Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SEÇÃO
MECÂNICA DO MOTOR
EM EM
B
CONTEÚDO E
EM-1
CABEÇOTE ....................................................... 73 BLOCO DO MOTOR ..........................................91
Serviços no Veículo ................................................. 73 Componentes ..........................................................91
Componentes .......................................................... 74 Desmontagem e Montagem ....................................92
Remoção e Instalação............................................. 75 Como Selecionar Pistão e Casquilho .................... 101
Componentes .......................................................... 78 Inspeção após a Desmontagem ........................... 109
Desmontagem e Montagem .................................... 78
Inspeção após a Desmontagem ............................. 80 DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO
(SDS) ................................................................120
CONJUNTO DO MOTOR .................................. 85 Padrão e Limite...................................................... 120
Vista Explodida........................................................ 85
Remoção e Instalação............................................. 86
Inspeção.................................................................. 90
EM-2
PRECAUÇÕES
PRECAUÇÕES
A
Precaução quanto ao Sistema de Proteção Complementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA" EM
INFOID:0000000010279085 B
O Sistema de Proteção Complementar tal como o "AIR BAG" e o "PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE
SEGURANÇA", usado com o cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir os riscos ou ferimentos graves
sofridos pelo motorista ou passageiro dianteiro em certos tipos de colisão. A informação necessária para C
efetuar a manutenção do sistema com segurança está incluídaa na seção SR e SB deste Manual de Serviço.
ATENÇÃO:
• Para evitar que o sistema SRS fique inoperante, aumentando assim o risco de ferimentos graves ou D
morte no caso de acionamento do air bag seria, toda manutenção deste sistema deve ser realizada
somente por uma Concessionária Autorizada NISSAN.
• A manutenção inadequada, incluindo a remoção e a instalação incorretas do SRS, pode resultar em
lesões causadas pela ativação não intencional do sistema. Para a remoção do Cabo Espiral e do E
Módulo do Air Bag, veja a seção SR.
• Não utilize equipamentos de teste elétrico em quaisquer circuitos relacionados com o sistema SRS,
a não ser quando assim descrito neste Manual de Serviço. Os chicotes elétricos do SRS podem ser F
identificados pela cor amarela e/ou laranja dos chicotes ou dos conectores dos chicotes.
PRECAUÇÕES QUANDO USAR FERRAMENTAS DE FORÇA (PNEUMÁTICA OU ELÉTRICA) E
MARTELOS G
ATENÇÃO:
• Quando se trabalha perto da Unidade do Sensor de Diagnóstico do Air Bag ou outros sensores do
sistema do Air Bag, com a ignição ligada ou motor em funcionamento, nunca utilize ferramentas H
pneumáticas ou elétricas ou bata perto do(s) sensor(es) com um martelo. Fortes vibrações podem
ativar o(s) sensor(es) e inflar a(s) bolsa(s) do(s) air bag(s), causando ferimentos graves.
• Ao utilizar ferramentas de força pneumática ou elétrica, ou martelos, sempre coloque o interruptor
de ignição ou o botão de partida em OFF, desconecte os cabos da bateria e espere pelo menos 3 I
minutos antes de realizar qualquer serviço.
Precaução para o Procedimento sem a Cobertura Superior do Painel Dash J
INFOID:0000000010279086
EM-3
PRECAUÇÕES
EM-4
PRECAUÇÕES
Junta Líquida
INFOID:0000000010279089 A
F
PROCEDIMENTO PARA APLICAÇÃO DA JUNTA LÍQUIDA
1. Utilizando uma ferramenta adequada (A), remova a junta
líquida antiga aderida à superfície de aplicação da junta
líquida e superfície de contato. G
• Remova a junta líquida completamente da ranhura da
superfície de aplicação da junta líquida, parafusos de
fixação e dos orifícios dos parafusos. H
2. Limpe a superfície de aplicação da junta líquida e a superfície
de contato com querosene (uso em iluminação e aquecimento)
para remover umidade, graxa ou materiais estranhos.
I
: Frente do veículo
EM-5
PRECAUÇÕES
• Após se passarem 30 minutos ou mais da instalação, abasteça o motor com óleo e líquido de
arrefecimento do motor.
CUIDADO:
Se houver instruções específicas nos procedimentos contidos neste manual relativos à aplicação da
junta líquida, observe-os.
EM-6
PREPARAÇÃO
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço
INFOID:0000000010244881
EM
B
Os formatos atuais das ferramentas podem ser diferentes das ilustradas aqui.
Número da ferramenta
(TechMate No.) Descrição
Nome da ferramenta C
—
(J-48891)
Soquete da vela de ignição
D
Remoção e instalação da vela de ignição.
KV10111100
(J-37228)
Cortador de vedação F
Remoção de cárter de aço e alojamento da
corrente de sincronismo tampa traseira do
alojamento
G
KV10112100
(BT-8653-A) H
Ferramenta angular
Apertar parafusos da capa do casquilho
principal, cabeçote, etc.
I
KV10107902
J
(J-38959)
Extrator de vedador de óleo de válvula
Remoção do vedador de óleo de válvula
K
EM03470000 L
(J-8037)
Compressor do anel do pistão
Instalação do conjunto do pistão no
furo de cilindro M
N
KV101092S0
(J-26336-B)
Compressor da mola da válvula
1. KV10109210 O
(J-26336-20) Desmontagem e montagem do mecanismo da
Fixador válvula
2. KV10109220
(—) P
3. KV10109230
Adaptador (M8)
EM-7
PREPARAÇÃO
Número da ferramenta
(TechMate No.) Descrição
Nome da ferramenta
ST16610001
(J-23907)
Extrator da bucha piloto
Remoção da bucha piloto da árvore de manivelas
KV11103000
(—)
Sacador de polias
Remoção da polia da árvore de manivelas
KV991J0050
(J-44626)
Soquete do sensor ar/combustível Soltar ou apertar o sensor A/F de relação ar/
combustível
a: 22 mm (0,87 pol.)
KV10114400
(J-38365)
Sensor de oxigênio aquecido
Soltar ou apertar o sensor de oxigênio aquecido
a: 22 mm (0,87 pol.)
KV11105210
(J-44716)
Placa de fixação
Fixação da placa de acionamento e volante do
motor
EM-8
PREPARAÇÃO
(TechMate Nº.)
Descrição EM
B
Nome da ferramenta
Ferramenta de força
C
Soltar porcas e parafusos
Pressionador de tubo
E
K
KV10109300
Imobilizador da polia
M
KV10111800
Instalador da guia de válvula
N
Remoção e instalação da guia de válvula
P
(1): Alargar o furo da guia de válvula
(2): Alargar o furo da guia de válvula com
sobremedida
EM-9
PREPARAÇÃO
(TechMate Nº.)
Descrição
Nome da ferramenta
Recondicionar as roscas do sistema de
(J-43897-18) escape antes de instalar um novo sensor de
(J-43897-12) oxigênio e sensor de relação ar/combustível
Limpador para rosca do sensor de (Utilize com lubrificante anti-engripamento
oxigênio indicado abaixo.)
a: J-43897-18 (18 mm dia.) Sensor da relação
ar/combustível
b: J-43897-12 (12 mm dia.) Sensor da
relação ar/combustível
Lubrificante anti-engripamento (Permatex
133AR ou equivalente a MIL determinada
pela especificação MIL A-907) Lubrificação da ferramenta limpadora de rosca
do sensor de oxigênio quando recondicionar
as roscas do sistema de escape
Soquete E20
(J-45816)
EM-10
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUIDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
EM
B
EM-11
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUIDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
EM-12
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUIDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
EM-13
CORREIAS DE ACIONAMENTO
CORREIAS DE ACIONAMENTO
Vista Explodida
INFOID:0000000010244885
ATENÇÃO:
Inspecione a correia de acionamento somente quando o motor estiver parado.
• Certifique-se de que o indicador (entalhe no lado fixo) do tensionador automático da correia de
acionamento está dentro da faixa de uso possível.
NOTA:
• Verifique o indicador (entalhe) do tensionador automático da correia de acionamento quando o
motor estiver frio.
• Ao instalar uma nova correia de acionamento, a faixa de uso possível deverá estar como
mostrado.
• Faça uma verificação visual da correia quanto a desgaste, danos ou quebras.
• Se o indicador estiver fora da faixa de uso permitido ou a correia estiver danificada, substitua a
correia de acionamento.
Ajuste da Tensão
INFOID:0000000010244887
Não é necessário ajustar a tensão da correia, pois a mesma é ajustada automaticamente pelo tensionador
automático da correia de acionamento.
EM-14
CORREIAS DE ACIONAMENTO
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244888 A
REMOÇÃO
1. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: EM B
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
2. Prender firmemente a parte sextavada (A) do tensionador
automático da correia de acionamento (1) com uma ferramenta
C
adequada. Em seguida, mova a ferramenta na direção da seta
(soltando no sentido do tensionador).
ATENÇÃO:
Não coloque a mão em um local onde ela possa ser D
atingida caso a ferramenta escape acidentalmente.
CUIDADO:
• Não solte o parafuso da polia do tensionador automático E
• Não gire o parafuso da polia do tensionador
automático no sentido anti-horário
• Se por alguma razão, o parafuso da polia do tensionador
automático for girado no sentido anti-horário, o F
tensionador automático e a polia devem ser substituídos
como uma unidade.
3. Insira uma haste de cerca de 6 mm (0,24 pol.) de diâmetro no furo (B), da saliência de retenção para G
travar o tensionador automático da correia de acionamento.
• Deixe o braço do tensionador da polia travado até que a correia seja instalada novamente.
4. Remova a correia de acionamento.
H
INSTALAÇÃO
1. Instale a correia de acionamento.
CUIDADO:
I
Confirme se a correia de acionamento está completamente e corretamente instalada em todas as
polias.
2. Solte o tensionador automático da correia de acionamento, e aplique tensão na correia de acionamento.
ATENÇÃO: J
Não coloque a mão em um local onde ela possa ser atingida caso a ferramenta escape
acidentalmente.
CUIDADO:
K
Assegure-se de que a correia de acionamento, e cada ranhura da polia estão livres de todo o óleo
do motor, líquido de arrefecimento e outros contaminantes.
3. Gire a polia da árvore de manivelas no sentido horário diversas vezes para equalizar a tensão entre
cada polia. L
4. Confirme se a tensão no indicador (entalhe no lado fixo) da correia de acionamento está dentro da faixa
de uso possível. Consulte EM-14."Verificação das Correias de Acionamento".
5. Instale o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: M
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
EM-15
CORREIAS DE ACIONAMENTO
Componentes
INFOID:0000000010244889
REMOÇÃO
CUIDADO:
O tensionador automático deve ser substituído completo como uma unidade, incluindo a polia.
1. Remova o duto de ar (admissão). Consulte EM-21."Vista Explodida".
2. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
3. Remova a correia de acionamento. Consulte EM-15."Remoção e Instalação".
4. Apoie o motor usando um macaco adequado e remova o suporte de fixação do motor (LD), haste de
reforço (LD) e coxim do motor (LD). Consulte EM-85."Vista Explodida".
5. Solte o parafuso e remova o tensionador automático da correia de acionamento.
CUIDADO:
• Não solte o parafuso da polia do tensionador automático
• Não gire o parafuso da polia do tensionador automático no sentido anti-horário.
• Se por alguma razão, o parafuso da polia do tensionador automático for girado no sentido anti-
horário, o tensionador automático e a polia devem ser substituídos como uma unidade.
