Você está na página 1de 44

D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7-

MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT01COV.fm
masterpage: Capa
PT_GPX8.book Page 1 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

4-412-606-72(1)

Sistema Compacto Antes de iniciar

de Som Disco

Rádio
Manual de Instruções
Dispositivo USB
Lendo o manual com atenção, você saberá usar
corretamente o seu aparelho, aproveitando ao
Ajuste de som
máximo seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
Outras operações
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
Informações adicionais

MHC-GPX8/GPX7/GPX5
©2012 Sony Corporation Impresso no Brasil
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT020REG.fm]
PT_GPX8.book Page 2 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

conecte o aparelho a uma tomada da rede


AVISO elétrica CA de fácil acesso. Caso note
alguma anormalidade no aparelho,
Para evitar risco de incêndio ou desconecte imediatamente o cabo de
choque elétrico, não exponha alimentação CA da tomada.
este aparelho à chuva nem à Não instale o aparelho em espaços limitados,
umidade. como estantes de livros ou armários
Para reduzir o risco de choque elétrico ou embutidos.
exposição ao raio laser, não abra o gabinete. Não exponha as pilhas ou aparelhos com
Sempre que necessário, solicite o Serviço pilhas instaladas ao calor excessivo, como à
Autorizado Sony. luz do sol, ao fogo ou a outras fontes de
calor.
A pressão sonora excessiva dos fones de
ouvido pode causar a perda da audição.
O aparelho continuará ligado à rede elétrica
enquanto estiver conectado à tomada da rede
Para prevenir risco de choque elétrico:
NÃO ABRA O APARELHO. elétrica, mesmo que o aparelho tenha sido
Em caso de avaria, consulte somente os desligado.
técnicos qualificados pela Sony.

CUIDADO
Este símbolo tem o propósito A utilização de instrumentos ópticos com
de alertar o usuário sobre a este produto aumentará o risco de lesão nos
presença de “tensões olhos.
perigosas” não isoladas, dentro
do gabinete do produto, as quais podem ter
intensidade suficiente para constituir risco de
choque elétrico para as pessoas.

Este símbolo tem o propósito Este aparelho está classificado como um


de alertar o usuário quanto à produto laser de classe 1 (CLASS 1
presença de instruções LASER). Esta indicação está localizada na
importantes de operação e parte externa traseira do aparelho.
manutenção (serviços) no Manual de
Instruções que acompanha o aparelho. ADVERTÊNCIA

Evite o uso prolongado do aparelho


Para reduzir o risco de incêndio, não cubra as
com volume alto (potência superior a
aberturas de ventilação do aparelho com 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. sua audição (Lei Federal n° 11.291/06).
Não coloque fontes de chamas abertas, tais
como velas acesas, sobre o aparelho.
Recomendações Importantes sobre o
Para reduzir o risco de incêndio ou choques
Nível de Volume
elétricos, não exponha o aparelho a
Maximize o prazer de ouvir música com este
gotejamentos nem a respingos de água, e
aparelho lendo estas recomendações que
nem coloque objetos contendo líquido,
ensinarão você a tirar o máximo proveito do
como vasos, sobre o aparelho.
aparelho quando reproduzir um som a um
Como o cabo de alimentação é utilizado para
nível seguro. Um nível que permita que o
desconectar o aparelho da rede elétrica,
2

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT020REG.fm]
PT_GPX8.book Page 3 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

som seja alto e claro, sem distorção e sem Nível de Exemplos


causar desconforto e, o mais importante, de Decibéis
uma forma que proteja a sua sensibilidade Caminhão de lixo, serra elétrica,
auditiva. 100
furadeira pneumática.
Para estabelecer um nível seguro: Show de banda de rock em frente
120
• Ajuste o controle de volume a um nível às caixas acústicas, trovão.
baixo. 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato.
• Aumente lentamente o som até poder 180 Lançamento de foguete.
ouvi-lo claro e confortavelmente, sem
Informação cedida pela Deafness Research
distorções. Foundation, por cortesia.
Uma vez estabelecido um nível de som NOTA SOBRE O PRODUTO
confortável: Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta não profissional.
posição. O minuto gasto para fazer este
ajuste agora protegerá a sua audição no AVISO
futuro. Esclarecemos que qualquer modificação que
Usando sabiamente, o seu novo equipamento não esteja expressamente aprovada neste
de som proporcionará a você uma vida toda manual pode deixar o aparelho inoperante,
de entretenimento e prazer. A Sony além de implicar na perda da garantia
recomenda que você evite a exposição proporcionada pelo fabricante.
prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os
níveis de intensidade sonora em decibéis e os
exemplos de situações correspondentes para
a sua referência.

Nível de Exemplos
Decibéis
Biblioteca silenciosa, sussurros
30
leves.
Sala de estar, refrigerador, quarto
40
longe do trânsito.
Trânsito leve, conversação normal,
50
escritório silencioso.
Ar condicionado a uma distância
60
de 6 m, máquina de costura.
Aspirador de pó, secador de cabe-
70
los, restaurante ruidoso.
Tráfego médio de cidade, coletor
80 de lixo, alarme de despertador a
uma distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER
PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO
CONSTANTE
Metrô, motocicleta, tráfego de
90
caminhão, cortador de grama.

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT020REG.fm]
PT_GPX8.book Page 4 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

DESCARTE DE PILHAS E Baterias de Íon-Lítio


BATERIAS Atenção:
• Se a bateria não for manuseada
corretamente, ela poderá explodir, causar
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão
incêndio ou até mesmo queimaduras
ser entregues ao estabelecimento comercial químicas. Observe as seguintes precauções:
ou rede de assistência técnica autorizada.
• Não desmonte, esmague ou exponha a
bateria a qualquer choque ou impacto, como
martelar, deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que
objetos metálicos entrem em contato com os
De acordo com as pilhas ou baterias fornecidas terminais da bateria.
com este aparelho, considerar as seguintes • Não exponha a bateria a temperaturas
informações de descarte: elevadas, acima de 60ºC, como sob a luz
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e solar direta ou no interior de um carro
Recarregáveis estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
Atenção: • Não manuseie baterias de íon-lítio
• Verifique as instruções de uso do aparelho danificadas ou com vazamentos
certificando-se de que as polaridades (+) e • Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças pequenas.
(-) estão no sentido indicado. • Mantenha a bateria seca.
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as • Substitua apenas por uma bateria do mesmo
polaridades forem invertidas, expostas ao tipo ou equivalente recomendada pela Sony.
fogo, desmontadas ou ao se tentar Conforme Resolução Conama 401/08, em
recarregar pilhas e baterias não substituição às instruções da Resolução
recarregáveis. 257/99.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou
com pilhas usadas, transportá-las ou
Aviso sobre licença e marcas
armazená-las soltas, pois aumenta o risco registradas
de vazamento. • “WALKMAN” e o logotipo
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja “WALKMAN” são marcas comerciais
sendo utilizado, para evitar possíveis danos registradas da Sony Corporation.
na eventualidade de ocorrer vazamento.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG
• As pilhas devem ser armazenadas em local
Layer-3 e patentes sob licença da
seco e ventilado.
Fraunhofer IIS e Thomson.
• No caso de vazamento de pilha, evite o
contato com a mesma. Lave qualquer parte • Windows Media é uma marca comercial
do corpo afetado com água abundante. registrada ou uma marca comercial da
Ocorrendo irritação, procure auxílio Microsoft Corporation nos Estados Unidos
médico. e/ou outros países.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Este produto contém tecnologia sujeita a
certos direitos de propriedade intelectual
Mantenha fora do alcance das crianças. Em
da Microsoft.
caso de ingestão procure auxílio médico
• A utilização ou distribuição desta
imediatamente.
tecnologia fora do âmbito deste
produto estão proibidas sem a(s)
licença(s) apropriada(s) da Microsoft.

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT020REG.fm]
PT_GPX8.book Page 5 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Nota sobre DualDiscs


Notas sobre os discos Os DualDiscs são discos de dois lados que
combinam material gravado em DVD
Discos que este aparelho PODE num lado com material de áudio digital no
reproduzir outro lado. No entanto, uma vez que o
• AUDIO CD lado que contém o material de áudio não
• CD-R/CD-RW se encontra em conformidade com a
– dados de áudio norma de Compact Disc (CD), não é
– os arquivos MP3 que estão em possível garantir a reprodução no sistema.
conformidade com a ISO9660
Nível 1/Nível 2 ou Joliet (formato de Discos de música codificados com
expansão). tecnologias de protecção de
Notas direitos de autor
• MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) é um formato Este produto foi concebido para
padrão definido pela ISO (International reproduzir discos que se encontrem em
Organization for Standardization) que conformidade com a norma de Compact
comprime dados de áudio. Os arquivos MP3 Disc (CD). Actualmente, vários discos de
devem estar no formato MPEG 1 Audio música codificados com tecnologias de
Layer-3.
• O sistema só consegue reproduzir arquivos
protecção de direitos de autor são
MP3 que possuam a extensão “.mp3”. comercializados por algumas empresas
discográficas. Tenha em atenção que
entre esses discos existem alguns que não
Discos que este aparelho NÃO PODE
estão em conformidade com a norma de
reproduzir CD e pode não ser possível reproduzi-los
• CD-ROM com este produto.
• CD-R/CD-RW com as seguintes
condições: Notas sobre a reprodução de discos
– Gravado no formato MP3 PRO
– Gravado em multi-sessão e que não multisessão
tenha sido finalizado com “fechar a • O aparelho pode reproduzir discos
sessão” multisessão se a primeira sessão incluir
– Gravado com um dispositivo de um arquivo MP3. Também é possível
gravação incompatível reproduzir arquivos MP3 subsequentes
– Fraca qualidade de gravação que tenham sido gravados em sessões
– Riscos ou sujidade posteriores.
– Finalizado de forma incorrecta • Se a primeira sessão for gravada no
• Discos com uma forma fora do normal formato AUDIO CD, apenas será
(por exemplo, coração, quadrado, reproduzida a primeira sessão.
estrela, etc.)
• Discos com fita adesiva, papel ou
autocolantes colados
• Discos alugados ou usados com selos
colados e em que a cola ultrapasse o selo
• Discos com etiquetas impressas com
tinta que parece pegajosa quando se toca
nela

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT030TOC.fm]
PT_GPX8.book Page 6 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Índice
Notas sobre os discos................... 5
Ajuste de som
Localização e função dos
controles ...................................... 7 Para ajustar o som...................... 26
Para criar o seu próprio efeito
Antes de iniciar sonoro ........................................ 27
Para criar uma atmosfera de festa
Conexão do aparelho de forma
(DJ EFFECT)............................. 27
segura......................................... 11
Para posicionar as
Outras operações
caixas acústicas.......................... 13
Para ajustar o relógio ................. 15 Para cantar ao som da música.... 28
Para alterar o padrão de luzes e
Disco iluminação ................................. 28
Para utilizar o temporizador ...... 28
Para reproduzir um disco AUDIO
CD/MP3..................................... 16 Para mudar o visor de
informações ............................... 30
Para utilizar o modo de
reprodução ................................. 16 Para utilizar um equipamento
opcional ..................................... 31
Rádio Para desativar as teclas no
aparelho (Bloqueio Infantil) ...... 31
Para ouvir o rádio ...................... 18
Para receber as transmissões Informações adicionais
RDS ........................................... 20
Solução de problemas................ 32
Dispositivo USB Mensagens ................................. 36
Antes de utilizar o dispositivo USB Precauções ................................. 37
com este aparelho ...................... 20 Especificações técnicas.............. 38
Para transferir uma música ........ 21 Termo de garantia.......Última capa
Reproduzir um arquivo.............. 25
Neste manual é utilizado o modelo
MHC-GPX8 para fins ilustrativos, salvo
indicado o contrário.

