Você está na página 1de 132

MOTOR

SEÇÃO
MECÂNICA DO MOTOR
EM EM
B

CONTEÚDO E

PRECAUÇÕES.....................................................3 Remoção e Instalação............................................. 21 F


Precaução quanto ao Sistema de Proteção Inspeção.................................................................. 22
Complementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA" ........ 3 COLETOR DE ADMISSÃO............................... 23
G
Precaução para o Procedimento sem a Cobertura Vista Explodida........................................................ 23
Superior do Painel Dash ........................................... 3 Remoção e Instalação............................................. 23
Precauções para Serviço no Motor .......................... 3 COLETOR DE ESCAPE ................................... 27 H
Peças que Requerem Torque Angular ..................... 4
Vista Explodida........................................................ 27
Junta Líquida ............................................................ 5
Remoção e Instalação............................................. 27
PREPARAÇÃO ....................................................7 CÁRTER............................................................ 30 I
Ferramentas Especiais de Serviço ........................... 7
Vista Explodida........................................................ 30
Ferramentas Comerciais de Serviço......................... 9
Remoção e Instalação............................................. 30
J
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUIDO, BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E
VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)......................11 TAMPA DE VÁLVULAS.................................... 37
Diagnóstico de falhas NVH - Ruidos do Motor ....... 11 Vista Explodida........................................................ 37
Utilize a Tabela Abaixo para Ajudá-lo a Encontrar K
Remoção e Instalação............................................. 37
a Causa do Sintoma................................................ 12
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE
CORREIAS DE ACIONAMENTO.......................14 L
COMBUSTÍVEL................................................. 40
Vista Explodida ....................................................... 14
Vista Explodida........................................................ 40
Verificação das Correias de Acionamento ............. 14
Remoção e Instalação............................................. 40
Ajuste da Tensão .................................................... 14
Remoção e Instalação ............................................ 15 M
CORRENTE DE SINCRONISMO...................... 45
Componentes.......................................................... 16 Vista Explodida........................................................ 45
Remoção e Instalação do Tensionador Remoção e Instalação............................................. 46
Automático da Correia de Acionamento................. 16 N
COMANDO DE VÁLVULAS ............................. 56
FILTRO DE AR...................................................17 Vista Explodida........................................................ 56
Vista Explodida ....................................................... 17 Remoção e Instalação............................................. 56 O
Remoção e Instalação ............................................ 17 Folga de Válvula...................................................... 65
Inspeção ................................................................. 18
VEDADOR DE ÓLEO........................................ 69
VELA DE IGNIÇÃO ............................................19 Remoção e Instalação do Vedador de Óleo da P
Vista Explodida ....................................................... 19 Válvula ..................................................................... 69
Remoção e Instalação ............................................ 19 Remoção e Instalação do Vedador de Óleo da
Inspeção ................................................................. 20 Dianteiro .................................................................. 70
Remoção e Instalação do Vedador de Óleo
FILTRO DE AR E DUTO DE AR ........................21
Traseiro.................................................................... 70
Vista Explodida ....................................................... 21

EM-1
CABEÇOTE ....................................................... 73 BLOCO DO MOTOR ..........................................91
Serviços no Veículo ................................................. 73 Componentes ..........................................................91
Componentes .......................................................... 74 Desmontagem e Montagem ....................................92
Remoção e Instalação............................................. 75 Como Selecionar Pistão e Casquilho .................... 101
Componentes .......................................................... 78 Inspeção após a Desmontagem ........................... 109
Desmontagem e Montagem .................................... 78
Inspeção após a Desmontagem ............................. 80 DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO
(SDS) ................................................................120
CONJUNTO DO MOTOR .................................. 85 Padrão e Limite...................................................... 120
Vista Explodida........................................................ 85
Remoção e Instalação............................................. 86
Inspeção.................................................................. 90

EM-2
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES
A
Precaução quanto ao Sistema de Proteção Complementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA" EM
INFOID:0000000010279085 B
O Sistema de Proteção Complementar tal como o "AIR BAG" e o "PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA", usado com o cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir os riscos ou ferimentos graves
sofridos pelo motorista ou passageiro dianteiro em certos tipos de colisão. A informação necessária para C
efetuar a manutenção do sistema com segurança está incluídaa na seção SR e SB deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
• Para evitar que o sistema SRS fique inoperante, aumentando assim o risco de ferimentos graves ou D
morte no caso de acionamento do air bag seria, toda manutenção deste sistema deve ser realizada
somente por uma Concessionária Autorizada NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para a remoção do Cabo Espiral e do E
Módulo do Air Bag, veja a seção SR.
• Não utilize equipamentos de teste elétrico em quaisquer circuitos relacionados com o sistema SRS,
a não ser quando assim descrito neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser F
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos conectores dos chicotes.
PRECAUÇÕES QUANDO USAR FERRAMENTAS DE FORÇA (PNEUMÁTICA OU ELÉTRICA) E
MARTELOS G
ATENÇÃO:
• Quando se trabalha perto da Unidade do Sensor de Diagnóstico do Air Bag ou outros sensores do
sistema do Air Bag, com a ignição ligada ou motor em funcionamento, nunca utilize ferramentas H
pneumáticas ou elétricas ou bata perto do(s) sensor(es) com um martelo. Fortes vibrações podem
ativar o(s) sensor(es) e inflar a(s) bolsa(s) do(s) air bag(s), causando ferimentos graves.
• Ao utilizar ferramentas de força pneumática ou elétrica, ou martelos, sempre coloque o interruptor
de ignição ou o botão de partida em OFF, desconecte os cabos da bateria e espere pelo menos 3 I
minutos antes de realizar qualquer serviço.
Precaução para o Procedimento sem a Cobertura Superior do Painel Dash J
INFOID:0000000010279086

Ao executar o procedimento após remover a cobertura superior do


painel dash, cubra a extremidade inferior do para-brisa com uma K
capa plástica, etc.

Precauções para Serviço no Motor O


INFOID:0000000010279087

DESCONEXÃO DO TUBO DE COMBUSTÍVEL


• Antes de iniciar um serviço, verifique se nenhum item que produza fogo ou faísca esteja na área de P
trabalho.
• Libere a pressão do combustível antes de desconectar e desmontar.
• Depois de desconectar os tubos, tape as aberturas para impedir o vazamento de combustível.

EM-3
PRECAUÇÕES

DRENAGEM DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR


Drene o líquido de arrefecimento do motor e o óleo do motor quando o motor estiver frio.
INSPEÇÃO, REPARO E SUBSTITUIÇÃO
Antes de reparar ou substituir as peças, inspecione-as cuidadosamente . Inspecione as novas peças de
reposição da mesma forma e substitua-as se necessário.
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Quando instruído para utilizar o SST, utilize as ferramentas especificadas. Trabalhe sempre com cuidado e
segurança e evite operações violentas ou fora das recomendações.
• Tenha o máximo cuidado para evitar danos nas superfícies de contato ou de deslizamento.
• Pinos de ajuste são utilizados para alinhamento de diversas peças. Ao substituir e remontar peças com
pinos de ajuste, certifique-se de que os pinos de ajustes sejam instalados na posição original.
• Cubra as aberturas do sistema do motor com fita adesiva ou equivalente, para evitar a entrada de
materiais estranhos.
• Identifique e distribua as peças desmontadas de forma organizada para facilitar o diagnóstico de falhas e
a remontagem.
• Ao soltar porcas e parafusos, como regra básica, inicie com aquele mais externo e, em seguida, com o
outro diagonalmente oposto, e assim sucessivamente. Caso a ordem para soltá-los esteja especificada,
faça exatamente conforme indicado. Ferramentas elétricas podem ser utilizadas nesta etapa.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO
• Utilize um torquímetro para apertar os parafusos e as porcas no torque especificado.
• Ao apertar porcas e parafusos, como regra básica, aperte igualmente em várias etapas diferentes,
começando com os do centro, e depois diagonalmente de dentro para fora, nesta ordem. Caso a ordem
para soltá-los esteja especificada, faça exatamente conforme indicado.
• Substitua por novas juntas, isoladores, anéis de vedação e anel O-ring.
• Lave cuidadosamente, limpe e aplique ar comprimido em cada peça. Verifique cuidadosamente se há
bloqueios ou restrições nas passagens de óleo do motor ou líquido de arrefecimento do motor.
• Evite danificar as superfícies de contato ou de deslizamento. Remova completamente os materiais
estranhos tal como fiapos de tecido ou pó.
• Antes da montagem, coloque óleo nas superfícies deslizantes.
• Após a desmontagem, ou expor qualquer peça interna do motor, substitua o óleo do motor e substitua o
filtro de óleo por um novo.
• Faça a sangria do ar do sistema ao reabastecer o líquido de arrefecimento do motor.
• Após reparar, ligue o motor e aumente a rotação do motor para verificar se há vazamentos do líquido de
arrefecimento do motor, combustível, óleo do motor e gás de escape.
Peças que Requerem Torque Angular
INFOID:0000000010279088

• Para o aperto final das seguintes peças utilize a ferramenta:

Número da ferramenta: KV10112100 (BT-8653-A)


– Parafuso da roda dentada do comando de válvulas (ADM)
– Parafusos do cabeçote do motor
– Parafusos da capa do casquilho principal
– Parafusos da capa de biela
– Parafuso da polia da árvore de manivelas (Nenhuma chave angular é necessária uma vez que um
parafuso flangeado é fornecido com chanfros para o aperto angular)
• Não utilize o valor de torque para o aperto final.
• O valor de torque para estas peças são para uma etapa preliminar.
• Assegure-se de que as superfície de rosca e assentamento estejam limpas e lubrificadas por óleo do
motor.

EM-4
PRECAUÇÕES

Junta Líquida
INFOID:0000000010279089 A

REMOÇÃO DA JUNTA LÍQUIDA


• Após remover as porcas e os parafusos, separe as superfícies de EM
B
contato e remova a junta líquida utilizando a ferramenta (A).

Número da ferramenta: KV10111100 (J-37228) C


CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar as superfícies de contato.
• Em áreas onde a ferramenta de corte é difícil de utilizar, use um D
martelo de plástico e bata levemente no cortador (1), onde a junta
líquida é aplicada. Use um martelo de plástico para deslizar (2) o
cortador batendo de lado.
CUIDADO: E
Não danifique as superfícies de contato.

F
PROCEDIMENTO PARA APLICAÇÃO DA JUNTA LÍQUIDA
1. Utilizando uma ferramenta adequada (A), remova a junta
líquida antiga aderida à superfície de aplicação da junta
líquida e superfície de contato. G
• Remova a junta líquida completamente da ranhura da
superfície de aplicação da junta líquida, parafusos de
fixação e dos orifícios dos parafusos. H
2. Limpe a superfície de aplicação da junta líquida e a superfície
de contato com querosene (uso em iluminação e aquecimento)
para remover umidade, graxa ou materiais estranhos.
I

3. Encaixe o tubo de junta líquida na ferramenta adequada.


Utilize o Selante de Silicone Original RTV ou equivalente.
K
Consulte o GI-22."Vedantes e Produtos Químicos
Recomendados".
4. Aplique a junta líquida sem quebras no local especificado de
acordo com as dimensões especificadas. L
• Se houver uma ranhura para a aplicação da junta líquida,
aplique a junta líquida sobre a ranhura.
M

• Para os orifícios dos parafusos (B), aplica-se normalmente junta


líquida dentro dos orifícios. Ocasionalmente, ele deve ser O
aplicado no lado de fora dos orifícios.
Verifique para ler o texto deste manual.
P
(A) Ranhura

: Frente do veículo

• Dentro de cinco minutos da aplicação da junta líquida, instale o


componente de contato.
• Caso a junta líquida escorra, limpe imediatamente.
• Não aperte novamente os parafusos ou porcas após a instalação.

EM-5
PRECAUÇÕES

• Após se passarem 30 minutos ou mais da instalação, abasteça o motor com óleo e líquido de
arrefecimento do motor.
CUIDADO:
Se houver instruções específicas nos procedimentos contidos neste manual relativos à aplicação da
junta líquida, observe-os.

EM-6
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço
INFOID:0000000010244881

EM
B
Os formatos atuais das ferramentas podem ser diferentes das ilustradas aqui.
Número da ferramenta
(TechMate No.) Descrição
Nome da ferramenta C

(J-48891)
Soquete da vela de ignição
D
Remoção e instalação da vela de ignição.

KV10111100
(J-37228)
Cortador de vedação F
Remoção de cárter de aço e alojamento da
corrente de sincronismo tampa traseira do
alojamento
G

KV10112100
(BT-8653-A) H
Ferramenta angular
Apertar parafusos da capa do casquilho
principal, cabeçote, etc.
I

KV10107902
J
(J-38959)
Extrator de vedador de óleo de válvula
Remoção do vedador de óleo de válvula
K

EM03470000 L
(J-8037)
Compressor do anel do pistão
Instalação do conjunto do pistão no
furo de cilindro M

N
KV101092S0
(J-26336-B)
Compressor da mola da válvula
1. KV10109210 O
(J-26336-20) Desmontagem e montagem do mecanismo da
Fixador válvula
2. KV10109220
(—) P
3. KV10109230
Adaptador (M8)

EM-7
PREPARAÇÃO

Número da ferramenta
(TechMate No.) Descrição
Nome da ferramenta
ST16610001
(J-23907)
Extrator da bucha piloto
Remoção da bucha piloto da árvore de manivelas

KV11103000
(—)
Sacador de polias
Remoção da polia da árvore de manivelas

KV991J0050
(J-44626)
Soquete do sensor ar/combustível Soltar ou apertar o sensor A/F de relação ar/
combustível
a: 22 mm (0,87 pol.)

KV10114400
(J-38365)
Sensor de oxigênio aquecido
Soltar ou apertar o sensor de oxigênio aquecido
a: 22 mm (0,87 pol.)

KV11105210
(J-44716)
Placa de fixação
Fixação da placa de acionamento e volante do
motor

KV10115600 Instalação do vedador de óleo da válvula


(J-38958) Utilizar lado A.
Instalador do vedador de óleo da válvula a: 20 mm (0,79 pol.) diâmetro
b: 13 mm (0,51 pol.) diâmetro
c: 10,3 mm (0,406 pol.) diâmetro
d: 8 mm (0,31 pol.) diâmetro
e: 10,7 mm (0,421 pol.) diâmetro
f: 5 mm (0,20 pol.)
KV10115801
(—)
Ferramenta para filtro de óleo
Remoção e instalação do filtro de óleo
a: 64,3 mm (2,531 pol.)

EM-8
PREPARAÇÃO

Ferramentas Comerciais de Serviço


INFOID:0000000010244882 A

(TechMate Nº.)
Descrição EM
B
Nome da ferramenta
Ferramenta de força

C
Soltar porcas e parafusos

Pressionador de tubo
E

Pressionar o tubo de junta líquida

Conjunto para usinar assento das válvulas


G

Acabamento das dimensões do assento da


válvula.
H

Expansor dos anéis de pistão I

Remoção e instalação dos anéis de pistão. J

K
KV10109300
Imobilizador da polia

Remoção e instalação da polia da árvore de L


manivelas.

M
KV10111800
Instalador da guia de válvula
N
Remoção e instalação da guia de válvula

Alargador da guia de válvula

P
(1): Alargar o furo da guia de válvula
(2): Alargar o furo da guia de válvula com
sobremedida

EM-9
PREPARAÇÃO

(TechMate Nº.)
Descrição
Nome da ferramenta
Recondicionar as roscas do sistema de
(J-43897-18) escape antes de instalar um novo sensor de
(J-43897-12) oxigênio e sensor de relação ar/combustível
Limpador para rosca do sensor de (Utilize com lubrificante anti-engripamento
oxigênio indicado abaixo.)
a: J-43897-18 (18 mm dia.) Sensor da relação
ar/combustível
b: J-43897-12 (12 mm dia.) Sensor da
relação ar/combustível
Lubrificante anti-engripamento (Permatex
133AR ou equivalente a MIL determinada
pela especificação MIL A-907) Lubrificação da ferramenta limpadora de rosca
do sensor de oxigênio quando recondicionar
as roscas do sistema de escape

Soquete E20
(J-45816)

Remoção e instalação da placa de


acionamento e parafusos do volante do motor

EM-10
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUIDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)

DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUIDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)


A
Diagnóstico de falhas NVH - Ruidos do Motor
INFOID:0000000010244883

EM
B

EM-11
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUIDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)

1. Ruído do pino do pistão 2. Ruído de batida de pistão 3. Ruído Casquilho principal


4. Ruído da bomba d’água 5. Ruído do tensionador e corrente de 6. Ruído da correia de acionamento
sincronismo (presa/deslizando)
7. Trepidação 8. Ruído no casquilho do comando de 9. Ruído da biela
válvulas
A. Mecanismo rotacional B. Bomba d’água C. Corrente de sincronismo
D. Correia de acionamento E. Polia da árvore de manivelas F. Compressor do A/C
G. Bomba d’água H. Alternador I. Polia tensionadora
J. Mecanismo da válvula K. Válvulas

Utilize a Tabela Abaixo para Ajudá-lo a Encontrar a Causa do Sintoma


INFOID:0000000010244884

1. Localize área onde ocorre o ruido.


2. Confirme o tipo de ruido.
3. Especifique a condição de funcionamento do motor.
4. Verifique a origem especificada do ruido.
Se necessário, repare ou substitua estes componentes.

Condição de funcionamento do motor

Localização Tipo de Em Fonte do Verifique o Página de


Antes do Após o Durante Ao
do ruido ruido march Durante a ruido item referência
aqueci- aqueci- a acele-
a condução
mento mento partida rar
lenta
Batida leve Folga da
C A — A B — Trepidação EM-65
ou estalo válvula
Parte
superior do Folga de
motor lubrificação
Tampa do do munhão
Ruído no
comando do comando
casquilho EM-56
de válvulas Trepidação C A — A B C de válvulas
do comando EM-56
do Excentricidad
de válvulas
cabeçote e do
comando de
válvulas

EM-12
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUIDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)

Condição de funcionamento do motor


Em A
Localização Tipo de Antes do Após o Durante Ao Fonte do Verifique o Página de
do ruido ruido march Durante a ruido item referência
aqueci- aqueci- a acele-
a condução
mento mento partida rar
lenta EM
B
Folga de
lubrificação
entre o pistão
Ruído do e o pino do C
Tapa ou EM-109
— A — B B — pino do pistão Folga
batida EM-109
pistão de
lubrificação
na bucha da D
biela
Folga entre o
pistão e o E
cilindro. Folga
lateral do anel
EM-109
Ruído de do pistão
Tapa ou EM-109 F
Polia da A — — B B A batida de Folga na
pancada EM-109
árvore de pistão extremidade
EM-109
manivelas do anel do
Bloco do pistão Torção
e curvatura da G
motor (lado
do motor) biela
Folga de
lubrificação H
Ruído do da bucha da
EM-109
Batida A B C B B B casquilho biela Folga de
EM-109
da biela lubrificação
do casquilho I
da biela
Folga de
lubrificação J
Ruído do casquilho
EM-109
Batida A B — A B C Casquilho principal
EM-109
principal Excentricidad
e da árvore de K
manivelas
Desgaste e
trincas da L
Ruído da corrente de
Frente do corrente de sincronismo
motor Batida leve sincronismo Funcionament
A A — B B B EM-46
Cobertura ou tique e o do M
dianteira tensionador tensionador
da corrente da corrente
de
sincronismo N
Correia de
Deflexão da
Rangido ou acionament
A B — B — C correia de
assovio o (presa ou
acionamento O
deslizando)
Funcionamen EM-14
Frente do Correia de to do
motor Chiado A B A B A B acionamento casquilho da P
(Deslizando) polia
intermediaria
Ruído da Funcionamen
Rajada A B — B A B bomba to da bomba CO-6
d’água d’água
A: Diretamente relacionado B: Relacionado C: As vezes relacionado —: Não relacionado

EM-13
CORREIAS DE ACIONAMENTO

CORREIAS DE ACIONAMENTO
Vista Explodida
INFOID:0000000010244885

Tensionador automático da correia


1. Alternador 2. 3. Polia da árvore de manivelas
de acionamento
4. Polia do compressor do A/C 5. Bomba d’água 6. Correia de acionamento
Faixa quando uma correia de
A Faixa de uso permitido B C Indicador
acionamento nova é instalada

Verificação das Correias de Acionamento


INFOID:0000000010244886

ATENÇÃO:
Inspecione a correia de acionamento somente quando o motor estiver parado.
• Certifique-se de que o indicador (entalhe no lado fixo) do tensionador automático da correia de
acionamento está dentro da faixa de uso possível.
NOTA:
• Verifique o indicador (entalhe) do tensionador automático da correia de acionamento quando o
motor estiver frio.
• Ao instalar uma nova correia de acionamento, a faixa de uso possível deverá estar como
mostrado.
• Faça uma verificação visual da correia quanto a desgaste, danos ou quebras.
• Se o indicador estiver fora da faixa de uso permitido ou a correia estiver danificada, substitua a
correia de acionamento.
Ajuste da Tensão
INFOID:0000000010244887

Não é necessário ajustar a tensão da correia, pois a mesma é ajustada automaticamente pelo tensionador
automático da correia de acionamento.

EM-14
CORREIAS DE ACIONAMENTO

Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244888 A

REMOÇÃO
1. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: EM B
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
2. Prender firmemente a parte sextavada (A) do tensionador
automático da correia de acionamento (1) com uma ferramenta
C
adequada. Em seguida, mova a ferramenta na direção da seta
(soltando no sentido do tensionador).
ATENÇÃO:
Não coloque a mão em um local onde ela possa ser D
atingida caso a ferramenta escape acidentalmente.
CUIDADO:
• Não solte o parafuso da polia do tensionador automático E
• Não gire o parafuso da polia do tensionador
automático no sentido anti-horário
• Se por alguma razão, o parafuso da polia do tensionador
automático for girado no sentido anti-horário, o F
tensionador automático e a polia devem ser substituídos
como uma unidade.
3. Insira uma haste de cerca de 6 mm (0,24 pol.) de diâmetro no furo (B), da saliência de retenção para G
travar o tensionador automático da correia de acionamento.
• Deixe o braço do tensionador da polia travado até que a correia seja instalada novamente.
4. Remova a correia de acionamento.
H
INSTALAÇÃO
1. Instale a correia de acionamento.
CUIDADO:
I
Confirme se a correia de acionamento está completamente e corretamente instalada em todas as
polias.
2. Solte o tensionador automático da correia de acionamento, e aplique tensão na correia de acionamento.
ATENÇÃO: J
Não coloque a mão em um local onde ela possa ser atingida caso a ferramenta escape
acidentalmente.
CUIDADO:
K
Assegure-se de que a correia de acionamento, e cada ranhura da polia estão livres de todo o óleo
do motor, líquido de arrefecimento e outros contaminantes.
3. Gire a polia da árvore de manivelas no sentido horário diversas vezes para equalizar a tensão entre
cada polia. L
4. Confirme se a tensão no indicador (entalhe no lado fixo) da correia de acionamento está dentro da faixa
de uso possível. Consulte EM-14."Verificação das Correias de Acionamento".
5. Instale o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: M
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".

EM-15
CORREIAS DE ACIONAMENTO

Componentes
INFOID:0000000010244889

1. Cobertura dianteira 2. Tensionador automático da


correia de acionamento

Remoção e Instalação do Tensionador Automático da Correia de Acionamento


INFOID:0000000010244890

REMOÇÃO
CUIDADO:
O tensionador automático deve ser substituído completo como uma unidade, incluindo a polia.
1. Remova o duto de ar (admissão). Consulte EM-21."Vista Explodida".
2. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
3. Remova a correia de acionamento. Consulte EM-15."Remoção e Instalação".
4. Apoie o motor usando um macaco adequado e remova o suporte de fixação do motor (LD), haste de
reforço (LD) e coxim do motor (LD). Consulte EM-85."Vista Explodida".
5. Solte o parafuso e remova o tensionador automático da correia de acionamento.
CUIDADO:
• Não solte o parafuso da polia do tensionador automático
• Não gire o parafuso da polia do tensionador automático no sentido anti-horário.
• Se por alguma razão, o parafuso da polia do tensionador automático for girado no sentido anti-
horário, o tensionador automático e a polia devem ser substituídos como uma unidade.
INSTALAÇÃO
A instalação é na ordem inversa da remoção.
CUIDADO:
• Se houver dano maior do que uma pintura descascada, substitua a unidade do tensionador
automático da correia de acionamento
• Instale o tensionador automático da correia de acionamento com cuidado para não danificar a polia
da bomba de água.
• Não alternar a polia entre as novas e antigas unidades do tensionador automático.
• O tensionador automático e a polia devem ser substituídos como uma unidade.

EM-16
FILTRO DE AR

FILTRO DE AR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010279099

EM
B

K
1. Sensor de fluxo de massa de ar 2. Junta do sensor de fluxo de massa de ar 3. Braçadeira
4. Duto de ar (lado sucção) 5. Ressonador 6. Braçadeira
7. Mangueira PCV 8. Braçadeira 9. Braçadeira L
10. Tampa do filtro de ar 11. Borracha de fixação 12. Filtro de ar
13. Carcaça do filtro de ar 14. Duto de admissão de ar (inferior) 15. Duto de admissão de ar (superior)
16. Anel isolante 17. Suporte 18. Anel isolante M

Remoção e Instalação
INFOID:0000000010279100
N
REMOÇÃO
1. Remova o duto de admissão de ar (superior) (1).
2. Desengate as presilhas (A) de ambas as extremidades da O
tampa do filtro de ar.

EM-17
FILTRO DE AR

3. Remova o filtro de ar (1) e a carcaça do filtro de ar (2) da tampa


do filtro de ar.
4. Remova o filtro de ar da carcaça do filtro de ar.