INSTALAÇÃO
A instalação é na ordem inversa da remoção.
CUIDADO:
• Se houver dano maior do que uma pintura descascada, substitua a unidade do tensionador
automático da correia de acionamento
• Instale o tensionador automático da correia de acionamento com cuidado para não danificar a polia
da bomba de água.
• Não alternar a polia entre as novas e antigas unidades do tensionador automático.
• O tensionador automático e a polia devem ser substituídos como uma unidade.
EM-16
FILTRO DE AR
FILTRO DE AR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010279099
EM
B
K
1. Sensor de fluxo de massa de ar 2. Junta do sensor de fluxo de massa de ar 3. Braçadeira
4. Duto de ar (lado sucção) 5. Ressonador 6. Braçadeira
7. Mangueira PCV 8. Braçadeira 9. Braçadeira L
10. Tampa do filtro de ar 11. Borracha de fixação 12. Filtro de ar
13. Carcaça do filtro de ar 14. Duto de admissão de ar (inferior) 15. Duto de admissão de ar (superior)
16. Anel isolante 17. Suporte 18. Anel isolante M
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010279100
N
REMOÇÃO
1. Remova o duto de admissão de ar (superior) (1).
2. Desengate as presilhas (A) de ambas as extremidades da O
tampa do filtro de ar.
EM-17
FILTRO DE AR
INSTALAÇÃO
A instalação é na ordem inversa da remoção.
• Depois de inserir a saliência da carcaça do filtro de ar no orifício de entalhe da caixa do filtro de ar, fixe as
presilhas.
• Certifique-se de que o corpo do filtro de ar tenha sido firmemente instalado, balançando-o.
Inspeção
INFOID:0000000010279101
EM-18
VELA DE IGNIÇÃO
VELA DE IGNIÇÃO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010279105
EM
B
J
1. Bobina de ignição 2. Vela de Ignição 3. Tampa de válvulas
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010279106 K
REMOÇÃO
1. Remova a bobina de ignição. Consulte EM-37."Vista Explodida". L
2. Remova a vela de ignição usando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Nunca derrube ou bata a vela de ignição. M
INSTALAÇÃO
A instalação é na ordem inversa da remoção.
N
Modelo padrão* DENSO
PLZKAR6A-11D
Folga (nominal) O
1,1 mm (0,043 pol.)
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
CUIDADO:
Sempre aperte a vela de ignição com o torque especificado para alinhar a orientação dos eletrodos. O P
massa do eletrodo de uma vela de ignição genuína está posicionado na área de capacidade de ignição
máxima por aperto com o torque especificado. Ao substituir as velas de ignição, use velas de ignição
genuínas do qual o massa do eletrodo é ajustado.
NOTA:
O massa do eletrodo da vela de ignição é colocado na área de capacidade de ignição máxima para
melhorar a eficiência da combustão no cilindro, reduzir a emissão de CO² (dióxido de carbono) e de
melhorar a economia de combustível.
EM-19
VELA DE IGNIÇÃO
Inspeção
INFOID:0000000010279107
EM-20
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010279110
EM
B
K
1. Sensor de fluxo de massa de ar 2. Junta do sensor de fluxo de 3. Braçadeira
massa de ar
4. Duto de ar (lado sucção) 5. Ressonador 6. Braçadeira
L
7. Mangueira PCV 8. Braçadeira 9. Braçadeira
10. Tampa do filtro de ar 11. Borracha de fixação 12. Filtro de ar
13. Carcaça do filtro de ar 14. Duto de admissão de ar (inferior) 15. Duto de admissão de ar
M
(superior)
16. Borracha de fixação 17. Suporte 18. Anel isolante
Remoção e Instalação N
INFOID:0000000010279111
REMOÇÃO O
NOTA:
O sensor de fluxo de massa de ar é removível na condição de montado sob o carro.
1. Remova o duto de admissão de ar (superior).
P
2. Remova o filtro de ar da tampa do filtro de ar.
3. Desconecte o conector do chicote do sensor do fluxo de massa de ar e remova o grampo do chicote do
conjunto do corpo do filtro de ar
4. Desconecte a mangueira PCV e a mangueira de respiro da transmissão.
5. Remova a carcaça do filtro de ar.
6. Remova o duto de ar (lado sucção)
• Se necessário, adicione marcas de alinhamento, para uma instalação mais fácil.
7. Remova a tampa do filtro de ar.
EM-21
FILTRO DE AR E DUTO DE AR
EM-22
COLETOR DE ADMISSÃO
COLETOR DE ADMISSÃO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010244894
EM
B
J
1. Mangueira PCV 2. Junta 3. Coletor de admissão
4. solenoide de controle de 5. Suporte do solenoide de controle de 6. Tubo de alimentação de
combustível combustível combustível
7. Grampos do tubo de alimentação 8. Suporte da cobertura do motor 9. Suportes do tubo de alimentação de K
de combustível combustível
10. O-ring 11. Controle de volume de purga do 12. Válvula solenoide do atuador de
cânister EVAP controle da borboleta eletrônica L
13. Junta A. Do tanque de combustível B. Para o atuador do controle da
borboleta eletrônica
M
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244895
ATENÇÃO: N
Para evitar o perigo de queimaduras, não drene o líquido de arrefecimento quando o motor estiver
quente.
NOTA:
Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas para O
evitar que derrame fluido.
EM-23
COLETOR DE ADMISSÃO
REMOÇÃO
1. Remova a cobertura do motor (1).
2. Libere a pressão de combustível. Refer to EC-18."WRITE FUEL
LEARNING VALUE (GRAVAÇÃO DO VALOR DE
APRENDIZADO DE COMBUSTÍVEL): Descrição".
3. Remova o duto de ar (entrada) e dutos de ar. Consulte EM-
21."Vista Explodida".
4. Desconecte o EVAP, válvula solenoide de controle de volume
de purga do cânister.
5. Drene parcialmente o líquido de arrefecimento do radiador.
Consulte CO-12."Trocando o Líquido de Arrefecimento do
Motor".
CUIDADO:
Execute esta etapa quando o motor estiver frio.
NOTA:
Esta etapa é desnecessária quando colocar tampões nas mangueiras de água (para o atuador de
controle da borboleta eletrônica)
6. Desconecte as mangueiras de água do atuador de controle da borboleta eletrônica.
7. Remova o atuador do controle da borboleta eletrônica.
CUIDADO:
• Manuseie com cuidado para evitar qualquer choque ao atuador de controle da borboleta
eletrônica.
• Não desmonte.
8. Desconecte o tubo de alimentação de combustível do atuador de controle da borboleta eletrônica e
grampos do tubo de alimentação de combustível.
9. Remova a mangueira PCV e a mangueira de vácuo.
10. Remova o medidor de nível de óleo.
CUIDADO:
Cubra a abertura do medidor de nível de óleo para evitar a entrada de materiais estranhos.
11. Solte e remova os parafusos (A) (B) do coletor de admissão (1).
: Frente do motor
EM-24
COLETOR DE ADMISSÃO
CUIDADO: EM
B
Cubra as aberturas do motor para evitar a entrada de
materiais estranhos.
13. Se necessário, remova o EVAP, Válvula solenoide de controle
de volume de purga do cânister coletor de admissão. C
CUIDADO:
Manuseie-o com cuidado e evite impactos.
14. Remova o coletor de admissão.
D
INSTALAÇÃO
1. Instale o coletor de admissão. E
NOTA:
Certifique-se de que a junta do coletor de admissão está encaixada corretamente na ranhura do coletor
de admissão.
2. Aperte os parafusos em ordem numérica como mostrado. F
: Frente do motor
G
J
3. Aperte o parafuso (A) do coletor de admissão. Então aperte o
parafuso (B) do coletor de admissão.
K
(1): Coletor de admissão
: Frente do motor
L
Parafuso (A) do
coletor de admissão: 19,6 N.m (2.0 kgf.m, 14 lbf.pé) M
Parafuso (B) do
coletor de admissão: 19,6 N.m (2.0 kgf.m, 14 lbf.pé)
N
EM-25
COLETOR DE ADMISSÃO
: Frente do motor
: Frente do motor
EM-26
COLETOR DE ESCAPE
COLETOR DE ESCAPE
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010244896
EM
B
K
1. Cobertura do coletor de escape 2. Coletor de escape 3. Junta
4. Prisioneiro 5. Suporte 6. Sensor 1 da relação A/F
7. Apoio do coletor de escape
L
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244897
M
REMOÇÃO
1. Remova a cobertura superior do painel Dash. Consulte EXT-26."Remoção e Instalação".
2. Remova o tubo de escape dianteiro. Consulte EX-5."Vista Explodida".
N
3. Remova a cobertura do coletor de escape.
4. Remova o sensor 1 A/F usando a ferramenta (A).
CUIDADO:
• Tenha cuidado para não danificar o sensor de oxigênio
aquecido ou o sensor de relação ar/combustível (A/F). P
• Descarte qualquer sensor de oxigênio aquecido ou
sensor de relação ar/combustível (A/F) que tenha caído
de uma altura superior a 0,5 m (19,7 pol.) em uma
superfície dura, como um piso de concreto: utilize um
novo.
5. Remova o parafuso lateral do coletor de escape do apoio do
coletor de escape.
EM-27
COLETOR DE ESCAPE
: Frente do motor
CUIDADO:
Cubra as aberturas do motor para evitar a entrada de
materiais estranhos.
Limite:
Cada porta de escape: 0,3 mm (0,012 pol.)
Peça inteira: 0,7 mm (0,028 pol.)
• Se exceder o limite, substitua o coletor de escape.
INSTALAÇÃO
1. Instale a junta do coletor de escape no cabeçote, como
mostrado.
: Frente do motor
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
: Frente do motor
EM-28
COLETOR DE ESCAPE
EM-29
CÁRTER
CÁRTER
Vista Explodida
INFOID:0000000010244898
1. Medidor de nível de óleo 2. Guia do medidor de nível de óleo 3. Vedador de óleo traseiro
4. O-ring 5. Cárter (superior) 6. Bujão de dreno
7. Arruela do bujão de dreno 8. Cárter (inferior) 9. Válvula de alívio
10. Resfriador de óleo do motor 11. Parafuso conector 12. Filtro de óleo
13. O-ring A. Lado do cárter
CUIDADO:
Não desmonte o balanceador, bomba de óleo e cárter (superior), porque eles são uma unidade
integral.
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244899
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
• Tenha cuidado para não se queimar, pois o óleo do motor poderá estar quente.
• O contato prolongado e repetido com óleo de motor usado pode causar câncer de pele; tente evitar
o contato direto do óleo usado com a pele. Se ocorrer o contato com a pele, lave as mãos com água
e sabão ou limpe-as o mais rápido possível.
1. Drene o óleo do motor. Consulte LU-8."Troca do Óleo do Motor".
2. Remova o conjunto do motor e transmissão. Consulte EM-86."Remoção e Instalação".
3. Remova o volante do motor (modelos M/T) ou placa de acionamento (modelos CVT).
4. Monte o motor em um suporte adequado.
EM-30
CÁRTER
: Frente do motor
EM-31
CÁRTER
: Frente do motor
CUIDADO:
A junta líquida utilizada na fábrica é muito forte. Alavanque
somente nas áreas indicadas.
EM-32
CÁRTER
1: Cárter (superior) C
(A): Se projeta 2 mm para o lado de fixação do retentor traseiro
(B): Cárter (superior)
(C): Junta líquida D
: Frente do motor
: Frente do veículo
E
CUIDADO:
• Aplique junta líquida no lado de fora dos orifícios dos
parafusos nas posições indicadas por marcas . F
• Os componentes devem ser instalados dentro de 5
minutos da aplicação da junta líquida.