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT04PLA.fm]
PT_GPX8.book Page 7 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Localização e função dos controles


Este manual explica, principalmente, as operações efetuadas utilizando o aparelho. No
entanto, as mesmas operações também podem ser efetuadas através das teclas do controle
remoto que tenham os mesmos nomes ou nomes semelhantes.

Aparelho

* Somente MHC-GPX8/MHC-GPX7.
** A tecla possui uma linha saliente. Pressione na linha saliente quando utilizar esta tecla.

Continua l
7

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT04PLA.fm]
PT_GPX8.book Page 8 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Controle remoto RM-AMU140 Controle remoto: FUNCTION


Para selecionar uma função.
C
Sensor remoto
D
BAND
Bandeja de discos
E
Visor de informações
F
Aparelho: DJ CONTROL/MASTER
VOLUME
Para ajustar o volume.
Para ajustar o nível de DJ EFFECT
(página 27).
Não é possível utilizar este botão para
ajustar o volume quando o DJ EFFECT
1 está ativado.
"/1 (liga o aparelho/modo de Controle remoto: VOLUME +/–*
espera) Para ajustar o volume.
Pressione para ligar o aparelho ou ajustar * O botão VOLUME + possui um ponto
para o modo em espera. saliente. Utilize o ponto saliente como
referência quando utilizar o sistema.
B
Aparelho: CD/DISC SKIP G
Controle remoto: CD DISC SKIP Aparelho: / / /
Para selecionar a função CD. Para selecionar os itens dos menus de
Para selecionar um disco durante a função opções.
CD. Controle remoto: / / /
Aparelho: USB/USB SELECT Para selecionar os itens do menu do
Controle remoto: USB SELECT temporizador.
Para selecionar a função USB.
+/– (selecionar pasta)
Para selecionar o dispositivo USB
conectado à porta A ou B durante Para selecionar uma pasta guardada num
a função USB. disco MP3 ou num dispositivo USB.

TUNER/BAND m/M (retrocesso/avanço rápido)


Para selecionar a função TUNER. Mantenha pressionada para encontrar um
Para selecionar a faixa FM ou AM durante determinado ponto em uma faixa ou
a função TUNER. arquivo durante a reprodução.

Aparelho: AUDIO IN ./> (retrocesso/avanço)


Para selecionar a função TV, DVD/SAT Para selecionar uma faixa ou um arquivo.
ou PC/GAME.

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT04PLA.fm]
PT_GPX8.book Page 9 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Aparelho: TUNING +/– L


Controle remoto: +/– (sintonização) REC TO USB B
Para sintonizar a emissora de rádio Para transferir conteúdos para o dispositivo
desejada. USB opcional conectado à porta B.
ENTER M
Introduz os ajustes. Porta B (REC/PLAY) (USB)
H Para conectar e transferir conteúdos para
um dispositivo USB opcional.
Z OPEN/CLOSE
Para inserir ejetar um disco. Indicador B
I N
Aparelho: NX (reproduzir/pausar) Tomada MIC
Controle remoto: N (reproduzir), Para conectar um microfone.
X (pausar) MIC LEVEL
Para iniciar ou pausar a reprodução. Para ajustar o volume do microfone.
Para retornar para a reprodução do
dispositivo USB, pressione NX ou N. O
Porta A (PLAY) (USB)
x (parar)
Para conectar um dispositivo USB
Para parar a reprodução.
opcional.
Pressione duas vezes x para retomar a
reprodução do dispositivo USB. Indicador A
J P
LED EFFECT (página 28) SEARCH
Para mudar o padrão de iluminação do Para entrar ou sair do modo de procura.
aparelho e o padrão de iluminação das
caixas acústicas*. Q
* Somente MHC-GPX8/MHC-GPX7 OPTIONS
Para entrar ou sair dos menus de opções.
K
BASS BAZUCA (página 26) R
Para ativar ou desativar o efeito EX-CHANGE
BASS BAZUCA. Para trocar de discos durante a
reprodução.
Aparelho: MUSIC, MOVIE,
FOOTBALL, GAME S
Controle remoto: EQ SLEEP (página 29)
Para selecionar o efeito sonoro Para ajustar o temporizador.
(página 26). T
Aparelho: DJ EFFECT (página 27) TIMER MENU (páginas 15, 29)
Para ativar o DJ EFFECT. Para ajustar o relógio e definir os
temporizadores.
Aparelho: FLANGER, ISOLATOR,
SOUND FLASH, PHASER
(página 27)
Para selecionar o tipo do DJ EFFECT. Continua l
9

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT04PLA.fm]
PT_GPX8.book Page 10 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

U
REPEAT/FM MODE
Para ouvir um disco, um dispositivo USB,
uma faixa individual ou um arquivo
repetidamente (páginas 18, 26).
Para selecionar o modo de sintonização
FM (mono ou estéreo) (página 18).
V
CLEAR
Para apagar o último passo da lista
programada.
W
TUNER MEMORY (página 19)
Para programar a emissora de rádio.
X
PLAY MODE/TUNING MODE
Para selecionar o modo de reprodução de
um disco AUDIO CD, MP3 ou de um
dispositivo USB (páginas 16, 25).
Para selecionar o modo de sintonização
(página 18).
Y
DISPLAY
Para mudar as informações exibidas no
visor.

10

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT05CON.fm]
PT_GPX8.book Page 11 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Antes de iniciar

Conexão do aparelho de forma segura


1 Para a caixa acústica
FM/AM frontal (direita)
ANTENNA
2 Para a caixa acústica
frontal (esquerda)
3 Para a caixa acústica
satélite (direita)

Antes de iniciar
4 Para a caixa acústica
satélite (esquerda)
5 Ao subwoofer
(direito)
6 Ao subwoofer
TV
DVD/
SAT
PC/
GAME (esquerdo)
L
7 Ao subwoofer
AUDIO
IN
R

Dependendo do modelo,
B é diferente.
Ver abaixo.

MHC-GPX8 MHC-GPX7 MHC-GPX5

Caixas acústicas Caixas


HIGH acústicas LOW

Continua l
11

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT05CON.fm]
PT_GPX8.book Page 12 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

A Antenas - Terminais LED SPEAKER


Encontre um local e uma orientação que Conecte o conector LED SPEAKER da
proporcione uma boa recepção e depois caixa acústica a este terminal.
instale as antenas. A luz nas caixas acústicas vai reagir de
Mantenha as antenas afastadas dos cabos acordo com a fonte da música. É
das caixas acústicas, do cabo de possível selecionar o padrão de
alimentação e do cabo USB para evitar a iluminação de acordo com a sua
captação de ruídos. preferência (página 28).
Exemplo:

Antena loop de AM

C Tomadas AUDIO IN
Utilize um cabo de áudio (não fornecido)
para conectar as tomadas de saída de
Estenda a antena monofilar
de FM horizontalmente áudio do equipamento a seguir. O som é
emitido através deste aparelho.
B Caixas acústicas - TV L/R
(Somente MHC-GPX8/MHC-GPX7) Conecte a uma TV.
Os conectores da caixa acústica possuem
uma codificação por cores com os - DVD/SAT L/R
respectivos terminais da caixa acústica no
Conecte a um equipamento de áudio/
aparelho conforme o exemplo.
vídeo.
Exemplo:
- PC/GAME L/R
Branco
Conecte a um computador ou a um
console de jogos.

D Alimentação
Conecte o cabo de alimentação a uma
tomada da rede elétrica. O modo de
Notas demonstração aparece no visor. Pressione
• Certifique-se de utilizar somente as caixas em "/1 para ligar o aparelho e a
acústicas fornecidas. demonstração se encerrará
• Quando conectar os cabos das caixas automaticamente.
acústicas, introduza o conector diretamente
nos terminais.

12

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT05CON.fm]
PT_GPX8.book Page 13 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

– Posição vertical
Para inserir as pilhas
Conforme ilustrado abaixo, remova a
tampa do compartimento de pilhas e insira
as duas pilhas (tipo AA) fornecidas,
primeiramente pelo lado E, de forma que
suas polaridades (+/–) coincidam com as
indicações (+/–) do interior do
compartimento de pilhas.

Antes de iniciar
– Posição horizontal

Notas
• Não misture uma pilha velha com uma nova
nem misture tipos diferentes de pilhas.
• Se não for utilizar o controle remoto durante
muito tempo, retire as pilhas para evitar danos
provocados por vazamento das pilhas.
Para posicionar as
Colocar os pés de apoio das caixas acústicas
caixas acústicas
Para obter o máximo de desempenho do
(Somente MHC-GPX7) aparelho, recomendamos que coloque as
Coloque os pés de apoio das caixas caixas acústicas conforme indicado a
acústicas fornecidos na parte de baixo das seguir.
caixas acústicas para estabilizar as A Aparelho
mesmas e evitar que escorreguem. B Caixa acústica frontal (esquerda)
C Caixa acústica frontal (direita)
Nota
D Caixa acústica satélite (esquerda)
Antes de colocar os pés de apoio das caixas E Caixa acústica satélite (direita)
acústicas fornecidos na parte de baixo das F Subwoofer (esquerdo)
caixas acústicas, certifique-se de ter escolhido o G Subwoofer (direito)
posicionamento desejado das caixas acústicas H Subwoofer
(página 14).

