60 mph). Is-
Transportar 211
Montar e desmontar a cobertura Montar a rótula de engate
para rótula de engate removível removível
Observe , e no início desse capítulo Observe , e no início desse capítulo
na página 209. na página 209.
Transportar 213
● Se a rótula de engate não puder ser ajustada, – Girar de volta a tomada do reboque completa-
verificar o dispositivo de reboque em uma mente da esquerda para a direita para evitar
Concessionária Volkswagen ou em uma em- sujeira e danos à fixação.
presa especializada. – Colocar a vedação da tampa no alojamento pa-
● Se a rótula de engate não se travar correta- ra a rótula de engate.
mente ou se não for possível apertá-la, nun- – Encaixar a cobertura no para-choque.
ca utilizar o dispositivo de reboque.
● Se a chave não puder ser retirada do manípu- ATENÇÃO
lo na rótula de engate montada, não utilizar A rótula de engate removível é pesada. Ao reti-
o dispositivo de reboque. A rótula de engate rar, a rótula de engate pode cair e ocasionar
não está travada corretamente. contusões.
● Fixar a rótula de engate removida de maneira ● Destravar a rótula de engate apenas com o
segura no compartimento de bagagem. reboque desacoplado.
NOTA
● O alojamento no veículo, bem como o manípu-
lo, o eixo e as esferas de travamento da rótula
Montar um suporte de bicicletas na
de engate devem estar limpos e sem avarias. rótula de engate removível
Caso contrário, a rótula de engate pode não se
travar de maneira segura. Observe , e no início desse capítulo
na página 209.
● Não direcionar o lavador de alta pressão ou o
jato de vapor diretamente para o alojamento
Montar o suporte de bicicletas de acordo com as
da rótula de engate. Isso pode fazer com que a
instruções de montagem do fabricante.
graxa necessária para a lubrificação seja remo-
vida do alojamento. São admissíveis somente sistemas de bagageiro
onde podem ser montados no máximo de três bi-
cicletas → . Montar as bicicletas mais pesadas o
mais próximo possível do veículo (rótula de enga-
Remover a rótula de engate te).
Observe , e no início desse capítulo Os cabos massa do pino 3, pino 11 e pino 13 não
na página 209. podem ser conectados entre si para não sobre-
carregar o sistema elétrico.
Quando o reboque tiver um conector de 7 polos,
deve ser utilizado um cabo adaptador adequado.
Neste caso, a função do pino 10 não está dispo-
nível.
Se houver alguma dúvida sobre a ligação elétrica
correta do reboque com o veículo de tração, con-
sultar uma empresa especializada. Para isso, a
Volkswagen recomenda as Concessionárias
Volkswagen.
10 Positivo permanente
11 Massa para o pino 10
Transportar 215
Integração ao sistema de alarme antifurto Se a carga da bateria do veículo 12 V estiver
(reboque com lanternas traseiras de LED) muito baixa, a conexão elétrica com o rebo-
Reboques com lanternas traseiras de LED não que é automaticamente interrompida.
podem ser ligados ao sistema de alarme antifurto
por razões técnicas.
Com o veículo travado, o alarme não dispara as- Carregar o reboque
sim que a conexão elétrica com o reboque com
lanternas traseiras de LED for interrompida. Observe , e no início desse capítulo
na página 209.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou incorreta- Carga de reboque e carga de apoio
mente conectados podem energizar o reboque, A carga de reboque é a carga que o veículo é ca-
causar falhas de funcionamento nos compo- paz puxar → .
nentes eletrônicos do veículo e causar ferimen- A carga de apoio é a carga que exerce pressão
tos graves. verticalmente sobre a rótula de engate do dispo-
● Quaisquer trabalhos no sistema elétrico so- sitivo de reboque.
mente podem ser realizados por uma empre-
As indicações da carga de reboque e da carga de
sa especializada.
apoio na plaqueta de identificação do dispositivo
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo- de reboque são valores de referência do disposi-
que diretamente com as conexões elétricas tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
das lanternas traseiras do veículo de tração temente estão abaixo desses valores, estão rela-
ou com outra fonte de corrente. cionados nos documentos do veículo. Prevalecem
as indicações nos documentos de licenciamento
ATENÇÃO do veículo.
O contato entre os pinos da tomada do reboque A carga de apoio máxima admissível da barra de
pode ocasionar curtos-circuitos, sobrecarga dos reboque sobre a rótula de engate do dispositivo
sistemas elétricos ou falha do sistema de ilumi- de reboque não pode exceder 75 kg.
nação e, com isso, provocar acidentes e feri-
mentos graves. Para garantir a segurança de condução, a Volks-
wagen recomenda sempre aproveitar a carga de
● Nunca conectar entre si os pinos da tomada apoio máxima admissível. Uma carga de apoio
do reboque. muito baixa limita o comportamento de direção
● Reparar os pinos dobrados numa Concessio- do conjunto.
nária Volkswagen ou numa empresa especia-
A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
lizada.
o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
admissível.
NOTA
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio Capacidade máxima de tração
ou sobre os suportes do reboque não deve per- A capacidade máxima de tração é composta pe-
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí- los pesos reais do veículo de tração carregado e
culo se ergue e abaixa por alterações da carga ou do reboque carregado.
uma avaria de pneus. Nesse caso, forças de gran-
Em alguns países, os reboques estão subdivididos
de intensidade atuam sobre o dispositivo de re-
em classes. A Volkswagen recomenda consultar
boque e sobre o reboque e podem ocasionar da-
uma empresa especializada sobre os reboques
nos ao veículo e ao reboque.
adequados.
Em caso de avarias do sistema elétrico do
veículo ou do reboque, bem como avarias Carregar o reboque
com o sistema de alarme antifurto, o veículo de- O conjunto deve estar balanceado. Para isso,
ve ser verificado por uma Concessionária Volks- aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
wagen ou por uma empresa especializada. não carregar o reboque com a carga na frente ou
atrás:
xes de luz com a regulagem de alcance do farol.
Transportar 217
– Soltar o freio de estacionamento somente Premissas para o controle de estabilidade do
quando o motor tiver força de propulsão sufi- conjunto
ciente para o arranque. – O dispositivo de reboque foi instalado de fábri-
– Arrancar lentamente. ca ou um dispositivo de reboque compatível
foi instalado posteriormente.
ATENÇÃO – O programa eletrônico de estabilidade (ESC) e
Puxar um reboque incorretamente pode causar o controle de tração (ASR) estão ativos. A luz
a perda de controle do veículo e ferimentos de controle ou não está acesa no instru-
graves. mento combinado.
● A condução com um reboque e o transporte – O reboque está conectado eletricamente ao
de objetos pesados ou com superfícies gran- veículo de tração por meio da tomada do rebo-
des pode alterar as características de condu- que.
ção e aumentar a distância de frenagem. – A velocidade é maior do que aproximadamente
● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de- 60 km/h (37 mph).
fensiva. Frear antes do usual. – A carga de apoio máxima foi aproveitada.
● Adequar sempre a velocidade e a forma de – Os reboques devem ter uma barra rígida.
condução às condições de visibilidade, do cli- – Os reboques freados devem apresentar um
ma, da pista e do trânsito. Reduzir a veloci- dispositivo de junção mecânico.
dade, principalmente em declives.
● Acelerar com muito cuidado e cautela. Evitar ATENÇÃO
manobras de direção e de frenagem abruptas
A maior segurança oferecida pelo controle de
e súbitas.
estabilidade do conjunto não deve incentivar a
● Atenção especial durante as ultrapassagens. colocar a segurança em risco.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
● Adequar sempre a velocidade e a forma de
ceber o mais leve movimento pendular do
condução às condições de visibilidade, do cli-
reboque.
ma, da pista e do trânsito.
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
● Acelerar com cuidado em pista escorregadia.
rações um conjunto que estiver oscilando.
● Se um sistema estiver em funcionamento, ti-
● Observar velocidades máximas que, para veí-
rar o pé do pedal do acelerador.
culos com reboque, podem estar abaixo da-
quelas para veículos sem reboque.
ATENÇÃO
É possível que o controle de estabilidade do
conjunto não reconheça todas as situações de
Controle de estabilidade do condução.
conjunto ● Com o ESC desativado o controle de estabili-
dade do conjunto é desligado.
Observe , e no início desse capítulo
● Reboques leves em movimento pendular não
na página 209.
são cobertos em todos os casos pelo contro-
le de estabilidade do conjunto e estabilizados
Se um reboque conectado começar a balançar, o de forma adequada.
controle de estabilidade do conjunto poderá re-
conhecer isso e direcioná-lo. ● Em pistas escorregadias e com baixa aderên-
cia, um reboque pode cambalear apesar do
O controle de estabilidade do conjunto é uma ex- controle de estabilidade do conjunto.
tensão do programa eletrônico de estabilidade
● Reboques com o centro de gravidade alto
(ESC).
podem tombar antes que ocorra o movimen-
Se for identificado um jogo no movimento do re- to pendular.
boque, o controle de estabilidade do conjunto ● Quando não houver um reboque acoplado e,
auxilia automaticamente com a servoassistência ao mesmo tempo, houver um conector na
da direção para reduzir o "balanço" do reboque. tomada do reboque, por exemplo, de um su-
porte de bicicletas com iluminação, poderão
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar deficiências de
funcionamento de todos os componentes ele-
trônicos do veículo e acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen ou por uma empresa es-
pecializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode ocasionar a soltu-
ra do reboque do veículo de tração. Isso pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
Transportar 219
Combustível e purificação Tipos de combustível e
do gás de escape abastecimento
Etanol
Observe , e na página 220.
ATENÇÃO
Nunca exceder a marcação “MÁX” ao encher o
reservatório do sistema de partida a frio.
● Um abastecimento inadequado e o uso ina-
dequado do combustível podem causar ex-
plosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
tros ferimentos. Se o combustível transbor-
dar, fechar a tampa do reservatório e remo-
ver com água o combustível que transbor-
dou.
● Por questão de segurança, ao abastecer, o
motor, a ignição, o ventilador do sistema de
ventilação e aquecimento ou do ar-condicio-
nado, o telefone móvel, o rádio portátil ou
5C6012766AQ
NOTA
Abastecer combustível Não abastecer com combustíveis com um índice
de octanagem (RON) mais baixo do que o indica-
Observe , e na página 220. do. O motor pode ser, com isso, danificado.