• Então aguarde 30 minutos para que a junta líquida se
forme antes de funcionar o motor. G
Frente do motor J
:
M
5. Instale o vedador de óleo traseiro com o seguinte procedimento:
CUIDADO:
• A instalação do retentor traseiro deve ser concluído dentro de 5 minutos após a instalação do
cárter (superior). N
• Não reutilize o vedador de óleo traseiro.
• Não toque na borda do vedador de óleo.
a. Limpe a junta líquida excedente na superfície de contato do vedador de óleo traseiro na parte do cárter O
(superior) e bloco do motor com uma espátula.
b. Aplique óleo de motor em toda área externa do vedador de óleo traseiro.
P
EM-33
CÁRTER
CUIDADO:
• Não toque na graxa aplicada na borda do vedador de
óleo.
• Cuidado para não danificar a parte de fixação do
vedador de óleo traseiro na parte do cárter (superior) e
bloco do motor ou a árvore de manivelas.
• Encaixe-o reto, certificando-se de que o vedador de óleo
traseiro não fique enroscado ou torto.
NOTA:
O padrão de dimensão da superfície é o da superfície da extremidade traseira do bloco do motor.
6. Instale a roda dentada da bomba de óleo, corrente de acionamento da bomba de óleo e outras partes
relacionadas se removidas.
EM-34
CÁRTER
C
(1): Cárter (inferior)
: Frente do motor
EM-36
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DE VÁLVULAS
EM
B
M
1. Mangueira PCV 2. Tampa de válvulas 3. Vela de Ignição
4. Bobina de ignição 5. Mangueira PCV 6. Válvula PCV
7. O-ring 8. Junta N
A. Para o duto de ar B. Consulte EM-37 C. Para o coletor de admissão.
Remoção e Instalação O
INFOID:0000000010244901
REMOÇÃO
1. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-23."Vista Explodida". P
2. Remova as quatro bobinas de ignição.
CUIDADO:
• Manuseie as bobinas de ignição com cuidado e evite impactos.
• Não desmonte as bobinas de ignição.
EM-37
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DE VÁLVULAS
: Frente do motor
• Se a ponta do eletrodo estiver coberta de carvão, pode ser utilizado limpador de vela de ignição.
Pressão do ar do limpador: Menos que 588 kPa (5,88 bar, 6 kg/cm²; 85 psi)
Tempo de limpeza: Menos de 20 segundos
• Nunca utilize escova de aço para limpeza da vela de ignição.
INSTALAÇÃO
1. Instale a junta da tampa de válvulas na tampa de válvulas.
CUIDADO:
Não reutilize a junta da tampa de válvulas.
EM-38
BOBINA DE IGNIÇÃO, VELA DE IGNIÇÃO E TAMPA DE VÁLVULAS
C
: Frente do motor
CUIDADO:
Verifique se a junta da tampa de válvulas não sai da D
ranhura da tampa de válvulas na instalação.
3. Instale as quatro velas de ignição usando uma Ferramenta.
E
Número da ferramenta: – (J-48891)
NSK F
Modelo padrão*
PLZKAR6A-11D
Folga (nominal) 1,1 mm (0,043 pol.)
G
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
CUIDADO:
Nunca derrube ou bata a vela de ignição.
4. Instale as quatro bobinas de ignição. H
CUIDADO:
• Manuseie as bobinas de ignição com cuidado e evite impactos.
• Não desmonte as bobinas de ignição. I
5. Instale o coletor de admissão. Consulte EM-23."Vista Explodida".
EM-39
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244903
ATENÇÃO:
• Coloque uma sinalização "CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de
incêndio de CO².
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou
faíscas longe da área de trabalho.
CUIDADO:
• Aplique óleo de motor novo nas peças antes da instalação das peças, como mostrado.
• Não remova ou desmonte peças a menos que seja instruído como mostrado.
• Não desmonte o conjunto do tubo de combustível e injetor de combustível.
NOTA:
Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas para
evitar que derrame fluido.
EM-40
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-32."Descrição do Sistema". A
2. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
3. Remova a capa do engate rápido (1) da conexão do engate
rápido. EM
B
NOTA: G
Não há linha de retorno de combustível.
5. Com o lado da luva do extrator de engate rápido de frente para engate rápido, instale o extrator de J
engate rápido no tubo de combustível.
6. Insira o extrator de engate rápido no conector de engate rápido
até que a luva encoste e não avance mais. Mantenha o extrator
de engate rápido na posição. K
CUIDADO:
Inserindo firmemente o extrator de engate rápido não irá
desconectar o engate rápido. Segure o extrator de engate L
rápido onde ele encosta e não avança mais.
7. Retire e puxe o engate rápido do tubo de combustível em linha
reta.
CUIDADO: M
• Puxe o engate rápido mantendo a posição "A".
• Não puxe com força lateral ou O-ring dentro de engate
rápido pode ser danificado. N
• Não reutilize os O-rings.
• Prepare um recipiente e um pano de antemão, como pode vazar combustível.
• Evite fogo e faíscas.
• Mantenha as peças longe de fontes de calor. Tenha um cuidado especial ao realizar soldas ao O
redor deles.
• Não exponha as peças a eletrólito de baterias ou outros ácidos.
• Não dobre ou torça a conexão entre o engate rápido e a mangueira de alimentação de P
combustível durante a instalação/remoção.
EM-41
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
EM-42
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
EM
B
EM-43
INJETOR DE COMBUSTÍVEL E TUBO DE COMBUSTÍVEL
Parafuso do suporte do
tubo de combustível: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pé)
EM-44
CORRENTE DE SINCRONISMO
CORRENTE DE SINCRONISMO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010244904
EM
B
EM-45
CORRENTE DE SINCRONISMO
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244905
CUIDADO:
A direção da rotação indicada no texto indica que todas as direções são vistas a partir da frente do
motor.
NOTA:
Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas para
evitar que derrame fluido.
REMOÇÃO
1. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
2. Remova a roda dianteira LD. Consulte WT-6."Ajuste".
3. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA:
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
4. Drene parcialmente o líquido de arrefecimento do radiador. Consulte CO-12."Trocando o Líquido de
Arrefecimento do Motor".
5. Drene o óleo do motor. Consulte LU-8."Troca do Óleo do Motor".
ATENÇÃO:
Execute esta etapa quando o motor estiver frio.
6. Remova os seguintes componentes.
• Tampa de válvulas Consulte EM-37."Remoção e Instalação".
• Correia de acionamento: Consulte EM-14."Vista Explodida".
• Polia da bomba d’água: Consulte CO-19."Remoção e Instalação".
• Cabo massa (entre o suporte do motor (LD) e suporte da colmeia do radiador).
7. Apoie a superfície inferior do motor usando um macaco de transmissão, e, em seguida, remova o
suporte do motor e coxim (LD). Consulte EM-85."Vista Explodida".
8. Posicione o cilindro Nº 1 em PMS do curso de compressão com seguinte procedimento:
a. Gire a polia da árvore de manivelas (1) no sentido horário e alinhe a marca PMS (sem marca de tinta) (B)
ao indicador de sincronismo (A) na cobertura dianteira.
EM-46
CORRENTE DE SINCRONISMO
: Frente do motor
EM-47
CORRENTE DE SINCRONISMO
EM-48
CORRENTE DE SINCRONISMO
O
24. Remova a roda dentada da árvore de manivelas, roda dentada da bomba de óleo e corrente de
acionamento da bomba de óleo como um conjunto.
25. Remova o guia do tensionador da corrente de sincronismo (lado da cobertura dianteira) da cobertura
dianteira se necessário. P
EM-49
CORRENTE DE SINCRONISMO
INSTALAÇÃO
NOTA:
A figura mostra a relação entre a marca correspondente em cada
corrente de sincronismo e a marca na roda dentada
correspondente, com as peças instaladas.
1. Certifique-se de que os pontos-chave da árvore de manivelas
esteja voltado para cima.
NOTA:
*: Existem duas ranhuras externas no comando de válvulas (ADM). A maior é uma marca
correspondente.
2. Se o guia do tensionador da corrente de sincronismo (lado da cobertura dianteira) for removido, instale-
o na cobertura dianteira.
CUIDADO:
Verifique a condição da junção por som ou tato.
EM-50
CORRENTE DE SINCRONISMO
I
5. Alinhe as marcas correspondentes de cada roda dentada com
as marcas correspondentes da corrente de sincronismo.
J
(1) : Roda dentada do comando de válvulas (ESC)
(2) : Roda dentada do comando de válvulas (ADM)
(3) : Corrente de sincronismo K
(A) : Marca correspondente (elo azul escuro)
(B) : Marca correspondente (estampada)
(C) : Marca correspondente (ranhura externa*) L
(D) : Marca correspondente (elo de cobre)
(E) : Marca correspondente (estampada)
M
NOTA:
*: Existem duas ranhuras externas na roda dentada do
comando de válvulas (ADM). A maior é uma marca
correspondente. N
• Se estas marcas correspondentes não estiverem alinhadas,
gire levemente o comando de válvulas segurando a parte
sextavada para corrigir a posição. O
CUIDADO:
Verifique a posição da marca correspondente de cada roda
dentada e corrente de sincronismo novamente depois de
instalar a corrente de sincronismo. P
EM-51
CORRENTE DE SINCRONISMO
: Frente do motor
: Traseira do motor
EM-52
CORRENTE DE SINCRONISMO
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo dianteiro. A
• Tome cuidado para não danificar a cobertura dianteira e a árvore de manivelas.
• Encaixe o vedador de óleo em linha reta para evitar causar rebarbas ou inclinação.
• Não toque na graxa aplicada na borda do vedador de óleo. EM
B
11. Instale um novo O-ring no bloco do motor.
CUIDADO:
• Não reutilize os O-rings.
• Certifique-se de alinhar os O-rings adequadamente. C
12. Aplique selante sem quebras no local especificado utilizando
uma Ferramenta.
Utilize o Selante de Silicone Genuíno RTV ou equivalente. D
Consulte GI-22."Vedantes e Produtos Químicos
Recomendados".
CUIDADO: G
• Os componentes devem ser instalados dentro de 5
minutos da aplicação da junta líquida.
• Então aguarde 30 minutos para que a junta líquida se H
forme antes de abastecer o motor com óleo de motor ou
líquido de arrefecimento.
I
13. Certifique-se de que a posição da marca correspondente da corrente de sincronismo e de cada roda
dentada ainda estejam alinhadas.
K
CUIDADO:
• Certifique-se de que o O-ring no bloco do motor está instalado corretamente.
• Não reutilize O-ring.
• Tome cuidado para não danificar o vedador de óleo dianteiro pela interferência da extremidade L
dianteira da árvore de manivelas.
EM-53
CORRENTE DE SINCRONISMO
Parafuso M6 : Nº 1
Parafuso M10 : Nº 6, 7, 10, 11, 14
Parafuso M12 : Nº 2, 4, 10, 8, 12
Parafuso M8 : Exceto o anterior
EM-54
CORRENTE DE SINCRONISMO
EM-55
COMANDO DE VÁLVULAS
COMANDO DE VÁLVULAS
Vista Explodida
INFOID:0000000010244906
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244907
ATENÇÃO:
• Coloque uma sinalização "CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de
incêndio de CO².
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou
faíscas longe da área de trabalho.