INSTALAÇÃO
A instalação é na ordem inversa da remoção.
• Depois de inserir a saliência da carcaça do filtro de ar no orifício de entalhe da caixa do filtro de ar, fixe as
presilhas.
• Certifique-se de que o corpo do filtro de ar tenha sido firmemente instalado, balançando-o.
Inspeção
INFOID:0000000010279101

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Examine o filtro de ar quanto a manchas, obstrução ou danos.
• Remova a sujeira e objetos estranhos (como folhas secas) na superfície do filtro do de ar e no interior da
tampa do filtro de ar e no corpo do filtro de ar.
• Se for observado obstrução ou danos, substitua o filtro de ar.
CUIDADO:
Não limpe o filtro de ar tipo papel viscoso, por sopro, pois há o risco de diminuição do seu
desempenho.

EM-18
VELA DE IGNIÇÃO

VELA DE IGNIÇÃO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010279105

EM
B

J
1. Bobina de ignição 2. Vela de Ignição 3. Tampa de válvulas

Remoção e Instalação
INFOID:0000000010279106 K

REMOÇÃO
1. Remova a bobina de ignição. Consulte EM-37."Vista Explodida". L
2. Remova a vela de ignição usando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Nunca derrube ou bata a vela de ignição. M
INSTALAÇÃO
A instalação é na ordem inversa da remoção.
N
Modelo padrão* DENSO
PLZKAR6A-11D
Folga (nominal) O
1,1 mm (0,043 pol.)
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
CUIDADO:
Sempre aperte a vela de ignição com o torque especificado para alinhar a orientação dos eletrodos. O P
massa do eletrodo de uma vela de ignição genuína está posicionado na área de capacidade de ignição
máxima por aperto com o torque especificado. Ao substituir as velas de ignição, use velas de ignição
genuínas do qual o massa do eletrodo é ajustado.
NOTA:
O massa do eletrodo da vela de ignição é colocado na área de capacidade de ignição máxima para
melhorar a eficiência da combustão no cilindro, reduzir a emissão de CO² (dióxido de carbono) e de
melhorar a economia de combustível.

EM-19
VELA DE IGNIÇÃO

1. Massa do eletrodo da vela de A. Vista superior B. Fluxo da mistura de ar-combustível


ignição
C. Região de pobre capacidade de
ignição

Inspeção
INFOID:0000000010279107

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Use a vela de ignição do tipo padrão para condição normal.

Vela de ignição (Tipo padrão): Consulte EM-120."Padrão e Limite".


CUIDADO:
• Nunca derrube ou bata a vela de ignição.
• Nunca utilize escova de aço para limpeza.
Se a ponta do eletrodo estiver coberta de carvão, pode ser
utilizado limpador de vela de ignição.

Pressão do ar do Menos que 588 kPa (6 kg/


limpador: cm²; 85 psi)
Tempo de limpeza: Menos de 20 segundos

• O ajuste da folga da vela de ignição não é necessário entre os


intervalos de substituição.
• Meça a folga da vela de ignição. Ao exceder o limite, substitua
a vela de ignição, mesmo que ela não esteja na
quilometragem de substituição especificada. Consulte EM-
120."Padrão e Limite".

EM-20
FILTRO DE AR E DUTO DE AR

FILTRO DE AR E DUTO DE AR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010279110

EM
B

K
1. Sensor de fluxo de massa de ar 2. Junta do sensor de fluxo de 3. Braçadeira
massa de ar
4. Duto de ar (lado sucção) 5. Ressonador 6. Braçadeira
L
7. Mangueira PCV 8. Braçadeira 9. Braçadeira
10. Tampa do filtro de ar 11. Borracha de fixação 12. Filtro de ar
13. Carcaça do filtro de ar 14. Duto de admissão de ar (inferior) 15. Duto de admissão de ar
M
(superior)
16. Borracha de fixação 17. Suporte 18. Anel isolante

Remoção e Instalação N
INFOID:0000000010279111

REMOÇÃO O
NOTA:
O sensor de fluxo de massa de ar é removível na condição de montado sob o carro.
1. Remova o duto de admissão de ar (superior).
P
2. Remova o filtro de ar da tampa do filtro de ar.
3. Desconecte o conector do chicote do sensor do fluxo de massa de ar e remova o grampo do chicote do
conjunto do corpo do filtro de ar
4. Desconecte a mangueira PCV e a mangueira de respiro da transmissão.
5. Remova a carcaça do filtro de ar.
6. Remova o duto de ar (lado sucção)
• Se necessário, adicione marcas de alinhamento, para uma instalação mais fácil.
7. Remova a tampa do filtro de ar.

EM-21
FILTRO DE AR E DUTO DE AR

8. Se necessário, remova o sensor do fluxo de massa de ar da tampa do filtro de ar.


CUIDADO:
Manuseie o sensor de fluxo de massa de ar com os seguintes cuidados.
• Não bata o sensor de fluxo de massa de ar.
• Não desmonte o sensor de fluxo de massa de ar.
• Não toque na parte de detecção do sensor de fluxo e massa de ar.
9. Remova o duto de entrada de ar (inferior) com o seguinte procedimento.
a. Remova a luz combinada dianteira (LE). Consulte EXL-93."Remoção e Instalação".
b. Remova o duto de entrada de ar (inferior).
INSTALAÇÃO
CUIDADO:
Não reutilize os O-rings.
A instalação é na ordem inversa da remoção.
• Alinhe as marcas. Fixe cada junção Parafuse as braçadeiras firmemente.
• Depois de inserir a saliência do conjunto da carcaça do filtro de ar no orifício de entalhe da caixa do filtro
de ar, fixe as presilhas.
• Certifique-se de que a carcaça do filtro de ar tenha sido firmemente instalada balançando-a.
Inspeção
INFOID:0000000010279112

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Inspecione o duto de ar (lado de sucção), duto de entrada de ar (superior), duto de entrada de ar (inferior) e
ressonador quanto a rachaduras ou fissuras.
• Se nada for encontrado, substitua o duto de ar (lado de sucção), duto de entrada de ar (superior), duto de
entrada de ar (inferior) e ressonador.

EM-22
COLETOR DE ADMISSÃO

COLETOR DE ADMISSÃO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010244894

EM
B

J
1. Mangueira PCV 2. Junta 3. Coletor de admissão
4. solenoide de controle de 5. Suporte do solenoide de controle de 6. Tubo de alimentação de
combustível combustível combustível
7. Grampos do tubo de alimentação 8. Suporte da cobertura do motor 9. Suportes do tubo de alimentação de K
de combustível combustível
10. O-ring 11. Controle de volume de purga do 12. Válvula solenoide do atuador de
cânister EVAP controle da borboleta eletrônica L
13. Junta A. Do tanque de combustível B. Para o atuador do controle da
borboleta eletrônica
M
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244895

ATENÇÃO: N
Para evitar o perigo de queimaduras, não drene o líquido de arrefecimento quando o motor estiver
quente.
NOTA:
Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas para O
evitar que derrame fluido.

EM-23
COLETOR DE ADMISSÃO

REMOÇÃO
1. Remova a cobertura do motor (1).
2. Libere a pressão de combustível. Refer to EC-18."WRITE FUEL
LEARNING VALUE (GRAVAÇÃO DO VALOR DE
APRENDIZADO DE COMBUSTÍVEL): Descrição".
3. Remova o duto de ar (entrada) e dutos de ar. Consulte EM-
21."Vista Explodida".
4. Desconecte o EVAP, válvula solenoide de controle de volume
de purga do cânister.
5. Drene parcialmente o líquido de arrefecimento do radiador.
Consulte CO-12."Trocando o Líquido de Arrefecimento do
Motor".
CUIDADO:
Execute esta etapa quando o motor estiver frio.
NOTA:
Esta etapa é desnecessária quando colocar tampões nas mangueiras de água (para o atuador de
controle da borboleta eletrônica)
6. Desconecte as mangueiras de água do atuador de controle da borboleta eletrônica.
7. Remova o atuador do controle da borboleta eletrônica.
CUIDADO:
• Manuseie com cuidado para evitar qualquer choque ao atuador de controle da borboleta
eletrônica.
• Não desmonte.
8. Desconecte o tubo de alimentação de combustível do atuador de controle da borboleta eletrônica e
grampos do tubo de alimentação de combustível.
9. Remova a mangueira PCV e a mangueira de vácuo.
10. Remova o medidor de nível de óleo.
CUIDADO:
Cubra a abertura do medidor de nível de óleo para evitar a entrada de materiais estranhos.
11. Solte e remova os parafusos (A) (B) do coletor de admissão (1).

: Frente do motor

EM-24
COLETOR DE ADMISSÃO

12. Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado.


A
: Frente do motor

CUIDADO: EM
B
Cubra as aberturas do motor para evitar a entrada de
materiais estranhos.
13. Se necessário, remova o EVAP, Válvula solenoide de controle
de volume de purga do cânister coletor de admissão. C
CUIDADO:
Manuseie-o com cuidado e evite impactos.
14. Remova o coletor de admissão.
D

INSTALAÇÃO
1. Instale o coletor de admissão. E
NOTA:
Certifique-se de que a junta do coletor de admissão está encaixada corretamente na ranhura do coletor
de admissão.
2. Aperte os parafusos em ordem numérica como mostrado. F

: Frente do motor
G

J
3. Aperte o parafuso (A) do coletor de admissão. Então aperte o
parafuso (B) do coletor de admissão.
K
(1): Coletor de admissão

: Frente do motor
L

Parafuso (A) do
coletor de admissão: 19,6 N.m (2.0 kgf.m, 14 lbf.pé) M
Parafuso (B) do
coletor de admissão: 19,6 N.m (2.0 kgf.m, 14 lbf.pé)
N

EM-25
COLETOR DE ADMISSÃO

4. Instale o atuador do controle da borboleta eletrônica


5. Instale as mangueiras de água (3), (5) no atuador de controle
da borboleta eletrônica como mostrado (modelos M/T, se
equipado).
NOTA:
A braçadeira (2) não deve ficar sobre a seção do ressalto (B).

(1): Atuador do controle da borboleta eletrônica


(4): Saída de água
(A): Marca de tinta

: Frente do motor

6. Instale as mangueiras de água (3), (5) no atuador de controle


da borboleta eletrônica como mostrado (modelos CVT, se
equipado).
NOTA:
A braçadeira (2) não deve interferir com a seção inchada (B).

(1): Atuador do controle da borboleta eletrônica


(4): Saída de água
(A): Marca de tinta

: Frente do motor

7. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à


remoção.

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO


• Realize o procedimento de Aprendizagem da Posição Fechada da Válvula Borboleta. Consulte EC-
17."APRENDIZADO DA POSIÇÃO FECHADA DA VÁLVULA BORBOLETA: Solicitação de Reparo Especial".
• Verifique por vazamentos do líquido de arrefecimento do motor. Consulte CO-10."Inspeção".
• Ligue e aqueça o motor. Faça uma verificação visual por vazamentos do líquido de arrefecimento do
motor.

EM-26
COLETOR DE ESCAPE

COLETOR DE ESCAPE
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010244896

EM
B

K
1. Cobertura do coletor de escape 2. Coletor de escape 3. Junta
4. Prisioneiro 5. Suporte 6. Sensor 1 da relação A/F
7. Apoio do coletor de escape
L
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244897

M
REMOÇÃO
1. Remova a cobertura superior do painel Dash. Consulte EXT-26."Remoção e Instalação".
2. Remova o tubo de escape dianteiro. Consulte EX-5."Vista Explodida".
N
3. Remova a cobertura do coletor de escape.
4. Remova o sensor 1 A/F usando a ferramenta (A).

Número da ferramenta : KV991J0050 (J-44626) O

CUIDADO:
• Tenha cuidado para não danificar o sensor de oxigênio
aquecido ou o sensor de relação ar/combustível (A/F). P
• Descarte qualquer sensor de oxigênio aquecido ou
sensor de relação ar/combustível (A/F) que tenha caído
de uma altura superior a 0,5 m (19,7 pol.) em uma
superfície dura, como um piso de concreto: utilize um
novo.
5. Remova o parafuso lateral do coletor de escape do apoio do
coletor de escape.

EM-27
COLETOR DE ESCAPE

6. Solte as porcas na ordem inversa como mostrado e remova o


coletor de escape.

: Frente do motor

CUIDADO:
Cubra as aberturas do motor para evitar a entrada de
materiais estranhos.

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Deformação da Superfície
• Usando uma régua (B) e cálibre de lâminas (A), verifique a
distorção da superfície de contato em cada porta do coletor de
escape e na superfície inteira do coletor de escape.

Limite:
Cada porta de escape: 0,3 mm (0,012 pol.)
Peça inteira: 0,7 mm (0,028 pol.)
• Se exceder o limite, substitua o coletor de escape.

INSTALAÇÃO
1. Instale a junta do coletor de escape no cabeçote, como
mostrado.

: Frente do motor

CUIDADO:
Não reutilize a junta.

2. Aperte as porcas do coletor de escape na especificação em


duas etapas, na ordem numérica, como mostrado.

: Frente do motor

EM-28
COLETOR DE ESCAPE

3. Instale o apoio (2) do coletor de escape na direção indicada.


A
(1): Coletor de escape
(A): Marca superior
EM
B
: Frente do motor

4. Instale o sensor 1 de relação A/F usando a ferramenta (A).


E
Número da ferramenta: KV991J0050 (J-44626)
CUIDADO:
• Manuseie-o com cuidado e evite impactos. F
• Antes de instalar um novo sensor de relação A/F, limpe a
rosca do tubo de escape, utilizando uma ferramenta
adequada e lubrificante anti-engripamento aprovado. G
• Não aperte excessivamente o sensor de relação A/F. Se
o fizer, poderá danificar o sensor de relação A/F,
resultando no acendimento da MIL. H

Limpador para rosca do


sensor de oxigênio: (J-43897-12)
I
Limpador para rosca do
sensor de oxigênio: (J-43897-18)
5. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção. J

EM-29
CÁRTER

CÁRTER
Vista Explodida
INFOID:0000000010244898

1. Medidor de nível de óleo 2. Guia do medidor de nível de óleo 3. Vedador de óleo traseiro
4. O-ring 5. Cárter (superior) 6. Bujão de dreno
7. Arruela do bujão de dreno 8. Cárter (inferior) 9. Válvula de alívio
10. Resfriador de óleo do motor 11. Parafuso conector 12. Filtro de óleo
13. O-ring A. Lado do cárter

CUIDADO:
Não desmonte o balanceador, bomba de óleo e cárter (superior), porque eles são uma unidade
integral.
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244899

REMOÇÃO
ATENÇÃO:
• Tenha cuidado para não se queimar, pois o óleo do motor poderá estar quente.
• O contato prolongado e repetido com óleo de motor usado pode causar câncer de pele; tente evitar
o contato direto do óleo usado com a pele. Se ocorrer o contato com a pele, lave as mãos com água
e sabão ou limpe-as o mais rápido possível.
1. Drene o óleo do motor. Consulte LU-8."Troca do Óleo do Motor".
2. Remova o conjunto do motor e transmissão. Consulte EM-86."Remoção e Instalação".
3. Remova o volante do motor (modelos M/T) ou placa de acionamento (modelos CVT).
4. Monte o motor em um suporte adequado.

EM-30
CÁRTER

5. Remova o filtro de óleo usando uma ferramenta.


A
Número da ferramenta: KV10115801 ( – )
CUIDADO: EM
Ao remover, preparar um pano de oficina para absorver qualquer vazamento de óleo do motor ou B
derrame.
6. Remova os parafusos na ordem inversa como mostrado.
C
: Frente do motor

7. Após remover as porcas e os parafusos, separe as superfícies


de contato e remova a junta líquida utilizando uma ferramenta. G

Número da ferramenta: KV10111100 (J-37228)


• Deslize a ferramenta (1) batendo do lado da ferramenta (2) H
com um martelo para remover o cárter inferior do cárter
superior.
CUIDADO: I
Tenha cuidado para não danificar as superfícies de contato.
8. Remova os seguintes componentes:
• Cobertura dianteira, corrente de sincronismo, corrente de
J
acionamento da bomba de óleo. Consulte EM-45."Vista
Explodida".
• Guia do medidor de nível de óleo.
CUIDADO: K
Não use ferramenta de impacto ou outra ferramenta de força para remover o parafuso da roda
dentada da bomba de óleo do motor. Se uma ferramenta de impacto ou outra ferramenta de força
for utilizada para remover o parafuso da roda dentada da bomba de óleo do motor, a roda dentada L
da árvore de manivelas pode se quebrar.

9. Remova os parafusos na ordem inversa como mostrado.


M

: Frente do motor

EM-31
CÁRTER

10. Insira uma ferramenta adequada indicada pela seta ( ) e


abra uma fenda entre o cárter (superior) e bloco do motor.

: Frente do motor

CUIDADO:
A junta líquida utilizada na fábrica é muito forte. Alavanque
somente nas áreas indicadas.

11. Após remover os parafusos, separe as superfícies de contato e


remova a junta líquida utilizando uma ferramenta.

Número da ferramenta: KV10111100 (J-37228)


• Deslize a ferramenta (1) batendo do lado da ferramenta (2)
com um martelo para remover o cárter inferior do cárter
superior.
CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar as superfícies de contato.
12. Remova o O-ring entre o bloco do motor e o cárter (superior).
CUIDADO:
Não reutilize O-ring.

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Filtro de óleo
Limpe a parte da peneira de óleo (parte da bomba de óleo) se houver qualquer objeto anexado.
INSTALAÇÃO
1. Utilize um raspador (A) para remover a junta líquida antiga das
superfícies de contato.
• Remova a junta líquida velha da superfície de contato do
bloco do motor.
• Remova a junta líquida velha dos orifícios dos parafusos e
das roscas.
CUIDADO:
Nunca risque ou danifique as superfícies de contato ao
remover a junta líquida velha.

EM-32
CÁRTER

2. Aplique selante sem quebras no local especificado utilizando


uma Ferramenta. Utilize o Selante de Silicone Genuíno RTV ou A
equivalente. Consulte o GI-22."Vedantes e Produtos Químicos
Recomendados".
EM
B
Número da ferramenta: WS39930000 ( — )

1: Cárter (superior) C
(A): Se projeta 2 mm para o lado de fixação do retentor traseiro
(B): Cárter (superior)
(C): Junta líquida D
: Frente do motor

: Frente do veículo
E
CUIDADO:
• Aplique junta líquida no lado de fora dos orifícios dos
parafusos nas posições indicadas por marcas . F
• Os componentes devem ser instalados dentro de 5
minutos da aplicação da junta líquida.
• Então aguarde 30 minutos para que a junta líquida se
forme antes de funcionar o motor. G

3. Instale um novo O-ring no lado do bloco do motor. H


CUIDADO:
• Evite que o O-ring se desalinhe durante a instalação.
• Não reutilize os O-rings.
4. Aperte os parafusos do cárter (superior) em ordem numérica I
como mostrado.

Frente do motor J
:

M
5. Instale o vedador de óleo traseiro com o seguinte procedimento:
CUIDADO:
• A instalação do retentor traseiro deve ser concluído dentro de 5 minutos após a instalação do
cárter (superior). N
• Não reutilize o vedador de óleo traseiro.
• Não toque na borda do vedador de óleo.
a. Limpe a junta líquida excedente na superfície de contato do vedador de óleo traseiro na parte do cárter O
(superior) e bloco do motor com uma espátula.
b. Aplique óleo de motor em toda área externa do vedador de óleo traseiro.
P

EM-33
CÁRTER

c. Encaixe o vedador de óleo traseiro utilizando uma guia com


diâmetro externo de 115 mm (4,53 pol.) e diâmetro interno de
90 mm (3,54 pol.) (A).

• Encaixe com as dimensões especificadas, como mostrado.

(1): Vedador de óleo traseiro


(A): Superfície da extremidade traseira do bloco do motor

CUIDADO:
• Não toque na graxa aplicada na borda do vedador de
óleo.
• Cuidado para não danificar a parte de fixação do
vedador de óleo traseiro na parte do cárter (superior) e
bloco do motor ou a árvore de manivelas.
• Encaixe-o reto, certificando-se de que o vedador de óleo
traseiro não fique enroscado ou torto.
NOTA:
O padrão de dimensão da superfície é o da superfície da extremidade traseira do bloco do motor.
6. Instale a roda dentada da bomba de óleo, corrente de acionamento da bomba de óleo e outras partes
relacionadas se removidas.

7. Utilize um raspador (A) para remover a junta líquida antiga das


superfícies de contato.
• Também remova a junta líquida velha da superfície de
contato do cárter (superior).
• Remova a junta líquida velha dos orifícios dos parafusos e
das roscas.

EM-34
CÁRTER

8. Aplique o selante (A) sem quebras no local especificado


utilizando uma Ferramenta. A
Utilize o Selante de Silicone Genuíno RTV ou equivalente.
Consulte GI-22."Vedantes e Produtos Químicos
Recomendados". EM
B
Número da ferramenta WS39930000 ( — )

C
(1): Cárter (inferior)

: Parte externa do motor


D

9. Aperte os parafusos em ordem numérica como mostrado.


H

: Frente do motor

10. Instale o filtro de óleo com o seguinte procedimento: I


a. Remova materiais estranhos aderidos à superfície de
instalação do filtro de óleo.
b. Aplique óleo do motor novo na superfície de contato do
J
vedador de óleo do novo filtro de óleo.

c. Rosqueie o filtro de óleo manualmente até encostar na L


superfície de instalação, em seguida, aperte-o por 2/3 de volta.
Ou aperte com a especificação.
M
Filtro de óleo: 17,7 N.m (1,8 kgf.m, 13 lbf.pé)
Número da ferramenta: KV10115801 (J-38956)
N

11. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção. P


INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
• Antes de dar partida no motor, verifique os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de arrefecimento e
óleo do motor. Se a quantidade for inferior à necessária, abasteça até o nível especificado. Consulte MA-
11."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
• Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON (com o motor desligado). Com pressão de
combustível aplicada na tubulação, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de conexão.
EM-35
CÁRTER

• Dê partida ao motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de


combustível nos pontos de conexão.
• Faça o motor funcionar para verificar se há ruido ou vibração incomum.
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente de sincronismo cair depois da remoção/
instalação, uma folga na guia poderá gerar um ruido (tipo moinho) durante e imediatamente após partida
do motor. Entretanto, isso é normal. O ruido irá parar depois que a pressão hidráulica subir.
• Aqueça o motor para certificar-se de que não há vazamentos de combustível, gases de escape ou
qualquer tipo de óleos/fluidos incluindo de motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Sangre o ar das passagens de linhas e de mangueiras, tais como no sistema de resfriamento.
• Antes de esfriar o motor, verifique novamente os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de
arrefecimento e do óleo do motor. Reabasteça ao nível especificado, se necessário.
• Resumo dos itens de inspeção:

Antes de dar a partida Após a partida do


Item Motor funcionando
no motor motor
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível

Transmissão/fluido Modelos CVT Vazamento Nível / Vazamento Vazamento


de transmissão Modelos equipados com T/M Nível / Vazamento Vazamento Nível / Vazamento
Outros óleos e fluidos* Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
Gases de escape — Vazamento —
*Fluido da direção hidráulica, fluido do freio, etc.

EM-36
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DE VÁLVULAS

BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DE VÁLVULAS


A
Vista Explodida
INFOID:0000000010244900

EM
B

M
1. Mangueira PCV 2. Tampa de válvulas 3. Vela de Ignição
4. Bobina de ignição 5. Mangueira PCV 6. Válvula PCV
7. O-ring 8. Junta N
A. Para o duto de ar B. Consulte EM-37 C. Para o coletor de admissão.

Remoção e Instalação O
INFOID:0000000010244901

REMOÇÃO
1. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-23."Vista Explodida". P
2. Remova as quatro bobinas de ignição.
CUIDADO:
• Manuseie as bobinas de ignição com cuidado e evite impactos.
• Não desmonte as bobinas de ignição.

EM-37
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DE VÁLVULAS

3. Remova as quatro velas de ignição usando uma Ferramenta.

Número da ferramenta: – (J-48891)


CUIDADO:
Nunca derrube ou bata a vela de ignição.
4. Remova a tampa de válvulas.
• Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado.

: Frente do motor

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


CUIDADO:
• Nunca derrube ou bata a vela de ignição.
• A verificação e o ajuste da folga das velas de ignição não são
necessários entre os intervalos de troca.

• Se a ponta do eletrodo estiver coberta de carvão, pode ser utilizado limpador de vela de ignição.

Pressão do ar do limpador: Menos que 588 kPa (5,88 bar, 6 kg/cm²; 85 psi)
Tempo de limpeza: Menos de 20 segundos
• Nunca utilize escova de aço para limpeza da vela de ignição.

INSTALAÇÃO
1. Instale a junta da tampa de válvulas na tampa de válvulas.
CUIDADO:
Não reutilize a junta da tampa de válvulas.

EM-38
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DE VÁLVULAS

2. Instale a tampa de válvulas.


• Aperte os parafusos em ordem numérica em duas etapas A
separadamente como mostrado.

1ª Etapa: 1,96 N.m (0,20 kgf.m, 17 lbf.pol) EM


B
2ª Etapa: 8,33 N.m (0,85 kgf.m, 73 lbf.pol)

C
: Frente do motor

CUIDADO:
Verifique se a junta da tampa de válvulas não sai da D
ranhura da tampa de válvulas na instalação.
3. Instale as quatro velas de ignição usando uma Ferramenta.
E
Número da ferramenta: – (J-48891)

NSK F
Modelo padrão*
PLZKAR6A-11D
Folga (nominal) 1,1 mm (0,043 pol.)
G
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
CUIDADO:
Nunca derrube ou bata a vela de ignição.
4. Instale as quatro bobinas de ignição. H
CUIDADO:
• Manuseie as bobinas de ignição com cuidado e evite impactos.
• Não desmonte as bobinas de ignição. I
5. Instale o coletor de admissão. Consulte EM-23."Vista Explodida".

