Você está na página 1de 32

CD PLAYER

DEH-2280UB

Manual do proprietário

Português (B)

<YRB5126-A/F> <1>
381BR_Owner_1L.indd 1 2009/05/25 13:45:20
Black plate (2,1)

CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO : DEH-2280UB
NOME DO COMPRADOR :
TELEFONE :
CEP :
CIDADE :

ESTADO :
ENDEREÇO :

DATA DA COMPRA :
NOTA FISCAL :
VENDIDO POR :
No DE SÉRIE :

Atenção
Este Certificado de Garantia só tem validade quando acompanhado
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder.

2 Ptbr

<YRB5126-A/F>2
Black plate (3,1)

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO


SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO

A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante


que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu
manual de instruções, assegurando ao
adquirente deste aparelho, garantia
contra defeitos de matéria-prima e de
fabricação, por um período de 01 (um)
ano, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua
aquisição, comprovada mediante a
apresentação da respectiva Nota Fiscal
do revendedor ao consumidor e deste
Certificado de Garantia devidamente
preenchido, observando o que segue:

1 A garantia supracitada é a única garantia,


quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos
indiretos, tais como (de forma meramente
exemplificativa e não taxativa), lucros
cessantes, interrupção de negócios e outros
prejuízos pecuniários decorrentes do uso,
ou da possibilidade de usar este aparelho;

Ptbr 3

<YRB5126-A/F>3
Black plate (4,1)

2 A PIONEER declara a garantia nula e


sem efeito se for constatada por ela, ou
pela assistência técnica autorizada que
o aparelho sofreu dano causado por
uso em desacordo com o manual de
instruções, ligações a tensão de rede
errada, acidentes (quedas, batidas,
etc.) má utilização, instalação
inadequada, ou ainda sinais de haver
sido violado, ajustado ou consertado
por pessoas não autorizadas;
3 O Certificado de Garantia só terá
validade quando apresentado
juntamente com a Nota Fiscal de
Venda ao Consumidor do aparelho;
4 Também será anulada a garantia
quando este Certificado de Garantia
apresentar qualquer sinal de
adulteração ou rasura;
5 Os consertos e manutenção do
aparelho em garantia, serão de
competência exclusiva das assistências
autorizadas e da PIONEER;

4 Ptbr

<YRB5126-A/F>4
Black plate (5,1)

6 Os danos ou defeitos causados por


agentes externos, por danos causados
por uso de CDs/DVDs de má
qualidade, ação de produtos de
limpeza, excesso de pó, infiltração de
líquidos, produtos químicos
automotivos, tentativa de furto ou roubo
e demais peças que se desgastam
naturalmente com o uso (ex: baterias,
acessórios, botões, painéis, cintas), ou
por outras condições anormais de
utilização, em hipótese alguma serão
de responsabilidade do fabricante;
7 As despesas de frete, seguro e
embalagem não estão cobertas por esta
garantia, sendo de responsabilidade
exclusiva do proprietário. O proprietário
que desejar atendimento domiciliar
deverá consultar antecipadamente a
Rede de Assistência Técnica Autorizada
sobre a disponibilidade deste serviço e
a taxa de visita cobrada;
8 Produtos com número de série
adulterado ou ilegível também não
serão cobertos pela presente garantia

Ptbr 5

<YRB5126-A/F>5
Black plate (6,1)

Pré-seção

Antes de utilizar este produto

Agradecemos por você ter adquirido este ! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir
produto PIONEER. os sons do tráfego.
Leia este manual antes de utilizar o produto ! Evite a exposição à umidade.
para garantir seu uso adequado. É especial- ! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
mente importante que você leia e observe as descarregada, a memória programada será
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste ma- apagada.
nual. Guarde-o em local seguro e acessível para
referência futura.
No caso de problemas
Se esta unidade não funcionar corretamente,
Sobre esta unidade entre em contato com o revendedor ou a cen-
Evite o uso prolongado do aparelho com volume tral de serviços autorizada da PIONEER mais
superior a 85 decibéis pois isto poderá prejudicar próxima.
a sua audição.
TABELA:
Nível de Exemplos Visite o nosso website
Decibéis
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves Visite-nos no seguinte site:
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe http://www.pioneer.com.br/
do trânsito ! Oferecemos as últimas informações sobre
50 Trânsito leve, conversação normal, escri- a Pioneer Corporation em nosso site da
tório silencioso
Web.
60 Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura
70 Aspirador de pó, secador de cabelo, res-
taurante ruidoso
80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo,
alarme de despertador a uma distância
de 60 cm

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS


EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90 Metrô, motocicleta, tráfego de cami-
nhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadei-
ra pneumática
120 Show de banda de rock em frente às cai-
xas acústicas, trovão
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato
180 Lançamento de foguete
Informação cedida pela Deafness Research Foundation,
por cortesia

CUIDADO
! Não permita que esta unidade entre em con-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.

6 Ptbr

<YRB5126-A/F>6
Black plate (7,1)

Seção

Funcionamento desta unidade 01

Unidade principal Controle remoto



 


Funcionamento desta unidade


 
 
 
   
 
Parte Parte 
Conector de entra-
1 DISP/ /SCRL 8 da AUX (conector
estéreo de 3,5 mm)
Parte Operação
2 SRC/OFF 9 Porta USB
Pressione para aumentar ou dimi-
e VOLUME
MULTI-CONTROL nuir o volume.
3 a (Lista)
(M.C.)
Pressione para emudecer. Pres-
f MUTE
Slot de carrega- sione novamente para cancelar.
4 b 1a6
mento de disco
Pressione para selecionar uma
g AUDIO
5 h (Ejetar) c a/b/c/d função de áudio.

6 CLOCK/DISP OFF d BAND/ESC Pressione para selecionar diferen-


tes displays.
7 Botão Desencaixar h DISP/SCRL
Pressione e segure para rolar
pelas informações de texto.

CUIDADO i e
Pressione para pausar ou reto-
Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD- mar.
U50E) para conectar o áudio player/memória Pressione para selecionar as fun-
USB à porta USB. Uma vez que o áudio player/ ções.
memória USB é projetado para a frente na unida- Pressione e segure para chamar
j FUNCTION
da memória o menu de ajuste ini-
de, é perigoso conectá-lo diretamente. cial quando as fontes estiverem
Não utilize produto não autorizado. desligadas.
Pressione para visualizar a lista
de títulos de disco, títulos de
LIST/ faixa, pastas ou arquivos depen-
k
ENTER dendo da fonte.
Enquanto opera o menu, pressio-
ne para controlar as funções.

Ptbr 7

<YRB5126-A/F>7
Black plate (8,1)

Seção

01 Funcionamento desta unidade

Indicação no display a
5 (Esté- A freqüência selecionada está
reo) sendo transmitida em estéreo.
 
(Repeti- A repetição de faixa ou pasta está
b
ção) ativada.
(Repro-
A reprodução aleatória está ativa-
c dução
  
aleatória)
da.

 A função Shuffle ficará ativada


(Shuf-
d enquanto a fonte iPod estiver
fle)
Indicador Estado sendo selecionada.