EM-56
COMANDO DE VÁLVULAS
CUIDADO:
Ao remover componentes tais como mangueiras, tubos/linhas, etc., tampe ou cubra as aberturas para A
evitar o derramamento de fluido.
REMOÇÃO
EM
B
1. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-32."Descrição do Sistema".
2. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
3. Remova a roda dianteira LD. Consulte WT-6."Remoção e Instalação".
4. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: C
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
5. Drene parcialmente o líquido de arrefecimento do motor. Consulte CO-12."Trocando o Líquido de
Arrefecimento do Motor".
ATENÇÃO: D
Execute esta etapa quando o motor estiver frio.
6. Remova os seguintes componentes.
• Coletor de admissão; Consulte EM-23."Vista Explodida". E
• Tampa de válvulas; Consulte EM-37."Vista Explodida".
• Cobertura dianteira, corrente de sincronismo e peças relacionadas; Consulte EM-45."Vista
Explodida".
• Alternador; Consulte CHG-28."Remoção e Instalação". F
7. Remova o sensor de posição do comando de válvulas (FASE) do suporte do comando de válvulas.
CUIDADO:
• Manuseie com cuidado para evitar quedas e batidas. G
• Não desmonte.
• Não permita que o pó de metal aseja aderido pela parte magnética.
• Não coloque o sensor em local onde é exposto ao magnetismo.
H
8. Coloque a marca correspondente (A) sobre a roda dentada do
comando de válvulas (ADM) (2) e o suporte do comando de
válvulas (1), como mostrado.
I
: Frente do motor
NOTA: J
Isto impede que o pino guia do comando de válvulas (ADM)
engate no orifício do pino incorreto ao instalar a roda dentada
do comando de válvulas (ADM).
K
L
9. Remova a roda dentada do comando de válvulas (ADM) (1) e
(ESC) (2).
• Segure a parte sextavada (A) do Comando de válvulas com
M
uma ferramenta. Solte os parafusos da roda dentada do
comando de válvulas e remova a roda dentada do comando
de válvulas.
CUIDADO: N
• Não gire a árvore de manivelas ou o comando de
válvulas enquanto a corrente de sincronismo é
removida. Isso pode gerar interferência entre a válvula e O
o pistão.
• Não solte os parafusos segurando em qualquer parte
que não seja a parte sextavada do comando de válvulas
ou com a corrente de sincronismo tensionada. P
EM-57
COMANDO DE VÁLVULAS
: Frente do motor
EM-58
COMANDO DE VÁLVULAS
Padrão
L
Nº 1: 28,000 - 28,021 mm (1,1024 - 1,1032 pol.)
Nº 2, 3, 10, 4, 5: 25,000 - 25,021 mm (0,9843 - 0,9851 pol.)
M
N
FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO MUNHÃO DO COMANDO DE VÁLVULAS
• (Folga de lubrificação) = (Diâmetro interno do suporte do comando de válvulas) - (Diâmetro do munhão do
comando de válvulas) O
Padrão
Nº 1: 0,045 - 0,086 mm (0,0018 - 0,0034 pol.) P
Nº 2, 3, 4, 5: 0,030 - 0,071 mm (0,0012 - 0,0028 pol.)
Limite: 0,15 mm (0,0059 pol.)
• Se exceder o limite, substitua o comando de válvulas ou o cabeçote, ou ambos.
NOTA:
O suporte do comando de válvulas não pode ser substituído como uma peça única, porque ela é usinada
junto com o cabeçote. Substitua o conjunto do cabeçote inteiro.
EM-59
COMANDO DE VÁLVULAS
EM-60
COMANDO DE VÁLVULAS
Tucho da Válvula
Verifique se a superfície do tucho da válvula tem qualquer A
desgaste ou rachaduras.
• Se algo for encontrado acima, substitua o tucho da válvula.
Consulte EM-65."Folga de Válvula". EM
B
Padrão
Admissão: 33,977 - 33,987 mm (1,3377 - 1,3381 pol.) G
Escape: 29,977 - 29,987 mm (1,1802 - 1,1806 pol.)
Padrão K
Admissão: 34,000 - 34,021 mm (1,3386 - 1,3394 pol.)
Escape: 30,000 - 30,021 mm (1,1811 - 1,1819 pol.)
L
FOLGA DO TUCHO DA VÁLVULA
• (Folga do tucho da válvula) = (Diâmetro do orifício do tucho da
válvula) – (Diâmetro externo do tucho da válvula)
M
Padrão: 0,013 - 0,044 mm (0,0005 - 0,0017 pol.)
• Se estiver fora do padrão, referindo-se ao padrão do diâmetro N
externo e diâmetro do orifício de cada tucho da válvula, substitua um ou ambos tucho da válvula e
cabeçote.
INSTALAÇÃO O
1. Instale os tuchos das válvulas.
• Instale-os em suas posições originais.
2. Instale o comando de válvulas.
• Limpe o munhão do comando de válvulas para remover qualquer material estranho. P
EM-61
COMANDO DE VÁLVULAS
Cores de identificação A B
Comando de válvulas (ESC) — Amarelo
Comando de válvulas (ADM) Amarelo —
NOTA:
Embora o comando de válvulas não fique parado nas posições
como mostrado, para a colocação das pontas dos cames, isto é
geralmente aceitável que o comando de válvulas seja colocado no
mesmo sentido, como mostrado.
: Frente do motor
EM-62
COMANDO DE VÁLVULAS
: Frente do motor
EM
B
• Existem dois tipos de parafusos. Faça o seguinte para localizar os
parafusos.
Parafuso M6 [comprimento da C
rosca: 57,5 mm (2,264 pol.): 13, 14, 15
Parafuso M6 [comprimento da
rosca 35,00 mm (1,378 pol.): Exceto o anterior D
: Frente do motor
EM-63
COMANDO DE VÁLVULAS
EM-64
COMANDO DE VÁLVULAS
2. Realize o seguinte procedimento, de modo a evitar que o motor seja acionado involuntariamente
durante uma verificação. A
a. Remova o coletor de admissão. Consulte EM-23."Vista Explodida".
b. Desconecte os conectores dos chicotes da bobina de ignição e injetores.
3. Remova a válvula solenoide de controle de sincronismo das válvulas de admissão. Consulte EM- EM
B
37."Vista Explodida".
4. Limpe a área de contato da válvula solenoide de controle de
sincronismo da válvula de admissão. Insira um pano de oficina
limpo (sem aderência de óleo) no orifício de óleo (A) do C
cabeçote.
Folga de Válvula
INFOID:0000000010244908
N
INSPEÇÃO
Realize a inspeção da seguinte forma após a remoção, instalação ou substituição do comando de válvulas
ou peças relacionadas às válvulas, ou se houver condições do motor incomuns em relação a folga das O
válvulas.
1. Remova a tampa de válvulas. Consulte EM-37."Vista Explodida".
2. Meça a folga das válvulas com o seguinte procedimento: P
a. Posicione o cilindro Nº 1 em PMS do curso de compressão.
EM-65
COMANDO DE VÁLVULAS
Folga da válvula:
Unidade: mm (pol.)
Frio Quente * (Dados de referência)
Admissão 0,26 - 0,34 (0,010 - 0,013) 0,304 - 0,416 (0,012 - 0,016)
Escape 0,29 - 0,37 (0,011 - 0,015) 0,308 - 0,432 (0,012 - 0,017)
EM-66
COMANDO DE VÁLVULAS
Posição de medição
Cilindro Nº Cilindro Nº Cilindro Nº Cilindro Nº M
1 2 3 4
Compressão no ESC X X
cilindro Nº 4 em N
PMS ADM X X
EM-67
COMANDO DE VÁLVULAS
AJUSTE
• Realize o ajuste dependendo da espessura da cabeça do tucho da válvula selecionado.
1. Remova o comando de válvulas. Consulte EM-56."Remoção e Instalação".
2. Remova o tucho da válvula nos locais que estiverem fora do padrão.
3. Meça a espessura central dos tuchos das válvulas removidos
com um micrômetro (A).
4. Use a equação abaixo para calcular a espessura do tucho da válvula para substituição.
NOTA:
Espessuras disponíveis do tucho da válvula: Variam em 26 tamanhos de 3,00 à 3,50 mm (0,1181 à
0,1378 pol.) em etapas de 0,02 mm (0,0008 pol.) (quando produzidos na fábrica). Consulte EM-
120."Padrão e Limite".
5. Instale o tucho da válvula selecionado.
6. Instale o comando de válvulas. Consulte EM-56."Remoção e Instalação".
7. Instale a corrente de sincronismo e peças relacionadas. Consulte EM-45."Vista Explodida".
8. Gire manualmente a polia da árvore de manivelas em alguns giros.
9. Certifique-se de que as folgas das válvulas estão dentro do padrão.
10. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção.
EM-68
VEDADOR DE ÓLEO
VEDADOR DE ÓLEO
A
Remoção e Instalação do Vedador de Óleo da Válvula
INFOID:0000000010244909
EM
B
REMOÇÃO
1. Remova o comando de válvulas. Consulte EM-56."Vista Explodida"
2. Instale os tuchos das válvulas. Consulte EM-56."Vista Explodida".
3. Gire a árvore de manivelas, e ajuste o pistão para o PMS, para que o vedador de óleo possa ser C
removido. Isso irá evitar que a válvula caia dentro do cilindro.
CUIDADO:
Ao girar a árvore de manivelas, tome cuidado para evitar de marcar a cobertura dianteira com a D
corrente de sincronismo.
4. Remova as travas da válvula.
• Comprima a mola da válvula usando a ferramenta, o fixador
e o adaptador (A). Remova a trava da válvula com um imã E
de mão adequado (B).
CUIDADO:
Quando estiver trabalhando, tenha cuidado para não F
danificar os orifícios dos tuchos das válvulas.
M
INSTALAÇÃO
1. Aplique óleo do motor novo na superfície de junção do vedador de óleo da válvula e na borda do
vedador.
2. Pressione no vedador de óleo da válvula até a altura (H) N
mostrada, usando a Ferramenta (A).
EM-69
VEDADOR DE ÓLEO
REMOÇÃO
1. Remova os seguintes componentes.
• Roda e pneu dianteiro LD; Consulte WT-6."Remoção e Instalação".
• Protetor do para-lama dianteiro (LD); Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: Remoção e
Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
• Correia de Acionamento; Consulte EM-15."Remoção e Instalação".
• Polia da árvore de manivelas; Consulte EM-56."Vista Explodida".
2. Remova o vedador de óleo dianteiro utilizando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a cobertura dianteira e a árvore de manivelas.
INSTALAÇÃO
1. Aplique óleo do motor novo na superfície de junção do vedador de óleo e na borda do vedador.
2. Instale o vedador de óleo dianteiro de modo que cada borda
do vedador seja orientada como mostrada.
: Frente do motor
CUIDADO:
• Não reutilize o vedador de óleo dianteiro.
• Tome cuidado para não danificar a cobertura dianteira e a árvore de manivelas.
• Encaixe o vedador de óleo em linha reta para evitar causar rebarbas ou inclinação.
• Não toque na graxa aplicada na borda do vedador de óleo.
3. A instalação dos componentes restantes é na ordem inversa à remoção.
Remoção e Instalação do Vedador de Óleo Traseiro
INFOID:0000000010244911
REMOÇÃO
1. Remova o conjunto do motor. Consulte EM-86."Remoção e Instalação".
2. Remova a cobertura da embreagem e disco de embreagem (modelos M/T). Consulte CL-17."Remoção
e Instalação".