Continua l
13

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT05CON.fm]
PT_GPX8.book Page 14 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Somente MHC-GPX8 Sistema de alinhamento de caixas


acústicas
D FAG E
(Somente MHC-GPX8)
B C
Para criar um ambiente de festa,
recomendamos a instalação das caixas
0,3 m 0,3 m acústicas utilizando o sistema de
alinhamento de caixas acústicas. O
45 sistema de alinhamento de caixas
acústicas proporciona uma ampla
sensação sonora espacial, adequada aos
ambientes grandes, como dos salões.
Antes de colocar a caixa acústica satélite
– Posição
em cima da caixa acústica frontal,
certifique-se de que colocou o Espaçador
D E
B na caixa acústica frontal. Consulte o
passo 1 de “Instalação” (página 14) sobre B C
como instalar o Espaçador A. A

Somente MHC-GPX7 F G
– Posição vertical
0,3 m 0,3 m

– Instalação
0,3 m 0,3 m 1 Insira os pinos do Espaçador A
45
(fornecido) nos orifícios de fixação
que se encontram na parte superior
do subwoofer.
Pino
– Posição horizontal
Espaçador A
B A C

Orifício
0,3 m 0,3 m
45
Subwoofer

2 Posicione a caixa acústica frontal


Somente MHC-GPX5 direita sobre o subwoofer.
Certifique-se de que os orifícios da
BA H C
caixa acústica frontal direita
0,3 m 0,3 m
45

14

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT05CON.fm]
PT_GPX8.book Page 15 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

estejam encaixados nos pinos do


Espaçador A. Para ajustar o relógio
Não é possível ajustar o relógio no Modo
de economia de energia.
Caixa Utilize as teclas do controle remoto para
acústica realizar esta operação.
frontal
Orifício
direita 1 Pressione "/1 para ligar o
aparelho.
2 Pressione TIMER MENU.

Antes de iniciar
Espaçador A
Pino
Subwoofer Se “PLAY SET” aparecer no visor,
pressione / repetidamente para
selecionar “CLOCK SET” e depois
3 Insira os pinos do Espaçador B pressione ENTER.
(fornecido) nos orifícios que se
encontram na parte superior da
3 Pressione / repetidamente
para ajustar a hora e depois
caixa acústica frontal direita.
pressione ENTER.
Pino
Espaçador B 4 Pressione / repetidamente
para ajustar os minutos e
Orifício pressione ENTER.
Caixa
acústica
frontal
direita

4 Coloque a caixa acústica satélite


direita em cima da caixa acústica
frontal direita. Certifique-se de que
os orifícios da caixa acústica satélite
direita estejam encaixados nos
pinos do Espaçador B.
Caixa
acústica Orifício
satélite
direita

Espaçador B
Pino
Caixa
acústica
frontal
direita

5 Repita os passos de 1 a 4 para


instalar outro subwoofer, a caixa
acústica frontal esquerda e a caixa
acústica satélite esquerda.
15

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 16 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

3 Pressione / para selecionar a


Disco faixa ou o arquivo que deseja e em
seguida pressione ENTER ou
Para reproduzir um NX.
A faixa ou arquivo selecionado começa
disco AUDIO CD/MP3 a ser reproduzido.

1 Pressione CD/DISC SKIP. Notas sobre a reprodução de discos


• O aparelho consegue reconhecer até
2 Pressione Z OPEN/CLOSE. – 999 pastas (incluindo a pasta raiz).
– 999 arquivos MP3.
3 Coloque o disco na bandeja com – 250 arquivos MP3 numa só pasta.
o lado impresso voltado para – 8 níveis de pastas (estrutura em árvore dos
arquivos).
cima. • A informação CD-TEXT não é suportada.

Quando reproduz
um disco de 8 cm
como, por Para utilizar o modo de
exemplo, um CD
de 8 cm, coloque- reprodução
o no círculo
interno da gaveta
Para reproduzir na ordem
Para colocar discos adicionais, original (Reprodução normal)
pressione CD/DISC SKIP para girar a
bandeja para discos. Pressione PLAY MODE no controle
remoto repetidamente quando a
4 Pressione Z OPEN/CLOSE para reprodução estiver parada.
fechar a gaveta do disco. • ALL DISC: todos os discos
Não tente fechar a gaveta de discos • 1 DISC: um disco
empurrando-a com força, uma vez que • FLDR*: todos os arquivos MP3 na pasta
isso pode causar um mau do disco
funcionamento. * Ao reproduzir um AUDIO CD, “FLDR”
5 Pressione NX para iniciar a realize a mesma operação do modo de
reprodução “1 DISC”.
reprodução.
Para reproduzir em ordem
Para procurar uma faixa ou um
arquivo MP3 (TRACK SEARCH)
aleatória (Reprodução aleatória)
1 Pressione SEARCH. Pressione PLAY MODE no controle
“SEARCH” acende no visor. remoto repetidamente quando a
reprodução estiver parada.
2 (Apenas arquivos MP3) • ALL DISC SHUF: reproduz
Pressione / para selecionar a aleatoriamente todos os discos
pasta desejada e em seguida • 1 DISC SHUF: reproduz aleatoriamente
pressione ENTER ou NX. um disco
• FLDR SHUF*: reproduz aleatoriamente
todos os arquivos MP3 contidos na
pasta incluída no disco

16

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 17 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

* Ao reproduzir um AUDIO CD, “FLDR Número da Número da faixa Tempo total de reprodução do
SHUF” realiza a mesma operação que bandeja de ou do arquivo programa (incluindo a faixa ou
o modo de reprodução “1 DISC SHUF”. discos selecionado o arquivo selecionado)
Nota
Quando o aparelho é desligado, a reprodução
aleatória selecionada é cancelada e o modo de
reprodução retorna à reprodução normal.

Para criar o seu próprio


“--.--” aparece quando o tempo de
programa (Reprodução reprodução total excede 100 minutos
programada) para um AUDIO CD ou quando é
programado um arquivo de áudio.
5 Repita os passos 3 e 4 para

Disco
Pode-se criar um programa de até 25 passos
na ordem de reprodução desejada.
programar faixas ou arquivos
Utilize as teclas do controle remoto para
realizar esta operação. adicionais.

1 Para a função CD: 6 Pressione N para iniciar a


reprodução programada.
Pressione CD DISC SKIP
repetidamente para selecionar o disco Para cancelar a reprodução
desejado.
programada
Para a função USB: Quando a reprodução é interrompida,
Pressione USB SELECT pressione PLAY MODE no controle
repetidamente para selecionar o remoto repetidamente até a indicação
dispositivo USB desejado. “PGM” desaparecer do visor.
Para apagar o último passo da lista
2 Quando a reprodução é programada
interrompida, pressione PLAY
Pressione CLEAR no controle remoto
MODE repetidamente até que
quando a reprodução estiver parada.
“PGM” apareça no visor.
Notas
3 (Somente arquivos de áudio) • (Somente função CD) A lista programada
Pressione +/– repetidamente para permanece disponível até que a gaveta do
selecionar uma pasta. disco seja aberta.
Se deseja programar todos os arquivos • (Somente função USB) A lista programada é
na pasta, pressione ENTER. apagada quando:
– realiza a operação de apagar.
4 Pressione ./> – remove o dispositivo USB.
repetidamente para selecionar a – muda a memória USB selecionada.
faixa ou o arquivo desejado e
pressione ENTER.

Continua l
17

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 18 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Para reproduzir repetidamente Rádio


(Reprodução repetida)
Pressione repetidamente REPEAT no Para ouvir o rádio
controle remoto. Utilize as tecla do controle remoto para
• : repete todas as faixas ou arquivos realizar esta operação.
• : repete uma faixa ou um arquivo
Nota 1 Pressione TUNER/BAND
Não é possível selecionar “ ” e “ALL DISC repetidamente para selecionar a
SHUF” ao mesmo tempo. faixa FM ou AM.
2 Para a busca automática:
Pressione TUNING MODE
repetidamente até a indicação
“AUTO” ser exibida no visor. Em
seguida, pressione +/–.
A busca para automaticamente quando
uma emissora for sintonizada. Em
seguida, as indicações “TUNED” e
“STEREO” (apenas para programas
transmitidas em estéreo da faixa FM )
for exibida no visor.

Se a indicação “TUNED” não aparecer


e a busca não parar, pressione x para
parar a busca. Em seguida, realize a
sintonização manual (a seguir).
Para sintonizar manualmente:
Pressione TUNING MODE
repetidamente até “AUTO” e
“PRESET” desaparecerem do visor.
Em seguida, pressione +/–
repetidamente para sintonizar a
emissora desejada.
Informação adicional
Para reduzir o ruído de estática em uma
emissora de FM estéreo com sinal fraco,
pressione repetidamente em FM MODE até que
“MONO” apareça no visor.

18

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 19 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Para alterar o intervalo de


frequência de AM Para memorizar as emissoras
Para que você consiga sintonizar as de rádio
emissoras de AM adequadamente, o
intervalo de frequência é pré-ajustado na É possível memorizar até 20 emissoras de
fábrica em 10kHz (Ex: 530kHz, 540kHz, FM e 10 emissoras de AM como
550kHz), que é adequado para sintonizar emissoras favoritas.
as emissoras brasileiras de radiodifusão. Utilize as teclas do controle remoto para
Para mudar o intervalo de frequência de realizar esta operação.
AM, realize os passos a seguir.
Não é possível alterar o intervalo de
1 Sintonize a emissora desejada.
frequência de AM no Modo de Economia 2 Pressione TUNER MEMORY.
de Energia. Número do programa
Utilize as teclas do aparelho para realizar
esta operação.

