Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
My 2016 - 163 5b1 Fox - 66 PDF
My 2016 - 163 5b1 Fox - 66 PDF
Novo Fox
Significados dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho do ADVERTÊNCIA
¤ texto com informações importantes e ori-
Textos com este símbolo indicam situações peri-
entações de segurança dentro de um ca-
pítulo. Essa referência deve ser sempre ob- gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
servada. graves no caso de inobservância.
Esta seta indica que o trecho do texto con-
b tinua na página seguinte. CUIDADO
Esta seta indica o fim de um trecho do tex- Textos com este símbolo indicam situações peri-
to. gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
O símbolo identifica situações nas quais o ves no caso de inobservância.
veículo deve ser parado o mais rápido pos-
sível. NOTA
® O símbolo identifica uma marca registrada. Textos com este símbolo indicam situações perigo-
A falta desse símbolo não garante que os sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
termos possam ser usados livremente. inobservância.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a
Textos com este símbolo contêm recomenda-
→ alertas dentro do mesmo trecho do texto
ções que visam a defesa do meio ambiente.
ou da página indicada, para indicar possí-
→
veis riscos de acidente e de ferimentos e, Textos com este símbolo contêm informações
como eles podem ser evitados. adicionais.
→ Referência cruzada a um possível dano ma-
terial dentro do mesmo trecho do texto ou
da página indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para que
você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possíveis
perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
163.5B1.FOX.66
2 Índice
Conservação, limpeza, manutenção
No compartimento do motor
– Preparações para trabalhos no
compartimento do motor 173
– Óleo do motor 177
– Líquido de arrefecimento do motor 181
– Sistema de partida a frio 186
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 187
– Bateria do veículo 188
Conservação e manutenção do veículo
– Conservar e limpar a parte externa do
veículo 193
– Conservar e limpar o interior do veículo 201
– Rodas e pneus 206
– Prolongado desuso 217
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 218
– Informações ao consumidor 225
– Unidade de controle do motor e sistema
de purificação do gás de escape 229
Autoajuda
Orientações práticas
– Perguntas e respostas 232
– Em caso de emergência 233
– Fechamento ou abertura de emergência 236
– Ferramentas de bordo 239
– Calotas 241
– Troca de roda 242
– Fusíveis 248
– Troca de lâmpadas incandescentes 252
– Troca de lanternas que utilizam LED 263
– Auxílio à partida 264
– Puxar e rebocar 266
Índice 3
Sobre este Manual de instruções
– Este Manual de instruções é válido apenas para
todos os modelos e versões do Novo Fox
– Você encontra um índice remissivo de termos em
ordem alfabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
-se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
Todas as versões e modelos estão descritas sem que
sejam identificadas como equipamentos especiais
ou variações de modelo. Desta forma, podem estar
descritos equipamentos que o seu veículo não pos-
sua ou que estejam disponíveis apenas em alguns
mercados. Você obtém os equipamentos de seu veí-
culo na documentação de venda. Para mais informa-
ções, dirija-se a sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das indicações, ilustrações ou descrições dife-
rentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo se encontre no veícu-
lo.
Vista lateral
Vistas externas 7
Vista traseira
→ Página 92.
Interior do veículo 9
Vista geral do lado do condutor
Interior do veículo 11
Vista geral do console central Parte inferior do console central
Símbolo Significado →
Fig. 8 Vista geral do lado do passageiro diantei- Não prosseguir!
ro. Freio de estacionamento puxado, ní-
H vel do fluido de freio muito baixo ou
sistema de freio avariado.
Legenda para → Fig. 8:
→ Página 137
1 Local do airbag frontal do passa-
Piscando: Não prosseguir!
geiro dianteiro no painel de instru-
Temperatura do líquido de arrefeci-
mentos ......................................................... 70
mento do motor muito alta ou siste-
2 Difusor de ar para desembaçamen- ~ ma do líquido de arrefecimento do
to do vidro da porta do passageiro .. 159 motor avariado.
3 Difusor de ar móvel ................................ 159 → Página 181
4 Alavanca de abertura do porta-lu- Piscando: Não prosseguir!
vas .................................................................. 117 Pressão do óleo do motor muito bai-
E xa.
→ Página 177
Não prosseguir!
Símbolos no revestimento do Tampa traseira aberta ou fechada in-
teto q corretamente.
→ Página 45
Símbolo Significado Cinto de segurança não colocado pelo
*s i condutor.
→ Página 62
Lanternas internas e de leitura
→ Página 81 Não prosseguir!
Direção eletromecânica avariada ou
D% fora de funcionamento.
(cÊ Comandos do teto solar → Página 149
→ Página 52 Alternador avariado.
F → Página 188
Piscando: alarme ativado.
à → Página 39
Aceso: ESC avariado ou não funciona.
163.5B1.FOX.66
→ Página 137
¸ Piscando: ESC em funcionamento.
→ Página 137 b
Instrumento combinado 13
Símbolo Significado → ADVERTÊNCIA
Aceso: ESC desativado. A observância das luzes de advertência acesas é
m → Página 137 essencial para segurança do condutor e dos
Aceso: M-ABS desligado. passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
→ Página 142 culo, bem como eventuais acidentes.
Y Piscando: M-ABS ativado e atuando. ● Nunca ignorar as luzes de advertência ace-
→ Página 142 sas.
ABS avariado ou não funciona. ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
J → Página 137 cal seguro a todos os passageiros do veículo
Lanterna de neblina ligada. e aos demais condutores.
¢ → Página 81 ● Estacionar o veículo a uma distância segura
Aceso: deficiência de emissões do sis- da pista de rodagem de forma que nenhuma
tema de escape (OBD). das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
B → Página 229
Piscando: catalisador avariado.
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc.
→ Página 229
● Um veículo parado sem a devida sinalização
Unidade de controle do motor avaria- representa um grande risco de acidente para
%0# da (Electronic Power Control).
→ Página 229
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
Direção eletromecânica reduzida. segurança para alertar outros veículos.
D% → Página 149 ● Antes de abrir a tampa do compartimento do
Tanque de combustível quase vazio motor, desligar o motor e aguardar até que
no instrumento combinado (variante sua temperatura tenha baixado suficiente-
2). mente.
→ Página 166 ● O compartimento do motor de todo veículo é
Sistema de airbag ou dos pré-tensio- uma área perigosa e pode causar ferimentos
nadores dos cintos de segurança dian- graves → Página 173, Preparações para tra-
T teiros avariado. balhos no compartimento do motor.
→ Página 70
Aquecimento do sistema de partida NOTA
D aquecida em funcionamento.
→ Página 187
Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo.
Indicadores de direção esquerdos ou
direitos.
→ Página 81
Luzes de advertência ligadas. Instrumentos
→ Página 233
Sistema regulador de velocidade
u “GRA” ligado. ¤ Introdução ao tema
→ Página 156
Farol alto ligado ou sinal de luz acio- Neste capítulo encontram-se informações relati-
nado (lampejamento).
→ Página 81
vas aos seguintes temas:
– Vista geral dos instrumentos 15
Imobilizador eletrônico ativado. – Indicadores do display 16
3!&% → Página 123 – Indicador do intervalo de serviço 17
Indicador do intervalo de serviço. – Indicador de consumo de combustível 18 b
).30 → Página 14
¤ Observe no início desse capítulo na pági- 6 Botão para regulagem da iluminação do pai-
na 15. nel de instrumentos .
7 Botão de ajuste do relógio ou para trocar en-
Significado dos instrumentos → Fig. 9: tre o indicador da temperatura externa e o
relógio E3%4 .
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000 por
minuto do motor em funcionamento). – Pressionar o botão E3%4 brevemente para
mudar entre o hodômetro parcial e total.
2 Indicadores do display → Página 16.
– Pressionar o botão E3%4 por aproximada-
3 Velocímetro (medidor de velocidade). mente 2 segundos para zerar o hodômetro
4 Indicador do nível de combustível. parcial e, se necessário, outros indicadores
5 Indicador de temperatura do líquido de arre- do indicador multifunções.
fecimento do motor ~. – Pressionar o botão E3%4 por aproximada-
mente 5 segundos para iniciar ajuste do
relógio.
– Com a ignição ligada, para ajustar o reló-
163.5B1.FOX.66
Instrumento combinado 15
– Manter o botão E3%4 pressionado até a in- Indicações de advertência e de informação
dicação de horas começar a piscar. Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu-
– Para acertar as horas, pressionar o botão mas funções do veículo são verificadas e alguns
E3%4 brevemente. Os números serão alte- componentes do veículo têm seu estado contro-
rados em ordem crescente. lado. As falhas de funcionamento do veículo são
– Pressionar brevemente mais uma vez o indicadas no display do instrumento combinado
botão E3%4 para a indicação de minutos por símbolos de advertência (→ Página 13) e, em
começar a piscar. algumas versões, também por meio de alertas
– Para acertar os minutos, pressionar o bo- sonoros. Conforme a versão do instrumento
tão E3%4 brevemente. Os números serão combinado, a representação dos símbolos pode
alterados em ordem crescente. variar.
– Para encerrar o ajuste do relógio, pressio- Indicadores de quilometragem
nar o botão E3%4 novamente.
O hodômetro total registra o percurso total reali-
zado pelo veículo.
NOTA
O hodômetro parcial (WULS) indica os quilôme-
● Com o motor frio, evitar rotação do motor tros percorridos após a última reinicialização do
muito elevada, aceleração total e forte deman- hodômetro. O último dígito indica 100 metros.
da ao motor.
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta- Indicador da temperatura externa
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- Quando a temperatura externa está abaixo de
nas por um curto período na área vermelha da +4 °C, um “símbolo de floco de neve”
aparece
escala. no indicador da temperatura externa (alerta de
gelo na pista). Este símbolo começa a piscar e se
O engate antecipado de uma marcha supe- acende em seguida até que a temperatura exter-
rior ajuda a economizar combustível e a re- na ultrapasse +6 °C → .
duzir os ruídos de funcionamento.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida-
de de condução muito baixa, a temperatura indi-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe-
Indicadores do display ratura externa real devido ao calor irradiado pelo
motor.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- A área de medição vai de -40 °C a +50 °C.
na 15.
Posições da alavanca seletora (transmissão
Conforme a versão do veículo, é possível que se- automatizada)
jam exibidas diferentes informações no display A posição selecionada da alavanca seletora é exi-
do instrumento combinado: bida na alavanca seletora por meio de letras ace-
sas em amarelo. No display do instrumento com-
– Indicações de advertência e de informação
binado são exibidos na posição D a marcha enga-
– Indicadores de quilometragem tada assim como a posição de marcha atual. Na
– Horário posição - (Tiptronic) somente é mostrada a mar-
– Temperatura externa cha escolhida → Página 127.
– Posições da alavanca seletora (transmissão au- Recomendação de marcha (transmissão
tomatizada) → Página 127. manual)
– Recomendação de marcha (transmissão manu- Dependendo da versão do veículo, durante a con-
al) → Página 127 dução pode ser exibida no display do instrumento
– Indicador multifunções (MFA) combinado uma recomendação para seleção de
– Indicador do intervalo de serviço uma marcha que economize mais combustível
→ Página 17
→ Página 127. b
Instrumento combinado 17
Desligar a ignição. Sistema de informações
Pressionar e manter o botão E3%4 pressionado.
Volkswagen / Computador de
Ligar a ignição.
Soltar o botão E3%4 e pressioná-lo novamente
bordo
dentro de aproximadamente 10 segundos.
Não reinicializar o indicador do intervalo de servi- ¤ Introdução ao tema
ço entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar
indicações incorretas. Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
A mensagem de serviço se apaga após al-
– Vista geral da estrutura do menu 19
guns segundos com o motor em funciona-
– Controlar os menus do instrumento
mento ou após pressionar o botão /+ da alavanca
combinado 19
dos limpadores dos vidros.
– Menu principal 20
– Menu &RPS%RUGR 21
– Menu &RQILJXUD¨¶HV 22
Indicador de consumo de – Submenu 6HQVRUGH
combustível (VWDFLRQDPHQWR 22
– Submenu (&2&RPIRUW 23
– Submenu &RQIRUWR 23
– Submenu ,OXPH9LVLE 24
Instrumento combinado 19
Adotar configurações do menu
– Utilizando a chave da alavanca dos limpadores
do para-brisa ou com as teclas em forma de
seta do volante multifunções, adotar as modi-
ficações desejadas. Caso necessário, manter a
tecla pressionada para aumentar ou diminuir
os valores mais rapidamente.
– Selecionar ou confirmar a opção com a tecla
OK .
1) Nos veículos com transmissão automatizada manter o pedal do freio pressionado após ligar a ignição.
Instrumento combinado 21
Apagar a memória 1 ou 2 manualmente Menu
– Selecionar a memória que deve ser apagada. &RQIL
Função
– Manter a tecla OK pressionada por aproxima- JXUDГ
damente dois segundos. ¨¶HV
&RQ Configurações para funções de con-
Armazenar a velocidade para o alerta de
IRUWR forto do veículo → Página 23.
velocidade
,OXP
– Selecionar o indicador $OHUWDGHYHORF. Configurações para a iluminação do
H9L
– Pressionar a tecla OK para armazenar a veloci- veículo → Página 24.
VLE
dade atual ou ativar o alerta.
0DQX Definir a partir de qual quilometra-
– Se necessário, configurar a velocidade deseja- WHQ¨¤R gem deve ser emitido um alerta visu-
da com o item de menu NPK ou NPK al e sonoro para que o veículo seja
e pressionar a tecla OK para aumentar ou di- submetido à manutenção → .
minuir a velocidade. Pressionar OK novamen-
$MXVWH Algumas funções do menu &RQILJX
te. A velocidade é armazenada e o alerta ativa-
I¢EUL UD¨¶HV são restauradas para as con-
do.
FD figurações de fábrica.
– Para desativar, selecionar o indicador $OHUWD
9ROWDU O indicador retrocede para o menu
GHYHORF novamente e pressionar a tecla
principal.
OK . O alerta de velocidade é desligado.
Submenu &RQIRUWR
Fig. 14 No instrumento combinado: texto de ad- ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
vertência do ECO Comfort. na 18.
– (&2&20)257 1¤RDFLRQDURSHGDOGR
DFHOHUDGRUQRDUUDQTXHGRPRWRU
Instrumento combinado 23
Submenu ,OXPH9LVLE Volante multifunções
¤ Observe no início desse capítulo na pági- Volante multifunções com
na 18.
comandos do rádio e do
Menu Sistema de informações
,OXPH Função
9LVLE
Volkswagen
&RPLQJ Definir quanto tempo a iluminação
+RPH deve permanecer acesa após o tra- ¤ Introdução ao tema
/HDYLQJ vamento ou destravamento do veí-
+RPH culo . Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
$XWRP¢ Ativar a função automática do “Co-
WLFR ming Home” e “Leaving Home”. – Comandos do volante multifunções 24
0DQXDO Ativar a função manual do “Coming
Informações e alertas complementares:
Home” e “Leaving Home”.
– Computador de bordo → Página 18
'HVOLJD Desligar a função “Coming Home” e
GR “Leaving Home”. – Sistema de informações Volkswagen
→ Página 18
9ROWDU O indicador retrocede para o menu
&RQILJXUD¨¶HV. Dependendo da versão do veículo, alguns
comandos do volante multifunções não es-
tarão disponíveis.
Para mais informações sobre a utilização do
seu rádio, consultar o respectivo manual de
instruções (→ caderno Rádio).
Dependendo da versão do rádio, alguns coman- Por meio das teclas deste volante, é possível rea-
dos das teclas do volante multifunções podem lizar várias funções sem retirar as mãos do volan-
ser diferentes. te. b
Volante multifunções 25
Teclas Utilização Função
Pressionando a tecla Y brevemente: ativa o canal de comunicação
do rádio para fazer uma chamada no modo de discagem por voz, é
necessário seguir as instruções do celular. Sem a função discagem
por voz habilitada no celular ou sem emparelhamento bluetooth, ne-
Y nhuma ação será feita.
Telefonea) Pressionando a tecla brevemente: diminui o volume do rádio a 0.
Pressionando novamente: retorna ao volume previamente utilizado.
Dependendo da versão do rádio e do modelo de aparelho celular, as
teclas Y ou poderão acionar a função “Volume 0” ou discagem
por voz. Caso duas destas teclas estiverem no mesmo volante, am-
bas teclas podem ficar habilitadas com a mesma função.
Pressionando a tecla brevemente: reduz por passos o volume do rá-
Áudio, dio ou de uma chamada telefônica.
'
Telefonea) Pressionando por alguns segundos: reduz de forma contínua o volu-
me do rádio ou de uma chamada telefônica.
Pressionando a tecla brevemente: navega entre os menus do Siste-
Sistema de
ma de informações Volkswagen em ordem decrescente.
informações
Pressionando a tecla brevemente: retorna ao item anterior.
Volkswagen
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente: passagem do indicador multifun-
Computador de bordo ções do computador de bordo em ordem crescente.
Pressionando por alguns segundos: sem função.
Pressionando a tecla brevemente:
- A barra seletora é deslocada para cima.
Sistema de - Alteração do valor um passo para cima.
informações - Troca de mensagem sobre o estado do veículo em ordem crescen-
Volkswagen te, caso haja mais de uma mensagem.
Pressionando por alguns segundos: a barra seletora é deslocada para
*
cima enquanto a tecla estiver acionada, ou até o início da lista.
Pressionando a tecla brevemente:
- Seleciona em ordem crescente as estações de rádio e as faixas do
0HQXXGLRb) - Menu CD / MP3 ou;
dentro do Sistema de - Seleciona em ordem crescente as estações de rádio AM / FM no
informações display do instrumento combinado ou;
Volkswagen - Sem função.
Pressionando por alguns segundos: sem função específica, avança a
sintonia até a próxima estação somente.
Pressionando a tecla brevemente:
- Comutação entre as memórias 1 e 2 do computador de bordo.
Computador de bordo - Função de repetição em caso de alteração de valor.
Pressionando por alguns segundos: reset dos dados no nível atual do
indicador multifunções do computador de bordo.
Pressionando a tecla brevemente:
/+
- Seleção da entrada atual do menu.
Sistema de
- Alteração do valor em um passo.
informações
Pressionando por alguns segundos:
Volkswagen
- Alteração do valor em passos múltiplos ou;
- Sem função.
Confirmação Confirmação e validação, por exemplo, de avisos e informações. b
Volante multifunções 27
Antes de partir Preparativos de viagem e segurança
da condução
Orientações para condução
¤ Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
– Preparativos de viagem e segurança da
condução 28
– Condução no exterior 29
– Travessia de trechos alagados 30
28 Antes da condução
Lista de controle (continuação) sempre conforme as especificações do → cader-
no Manutenção e garantia. Em condições de se-
d Acomodar bem o tapete na área para os pés
veridade, pode ser necessário executar alguns
do lado do condutor de modo que ele não
obstrua a área dos pedais. Dependendo da serviços antes da data prevista para a próxima
versão do veículo, o tapete dianteiro do lado manutenção. Condições de severidade são, por
do condutor pode ter fixação no pino do car- exemplo, condução frequente em trânsito inten-
pete → Fig. 16. so, rodagem em áreas com alta incidência de po-
eira. Informações complementares sobre condi-
d Adotar uma posição correta no banco antes e ções de severidade encontram-se detalhadas no
durante a condução. Isto também é válido → caderno Manutenção e garantia, sendo essen-
para todos os passageiros → Página 54. cial sua leitura prévia. Mais informações podem
d Ajustar o cinto de segurança corretamente ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen
antes da condução e não alterar a regulagem ou em uma empresa especializada.
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 60.
Condução no exterior
d Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
de cintos de segurança disponíveis.
na 28.
d Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen- Lista de controle
tos, álcool ou drogas, entre outras substânci-
as capazes de influenciar o nível de percep- Alguns países adotam normas específicas e espe-
ção e reação. ciais de segurança, bem como prescrevem nor-
mas relevantes para emissões de gases. A
d Não se distrair no trânsito, por exemplo, Volkswagen recomenda que antes de iniciar uma
ajustando ou acessando menus no painel, viagem internacional você se informe em uma
com passageiros ou falando ao telefone. Concessionária Volkswagen sobre as determina-
d Adequar sempre a velocidade e a forma de ções legais e as seguintes questões do país de
condução às condições de visibilidade, climá- destino:
ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
mites de velocidade definidos na via onde es-
d É necessário preparar o veículo para a via-
gem no exterior, por exemplo, mascarar ou
tá trafegando. converter o farol?
d Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
d As ferramentas, os equipamentos de diag-
des indicadas. nóstico e as peças de reposição necessárias
d Em viagens longas, fazer pausas regulares – para serviços de manutenção e de reparos
não ultrapassando o limite de 2 horas. estão disponíveis?
d Carregar animais no veículo com um sistema d Existe uma Concessionária Volkswagen no
que seja apropriado ao seu peso e tamanho. país de destino?
ADVERTÊNCIA
d Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi-
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e octanagem satisfatória?
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
d O óleo do motor recomendado
(→ Página 177) e demais fluidos conforme as
dução pode fazer a diferença entre chegar ao especificações da Volkswagen estão disponí-
destino da viagem em segurança e sofrer um veis no país de destino?
acidente com ferimentos graves.
d São necessários pneus especiais para a roda-
Serviços de manutenção regulares no veícu- gem no país de destino? b
lo servem não apenas para a conservação
163.5B1.FOX.66
Antes de partir 29
NOTA NOTA
A Volkswagen não se responsabiliza por danos ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
causados ao veículo em razão de combustível de ças do veículo, como, por exemplo, motor,
baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor- transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
reta e utilização de peças não originais. ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
provocar corrosão. Lavar imediatamente com
água doce todas as partes do veículo que te-
Travessia de trechos alagados nham entrado em contato com a água salgada.
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 28.
30 Antes da condução
ADVERTÊNCIA o número de identificação do veículo, rebater o
banco traseiro e levantar o revestimento do as-
Não observar ou exceder os valores indicados soalho → Fig. 18 D .
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos Número de identificação do veículo parcial
graves. (número do chassi parcial)
As etiquetas com o número de identificação do
veículo parcial estão localizadas na coluna da
porta dianteira direita → Fig. 17 A , na coluna da
Dados de identificação do veículo suspensão esquerda e na travessa do assoalho di-
anteiro do banco do condutor. Estas etiquetas
são destruídas ao serem removidas.
Adicionalmente, o número de identificação do
veículo parcial está gravado no para-brisa, no vi-
dro traseiro e nos vidros laterais.
Número de identificação do motor
O número de identificação do motor está locali-
zado na parte superior do bloco do motor. Para
encontrar o número de identificação do motor,
abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 173.
Em algumas regiões, o número de identificação
do motor faz parte do documento oficial do veí-
Fig. 17 Na coluna da porta dianteira direita: eti- culo.
queta com o número de identificação do veículo
parcial A e etiqueta de identificação do ano de Etiqueta do fabricante
fabricação B . A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 173.
Etiqueta de identificação do ano de fabricação
A etiqueta com o número de identificação do ano
de fabricação está localizada na coluna da porta
dianteira direita → Fig. 17 B . Esta etiqueta é
destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
Fig. 18 Debaixo do banco traseiro sob o revesti-
mento do assoalho D : número de identificação NOTA
do veículo C . A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
¤ Observe no início desse capítulo na pági- do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
na 31. impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Número de identificação do veículo (VIN - não deve ser removida de forma alguma - risco
163.5B1.FOX.66
Antes de partir 31
Dados do motor
¤ Observe no início desse capítulo na página 31.
32 Antes da condução
1.6 TOTALFLEX 81/88 kW
Gasolina Etanol
Manual de 6 marchas (MQ 200-6F)
Tipo de transmissão ou
Mecânica automatizada de 5 marchas (SQ 200)
Especificação do óleo do motor conforme norma VW 508 88
a) Número de peça Volkswagen. Utilizar apenas as velas de ignição recomendadas pela Volkswagen para o seu veículo, para não danifi-
car o motor e atender à legislação de emissões vigente.
Dimensões
Fig. 19 Dimensões.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- Os valores indicados podem divergir em razão de
na 31. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
A figura → Fig. 19 ilustra, como exemplo, as indi- com a instalação posterior de acessórios.
cações do modelo Novo Fox.
As indicações na tabela são válidas para o modelo
básico com equipamento básico.
Antes de partir 33
Legenda para → Fig. 19:
E Altura com a tampa traseira aberta a) 2.076 - 2.080 mm
F Altura do vão livre em relação ao soloa) 156 - 161 mm
G Distância entre eixos 2.467 mm
H Comprimento do veículo 3.867 - 3.868 mm
Altura com a tampa do compartimento do motor aber-
I 1.736 - 1.741 mm
ta a)
– Diâmetro mínimo de giro do veículo aproximadamente 10,9 m
a) Os dados podem variar de acordo com o tamanho das rodas e dos pneus.
b) Os dados podem variar de acordo com o retrovisor (com ou sem pisca lateral).
c) Os dados podem variar de acordo com o acabamento de cada versão.
Desempenhos
¤ Observe no início desse capítulo na página 31.
Velocidade máxima
Tipo de trans- Velocidade máximaa)
Potência do motor CDM
missão Gasolina Etanol
MQ 200 158 km/h 159 km/h
1.0 TOTALFLEX 55/60
CSEA MQ 200 - Novo
kW 165 km/h 167 km/h
Fox BlueMotion
1.6 TOTALFLEX 74/76 MQ 200 181 km/h 183 km/h
CCRA
kW SQ 200 181 km/h 183 km/h
1.6 TOTALFLEX 81/88 MQ 200-6F 183 km/h 189 km/h
CNXA
kW SQ 200 183 km/h 189 km/h
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.
Aceleração
Potência do mo- Tipo de Aceleração 0 - 80 km/h a) Aceleração 0 - 100 km/h a)
CDM
tor transmissão Gasolina Etanol Gasolina Etanol
MQ 200 9,6 s 9,4 s 14,7 s 14,4 s
1.0 TOTALFLEX MQ 200 -
CSEA
55/60 kW Novo Fox 9,2 s 9s 13,9 s 13,6 s
BlueMotion
1.6 TOTALFLEX MQ 200 7,2 s 7,1 s 10,9 s 10,6 s
CCRA
74/76 kW SQ 200 8,1 s 7,9 s 11,4 s 11,1 s b
34 Antes da condução
Potência do mo- Tipo de Aceleração 0 - 80 km/h a) Aceleração 0 - 100 km/h a)
CDM
tor transmissão Gasolina Etanol Gasolina Etanol
1.6 TOTALFLEX MQ 200-6F 6,7 s 6,5 s 10,3 s 9,8 s
CNXA
81/88 kW SQ 200 7,8 s 7,5 s 10,8 s 10,3 s
a) Os valores correspondem ao modelo básico. É possível ocorrer pequenas divergências de acordo com o combustível local utilizado, os
opcionais que equipam o veículo, a carga, a pressão dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a rota de utilização do veículo e o
modo de dirigir o veículo.
Antes de partir 35
Abrir e fechar ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
Jogo de chaves do veículo dros elétricos.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
¤ Introdução ao tema caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
Neste capítulo encontram-se informações relati- ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
vas aos seguintes temas: do, de acordo com a estação do ano, podem
– Chave do veículo com comando remoto 36 ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves
– Chave do veículo mecânica 37
e enfermidades, principalmente em crianças
– Luz de controle da chave do veículo com pequenas, ou levar à morte.
comando remoto 38
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
– Substituir a bateria 38
veículo estiver em movimento.