3. Remova a placa de acionamento (modelos CVT) ou volante do motor (modelos M/T). Consulte EM-
91."Componentes".
4. Remova o vedador de óleo traseiro utilizando uma ferramenta adequada.
EM-70
VEDADOR DE ÓLEO
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar a árvore de manivelas e o bloco do motor. A
INSTALAÇÃO
1. Aplique a junta líquida levemente em toda área externa do vedador de óleo traseiro novo. EM
Utilize o Selante de Silicone Genuíno RTV ou equivalente. Consulte GI-22."Vedantes e Produtos B
Químicos Recomendados".
2. Instale o vedador de óleo traseiro de modo que a borda de cada vedador seja orientada como
mostrada. C
G
• Instale o vedador de óleo traseiro com uma ferramenta
adequada, com um diâmetro externo de 115 mm (4,53 pol.)
e diâmetro interno de 90 mm (3,54 pol.) (A).
H
CUIDADO:
• Tome cuidado para não danificar a árvore de manivelas e
o bloco do motor.
• Encaixe o vedador de óleo em linha reta para evitar I
causar rebarbas ou inclinação.
• Não toque na graxa aplicada na borda do vedador de
óleo. J
• Não reutilize o vedador de óleo traseiro.
K
• Instale o vedador de óleo traseiro (1) como na posição
mostrada.
L
(A): Traseira e superfície do bloco do motor
NOTA:
O padrão de dimensão da superfície é o da superfície da M
extremidade traseira do bloco do motor.
EM-71
VEDADOR DE ÓLEO
EM-72
CABEÇOTE
CABEÇOTE
A
Serviços no Veículo
INFOID:0000000010244912
EM
B
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DA COMPRESSÃO
1. Aqueça o motor completamente. Então, desligue-o.
2. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-32."Descrição do Sistema". C
3. Desconecte o fusível (1) da bomba de combustível para evitar
a injeção de combustível durante a medição.
Frente do veículo D
:
G
4. Remova a cobertura do motor.
5. Remova a bobina de ignição e a vela de ignição de cada cilindro. Consulte EM-37."Remoção e
Instalação".
6. Conecte um tacômetro de motor (não é necessário com o uso do CONSULT). H
7. Instale um teste de compressão adequado (B) com um
adaptador (A) no orifício da vela de ignição.
I
EM-73
CABEÇOTE
Pressão da compressão:
Unidade : kPa (bar, kg/cm², psi) / rpm
Padrão Mínimo Limite diferencial entre os cilindros
1390 (13,9; 14,2; 202) / 250 1140 (11,4; 11,6; 165) / 250 100 (1,0; 1,0; 15) / 250
CUIDADO:
Sempre use uma bateria totalmente carregada para obter a rotação do motor especificada.
• Se a rotação do motor estiver fora da faixa especificada, verifique o líquido da bateria quanto a
densidade adequada. Verifique a rotação do motor novamente com a densidade normal da bateria.
• Se a pressão da compressão estiver abaixo do valor mínimo, verifique por folga das válvulas e peças
associadas a câmara de combustão (válvula, assento da válvula, pistão, anéis de pistão, diâmetro do
cilindro, cabeçote, junta do cabeçote). Após a verificação, meça a pressão da compressão
novamente.
• Se algum cilindro tiver a pressão da compressão baixa, coloque uma pequena quantidade de óleo de
motor no orifício da vela de ignição do cilindro de ignição para verificar novamente se há
compressão.
– Se o óleo de motor adicionado melhorar a compressão, os anéis do pistão podem estar desgastados
ou danificados. Verifique os anéis de pistão e substitua-os se necessário.
– Se a pressão da compressão permanecer em nível baixo, apesar da adição de óleo do motor, as
válvulas podem estar com defeito. Verifique por danos nas válvula. Substitua a válvula ou o assento
da válvula.
• Se dois cilindros adjacentes têm, respectivamente, baixa pressão de compressão e sua compressão
permanece baixa mesmo após a adição de óleo do motor, a junta do cabeçote está vazando. Neste
caso, substitua a junta do cabeçote.
9.Após terminar a inspeção, instale as peças removidas.
10. Dê a partida no motor, e confirme se o motor funciona suavemente.
11. Realize o diagnóstico de falhas. Se aparecer um DTC, apague-o. Consulte EC-11."INSPEÇÃO BÁSICA:
Solicitação de Reparo Especial".
Componentes
INFOID:0000000010244913
EM-74
CABEÇOTE
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244914 A
ATENÇÃO:
• Coloque uma sinalização "CUIDADO: INFLAMÁVEL” na oficina.
• Certifique-se de trabalhar em uma área bem ventilada e de dispor a oficina com um extintor de EM B
incêndio de CO².
• Nunca fume enquanto estiver trabalhando no sistema de combustível. Mantenha chamas abertas ou
faíscas longe da área de trabalho.
NOTA: C
Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas para
evitar que derrame fluido.
REMOÇÃO D
1. Drene o líquido de arrefecimento do motor e o óleo do motor. Consulte CO-12."Trocando o Líquido de
Arrefecimento do Motor" e LU-8."Troca do Óleo do Motor".
2. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD). Consulte EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: E
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
3. Remova a correia de acionamento. Consulte EM-15."Remoção e Instalação".
4. Remova os seguintes componentes e peças relacionadas. F
• Coletor de escape. Consulte EM-27."Remoção e Instalação".
• Coletor de admissão. Consulte EM-23."Remoção e Instalação".
• Conjunto do tubo de combustível e injetor de combustível. Consulte EM-40."Remoção e Instalação".
• Entrada de água e termostato. Consulte CO-26."Remoção e Instalação". G
• Saída de água. Consulte CO-22."Remoção e Instalação".
• Tampa de válvulas. Consulte EM-37."Remoção e Instalação".
• Cobertura dianteira, corrente de sincronismo. Consulte EM-46."Remoção e Instalação". H
• Comando de válvulas. Consulte EM-56."Remoção e Instalação".
5. Remova o cabeçote.
• Solte os parafusos na ordem inversa como mostrado.
I
: Frente do motor
EM-75
CABEÇOTE
INSTALAÇÃO
1. Instale a junta do cabeçote.
2. Aplique óleo de motor novo nas roscas e superfícies de assento dos parafusos.
CUIDADO:
Se for reutilizar os parafusos do cabeçote, verifique os seus diâmetros externos antes da
instalação. Siga o procedimento "Diâmetro Externo dos Parafusos do Cabeçote".
3. Instale o cabeçote, seguindo os passos abaixo para apertar os
parafusos do cabeçote em ordem numérica, como mostrado.
: Frente do motor
EM-76
CABEÇOTE
CUIDADO:
Verifique e confirme o ângulo de aperto usando a Ferramenta (A) ou um transferidor. Não avalie A
por inspeção visual, sem a ferramenta.
EM-77
CABEÇOTE
Componentes
INFOID:0000000010244915
1. Trava da válvula 2. Retentor da mola da válvula 3. Mola da válvula (ESC) (com assento
da mola da válvula)
4. Vedador de óleo de válvula 5. Guia da válvula (ESC) 6. Assento da válvula (ESC)
7. Válvula (ESC) 8. Válvula (ADM) 9. Assento da válvula (ADM)
10. Cabeçote 11. Guia da válvula (ADM) 12. Vela de Ignição
13. Mola da válvula (ADM) (com
assento da mola da válvula)
A. Consulte EM-80. B. Consulte EM-80.
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000010244916
DESMONTAGEM
1. Remova a vela de ignição usando uma ferramenta adequada.
2. Instale os tuchos das válvulas.
• Identifique as posições de instalação, e guarde as peças sem misturá-las.
3. Remova as travas da válvula.
EM-78
CABEÇOTE
4. Remova o retentor da mola da válvula e a mola da válvula (com assento da mola da válvula).
CUIDADO: E
Não remova o assento da mola da válvula da mola da válvula.
5. Empurre a haste da válvula para o lado da câmara de combustão, e remova a válvula.
NOTA: F
Identifique as posições de instalação, e guarde-as sem misturá-las.
6. Remova o vedador de óleo da válvula usando a Ferramenta
(A).
G
Número da ferramenta: KV10107902 (J-38959)
7. Quando a sede da válvula tiver que ser substituída, consulte a H
EM-80."Inspeção após a Desmontagem" para a remoção.
8. Quando o guia de válvula tiver que ser substituído, consulte a
EM-80."Inspeção após a Desmontagem" para a remoção.
I
J
MONTAGEM
1. Instale a guia de válvula caso tenha sido removida. Consulte EM-80."Inspeção após a Desmontagem".
2. Instale o assento da válvula caso tenha sido removida. Consulte EM-80."Inspeção após a K
Desmontagem".
3. Instale o vedador de óleo de válvula.
• Instale o vedador de óleo da válvula com a Ferramenta (A) L
para as dimensões correspondentes como mostradas.
4. Instale as válvulas.
• Instale o diâmetro maior para o lado da admissão. P
EM-79
CABEÇOTE
Admissão: Branca
Escape: Laranja
DIMENSÕES DA VÁLVULA
• Verifique as dimensões de cada válvula. Para as dimensões, consulte EM-120."Padrão e Limite".
• Se as dimensões estiverem fora do padrão, substitua
FOLGA DA GUIA DA VÁLVULA
Diâmetro da Haste da válvula
Meça o diâmetro externo da haste da válvula com um micrômetro
(A).
Padrão
Admissão: 5,465 - 5,480 mm (0,2152 - 0,2157 pol.)
Escape: 5,455 - 5,470 mm (0,2148 - 0,2154 pol.)
EM-80
CABEÇOTE
Padrão:
5,500 - 5,518 mm (0,2165 - 0,2172 pol.) EM
B
Folga da Guia de Válvula
(Folga da guia de válvula) = (Diâmetro do orifício da guia de válvula) – (Diâmetro externo da guia de
válvula). C
K
2. Retire a guia de válvula usando ferramentas adequadas.
CUIDADO:
O cabeçote retém calor, durante o trabalho, use
equipamento de proteção para evitar queimaduras. L
EM-81
CABEÇOTE
(2) : Cabeçote
EM-82
CABEÇOTE
F
SUBSTITUIÇÃO DO ASSENTO DE VALVULA
Quando o assento de válvula for removido, substitua-a por um assento de válvula com dimensão maior [0,5
mm (0,020 pol.)]. G
1. Perfure o assento antigo até ele ruir. A perfuração não deve ultrapassar a face inferior da cavidade do
assento no cabeçote. Ajuste o limitador de profundidade da máquina para garantir isso. Consulte EM-
120."Padrão e Limite".
2. Alargue o diâmetro da cavidade do cabeçote para trabalhar no H
assento de válvula.
L
3. Aqueça o cabeçote de 110° à 130°C (230° à 266°F)
mergulhando-o em óleo aquecido (A).
M
P
4. Resfrie o assento de válvula em gelo seco. Encaixe os assentos de válvula no cabeçote.
CUIDADO:
Nunca toque diretamente nos assentos das válvulas frios.
O cabeçote retém calor, durante o trabalho, use equipamento de proteção para evitar
queimaduras.
EM-83
CABEÇOTE
Padrão
Itens Admissão Escape:
Altura livre 44,90 - 45,10 mm (1,7677 - 1,7755 pol.) 45,74 - 45,94 mm (1,8007 - 1,8086 pol.)
Altura de instalação 35,30 mm (1,390 pol.) 35,30 mm (1,390 pol.)
