Você está na página 1de 12

PORTUGUÊS

Bomba de água periférica QB60 leve


G2761/BR1
G2761/BR2

MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUTENÇÃO


PORTUGUÊS As fotos são apenas ilustrativas

ATENÇÃO: Leia atentamente este manual antes de proceder com a instalação e utilização
deste produto. Antes de operar o equipamento, leia cuidadosamente, compreenda e
respeite as instruções de segurança.
CUIDADO: A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das
normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves.

A conexão elétrica será realizada por um eletricista qualificado e cumprirá com a Norma
Técnica ABNT NBR 5410.
Este equipamento atende aos requisitos de segurança da NR-13.

1
PORTUGUÊS

Dados técnicos

Modelo QB60 linha leve - periférica


Tensão 127 V
Frequência 60 Hz
Potência do motor ½ HP
Corrente 5A
Vazão (máx) 27 l/min
Altura manométrica total 18 MCA
Profundidade de sucção (máx.) 6m
Conexão de entrada/saída 1”
Temperatura da água (máx.) 35 ºC
Tipo de uso ocasional
Velocidade sem carga 3450 rpm
Peso 3,38 kg

Modelo QB60 linha leve - periférica


Tensão 220 V
Frequência 60 Hz
Potência do motor ½ HP
Corrente 3,5 A
Vazão (máximo) 27 l/min
Altura manométrica total 18 MCA
Profundidade de sucção (máx.) 6m
Conexão de entrada/saída 1”
Temperatura da água (máx.) 35 ºC
Tipo de uso ocasional
Velocidade sem carga 3450 rpm
Peso 3,38 kg

2
PORTUGUÊS

APRESENTAÇÃO Por favor, preste especial atenção quando ver o


seguinte símbolo de advertência:
Estas bombas de água foram desenvolvidas para
a transferência de água limpa e isenta de sólido WARNING - ATENÇÃO
de cisternas, reservatórios, no abastecimento Este símbolo é empregado para alertar
de residências e pequenas irrigações, com uma o usuário sobre operações e usos que
temperatura máxima de 35 °C. implicam risco de dano físico ou perigo
de morte quando as instruções não são
Podem ser usadas para a drenagem de seguidas estritamente.
inundações, transferência de líquidos, drenagem
de tanques, tomar água de poços, drenagem de QUANDO USAR A MÁQUINA PELA PRIMEIRA
botes e iates e para a aireação e circulação de VEZ, CONSULTE UM ESPECIALISTA.
água em fontes, por períodos limitados de tempo.
NÃO DEVEM SER USADAS para outros líquidos, NUNCA RETIRE AS ETIQUETAS DE PRECAUÇÃO
especialmente combustíveis, produtos de limpeza DA MÁQUINA.
e outros produtos químicos.
SIGA AS PRESCRIÇÕES DE MANUTENÇÃO.
O presente MANUAL DE INSTRUÇÕES faz parte
integrante da bomba e tem que ser conservado POR RAZÕES DE SEGURANÇA AQUELES QUE
com cuidado para poder consultá-lo sempre que NÃO ESTIVEREM FAMILIARIZADOS COM SUA
for necessário. Se entregar a bomba a terceiros, OPERAÇÃO, NÃO DEVEM UTILIZÁ-LA.
aconselhamos entregar também o manual.
PRECAUÇÕES E NORMAS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Certifique-se de que toda pessoa que usar a
LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE bomba de água tenha lido e compreendido o
INSTRUÇÕES. Assegure-se de que toda Manual de Instruções. Conserve-o para sua con-
pessoa que usar a bomba de água sulta posterior.
tenha lido tais instruções.
LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE
Estas páginas lhe ensinarão sobre o uso seguro INSTRUÇÕES.
do equipamento. Geralmente o usuário de uma
máquina não tem experiência prévia, não foi RISCO ELÉTRICO. PERIGO DE CHOQUE. Decreto
instruído corretamente, ou não leu o Manual 14.12.1988. Este símbolo é empregado para
de Instruções nem as instruções que estão na alertar o usuário sobre operações e usos que
unidade, antes de usá-la pela primeira vez. implicam risco elétrico.