O nome do disco (álbum) é visua-


lizado. (Recupera- A função Recuperação de som
e
1 (Disco) O refinamento da busca por ção de está ativada.
álbum na função de busca do som)
iPod está em uso.
O nome do artista do disco (faixa)
é visualizado.
2 (Artista) O refinamento da busca por artis-
ta na função de busca do iPod Operações básicas
está em uso.
Importante
! Sintonizador: banda e fre-
Seção prin- qüência ! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
3 cipal do ! CD incorporado, USB e iPod: seie-o com cuidado.
display tempo de reprodução decorri- ! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
do e informações de texto
sivos.
O nome da faixa (música) é visua- ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
lizado. ta do sol e não o exponha a temperaturas
Um arquivo de áudio, que pode
(Músi- ser reproduzido, foi selecionado
altas.
4 ! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
ca) durante a operação da lista.
O refinamento da busca por mú- ou interior do veículo, remova quaisquer
sica na função de busca do iPod cabos e dispositivos acoplados a esta unidade
está em uso.
antes de retirar o painel frontal.
Há uma camada superior da
5 c
pasta ou do menu.
6 (Pasta) A função da lista é operada.
Há uma camada inferior da pasta
ou do menu.
Pisca quando um álbum/música
7 d
relacionado à música atualmente
sendo reproduzida é selecionado
no iPod.
A sintonia por busca local está
8 LOC
ativada.
LOUD
9 (Sonorida- A sonoridade está ativada.
de)

8 Ptbr

<YRB5126-A/F>8
Black plate (9,1)

Seção

Funcionamento desta unidade 01

Remoção do painel frontal para proteger a unidade Utilização e cuidados do


contra roubo
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o pai-
controle remoto

Funcionamento desta unidade


nel frontal.
2 Segure o painel frontal e remova-o. Utilização do controle remoto
3 Coloque o painel frontal na caixa protetora forne- 1 Aponte o controle remoto para a direção do pai-
cida para mantê-lo em segurança. nel frontal para operá-lo.
Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que se
Recolocação do painel frontal projeta da bandeja.
1 Deslize o painel frontal para a esquerda até o seu
Substituição da bateria
encaixe.
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior do
O painel frontal e a unidade principal são unidos
controle remoto.
pelo lado esquerdo. Verifique se o painel frontal
2 Insira a a bateria com os pólos de mais (+) e
foi corretamente encaixado na unidade principal.
menos (–) corretamente alinhados.

2 Pressione o lado direito do painel frontal até o


seu total encaixe.
ADVERTÊNCIA
Se não conseguir encaixar corretamente o painel ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
frontal na unidade principal, tente novamente. ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
Porém, se encaixá-lo à força, ele poderá ser dani- dico imediatamente.
ficado. ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
Como ligar a unidade não devem ser expostas a calor excessivo,
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. como luz direta do sol, fogo ou situação seme-
lhante.
Como desligar a unidade
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a unida-
de.
CUIDADO
Seleção de uma fonte ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: ! Remova a bateria se não for utilizar o controle
TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incorpora- remoto por um mês ou mais.
do)—USB (USB)/IPOD (iPod)—AUX (AUX)
! Se a bateria for substituída incorretamente,
Ajuste do volume haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
1 Gire M.C. para ajustar o volume. por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
Notas tálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- cos.
dade é conectado ao terminal de controle do ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
relé da antena automática do veículo, a ante- pletamente o controle remoto e instale uma
na se estende quando a fonte da unidade é li- nova bateria.
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
como iPod.

Ptbr 9

<YRB5126-A/F>9
Black plate (10,1)

Seção

01 Funcionamento desta unidade

! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de Operações básicas


estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das Seleção de uma banda
instituições públicas do meio ambiente que 1 Pressione BAND/ESC até visualizar a banda dese-
se aplicam ao seu país/região. jada (F1, F2, F3 para FM ou AM).

Sintonia manual (passo a passo)


Importante 1 Pressione c ou d.

! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- Busca


1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte.
raturas altas ou à luz direta do sol.
Você pode cancelar a sintonia por busca ao pres-
! Pode ser que o controle remoto não funcione sionar c ou d rapidamente.
corretamente se ficar exposto à luz direta do Enquanto você pressiona e segura c ou d, pode-
sol. rá pular as emissoras. A sintonia por busca co-
! Não deixe o controle remoto cair no chão, meçará assim que c ou d for liberado.
onde possa ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.
Armazenamento e chamada
das emissoras da memória
As operações de menu são Você pode facilmente armazenar até seis
idênticas às dos ajustes de emissoras programadas para cada banda.
função/ajustes de áudio/ % Ao encontrar uma emissora que deseja
ajustes iniciais/listas armazenar na memória, pressione e segure
um dos botões de sintonia de emissora pro-
Retorno à visualização anterior gramada (1 a 6), até o número programado
Retorna à lista/categoria anterior (a pasta/categoria parar de piscar.
que está um nível acima)
A freqüência da emissora de rádio armazena-
1 Pressione DISP/ /SCRL.
da pode ser chamada da memória ao pressio-
Retorno ao menu principal nar o botão de sintonia de emissora
Retorna à camada superior de lista/categoria
programada.
1 Pressione e segure DISP/ /SCRL.
# Você também pode chamar da memória as
Retorno à visualização normal emissoras de rádio armazenadas ao pressionar a
Cancela o menu de ajuste inicial
ou b durante o display de freqüência.
1 Pressione BAND/ESC.

Retorno à visualização normal da lista/categoria


1 Pressione BAND/ESC. Configurações de funções
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.

2 Gire M.C. para alterar a opção de menu


Sintonizador e pressione para selecionar FUNCTION.
Importante 3 Gire M.C. para selecionar a função.
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- Após selecionar, execute os seguintes procedi-
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo mentos para definir a função.
de sintonia AM (consulte AM STEP (Passo de sin-
tonia AM) na página 17).

10 Ptbr

<YRB5126-A/F>10
Black plate (11,1)

Seção

Funcionamento desta unidade 01

BSM (Memória das melhores emissoras) Parada da reprodução de um dispositivo de armaze-


namento USB
A BSM (Memória das melhores emissoras) armazena 1 Você pode desconectar o dispositivo de armaze-

Funcionamento desta unidade


automaticamente as seis emissoras mais fortes na
namento USB a qualquer momento.
ordem de intensidade do sinal.
1 Pressione M.C. para ativar BSM. Seleção de uma pasta
Para cancelar, pressione M.C. novamente. 1 Pressione a ou b.
LOCAL (Sintonia por busca local) Seleção de uma faixa
1 Pressione c ou d.
A sintonia por busca local permite que você sintonize
apenas as emissoras de rádio com sinais suficiente- Avanço rápido ou retrocesso
mente fortes para uma boa recepção. 1 Pressione e segure c ou d.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. Retorno à pasta raiz
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 1 Pressione e segure BAND/ESC.
4 Alternância entre áudio compactado e CD-DA
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 1 Pressione BAND/ESC.
Um número de ajuste maior corresponde a um
nível mais alto. O ajuste de nível mais alto permite
Notas
a recepção apenas das emissoras mais fortes, en-
quanto os ajustes inferiores permitem que você ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
receba progressivamente as emissoras mais fra- não é transmitido durante as operações de
cas.
avanço rápido ou retrocesso.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
! Os áudio players portáteis USB que podem
ser recarregados via USB serão recarregados
Nota quando forem conectados e a chave de igni-
A operação será concluída mesmo se o menu for ção estiver na posição ACC ou ON.
cancelado antes de ser confirmado. ! Desconecte o dispositivo de armazenamento
USB da unidade quando ele não estiver em
uso.
! Se a função plug and play estiver ativada e
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos houver um dispositivo de armazenamento
de armazenamento USB USB, dependendo do tipo do dispositivo, pode
ser que a fonte alterne automaticamente para
Operações básicas USB quando você ligar o motor. Altere os ajus-
tes da função plug and play conforme neces-
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
1 Insira o disco, com a etiqueta voltada para cima, sário. Consulte USB (Plug and play) na página
no slot de carregamento. 17.
1 Se um disco já tiver sido inserido, pressione SRC/
OFF para selecionar o CD player incorporado.

Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW
1 Pressione h.

Reprodução de músicas em um dispositivo de arma-


zenamento USB
1 Abra a tampa do conector USB e conecte o dis-
positivo de armazenamento USB usando um
cabo USB.

Ptbr 11

<YRB5126-A/F>11
Black plate (12,1)

Seção

01 Funcionamento desta unidade

Visualização de informações de Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) na


texto pasta selecionada
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
Seleção de informações de texto desejadas M.C.
1 Pressione DISP/ /SCRL. Reprodução de uma música na pasta selecionada
Discos com CD TEXT: Tempo de reprodução— 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pressione
Título do disco—Nome do artista do disco—Título e segure M.C.
da faixa—Nome do artista da faixa
WMA/MP3/AAC: Tempo de reprodução—Nome
da pasta—Nome do arquivo—Título da faixa— Nota
Nome do artista—Título do álbum—Comentário
—Taxa de bits—Números da pasta e da faixa A lista de títulos de faixa será visualizada em um
WAV: Tempo de reprodução—Nome da pasta— disco com CD TEXT.
Nome do arquivo—Freqüência de amostragem—
Números da pasta e da faixa

Rolagem das informações de texto para a esquerda


Operações avançadas usando
1 Pressione e segure DISP/ /SCRL. botões especiais
Notas Seleção de uma série de reprodução com repetição
1 Pressione 6/ para alternar entre:
! Pode ser que um texto incompatível armaze- CD/CD-R/CD-RW
nado com arquivos de áudio não seja visuali- ! DISC – Repete todas as faixas
zado ou seja visualizado incorretamente. ! TRACK – Repete a faixa atual
! Dependendo da versão do iTunes utilizada ! FOLDER – Repete a pasta atual
Áudio player USB/memória USB
para gravar arquivos MP3 em um disco, pode
! TRACK – Repete o arquivo atual
ser que as informações de comentários não ! FOLDER – Repete a pasta atual
sejam visualizadas corretamente. ! ALL – Repete todos os arquivos
! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
Reprodução de faixas em ordem aleatória
VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de 1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a repro-
bit médio é visualizado. dução aleatória.
! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por As faixas em uma série de repetição selecionada
VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza- são reproduzidas em ordem aleatória.
do e não o valor da taxa de bit. Pausa na reprodução
1 Pressione 2/PAUSE para pausar ou retomar.

Seleção e reprodução de Aprimoramento de áudio compactado e restauração


de um som rico (Recuperação de som)
arquivos/faixas da lista de nomes 1 Pressione 1/S.Rtrv para alternar entre:
OFF (Desativado)—1—2
1 Pressione para alternar para o modo
1 terá efeito para taxas de compactação baixas e
de lista de nomes de arquivo/faixa. 2 terá efeito para taxas de compactação altas.

2 Utilize M.C. para selecionar o nome do


arquivo desejado (ou nome da pasta).
Configurações de funções
Alteração do nome do arquivo ou da pasta
1 Gire M.C.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal.
Reprodução
1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver selecio- 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu
nado, pressione M.C. e pressione para selecionar FUNCTION.

12 Ptbr

<YRB5126-A/F>12
Black plate (13,1)

Seção

Funcionamento desta unidade 01

3 Gire M.C. para selecionar a função. Notas


Após selecionar, execute os seguintes procedi-
mentos para definir a função. ! A bateria do iPod será recarregada se a chave

Funcionamento desta unidade


de ignição estiver na posição ACC ou ON.
REPEAT (Reprodução com repetição) ! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
dade, ele não poderá ser ligado nem desliga-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. do, a menos que o modo de controle esteja
2 Gire M.C. para selecionar uma faixa de reprodu-
definido como IPOD.
ção com repetição.
Para obter detalhes, consulte Seleção de uma ! Desconecte os fones de ouvido do iPod antes
série de reprodução com repetição na página ante- de conectá-lo a esta unidade.
rior. ! Depois que a chave de ignição for colocada
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção. na posição OFF, o iPod será desligado em dois
RANDOM (Reprodução aleatória) minutos.

1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a reprodu-


ção aleatória. Visualização de informações de
PAUSE (Pausa) texto
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar. Seleção de informações de texto desejadas
1 Pressione DISP/ /SCRL.
S.RTRV (Recuperação de som) Tempo de reprodução—Título da música—Nome
Aprimora automaticamente o áudio compactado e do artista—Título do álbum—Número de músi-
restaura um som rico. cas
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
Rolagem das informações de texto para a esquerda
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1 Pressione e segure DISP/ /SCRL.
Para obter detalhes, consulte Aprimoramento de
áudio compactado e restauração de um som rico
(Recuperação de som) na página anterior. Nota
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção. Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
zado na unidade.
Nota
A operação será concluída mesmo se o menu for Procura de uma música
cancelado antes de ser confirmado.
1 Pressione para ir para o menu inicial
de busca na lista.

iPod 2 Utilize M.C. para selecionar uma cate-


goria/música.
Operações básicas
Alteração do nome da música ou categoria
Reprodução de músicas no iPod 1 Gire M.C.
1 Abra a tampa do conector USB e conecte um PLAYLISTS (Listas de reprodução)—ARTISTS (Ar-
iPod usando o conector dock do iPod e o cabo tistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Músicas)—
USB. PODCASTS (Podcasts)—GENRES (Estilos)—
COMPOSERS (Compositores)—AUDIOBOOKS
Seleção de uma faixa (capítulo)
(Audiobooks)
1 Pressione c ou d.
Reprodução
Avanço rápido ou retrocesso
1 Quando uma música estiver selecionada, pressio-
1 Pressione e segure c ou d.
ne M.C.

Ptbr 13

<YRB5126-A/F>13
Black plate (14,1)

Seção

01 Funcionamento desta unidade

Visualização de uma lista de músicas na categoria Reprodução de músicas relacionadas à música


selecionada atualmente sendo reproduzida
1 Quando uma categoria estiver selecionada, pres- Você pode reproduzir músicas das seguintes listas.
sione M.C. ! Lista de álbuns do artista atualmente sendo re-
produzido
Reprodução de uma música na categoria seleciona- ! Lista de músicas do álbum atualmente sendo re-
da
produzido
1 Quando uma categoria estiver selecionada, pres-
! Lista de álbuns do estilo atualmente sendo repro-
sione e segure M.C.
duzido
Busca em ordem alfabética na lista 1 Pressione e segure M.C. para alternar para o
1 Quando uma lista da categoria selecionada for vi- modo de reprodução de link.
sualizada, pressione para alternar para o 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para se-
modo de busca pelo alfabeto. lecionar.
2 Gire M.C. para selecionar uma letra. ! ARTIST – Reproduz um álbum do artista
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em ordem atualmente sendo reproduzido.
alfabética. ! ALBUM – Reproduz uma música do álbum
Se a busca em ordem alfabética for cancelada, NOT atualmente sendo reproduzido.
FOUND será visualizado. ! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual-
mente sendo reproduzido.
O álbum/música selecionado será reproduzido
Nota depois da música atualmente sendo reproduzida.
O álbum/música selecionado poderá ser cancelado
Dependendo do número de arquivos no iPod, se você operar funções diferentes da busca por link
pode ocorrer um atraso na visualização de uma (por exemplo, avanço rápido e retrocesso).
lista. Se nenhum álbum/música relacionado for encontra-
do, NOT FOUND será visualizado.
Dependendo da música selecionada para reprodu-
ção, o final da música atualmente sendo reproduzida
Operações avançadas usando e o início do álbum/música selecionado podem ser
botões especiais cortados.