Carga de instalação 153 - 173 N (15.6 - 17.6 kg, 34 - 39 lb) 139 - 157 N (14.2 - 16 kg, 10 - 35 lb)
Altura durante a abertura da
26,36 mm (1,0377 pol.) 27,80 mm (1,0944 pol.)
válvula
Carga com a válvula aberta 335 - 377 N (34.2 - 38.5 kg, 75 - 85 lb) 266 - 297 N (27.1 - 3.03 kg, 60 - 67 lb)
Cores de identificação Branca Laranja
• Se a carga de instalação ou carga com a abertura da válvula estiver fora da faixa especificada, substitua a
mola da válvula com o assento da mola da válvula.
EM-84
CONJUNTO DO MOTOR
CONJUNTO DO MOTOR
A
Vista Explodida
INFOID:0000000010244918
EM
B
Modelos M/T
EM-85
CONJUNTO DO MOTOR
Modelos CVT
Remoção e Instalação
INFOID:0000000010244919
ATENÇÃO:
• Coloque o veículo sobre uma superfície plana e sólida.
• Coloque calços na frente e atrás das rodas traseiras.
• Se não estiver equipado com ganchos de elevação, anexe ganchos de elevação e parafusos
adequados descritos no CATÁLOGO DE PEÇAS.
EM-86
CONJUNTO DO MOTOR
CUIDADO:
• Trabalhe sempre com cuidado e segurança e evite operações violentas ou fora das recomendações. A
• Não inicie nenhum trabalho até que o sistema de escape e arrefecimento estejam frios o suficiente.
• Se os artigos ou trabalhos exigidos não forem abrangidos pela seção do motor, siga os
procedimentos aplicáveis. EM
B
• Utilize sempre o ponto de apoio especificado para elevação.
• Utilize um elevador do tipo 2 torres ou do tipo separado da melhor forma possível. Se for utilizado
equipamento de solo, apoie o eixo traseiro no ponto de apoio do macaco de transmissão ou
ferramenta similar antes de iniciar o trabalho, observando o deslocamento para trás do centro de C
gravidade.
• Para pontos de apoio para elevação e pontos de apoio do macaco no eixo traseiro, consulte RAX-
6."Vista Explodida". D
NOTA:
• Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe ou cubra as aberturas
para evitar que derrame fluido.
• Remova o conjunto do motor/transmissão pela parte inferior do veículo e, em seguida, separe o motor e a E
transmissão.
REMOÇÃO
1. Remova o conjunto do capô. Consulte DLK-147."CONJUNTO DO CAPÔ: Remoção e Instalação". F
2. Libere a pressão de combustível. Consulte EC-32."Descrição do Sistema".
3. Remova o duto de ar e o conjunto da caixa do filtro de ar. Consulte EM-21."Remoção e Instalação".
4. Remova o coletor de admissão para evitar interferência da corrente de suspensão. Consulte EM- G
23."Remoção e Instalação".
5. Remova a cobertura superior do painel dash e o conjunto da extensão do painel dash. Consulte EXT-
26."Remoção e Instalação".
H
6. Remova a bateria e a bandeja da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
7. Desconecte o módulo de controle da transmissão (TCM) (modelos CVT).
8. Desconecte o ECM e o sensor de nível de fluido de freio.
9. Remova o ECM. I
10. Remova a cobertura inferior do motor. Consulte EXT-31."Remoção e Instalação".
11. Drene o líquido de arrefecimento do motor do radiador. Consulte CO-12."Trocando o Líquido de
Arrefecimento do Motor". J
CUIDADO:
• Execute esta etapa quando o motor estiver frio.
• Não derrame líquido de arrefecimento do motor na correia de acionamento.
12. Remova o protetor do para-lama dianteiro (LD e LE). Consulte o EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA: K
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
13. Remova a correia de acionamento. Consulte EM-15."Remoção e Instalação".
INFOID:0000000010244888 L
14. Remova a mangueira do radiador (superior /inferior). Consulte CO-???, "Vista Explodida".
INFOID:0000000010258521
15. Desconecte todas as conexões dos chicotes do motor ao redor do coxim dom motor (LE) e, em
seguida, fixe temporariamente o chicote do motor no lado do motor. M
CUIDADO:
Proteja os conectores usando uma sacola plástica, para proteger de materiais estranhos durante
a operação. N
16. Desconecte a mangueira de alimentação de combustível do lado do motor. Consulte EM-15."Remoção
e Instalação".
17. Desconecte as mangueiras do aquecedor. Consulte EM-40."Vista Explodida".
18. Desconecte o tubo da embreagem. Consulte CL-16."Vista Explodida". O
19. Desconecte o cabo de controle da transmissão. Consulte TM-250."Remoção e Instalação" (modelos
CVT); TM-23."Remoção e Instalação" (modelos M/T).
20. Remova os eixos de acionamento (LE e LD) da manga de eixo. Consulte FAX-19."6M/T: Remoção e P
Instalação (LE)"; FAX-22."6M/T: Remoção e Instalação (LD)" .
21. Remova o tubo de escape dianteiro. Consulte EX-5."Vista Explodida".
22. Desconecte o cabo de mudança da transmissão (modelos M/T). Consulte TM-23."Remoção e
Instalação".
23. Remova o cabo massa do lado da transmissão.
24. Remova o cabo massa entre a cobertura dianteira e o veículo.
25. Remova o compressor do A/C com tubulação conectada ao motor. Temporariamente fixe-a no lado do
veículo. Consulte HA-31."Remoção e Instalação".
EM-87
CONJUNTO DO MOTOR
: Frente do motor
Parafusos do gancho
de elevação (frente): 32,9 N.m (3,3 kgf.m, 24,2 lbf.pé)
Gancho de elevação
(traseira): 25,0 N.m (2,5 kgf.m, 18,4 lbf.pé)
28. Apoie o conjunto da transmissão e motor com uma talha e fixe o motor em posição adequada.
29. Use uma mesa transportadora de elevação manual (A) ou uma
ferramenta rígida equivalentemente, tal como um macaco de
transmissão. Apoie firmemente a parte inferior do motor e da
transmissão, e simultaneamente, ajuste a tensão da talha.
CUIDADO:
Coloque um pedaço de madeira ou algo semelhante como
superfície de apoio, para garantir uma condição
completamente estável.
: Frente
EM-88
CONJUNTO DO MOTOR
: Frente
C
EM-89
CONJUNTO DO MOTOR
Inspeção
INFOID:0000000010244920
EM-90
BLOCO DO MOTOR
BLOCO DO MOTOR
A
Componentes
INFOID:0000000010244921
EM
B
EM-91
BLOCO DO MOTOR
Desmontagem e Montagem
INFOID:0000000010244922
DESMONTAGEM
1. Remova o conjunto do motor e transmissão do veículo e separe a transmissão do motor. Consulte EM-
85."Vista Explodida".
2. Instale o motor no cavalete do motor com o seguinte procedimento:
a. Remova o volante do motor (modelos M/T) ou placa de
acionamento (1) (modelos CVT).
• Remova o volante do motor (modelos M/T) ou placa de
acionamento (modelos CVT) usando a Ferramenta (A), e
remova os parafusos.
EM-92
BLOCO DO MOTOR
9. Posicione o pino da árvore de manivelas correspondente à biela a ser removida no neutro inferior.
G
NOTA:
Antes de remover o pistão e o conjunto da biela, inspecione a folga lateral da biela. Consulte EM-
109."Inspeção após a Desmontagem".
10. Remova a capa da biela. H
11. Utilizando uma ferramenta adequada empurre o conjunto do
pistão e biela para o lado de fora do cabeçote.
CUIDADO: I
• Tome cuidado para não danificar a superfície de contato
com a capa da biela.
• Tome cuidado para não danificar a parede do cilindro e o
pino da árvore de manivelas, resultante de uma J
interferência da extremidade maior da biela.
L
12. Remova os casquilhos da biela.
CUIDADO:
Ao removê-las, anote a posição de instalação. Mantenha-os na ordem correta. M
13. Remova os anéis de pistão do pistão.
• Antes de remover os anéis do pistão, verifique a folga lateral do anel do pistão. Consulte EM-
109."Inspeção após a Desmontagem". N
14. Utilizando uma ferramenta adequada (A) remova os anéis de
pistão.
CUIDADO:
• Ao remover os anéis do pistão, tenha cuidado para não O
danificar o pistão.
• Tenha cuidado para não danificar os anéis do pistão pela
expansão excessiva deles. P
EM-93
BLOCO DO MOTOR
: Frente do motor
EM-94
BLOCO DO MOTOR
: Frente do motor H
• Aplique junta líquida na rosca do bujão de dreno. Utilize o
Selante de Silicone Genuíno RTV ou equivalente. Consulte
GI-22."Vedantes e Produtos Químicos Recomendados". I
K
4. Instale os casquilhos de encosto em ambos os lados do
alojamento do munhão (B) no bloco do motor.
L
: Frente do motor
EM-95
BLOCO DO MOTOR
NOTA:
O pino de ajuste da árvore de manivelas e da placa de sinal
são fornecidos em conjunto para cada uma delas.
10. Aperte os parafusos em ordem numérica como mostrado.
11. Remova o pino de ajuste. (peças de serviço)
CUIDADO:
Certifique-se de remover o pino de ajuste.
12. Instale a árvore de manivelas no bloco do motor.
• Ao girar a árvore de manivelas manualmente, certifique-se de que ela gira suavemente.
13. Instale as capas de mancal principal referindo-se ao Nº
estampado do munhão (A) e a marca frontal (B) como
mostrado.
: Frente do motor
NOTA:
A capa do mancal principal não pode ser substituída como
uma peça única, porque ela é usinada junto com o bloco do
motor.
EM-96
BLOCO DO MOTOR
14. Aplique óleo de motor novo nas roscas e superfícies de assento dos parafusos.
15. Aperte os parafusos da capa do mancal principal em ordem A
numérica em duas etapas como mostrado.
: Frente do motor EM
B
CUIDADO:
Meça o ângulo em 2 etapas usando a Ferramenta (A). Não
meça visualmente. C
EM-97
BLOCO DO MOTOR
20. Instale o casquilho superior do anel (2) e inferior (3) na biela (1)
e na capa da biela (4).
EM-98
BLOCO DO MOTOR
EM-99
BLOCO DO MOTOR
: Frente do motor
CUIDADO:
• Não aperte os parafusos enquanto segura o conector.
• Se ocorrer algum impacto como uma queda com o
sensor de detonação, e substitua-o por um novo.
NOTA:
• Certifique-se de que não há material estranho na superfície
de contato do bloco do motor e na superfície traseira do
sensor de detonação.
• Certifique-se de que o sensor de detonação não interfere com outras peças.
30. Instale o sensor de posição da árvore de manivelas [POS (POSIÇÃO)] e a cobertura do sensor de
posição da árvore de manivelas [POS (POSIÇÃO)].
CUIDADO:
• Evite impactos, como quedas.
• Mantenha-o longe de partículas metálicas.
• Não coloque o sensor em local onde é exposto ao magnetismo.
31. Instale o filtro de óleo (do controle de sincronismo da válvula
de admissão) (1) na direção mostrada.
• Certifique-se de que o filtro de óleo não fica saliente a partir
da superfície superior do bloco do motor (2) depois da
instalação.