Componentes relevantes do
sistema de emissão de gases
de escapamento
Introdução ao tema
Fig. 175 Atrás da portinhola do tanque: tampa do
tanque.
Os componentes relevantes para emissões de ga-
Informações sobre os níveis de enchimento en- ses reduzem a emissão de poluentes:
contram-se no capítulo Dados técnicos – Catalisador → Página 223
→ Página 317.
Informações referentes às luzes de advertência e
Procedimento de abastecimento de controle que se acendem se encontram em
– Destravar a portinhola do tanque com a chave Solução de problemas ao final do capítulo
do veículo ou com o botão na porta do con- → Página 223.
dutor.
– Abrir a portinhola do tanque.
ATENÇÃO
– Girar a tampa do tanque e encaixá-la na aber- Os gases do escapamento do motor contêm
tura prevista na portinhola do tanque. monóxido de carbono, que pode ocasionar des-
maios e morte.
– O tanque de combustível está cheio quando a
coluna de abastecimento automática desliga ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
pela primeira vez, como especificado → . em locais fechados.
– Rosquear a tampa do tanque no bocal de abas- ● Não deixar o veículo com o motor em funcio-
tecimento. namento sem supervisão.
– Fechar a tampa do tanque.
ATENÇÃO
Veículos movidos a etanol As peças do sistema de escape esquentam mui-
Após abastecer com uma mistura de etanol e ga- to. Isso pode causar incêndios.
solina, conduzir no mínimo por 5 minutos para ● Desligar o veículo de forma que nenhuma
que o controle do motor se ajuste à mistura de peça do sistema de escape entre em contato
combustível atual. Isso pode causar oscilações na com materiais facilmente inflamáveis por
marcha lenta do motor. Durante essa condução, baixo do veículo, como, por exemplo, grama
evitar alta velocidade, alta rotação do motor e seca.
aceleração total. ● Nunca utilizar proteção adicional na parte in-
ferior do veículo ou produtos anticorrosivos
ATENÇÃO para o tubo do escapamento, catalisadores
Ao encher demais o tanque, o combustível po- ou placas de blindagem térmica.
de jorrar para fora e derramar. Isso pode causar
incêndios, explosões e ferimentos graves.
Normas de combustível
Gasolina
Veículos com motor a gasolina devem ser condu-
zidos com gasolina de acordo com a norma local
→ :
Os tipos de gasolina se diferenciam na octana- motor. Porém, isso não oferece nenhuma vanta-
gem, por exemplo, 91, 95, ou 98 RON (RON = gem com relação ao consumo de combustível ou
“Research Octane Number”, índice de octana- à potência do motor.
gem) ou AKI (AKI = “índice antidetonante”). O Se não houver gasolina da norma citada, podem
5C6012766AQ
veículo pode ser abastecido com gasolina de oc- ser obtidas informações junto às Concessionárias
tanagem mais alta do que a necessária para o Volkswagen sobre quais combustíveis são adequ-
ados para o veículo.
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
Acomodação
Fig. 177 Componentes das ferramentas de bordo.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 225. A abrangência das ferramentas de bordo
→ Fig. 177 depende da versão do veículo. A se-
guir está descrito o escopo máximo.
vestimento do assoalho: roda sobressalente e ferra- das. Com base nesse número é possível ad-
mentas do veículo. quirir um adaptador substituto em caso de
Autoajuda 225
perda. Anotar o número de código da prote- Ativar a posição de serviço
ção dos parafusos das rodas e guardar sepa- – A tampa do compartimento do motor precisa
radamente do veículo. estar fechada → Página 246.
3 Argola de reboque rosqueável. – Ligar e desligar a ignição.
4 Gancho extrator para remoção das calotas – Pressionar a alavanca dos limpadores do para-
centrais, das calotas integrais ou das cober- -brisa brevemente para baixo.
turas dos parafusos das rodas.
5 Macaco. Antes da recolocação do macaco na Erguer os braços dos limpadores do para-brisa
peça de espuma, retornar a garra do macaco – Antes de erguer os braços dos limpadores do
por completo. para-brisa, colocá-los na posição de serviço
6 Chave de roda. → .
Autoajuda 227
É recomendável levar uma caixinha sempre a ● As lâmpadas incandescentes H7 estão mon-
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição tadas sob pressão e podem estourar durante
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa- a troca.
das incandescentes de reposição podem ser obti-
● Substituir a lâmpada incandescente em
das nas Concessionárias Volkswagen. Em alguns
questão somente se ela estiver totalmente
países, o transporte dessas lâmpadas de reposi-
fria.
ção no veículo é uma prescrição legal.
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
A condução com lâmpadas da iluminação externa descente se não estiver familiarizado com as
queimadas pode ser ilegal. ações necessárias. Se houver insegurança so-
bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
Lâmpadas de LED no veículo
verão ser realizados por uma Concessionária
A iluminação externa pode ser parcialmente exe- Volkswagen ou por uma empresa especiali-
cutada em tecnologia de LED. Não é possível tro- zada.
car os LEDs com uma mão. Uma queima de LEDs
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
individuais pode ser uma orientação que possi-
candescente com os dedos descobertos. Im-
velmente ocorrerá outras queimas. Neste caso,
pressões digitais remanescentes sobre a
as luzes devem ser verificadas e, se necessário,
lâmpada incandescente evaporam com o ca-
trocadas por uma empresa especializada.
lor quando ela é ligada e deixam o refletor
As seguintes lâmpadas podem ser executadas em “opaco”.
tecnologia de LED: ● Na carcaça do farol no compartimento do
– Farol dianteiro motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
– Farol de rodagem diurna tem peças com arestas afiadas. Proteger as
mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
– Indicador de direção no espelho retrovisor ex-
terno
NOTA
– Iluminação da placa de licença.
Se, após a troca de uma lâmpada incandescente,
– Lanternas traseiras
a cobertura de borracha ou as capas de plástico
Especificações adicionais de lâmpadas da carcaça do farol não tiverem sido montadas
incandescentes corretamente, poderão ocorrer danos no sistema
elétrico – principalmente pela penetração de
Algumas lâmpadas incandescentes do farol ou da
água.
lanterna traseira podem apresentar determinadas
especificações de fábrica que divergem das lâm-
padas incandescentes convencionais. A respecti-
va designação consta no soquete da lâmpada ou Lista de controle “Informações
no bulbo de vidro.
sobre troca de lâmpada
ATENÇÃO incandescente”
Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver Observe e no início desse capítulo na
suficientemente iluminada e o veículo for visto página 228.
somente com dificuldade ou não for visto por
outros condutores. Lista de controle
Autoajuda 229
Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro (lâmpadas de
halogêneo)
Observe e no início desse capítulo na página 228.
Fig. 180 No compartimento do motor: coberturas do farol dianteiro esquerdo. A farol baixo, farol de roda-
gem diurna, lanterna delimitadora, B indicadores de direção, C farol alto e luz de posição.
Fig. 181 No compartimento do motor: 1 cobertura no farol dianteiro esquerdo, 2 farol de conversão, 3
lanterna dos indicadores de direção.
Lâmpadas de descarga de gás devem ser substi- Não é necessário remover o farol dianteiro para a
tuídas unicamente por um profissional. troca da lâmpada incandescente.
Autoajuda 231
Existem diferentes modelos do farol dian- No farol de rodagem diurna com tecnologia
teiro, por isso, a posição e a versão das co- de LED, não é possível que os clientes tro-
berturas, suportes de lâmpadas e lâmpadas in- quem os LEDs. Procurar uma Concessionária
candescentes podem divergir da representação Volkswagen ou uma empresa especializada.
nas figuras.
Fig. 183 Lateralmente no compartimento de bagagem: abrir a cobertura do revestimento lateral traseiro,
remover a lanterna traseira.
Autoajuda 233
Trocar a lâmpada incandescente
Destravar o suporte da lâmpada nas linguetas de travamento → Fig. 184 (seta) e retirar o
5.
suporte da lâmpada da lanterna traseira.
Substituir a lâmpada incandescente queimada por uma lâmpada incandescente nova do
6.
mesmo modelo → Fig. 184.
Montar o suporte da lâmpada na lanterna traseira. As linguetas de travamento → Fig. 184
7.
(seta) devem se encaixar de forma audível.
As figuras mostram a lanterna traseira es- Existem diferentes modelos de lanterna tra-
querda. A carcaça da lanterna traseira direi- seira, por isso, a posição e a versão do su-
ta é montada em posição invertida. porte de lâmpada e das lâmpadas incandescentes
pode divergir da representação nas figuras.
Fig. 185 Na tampa do compartimento de bagagem: desmontar a cobertura da lanterna traseira, des-
montar a lanterna traseira.
Autoajuda 235
Executar as ações somente na sequência indicada:
Segurar a lanterna traseira na posição de montagem com uma das mãos e rosquear os
9.
parafusos de fixação com a outra mão → Fig. 185 3 .
10. Encaixar o conector → Fig. 185 2 no suporte da lâmpada.
11. Verificar a instalação correta e o assentamento firme da lanterna traseira.
12. Colocar a cobertura. A cobertura deve encaixar e estar firme.
13. Fechar tampa do compartimento de bagagem → Página 76.
As figuras mostram a lanterna traseira es- Existem diferentes modelos de lanterna tra-
querda. A carcaça da lanterna traseira direi- seira, por isso, a posição e a versão do su-
ta é montada em posição invertida. porte de lâmpada e das lâmpadas incandescentes
pode divergir da representação nas figuras.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves. Fig. 187 No lado do condutor do painel de instru-
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma re- mentos: cobertura da caixa de fusíveis.
sistência maior. Substituir os fusíveis somen-
te por fusíveis com a mesma intensidade Abrir a caixa de fusíveis no painel de
(mesma cor e inscrição) e o mesmo tamanho. instrumentos
– Puxar a parte inferior da cobertura no sentido
● Nunca reparar fusíveis.
da seta → Fig. 187 e retirar a cobertura para
● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me- baixo.
tal, um clipe de escritório ou similares.