– Sincronizar a chave do veículo com
comando remoto 39
PERIGO
Quando baterias com diâmetro de 20 mm ou
outras baterias de lítio são engolidas, a conse-
quência pode ser lesões graves ou até fatais em Fig. 20 Chave do veículo com comando remoto.
um curto espaço de tempo.
¤ Observe e no início desse capítulo na
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
página 36.
como chaveiros com baterias, baterias de re-
posição, células tipo botão e outras baterias,
Chave do veículo com comando remoto
fora do alcance de crianças.
O veículo pode ser destravado e travado à distân-
● Procurar auxílio médico imediatamente
cia com a chave do veículo com comando remoto
quando houver a suspeita de que uma bate-
→ Página 39.
ria foi engolida.
O emissor com a bateria está alojado na chave do
ADVERTÊNCIA veículo com comando remoto. O receptor está
localizado no interior do veículo. A área de alcan-
Uma utilização desatenta ou descontrolada das ce da chave com comando remoto com a bateria
chaves do veículo pode causar acidentes e feri- carregada é de alguns metros ao redor do veícu-
mentos graves. lo.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
Caso não seja possível abrir ou fechar o veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
com a chave com comando remoto, ela deverá
soas não autorizadas podem travar as portas
ser sincronizada novamente → Página 39 ou ter
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
a bateria substituída → Página 38.
Podem ser utilizadas várias chaves do veículo. b
36 Antes da condução
A chave com comando remoto possui uma eti- trabalham na mesma faixa de frequências, por
queta de homologação da ANATEL, verificar na exemplo, um aparelho de transmissão ou telefo-
→ Página 228. ne móvel.
Rebater a haste da chave para fora ou para Obstáculos entre a chave com comando re-
dentro moto e o veículo, condições meteorológicas
Pressionando o botão → Fig. 20 1 a haste da ruins, bem como uma bateria fraca, reduzem o
chave é destravada e rebatida para fora. alcance da transmissão.
Para rebater para dentro, pressionar ao mesmo Se os botões da chave do veículo com co-
tempo o botão 1 e a haste da chave de volta até mando remoto → Fig. 20 ou um dos botões
que a haste se encaixe. do travamento central (→ Página 39, Trava-
mento central e sistema de travamento) forem
Chave de reposição acionados repetidas vezes em um curto intervalo
Para a aquisição de uma chave de reposição ou de tempo, ocorre um desligamento temporário
de outras chaves com comando remoto, é neces- do travamento central para proteção contra so-
sário informar o número do chassi do veículo e da brecarga. Nesse caso, o veículo fica destravado.
etiqueta plástica, que contém informações espe- Travar o veículo se necessário.
cíficas. A etiqueta plástica é fornecida juntamen-
te com as chaves do veículo e deve ser guardada
para eventuais necessidades de substituição das
chaves. Chave do veículo mecânica
Cada chave do veículo nova contém um micro-
chip que deve ser codificado com os dados do
imobilizador eletrônico do veículo. Uma chave do
veículo não funciona sem um microchip ou com
um microchip não codificado. Isto também se
aplica a chaves que estiverem adequadamente
fresadas.
Chaves do veículo novas ou de reposição podem
ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen. Fig. 21 Chave do veículo mecânica.
Chaves com comando remoto novas ou de repo- ¤ Observe e no início desse capítulo na
sição devem ser sincronizadas antes do uso página 36.
→ Página 39.
No jogo de chaves do veículo pode haver uma
NOTA chave do veículo mecânica → Fig. 21.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi- Chave de reposição
dade e vibrações intensas. Para a aquisição de uma chave de reposição ou
de outras chaves do veículo, é necessário infor-
Somente pressionar os botões da chave do mar o número do chassi do veículo e da etiqueta
veículo com comando remoto quando a res- plástica, que contém informações específicas. A
pectiva função for realmente necessária. Um etiqueta plástica é fornecida juntamente com as
acionamento desnecessário do botão pode pro- chaves do veículo e deve ser guardada para even-
vocar um destravamento involuntário ou o dispa- tuais necessidades de substituição das chaves.
ro do alarme do veículo. Isso também se aplica
Cada chave do veículo nova contém um micro-
quando se acredita estar fora da área de alcance
chip que deve ser codificado com os dados do
do comando remoto.
imobilizador eletrônico do veículo. Uma chave do
O funcionamento da chave do veículo com veículo não funciona sem um microchip ou com
comando remoto pode ser temporariamen- um microchip não codificado. Isto também se
163.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 37
Chaves do veículo novas ou de reposição podem
ser obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo.
● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
Fig. 23 Chave do veículo com comando remoto:
abrir a tampa do alojamento da bateria. As baterias contêm substâncias tóxicas. Por
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina b
38 Antes da condução
procedimentos específicos para o descarte / dis- condutor aberta, o veículo não poderá ser trava-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- do com a chave do veículo com comando remoto
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer ou pelo botão do travamento central.
a substituição da bateria somente em uma Con-
Um veículo destravado e parado por um longo
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
período (por exemplo, na própria garagem) pode
pecializada. causar o descarregamento da bateria do veículo,
impossibilitando a partida do motor.
Informações e alertas complementares:
Sincronizar a chave do veículo com
– Vistas externas → Página 6
comando remoto
– Jogo de chaves do veículo → Página 36
¤ Observe e no início desse capítulo na – Portas → Página 45
página 36. – Tampa traseira → Página 45
– Vidros elétricos → Página 48
Quando o botão é pressionado com frequência
fora da área de alcance, possivelmente o veículo – Fechamento ou abertura de emergência
não poderá mais ser destravado e travado com o → Página 236
comando remoto. Nesse caso, a chave do veículo
com comando remoto deverá ser sincronizada ADVERTÊNCIA
novamente. Uma utilização incorreta do travamento central
pode causar ferimentos graves.
A Volkswagen recomenda que a sincronização da
chave do veículo com comando remoto seja feita ● O travamento central trava todas as portas.
em uma Concessionária Volkswagen. Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
Podem ser utilizadas no máximo duas cha- vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
ves com comando remoto. de emergência ou acidente, entretanto, por-
tas travadas dificultam o acesso de
O sincronismo somente é possível se a cha-
socorristas ao interior do veículo para aten-
ve com comando remoto estiver previa-
der as pessoas.
mente programada para o veículo.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por
Travamento central e sistema dentro, dificultando ou impedindo a saída.
de travamento Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
¤ Introdução ao tema temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
Neste capítulo encontram-se informações relati- causar ferimentos graves e enfermidades,
vas aos seguintes temas: principalmente em crianças pequenas, ou le-
– Travamento mecânico 40 var à morte.
– Luz de controle 40 ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
– Descrição do travamento central 40 travado. Em caso de emergência, elas pode-
– Destravar ou travar o veículo por fora 41 riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
– Travar ou destravar o veículo por dentro 43
– Sistema de alarme antifurto 43
– Monitoramento do interior do veículo 44
163.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 39
Travamento mecânico Luz de controle
¤ Observe no início desse capítulo na pági- ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 39. na 39.
Destravar - Inserir a chave do veículo na fecha- Disponível apenas em algumas versões que pos-
as por- dura da porta do condutor ou na fe- suem sistema de travamento central.
tas. chadura da porta do passageiro dian-
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
teiro.
de controle se acendem rapidamente para verifi-
- Girar a chave para a posição de des-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
travamento. O pino-trava da porta
gundos.
desloca-se para cima.
Travar as - Inserir a chave do veículo na fecha- ADVERTÊNCIA
portas. dura da porta do condutor ou na fe-
A observância das luzes de advertência acesas e
chadura da porta do passageiro dian-
das mensagens de texto é essencial para a se-
teiro.
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
- Girar a chave para a posição de tra-
do possíveis paradas do veículo, bem como
vamento. O pino-trava da porta des-
eventuais acidentes.
loca-se para baixo.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
As portas também podem ser destravadas pelo e as mensagens de texto.
interior do veículo. A porta será destravada e ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
aberta ao puxar uma vez a maçaneta. cal seguro a todos os passageiros do veículo
É possível travar as portas pelo lado de fora, sem e aos demais condutores.
a chave. Para isso, pressionar o pino-trava e fe- ● Quando o veículo para ou precisa ser estacio-
char a porta. Esta forma de travamento não é vá- nado para reparos, estacionar sempre o veí-
lida para a porta do condutor, evitando que o veí- culo a uma distância segura da rua, ligar as
culo seja trancado com a chave no seu interior. luzes de advertência, desligar o motor e ado-
Pelo lado de dentro, pode-se trancar as portas tar outras medidas de segurança, para alertar
por meio do pino-trava, porém para veículos com o trânsito.
alarme, o alarme não será ativado.
NOTA
Se a porta do condutor estiver aberta ou não es-
tiver completamente fechada (trinco no primeiro Observar sempre as luzes de controle acesas e as
estágio), não será possível trancar o veículo. mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ADVERTÊNCIA
Com as portas travadas, evita-se o acesso inde- Descrição do travamento central
sejado pelo lado de fora, por exemplo, na para-
da em semáforo. Poderão dificultar, contudo, a ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
ação de socorro no caso de emergência. na 39.
40 Antes da condução
– De fora com a chave mecânica na porta do Função Ação
condutor, para veículos sem comando remoto
Travar o veícu- – Desligar a ignição.
→ Página 41.
lo com o botão – Abrir uma porta do veículo.
– Emergencialmente com a chave com comando do travamento – Pressionar o botão do trava-
remoto na porta do condutor, quando o co- central: mento central na porta do
mando remoto não estiver funcionando condutor.
→ Página 43.
Travar o veícu- – Desligar a ignição.
– Comando remoto → Página 41. lo com a chave OU: retirar a chave do veículo
– Por dentro com o botão do travamento central com comando do cilindro da ignição.
→ Página 43. remoto: – Abrir uma porta do veículo.
– Travar o veículo com a chave
A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
do veículo.
seiras podem ser travadas manualmente no caso
de falha da chave do veículo com comando re- Se os botões da chave do veículo com co-
moto ou do travamento central → Página 236, mando remoto (→ Página 36) ou um dos bo-
Fechamento ou abertura de emergência. tões do travamento central → Fig. 27 forem acio-
As portas e a tampa traseira podem ser destrava- nados repetidas vezes em um curto intervalo de
das manualmente em caso de falha da chave do tempo, ocorre um desligamento temporário do
veículo com comando remoto ou do travamento travamento central para proteção contra sobre-
central. carga. Nesse caso, o veículo permanecerá destra-
vado por aproximadamente 30 segundos. Se du-
Travamento automático (Auto Lock) rante esse tempo nenhuma porta do veículo ou a
O veículo é travado automaticamente a partir de tampa traseira for aberta, o veículo será travado
uma velocidade de aproximadamente 20 km/h, automaticamente.
caso o mesmo encontre-se previamente destra-
vado. Dependendo da versão do veículo, quando
se travar o veículo por fora a luz de controle
Travar o veículo após o acionamento do airbag no painel de instrumentos à piscará para sinali-
Em veículos com travamento central elétrico, zar que o veículo está travado.
após o acionamento dos airbags em um acidente,
as portas podem ser destravadas → Página 72.
Abrir e fechar 41
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 39.
Função Ação com as teclas da chave Ação com a haste da chave com comando re-
com comando remoto moto na fechadura → Fig. 26 ou com a chave
→ Fig. 26 mecânica → Fig. 25
Destravar o veículo. Pressionar a tecla 0 . Manter Inserir a chave do veículo na fechadura da
pressionada para abertura de porta do condutor e girar no sentido anti-ho-
conforto. rário.
Travar o veículo. Pressionar a tecla 1 . Inserir a chave do veículo na fechadura da
porta do condutor e girar no sentido horário.
Manter girada para fechamento de conforto.
Habilitar o destrava- Pressionar a tecla q por um Inserir a chave do veículo na fechadura da
mento manual da tam- segundo. É habilitado o des- porta do condutor e girar no sentido anti-ho-
pa traseira. travamento manual da tampa rário. Para abrir a tampa traseira, veja
traseira. → Página 47.
42 Antes da condução
Travar ou destravar o veículo por Veículo sem travamento central
Em veículos sem o travamento central, as portas
dentro
são travadas ao pressionar o pino-trava
→ Página 40.
Para destravar uma porta, puxar a maçaneta da
respectiva porta ou levantar o pino-trava.
Quando o veículo é travado, é válido o seguinte:
– A abertura das portas por fora não é possível,
por exemplo, ao parar em um semáforo.
– As portas podem ser destravadas e abertas por
dentro, acionando a maçaneta da porta. Even-
tualmente, pode ser necessário repetir o acio-
namento da maçaneta da porta.
Fig. 27 Na porta do condutor: botão do trava-
mento central. – Se alguma porta do veículo estiver aberta, o
travamento central não é ativado.
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 39.
Abrir e fechar 43
Desligar alarme Monitoramento do interior do
Destravar o veículo pelo botão de destravamento
veículo
da chave com comando remoto ou ligar a ignição
com uma chave de veículo válida.
Destrancar mecanicamente todas as portas do
veículo (abertura de emergência)
Se houver um problema no comando remoto e se
for necessário destrancar o veículo com a chave,
proceda da seguinte maneira:
– Girar a chave no cilindro da porta do condutor
para a posição de abrir. Todas as portas ficam
destravadas. (Válido para veículos com siste-
ma de travamento central e sem alarme).
– Abrir a porta do condutor e ligar a ignição em
até 15 segundos, pois nesta condição o alarme
é disparado. Ao se ligar a ignição, o imobiliza-
Fig. 28 No console do teto: sensores de monito-
dor reconhece uma chave válida e o alarme é
ramento do interior do veículo e tecla A para
desativado. Assim todas as portas, a tampa do
desligar o monitoramento do interior do veículo.
compartimento do motor e a tampa traseira
podem ser abertas.
O alarme é disparado novamente se após o
disparo do alarme ocorrer uma nova invasão
na mesma ou em outra área protegida. Por
exemplo, se após a abertura de uma porta, a
tampa traseira também for aberta.
O sistema de alarme antifurto não é ativado
com o travamento por dentro com o botão
do travamento central .
Quando a porta do condutor é destravada
mecanicamente com a chave, apenas a por-
ta do condutor é destravada e não o veículo in-
teiro. Somente ao ligar a ignição que todas as Fig. 29 Ao lado do banco do condutor: botão pa-
portas são liberadas – mas não destravadas – e o ra desligar o monitoramento do interior do veícu-
botão do travamento central é ativado (Válido lo.
para veículos com sistema de travamento central
e com alarme). ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 39.
Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não
Dependendo da versão do veículo, poderá ser
funciona de maneira correta.
equipado com a tecla de monitoramento do inte-
rior do veículo no console do teto ou ao lado do
banco do condutor, na coluna do veículo.
O monitoramento do interior do veículo dispara o
alarme com o veículo travado, se reconhecer mo-
vimentos no interior do veículo. O sensor e o re-
ceptor estão localizados no conjunto da lanterna
de leitura → Fig. 28 (setas). b
44 Antes da condução
Ligar o monitoramento do interior do veículo Portas
Travar o veículo com a chave com comando re-
moto ou com a chave mecânica. Com o sistema
de alarme antifurto ligado, também é ativado o Introdução ao tema
monitoramento do interior do veículo.
Informações e alertas complementares:
Desligar o monitoramento do interior do
veículo – Jogo de chaves do veículo → Página 36
– Retirar a chave do veículo da ignição. – Travamento central e sistema de travamento
→ Página 39
– Abrir a porta do condutor.
– Fechamento ou abertura de emergência
– Pressionar a tecla → Fig. 28 A ou → Fig. 29
→ Página 236
por 2 segundos. No painel de instrumentos a
luz de controle à se acende. – Trava de segurança para crianças
→ Página 74
– Fechar todas as portas e a tampa traseira.
– A luz de controle à permanecerá acesa por ADVERTÊNCIA
cerca de 30 segundos, ou até que o alarme se-
Uma porta fechada incorretamente pode se
ja ativado. Se o alarme for ativado dentro do
abrir subitamente durante a condução e causar
período de 30 segundos, a luz de controle pas-
ferimentos graves.
sará a piscar imediatamente.
● Parar imediatamente e fechar a porta.
Por exemplo, desligar o monitoramento do inte-
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
rior do veículo quando forem mantidos animais
caixe de forma segura e completa.
soltos no interior do veículo por um breve perío-
do → Página 39. ● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver nada ou ninguém em seu raio de
O monitoramento deve ser desativado novamen- abertura.
te a cada destravamento do veículo, pois, caso
contrário ele será ativado da próxima vez que o
ADVERTÊNCIA
veículo for travado.
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
Riscos de falha do alarme retenção da porta pode se fechar em condições
Um funcionamento perfeito do monitoramento de vento forte e em aclives, causando ferimen-
do interior do veículo somente é assegurado com tos.
o veículo totalmente fechado. Observar as deter- ● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao
minações legais. Uma falha do alarme pode ocor- abrir e fechar.
rer nos seguintes casos:
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos,
total ou parcialmente, pois nesta condição o
alarme poderá disparar. Tampa traseira
– Quando o teto solar estiver aberto, total ou
parcialmente.
– Quando objetos como, por exemplo, folhas ¤ Introdução ao tema
soltas de papel ou enfeites de espelho (odori-
zadores) permanecerem no veículo. Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
– Por objetos metálicos nos porta-objetos do
console central, como, por exemplo, chaves ou – Luz de advertência 46
moedas. – Abrir a tampa traseira 47
– Por meio do alarme de vibração de um telefo- – Fechar a tampa traseira 47
ne móvel que se encontra no veículo.
Informações e alertas complementares:
163.5B1.FOX.66
Abrir e fechar 45
– Transportar → Página 95 dentro, dificultando ou impedindo a saída.
– Fechamento ou abertura de emergência Pessoas trancadas podem ficar expostas a
→ Página 236 temperaturas muito altas ou muito baixas.
ADVERTÊNCIA NOTA
Um destravamento, abertura ou fechamento Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- espaço suficiente para abrir e fechar a tampa, por
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- exemplo, em garagens.
ves.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura. Luz de advertência
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa ¤ Observe e no início desse capítulo na
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro página 46.
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.
Acen-
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi- Causa possível Solução
de
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante Tampa traseira es- Não prosseguir!
tá aberta ou fe- Abrir a tampa tra-
a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.
q chada incorreta- seira e fechar nova-
mente. mente.
● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
possam penetrar no interior do veículo. de controle se acendem rapidamente para a veri-
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver ficação da função. Elas se apagam após alguns
carga, por exemplo, em um bagageiro. Da segundos.
mesma forma, a tampa traseira não poderá Se a tampa traseira está aberta ou fechada incor-
ser aberta se houver carga afixada nela, por retamente, a luz de advertência q se acende no
exemplo, bicicletas. Uma tampa traseira display do instrumento combinado.
aberta pode se abaixar devido ao peso adici-
onal. Se necessário, apoiar a tampa traseira ADVERTÊNCIA
ou remover previamente a carga.
A tampa traseira fechada incorretamente pode
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as se abrir subitamente durante a condução e cau-
portas quando o veículo não estiver em uso. sar ferimentos graves.
Certificar-se que ninguém permaneceu den-
● Parar imediatamente em um local seguro e
tro do veículo.
fechar a tampa traseira.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
dentro ou próximas do veículo, sobretudo
car se a trava engatou corretamente no fe-
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
cho.
anças podem entrar no compartimento de
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi-
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por
46 Antes da condução
Abrir a tampa traseira Destravar a tampa traseira - veículos com
chave mecânica ou com a haste da chave com
comando remoto
– Se caso o veículo encontrar-se travado, inserir
a haste da chave na fechadura da porta do
condutor e girar no sentido anti-horário ou.
– Se caso o veículo enconstrar-se destravado, a
tampa traseira estará aberta.
Abrir pelo logo Volkswagen
– Destravar o veículo ou a tampa traseira ou
abrir uma porta.
– Com o polegar, pressionar a parte superior do
Fig. 30 Na chave do veículo: botão de destrava- logo Volkswagen → Fig. 31 e rebatê-lo para fo-
mento da tampa traseira. ra por baixo. Tocar com a mão embaixo do lo-
go e levantar a tampa traseira.
ADVERTÊNCIA
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.
Abrir e fechar 47
¤ Observe e no início desse capítulo na do pode aquecer ou resfriar extremamente
página 46. conforme a estação do ano e causar ferimen-
tos graves, enfermidades ou até levar à mor-
Fechar a tampa traseira te.
– Segurar no rebaixo do revestimento interno da ● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
tampa traseira → Fig. 32 (seta). a mão seja distanciada a tempo do raio de
– Puxar a tampa traseira para baixo, até encaixar abertura da tampa traseira.
na fechadura. Atentar para que a mão seja dis-
tanciada do raio de abertura da tampa traseira Antes de fechar a tampa traseira, verificar
→ . se a chave do veículo não se encontra no
compartimento de bagagem.
– Verificar se a tampa traseira se fechou correta-
mente.
Travar a tampa traseira - veículos com
travamento central Vidros
Quando o veículo é destravado e nenhuma porta
ou a tampa traseira é aberta, o veículo será trava-
do automaticamente após aproximadamente 30 ¤ Introdução ao tema
segundos. Esta função impede um destravamen-
to involuntário do veículo por um longo período. Neste capítulo encontram-se informações relati-
Um travamento somente é possível com a tampa vas aos seguintes temas:
traseira corretamente fechada. – Abrir ou fechar os vidros manualmente 49
– A tampa traseira também é travada pelo trava- – Abrir ou fechar os vidros eletricamente 49
mento central. – Vidros elétricos – Funções 50
– Limitador de força dos levantadores dos
– Se a tampa traseira de um veículo travado e
vidros 51
com o alarme ativado for destravada com o
botão q da chave do veículo com comando Informações e alertas complementares:
remoto, esta será travada imediatamente após
o fechamento. – Sistema de informações Volkswagen
→ Página 18
– Uma tampa traseira fechada, mas não travada,
é travada automaticamente a uma velocidade – Travamento central e sistema de travamento
→ Página 39
superior a aproximadamente 5 km/h.
Travar a tampa traseira com chave do veículo ADVERTÊNCIA
mecânica Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
Um travamento somente é possível com a tampa elétricos pode causar ferimentos graves.
traseira corretamente fechada. ● Abrir ou fechar os vidros elétricos somente
– Colocar a chave mecânica no cilindro da fecha- quando não houver ninguém em sua área de
dura da porta do condutor e girar no sentido funcionamento.
horário → Página 39. ● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
ADVERTÊNCIA pecialmente crianças e pessoas com necessi-
O fechamento incorreto ou sem a devida aten- dades especiais.
ção da tampa traseira podem causar ferimentos ● Levar sempre todas as chaves do veículo
graves. consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
● Nunca deixar o veículo sem supervisão ou a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
crianças brincarem dentro ou próximas do ou fechados pelas teclas das portas por um
veículo, sobretudo quando a tampa traseira breve período, enquanto a porta do condutor
estiver aberta. Crianças podem entrar no ou do passageiro dianteiro não for aberta. b
compartimento de bagagem, fechar a tampa
traseira e ficarem presas. Um veículo fecha-
48 Antes da condução
● Ao transportar crianças no banco traseiro, Teclas na porta do condutor e no console
desativar sempre os vidros elétricos traseiros central
com a tecla de segurança, para que não pos-
Legenda para → Fig. 33:
sam ser abertos ou fechados.
1 Tecla de segurança.
NOTA 2 Tecla para o vidro da porta dianteira esquer-
da.
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar danos 3 Tecla para o vidro da porta dianteira direita.
no veículo. 4 Tecla para o vidro da porta traseira esquerda.
5 Tecla para o vidro da porta traseira direita.
Abrir e fechar 49
Vidros elétricos – Funções
¤ Observe e no início desse capítulo na da função limitador de força, a função de fecha-
página 48. mento e abertura automática torna-se desativa-
da e deve ser restabelecida:
Função de fechamento e abertura automática
– Fechar todos os vidros.
A função de fechamento e abertura automática
– Puxar a tecla do respectivo vidro para cima e
permite uma abertura e fechamento completos
manter nessa posição por pelo menos um se-
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar a
gundo.
tecla correspondente do vidro elétrico.
– Soltar a tecla e puxar novamente para cima e
Para a função de fechamento automático: puxar segurar. A função de fechamento e abertura
a tecla do respectivo vidro até o segundo estágio automática está funcionando novamente.
para cima.
Para as outras teclas com essa função desativa-
Para a função de abertura automática: pressionar
da, repetir essa operação.
a tecla do respectivo vidro brevemente até o se-
gundo estágio para baixo.
Abertura e fechamento de conforto
Parar o curso automático: pressionar ou puxar
novamente a tecla do respectivo vidro. Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
dem ser abertos e fechados por fora com a chave
Restabelecer a função de fechamento e do veículo:
abertura automática
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com o vidro não fechado por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
Função Ação com as teclas da chave do veí- Ação com a haste da chave com
culo com comando remoto comando remoto na fechadura
ou com a chave do veículo me-
cânica
Abertura de conforto Manter pressionada a tecla de des- Inserir a chave do veículo na fe-
travamento 0 da chave com co- chadura da porta do condutor e
mando remoto. Todos os vidros manter girada no sentido anti-
elétricos são abertos. -horário. Todos os vidros elétri-
cos são abertos.
Fechamento de conforto Pressionada a tecla de travamento Inserir a chave do veículo na fe-
1 da chave com comando remoto. chadura da porta do condutor e
Todos os vidros elétricos e o teto manter girada no sentido horá-
solar são fechados automaticamen- rio. Todos os vidros elétricos e o
te. teto solar são fechados.
Parar abertura de conforto Soltar a tecla para interromper a Soltar a chave para interromper
função. a função.
Parar fechamento de conforto Soltar a tecla para interromper a Soltar a chave para interromper
função. a função.
Fechamento automático
Os vidros podem ser fechados automaticamente
por fora com a chave do veículo: b
50 Antes da condução
Função Ação com as teclas da chave do veí- Ação com a haste da chave com
culo com comando remoto comando remoto na fechadura
ou com a chave do veículo me-
cânica.
Fechamento automático Pressionar a tecla de travamento 1 Inserir a chave do veículo na fe-
da chave com comando remoto. chadura da porta do condutor e
Todos os vidros elétricos são fecha- girar no sentido horário. Todos
dos automaticamente. os vidros elétricos são fechados
automaticamente.
Parar o fechamento automáti- Pressionar a tecla de destravamen- Girar a chave no sentido anti-
co to 0 da chave com comando remo- -horário para interromper a fun-
to, para interromper a função. ção.
Abrir e fechar 51
● Ninguém deve permanecer na área de fun- ● Após o desligamento da ignição, o teto solar
cionamento dos vidros elétricos, principal- ainda pode ser aberto ou fechado durante al-
mente se o fechamento for realizado sem li- guns minutos, enquanto a porta do condutor
mitador de força. ou do passageiro não for aberta.
● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados NOTA
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe- ● Fechar sempre o teto solar antes de deixar o
rimentos. veículo, bem como em caso de chuva. Se o te-
to solar estiver aberto, a chuva entrará no inte-
O limitador de força também ocorre no fe-
rior e poderá danificar o sistema elétrico. Po-
chamento de conforto dos vidros com a
dem ocorrer outros danos no veículo.
chave do veículo com comando remoto ou com a
chave mecânica → Página 50. Folhas e outros objetos soltos deverão ser
retirados do trilho do teto solar manual-
mente ou com um aspirador.
Em caso de falha de funcionamento do teto
Teto solar solar o limitador de força não funciona cor-
retamente. Procurar uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada.
¤ Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas: Abrir ou fechar o teto solar
– Abrir ou fechar o teto solar 52
– Teto solar – Função 53
– Limitador de força do teto solar 53
ADVERTÊNCIA
Uma utilização desatenta ou sem supervisão do Fig. 34 No revestimento do teto: interruptor ro-
teto solar pode causar ferimentos graves. tativo do teto solar.
● Abrir ou fechar o teto solar somente se não
houver ninguém na sua área de funciona- ¤ Observe e no início desse capítulo na
mento. página 52.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. Girar o interruptor rotativo → Fig. 34 para a posi-
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- ção desejada para regular as seguintes posições
cessidades especiais no veículo, principal- do teto solar:
mente se elas tiverem acesso à chave do veí- A Fechado.
culo. O uso sem supervisão da chave do veí- B Na posição de conforto.
culo pode travar o veículo, ligar o motor, li-
gar a ignição e acionar o teto solar. C Totalmente aberto.
D Levantado. b
52 Antes da condução
O teto solar funciona somente com ignição liga- – Verificar por que o teto solar não se fechou.
da. Após o desligamento da ignição, o teto solar – Tentar fechar o teto solar novamente.
ainda pode ser aberto ou fechado durante algum
– Se o teto solar continuar não sendo fechado
tempo, enquanto a porta do condutor ou do pas-
por dificuldade de movimentação ou por um
sageiro dianteiro não for aberta.
obstáculo, o teto solar parará no local corres-
Revestimento corrediço pondente. Então, fechar o teto solar sem limi-
O revestimento corrediço abre-se com o teto so- tador de força.
lar e, com o teto fechado, pode ser deslocada Fechar o teto solar sem limitador de força
manualmente.
– Girar o interruptor rotativo para a posição
→ Fig. 34 A e puxar para baixo na área poste-
rior, até que o teto solar esteja completamente
Teto solar – Função fechado.
– Agora o teto solar se fecha sem limitador de
¤ Observe e no início desse capítulo na força!
página 52. – Se continuar não sendo possível fechar o teto
solar, procurar uma Concessionária
Fechamento de conforto Volkswagen ou uma empresa especializada.
O teto solar pode ser fechado por fora com a
chave do veículo: ADVERTÊNCIA
– Manter o botão de travamento da chave do O fechamento do teto solar sem limitador de
veículo pressionado. O teto solar é fechado. força pode causar ferimentos graves.
– Soltar o botão de travamento para interromper ● Fechar o teto solar sempre com atenção.
a função. ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
Com o fechamento de conforto são fechados os cionamento do teto solar, principalmente se
vidros e o teto solar. o fechamento for realizado sem o limitador
de força.
Por meio do menu &RQILJXUD¨¶HV&RQ
● O limitador de força não evita que os dedos e
IRUWR&RPYLGURV podem ser efetuadas
outras partes do corpo sejam pressionados
diversas configurações para comando dos vidros
contra o quadro do teto e, assim, sofram fe-
e do teto solar.
rimentos.
Com o fechamento de conforto por fora, o
interruptor rotativo do teto solar permane- O limitador de força também funciona no
ce na posição selecionada por último e precisa fechamento de conforto dos vidros e do te-
ser reposicionado novamente antes do início da to solar com a chave do veículo.
viagem.
diatamente.
Abrir e fechar 53
Sentar de forma correta e ● Manter sempre os pés na área para os pés
durante a condução. Nunca colocar os pés,
segura por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai-
nel de instrumentos e nunca mantê-los para
Ajustar a posição do banco fora do veículo. Do contrário, o airbag e o
cinto de segurança podem não proteger, au-
mentando o risco de ferimentos em um aci-
¤ Introdução ao tema dente.
54 Antes da condução
● Para os passageiros nos bancos traseiros, au- – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
menta-se o risco de ferimentos graves quan- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
do eles não estiverem sentados de forma trás.
ereta, pois os cintos de segurança não esta- – Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
riam posicionados corretamente.
– Nunca deitar no banco traseiro.
ADVERTÊNCIA – Nunca sentar somente na borda dianteira do
banco.
Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa- – Nunca se inclinar para fora do veículo.
rado, pois, do contrário, eles podem se des- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
locar inesperadamente durante a condução, – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
podendo provocar a perda de controle do mentos.
veículo. Além disso, é adotada uma postura
– Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
incorreta durante o ajuste.
banco ou sobre o encosto do banco.
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
– Nunca viajar na área para os pés.
gitudinal dos bancos dianteiros somente
quando não houver ninguém na área de ajus- – Nunca viajar no assento sem o cinto de segu-
te dos bancos. rança.
● A área de ajuste dos bancos dianteiros não – Nunca permanecer no compartimento de ba-
deve ser restringida por objetos. gagem.
ADVERTÊNCIA
Toda posição do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma posição incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 54. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de
● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os
do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio-
to pequena em relação ao airbag, os ocupan-
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
tes se expõem a perigos de ferimentos fatais,
ção do cadarço do cinto. Uma posição incorreta
especialmente quando os airbags são aciona-
do banco prejudica consideravelmente a prote-
dos e atingem um ocupante que adotou uma
ção dos cintos de segurança. As consequências
posição do banco incorreta.
podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
ocupante que adotou uma posição do banco in-
correta. O condutor é o responsável por todos os
ocupantes e, principalmente, pelas crianças
transportadas no veículo.
A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ocupantes.
163.5B1.FOX.66
56 Antes da condução
– Manter ambos os pés na área para os pés du- ADVERTÊNCIA
rante a condução.
Rebater os encostos do banco para frente ou
– Regular e colocar os cintos de segurança
para trás de maneira descontrolada ou desa-
corretamente → Página 60. tenta pode causar ferimentos graves.
● Nunca rebater o encosto do banco para fren-
te ou para trás durante a condução.
Comandos do banco dianteiro ● Manter mãos, dedos e pés ou outras partes
do corpo longe da área de funcionamento
das dobradiças do banco e do mecanismo de
travamento do banco ao rebater o encosto
para frente e para trás.
● Tapetes e outros objetos podem se prender
nas dobradiças do encosto do banco. Isso
pode fazer com que o encosto do banco não
se trave ao ser rebatido de volta para a posi-
ção vertical.
● Se o encosto do banco estiver rebatido para
frente ou não estiver encaixado de maneira
segura, pessoas ou crianças não poderão ser
transportadas nesses assentos.
● Ao rebater para trás, o encosto do banco de-
Fig. 37 Comandos do banco dianteiro esquerdo. ve ser travado de maneira segura na posição
vertical. Um encosto do banco não travado
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
de maneira segura pode se mover subita-
na 54.
mente e ocasionar ferimentos graves.
Os comandos estão dispostos em posição inverti-
da no banco dianteiro direito (exceto o ajuste de
altura e o porta-objetos). Ajustar o apoio para cabeça
→ Fig.
Função Ação
37
Puxar a gaveta pelo puxador
Porta-ob- e desloca-la para frente pa-
1
jetos. ra ter acesso ao porta obje-
tos.
Deslocar o
banco di- Puxar a alavanca e deslocar
anteiro o banco dianteiro. O banco
2
para fren- dianteiro deve travar após
te ou para se soltar a alavanca!
trás.
Ajustar o
3 encosto Girar o manípulo. Fig. 38 Ajustar o apoio para cabeça dianteiro. b
do banco.
Ajustar a
Se necessário, mover a ala-
altura do
vanca para cima e mover o
banco (so-
4 corpo para frente (para le-
mente o
163.5B1.FOX.66
ADVERTÊNCIA
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou-
Fig. 39 Ajustar o apoio para cabeça traseiro. ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
beça corretamente conforme sua estatura,
na 54.
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
ço em caso de acidente. Ao mesmo tempo, a
Todos os assentos são equipados com apoio para borda superior do apoio para cabeça deve se
cabeça, não disponível em algumas versões o encontrar preferencialmente na mesma linha
apoio para cabeça traseiro central. O apoio para da parte superior da cabeça – porém não
cabeça traseiro central destina-se somente ao abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
assento central do banco traseiro. Por isso, não posterior da cabeça o mais perto possível do
instalar o apoio para cabeça em outras posições. apoio para cabeça.
Ajustar a altura do apoio para cabeça dianteiro ● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
– Empurrar o apoio para cabeça para cima ou condução.
para baixo na direção da seta → Fig. 38 A
→ .
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu- Desinstalar e instalar o apoio para
rança em uma posição.
cabeça
Ajustar a altura do apoio para cabeça traseiro
– Empurrar o apoio para cabeça para cima na di-
reção da seta → Fig. 39 A ou com a tecla
→ Fig. 39 B pressionada, empurrar para baixo
→ .
– O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.
Ajuste correto do apoio para cabeça
Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
borda superior se encontre preferencialmente na
mesma linha da parte superior da cabeça – po-
rém não abaixo da altura dos olhos.
Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
baixas Fig. 40 Desinstalar o apoio para cabeça diantei-
Empurrar o apoio para cabeça para baixo até o ro. b
batente, mesmo se a cabeça se encontrar abaixo
da borda superior do apoio para cabeça. Nas po-
sições mais baixas pode haver uma pequena la-
cuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
banco.
58 Antes da condução
Instalar o apoio para cabeça traseiro
– Destravar o encosto do banco traseiro e dobrar
para frente → Página 98.
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
a tecla → Fig. 41 B pressionada.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco → Página 57.
Fig. 41 Desinstalar o apoio para cabeça traseiro.
ADVERTÊNCIA
¤ Observe no início desse capítulo na pági- A condução com os apoios para cabeça removi-
na 54. dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
Todos os assentos são equipados com apoio para acidentes e manobras de direção e de frena-
cabeça, não disponível em algumas versões o gem súbitas.
apoio para cabeça traseiro central. O apoio para ● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
cabeça traseiro central destina-se somente ao corretamente instalados e ajustados se hou-
assento central do banco traseiro. Por isso, não ver uma pessoa no assento.
instalar o apoio para cabeça em outras posições.
● Instalar os apoios para cabeça removidos de
Remover o apoio para cabeça dianteiro imediato, para que os passageiros estejam
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para adequadamente protegidos.
cima → .
NOTA
– Pressionar a tecla → Fig. 40 B no sentido da
seta. Retirar o apoio para cabeça com a tecla Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
pressionada. atentar para que eles não batam no revestimento
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
Instalar o apoio para cabeça dianteiro contrário, o revestimento do teto e outras peças
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente do veículo podem ser danificados.
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para a cabeça totalmente
para baixo com o botão → Fig. 40 B pressio-
nado.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco → Página 57.
Remover o apoio para cabeça traseiro
– Destravar o encosto do banco traseiro e dobrar
para frente → Página 98.
– Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
cima → .
– Pressionar a tecla → Fig. 41 B no sentido da
seta. Retirar o apoio para cabeça com a tecla
163.5B1.FOX.66
pressionada.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
60 Antes da condução
por uma Concessionária Volkswagen → . Em- uso de um fecho do cinto de segurança não
presas especializadas devem utilizar peças de re- pertencente ao respectivo assento reduz a
posição corretas, compatíveis com o veículo, com proteção e pode causar ferimentos graves.
a versão e com o ano-modelo. Para isso, a
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
Volkswagen recomenda as Concessionárias
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
Volkswagen.
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Informações e alertas complementares: nalidade dos cintos de segurança e o trava-
– Ajustar a posição do banco → Página 54 mento dos fechos dos cintos de segurança.
– Sistema de airbag → Página 70 ● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
condução do veículo.
– Cadeira de criança (acessório) → Página 74
● Colocar sempre um único cinto de segurança
– Compartimentos → Página 117 por pessoa.
– Conservar e limpar o interior do veículo ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
→ Página 201
● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
– Acessório, reposição de peças, reparos e modi- plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
ficações → Página 218 restringirá o assentamento correto e a fun-
cionalidade do cinto de segurança.
ADVERTÊNCIA
Cintos de segurança não colocados ou coloca- ADVERTÊNCIA
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
Cintos de segurança danificados representam
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
um grande perigo e podem causar ferimentos
cintos de segurança é obtida apenas quando os
graves ou fatais.
cintos de segurança são colocados e utilizados
corretamente. ● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
co.
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
fatais em caso de acidente. Para a proteção ● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
do condutor e de todos os ocupantes do veí- peças do cinto de segurança estiverem dani-
culo, os cintos de segurança devem estar ficados, os cintos de segurança podem se
sempre bem colocados enquanto o veículo romper em um acidente ou em uma manobra
estiver em movimento. de frenagem brusca.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu- ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
mir sempre a posição correta no banco, colo- rança danificados por cintos de segurança
car corretamente o respectivo cinto de segu- novos em uma Concessionária Volkswagen.
rança antes da condução e mantê-lo coloca- Cintos de segurança que foram utilizados du-
do durante a condução. Isto é válido para to- rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
dos os passageiros em qualquer condição de gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
tráfego do veículo. vem ser substituídos por uma Concessionária
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
● Proteger as crianças no veículo durante a
cessária mesmo quando não houver dano vi-
condução com um sistema de retenção
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
correspondente à idade da criança, com os
de segurança devem ser verificadas.
cintos de segurança corretamente colocados
→ Página 74, Transporte de crianças no ● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
veículo. tar os cintos de segurança por conta própria.
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
● Conduza o veículo somente quando todos os
de realizar reparos no cinto de segurança, no
passageiros estiverem com o cinto de segu-
enrolador automático e nas peças de fixação
rança colocado corretamente.
do cinto de segurança.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
163.5B1.FOX.66
Fig. 43 Luz de advertência do instrumento com- Fig. 44 Um veículo com os ocupantes do veículo
binado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 61.
Acesa ou
Causa possível Solução
piscando
Cinto de segurança Colocar os cin-
i do condutor não
colocado.
tos de seguran-
ça.
Fig. 45 Um veículo com os ocupantes do veículo
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e sem cintos de segurança colide com o muro.
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
gundos. na 61.
Quando o cinto de segurança não estiver coloca-
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser
do antes do início da condução e a uma velocida-
explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
de superior a aproximadamente 25 km/h ou
tra em movimento → Fig. 44, uma energia de
quando o cinto for retirado durante a condução,
movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
um alerta sonoro é emitido durante alguns se-
bre seus ocupantes. Essa energia é denominada
gundos. Adicionalmente, a luz de advertência pis-
“energia cinética”.
ca i.
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo,
A luz de advertência i só se apaga quando, com
mais energia deve ser amortecida em caso de
a ignição ligada, o condutor tiver colocado o res-
acidente.
pectivo cinto.
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator
ADVERTÊNCIA mais significativo. Quando, por exemplo, a velo-
Cinto de segurança não colocado ou colocado cidade dobra de 25 km/h para aproximadamente
incorretamente proporciona risco de ferimen- 50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
tos graves ou fatais. A proteção ideal do cinto A intensidade da “energia cinética” depende em
de segurança é obtida apenas quando o cinto é grande parte da velocidade do veículo, do peso
utilizado corretamente. do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
ser dissipada em caso de um acidente. b
62 Antes da condução
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 45.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 47 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o con-
Este exemplo não se aplica somente a colisões dutor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
colisões. ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 61.
vida pelos cintos de segurança. A estrutura da d Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
parte dianteira do veículo e outras características
da lingueta do cinto e do engate do fecho do
de segurança passiva do veículo, como, por
cinto.
exemplo, o sistema de airbag, também contri-
buem para uma redução da ação da energia ciné- d Não prensar nem danificar o cinto de segu-
tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin- rança e a lingueta do cinto de segurança (por
do o risco de ferimentos. exemplo, ao fechar a porta). b
64 Antes da condução
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de segurança
d Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.
d Colocar sempre o cinto de segurança de for-
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
Fig. 51 Posição correta do cadarço do cinto de segurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
66 Antes da condução
Uma posição incorreta no banco pode causar fe- ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
rimentos graves ou fatais → Página 54, Ajustar a passar o mais baixo possível pela região pél-
posição do banco. vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
dondada”.
Posição correta do cadarço do cinto de
segurança ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
– A parte sobre a região do ombro do cinto de quando for colocá-lo.
segurança deve passar sempre sobre o centro ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
do ombro e nunca sobre o pescoço, sobre o do corpo com a mão.
braço, sob o braço ou por trás das costas. ● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– A faixa inferior do cinto de segurança deve sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
passar sempre pela região pélvica e nunca so- plo, óculos, canetas ou chaves.
bre o abdome. ● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e de segurança por meio de grampos, olhais de
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- retenção ou similares.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
de segurança. Pessoas que não conseguem a posição ideal
do cadarço do cinto de segurança em razão
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- de particularidades de seus corpos devem se in-
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível formar em uma Concessionária Volkswagen ou
da região pélvica, para que não haja pressão ab- em uma empresa especializada sobre possíveis
dominal - e isso durante toda a gravidez instalações especiais para conseguir a proteção
→ Fig. 52. ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
Adequar a posição do cadarço do cinto de
segurança à estatura
A posição do cadarço do cinto de segurança pode Ajustar o cadarço do cinto de
ser adequada da seguinte forma: segurança subabdominal no assento
– Banco dianteiro com regulagem de altura central do banco traseiro
→ Página 54.
ADVERTÊNCIA
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A parte sobre a região do ombro do cinto de
segurança deve passar sobre o centro do
ombro e nunca sob o braço ou sobre o pes-
coço. Fig. 53 Ajustar o cadarço do cinto de segurança
subabdominal.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
corpo. na 61.
● A faixa inferior do cinto de segurança deve
passar sempre pela região pélvica e nunca Cintos de segurança colocados corretamente
163.5B1.FOX.66
sobre o abdome. O cinto de segurança deve mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- ção de máxima proteção em manobras de frena-
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o gem ou acidentes → . b
cadarço do cinto de segurança.
ADVERTÊNCIA
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução.
68 Antes da condução
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
nimiza a força do cinto de segurança que atua
segurança, pré-tensionador do cinto sobre o corpo em caso de acidente.
de segurança e limitador de força do
No sucateamento do veículo ou de peças
cinto de segurança individuais do sistema, todas as prescrições
de segurança devem ser observadas. Estas pres-
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
crições são de conhecimento das Concessionárias
na 61.
Volkswagen.
Os cintos de segurança do veículo são parte do
sistema de segurança do veículo → Página 70 e
são compostos pelas importantes funções a se- Serviço de descarte do pré-
guir:
-tensionador do cinto de segurança
Enrolador automático do cinto de segurança
Cada cinto de segurança, exceto o cadarço do
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 61.
cinto de segurança subabdominal no assento
central do banco traseiro está equipado com um
Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
enrolador automático do cinto de segurança que
gurança, bem como na desinstalação e instalação
mantém sempre o cinto ajustado ao corpo do
de outras peças do veículo durante reparos, o
passageiro. Puxando-se lentamente o cinto de
cinto de segurança pode ser danificado imper-
segurança ou em condução normal, é garantida a
ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
total liberdade de movimentos na região do tron-
sionadores dos cintos de segurança podem não
co do passageiro. Porém, na retirada rápida do
funcionar corretamente em caso de acidente ou
cinto de segurança, frenagens súbitas, viagem
sequer funcionar.
por aclives ou declives, em curvas e na acelera-
ção do veículo, o enrolador automático do cinto Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
bloqueia o cinto de segurança. cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
Pré-tensionadores dos cintos de segurança taminem o ambiente, as prescrições devem ser
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
estão equipados com pré-tensionadores. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de ADVERTÊNCIA
segurança na direção contrária de extração em O tratamento incorreto e até mesmo reparos
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol- realizados nos cintos de segurança, enroladores
gas do cinto de segurança são eliminadas quando do cinto de segurança automáticos e pré-ten-
o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re- sionadores dos cintos de segurança proporcio-
duzir o movimento para frente dos ocupantes do nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu- caso, o pré-tensionador do cinto de segurança
lo na direção do impacto. O pré-tensionador do poderia não ser acionado, quando fosse neces-
cinto de segurança trabalha junto com o sistema sário, ou ser acionado sem necessidade.
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu- ● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
rança não é acionado em colisões frontais leves, lação e instalação de peças nos pré-tensio-
capotamento e outros acidentes em que não são nadores dos cintos de segurança ou nos cin-
produzidas forças consideráveis. tos de segurança só podem ser realizados
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento. por uma Concessionária Volkswagen
Isto é perfeitamente normal e não representa ris- → Página 218, Acessórios, reposição de pe-
co de incêndio no veículo. ças, reparos e modificações.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
Limitador de força do cinto de segurança
163.5B1.FOX.66
70 Antes da condução
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- Luz de controle
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
Concessionárias Volkswagen possuem as fer- na 70.
ramentas necessárias, aparelhos de diagnós-
tico, informações de reparo e pessoal qualifi- Ace Causa possí-
cado para este fim. Local Solução
sa vel
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Procurar uma
desmontadas de veículos antigos ou originá-
Sistema de Concessionária
rias de reciclagem.
Instru- airbag ou do Volkswagen ou
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis- mento pré-tensiona- uma empresa
tema de airbag. T combi- dor do cinto especializada e
nado de segurança mandar verificar
ADVERTÊNCIA avariado. o sistema ime-
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no diatamente.
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
normal e não representa risco de incêndio no
de controle se acendem rapidamente para verifi-
veículo.
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos gundos.
olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
piratórias, especialmente em pessoas que PERIGO
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
Quando a luz de controle do sistema de airbag
tações na condição respiratória. Para reduzir
permanecer acesa, há avarias no sistema de air-
os problemas respiratórios, descer do veículo
bag, é possível que ele seja acionado de forma
ou abrir os vidros ou as portas para respirar
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado
ar fresco.
inesperadamente, o que pode causar ferimen-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto tos graves ou fatais.
com sabonete suave e água antes da próxima
● O sistema de airbag deve ser verificado ime-
refeição.
diatamente por uma Concessionária
● Não deixar o pó entrar em contato com os Volkswagen.
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
● Enxaguar os olhos com água se houver con- banco do passageiro dianteiro quando o air-
tato com o pó. bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-
ADVERTÊNCIA dente apesar das avarias.
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra- NOTA
diças. Em caso de acionamento estas peças po- Observar sempre as luzes de controle acesas e
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- suas descrições e orientações para evitar danos
mentos graves. no veículo.
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou
de limpeza na superfície dos módulos de air-
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água. Descrição e função dos airbags
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 70.
163.5B1.FOX.66
72 Antes da condução
– Destravamento das postas do veículo (válido – Acionamento das lanternas internas do veículo
para veículos com travamento central elétrico) → Página 87.
→ Página 39. – Acionamento das luzes de advertência
– Interrupção da alimentação de combustível → Página 233.
→ Página 170.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
lo interruptor no painel de instrumentos.
Airbags frontais
¤ Observe no início desse capítulo na pági- → Página 54. Assim, os airbags frontais podem se
na 70. inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O sistema de airbag frontal proporciona, em su- O airbag frontal do condutor → Fig. 55 se encon-
plemento aos cintos de segurança, uma proteção tra no volante e o airbag frontal do passageiro di-
adicional para a área da cabeça e do tórax do anteiro → Fig. 56 no painel de instrumentos. Os
condutor e do passageiro dianteiro em colisões locais de instalação dos airbags estão identifica-
frontais em acidentes com maior gravidade. É dos pela inscrição “AIRBAG”. b
163.5B1.FOX.66
74 Antes da condução
Informações e alertas complementares: Informações gerais sobre o
– Cintos de segurança → Página 60
transporte de crianças no veículo
– Sistema de airbag → Página 70
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
ADVERTÊNCIA na 75.
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou Prescrições e determinações legais têm priorida-
fatais durante a condução do veículo. de sobre as descrições deste Manual de instru-
ções. Existem normas e prescrições para o uso de
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
cadeiras de criança e suas possibilidades de fixa-
para trás no banco do passageiro dianteiro,
ção (→ Tab. na página 76). Assim, em alguns
por causa de possíveis lesões devido ao acio-
países, por exemplo, é proibido o uso de cadeiras
namento do airbag.
de criança em determinados bancos.
● Crianças de até 12 anos de idade ou com me-
nos de 1,50 m de altura devem ser transpor- As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
tadas sempre no banco traseiro. em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
bém valem para crianças → Página 60. Ao contrá-
● Proteger as crianças no veículo sempre com
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
um sistema de retenção homologado e ade-
ossos das crianças ainda não estão totalmente
quado conforme sua idade.
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri- maior de ferimentos graves em acidentes que
anças ou na cadeira de criança que estão para os adultos.
sendo transportadas e fazê-las assumir uma
posição correta nos bancos. Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
● Atentar para a posição correta do cadarço do sistemas de retenção para crianças que sejam
cinto de segurança para cada condição de adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
uso. Se for necessário passar o cinto de se- e estrutura física.
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun- Lista de controle
ca próximo ao pescoço da criança. Ao transportar crianças no veículo → :
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
d Observar as determinações legais específicas
● Colocar sempre apenas uma única criança na de cada país.
cadeira de criança.
d A Volkswagen recomenda transportar crian-
● Ler e observar as instruções de uso do fabri- ças com menos de 12 anos ou com menos de
cante da cadeira de criança, especialmente 1,50 m de altura sempre no banco traseiro.
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
d Transportar uma criança no banco do passa-
geiro dianteiro somente em casos excepcio-
nais → Página 77.
ADVERTÊNCIA
Em uma manobra de frenagem ou de direção
d Proteger sempre a criança no veículo com
um sistema de retenção adequado para a sua
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira idade. O sistema de retenção deve ser ade-
de criança solta e desocupada pode ser lançada quado para a idade, o peso e a constituição
pelo interior do veículo e causar ferimentos. física da criança.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução
d Transportar apenas uma criança por cadeira
de criança.
do veículo ou acomodá-la de forma segura
no compartimento de bagagem.
d Observar o manual de instruções do fabri-
cante da cadeira de criança e levá-lo sempre
Após um acidente, substituir a cadeira de no veículo. b
criança utilizada, uma vez que podem ter
163.5B1.FOX.66
76 Antes da condução
Diferentes sistemas de fixação
Fig. 57 As ilustrações A , B e C mostram a fixação do sistema de retenção para crianças apenas com
o cinto de segurança do veículo.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- teiro para casos excepcionais veio por meio da
na 75. Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
to à Resolução 277 do CONTRAN.
As cadeiras de criança devem ser fixadas sempre O airbag frontal do passageiro dianteiro ligado
de forma correta e segura no veículo conforme as representa um grande perigo para uma criança
instruções de instalação do fabricante da cadeira quando esta for transportada em uma cadeira de
de criança. criança voltada para o sentido contrário ao da di-
A cadeira de criança instalada deve estar devida- reção de condução.
mente fixada pelos cintos de segurança do veícu- Se uma criança está em uma cadeira de criança
lo e não deve permitir o movimento longitudinal voltada para trás no banco do passageiro diantei-
ou transversal. ro, pode ser atingida pelo airbag frontal do pas-
Sistemas de fixação específicos de cada país sageiro dianteiro com tal intensidade que podem
ocorrer ferimentos com risco de morte → . Por
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 57: esse motivo, nunca deve ser usada uma cadeira
A Berço portátil ou bebê conforto. de criança voltada para o sentido contrário ao da
direção de condução do veículo.