EM-39
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL

INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL


Vista Explodida
INFOID:0000000010244902

1. Suporte 2. Suporte 3. Conjunto do tubo de combustível e


injetor de combustível
4. O-ring

Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244903

ATENÇÃO:
• Coloque uma sinalização "CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de
incêndio de CO².
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou
faíscas longe da área de trabalho.
CUIDADO:
• Aplique óleo de motor novo nas peças antes da instalação das peças, como mostrado.
• Não remova ou desmonte peças a menos que seja instruído como mostrado.
• Não desmonte o conjunto do tubo de combustível e injetor de combustível.
NOTA:
Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas para
evitar que derrame fluido.

EM-40
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-32."Descrição do Sistema". A
2. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
3. Remova a capa do engate rápido (1) da conexão do engate
rápido. EM
B

4. Desconecte a mangueira de alimentação de combustível da


braçadeira da mangueira. F

(1): Capa do engate rápido

NOTA: G
Não há linha de retorno de combustível.

5. Com o lado da luva do extrator de engate rápido de frente para engate rápido, instale o extrator de J
engate rápido no tubo de combustível.
6. Insira o extrator de engate rápido no conector de engate rápido
até que a luva encoste e não avance mais. Mantenha o extrator
de engate rápido na posição. K
CUIDADO:
Inserindo firmemente o extrator de engate rápido não irá
desconectar o engate rápido. Segure o extrator de engate L
rápido onde ele encosta e não avança mais.
7. Retire e puxe o engate rápido do tubo de combustível em linha
reta.
CUIDADO: M
• Puxe o engate rápido mantendo a posição "A".
• Não puxe com força lateral ou O-ring dentro de engate
rápido pode ser danificado. N
• Não reutilize os O-rings.
• Prepare um recipiente e um pano de antemão, como pode vazar combustível.
• Evite fogo e faíscas.
• Mantenha as peças longe de fontes de calor. Tenha um cuidado especial ao realizar soldas ao O
redor deles.
• Não exponha as peças a eletrólito de baterias ou outros ácidos.
• Não dobre ou torça a conexão entre o engate rápido e a mangueira de alimentação de P
combustível durante a instalação/remoção.

EM-41
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL

• Para manter as conexões limpas e para evitar danos e


materiais estranhos, cubra-as completamente com
sacos plásticos ou algo semelhante.

8. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-23."Vista Explodida".

9. Remova os parafusos (A) e o chicote do aquecedor de


combustível (1).

10. Remova os parafusos (A) para soltar a conexão do massa (1).

11. Remova o protetor do chicote.


a. Remova o parafuso (A).

EM-42
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL

b. Remova o suporte do tubo de combustível inserindo uma


ferramenta adequada (A) na abertura do protetor (1) e A
abaixando a peça como mostrado.

EM
B

12. Remova os parafusos (A) e o tubo de combustível.


CUIDADO: E
• Use um pano para evitar vazamento do combustível que
existe no interior do tubo distribuidor de combustível.
• Tenha cuidado para não danificar o bico do injetor de F
combustível.
• Não deixe a peça cair e evite impactos.
• Não desmonte ou faça ajustes nas peças.
G

13. Remova o conjunto do tubo de combustível e injetor de combustível. I


CUIDADO:
• Ao remover, tenha cuidado para evitar qualquer interferência no injetor de combustível.
• Utilize um pano de oficina para absorver eventuais vazamentos de combustível do tubo de
J
combustível.
INSTALAÇÃO
1. Instale O-rings novos no injetor de combustível. K
CUIDADO:
• Não reutilize os O-rings.
• Manuseie o O-ring com as mãos. Não use luvas.
• Lubrifique o O-ring com óleo de motor novo. L
• Não limpe o O-ring com solvente.
• Certifique-se de que o O-ring e sua parte de contato estão livres de material estranho.
• Ao instalar o anel, tome cuidado para não arranhar ou cortar ele. M
• Também deve ter cuidado para não torcer ou esticar o O-ring. Se o anel foi esticado, espere
algum tempo para que ele volte à condição normal antes da instalação.
• Insira o O-ring em linha reta no tubo de combustível. Não torça-o.
2. Instale o tubo de combustível na sequencia da especificação N
como mostrado.

Parafuso do tubo 25,5 N.m (2,6 kgf.m, 19 O


de combustível: lbf.pé)

EM-43
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL

3. Instale o protetor do chicote.


a. Insira o suporte do tubo de combustível na abertura do protetor
(1) de combustível.
b. Aperte os parafusos.

Parafuso do suporte do
tubo de combustível: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pé)

4. Instale os parafusos (A) para fixar a conexão do massa (1).

Parafuso de conexão: 25 N.m (2,6 kgf.m, 18 lbf.pé)

5. Instale o chicote do aquecedor de combustível (1). Aperte as


porcas (A) do conector do chicote do aquecedor na
especificação.

Porca do conector do 2,1 N.m (0.21 kgf.m, 19


chicote do aquecedor: lbf.pol)
6. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à
remoção.

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO


Certifique-se de que não há vazamentos de combustível nas conexões:
1. Aplique pressão de combustível nas linhas de combustível colocando o interruptor de ignição ou botão
de partida em ON (com o motor parado). Então verifique se há vazamentos nas conexões.
2. Dê partida no motor, acelere-o e verifique se há vazamentos de combustível.
ATENÇÃO:
Não toque no motor imediatamente após ter parado
NOTA:
Use espelhos para verificação de conexões que estejam fora da linha de visão direta.
• Realize o procedimento de "Aprendizagem da Posição Fechada da Válvula Borboleta" após
encerramento dos reparos. Consulte EC-17."APRENDIZADO DA POSIÇÃO FECHADA DA VÁLVULA
BORBOLETA: Solicitação de Reparo Especial".
• Se o atuador de controle da borboleta eletrônica for substituído, realize os procedimentos para
"Aprendizado do Volume de Ar da Marcha Lenta" após os reparos. Consulte EC-15."ROTAÇÃO DE
MARCHA LENTA: Solicitação de Reparo Especial".

EM-44
CORRENTE DE SINCRONISMO

CORRENTE DE SINCRONISMO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010244904

EM
B

EM-45
CORRENTE DE SINCRONISMO

1. Guia tensor da corrente de 2. Tensionador da corrente de 3. Roda dentada do comando de


sincronismo sincronismo válvulas (ESC)
4. Corrente de sincronismo 5. Tampa do bocal de abastecimento 6. Cobertura dianteira
de óleo
7. O-ring 8. Válvula solenoide de controle de 9. Parafuso da polia da árvore de
sincronismo das válvulas de manivelas
admissão
10. Polia da árvore de manivelas 11. Vedador de óleo dianteiro 12. Tensionador automático da correia
de acionamento
13. Guia do tensionador da corrente 14. Roda dentada da árvore de 15. Roda dentada da bomba de óleo
de sincronismo (lado da cobertura manivelas
dianteira)
16. Corrente de acionamento da 17. Roda dentada do comando de 18. Guia fixo da corrente de
bomba de óleo válvulas (ADM) sincronismo
19. O-ring 20. Tensionador da corrente (para
bomba de óleo)
A. Consulte EM-46 1B. Consulte EM-56

Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244905

CUIDADO:
A direção da rotação indicada no texto indica que todas as direções são vistas a partir da frente do
motor.
NOTA:
Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas para
evitar que derrame fluido.
REMOÇÃO
1. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
2. Remova a roda dianteira LD. Consulte WT-6."Ajuste".
3. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA:
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
4. Drene parcialmente o líquido de arrefecimento do radiador. Consulte CO-12."Trocando o Líquido de
Arrefecimento do Motor".
5. Drene o óleo do motor. Consulte LU-8."Troca do Óleo do Motor".
ATENÇÃO:
Execute esta etapa quando o motor estiver frio.
6. Remova os seguintes componentes.
• Tampa de válvulas Consulte EM-37."Remoção e Instalação".
• Correia de acionamento: Consulte EM-14."Vista Explodida".
• Polia da bomba d’água: Consulte CO-19."Remoção e Instalação".
• Cabo massa (entre o suporte do motor (LD) e suporte da colmeia do radiador).
7. Apoie a superfície inferior do motor usando um macaco de transmissão, e, em seguida, remova o
suporte do motor e coxim (LD). Consulte EM-85."Vista Explodida".
8. Posicione o cilindro Nº 1 em PMS do curso de compressão com seguinte procedimento:
a. Gire a polia da árvore de manivelas (1) no sentido horário e alinhe a marca PMS (sem marca de tinta) (B)
ao indicador de sincronismo (A) na cobertura dianteira.

(C): Marca de tinta branca (Sem utilização para serviço)

EM-46
CORRENTE DE SINCRONISMO

b. Ao mesmo tempo, certifique-se de que as pontas dos cames


do cilindro Nº 1 estejam localizadas como mostradas ( ). A

(1): Comando de válvulas (ADM)


EM
B
(2): Comando de válvulas (ESC)

: Frente do motor

• Se não estiver, gire a polia da árvore de manivelas uma C


volta (360 graus) e alinhe como mostrado.

9. Prenda a polia da árvore de manivelas (1) usando a ferramenta


adequada (A), solte o parafuso da polia da árvore de E
manivelas deixando-o uma distância de 10 mm (0,39 pol.) a
partir de sua posição original.
CUIDADO: F
Não remova o parafuso da árvore de manivelas já que será
utilizado como ponto de apoio para o sacador de polias.
G

10. Encaixe a ferramenta (A) no orifício de rosca M6 na polia da I


árvore de manivelas (1) e remova-a.

Número da ferramenta: KV11103000 ( – ) J

11. Remova o cárter (inferior). Consulte EM-30."Vista Explodida". M


NOTA:
Quando a roda dentada da árvore de manivelas, roda dentada da bomba de óleo e outras peças
relacionadas não forem removidas, esta etapa não será necessária. N
12. Remova a válvula solenoide de controle de sincronismo das válvulas de admissão.
13. Remova o tensionador automático da correia de acionamento.
O

EM-47
CORRENTE DE SINCRONISMO

14. Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado.

15. Corte a junta líquida alavancando na posição ( ) indicada e,


em seguida, remova a cobertura dianteira.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato.
• A junta líquida utilizada na fábrica é muito forte.
Alavanque somente nas áreas indicadas.

16. Remova o vedador de óleo dianteiro da cobertura dianteira.


• Alavanque o vedador de óleo dianteiro utilizando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a cobertura dianteira.
17. Empurre o êmbolo do tensionador da corrente de sincronismo.
18. Insira o pino de travamento (A) no orifício da carcaça para
manter o êmbolo na posição retraída.
NOTA:
Use um pino de metal duro como pino de travamento com
aproximadamente 1,5 mm (0,059 pol.) de diâmetro.
19. Remova o tensionador (1) da corrente de sincronismo.

EM-48
CORRENTE DE SINCRONISMO

20. Remova o guia tensor da corrente de sincronismo (2), o guia


fixo da corrente de sincronismo (3) e a corrente de sincronismo A
(1).
CUIDADO:
Não gire a árvore de manivelas ou o comando de válvulas EM
B
cada um individualmente enquanto a corrente de
sincronismo é removida. Isso pode gerar interferência entre
a válvula e o pistão.
C

21. Pressione a aba de travamento (A) na direção indicada para H


empurrar o tensionador da corrente de acionamento (B) na
direção do tensionador da corrente de acionamento (para a
bomba de óleo) (1).
• O tensionador (B) é liberado pela aba de travamento (A). I
Como resultado, o tensionador (B) pode ser movido.
22. Insira um pino de travamento (D) no orifício da carcaça do
tensionador (C) para travar o tensionador (B) da corrente de J
acionamento.
NOTA:
Use um pino de metal duro como pino de travamento com
aproximadamente 1,2 mm (0,047 pol.) de diâmetro. K
23. Remova o tensionador da corrente (para bomba de óleo).

O
24. Remova a roda dentada da árvore de manivelas, roda dentada da bomba de óleo e corrente de
acionamento da bomba de óleo como um conjunto.
25. Remova o guia do tensionador da corrente de sincronismo (lado da cobertura dianteira) da cobertura
dianteira se necessário. P

EM-49
CORRENTE DE SINCRONISMO

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Corrente de Sincronismo
• Verifique a corrente de sincronismo e a corrente de acionamento
da bomba de óleo quanto à rachaduras (A) e qualquer desgaste
excessivo (B) nos elos dos roletes da corrente de sincronismo.
• Substitua a corrente de sincronismo e/ou a corrente de
acionamento da bomba de óleo se necessário.

INSTALAÇÃO
NOTA:
A figura mostra a relação entre a marca correspondente em cada
corrente de sincronismo e a marca na roda dentada
correspondente, com as peças instaladas.
1. Certifique-se de que os pontos-chave da árvore de manivelas
esteja voltado para cima.

(1) : Corrente de sincronismo


(2) : Roda dentada do comando de válvulas (ESC)
(3) : Guia tensor da corrente de sincronismo
(4) : Tensionador da corrente de sincronismo
(5) : Roda dentada da bomba de óleo
(6) : Corrente de acionamento da bomba de óleo
(7) : Tensionador da corrente (para bomba de óleo)
(8) : Roda dentada da árvore de manivelas
(9) : Guia fixo da corrente de sincronismo
(10) : Roda dentada do comando de válvulas (ADM)
(A) : Marca correspondente (elo azul escuro)
(B) : Marca correspondente (estampada)
(C) : Posição da chave da árvore de manivelas (em linha reta)
(D) : Marca correspondente (elo de cobre)
(E) : Marca correspondente (elo laranja)
(F) : Marca correspondente (ranhura externa*)

NOTA:
*: Existem duas ranhuras externas no comando de válvulas (ADM). A maior é uma marca
correspondente.
2. Se o guia do tensionador da corrente de sincronismo (lado da cobertura dianteira) for removido, instale-
o na cobertura dianteira.
CUIDADO:
Verifique a condição da junção por som ou tato.

EM-50
CORRENTE DE SINCRONISMO

3. Instale a roda dentada da árvore de manivelas (2), roda


dentada da bomba de óleo (3) e corrente de acionamento da A
bomba de óleo.

(A) : Marca correspondente (estampada) EM


B
(B) : Marca correspondente (elo laranja)
(C) : Marca correspondente (elo azul escuro)

• Instale-o, alinhando as marcas correspondentes em cada C


roda dentada e corrente de acionamento da bomba de óleo.
• Se estas marcas correspondentes não estiverem alinhadas,
gire levemente o eixo da bomba de óleo para corrigir a
D
posição.
CUIDADO:
Verifique a posição da marca correspondente de cada roda dentada depois de instalar a corrente
de acionamento da bomba de óleo. E
4. Instale o tensionador da corrente (para bomba de óleo) (1).
• Fixe o êmbolo na posição mais comprimida usando um pino
de travamento (A) e, em seguida, instale-o. F
• Puxe firmemente ( ) o pino de travamento depois de
instalar o tensionador da corrente (para a bomba de óleo).
• Verifique a posição da marca correspondente da corrente
de acionamento da bomba de óleo e de cada roda dentada G
novamente.

I
5. Alinhe as marcas correspondentes de cada roda dentada com
as marcas correspondentes da corrente de sincronismo.
J
(1) : Roda dentada do comando de válvulas (ESC)
(2) : Roda dentada do comando de válvulas (ADM)
(3) : Corrente de sincronismo K
(A) : Marca correspondente (elo azul escuro)
(B) : Marca correspondente (estampada)
(C) : Marca correspondente (ranhura externa*) L
(D) : Marca correspondente (elo de cobre)
(E) : Marca correspondente (estampada)
M
NOTA:
*: Existem duas ranhuras externas na roda dentada do
comando de válvulas (ADM). A maior é uma marca
correspondente. N
• Se estas marcas correspondentes não estiverem alinhadas,
gire levemente o comando de válvulas segurando a parte
sextavada para corrigir a posição. O
CUIDADO:
Verifique a posição da marca correspondente de cada roda
dentada e corrente de sincronismo novamente depois de
instalar a corrente de sincronismo. P

EM-51
CORRENTE DE SINCRONISMO

6. Instale o guia fixo da corrente de sincronismo (3) e o guia


tensor da corrente de sincronismo (2).

(1): Corrente de sincronismo

7. Instale o tensionador da corrente de sincronismo (1).


• Fixe o êmbolo na posição mais comprimida usando um pino
de travamento (A) e, em seguida, instale-o.
• Puxe firmemente o pino de travamento depois de instalar o
tensionador da corrente de sincronismo.

8. Verifique a posição da marca correspondente da corrente de sincronismo e de cada roda dentada


novamente.
9. Aplique óleo do motor novo na superfície de junção do vedador de óleo dianteiro.
10. Usando uma ferramenta adequada instale o vedador de óleo
dianteiro de modo que cada borda do vedador seja orientado
como se mostra.

(A) : Borda do guarda-pó


(B) : Borda do vedador de óleo

: Frente do motor

: Traseira do motor

• Encaixe o vedador de óleo dianteiro até que ele fique


nivelado com a superfície da cobertura dianteira, como
mostrado abaixo com uma ferramenta adequada.

Dentro de 0,3 mm (0,012 pol.) em direção a frente do motor


Dentro de 0,5 mm (0,020 pol.) em direção a traseira do motor

EM-52
CORRENTE DE SINCRONISMO

CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo dianteiro. A
• Tome cuidado para não danificar a cobertura dianteira e a árvore de manivelas.
• Encaixe o vedador de óleo em linha reta para evitar causar rebarbas ou inclinação.
• Não toque na graxa aplicada na borda do vedador de óleo. EM
B
11. Instale um novo O-ring no bloco do motor.
CUIDADO:
• Não reutilize os O-rings.
• Certifique-se de alinhar os O-rings adequadamente. C
12. Aplique selante sem quebras no local especificado utilizando
uma Ferramenta.
Utilize o Selante de Silicone Genuíno RTV ou equivalente. D
Consulte GI-22."Vedantes e Produtos Químicos
Recomendados".

Número da ferramenta: WS39930000 ( — ) E

(A): Área para aplicação de junta líquida


F
(B): Junta líquida

: Parte externa do motor

CUIDADO: G
• Os componentes devem ser instalados dentro de 5
minutos da aplicação da junta líquida.
• Então aguarde 30 minutos para que a junta líquida se H
forme antes de abastecer o motor com óleo de motor ou
líquido de arrefecimento.
I

13. Certifique-se de que a posição da marca correspondente da corrente de sincronismo e de cada roda
dentada ainda estejam alinhadas.
K
CUIDADO:
• Certifique-se de que o O-ring no bloco do motor está instalado corretamente.
• Não reutilize O-ring.
• Tome cuidado para não danificar o vedador de óleo dianteiro pela interferência da extremidade L
dianteira da árvore de manivelas.

EM-53
CORRENTE DE SINCRONISMO

14. Instale a cobertura dianteira, e aperte os parafusos em ordem


numérica como mostrado.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar o vedador de óleo
dianteiro.
• Os componentes devem ser instalados dentro de 5
minutos da aplicação da junta líquida.
• Então aguarde 30 minutos para que a junta líquida se
forme antes de abastecer o motor com óleo de motor ou
líquido de arrefecimento.
NOTA:
Use o seguinte para a posição de instalação dos parafusos.

Parafuso M6 : Nº 1
Parafuso M10 : Nº 6, 7, 10, 11, 14
Parafuso M12 : Nº 2, 4, 10, 8, 12
Parafuso M8 : Exceto o anterior

15. Aperte todos os parafusos em duas etapas com o torque


especificado, em ordem numérica, como mostrado.
CUIDADO:
Certifique-se de limpar qualquer excesso de junta líquida.

16. Instale a polia da árvore de manivelas com o seguinte procedimento:


a. Instale a polia da árvore de manivelas.
CUIDADO:
• Não danifique a parte da borda do vedador de óleo dianteiro.
• Se for necessário usar um martelo de plástico, bata em sua parte central (não na
circunferência) para assentar a polia da árvore de manivelas.
b. Aplique óleo do motor novo na rosca e nas superfícies de assento do parafuso da polia da árvore de
manivelas.
c. Segure a polia da árvore de manivelas (1), usando a
ferramenta (A).

d. Aperte o parafuso da árvore de manivelas em duas etapas.

Etapa 1: 29,4 N.m (3,0 kgf.m, 22 lbf.pé)


Etapa 2: 60° sentido horário

EM-54
CORRENTE DE SINCRONISMO

• Para o aperto angular, coloque uma marca tinta (B) na polia


da árvore de manivelas (2), combinando com qualquer uma A
das seis marcas angulares fáceis de reconhecer (A) na
flange do parafuso da polia (1).
• Gire 60 graus no sentido horário (aperto angular). EM
B
• Verifique o angulo de aperto com o movimento da marca
angular.
e. Certifique-se de que a árvore de manivelas gira no sentido
horário suavemente. C

17. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção.


E
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
• Antes de dar partida no motor, verifique os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de arrefecimento e
óleo do motor. Se a quantidade for inferior à necessária, abasteça até o nível especificado. Consulte MA- F
11."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
• Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON (com o motor desligado). Com pressão de
combustível aplicada na tubulação, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de conexão. G
• Dê partida ao motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de
combustível nos pontos de conexão.
• Faça o motor funcionar para verificar se há ruido ou vibração incomum. H
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente de sincronismo cair depois da remoção/
instalação, uma folga na guia poderá gerar um ruido (tipo moinho) durante e imediatamente após partida
do motor. Entretanto, isso é normal. O ruido irá parar depois que a pressão hidráulica subir. I
• Aqueça o motor para certificar-se de que não há vazamentos de combustível, gases de escape ou
qualquer tipo de óleos/fluidos incluindo de motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Sangre o ar das passagens de linhas e de mangueiras, tais como no sistema de resfriamento. J
• Antes de esfriar o motor, verifique novamente os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de
arrefecimento e do óleo do motor. Reabasteça ao nível especificado, se necessário.
• Resumo dos itens de inspeção:
K
Antes de dar a partida
Item Motor funcionando Após a partida do motor
no motor
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
L
Óleo do motor Nível Vazamento Nível

Transmissão/fluido Modelos CVT Vazamento Nível / Vazamento Vazamento


M
de transmissão Modelos equipados com T/M Nível / Vazamento Vazamento Vazamento
Outros óleos e fluidos* Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento N
Gases de escape — Vazamento —
*Fluido da direção hidráulica, fluido do freio, etc.
O

EM-55
COMANDO DE VÁLVULAS

COMANDO DE VÁLVULAS
Vista Explodida
INFOID:0000000010244906

1. O-ring 2. Sensor de posição do comando de 3. Suporte do comando de válvulas


válvulas (FASE)
4. Roda dentada do comando de 5. Roda dentada do comando de 6. Comando de válvulas (ESC)
válvulas (ESC) válvulas (ADM)
7. Comando de válvulas (ADM) 8. Tucho da válvula (ESC) 9. Tucho da válvula (ADM)
10. Cabeçote
A. Consulte EM-56

Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244907

ATENÇÃO:
• Coloque uma sinalização "CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de
incêndio de CO².
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou
faíscas longe da área de trabalho.

EM-56
COMANDO DE VÁLVULAS

CUIDADO:
Ao remover componentes tais como mangueiras, tubos/linhas, etc., tampe ou cubra as aberturas para A
evitar o derramamento de fluido.
REMOÇÃO
EM
B
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-32."Descrição do Sistema".
2. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
3. Remova a roda dianteira LD. Consulte WT-6."Remoção e Instalação".
4. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: C
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
5. Drene parcialmente o líquido de arrefecimento do motor. Consulte CO-12."Trocando o Líquido de
Arrefecimento do Motor".
ATENÇÃO: D
Execute esta etapa quando o motor estiver frio.
6. Remova os seguintes componentes.
• Coletor de admissão; Consulte EM-23."Vista Explodida". E
• Tampa de válvulas; Consulte EM-37."Vista Explodida".
• Cobertura dianteira, corrente de sincronismo e peças relacionadas; Consulte EM-45."Vista
Explodida".
• Alternador; Consulte CHG-28."Remoção e Instalação". F
7. Remova o sensor de posição do comando de válvulas (FASE) do suporte do comando de válvulas.
CUIDADO:
• Manuseie com cuidado para evitar quedas e batidas. G
• Não desmonte.
• Não permita que o pó de metal aseja aderido pela parte magnética.
• Não coloque o sensor em local onde é exposto ao magnetismo.
H
8. Coloque a marca correspondente (A) sobre a roda dentada do
comando de válvulas (ADM) (2) e o suporte do comando de
válvulas (1), como mostrado.
I
: Frente do motor

NOTA: J
Isto impede que o pino guia do comando de válvulas (ADM)
engate no orifício do pino incorreto ao instalar a roda dentada
do comando de válvulas (ADM).
K

L
9. Remova a roda dentada do comando de válvulas (ADM) (1) e
(ESC) (2).
• Segure a parte sextavada (A) do Comando de válvulas com
M
uma ferramenta. Solte os parafusos da roda dentada do
comando de válvulas e remova a roda dentada do comando
de válvulas.
CUIDADO: N
• Não gire a árvore de manivelas ou o comando de
válvulas enquanto a corrente de sincronismo é
removida. Isso pode gerar interferência entre a válvula e O
o pistão.
• Não solte os parafusos segurando em qualquer parte
que não seja a parte sextavada do comando de válvulas
ou com a corrente de sincronismo tensionada. P

EM-57
COMANDO DE VÁLVULAS

10. Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado.

: Frente do motor

11. Corte a junta líquida alavancando na posição ( ) indicada, e


em seguida, remova o suporte do comando de válvulas.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato.
• A junta líquida utilizada na fábrica é muito forte.
Alavanque somente nas áreas indicadas.

12. Remova o comando de válvulas.


13. Remova o tucho da válvula, se necessário.
NOTA:
Identifique as posições de instalação, e guarde-as sem misturá-las.
INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO
Excentricidade do comando de válvulas
1. Coloque um bloco em V em uma mesa precisamente plana, e
apoie os munhões Nº 2 e 5 do comando de válvulas.
CUIDADO:
Não apoie o munhão Nº 1 (no lado da roda dentada do
comando de válvulas) porque este tem um diâmetro
diferente das outras quatro localizações.
2. Ajuste o relógio comparador (A) verticalmente para o munhão
Nº 3.
3. Gire o comando de válvulas em uma direção com as mãos, e
meça a excentricidade do comando de válvulas no relógio
comparador. (Leitura total do indicador).