– Para a instalação, colocar a cobertura por bai-
xo no painel de instrumentos e pressionar no
sentido contrário ao da seta → Fig. 187 até que
5C6012766AQ
Autoajuda 237
NOTA ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
● Desinstalar cuidadosamente as coberturas das
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
caixas de fusíveis e reinstalar corretamente
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
para evitar danos no veículo.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí- Substituir os fusíveis queimados
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Observe e no início desse capítulo na
página 237.
Fusíveis no compartimento do
motor
Observe e no início desse capítulo na
página 237.
Autoajuda 239
bateria do veículo 12 V, ler e observar sem- Executar o auxílio à partida
pre os seguintes alertas e precauções de se-
gurança → Página 262, Bateria do veículo 12 Observe e no início desse capítulo na
V. página 239.
● A bateria do veículo 12 V fornecedora de cor-
rente deve ter a mesma tensão (12 V) e apro-
ximadamente a mesma capacidade (ver gra-
vação na bateria do veículo) que a bateria do
veículo 12 V descarregada.
● Nunca recarregar uma bateria do veículo 12
V congelada ou que tenha sido descongela-
da. Uma bateria do veículo 12 V descarrega-
da já pode congelar em temperaturas em
torno de 0 ºC (+32 ºF).
● Uma bateria do veículo 12 V congelada ou
que tenha sido descongelada deve ser subs-
tituída.
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
gás detonante altamente explosiva é forma- Fig. 191 Esquema para a conexão dos cabos auxilia-
da na bateria do veículo 12 V. Manter fogo, res de partida.
faíscas, chamas expostas e cigarros em brasa
sempre distantes da bateria do veículo 12 V. Legenda para Fig. 191:
Nunca utilizar um telefone móvel enquanto 1 Bateria do veículo 12 V descarregada do veí-
os cabos auxiliares de partida são conectados culo que recebe auxílio à partida.
e desconectados.
2 Bateria do veículo 12 V que fornece energia
● Os cabos auxiliares de partida nunca devem para auxílio à partida.
entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
3 Ponto de aterramento adequado do veículo
que fornece auxílio à partida. De preferência,
● Nunca confundir o polo positivo com o polo ponto auxiliar de partida (ponto de aterra-
negativo ou conectar os cabos auxiliares de mento), ou então, uma peça metálica firme-
partida incorretamente. mente aparafusada com o bloco do motor ou
● Observar o manual de instruções do fabri- o próprio bloco do motor.
cante do cabo auxiliar de partida. 4 Ponto de aterramento adequado do veículo
que recebe auxílio à partida. De preferência,
NOTA ponto auxiliar de partida (ponto de aterra-
Para evitar danos consideráveis ao sistema elétri- mento), ou então, uma peça metálica firme-
co no veículo, observar o seguinte: mente aparafusada com o bloco do motor ou
● Cabos auxiliares de partida conectados incor- o próprio bloco do motor.
retamente podem provocar um curto-circuito. A bateria do veículo 12 V descarregada deve es-
● Não deve haver contato entre os veículos, do tar corretamente conectada à rede elétrica do
contrário, poderá haver fluxo de corrente ao veículo.
conectar os polos positivos. Antes do auxílio à partida, verificar o visor da ba-
teria do veículo 12 V → Página 262.
Os veículos não devem encostar um no outro.
Caso contrário, já poderia haver circulação de
corrente no momento da conexão dos polos po-
sitivos.
Atentar para o contato metálico suficiente das
pinças conectadas nos polos.
Autoajuda 241
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia- queio da direção) ou o travamento eletrônico
ções da bateria do veículo 12 V. O gás deto- da coluna de direção podem ser acionados
nante que escapa da bateria do veículo 12 V subitamente. Nesse caso, não é mais possível
pode se inflamar pela formação de faíscas. manobrar o veículo. Isto pode causar aciden-
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate- tes, ferimentos graves e a perda de controle
ria do veículo 12 V estiver danificada, conge- do veículo.
lada ou tenha sido descongelada. ● Se no processo de rebocagem o veículo ficar
sem corrente, interromper imediatamente o
NOTA processo de rebocagem e procurar auxílio
técnico especializado.
Depois de executar o auxílio à partida, procurar
imediatamente uma Concessionária Volkswagen
ou uma empresa especializada e mandar verificar ATENÇÃO
a bateria do veículo 12V. Ao rebocar um veículo, o comportamento de
direção e o efeito de frenagem se alteram bas-
tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de
ferimentos graves, observar o seguinte:
Puxar ou rebocar ● Como condutor do veículo rebocado:
– Para frear, é necessário mais força no pe-
dal, pois o servofreio não está atuando.
Introdução ao tema Estar sempre atento para não colidir com
o veículo de tração.
– É necessário mais força para guiar o veícu-
Puxar é como se denomina o arranque de um lo, pois a direção assistida não funciona
veículo, colocando-o em movimento com ajuda com o motor parado.
de um veículo atrelado à frente.
● Como condutor do veículo de tração:
Rebocar é como se denomina o puxamento de – Acelerar com muito cuidado e cautela.
um veículo que não está em condições de ser – Evitar manobras de direção e de frenagem
conduzido, necessitando da ajuda de outro veícu- súbitas.
lo.
– Frear antes do usual e com pressão mais
Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le- suave no pedal.
gais.
Por motivos técnicos, um veículo com bateria 12 NOTA
V descarregada não deve ser rebocado. ● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober-
→ Página 239 tura e a argola de reboque para não danificar o
Veículos com Keyless Access somente podem ser veículo, por exemplo, a pintura do veículo.
rebocados com a ignição ligada! ● Combustível não queimado pode alcançar o
catalisador e o danificá-lo durante o reboque.
Ao rebocar o veículo com o motor desligado e ig-
nição ligada, a bateria do veículo 12 V se descar-
rega. Conforme a carga da bateria do veículo 12
V, depois de apenas poucos minutos a queda de Orientações para puxar
tensão pode ser tão grande que nenhum consu-
midor elétrico funcione mais no interior do veícu- Observe e no início desse capítulo na
lo, por exemplo, as luzes de advertência. página 242.
O cabo de reboque deve ser elástico, para que Nos veículos com sistema de travamento e
ambos os veículos sejam poupados. Utilizar um de partida Keyless Access, o veículo somen-
cabo de fibra sintética ou um cabo de material te pode ser rebocado se o travamento eletrônico
elástico similar. da coluna de direção estiver liberado. Com falha
5C6012766AQ
Autoajuda 243
de energia ou avarias no sistema elétrico, o mo- Observar as orientações para a rebocagem
tor deve, se necessário, ser ligado com o auxílio à → Página 243.
partida para liberar o travamento eletrônico da
coluna de direção. Instalar a argola de reboque na parte traseira
– Retirar argola de reboque da ferramenta de
bordo do compartimento de bagagem
→ Página 225.
Montar a argola de reboque traseira
– Retirar cuidadosamente a cobertura no sentido
Observe e no início desse capítulo na da seta → Fig. 192. Para isso poderá ser neces-
página 242. sário aplicar uma força um pouco maior.
– Se for o caso, guardar a cobertura no compar-
timento de bagagem.
– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
mento → Fig. 193→ . Utilizar um objeto
apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
to.
– Após o processo de rebocagem, desrosquear a
argola de reboque no sentido horário.
– Empurrar a cobertura no sentido contrário ao
da seta até o batente no para-choque
→ Fig. 192.
– Se necessário, limpar a argola de reboque e re-
Fig. 192 No para-choque traseiro à direita: remover colocá-la nas ferramentas de bordo, no com-
cobertura. partimento de bagagem.
NOTA
● A argola de reboque deve estar sempre ros-
queada firmemente e por completo no aloja-
mento. Caso contrário, a argola de reboque
pode ser arrancada do seu alojamento durante
a rebocagem.
● Veículos com dispositivo de reboque instalado
de fábrica devem ser rebocados somente com
uma barra de reboque especialmente apropria-
da para a instalação em uma rótula de engate.
Com a utilização de uma barra de reboque ina-
dequada, a rótula de engate e o veículo podem
ser danificados. Em vez disso, utilizar um cabo
Fig. 193 No para-choque traseiro à direita: rosquear de reboque.
a argola de reboque.
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
da firmemente e por completo no alojamento.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
Autoajuda 245
Durante o reboque, o veículo rebocado pode exi-
bir o sentido para rebocar apesar das luzes de ad-
Verificar e reabastecer
vertência ligadas. Para isso, com a ignição ligada,
acionar a alavanca dos indicadores de direção no
No compartimento do motor
sentido desejado. A luz de advertência é inter-
rompida enquanto os indicadores de direção são
Orientações de segurança para
utilizados. Assim que a alavanca dos indicadores
de direção estiver novamente na posição neutra, trabalhos no compartimento do
a luz de advertência é ativada automaticamente. motor
Condutor do veículo rebocado: Antes de qualquer trabalho no motor ou no com-
– Deixar a ignição ligada para que o volante não partimento do motor, parar sempre o veículo
se trave e para que os indicadores de direção, com segurança sobre um piso horizontal e resis-
os limpadores do para-brisa e os lavadores dos tente.
vidros possam ser ligados. O compartimento do motor de um veículo é uma
– Como a direção assistida não funciona com o área perigosa. Por esse motivo, trabalhos no mo-
motor parado, é necessário aplicar mais força tor e no compartimento do motor somente de-
para dirigir. vem ser realizados por conta própria quando se
– Para frear, é necessário mais força no pedal, estiver familiarizado com a atividade e com as
pois o servofreio não está atuando. Não colidir ações preventivas de segurança válidas e os con-
com o veículo de tração. sumíveis e fluidos de serviço corretos, bem como
as ferramentas adequadas estiverem à disposi-
– Observar as informações e orientações do Ma-
ção! Trabalhos incorretos podem causar ferimen-
nual de instruções do veículo a ser rebocado.
tos graves → . Se for o caso, mandar realizar
Condutor do veículo de tração: todos os trabalhos numa Concessionária Volks-
wagen ou numa empresa especializada. Para isso,
– Acelerar com muito cuidado e cautela. Evitar
a Volkswagen recomenda procurar uma Conces-
manobras de direção súbitas.
sionária Volkswagen.
– Frear antes do usual e com pressão mais suave
no pedal. ATENÇÃO
– Observar as informações e orientações do Ma- Movimentos involuntários do veículo durante
nual de instruções do veículo rebocado. os trabalhos de manutenção podem causar feri-
mentos graves.