O USO INAPROPRIADO DO EQUIPAMEN- SEMPRE desconecte o aparelho da rede elétrica


TO PODE SER EXTREMAMENTE PERIGOSO antes de realizar tarefas de manutenção.
PARA O OPERADOR, PARA AS PESSOAS
QUE ESTÃO AO REDOR E INCLUSO PARA Implica risco realizar determinadas operações em
O PRÓPIO EQUIPAMENTO. ambientes úmidos, sobre solos molhados ou sob
a chuva.
Se ao desembalar a máquina detectar algum dano
produzido durante o transporte, NÃO A PONHA NÃO OPERE o aparelho sob o efeito de álcool,
EM FUNCIONAMENTO. Leve-a em uma das lojas drogas ou remédios que possam afetar sua
autorizadas e se necessário que seja reparada. habilidade para operá-lo com segurança, ou se
estiver cansado, deprimido ou outras razões que
Antes de começar a operar a bomba de água lhe impeçam pensar com clareza e concentração
leia, preste atenção e siga atentamente todas as no que está fazendo.
instruções que estão na máquina e nos manuais.
PERIGO DE CHOQUE. NUNCA use a bomba de
Familiarize-se totalmente com os controles e o uso água em piscinas enquanto existirem pessoas na
correto da ferramenta. água.
Seu uso em piscinas, estanques de jardim e fontes,
Estas bombas de água não estão destinadas somente será permitido quando, além de contar
para ser usadas por crianças ou pessoas com com um circuito com interruptor de segurança,
capacidades físicas, sensoriais ou mentais possua chave térmica.
diminuídas, ou que devem ser supervisionadas
para que sejam usadas com segurança. NÃO permita que crianças menores de 12 anos
utilizem a bomba. Assegure-se de mantê-los longe
As crianças devem ser supervisionadas para da mesma quando esteja conectada.
assegurar-se que não brinquem com a máquina.

3
PORTUGUÊS

A conexão elétrica da bomba deve estar num local Os canos devem ter um diâmetro igual ou maior
com boa ventilação e livre das intempéries, não aos orificios da bomba. Em caso que a aspiração
ligue a motobomba se ela estiver molhada. supere os 4 metros, ou que a seção horizontal de
aspiração seja grande, é indispensável montar um
PERIGO DE CURTO-CIRCUITO. Todas as partes cano de aspiração com diâmetro superior ao da
condutoras deverão ser protegidas contra os jatos bomba.
de água.

Verifique que a voltagem de alimentação coin-


cida com as especificações da plaqueta de
identificação.

PERIGO DE CHOQUE. NÃO toque o plugue nem a


tomada com as mãos molhadas.

NÃO SUBSTITUA o plugue polarizado original


por outro de diferente tipo. PERIGO PARA SUA A tubulação de aspiração deve ter sempre uma
SEGURANÇA E PARA AS OUTRAS PESSOAS. pequena pendente, para evitar a formação de
bolsas de ar.
Um interruptor diferencial de segurança (30 mA)
oferece uma proteção pessoal suplementar.

A manutenção e/ou a reparação dos circuitos


elétricos DEVEM ser realizadas por pessoal
especializado.

INSTRUÇÕES PARA USO E MONTAGEM



A INSTALAÇÃO DA BOMBA DEVE SER
REALIZADA POR PESSOAL TECNICAMENTE
QUALIFICADO.

ATENÇÃO: São bombas para água limpa.


NÃO DEVE-SE bombear gasolina, thinner, Na instalação de bombas centrífugas deve-se
petróleos, solventes, gorduras, óleos, líqui- colocar uma válvula de retenção na tubulação
dos corrosivos, combustíveis ou explosivos, aspirante.
águas salgadas e líquidos de esgotos.

A temperatura dos líquidos NÃO DEVE


ULTRAPASSAR OS 35 ºC.

DESEMBALAGEM E LIGAÇÃO

Se encontrar danos na bomba não a ponha em


funcionamento, comunique-se com seu fornecedor.
NÃO A USE ATÉ QUE SEJA CONSERTADA. Antes de por a bomba em funcionamento, encha
o corpo da bomba com água limpa, através do
ANTES DE DAR PARTIDA orificio situado sobre o corpo da mesma.

Antes de instalar a bomba de água, verifique que o Feche novamente este orificio com sua tampa
motor gire livremente, movimentando o ventilador correspondente.
com uma chave de fenda.
Em caso de estar bloqueado, bater suavemente
sobre o extremo do eixo.

As bombas devem ser instaladas em lugares bem


arejados, protegidos da intempérie e do sol e com
temperaturas que não ultrapassem os 35 ºC.

Os canos devem ser fixados independentes da


bomba, de tal modo que não exerça nenhuma
força sobre o corpo da bomba, a fim de evitar
deformações ou rompimento.

4
PORTUGUÊS
Controle a tensão de alimentação da bomba É obrigatório o aterramento do motor, usando
antes de efetuar emenda elétrica. haste metálica ou malha de aterramento, sob
pena de perder a garantia.