Rádio
1 Pressione TUNER/BAND
repetidamente para selecionar a
faixa de AM.
2 Pressione "/1 para desligar o
3 Pressione +/– repetidamente
aparelho.
para selecionar o número de
3 Enquanto mantém pressionado memória desejado e depois
LED EFFECT, pressione "/1. pressione ENTER.
O aparelho é ligado automaticamente e “COMPLETE” é exibido no visor. A
“AM 9K STEP” ou “AM 10K STEP” emissora é memorizada.
aparece no visor.
Quando mudar o intervalo de Para sintonizar uma emissora
frequência, todas as emissoras de AM
memorizadas são apagadas. memorizada
Pressione TUNING MODE
repetidamente até “PRESET” se acender
no visor. Em seguida, pressione +/–
repetidamente para selecionar o número
de memória desejado.

19

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 20 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Para receber as Dispositivo USB


transmissões RDS Antes de utilizar o
Este aparelho permite a utilização do RDS
(Radio Data System), que permite que as dispositivo USB com
emissoras de rádio enviem informações
adicionais juntamente com o sinal normal
este aparelho
do programa. Este aparelho oferece Verifique o site da web abaixo para obter
funções RDS convenientes, tais como informações sobre os dispositivos USB
visualização do nome do serviço do compatíveis.
programa. A função RDS está disponível <http://esupport.sony.com/LA>
nas emissoras de FM.*
Nota sobre o número máximo de
* Nem todas as emissoras de FM oferecem o arquivos de áudio e pastas em um
serviço RDS nem fornecem o mesmo tipo de
serviços. Se não estiver familiarizado com os
dispositivo USB
serviços RDS da sua área, informe-se junto às Este aparelho não consegue transferir nem
emissoras de rádio locais. reproduzir arquivos de áudio e pastas do
dispositivo USB nos seguintes casos.
– Quando o número de arquivos de áudio de
Simplesmente selecione uma uma pasta excede 250.
emissora de FM. – Quando o número de arquivos de áudio de um
Quando sintonizar uma emissora que dispositivo USB excede 3.000.
– Quando o número de arquivos de áudio de um
oferece os serviços RDS, o nome do dispositivo USB excede 1.000.
serviço de programa é exibido no visor.
É possível verificar as informações de Nota
RDS pressionando repetidamente Não remova o dispositivo USB durante as
DISPLAY no controle remoto. operações de transferência ou apagar. Se o fizer,
os dados no dispositivo USB podem ser
Nota corrompidos ou o dispositivo USB pode ser
A função RDS pode não funcionar corretamente danificado.
se a emissora sintonizada não estiver
transmitindo o sinal RDS ou se o sinal não for Para selecionar a fonte de
suficientemente forte.
reprodução ou destino de
transferência
Se o dispositivo USB possuir mais de uma
memória (por exemplo, memória interna e
um cartão de memória), é possível
selecionar qual memória utilizar como
fonte de reprodução ou destino de
transferência.
Nota
Não é possível selecionar uma memória durante
a reprodução ou transferência. Certifique-se de
selecionar uma memória antes de iniciar a
reprodução ou transferência.

20

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 21 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

• A transferência e o apagamento USB não


1 Conecte o dispositivo USB à porta funcionam quando a gaveta de discos está
A ou B no aparelho. aberta.
2 Pressione repetidamente a tecla
USB/USB SELECT até a indicação Nota sobre o conteúdo protegido por
“USB A” ou “USB B” ser exibida no direitos autorais
visor. A música transferida é limitada apenas
para a utilização privada. A utilização da
3 Pressione OPTIONS quando a música para outros fins necessita de uma
reprodução é interrompida. autorização prévia por parte dos
detentores dos direitos autorais.
4 Pressione / para selecionar
“USB MEM SEL” e pressione Para transferir a música de um
ENTER.
disco
5 Pressione / para selecionar a
memória desejada e em seguida, É possível transferir facilmente todas as
pressione ENTER. músicas de um disco para um dispositivo
USB (Transferência sincronizada
6

Dispositivo USB
Inicie a reprodução dos arquivos de CD-USB). Também é possível transferir
áudio da memória selecionada ou uma única faixa ou arquivo MP3 durante
inicie a transferência. a reprodução (Transferência REC1).

1 Conecte um dispositivo USB


transferível à porta B,
Para transferir uma conforme indicado a seguir.

música
É possível transferir uma música de uma
fonte de som para um dispositivo USB.
O formato de áudio dos arquivos
transferidos por este aparelho é MP3. No Dispositivo USB
entanto, também é possível transferir
arquivos WMA e AAC de USB A para
USB B.
2 Pressione CD/DISC SKIP.
Notas 3 Coloque o disco que deseja
• Quando transferir de um AUDIO CD, as transferir na bandeja de discos.
faixas são transferidas como arquivos MP3 de Se o disco já estiver na bandeja,
128 kbps. Quando transferir de um disco pressione repetidamente CD/DISC
MP3, os arquivos MP3 são transferidos com a
mesma taxa de bits dos arquivos MP3
SKIP para selecionar o disco.
originais.
Quando transferir de um dispositivo USB, os
arquivos de áudio são transferidos com a
mesma taxa de bits dos arquivos de áudio
originais.
• Quando transferir das funções TUNER, TV,
DVD/SAT e PC/GAME, as músicas são
transferidas como arquivos MP3 de 128 kbps.
Continua l
21

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 22 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

4 Para a transferência
sincronizada de CD-USB: Para transferir o áudio
Quando a reprodução estiver parada, analógico (Transferência
pressione repetidamente analógica)
PLAY MODE no controle remoto para
selecionar o modo de reprodução Você pode transferir o som de fontes de
desejada. áudio analógico (exceto as funções CD e
Nota USB) para um dispositivo USB.
Se iniciar a transferência na reprodução
aleatória ou reprodução repetida, o modo de
reprodução selecionado muda
1 Conecte um dispositivo USB
transferível à porta B no
automaticamente para a reprodução normal.
aparelho (página 21).
Para a transferência REC1:
Selecione a faixa ou arquivo MP3 que
2 Pressione repetidamente
TUNER/BAND ou AUDIO IN para
deseja transferir, depois inicie a
reprodução. selecionar a fonte que deseja
transferir.
5 Pressione REC TO USB B.
“PUSH ENTER” aparecerá no visor.
3 Pressione REC TO USB B.
“PUSH ENTER” aparece no visor.
6 Pressione ENTER. 4 Pressione ENTER.
A transferência iniciará quando A transferência é iniciada quando a
“DON’T REMOVE” aparecer no indicação “DON’T REMOVE”
visor. aparece no visor.
Para a transferência 5 Inicie a reprodução da fonte.
sincronizada de CD-USB:
Quando a transferência estiver Para parar a transferência
concluída, o disco e o dispositivo USB Pressione x para criar um novo arquivo
pararão automaticamente.
Para a transferência REC1: Para criar um novo arquivo MP3
Quando a transferência estiver Pressione REC TO USB B durante a
concluída, a reprodução do disco Transferência analógica.
continua. “NEW TRACK” aparece no visor.
Se pressionar novamente em REC TO
USB B após alguns segundos, um novo
arquivo MP3 não poderá ser criado.
Nota
Quando é criado um novo arquivo MP3, a
transferência fica momentaneamente
desativada.
Informação adicional
Um novo arquivo MP3 é criado
automaticamente após aproximadamente 1 hora
de transferência.

22

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 23 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

A transferência iniciará quando a


Para transferir a música de um indicação “DON’T REMOVE”
dispositivo USB aparece no visor.
Para a transferência
É possível transferir facilmente os
sincronizada USB A-USB B:
arquivos de áudio de um dispositivo USB
para outro dispositivo USB Quando a transferência estiver
(Transferência sincronizada USB A-USB concluída, ambos os dispositivos USB
B). Também é possível transferir um pararão automaticamente.
único arquivo de áudio durante a Para a transferência
reprodução (Transferência USB A-USB
USB A-USB B REC1:
B REC1).
Quando a transferência estiver
1 Conecte um dispositivo USB concluída, o arquivo de áudio continua
transferível à porta B e, em a reprodução.
seguida, conecte o dispositivo
USB para o qual deseja Regras para geração de pastas
transferir à porta A. e arquivos

Dispositivo USB
2 Pressione repetidamente USB/ Quando transferir para um dispositivo
USB SELECT até a indicação USB pela primeira vez, é criada uma pasta
“USB A” aparecer no visor. “MUSIC” logo abaixo da “ROOT” e é
3 Para a transferência criada uma pasta de transferência
organizada segundo os modos dentro da
sincronizada USB A-USB B: pasta “MUSIC”. As pastas e os arquivos
Quando a reprodução é parada, são gerados dentro de qualquer pasta de
pressione repetidamente transferência organizada segundo os
PLAY MODE no controle remoto para modos da seguinte forma.
selecionar o modo de reprodução
Transferência sincronizada de CD-USB
desejada.
Fonte de Nome da pasta Nome do
Nota transfe- arquivo
Se iniciar a transferência em “ALL USB”, rência
“ALL USB SHUF”, “1 USB SHUF”, “PGM”
MP3 Igual à da fonte de transferência
e reprodução repetida, o modo de reprodução
muda automaticamente para “1 USB”. AUDIO CD “CDDA0001”* “TRACK001”*
Se iniciar a transferência em “FLDR
SHUF”, o modo de reprodução muda Transferência CD-USB REC1
automaticamente para “FLDR”.
Fonte de Nome da pasta Nome do
Para transferência transfe- arquivo
USB A-USB B REC1: rência
MP3 Igual à da fonte
Selecione o arquivo de áudio que “REC1-MP3”
de transferência
deseja transferir e inicie a reprodução.
AUDIO CD “REC1-CD” “TRACK001”*
4 Pressione REC TO USB B.
“PUSH ENTER” aparece no visor.
5 Pressione ENTER.
Continua l
23

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 24 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Transferência analógica • Ao transferir a música para um Walkman®


utilizando “Media Manager for
Fonte de Nome da pasta Nome do WALKMAN”, certifique-se de transferir
transfe- arquivo música no formato MP3.
rência • Quando conectar um Walkman® ao aparelho,
FM “TUFM0001”* “TRACK001”* certifique-se de conectar depois da tela
“Creating Library” ou “Creating Database” ter
AM “TUAM0001”*
desaparecido do visor do Walkman®.
TV “EXTV0001”*
DVD/SAT “EXDS0001”*
PC/GAME “EXPG0001”*

Transferência sincronizada USB A-USB B


Fonte de Nome da Nome do
transfe- pasta arquivo
rência
Arquivos de Igual à da fonte de transferência
áudio (MP3,
WMA, AAC)

Transferência USB A-USB B REC1


Fonte de Nome da Nome do
transfe-rência pasta arquivo
Arquivos de Igual à da fonte
áudio (MP3, “REC1-MP3” de transferência
WMA, AAC)

* A partir disso, números sequenciais são


atribuídos às pastas e arquivos.
Notas sobre a transferência
• Durante a transferência a partir de um disco
MP3, AUDIO CD ou de um dispositivo USB,
nenhum som será emitido.
• A informação CD-TEXT não é transferida nos
arquivos MP3 criados.
• A transferência para automaticamente se:
– o dispositivo USB ficar sem espaço livre
durante a transferência.
– o número de arquivos e pastas de áudio no
dispositivo USB atingir o número limite que
o aparelho consegue reconhecer.
• Se uma pasta ou arquivo que está tentando
transferir já existir no dispositivo USB com o
mesmo nome, é acrescentado ao nome um
número sequencial sem apagar a pasta ou o
arquivo original.
• Não é possível efetuar as seguintes operações
durante a transferência:
– Ejetar o disco.
– Selecionar outro disco, faixa ou arquivo.
– Fazer uma pausa na reprodução ou localizar
um ponto na faixa ou no arquivo.
– Mudar a função ou a faixa do sintonizador.