Padrão: Menor que 0,02 mm (0,0008 pol.)


Limite: 0,05 mm (0,0020 pol.)
4. Se exceder o limite, substitua o comando de válvulas.

EM-58
COMANDO DE VÁLVULAS

Altura do Came do Comando de válvulas


1. Meça o came do comando de válvulas com um micrômetro (A). A
2.
Padrão
Admissão: 44,605 - 44,795 mm (1,7560 - 1,7635 pol.) EM
B
Escape: 43,175 - 43,365 mm (1,6997 - 1,7072 pol.)
Limite C
Admissão: 44,405 mm (1,7482 pol.)
Escape: 42,975 mm (1,6919 pol.)
D
3. Se exceder o limite, substitua o comando de válvulas.

Folga de Lubrificação do Munhão do Comando de Válvulas E


DIÂMETRO EXTERNO DO MUNHÃO DO COMANDO DE VÁLVULAS
Meça o diâmetro externo do munhão do comando de válvulas com
um micrômetro (A). F
Padrão
Nº 1: 27,935 - 27,955 mm (1,0998 - 1,1006 pol.) G
Nº 2, 3, 4, 5: 24,950 - 24,970 mm (0,9823 - 0,9831 pol.)

DIÂMETRO INTERNO DO SUPORTE DO COMANDO DE VÁLVULAS


• Aperte os parafusos do suporte do comando de válvulas com o torque especificado. Siga o procedimento J
de aperto "INSTALAÇÃO".
• Meça o diâmetro interno do suporte do comando de válvulas com
um micrômetro interno (A).
K
(B): Direção de medição do diâmetro interno

Padrão
L
Nº 1: 28,000 - 28,021 mm (1,1024 - 1,1032 pol.)
Nº 2, 3, 10, 4, 5: 25,000 - 25,021 mm (0,9843 - 0,9851 pol.)
M

N
FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO MUNHÃO DO COMANDO DE VÁLVULAS
• (Folga de lubrificação) = (Diâmetro interno do suporte do comando de válvulas) - (Diâmetro do munhão do
comando de válvulas) O

Padrão
Nº 1: 0,045 - 0,086 mm (0,0018 - 0,0034 pol.) P
Nº 2, 3, 4, 5: 0,030 - 0,071 mm (0,0012 - 0,0028 pol.)
Limite: 0,15 mm (0,0059 pol.)
• Se exceder o limite, substitua o comando de válvulas ou o cabeçote, ou ambos.
NOTA:
O suporte do comando de válvulas não pode ser substituído como uma peça única, porque ela é usinada
junto com o cabeçote. Substitua o conjunto do cabeçote inteiro.
EM-59
COMANDO DE VÁLVULAS

Folga na Extremidade do Comando de Válvulas


1. Instale o comando de válvulas no cabeçote. Siga o procedimento de aperto "INSTALAÇÃO".
2. Instale um relógio comparador na direção axial na extremidade
do comando de válvulas.
Leia a folga na extremidade pelo relógio comparador quando o
comando de válvulas for movido para frente/para trás (na
direção axial).

Padrão: 0,075 - 0,153 mm (0,0030 - 0,0060 pol.)


Limite: 0,24 mm (0,0094 pol.)

• Meça as seguintes peças se estiverem fora do padrão.


- Dimensão (A) da canaleta do munhão Nº 1 do cabeçote

Padrão: 4,000 - 4,030 mm (0,1575 - 0,1587 pol.)


- Dimensão (B) do flange comando de válvulas

Padrão: 3,877 - 3,925 mm (0,1526 - 0,1545 pol.)


• Use os padrões acima, e em seguida, substitua o comando
de válvulas e/ou cabeçote.

Excentricidade da Roda Dentada do Comando de Válvulas


1. Coloque um bloco em V em uma mesa precisamente plana, e apoie os munhões Nº 2 e 5 do comando
de válvulas.
CUIDADO:
Não apoie o munhão Nº 1 (no lado da roda dentada do comando de válvulas) porque este tem um
diâmetro diferente das outras quatro localizações.

2. Meça a excentricidade da roda dentada do comando de


válvulas com um relógio comparador (A).
(Leitura total do indicador)

Limite: 0,15 mm (0,0059 pol.)


• Se exceder o limite, substitua a roda dentada do comando
de válvulas.

EM-60
COMANDO DE VÁLVULAS

Tucho da Válvula
Verifique se a superfície do tucho da válvula tem qualquer A
desgaste ou rachaduras.
• Se algo for encontrado acima, substitua o tucho da válvula.
Consulte EM-65."Folga de Válvula". EM
B

Folga do tucho da válvula E


DIÂMETRO EXTERNO DO TUCHO DA VÁLVULA
• Meça o diâmetro externo do tucho da válvula com um micrômetro
(A). F

Padrão
Admissão: 33,977 - 33,987 mm (1,3377 - 1,3381 pol.) G
Escape: 29,977 - 29,987 mm (1,1802 - 1,1806 pol.)

DIÂMETRO DO ORIFÍCIO DO TUCHO DA VÁLVULA


Meça o diâmetro do orifício do tucho da válvula do cabeçote com J
um micrômetro interno (A).

Padrão K
Admissão: 34,000 - 34,021 mm (1,3386 - 1,3394 pol.)
Escape: 30,000 - 30,021 mm (1,1811 - 1,1819 pol.)
L
FOLGA DO TUCHO DA VÁLVULA
• (Folga do tucho da válvula) = (Diâmetro do orifício do tucho da
válvula) – (Diâmetro externo do tucho da válvula)
M
Padrão: 0,013 - 0,044 mm (0,0005 - 0,0017 pol.)
• Se estiver fora do padrão, referindo-se ao padrão do diâmetro N
externo e diâmetro do orifício de cada tucho da válvula, substitua um ou ambos tucho da válvula e
cabeçote.
INSTALAÇÃO O
1. Instale os tuchos das válvulas.
• Instale-os em suas posições originais.
2. Instale o comando de válvulas.
• Limpe o munhão do comando de válvulas para remover qualquer material estranho. P

EM-61
COMANDO DE VÁLVULAS

• Distinguir entre a admissão e o escape ao olhar para as


diferentes formas das extremidades dianteira e traseira do
comando de válvulas ou usando as cores de identificação
(A) e (B).

(1): Comando de válvulas (ESC)


(2): Comando de válvulas (ADM)

Cores de identificação A B
Comando de válvulas (ESC) — Amarelo
Comando de válvulas (ADM) Amarelo —

• Instale o comando de válvulas de modo que os pinos de ajuste


do comando de válvulas (A) no lado da frente fiquem
posicionados como mostrado.

(1): Comando de válvulas (ESC)


(2): Comando de válvulas (ADM)

NOTA:
Embora o comando de válvulas não fique parado nas posições
como mostrado, para a colocação das pontas dos cames, isto é
geralmente aceitável que o comando de válvulas seja colocado no
mesmo sentido, como mostrado.

3. Remova completamente material estranho da parte traseira do suporte do comando de válvulas e da


face de instalação no cabeçote.
4. Aplique junta líquida (A) no suporte do comando de válvulas
como mostrado.
Utilize o Selante de Silicone Genuíno RTV ou equivalente.
Consulte o GI-22."Vedantes e Produtos Químicos
Recomendados".
CUIDADO:
• Os componentes devem ser instalados dentro de 5
minutos da aplicação da junta líquida.
• Então aguarde 30 minutos para que a junta líquida se
forme antes de abastecer o motor com óleo de motor ou
líquido de arrefecimento.

Número da ferramenta: WS39930000 ( — )

(B): Parede interna do orifício da vela

: Frente do motor

: Parte externa do motor

EM-62
COMANDO DE VÁLVULAS

5. Instale os parafusos do suporte do comando de válvulas em


ordem numérica em três etapas como mostrado. A

: Frente do motor
EM
B
• Existem dois tipos de parafusos. Faça o seguinte para localizar os
parafusos.

Parafuso M6 [comprimento da C
rosca: 57,5 mm (2,264 pol.): 13, 14, 15
Parafuso M6 [comprimento da
rosca 35,00 mm (1,378 pol.): Exceto o anterior D

6. Aperte todos os parafusos em ordem numérica em três etapas.


E
Etapa 1: 1,96 N.m (0,20 kgf.m, 17 lbf.pol)
Etapa 2: 5,88 N.m (0,60 kgf.m, 52 lbf.pol)
Etapa 3: 9,5 N.m (0,97 kgf.m, 84 lbf.pol) F
7. Instale a roda dentada do comando de válvulas (ADM) no comando de válvulas (ADM)
NOTA:
Alinhe as marcas de alinhamento (A) aplicadas durante a remoção. G
Alinhe o pino guia e orifício do pino firmemente e, em seguida,
instale-os.
H
(1): Suporte do comando de válvulas

: Frente do motor

8. Instale o parafuso da roda dentada do comando de válvulas K


(ADM) com as seguintes etapas.

(1): Roda dentada do comando de válvulas (ADM) L


(A): Parte sextavada do comando de válvulas (ADM)

Etapa 1: 35,0 N.m (3,6 kgf.m, 26 lbf.pé) M


Etapa 2: Gire 67 graus no sentido horário (aperto
angular) usando a Ferramenta (B).
N
Número da ferramenta: KV10112100 (BT-8653-A)
CUIDADO:
Não avalie por inspeção visual, sem uma chave angular. O
NOTA:
Prenda a parte sextavada do comando de válvulas (ADM) usando uma chave para apertar parafuso.
P

EM-63
COMANDO DE VÁLVULAS

9. Instale a roda dentada do comando de válvulas (ESC) (2).

(1): Roda dentada do comando de válvulas (ADM)

Parafuso da roda dentada do 88,2 N.m (9,0


comando de válvulas (ESC): kgf.m, 65 lbf.pé)
NOTA:
Prenda a parte sextavada (A) do comando de válvulas (ESC)
usando uma chave para apertar parafuso.

10. Instale a corrente de sincronismo e peças relacionadas. Consulte EM-37."Vista Explodida".


11. Inspecione e ajuste a folga da válvula. Consulte EM-65."Folga de Válvula".
12. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção.
INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO
• Antes de dar partida no motor, verifique os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de arrefecimento e
óleo do motor. Se a quantidade for inferior à necessária, abasteça até o nível especificado. Consulte MA-
11."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
• Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON (com o motor desligado). Com pressão de
combustível aplicada na tubulação, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de conexão.
• Dê partida ao motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de
combustível nos pontos de conexão.
• Faça o motor funcionar para verificar se há ruido ou vibração incomum.
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente de sincronismo cair depois da remoção/
instalação, uma folga na guia poderá gerar um ruido (tipo moinho) durante e imediatamente após partida
do motor. Entretanto, isso é normal. O ruido irá parar depois que a pressão hidráulica subir.
• Aqueça o motor para certificar-se de que não há vazamentos de combustível, gases de escape ou
qualquer tipo de óleos/fluidos incluindo de motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Sangre o ar das passagens de linhas e de mangueiras, tais como no sistema de resfriamento.
• Antes de esfriar o motor, verifique novamente os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de
arrefecimento e do óleo do motor. Reabasteça ao nível especificado, se necessário.
• Resumo dos itens de inspeção:

Antes de dar a partida


Item Motor funcionando Após a partida do motor
no motor
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível

Transmissão/fluido Modelos CVT e CVT Vazamento Nível / Vazamento Vazamento


de transmissão Modelos equipados com T/M Nível / Vazamento Vazamento Nível / Vazamento
Outros óleos e fluidos* Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
Gases de escape — Vazamento —
*Fluido da direção hidráulica, fluido do freio, etc.

Inspecione a Canaleta de Óleo da Roda Dentada do Comando de Válvulas (ADM)


CUIDADO:
• Realize esta inspeção somente quando o DTC P0011 for detectado nos resultados do
autodiagnóstico do CONSULT e ela estiver de acordo com o procedimento de inspeção da seção EC.
Consulte o EC-78."Procedimento de Diagnóstico".
• Verifique se o motor está frio, de modo a evitar queimaduras por respingos de óleo do motor.
1. Verifique o nível de óleo do motor. Consulte LU-7."Inspeção".

EM-64
COMANDO DE VÁLVULAS

2. Realize o seguinte procedimento, de modo a evitar que o motor seja acionado involuntariamente
durante uma verificação. A
a. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-23."Vista Explodida".
b. Desconecte os conectores dos chicotes da bobina de ignição e injetores.
3. Remova a válvula solenoide de controle de sincronismo das válvulas de admissão. Consulte EM- EM
B
37."Vista Explodida".
4. Limpe a área de contato da válvula solenoide de controle de
sincronismo da válvula de admissão. Insira um pano de oficina
limpo (sem aderência de óleo) no orifício de óleo (A) do C
cabeçote.

(1): Cobertura dianteira


D
5. Instale o suporte de fixação do motor (LD), coxim do motor e
haste de reforço (LD), sob a condição da Etapa 4. (Com a
válvula solenoide de controle de sincronismo da válvula de E
admissão removida, e um pano de oficina inserido no orifício
de óleo.) Consulte EM-85."Vista Explodida".
6. Dê a partida no motor, em seguida, certifique-se de que o óleo
do motor sai do orifício de entrada (A) da válvula solenoide de F
controle de sincronismo da válvula de admissão. Desligue o motor depois da verificação.
• Verifique por vazamento de óleo do motor pela quantidade de óleo aderida.
ATENÇÃO: G
Tenha cuidado para não tocar nas partes rotativas (correias de acionamento, polia intermediária, e
polia da árvore de manivelas, etc.).
CUIDADO:
• Não dê a partida no motor sem instalar o suporte de fixação do motor lado direito, coxim do H
motor lado direito e haste de reforço lado direito.
• Evite respingos usando um pano de oficina de modo a evitar que o trabalhador sofra lesões e
contaminação por óleo de motor. I
• Evite respingos usando um pano de oficina de modo a evitar que o óleo do motor seja
espirrado no motor e veículo. Tenha um cuidado especial para não aplicar o óleo de motor em
peças de borracha, de correias de transmissão, coxim do motor, etc. Limpe o óleo do motor
J
imediatamente se ele é espirrado.
7. Realize a seguinte inspeção se o óleo do motor não sai do orifício de óleo da válvula solenoide de
controle de sincronismo da válvula de admissão do cabeçote.
• Remova o filtro de óleo (do controle de sincronismo da válvula de admissão) e então limpe-o. K
Consulte EM-91."Componentes".
• Limpe a canaleta de óleo entre o filtro de óleo e a válvula solenoide de controle de sincronismo da
válvula de admissão. Consulte LU-5."Sistema de Lubrificação do Motor". L
8. Remova as componentes entre a válvula solenoide de controle de sincronismo da válvula de admissão
e a roda dentada do comando de válvulas (ADM), e verifique cada canaleta de óleo por entupimento.
• Limpe a canaleta de óleo se necessário. Consulte LU-5."Sistema de Lubrificação do Motor".
9. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção. M

Folga de Válvula
INFOID:0000000010244908
N
INSPEÇÃO
Realize a inspeção da seguinte forma após a remoção, instalação ou substituição do comando de válvulas
ou peças relacionadas às válvulas, ou se houver condições do motor incomuns em relação a folga das O
válvulas.
1. Remova a tampa de válvulas. Consulte EM-37."Vista Explodida".
2. Meça a folga das válvulas com o seguinte procedimento: P
a. Posicione o cilindro Nº 1 em PMS do curso de compressão.

EM-65
COMANDO DE VÁLVULAS

• Gire a polia da árvore de manivelas (1) no sentido horário e


alinhe a marca PMS (sem marca de tinta) (B) ao indicador
de sincronismo (A) na cobertura dianteira.

(C): Marca de tinta branca (Sem utilização para serviço)

Ao mesmo tempo, certifique-se de que a face interna das pontas


dos cames de ambos admissão e escape do cilindro Nº 1 estejam
como mostradas ( ).

(1): Comando de válvulas (ADM)


(2): Comando de válvulas (ESC)
: Frente do motor

• Se não estiverem, gire a polia da árvore de manivelas uma volta


(360 graus) e alinhe como mostrado.

b. Usando um cálibre de lâminas, meça a folga entre o tucho da


válvula e o comando de válvulas.

Folga da válvula:
Unidade: mm (pol.)
Frio Quente * (Dados de referência)
Admissão 0,26 - 0,34 (0,010 - 0,013) 0,304 - 0,416 (0,012 - 0,016)
Escape 0,29 - 0,37 (0,011 - 0,015) 0,308 - 0,432 (0,012 - 0,017)

*: Aproximadamente 80°C (176°F)

EM-66
COMANDO DE VÁLVULAS

• Com a figura como referência, meça a folga da válvula nos


locais marcados (×), como mostrado na tabela abaixo A
[locais indicados com a seta preta ( )], com um cálibre
de lâminas.
• Compressão no cilindro Nº 1 em PMS EM
B

Cilindro Nº Cilindro Nº Cilindro Nº Cilindro Nº


Posição de medição
1 2 3 4
C
Compressão no ESC X X
cilindro Nº 1 em
PMS ADM X X
D
(A) : Lado escape
(B) : Cilindro Nº 1
(C) : Cilindro Nº 2
E
(D) : Cilindro Nº 3
(E) : Cilindro Nº 4
(F) : Lado admissão
F
: Frente do motor

c. Posicione o cilindro Nº 4 em PMS do curso de compressão.


• Gire a polia da árvore de manivelas (1) uma volta (360 G
graus) e alinhe a marca PMS (sem pintura) (B) ao indicador
de sincronismo (A) na cobertura dianteira.
H
(C): Marca de tinta branca (Sem utilização para serviço)

• Com a figura como referência, meça a folga da válvula nos K


locais marcados (×), como mostrado na tabela abaixo
[locais indicados com a seta preta ( )], com um calibre
de lâminas. L
• Compressão no cilindro Nº 4 em PMS

Posição de medição
Cilindro Nº Cilindro Nº Cilindro Nº Cilindro Nº M
1 2 3 4
Compressão no ESC X X
cilindro Nº 4 em N
PMS ADM X X

(A) : Lado escape O


(B) : Cilindro Nº 1
(C) : Cilindro Nº 2
(D) : Cilindro Nº 3 P
(E) : Cilindro Nº 4
(F) : Lado admissão
: Frente do motor

3. Se estiver fora do padrão, realize o ajuste.

EM-67
COMANDO DE VÁLVULAS

AJUSTE
• Realize o ajuste dependendo da espessura da cabeça do tucho da válvula selecionado.
1. Remova o comando de válvulas. Consulte EM-56."Remoção e Instalação".
2. Remova o tucho da válvula nos locais que estiverem fora do padrão.
3. Meça a espessura central dos tuchos das válvulas removidos
com um micrômetro (A).

4. Use a equação abaixo para calcular a espessura do tucho da válvula para substituição.

Cálculo da espessura do tucho da válvula: t = t1 + (C1 — C2)


t = Espessura do tucho da válvula para ser substituído
t1 = Espessura do tucho da válvula removido
C1 = Folga da válvula medida
C2 = Folga da válvula padrão:
Admissão: 0,30 mm (0,012 pol.)
Escape: 0,33 mm (0,013 pol.)
• A espessura do novo tucho da válvula (B) pode ser
identificada pela marca estampada (A) no lado inverso
(dentro do cilindro).
A marca estampada “302” indica 3,02 mm (0,1189 pol.) de
espessura.

NOTA:
Espessuras disponíveis do tucho da válvula: Variam em 26 tamanhos de 3,00 à 3,50 mm (0,1181 à
0,1378 pol.) em etapas de 0,02 mm (0,0008 pol.) (quando produzidos na fábrica). Consulte EM-
120."Padrão e Limite".
5. Instale o tucho da válvula selecionado.
6. Instale o comando de válvulas. Consulte EM-56."Remoção e Instalação".
7. Instale a corrente de sincronismo e peças relacionadas. Consulte EM-45."Vista Explodida".
8. Gire manualmente a polia da árvore de manivelas em alguns giros.
9. Certifique-se de que as folgas das válvulas estão dentro do padrão.
10. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção.

EM-68
VEDADOR DE ÓLEO

VEDADOR DE ÓLEO
A
Remoção e Instalação do Vedador de Óleo da Válvula
INFOID:0000000010244909

EM
B
REMOÇÃO
1. Remova o comando de válvulas. Consulte EM-56."Vista Explodida"
2. Instale os tuchos das válvulas. Consulte EM-56."Vista Explodida".
3. Gire a árvore de manivelas, e ajuste o pistão para o PMS, para que o vedador de óleo possa ser C
removido. Isso irá evitar que a válvula caia dentro do cilindro.
CUIDADO:
Ao girar a árvore de manivelas, tome cuidado para evitar de marcar a cobertura dianteira com a D
corrente de sincronismo.
4. Remova as travas da válvula.
• Comprima a mola da válvula usando a ferramenta, o fixador
e o adaptador (A). Remova a trava da válvula com um imã E
de mão adequado (B).
CUIDADO:
Quando estiver trabalhando, tenha cuidado para não F
danificar os orifícios dos tuchos das válvulas.

Número da ferramenta: KV101092S0 (J-26336-B)


G

5. Remova o retentor da mola da válvula, a mola da válvula e o assento da mola da válvula.


6. Remova o vedador de óleo da válvula usando a Ferramenta I
(A).

Número da ferramenta: KV10107902 (J-38959) J

M
INSTALAÇÃO
1. Aplique óleo do motor novo na superfície de junção do vedador de óleo da válvula e na borda do
vedador.
2. Pressione no vedador de óleo da válvula até a altura (H) N
mostrada, usando a Ferramenta (A).

Altura “H”: 15,1 - 15,7 mm (0,594 - 0,618 pol.) O


CUIDADO:
Não reutilize o vedador de óleo da válvula.
P
Número da ferramenta: KV10115600 (J-38958)

3. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção.

EM-69
VEDADOR DE ÓLEO

Remoção e Instalação do Vedador de Óleo da Dianteiro


INFOID:0000000010244910

REMOÇÃO
1. Remova os seguintes componentes.
• Roda e pneu dianteiro LD; Consulte WT-6."Remoção e Instalação".
• Protetor do para-lama dianteiro (LD); Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: Remoção e
Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
• Correia de Acionamento; Consulte EM-15."Remoção e Instalação".
• Polia da árvore de manivelas; Consulte EM-56."Vista Explodida".
2. Remova o vedador de óleo dianteiro utilizando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a cobertura dianteira e a árvore de manivelas.
INSTALAÇÃO
1. Aplique óleo do motor novo na superfície de junção do vedador de óleo e na borda do vedador.
2. Instale o vedador de óleo dianteiro de modo que cada borda
do vedador seja orientada como mostrada.

(A) : Borda do guarda-pó


(B) : Borda do vedador de óleo
: Parte externa do motor

: Parte interna do motor

• Instale o vedador de óleo dianteiro (2) usando uma


ferramenta adequada com diâmetro de 45 mm (1,77 pol.)
(A) para a dimensão como mostrado.

(1): Cobertura dianteira

: Frente do motor

Dentro de 0,3 mm (0,012 pol.) em direção


a frente do motor
Dentro de 0,5 mm (0,020 pol.) em direção
a traseira do motor

CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo dianteiro.
• Tome cuidado para não danificar a cobertura dianteira e a árvore de manivelas.
• Encaixe o vedador de óleo em linha reta para evitar causar rebarbas ou inclinação.
• Não toque na graxa aplicada na borda do vedador de óleo.
3. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção.
Remoção e Instalação do Vedador de Óleo Traseiro
INFOID:0000000010244911

REMOÇÃO
1. Remova o conjunto do motor. Consulte EM-86."Remoção e Instalação".
2. Remova a cobertura da embreagem e disco de embreagem (modelos M/T). Consulte CL-17."Remoção
e Instalação".
3. Remova a placa de acionamento (modelos CVT) ou volante do motor (modelos M/T). Consulte EM-
91."Componentes".
4. Remova o vedador de óleo traseiro utilizando uma ferramenta adequada.

EM-70
VEDADOR DE ÓLEO

CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a árvore de manivelas e o bloco do motor. A
INSTALAÇÃO
1. Aplique a junta líquida levemente em toda área externa do vedador de óleo traseiro novo. EM
Utilize o Selante de Silicone Genuíno RTV ou equivalente. Consulte GI-22."Vedantes e Produtos B
Químicos Recomendados".
2. Instale o vedador de óleo traseiro de modo que a borda de cada vedador seja orientada como
mostrada. C

(A) : Borda do guarda-pó


(B) : Borda do vedador de óleo
D
: Parte externa do motor

: Parte interna do motor


E

G
• Instale o vedador de óleo traseiro com uma ferramenta
adequada, com um diâmetro externo de 115 mm (4,53 pol.)
e diâmetro interno de 90 mm (3,54 pol.) (A).
H
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a árvore de manivelas e
o bloco do motor.
• Encaixe o vedador de óleo em linha reta para evitar I
causar rebarbas ou inclinação.
• Não toque na graxa aplicada na borda do vedador de
óleo. J
• Não reutilize o vedador de óleo traseiro.

K
• Instale o vedador de óleo traseiro (1) como na posição
mostrada.
L
(A): Traseira e superfície do bloco do motor

NOTA:
O padrão de dimensão da superfície é o da superfície da M
extremidade traseira do bloco do motor.

3. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção.