Operação da função iPod desta unidade no seu iPod


Seleção de uma série de reprodução com repetição
Esta função não é compatível com os seguintes mo-
1 Pressione 6/ para alternar entre:
delos de iPod:
! ONE – Repete a música atual
! iPod nano da primeira geração
! ALL – Repete todas as músicas na lista sele-
! iPod da quinta geração
cionada
A função iPod desta unidade permite conduzir opera-
Reprodução de todas as músicas em uma ordem ções no seu iPod e ouvir músicas usando os alto-fa-
aleatória (Shuffle todas) lantes do seu carro.
1 Pressione 5/ para ativar a reprodução aleató- 1 Pressione 4/IPOD para alternar para o modo de
ria de todas as faixas. controle.
! IPOD – A função iPod desta unidade pode ser
Pausa na reprodução operada a partir do iPod conectado.
Consulte Pausa na reprodução na página 12. ! AUDIO – A função iPod desta unidade pode
ser operada a partir desta unidade.

Aprimoramento de áudio compactado e restauração


de um som rico (Recuperação de som)
Consulte Aprimoramento de áudio compactado e res-
tauração de um som rico (Recuperação de som) na pá-
gina 12.

14 Ptbr

<YRB5126-A/F>14
Black plate (15,1)

Seção

Funcionamento desta unidade 01

Configurações de funções PAUSE (Pausa)


1 Pressione M.C. para visualizar o menu
! Consulte PAUSE (Pausa) na página 13.
principal.

Funcionamento desta unidade


AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook)
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu A velocidade de reprodução do audiolivro pode ser al-
e pressione para selecionar FUNCTION. terada.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
3 Gire M.C. para selecionar a função. 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
Após selecionar, execute os seguintes procedi- ! FASTER – Reprodução mais rápida do que a
mentos para definir a função. velocidade normal
! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
REPEAT (Reprodução com repetição) mal
! SLOWER – Reprodução mais lenta do que a
! Consulte REPEAT (Reprodução com repetição) na velocidade normal
página 13. 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
No entanto, a série de reprodução com repetição
S.RTRV (Recuperação de som)
é diferente no CD/dispositivo de armazenamento
USB. Consulte Seleção de uma série de reprodução
! Consulte S.RTRV (Recuperação de som) na página
com repetição na página anterior.
13.
SHUFFLE (Shuffle)

1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. Notas


2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
! A operação será concluída mesmo se o menu
! SONGS – Reproduz músicas da lista selecio-
nada em uma ordem aleatória. for cancelado antes de ser confirmado.
! ALBUMS – Reproduz músicas de um álbum ! Se você alternar o modo de controle para
selecionado aleatoriamente, na ordem correta IPOD, ocorrerá uma pausa na reprodução de
das músicas. música. Opere o iPod para retomar a reprodu-
! OFF – Cancela a reprodução aleatória. ção.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
! As funções a seguir continuarão acessíveis na
SHUFFLE ALL (Shuffle todas) unidade mesmo que o modo de controle seja
definido como IPOD.
1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas.
— Volume
Para desativar, defina SHUFFLE no menu FUNC-
TION como desativado. — Avançar/retroceder rapidamente
— Faixa para cima/para baixo
LINK PLAY (Reprodução de link)
— Pausa
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. — Ativação das informações de texto
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione para se- ! Quando o modo de controle estiver definido
lecionar. como IPOD, as operações serão limitadas
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte Re- como a seguir:
produção de músicas relacionadas à música atual- — Somente as funções CTRL (Modo de con-
mente sendo reproduzida na página anterior.
trole), PAUSE (Pausa) e S.RTRV (Recupera-
CTRL (Modo de controle) ção de som) estão disponíveis.
— A função de busca não pode ser operada a
1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste favori-
partir desta unidade.
to.
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Operação da função iPod desta unidade no seu
iPod na página anterior.

Ptbr 15

<YRB5126-A/F>15
Black plate (16,1)

Seção

01 Funcionamento desta unidade

Ajustes de áudio A sonoridade compensa as deficiências das faixas de


freqüência baixas e altas com volume baixo.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
principal. 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—HIGH (Alta)
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
e pressione para selecionar AUDIO.
SLA (Ajuste de nível de fonte)
3 Gire M.C. para selecionar a função de SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o nível
áudio. de volume de cada fonte para evitar mudanças radi-
Após selecionar, execute os seguintes procedi- cais de volume ao alternar entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volume de
mentos para definir a função de áudio.
FM, que permanece inalterado.
Antes de ajustar os níveis de fonte, compare o
FAD/BAL (Ajuste de fader/equilíbrio)
nível de volume de FM com o nível da fonte que
Você pode alterar o ajuste de potenciômetro/balanço. deseja ajustar.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. ! O nível de volume de AM também pode ser ajus-
2 Pressione M.C. para alternar entre potenciômetro tado com os ajustes de nível de fonte.
e balanço. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
3 Gire M.C. para ajustar o balanço do alto-falante. 2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
Faixa de ajuste (dianteiro/traseiro): F15 a R15 Faixa de ajuste: +4 a –4
Faixa de ajuste (esquerda/direita): L15 a R15 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
FR 0 é o ajuste apropriado quando apenas dois
alto-falantes são utilizados.
Notas
EQUALIZER (Recuperação do equalizador)
! Ao selecionar FM como a fonte, você não
Existem seis ajustes armazenados: DYNAMIC (Dinâ-
mico), VOCAL (Vocal), NATURAL (Natural), CUSTOM
pode alternar para SLA.
(Personalizado), FLAT (Plano) e POWERFUL (Poten- ! A operação será concluída mesmo se o menu
te). for cancelado antes de ser confirmado.
! Quando FLAT for selecionado, não será feito ne-
nhum ajuste no som.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o equalizador. Ajustes iniciais
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção. a unidade.
TONE CTRL (Ajuste do equalizador) 2 Pressione e segure M.C. até visualizar
Você pode ajustar o nível de graves/médios/agudos. CLOCK SET no display.
! Os ajustes da curva do equalizador definidos são
armazenados em CUSTOM. 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste ini-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. cial.
2 Pressione M.C. para selecionar BASS (Graves)/ Após selecionar, execute os seguintes procedi-
MID (Médio)/TREBLE (Agudos). mentos para definir o ajuste inicial.
3 Gire M.C. para ajustar o nível.
Faixa de ajuste: +6 a -6

LOUDNESS (Sonoridade)

16 Ptbr

<YRB5126-A/F>16
Black plate (17,1)

Seção

Funcionamento desta unidade 01

CLOCK SET (Ajuste da hora) Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/IPOD
automaticamente.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a função