24

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 25 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Para apagar arquivos ou pastas de


Reproduzir um arquivo áudio do dispositivo USB
Os formatos de áudio que podem ser 1 Conecte um dispositivo USB à
reproduzidos por este aparelho são os porta A ou B no aparelho.
seguintes:
– MP3: extensão de arquivo “.mp3” 2 Quando a reprodução estiver
– WMA: extensão de arquivo “.wma” interrompida, pressione
– AAC: extensão de arquivo “.m4a”, repetidamente USB/USB SELECT
“.mp4” ou “.3gp” até a indicação “USB A” ou “USB B”
Se os arquivos de áudio possuírem a ser exibida no visor.
extensão de arquivo indicada acima, mas
não os formatos respectivos, o aparelho 3 Pressione repetidamente ./>
pode produzir ruídos ou ter um mau ou +/– para selecionar o arquivo
funcionamento. de áudio ou a pasta.
4 Pressione OPTIONS.
1 Pressione repetidamente USB/
USB SELECT até a indicação 5 Pressione / para selecionar
“USB A” ou “USB B” ser exibida “USB ERASE” e pressione ENTER.

Dispositivo USB
no visor. “FOLDER ERASE” ou “TRACK
ERASE” aparece no visor.
2 Conecte um dispositivo USB à 6 Pressione ENTER.
porta A ou B no aparelho.
“COMPLETE” aparece no visor.
A informação no visor muda da
seguinte forma:
READING t xxxx FOLDER*
Para utilizar o modo de
reprodução
* “xxxx” representa o número de pastas.
Utilize as teclas do controle remoto para
3 Pressione NX. realizar esta operação.
Os arquivos de áudio são reproduzidos
na ordem alfabética. Para reproduzir na ordem original
(Reprodução normal)
Procurar um arquivo de áudio Pressione repetidamente PLAY MODE
(TRACK SEARCH) quando a reprodução estiver
interrompida.
1 Pressione SEARCH. • ALL USB: todos os dispositivos USB
“SEARCH” é exibida no visor. • 1 USB: um dispositivo USB
• FLDR: todos os arquivos de áudio na pasta
2 Pressione / para selecionar a no dispositivo USB
pasta que deseja e em seguida
pressione ENTER ou NX.
3 Pressione / para selecionar o
arquivo de áudio desejado e em
seguida pressione ENTER ou
NX.
O arquivo selecionado inicia a
reprodução.
Continua l
25

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 26 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Para reproduzir na ordem aleatória


(Reprodução aleatória) Ajuste de som
Pressione repetidamente PLAY MODE
quando a reprodução estiver
interrompida.
Para ajustar o som
• ALL USB SHUF: reproduz
aleatoriamente todos os dispositivos USB Para Faça o seguinte
• 1 USB SHUF: reproduz aleatoriamente
um dispositivo USB Reforçar os sons Pressione BASS
• FLDR SHUF: reproduz aleatoriamente graves e criar um BAZUCA.
todos os arquivos de áudio na pasta no som mais potente
dispositivo USB (Somente função 1 Pressione OPTIONS.
CD e USB) 2 Pressione /
Nota repetidamente para
Quando o aparelho é desligado, a reprodução
Melhorar a
aleatória selecionada é eliminada e o modo de qualidade de som selecionar “MP3
BOOSTER+” e
reprodução retorna à reprodução normal. do arquivo de pressione ENTER.
áudio 3 Pressione / para
Para criar o seu próprio programa selecionar “AUTO” e
pressione ENTER.
(Reprodução programada) Para sair do menu
Consulte a página 17. OPTIONS, pressione
OPTIONS.
Para reproduzir repetidamente Selecionar um Pressione MUSIC*1,
(Reprodução repetida) efeito sonoro MOVIE*2, FOOTBALL,
programado GAME (ou EQ no controle
Pressione repetidamente REPEAT. remoto) repetidamente.
• : repete todos os arquivos de áudio Para cancelar o efeito
em um dispositivo USB sonoro programado,
pressione MUSIC (ou EQ
• : repete um arquivo de áudio no controle remoto)
repetidamente para
Notas sobre o dispositivo USB selecionar “FLAT”.
• A ordem de reprodução do aparelho pode ser
diferente da ordem de reprodução do
Para ajustar o nível do subwoofer
reprodutor de música digital conectado.
• Certifique-se de desligar o aparelho antes de (Somente MHC-GPX8/MHC-GPX5)
remover o dispositivo USB. Se remover o
dispositivo USB enquanto o sistema estiver 1 Pressione OPTIONS.
conectado, os dados no dispositivo USB 2 Pressione / repetidamente
podem ficar danificados.
• Não é possível apagar arquivos e pastas de para selecionar “SUBWOOFER” e
áudio no modo de reprodução aleatória ou pressione ENTER.
reprodução programada.
3 Pressione / repetidamente para
selecionar o nível do subwoofer e
pressione ENTER.
Para sair do menu OPTIONS,
pressione OPTIONS.

*1 MUSIC (REGUETON/ POP LATINO/


ROCK/ SALSA/ ELECTRONICA/
SERTANEJO/ FORRO/ GRUPERO/
RANCHERA/ FLAT/ USER EQ)
*2 MOVIE (MOVIE/ DRAMA/ NEWS)

26

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT06BAS.fm]
PT_GPX8.book Page 27 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Para criar o seu próprio Para criar uma


efeito sonoro atmosfera de festa
É possível aumentar ou diminuir os níveis (DJ EFFECT)
dos intervalos de frequência específicos e
em seguida memorizar o ajuste na
memória como “USER EQ”.
1 Pressione DJ EFFECT.
A tecla DJ EFFECT acende e o último
1 Pressione OPTIONS. efeito selecionado é ativado.

2 Pressione / repetidamente 2 Pressione na tecla a seguir para


selecionar o tipo de efeito.
para selecionar “EQ EDIT” e
pressione ENTER. • FLANGER: Cria um efeito de som
profundo, semelhante ao ruído de um
3 Pressione / repetidamente avião a jato.
para ajustar o nível do • ISOLATOR: Isola uma faixa de
equalizador e pressione ENTER. frequências específica ajustando as
Faixa de frequências
outras faixas de frequências. Por
Nível do equalizador
exemplo, quando deseja realçar a
voz, etc.

Ajuste de som
• SOUND FLASH: Torna o som
emitido intermitente. O som é
cortado periodicamente.
• PHASER: Cria uma série de picos e
depressões no espectro de
4 Repita o passo 3 para ajustar o frequências, como um efeito de
nível de outras faixas de varredura.
frequências e do efeito 3 Gire DJ CONTROL para ajustar o
surround. nível do efeito
O ajuste do equalizador do usuário é
memorizado quando a indicação Para desligar o efeito
“USER EQ” aparecer no visor. Pressione novamente em DJ EFFECT.

Para ativar o ajuste de equalização Notas


• O DJ EFFECT é desligado automaticamente
do usuário quando se desliga o aparelho ou quando muda
Pressione repetidamente MUSIC (ou EQ a função ou a faixa de sintonização.
no controle remoto) para selecionar • Se ativar o DJ EFFECT durante a
“USER EQ”. transferência, o efeito sonoro não será
transferido para o dispositivo USB.
• Não é possível utilizar DJ CONTROL/
MASTER VOLUME para ajustar o volume
quando o DJ EFFECT está ativado. Pressione
VOLUME +/– no controle remoto para ajustar
o volume.

27

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT07OTH.fm]
PT_GPX8.book Page 28 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Outras operações Para alterar o padrão


Para cantar ao som da de luzes e iluminação
Pressione repetidamente
música LED EFFECT para selecionar o
(Somente MHC-GPX8/ padrão de luzes ou iluminação.
MHC-GPX7)
(Somente MHC-GPX8/MHC-GPX7)
É possível cantar ao som de qualquer Cada vez que pressiona LED EFFECT, o
fonte de áudio reproduzida neste padrão de iluminação do aparelho e o
aparelho. padrão de luzes das caixas acústicas
1 Gire MIC LEVEL para MIN para mudam simultaneamente.
reduzir o nível de volume do (Somente MHC-GPX5)
microfone. Cada vez que pressiona LED EFFECT, o
2 Conecte um microfone à tomada padrão de iluminação do aparelho muda.
MIC no aparelho.
Para desativar o padrão de luzes e
3 Inicie a reprodução da música e iluminação, selecione “PATTERN OFF”.
ajuste o volume.
4 Gire MIC LEVEL para ajustar o
volume do microfone. Para utilizar o
Se ocorrer a realimentação acústica
(microfonia), diminua o volume, afaste temporizador
o microfone das caixas acústicas ou
O aparelho oferece três funções de
mude a direção do microfone.
temporizador. Não é possível ativar
Após a utilização, desconecte o
simultaneamente o Acionamento
microfone do aparelho.
Automático e a Gravação Temporizada.
Nota Se utilizar qualquer um dos dois com o
O som do microfone não é transferido para o Desligamento Automático, o
dispositivo USB durante a transferência USB. Desligamento Automático terá
prioridade.