PARA GUARDAR A BOMBA

Quando a bomba permanece inativa a baixas


temperaturas, é necessário esvaziá-la totalmente,
igualmente as tubulações, através do orifício de
descarga.

Esta operação é recomendável quando a bomba


Verifique que a tensão de alimentação coincida com permanecer inativa por longos períodos, ainda a
os dados da placa do motor. Se assim for, conecte os temperaturas normais.
cabos nos bornes. Verifique a voltagem nos bornes
enquanto a bomba funciona: A TENSÃO NÃO DEVE
VARIAR MAIS DE 5% DO VALOR NOMINAL.

Conecte sempre a bomba ao terra, através do


terminal correspondente situado na caixa de
junção.

É conveniente proteger o motor mediante UMA


CHAVE TÉRMICA COM FUSÍVEL DE ACORDO
COM A AMPERAGEM INDICADA na placa de O funcionamento a seco da bomba aumenta o
identificação. desgaste e deve ser evitado.
Para a conexão elétrica utilize cabo revestido do MANUTENÇÃO
tipo oficina 3 x 1,5 mm2. Lembre usar cabos de
maior seção, se a distância do cabo de alimen- CUIDADO! DESCONECTE A ENERGIA ANTES
tação for grande (+ 20 m). DE TRABALHOS DE MANUTENÇÃO. PERIGO
DE CHOQUE.
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO MOTOR
A bomba está virtualmente livre de manutenção.
As saídas devem ser ligadas a rede elétrica, uma
como fase e outro como neutro independente da PROTEJA a bomba das geadas e guarde-a em
posição. lugar seco.
BRANCO
VERMELHO
CINZA
Meio ambiente
Caso, depois de um longo uso, seja neces-
sário descartar este equipamento, não co-
AZUL
loque-o entre os resíduos domésticos.
AMARELO Desfaça-se dele de uma forma segura para o
PRETO meio ambiente.
A embalagem é composta por papelão e
plásticos que devem ser encaminhados à
127V/60Hz coleta de lixo reciclável.

BRANCO
VERMELHO
CINZA
Assistência Técnica
Quaisquer reparos em sua máquina devem ser
executados por uma Assistência Técnica Autori-
AZUL zada Gamma e usando peças de reposição ge-
AMARELO nuínas. Isto vai garantir que a segurança da sua
PRETO ferramenta elétrica seja mantida.
Veja a listagem da Assistência Técnica Autoriza-
da em nossa Central de Atendimento ao Cliente:
220V/60Hz
www.gammaferramentas.com.br
5
220V
PORTUGUÊS

220V
RENDIMENTO
H(m)
20
QB60 Linha Leve | 127V
EP(%)
60
VISTA EXPLODIDA E LISTA DE PEÇAS

01- Parafuso
15 45 02 - Tampa do rotor
03 - Anel de o’ring
H(m) EP(%)
EP 30
10 04 - Tampa
20 60
05 - Rotor (ventuínha)
5 15 05 - Anel trava
P2(W) 15 45
H 07 - Selo
200 0 EP 0
10 30 08 - Anel o’ring
100 09 - Tampa do estator
5 15 10 - Parafuso
P2(W) P2
0 H 11 - Carcaça com estator
200 00 0,5 1 0 3/h)
1,5 Q(m 12 - Tampa traseira
100 13 - Parafuso
14 - Ventuínha
0 P2 15 - Tampa da ventuínha
0 0,5 1 1,5 Q(m3/h) 16 - Parafuso
17 - Tampa do capacitor
18 - Terminal de conexão

127V
QB60 Linha Leve | 220V
19 - Parafuso
20 - Prensa cabo
21 - Vedação do cabo
22 - Capacitor

127V
H(m) EP(%)
23 - Vedação
20 50 24 - Rolamento
25 - Chaveta
15 37,5
H(m) EP(%) 26 - Rotor
10 25 27 - Rolamento
20 EP 50 28 - Arruela de pressão
P2(W) 5 12,5,5
15 37
H
200 0 0
10 25
EP
100
P2(W) 5 12,5
P2
0 H
200 00 0,5 1 0 3/h)
1,5 Q(m
100
P2
0
0 0,5 1 1,5 Q(m3/h)

Importante Garantia
Diagramas e desenhos são meramente indicativos. Por favor, consulte o CERTIFICADO DE GARANTIA
anexo para ver PRAZOS e CONDIÇÕES.
Este produto está sujeito a modificações de espe-
cificações técnicas ou de design sem aviso prévio
do fabricante.
O não cumprimento das recomendações deste
manual envolve a perda do direito de garantia por
uso indevido.