P

EM-71
VEDADOR DE ÓLEO

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO


• Antes de dar partida no motor, verifique os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de arrefecimento e
óleo do motor. Se a quantidade for inferior à necessária, abasteça até o nível especificado. Consulte MA-
11."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
• Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON (com o motor desligado). Com pressão de
combustível aplicada na tubulação, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de conexão.
• Dê partida ao motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de
combustível nos pontos de conexão.
• Faça o motor funcionar para verificar se há ruido ou vibração incomum.
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente de sincronismo cair depois da remoção/
instalação, uma folga na guia poderá gerar um ruido (tipo moinho) durante e imediatamente após partida
do motor. Entretanto, isso é normal. O ruido irá parar depois que a pressão hidráulica subir.
• Aqueça o motor para certificar-se de que não há vazamentos de combustível, gases de escape ou
qualquer tipo de óleos/fluidos incluindo de motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Sangre o ar das passagens de linhas e de mangueiras, tais como no sistema de resfriamento.
• Antes de esfriar o motor, verifique novamente os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de
arrefecimento e do óleo do motor. Reabasteça ao nível especificado, se necessário.
• Resumo dos itens de inspeção:

Antes de dar a partida


Item Motor funcionando Após a partida do motor
no motor
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível

Transmissão/fluido Modelos CVT e CVT Vazamento Nível / Vazamento Vazamento


de transmissão Modelos equipados com T/M Nível / Vazamento Vazamento Nível / Vazamento
Outros óleos e fluidos* Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
Gases de escape — Vazamento —
*Fluido da direção hidráulica, fluido do freio, etc.

EM-72
CABEÇOTE

CABEÇOTE
A
Serviços no Veículo
INFOID:0000000010244912

EM
B
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DA COMPRESSÃO
1. Aqueça o motor completamente. Então, desligue-o.
2. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-32."Descrição do Sistema". C
3. Desconecte o fusível (1) da bomba de combustível para evitar
a injeção de combustível durante a medição.

Frente do veículo D
:

G
4. Remova a cobertura do motor.
5. Remova a bobina de ignição e a vela de ignição de cada cilindro. Consulte EM-37."Remoção e
Instalação".
6. Conecte um tacômetro de motor (não é necessário com o uso do CONSULT). H
7. Instale um teste de compressão adequado (B) com um
adaptador (A) no orifício da vela de ignição.
I

• Use um adaptador no qual a extremidade inserida no


orifício da vela de ignição seja menor que 20 mm (0,79 pol.)
de diâmetro. Caso contrário, ele pode ser pego pelo M
cabeçote durante a remoção.

EM-73
CABEÇOTE

8. Com o pedal de aceleração totalmente pressionado, coloque o interruptor de ignição ou o botão de


partida em START para funcionar o motor. Quando o ponteiro do indicador estabilizar, leia a pressão de
compressão e a rotação do motor. Realize estas etapas para verificar cada cilindro.

Pressão da compressão:
Unidade : kPa (bar, kg/cm², psi) / rpm
Padrão Mínimo Limite diferencial entre os cilindros
1390 (13,9; 14,2; 202) / 250 1140 (11,4; 11,6; 165) / 250 100 (1,0; 1,0; 15) / 250
CUIDADO:
Sempre use uma bateria totalmente carregada para obter a rotação do motor especificada.
• Se a rotação do motor estiver fora da faixa especificada, verifique o líquido da bateria quanto a
densidade adequada. Verifique a rotação do motor novamente com a densidade normal da bateria.
• Se a pressão da compressão estiver abaixo do valor mínimo, verifique por folga das válvulas e peças
associadas a câmara de combustão (válvula, assento da válvula, pistão, anéis de pistão, diâmetro do
cilindro, cabeçote, junta do cabeçote). Após a verificação, meça a pressão da compressão
novamente.
• Se algum cilindro tiver a pressão da compressão baixa, coloque uma pequena quantidade de óleo de
motor no orifício da vela de ignição do cilindro de ignição para verificar novamente se há
compressão.
– Se o óleo de motor adicionado melhorar a compressão, os anéis do pistão podem estar desgastados
ou danificados. Verifique os anéis de pistão e substitua-os se necessário.
– Se a pressão da compressão permanecer em nível baixo, apesar da adição de óleo do motor, as
válvulas podem estar com defeito. Verifique por danos nas válvula. Substitua a válvula ou o assento
da válvula.
• Se dois cilindros adjacentes têm, respectivamente, baixa pressão de compressão e sua compressão
permanece baixa mesmo após a adição de óleo do motor, a junta do cabeçote está vazando. Neste
caso, substitua a junta do cabeçote.
9.Após terminar a inspeção, instale as peças removidas.
10. Dê a partida no motor, e confirme se o motor funciona suavemente.
11. Realize o diagnóstico de falhas. Se aparecer um DTC, apague-o. Consulte EC-11."INSPEÇÃO BÁSICA:
Solicitação de Reparo Especial".
Componentes
INFOID:0000000010244913

1. Conjunto do cabeçote 2. Parafuso do cabeçote 3. Junta do cabeçote


A. Consulte EM-75.

EM-74
CABEÇOTE

Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244914 A
ATENÇÃO:
• Coloque uma sinalização "CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de EM B
incêndio de CO².
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou
faíscas longe da área de trabalho.
NOTA: C
Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas para
evitar que derrame fluido.
REMOÇÃO D
1. Drene o líquido de arrefecimento do motor e o óleo do motor. Consulte CO-12."Trocando o Líquido de
Arrefecimento do Motor" e LU-8."Troca do Óleo do Motor".
2. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: E
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
3. Remova a correia de acionamento. Consulte EM-15."Remoção e Instalação".
4. Remova os seguintes componentes e peças relacionadas. F
• Coletor de escape. Consulte EM-27."Remoção e Instalação".
• Coletor de admissão. Consulte EM-23."Remoção e Instalação".
• Conjunto do tubo de combustível e injetor de combustível. Consulte EM-40."Remoção e Instalação".
• Entrada de água e termostato. Consulte CO-26."Remoção e Instalação". G
• Saída de água. Consulte CO-22."Remoção e Instalação".
• Tampa de válvulas. Consulte EM-37."Remoção e Instalação".
• Cobertura dianteira, corrente de sincronismo. Consulte EM-46."Remoção e Instalação". H
• Comando de válvulas. Consulte EM-56."Remoção e Instalação".
5. Remova o cabeçote.
• Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado.
I
: Frente do motor

• Usando um soquete (tamanho E18), solte os parafusos do J


cabeçote.
6. Remova a junta do cabeçote.
K

INSPEÇÃO APÓS REMOÇÃO


Diâmetro Externo dos Parafusos do Cabeçote M
• Os parafusos do cabeçote são apertados pelo método de aperto
de zona plástica. Sempre que a diferença de tamanho entre "d1"
e "d2" exceder o limite, substitua-os por um novo. N

Limite (“d1”—“d2”): 0,15 mm (0,0059 pol.)


• Se a redução do diâmetro externo aparece em uma posição O
diferente de "d2", use-o como o ponto "d2".

EM-75
CABEÇOTE

Distorção da Junta do Cabeçote


NOTA:
Ao realizar essa inspeção, a distorção do bloco do motor também deve ser verificado. Consulte EM-
109."Inspeção após a Desmontagem".
1. Limpe o óleo do motor e remova as encrustações de água (como depósitos), junta, selante, carvão, etc.
com um raspador.
CUIDADO:
Tome muito cuidado para não deixar resíduos de junta entrar nas passagens de óleo do motor ou
líquido de arrefecimento do motor.
2. Em cada uma das várias localizações sobre a superfície
inferior do cabeçote, meça a distorção em seis direções
utilizando uma régua (A) e cálibre de lâminas (B).

Limite: 0,1 mm (0,004 pol.)


• Se exceder o limite, substitua o cabeçote.

INSTALAÇÃO
1. Instale a junta do cabeçote.
2. Aplique óleo de motor novo nas roscas e superfícies de assento dos parafusos.
CUIDADO:
Se for reutilizar os parafusos do cabeçote, verifique os seus diâmetros externos antes da
instalação. Siga o procedimento "Diâmetro Externo dos Parafusos do Cabeçote".
3. Instale o cabeçote, seguindo os passos abaixo para apertar os
parafusos do cabeçote em ordem numérica, como mostrado.

: Frente do motor

Etapa a: 40 N.m (4,1 kgf.m, 30 lbf.pé)


Etapa b: 100° sentido horário
Etapa c: Solte para 0 N.m na ordem inversa de aperto.
Etapa d: 40 N.m (4,1 kgf.m, 30 lbf.pé)
Etapa e: 100° sentido horário
Etapa f: 100° sentido horário

EM-76
CABEÇOTE

CUIDADO:
Verifique e confirme o ângulo de aperto usando a Ferramenta (A) ou um transferidor. Não avalie A
por inspeção visual, sem a ferramenta.

Número da ferramenta: KV10112100 (BT-8653-A) EM


B
4. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção.

EM-77
CABEÇOTE

Componentes
INFOID:0000000010244915

1. Trava da válvula 2. Retentor da mola da válvula 3. Mola da válvula (ESC) (com assento
da mola da válvula)
4. Vedador de óleo de válvula 5. Guia da válvula (ESC) 6. Assento da válvula (ESC)
7. Válvula (ESC) 8. Válvula (ADM) 9. Assento da válvula (ADM)
10. Cabeçote 11. Guia da válvula (ADM) 12. Vela de Ignição
13. Mola da válvula (ADM) (com
assento da mola da válvula)
A. Consulte EM-80. B. Consulte EM-80.

Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000010244916

DESMONTAGEM
1. Remova a vela de ignição usando uma ferramenta adequada.
2. Instale os tuchos das válvulas.
• Identifique as posições de instalação, e guarde as peças sem misturá-las.
3. Remova as travas da válvula.

EM-78
CABEÇOTE

• Comprima a mola da válvula usando a ferramenta, o fixador


e o adaptador (A). Remova a trava da válvula com um imã A
de mão adequado.
CUIDADO:
Quando estiver trabalhando, tenha cuidado para não EM
B
danificar os orifícios dos tuchos das válvulas.

Número da ferramenta: KV101092S0 (J-26336-B)


C

4. Remova o retentor da mola da válvula e a mola da válvula (com assento da mola da válvula).
CUIDADO: E
Não remova o assento da mola da válvula da mola da válvula.
5. Empurre a haste da válvula para o lado da câmara de combustão, e remova a válvula.
NOTA: F
Identifique as posições de instalação, e guarde-as sem misturá-las.
6. Remova o vedador de óleo da válvula usando a Ferramenta
(A).
G
Número da ferramenta: KV10107902 (J-38959)
7. Quando a sede da válvula tiver que ser substituída, consulte a H
EM-80."Inspeção após a Desmontagem" para a remoção.
8. Quando o guia de válvula tiver que ser substituído, consulte a
EM-80."Inspeção após a Desmontagem" para a remoção.
I

J
MONTAGEM
1. Instale a guia de válvula caso tenha sido removida. Consulte EM-80."Inspeção após a Desmontagem".
2. Instale o assento da válvula caso tenha sido removida. Consulte EM-80."Inspeção após a K
Desmontagem".
3. Instale o vedador de óleo de válvula.
• Instale o vedador de óleo da válvula com a Ferramenta (A) L
para as dimensões correspondentes como mostradas.

Número da ferramenta: KV10115600 (J-38958)


M
NOTA:
A dimensão (H) é a altura que é medida antes da instalação da
mola da válvula com assento da mola da válvula.
N
Altura (H): 15,1 - 15,7 mm (0,594 - 0,618 pol.)

4. Instale as válvulas.
• Instale o diâmetro maior para o lado da admissão. P

EM-79
CABEÇOTE

5. Instale a mola da válvula (com assento da mola da válvula).


• Instale o parte menor (do lado do assento da mola da
válvula) para o lado do cabeçote (B).
• Confirme a cor de identificação (A) da mola da válvula.

(1): O assento da mola da válvula (Não remova da mola da válvula).

Admissão: Branca
Escape: Laranja

6. Instale o retentor da mola da válvula.


7. Instale as travas da válvula.
• Comprima a mola da válvula usando a Ferramenta (A). Instale a trava da válvula com um imã de mão
adequado.

Número da ferramenta: KV101092S0 (J-26336 B)


CUIDADO:
Quando estiver trabalhando, tenha cuidado para não
danificar os orifícios dos tuchos das válvulas.
• Bata levemente na haste da válvula com um martelo de
plástico após a instalação, para verificar o seu estado de
instalação.

8. Instale os tuchos das válvulas.


• Instale-os em suas posições originais.
9. Remova a vela de ignição usando uma ferramenta adequada. Consulte EM-37."Remoção e Instalação".
Inspeção após a Desmontagem
INFOID:0000000010244917

DIMENSÕES DA VÁLVULA
• Verifique as dimensões de cada válvula. Para as dimensões, consulte EM-120."Padrão e Limite".
• Se as dimensões estiverem fora do padrão, substitua
FOLGA DA GUIA DA VÁLVULA
Diâmetro da Haste da válvula
Meça o diâmetro externo da haste da válvula com um micrômetro
(A).

Padrão
Admissão: 5,465 - 5,480 mm (0,2152 - 0,2157 pol.)
Escape: 5,455 - 5,470 mm (0,2148 - 0,2154 pol.)

EM-80
CABEÇOTE

Diâmetro Interno da Guia da Válvula


Meça o diâmetro interno da guia de válvula com um micrômetro interno. A

Padrão:
5,500 - 5,518 mm (0,2165 - 0,2172 pol.) EM
B
Folga da Guia de Válvula
(Folga da guia de válvula) = (Diâmetro do orifício da guia de válvula) – (Diâmetro externo da guia de
válvula). C

Folga da guia de válvula


Padrão D
Admissão 0,020 - 0,053 mm (0,0008 - 0,0021 pol.)
Escape: 0,030 - 0,063 mm (0,0012 - 0,0025 pol.)
E
Limite: 0,1 mm (0,0026pol.)
• Se exceder o limite, substitua a guia de válvula e/ou a válvula.
F
SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA
Quando a guia de válvula for removida, substitua-a por uma guia de válvula com dimensão maior [0,2 mm
(0,008 pol.)].
1. Para remover a guia de válvula, aqueça o cabeçote de 110° à G
130°C (230° à 266°F) mergulhando-o em óleo aquecido (A).

K
2. Retire a guia de válvula usando ferramentas adequadas.
CUIDADO:
O cabeçote retém calor, durante o trabalho, use
equipamento de proteção para evitar queimaduras. L

EM-81
CABEÇOTE

3. Alargue o orifício da guia de válvula do cabeçote usando a


ferramenta adequada (A).

Diâmetro do orifício da guia de válvula


(para peças de serviço):
9,675 - 9,696 mm (0,3809 - 0,3817 pol.)

4. Aqueça o cabeçote de 110° à 130°C (230° à 266°F)


mergulhando-o em óleo aquecido (A).

5. Pressione a guia de válvula (1) do lado do comando de


válvulas nas dimensões como mostrado:

(2) : Cabeçote

Projeção (H): 13,35 - 13,65 mm (0,526 - 0,537 pol.)


CUIDADO:
O cabeçote retém calor, durante o trabalho, use
equipamento de proteção para evitar queimaduras.

6. Aplique o acabamento com o alargador na guia de válvula com


uma ferramenta adequada (A).

Padrão: 5,500 - 5,518 mm (0,2165 - 0,2172 pol.)

EM-82
CABEÇOTE

CONTATO DO ASSENTO DE VALVULA


• Após a confirmação de que as dimensões das guias de válvulas e as válvulas estão dentro das A
especificações, realize este procedimento.
• Aplique azul da Prússia (ou chumbo branco) na a superfície de assento da válvula para verificar a
condição de contato da superfície da válvula. EM
B
• Verifique se a área de contato da banda é contínua ao redor de
toda a circunferência.
• Se não, retifique para ajustar o assentamento da válvula e
verifique novamente. Se a superfície de contato ainda estiver em C
condições (NEGATIVAS), mesmo depois da nova verificação,
substitua o assento de válvula.
D

F
SUBSTITUIÇÃO DO ASSENTO DE VALVULA
Quando o assento de válvula for removido, substitua-a por um assento de válvula com dimensão maior [0,5
mm (0,020 pol.)]. G
1. Perfure o assento antigo até ele ruir. A perfuração não deve ultrapassar a face inferior da cavidade do
assento no cabeçote. Ajuste o limitador de profundidade da máquina para garantir isso. Consulte EM-
120."Padrão e Limite".
2. Alargue o diâmetro da cavidade do cabeçote para trabalhar no H
assento de válvula.

(2): Assento de válvula I


Sobremedida [0,5 mm (0.020 pol.)]
Admissão: 35,200 - 35,227 mm (1,3858 - 1,3869 pol.) J
Escape: 29,200 - 29,227 mm (1,1496 - 1,1507 pol.)
• Certifique-se de alargar em círculos concêntricos ao centro
da guia de válvula. Isso permitirá que o assento de válvula K
se ajuste corretamente.

L
3. Aqueça o cabeçote de 110° à 130°C (230° à 266°F)
mergulhando-o em óleo aquecido (A).
M

P
4. Resfrie o assento de válvula em gelo seco. Encaixe os assentos de válvula no cabeçote.
CUIDADO:
Nunca toque diretamente nos assentos das válvulas frios.
O cabeçote retém calor, durante o trabalho, use equipamento de proteção para evitar
queimaduras.

EM-83
CABEÇOTE

5. Usando um jogo de usinagem de assento de válvula ou fresa


de assento de válvula, faça o acabamento do assento de
válvula com as dimensões especificadas. Para as dimensões,
consulte EM-120."Padrão e Limite".
CUIDADO:
Ao utilizar um jogo de usinagem de assento de válvula,
segure firmemente o cabo da ferramenta com ambas as
mãos. Em seguida, pressione a superfície de contato em
volta de toda a circunferência para cortar em um único
sentido. Pressão imprópria ou usinar várias vezes, pode
resultar em degrau no assento de válvula.

6. Usando um composto, frese para ajustar o encaixe da válvula.


7. Verifique novamente se os contatos estão normais.
PERPENDICULARIDADE DA MOLA DA VÁLVULA
Ajuste um esquadro ao longo da lateral da mola da válvula e gire a
mola. Meça a folga máxima entre o topo da mola da válvula e o
esquadro.
CUIDADO:
Não remova o assento da mola da válvula da mola da
válvula.

Limite: 1,9 mm (0,075 pol.)


• Se exceder o limite, substitua a mola da válvula com o assento da
mola da válvula.

DIMENSÕES DA MOLA DA VÁLVULA E CARGA DE PRESSÃO DA MOLA DA VÁLVULA


Verifique a pressão da mola da válvula com o assento de mola da
válvula instalado na altura especificada da mola.
CUIDADO:
Não remova o assento da mola da válvula da mola da
válvula.

Padrão
Itens Admissão Escape:
Altura livre 44,90 - 45,10 mm (1,7677 - 1,7755 pol.) 45,74 - 45,94 mm (1,8007 - 1,8086 pol.)
Altura de instalação 35,30 mm (1,390 pol.) 35,30 mm (1,390 pol.)
Carga de instalação 153 - 173 N (15.6 - 17.6 kg, 34 - 39 lb) 139 - 157 N (14.2 - 16 kg, 10 - 35 lb)
Altura durante a abertura da
26,36 mm (1,0377 pol.) 27,80 mm (1,0944 pol.)
válvula
Carga com a válvula aberta 335 - 377 N (34.2 - 38.5 kg, 75 - 85 lb) 266 - 297 N (27.1 - 3.03 kg, 60 - 67 lb)
Cores de identificação Branca Laranja

• Se a carga de instalação ou carga com a abertura da válvula estiver fora da faixa especificada, substitua a
mola da válvula com o assento da mola da válvula.
EM-84
CONJUNTO DO MOTOR

CONJUNTO DO MOTOR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010244918

EM
B
Modelos M/T

1. Arruela 2. Haste de reforço superior 3. Coxim de fixação do motor (LD)


O
4. Suporte da haste de reforço traseira 5. Haste de reforço traseira 6. Suporte de fixação do motor (LE)
7. Estrutura do suporte de fixação do 8. Coxim de fixação do motor (LE)
motor
P
CUIDADO:
Verifique se o parafuso prisioneiro (*2) está apertado com o torque especificado, antes de apertar a
porca (*1) indicada. [O parafuso prisioneiro (*2) pode ficar solto após desapertar a porca (*1)].

EM-85
CONJUNTO DO MOTOR

Modelos CVT

1. Arruela 2. Haste de reforço superior 3. Coxim de fixação do motor (LD)


4. Coxim de fixação do motor (LE) 5. Suporte da haste de reforço traseira 6. Haste de reforço traseira

Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244919

ATENÇÃO:
• Coloque o veículo sobre uma superfície plana e sólida.
• Coloque calços na frente e atrás das rodas traseiras.
• Se não estiver equipado com ganchos de elevação, anexe ganchos de elevação e parafusos
adequados descritos no CATÁLOGO DE PEÇAS.

EM-86
CONJUNTO DO MOTOR

CUIDADO:
• Trabalhe sempre com cuidado e segurança e evite operações violentas ou fora das recomendações. A
• Não inicie nenhum trabalho até que o sistema de escape e arrefecimento estejam frios o suficiente.
• Se os artigos ou trabalhos exigidos não forem abrangidos pela seção do motor, siga os
procedimentos aplicáveis. EM
B
• Utilize sempre o ponto de apoio especificado para elevação.
• Utilize um elevador do tipo 2 torres ou do tipo separado da melhor forma possível. Se for utilizado
equipamento de solo, apoie o eixo traseiro no ponto de apoio do macaco de transmissão ou
ferramenta similar antes de iniciar o trabalho, observando o deslocamento para trás do centro de C
gravidade.
• Para pontos de apoio para elevação e pontos de apoio do macaco no eixo traseiro, consulte RAX-
6."Vista Explodida". D
NOTA:
• Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas
para evitar que derrame fluido.
• Remova o conjunto do motor/transmissão pela parte inferior do veículo e, em seguida, separe o motor e a E
transmissão.
REMOÇÃO
1. Remova o conjunto do capô. Consulte DLK-147."CONJUNTO DO CAPÔ: Remoção e Instalação". F
2. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-32."Descrição do Sistema".
3. Remova o duto de ar e o conjunto da caixa do filtro de ar. Consulte EM-21."Remoção e Instalação".
4. Remova o coletor de admissão para evitar interferência da corrente de suspensão. Consulte EM- G
23."Remoção e Instalação".
5. Remova a cobertura superior do painel dash e o conjunto da extensão do painel dash. Consulte EXT-
26."Remoção e Instalação".
H
6. Remova a bateria e a bandeja da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
7. Desconecte o módulo de controle da transmissão (TCM) (modelos CVT).
8. Desconecte o ECM e o sensor de nível de fluido de freio.
9. Remova o ECM. I
10. Remova a cobertura inferior do motor. Consulte EXT-31."Remoção e Instalação".
11. Drene o líquido de arrefecimento do motor do radiador. Consulte CO-12."Trocando o Líquido de
Arrefecimento do Motor". J
CUIDADO:
• Execute esta etapa quando o motor estiver frio.
• Não derrame líquido de arrefecimento do motor na correia de acionamento.
12. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD e LE). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: K
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
13. Remova a correia de acionamento. Consulte EM-15."Remoção e Instalação".
INFOID:0000000010244888 L
14. Remova a mangueira do radiador (superior /inferior). Consulte CO-???, "Vista Explodida".
INFOID:0000000010258521
15. Desconecte todas as conexões dos chicotes do motor ao redor do coxim dom motor (LE) e, em
seguida, fixe temporariamente o chicote do motor no lado do motor. M
CUIDADO:
Proteja os conectores usando uma sacola plástica, para proteger de materiais estranhos durante
a operação. N
16. Desconecte a mangueira de alimentação de combustível do lado do motor. Consulte EM-15."Remoção
e Instalação".
17. Desconecte as mangueiras do aquecedor. Consulte EM-40."Vista Explodida".
18. Desconecte o tubo da embreagem. Consulte CL-16."Vista Explodida". O
19. Desconecte o cabo de controle da transmissão. Consulte TM-250."Remoção e Instalação" (modelos
CVT); TM-23."Remoção e Instalação" (modelos M/T).
20. Remova os eixos de acionamento (LE e LD) da manga de eixo. Consulte FAX-19."6M/T: Remoção e P
Instalação (LE)"; FAX-22."6M/T: Remoção e Instalação (LD)" .
21. Remova o tubo de escape dianteiro. Consulte EX-5."Vista Explodida".
22. Desconecte o cabo de mudança da transmissão (modelos M/T). Consulte TM-23."Remoção e
Instalação".
23. Remova o cabo massa do lado da transmissão.
24. Remova o cabo massa entre a cobertura dianteira e o veículo.
25. Remova o compressor do A/C com tubulação conectada ao motor. Temporariamente fixe-a no lado do
veículo. Consulte HA-31."Remoção e Instalação".
EM-87
CONJUNTO DO MOTOR

26. Remova a travessa da suspensão dianteira. Consulte FSU-16."Remoção e Instalação".


27. Instale o gancho de elevação do motor no lado dianteiro
esquerdo (A) do cabeçote e lado traseiro direito (B) e apoie o
motor na posição com uma talha.

: Frente do motor

Parafusos do gancho
de elevação (frente): 32,9 N.m (3,3 kgf.m, 24,2 lbf.pé)
Gancho de elevação
(traseira): 25,0 N.m (2,5 kgf.m, 18,4 lbf.pé)

28. Apoie o conjunto da transmissão e motor com uma talha e fixe o motor em posição adequada.
29. Use uma mesa transportadora de elevação manual (A) ou uma
ferramenta rígida equivalentemente, tal como um macaco de
transmissão. Apoie firmemente a parte inferior do motor e da
transmissão, e simultaneamente, ajuste a tensão da talha.
CUIDADO:
Coloque um pedaço de madeira ou algo semelhante como
superfície de apoio, para garantir uma condição
completamente estável.

30. Remova a haste de reforço traseira (1) e o suporte da haste de


reforço (2).

31. Remova a haste de reforço superior (1) e o coxim de fixação do


motor (LD) (2).