B Cadeirinha.
C Assento de elevação. Exceções previstas para o transporte de crianças
no banco dianteiro → .
Os sistemas demonstram a fixação do sistema de
– Quando o veículo for dotado exclusivamente
retenção para crianças de banco traseiro com um
de banco dianteiro.
cinto de segurança do veículo.
– Quando a quantidade de crianças com idade
inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
Utilização da cadeira de criança no mitido o transporte daquela de maior estatura
banco do passageiro dianteiro no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
rança do veículo ou o sistema de retenção
¤ Observe no início desse capítulo na pági- adequado à idade da criança. b
na 75.
78 Antes da condução
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
passar o cinto de segurança conforme as ins- de segurança. A lingueta do cinto de segurança
truções do fabricante da cadeira de criança. deverá saltar para fora.
– Ajustar ou remover, se necessário, o apoio para – Conduzir o cinto de segurança manualmente
cabeça para evitar a interferência com a cadei- de volta para que o cadarço se enrole com fa-
ra de criança → Página 57. cilidade, o cinto de segurança não torça e o re-
– Atentar para que o cinto de segurança não es- vestimento não seja danificado.
teja torcido em toda a sua trajetória. – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança no me as instruções do fabricante.
respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
engate de forma audível (click). ADVERTÊNCIA
– O cadarço do cinto de segurança deve estar A liberação do cinto de segurança durante a
apoiado firmemente e adequadamente na ca- condução pode causar ferimentos graves ou fa-
deira de criança ou sobre a criança. tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
de frenagem e de direção!
– Realizar um teste de tração no cinto de segu-
rança – nesta condição não deve mais ser pos- ● Tirar o cinto de segurança somente com o
sível retirar o cadarço do cinto de segurança na veículo parado.
sua faixa inferior.
Desinstalar a cadeira de criança
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
culo parado → .
Fig. 58 Nas portas traseiras: trava de segurança para crianças A desacionada, B acionada. b
163.5B1.FOX.66
ADVERTÊNCIA
Com a trava de segurança para crianças aciona-
da, a respectiva porta não pode ser aberta por
dentro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
80 Antes da condução
Iluminação e visibilidade ● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
quando a visão de outros condutores puder
Iluminação ser ofuscada.
Iluminação e visibilidade 81
● Um veículo parado sem a devida sinalização Quando o volante retornar para a sua posição
representa um grande risco de acidente para normal, após uma curva, os indicadores de dire-
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as ção serão desligados automaticamente e a ala-
luzes de advertência e utilizar o triângulo de vanca retornará à posição central.
segurança para alertar os outros veículos.
Auxílio de mudança de faixa de rodagem
Deslocar brevemente a alavanca dos indicadores
NOTA
de direção, para cima ou para baixo, somente até
Observar sempre as luzes de controle acesas e as o ponto de pressão e soltá-la. Os indicadores de
mensagens de texto para evitar danos no veículo. direção irão piscar automaticamente por três ve-
zes.
ADVERTÊNCIA
Alavanca dos indicadores de direção
A utilização inadequada ou a não utilização dos
e do farol alto indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.
ADVERTÊNCIA
Fig. 60 Alavanca dos indicadores de direção e do Uma utilização incorreta do farol alto pode cau-
farol alto na posição básica. sar acidentes e ferimentos graves, uma vez que
o farol alto pode distrair e ofuscar os demais
¤ Observe no início desse capítulo na pági- condutores.
na 81.
Os indicadores de direção funcionam so-
mente com a ignição ligada. As luzes de ad-
Deslocar a alavanca para a posição desejada: vertência funcionam mesmo com a ignição desli-
1 Ligar os indicadores de direção à direita → . gada → Página 233, Em caso de emergência.
2 Ligar os indicadores de direção à esquerda Quando um indicador de direção falhar no
→ . veículo, a luz de controle piscará aproxima-
3 Ligar o farol alto → . Com o farol alto liga- damente duas vezes mais rápido.
do, a luz de controle permanece acesa no
instrumento combinado. O farol alto somente pode ser ligado com o
farol baixo ligado.
4 Acionar o sinal de luz. O sinal de luz perma-
nece aceso enquanto a alavanca for puxada.
A luz de controle indica o sinal de luz no
instrumento combinado.
82 Antes da condução
Ligar e desligar as luzes Farol de neblina:
– Ligar o farol de neblina : o interruptor rotati-
vo das luzes → Fig. 61 deve estar na posição
ou . Puxar o interruptor até o primeiro enga-
te.
– A luz de controle se acende no interruptor
rotativo das luzes e indica o farol de neblina li-
gado.
– Para desligar pressionar o interruptor das luzes
ou girar para a posição /.
Lanterna de neblina:
– Ligar a lanterna de neblina ¢: o interruptor ro-
Fig. 61 No painel: interruptor das luzes. tativo das luzes → Fig. 61 deve estar na posi-
ção ou . Puxar o interruptor até o segun-
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
do engate.
na 81.
– A luz de controle ¢ se acende no instrumento
Observar as determinações legais específicas de combinado.
cada país para a utilização da iluminação do veí- – Para desligar pressionar o interruptor das luzes
culo. ou girar para a posição /.
Dependendo da versão do veículo, o farol de ne- Alertas sonoros para luzes não desligadas
blina e a lanterna de neblina podem não estar
Com a chave do veículo fora do cilindro da igni-
disponível.
ção e a porta do condutor aberta, soa o alerta so-
Dependendo da versão do veículo, a função !54/ noro com o interruptor das luzes na posição
pode não estar disponível. ou . Isso é um lembrete para, se necessário,
desligar as luzes.
Girar o interruptor rotativo das luzes → Fig. 61
para a posição desejada: ADVERTÊNCIA
Com a ignição desliga- Com a ignição
Posição A luz de posição não é intensa o suficiente para
da ligada
iluminar a rua suficientemente e ser vista por
Farol e lanterna de ne- outros condutores.
blina, farol baixo, luz ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
Luzes desli-
/ de posição e painel de
instrumentos desliga-
gadas. blina ou com má visibilidade.
Iluminação e visibilidade 83
Em caso de condições atmosféricas frias ou Desligar automatica-
úmidas, o farol, bem como a lanterna tra- Ligação automática da mente ou comutar
seira e os indicadores de direção, podem emba- iluminação do veículo: para luz de condução
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor- diurna:
rência é normal e não tem influência sobre a vida
O sensor crepuscular re-
útil do sistema de iluminação do veículo.
conhece a escuridão, por
exemplo, na condução em
Ao identificar lumi-
túneis. A iluminação do
nosidade suficiente.
Iluminação e visibilidade – funções veículo é ligada com a ilu-
minação dos instrumen-
¤ Observe no início desse capítulo na pági- tos e dos interruptores.
na 81. O sensor de crepuscular e
de chuva identifica a chu-
Dependendo da versão do veículo o controle au- va e dependendo da con-
tomático da luz de condução (!54/) pode não es- Se os limpadores dos
dição os limpadores dos
tar disponível. vidros não limparem
vidros são ligados. A ilu-
por alguns minutos
minação do veículo é li-
Controle automático da luz de condução !54/ → Página 90.
gada sem a iluminação
O controle automático da luz de condução é sim- dos instrumentos e dos
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su- interruptores.
ficientemente todas as situações de condução.
Se com o controle automático da luz de condu-
Com o comando automático da luz de circulação
ção ligado os faróis ou as lanternas de neblina
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
são ligados, o farol baixo também será ligado in-
nas são automaticamente ligados em virtude do
dependentemente da claridade ambiente.
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como Comportamento de acionamento alterado do
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de sensor crepuscular
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- As possíveis causas de avarias e interpretações
lar em um ambiente com iluminação solar inten- errôneas na área da superfície sensível → Fig. 67
sa, com o interruptor das luzes na posição !54/, (seta) do sensor crepuscular são, entre outras:
os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
cadas: uma película de água ou listras de lim-
Se o interruptor giratório das luzes estiver na po-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
sição !54/, a lanterna. iluminação dos instrumen-
das podem interferir no reconhecimento da
tos, e da placa de licença, será ligada e desligada
iluminação externa.
automaticamente nas seguintes situações → :
– Insetos: a presença de insetos pode interferir
O sensor crepuscular está localizado junto ao no reconhecimento da iluminação externa.
sensor de chuva → Página 90.
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
dro podem interferir no reconhecimento da
iluminação externa.
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
va-rápido) podem tornar o sensor crepuscular
menos sensível, ou até mesmo sem reação.
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
pode ser coberta externamente e internamen-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
reto funcionamento das funções do sensor
crepuscular. b
84 Antes da condução
Farol de conversão (cornering light) O uso de películas sobre o farol somente é
Dependendo da versão do veículo o farol de con- admissível por curtos períodos de tempo.
versão pode não estar disponível. Dirigir-se a uma empresa especializada para uma
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha- recomenda as Concessionárias Volkswagen.
das, o farol de conversão se acende automatica-
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir
com velocidade abaixo de aproximadamente 40 Função “Coming Home” e
km/h. “Leaving Home” (iluminação de
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão orientação)
pode se acender nos dois lados do veículo duran-
te a manobra. ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 81.
ADVERTÊNCIA
Poderão ocorrer acidentes se a rua não estiver Com a iluminação de orientação, a região próxi-
suficientemente iluminada e o veículo for visto ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
somente com dificuldade ou não for visto pelos ming Home”) e quando se chega no veículo
demais usuários da via. (“Leaving Home”). Para veículos com sensor de
luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua
● O controle automático da luz de condução
vez, é controlada automaticamente.
(!54/) liga o farol baixo somente com altera-
ções da luminosidade e não com neblina, por Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
exemplo. me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Em caso de condições atmosféricas frias ou
úmidas, o farol, bem como a lanterna tra- Para veículos sem Sistema de informações
seira e os indicadores de direção, podem emba- Volkswagen (I-System) e com a função “Co-
çar-se temporariamente por dentro. Essa ocor- ming Home” e “Leaving Home”, a função é acio-
rência é normal e não tem influência sobre a vida nada pelo modo manual.
útil do sistema de iluminação do veículo. Veículos sem sensor crepuscular e de chuva
Modo manual
Iluminação e visibilidade 85
“Leaving Regulagem da iluminação dos
Ação
Home”
instrumentos e dos interruptores
– Destravar o veículo por meio da
Ligar:
chave com comando remoto.
– Automaticamente após o tempo
programado da iluminação de ori-
Desligar:
entação.
– Ligar a ignição.
86 Antes da condução
Lanternas internas e de leitura Proteção solar
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 81. ¤ Introdução ao tema
Botão ou Neste capítulo encontram-se informações relati-
Função vas aos seguintes temas:
posição
– Para-sóis 87
/ Desligar a lanterna interna.
– Para-brisa de vidro degradê 88
Iluminação e visibilidade 87
Espelho de cortesia iluminado NOTA
No para-sol rebatido para baixo há um espelho
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos
de cortesia atrás de uma cobertura. Ao abrir a co-
de cortesia com cuidado para não danificá-los.
bertura → Fig. 63 2 uma lanterna se acende.
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
batido para cima.
Fig. 64 Para-brisa com infravermelho e revestimento metálico com janela de comunicação (superfície
azul).
88 Antes da condução
ADVERTÊNCIA Mover a alavanca para a posição desejada → :
Movimento único dos limpadores do
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
4 v para-brisa – limpeza breve.
co de acidentes e de ferimentos graves. Sistema do lavador do para-brisa
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores dos vidros devem
5
W acionado enquanto a alavanca estiver
puxada.
ser substituídas.
6
/&& Sistema dos lavadores desligados.
NOTA Sistema do limpador do vidro traseiro
Em caso de geada ou neve, verificar antes de li- ligado. O limpador do vidro traseiro
gar os limpadores dos vidros se as palhetas dos
7
Z efetua um movimento a cada 6 se-
limpadores dos vidros não estão congeladas! Se o gundos, aproximadamente.
veículo for estacionado com tempo frio, a posi- Sistema do lavador do vidro traseiro
ção de serviço dos limpadores do para-brisa po-
derá ser útil → Página 91, Posição de serviço
8
\ acionado enquanto a alavanca estiver
pressionada.
dos limpadores do para-brisa.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
Alavanca dos limpadores dos vidros vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
vidros retornam para posição de origem. Geada,
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
motor dos limpadores dos vidros.
● Antes do início da condução, se necessário, re-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
dros.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
Fig. 65 Comandar os limpadores / lavadores do
para-brisa e o limpador / lavador do vidro trasei-
ro.
NOTA
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
¤ Observe e no início desse capítulo na seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
página 88. limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
Mover a alavanca para a posição desejada → : Os limpadores dos vidros funcionam so-
mente com a ignição ligada.
Limpadores do para-brisa / vidro tra-
0
/&& seiro desligados. O temporizador dos limpadores do para-bri-
Temporizador dos limpadores do pa- sa funciona de acordo com a velocidade de
1
z ra-brisa. condução. Quanto mais rápido o veículo, mais
frequente é a limpeza dos limpadores dos vidros.
2
,/7 Limpeza lenta. O limpador do vidro traseiro se liga automa-
163.5B1.FOX.66
Iluminação e visibilidade 89
Sensor de chuva Pressionar a alavanca na posição desejada :
1 Sensor de chuva desativado.
2 Sensor de chuva ativo – limpeza automática,
se necessária.
A Regular a sensibilidade do sensor de chuva:
– Regular o interruptor para a direita – alta
sensibilidade.
– Regular o interruptor para a esquerda –
baixa sensibilidade.
90 Antes da condução
ADVERTÊNCIA – Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
dros brevemente para baixo → Fig. 65 4 .
O sensor de chuva pode não reconhecer sufi-
– Para retornar a posição inicial das palhetas re-
cientemente qualquer chuva e não ativar os
petir o procedimento.
limpadores dos vidros.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa- Erguer as palhetas dos limpadores do para-
dores dos vidros quando a água interferir na -brisa
visibilidade dos vidros. – Antes de erguer os braços dos limpadores dos
vidros, colocá-los na posição de serviço → .
Limpar regularmente a superfície sensível
do sensor de chuva → Fig. 67 (seta) e verifi- – Para erguer um braço dos limpadores dos vi-
car danos nas palhetas dos limpadores do para- dros, segurá-lo somente pela área de fixação
-brisa. da palheta dos limpadores dos vidros.
– Após a manutenção efetuada, dobrar os braços
Para a remoção de ceras e de resíduos de dos limpadores dos vidros novamente sobre o
polimento, recomenda-se o uso de um pro- para-brisa.
duto de limpeza de vidro com álcool.
NOTA
● Para evitar danos à tampa do compartimento
Posição de serviço dos limpadores do motor e aos braços dos limpadores dos vi-
do para-brisa dros, erguer os braços dos limpadores do para-
-brisa somente na posição de serviço.
● Antes do início da condução, sempre colocar
os braços dos limpadores do para-brisa sobre o
para-brisa.
Iluminação e visibilidade 91
– Abrir a tampa do compartimento do motor Espelhos retrovisores
→ Página 173.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo Y na ¤ Introdução ao tema
tampa → Fig. 69.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- Neste capítulo encontram-se informações relati-
vatório dos lavadores dos vidros. vas aos seguintes temas:
– Para reabastecer, misturar água limpa com um – Espelho retrovisor interno 93
produto de limpeza recomendado pela – Espelhos retrovisores externos 94
Volkswagen → . Observar as prescrições para
mistura na embalagem. Para a segurança de condução é importante que
– Em caso de temperaturas externas baixas, o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
acrescentar um aditivo anticongelante para trovisores externos e o espelho retrovisor interno
que a água não congele → . antes de iniciar a condução → .
O condutor consegue observar o trânsito atrás de
Capacidades si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
A capacidade do reservatório de água dos lavado- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
res dos vidros é de aproximadamente 2,4 litros. seu comportamento de direção para o trânsito.
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ADVERTÊNCIA veículo somente olhando para os espelhos retro-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- visores externos e para o espelho retrovisor in-
vos semelhantes inadequados à água dos lava- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
dores dos vidros. Isso pode causar a formação pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz tros veículos, pedestres e objetos.
bastante a visibilidade.
● Utilizar água limpa com um produto de lim- Informações e alertas complementares:
peza de vidros recomendado pela – Vistas externas → Página 6
Volkswagen. – Ajustar a posição do banco → Página 54
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- – Trocar a marcha → Página 127
tes adequados à água dos lavadores dos vi- – Frear, parar e estacionar → Página 137
dros.
ADVERTÊNCIA
NOTA
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
● Nunca misturar os produtos de limpeza reco- espelho retrovisor interno durante a condução
mendados pela Volkswagen com outros pro- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
dutos de limpeza. Isso pode causar a coagula- dentes e ferimentos graves.
ção dos componentes e, com isso, provocar a
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
obstrução dos bicos dos lavadores dos vidros.
espelho retrovisor interno somente com o
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em veículo parado.
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
dano ao motor! servar sempre a área ao redor do veículo, já
que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos.
92 Antes da condução
Espelho retrovisor interno Legenda para → Fig. 71:
1 Luz de controle.
2 Interruptor.
3 Sensor para reconhecer a incidência de luz
por trás.
Iluminação e visibilidade 93
Espelhos retrovisores externos Girar o botão rotativo → Fig. 73 para a posição
desejada:
Ajustar o espelho retrovisor externo es-
, querdo movendo o botão rotativo na di-
reção desejada.
Posição zero. Espelho retrovisor exter-
nos desligados (em posição de uso), não
é possível ajustar os espelhos retroviso-
res externos.
Ajustar o espelho retrovisor externo di-
2 reito movendo o botão rotativo na posi-
ção desejada.
Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
Fig. 72 Nas portas dianteiras: botão de ajuste
um travamento bastante perceptível em ambos
dos espelhos retrovisores externos mecânicos.
os lados (esquerdo ou direito).
Armazenar os ajustes do espelho retrovisor
externo direito para a marcha à ré (tilt down)
– Ligar a ignição.
– Girar o interruptor rotativo para a posição R.
– Engatar a marcha à ré.
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de
modo que a borda do meio-fio possa ser bem
visualizada.
– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar-
mazenada automaticamente.
Acessar os ajustes do espelho retrovisor
externo direito
Fig. 73 Na porta do condutor: botão rotativo de
ajuste dos espelhos retrovisores externos elétri- – Girar o interruptor rotativo do espelho retrovi-
cos. sor externo para a posição R ou L.
– Com a ignição ligada, engatar a marcha à ré.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- – A posição armazenada do espelho retrovisor
na 92. externo direito para a marcha à ré é desconsi-
derada quando se conduz para a frente ou
Para ajustar os espelhos retrovisores externos, quando o interruptor rotativo for colocado na
movimentar o botão de ajuste → Fig. 72 ou o bo- posição 0.
tão rotativo → Fig. 73 no revestimento das por-
tas. ADVERTÊNCIA
Os espelhos retrovisores externos devem ser
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
no trânsito.
ADVERTÊNCIA
O rebatimento desatento para dentro ou para
fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos. b
94 Antes da condução
● Rebater os espelhos retrovisores externos Transportar
para dentro ou para fora somente quando
não houver ninguém em sua área de funcio- Orientações para condução
namento.
● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
preso entre o espelho retrovisor externo e a ¤ Introdução ao tema
base do espelho quando o espelho retrovisor
externo se mover. Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
ADVERTÊNCIA – Acomodar volumes de bagagem 96
A avaliação imprecisa da distância dos veículos – Conduzir com a tampa traseira aberta 96
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen- – Conduzir com o veículo carregado 97
tos graves. – Indicações de peso específicas do veículo 97
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
lhos retrovisores externos (convexas ou asfé- Acomodar carga pesada sempre de maneira se-
ricas) aumentam o campo de visão e fazem gura no compartimento de bagagem e certificar-
os objetos parecerem menores e mais dis- -se de que os encostos do banco traseiro estão
tantes. encaixados corretamente na posição vertical. Uti-
lizar fitas de amarração adequadas para fixar ob-
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
jetos pesados. Nunca sobrecarregar o veículo.
querdo e direito para a avaliação das distân-
Tanto o carregamento quanto a distribuição da
cias de veículos vindos de trás na mudança
carga no veículo têm influência sobre o compor-
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
tamento de direção e sobre o efeito de frenagem
sar acidentes e ferimentos graves.
→ .
● Sempre que possível, usar o espelho retrovi-
sor interno para determinar a distância dos Informações e alertas complementares:
veículos vindos de trás ou a distância de ou- – Tampa traseira → Página 45
tros objetos. – Iluminação → Página 81
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja – Compartimento de bagagem → Página 98
sempre desobstruído.
– Bagageiro do teto → Página 105
NOTA – Rodas e pneus → Página 206
Em um sistema de lavagem automático, rebater
ADVERTÊNCIA
sempre os espelhos retrovisores externos para
dentro. Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
Em caso de avaria, os espelhos retrovisores nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
externos elétricos podem ser ajustados ma- caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
nualmente por meio de pressão na borda da su- casos em que objetos são atingidos pelo airbag
perfície da lente do espelho. acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
● Fixar sempre objetos com fitas de amarração
ou com cintas tensoras adequadas para que
os objetos não possam alcançar a área de ex-
163.5B1.FOX.66
Transportar 95
● Acomodar objetos no interior do veículo de NOTA
maneira que eles nunca cheguem à área de
Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
expansão dos airbags durante a condução.
podem ser danificados devido ao atrito com ob-
● Manter os porta-objetos sempre fechados jetos acomodados sobre a superfície atrás do
durante a condução. banco traseiro.
● Objetos acomodados nunca devem levar os
ocupantes a assumir uma posição incorreta Observar as informações sobre o carrega-
no banco. mento em um bagageiro do teto
→ Página 105, Bagageiro do teto.
● Se objetos acomodados bloquearem um as-
sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa- Observar as informações para o carrega-
do e utilizado por uma pessoa. mento de um reboque → Página 110, Con-
dução com reboque
ADVERTÊNCIA
O comportamento de direção, bem como o
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran- Conduzir com a tampa traseira
te o transporte de objetos grandes e pesados.
aberta
● Adequar a velocidade e a forma de condução
de acordo com as condições de visibilidade, ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
climáticas, da pista e do trânsito. na 95.
● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. A condução com a tampa traseira aberta repre-
● Evitar manobras de direção e de frenagem senta um perigo especial. Fixar corretamente to-
súbitas. dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar
as medidas adequadas, para reduzir a entrada de
● Frear antes do usual. gases tóxicos do escape.
ADVERTÊNCIA
Acomodar volumes de bagagem A condução com a tampa traseira destravada
ou aberta pode causar ferimentos graves.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- ● A Volkswagen não orienta que o veículo seja
na 95. conduzido com a tampa traseira aberta, mas,
caso a referida condução seja de extrema ne-
Acomodar todos os volumes de bagagem com cessidade, favor se atentar para as seguintes
segurança no veículo orientações:
– Distribuir as cargas no veículo e no teto da ma- – Acomodar todos os objetos no comparti-
neira mais uniforme possível. mento de bagagem de maneira segura.
– No compartimento de bagagem, objetos pesa- Objetos soltos podem cair do comparti-
dos devem ser colocados o mais próximo pos- mento de bagagem e ferir os outros con-
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve dutores.
estar travado de forma segura na posição ver- – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
tical. defensiva.
– Fixar volumes de bagagem no compartimento – Evitar manobras de direção e de frenagem
de bagagem utilizando cintas tensoras ade- súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
quadas. pode se mover de maneira descontrolada.
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car- – Garantir que objetos para fora do compar-
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão timento de bagagem estejam visíveis para
dos pneus → Página 206. os demais condutores. Observar as deter-
minações legais. b
96 Antes da condução
– Quando houver objetos salientes para fora Conduzir com o veículo carregado
do compartimento de bagagem, a tampa
traseira nunca poderá ser utilizada para ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
“prensar” ou “fixar” objetos. na 95.
– Retirar obrigatoriamente o bagageiro mais
a carga montada sobre a tampa traseira Para garantir boas características de condução de
quando for necessário conduzir com a um veículo carregado, observar o seguinte:
tampa traseira aberta.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de
forma segura → Página 96.
ADVERTÊNCIA
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte- cuidadosa.
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação – Evitar manobras de direção e de frenagem sú-
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen- bitas.
tos graves. – Frear antes do usual.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do – Se necessário, observar as informações sobre o
escape, conduzir sempre com a tampa trasei- bagageiro do teto → Página 105.
ra fechada.
● Em casos excepcionais, se for necessário ADVERTÊNCIA
conduzir com a tampa traseira aberta, deve- Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
-se proceder da seguinte maneira para redu- da condução do veículo poderão ser bastante
zir a entrada de gases tóxicos do escape no reduzidas, causando acidentes e ferimentos
interior do veículo: graves.
– Fechar todos os vidros. ● Fixar a carga corretamente para que ela não
– Em veículos com ar-condicionado, desligar deslize.
o modo de recirculação do ar. ● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
– Abrir todos os difusores de ar no painel de amarração ou cintas tensoras adequadas.
instrumentos. ● Travar o encosto do banco traseiro na posi-
– Ligar o ventilador no nível de ventilação ção vertical.
máximo.
NOTA
O comprimento e a altura do veículo se modifi-
cam quando a tampa traseira estiver aberta.
Transportar 97
– Carga sobre o teto, incluindo o sistema de ba-
gageiro do teto.
– Carga de apoio do reboque em condução com
reboque.
Carga ad-
Carga ad- Carga
Peso em or- Peso bruto missível
Potência do Tipo de missível so- admissí-
CDM dem de admissível sobre o
motor transmissão bre o eixo vel sobre
marcha (PBT) eixo tra-
dianteiro o teto
seiro
1.0 TOTAL-
1.034
FLEX 55/60 CSEA MQ 200 1.480 kg 800 kg 760 kg 45 kg
1.056 kg
kW
1.6 TOTAL- 1.062
MQ 200
FLEX 74/76 CCRA 1.072 kg 1.520 kg 830 kg 760 kg 45 kg
kW SQ 200 1.080 kg
1.6 TOTAL- MQ 200-6F 1.106 kg
FLEX 81/88 CNXA 1.520 kg 830 kg 760 kg 45 kg
kW SQ 200 1.109 kg
98 Antes da condução
– Condução com reboque → Página 110 ● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
– Rodas e pneus → Página 206 superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
ADVERTÊNCIA compartimento de bagagem ou sobre o pai-
Quando o veículo não estiver em uso, travar nel de instrumentos sem que estejam corre-
sempre as portas e a tampa traseira para redu- tamente fixados.
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. ● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi- fície cortante de peças de roupa e bolsas no
palmente com a tampa traseira aberta. Cri- interior do veículo e acomodá-los de maneira
anças podem entrar no compartimento de segura.
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
tuações como essas, uma criança não conse- ADVERTÊNCIA
guiria sair do compartimento de bagagem Ao transportar objetos pesados, as característi-
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves cas de condução do veículo são alteradas e a
ou fatais. distância de frenagem aumenta. Cargas pesa-
● Nunca permitir que crianças brinquem no das não acomodadas e não fixadas de maneira
veículo ou junto a ele. correta podem fazer com que o condutor perca
o controle do veículo, causando ferimentos
● Nunca transportar pessoas no compartimen-
graves.
to de bagagem.
● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
ADVERTÊNCIA rísticas de condução do veículo são alteradas
devido ao deslocamento do centro de gravi-
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- dade.
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em ● Distribuir a carga sempre de maneira unifor-
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos me e o mais fundo possível no veículo.
casos em que objetos são atingidos pelo airbag ● Acomodar objetos pesados de maneira segu-
acionado, sendo arremessados pelo interior do ra o mais fundo possível no compartimento
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos, de bagagem.
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de NOTA
maneira segura. Acomodar bagagens e obje- Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
tos pesados sempre no compartimento de podem ser danificados devido ao atrito com ob-
bagagem. jetos sobre a cobertura do compartimento de ba-
● Fixar objetos sempre com fitas de amarração gagem.
ou com cintas tensoras para que os objetos
Para que o ar no interior do veículo possa
não sejam arremessados pelo interior do veí-
ser renovado, não obstruir as aberturas de
culo e não possam alcançar a área de expan-
ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
são dos airbags frontais durante uma mano-
compartimento de bagagem.
bra de direção e de frenagem súbita.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
163.5B1.FOX.66
Transportar 99
Rebater o banco traseiro para frente ou para trás - banco traseiro sem
regulagem longitudinal
Fig. 74 Banco traseiro: pinos de destravamento 1 ; posicionador para os cadarços dos cintos A ; alça
para destravamento do conjunto do assoalho B .
Transportar 101
¤ Observe e no início desse capítulo na ADVERTÊNCIA
página 99.
● O encosto traseiro deverá ficar corretamente
O conjunto do banco traseiro pode ser rebatido travado, para que, em uma freada de emer-
para frente para aumentar o volume do compar- gência, os objetos transportados no compar-
timento de bagagem. timento de bagagem não sejam projetados
para a frente.
Válido para veículos com banco traseiro com re-
● Nunca utilizar as alças ou a alavanca para fi-
gulagem longitudinal e encosto inteiriço e encos-
xar objetos. O encosto do banco poderá ser
to bipartido.
destravado indevidamente.
– Levantar a alavanca → Fig. 76 1 e deslizar o ● Certificar-se de que o banco traseiro esteja
banco para a frente ou para trás. devidamente travado no assoalho, antes de
– Soltar a alavanca e certificar de que o banco colocar o veículo em movimento.
esteja devidamente travado.
Rebater o banco traseiro para frente ou para trás - banco traseiro com
regulagem longitudinal e encosto inteiriço
Fig. 77 Banco traseiro: posicionador para os cadarços dos cintos A ; alça para desbloqueio do encosto
B.
Fig. 78 Banco traseiro: alça para destravamento do conjunto do assoalho C ; cinta elástica vermelha
para fixação na haste do apoio para cabeça E . b
Transportar 103
● Antes de colocar objetos no compartimento Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
de bagagem ou de colocar o veículo em mo- bertura é levantada ou baixada automaticamen-
vimento, certificar sempre de que o conjunto te, se os cordões de retenção estiverem presos.
rebatido esteja bem fixado (sem folga) ao A cobertura do compartimento de bagagem pode
banco dianteiro pela cinta elástica vermelha. ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
Se for o caso, deslocar o banco dianteiro para ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
obter esta condição. ja prejudicada.
● Nunca utilize as alças para fixar objetos. O
conjunto do banco poderá ser destravado in- Remover a cobertura do compartimento de
devidamente. bagagem
– Desprender os cordões de retenção do suporte
● O retorno do conjunto do banco deve ser fei-
da tampa traseira → Fig. 79 (setas superiores).
to exclusivamente pelo interior do veículo.
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba-
gagem por trás, para fora dos suportes laterais
tido para frente ou não estiver encaixado de
→ Fig. 79 (setas inferiores).
maneira segura, pessoas ou crianças não de-
verão ser transportadas nesses assentos. Instalar a cobertura do compartimento de
bagagem
NOTA – Empurrar a cobertura do compartimento de
Antes de rebater o encosto do banco traseiro pa- bagagem para a frente, introduzindo-a nos su-
ra frente, ajustar os bancos dianteiros de modo portes laterais → Fig. 79 (setas inferiores).
que o apoio para cabeça ou o estofamento do – Encaixar os cordões de retenção na tampa tra-
encosto do banco traseiro não encoste nos ban- seira → Fig. 79 (setas superiores).
cos dianteiros. Se necessário, remover o apoio
para cabeça → Página 54, Sentar de forma corre- ADVERTÊNCIA
ta e segura e guardar com segurança. Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
mento de bagagem podem causar ferimentos
Cobertura do compartimento de graves em caso de manobras de direção e de
frenagem súbitas ou em caso de acidentes.
bagagem
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante nos bolsos do vestuário,
em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
● Nunca transportar animais sobre a cobertura
do compartimento de bagagem.
● Nunca conduzir com a cobertura do compar-
timento de bagagem levantada. Rebatê-la
para baixo ou removê-la antes de iniciar a
condução.
NOTA
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
to de bagagem:
Fig. 79 No compartimento de bagagem: remover ● Atentar sempre para que a cobertura do com-
e instalar a cobertura do compartimento de ba- partimento de bagagem esteja firmemente
gagem. presa nos suportes laterais.
¤ Observe e no início desse capítulo na ● Somente carregar o compartimento de baga-
página 99. gem para cima de modo que a cobertura do
compartimento de bagagem não fique pressio-
nada contra a carga quando a tampa traseira
estiver fechada.
ADVERTÊNCIA
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
bagageiro do teto, as características de condu-
ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com Fig. 80 Pontos de fixação dos suportes de base
fitas de amarração ou cintas tensoras ade- do bagageiro do teto (ambos os lados). b
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
163.5B1.FOX.66
Transportar 105
¤ Observe e no início desse capítulo na ● Montar sempre corretamente os bagageiros
página 105. do teto especiais para bicicletas, esquis,
pranchas de surfe etc.
Os bagageiros do teto são a base para um siste- ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
ma de transporte de carga completo. Por motivos portes de base e no bagageiro do teto.
de segurança, para o transporte de bagagens, bi-
cicletas, pranchas de surf, esquis e barcos são ne-
NOTA
cessários os respectivos suportes adicionais pró-
prios. Acessórios adequados podem ser obtidos Observar sempre as instruções de instalação do
em uma Concessionária Volkswagen. fabricante do bagageiro do teto.
Os suportes de base do bagageiro do teto devem ● Guardar as instruções de instalação e utilização
ser fixados sempre da maneira correta. Deve-se do fabricante do bagageiro do teto junto com
observar sempre o manual de instalação forneci- a literatura de bordo no veículo.
do.
NOTA
Fixar os suportes de base do bagageiro do teto
Os danos provocados pela fixação deficiente do
Os furos ou marcações dos pontos de fixação dos bagageiro do teto estão excluídos da garantia.
suportes de base ficam visíveis com a abertura
● A altura do veículo se altera com a instalação
das portas (dianteiras e traseiras) do veículo e en-
de um bagageiro do teto e pela carga fixada
contram-se no lado nas vigas do teto → Fig. 80
nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
(lupa). Os furos ou marcações para fixação atrás
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
encontram-se no lado inferior das vigas do teto
viadutos e portões de garagem.
→ Fig. 80 (lupa direita).
Os furos e marcações somente são visíveis com Ler e observar as instruções de instalação
as portas abertas. fornecidas junto com o bagageiro do teto, e
mantê-las sempre no veículo.
Fixar os suportes de base somente nas marca-
ções indicadas na figura → . É importante conhecer a legislação que re-
gulamenta as dimensões dos volumes
ADVERTÊNCIA transportados sobre o teto do veículo.
A fixação incorreta dos suportes de base do ba-
gageiro de teto, bem como sua utilização incor-
reta, podem fazer com que todo o sistema se
solte do teto, causando acidentes e ferimentos.
Carregar o bagageiro do teto
● Observar sempre a instrução de instalação do ¤ Observe e no início desse capítulo na
fabricante. página 105.
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
os suportes de base estiverem fixados de A carga somente pode ser fixada com segurança
maneira correta e o bagageiro do teto estiver quando o sistema do bagageiro do teto estiver
em boas condições de uso. montado de maneira correta → .
● Fixar os suportes de base somente nas mar- Carga máxima admissível sobre o teto
cações indicadas na figura → Fig. 80.
A carga máxima admissível sobre o teto é de 45
● Montar os suportes de base do bagageiro do kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
teto de maneira correta. bagageiro do teto e da carga a ser transportada
● Verificar os pontos aparafusados e as fixa- sobre o teto → .
ções antes do início da condução e, se neces-
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
sário, reapertá-los após uma condução curta.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
Em caso de conduções mais longas, verificar
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
os pontos aparafusados e as fixações a cada
admissível sobre o teto.
parada.
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o b
Transportar 107
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas ¤ Observe e no início desse capítulo na
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ- página 107.
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção. Os suportes longitudinais constituem apenas a
● Evitar manobras de direção e de frenagem base para um sistema de transporte de carga
bruscas e súbitas. completo e é fornecido com o veículo. Por razões
de segurança, são necessárias travessas adicio-
● Adequar a velocidade e a forma de condução nais transversais para transportar bagagem. Para
às condições de visibilidade, climáticas, da o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es-
pista e do trânsito. quis e barcos são necessários os respectivos su-
portes adicionais próprios. Acessórios adequados
NOTA podem ser obtidos em uma Concessionária
● Desmontar as travessas do bagageiro do teto Volkswagen.
antes de submeter o veículo a um sistema au- Não devem ser instalados bagageiros convencio-
tomático de lavagem. nais nos suportes longitudinais. Recomendamos
● A altura do veículo se altera com a instalação que utilize apenas as travessas do bagageiro do
de um bagageiro do teto e pela carga fixada teto homologados pela Volkswagen.
nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de ADVERTÊNCIA
viadutos e portões de garagem. A fixação incorreta das travessas do bagageiro
● A antena do teto, a área de alcance do teto so- do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi- dem fazer com que todo o sistema se solte do
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela teto, causando acidentes e ferimentos.
carga fixada. ● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber- nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
ta, não colida com a bagagem do teto. tas não forem corretamente instaladas, a
carga transportada ou o próprio bagageiro
Remover as travessas do bagageiro do teto podem cair do teto.
quando não estiverem sendo utilizadas, evi-
tando o consumo desnecessário de combustível ● Observar sempre a instrução de instalação do
fabricante.
em função da maior resistência aerodinâmica.
● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
as travessas estiverem fixadas de maneira
correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
Utilizar o bagageiro do teto as condições de uso.
● Montar as travessas do bagageiro do teto de
maneira correta.
● Verificar as fixações antes do início da con-
dução e, se necessário, reapertá-las após
uma condução curta. Em caso de conduções
mais longas, verificar as fixações a cada pa-
rada.
● Montar sempre corretamente os suportes do
bagageiro do teto especiais para bicicletas,
esquis, pranchas de surfe etc.
● Não realizar modificações ou reparos nos su-
portes de base e no bagageiro do teto.
ADVERTÊNCIA
Carregar o bagageiro do teto
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
¤ Observe e no início desse capítulo na cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
página 107. ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
A carga somente pode ser fixada com segurança tensoras adequadas e em boas condições de
quando for utilizado um sistema do bagageiro do uso.
teto homologado pela Volkswagen e estiver ● Fixar a carga de maneira correta.
montado de maneira correta → .
Por vezes, as travessas do bagageiro do teto
Carga máxima admissível sobre o teto
permanecem instaladas quando já não são
A carga máxima admissível sobre o teto é de 45 mais necessárias. Devido à maior resistência ae-
kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do rodinâmica, o seu veículo consome desnecessa-
bagageiro do teto e da carga a ser transportada riamente mais combustível. Por isto, remover as
sobre o teto → . travessas do bagageiro do teto quando elas dei-
Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro xarem de ser utilizadas.
do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
A carga transportada no teto tem que ser
sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
bem fixada. O transporte de carga no teto
admissível sobre o teto.
altera o comportamento do veículo.
Na utilização de bagageiro do teto com menor
capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado
até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação.
163.5B1.FOX.66
Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente entre as traves-
sas e por todo o seu comprimento → .
Transportar 109
Condução com reboque ● Utilizar o dispositivo de reboque apenas
quando estiver corretamente fixado e sem
danos.
¤ Introdução ao tema ● Não realizar nenhuma modificação ou reparo
no dispositivo de reboque.
Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas: ADVERTÊNCIA
– Condições técnicas 111 A condução com um reboque e o transporte de
– Engatar e conectar o reboque 111 objetos pesados ou com superfícies grandes
– Carregar o reboque 112 pode alterar as características de condução e
– Conduzir com um reboque 113 causar acidentes.
– Instalar o dispositivo de reboque ● Assim, o atendimento às orientações abaixo
posteriormente 114 é fundamental à garantia de segurança do
– Cargas de reboque máximas admissíveis 115 condutor, passageiros e demais condutores.
– Capacidade máxima de tração admissível 115 – Fixar sempre a carga corretamente com fi-
tas de amarração ou cintas tensoras
Observar as prescrições específicas do países pa- adequadas e em boas condições de uso.
ra a condução com um reboque e para a utiliza- – Adequar a velocidade e a forma de condu-
ção de um dispositivo de reboque. ção de acordo com as condições de visibi-
Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
transporte de pessoas e pode ser utilizado para – Reboques com centro de gravidade mais
puxar um reboque quando com o equipamento alto podem tombar mais facilmente do
técnico adequado. Esta carga de reboque adicio- que reboques com centro de gravidade
nal influencia a resistência, o consumo de com- mais baixo.
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob – Evitar manobras de direção e de frenagem
determinadas condições, diminuir os intervalos abruptas e súbitas.
de manutenção. – Atenção especial durante as ultrapassa-
A condução com um reboque representa não gens.
apenas uma carga maior para o veículo, mas – Reduzir imediatamente a velocidade ao
também exige uma concentração maior do con- perceber o mais leve movimento pendular
dutor. do reboque.
Informações e alertas complementares: – Com reboque, não conduzir com velocida-
de superior a 80 km/h. Isto também é váli-
– Vistas externas → Página 6 do para países em que a velocidade máxi-
– Travamento central e sistema de travamento ma permitida é mais elevada. Observar ve-
→ Página 39 locidades máximas específicas de países
– Iluminação → Página 81 que, para veículos com reboques, podem
– Conduzir com consciência ecológica estar abaixo daquelas para veículos sem
→ Página 147
reboques.
– Nunca tentar “estabilizar” por meio de
– Rodas e pneus → Página 206
acelerações um conjunto que estiver osci-
– Acessórios, reposição de peças, reparos e mo- lando.
dificações → Página 218
Nos primeiros 1.000 km de um motor novo,
ADVERTÊNCIA não conduzir com um reboque .
O transporte de passageiros em um reboque
coloca vidas em risco e pode ser ilegal.
ADVERTÊNCIA
A utilização inadequada do dispositivo de rebo-
que pode causar ferimentos e acidentes.
Transportar 111
Lanternas traseiras do reboque cionados nos documentos do veículo. As indica-
Atentar para que as lanternas traseiras do rebo- ções dos documentos de licenciamento do veícu-
que funcionem corretamente e que correspon- lo sempre têm prioridade.
dam às prescrições legais. Para garantir a segurança da condução, a
Volkswagen recomenda sempre aproveitar a car-
ADVERTÊNCIA ga de apoio máxima admissível. Uma carga de
Condutores elétricos inadequados ou apoio muito baixa limita o comportamento de di-
incorretamente conectados podem energizar o reção do conjunto.
reboque, causar falhas de funcionamento nos A carga de apoio existente aumenta o peso sobre
componentes eletrônicos do veículo e causar o eixo traseiro e reduz o carregamento do veículo
ferimentos graves. admissível.
● Todos os trabalhos no sistema elétrico so-
mente podem ser realizados por uma Con- Capacidade máxima de tração
cessionária Volkswagen ou por uma empresa A capacidade máxima de tração é composta pe-
especializada. los pesos reais do veículo de tração carregado e
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo- do reboque carregado.
que diretamente com as conexões elétricas Carregar o reboque
das lanternas traseiras ou com outra fonte de
O conjunto deve estar balanceado. Para isto,
corrente.
aproveitar a carga de apoio máxima admissível e
não carregar o reboque com a carga na frente ou
NOTA atrás:
Um reboque estacionado sobre a roda de apoio
– Distribuir a carga no reboque de modo que os
ou sobre os suportes do reboque não deve per-
objetos pesados se encontrem o mais próxi-
manecer acoplado ao veículo. Por exemplo, o veí-
mos possível do eixo ou sobre ele.
culo se ergue e se abaixa devido a alterações da
carga ou avaria de pneus. Nesse caso, forças de – Fixar a carga corretamente no reboque.
grande intensidade atuam sobre o dispositivo de Pressão dos pneus
reboque e sobre o reboque e podem causar da-
nos no veículo e no reboque. A pressão dos pneus para as rodas do reboque é
orientada pela recomendação do fabricante do
Quando há uma conexão elétrica pela to- reboque.
mada do reboque com o motor desligado e Encher as rodas do veículo de tração com a pres-
acessórios ligados no reboque, a bateria do veí- são máxima dos pneus na condução com rebo-
culo se descarrega. que .
ADVERTÊNCIA
Carregar o reboque Exceder a carga máxima admissível sobre o ei-
xo e a carga de apoio, bem como a capacidade
¤ Observe no início desse capítulo na pági- máxima ou total de tração do veículo e do re-
na 110. boque pode resultar em acidentes e ferimentos
graves.
Carga de reboque e carga de apoio ● Nunca exceder os valores indicados.
A carga de reboque é a carga que o veículo é ca- ● Nunca exceder a carga máxima admissível
paz de puxar → . A carga de apoio é a carga que sobre o eixo com o peso atual no eixo dian-
exerce pressão verticalmente sobre a rótula de teiro e traseiro. Nunca exceder o peso bruto
engate do dispositivo de reboque → Página 115. máximo admissível com o peso dianteiro ou
As indicações da carga de reboque e da carga de traseiro do veículo. b
apoio na etiqueta de identificação do dispositivo
de reboque são valores de referência do disposi-
tivo. Os valores relativos ao veículo, que frequen-
temente estão abaixo desses valores, estão rela-
Transportar 113
Instalar o dispositivo de reboque Os pontos já existentes para a fixação do engate
de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.
ADVERTÊNCIA
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada.
NOTA
Se a capacidade máxima de tração indicada for
163.5B1.FOX.66
Transportar 115
● Nunca exceder a capacidade máxima de tra-
ção.
NOTA
Nunca desligar o motor imediatamente após uma
rodagem tracionando reboque. Manter o motor
funcionando em marcha lenta por no mínimo 3
minutos, antes de desligá-lo. A carga sobre o
acoplamento de engate aumenta o peso sobre o
eixo traseiro e reduz proporcionalmente o resto
da carga que o veículo pode levar. Ler e atentar
para as informações sobre condução com rebo-
que → Página 110, Condução com reboque e
→ Página 115, Cargas de reboque máximas ad-
missíveis.
ADVERTÊNCIA
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 83 No lado esquerdo, na parte inferior do
pode causar a perda de controle do veículo e console: porta-objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser ¤ Observe e no início desse capítulo na
página 117.
acionados sem impedimentos.
163.5B1.FOX.66
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Pode ser utilizado para guardar objetos pequenos
segurança. → Fig. 83.
Outros porta-objetos
¤ Observe e no início desse capítulo na
página 117.
Porta-garrafas
Porta-garrafas de no máximo 1,5 l encontram-se
no porta-objetos aberto das portas do condutor e
do passageiro dianteiro.
Informações e alertas complementares:
– Conservar e limpar o interior do veículo
→ Página 201
Fig. 90 No console central dianteiro: porta-co-
ADVERTÊNCIA pos.
A utilização incorreta dos porta-copos pode ¤ Observe e no início desse capítulo na
causar ferimentos. página 120.
ADVERTÊNCIA
A utilização incorreta do cinzeiro e do acende-
dor de cigarro pode causar incêndios, queima-
duras e outros ferimentos graves.
● Nunca colocar no cinzeiro papel ou qualquer
outro tipo de objeto, sob o risco de causar
um incêndio.
● O cinzeiro tem como única finalidade arma-
zenar os cigarros que foram utilizados, assim Fig. 92 No console central dianteiro: acendedor
como as substâncias produzidas pelos mes- de cigarro.
mos, como cinzas, por exemplo.
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
na 121.
ADVERTÊNCIA
A utilização incorreta do acendedor de cigarro
pode causar incêndios, queimaduras e outros
ferimentos graves.
Fig. 91 No console central dianteiro: abrir o cin- ● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
zeiro. mente e somente para acender cigarros.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- ● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
na 121. do veículo. O acendedor de cigarro funciona
somente com a ignição ligada.
163.5B1.FOX.66
ADVERTÊNCIA
A utilização incorreta da tomada e de acessó-
rios elétricos pode causar incêndios e outros fe-
rimentos graves.
● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. Com a ignição ligada, tomada e
aparelhos conectados a ela podem ser utili-
zados.
● Se o aparelho elétrico conectado esquentar Fig. 93 No console central dianteiro: tomada 12
demais, desligar o aparelho imediatamente e V.
tirar o conector da tomada.
NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca
conectar na tomada 12 V acessórios que for-
neçam corrente para carregar a bateria do veí-
culo, como, por exemplo, painéis solares ou
carregadores de bateria.
● Utilizar somente acessórios que tenham sido
verificados conforme as diretrizes vigentes
com relação à compatibilidade eletromagnéti-
ca.
● Para evitar danos por variações de corrente,
antes de ligar e desligar a ignição, bem como Fig. 94 No compartimento de bagagem: tomada
antes de ligar o motor, os consumidores co- 12 V. b
nectados à tomada 12 V devem ser desligados.
● Nunca conectar consumidores elétricos que
consumam mais do que a potência indicada a
uma tomada 12 V. Ao exceder a potência má-
xima, o sistema elétrico do veículo pode ser
danificado.
Cilindro da ignição
controle do sistema de partida aquecida zes seguidas. Neste caso, na próxima tentativa
D irá se acender no instrumento com- será necessário segurar a chave na posição 2 e
binado. soltá-la assim que o motor entrar em funciona-
mento. b
NOTA
● Nunca deixar os freios “arrastarem” com uma
pressão leve no pedal quando não for realmen-
te necessário frear. Isto aumenta o desgaste. Fig. 98 Pedais em veículos com transmissão au-
tomatizada: 1 pedal do acelerador, 2 pedal do
● Antes de percorrer um trecho mais longo com freio.
declives acentuados, diminuir a velocidade,
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio- ¤ Observe e no início desse capítulo na
nar uma posição de marcha inferior. Assim, é página 127.
possível aproveitada o efeito de frenagem do
motor por completo e o freio é aliviado. Caso O acionamento e a liberdade de movimento de
contrário, o freio pode se superaquecer e, pos- todos os pedais nunca devem ser limitados por
sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente objetos ou tapetes para os pés.
quando necessário para diminuir a velocidade
ou parar. Utilizar somente tapetes que deixem a região dos
pedais livre e que estejam fixados com segurança
e que não escorreguem na área para os pés.
Em caso de falha de um circuito do freio, é ne-
Pedais cessário pisar no pedal do freio mais profunda-
mente que o normal para parar o veículo.
ADVERTÊNCIA
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar os tapetes sempre com segurança
na área para os pés.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete
Fig. 97 Pedais em veículos com transmissão ma- para os pés instalado.
nual: 1 pedal do acelerador, 2 pedal do freio, ● Atentar para que nenhum objeto possa al-
3 pedal da embreagem. cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução. b
ADVERTÊNCIA
O veículo com o motor em funcionamento se
movimenta imediatamente assim que uma
marcha é engatada e o pedal da embreagem é
liberado.
● Nunca desligar o motor enquanto o veículo
estiver em movimento.
● Nunca engatar a marcha a ré enquanto o veí-
culo estiver em movimento.
ADVERTÊNCIA
Fig. 100 Esquema de troca de marchas da trans-
Uma redução de marcha incorreta para mar-
missão manual de 6 marchas.
chas muito baixas pode causar a perda de con-
¤ Observe e no início desse capítulo na trole do veículo e provocar acidentes e feri-
página 127. mentos graves.
ADVERTÊNCIA
A recomendação de marcha é apenas um meio
auxiliar e não deve interferir na atenção do
condutor com o trânsito à sua volta.
● O indicador de troca de marcha visa tão so-
mente auxiliar o condutor a obter uma maior
economia de combustível. É de exclusiva res-
Fig. 101 No instrumento combinado: indicador ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
de troca de marcha (variante 1). condução se as condições do veículo, da pis-
ta e do trânsito permitem que seja seguido o
indicador de troca de marcha, como, por
exemplo, em ultrapassagens ou na condução
do veículo totalmente carregado.
Fig. 103 (A) Posições da alavanca seletora no display: indicação da alavanca no modo de condução au-
tomatizada (Modo normal), com a 1ª marcha engatada. (B) Posições da alavanca seletora no display:
modo de condução manual, com a 1ª marcha selecionada.
¤ Observe e no início desse capítulo na – Falha no sistema. Entre em contato com servi-
página 127. ço VW.
– Pise no freio e repita a manobra.
Com a ignição ligada ou com o veículo em movi-
– Câmbio sobreaquecido: PARE! Manual de ins-
mento, determinadas funções e alguns compo-
truções!
nentes do veículo são automaticamente contro-
lados. Eventuais problemas de funcionamento Câmbio sobreaquecido
são indicados por textos de advertência no dis- O texto de advertência Câmbio sobreaquecido:
play e, em alguns caso, por um sinal sonoro. PARE! Manual de instruções! → Fig. 107 é exibido
Além dos textos de advertência apresentados no no display do instrumento combinado quando a
display, poderão aparecer mensagens com outras temperatura da embreagem ultrapassar o seu li-
informações adicionais. mite ideal de funcionamento → .
ADVERTÊNCIA
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
H não se apagar ou se acender durante a
condução, o nível do fluido do freio no reser-
vatório está muito baixo ou o sistema de
Fig. 109 Entre os bancos dianteiros: alavanca do
freio está avariado. Parar imediatamente e
freio de estacionamento.
procurar auxílio técnico especializado
→ Página 146, Fluido de freio. ¤ Observe e no início desse capítulo na
● Se a luz de advertência do sistema de freio página 137.