Funcionamento desta unidade


2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do plug and play.
display de hora que deseja ajustar. ON – Quando o dispositivo de armazenamento
Horas—Minutos USB/iPod for conectado, a fonte será automatica-
Ao selecionar um dos segmentos do display de mente alternada para USB/IPOD. Se você desco-
hora, ele piscará. nectar o dispositivo de armazenamento USB/
3 Gire M.C. para ajustar a hora. iPod, a fonte desta unidade será desativada.
OFF – Quando o dispositivo de armazenamento
FM STEP (Passo de sintonia FM)
USB/iPod for conectado, a fonte não será alterna-
O passo de sintonia FM empregado pela sintonia por da para USB/IPOD automaticamente. Altere a
busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo pro- fonte para USB/IPOD manualmente.
gramado e 50 kHz.
ILLUMI (Cor de iluminação)
! Se a sintonia por busca for executada em passos
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas Você pode selecionar a cor de iluminação desejada.
de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utili- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
zando a sintonia manual ou utilize novamente a 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
sintonia por busca. AMBER (Âmbar)—GREEN (Verde)
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz durante 3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
a sintonia manual.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia FM. Nota
50 KHZ (50 kHz)—100 KHZ (100 kHz)
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção. A operação será concluída mesmo se o menu for
cancelado antes de ser confirmado.
AM STEP (Passo de sintonia AM)

O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9


kHz, o passo programado e 10 kHz. Ao utilizar o sinto-
nizador na América do Norte, Central ou do Sul, rea- Utilização da fonte AUX
juste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz
1 Insira o miniplugue estéreo no conector
permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissí-
vel). AUX de entrada.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajuste.
2 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia AM. 2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz) como a fonte.
3 Pressione M.C. para confirmar a seleção.

AUX (Entrada auxiliar) Nota

Ative este ajuste ao utilizar o dispositivo auxiliar co- A opção AUX não poderá ser selecionada a
nectado a esta unidade. menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX. obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada auxi-
USB (Plug and play) liar) nesta página.

Ativação ou desativação do
display de hora
% Pressione CLOCK/DISP OFF para ativar
ou desativar o display de hora.

Ptbr 17

<YRB5126-A/F>17
Black plate (18,1)

Seção

01 Funcionamento desta unidade

Nota
O display de hora desaparece temporariamente
quando se executa outra operação, mas retorna
depois de 25 segundos.

Ativação da indicação do
display e iluminação dos
botões
% Pressione e segure CLOCK/DISP OFF
para ativar ou desativar a indicação do dis-
play e a iluminação dos botões.

Nota
Mesmo se a indicação do display estiver desativa-
da, a operação poderá ser conduzida. Se a opera-
ção for conduzida com a indicação do display
desativada, o display acenderá por alguns segun-
dos e desligará novamente.

18 Ptbr

<YRB5126-A/F>18
Black plate (19,1)

Seção

Conexões 02

Importante — Utilize um fusível com a classificação pres-


crita.
! Quando esta unidade estiver instalada em um — Nunca faça a conexão do cabo negativo
veículo sem uma posição ACC (acessório) na do alto-falante diretamente ao terra.
chave de ignição, se você não conectar o — Nunca conecte juntos os cabos negativos

Conexões
cabo vermelho ao terminal que detecta a ope- de vários alto-falantes.
ração da chave de ignição, a bateria poderá ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
ser descarregada. de controle serão emitidos pelo cabo azul/
branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
O
F
to do sistema de um amplificador de potência
OF

N
STAR
T externo ou terminal de controle do relé da an-
tena automática do veículo (máx. 300 mA 12 V
Posição ACC Sem posição ACC CC). Se o veículo estiver equipado com uma
antena acoplada ao vidro, conecte-a ao termi-
! Para evitar incêndio ou problemas de funcio-
nal da fonte de alimentação do intensificador
namento, utilize esta unidade apenas de acor-
da antena.
do com as condições a seguir.
! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
— Veículos com bateria de 12 volts e aterra-
nal de potência de um amplificador externo.
mento negativo.
Além disso, nunca o conecte ao terminal de
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4
potência da antena automática. Se fizer isso,
ohm a 8 ohm (valor de impedância).
a bateria poderá descarregar ou apresentar
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
defeitos.
ou problemas de funcionamento, siga as ins-
! O cabo preto é o terra. Os cabos de terra
truções abaixo.
desta unidade e de outros equipamentos
— Desconecte o terminal negativo da bateria
(especialmente, produtos de alta tensão,
antes da instalação.
como amplificadores de potência) devem ser
— Proteja a fiação com presilhas para cabos
conectados separadamente. Se não forem,
ou fita adesiva. Para proteger a fiação, utili-
uma desconexão acidental poderá causar in-
ze fita adesiva ao redor da fiação que fica
cêndio ou problemas de funcionamento.
em contato com as peças metálicas.
— Coloque todos os cabos afastados de
peças que se movimentam, como a mar-
cha e os trilhos do assento.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
sando-o pelo orifício em direção ao com-
partimento do motor.
— Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti-
lhar a energia com outros dispositivos. A
capacidade de corrente do cabo é limita-
da.

Ptbr 19

<YRB5126-A/F>19
Black plate (20,1)

Seção

02 Conexões

Diagrama de conexão

Nota
Dependendo do tipo de veículo, a
função de 2* e 4* poderá ser diferente. Este produto Saída traseira Saída dianteira
Nesse caso, certifique-se de conectar 1*
a 4* e 3* a 2*.
Conector
2* 1*
da antena

Fusível (10 A) Entrada para controle


remoto com fio
4* 3*
O adaptador para controle
remoto com fio pode ser
Conecte os condutores fazendo conectado aqui (vendido
a correspondência das cores. separadamente).

Amarelo (2*) Amarelo (1*)


Backup Conecte ao terminal de
(ou acessório) fornecimento de 12 V constante.

Vermelho (4*) Vermelho (3*)


Acessório Conecte ao terminal controlado pelo
(ou backup) interruptor de ignição (CC 12 V).

Preto (terra do chassi)


Conecte a um lugar de metal limpo, livre de pintura.

Conector ISO Condutores do alto-falantes


Nota Branco: Dianteiro da esquerda 
Em alguns veículos, o conector ISO Branco/preto: Dianteiro da esquerda 
pode estar dividido em dois. Nesse Cinza: Dianteiro da direita 
caso, certifique-se de conectar aos Cinza/preto: Dianteiro da direita 
dois conectores. Verde: Traseiro da esquerda 
Verde/preto: Traseiro da esquerda 
Violeta: Traseiro da direita 
Violeta/preto: Traseiro da direita 

20 Ptbr

<YRB5126-A/F>20
Black plate (21,1)

Seção

Conexões 02

Amplificador de
potência (vendido

Conexões
separadamente)

Amplificador de
potência (vendido
separadamente)

Conecte com cabos RCA


(vendidos separadamente)

Controle remoto de sistema

Realize estas conexões quando


utilizar o amplificador opcional.

Azul/branco
Conecte ao terminal de
controle de sistema do
amplificador de potência  
(máx. 300 mA, CC 12 V). Alto-falante frontal Alto-falante frontal
 

 
Alto-falante traseiro Alto-falante traseiro
 

Azul/branco (6*)
Conecte ao terminal de controle de relé de
antena automática (máx. 300 mA, CC 12 V).

Azul/branco (5*)
A posição do pino do conector ISO
será diferente dependendo do tipo
do veículo. Conecte 5* e 6*
quando o Pino 5 for do tipo
controle da antena. Em outro tipo
de veículo, nunca conecte 5* e 6*.