Desligamento Automático
Você pode ajustar o aparelho para que
seja desligado depois de um determindado
tempo, de forma que você possa dormir
ouvindo música.

28

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT07OTH.fm]
PT_GPX8.book Page 29 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Pressione repetidamente SLEEP 3 Pressione / repetidamente


no controle remoto. para selecionar “PLAY SET” ou
“REC SET” e em seguida
Informação adicional
Para verificar o tempo restante antes que o
pressione ENTER.
aparelho se desligue, pressione SLEEP no
controle remoto.
4 Ajuste a hora para o início da
reprodução ou transferência.
Para cancelar o Desligamento Pressione / repetidamente para
ajustar a hora e os minutos e pressione
Automático
ENTER.
Pressione repetidamente SLEEP no
controle remoto para selecionar “SLEEP 5 Utilize o mesmo procedimento
OFF”. do passo 4 para ajustar a hora
para encerrar a reprodução ou a
Acionamento Automático/ transferência.
Gravação Temporizada
6 Pressione / repetidamente
Certifique-se de que o relógio está para selecionar a fonte de som
correto. desejada e em seguida pressione
Utilize a tecla do controle remoto para ENTER.
realizar esta operação.
Para a Gravação Temporizada:
Acionamento Automático:
Conecte um dispositivo USB

Outras operações
Você pode despertar ao som do disco, do
transferível à porta B no aparelho.
rádio ou do dispositivo USB na hora
programada. 7 Pressione "/1 para desligar o
Gravação Temporizada: aparelho.
Você pode transferir a música a partir de
uma emissora de rádio programada para Para verificar o ajuste do
um dispositivo USB a uma hora temporizador ou ativar novamente o
especificada. temporizador
1 Para o Acionamento 1 Pressione TIMER MENU.
Automático: “TIMER SELECT” pisca no visor.
Prepare a fonte de som e em seguida 2 Pressione ENTER.
pressione VOLUME +/– para ajustar o
volume.
3 Pressione / repetidamente para
Para iniciar a partir de uma faixa ou selecionar “PLAY SELECT” ou
arquivos especifico, crie um programa “REC SELECT” e em seguida
(página 17). pressione ENTER.
Para a Gravação Temporizada:
Sintonize a emissora de rádio
memorizada. (página 19).
2 Pressione TIMER MENU.
Continua l
29

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT07OTH.fm]
PT_GPX8.book Page 30 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Para cancelar o temporizador


Para alterar o padrão de
1 Pressione TIMER MENU.
iluminação do visor
“TIMER SELECT” pisca no visor.
2 Pressione ENTER. 1 Pressione OPTIONS.
3 Pressione / repetidamente para 2 Pressione / repetidamente
selecionar “TIMER OFF” e depois para selecionar “SPECTRUM” e
pressione ENTER. em seguida pressione ENTER.
Notas 3 Pressione / repetidamente
• O aparelho liga-se antes do tempo para selecionar o padrão de
programado. Se o aparelho estiver ligado na iluminação desejado e em
hora programada do temporizador ou se
“STANDBY” estiver piscando no visor, o seguida pressione ENTER.
Acionamento Automático e a Gravação Para sair do menu OPTIONS,
Temporizada não serão ativados. pressione OPTIONS.
• Não opere o aparelho entre o momento em
que o aparelho liga até a reprodução ou a
transferência se inicie. Para alterar o brilho do visor
1 Pressione OPTIONS.
Para mudar o visor de 2 Pressione / repetidamente
para selecionar “DIMMER” e em
informações seguida pressione ENTER.

Para mudar o modo do visor de 3 Pressione / repetidamente


para selecionar a luminosidade
informações
pretendida e em seguida
pressione ENTER.
Pressione repetidamente DISPLAY
Para sair do menu OPTIONS,
no controle remoto enquanto o
pressione OPTIONS.
aparelho está desligado.

Demonstração
O visor muda e o indicador pisca mesmo
quando o aparelho está desligado.
Sem visor (Modo de economia de
energia)
O visor é desligado para economizar
energia. O temporizador e o relógio
continuam funcionando.
Relógio
O visor do relógio passa automaticamente
para modo de economia de energia após
alguns segundos.

30

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT07OTH.fm]
PT_GPX8.book Page 31 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Nota
Para visualizar as informações Certifique-se de colocar o volume no nível
no visor mínimo antes de ligar ou desligar um
componente de áudio. Caso contrário, pode ser
produzido ruído, o aparelho pode funcionar
Pressione repetidamente DISPLAY incorretamente ou a indicação “PROTECT
no controle remoto enquanto o EXX” pode aparecer no visor (página 32).
aparelho está ligado.
É possível ver as informações a seguir:
• Para AUDIO CD:
– O tempo de reprodução decorrido e o
Para desativar as
tempo de reprodução restante durante
a reprodução.
teclas no aparelho
– O tempo de reprodução total quando a (Bloqueio Infantil)
reprodução é interrompida. É possível desativar as teclas no aparelho
• Para arquivos de áudio: (exceto "/1) para evitar uma utilização
– O tempo decorrido de reprodução, o incorreta como, por exemplo, a utilização
nome de arquivo e o nome da pasta. por uma crianças.
– As informações de título, artista e
álbum. Mantenha pressionado x no
Nota aparelho durante mais de
O tempo de reprodução decorrido de um 5 segundos.
arquivo de áudio codificado que utiliza uma
“CHILD LOCK” e “ON” aparecem no
VBR (taxa de bits variável) não é apresentado

Outras operações
corretamente. visor.
Só é possível realizar as operações no
aparelho utilizando os botões do controle
remoto.
Para utilizar um Para cancelar, mantenha pressionado x
no aparelho durante mais de 5 segundos
equipamento opcional até as indicações “CHILD LOCK” e
“OFF” aparecerem no visor.
1 Conecte um equipamento Nota
opcional ao aparelho
A função de Bloqueio Infantil é cancelada
(página 11). quando se desliga o cabo de alimentação.
2 Gire MASTER VOLUME para a
esquerda para diminuir o volume.
3 Pressione repetidamente AUDIO
IN no aparelho para selecionar a
função correspondente ao
equipamento conectado.
4 Inicie a reprodução do
equipamento conectado.
5 Gire MASTER VOLUME para a
direita para ajustar o volume.

31

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 32 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

• Ligue o equipamento conectado ao


Informações adicionais aparelho.
• Não há saída de áudio durante a
Gravação Temporizada.
Solução de problemas O som do microfone não é emitido.
(Somente MHC-GPX8/MHC-GPX7)
Caso encontre algum problema no • Ajuste o volume do microfone.
aparelho, localize o problema na lista de • Certifique-se de que o microfone está
verificação de solução de problemas a conectado corretamente à tomada MIC.
seguir e tome as medidas correctivas • Certifique-se de que o microfone está
indicadas. ligado.
Se o problema persistir, entre em contato Ouve-se um zumbido ou ruído fortes.
com o Serviço Autorizado Sony.
• A TV ou o videocassete estão muito
Se o pessoal técnico tiver de substituir perto ao aparelho. Afaste o aparelho da
algumas peças durante a reparação, essas fonte de ruído.
peças podem ficar retidas. • Conecte o aparelho a uma tomada da
rede elétrica diferente.
Se “PROTECT EXX” (X representa • Instale um filtro de ruído (não
um número) aparecer no visor fornecido) no cabo de alimentação.
Desconecte imediatamente o cabo de • Desligue o equipamento elétrico que
alimentação CA e verifique os estiver nas proximidades.
seguintes pontos. O temporizador não funciona.
• Você está utilizando somente as • Verifique a programação do
caixas acústicas fornecidas? temporizador e programe o tempo
• Há algo bloqueando os furos de correto (página 28).
ventilação do aparelho? • Cancele a função de Desligamento
Depois de verificar os itens acima e Automático (página 28).
tudo estiver certo, volte a conectar o O controle remoto não funciona.
cabo de alimentação CA e ligue o • Remova quaisquer obstáculos entre o
aparelho. Se o problema persistir, controle remoto e o sensor remoto do
procure um Serviço Autorizado Sony. aparelho.
• Aproxime o controle remoto do
Geral aparelho.
• Aponte o controle remoto para o sensor
do aparelho.
A programação do relógio ou do • Substitua as pilhas tipo AA.
temporizador é cancelada. • Afaste o aparelho de luz fluorescente.
• O cabo de alimentação CA é desligado
ou ocorreu uma falha de energia. Ajuste Ocorre a realimentação acústica.
novamente o relógio (página 15) e o • Reduza o volume.
temporizador (página 28). • (Somente MHC-GPX8/MHC-GPX7)
Afaste o microfone das caixas acústicas
Não há som. ou mude a direção do microfone.
• Ajuste o volume.
• Verifique as conexões das caixas “CHILD LOCK” aparece quando se
acústicas (página 11). pressiona em qualquer tecla do
• Verifique a conexão do equipamento aparelho.
opcional, se houver (página 11). • Ajuste a função de bloqueio infantil
para desligado (página 31).
32

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 33 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

“CONNECT ALL SPEAKERS AND durante algumas horas até a umidade


CHANGE VOL” aparece no visor. evaporar.
• Verifique se todas as caixas acústicas O som pula.
estão conectadas ao aparelho.
• Limpe o disco (página 37).
Caixas acústicas • Volte a colocar o disco.
• Mova o aparelho para um local sem
vibrações (por exemplo: em cima de um
O som vem de um canal ou o volume
local estável).
está desequilibrado entre o lado • Afaste as caixas acústicas do aparelho ou
esquerdo e direito coloque-as em locais separados. Quando
• Coloque as caixas acústicas o mais ouvir uma faixa com sons graves em um
simetricamente possível. volume elevado, a vibração das caixas
• Verifique se as caixas acústicas estão acústicas pode fazer com que o som
conectadas correta e firmemente. pule.
• A fonte reproduzida é mono.
A reprodução não se inicia na
Não se ouve som de uma primeira faixa.
determinada caixa acústica. • Ajuste o modo de reprodução para o
• Verifique se a caixa acústica está modo de reprodução normal
conectada correta e firmemente. (página 16).
• (Somente MHC-GPX8/MHC-GPX5)
Ajuste o nível do subwoofer para o nível Os caracteres do nome da pasta, da
adequado (página 26). faixa, do arquivo e do indicador ID3
não aparecem corretamente.
Reprodutor de discos • Utilize um disco que esteja de acordo
com a ISO9660 Nível 1/Nível 2 ou