: Frente

EM-88
CONJUNTO DO MOTOR

32. Remova a porca (B) de fixação do parafuso prisioneiro do


suporte de fixação do motor (LE) (modelos M/T). A

(1): Coxim de fixação do motor (LE)


(2): Estrutura do suporte de fixação do motor (LE) EM
B
(A): Parafuso prisioneiro

: Frente
C

33. Remova o Coxim de fixação do motor (LE) (Modelos com CVT).


34. Remova o conjunto do motor e transmissão pela parte inferior do veículo, operando cuidadosamente as E
ferramentas de apoio.
CUIDADO:
• Durante a operação, certifique-se de que nenhuma peça interfira com a lateral do veículo. F
• Antes e durante a elevação, sempre verifique se algum chicote foi deixado conectado.
• Durante a operação de remoção, sempre tenha cuidado para evitar a queda do veículo do
elevador, devido a alterações no centro de gravidade.
• Se necessário, apoie o veículo ajustando um macaco ou ferramenta adequada na parte G
traseira.
• Durante a operação, apoie firmemente o motor, colocando um pedaço de madeira sob o cárter
de óleo do motor e o cárter de óleo da transmissão. Fixe firmemente os ganchos de elevação H
do motor com uma talha.
35. Remova o motor de partida. Consulte STR-21."Remoção e Instalação".
36. Remova a cobertura do sensor de posição da árvore de manivelas e o sensor de posição da árvore de
manivelas [POS(POSIÇÃO)]. Consulte EM-56."Vista Explodida". I
CUIDADO:
• Evite impactos, como quedas.
• Não desmonte. J
• Mantenha-o longe de partículas metálicas.
• Não coloque o sensor em local onde é exposto ao magnetismo.
37. Desconecte os conectores do chicote do interruptor luz de ré, sensor de velocidade, interruptor PNP e
conector da unidade da CVT, (se equipado). K
38. Remova os parafusos da junção da transmissão que passam pelo cárter (superior) no lado inferior
traseiro. Consulte TM-272."Remoção e Instalação" (modelos CVT)" ou TM-30."Remoção e Instalação"
(modelos M/T)". L
39. Separe o motor e transmissão. Consulte TM-272."Remoção e Instalação" (modelos CVT) ou TM-
30."Remoção e Instalação" (modelos M/T).
INSTALAÇÃO M
A instalação é na ordem inversa da remoção.
CUIDADO:
• Não deixe cair óleo do motor no coxim de fixação do motor. Tome cuidado para não danificar o N
coxim de fixação do motor.
• Verifique se cada coxim de fixação está encaixado corretamente, e aperte as porcas e parafusos.
• Quando as direções de instalação estão especificadas, instale os componentes de acordo com as
marcas de direcão, referentes às figuras dos componentes. O
NOTA:
Aperte todos os componentes de fixação como especificado.
P

EM-89
CONJUNTO DO MOTOR

Inspeção
INFOID:0000000010244920

INSPEÇÃO APÓS INSTALAÇÃO


• Antes de dar partida no motor, verifique os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de arrefecimento e
óleo do motor. Se a quantidade for inferior à necessária, abasteça até o nível especificado. Consulte MA-
11."Fluídos e Lubrificantes".
• Use o procedimento abaixo para verificar por vazamento de combustível.
• Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em "ON" (com o motor desligado). Com a pressão
de combustível aplicada na tubulação, verifique se há vazamento de combustível nos pontos de conexão.
• Dê partida no motor. Com a rotação do motor elevada, verifique novamente se há vazamento de
combustível nos pontos de conexão.
• Faça o motor funcionar para verificar se há ruido ou vibração incomum.
NOTA:
Se a pressão hidráulica dentro do tensionador da corrente de sincronismo cair após a remoção/instalação,
uma folga na guia poderá gerar um ruido de batida durante e imediatamente após partida do motor.
Entretanto, isso é normal. O ruido irá parar depois que a pressão hidráulica aumentar.
• Aqueça o motor para certificar-se de que não há vazamentos de combustível, gases de escape ou
qualquer tipo de óleos/fluidos, incluindo de motor e líquido de arrefecimento do motor.
• Sangre o ar das passagens de linhas e de mangueiras, tais como no sistema de arrefecimento.
• Após o motor esfriar, verifique novamente os níveis de óleo/fluido, incluindo do líquido de arrefecimento e
do óleo do motor. Reabasteça no nível especificado, se necessário.

Resumo dos itens de inspeção:

Antes de dar a partida Motor em Após o motor ser


Item
no motor funcionamento desligado
Líquido de arrefecimento do motor Nível Vazamento Nível
Óleo do motor Nível Vazamento Nível

Transmissão/fluido Modelos CVT Vazamento Nível / Vazamento Vazamento


de transmissão Modelos M/T Nível / Vazamento Vazamento Nível / Vazamento
Outros óleos e fluidos* Nível Vazamento Nível
Combustível Vazamento Vazamento Vazamento
Gases de escape — Vazamento —
*Fluido da direção assistida, fluido de freio, etc.

EM-90
BLOCO DO MOTOR

BLOCO DO MOTOR
A
Componentes
INFOID:0000000010244921

EM
B

EM-91
BLOCO DO MOTOR

1. Bloco do motor 2. O-ring 3. Sensor de posição da árvore de


manivelas [POS (POSIÇÃO)]
4. Cobertura do sensor de posição da 5. Filtro de óleo (para controle de 6. Sensor de detonação
árvore de manivelas [POS sincronismo da válvula de
(POSIÇÃO)] admissão)
7. Interruptor de pressão de óleo 8. Anel superior 9. Anel secundário
10. Anel de óleo 11. Anel elástico 12. Pistão
13. Pino de pistão 14. Biela 15. Casquilho de encosto
16. Casquilho da biela superior 17. Casquilho principal superior 18. Chaveta da árvore de manivelas
19. Casquilho principal (inferior) 20. Casquilho da biela inferior 21. Casquilho da capa da biela
22. Parafuso da biela 23. Capa do mancal principal 24. Parafuso da capa do casquilho
principal
25. Árvore de manivelas 26. Conversor piloto (modelos CVT) 27. Placa de Sinal
28. Vedador de óleo traseiro 29. Placa de sinal (modelos CVT) 30. Placa de reforço (modelos CVT)
31. Volante do motor (modelos M/T) A. Consulte EM-92

Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000010244922

DESMONTAGEM
1. Remova o conjunto do motor e transmissão do veículo e separe a transmissão do motor. Consulte EM-
85."Vista Explodida".
2. Instale o motor no cavalete do motor com o seguinte procedimento:
a. Remova o volante do motor (modelos M/T) ou placa de
acionamento (1) (modelos CVT).
• Remova o volante do motor (modelos M/T) ou placa de
acionamento (modelos CVT) usando a Ferramenta (A), e
remova os parafusos.

Número da ferramenta: KV11105210 (J-44716)


CUIDADO:
Tenha cuidado para não danificar ou arranhar a placa de
acionamento (modelos CVT) e superfície de contato do
disco de embreagem do volante do motor (modelos M/T).
NOTA:
A figura mostra a placa de acionamento (modelos CVT)
b. Levante o motor com uma talha para instalá-lo, com um cavalete de motor amplamente utilizado.
CUIDADO:
• Utilize um cavalete de motor que tenha uma capacidade de carga [aproximadamente 135 kg
(298 lb) ou mais] grande o suficiente para suportar o peso do motor.
• Se a capacidade de carga do cavalete não for adequada, remova as seguintes peças de antemão
para reduzir o risco potencial de virar o cavalete.
– Coletor de escape; Consulte EM-27."Vista Explodida".
– Tampa de válvulas; Consulte EM-37."Vista Explodida".
NOTA:
A figura mostra um exemplo de cavalete de motor (A)
amplamente utilizado, que pode suportar a superfície de
contato da transmissão com volante (modelos M/T) ou placa de
acionamento (modelos CVT) removido.
CUIDADO:
Antes de retirar as correntes de suspensão, certifique-se
que o cavalete de motor está estável e não há risco de que
ele vire.

EM-92
BLOCO DO MOTOR

3. Remova o cárter (inferior e superior). Consulte EM-30."Vista Explodida".


4. Remova o cabeçote. Consulte EM-73."Serviços no Veículo". A
5. Remova o alojamento do termostato. Consulte CO-21."Vista Explodida".
6. Remova o sensor de detonação.
CUIDADO: EM
B
Manuseie o sensor de detonação cuidadosamente evitando choques.
7. Remova o filtro de óleo (para controle de sincronismo da válvula de admissão).
8. Remova o conversor piloto (1) usando a Ferramenta (A).
(Modelos CVT) C

Número da ferramenta: ST16610001 (J-23907)


NOTA: D
Os modelos M/T não possuem conversor piloto.

9. Posicione o pino da árvore de manivelas correspondente à biela a ser removida no neutro inferior.
G
NOTA:
Antes de remover o pistão e o conjunto da biela, inspecione a folga lateral da biela. Consulte EM-
109."Inspeção após a Desmontagem".
10. Remova a capa da biela. H
11. Utilizando uma ferramenta adequada empurre o conjunto do
pistão e biela para o lado de fora do cabeçote.
CUIDADO: I
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato
com a capa da biela.
• Tome cuidado para não danificar a parede do cilindro e o
pino da árvore de manivelas, resultante de uma J
interferência da extremidade maior da biela.

L
12. Remova os casquilhos da biela.
CUIDADO:
Ao removê-las, anote a posição de instalação. Mantenha-os na ordem correta. M
13. Remova os anéis de pistão do pistão.
• Antes de remover os anéis do pistão, verifique a folga lateral do anel do pistão. Consulte EM-
109."Inspeção após a Desmontagem". N
14. Utilizando uma ferramenta adequada (A) remova os anéis de
pistão.
CUIDADO:
• Ao remover os anéis do pistão, tenha cuidado para não O
danificar o pistão.
• Tenha cuidado para não danificar os anéis do pistão pela
expansão excessiva deles. P

EM-93
BLOCO DO MOTOR

15. Utilizando um alicate para anel elástico (A) remova os anéis


elásticos.

16. Aqueça os pistões de 60° a 70° C (140° a 158° F) utilizando


uma ferramenta adequada (A).

17. Empurre o pino do pistão para fora utilizando uma ferramenta


adequada com diâmetro externo de aproximadamente 18 mm
(0,71 pol.).

18. Solte os parafusos da capa do mancal principal em ordem


inversa como mostrado na figura, e então remova-os.
NOTA:
Antes de soltar os parafusos do mancal principal, meça a folga
na extremidade da árvore de manivelas. Consulte EM-
109."Inspeção após a Desmontagem".

: Frente do motor

19. Remova as capas dos mancais principais.


• Para a remoção, bata nas capas dos mancais principais
levemente utilizando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a superfície de fixação.

EM-94
BLOCO DO MOTOR

20. Remova a árvore de manivelas.


CUIDADO: A
• Tenha cuidado para não danificar ou deformar a placa de
sinal (1) fixada na extremidade traseira da árvore de
manivelas (A). EM
B
• Ao colocar a árvore de manivelas em piso com
superfície plana, utilize um bloco de madeira para evitar
interferência entre a placa de sinal e a superfície.
• Não remova a placa de sinal, a menos que seja C
necessário fazer isso.
21. Puxe o vedador de óleo traseiro da extremidade traseira da
árvore de manivelas. D
22. Remova os casquilhos principais e os casquilhos de encosto
do bloco do motor e das capas dos mancais principais.
CUIDADO:
Identifique as posições de instalação, e guarde as peças E
sem misturá-las.
MONTAGEM
1. Aplique jato de ar nas galerias de líquido de arrefecimento e de óleo do bloco do motor, nas superfícies F
dos cilindros e da árvore de manivelas para remover qualquer material estranho.
CUIDADO:
Utilize óculos de segurança para proteger seus olhos. G
2. Instale o bujão de dreno de água (1) no bloco do motor.

: Frente do motor H
• Aplique junta líquida na rosca do bujão de dreno. Utilize o
Selante de Silicone Genuíno RTV ou equivalente. Consulte
GI-22."Vedantes e Produtos Químicos Recomendados". I

9,8 N.m (1,0 kgf.m, 87 lbf.pol)


3. Remova poeira, sujeira, e óleo de motor das superfícies de J
contato do casquilho do bloco do motor e mancal principal.

K
4. Instale os casquilhos de encosto em ambos os lados do
alojamento do munhão (B) no bloco do motor.
L
: Frente do motor

• Instale os anéis de encosto com a canaleta (A) voltada para


M
o braço da árvore de manivelas (externo).

5. Instale os casquilhos principais prestando atenção à direção.


CUIDADO:
• Antes de instalar os casquilhos principais, aplique óleo de motor novo nas superfícies dos P
casquilhos (interna). Não aplique óleo de motor novo nas superfícies traseiras, mas limpe-as
completamente.
• Ao instalar, alinhe o casquilho principal com a posição central do bloco do motor e a capa do
mancal principal.

EM-95
BLOCO DO MOTOR

• A diferença (A) entre o casquilho principal superior (1) e


o casquilho principal inferior (3) deve ser de 0,85 mm
(0,033 mm) ou menos durante a instalação.

(2): Bloco do motor


(4): Capa do mancal principal

• Certifique-se de que os orifícios de óleo no bloco do


motor e os orifícios de óleo (A) nos casquilhos
principais (1) estejam alinhados.

6. Instale a placa de sinal na árvore de manivelas, se removida.


7. Coloque a placa de sinal com o flange voltado para o lado do contrapeso (lado dianteiro do motor) para
a superfície traseira da árvore de manivelas.
8. Aplique óleo de motor novo nas roscas e superfícies de assento dos parafusos.
9. Posicione a árvore de manivelas (2) e a placa de sinal com (1)
utilizando um o pino de ajuste (peças de serviço), e aperte os
parafusos em ordem numérica como mostrado.

(A): Orifício do pino de ajuste

NOTA:
O pino de ajuste da árvore de manivelas e da placa de sinal
são fornecidos em conjunto para cada uma delas.
10. Aperte os parafusos em ordem numérica como mostrado.
11. Remova o pino de ajuste. (peças de serviço)
CUIDADO:
Certifique-se de remover o pino de ajuste.
12. Instale a árvore de manivelas no bloco do motor.
• Ao girar a árvore de manivelas manualmente, certifique-se de que ela gira suavemente.
13. Instale as capas de mancal principal referindo-se ao Nº
estampado do munhão (A) e a marca frontal (B) como
mostrado.

: Frente do motor

NOTA:
A capa do mancal principal não pode ser substituída como
uma peça única, porque ela é usinada junto com o bloco do
motor.

EM-96
BLOCO DO MOTOR

14. Aplique óleo de motor novo nas roscas e superfícies de assento dos parafusos.
15. Aperte os parafusos da capa do mancal principal em ordem A
numérica em duas etapas como mostrado.

: Frente do motor EM
B
CUIDADO:
Meça o ângulo em 2 etapas usando a Ferramenta (A). Não
meça visualmente. C

Etapa 1: 34,3 N.m (3,5 kgf.m, 25 lbf.pé)


Etapa 2: 60° sentido horário D

Número da ferramenta: KV10112100 (BT-8653-A)


E
• Após instalar os parafusos, certifique-se de que a árvore de manivelas pode ser girada suavemente
com a mão.
• Verifique a folga na extremidade da árvore de manivelas. Consulte EM-109."Inspeção após a
Desmontagem". F
16. Utilizando um alicate para anel elástico, instale um novo anel elástico na canaleta no lado de trás do
pistão.
• Insira-o totalmente na canaleta para instala-lo.
G
17. Monte o pistão na biela.
• Utilizando uma ferramenta adequada, aqueça o pistão [aproximadamente 60° a 70 °C (140° a 158
°F)], até que o pino de pistão possa ser empurrado com a mão sem o uso de força excessiva. Insira
o pino do pistão no pistão e biela de frente para trás. H
• Monte de modo a que a marca frontal (A) na cabeça do
pistão e o orifício de óleo (B), e o número do cilindro (C) na
na biela fiquem posicionados como mostrado. I
(D): Classe de diâmetro da extremidade maior
(E): Classe de diâmetro da extremidade menor
J
(F): Marca frontal (capa da biela)

18. Instale um novo anel elástico na canaleta no lado frontal do


pistão. K
• Insira-o totalmente na canaleta para instala-lo.
• Após a instalação, certifique-se de que a biela de move
suavemente.
19. Utilizando uma ferramenta adequada, instale os anéis de L
pistão.
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar o pistão. M
• Cuidado para não danificar os anéis do pistão pela expansão excessiva deles.
• Posicione cada anel com a abertura como mostrado,
referindo-se com a marca frontal do pistão.
N
(A): Abertura do anel de óleo superior ou inferior
(B): Marca frontal
(C): Abertura no segundo anel e no espaçador do anel de óleo O
(D): Abertura no anel superior
(E): Marca estampada
P
CUIDADO:
Não permita que a abertura da extremidade do anel de óleo
entre em contato com dreno de óleo da canaleta do pistão.
• Instale o segundo anel com a superfície estampada voltada
para cima.

EM-97
BLOCO DO MOTOR

20. Instale o casquilho superior do anel (2) e inferior (3) na biela (1)
e na capa da biela (4).

(C) : Orifício de óleo (biela)


(D) : Vista da seta
: Frente do motor

• Instale a biela na dimensão mostrada.


• Certifique-se de que o orifício de óleo do casquilho da biela
(A) está completamente dentro da área chanfrada (B) do
orifício de óleo da biela.
• Ao instalar os casquilhos de biela, aplique óleo de motor
novo nas superfícies dos casquilhos (interno). Não aplique
óleo de motor novo nas superfícies traseiras, mas limpe-as
completamente.
NOTA:
• Não há aba de posicionamento.
• Instale os casquilhos de biela no centro da biela e da capa
de biela como mostrado. Para operação de serviço, a
posição central pode ser verificada visualmente.

21. Instale o pistão e o conjunto da biela na árvore de manivelas.


• Posicione o pino da árvore de manivelas correspondente à biela a ser instalada no neutro inferior.
• Aplique óleo de motor novo suficientemente na abertura do cilindro, no pistão e no pino da árvore de
manivelas.
• Alinhe a posição do cilindro com o número do cilindro (C) na
biela para instalar.

(A): Marca frontal (pistão)


(B): Orifício de óleo
(D): Classe de diâmetro da extremidade maior
(E): Classe de diâmetro da extremidade menor
(F):: Marca frontal (capa da biela)

• Instale de modo que marca a frontal (A) na cabeça do


pistão fique voltada para a frente do motor.

• Utilizando uma Ferramenta (A), instale o pistão com a marca


na cabeça do pistão voltada para frente do motor.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a parede do cilindro e o
pino da árvore de manivelas, resultante de uma
interferência da extremidade maior da biela.

Número da ferramenta: EM03470000 (J-8037)

EM-98
BLOCO DO MOTOR

22. Instale a capa da biela.


• Alinhe as marcas dos números estampados no cilindro (C) A
na biela com a capa da biela para instalar.

(A): Marca frontal (pistão) EM


B
(B): Orifício de óleo
(D): Classe de diâmetro da extremidade maior
(E): Classe de diâmetro da extremidade menor
C
(F): Marca frontal (capa da biela)

23. Aperte o parafuso da biela com o seguinte procedimento: E


CUIDADO:
• Certifique-se de que não há abertura na superfície de
encosto (A) da junção entre a biela (1) e a capa da biela F
(2) e de que as peças estão nas posições corretas. E
então, aperte os parafusos da biela.
• Se os parafusos da biela forem reutilizados, meça o
diâmetro externo. Consulte EM-109."Inspeção após a G
Desmontagem".
24. Aplique óleo de motor novo nas roscas e assentos dos
parafusos da biela. H
25. Aperte os parafusos da biela em duas etapas utilizando uma
Ferramenta.
I
Etapa 1: 19,6 N.m (2.0 kgf.m, 14 lbf.pé)
Etapa 2: 60° sentido horário
J
Número da ferramenta: KV10112100 (BT-8653-A)
• Após apertar o parafuso da biela, certifique-se de que a árvore de manivelas gira suavemente.
• Inspecione a folga lateral da biela. Consulte EM-109."Inspeção após a Desmontagem". K
26. Instale o cárter (superior) Consulte EM-30."Vista Explodida".
NOTA:
Instale o vedador de óleo traseiro após instalar o cárter (superior).
27. Instale o vedador de óleo traseiro. Consulte EM-30."Vista Explodida". L
28. Instale o volante do motor (modelos M/T) ou placa de
acionamento (1) (modelos CVT).
• Trave a árvore de manivelas utilizando uma Ferramenta. (A), M
e aperte os parafusos em cruz várias vezes.

Número da ferramenta: KV11105210 (J-44716) N

EM-99
BLOCO DO MOTOR

• Instale o conversor piloto (1), placa de acionamento (2) e


placa de reforço (3) como mostrado (modelos CVT).

(A): Extremidade traseira da árvore de manivelas


(B): Arredondado

• Utilizando uma ferramenta adequada de 33 mm. (1,30 pol.)


de diâmetro, encaixe o conversor piloto na extremidade da
árvore de manivelas até que ele pare (modelos CVT).
NOTA:
Os modelos M/T não possuem conversor piloto e placa de
reforço.

29. Instale o sensor de detonação (1) com o conector voltado para


a traseira do motor.

(A): Lado esquerdo do bloco do motor

: Frente do motor

CUIDADO:
• Não aperte os parafusos enquanto segura o conector.
• Se ocorrer algum impacto como uma queda com o
sensor de detonação, e substitua-o por um novo.
NOTA:
• Certifique-se de que não há material estranho na superfície
de contato do bloco do motor e na superfície traseira do
sensor de detonação.
• Certifique-se de que o sensor de detonação não interfere com outras peças.
30. Instale o sensor de posição da árvore de manivelas [POS (POSIÇÃO)] e a cobertura do sensor de
posição da árvore de manivelas [POS (POSIÇÃO)].
CUIDADO:
• Evite impactos, como quedas.
• Mantenha-o longe de partículas metálicas.
• Não coloque o sensor em local onde é exposto ao magnetismo.
31. Instale o filtro de óleo (do controle de sincronismo da válvula
de admissão) (1) na direção mostrada.
• Certifique-se de que o filtro de óleo não fica saliente a partir
da superfície superior do bloco do motor (2) depois da
instalação.

32. A montagem é na ordem inversa da desmontagem.

EM-100
BLOCO DO MOTOR

Como Selecionar Pistão e Casquilho


INFOID:0000000010244923 A

DESCRIÇÃO
EM
B
Pontos de seleção Peças de seleção Itens de seleção Métodos de seleção
Determinado pela combinação da
classe do casquilho do bloco do C
Entre bloco do motor e Classe do casquilho principal motor (diâmetro interno da
Casquilho principal
árvore de manivelas (espessura do casquilho) carcaça) com a classe do munhão
da árvore de manivelas (diâmetro
externo do munhão) D
Combinando as classes de
serviços para o diâmetro da
Entre a árvore de manivelas
Casquilho da biela
Classe do casquilho da biela extremidade maior da biela e E
e a biela (espessura do casquilho) diâmetro externo do moente da
árvore de manivelas determine a
seleção do casquilho da biela.
F
O conjunto do pistão e pino do
Classe do pistão = classe do
Entre o bloco do motor e o pistão (o pistão é fornecido Classe do pistão (diâmetro
cilindro (diâmetro interno do
pistão junto com o pino do pistão externo do pistão)
orifício)
como um conjunto). G
• A classe de identificação estampada em cada peça é da classe da dimensão medida na condição de
nova.
Esta classe não pode ser aplicada em peças reutilizadas. H
• Para peças reutilizadas ou reparadas, meça a dimensão com precisão. Determine a classe pela
comparação da medição dos valores de cada tabela de seleção.
• Para detalhes do método de medição de cada peça, os padrões de reutilização e o método de seleção
das peças apropriadas, use os procedimentos aplicáveis. I

COMO SELECIONAR O PISTÃO


Ao Utilizar um Bloco de Motor Novo J
• Verifique a classe do cilindro no lado esquerdo traseiro do bloco
do motor (L), e selecione o pistão da mesma classe.

(A): Estampa de correção K


(B): Estampa padrão
(C): Classe do cilindro Nº 1
(D): Classe do cilindro Nº 2 L
(E): Classe do cilindro Nº 3
(F): Classe do cilindro Nº 4
(G): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 1 M
(H): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 2
(I): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 3
(J): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 4
N
(K): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 5

: Frente do motor
O
• Se houver uma marca estampada de correção no bloco do
motor, use-a como uma referência correta.
P

EM-101
BLOCO DO MOTOR

Quando Reutilizar o Bloco do Motor


1. Meça o diâmetro interno do cilindro. Consulte EM-109."Inspeção após a Desmontagem".
2. Determine a classe do cilindro por meio da comparação das medidas com os valores sob o diâmetro
interno do cilindro na "Tabela de Seleção de Pistão".
3. Selecione um pistão da mesma classe.

(A): Código de identificação


(B): Marca frontal
(C): Número da classe do pistão
(D): Número da subclasse

Tabela de Seleção de Pistão


Unidade: mm (pol.)
Número de seleção (Marca) 1 2 [ou sem marca (somente pistão)]
Diâmetro Interno do Cilindro 84,000 - 84,010 (3,3071 - 3,3075) 84,010 - 84,020 (3,3075 - 3,3079)
Diâmetro do Pistão 83,970 - 83,980 (3,3059 - 3,3063) 83,980 - 83,990 (3,3063 - 3,3067)

NOTA:
• O pistão é fornecido junto com o pino do pistão como um conjunto.
• Não há nenhuma classe para o pino do pistão (orifício do pino do pistão).
COMO SELECIONAR CASQUILHO DA BIELA
Quando são Utilizadas Biela e Árvore de Manivelas Novas
1. Aplique a classe estampada na extremidade do diâmetro maior
da biela (C) na face lateral da biela com a linha na "Tabela de
Seleção de Casquilho da Biela".

(A): Orifício de óleo


(B): Número do cilindro
(D): Classe de diâmetro da extremidade menor
(E): Marca frontal

2. Aplique a classe estampada na extremidade do diâmetro maior


da biela na face lateral (C) da biela com a linha na "Tabela de
Seleção de Casquilho da Biela".

(A): Classe do diâmetro do moente Nº 1


(B): Classe do diâmetro do moente Nº 2
(C): Classe do diâmetro do moente Nº 3
(D): Classe do diâmetro do moente Nº 4
(E): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 1
(F): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 2
(G): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 3
(H): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 4
(I): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 5

3. Leia o símbolo no ponto de intersecção da linha e coluna selecionada na "Tabela de Seleção de


Casquilho de Biela".