Ptbr 21

<YRB5126-A/F>21
Black plate (22,1)

Seção

03 Instalação

Importante Montagem dianteira DIN


! Verifique todas as conexões e os sistemas 1 Insira a manga de montagem no painel.
antes da instalação final. Para a instalação em espaços rasos, utilize a
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso manga de montagem fornecida. Se houver
pode causar problemas de funcionamento. espaço suficiente, utilize a manga de monta-
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a gem fornecida com o veículo.
perfuração de orifícios ou outras modifica-
2 Fixe a manga de montagem utilizando
ções no veículo.
uma chave de fenda para dirigir as lingüe-
! Não instale esta unidade onde:
tas de metal (90°) ao local apropriado.
— possa existir interferência com a operação
do veículo. Painel
— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! O laser semicondutor será danificado se supe-
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu-
gares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
! Um ótimo desempenho é obtido quando a
unidade é instalada a um ângulo inferior a
60°.
Manga de montagem
60°
3 Instale a unidade conforme a ilustra-
ção.
Utilize peças comercializadas convencional-
! Na instalação, para assegurar a dispersão de mente para a instalação.
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- Porca
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do
Proteção
painel traseiro e amarre os cabos soltos de
contra-fogo ou
forma que não bloqueiem as saídas de ar. suporte de metal
Banda de metal
Parafuso

Montagem dianteira/
traseira DIN Parafuso (M4˜8)
Esta unidade pode ser instalada apropriada-
mente na parte “Dianteira” (montagem dian-
teira DIN convencional) ou na parte “Traseira”
(montagem traseira DIN, utilizando orifícios
de parafusos rosqueados nas laterais do chas-
si da unidade). Para obter detalhes, consulte # Verifique se a unidade foi instalada com segu-
os seguintes métodos de instalação. rança no local. Uma instalação instável pode
fazer com que ela pule ou apresente problemas
de funcionamento.

22 Ptbr

<YRB5126-A/F>22
Black plate (23,1)

Seção

Instalação 03

Montagem traseira DIN 3 Puxe a unidade para fora do painel.


1 Determine a posição apropriada em
que os orifícios no suporte e a lateral da
unidade coincidem.

Instalação
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 mm)

Suporte de montagem Painel ou console

Remoção da unidade
1 Puxe as partes superior e inferior do
anel de acabamento para fora para remo-
vê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, posicione o
lado com uma ranhura para baixo.)

Anel de acabamento

! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao


anel de acabamento ficará mais fácil.

2 Insira as chaves de extração fornecidas


nas laterais da unidade até ouvir um clique
de encaixe.

Ptbr 23

<YRB5126-A/F>23
Black plate (24,1)

Apêndice

Informações adicionais

Solução de problemas CD player incorporado


Mensagem Causa Ação
Sintoma Causa Ação ERROR-11, 12, Disco sujo Limpe o disco.
O display retor- Você ficou sem Execute a opera- 17, 30 Disco riscado Substitua o disco.
na automatica- executar uma ção novamente.
ERROR-10, 11, Problema elétri- Desligue a chave
mente ao operação por
12, 15, 17, 30, co ou mecânico de ignição (OFF) e
normal. aproximadamen-
A0 volte a ligá-la (ON),
te 30 segundos.
ou alterne para
A série de re- Dependendo da Selecione a série uma fonte diferen-
produção com série de reprodu- de reprodução te e, em seguida,
repetição ção com repeti- com repetição no- volte ao CD player.
muda inespera- ção, a série vamente.
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
damente. selecionada
está vazio
pode mudar ao
selecionar outra ERROR-22, 23 Formato de CD Substitua o disco.
pasta ou faixa, não suportado
ou ao executar o FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que a
avanço rápido/re- atraso entre o iní- mensagem desa-
trocesso. cio da reprodu- pareça e você ouvi-
Uma subpasta As subpastas Selecione outra ção e o início da rá o som.
não é reprodu- não podem ser série de reprodu- recepção do som
zida. reproduzidas ção com repetição. NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco.
quando a opção não contém ar-
FOLDER (Repeti- quivos que pos-
ção de pasta) sam ser
está selecionada. reproduzidos
NO XXXX é vi- Não há informa- Alterne o display SKIPPED O disco inserido Substitua o disco.
sualizado ções de texto in- ou reproduza outra contém arquivos
quando um dis- corporadas faixa/arquivo. WMA protegidos
play é alterado por DRM
(por exemplo,
NO TITLE). PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco.
vos no disco in-
A unidade está Você está utili- Distancie da unida- serido estão
com defeito. zando um dispo- de os dispositivos incorporados
Há interferên- sitivo, como um elétricos que pos- com DRM
cia. celular, que sam causar interfe-
transmite ondas rência.
eletromagnéticas Dispositivo de armazenamento USB
próximo da uni-
Mensagem Causa Ação
dade.
NO DEVICE Quando a função ! Ative a função
plug and play plug and play.
está desativada, ! Conecte um dis-
não há um dispo- positivo de armaze-
sitivo de armaze- namento USB
Mensagens de erro namento USB compatível.
Ao entrar em contato com o revendedor ou a conectado.
Central de Serviços da Pioneer mais próxima, FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que a
anote a mensagem de erro. atraso entre o iní- mensagem desa-
cio da reprodu- pareça e você ouvi-
ção e o início da rá o som.
recepção do som

24 Ptbr

<YRB5126-A/F>24
Black plate (25,1)

Apêndice

Informações adicionais

Nenhuma músi- Transfira os arqui- Não é um dispo- Desconecte o dis-


NO AUDIO ca vos de áudio para ERROR-18 sitivo USB com- positivo e substi-
o dispositivo de ar- patível tua-o por um
mazenamento dispositivo de ar-
USB e conecte-o. mazenamento
USB compatível.
O dispositivo de Siga as instruções
armazenamento do dispositivo de ERROR-19 Falha de comuni- Execute uma das
USB conectado armazenamento cação seguintes opera-
está com segu- USB para desativar ções.
rança ativada a segurança. –Desligue a chave

Informações adicionais
de ignição (OFF) e
SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar-
volte a ligá-la (ON).
armazenamento quivo de áudio não
–Desconecte ou
USB conectado incorporado com ejete o dispositivo
contém arquivos Windows Media de armazenamento
WMA incorpora- DRM 9/10. USB.
dos com
–Altere para uma
Windows Me-
fonte diferente.
diaä DRM 9/10 Em seguida, retor-
PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui- ne à fonte USB.
vos no dispositi- vos de áudio não ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de ar-
vo de incorporados com armazenamento mazenamento
armazenamento Windows Media USB não está for- USB deve ser for-
USB estão incor- DRM 9/10 para o
matado com matado com FAT16
porados com dispositivo de ar- FAT16 ou FAT32 ou FAT32.
Windows Media mazenamento
DRM 9/10 USB e conecte-o.
iPod
N/A USB O dispositivo de Conecte um dispo-
armazenamento sitivo compatível Mensagem Causa Ação
USB conectado com USB Mass
não é suportado Storage Class. NO DEVICE Quando a função ! Ative a função
por esta unidade. plug and play plug and play.
está desativada, ! Conecte um iPod
CHECK USB O conector USB Verifique se o co- não há um dispo- compatível.
ou cabo USB nector USB ou o sitivo de armaze-
está em curto. cabo USB não está namento USB ou
preso em alguma iPod conectado.
coisa ou se está
danificado. FRMT READ Às vezes, há um Aguarde até que a
atraso entre o iní- mensagem desa-
O dispositivo de Desconecte o dis- cio da reprodu- pareça e você ouvi-
armazenamento positivo de armaze- ção e o início da rá o som.
USB conectado namento USB e recepção do som
consome mais não o utilize. Colo-
do que 500 mA que a chave de ig-
(corrente máxi- nição na posição
ma permitida). OFF, depois em
ACC ou ON, e co-
necte apenas dis-
positivos de
armazenamento
USB compatíveis.