EM-100
BLOCO DO MOTOR
DESCRIÇÃO
EM
B
Pontos de seleção Peças de seleção Itens de seleção Métodos de seleção
Determinado pela combinação da
classe do casquilho do bloco do C
Entre bloco do motor e Classe do casquilho principal motor (diâmetro interno da
Casquilho principal
árvore de manivelas (espessura do casquilho) carcaça) com a classe do munhão
da árvore de manivelas (diâmetro
externo do munhão) D
Combinando as classes de
serviços para o diâmetro da
Entre a árvore de manivelas
Casquilho da biela
Classe do casquilho da biela extremidade maior da biela e E
e a biela (espessura do casquilho) diâmetro externo do moente da
árvore de manivelas determine a
seleção do casquilho da biela.
F
O conjunto do pistão e pino do
Classe do pistão = classe do
Entre o bloco do motor e o pistão (o pistão é fornecido Classe do pistão (diâmetro
cilindro (diâmetro interno do
pistão junto com o pino do pistão externo do pistão)
orifício)
como um conjunto). G
• A classe de identificação estampada em cada peça é da classe da dimensão medida na condição de
nova.
Esta classe não pode ser aplicada em peças reutilizadas. H
• Para peças reutilizadas ou reparadas, meça a dimensão com precisão. Determine a classe pela
comparação da medição dos valores de cada tabela de seleção.
• Para detalhes do método de medição de cada peça, os padrões de reutilização e o método de seleção
das peças apropriadas, use os procedimentos aplicáveis. I
: Frente do motor
O
• Se houver uma marca estampada de correção no bloco do
motor, use-a como uma referência correta.
P
EM-101
BLOCO DO MOTOR
NOTA:
• O pistão é fornecido junto com o pino do pistão como um conjunto.
• Não há nenhuma classe para o pino do pistão (orifício do pino do pistão).
COMO SELECIONAR CASQUILHO DA BIELA
Quando são Utilizadas Biela e Árvore de Manivelas Novas
1. Aplique a classe estampada na extremidade do diâmetro maior
da biela (C) na face lateral da biela com a linha na "Tabela de
Seleção de Casquilho da Biela".
EM-102
BLOCO DO MOTOR
4. Aplique o símbolo obtido na "Tabela de Seleção de Casquilho de Biela" para selecionar o casquilho de
biela. A
Quando a Árvore de Manivelas e a Biela são Reutilizadas
1. Meça as dimensões do diâmetro da extremidade maior da biela e o diâmetro do moente
individualmente. Consulte EM-109."Inspeção após a Desmontagem". EM
B
2. Aplique a dimensão medida na "Tabela de Seleção de Casquilho de Biela".
3. Leia o símbolo no ponto de intersecção da linha e coluna selecionada na "Tabela de Seleção de
Casquilho de Biela".
4. Aplique o símbolo obtido na "Tabela de Seleção de Casquilho de Biela" para selecionar o casquilho de C
biela.
O
Tabela de Classe de Casquilho de Biela
Unidade: mm (pol.)
Número de classe Espessura Cores de identificação Observações
P
0 1,494 - 1,497 (0,0588 - 0,0589) Preto
1 1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
A classe e a cor são os mesmos
2 1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde para os casquilhos superior e
inferior.
3 1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
4 1,506 - 1,509 (0,0593 - 0,0594) Azul
EM-103
BLOCO DO MOTOR
EM-104
BLOCO DO MOTOR
EM-105
BLOCO DO MOTOR
EM-106
BLOCO DO MOTOR
EM
B
EM-107
BLOCO DO MOTOR
EM-108
BLOCO DO MOTOR
F
FOLGA LATERAL DA BIELA
• Meça a folga lateral entre a biela e a árvore de manivelas com um
cálibre de lâminas (A).
G
Padrão: 0,20 - 0.35 mm (0,0079 - 0,0138 pol.)
Limite: 0,40 mm (0,0157 pol.)
H
• Se o valor medido exceder o limite, substitua a biela e meça
novamente. Se ainda exceder o limite, substitua a árvore de
manivelas.
I
EM-109
BLOCO DO MOTOR
Padrão:
Anel superior: 0,04 - 0,08 mm (0,002 - 0,003 pol.)
2º anel: 0,03 - 0,07 mm (0,001 - 0,003 pol.)
Anel de óleo: 0,015 - 0,185 mm (0,001 - 0,007 pol.)
Limite:
Anel superior: 0,11 mm (0,0043 pol.)
2º anel: 0,10 mm (0,0039 pol.)
• Se o valor medido exceder o limite, substitua o anel do pistão e meça novamente. Se ainda exceder o
limite, substitua o pistão.
EM-110
BLOCO DO MOTOR
Padrão: C
Anel superior: 0,20 - 0,25 mm (0,008 - 0,010 pol.)
2º anel: 0,50 - 0,65 mm (0,020 - 0,026 pol.) D
Anel de óleo: 0,15 - 0,45 mm (0,006 - 0,018 pol.)
(anel raspador)
E
Limite:
Anel superior: 0,51 mm (0,020 pol.)
F
2º anel: 0,83 mm (0,033 pol.)
Anel de óleo: 0,78 mm (0,031 pol.)
• Se o valor medido exceder o limite, substitua o anel do pistão e meça novamente. Se ainda exceder o G
limite, substitua o bloco do motor.
Curvatura (A)
J
Limite: 0,15 mm (0,0118 pol.) por 100 mm
(3,94 pol.) comprimento
Torção (B)
K
Limite: 0,30 mm (0,0118 pol.) por 100 mm
(3,94 pol.) comprimento
• Se exceder o limite, substitua o conjunto da biela. L
EM-111
BLOCO DO MOTOR
(2): Biela
(A): Exemplo
(B): Direção de mediação do diâmetro interno
EM-112
BLOCO DO MOTOR
: Frente do motor J
EM-113
BLOCO DO MOTOR
Ponto de medição:
Distância da parte superior 39,9 mm (1,571 pol.)
Padrão:
83,970 - 83,990 mm (3,3059 - 3,3067 pol.)
EM-114
BLOCO DO MOTOR
E
DIÂMETRO DO MUNHÃO DO PINO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Meça o diâmetro externo do munhão do pino da árvore de manivelas com um micrômetro.
• Se estiver fora do padrão, meça a folga de lubrificação do casquilho da biela. Então utilize um casquilho
sob medida. Siga o procedimento "FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO CASQUILHO DA BIELA" G
OVALIZAÇÃO E CONICIDADE DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Meça as dimensões em quatro pontos diferentes como mostrado
em cada munhão principal e moente principal com um H
micrômetro.
• Conicidade é indicada pela diferença entre as dimensões "X" e
"Y" em "A" e "B".
• Conicidade é indicada pela diferença entre as dimensões "A" e I
"B" em "X" e "Y".
Limite: J
Ovalização (Diferença entre “X” e “Y”):
0,0035 mm (0,0001 pol.)
K
Conicidade (Diferença entre "A" e "B"):
0,0035 mm (0,0001 pol.)
• Se o valor medido exceder o limite, corrija ou substitua a árvore de manivelas. L
• Se corrigido, meça a folga de lubrificação do casquilho do munhão e/ou moente corrigido. Então,
selecione o casquilho principal e/ou casquilho da biela. Siga o procedimento "FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO
DO CASQUILHO PRINCIPAL" e/ou "FOLGA DE LUBRIFICAÇÃO DO CASQUILHO DA BIELA" M
EXCENTRICIDADE DA ÁRVORE DE MANIVELAS
• Coloque um bloco V em uma mesa plana, e apoie os munhões
em ambas extremidades da árvore de manivelas. N
• Coloque um relógio comparador (A) em linha reta no munhão Nº
3.
• Enquanto gira a árvore de manivelas, leia o movimento do
O
ponteiro no relógio comparador. (Leitura total do indicador)
EM-115
BLOCO DO MOTOR
(A): Exemplo
(B): Direção da medição do diâmetro interno
(A): Exemplo
(B): Direção da medição do diâmetro interno
EM-116
BLOCO DO MOTOR
Padrão: A
Munhões Nº 1, 4 e 5:
0,024 - 0,034 mm (0,0009 - 0,00013 pol.) EM
B
Munhões Nº 2 e 3:
0,012 - 0,022 mm (0,0005 - 0,00009 pol.)
Limite: 0,065 mm (0,0026 pol.) C
• Se a folga exceder o limite, selecione o casquilho principal apropriado de acordo com o diâmetro interno
do casquilho e o diâmetro do munhão principal da árvore de manivelas para obter a folga de lubrificação
específica. Consulte EM-101."Como Selecionar Pistão e Casquilho". D
(A): Exemplo
N
EM-117
BLOCO DO MOTOR
(A): Exemplo
EM-119
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
CORREIA DE ACIONAMENTO
COLETOR DE ESCAPE
Unidade: mm (pol.)
Itens Limite
Cada porta de escape 0,3 (0,012)
Deformação da superfície
Peça inteira 0,7 (0,028)
VELA DE IGNIÇÃO
Unidade: mm (pol.)
Marca NGK
Modelo padrão* PLZKAR6A-11D
Folga entre eletrodos da vela Nominal: 1,1 (0,043)
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
EM-120
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
CABEÇOTE
Unidade: mm (pol.) A
Itens Padrão Limite
Deformação da superfície do cabeçote — 0,1 (0,004)
EM
B
Altura normal do cabeçote "H" 130,9 (5,15) —
VÁLVULA
Sincronismo da válvula G
Unidade: grau
Sincronismo
da válvula J
a b c d e f
212 224 -8 (32) 52 (12) 7 25 L
( ): Controle de sincronismo da válvula "ON"
EM-121
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
Dimensões da Válvula
Unidade: mm (pol.)
Folga de Válvula
Unidade: mm (pol.)
Itens Frio Quente* (Dados de referência)
Admissão 0,26 - 0,34 (0,010 - 0,013) 0,304 - 0,416 (0,012 - 0,016)
Escape: 0,29 - 0,37 (0,011 - 0,015) 0,308 - 0,432 (0,012 - 0,017)
EM-122
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
Mola da válvula K
Tucho da Válvula O
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão
EM-123
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
Guia de Válvula
Unidade: mm (pol.)