Informações adicionais
A gaveta de discos não abre e Joliet (formato de expansão).
“LOCKED” aparece no visor. • O indicador ID3 não é a Versão 1 (1.0/
• Consulte um Serviço Autorizado Sony. 1.1) e Versão 2 (2.2/2.3).
• Os códigos de caracteres que podem ser
A gaveta de discos não fecha. exibidos por este aparelho são os
• Coloque o disco corretamente. seguintes:
O disco não é ejetado. – Maiúsculas (A a Z)
• Não é possível ejetar o disco durante – Números (0 a 9)
a Transferência sincronizada de – Símbolos (< > * +, [ ] \ _)
CD-USB ou Transferência REC1. Os outros caracteres aparecem como “_”.
Pressione x para cancelar a
transferência e pressione
Z OPEN/CLOSE para ejetar o disco.
• Consulte o Serviço Autorizado Sony.
A reprodução não começa.
• Limpe o disco (página 37).
• Volte a colocar o disco.
• Coloque um disco que este aparelho
consiga reproduzir (página 5).
• Retire o disco e limpe a umidade que ele
tiver, depois deixe o aparelho ligado
Continua l
33

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 34 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Dispositivo USB USB para saber como resolver esse


problema.
A transferência dá erro. Não é emitido som.
• Você está utilizando um dispositivo • O dispositivo USB não está conectado
USB não compatível. Verifique a ao aparelho corretamente. Desconecte o
informação no site da web sobre os aparelho e volte a conectar o dispositivo
dispositivos USB compatíveis USB; em seguida, ligue o aparelho e
(página 20). verifique se a indicação “USB A” ou
• O dispositivo USB não foi formatado “USB B” aparece no visor.
corretamente. Consulte o manual de
instruções fornecido com o dispositivo O som apresenta ruído, pula ou está
USB para saber como formatar. distorcido.
• Desligue o aparelho e retire o • Você está utilizando um dispositivo
dispositivo USB. Se o dispositivo USB USB que não é compatível. Verifique as
tiver uma chave de alimentação, informações nos sites da web sobre os
desligue o dispositivo USB e volte a dispositivos USB compatíveis
ligá-lo depois de retirá-lo do aparelho. (página 20).
Em seguida, volte a realizar a • Desligue o aparelho e volte a conectar o
transferência. dispositivo USB, em seguida, ligue o
• Com as operações de transferir e apagar sistema.
repetidas vezes, a estrutura de arquivos • Os próprios dados de música contêm
no dispositivo USB torna-se ruído, ou o som está distorcido. O ruído
fragmentada. Consulte o manual de pode ter sido introduzido durante o
instruções fornecido com o dispositivo processo de transferência. Apague o
USB para saber como resolver esse arquivo e tente transferi-lo novamente.
problema. • O ajuste da taxa de bits utilizado para
• O dispositivo USB foi desconectado ou codificar o arquivo de áudio era baixo.
a alimentação foi desligada durante a Envie os arquivos codificados com
transferência. Apague o arquivo taxas de bits mais alta para o dispositivo
parcialmente transferido e realize a USB.
transferência novamente. Se isso não
“READING” é exibido no visor por um
corrigir o problema, o dispositivo USB
longo tempo ou a reprodução leva um
pode estar danificado. Consulte o
manual de instruções fornecido com o tempo para ser iniciada.
dispositivo USB para saber como • O processo de leitura pode demorar
resolver esse problema. muito tempo nos seguintes casos.
– Há muitas pastas ou arquivos no
Os arquivos ou pastas de áudio no dispositivo USB (página 20).
dispositivo USB não podem ser – A estrutura de arquivos é
apagados. extremamente complexa.
• Verifique se o dispositivo USB está – A capacidade de memória é muito
protegido contra gravação. grande.
• O dispositivo USB foi desconectado ou – A memória interna está fragmentada.
a alimentação foi desligada durante a
“OVER CURRENT” aparece no visor.
operação de exclusão. Apague o arquivo
parcialmente apagado. Se isso não • Foi detectado um problema com o nível
corrigir o problema, o dispositivo USB de corrente elétrica da porta A ou da
pode estar danificado. Consulte o porta B. Desligue o aparelho e
manual de instruções do dispositivo remova o dispositivo USB da porta.
Certifique-se de que não exista nenhum
34

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 35 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

problema com o dispositivo USB. Caso • Um arquivo AAC que tenha faixa de
persista este padrão de visualização, vídeo não pode ser reproduzido.
entre em contato com o Serviço • Os arquivos WMA em formato
Autorizado Sony mais próximo. Windows Media Audio Lossless e
Professional não podem ser
Visor apresenta erros.
reproduzidos.
• Os dados armazenados no dispositivo • Um dispositivo USB formatado com
USB podem ter sido corrompidos, volte sistemas de arquivos diferentes de
a realizar a transferência. FAT16 ou FAT32 não são compatíveis
• Os códigos de caracteres que podem ser com o aparelho.*
exibidos por este aparelho são os • Caso existam várias partições no
seguintes: dispositivo USB utilizado, os arquivos
– Maiúsculas (A a Z) podem não ser reproduzidos.
– Números (0 a 9) • O aparelho consegue reproduzir a uma
– Símbolos (< > * +, [ ] \ _) profundidade de até 8 níveis.
Os outros caracteres aparecem como “_”. • Os arquivos que estão codificados ou
O dispositivo USB não é reconhecido. protegidos por senhas, etc. não podem
• Desligue o aparelho e volte a conectar o ser reproduzidos.
dispositivo USB; em seguida, ligue o • Os arquivos com proteção de direitos
aparelho. autorais DRM (Digital Rights
• Verifique as informações no site da web Management - Gestão de Direitos
sobre os dispositivos USB compatíveis Digitais) não podem ser reproduzidos
(página 20). por este aparelho.
• O dispositivo USB não está * Este aparelho é compatível com FAT16 e
funcionando corretamente. Consulte o FAT32, mas é possível que alguns
manual de instruções do dispositivo dispositivos de armazenamento USB não

Informações adicionais
USB para saber como resolver esse aceitem todos estes FAT. Para mais
problema. informações, consulte o manual de instruções
de cada dispositivo de armazenamento USB
A reprodução não se inicia. ou contate o fabricante.
• Desligue o aparelho e volte a conectar o
dispositivo USB; em seguida, ligue o Rádio
aparelho.
• Verifique as informações no site da web Zumbido ou ruído forte ou as
sobre os dispositivos USB compatíveis
emissoras não podem ser
(página 20).
sintonizadas (“TUNED” ou
A reprodução não se inicia a partir do “STEREO” piscam no visor.)
primeiro arquivo. • Conecte a antena corretamente.
• Ajuste o modo de reprodução para o • Mude a localização e a orientação da
modo de reprodução normal antena para obter uma boa recepção.
(página 25). • Conecte uma antena externa (não
fornecida).
O arquivo de áudio não pode ser
• Procure o Serviço Autorizado Sony se a
reproduzido.
antena de AM fornecida se desprender
• Os arquivos MP3 no formato MP3 PRO do suporte de plástico.
não podem ser reproduzidos. • Desligue os aparelhos elétricos que se
• Alguns arquivos AAC podem não ser encontram ao redor.
reproduzidos corretamente.
Continua l
35

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 36 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Para reinicializar o aparelho PUSH SELECT


Se este aparelho continuar a não funcionar Você tentou programar o relógio ou o
convenientemente após realizar as temporizador durante o funcionamento do
medidas anteriores ou se ocorrerem outros temporizador.
problemas não descritos, reinicialize aos PUSH STOP
ajustes de fábrica. Você tentou realizar uma operação que
Utilize as teclas do aparelho para realizar pode ser feita somente quando a
esta operação. reprodução está no modo de parada.
1 Desconecte e conecte novamente READING
o cabo de alimentação. O aparelho está lendo informações no
disco. Algumas teclas não estão
2 Pressione "/1 para ligar o disponíveis.
aparelho.
STEP FULL
3 Mantenha pressionado x e Você tentou programar mais de 25 passos.
"/1 ao mesmo tempo durante, no UNLOCK
mínimo, A função anti-roubo do disco foi liberada.
3 segundos.
“RESET” aparece no visor. Dispositivo USB
Todos os ajustes configurados pelo DEVICE FULL
usuário, como as emissoras de rádio A memória do dispositivo USB está cheia.
memorizadas, o temporizador e o
FATAL ERROR
relógio, voltam aos ajustes de fábrica.
O dispositivo USB foi desconectado
durante a operação de transferência ou
eliminação e pode ter ficado danificado.
Mensagens FOLDER FULL
Foi atingido o número máximo de pastas.
Disco/Temporizador NO DEVICE
Não existe um dispositivo USB conectado
NO DISC ao aparelho.
Não há nenhum disco na gaveta de discos NO MEMORY
ou foi colocado um disco que não pode ser A memória selecionada para reprodução
reproduzido neste aparelho. ou transferência não tem qualquer suporte
NO STEP de memória inserido no dispositivo USB.
Todos os passos programados foram NO STEP
apagados. Todos os passos programados foram
NOT IN USE apagados.
Você pressionou uma tecla cuja operação NO TRACK
não é permitida ou é inválida neste Não existe nenhum arquivo que possa ser
momento. reproduzido no aparelho.
OFF TIME NG NOT IN USE
Os tempos de início e de encerramento do Você tentou realizar uma operação
Acionamento Automático ou do específica nas condições em que essa
Gravação Temporizada são iguais. operação está proibida.