EM-102
BLOCO DO MOTOR

4. Aplique o símbolo obtido na "Tabela de Seleção de Casquilho de Biela" para selecionar o casquilho de
biela. A
Quando a Árvore de Manivelas e a Biela são Reutilizadas
1. Meça as dimensões do diâmetro da extremidade maior da biela e o diâmetro do moente
individualmente. Consulte EM-109."Inspeção após a Desmontagem". EM
B
2. Aplique a dimensão medida na "Tabela de Seleção de Casquilho de Biela".
3. Leia o símbolo no ponto de intersecção da linha e coluna selecionada na "Tabela de Seleção de
Casquilho de Biela".
4. Aplique o símbolo obtido na "Tabela de Seleção de Casquilho de Biela" para selecionar o casquilho de C
biela.

Tabela de Seleção de Casquilho de Biela D

O
Tabela de Classe de Casquilho de Biela
Unidade: mm (pol.)
Número de classe Espessura Cores de identificação Observações
P
0 1,494 - 1,497 (0,0588 - 0,0589) Preto
1 1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
A classe e a cor são os mesmos
2 1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde para os casquilhos superior e
inferior.
3 1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
4 1,506 - 1,509 (0,0593 - 0,0594) Azul

EM-103
BLOCO DO MOTOR

Número de classe Espessura Cores de identificação Observações


SUPERIOR 1,494 - 1,497 (0,0588 - 0,0589) Preto
01
INFERIOR 1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
SUPERIOR 1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
12
INFERIOR 1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde A classe e a cor são diferentes
entre os casquilhos superior e
SUPERIOR 1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde inferior.
23
INFERIOR 1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
SUPERIOR 1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
34
INFERIOR 1,506 - 1,509 (0,0593 - 0,0594) Azul

GUIA DE USO DE CASQUILHO SOB MEDIDA


• Quando a folga de lubrificação especificada do casquilho da biela não é obtida com os casquilhos de
biela com tamanho padrão, use casquilhos sob medida (US).
• Ao utilizar casquilhos sob medida (US), meça o diâmetro interno do casquilho da biela com o casquilho
instalado, e retifique o moente até que a folga de lubrificação do casquilho da biela satisfaça o padrão.
CUIDADO:
Ao retificar o moente para utilizar casquilhos sob-medida,
mantenha o filete R [1,5 - 1,7 mm (0,059 - 0,067 pol.)] (A).

Tabela sob medida de casquilhos


Unidade: mm (pol.)
Tamanho Espessura
US 0,25 (0,0098) 1,623 - 1,631 (0,0639 - 0,0642)

EM-104
BLOCO DO MOTOR

COMO SELECIONAR O CASQUILHO PRINCIPAL


Quando são Utilizados Bloco do motor e Árvore de Manivelas Novos A
1. "Tabela de Seleção do Casquilho Principal" linha
correspondente a classe do alojamento do casquilho principal
na lateral esquerda traseira do bloco do motor (L). EM
B
(A): Estampa de correção
(B): Estampa padrão
C
(C): Classe do cilindro Nº 1
(D): Classe do cilindro Nº 2
(E): Classe do cilindro Nº 3
D
(F): Classe do cilindro Nº 4
(G): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 1
(H): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 2
E
(I): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 3
(J): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 4
(K): Classe do alojamento do casquilho principal Nº 5
F
: Frente do motor

• Se houver uma marca estampada de correção no bloco do


motor, use-a como uma referência correta. G

2. Aplique a classe do diâmetro do munhão principal estampada


na lateral dianteira da árvore de manivelas na coluna da
I
"Tabela de Seleção de Casquilho Principal".

(A): Classe do diâmetro do moente Nº 1


(B): Classe do diâmetro do moente Nº 2 J
(C): Classe do diâmetro do moente Nº 3
(D): Classe do diâmetro do moente Nº 4
(E): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 1 K
(F): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 2
(G): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 3
L
(H): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 4
(I): Classe do diâmetro do munhão principal Nº 5

3. Leia o símbolo no ponto de intersecção selecionado da linha e coluna na "Tabela de Seleção de M


Casquilho Principal".
CUIDADO:
Existem duas tabelas de seleção de casquilhos principais. Uma é para os munhões Nº 1, 4 e 5 e a N
outra é para os munhões Nº 2 e 3. Certifique-se de utilizar a tabela apropriada. Isto é devido a
diferenças nas folgas especificadas.
4. Aplique o símbolo obtido na "Tabela de Seleção de Casquilho Principal" para selecionar o casquilho
O
principal.
NOTA:
A peça de reposição está disponível como um conjunto, ambos superior e inferior.
Quando o Bloco do Motor e a Árvore de Manivelas são Reutilizados P
1. Meça o diâmetro interno do alojamento do casquilho principal do bloco do motor e o diâmetro do
munhão principal da árvore de manivelas individualmente. Consulte EM-109."Inspeção após a
Desmontagem".
2. Aplique a dimensão medida na "Tabela de Seleção de Casquilho Principal".

EM-105
BLOCO DO MOTOR

3. Leia o símbolo no ponto de intersecção selecionado da linha e coluna na "Tabela de Seleção de


Casquilho Principal".
CUIDADO:
Existem duas tabelas de seleção de casquilhos principais. Uma é para os munhões Nº 1, 4 e 5 e a
outra é para os munhões Nº 2 e 3. Certifique-se de utilizar a tabela apropriada. Isto é devido a
diferenças nas folgas especificadas.
4. Aplique o símbolo obtido na "Tabela de Seleção de Casquilho Principal" para selecionar o casquilho
principal.
NOTA:
A peça de reposição está disponível como um conjunto, ambos superior e inferior.

Tabela de Seleção de Casquilho Principal (Munhões Nº 1,4, e 5)

EM-106
BLOCO DO MOTOR

Tabela de Seleção de Casquilho Principal (Munhões Nº 2 e 3)


A

EM
B

Tabela de Classe do Casquilho Principal (Todos os munhões) L


Unidade: mm (pol.)
Número de classe Espessura Cores de identificação Observações
0 1,996 - 1,999 (0,0786 - 0,0787) Preto M
1 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
2 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde
N
3 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0791) Amarelo A classe e a cor são as mesmas
para os casquilhos superior e
4 2,008 - 2,011 (0,0791 - 0,0792) Azul inferior.
5 2,011 - 2,014 (0,0792 - 0,0793) Rosa O
6 2,014 - 2,017 (0,0793 - 0,0794) Roxo
7 2,017 - 2,020 (0,0794 - 0,0795) Branca
P

EM-107
BLOCO DO MOTOR

Número de classe Espessura Cores de identificação Observações


SUPERIOR 1,996 - 1,999 (0,0786 - 0,0787) Preto
01
INFERIOR 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
SUPERIOR 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
12
INFERIOR 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde
SUPERIOR 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde
23
INFERIOR 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0791) Amarelo
SUPERIOR 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0791) Amarelo A classe e a cor são diferentes
34 entre os casquilhos superior e
INFERIOR 2,008 - 2,011 (0,0791 - 0,0792) Azul inferior.
SUPERIOR 2,008 - 2,011 (0,0791 - 0,0792) Azul
45
INFERIOR 2,011 - 2,014 (0,0792 - 0,0793) Rosa
SUPERIOR 2,011 - 2,014 (0,0792 - 0,0793) Rosa
56
INFERIOR 2,014 - 2,017 (0,0793 - 0,0794) Roxo
SUPERIOR 2,014 - 2,017 (0,0793 - 0,0794) Roxo
67
INFERIOR 2,017 - 2,020 (0,0794 - 0,0795) Branca

Guia de Uso de Casquilho Sob Medida


• Quando a folga de lubrificação especificada do casquilho principal não é obtida com os casquilhos
principais com tamanho padrão, use casquilhos sob medida (US).
• Ao utilizar casquilhos sob medida (US), meça o diâmetro interno do casquilho principal com o casquilho
instalado, e retifique o munhão até que a folga de lubrificação do casquilho principal satisfaça o padrão.
CUIDADO:
Ao retificar o munhão principal para utilizar casquilhos sob
medida, mantenha o filete R [1,5 - 1,7 mm (0,059 - 0,067
pol.)] (A).

Tabela sob medida de casquilhos


Unidade: mm (pol.)
Tamanho Espessura
US 0,25 (0,0098) 2,126 - 2,134 (0,0837 - 0,0840)

EM-108
BLOCO DO MOTOR

Inspeção após a Desmontagem


INFOID:0000000010244924 A

FOLGA NA EXTREMIDADE DA ÁRVORE DE MANIVELAS


• Meça a folga entre os casquilhos de encosto e o braço da árvore EM
B
de manivelas com um relógio comparador quando a árvore de
manivelas é deslocada totalmente para frente e para trás.
C
Padrão: 0,10 - 0,26 mm (0,0039 - 0,0102 pol.)
Limite: 0,30 mm (0.012 pol.)
• Se o valor medido exceder o limite, substitua os casquilhos de D
encosto e meça novamente. Se ainda exceder o limite, substitua
a árvore de manivelas.
E

F
FOLGA LATERAL DA BIELA
• Meça a folga lateral entre a biela e a árvore de manivelas com um
cálibre de lâminas (A).
G
Padrão: 0,20 - 0.35 mm (0,0079 - 0,0138 pol.)
Limite: 0,40 mm (0,0157 pol.)
H
• Se o valor medido exceder o limite, substitua a biela e meça
novamente. Se ainda exceder o limite, substitua a árvore de
manivelas.
I

FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO ENTRE O PINO DO PISTÃO E O PISTÃO


Diâmetro do Orifício do Pino do Pistão K
Meça o diâmetro interno do orifício do pino do pistão com um
micrômetro interno (A).
L
Padrão: 19,993 - 19,999 mm (0,7871 - 0,7874 pol.)

EM-109
BLOCO DO MOTOR

Diâmetro Externo do Pino do Pistão


Meça o diâmetro externo do pino do pistão com um micrômetro (A).

Padrão: 19,989 - 19,995 mm (0,7870 - 0,7872 pol.)

Folga de Lubrificação Entre o Pino do Pistão e o Pistão


(Folga de Lubrificação entre o pino do pistão e o pistão) = (Diâmetro do orifício do pino do pistão) -
(Diâmetro externo do pino do pistão)

Padrão: 0,002 - 0,006 mm (0,0001 - 0,0002 pol.)


• Se a folga de lubrificação estiver fora do padrão, substitua o conjunto do pistão e do pino do pistão.
• Ao substituir o conjunto do pistão e pino de pistão, siga o procedimento "Folga entre Cilindro e o Pistão".
NOTA:
• O pistão é fornecido junto com o pino do pistão como um conjunto.
• A classe do pino do pistão (orifício do pino do pistão) é fornecido somente para as peças instaladas na
fábrica. Para as peças de reposição, a classe não pode ser selecionada. (Somente a classe “0” está
disponível.)
FOLGA LATERAL DO ANEL DO PISTÃO
• Meça a folga lateral do anel do pistão e canal do anel do pistão
com um cálibre de lâminas (A).

Padrão:
Anel superior: 0,04 - 0,08 mm (0,002 - 0,003 pol.)
2º anel: 0,03 - 0,07 mm (0,001 - 0,003 pol.)
Anel de óleo: 0,015 - 0,185 mm (0,001 - 0,007 pol.)

Limite:
Anel superior: 0,11 mm (0,0043 pol.)
2º anel: 0,10 mm (0,0039 pol.)
• Se o valor medido exceder o limite, substitua o anel do pistão e meça novamente. Se ainda exceder o
limite, substitua o pistão.

EM-110
BLOCO DO MOTOR

FOLGA AXIAL DO ANEL DO PISTÃO


• Certifique-se de que o diâmetro interno do cilindro está dentro da especificação. Siga o procedimento A
"Diâmetro Interno do Cilindro".
• Lubrifique o pistão (1) e o anel do pistão (2) com óleo de motor
novo, e em seguida insira o anel do pistão (A) até a metade do EM
B
cilindro (B) com o pistão, e meça a folga axial do anel do pistão
com um cálibre de lâminas (C).

Padrão: C
Anel superior: 0,20 - 0,25 mm (0,008 - 0,010 pol.)
2º anel: 0,50 - 0,65 mm (0,020 - 0,026 pol.) D
Anel de óleo: 0,15 - 0,45 mm (0,006 - 0,018 pol.)
(anel raspador)
E
Limite:
Anel superior: 0,51 mm (0,020 pol.)
F
2º anel: 0,83 mm (0,033 pol.)
Anel de óleo: 0,78 mm (0,031 pol.)
• Se o valor medido exceder o limite, substitua o anel do pistão e meça novamente. Se ainda exceder o G
limite, substitua o bloco do motor.

TORÇÃO E CURVATURA DA BIELA H


• Verifique com um alinhador de biela.

(C) : Cálibre de lâminas I

Curvatura (A)
J
Limite: 0,15 mm (0,0118 pol.) por 100 mm
(3,94 pol.) comprimento
Torção (B)
K
Limite: 0,30 mm (0,0118 pol.) por 100 mm
(3,94 pol.) comprimento
• Se exceder o limite, substitua o conjunto da biela. L

EM-111
BLOCO DO MOTOR

DIÂMETRO DA EXTREMIDADE MAIOR DA BIELA


• Instale a capa de biela (1) sem o casquilho da biela instalado, e
aperte os parafusos da biela no torque especificado. Consulte
EM-92."Desmontagem e Montagem" para procedimento de
aperto.

(2): Biela
(A): Exemplo
(B): Direção de mediação do diâmetro interno

• Meça o diâmetro interno da extremidade maior da biela com um


micrômetro interno.

Padrão: 47,000 - 47,013 mm (1,8504 - 1,8509 pol.)


• Se estiver fora do padrão, substitua o conjunto da biela.
FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DA BUCHA DA BIELA
Diâmetro Interno da Bucha da Biela
Meça o diâmetro interno da bucha da biela com um micrômetro
interno (A).

Padrão: 20,000 - 20,012 mm (0,7874 - 0,7879 pol.)

Diâmetro Externo do Pino do Pistão


Meça o diâmetro externo do pino do pistão com um micrômetro (A).

Padrão: 19,989 - 19,995 mm (0,7870 - 0,7872 pol.)

Folga de lubrificação da Bucha da Biela


(Folga de lubrificação da bucha da biela) = (Diâmetro interno da bucha da biela) - (Diâmetro externo do pino
do pistão)

Padrão: 0,005 - 0,023 mm (0,0002 - 0,00009 pol.)


Limite: 0,03 mm (0,0012 pol.)
• Se o valor medido estiver fora do padrão, substitua o conjunto da biela e/ou conjunto do pino do pistão e
pistão.
• Ao substituir o conjunto do pistão e pino de pistão, siga o procedimento "FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO
ENTRE O PINO DO PISTÃO E O PISTÃO".
• Se substituir o conjunto da biela, siga o procedimento "Folga de Lubrificação da Bucha da Biela" para
selecionar o casquilho da biela.

EM-112
BLOCO DO MOTOR

DEFORMAÇÃO DA SUPERFÍCIE SUPERIOR DO BLOCO DO MOTOR


• Usando uma espátula, remova a junta, além de óleo, crostas, carbonização ou outras contaminações da A
superfície do bloco do motor.
CUIDADO:
Tenha cuidado para não deixar resíduos de junta entrar nas passagens de óleo do motor ou EM B
líquido de arrefecimento do motor.
• Meça o empenamento da face superior do bloco do motor
em diversos pontos, em seis direções distintas com uma
régua (A) e um cálibre de lâminas (B). C

Limite: 0,1 mm (0,004 pol.)


D
• Se excede o limite, substitua o bloco do motor.

DIÂMETRO INTERNO DO ALOJAMENTO DO CASQUILHO PRINCIPAL


• Instale a capa do casquilho principal sem os casquilhos principais instalados, e aperte os parafusos da G
capa do casquilho principal no torque especificado. Consulte EM-92."Desmontagem e Montagem" para
procedimento de aperto.
• Meça o diâmetro interno do alojamento do casquilho principal com um micrômetro interno.
• Meça a posição indicada [5 mm (0,20 pol.)] para trás a partir da H
frente do alojamento do casquilho principal nas duas direções
como mostradas. O menor valor é medido.
I
(1): Bloco do motor
(2): Capa do mancal principal

: Frente do motor J

Padrão: 55,997 - 56,017 mm (2,2046 - 2,2054 pol.)


K
• Se estiver fora do padrão, substitua o bloco do motor e o conjunto
da capas do mancal principal.
NOTA: L
As capas do casquilho principal não podem ser substituídas individualmente porque são usinadas junto
com o bloco do motor.
M

EM-113
BLOCO DO MOTOR

FOLGA DO CILINDRO AO PISTÃO


Diâmetro Interno do Cilindro
• Utilizando um micrômetro interno (A), faça a medição do cilindro
quanto a desgaste, ovalização e conicidade em seis pontos
diferentes em cada cilindro. (“X” e “Y” até as direções “A”, “B” e
“C”) (“Y” é no sentido longitudinal do motor)
NOTA:
Ao determinar a classe do cilindro, meça o cilindro "X" na direção
da posição "B".

Diâmetro Interno Padrão:


84,000 - 84,020 mm (3,3071 - 3,3079 pol.)
Ovalização (Diferença entre “X” e “Y”):
0,015 mm (0,0006 pol.)
Conicidade (Diferença entre "A" e "C"):
0,01 mm (0,0004 pol.)
• Se o valor medido exceder o limite, ou se há ou riscos e/ou
marcas sobre a parede interna do cilindro, substitua bloco do
motor.
NOTA:
Não é fornecido pistão com sobre medida.

Diâmetro da Saia do Pistão


Meça o diâmetro externo da do pistão com um micrômetro (A).

Ponto de medição:
Distância da parte superior 39,9 mm (1,571 pol.)
Padrão:
83,970 - 83,990 mm (3,3059 - 3,3067 pol.)

Folga Entre o Pistão e o Cilindro


Calcular o diâmetro da saia do pistão e o diâmetro interno do cilindro (direção "X", posição "B").
(Folga) = (Diâmetro interno do cilindro) - (Diâmetro da saia do pistão)

Padrão: 0,020 - 0,040 mm (0,0008 - 0,0016 pol.)


Limite: 0,08 mm (0,0031 pol.)
• Se exceder o limite, substitua o conjunto do pistão e pino do pistão e/ou o bloco do motor. Consulte EM-
101."Como Selecionar Pistão e Casquilho".

EM-114
BLOCO DO MOTOR

DIÂMETRO DO MUNHÃO PRINCIPAL DA ÁRVORE DE MANIVELAS


• Meça o diâmetro externo dos munhões principais da árvore de A
manivelas com um micrômetro (A).

Padrão: 51,959 - 51,979 mm (2,0456 - 2,0464 pol.) dia. EM


B
• Se estiver fora do padrão, meça a folga de lubrificação do
casquilho da biela. Então utilize um casquilho sob medida. Siga o
procedimento "FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO CASQUILHO DA C
BIELA".

E
DIÂMETRO DO MUNHÃO DO PINO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Meça o diâmetro externo do munhão do pino da árvore de manivelas com um micrômetro.

Padrão: 43,953 - 43,971 mm (1,7304 - 1,7311 pol.) dia. F

• Se estiver fora do padrão, meça a folga de lubrificação do casquilho da biela. Então utilize um casquilho
sob medida. Siga o procedimento "FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO CASQUILHO DA BIELA" G
OVALIZAÇÃO E CONICIDADE DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Meça as dimensões em quatro pontos diferentes como mostrado
em cada munhão principal e moente principal com um H
micrômetro.
• Conicidade é indicada pela diferença entre as dimensões "X" e
"Y" em "A" e "B".
• Conicidade é indicada pela diferença entre as dimensões "A" e I
"B" em "X" e "Y".

Limite: J
Ovalização (Diferença entre “X” e “Y”):
0,0035 mm (0,0001 pol.)
K
Conicidade (Diferença entre "A" e "B"):
0,0035 mm (0,0001 pol.)
• Se o valor medido exceder o limite, corrija ou substitua a árvore de manivelas. L
• Se corrigido, meça a folga de lubrificação do casquilho do munhão e/ou moente corrigido. Então,
selecione o casquilho principal e/ou casquilho da biela. Siga o procedimento "FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO
DO CASQUILHO PRINCIPAL" e/ou "FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO CASQUILHO DA BIELA" M
EXCENTRICIDADE DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Coloque um bloco V em uma mesa plana, e apoie os munhões
em ambas extremidades da árvore de manivelas. N
• Coloque um relógio comparador (A) em linha reta no munhão Nº
3.
• Enquanto gira a árvore de manivelas, leia o movimento do
O
ponteiro no relógio comparador. (Leitura total do indicador)

Padrão: 0,05 mm (0,0020pol.)


P
Limite: 0,10 mm (0,0040pol.)
• Se exceder o limite, substitua a árvore de manivelas.

EM-115
BLOCO DO MOTOR

FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO NO CASQUILHO DA BIELA


Método pelo Cálculo
• Instale os casquilhos da biela (2) na biela (3) e capa da biela (1),
e aperte os parafusos da capa da biela no torque especificado.
Consulte EM-92."Desmontagem e Montagem" para procedimento
de aperto.

(A): Exemplo
(B): Direção da medição do diâmetro interno

• Meça o diâmetro externo dos munhões principais da árvore de


manivelas com um micrômetro (A).
– (Folga de lubrificação do casquilho) = (Diâmetro interno do
casquilho da biela) - (Diâmetro do moente da árvore de
manivelas)

Padrão: 0,037 - 0,047 mm (0,0015 - 0,00019 pol.)


Limite: 0,07 mm (0,0028pol.)
• Se a folga exceder o limite, selecione os casquilhos de biela apropriados para a biela de acordo com o
diâmetro da extremidade maior da biela e o diâmetro do munhão da árvore de manivelas para obter a
folga de lubrificação específica. Consulte EM-101."Como Selecionar Pistão e Casquilho".

Método pelo Uso do Plastigage


• Remova completamente óleo e poeira do munhão da árvore de manivelas e das superfícies de cada
casquilho.
• Corte um pedaço de plastigage ligeiramente menor que a largura do casquilho e coloque-o na direção
axial da árvore de manivelas, evitando os orifícios de óleo.
• Instale os casquilhos da biela na biela e capa, e aperte os parafusos da capa da biela no torque
especificado. Consulte EM-92."Desmontagem e Montagem" para procedimento de aperto.
CUIDADO:
Não gire a árvore de manivelas.
• Remova a capa e o casquilho da biela, e usando a escala (A) da
embalagem do plastigage, meça a largura do plastigage.
NOTA:
O procedimento quando o valor medido excede o limite é igual ao
descrito no "Método pelo Cálculo".

FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO CASQUILHO PRINCIPAL


Método pelo Cálculo
• Instale os casquilhos principais (3) no bloco do motor (1) e a
capa do casquilho principal (2), e aperte os parafusos da capa
do casquilho principal no torque especificado. Consulte EM-
92."Desmontagem e Montagem" para procedimento de aperto.
• Meça o diâmetro interno do casquilho principal com um
micrômetro interno. (Folga de lubrificação do casquilho) =
(Diâmetro interno do casquilho principal) - (Diâmetro do munhão
da árvore de manivelas)

(A): Exemplo
(B): Direção da medição do diâmetro interno

EM-116
BLOCO DO MOTOR

Padrão: A
Munhões Nº 1, 4 e 5:
0,024 - 0,034 mm (0,0009 - 0,00013 pol.) EM
B
Munhões Nº 2 e 3:
0,012 - 0,022 mm (0,0005 - 0,00009 pol.)
Limite: 0,065 mm (0,0026 pol.) C
• Se a folga exceder o limite, selecione o casquilho principal apropriado de acordo com o diâmetro interno
do casquilho e o diâmetro do munhão principal da árvore de manivelas para obter a folga de lubrificação
específica. Consulte EM-101."Como Selecionar Pistão e Casquilho". D

Método pelo Uso do Plastigage


• Remova completamente óleo e poeira do munhão principal da árvore de manivelas e das superfícies de E
cada casquilho.
• Corte um pedaço de plastigage ligeiramente menor que a largura do casquilho e coloque-o na direção
axial da árvore de manivelas, evitando os orifícios de óleo.
• Instale os casquilhos principais no bloco do motor e na capa do casquilho principal e aperte os parafusos F
do casquilho principal com o torque especificado. Consulte EM-92."Desmontagem e Montagem" para
procedimento de aperto.
CUIDADO: G
Não gire a árvore de manivelas.
• Remova a capa do casquilho principal e os casquilhos, e usando
a escala (A) da embalagem do plastigage, meça a largura do
plastigage. H
NOTA:
O procedimento quando o valor medido excede o limite é igual ao
descrito no "Método pelo Cálculo". I

ALTURA DE ESMAGAMENTO DO CASQUILHO PRINCIPAL


• Quando a capa do casquilho principal é removido após ser L
apertado até o torque especificado com os casquilhos principais
(1) instalados, a ponta do casquilho deve se projetar. Consulte
EM-92."Desmontagem e Montagem" para procedimento de
M
aperto.

(A): Exemplo
N

Padrão: Deve haver altura esmagamento.


• Se não atender ao padrão, substitua os casquilhos principais. O

EM-117
BLOCO DO MOTOR

ALTURA DE ESMAGAMENTO DO CASQUILHO DA BIELA


Quando a capa do casquilho de biela é removida após ser
apertada até o torque especificado com os casquilhos da biela (1)
instalados, a ponta dos casquilhos deve se projetar. Consulte EM-
92."Desmontagem e Montagem" para procedimento de aperto (B).

(A): Exemplo

Padrão: Deve haver altura esmagamento.


• Se não atender ao padrão, substitua os casquilhos de biela.

DIÂMETRO EXTERNO DO PARAFUSO DA CAPA DO CASQUILHO PRINCIPAL


• Meça o diâmetro externo, [(d1) e (d2)], nas duas posições como
mostrado.