● Nunca trabalhar sob o veículo se este não es-
tiver seguro contra movimentação. Se for
necessário trabalhar sob o veículo enquanto
as rodas estiverem em contato com o solo, o
veículo deve estar parado em uma superfície
plana, as rodas devem estar bloqueadas e a
chave do veículo deve estar fora do cilindro
da ignição.
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es-
te deve ser apoiado adicionalmente de modo
seguro com cavaletes adequados. O macaco
não é suficiente para essa finalidade e pode
falhar, o que pode causar ferimentos graves.
● O sistema Start-Stop deve estar desativado.
ATENÇÃO
O compartimento do motor de todo veículo é
uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves!
Fig. 196 Na área para os pés no lado do condutor: alavanca de destravamento da tampa do compartimento
do motor. Pela grade do radiador: alavanca de abertura da tampa do compartimento do motor.
Fig. 197 No compartimento do motor: suporte da tampa. Tampa do compartimento do motor aberta.
ATENÇÃO
A inobservância das indicações de advertência
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito,
acidentes e ferimentos graves.
● Nunca ignorar as indicações de advertência.
Fig. 198 No display do instrumento combinado: ● Parar o veículo assim que possível e seguro.
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha-
da incorretamente (variante 1). De acordo com o modelo do instrumento
combinado, a representação dos símbolos
pode variar.
Fluidos e recursos
Todos os fluidos e recursos são constantemente
desenvolvidos, por exemplo, pneus, líquido de ar-
refecimento do motor ou baterias do veículo. Nos
motores de combustão interno, adicionalmente,
correias dentadas, óleos do motor e velas de ig-
Fig. 199 No display do instrumento combinado: nição. Por isso, a troca de fluidos e recursos deve
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- ser realizada por uma Concessionária Volkswagen
da incorretamente (variante 2). ou por uma empresa especializada. As Concessio-
nárias Volkswagen estão sempre informadas so-
Uma representação simbólica → Fig. 198 bre as mudanças.
ou → Fig. 199 no display do instrumento combi-
nado indica que a tampa do compartimento do
motor está aberta ou fechada incorretamente.
Capacidades
Dependendo da versão do veículo, a capacidade
de abastecimento do reservatório de água dos la-
5C6012766AQ
Observe e na página 246 e no início Se possível, utilizar somente óleo do motor libe-
desse capítulo na página 252. rado pela Volkswagen → . Para manter o servi-
ço de troca de óleo flexível, deve-se reabastecer
O óleo do motor correto é importante para o fun- somente com óleo do motor liberado para servi-
cionamento e para a vida útil do motor. O motor ço flexível, de acordo com a Norma VW corres-
é abastecido de fábrica com um óleo multivisco- pondente. Os óleos de motor relacionados são
so de qualidade especial, que, via de regra, pode óleos multiviscosos de baixa fricção.
ser usado ao longo de todo o ano.
Especificações alternati-
Especificações de óleo de motor admissíveis →
vas do óleo de motor →
Serviço fixo QI1, QI2, QI3,
Somente na UE, Suíça,
Serviço flexível QI4, QI7 (depende do rendi-
Tipo de motor Noruega, Japão e Austrá-
QI6 (LongLife) mento no tempo e de roda-
liaa)
gem)
VW 508 00b)
Motores a gasolina alternativa: VW 502 00 VW 504 00
VW 504 00c)
Motores a diesel com
filtro de partículas de VW 507 00 VW 507 00 –
dieseld)
Motores a diesel sem
filtro de partículas de VW 507 00 VW 505 01 VW 507 00
dieseld)
A Volkswagen recomenda óleo para motores.
a) Especificações alternativas de óleo de motor somente devem ser utilizadas em serviço fixo QI1, QI2, QI3, QI4 e QI7 e quando as quali-
dades do combustível são disponíveis conforme a EN 228 (gasolina) e EN 590 (óleo diesel) ou qualidades similares no respectivo país.
b) Se a qualidade do combustível não corresponder à EN 228, deve ser utilizado o óleo do motor VW 502 00.
c) O uso de VW 504 00 ao invés de VW 508 00 pode piorar um pouco os valores de emissão de gás de escape do veículo.
d) Se você não souber se o veículo está equipado com um filtro de partículas de diesel, consultar uma empresa especializada. Para isso, a
Volkswagen recomenda procurar uma Concessionária Volkswagen.
Fig. 201 Marcações do nível do óleo do motor na vareta de medição do óleo (representação esquemática).
Lista de controle
Seguir as etapas na sequência indicada → :
1. Estacionar o veículo com o motor operacio-
nalmente quente em uma superfície plana
para evitar a leitura incorreta do nível do óleo
do motor.
2. Desligar o motor e esperar alguns minutos
para que o óleo do motor escorra de volta
para o cárter.
3. Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 246.
4. Identificar a abertura de enchimento de óleo
Fig. 202 No compartimento do motor: tampa da do motor e a vareta de medição do óleo. A
abertura para enchimento de óleo do motor (repre- abertura para enchimento do óleo do motor
sentação esquemática). é identificada pelo símbolo na tampa
→ Fig. 202 e pela vareta de medição do óleo
do motor com a alça colorida. Se não estiver
Legenda para Fig. 201:
claro onde a tampa e a vareta de medição do
A Nível de óleo muito alto – se for o caso, ob- óleo se encontram, procurar uma Concessio-
servar os avisos no display do instrumento nária Volkswagen ou uma empresa especiali-
combinado ou notificar empresa especializa- zada.
da.
5. Retirar a vareta de medição do óleo do tubo-
B O óleo do motor não deve ser completado. -guia e limpar com um pano limpo.
C Nível do óleo do motor OK. 6. Reintroduzir a vareta de medição do óleo no
D Nível do óleo do motor muito baixo – reabas- tubo-guia até o fim. Se houver uma marca-
tecer o óleo do motor. ção na vareta de medição do óleo, essa mar-
cação deve se ajustar à ranhura correspon-
dente da extremidade superior do tubo-guia
na introdução.
5C6012766AQ
ATENÇÃO
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico!
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode ocasionar
a falha do motor e causar ferimentos graves.
● Garantir que seja prevista a proporção de
aditivo do líquido de arrefecimento correto
de acordo com a temperatura ambiente mais
baixa esperada na qual o veículo será opera-
do.
● Em temperaturas extremamente baixas o lí-
quido de arrefecimento pode congelar e cau-
sar a parada do veículo. Uma vez que nesse Fig. 203 No compartimento do motor: marcações
caso o aquecimento também não funciona, no reservatório de expansão do líquido de arrefeci-
ocupantes do veículo que não estejam ves- mento (representação esquemática).
tindo roupas de inverno suficientes podem
morrer de frio.
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A
mistura com líquidos de arrefecimento estranhos
pode causar graves danos ao motor e ao sistema
de arrefecimento do motor.
● Se o líquido no reservatório de expansão do lí-
quido de arrefecimento do motor não estiver
rosa (a cor é resultado da mistura do aditivo do
NOTA
● Utilizar somente água destilada para reabaste-
cer! Todos os outros tipos de água podem cau-
sar corrosão e sérios danos ao motor devido a
seus componentes químicos. Isso também po-
de ocasionar falhas do motor. Caso seja rea-
bastecida outra água que não seja destilada,
todo o líquido do sistema de arrefecimento do Fig. 205 No compartimento do motor: tampa do re-
motor deve ser trocado imediatamente por servatório do fluido de freio (representação esque-
uma Concessionária Volkswagen ou por uma mática).
empresa especializada.
● Abastecer com líquido de arrefecimento do Com o passar do tempo, o fluido de freio absorve
motor somente até a borda superior da faixa a umidade do ar ambiente. Um teor muito alto de
marcada → Fig. 203. Caso contrário, ao aque- água no fluido de freio causa danos ao sistema
cer-se, o líquido excedente será expulso do de freio. A água diminui consideravelmente o
sistema de arrefecimento do motor e poderá ponto de ebulição do fluido de freio. Em caso de
ocasionar danos. teor muito alto de água, poderá ocorrer a forma-
ção de bolhas de vapor no sistema de freio em
● Em caso de maiores perdas de líquido de arre-
solicitações intensas do freio e numa frenagem
fecimento do motor, reabastecer com líquido
total. As bolhas de vapor reduzem o efeito de
de arrefecimento somente com o motor total-
frenagem, aumentam consideravelmente a dis-
mente frio. Atribuem-se maiores perdas de lí-
tância de frenagem e podem até ocasionar a fa-
quido de arrefecimento do motor a vazamen-
lha total do sistema de freio. A própria segurança
NOTA
● Não expor a bateria do veículo 12 V por perío-
dos prolongados à luz solar direta, pois os raios
ultravioletas podem danificar a carcaça da ba-
teria.
● Se o veículo permanecer parado por algum
tempo, proteger a bateria do veículo 12 V con-
tra o frio, de modo que a bateria do veículo 12
V não “congele”, pois ela poderá ser danificada
com o frio.
A bateria do veículo 12 V deve ser substituída em – A rotação de marcha lenta é mais utilizada pa-
uma empresa especializada qualificada. Para isso, ra que o alternador forneça mais corrente.
a Volkswagen recomenda procurar uma Conces- – Se necessário, limita-se o desempenho dos
sionária Volkswagen. grandes consumidores de energia ou os desli-
ga totalmente, em caso de emergência.
Desconectar a bateria do veículo 12 V – Ao ligar o motor, a alimentação de tensão da
Caso a bateria do veículo 12 V precise ser desco- tomada 12 V e do acendedor de cigarro pode
nectada do sistema elétrico do veículo, observar ser temporariamente interrompida.
o seguinte:
Não é sempre que a gestão da rede elétrica do
– Desligar a ignição e todos os consumidores veículo pode evitar que a bateria do veículo 12 V
elétricos. seja descarregada. Por exemplo, isso pode ocor-
– Destravar o veículo antes da desconexão, pois, rer se a ignição permanecer ligada com o motor
caso contrário o sistema de alarme antifurto desligado por longos períodos ou se a luz de po-
será disparado. sição ou de estacionamento ficarem acesas por
– Primeiramente, desconectar o cabo negativo e, muito tempo com o veículo estacionado.
então, o cabo positivo → .
Por que motivo a bateria do veículo 12 V se
Conectar a bateria do veículo 12 V descarrega?