H se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS J, a função de regulagem do Puxar sempre a alavanca do freio de estaciona-
ABS pode estar falhando. Com isso, é possí- mento ao deixar ou estacionar o veículo.
vel que as rodas travem de forma relativa-
mente rápida em uma frenagem. Rodas tra- Puxar o freio de estacionamento
vadas podem levar à perda de controle do – Puxar a alavanca do freio de estacionamento
veículo! Quando for possível, reduzir a veloci- para cima com o botão bloqueador pressiona-
dade e conduzir cuidadosamente em veloci- do → Fig. 109 (seta).
dade mínima até a Concessionária – O freio de estacionamento está puxado quan-
Volkswagen mais próxima para verificar o do, com a ignição ligada, a luz de controle H
sistema de freio. Durante o trajeto, evitar
163.5B1.FOX.66
Estacionar NOTA
¤ Observe e no início desse capítulo na ● Para evitar movimentações indesejadas do veí-
página 137. culo ao parar o veículo, somente tirar o pé do
pedal do freio depois de puxar o freio de esta-
Observar as determinações legais para parar e cionamento.
estacionar um veículo. ● Conduzir com cuidado em estacionamentos
com meio-fio saliente ou balizas fixas. Objetos
Estacionar o veículo mais altos que o chão podem danificar o para-
Executar as ações sempre na sequência indicada. -choque e outras peças do veículo ao estacio-
nar ou sair da vaga de estacionamento. Para
– Estacionar o veículo sobre um piso plano e fir-
evitar danos, parar antes que as rodas toquem
me → .
nas balizas ou nos meios-fios. b
– Pisar no pedal do freio e manter até o motor
estar desligado.
NOTA ADVERTÊNCIA
O fluido de freio, derramado ou vazado danifica a Adequar a velocidade e a distância de seguran-
pintura do veículo, as peças de plástico e os ça em relação aos veículos à frente sempre de
pneus. Limpar imediatamente o fluido de freio acordo com as condições de visibilidade, climá-
que derramado ou vazado sobre a pintura do veí- ticas, da pista e do trânsito.
culo ou sobre outras peças do veículo.
● Nunca misture fluidos de freio diferentes.
● Limpar a tampa antes de retirá-la e antes de
colocá-la no reservatório para fechar.
Estilo de condução econômico
O fluido do freio pode contaminar o meio ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
ambiente. Coletar e descartar os fluidos uti- na 147.
lizados corretamente.
Trocar a marcha mais rapidamente
A substituição do fluido de freio exige cui- Basicamente vale: a marcha mais alta é sempre a
dados especiais, equipamentos e conheci- mais econômica. Como regra básica, é válido na
mentos quanto às normas de destinação ambien- maioria dos veículos: a uma velocidade de 30 km/
talmente adequada. Por isto, é proibido o descar- h, conduzir na 3ª marcha, a 40 km/h na 4ª mar-
te / disposição do fluido de freio e de sua respec- cha e a 50 km/h já na 5ª marcha.
tiva embalagem com o lixo doméstico. A legisla-
ção determina procedimentos específicos nestes Além disso, o “salto” de marchas economiza
casos. Para sua maior segurança e conforto, a combustível no aumento da marcha quando as
Volkswagen recomenda fazer a substituição do condições do trânsito e da condução permitirem.
fluido de freio em um Concessionária Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so-
Volkswagen. mente para arrancar e trocar em seguida para a
2ª marcha. Em veículos com transmissão auto-
matizada, evitar um kick-down.
Os veículos com indicador de marcha apoiam
Conduzir com consciência uma condução econômica de combustível pela
indicação do momento ideal para a mudança de
ecológica marcha.
Deixar rodar
¤ Introdução ao tema Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
alimentação de combustível do motor é inter-
Neste capítulo encontram-se informações relati-
rompida e o consumo é baixado.
vas aos seguintes temas:
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a
163.5B1.FOX.66
ADVERTÊNCIA
Luzes de advertência e de controle A observância das luzes de advertência acesas é
essencial para a segurança do condutor e dos
¤ Observe no início desse capítulo na pági- passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
na 149. culo, bem como eventuais acidentes.
● Nunca ignorar luzes de advertência acesas.
Ace
Causa possível Solução ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
sa
cal seguro a todos os passageiros do veículo
A direção deve ser e aos demais condutores.
verificada imediata-
mente por uma Con-
NOTA
cessionária
Volkswagen ou por Observar sempre as luzes de controle acesas para
uma empresa espe- evitar danos no veículo.
cializada.
Se a luz de advertên-
D Direção eletrome-
cânica avariada ou
cia vermelha não se
Informações sobre a direção
acender novamente
% não funciona. após uma nova parti-
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
da do motor e uma
na 149.
condução breve, não
será preciso procurar
Direção eletromecânica
uma Concessionária
Volkswagen ou uma A assistência da direção eletromecânica é ade-
empresa especializa- quada automaticamente de acordo com a veloci-
da. dade de condução, com o torque da direção e
com o ângulo de direção das rodas. A direção ele-
A direção deve ser
tromecânica funciona somente com o motor em
verificada imediata-
funcionamento.
mente por uma Con-
cessionária Quando a assistência da direção estiver reduzida
Volkswagen ou por ou não estiver funcionando, será necessário apli-
uma empresa espe- car muito mais força que o usual para manobrar.
cializada.
Se a luz de advertên-
Direção eletrome- cia amarela não se
cânica limitada. acender novamente
D após uma nova parti-
da do motor e uma
% condução breve, não
será preciso procurar
uma Concessionária
Volkswagen ou uma
empresa especializa-
da.
A bateria do veículo
Conduzir por um tre-
estava desconecta-
cho curto a 15 –
da e foi conectada
20 km/h.
novamente.
cionamento. b
– Rádio → caderno Rádio
Indicadores do display
¤ Observe no início desse capítulo na pági- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
na 156. de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
Acesa Causa possível gundos. b
O sistema regulador de velocidade
% em funcionamento.
ADVERTÊNCIA
A não-observância das luzes de advertência Fig. 120 À esquerda na coluna da direção: ala-
acesas e das mensagens de texto pode causar vanca de operação do GRA.
paradas no trânsito urbano, acidentes e feri-
mentos graves. ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
● Nunca deixar de observar luzes de advertên- na 156.
cia e mensagens de texto.
Posição dos
NOTA interrupto-
res, opera-
A inobservância de luzes de controle que se Função Ação
ção dos
acendem e de mensagens de texto pode causar
interruptore
danos ao veículo.
s → Fig. 120
Se ao desligar a ignição o GRA estiver liga- O sistema regulador
do, o GRA será ligado automaticamente na de velocidade é liga-
próxima vez que a ignição for ligada. Não é, en- Colocar in-
do. Após ligar, ne-
tretanto, memorizada nenhuma velocidade. A úl- Ligar o terruptor 2
nhuma velocidade
tima velocidade regulada do limitador de veloci- GRA. na posição
está memorizada e
dade continua armazenada. /..
não é feita a regula-
gem.
Existem diversas versões de instrumentos
combinados, por isso as indicações do dis- Pressionar o
A velocidade atual é
play podem variar. Ativar o botão 1
armazenada e regu-
GRA. para a posi-
lada.
ção 3%4.
Pressionar o
interruptor
Desativar a A regulagem é desli-
2 na posi-
regulagem gada temporaria-
ção #!.#%,
do GRA mente. A velocidade
OU: pisar no
tempora- permanece armaze-
pedal do
riamente. nada.
freio ou da
embreagem.
Pressionar o
Retomar a A velocidade arma-
botão 1
regulagem zenada é retomada e
para a posi-
do GRA. regulada. b
ção 2%3.
163.5B1.FOX.66
ADVERTÊNCIA
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros estão
sem gelo, neve e embaçamento para garantir
boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
163.5B1.FOX.66
Climatização 159
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci- Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o do, o ar externo succionado não perde a
desembaçador do vidro traseiro sejam utili- umidade. Para evitar o embaçamento dos vidros,
zados corretamente para ter boas condições a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-
de visibilidade para fora. frigeração (compressor) ligado. Para isso, pres-
sionar o botão !# . A luz de controle deve se
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
acender no botão.
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem A maior potência de aquecimento e o de-
embaçar-se muito rapidamente no modo de sembaçamento mais rápido dos vidros só
recirculação de ar e limitar muito as condi- podem ser atingidos se o motor tiver atingido
ções de visibilidade. sua temperatura de serviço.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
Para não limitar a potência de aquecimento
ar se ele não for necessário.
ou de refrigeração e para impedir o emba-
çamento dos vidros, a entrada de ar na frente do
ADVERTÊNCIA para-brisa precisa estar sem gelo, neve ou folhas.
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
cansaço e à falta de concentração do condutor,
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
mentos graves.
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
que o ar fresco não atinge o interior do veí-
culo.
NOTA
● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
cionado. Assim, danos secundários podem ser
evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
mentos especializados e ferramentas especi-
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
Concessionárias Volkswagen.
Climatização 161
Informações complementares do Regulagem para obter condições de
Botão, re- sistema de ventilação e aquecimento visibilidade ideais
gulador → Fig. 121 e ar-condicionado – Em veículos com sistema de aquecimento, co-
→ Fig. 122. locar o regulador da temperatura → Fig. 121
Sistema de ventilação e aquecimen- 1 totalmente para a direita, para a posição
to: função de desembaçamento. Dis- máxima de aquecimento.
tribuição de ar no para-brisa e vidros – Colocar o regulador de distribuição de ar 3 na
laterais na área dos espelhos retrovi- posição <.
sores externos. – Colocar o ventilador 2 no nível 3 ou 4.
Ar-condicionado: função de desem-
< baçamento. Distribuição de ar no pa-
– Abrir e ajustar todos os difusores de ar no pai-
nel de instrumentos → Página 164.
ra-brisa e vidros laterais na área dos
espelhos retrovisores externos. Pres- Manter o para-brisa e os vidros laterais
sionar o botão !# , aumentar a força desembaçados
do ventilador para desembaçar o pa- – Abrir e ajustar os difusores de ar laterais no
ra-brisa o mais rápido possível. painel de instrumentos → Página 164 para os
Distribuição de ar para a área do vidros laterais.
K tronco. – Em veículos com sistema de aquecimento, co-
Distribuição de ar para a área dos locar o regulador da temperatura 1 para a
L pés. posição de aquecimento adequada, para man-
ter o desembaçamento.
Distribuição de ar para o para-brisa e
u para a área dos pés. – Colocar o regulador da distribuição do ar 3
para a posição u.
ADVERTÊNCIA – Colocar o ventilador 2 para um dos 4 níveis.
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao Nos veículos sem aquecimento, o interrup-
cansaço e à falta de concentração do condutor, tor do ventilador está localizado no lado es-
o que pode causar colisões, acidentes e feri- querdo.
mentos graves.
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez Orientações de funcionamento do
que o ar fresco não atinge o interior do veí- ar-condicionado
culo.
¤ Observe e no início desse capítulo na
página 159.
Climatização 163
● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito Em algumas motorizações, para maior se-
aquecido, abrir as portas e janelas por alguns gurança em uma ultrapassagem, o sistema
instantes para que o ar quente possa sair. de ar-condicionado se desliga por alguns segun-
● Atentar para que o ar quente externo não en- dos quando se aciona o pedal do acelerador até o
tre no veículo, por exemplo, por uma janela fundo. Esse recurso permite que o motor atinja
aberta, quando o ar-condicionado estiver liga- seu máximo desempenho durante esse período.
do.
● Se for possível atingir a temperatura pretendi-
da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenas
a ventilação.
O para-brisa pode embaçar depois da parti-
da do motor por conta da umidade residual
no ar-condicionado. Ligar a função de desemba-
çamento para desembaçar o para-brisa o mais
rápido possível.
Difusores de ar
Fig. 124 No console central: botão do desemba- Desligar: pressionar a tecla até que nenhuma
çador do vidro traseiro. luz de controle na tecla esteja acesa.
Recirculação de ar automática - somente Novo
¤ Observe e no início desse capítulo na Fox BlueMotion
página 159.
Quando o ar-condicionado é ligado, a recircula-
ção de ar é automaticamente ativada e a tecla
No console central está o botão do desembaça-
permanece acesa enquanto a recirculação de ar
dor do vidro traseiro = .
estiver em funcionamento. Após 20 minutos de
O desembaçamento do vidro traseiro funciona funcionamento, a recirculação de ar é desativada
somente com o motor em funcionamento e se por aproximadamente 1 minuto, para renovar o
desliga automaticamente após, aproximadamen- ar no interior do veículo.
te 10 minutos.
Após esse período, a recirculação de ar é nova-
– Pressionar o botão → Fig. 124 para ligar o de- mente ativada.
sembaçador do vidro traseiro.
A recirculação de ar automática funciona em ci-
– A luz de controle se acende no botão enquanto clos de 20 minutos, sempre com intervalo de 1
o desembaçador estiver ligado. minuto para renovar o ar no interior do veículo.
– Para desligar o desembaçador do vidro traseiro A função só é ativada com o ar-condicionado li-
antecipadamente, pressionar o botão nova- gado, com o ventilador → Fig. 122 2 em uma
mente. das 4 velocidades, com o regulador de distribui-
Após o vidro recuperar sua nitidez, o de- ção de ar na posição desejada ( K, L ou u, exce-
sembaçador deverá ser desligado. O consu- to <) e com o regulador de temperatura 1 to-
mo mais baixo de corrente repercute favoravel- talmente para a esquerda, ou seja, com a máxima
mente no consumo de combustível. refrigeração selecionada.
Na posição < a recirculção de ar não pode ser li-
gada e se o regulador de temperatura for coloca-
do em qualquer outra posição a recirculação de
Modo de recirculação de ar ar automática é desativada.
¤ Observe e no início desse capítulo na Para desativar a função permanentemente pres-
página 159. sionar a tecla . A luz de controle na tecla se
apaga e a recirculação de ar automática só volta
Informações básicas a funcionar ao pressionar novamente a tecla .
No modo de recirculação de ar, o ar externo é im-
pedido de atingir o interior do veículo. ADVERTÊNCIA
Se a temperatura externa estiver muito quente Ar viciado pode levar ao cansaço rápido e à fal-
ou fria, escolher o modo de recirculação de ar por ta de concentração do condutor, o que pode
163.5B1.FOX.66
algum tempo para esfriar ou aquecer o interior causar colisões, acidentes e ferimentos graves. b
do veículo mais rapidamente.
Climatização 165
● Nunca deixar o modo de recirculação de ar li- No posto de combustível
gado por muito tempo, uma vez que o ar
fresco não atinge o interior do veículo. Abastecimento
● Quando o sistema de refrigeração estiver
desligado, os vidros podem embaçar muito
rapidamente e limitar muito as condições de ¤ Introdução ao tema
visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de Neste capítulo encontram-se informações relati-
ar se ele não for necessário. vas aos seguintes temas:
– Luz de controle e indicador do nível de
NOTA combustível 167
Em veículos com ar-condicionado, não fumar – Abastecer com gasolina ou etanol 168
quando o modo de recirculação de ar estiver liga- – Capacidades 169
do. A fumaça succionada pode se depositar no – Controles ao abastecer 170
evaporador do sistema de refrigeração, bem co-
mo no filtro de poeira e pólen, e levar a odores A portinhola do tanque de combustível está loca-
incômodos duradouros. lizada no lado direito da traseira do veículo.
Informações e alertas complementares:
– Vistas externas → Página 6
– Combustível → Página 170
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX)
→ Página 187
– Preparações para trabalhos no compartimento
do motor → Página 173
ADVERTÊNCIA
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa-
do do combustível podem causar explosões, in-
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
tos.
● Garantir sempre o fechamento correto da
tampa do tanque de combustível para evitar
a evaporação e o vazamento de combustível.
● O combustível é altamente explosivo e facil-
mente inflamável e pode causar queimaduras
graves e outros ferimentos.
● Abastecer com o motor em funcionamento
ou com o bico da bomba desencaixado do
bocal de abastecimento do tanque de com-
bustível pode fazer com que o combustível
espirre ou transborde. Isso pode causar in-
cêndios, explosões, queimaduras graves e
outros ferimentos.
● Por motivos de segurança, desligar o motor e
a ignição ao abastecer.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
móvel, rádios portáteis e outros equipamen-
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên-
dio. b
ADVERTÊNCIA
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco- Luz de controle e indicador do nível
menda não carregar um recipiente para reserva
de combustível
de combustível no veículo. Sobretudo em caso
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
rio transportar combustível em um recipiente
para reserva, atentar para o seguinte:
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
culo, por exemplo, no compartimento de
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
trostática durante o enchimento e infla-
mar os vapores do combustível.
– Colocar o recipiente para reserva sempre
sobre o chão.
Fig. 125 No instrumento combinado: indicador
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
do nível de combustível. b
sível no gargalo do recipiente para reserva.
– Em caso de recipientes para reserva de
metal, sempre manter o bico da bomba
em contato com o recipiente para evitar
uma carga estática.
– Observar as determinações legais ao utili-
zar, acomodar e transportar um recipiente
para reserva.
NOTA
● Remover imediatamente o combustível
163.5B1.FOX.66
NOTA
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
“ffalta de combustível”, será necessário abaste-
cer o veículo com o mesmo tipo do último
combustível utilizado - gasolina ou etanol.
● Se for necessário abastecer o tanque com
combustível diferente do que estava sendo
utilizado, poderá ocorrer:
– Dificuldade na partida com o motor frio.
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
tor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
quilômetros para reconhecer o novo combustí-
vel, para que não ocorra uma das situações
acima.
163.5B1.FOX.66
hipótese. b
abastecido em postos das Redes de Distribuido-
res, que tenham programas transparentes, para a
certificação da qualidade do produto ofertado.
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de d Manter crianças e outras pessoas sempre
outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em afastadas do compartimento do motor.
uma Concessionária Volkswagen. d Assegurar que o veículo não possa se mover
inesperadamente.
ADVERTÊNCIA
Preparar o veículo para trabalhos no
A observância da lista de controle é essencial
compartimento do motor para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
¤ Observe e no início desse capítulo na
tes.
página 173.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
Lista de controle observar as precauções de segurança geral-
mente válidas.
Realizar as seguintes ações sempre na sequência
indicada antes de qualquer trabalho no comparti-
mento do motor → :
d Estacionar o veículo sobre um piso plano e
firme.
d Pisar no pedal do freio e manter até o motor
estar desligado.
Fig. 127 A: alavanca de destravamento na área para os pés do lado do condutor 1 . B: alavanca de
destravamento na parte interna da tampa do compartimento do motor 2 . b
163.5B1.FOX.66
Fig. 129 Vareta de medição do óleo com marcas de nível do óleo do motor.
ADVERTÊNCIA Capacidades
O óleo do motor pode pegar fogo se entrar em
¤ Observe no início desse capítulo na pági-
contato com peças quentes do motor. Isso po-
na 177.
de causar incêndios, queimaduras e outros feri-
mentos graves.
Quantidade de óleo do motor com a troca do fil-
● Se o óleo do motor for derramado sobre as
tro
peças do motor quando estão frias, ele pode-
rá se aquecer quando o motor estiver funcio- 1.0 TOTALFLEX 55/60
3,3 litros
nando e causar um incêndio. kW
● Após o reabastecimento, garantir sempre 1.6 TOTALFLEX 74/76
4 litros
que a tampa da abertura para enchimento de kW
óleo do motor seja fechada corretamente e 1.6 TOTALFLEX 81/88
4 litros
que a vareta de medição do óleo também es- kW
teja corretamente introduzida no tubo-guia.
Dessa forma, um vazamento de óleo do mo-
tor sobre peças quentes do motor em funcio-
namento pode ser evitado. Consumo de óleo do motor
ADVERTÊNCIA
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico!
● Conservar o líquido de arrefecimento do mo-
tor somente em seu recipiente original fe-
chado e em lugar seguro.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou Fig. 131 Indicador de temperatura do líquido de
outros recipientes vazios para armazenar o lí- arrefecimento do motor no instrumento combi-
quido de arrefecimento do motor, já que há nado: A área fria; B área normal; C área de
risco de o líquido armazenado ser ingerido alerta.
por outras pessoas.
● Manter o líquido de arrefecimento do motor ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
fora do alcance de crianças. na 182.
● Assegurar que seja prevista a proporção de
aditivo do líquido de arrefecimento do motor Em formas normais de condução o ponteiro en-
correto de acordo com a temperatura ambi- contra-se na área intermediária da escala. Em
ente mais baixa esperada na qual o veículo condições de grande demanda do motor – sobre-
será operado. tudo de elevada temperatura ambiente – o pon-
teiro também pode deslocar-se bastante para a
● Em temperaturas extremamente baixas o lí- direita → Fig. 131.
quido de arrefecimento do motor pode con-
gelar e causar a parada do veículo. Nesse ca- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
so, o aquecimento interno do veículo tam- de controle se acendem rapidamente para a veri-
bém não funcionará, podendo ocorrer a di- ficação da função. Elas se apagam após alguns
minuição da temperatura corporal dos ocu- segundos. b
pantes que não estejam vestindo roupas
adequadas ao clima.
● A exposição prolongada ao frio e a perda de
calor corporal são fatores prejudiciais à saú-
de humana.
ADVERTÊNCIA
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A Fig. 132 No compartimento do motor: marcação
mistura com líquidos de arrefecimento estranhos no reservatório de expansão do líquido de arrefe-
pode causar graves danos ao motor e ao sistema cimento do motor.
de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de
arrefecimento do motor foi contaminado. Nes-
se caso, o líquido de arrefecimento do motor
deve ser trocado imediatamente. Caso contrá-
rio, podem ocorrer falhas de funcionamento
graves ou danos ao motor!
Ace
Causa possível Solução
sa
Procurar uma Con-
cessionária
Volkswagen ou uma
empresa especializa-
da. Mandar verificar o
sistema elétrico.
Alternador avaria-
F do. Desligar os consumi-
dores elétricos não
necessários. A bateria
do veículo não é car-
Fig. 135 No compartimento do motor: exemplo
regada pelo alterna-
de posição do visor no lado superior da bateria do
dor durante a condu-
veículo.
ção.
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e ¤ Observe e no início desse capítulo na
de controle se acendem rapidamente para verifi- página 189.
cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos. Controlar regularmente o nível de eletrólito da
bateria com altas quilometragens, em países de
ADVERTÊNCIA clima quente e em uma bateria do veículo velha.
No mais, a bateria do veículo não requer manu-
A observância das luzes de advertência acesas é tenção.
essencial para a segurança do condutor e dos
passageiros, evitando possíveis paradas do veí- Preparações
culo, bem como eventuais acidentes. – Preparar o veículo para trabalhos no comparti-
● Nunca ignorar luzes de advertência acesas. mento do motor → Página 173.
● Parar o veículo assim que possível em um lo- – Abrir a tampa do compartimento do motor
cal seguro a todos os passageiros do veículo → Página 173.
e aos demais condutores.
Verificar o nível do eletrólito da bateria
NOTA – Providenciar iluminação suficiente para poder
reconhecer nitidamente as cores. Jamais utili-
Observar sempre as luzes de controle acesas para zar chamas expostas ou objetos incandescen-
evitar danos no veículo. tes como iluminação.
– O visor redondo → Fig. 135 na parte superior
da bateria do veículo muda de cor conforme o
nível do eletrólito.
– Bater levemente no visor, para eliminar even-
tuais bolhas de ar que poderiam alterar a cor. b
ADVERTÊNCIA
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
Fig. 136 As baterias contêm substâncias tóxicas
pode queimar a pele e provocar a perda da
e a sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proi-
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin-
bido o seu descarte / disposição com o lixo do-
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de
méstico e a bateria deve ser devolvida ao reven-
respingos de eletrólito.
dedor, após a substituição.
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito
pode sair das aberturas de ventilação e cau- ¤ Observe e no início desse capítulo na
sar queimaduras químicas. página 189.
● Jamais abrir uma bateria do veículo.
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou Carregar a bateria do veículo
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta- A carga da bateria do veículo deve ser realizada
da com água gelada por alguns minutos. Em por uma empresa especializada, pois a tecnologia
seguida, procurar imediatamente um médi- da bateria do veículo instalada de fábrica requer
co. uma carga de tensão restrita → . Para isso, a
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar Volkswagen recomenda as Concessionárias
um médico imediatamente. Volkswagen.
Substituir a bateria do veículo
A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
para o seu local de instalação e conta com atribu-
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar
ser substituída, informar-se antes da compra em
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade-
quada para as características do veículo, o tama-
nho e as exigências de manutenção, desempenho
e segurança da nova bateria do veículo. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja substituída em uma Concessionária
Volkswagen.
Desconectar a bateria do veículo
Caso a bateria do veículo precise ser desconecta-
da do sistema elétrico do veículo, observar o se-
163.5B1.FOX.66
guinte: b
ADVERTÊNCIA
Após a lavagem do veículo, o efeito de frena- Lavagem com lavador de alta
gem pode sofrer atraso, aumentando a distân- pressão
cia de frenagem devido à umidade nos discos
de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con- ¤ Observe e no início desse capítulo na
gelamento durante o inverno. página 194.
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
de manobras cuidadosas de frenagem. Pro- Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
ceder sem colocar os demais condutores em são, seguir obrigatoriamente as orientações de
risco ou desrespeitar as determinações le- utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido
gais. principalmente para a pressão e a distância do ja-
to → .
NOTA A lavagem do veículo com água a alta pressão
● A temperatura da água não deve estar acima pode fazer com que a água entre no veículo. Evi-
de +60 °C. tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis-
tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A
● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
utilização de um lavador de alta pressão superior
sob luz solar direta.
a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo-
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
163.5B1.FOX.66
NOTA
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
bom desempenho do sistema do limpador dos
vidros, bem como à sua conservação.
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de Fig. 138 Substituir a palheta do limpador do vi-
limpeza recomendados com outros produtos dro traseiro.
no reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros. Isso pode causar a coagulação dos com- ¤ Observe e no início desse capítulo na
ponentes e, com isso, provocar a obstrução página 194.
dos bicos dos lavadores dos vidros.
O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos limpadores dos vidros revestidas com uma cama-
espelhos retrovisores externos com água mor- da de grafite. A camada de grafite faz com que as
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se palhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-
partir! lenciosamente sobre o vidro e tenham um de-
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra- sempenho de limpeza satisfatórios.→
seiro localizam-se na parte interna do vidro
Verificar regularmente a condição das palhetas
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os
dos limpadores dos vidros. Substituir as palhetas
filamentos do desembaçador e jamais limpar a
dos limpadores dos vidros quando estas apresen-
parte interna do vidro traseiro com produtos
tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros
tiverem sujas→ .
componentes químicos.
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
163.5B1.FOX.66
NOTA
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po-
limento ou cera conservante sobre o farol, so-
Limpar as rodas
bre as lanternas e sobre as peças de plástico
ou pintadas com acabamento fosco.
¤ Observe e no início desse capítulo na
página 194.
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
com areia ou poeira ou se houver sujeira. Limpar as rodas de aço
Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
ser removidos com um produto de limpeza in-
Conservar e limpar as peças dustrial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço
regularmente com uma esponja exclusiva para is-
cromadas e de alumínio so.
¤ Observe e no início desse capítulo na Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
página 194. tados antes que enferrujem.
Conservar e limpar as rodas de liga leve
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí- Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve
cies. a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
com um produto de conservação sem ácidos. A
– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente
de conservação especial sem solvente.
cera nas rodas a cada 3 meses.
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
mínio com um pano macio e seco. Se os resíduos do freio não forem limpos regular-
mente, a liga leve sofrerá danos.
NOTA Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza
Para que as peças cromadas e de alumínio não sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não
sejam danificadas: utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi-
vos na conservação das rodas.
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja
● Não limpar ou polir em ambientes com areia
danificada (como, por exemplo, por pancadas de
ou poeira.
pedras), a avaria deve ser consertada imediata-
● Não utilizar produtos de conservação com in- mente.
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de
limpeza.
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
de cozinha ou similares. Conservar as vedações de borracha
● Não polir superfícies sujas.