6
VISTA EXPLODIDA BOMBA PERIFÉRICA QB60 LEVE

16. PARAFUSO

17. TAMPA DO CAPACITOR

18. TERMINAL DE CONEXÃO


19. PARAFUSO
22. CAPACITOR 20. PRENSA CABO

3. ANEL O’RING
4. TAMPA
21.
VEDAÇÃO
DO CABO

13. PARAFUSO 14. VENTUINHA


15. TAMPA DA
12. TAMPA TRASEIRA VENTUINHA
10. PARAFUSO 11. CARCAÇA COM ESTATOR
6. ANEL 8. ANEL
TRAVA O´RING 9. TAMPA DO
7. SELO ESTATOR
2. TAMPA DO
1. PARAFUSO ROTOR 5. ROTOR
(VENTUINHA) 28. ARRUELA DE ORESSÃO
27. ROLAMENTO
24. ROLAMENTO 26. ROTOR
23. VEDAÇÃO 25. CHAVETA

7
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS

Termo da garantia como manutenção normal, tais como filtro de ar;


14. Peças que desgastam com o uso (pneus, câmaras de ar,
A GAMMA SULAMERICANA COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO, amortecedores, discos de fricção, pinhão, corrente, coroa,
EXPORTAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO LTDA., concede garantia rolamento) e os que tem vida útil normal determinada;
deste produto contra qualquer vício de fabricação, defeitos 15. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou pro-
de montagem ou de materiais nele empregados, para uso longado desuso.
normal (não profissional/intensivo) durante o período de 12
(doze) meses a contar da data de emissão da nota fiscal, 16. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou me-
preenchida corretamente, conforme o Art. 26 Lei 8.078/90 do cânico do equipamento oriundos da instalação de com-
Código de Defesa do Consumidor. ponentes ou acessórios não recomendados pela GAMMA
SULAMERICANA Comércio, Importação, Exportação e Dis-
A garantia se restringe exclusivamente à substituição e con- tribuição Ltda.
serto gratuito das peças defeituosas que se apresentarem no
equipamento. 17. Defeitos ou danos ocasionados pela oscilação da rede
elétrica.
A presente garantia não é transferível e cobre unicamente o
produto e não outros eventuais danos e prejuízos decorrentes 18. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o
de sua aplicação. produto foi destinado.

Eventuais despesas de frete, seguro e outras correrão por


Regras gerais da garantia conta do Revendedor ou Comprador.

Qualquer inconveniência deverá ser levada imediatamente ATENÇÃO:


ao conhecimento de uma Assistência Técnica Autorizada
Gamma, pois a permanência de uma imperfeição, por falta A garantia estará automaticamente cancelada se:
de aviso (reclamação) ou de revisão, certamente acarretará 1. Não forem realizadas revisões periódicas;
em outros danos que não poderemos atender e ainda nos 2. O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou
obriga a cancelar em definitivo a garantia. A Assistência acidentes;
Técnica Autorizada Gamma se obriga a substituir as peças
e efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por 3. A manutenção do equipamento for negligenciada;
ela julgados como defeituosas e procedentes de garantia. 4. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado
de outro modo que não o especificado no Manual;
ITENS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA: 5. O equipamento for reparado fora da Rede Autorizada;
1. Produto com sinais de violação e/ou conserto realizado por 6. Os seus componentes originais forem alterados, modifica-
pessoal não autorizado; dos ou substituídos;
2. Defeitos ou danos resultantes de uso do equipamento de 7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia
outro modo que não o especificado no respectivo Manual; autorização da GAMMA SULAMERICANA Comércio, Impor-
3. Defeitos ou danos decorrentes de uso, reparo, testes em tação, Exportação e Distribuição Ltda.;
desacordo com as especificações do Manual, alterações, ou 8. Extinguir-se o prazo de validade.
qualquer tipo de modificações realizadas sem autorização
9. O equipamento for utilizado para fins profissionais, comer-
por escrito da GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importa-
ciais, de aluguel ou de uso intensivo.
ção, Exportação e Distribuição Ltda.;
Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/dis-
4. Quebra ou dano provocados, exceto se causados direta-
tribuídos pela GAMMA SULAMERICANA Comércio, Importa-
mente por defeito de fabricação;
ção, Exportação e Distribuição Ltda. alguns itens descritos
5. Defeitos ou danos provenientes da utilização do produto podem não ser aplicáveis ao produto adquirido.
para fins profissionais, comerciais, de aluguel, ou de uso in-
tensivo;
6. Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro tipo de dano
causado ao equipamento em razão de movimentação, trans-
porte e/ou estocagem pelo revendedor;
7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, altera-
ção de cor em cromados, aplicação de produtos químicos,
efeitos de maresia ou corrosão;
Veja a listagem da Assistência Técnica Autorizada
8. Defeitos ou danos causados por queda, perfurações, bati-
das, negligência, acidentes no transporte e/ou qualquer mo-
em nossa Central de Atendimento ao Cliente:
vimentação; www.gammaferramentas.com.br
9. Avarias causadas pelo uso de produtos corrosivos, óleos
lubrificantes, graxas, combustível e similares; Esta garantia é somente válida mediante a apre-
10. Defeitos ou danos decorrentes de fenômenos da natureza. sentação da nota fiscal originária da primeira com-
11. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros; pra (máquina nova), com o modelo e número de
12. Revisões preventivas e limpeza; série do equipamento impressos no corpo desta e
o respectivo Certificado de Garantia corretamente
13. Manutenção normal, tal como reapertos, lubrificação,
verificações, ajustes, regulagens, etc., e peças consideradas preenchido.