– Antes da reconectar a bateria do veículo 12 V, – Longos períodos sem ligar o motor, principal-
desligar a ignição e todos os consumidores mente com a ignição ligada.
elétricos. – Uso de consumidores elétricos com o motor
– Primeiramente deve ser conectado o cabo po- parado.
sitivo e, então, o cabo negativo → . – Com o aquecimento estacionário ligado
→ Página 119.
Depois de conectar uma bateria do veículo 12 V e
ligar a ignição, podem se acender diversas luzes
ATENÇÃO
de controle. Elas se apagam após um curto per-
curso de condução com velocidade de 15 a 20 O uso de baterias 12 V do veículo incorretas ou
km/h (10 a 12 mph). Caso as luzes de controle a sua fixação inadequada pode causar curto-
continuem acesas, procurar uma Concessionária -circuitos, incêndios e ferimentos graves.
Volkswagen ou uma empresa especializada para ● Utilizar somente baterias 12 V do veículo
verificação do veículo. sem necessidade de manutenção e protegi-
Se a bateria do veículo 12 V tiver ficado desco- das contra vazamento que possuam as mes-
nectada por longos períodos, o próximo serviço a mas características, especificações e dimen-
vencer poderá não ser exibido ou calculado cor- sões da bateria do veículo 12 V instalada de
retamente → Página 16. Observar os intervalos fábrica.
máximos de manutenção permitidos
→ Página 293. ATENÇÃO
Veículos com Keyless Access: → Página 65: se, Ao carregar a bateria do veículo 12 V, é produ-
5C6012766AQ
após a conexão da bateria do veículo 12 V, a igni- zida uma mistura de gases altamente explosiva.
ção não puder ser ligada, destravar e travar o veí- ● Carregar a bateria do veículo 12 V somente
em ambientes bem ventilados.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos
de controle se acendem rapidamente para verifi- pneus muito baixa podem aumentar o des-
cação de funcionamento. Elas se apagam após gaste do pneu, piorar a estabilidade de con-
alguns segundos. dução e aumentar a distância de frenagem.
● Pressão dos pneus diferente ou pressão dos
ATENÇÃO pneus muito baixa podem ocasionar um co-
Pressão dos pneus diferente ou pressão dos lapso súbito do pneu, causando o estouro do
pneus muito baixa podem causar danos nos pneu e a perda de controle do veículo.
pneus, colapso dos pneus, a perda de controle ● O condutor é responsável pela correta pres-
do veículo, acidentes, ferimentos graves e a são dos pneus em todos os pneus do veículo.
morte. A pressão dos pneus recomendada está sem-
● Se a luz de controle se acender, parar ime- pre disponível em uma etiqueta adesiva
diatamente e verificar todos os pneus → Página 269.
→ Página 269.
ATENÇÃO
Uma pressão incorreta dos pneus pode fazer
com que o pneu perca ar repentinamente ou
estoure durante a condução. Isso pode causar Fig. 212 Perfil do pneu: indicador de desgaste.
5C6012766AQ
Calota integral
Observe no início desse capítulo na pági-
na 281.
ATENÇÃO
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial-
mente se for realizada na margem da rua. Para
reduzir o risco de ferimentos graves, observar o
seguinte:
● Parar o veículo assim que possível e seguro.
Fig. 218 Remover as capas de cobertura dos parafu- Estacionar o veículo a uma distância segura
sos de roda. do fluxo de trânsito para poder realizar a tro-
ca de roda.
As capas de cobertura servem para proteção dos
● Todos os passageiros e especialmente as cri-
parafusos de roda e devem ser encaixadas com-
anças devem sempre se manter a uma dis-
pletamente após a troca de roda.
tância segura e afastada da área de trabalho
Remover e encaixar as capas de cobertura durante a troca de roda.
– Remover: tirar o gancho extrator das ferra- ● Ligar as luzes de advertência para alertar os
mentas de bordo → Página 225. demais usuários da via.
– Passar o gancho extrator pela abertura na capa ● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for
de cobertura do parafuso → Fig. 218 e extrair o caso, utilizar um apoio estável e com su-
no sentido da seta. perfície larga para o macaco.
– Instalar: encaixar a capa de cobertura até o ba- ● Realizar a troca de roda por conta própria so-
tente nos parafusos da roda. mente se estiver familiarizado com as ações
necessárias. Caso contrário, procurar auxílio
O parafuso de roda antifurto possui uma capa de técnico especializado.
cobertura separada. Esta serve somente no para- ● Utilizar sempre somente ferramentas ade-
fuso de roda antifurto e não nos parafusos de ro- quadas e não danificadas para uma troca de
5C6012766AQ
da convencionais. roda.
Lista de controle
Executar as seguintes ações sempre na sequência
indicada, como preparações para a troca de roda
→ :
1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
veículo na medida do possível a uma distân-
cia segura do fluxo de trânsito, em um piso
plano e firme.
2. Puxar bem o freio de estacionamento
→ Página 174.
3. Transmissão automática ou transmissão de
dupla embreagem DSG®: colocar a alavanca
seletora na posição P → Página 140.
Fig. 219 Troca de roda: afrouxar os parafusos de ro-
4. Desligar o motor e, se for o caso, retirar a
da.
chave do veículo do cilindro da ignição
→ Página 130.
5. Transmissão manual: engatar a marcha
→ Página 139.
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
e levá-los em segurança para longe do fluxo
de trânsito, por exemplo, para trás do guard-
-rail.
7. Bloquear a roda oposta diagonal com uma
pedra, calço dobrável ou algum outro objeto
apropriado.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo para fora do
macaco, provocando ferimentos graves. Para
reduzir o risco de ferimentos, observar o se-
Fig. 222 Macaco posicionado no lado esquerdo tra-
seiro do veículo.
guinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
O macaco somente pode ser posicionado nos re- Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
forços no assoalho, que se encontram atrás das mesmo de outros modelos da Volkswagen,
marcações na carroceria→ Fig. 221. Deve ser podem deslizar.
considerado o ponto de apoio localizado junto à
roda correspondente → .
ATENÇÃO
A inobservância da lista de controle, importante
para a própria segurança, pode causar aciden-
tes e ferimentos graves.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança geral-
mente válidas.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo para fora do
macaco, provocando ferimentos graves. Para
reduzir o risco de ferimentos, observar o se-
guinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
mesmo de outros modelos da Volkswagen,
podem deslizar.
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos de
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos de roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
das rodas devem ser de fácil manuseio e
Fig. 225 Troca de roda: desaparafusar os parafusos apertados com o torque de aperto prescrito.
de roda com o punho da chave de fenda. ● Utilizar o sextavado interno do punho da
chave de fenda somente para girar, não para
Remover a roda soltar ou apertar os parafusos de roda.
– Observar a lista de controle → Página 284.
– Soltar os parafusos de roda → Página 284.
– Suspender o veículo → Página 286. Após a troca de roda
– Remover totalmente os parafusos de roda sol-
tos com o sextavado interno do punho da cha- Observe no início desse capítulo na pági-
ve de fenda → Fig. 225 e guardar em uma su- na 283.
perfície limpa.
– Remover a roda. – Se for o caso, limpar as ferramentas de bordo e
recolocar na peça de espuma no compartimen-
Instalar a roda sobressalente ou a roda de to de bagagem → Página 225.
emergência – Guardar a roda removida no compartimento de
Se for o caso, observar o sentido de rodagem do bagagem de maneira segura.
pneu → Página 277. – Mandar verificar o torque de aperto dos para-
– Colocar a roda sobressalente ou a roda de fusos de roda imediatamente → Página 285.
emergência. – Mandar substituir a roda danificada assim que
– Aparafusar o parafuso de roda antifurto com o possível.
adaptador na posição → Fig. 220 2 ou 3 no Em veículos com indicador de controle dos
sentido horário e apertar levemente. pneus, após a troca de roda, o sistema deve
– Aparafusar os demais parafusos de roda no ser “reprogramado” → Página 266.
sentido horário e apertar levemente com a aju-
da do sextavado interno do punho da chave de
fenda.
– Abaixar o veículo com o macaco.
5C6012766AQ
Lista de controle
Executar as seguintes ações sempre na sequência
indicada → :
1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
veículo, na medida do possível, afastado do
fluxo de trânsito e em um piso plano e firme.
2. Puxar bem o freio de estacionamento
→ Página 174.
3. Transmissão automática ou transmissão de
Fig. 226 Representação esquemática: componentes
dupla embreagem DSG®: colocar a alavanca
do kit de reparo dos pneus.
seletora na posição P → Página 140.
4. Desligar o motor e, se for o caso, retirar a
O kit de reparo pode se encontrar em diferentes
chave do veículo do cilindro da ignição
lugares do veículo, por exemplo, no comparti-
→ Página 130.
mento de bagagem, no porta-objetos lateral ou
embaixo do assoalho do compartimento de baga- 5. Transmissão manual: engatar a marcha
gem. Ele é composto pelas seguintes peças → Página 139.
→ Fig. 226: 6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
1 Chave para remoção do elemento da válvula e levá-los em segurança para longe do fluxo
de trânsito, por exemplo, para trás do guard-
2 Etiqueta adesiva com a indicação de veloci-
-rail.
dade “máx. 80 km/h” ou “máx. 50 mph”
7. Ligar as luzes de advertência e posicionar o
3 Mangueira de enchimento com vedação da
triângulo de segurança → Página 60. Obser-
tampa
var as prescrições legais.
4 Compressor de ar
8. Verificar se um reparo com o kit de reparo
5 Mangueira de enchimento dos pneus dos pneus é possível → Página 290.
6 Indicador de pressão da roda 9. Na condução com reboque: desacoplar o re-
7 Botão de sangria de ar boque do veículo de tração e estacioná-lo
8 Interruptor LIGA-DESLIGA corretamente → Página 209.
9 Conector do cabo 12 V 10. Com o compartimento de bagagem carrega-
do: remover os volumes de bagagem.
10 Garrafa para enchimento dos pneus com ve-
dante 1) 11. Retirar o kit de reparo dos pneus do compar-
timento de bagagem.