(A): posição de medição "d1"


(B): posição de medição "d2"

• Se a redução ocorrer em outros lugares que não seja no intervalo


(B), considerá-lo como (d2).

Limite [(d1) —(d2)]: 0,15 mm (0,0059 pol.)


• Se este exceder o limite (uma grande diferença nas dimensões),
substitua o parafuso da capa do casquilho principal por um novo.

DIÂMETRO EXTERNO DO PARAFUSO DA BIELA


• Meça o diâmetro externo (d) na posição como mostrado.
• Se a redução ocorrer na posição que não seja (d), considerá-lo
como (d).

Limite: 7,75 mm (0,3051 pol.)


• Quando (d) exceder o limite (quando se tornar mais fino),
substitua o parafuso da biela por um novo.

FILTRO DE ÓLEO ENTUPIDO OU DANIFICADO (PARA O CONTROLE DE SINCRONISMO DA


VÁLVULA DE ADMISSÃO)
• Certifique-se de que não há nenhum material estranho no filtro de
óleo e verifique se há entupimento.
- Limpe se necessário.
• Verifique por danos no filtro de óleo.
- Substitua se necessário.

DEFLEXÃO DO VOLANTE DO MOTOR (MODELOS M/T)


EM-118
BLOCO DO MOTOR

• Meça a deflexão da superfície de contato do volante do motor


com a embreagem com um relógio comparador (A). A
• Meça a deflexão em um diâmetro de 210 mm (8,27 pol.).

Limite: 0,45 mm (0,0177 pol.) ou menos. EM


B
• Se os valores medidos estiverem fora do padrão, substitua o
volante do motor.
• Se um sinal de queimadura ou descoloração for encontrada na C
superfície, repare-o com uma lixa.
CUIDADO:
Ao medir, mantenha os campos magnéticos (como o suporte
do relógio comparador) distantes da placa de sinal da D
extremidade traseira da árvore de manivelas.
QUANTIDADE DE MOVIMENTO DO VOLANTE DO MOTOR (MODELOS M/T)
E
CUIDADO:
Não desmonte o volante do motor de massa dupla.
Quantidade de Movimento na Direção Axial (Para frente e para trás)
• Meça a quantidade de movimento na direção axial (para frente e para trás) quando 100 N (10,2 kg, 22 lb) F
de força é adicionada na porção de 125 mm (4,92 pol.) de raio a partir do centro do volante do motor.

Padrão: 1,8 mm (0,071 pol.) ou menos G


• Se os valores medidos estiverem fora do padrão, substitua o volante do motor.
Quantidade de Movimento na Direção Radial (Rotação)
Verifique a quantidade de movimento na direção radial (rotação), com o seguinte procedimento: H
1. Instale o parafuso (1) da cobertura da embreagem no orifício
de contato da cobertura da embreagem e coloque uma chave
de torque (A) no prolongamento da linha do volante do motor
I
(2) linha central.
• Aperte o parafuso com uma força de 9,8 N·m (1,0 kgf.m; 87
lbf.pol) para que ele não afrouxe.
2. Coloque a marca correspondente na circunferência das duas J
massa do volante do motor sem aplicar nenhuma carga
(Pontos de medição padrão).
3. Aplique uma força de 9,8 N·m (1,0 kgf.m, 87 lbf.pol) em cada K
direção e marque a quantidade de movimento do massa no
lado da transmissão.
4. Meça a quantidade de movimento das dimensões "A" e "B" na
circunferência do volante do motor no lado da transmissão. L

Limite: 33,2 mm (1,307 pol.) ou menos.


M
• Se os valores medidos estiverem fora do padrão, substitua o volante do motor.

EM-119
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)


Padrão e Limite
INFOID:0000000010244925

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Tipo do motor MR20DE


Disposição dos cilindros 4 em linha
Cilindrada cm3 (cu pol.) 1997 (121,86)
Diâmetro e curso mm (pol.) 84,0 x 90,1 (3,307 x 3,547)
Disposição das válvulas DOHC
Ordem de ignição 1-3-4-2
Compressão 2
Número de anéis de pistão
Óleo 1
Taxa de compressão 10,2
Padrão 1390 (13,9; 14,2; 202)
Pressão de compressão kPa (bar, kg/cm²,
Mínimo 1140 (11,4; 11,6 (165)
psi) / 250 rpm
Limite diferencial entre os cilindros 100 (1,0; 1,0; 15)

CORREIA DE ACIONAMENTO

Tensão da correia de acionamento Ajuste automático pelo tensionamento automático

COLETOR DE ESCAPE
Unidade: mm (pol.)
Itens Limite
Cada porta de escape 0,3 (0,012)
Deformação da superfície
Peça inteira 0,7 (0,028)

VELA DE IGNIÇÃO
Unidade: mm (pol.)
Marca NGK
Modelo padrão* PLZKAR6A-11D
Folga entre eletrodos da vela Nominal: 1,1 (0,043)

*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.

EM-120
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

CABEÇOTE
Unidade: mm (pol.) A
Itens Padrão Limite
Deformação da superfície do cabeçote — 0,1 (0,004)
EM
B
Altura normal do cabeçote "H" 130,9 (5,15) —

VÁLVULA
Sincronismo da válvula G
Unidade: grau

Sincronismo
da válvula J

a b c d e f
212 224 -8 (32) 52 (12) 7 25 L
( ): Controle de sincronismo da válvula "ON"

EM-121
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

Dimensões da Válvula
Unidade: mm (pol.)

Admissão 33,8 - 34,1 (1,331 - 1,343)


Diâmetro da cabeça da válvula "D"
Escape 27,6 - 27,9 (1,087 - 1,098)
Admissão 106,21 (4,181)
Comprimento da válvula "L"
Escape 105,26 (4,144)
Admissão 5,465 - 5,480 (0,2152 - 0,2157)
Diâmetro da haste da válvula "d"
Escape 5,455 - 5,470 (0,2148 - 0,2154)

Ângulo do assento da válvula "α" 45°15' - 45°45'

Admissão 1,1 (0,043)


Margem "T" da válvula
Escape: 1,2 (0,047)

Folga de Válvula
Unidade: mm (pol.)
Itens Frio Quente* (Dados de referência)
Admissão 0,26 - 0,34 (0,010 - 0,013) 0,304 - 0,416 (0,012 - 0,016)
Escape: 0,29 - 0,37 (0,011 - 0,015) 0,308 - 0,432 (0,012 - 0,017)

*: Aproximadamente 80°C (176°F)

Tucho da Válvula Disponível

Espessura: mm (pol.) Marca de identificação

3,00 (0,1181) 300


3,02 (0,1189) 302
3,04 (0,1197) 304
3,06 (0,1205) 306

EM-122
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

Espessura: mm (pol.) Marca de identificação


A
3,08 (0,1213) 308
3,10 (0,1220) 310
3,12 (0,1228) 312 EM
B
3,14 (0,1236) 314
3,16 (0,1244) 316
3,18 (0,1252) 318 C
3,20 (0,1260) 320
3,22 (0,1268) 322
D
3,24 (0,1276) 324
3,26 (0,1283) 326
3,28 (0,1291) 328 E
3,30 (0,1299) 330
3,32 (0,1307) 332
F
3,34 (0,1315) 334
3,36 (0,1323) 336
3,38 (0,1331) 338 G
3,40 (0,1339) 340
3,42 (0,1346) 342
H
3,44 (0,1354) 344
3,46 (0,1362) 346
3,48 (0,1370) 348 I
3,50 (0,1378) 350
3,48 (0,1370) 348
3,50 (0,1378) 350
J

*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.

Mola da válvula K

Itens Admissão Escape:


Altura livre 44,90 - 45,10 mm (1,7677 - 1,7755 pol.) 45,74 - 45,94 mm (1,8007 - 1,8086 pol.)
L

Altura de instalação 35,30 mm (1,390 pol.) 35,30 mm (1,390 pol.)


Carga de instalação 153 - 173 N (15.6 - 17.6 kg, 34 - 39 lb) 139 - 157 N (14.2 - 16.0 kg, 31 - 35 lb)
M
Altura durante a abertura da
26,36 mm (1,0377 pol.) 27,80 mm (1,0944 pol.)
válvula
Carga com a válvula aberta 335 - 377 N (34.2 - 38.5 kg, 75 - 85 lb) 266 - 297 N (27.1 - 30.3 kg, 60 - 67 lb) N
Cores de identificação Branca Laranja

Tucho da Válvula O
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão

Diâmetro externo do tucho da Admissão 33,977 - 33,987 (1,3377 - 1,3381) P


Válvula Escape: 29,977 - 29,987 (1,1802 - 1,1806)

Diâmetro do orifício do tucho da Admissão 34,000 - 34,021 (1,3386 - 1,3394)


Válvula Escape: 30,000 - 30,021 (1,1811 - 1,1819)
Folga do tucho da válvula 0,013 - 0,044 (0,0005 - 0,0017)

EM-123
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

Guia de Válvula
Unidade: mm (pol.)

Itens Peça padrão Peça de serviço


Diâmetro externo 9,523 - 9,534 (0,3749 - 0,3754) 9,723 - 9,734 (0,3828 - 0,3832)
Guia de Válvula Diâmetro interno (Tamanho
5,500 - 5,518 (0,2165 - 0,2172)
acabado)
Diâmetro do orifício da guia da válvula do cabeçote 9,475 - 9,496 (0,3730 - 0,3739) 9,675 - 9,696 (0,3809 - 0,3817)
Encaixe de interferência da guia da válvula 0,027 - 0,059 (0,0011 - 0,0023)
Itens Padrão Limite
Admissão 0,020 - 0,053 (0,0008 - 0,0021)
Folga da guia de válvula 0,1 (0,004)
Escape: 0,030 - 0,063 (0,0012 - 0,0025)
Comprimento da projeção "L" 13,35 - 13,65 (0,526 - 0,537)

EM-124
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

Assento de Válvula
Unidade: mm (pol.) A

EM
B

E
Itens Padrão Sobremedida (Serviço) [0,5 (0,02)]

Diâmetro do rebaixo do Admissão 34,700 - 34,727 (1,3661 - 1,3672) 35,200 - 35,227 (1,3858 - 1,3869)
assento do cabeçote "D" Escape: 28,700 - 28,727 (1,1299 - 1,1310) 29,200 - 29,227 (1,1496 - 1,1507)
F

Diâmetro externo do Admissão 34,808 - 34,824 (1,3704 - 1,3710) 35,308 - 35,324 (1,3901 - 1,3907)
assento da válvula "d" Escape: 28,808 - 28,824 (1,1342 - 1,1348) 29,308 - 29,324 (1,1539 - 1,1545)
G
Interferência no encaixe da sede da válvula 0,081 - 0,124 (0,0032 - 0,0049)
Admissão 31,8 (1,252)
Diâmetro “d1”*1
Escape: 25,3 (0,996) H
Admissão 33,1 - 33,6 (1,303 - 1,323)
Diâmetro “d2”*2
Escape: 26,9 - 27,4 (1,059 - 1,079)
I
Admissão 60°
Ângulo “α1”
Escape: 45°

Ângulo “α2” 88°45' - 90°15' J

Ângulo “α3” 120°

Admissão 1,0 - 1,4 (0,039 - 0,055) K


Largura de contato "W"*3
Escape: 1,2 - 1,6 (0,047 - 0,063)
Admissão 5,9 - 6,0 (0,232 - 0,236) 5,03 - 5,13 (0,1980 - 0,2020)
Altura “h” L
Escape: 5,9 - 6,0 (0,232 - 0,236) 4,95 - 5,05 (0,1949 - 0,1988)
Admissão 6,04 (0,2378)
Profundidade “H”
Escape: 6,05 (0,2382) M
*1: Diâmetro feito pelo ponto de interseção dos ângulos cônicos "α1" e "α2"
*2: Diâmetro feito pelo ponto de interseção dos ângulos cônicos "α1" e "α3"
*3: Dados de usinagem N

EM-125
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

COMANDO DE VÁLVULAS E CASQUILHO DO COMANDO DE VÁLVULAS


Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
Folga de lubrificação do Nº 1 0,045 - 0,086 (0,0018 - 0,0034)
munhão do comando de 0,15 (0,0059)
válvulas Nº 2, 3, 4, 5 0,030 - 0,071 (0,0012 - 0,0028)

Diâmetro interno do Nº 1 28,000 - 28,021 (1,1024 - 1,1032) —


suporte do comando de
válvulas Nº 2, 3, 4, 5 25,000 - 25,021 (0,9843 - 0,9851) —

Diâmetro externo do Nº 1 27,935 - 27,955 (1,0998 - 1,1006) —


munhão do comando de
válvulas Nº 2, 3, 4, 5 24,950 - 24,970 (0,9823 - 0,9381) —

Folga na extremidade do comando de válvulas 0,075 - 0,153 (0,0030 - 0,0060) 0,24 (0,0094)

Altura do came do Admissão 44,605 - 44,795 (1,7560 - 1,7635) 44,405 (1,7482)


comando de válvulas "A" Escape: 43,175 - 43,365 (1,6997 - 1,7072) 42,975 (1,6919)
Excentricidade do comando de válvulas [TIR*] Menor que 0.02 (0.0008) 0,05 (0,0020)
Excentricidade da roda dentada do comando de válvulas
— 0,15 (0,0059)
[TIR*]

*: Leitura total do indicador

EM-126
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

BLOCO DO MOTOR
Unidade: mm (pol.) A

EM
B

E
Distorção da superfície superior Limite 0,1 (0,004)
Classe Nº 1 84,000 - 84,010 (3,3071 - 3,3075)
Diâmetro do cilindro Diâmetro interno Padrão F
Classe Nº 2 84,010 - 84,020 (3,3075 - 3,3079)
Ovalização (Diferença entre “X” e “Y”): 0,015 (0,0006)
Limite
Conicidade (Diferença entre "A" e "C") 0,01 (0,0004) G
Classe Nº A 55,997 - 55,998 (2,2046 - 2,2046)
Classe Nº B 55,998 - 55,999 (2,2046 - 2,2047)
H
Classe Nº C 55,999 - 56,000 (2,2047 - 2,2047)
Classe Nº D 56,000 - 56,001 (2,2047 - 2,2048)
Classe Nº E 56,001 - 56,002 (2,2048 - 2,2048) I
Classe Nº F 56,002 - 56,003 (2,2048 - 2,2048)
Classe Nº G 56,003 - 56,004 (2,2048 - 2,2049)
Classe Nº H 56,004 - 56,005 (2,2049 - 2,2049) J
Classe Nº J 56,005 - 56,006 (2,2049 - 2,2050)
Classe Nº K 56,006 - 56,007 (2,2050 - 2,2050)
Classe do diâmetro interno do alojamento do casquilho principal K
Classe Nº L 56,007 - 56,008 (2,2050 - 2,2050)
Classe Nº M 56,008 - 56,009 (2,2050 - 2,2051)
Classe Nº N 56,009 - 56,010 (2,2051 - 2,2051) L
Classe Nº P 56,010 - 56,011 (2,2051 - 2,2052)
Classe Nº R 56,011 - 56,012 (2,2052 - 2,2052)
M
Classe Nº S 56,012 - 56,013 (2,2052 - 2,2052)
Classe Nº T 56,013 - 56,014 (2,2052 - 2,2053)
Classe Nº U 56,014 - 56,015 (2,2053 - 2,2053) N
Classe Nº V 56,015 - 56,016 (2,2053 - 2,2053)
Classe Nº W 56,016 - 56,017 (2,2053 - 2,2054)
O

EM-127
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

PISTÃO, ANEL DE PISTÃO E PINO DE PISTÃO


Pistão disponível
Unidade: mm (pol.)

Classe* Dimensão

Diâmetro da saia do Classe Nº 1 83,970 - 83,980 (3,3059 - 3,3063)


Padrão
Pistão "A" Classe Nº 2 83,980 - 83,990 (3,3063 - 3,3067)
Dimensão "H" da altura do pistão 39,9 (1,571)
Diâmetro do orifício do pino do pistão 19,993 - 19,999 (0,7871 - 0,7874)
Padrão 0,020 - 0,040 (0,0008 - 0,0016)
Folga entre o pistão e o cilindro
Limite 0,08 (0,0031)

*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.

Anel de Pistão
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
Superior 0,04 - 0,08 (0,002 - 0,003) 0,11 (0,0043)
Folga lateral Segundo 0,03 - 0,07 (0,001 - 0,003) 0,10 (0,0039)
Anel de óleo 0,015 - 0,185 (0,001 - 0,007) —
Superior 0,20 - 0,25 (0,008 - 0,010) 0,51 (0,020)
Segundo 0,50 - 0,65 (0,020 - 0,026) 0,83 (0,033)
Folga na extremidade
Óleo (anel
0,15 - 0,45 (0,006 - 0,018) 0,78 (0,031)
raspador)

Pino de pistão
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
Diâmetro externo do pino do pistão 19,989 - 19,995 (0,7870 - 0,7872) —
Folga de lubrificação entre o pino
0,002 - 0,006 (0,0001 - 0,0002) —
do pistão e o pistão
Folga de lubrificação no casquilho
0,005 - 0,023 (0,0002 - 0,0009) 0,03 (0,0012)
da biela

EM-128
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

BIELA
Unidade: mm (pol.) A
Distância do centro 143,44 - 143,54 (5,647 - 5,650)
Curvatura [por 100 (3,94)] Limite 0,15 (0,0059)
EM
B
Torção [por 100 (3,94)] Limite 0,30 (0,0118)
Diâmetro interno¹ da bucha da biela 20,000 - 20,012 (0,7874 - 0,7879)
Padrão 0,20 - 0,35 (0,0079 - 0,0138) C
Folga lateral
Limite 0,40 (0,0157)
Classe²
Classe Nº A 47,000 - 47,001 (1,8504 - 1,8504) D
Classe Nº B 47,001 - 47,002 (1,8504 - 1,8505)
Classe Nº C 47,002 - 47,003 (1,8505 - 1,8505)
E
Classe Nº D 47,003 - 47,004 (1,8505 - 1,8505)
Classe Nº E 47,004 - 47,005 (1,8505 - 1,8506)
Classe Nº F 47,005 - 47,006 (1,8506 - 1,8506) F
Diâmetro da extremidade maior da biela
Classe Nº G 47,006 - 47,007 (1,8506 - 1,8507)
Classe Nº H 47,007 - 47,008 (1,8507 - 1,8507)
G
Classe Nº J 47,008 - 47,009 (1,8507 - 1,8507)
Classe Nº K 47,009 - 47,010 (1,8507 - 1,8508)
Classe Nº L 47,010 - 47,011 (1,8508 - 1,8508) H
Classe Nº M 47,011 - 47,012 (1,8508 - 1,8509)
Classe Nº N 47,012 - 47,013 (1,8509 - 1,8509)
I
¹: Depois da instalação na biela.
²: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.

ÁRVORE DE MANIVELAS J
Unidade: mm (pol.)

Distância do centro "r" 40,41 - 40,49 (1,5909 - 1,5940)


Ovalização (Diferença entre “X” e “Y”): Limite 0,0035 (0,0001) O
Conicidade (Diferença entre "A" e "B"): Limite 0,0035 (0,0001)
Padrão 0,05 (0,0020)
Excentricidade [TIR¹] P
Limite 0,10 (0,0040)
Padrão 0,10 - 0,26 (0,0039 - 0,0102)
Folga na extremidade da árvore de manivelas
Limite 0,30 (0,012)

EM-129
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

Classe ² Dimensão
Classe Nº A 43,970 - 43,971 (1,7311 - 1,7311)
Classe Nº B 43,969 - 43,970 (1,7311 - 1,7311)
Classe Nº C 43,968 - 43,969 (1,7310 - 1,7311)
Classe Nº D 43,967 - 43,968 (1,7310 - 1,7310)
Classe Nº E 43,966 - 43,967 (1,7309 - 1,7310)
Classe Nº F 43,965 - 43,966 (1,7309 - 1,7309)
Classe Nº G 43,964 - 43,965 (1,7309 - 1,7309)
Classe Nº H 43,963 - 43,964 (1,7308 - 1,7309)
Classe Nº J 43,962 - 43,963 (1,7308 - 1,7308)
Classe do diâmetro do moente. “Dp”
Classe Nº K 43,961 - 43,962 (1,7307 - 1,7308)
Classe Nº L 43,960 - 43,961 (1,7307 - 1,7307)
Classe Nº M 43,959 - 43,960 (1,7307 - 1,7307)
Classe Nº N 43,958 - 43,959 (1,7306 - 1,7307)
Classe Nº P 43,957 - 43,958 (1,7306 - 1,7306)
Classe Nº R 43,956 - 43,957 (1,7305 - 1,7306)
Classe Nº S 43,955 - 43,956 (1,7305 - 1,7305)
Classe Nº T 43,954 - 43,955 (1,7305 - 1,7305)
Classe Nº U 43,953 - 43,954 (1,7304 - 1,7305)
Classe Nº A 51,978 - 51,979 (2,0464 - 2,0464)
Classe Nº B 51,977 - 51,978 (2,0463 - 2,0464)
Classe Nº C 51,976 - 51,977 (2,0463 - 2,0463)
Classe Nº D 51,975 - 51,976 (2,0463 - 2,0463)
Classe Nº E 51,974 - 51,975 (2,0462 - 2,0463)
Classe Nº F 51,973 - 51,974 (2,0462 - 2,0462)
Classe Nº G 51,972 - 51,973 (2,0461 - 2,0462)
Classe Nº H 51,971 - 51,972 (2,0461 - 2,0461)
Classe Nº J 51,970 - 51,971 (2,0461 - 2,0461)
Classe Nº K 51,969 - 51,970 (2,0460 - 2,0461)
Classe do diâmetro do munhão. “Dm”
Classe Nº L 51,968 - 51,969 (2,0460 - 2,0460)
Classe Nº M 51,967 - 51,968 (2,0459 - 2,0460)
Classe Nº N 51,966 - 51,967 (2,0459 - 2,0459)
Classe Nº P 51,965 - 51,966 (2,0459 - 2,0459)
Classe Nº R 51,964 - 51,965 (2,0458 - 2,0459)
Classe Nº S 51,963 - 51,964 (2,0458 - 2,0458)
Classe Nº T 51,962 - 51,963 (2,0457 - 2,0458)
Classe Nº U 51,961 - 51,962 (2,0457 - 2,0457)
Classe Nº V 51,960 - 51,961 (2,0457 - 2,0457)
Classe Nº N 51,959 - 51,960 (2,0456 - 2,0457)
¹: Leitura total do indicador
²: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.

EM-130
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

CASQUILHO PRINCIPAL
Unidade: mm (pol.) A
Número de classe* Espessura Cores de identificação Observações
0 1,996 - 1,999 (0,0786 - 0,0787) Preto
EM
B
1 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
2 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde
3 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0791) Amarelo A classe e a cor são as mesmas
para os casquilhos superior e C
4 2,008 - 2,011 (0,0791 - 0,0792) Azul inferior.
5 2,011 - 2,014 (0,0792 - 0,0793) Rosa
6 2,014 - 2,017 (0,0793 - 0,0794) Roxo D
7 2,017 - 2,020 (0,0794 - 0,0795) Branca
SUPERIOR 1,996 - 1,999 (0,0786 - 0,0787) Preto
01 E
INFERIOR 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
SUPERIOR 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
12
INFERIOR 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde F
SUPERIOR 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde
23
INFERIOR 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0791) Amarelo
A classe e a cor são diferentes
G
SUPERIOR 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0791) Amarelo
34 entre os casquilhos superior e
INFERIOR 2,008 - 2,011 (0,0791 - 0,0792) Azul inferior.
SUPERIOR 2,008 - 2,011 (0,0791 - 0,0792) Azul H
45
INFERIOR 2,011 - 2,014 (0,0792 - 0,0793) Rosa
SUPERIOR 2,011 - 2,014 (0,0792 - 0,0793) Rosa
56 I
INFERIOR 2,014 - 2,017 (0,0793 - 0,0794) Roxo
SUPERIOR 2,014 - 2,017 (0,0793 - 0,0794) Roxo
67
INFERIOR 2,017 - 2,020 (0,0794 - 0,0795) Branca J
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.

Sob medida K
Unidade: mm (pol.)
Item Espessura Diâmetro do munhão.
US 0,25 (0,0098) 2,126 - 2,134 (0,0837 - 0,0840) Retifique até que a folga do casquilho esteja no valor especificado. L

Folga de lubrificação do casquilho


Unidade: mm (pol.) M
Nº 1, 4 e 5 0,024 - 0,034 (0,0009 - 0,0013)
Folga de lubrificação no Padrão
Nº 2, e 3 0,012 - 0,022 (0,0005 - 0,0009)
mancal principal
Limite 0,065 (0,0026) N

EM-131
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)

CASQUILHO DA BIELA

Cores de
Número de classe* Espessura: mm (pol.) Observações
identificação
0 1,494 - 1,497 (0,0588 - 0,0589) Preto
1 1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
A classe e a cor são as mesmas para os casquilhos
2 1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde
superior e inferior.
3 1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
4 1,506 - 1,509 (0,0593 - 0,0594) Azul
SUPERIO
1,494 - 1,497 (0,0588 - 0,0589) Preto
01 R
INFERIOR 1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
SUPERIO
1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
12 R
INFERIOR 1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde A classe e a cor são diferentes entre os casquilhos
SUPERIO superior e inferior.
1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde
23 R
INFERIOR 1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
SUPERIO
1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
34 R
INFERIOR 1,506 - 1,509 (0,0593 - 0,0594) Azul
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.

Sob medida
Unidade: mm (pol.)
Item Espessura Diâmetro do moente da árvore de manivelas
US 0,25 (0,0098) 1,623 - 1,631 (0,0639 - 0,0642) Retifique até que a folga do casquilho esteja no valor especificado.

Folga de lubrificação do casquilho


Unidade: mm (pol.)
Folga de lubrificação no casquilho Padrão 0,037 - 0,047 (0,0015 - 0,0019)
da biela Limite 0,07 (0,0028)

EM-132

Você também pode gostar