¤ Observe e no início desse capítulo na
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- página 194.
tes.
163.5B1.FOX.66
NOTA NOTA
● Produtos de limpeza com solventes agridem os A inobservância da importante lista de controle
materiais e podem danificá-los de forma irre- para a conservação do revestimento dos bancos
parável. pode ocasionar danos ou manchas no estofa-
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com mento e nos revestimentos em tecido.
componentes agressivos e com solventes agri- ● Observar a lista de controle e realizar as ações.
dem o material e podem danificá-lo de forma
irreparável, mesmo após um curto tempo de A Volkswagen recomenda contratar uma
exposição. empresa especializada em limpeza para a
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi- remoção de possíveis manchas no revestimento
mentos o mais rápido possível e não permitir dos bancos.
que elas sequem.
● Para evitar danos, contratar uma empresa es-
pecializada em limpeza para efetuar a remoção Limpar estofamentos,
de manchas persistentes.
revestimentos em tecido e NT - Não
Produtos próprios de conservação são co- tecido de microfibra
mercializados em Concessionária
Volkswagen. ¤ Observe e no início desse capítulo na
página 201.
ADVERTÊNCIA
O uso de produtos de limpeza com solventes
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
sa. Em caso de um acidente com acionamento
do airbag, as peças de material sintético que se
soltam podem causar ferimentos graves.
● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
superfície dos módulos do airbag com produ-
Fig. 139 No console central dianteiro: porta-ob- tos de limpeza com solvente.
jetos com porta-copos.
NOTA
¤ Observe e no início desse capítulo na Alguns odorizadores de veículo apresentam sub-
página 201. stâncias em sua composição química que podem
causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
Limpar os porta-objetos e os porta-copos de revestimentos internos do veículo.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças.
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto
de limpeza e de conservação de plástico espe-
Limpar os cintos de segurança
cial sem solventes.
¤ Observe e no início desse capítulo na
Limpar o cinzeiro página 201.
– Remover e esvaziar o cinzeiro.
Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança
– Limpar com uma toalha de limpeza.
prejudica o enrolamento automático do cinto e,
Para a limpeza do apagador de cigarro → Fig. 139 com isso, o funcionamento do cinto de seguran-
e remoção dos restos de cinza, utilizar, por exem- ça.
plo, um palito de dente ou objeto similar. Os cintos de segurança jamais devem ser des-
montados para limpeza. b
163.5B1.FOX.66
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Fig. 141 Na parte interna da portinhola do tanque de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- ta velocidade. Uma pressão dos pneus inadequa-
na 206. da leva a um desgaste elevado do pneu ou até ao
estouro do pneu.
A pressão correta dos pneus instalados de fábrica Por isso, a pressão deve ser verificada ao menos
está registrada em uma etiqueta adesiva. A eti- uma vez a cada 15 dias e, adicionalmente, antes
queta adesiva → Fig. 141 se encontra na parte in- de qualquer condução mais longa.
terna da portinhola do tanque de combustível.
A pressão dos pneus indicada na etiqueta é válida
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al- para um pneu frio. A pressão dos pneus é mais
ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitos alta em pneus quentes do que em pneus frios.
desfavoráveis sobre o comportamento de direção
do veículo → . A pressão correta dos pneus é Por isso, jamais liberar o ar de um pneu quente
especialmente importante, principalmente em al- para adequar a pressão dos pneus. Neste caso, a
pressão dos pneus seria tão baixa que poderia le-
var a um estouro súbito. b
ADVERTÊNCIA
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
toure durante a condução. Isto pode causar aci-
dentes graves e ferimentos fatais.
● Uma pressão dos pneus muito baixa pode
aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem Fig. 142 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.
e o estouro do pneu.
● Velocidade excessiva ou sobrecarga do veí- ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
culo podem gerar superaquecimento e danos na 206.
repentinos aos pneus, inclusive estouro dos
pneus e soltura da banda de rodagem, o que Profundidade do perfil
pode levar à perda de controle da direção. Situações de condução especiais exigem uma
● Uma pressão dos pneus muito alta ou muito maior profundidade do perfil possível e uma pro-
baixa encurta a vida útil dos pneus e piora o fundidade do perfil aproximadamente igual nos
comportamento de direção do veículo. eixos dianteiro e traseiro. Isto é válido especial-
mente para a condução durante o inverno com
● Verificar regularmente a pressão dos pneus, temperaturas baixas e tempo úmido → .
no mínimo, uma vez a cada 15 dias e, adicio-
nalmente, antes de cada condução mais lon- Na maioria dos países, a profundidade mínima do
ga. perfil determinada em lei é de 1,6 mm medida
nos sulcos do perfil ao lado dos indicadores de
● Todos os pneus precisam ter sempre a pres-
desgaste. Observar as determinações legais es-
são dos pneus adequada ao carregamento.
pecíficas de cada país.
● Jamais reduzir a pressão elevada de pneus
quentes. A profundidade do perfil de pneus novos pode
variar conforme a versão e o fabricante em razão
163.5B1.FOX.66
no rosqueável até que a roda substituída esteja ção identifica a velocidade máxima com a
fixada com segurança. qual o pneu pode rodar com segurança. b
Alguns fabricantes de pneus utilizam uma combi- – Rodas e pneus → Página 206
nação de letras “ZR” para pneus com velocidade
máxima permitida superior a 240 km/h.
O Novo Fox BlueMotion possui pneus com Chassi
baixa resistência ao rolamento, que devem
ser considerados na substituição por pneus no- O chassi engloba suspensões, freios, rodas e
pneus.
vos.
A alavanca do freio de estacionamento deve ser
deixada desacionada, para isso guardar o veículo
em um piso plano e firme.
Prolongado desuso NOTA
● Os pneus devem permanecer suspensos (sem
¤ Introdução ao tema contato com o solo), para evitar que se defor-
mem permanentemente.
Neste capítulo encontram-se informações relati- ● A oxidação dos discos ou tambores tornam o
vas aos seguintes temas: freio excessivamente agressivo. Para minimi-
– Chassi 217 zar seus efeitos negativos, o veículo, isento de
– Carroceria 218 umidade, deve ser guardado em lugar seco.
– Motor / transmissão 218 ● O poder lubrificante da graxa do rolamento
– Elétrica 218 das rodas e semieixo tem suas propriedades
alteradas após um longo tempo de inatividade.
Um veículo que necessita permanecer imobiliza- O recomendado é substituir os componentes,
do por um período aproximado de 6 meses pode- após o desuso prolongado (mais de 6 meses),
rá não ter mais o mesmo comportamento anteri- isto caso não seja possível acioná-los esporadi-
or. A vida útil do veículo poderá estar sensivel- camente, mesmo que seja somente por alguns
mente comprometida. metros.
As razões são várias:
– As borrachas ressecam.
– Os lubrificantes perdem suas características.
163.5B1.FOX.66
Volkswagen.
ADVERTÊNCIA
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor- Fig. 145 Pontos de apoio dianteiros para a sus-
retamente pode ser lançado pelo interior do pensão com plataforma elevatória ou com maca-
veículo em razão de uma manobra de direção co. b
ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
bem como acessórios do telefone, como por
exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
co de notas e GPS de maneira correta ou
NOTA
Utilização do veículo em outros
O manuseio inadequado do veículo pode ocasio-
países e continentes
nar danos no veículo.
● Observar as determinações legais. ¤ Observe e no início desse capítulo na
● Executar os serviços de manutenção de acordo página 226.
com o → caderno Manutenção e garantia.
● Observar o Manual de instruções. O veículo foi produzido para um determinado pa-
ís e corresponde às determinações de homologa-
ção vigentes no país no momento da fabricação
do veículo.
Etiquetas adesivas e plaquetas Se o veículo for vendido em outro país ou se for
utilizado em outro país por um período prolonga-
¤ Observe e no início desse capítulo na do, as respectivas determinações legais válidas
página 226. no país de destino deverão ser observadas.
O compartimento do motor e algumas peças do Se for o caso, será necessário montar ou des-
veículo contêm de fábrica certificados de segu- montar determinados equipamentos e desativar
rança, etiquetas adesivas e plaquetas com infor- funções. Da mesma forma, os escopos dos servi-
mações importantes sobre o uso do veículo co- ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto
mo, por exemplo, na portinhola do tanque de é valido especialmente se o veículo for utilizado
combustível, no para-sol do passageiro dianteiro, durante um período prolongado em uma região
na coluna da porta do condutor ou no assoalho de clima diferente.
do compartimento de bagagem. Em razão de diferentes faixas de frequência ao
redor do mundo, o rádio ou o sistema de navega-
– Não remover os certificados de segurança, eti-
ção poderá não funcionar em outros países.
quetas adesivas e plaquetas em nenhuma hi-
pótese, nem inutilizá-las ou torná-las ilegíveis.
NOTA
– Se as peças do veículo com certificados de se-
gurança, etiquetas adesivas e plaquetas forem ● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
substituídas, é necessário que a Concessionária causados ao veículo em razão de combustível
Volkswagen ou a empresa especializada apli- de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
que corretamente os novos certificados de se- Rede Autorizada ou utilização de peças não
originais. b
Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos, O respectivo fabricante declara que os produtos
observar os respectivos manuais de instruções, a relacionados a seguir se encontram em confor-
legislação nacional e os regulamentos sobre a midade com os requisitos básicos e outras deter-
utilização de fones de ouvido. No Brasil, por minações e regulamentações relevantes vigentes
exemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi- na data de fabricação do veículo:
do pelo condutor durante a condução.
Equipamentos de radiofrequência
ADVERTÊNCIA – Imobilizador eletrônico.
Ao utilizar fones de ouvido durante a condução, – Chave do veículo com comando remoto.
sinais acústicos do exterior, por exemplo, sinais Equipamentos elétricos
de aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
outros veículos, podem não ser ouvidos e oca- – Tomada 12 V.
sionar acidentes.
Fig. 148 Representação esquemática: etiqueta com sequência numérica de homologação da ANATEL.
da mais próxima. O
motor deve ser verifi-
cado.
NOTA
Um único abastecimento com gasolina com
chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
cia do catalisador e para danificá-lo.
No índice remissi-
Perguntas e respostas Sistemas de vo de termos, ob-
assistência servar a entrada
Se houver a suspeita de uma suposta função de- ativados. “sistemas de as-
feituosa ou dano no veículo durante o manuseio sistência”.
do veículo, antes de se dirigir a uma Concessio- Foi utilizada
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa- Verificar a pressão
uma pressão
da, ler e observar as seguintes orientações. Além dos pneus
dos pneus er-
disso, as palavras-chave “particularidades” ou → Página 206.
rada.
“listas de controle” podem ajudar. Característi-
cas de dire- Verificar regular-
Particulari- Possíveis cau- ção estra- mente possíveis
Soluções possíveis danos nas rodas e
dade sas nhas. Danos nas ro-
nos aros
– Executar o auxí- das ou nos
→ Página 206 e, se
lio à partida aros.
Bateria do veí- necessário, substi-
→ Página 264.
culo descarre- tuí-los
– Carregar a bate-
gada. → Página 242.
ria do veículo
→ Página 188. Transmissão
Parar o veículo
automatizada
O motor Uma chave do imediatamente
Utilizar uma chave superaqueci-
não liga. veículo incor- → Página 136.
do veículo válida da.
reta é utiliza-
→ Página 36. - Vidros ou te-
da.
to solar aber-
O nível de O monitora-
Abastecer com tos.
combustível mento do
combustível - Qualquer
está muito interior do Eliminar os riscos
→ Página 166. movimenta-
baixo. veículo dis- de alarme falso
ção interna no
– Substituir a ba- para um → Página 44.
veículo.
teria → Página 36. alarme fal-
- Telefone
O veículo - Bateria da – Aproximar-se do so.
móvel vibra no
não pode chave do veí- veículo. veículo.
ser destra- culo descarre- – Sincronizar a
– Farol regula- – Converter o farol
vado ou tra- gada. chave do veículo
do para tráfe- para tráfego pela
vado com a - Distância → Página 36.
go pela es- esquerda ou pela
chave do muito grande – Travar ou des-
querda ou pe- direita
veículo. do veículo. travar o veículo
la direita. → Página 81.
manualmente Pista não
– Farol regula- – Regular o alcan-
→ Página 236. devidamen-
do incorreta- ce do farol
Motor frio, sis- te ilumina-
No índice remissi- mente. → Página 81.
Ruídos es- tema de auxí- da.
vo, observar a en- – Lâmpadas – Trocar as lâmpa-
tranhos. lio à frena- incandescen- das incandescen-
trada “ruídos”.
gem. tes com falha. tes → Página 252.
– Farol baixo – Ligar o farol bai-
desligado. xo → Página 81. b
232 Autoajuda
Particulari- Possíveis cau- – Triângulo de segurança 235
Soluções possíveis
dade sas – Remover o extintor de incêndio 235
Carga da bate- Carregar a bateria – Utilizar o extintor de incêndio 236
ria do veículo do veículo – Manutenção do extintor de incêndio 236
muito baixa. → Página 188.
Informações e alertas complementares:
Consumido- Indicador do
Abastecer – Frear, parar e estacionar → Página 137
res elétricos nível de com-
→ Página 166. – Fechamento ou abertura de emergência
não funcio- bustível baixo.
nam. → Página 236
Verificar o fusível
Fusível quei- e substituir, se ne- – Ferramentas de bordo → Página 239
mado. cessário – Troca de roda → Página 242
→ Página 248.
– Tráfego de – Evitar distâncias ADVERTÊNCIA
curta distân- curtas. Um veículo parado sem a devida sinalização re-
cia. – Conduzir pre- presenta um grande risco de acidente para si
– “Pedal do ventivamente. mesmo e para terceiros no trânsito.
acelerador in- – Acelerar suave-
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
quieto”. mente.
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
Consumidores Desligar os consu- tância segura do fluxo de trânsito para travar
elétricos liga- midores desne- seguramente todas as portas em caso de
dos. cessários. emergência. Ligar as luzes de advertência e
Unidade de utilizar o triângulo de segurança para alertar
Consumo de controle do Corrigir a avaria outros condutores.
combustível motor avaria- → Página 229. ● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
mais alto do do. soas com necessidades especiais sozinhas no
que o indi- Pressão dos Adequar a pressão veículo quando as portas forem travadas. Is-
cado. pneus muito dos pneus to poderá fazer com que elas sejam tranca-
baixa. → Página 206. das dentro do veículo em caso de emergên-
Condução em cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
Nenhuma solução a temperaturas muito altas ou muito baixas.
região monta-
imediata.
nhosa.
Condução com Nenhuma solução
carga elevada. imediata. Proteger a si mesmo e ao veículo
Condução com
rotação do Selecionar uma
motor eleva- marcha mais alta.
da.
Em caso de emergência
¤ Introdução ao tema
Fig. 149 Na parte superior do console central: in-
Neste capítulo encontram-se informações relati- terruptor para ligar e desligar as luzes de adver-
vas aos seguintes temas: tência. b
163.5B1.FOX.66
234 Autoajuda
Luzes de frenagem de emergência - ADVERTÊNCIA
ESS (Emergency Stop Signal) Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
¤ Observe no início desse capítulo na pági- de frenagem súbitas, bem como em um aciden-
na 233. te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
Para veículos com a função ESS e com sistema suportes sempre de maneira segura.
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
gem brusca e contínua e em velocidades superio- O triângulo de segurança deve atender às
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá especificações legais vigentes de cada país.
piscar para alertar os condutores que trafegam
atrás.
Se a frenagem for prolongada por mais tempo, Remover o extintor de incêndio
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
de advertência são automaticamente ligadas e
piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
o movimento do veículo, as luzes de advertência
desligam-se por conta própria.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 149.
Triângulo de segurança
Fechamento ou abertura de
emergência
¤ Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
– Destravar ou travar a porta do condutor e
a do passageiro dianteiro manualmente 237
Fig. 153 No extintor de incêndio: indicador de – Travar a porta do passageiro dianteiro e
carga (manômetro). as portas traseiras manualmente 237
– Destravar a tampa traseira
¤ Observe no início desse capítulo na pági- emergencialmente 238
na 233.
– Fechar o teto solar emergencialmente 239 b
236 Autoajuda
As portas, a tampa traseira e o teto solar podem, Destravar ou travar a porta do
por exemplo, ser travadas manualmente ou des-
travadas parcialmente em caso de uma falha da condutor e a do passageiro dianteiro
chave do veículo com comando remoto ou do manualmente
travamento central.
Informações e alertas complementares:
– Jogo de chaves do veículo → Página 36
– Travamento central e sistema de travamento
→ Página 39
– Portas → Página 45
– Tampa traseira → Página 45
– Teto solar → Página 52
– Em caso de emergência → Página 233
Fig. 154 Maçaneta da porta do condutor com ci-
ADVERTÊNCIA lindro da fechadura.
Um fechamento ou uma abertura de emergên-
cia sem a devida atenção pode causar ferimen- ¤ Observe e no início desse capítulo na
tos graves. página 237.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
No travamento manual, geralmente todas as por-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
tas são travadas. No destravamento manual, ape-
caso de emergência, elas não estariam em
nas a porta do condutor ou do passageiro dian-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
teiro é destravada.
cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação – Se for o caso, rebater a haste da chave do veí-
do ano, podem ocorrer temperaturas muito culo para fora → Página 36.
altas ou muito baixas que podem ocasionar – Introduzir a haste da chave no cilindro da fe-
ferimentos graves e enfermidades, principal- chadura e destravar ou travar o veículo
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a → Fig. 154.
morte.
ADVERTÊNCIA
Travar a porta do passageiro
A área de funcionamento das portas, da tampa
traseira e do teto solar é perigosa e pode causa
dianteiro e as portas traseiras
ferimentos. manualmente
● Abrir ou fechar as portas, a tampa traseira e
o teto solar somente quando não houver nin-
guém em sua área funcional.
NOTA
Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser removidas cui-
dadosamente e reinstaladas corretamente para
evitar danos ao veículo.
163.5B1.FOX.66
238 Autoajuda
Fechar o teto solar A chave sextavada não está inclusa nas fer-
rametas de bordo do veículo.
emergencialmente
Ferramentas de bordo
¤ Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
– Acomodação 240
– Acesso às ferramentas de bordo 240
– Componentes 241
ADVERTÊNCIA
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Garantir sempre que as ferramentas de bor-
Fig. 159 Parafuso sextavado para fechamento do do ou a roda de emergência estão fixados
teto solar. com segurança no compartimento de baga-
gem.
¤ Observe e no início desse capítulo na
página 237. ADVERTÊNCIA
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
– Remover a cobertura no sentido da seta
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
→ Fig. 158.
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
– Encaixar uma chave sextavada comum de ta-
bordo inadequada ou danificada.
manho de 4 mm no parafuso sextavado
→ Fig. 159.
– Girar a chave sextavada interna no sentido an-
ti-horário, para fechar o teto solar.
– Montar a cobertura novamente.
– O teto solar deve ser verificado por uma Con-
cessionária Volkswagen ou por uma empresa
163.5B1.FOX.66
Fig. 161 No compartimento de bagagem: cinta de fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferra-
mentas de bordo.
240 Autoajuda
Componentes Calotas
¤ Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
– Capas de cobertura dos parafusos de roda 242
– Calota integral 242
Troca de roda
¤ Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
– Preparações para a troca de roda 243
– Roda de emergência com aro 15
polegadas 244
– Parafusos da roda 244 b
242 Autoajuda
– Levantar o veículo com o macaco 245 ● Após uma troca de roda, mandar verificar o
– Trocar a roda 247 torque de aperto dos parafusos de roda com
– Após a troca da roda 247 um torquímetro calibrado.
mente válidas.
com transmissão manual, engatar uma mar-
cha para reduzir o risco de movimento do
veículo.
244 Autoajuda
Torque de aperto dos parafusos da roda ● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
O torque de aperto especificado dos parafusos da ● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
roda em aros de roda de aço e de liga leve é de veis dos cubos das rodas devem estar limpos,
120 Nm. Após uma troca de roda, o torque de de fácil manuseio e sem óleo e graxa.
aperto deve ser verificado imediatamente com
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de
um torquímetro calibrado.
fábrica com o veículo para soltar e apertar os
Parafusos da roda corroídos e de rosqueamento parafusos da roda.
difícil devem ser substituídos e os orifícios ros- ● Enquanto o veículo não estiver levantado pe-
queáveis do cubo da roda devem ser limpos an- lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
tes da verificação do torque de aperto. de uma volta apenas.
Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da roda ● Nunca engraxar ou lubrificar os parafusos da
ou os orifícios rosqueáveis do cubo das rodas. roda ou os orifícios rosqueáveis do cubo das
Eles podem se soltar durante a condução, mesmo rodas. Eles podem se soltar durante a condu-
com o torque de aperto prescrito. ção, mesmo com o torque de aperto prescri-
to.
ADVERTÊNCIA ● Se os parafusos da roda forem apertados
Parafusos da roda apertados incorretamente com um torque de aperto muito baixo, os pa-
podem se soltar durante a condução e causar rafusos da roda e as rodas podem se soltar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con- durante a condução. Um torque de aperto
trole do veículo. excessivo pode ocasionar danos aos parafu-
● Utilizar somente parafusos da roda corres- sos da roda ou à rosca.
pondentes a respectiva roda.
Fig. 166 Pontos de apoio do macaco e macaco posicionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- O veículo só deve ser levantado pelos pontos de
na 243. apoio do macaco e depois de soltar os parafusos
da roda que se trocar → Página 244. b
A figura → Fig. 166 ilustra, como exemplo, as in-
dicações do modelo Novo Fox.
O macaco somente pode ser posicionado nos
163.5B1.FOX.66
ADVERTÊNCIA
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
mesmo de outros modelos da Volkswagen,
podem deslizar.
● O piso deve ser plano e firme. Um piso incli-
nado ou macio pode causar o deslizamento
do veículo. Se for o caso, utilizar um apoio
estável e com superfície larga para o macaco.
246 Autoajuda
Trocar a roda – Abaixar o veículo com o macaco.
– Apertar todos os parafusos da roda firmemen-
te com a chave de roda no sentido horário
→ . Para isso, não apertar em sequência, mas
sempre alternando entre parafusos da roda
opostos.
ADVERTÊNCIA
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
Fig. 167 Troca de roda: sequência de remoção da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
dos parafusos da roda. tados com o torque de aperto prescrito.
¤ Observe no início desse capítulo na pági- Os parafusos da roda devem estar limpos e
na 243. girar livremente. Nunca os lubrifique.
Durante a troca da roda, se constatar que os
Remover a roda parafusos têm corrosão ou estão espana-
– Observar a lista de controle → Página 243. dos, eles devem ser substituídos, antes de se ve-
– Soltar os parafusos da roda → Página 244. rificar o torque de aperto, e a rosca do cubo de
roda deve ser limpa.
– Levantar o veículo → Página 245.
– Remover totalmente os parafusos da roda sol-
tos com a chave de roda e guardar em uma su-
perfície limpa. Após a troca da roda
– Nos veículos com calota integral, o parafuso
oposto à válvula → Fig. 167 A serve como ¤ Observe no início desse capítulo na pági-
guia na sequência de montagem. Por isso, re- na 243.
mover o parafuso A por último e ter cuidado
para não deixar a calota integral cair ao remo- – Guardar a roda de emergência ou a roda troca-
ver os outros parafusos. da de forma segura no compartimento de ba-
gagem.
– Remover a roda.
– Se for o caso, limpar as ferramentas de bordo e
Instalar a roda de emergência recolocar no compartimento de bagagem
Se necessário, observar o sentido de rodagem do → Página 239.
pneu → Página 206. – Mandar verificar o torque de aperto dos para-
fusos da roda o mais rápido possível com um
– Colocar a roda de emergência.
torquímetro → Página 245.
– Posicionar os parafusos da roda e apertá-los
– Mandar substituir a roda danificada assim que
levemente.
possível.
– Nos veículos com calota integral, instalar pri-
meiro o parafuso → Fig. 167 A , posicionar a ADVERTÊNCIA
calota integral e, em seguida, instalar os de-
mais parafusos. Após a troca da roda, sempre se certificar de
que as ferramentas de bordo e a roda de emer-
gência estão fixadas corretamente em seus alo-
163.5B1.FOX.66
jamentos. b
NOTA
Fusíveis
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
lo, antes da troca de um fusível é necessário
¤ Introdução ao tema que a ignição, a luz e todos os consumidores
elétricos estejam desligados e a chave do veí-
Neste capítulo encontram-se informações relati- culo esteja fora do cilindro da ignição.
vas aos seguintes temas: ● Se um fusível for substituído por um de maior
– Fusíveis do veículo 248 capacidade, poderão surgir danos também em
– Substituir os fusíveis queimados 249 outras partes do sistema elétrico.
– Caixa de fusíveis no painel de ● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
instrumentos 250 das contra a penetração de impurezas e umi-
– Caixa de fusíveis no compartimento do dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
motor 252 veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Basicamente, vários consumidores podem estar Vários fusíveis podem pertencer a um con-
protegidos em conjunto por um fusível. Por outro sumidor.
lado, também é possível que vários fusíveis per- Vários consumidores podem estar protegi-
tençam a um consumidor. dos em conjunto por um fusível.
Substituir os fusíveis somente depois que a causa
da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo
queimar novamente após um curto período, o
sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
Fusíveis do veículo
cessionária Volkswagen ou por uma empresa es-
pecializada.
Informações e alertas complementares:
– Preparações para trabalhos no compartimento
do motor → Página 173
ADVERTÊNCIA
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
Fig. 168 No lado do condutor embaixo do painel
de instrumentos: abrir a cobertura da caixa de fu-
ADVERTÊNCIA síveis. b
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí-
veis e a conexão em ponte de um circuito elé-
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
248 Autoajuda
Abrir a caixa de fusíveis no compartimento do
motor
– Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 173.
– Pressionar as travas no sentido da seta 1 para
destravar a cobertura da caixa de fusíveis
→ Fig. 169.
– Remover a cobertura por cima 2 .
– Para a instalação, colocar a cobertura sobre a
caixa de fusíveis. Pressionar a cobertura para
baixo, no sentido contrário ao da seta 2 , até
que trave de forma audível.
Identificação da cor dos fusíveis embaixo do No veículo há outros fusíveis além dos indi-
painel de instrumentos cados neste capítulo. Estes devem ser tro-
Cor Intensidade da corrente em cados somente por uma Concessionária
Ampere Volkswagen ou por uma empresa especializada.