11 Elemento da válvula de reposição
12. Colar a etiqueta adesiva → Fig. 226 2 do kit
A chave para remoção do elemento da válvula 1 de reparo dos pneus no painel de instrumen-
possui uma fenda na extremidade inferior, na tos, no campo de visão do condutor.
qual se ajusta o elemento da válvula. Somente 13. O corpo estranho, por exemplo, parafuso ou
prego, não deve ser removido do pneu.
5C6012766AQ
Manutenção 293
– Se você tinha desejos especiais para ou duran- ● Mandar executar os trabalhos de manuten-
te a manutenção (seu consultor técnico anota- ção em um Concessionária Volkswagen auto-
rá na ordem de serviço). rizada ou empresa especializada.
– Quais componentes ou fluidos foram trocados.
– Quando é seu próximo prazo de serviço. NOTA
A Volkswagen não se responsabiliza por danos
A garantia de mobilidade LongLife é válida até o
causados ao veículo em razão a serviços insufi-
próximo serviço. A documentação é realizada em
cientes ou à falta de peças.
cada inspeção vencida.
A natureza e o escopo do trabalho de manuten- Serviços de manutenção regulares no veícu-
ção pode variar de veículo para veículo. As ativi- lo servem não apenas para a manutenção
dades individuais do veículo podem ser obtidas do valor do veículo, mas também contribuem pa-
em uma empresa especializada. ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os trabalhos de manutenção devem ser
ATENÇÃO realizados conforme as diretrizes da Volkswagen.
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
inobservância dos intervalos de manutenção
podem causar paradas do veículo no trânsito
urbano, acidentes e ferimentos graves.
Tipo de
Evento de servi- Número
manu- Intervalo de serviço
çoa) PR
tenção
QI1 A cada 5.000 km ou 1 anob).
Serviço de troca QI2 A cada 7.500 km ou 1 anob).
Fixo
de óleo QI3 A cada 10.000 km ou 1 anob).
QI4 A cada 15.000 km ou 1 anob).
Observar as informações sobre a especificação Caso não desejar o serviço flexível, também pode
do motor, de acordo com a norma VW optar pelo serviço fixo. Um serviço fixo pode, no
→ Página 252. entanto, afetar os custos do serviço. Seu consul-
tor de manutenção terá prazer em aconselhá-lo.
Particularidade do serviço flexível
No serviço flexível o serviço de troca de óleo só Indicador do intervalo de serviço
será necessário quando o seu veículo precisar Os prazos de serviço na Volkswagen são exibidos
desta troca. Para determinar a data, são conside- pelo indicador do intervalo de serviço no instru-
radas as condições de funcionamento individuais mento combinado → Página 28. O indicador do
e o seu estilo de condução pessoal. Um elemento intervalo de serviço informa sobre um prazo de
fixo deste serviço flexível é o uso de óleo do mo- serviço que contém uma troca do óleo do motor
tor LongLife em vez de óleo do motor convencio- e sobre outro prazo de serviço que contém uma
nal. inspeção. No vencimento do respectivo serviço,
Observar as informações sobre a especificação também podem ser realizados os trabalhos adi-
do motor, de acordo com a norma VW cionais que vão vencer, por exemplo, troca do
→ Página 252.
fluido de freio e das velas de ignição.
Manutenção 295
Escopo do serviço – Rolamentos da barra de acoplamento e da bar-
ra estabilizadora: verificar
Os escopos de serviço incluem todos os traba- – Suspensão pneumática: verificar
lhos de manutenção necessários para manter seu – Kit de reparo dos pneus: verificar
veículo seguro para a condução e para o trânsito
– Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
(dependendo das condições de uso e do equipa-
mento do veículo, por exemplo, motor, transmis- – Direção assistida: verificar
são ou fluidos). Os trabalhos de manutenção es- – Amortecedores/molas helicoidais: verificar
tão divididos em trabalhos de inspeção e traba-
Carroceria
lhos de conservação. Você poderá consultar em
detalhe quais atividades são necessárias para seu – Sistemas de teto: verificar
veículo: – Para-brisa: verificar
– Na sua Concessionária Volkswagen. – Carroceria: verificar quanto a corrosão
– Em uma empresa especializada. – Palheta dos limpadores do para-brisa: verificar
– No Sistema Eletrônico de Informações de Ofi- – Sistema de limpadores e de lavadores dos vi-
cina e Reparo erWin em “https://erwin.volks- dros: verificar
wagen.de”. – Dispositivo de retenção da porta: lubrificar
Trabalhos de inspeção – Parte inferior do veículo: verificar
Sistema elétrico – Drenos de água: verificar
1) Acessórios adequados podem ser obtidos em uma Concessionária Volkswagen. Observar as indicações de uso dadas na embalagem.
Manutenção 297
Lavar o veículo Lavagem manual
A lavagem manual é sempre um modo protetor
Lavar também a parte inferior do veículo regular- de lavar o seu veículo. Mas também nesse caso
mente e minuciosamente, para remover resíduos devem ser observadas algumas coisas → .
de sal para degelo ou água salgada. – Antes de lavar o veículo, amolecer a sujeira re-
sistente com água em abundância e, a seguir,
Sistemas de lavagem automáticos
enxaguar.
Observar sempre todas as especificações do ope-
rador do sistema de lavagem, especialmente se – Limpar o veículo com uma esponja macia, com
houver peças agregadas no veículo → . uma luva de lavagem ou com uma escova, fa-
zendo pouca pressão. Começar pelo teto e
– Dar preferência a sistemas de lavagem auto- continuar de cima para baixo.
máticos sem escovas. – Lavar bem a esponja, a luva de lavagem ou a
– Lavar o veículo previamente com água. escova de lavagem regularmente em curtos
– A coluna de direção não deve estar travada em espaços de tempo.
lava rápidos → Página 148. – Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes
– Desligar sempre os limpadores do para-brisa similares. Para isso, utilize uma segunda es-
→ Página 104 e o sensor de chuva e de luz an- ponja.
tes da lavagem do veículo. Utilizar um xampu de limpeza somente no caso
– Rebater os espelhos retrovisores externos para de sujeira persistente.
dentro.
– Em veículos com películas decorativas e de Conservar
proteção, não escolher um programa de lava- Uma boa conservação protege a pintura do veí-
gem a cera quente. culo. Quando a água deixar de formar gotas visí-
veis sobre a superfície limpa da pintura do veícu-
Lavador de alta pressão lo, esta deve voltar a ser protegida com uma boa
Observar as indicações do fabricante do lavador cera conservante.
de alta pressão. Em hipótese alguma utilizar bi- Mesmo que seja utilizada regularmente uma cera
cos rotativos → . conservante no sistema de lavagem, a Volkswa-
– Utilizar água com temperatura máxima de gen recomenda que a pintura do veículo seja pro-
60 ℃ (+140 F). tegida ao menos 2 vezes por ano com cera con-
servante sólida original Volkswagen
– Não limpar os vidros congelados ou cobertos
(000 096 317).
de gelo com um lavador de alta pressão.
– Mover o jato de água uniformemente, manten- Polir
do o bico ejetor numa distância mínima de Um polimento será necessário somente se a pin-
50 cm dos vidros laterais e outras partes do tura do veículo tiver perdido o seu visual agradá-
veículo. vel e quando não se obtiver mais brilho com o
– Não direcionar o jato de água sobre um mes- uso de produtos de conservação.
mo local por muito tempo. No lugar disso, dei-
xar a sujeira resistente amolecer. ATENÇÃO
– O quanto possível, não direcionar o jato de Após uma lavagem, o efeito de frenagem pode
água sobre vedações de borracha, por exem- iniciar com retardo em razão de pastilhas e dis-
plo, vidros laterais, frisos brilhantes, pneus, cos úmidos ou congelados no inverno.
mangueiras, materiais de amortecimento e ou- ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
tras peças sensíveis do veículo, por exemplo, de manobras de frenagem cuidadosas. Pro-
fechaduras da porta. ceder sem colocar os demais condutores em
– Sensores, lentes de câmaras, filmes decorati- risco ou desrespeitar as determinações le-
vos e de proteção só podem ser borrifados di- gais.
retamente por curto tempo.
1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.
Manutenção 299
– Corrosão: mandar remover em uma Concessio- A cada 3 meses, tratar o veículo limpo e sem po-
nária Volkswagen ou em uma empresa espe- eira com cera conservante líquida. Para aplicação,
cializada. utilizar somente panos macios de microfibra. Não
– Sobre uma pintura limpa, não se formam mais utilizar cera quente, nem mesmo em sistemas de
gotículas de água: conservar a pintura no míni- lavagem!
mo 2 vezes ao ano com cera sólida original Mais indicações:
Volkswagen (000 096 317).
– Sujeira persistente: remover cuidadosamente
– Sem brilho, com aparência desagradável ape- com álcool e, na sequência, enxaguar com
sar da conservação/pintura: tratar o veículo li- água morna.
vre de sujeira e poeira com um polimento
apropriado. Elementos decorativos, frisos decorativos, tubos
de escapamento de cromo, alumínio ou aço ino-
Caixa d´água, compartimento do motor: remo- xidável: limpar exclusivamente com um pano
ver folhagens e outros objetos soltos com um as- macio e solução de detergente neutra1) em um
pirador ou com a mão → Fig. 228 → . A limpeza ambiente livre de poeira.
do compartimento do motor deve ser sempre re-
Peças cromadas podem ser conservadas com ce-
alizada por uma Concessionária Volkswagen ou
ra conservante sólida original Volkswagen
por uma empresa especializada → .
(000 096 317).
A água introduzida manualmente na caixa coleto-
Superfícies anodizadas: não utilizar produto para
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
conservação de peças cromadas.
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
lo. Faróis, lanternas traseiras: utilizar uma esponja
macia umedecida com solução de detergente
Sensores, lentes das câmeras: limpar a área na
neutro1). Não utilizar produtos de limpeza con-
frente dos sensores ou da câmera com um pano
tendo álcool ou solventes.
macio e detergente livre de solvente. Observar os
locais de montagem → Página 6. Mais indicações:
Em veículos com câmera de marcha a ré no logo – Sujeiras persistentes: remover com o produto
Volkswagen traseiro → Fig. 229 : original Volkswagen para alumínio e cromo
(000 096 319 D).
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca seletora na posição R. Rodas: remover sujeira e sais de degelo com
água em abundância.