Ptbr 25

<YRB5126-A/F>25
Black plate (26,1)

Apêndice

Informações adicionais

Falha de comuni- Desconecte o cabo Orientações de manuseio


ERROR-19 cação do iPod. Assim que
o menu principal Discos e player
do iPod for visuali-
zado, reconecte o Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir.
cabo.
Reinicie o iPod.
Falha no iPod Desconecte o cabo
do iPod. Assim que
o menu principal
do iPod for visuali-
zado, reconecte o
cabo.
Reinicie o iPod.
Utilize um disco de 12 cm. Não utilize um disco de 8
ERROR-16, 18 Versões antigas Atualize a versão cm nem um adaptador para discos de 8 cm.
de firmware do do iPod.
iPod Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir-
Falha no iPod Desconecte o cabo culares. Não utilize discos com outros formatos.
do iPod. Assim que
o menu principal
do iPod for visuali-
zado, reconecte o
cabo.
Não insira nada a não ser CDs no slot de carrega-
Reinicie o iPod.
mento de CD.
CHECK USB O iPod funciona Verifique se o cabo
corretamente, de conexão do Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou com
mas não é recar- iPod entrou em defeitos, pois podem danificar o player.
regado curto (por exemplo,
Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finaliza-
não está em conta-
dos.
to com objetos me-
tálicos). Após a Não toque na superfície gravada dos discos.
verificação, desli-
gue a chave de ig- Quando não for utilizá-los, guarde os discos em suas
nição (OFF) e volte caixas.
a ligá-la (ON), ou
Evite deixar os discos em ambientes excessivamente
desconecte o iPod
quentes ou expostos à luz direta do sol.
e conecte-o nova-
mente. Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos quí-
NO SONGS Nenhuma músi- Transfira as músi- micos à superfície dos discos.
ca cas para o iPod. Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um te-
STOP Nenhuma músi- Selecione uma cido macio, do centro para fora.
ca na lista atual lista que contenha
A condensação pode temporariamente prejudicar o
músicas.
desempenho do player. Não o utilize por aproximada-
mente uma hora para que se ajuste à temperatura
mais quente. Além disso, seque os discos com um
pano macio.
A reprodução de discos pode não ser possível devido
às suas características, aos seus formatos, ao aplica-
tivo gravado, ao ambiente de gravação, às condições
de armazenamento e assim por diante.

26 Ptbr

<YRB5126-A/F>26
Black plate (27,1)

Apêndice

Informações adicionais

Impactos nas estradas ao dirigir podem interromper Para obter detalhes, consulte os manuais do iPod.
a reprodução do disco.
Sobre os ajustes do iPod
Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-los. ! Não é possível operar o Equalizador do iPod nos
produtos Pioneer. Recomendamos que você desa-
tive o Equalizador do iPod antes de conectá-lo a
Dispositivo de armazenamento USB esta unidade.
! Não é possível desativar a função Repetir no iPod
Solucione suas dúvidas sobre o dispositivo de arma-
ao utilizar esta unidade. Essa função é alterada
zenamento USB com o próprio fabricante.
automaticamente para Todos ao conectar o iPod
Conexões via um hub USB não são suportadas. a esta unidade.

Informações adicionais
Não conecte nada a não ser um dispositivo de arma-
zenamento USB. Discos duais
Não deixe o dispositivo de armazenamento USB em Discos duais são discos com dois lados que pos-
locais com alta temperatura. suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do
outro, um DVD de vídeo gravável.
Fixe de forma segura o dispositivo de armazenamento
USB enquanto você estiver dirigindo. Não deixe o dis- Como o lado do CD dos discos duais não é compatí-
positivo de armazenamento USB cair no chão, onde vel com o padrão dos CDs comuns, talvez não seja
possível reproduzir o lado do CD nesta unidade.
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou acele-
rador. Inserir e ejetar um disco dual com freqüência pode
causar arranhões no disco. Arranhões profundos
Dependendo do dispositivo de armazenamento USB, podem causar problemas na reprodução com esta
os seguintes problemas podem ocorrer. unidade. Em alguns casos, o disco dual pode ficar
! As operações podem variar. preso no slot de carregamento e não ser ejetado. Para
! Pode ser que esta unidade não reconheça o dis- evitar que isso aconteça, recomendamos que você
positivo de armazenamento. não use discos duais nesta unidade.
! Pode ser que o arquivo não seja reproduzido cor- Consulte as informações fornecidas pelo fabricante
retamente. do disco para saber mais a respeito dos discos duais.
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio.

iPod

Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol por um


Compatibilidade com áudio
longo período de tempo. A exposição prolongada à compactado (disco, USB)
luz direta do sol pode resultar no mau funcionamento
do iPod devido à alta temperatura. WMA
Não deixe o iPod exposto a locais com alta temperatu- Extensão de arquivo: .wma
ra.
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384
Para garantir uma operação correta, acople o cabo kbps (VBR)
do conector dock do iPod diretamente a esta unida-
de. Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver di- Windows Media Audio Professional, Sem perdas,
rigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde possa Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: não
ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.

MP3

Extensão de arquivo: .mp3


Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (32, 44,1,
48 kHz para ênfase)

Ptbr 27

<YRB5126-A/F>27
Black plate (28,1)

Apêndice

Informações adicionais

Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, Reprodução de múltiplas sessões: sim
2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem priorida-
de sobre a versão 1.x.) Transferência de dados por gravação de pacotes: não

Lista de reprodução M3u: não Independentemente da duração de uma seção sem


gravação entre as músicas da gravação original, os
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: não discos de áudio compactado serão reproduzidos com
uma curta pausa entre as músicas.

WAV
Dispositivo de armazenamento USB
Extensão de arquivo: .wav
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) (uma hierarquia prática contém menos de duas ca-
Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), madas).
22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) Pastas reproduzíveis: até 500
Arquivos reproduzíveis: até 15 000
AAC
Reprodução de arquivos protegidos por direitos auto-
Formato compatível: codificado por AAC pelo iTunes rais: não

Extensão de arquivo: .m4a Dispositivo de armazenamento USB particionado: so-


mente a primeira partição pode ser reproduzida.
Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu-
Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps ção de arquivos de áudio em um dispositivo de arma-
zenamento USB com várias hierarquias de pastas.
Apple sem perdas: Não
Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (extensão de
arquivo .m4p): Não
CUIDADO
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos
Informações suplementares dados no dispositivo de armazenamento, mesmo
se esses dados tiverem sido perdidos durante a
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser visuali-
zados como um nome de arquivo (incluindo a exten- utilização desta unidade.
são do arquivo) ou um nome de pasta.
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ar-
quivos WMA, pode ser que esta unidade não opere
corretamente.
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a reprodu-
ção de arquivos de áudio incorporados com dados de
imagem.