EM-124
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
Assento de Válvula
Unidade: mm (pol.) A
EM
B
E
Itens Padrão Sobremedida (Serviço) [0,5 (0,02)]
Diâmetro do rebaixo do Admissão 34,700 - 34,727 (1,3661 - 1,3672) 35,200 - 35,227 (1,3858 - 1,3869)
assento do cabeçote "D" Escape: 28,700 - 28,727 (1,1299 - 1,1310) 29,200 - 29,227 (1,1496 - 1,1507)
F
Diâmetro externo do Admissão 34,808 - 34,824 (1,3704 - 1,3710) 35,308 - 35,324 (1,3901 - 1,3907)
assento da válvula "d" Escape: 28,808 - 28,824 (1,1342 - 1,1348) 29,308 - 29,324 (1,1539 - 1,1545)
G
Interferência no encaixe da sede da válvula 0,081 - 0,124 (0,0032 - 0,0049)
Admissão 31,8 (1,252)
Diâmetro “d1”*1
Escape: 25,3 (0,996) H
Admissão 33,1 - 33,6 (1,303 - 1,323)
Diâmetro “d2”*2
Escape: 26,9 - 27,4 (1,059 - 1,079)
I
Admissão 60°
Ângulo “α1”
Escape: 45°
EM-125
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
Folga na extremidade do comando de válvulas 0,075 - 0,153 (0,0030 - 0,0060) 0,24 (0,0094)
EM-126
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
BLOCO DO MOTOR
Unidade: mm (pol.) A
EM
B
E
Distorção da superfície superior Limite 0,1 (0,004)
Classe Nº 1 84,000 - 84,010 (3,3071 - 3,3075)
Diâmetro do cilindro Diâmetro interno Padrão F
Classe Nº 2 84,010 - 84,020 (3,3075 - 3,3079)
Ovalização (Diferença entre “X” e “Y”): 0,015 (0,0006)
Limite
Conicidade (Diferença entre "A" e "C") 0,01 (0,0004) G
Classe Nº A 55,997 - 55,998 (2,2046 - 2,2046)
Classe Nº B 55,998 - 55,999 (2,2046 - 2,2047)
H
Classe Nº C 55,999 - 56,000 (2,2047 - 2,2047)
Classe Nº D 56,000 - 56,001 (2,2047 - 2,2048)
Classe Nº E 56,001 - 56,002 (2,2048 - 2,2048) I
Classe Nº F 56,002 - 56,003 (2,2048 - 2,2048)
Classe Nº G 56,003 - 56,004 (2,2048 - 2,2049)
Classe Nº H 56,004 - 56,005 (2,2049 - 2,2049) J
Classe Nº J 56,005 - 56,006 (2,2049 - 2,2050)
Classe Nº K 56,006 - 56,007 (2,2050 - 2,2050)
Classe do diâmetro interno do alojamento do casquilho principal K
Classe Nº L 56,007 - 56,008 (2,2050 - 2,2050)
Classe Nº M 56,008 - 56,009 (2,2050 - 2,2051)
Classe Nº N 56,009 - 56,010 (2,2051 - 2,2051) L
Classe Nº P 56,010 - 56,011 (2,2051 - 2,2052)
Classe Nº R 56,011 - 56,012 (2,2052 - 2,2052)
M
Classe Nº S 56,012 - 56,013 (2,2052 - 2,2052)
Classe Nº T 56,013 - 56,014 (2,2052 - 2,2053)
Classe Nº U 56,014 - 56,015 (2,2053 - 2,2053) N
Classe Nº V 56,015 - 56,016 (2,2053 - 2,2053)
Classe Nº W 56,016 - 56,017 (2,2053 - 2,2054)
O
EM-127
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
Classe* Dimensão
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
Anel de Pistão
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
Superior 0,04 - 0,08 (0,002 - 0,003) 0,11 (0,0043)
Folga lateral Segundo 0,03 - 0,07 (0,001 - 0,003) 0,10 (0,0039)
Anel de óleo 0,015 - 0,185 (0,001 - 0,007) —
Superior 0,20 - 0,25 (0,008 - 0,010) 0,51 (0,020)
Segundo 0,50 - 0,65 (0,020 - 0,026) 0,83 (0,033)
Folga na extremidade
Óleo (anel
0,15 - 0,45 (0,006 - 0,018) 0,78 (0,031)
raspador)
Pino de pistão
Unidade: mm (pol.)
Itens Padrão Limite
Diâmetro externo do pino do pistão 19,989 - 19,995 (0,7870 - 0,7872) —
Folga de lubrificação entre o pino
0,002 - 0,006 (0,0001 - 0,0002) —
do pistão e o pistão
Folga de lubrificação no casquilho
0,005 - 0,023 (0,0002 - 0,0009) 0,03 (0,0012)
da biela
EM-128
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
BIELA
Unidade: mm (pol.) A
Distância do centro 143,44 - 143,54 (5,647 - 5,650)
Curvatura [por 100 (3,94)] Limite 0,15 (0,0059)
EM
B
Torção [por 100 (3,94)] Limite 0,30 (0,0118)
Diâmetro interno¹ da bucha da biela 20,000 - 20,012 (0,7874 - 0,7879)
Padrão 0,20 - 0,35 (0,0079 - 0,0138) C
Folga lateral
Limite 0,40 (0,0157)
Classe²
Classe Nº A 47,000 - 47,001 (1,8504 - 1,8504) D
Classe Nº B 47,001 - 47,002 (1,8504 - 1,8505)
Classe Nº C 47,002 - 47,003 (1,8505 - 1,8505)
E
Classe Nº D 47,003 - 47,004 (1,8505 - 1,8505)
Classe Nº E 47,004 - 47,005 (1,8505 - 1,8506)
Classe Nº F 47,005 - 47,006 (1,8506 - 1,8506) F
Diâmetro da extremidade maior da biela
Classe Nº G 47,006 - 47,007 (1,8506 - 1,8507)
Classe Nº H 47,007 - 47,008 (1,8507 - 1,8507)
G
Classe Nº J 47,008 - 47,009 (1,8507 - 1,8507)
Classe Nº K 47,009 - 47,010 (1,8507 - 1,8508)
Classe Nº L 47,010 - 47,011 (1,8508 - 1,8508) H
Classe Nº M 47,011 - 47,012 (1,8508 - 1,8509)
Classe Nº N 47,012 - 47,013 (1,8509 - 1,8509)
I
¹: Depois da instalação na biela.
²: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
ÁRVORE DE MANIVELAS J
Unidade: mm (pol.)
EM-129
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
Classe ² Dimensão
Classe Nº A 43,970 - 43,971 (1,7311 - 1,7311)
Classe Nº B 43,969 - 43,970 (1,7311 - 1,7311)
Classe Nº C 43,968 - 43,969 (1,7310 - 1,7311)
Classe Nº D 43,967 - 43,968 (1,7310 - 1,7310)
Classe Nº E 43,966 - 43,967 (1,7309 - 1,7310)
Classe Nº F 43,965 - 43,966 (1,7309 - 1,7309)
Classe Nº G 43,964 - 43,965 (1,7309 - 1,7309)
Classe Nº H 43,963 - 43,964 (1,7308 - 1,7309)
Classe Nº J 43,962 - 43,963 (1,7308 - 1,7308)
Classe do diâmetro do moente. “Dp”
Classe Nº K 43,961 - 43,962 (1,7307 - 1,7308)
Classe Nº L 43,960 - 43,961 (1,7307 - 1,7307)
Classe Nº M 43,959 - 43,960 (1,7307 - 1,7307)
Classe Nº N 43,958 - 43,959 (1,7306 - 1,7307)
Classe Nº P 43,957 - 43,958 (1,7306 - 1,7306)
Classe Nº R 43,956 - 43,957 (1,7305 - 1,7306)
Classe Nº S 43,955 - 43,956 (1,7305 - 1,7305)
Classe Nº T 43,954 - 43,955 (1,7305 - 1,7305)
Classe Nº U 43,953 - 43,954 (1,7304 - 1,7305)
Classe Nº A 51,978 - 51,979 (2,0464 - 2,0464)
Classe Nº B 51,977 - 51,978 (2,0463 - 2,0464)
Classe Nº C 51,976 - 51,977 (2,0463 - 2,0463)
Classe Nº D 51,975 - 51,976 (2,0463 - 2,0463)
Classe Nº E 51,974 - 51,975 (2,0462 - 2,0463)
Classe Nº F 51,973 - 51,974 (2,0462 - 2,0462)
Classe Nº G 51,972 - 51,973 (2,0461 - 2,0462)
Classe Nº H 51,971 - 51,972 (2,0461 - 2,0461)
Classe Nº J 51,970 - 51,971 (2,0461 - 2,0461)
Classe Nº K 51,969 - 51,970 (2,0460 - 2,0461)
Classe do diâmetro do munhão. “Dm”
Classe Nº L 51,968 - 51,969 (2,0460 - 2,0460)
Classe Nº M 51,967 - 51,968 (2,0459 - 2,0460)
Classe Nº N 51,966 - 51,967 (2,0459 - 2,0459)
Classe Nº P 51,965 - 51,966 (2,0459 - 2,0459)
Classe Nº R 51,964 - 51,965 (2,0458 - 2,0459)
Classe Nº S 51,963 - 51,964 (2,0458 - 2,0458)
Classe Nº T 51,962 - 51,963 (2,0457 - 2,0458)
Classe Nº U 51,961 - 51,962 (2,0457 - 2,0457)
Classe Nº V 51,960 - 51,961 (2,0457 - 2,0457)
Classe Nº N 51,959 - 51,960 (2,0456 - 2,0457)
¹: Leitura total do indicador
²: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
EM-130
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
CASQUILHO PRINCIPAL
Unidade: mm (pol.) A
Número de classe* Espessura Cores de identificação Observações
0 1,996 - 1,999 (0,0786 - 0,0787) Preto
EM
B
1 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
2 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde
3 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0791) Amarelo A classe e a cor são as mesmas
para os casquilhos superior e C
4 2,008 - 2,011 (0,0791 - 0,0792) Azul inferior.
5 2,011 - 2,014 (0,0792 - 0,0793) Rosa
6 2,014 - 2,017 (0,0793 - 0,0794) Roxo D
7 2,017 - 2,020 (0,0794 - 0,0795) Branca
SUPERIOR 1,996 - 1,999 (0,0786 - 0,0787) Preto
01 E
INFERIOR 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
SUPERIOR 1,999 - 2,002 (0,0787 - 0,0788) Marrom
12
INFERIOR 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde F
SUPERIOR 2,002 - 2,005 (0,0788 - 0,0789) Verde
23
INFERIOR 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0791) Amarelo
A classe e a cor são diferentes
G
SUPERIOR 2,005 - 2,008 (0,0789 - 0,0791) Amarelo
34 entre os casquilhos superior e
INFERIOR 2,008 - 2,011 (0,0791 - 0,0792) Azul inferior.
SUPERIOR 2,008 - 2,011 (0,0791 - 0,0792) Azul H
45
INFERIOR 2,011 - 2,014 (0,0792 - 0,0793) Rosa
SUPERIOR 2,011 - 2,014 (0,0792 - 0,0793) Rosa
56 I
INFERIOR 2,014 - 2,017 (0,0793 - 0,0794) Roxo
SUPERIOR 2,014 - 2,017 (0,0793 - 0,0794) Roxo
67
INFERIOR 2,017 - 2,020 (0,0794 - 0,0795) Branca J
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
Sob medida K
Unidade: mm (pol.)
Item Espessura Diâmetro do munhão.
US 0,25 (0,0098) 2,126 - 2,134 (0,0837 - 0,0840) Retifique até que a folga do casquilho esteja no valor especificado. L
EM-131
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
CASQUILHO DA BIELA
Cores de
Número de classe* Espessura: mm (pol.) Observações
identificação
0 1,494 - 1,497 (0,0588 - 0,0589) Preto
1 1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
A classe e a cor são as mesmas para os casquilhos
2 1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde
superior e inferior.
3 1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
4 1,506 - 1,509 (0,0593 - 0,0594) Azul
SUPERIO
1,494 - 1,497 (0,0588 - 0,0589) Preto
01 R
INFERIOR 1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
SUPERIO
1,497 - 1,500 (0,0589 - 0,0591) Marrom
12 R
INFERIOR 1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde A classe e a cor são diferentes entre os casquilhos
SUPERIO superior e inferior.
1,500 - 1,503 (0,0591 - 0,0592) Verde
23 R
INFERIOR 1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
SUPERIO
1,503 - 1,506 (0,0592 - 0,0593) Amarelo
34 R
INFERIOR 1,506 - 1,509 (0,0593 - 0,0594) Azul
*: Sempre verifique com o Departamento de Peças quanto às informações mais recentes sobre as peças.
Sob medida
Unidade: mm (pol.)
Item Espessura Diâmetro do moente da árvore de manivelas
US 0,25 (0,0098) 1,623 - 1,631 (0,0639 - 0,0642) Retifique até que a folga do casquilho esteja no valor especificado.
EM-132