– Limpar a lente da câmera
Em rodas de liga leve: tratar as rodas de alumínio
Limpar as áreas sensíveis do sensor de chuva e
sujas com produto de limpeza para rodas original
de luz e o visor da câmera no para-brisa, como
Volkswagen (000 096 304). A Volkswagen reco-
vidros da porta, superfícies de vidro (dependen-
menda aplicar cuidadosamente cera conservante
do da versão).
sólida original Volkswagen nas rodas a cada 3
Remover a neve com uma vassourinha. Não utili- meses (000 096 317).
zar água morna ou quente.
Mais indicações:
Se houver congelamentos, utilizar o desconge- – Camada de pintura danificada: corrigir imedia-
lante original Volkswagen (000 096 322). tamente com uma caneta tira-riscos. Se for o
Filmes decorativos, filmes de proteção: remover caso, procurar uma Concessionária Volkswa-
a sujeira do mesmo modo que na pintura Para gen ou uma empresa especializada .
superfícies decorativas foscas, utilizar o produto – Acionamento do freio: utilizar produto de lim-
de limpeza para plásticos original Volkswagen peza para rodas original Volkswagen
(000 096 314). (000 096 304).
1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.
O compartimento do motor é uma área do veí- Vidros: limpar com limpa-vidros e, em seguida,
culo perigosa. Todos os trabalhos no motor ou secar com uma camurça para vidros limpos ou
no compartimento do motor podem resultar com um pano que não solta fiapos.
em ferimentos, queimaduras e riscos de aci- Tecidos, microfibra, couro sintético: remover a
dente e de incêndio! sujeira com produto de limpeza interna original
● Antes dos trabalhos, tomar conhecimento Volkswagen (000 096 301). Nunca tratar os ma-
das ações necessárias e das precauções de teriais com solventes, ceras de polimentos, graxa
segurança geralmente válidas → Página 246. de sapato, removedores de manchas ou produtos
semelhantes.
● A Volkswagen recomenda que os trabalhos
sejam realizados por uma Concessionária Mais indicações:
Volkswagen ou por uma empresa especiali- – Partículas de sujeira aderidas na superfície: re-
zada. mover regularmente com um aspirador de pó
para que o material não seja danificado de mo-
NOTA do permanente pelo desgaste por atrito.
A limpeza e a conservação inadequadas podem – Impurezas à base de gordura, por exemplo,
causar danos ao veículo. óleo: remover com produto para limpeza inter-
● Observar sempre as instruções exatamente. na original Volkswagen (000 096 301). Secar as
partes de graxa e corantes dissolvidas com um
● Não utilizar objetos de limpeza muito duros ou
pano absorvente; se necessário, ainda tratar
que arranhem.
posteriormente com água.
NOTA – Sujeira específica, por exemplo, de caneta de
tinta, esmalte para unhas: utilizar produto para
Os drenos do tanque de água pode ficar entupido limpeza interna original Volkswagen
devido a folhas e sujeira. Água corrente não pode (000 096 301), se necessário, tratar posterior-
atingir o interior. mente com solução de detergente neutro1).
● Mandar limpar a área debaixo da cobertura
perfurada em uma Concessionária Volkswagen Couro natural: remover sujeira recente com pano
ou uma empresa especializada. de algodão e solução de detergente neutra1). Não
permitir a penetração de líquidos nas costuras.
No caso de filmes decorativos e películas de Manchas ressecadas devem ser tratadas com
proteção, a durabilidade e a tonalidade da produto para limpeza de couros original Volkswa-
cor são influenciadas por influências climáticas, gen (000 096 323).
tais como radiação solar, umidade, impurezas do
ar, batidas de pedras etc.. Filmes decorativos po- Regularmente e a cada limpeza, aplicar creme de
dem apresentar traços de uso e de envelheci- conservação com proteção contra o efeito de luz
mento depois de cerca de 1 a 3 anos, películas de e com efeito de impregnação, se necessário, utili-
proteção, depois de 2 a 3 anos. Em zonas climáti- zar creme para couros de cor especial. Em tem-
cas muito quentes, os filmes decorativos podem pos de parada mais longos ao ar livre, o couro de-
descolorir um pouco dentro de um ano, e pelícu- ve ser coberto para proteção contra a ação da luz
las de proteção, no segundo ano. solar direta.
Nunca tratar o couro com solventes, ceras de po-
limentos, graxas para sapato, removedores de
manchas ou produtos semelhantes.
5C6012766AQ
1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.
Manutenção 301
Mais indicações: qualidade. Nos estofados dos bancos podem es-
– Sujeira à base de gorduras, por exemplo, re- tar instaladas peças do sistema de airbag e co-
mover as manchas recentes com um pano ab- nectores elétricos. Uma danificação, limpeza e
sorvente. tratamento inadequados ou deixar molhar, além
de danos ao sistema elétrico do veículo, também
– Sujeiras específicas, por exemplo, de caneta de
podem avariar o sistema de airbag → .
tinta, esmalte para unhas e manchas resseca-
das: tratar com produto para limpeza de couro Dependendo da versão, em bancos equipados
original Volkswagen (000 096 323). com aquecimento de bancos, estão instalados
componentes elétricos e conectores elétricos que
Peças de plástico: utilizar um pano macio e úmi- podem ser danificados em caso de limpeza ou
do. tratamento inadequado → . Isto também pode
Sujeiras resistentes devem ser removidas com causar danos a outras partes do sistema elétrico
um pano macio e um pouco de solução de sabão do veículo.
neutro1). Se necessário, utilizar um produto para
– Não utilizar lavador de alta pressão, jato de va-
limpeza de plásticos isento de solventes original
por ou spray frio.
Volkswagen (000 096 314).
– Não ligar o aquecimento estacionário para se-
Elementos decorativos, frisos decorativos de car os bancos.
cromo, alumínio ou aço inoxidável: limpar com
– Não utilizar pastas ou soluções para lavagem.
um pano macio e solução de detergente neutra1)
em um ambiente livre de poeira. – Em todo caso, evitar que os bancos sejam en-
charcados.
Superfícies anodizadas: não utilizar produto para
conservação de peças cromadas. – Se houver dúvidas, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especializa-
Elementos de comando: remover sujeiras mais da.
grosseiras e de difícil acesso com um pincel ma-
cio. A seguir, utilizar um pano macio e um pouco ATENÇÃO
de solução de detergente neutro1). Cuidar para
que não penetre nenhum líquido nos comandos. A limpeza inadequada pode danificar o cinto de
segurança, das ancoragens e dos retratores au-
Displays: utilizar um pano para limpeza original tomáticos.
Volkswagen (000 096 166 A) com um pouco de
● Os cintos de segurança, bem como seus
água, um limpador de vidros ou com um limpa-
componentes, jamais devem ser higienizados
dor para LCD. Não limpar os displays secos.
quimicamente ou entrar em contato com lí-
Vedações de borracha: limpar com um pano ma- quidos corrosivos, solventes ou objetos cor-
cio que não solta fiapos e muita água. Tratar re- tantes.
gularmente com conservante para borrachas ori- ● Deixar o cinto de segurança lavado secar an-
ginal Volkswagen (000 096 310). tes de recolher.
Cintos de segurança: puxar o cinto de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
totalmente para fora e deixar o cadarço do cinto penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
desenrolado → . Remover a sujeira grossa com tos de segurança.
uma escova macia. Limpar o cinto de segurança ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
com solução de sabão suave. Deixar o tecido do tar os cintos de segurança por conta própria.
cinto secar completamente, depois enrolar.
Elementos decorativos de madeira: limpar com NOTA
um pano macio e um pouco de solução de sabão A limpeza e a conservação inadequadas podem
neutro1). causar danos ao veículo.
Limpeza de estofados ● Objetos de arestas cortantes, por exemplo, fe-
Se algum vestuário de tingimento insatisfatório, chos, rebites em vestuário ou em cintos, po-
por exemplo, brim, tingir o estofado dos bancos, dem ocasionar danos em superfícies. Também
então não se trata de um revestimento de má fechos de velcro podem causar danos.
1) Solução de sabão suave: no máximo 2 colheres de sopa de sabão neutro em 1 litro de água.
Manutenção 303
Informações sobre reparos Volkswagen revestimento podem causar desajustes ou danos
As informações de serviço da Volkswagen e in- aos sensores ou câmeras. Isto também pode ser
formações sobre reparos oficiais Volkswagen po- causado por impactos, por exemplo, ao estacio-
dem ser obtidas mediante pagamento. nar.
Clientes na Europa, Ásia, Austrália, África, Amé- A não observância pode limitar funções impor-
rica Central e América do Sul: Entrar em contato tantes (sistemas de assistência ao condutor) e,
com uma Concessionária Volkswagen ou empre- eventualmente, danificar o veículo.
sa especializada, ou registrar-se no portal da in- A área em frente aos sensores e câmeras não po-
ternet erWin (Informações eletrônicas de oficina de estar obstruído por adesivos, faróis adicionais,
e reparo): molduras decorativas para a placa de licença, ou
https://erwin.volkswagen.de algo semelhante.
erWin está disponível em inúmeros idiomas. Realizar todas os reparos ou modificações estru-
turais uma empresa especializada. Para isso, a
Veículos com anexos e acoplamentos Volkswagen recomenda as Concessionárias
especiais Volkswagen.
Os fabricantes de peças anexas e acoplamentos Mais indicações:
especiais asseguram que, no que diz respeito aos – Uma nova pintura na área dos sensores pode
conjuntos acoplados e peças anexadas (altera- afetar a função do respectivo sistema.
ções), a legislação e as especificações ambientais
– Visto que o logo VW influencia a visão do sen-
são atendidas, em especial as diretrizes da União
sor do radar na área frontal, conduzir o veículo
Europeia EU 2000/53/EG sobre veículos em fim
somente com o logo VW original.
de vida e EU 2003/11/EG sobre restrições de cir-
culação e utilização de determinadas substâncias Protetor do cárter
e formulações perigosas.
Uma proteção do motor pode reduzir o risco de
Os documentos de montagem das alterações de- danos na parte inferior do veículo e no cárter.
vem ser conservados pelo usuário do veículo e,
Dependendo do local de uso do veículo, pode ser
em caso de desmanche do veículo, devem ser en-
útil deixar instalar uma proteção do motor, por
tregues à entidade responsável pelo desmanche
exemplo, ao conduzir sobre o meio-fio, em entra-
do veículo. Desta forma, o reaproveitamento am-
das de terra ou em estradas não pavimentadas. A
bientalmente correto é garantido também em
Volkswagen recomenda a instalação em uma
caso de veículos alterados.