Disco

Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito camadas


(uma hierarquia prática contém menos de duas ca-
madas).
Pastas reproduzíveis: até 99
Arquivos reproduzíveis: até 999
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Romeo,
Joliet

28 Ptbr

<YRB5126-A/F>28
Black plate (29,1)

Apêndice

Informações adicionais

Compatibilidade com iPod Seqüência de arquivos de


Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod a
áudio
seguir. As versões de software de iPod suportadas O usuário não pode atribuir números de pasta
são mostradas abaixo. Pode ser que versões antigas
e especificar as seqüências de reprodução
não tenham suporte.
! iPod nano da quarta geração (versão de software com esta unidade.
1.0.3) Exemplo de uma hierarquia
! iPod nano da terceira geração (versão de software
1.1.3) 01
! iPod nano da segunda geração (versão de softwa- 02

Informações adicionais
re 1.1.3) 1
2
! iPod nano da primeira geração (versão de softwa-
re 1.3.1) 03
! iPod touch da segunda geração (versão de soft- 3 : Pasta
ware 2.2.1) 04 4 : Arquivo de
5 áudio compactado
! iPod touch da primeira geração (versão de softwa-
6 01 a 05: Número de
re 2.2.1)
pasta
! iPod classic de 120 GB (versão de software 2.0.1) 05
1 a 6: Seqüência
! iPod classic (versão de software 1.1.2) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
! iPod da quinta geração (versão de software 1.3)
! iPhone 3G (versão de software 2.2.1)
Disco
Dependendo da geração ou da versão do iPod, pode A seqüência de seleção de pastas ou outra
ser que algumas funções não sejam operadas. operação pode ser diferente, dependendo do
As operações podem variar dependendo da versão de software de codificação ou gravação.
software do iPod.
Dispositivo de armazenamento USB
Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo provenien-
te do iPod com conector dock para USB. A seqüência de reprodução é a mesma que a
seqüência gravada no dispositivo de armaze-
O cabo de interface da Pioneer CD-IU50 também está
namento USB.
disponível. Para obter mais detalhes, entre em conta-
to com o seu fornecedor. Para especificar a seqüência de reprodução, o
método a seguir é recomendado.
Arquivo compatível: MP3 (.mp3)/WAV (.wav)/AAC
(.m4a)
1 Crie um nome de arquivo incluindo números
que especifiquem a seqüência de reprodução
Formato compatível: AAC (16 Kbps a 320 Kbps), AAC (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
VBR, AAC protegido (adquirido da iTunes Music
Store)/MP3 (16 Kbps a 320 Kbps), MP3 VBR/audível 2 Coloque esses arquivos em uma pasta.
(Formatos 2, 3, 4), Apple sem perdas, AIFF, WAV 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-
vo de armazenamento USB.
Audiobook, Podcast: sim
No entanto, dependendo do ambiente de siste-
ma, você não pode especificar a seqüência de
CUIDADO reprodução.
A Pioneer não se responsabilizará pela perda dos Para áudio players portáteis USB, a seqüência
dados no iPod, mesmo se esses dados tiverem é diferente e depende do player.
sido perdidos durante a utilização desta
unidade.

Ptbr 29

<YRB5126-A/F>29
Black plate (30,1)

Apêndice

Informações adicionais

Direitos autorais e marcas iPod


comerciais
iTunes
Apple e iTunes são marcas comerciais da
Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e
em outros países.

MP3
O fornecimento deste produto dá o direito a iPod é uma marca comercial da Apple Inc., re-
apenas uma licença para uso particular e não gistrada nos EUA e em outros países.
comercial, e não dá o direito a uma licença “Made for iPod” significa que um acessório
nem implica qualquer direito de uso deste pro- eletrônico foi projetado especificamente para
duto em qualquer transmissão em tempo real conexão a um iPod e foi certificado pelo de-
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer senvolvedor a fim de atender aos padrões de
outro meio) comercial (ou seja, que gere recei- desempenho da Apple.
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra- A Apple não se responsabiliza pela operação
nets e/ou outras redes ou em outros sistemas deste dispositivo ou sua conformidade com os
de distribuição de conteúdo eletrônico, como padrões regulatórios e de segurança.
aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
manda. É necessária uma licença indepen- iPhone
dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
http://www.mp3licensing.com.

WMA

iPhone é uma marca comercial da Apple Inc.


“Works with iPhone” significa que um acessó-
rio eletrônico foi projetado especificamente
para conexão a um iPhone e foi certificado
Windows Media e o logotipo do Windows são
pelo desenvolvedor a fim de atender aos pa-
marcas comerciais ou registradas da
drões de desempenho da Apple.
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
A Apple não se responsabiliza pela operação
ou em outros países.
deste dispositivo ou sua conformidade com os
Este produto inclui a tecnologia proprietária
padrões regulatórios e de segurança.
da Microsoft Corporation e não pode ser utili-
zado nem distribuído sem uma licença da
Microsoft Licensing, Inc.
Especificações
Geral
Fonte de alimentação nominal
..................................................... 14,4 V CC
(faixa de tensão permissível:
12,0 V a 14,4 V CC)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo

30 Ptbr

<YRB5126-A/F>30
Black plate (31,1)

Apêndice

Informações adicionais

Consumo máx. de energia USB


..................................................... 10,0 A Especificação padrão USB
Dimensões (L × A × P): ..................................................... USB 2.0 de velocidade total
DIN Corrente de energia máxima
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165 ..................................................... 500 mA
mm Capacidade mínima de memória
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 24 mm ..................................................... 256 MB
D Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 165 Sistema de arquivos ............... FAT16, FAT32
mm Formato de decodificação WMA
Face ............................ 170 mm × 48 mm × 24 mm

Informações adicionais
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
Peso ............................................... 1,3 kg de 2 canais)
(Windows Media Player)
Áudio Formato de decodificação MP3
Potência de saída máxima ..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
..................................................... 50 W × 4 áudio 3
Potência de Saída RMS ........ 23 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 10 Formato de decodificação AAC
% de THD, carga de 4 W, ..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
ambos os canais aciona- por iTunes apenas) (.m4a)
dos) (Ver. 8,2 e anterior)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível) Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Nível de saída máx. pré-saída (Não compactado)
..................................................... 2,0 V
Controles de tons: Sintonizador de FM
Graves Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Freqüência .............. 100 Hz Sensibilidade utilizável ......... 11 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Ganho ....................... ±12 dB Sinal/Ruído: 30 dB)
Médio Relação do sinal ao ruído .... 72 dB (rede IEC-A)
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB Sintonizador de AM
Agudos Faixa de freqüência ................ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Freqüência .............. 10 kHz 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Ganho ....................... ±12 dB Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 62 dB (rede IEC-A)
CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Nota
Discos utilizáveis ..................... CDs
Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A) As especificações e o design estão sujeitos a mo-
Número de canais .................. 2 (estéreo) dificações sem aviso prévio.
Formato de decodificação WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação MP3
..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
áudio 3
Formato de decodificação AAC
..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
por iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 8,2 e anterior)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)

Ptbr 31

<YRB5126-A/F>31
Black plate (32,1)

PIONEER DO BRASIL LTDA.


Escritório de Vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo,
SP, Brasil
Fábrica:
Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018,
Manaus, AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司: 台北市中山北路二段44號13樓
電話: (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司 Publicado pela Pioneer Corporation.
香港九龍尖沙嘴海港域世界商業中心 Copyright ã 2009 por Pioneer
9樓901-6室 Corporation. Todos os direitos
電話: (0852) 2848-6488 reservados.

Impresso no Brasil
<KOKZX> <09G00000> <YRB5126-A/F> BR

<YRB5126-A/F>32

Você também pode gostar