8
PORTUGUÊS

CERTIFICADO DE GARANTIA
Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado.
Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Ven-
da ao cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, este certificado não terá validade.

Dados do proprietário
Nome______________________________________________________________________________________

Endereço___________________________________________________________________________________

________________________________________________________________Telefone____________________

Cidade______________________________________________________ UF____ CEP____________________

Dados da revenda
Razão Social________________________________________________________________________________

Nome Fantasia______________________________________________________________________________

Endereço___________________________________________________________________________________

_______________________________________________________ Telefone____________________________

Cidade______________________________________________________ UF____ CEP____________________

Nº e série da Nota Fiscal de venda__________________________________Data da venda_______________

Produto
Descrição_____________________________________________ Cód. CCM____________________________

Marca___________________________________________________ Modelo____________________________

Número de série do Motor____________________________________________________________________

Nº de série do equipamento (ex.: roçadeira, motosserra, etc.)________________________________________

É obrigatório que os campos acima sejam preenchidos pela revenda no ato da compra.

Declaro, pelo presente, que recebi o manual de instruções do equipamento objeto deste certificado de
garantia, o qual lerei com atenção para conhecer a fundo esse equipamento e poder operá-lo correta-
mente com eficiência e segurança.

Assinatura do cliente
9
PORTUGUÊS

Conheça a
da Gamma

• Pistolas elétricas de pintura • Ferramentas elétricas


• Compressores de ar • Ferramentas de bancada
• Bombas de água • Ferramentas a bateria de lítio
• Geradores • Lavadoras de alta pressão
• Máquinas de solda • Lavadoras de alta pressão industriais
• Ferramentas a gasolina para jardim
10
PORTUGUÊS

completa linha
Ferramentas

www.gammaferramentas.com.br

Acompanhe-nos nas redes sociais:

/GammaFerramentas @GammaBr
11
PORTUGUÊS

Referência Nº 2761/BR1 / QB60 LEVE

Prof. máx Qmáx


Tmáx
rpm 5A 18m 27 PROTETOR
127V 35˚C 6m hmáx TÉRMICO 3,38Kg
60Hz ½HP 3450 L/min

Prof. máx Qmáx


Tmáx Qmáx
rpm 5A Tmáx
Prof. máx
18m
18m 27 PROTETOR
127V
220V
60Hz ½HP rpm
3450 3,5A
35˚C
35˚C
6m
6m
hmáx
hmáx
27
L/min
TÉRMICO
PROTETOR
TÉRMICO
3,38Kg
3,38Kg
60Hz ½HP 3450 L/min
Referência Nº 2761/BR2 / QB60 LEVE

Prof. máx Qmáx


Tmáx
18m 27
220V
rpm 3,5A 35˚C 6m hmáx
PROTETOR
TÉRMICO 3,38Kg
60Hz ½HP 3450 L/min

IMPORTANTE
Diagramas e desenhos são meramente indicativos.
Este produto está sujeito a modificações de especificações técnicas ou de design sem aviso prévio do
fabricante.
O não cumprimento destas recomendações envolve a perda do direito de garantia por uso indevido.
Siga as instruções na manutenção e afiado das lâminas.
Use somente peças de reposição originais.

Importa, garante e distribui:


GAMMASULAMERICANA COMÉRCIO, IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO LTDA.
Av. Pref. Domingos Mocelin Neto, 155 - Centro - Quatro Barras - PR
CEP 83.420-000 - CNPJ 15.142.831/0001-75
0800 979 0199 | info@gammaferramentas.com.br
Acompanhe-nos nas redes sociais:

/GammaFerramentas @GammaBr

www.gammaferramentas.com.br ORIGEM: CHINA

12

Você também pode gostar