Concessionária Volkswagen.
Reparos no para-brisa
ATENÇÃO
Para cumprimento das funções, algumas versões
requerem componentes elétricos ou eletrônicos Reparos e modificações realizados de forma
que, por exemplo, estão afixados no lado interno inadequada podem causar deficiências de fun-
do para-brisa, na região do espelho retrovisor in- cionamento e danos ao veículo e comprometer
terno. Se o para-brisa for danificado na área dos a eficácia do sistema de assistência ao condu-
componentes elétricos ou eletrônicos, por exem- tor. Isso pode ocasionar acidentes e ferimentos
plo, por causa do granizo, o para-brisa deverá ser graves.
trocado. Reparar a região danificada pelo granizo ● Reparos e modificações no veículo devem
pode causar falha e mau funcionamento do equi- ser realizados somente por uma Concessio-
pamento. nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
Após uma substituição do para-brisa, a câmera e cializada.
os sensores devem ser instalados e calibrados
por uma Concessionária Volkswagen. ATENÇÃO
Peças de reposição e acessórios inadequados,
Disfunção ou danos em sensores e câmeras bem como trabalhos, modificações e reparos
Reparos inadequados, modificações estruturais realizados de maneira incorreta podem causar
no veículo, por exemplo, “rebaixado”, peças agre- danos ao veículo, acidentes e ferimentos gra-
gadas instaladas posteriormente no veículo ou, ves.
caso aplicável, no reboque, ou modificações no
Manutenção 305
Comunicação móvel no veículo ATENÇÃO
Ao utilizar um telefone móvel ou aparelho de
Radiação eletromagnética rádio sem conexão com uma antena externa, os
Ao operar um telefone móvel ou um aparelho de valores limite de radiação eletromagnética no
rádio sem conexão com a antena externa, a radi- veículo podem ser excedidos e, assim, a saúde
ação eletromagnética não é desviada para o ex- do condutor e dos ocupantes do veículo preju-
terior de modo ideal. Uma radiação aumentada dicada. Isto também se aplica a uma antena ex-
no habitáculo pode ocorrer principalmente em terna não instalada de maneira correta.
recepção de má qualidade, por exemplo, em regi- ● Entre a antena do aparelho e um implante
ões do interior. Pode haver um risco para a saúde médico ativo, por exemplo, um marcapasso,
→ .
deve ser mantida uma distância mínima de
Conforme a versão, pode ser utilizada uma inter- 20 cm.
face de telefone apropriada para conectar o tele- ● Não levar um aparelho pronto para uso nas
fone móvel com a antena externa → caderno Sis- proximidades imediatas ou diretamente aci-
tema Infotainment. A qualidade de conexão se ma de um implante médico ativo, por exem-
torna melhor e o alcance aumenta. plo, no bolso da camisa.
Telefonar ● No caso de suspeita de interferência do apa-
relho em um implante médico ativo ou em
Em muitos países, telefonar no veículo é permiti-
outro dispositivo médico, desligar o telefone
do somente através de um sistema de viva voz,
móvel imediatamente.
por exemplo, através de uma conexão Blue-
tooth®. Antes de utilizar, fixar o telefone móvel
em um suporte adequado → ou guardar sem
possibilidade de deslocamento nos porta-objetos
existentes, por exemplo, no console central.
No caso de uma interface de telefone que supor-
ta a tecnologia SIM-Access-Profile (SAP), utilizar
um telefone móvel compatível.
Transmissões
Para a operação de aparelhos de transmissão, ob-
servar as prescrições e o manual de instruções do
fabricante. A instalação posterior de aparelhos de
transmissão está sujeita a autorização.
Consultar outras informações sobre a instalação
de aparelhos de transmissão em uma Concessio-
nária Volkswagen.
ATENÇÃO
Telefones móveis soltos ou não fixados correta-
mente podem ser arremessados pelo comparti-
mento interno do veículo em razão de uma ma-
nobra súbita de arranque ou frenagem assim
como em um acidente e causar ferimentos.
● Fixar o telefone móvel e acessório fora da
área de expansão de airbags ou guardar de
forma segura.
1) Um veículo parado por defeito é um veículo incapaz de chegar à oficina por seus próprios meios.
Volkswagen.
Dados técnicos
Os dados técnicos devem ser consultados nos
documentos do veículo.
Motor ATENÇÃO
Na etiqueta de dados do veículo ou nos docu- Exceder os pesos, cargas, dimensões, velocida-
mentos do veículo, pode-se verificar com qual des máximas e cargas de eixos máximos admis-
motor o veículo está equipado. síveis pode causar danos ao veículo, acidentes e
ferimentos graves.
Peso ● Não ultrapassar os pesos, as capacidades
Os valores de peso em ordem de marcha das ta- máximas de tração, cargas, dimensões e ve-
belas a seguir são válidos para o veículo pronto locidades máximas permitidos.
para rodar com o condutor (75 kg), com fluidos, ● As cargas reais sobre os eixos nunca devem
incluindo o abastecimento de 90% de combustí- exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
vel, bem como, se for o caso, com ferramenta e
● O carregamento e a distribuição da carga no
pneu reserva → . O peso em ordem de marcha
veículo têm influência sobre o comporta-
indicado é aumentado devido a equipamentos
mento de direção e sobre o efeito de frena-
opcionais e à instalação posterior de acessórios,
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
reduzindo proporcionalmente a carga permitida.
sidade.
A carga é composta pelos seguintes pesos:
– Passageiros. NOTA
– Total de bagagem. Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e
o mais fundo possível no veículo. Ao transportar
– Carga sobre o teto incluindo suportes de base
objetos pesados no compartimento de bagagem,
ou barras de suporte e sistema de bagageiro.
estes devem ser posicionados antes do eixo tra-
– Carga de apoio do reboque na condução com seiro ou sobre ele para alterar o comportamento
reboque. de direção o mínimo possível.
Performances
NOTA
As performances foram determinadas sem equi-
pamentos limitadores de performance, por Observar as indicações e informações para veícu-
exemplo, bagageiro do teto ou para-barro. los da homologação N1 → Página 313, Informa-
ções sobre veículos com homologação da homo-
Por motivos de aprovação técnica ou motivos fis- logação N1 (veículos utilitários leves).
cais, os dados de potência e a performance po-
dem ser diferentes.
Em algumas motorizações com chassi off-road, a
velocidade máxima pode ser limitada a 210 km/h.
As informações na tabela são válidas para o mo- sórios, bem como no caso de veículos especiais e
delo básico na versão básica. no caso de veículos para outros países, os valores
Devido a outros tamanhos de aros e rodas, chassi fornecidos podem divergir.
off-road, equipamentos variados, diferentes ver-
sões do modelo e a construção posterior de aces-
Motores a gasolina
1,6 l, 4 cilindros, 66 kW
Potência 66 kW
Código do motor (CDM) CWVB
Torque máximo 155 Nm
Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.
1,6 l, 4 cilindros, 81 kW
Potência 81 kW
Código do motor (CDM) CWVA
Torque máximo 155 Nm
Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.
Potência 77 kW
Código do motor (CDM) CBZB
Torque máximo 175 Nm
Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.
5C6012766AQ
1,6 l, 4 cilindros, 77 kW
Potência 77 kW
Código do motor (CDM) CLRA
Torque máximo 153
Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.
2,0 l, 4 cilindros, 85 kW
Potência 85 kW
Código do motor (CDM) CBPA
Torque máximo 170 Nm
Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.
Potência 90 kW
Código do motor (CDM) CAXA
Torque máximo 200 Nm
Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.
Potência 118 kW
Código do motor (CDM) CTHD
Torque máximo 240 Nm
Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.
5C6012766AQ
Potência 125 kW
Código do motor (CDM) CCCA, CBTA, CBUA
Torque máximo 240 Nm
Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.
Potência 155 kW
Código do motor (CDM) CPLA
Torque máximo 280 Nm
Os demais dados não estavam disponíveis no momento da impressão.
vidros 81
Câmera de marcha a ré (Rear View) 186 Ferramenta
controle automático de distância (ACC) 155 ver Ferramentas de bordo 225
dispositivo de reboque 216
porta do condutor 9
engatar a marcha (transmissão manual) 139
revestimento do teto 13
recomendação de marcha 124
visão traseira 8
transmissão manual 139
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 188
Fig. 1 1: número de identificação do veículo; 2: modelo de veículo, potência do motor, transmissão; 3: código
do motor, código da transmissão, código da cor, acabamento interno, 4: mais equipamentos, números PR.
A inspeção de entrega foi realizada em: Data da entrega/liberação inicial:a) A Volkswagen AG trabalha constantemente no de- Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-
senvolvimento contínuo de todos os tipos e modelos dução, total ou parcial, sem autorização por escrito
de veículo. Por esse motivo, pedimos a sua compre- da Volkswagen de México.
ensão para o fato de que alterações na forma, nos
Todos os direitos deste material são expressamente
equipamentos e na tecnologia dos veículos são pos-
reservados à Volkswagen de México, conforme a le-
síveis a qualquer tempo. As indicações sobre a
gislação de direitos autorais. Reservado o direito a
abrangência de fornecimento, a aparência, a potên-
modificações.
cia, as dimensões, os pesos, o consumo de combus-
tível, as normas e as funções dos veículos corres- Produzido no México.
pondem às informações disponíveis no fechamento © 2017 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
da redação deste manual. É possível que algumas
versões só estejam disponíveis num momento pos- Papel produzido com celulose embranquecida
terior (a Concessionária Volkswagen local pode for- sem cloro.
necer as informações) ou sejam oferecidas somente
Carimbo da Concessionária Volkswagen Carimbo da Concessionária Volkswagen
em determinados mercados. Não são admissíveis
a) O que ocorrer primeiro. reivindicações derivadas das indicações, figuras e
descrições deste manual.
Manual de instruções
Jetta
Edição no Brasil 07/2017
Manual de instruções
Manual de instruções:
Jetta
Data de fechamento: 19.04.2017
Português Brasil: 07.2017
Teile-Nr.: 5C6012766AQ
Jetta
5C6012766AQ