Lilás 3
Marrom claro 5
Substituir os fusíveis queimados
Marrom 7,5
Vermelho 10
Azul 15
Amarelo 20
Branco ou
25
incolor
Verde 30
Laranja 40
250 Autoajuda
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos Luzes da placa de licença / Painel de instru-
de determinadas versões. 32
mentos (BFM)
Abaixo são representadas as localizações com su- 33 Bomba de combustível
as respectivas funções para os equipamentos que Sistema de partida a frio (TOTALFLEX) /
podem estar disponíveis para o seu veículo: 34 Partida aquecida - Sistema E-Flex (BLUE-
Farol / Lanterna de neblina (BFM) / Farol de MOTION / MSI)
1 Farol alto / Luz indicadora no painel de ins-
neblina (BCM) 35
2 Rádio trumentos
3 Farol de longo alcance (Novo Fox Pepper) Farol baixo lado esquerdo (BFM) / Farol al-
36 to / Farol baixo do lado esquerdo / Lanterna
4 Buzina do alarme de neblina (BCM)
5 Rádio 37 Luzes de marcha à ré
6 Desembaçador do vidro traseiro Instrumento combinado / Relé da bomba
7 Módulo do airbag de combustível / Relé do sistema de partida
8 Teto solar elétrico a frio (TOTALFLEX) / Pressostato do ar-con-
dicionado / Iluminação do porta-luvas /
9 Transmissão automatizada ASG
38 Controle de distância de estacionamento /
10 Módulo da direção elétrica (CEPS) Antiofuscante automático do espelho retro-
11 Interruptor rotativo de luzes (BCM) visor interno / Relé de corte do ar-condicio-
12 Livre nado / Módulo rastreador / ECU / BCM /
BFM - Eletrônica
13 Alavanca da transmissão automatizada ASG
Iluminação do compartimento de baga-
Espelho retrovisor elétrico (módulo tilt
14 gem / Iluminação interna / Iluminação in-
down)
terna traseira / Iluminação do espelho dos
Embreagem eletromagnética do ar-condi- 39
15 para-sóis / Sensor do monitoramento do
cionado compartimento interno (ultrassom) / Sensor
16 Travamento central de chuva
17 Interruptor rotativo de luzes (BCM) 40 Eletrônica BCM / BFM
18 Limpador do vidro traseiro 41 Buzina
19 Alavanca da transmissão automatizada ASG 42 Ventilação interna
Tomada 12V no compartimento de baga- 43 Luzes de posição do lado esquerdo (BFM)
20
gem Bicos injetores de combustível / Sensor de
Sistema de informações Volkswagen (vo- embreagem (versão com transmissão ma-
21 44
lante multifunções) nual) / Sensor de freio / Relé da válvula de
22 Acionador elétrico dos vidros partida a frio (TOTALFLEX)
23 Transformador / bobina de ignição Sonda lambda / Cânister (válvula AKF) / Vál-
45 vula do ajuste do comando de válvula (NWV
24 Módulo ABS / ESC
- BLUEMOTION / MSI)
25 Indicadores de direção / Luz de freio
46 Livre
Interruptor do limpador do para-brisa / La-
26 Farol baixo lado direito (BFM) / Farol alto /
vador do para-brisa 47
Farol baixo do lado direito (BCM)
27 Tomada de diagnóstico
48 Acendedor de cigarros / Tomada 12 V
Instrumento combinado / Ventilação inter-
na / ECU / Relé do sistema de injeção / Mó-
28
dulo rastreador / Memória do espelho re-
trovisor externo do lado direito (tilt down)
29 Limpador do para-brisa
163.5B1.FOX.66
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer trabalho no compartimento
do motor sempre ler e observar as notas de avi-
sos → Página 173, Preparações para trabalhos
no compartimento do motor. O compartimento
do motor de todos os veículos é uma área peri-
gosa e pode causar ferimentos graves.
Troca de lâmpadas
Fig. 173 Caixa de fusíveis.
incandescentes
¤ Observe e no início desse capítulo na
página 248.
¤ Introdução ao tema
Os fusíveis estão localizados no compartimento
do motor, acima da bateria do veículo → . Neste capítulo encontram-se informações relati-
vas aos seguintes temas:
Os fusíveis no compartimento do motor só deve-
rão ser substituídos por uma empresa especiali- – Informações sobre a troca de lâmpadas
zada. Para isto, a Volkswagen recomenda as Con- incandescentes 253
cessionárias Volkswagen. – Substituir as lâmpadas incandescentes do
farol dianteiro 255
Abaixo são representadas as localizações com su-
– Substituir a lâmpada incandescente do
as respectivas funções e intensidade de corrente
para-choque dianteiro 257
em Amperes para os equipamentos que podem
estar disponíveis para o seu veículo: – Substituir a lâmpada incandescente do
para-choque dianteiro - Novo Fox Pepper 258
Partida aquecida - Sistema E- 80 A / – Substituir as lâmpadas incandescentes da
1
-Flex (BLUEMOTION / MSI) 110 A lanterna traseira na carroceria 259
2 ABS / ESC 40 A – Substituir as lâmpadas incandescentes da
3 Direção elétrica (CEPS) 50 A lanterna traseira na tampa do
compartimento de bagagem 261
Ventilador do radiador - 2a velo-
4 40 A – Substituir a lâmpada da lanterna de
cidade
neblina do para-choque traseiro 262
Alimentação do compartimento – Substituir a lâmpada incandescente da
5 110 A
interno lanterna da placa de licença 262
6 Alternador 175 A
7 ABS / ESC 25 A A troca de uma lâmpada incandescente requer
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi-
Ventilador do radiador - 1a velo- das, a Volkswagen recomenda que uma troca de
8 30 A
cidade lâmpada incandescente seja feita por uma Con-
9 Livre - cessionária Volkswagen ou procurar auxílio técni-
Alimentação de referência da co especializado. Em princípio, é necessário um
10 5A técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
unidade de controle BFM / BCM
outras peças do veículo tiverem que ser removi-
das ou se tiverem que ser substituídas. b
252 Autoajuda
É recomendável levar uma caixinha sempre a ● Substituir a lâmpada incandescente em
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição questão somente se ela estiver totalmente
necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa- fria.
das incandescentes de reposição podem ser obti-
● Nunca realizar uma troca de lâmpada incan-
das nas Concessionárias Volkswagen.
descente se não estiver familiarizado com as
Especificações adicionais de lâmpadas ações necessárias. Se houver insegurança so-
incandescentes bre o que fazer, os trabalhos necessários de-
Algumas lâmpadas incandescentes do farol ou verão ser realizados por uma Concessionária
das lanternas traseiras podem apresentar deter- Volkswagen ou por uma empresa especiali-
minadas especificações de fábrica que divergem zada.
das lâmpadas incandescentes convencionais. A ● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
respectiva designação consta no soquete da lâm- candescente com os dedos descobertos. Im-
pada ou no bulbo de vidro. pressões digitais remanescentes sobre a
lâmpada incandescente evaporam com o ca-
Informações e alertas complementares: lor quando ela é ligada e deixam o refletor
– Vistas externas → Página 6 “opaco”.
– Iluminação e visibilidade → Página 81 ● Na carcaça do farol no compartimento do
– Preparações para trabalhos no compartimento motor e na carcaça das lanternas traseiras
do motor → Página 173 existem peças com arestas afiadas. Proteger
as mãos na troca de lâmpadas incandescen-
– Ferramentas de bordo → Página 239
tes.
– Fusíveis → Página 248
– Troca de lanternas que utilizam LED NOTA
→ Página 263
Se após uma troca de lâmpada incandescente a
cobertura de borracha da carcaça do farol não for
ADVERTÊNCIA montada corretamente, poderão ocorrer danos
A condução com lâmpadas incandescentes no sistema elétrico – principalmente pela pene-
queimadas, além de irregular, gera um potenci- tração de água.
al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
candescentes queimadas devem ser substituí- NOTA
das o mais breve possível.
A Volkswagen recomenda cuidado especial com
● A iluminação insuficiente das vias públicas, algumas peças plásticas que possuem presilhas,
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças, que podem quebrar-se durante a remoção ou
acarreta a baixa visibilidade e também po- instalação das lâmpadas.
tencializa o risco de acidentes, uma vez que
outros condutores teriam dificuldades em vi-
sualizar um veículo que estivesse trafegando
com as lâmpadas incandescentes queimadas. Informações sobre a troca de
lâmpadas incandescentes
ADVERTÊNCIA
Uma troca de lâmpada incandescente executa- ¤ Observe e no início desse capítulo na
da de forma incorreta pode causar acidentes e página 253.
ferimentos graves.
● Antes de qualquer trabalho no compartimen- Lista de controle
to do motor, ler e observar sempre os alertas Executar as seguintes ações para a troca de uma
→ Página 173, Preparações para trabalhos lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
no compartimento do motor. O comparti- dicada → :
mento do motor de todos os veículos é uma 1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
área perigosa e pode causar ferimentos gra-
163.5B1.FOX.66
254 Autoajuda
Substituir as lâmpadas incandescentes do farol dianteiro
Fig. 174 No compartimento do motor: vista traseira do farol dianteiro direito com cobertura de borra-
cha (esquerda): A farol alto e luz de posição, B indicadores de direção e C farol baixo. Vista traseira
do farol dianteiro direito sem cobertura de borracha (direita): 1 farol alto, 2 luz de posição.
256 Autoajuda
Substituir a lâmpada incandescente Executar as ações somente na sequência indica-
da:
do para-choque dianteiro
Girar o soquete da lâmpada → Fig. 176, no
3. sentido anti-horário da seta B , e desencai-
xá-lo do alojamento.
A lâmpada do farol de neblina está fixada
4. no soquete, devendo ser trocado o conjun-
to lâmpada e soquete.
Substituir a lâmpada incandescente quei-
5. mada por uma lâmpada incandescente no-
va do mesmo modelo.
Posicionar o novo conjunto lâmpada e so-
6.
quete no alojamento.
Pressionar o soquete até o batente e girar
7.
no sentido horário.
Certificar-se de que o soquete está correta-
Fig. 176 Atrás do para-choque dianteiro: acesso 8.
mente fixado no conjunto.
à lâmpada incandescente do farol de neblina.
Encaixar o conector de alimentação da
9.
¤ Observe e no início desse capítulo na lâmpada.
página 253.
ADVERTÊNCIA
Para acessar e trocar a lâmpada do farol de nebli- Nunca elevar o veículo com o macaco para a
na é necessário elevar o veículo → . Veja tam- troca da lâmpada do farol de neblina.
bém → Página 245.
A Volkswagen recomenda que, em caso de dúvi- A ilustração mostra o farol de neblina es-
da, solicite a troca da lâmpada do farol de neblina querdo. O farol de neblina direito é monta-
em uma Concessionária Volkswagen. do em posição invertida.
Fig. 177 No para-choque dianteiro: A desinstalar a moldura do farol de neblina e B retirar os parafu-
sos do farol de neblina.
258 Autoajuda
Executar as ações somente na sequência indica- Executar as ações somente na sequência indica-
da: da:
Comprimir a mola de travamento no senti- Recolocar os parafusos indicados pelas se-
8. do da seta e deslocâ-la para destravar a 14. tas → Fig. 177 " para fixar o farol de nebli-
lâmpada → Fig. 178 $. na.
Substituir a lâmpada incandescente quei- Recolocar a moldura da esquerda para a di-
15.
9. mada por uma lâmpada incandescente no- reita → Fig. 177 !.
va do mesmo modelo.
Posicionar a lâmpada nova no alojamento, ADVERTÊNCIA
10. observando as abas do soquete para um Nunca elevar o veículo com o macaco para a
correto posicionamento. troca da lâmpada do farol de neblina.
Pressionar a mola de travamento e encaixar
11. no suporte para fixar a lâmpada incandes- NOTA
cente. ● Remover e instalar a lâmpada incandescente
Recolocar os parafusos indicados pelas se- do para-choque dianteiro sempre com cuida-
12. tas #, para travar a cobertura da lâmpada do, evitando danos na pintura do veículo ou
do farol de neblina. em outras peças do veículo.
Recolocar o conector de alimentação e in- ● A Volkswagen recomenda cuidado especial
13. serir cuidadosamente o farol de neblina no com algumas peças plásticas que possuem
alojamento do para-choque → . presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
moção ou instalação das lâmpadas.
260 Autoajuda
A localização e a identificação das lâmpadas in- ● A Volkswagen recomenda cuidado especial
candescentes estão relacionadas a seguir: com algumas peças plásticas que possuem
Lâmpada com duplo filamento da luz de presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
1 moção ou instalação das lâmpadas.
posição e lanterna de freio.
2 Lâmpada do indicador de direção.
A lanterna de neblina traseira está localiza-
da na parte inferior do parachoque traseiro
NOTA somente no lado esquerdo.
● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
pintura do veículo ou em outras peças do veí-
culo.
¤ Observe e no início desse capítulo na Para remover a lâmpada, puxá-la, com cui-
página 253. 6.
dado.
Substituir a lâmpada incandescente quei-
Executar as ações sempre na sequência
7. mada por uma lâmpada incandescente nova
indicada.
do mesmo modelo.
Observar a lista de controle e executar as Para inserir as lâmpadas novas no soquete,
1.
ações → Página 253. 8. pressioná-la contra o alojamento no soque-
2. Abrir a tampa traseira → Página 45. te.
Para remover a cobertura A cuidadosa- Certificar-se de que as lâmpadas estão cor-
3. 9.
mente, puxar no sentido da seta. retamente fixadas no soquete.
Retirar os conectores de alimentação 1 e Colocar os soquetes girando-os no sentido
10.
2 . Para o conector superior, puxar cuida- horário.
dosamente a haste lateral e retirar o conec- Colocar os conectores de alimentação.
4. 11.
tor. Para o conector inferior, pressionar am- Pressionar o conector contra o soquete.
bos os lados e puxar cuidadosamente na di-
Colocar a cobertura A . A cobertura deve
reção oposta ao soquete. 12.
encaixar e estar firme.
163.5B1.FOX.66
ADVERTÊNCIA
Nunca elevar o veículo com o macaco para a
troca da lâmpada da lanterna de neblina.
262 Autoajuda
Executar as ações somente na sequência indica-
da:
Posicionar o conjunto da lanterna da placa
de licença na abertura do para-choque, en-
caixar primeiro o lado direito e, em seguida
10
o lado esquerdo. Atentar para a posição
.
correta de instalação da lanterna da placa
de licença, isso significa que a mola deve
estar à esquerda.
Pressionar a lanterna da placa de licença no
11
para-choque até que encaixe de forma au-
.
dível.
264 Autoajuda
Executar o auxílio à partida Os veículos não devem encostar um no outro.
Caso contrário, uma corrente pode circular ao se
conectar o polo positivo.
Atentar para o contato metálico satisfatório das
garras conectadas aos polos.
Caso o motor não comece a funcionar, interrom-
per o processo de partida após 10 segundos e re-
petir após cerca de um minuto.
Executar as ações sempre na sequência indicada.
Conectar o cabo auxiliar de partida
– Desligar a ignição nos dois veículos
→ Página 123.
– Abrir a cobertura do polo positivo. Para abrir
pressionar a trava no sentido da seta
Fig. 185 Compartimento do motor: acesso ao → Fig. 185 1 , rebater a cobertura para o lado
terminal positivo da bateria. no sentido da seta 2 .
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de
partida vermelho ao polo positivo → Fig. 186
+ do veículo com a bateria do veículo descar-
regada A → .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo + da ba-
teria do veículo fornecedora de corrente B .
– Conectar uma extremidade do cabo de auxílio
na partida preto ao polo negativo - da bate-
ria do veículo fornecedora de corrente B .
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida preto X no veículo com a bateria
do veículo descarregada em uma peça maciça
Fig. 186 Esquema para a conexão dos cabos au- de metal aparafusada firmemente ao bloco do
xiliares de partida: bateria do veículo descarrega- motor ou no próprio bloco do motor - porém
da A e bateria do veículo fornecedora de cor- não nas proximidades da bateria A → .
rente B . – Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
da de modo que não entrem em contato com
¤ Observe e no início desse capítulo na peças giratórias do compartimento do motor.
página 264.
Ligar o motor
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
Legenda para → Fig. 186:
te e deixar funcionando em marcha lenta.
A Veículo com bateria do veículo descarregada
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
que recebe auxílio à partida.
culo descarregada e esperar dois a três minu-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren- tos até que o motor “funcione uniformemen-
te que dá auxílio à partida. te”. b
X Ponto de aterramento adequado: uma peça
de metal maciça parafusada firmemente ao
bloco do motor ou no próprio bloco do mo-
tor.
163.5B1.FOX.66
ADVERTÊNCIA
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do Puxar e rebocar
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte: ¤ Introdução ao tema
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
sistema elétrico podem causar queimaduras Neste capítulo encontram-se informações relati-
graves, incêndios e choques elétricos. Antes vas aos seguintes temas:
de qualquer trabalho na bateria do veículo, – Antes de rebocar 267
ler e observar sempre os seguintes alertas e – Orientações para rebocar 267
precauções de segurança → Página 188, Ba-
– Montar a argola de reboque dianteira 268
teria do veículo.
– Montar a argola de reboque dianteira -
● Assegurar que não haja pessoas no interior Novo Fox Pepper 269
do veículo durante a conexão dos cabos auxi-
– Utilizar a argola de reboque traseira 270
liares de partida na bateria. Em caso de pane
– Utilizar a argola de reboque traseira -
elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
Novo Fox Pepper 270
dentalmente e provocar lesões graves ou até
fatais nos ocupantes do veículo. – Orientações para condução ao rebocar 270
● Usar sempre uma proteção adequada para os Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le-
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do gais.
veículo.
Um veículo com bateria descarregada não deve
● Conectar os cabos na sequência correta – ser rebocado por motivos técnicos.
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
gativo. Basicamente, um veículo não deve ser puxado.
Em vez disso, utilizar o auxílio à partida
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis-
→ Página 264.
tema de combustível ou nas tubulações do
freio. Um veículo com transmissão automatizada não
● As partes não isoladas das garras dos polos deve ser rebocado por motivos técnicos, se não
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- estiver garantido que a transmissão se encontra
do no polo positivo da bateria do veículo não na posição N → Página 267.
deve entrar em contato com peças do veícu- Ao rebocar o veículo com o motor desligado e a
lo condutoras de corrente. ignição ligada, a bateria do veículo se descarrega.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se dependendo da carga da bateria do veículo, de-
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja pois de apenas poucos minutos a queda de volta-
amarelo-claro ou incolor, não executar o au- gem pode ser tão grande que nenhum consumi-
xílio à partida e procurar auxílio técnico es- dor elétrico funcione mais no interior do veículo,
pecializado. por exemplo, as luzes de advertência. b
266 Autoajuda
Informações e alertas complementares: Antes de rebocar
– Vistas externas → Página 6
– Trocar a marcha → Página 127 ¤ Observe e no início desse capítulo na
– Unidade de controle do motor e sistema de página 267.
purificação do gás de escape → Página 229
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo,
– Auxílio à partida → Página 264 recomendamos utilizar o Volkswagen Service,
disponível por 12 meses contados a partir da da-
ADVERTÊNCIA ta de aquisição do veículo, ou outro serviço de
Nunca rebocar um veículo sem corrente. guincho especializado, usando caminhão-rebo-
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro que ou plataforma. Se utilizar um caminhão-re-
da ignição. boque o veículo deverá ser seguramente susten-
tado pelas rodas dianteiras. Assegure-se que o
● Se durante o processo de rebocagem o veí-
veículo esteja desengatado e a alavanca do freio
culo ficar sem corrente, interromper imedia-
de estacionamento solta.
tamente a operação de reboque e procurar
auxílio técnico especializado. No caso de optar por rebocar o veículo com a ar-
gola de reboque rosqueável, para esse procedi-
ADVERTÊNCIA mento poderá ser obtida a argola de reboque em
um Concessionária Volkswagen.
Ao rebocar um veículo, o comportamento de
direção e o efeito de frenagem se alteram bas-
NOTA
tante. Para reduzir o risco de acidentes ou de
ferimentos graves, observar o seguinte: Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
sobre o procedimento de reboque.
● Como condutor do veículo rebocado:
– Para frear, é necessário mais força no pe- Para maiores informações sobre o
dal, pois o servofreio não está atuando. Volkswagen Service, veja o → cader-
Estar sempre atento para não colidir com no Volkswagen Service.
o veículo de tração.
– É necessário mais força para guiar o veícu-
lo, pois a direção assistida não funciona
com o motor parado. Orientações para rebocar
● Como condutor do veículo de tração: ¤ Observe e no início desse capítulo na
– Acelerar de forma especialmente cautelo- página 267.
sa e cuidadosa.
– Evitar manobras de direção e de frenagem Barra de reboque rígida
súbitas. A melhor forma e mais segura de rebocar é com
– Frear antes do usual e com pressão mais uma barra de reboque rígida.
suave no pedal.
Fixar a barra de reboque rígida somente nas ar-
golas previstas para isto ou no dispositivo de re-
NOTA boque.
● Desinstalar e instalar cuidadosamente a cober-
tura e a argola de reboque para não danificar o Quando o próprio veículo com transmissão
veículo, por exemplo, a pintura do veículo. manual precisar ser rebocado:
● Combustível não queimado pode alcançar o Verificar se o veículo pode ser rebocado
catalisador e o danificá-lo durante o reboque. → Página 268, Quando o veículo não pode ser
rebocado?.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
ção neutra → Página 127.
163.5B1.FOX.66
NOTA
Nunca rebocar um veículo com transmissão auto- Fig. 188 No para-choque dianteiro à direita: ros-
matizada se a transmissão automatizada não pu- quear a argola de reboque.
der ser colocada em ponto morto. Caso contrário
podem ocorrer muitos danos na transmissão e no ¤ Observe e no início desse capítulo na
motor. página 267.
O veículo somente pode ser rebocado se o O alojamento para a argola de reboque rosqueá-
freio de estacionamento estiver solto. vel está localizado à direita do para-choque dian-
teiro, atrás de uma cobertura → Fig. 187.
Observar as orientações para a rebocagem
→ Página 267.
268 Autoajuda
– Retirar argola de reboque (quando adquirida)
da ferramenta de bordo do compartimento de
bagagem → Página 239.
– Pressionar na área inferior da cobertura
→ Fig. 187 1 para soltar o travamento da co-
bertura.
– Retirar a cobertura para frente 2 e deixá-la
pendurada no veículo.
– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
mento → Fig. 188 1 → . Utilizar um objeto
apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
to. Fig. 190 No para-choque dianteiro à direita: ros-
– Depois do procedimento de reboque, desros- quear a argola de reboque.
quear a argola de reboque no sentido horário.
¤ Observe e no início desse capítulo na
– Colocar a lingueta inferior da cobertura na página 267.
abertura do para-choque e conduzir a lingueta
superior com cuidado para o canto da abertu- O alojamento para a argola de reboque rosqueá-
ra, se for o caso, pressionar por cima a lingueta vel está localizado à direita do para-choque dian-
superior. teiro, atrás de uma cobertura → Fig. 189.
– Pressionar a área superior da cobertura, até
Observar as orientações para a rebocagem
que a lingueta inferior se trave no para-cho-
→ Página 267.
que.
Montar a argola de reboque dianteira
NOTA A argola de reboque rosqueável poderá ser obti-
A argola de reboque deve estar sempre rosquea- da em uma Concessionária Volkswagen que deve
da firmemente e por completo no alojamento. ser acondicionada na caixa de ferramentas de
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar- bordo no compartimento de bagagem.
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
– Retirar argola de reboque (quando adquirida)
da ferramenta de bordo do compartimento de
bagagem → Página 239.
Montar a argola de reboque – Pressionar na área inferior da cobertura
dianteira - Novo Fox Pepper → Fig. 189 1 para soltar o travamento da co-
bertura.
– Retirar a cobertura para frente 2 e deixá-la
pendurada no veículo.
– Rosquear a argola de reboque tão firme quan-
to possível no sentido anti-horário no aloja-
mento → Fig. 190 1 → . Utilizar um objeto
apropriado com o qual a argola de reboque
possa ser rosqueada com firmeza no alojamen-
to.
– Depois do procedimento de reboque, desros-
quear a argola de reboque no sentido horário. b
163.5B1.FOX.66
NOTA
A argola de reboque deve estar sempre rosquea-
da firmemente e por completo no alojamento.
Caso contrário, a argola de reboque pode ser ar-
rancada do seu alojamento durante a rebocagem.
Utilizar a argola de reboque traseira Fig. 192 No para-choque traseiro à direita: argo-
la de reboque traseira - para-choque com cober-
tura removível.
270 Autoajuda
Ao conduzir, atentar para que não ocorram forças
de tração não suportáveis e tensões exageradas
por solavancos. Em manobras de reboque afasta-
das de estradas pavimentadas, existe sempre o
risco de sobrecarregar as peças de fixação.
Se o veículo for rebocado com as luzes de adver-
tência e a ignição ligados, ainda é possível indicar
a direção para uma conversão. Acionar a alavanca
dos indicadores de direção para o sentido deseja-
do. A luz de advertência é interrompida enquanto
os indicadores de direção são utilizados. Assim
que a alavanca dos indicadores de direção estiver
novamente na posição neutra, a luz de advertên-
cia é ativada automaticamente.
Condutor do veículo rebocado:
– Deixar a ignição ligada para que o volante não
trave e para que os indicadores de direção, a
buzina, os limpadores dos vidros e os lavadores
dos vidros possam ser ligados.
– Como a direção assistida não funciona com o
motor parado, é necessário aplicar mais força
para dirigir.
– Para frear, é necessário mais força no pedal,
pois o servofreio não está atuando. Não colidir
com o veículo de tração.
– Observar as informações e orientações do Ma-
nual de instruções do veículo a ser rebocado.
Condutor do veículo de tração:
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e
cuidadosa. Evitar manobras de direção súbitas.
– Frear antes do usual e com pressão mais suave
no pedal.
– Observar as informações e orientações do Ma-
nual de instruções do veículo rebocado.
163.5B1.FOX.66
D E
Dados de identificação do veículo 31 E-FLEX 187
Dados do motor 32 EBV
Dados técnicos 30 ver sistemas de assistência à frenagem 144
aceleração 34 EDS
capacidade de tração 115 ver sistema de assistência de frenagem 144
capacidades 92, 169, 180, 187 Elétrica 218
cargas de reboque 115 Eletrólito da bateria 191
carga sobre o teto 106, 109
Em caso de emergência 233
cargas sobre os eixos 97
caso de pane 233
cilindrada 32
listas de controle 233
dados do motor 32
luzes de advertência 233
desempenhos 34
proteger a si mesmo e ao veículo 233
dimensões 33
triângulo de segurança 235
emissão de CO 172
Emissão de CO 172
especificação do óleo do motor 178
etiqueta de dados do veículo 31 Empurrar 123
etiqueta de identificação 31 Encosto do banco traseiro
nível sonoro 172 rebater para frente 100, 102
peso em ordem de marcha 97 rebater para trás 100, 102
pesos 97 Engatar a marcha
peso total 97 transmissão automatizada ASG 131
plaqueta de fábrica 31 Enrolador automático do cinto de segurança 69
potência 32 EPC - Regulagem eletrônica da potência do mo-
pressão dos pneus 210 tor 230
rotação em marcha lenta 172 Equipamentos de segurança 72
velocidade máxima 34 Equipamentos que consomem eletricidade 234
Danos nos pneus 212 Erguer o veículo
Declaração de conformidade 228 lista de controle 246
Descarte ESC
pré-tensionador do cinto de segurança 69 ligar e desligar 145
Descongelar as fechaduras 200 programa eletrônico de estabilidade (ESC) 143
Descongelar o cilindro da fechadura das portas 200 ver sistemas de assistência à frenagem 143
Desembaçador do vidro traseiro 165 ver Sistemas de assistência à frenagem 145
Desempenhos 34 Espelho
Desgaste dos pneus 212 área que não é vista 92
Desligamento automático dos consumidores 192 espelhos retrovisores externos 94
163.5B1.FOX.66
ponto cego 92
Destravar
por dentro 43 Espelho retrovisor interno 93
veículo 41