36

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 37 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

NOT SUPPORTED Notas sobre os discos


Está conectado um dispositivo USB não • Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um
compatível ou o dispositivo USB está pano de limpeza do centro para fora.
conectado através de um hub USB. • Não limpe os discos com solventes, como
benzina, diluente ou produtos de limpeza
PROTECTED
disponíveis para venda, ou com spray
O dispositivo USB está protegido contra antiestático destinado a LPs de vinil.
escrita. • Não exponha os discos à luz solar direta ou a
PUSH STOP fontes de calor como dutos de ar quente, nem
Você tentou realizar uma operação que os deixe dentro de um carro estacionado e
pode ser feita apenas quando a reprodução exposto à uz solar directa.
está no modo de parada. Segurança
READING • Se não for utilizar o aparelho durante um
O aparelho está lendo as informações do período de tempo prolongado, desconecte o
dispositivo USB. Algumas teclas não cabo de alimentação CA da tomada da rede
estão disponíveis. elétrica. Quando desconectar o cabo, pegue
REC ERROR sempre no plugue e nunca pelo cabo.
• Se entrar algum objeto sólido ou líquido
A transferência não se iniciou, parou no dentro do aparelho, desligue o aparelho e
meio ou não pôde ser executada. leve-o para ser verificado por um técnico
STEP FULL qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Você tentou programar mais de 25 passos. • O cabo de alimentação CA só pode ser
substituído em um Serviço Autorizado Sony.
TRACK FULL
Foi atingido o número máximo de Instalação
arquivos. • Não coloque o aparelho numa posição
inclinada ou em locais extremamente quentes,
frios, poeirentos, sujos ou úmidos ou sem
ventilação adequada ou sujeito a vibrações ou

Informações adicionais
Precauções à luz solar direta ou luz intensa.
• Tenha cuidado quando colocar o aparelho ou
Quando transportar o aparelho as caixas acústicas sobre superfícies com um
Realize o seguinte para proteger o revestimento especial (por exemplo, com
cera, óleo, produtos de polimento) porque
mecanismo do disco. pode provocar manchas ou descoloração.
Utilize as teclas do aparelho para realizar • Se o aparelho foi trazido diretamente de um
esta operação. local frio para um local quente ou se for
1 Pressione "/1 para ligar o colocado numa sala muito úmida, pode
ocorrer condensação na lente interna do
aparelho. aparelho e causar um mau funcionamento do
2 Pressione CD/DISC SKIP. aparelho. Neste caso, retire o disco e deixe o
aparelho ligado durante cerca de uma hora até
3 Retire o disco. a umidade evaporar.
Pressione Z OPEN/CLOSE para abrir
e fechar a gaveta do disco.
Aguarde até a indicação “CD NO
DISC” aparecer no visor.
4 Mantenha pressionado BASS
BAZUCA e pressione "/1. A
indicação “MECHA LOCK” aparece
no visor.
5 Desligue o cabo de alimentação. Continua l
37

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 38 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Superaquecimento
• O aquecimento do aparelho durante o seu uso
é normal.
Especificações
• Não toque no gabinete quando o aparelho for
utilizado com um volume elevado de forma
técnicas
contínua, porque o gabinete pode ter ficado Amplificador
quente.
• Não obstrua os orifícios de ventilação. Os valores a seguir foram medidos a 127 ou
220 V CA, 60Hz
Caixas acústicas
Estas caixas acústicas não estão blindadas MHC-GPX8
magneticamente e a imagem de televisores que Potência total RMS: 1200W
estão por perto pode ficar distorcida. Caso isso Saída frontais esquerda/direita
ocorra, desligue o televisor, aguarde de 15 a Potência de saída RMS:
30 minutos e volte a ligá-la. Se a imagem não 540 W (270 W por canal × 2, a 4 ohms,
melhorar, afaste as caixas acústicas do televisor.
1 kHz, 10% THD*)
Limpeza do gabinete Saída satélite esquerda/direita
Limpe este aparelho com um pano macio Potência de saída RMS:
levemente umedecido com uma solução de 270 W (135 W por canal × 2, a
detergente suave.
8 ohms, 100 Hz, 10% THD*)
Não utilize nenhum tipo de material abrasivo, Saída subwoofer esquerda/direita
pó de limpeza ou solventes como diluente, Potência de saída RMS:
benzina ou álcool.
390 W (195 W por canal × 2, a
Limpando o plugue do cabo de 8 ohms, 100 Hz, 10% THD*)
alimentação CA
MHC-GPX7
Para evitar o acúmulo de poeira entre os
terminais, faz-se necessário limpar o plugue do Potência total RMS: 1100W
cabo de alimentação CA com uma escova seca. Canal de alta frequência
Potência de saída RMS:
800 W (400 W por canal × 2, a 4 ohms,
1 kHz, 10% THD*)
Canal de baixa frequência
Potência de saída RMS:
300 W (150 W por canal × 2, 10 ohms,
100 Hz, 10% THD*)

38

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 39 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

MHC-GPX5 Seção do reprodutor de discos


Potência total RMS: 900 W Sistema
Saídas frontais esquerda/direita Sistema de discos compactos e áudio
Potência de saída RMS: digital
600 W (300 W por canal × 2, a 5 ohms, Propriedades do diodo laser
1 kHz, 10% THD*) Duração da emissão: Contínua
Saída subwoofer Saída de laser*: Inferior a 44,6 μW
Potência de saída RMS: * Esta saída é o valor medido a uma
300 W (a 5 ohms, 100 Hz, 10% THD*) distância de 200 mm, a partir da
*Distorção Harmônica Total superfície da lente da objetiva no
Entradas bloco de captação óptica com
TV (AUDIO IN) L/R abertura de 7 mm.
Tensão 1,2 V, impedância 47 kilohms Resposta de frequência
DVD/SAT (AUDIO IN) L/R 20 Hz – 20 kHz
Tensão 1,2 V, impedância 47 kilohms Relação sinal/ruído
PC/GAME (AUDIO IN) L/R Mais de 90 dB
Tensão 1,2 V, impedância 47 kilohms Faixa dinâmica
MIC (somente MHC-GPX8/MHC-GPX7) Mais de 88 dB
Sensibilidade 1 mV, impedância
Seção do sintonizador (rádio)
10 kilohms
FM estéreo, sintonizador super-heteródino
Porta A (USB), B (USB): Tipo A
de FM/AM
Seção USB Antena:
Taxa de bits suportada Antena monofilar de FM
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Antena loop de AM

Informações adicionais
32 kbps – 320 kbps, VBR Sintonizador de FM
WMA: 48 kbps – 192 kbps Faixa de sintonização
AAC: 48 kbps – 320 kbps 87,5 MHz – 108,0 MHz (passos de
Frequências de amostragem 100 kHz)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
Sintonizador de AM
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Faixa de sintonização
WMA: 44,1 kHz
530 kHz – 1.710 kHz (passo 10 kHz)
AAC: 44,1 kHz
531 kHz – 1.710 kHz (passo 9 kHz)
Dispositivo USB suportado
Classe de armazenamento em massa
Corrente máxima
500 mA

Continua l
39

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Left
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 40 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Caixas acústicas Caixa acústica satélite


SS-RSP8 para MHC-GPX8
Caixa acústica frontal Sistema de caixas acústicas
SS-GPX8 para MHC-GPX8 1 via
SS-GPX7 para MHC-GPX7 Unidades de alto-falantes
SS-GPX5 para MHC-GPX5 Woofer: 65 mm, tipo cone × 2
Sistema de caixas acústicas Impedância nominal
SS-GPX8/SS-GPX5: 2 vias, Bass 12 ohms
reflex Dimensões (L×A×P) (Aprox.)
SS-GPX7: 3 vias, Bass reflex 360 mm × 125 mm × 170 mm
Unidades de alto-falantes Peso (Aprox.)
Woofer: 200 mm, tipo cone 1,8 kg
Tweeter: Quantidade: 2 unidades
(SS-GPX8/SS-GPX7) 25 mm, tipo
corneta Subwoofer
(SS-GPX5) 40 mm, tipo corneta SS-WGP8 para MHC-GPX8
Subwoofer: SS-WGP5 para MHC-GPX5
(SS-GPX7) 200 mm, tipo cone Sistema de subwoofer
Impedância nominal 1 via, Bass reflex
SS-GPX8: 6 ohms Sistema de caixas acústicas
SS-GPX7: Subwoofer: 250 mm, tipo cone
HIGH: 4 ohms Impedância nominal
LOW: 10 ohms SS-WGP8: 8 ohms
SS-GPX5: 5 ohms SS-WGP5: 5 ohms
Dimensões (L×A×P) (Aprox.) Dimensões (L×A×P) (Aprox.)
SS-GPX8: 360 mm × 435 mm × SS-WGP8: 360 mm × 395 mm ×
330 mm 335 mm
SS-GPX7: 310 mm × 625 mm × SS-WGP5: 360 mm × 395 mm ×
420 mm 315 mm
SS-GPX5: 290 mm × 395 mm × Peso (Aprox.)
315 mm SS-WGP8: 7,9 kg
Peso (Aprox.) SS-WGP5: 8,2 kg
SS-GPX8: 8,5 kg Quantidade:
SS-GPX7: 13,4 kg MHC-GPX8: 2 unidades
SS-GPX5: 6,9 kg MHC-GPX5: 1 unidade
Quantidade: 2 unidades

40

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
filename[D:\SONY -2012-21-05-2012\25-MHC-GPX7-Luiza-OK\MHC-GPX7- masterpage:Right
MANUAL\4412606422MHCGPX8E4\01PT-MHCGPX8E4\PT080ADD.fm]
PT_GPX8.book Page 41 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

Geral
Requisitos de alimentação
CA 120 V – 240 V, 60 Hz
Consumo de energia
MHC-GPX8: 250 W
MHC-GPX7: 230 W
MHC-GPX5: 200 W
Dimensões (L×A×P) (excluindo caixas
acústicas)
Aprox. 280 mm × 355 mm × 440 mm
Peso (excluindo caixas acústicas) (Aprox.)
HCD-GPX8G/HCD-GPX7G/
HCD-GPX5G: 7,0 kg
Acessórios fornecidos
Controle remoto (1)
Pilhas tipo AA (2)
Antena monofilar de FM/antena loop
de AM (1)
Espaçador A (somente MHC-GPX8)
(2)
Espaçador B (somente MHC-GPX8)
(2)
Pés para as caixas acústicas (somente
MHC-GPX7) (8)

Informações adicionais
Projeto e especificações técnicas sujeitos à
alteração sem prévio aviso.

41

model name [MHC-GPX8/GPX7/GPX5]


[4-412-606-42(2)] PT
PT_GPX8.book Page 42 Friday, June 22, 2012 6:28 PM
PT_GPX8.book Page 43 Friday, June 22, 2012 6:28 PM
PT_GPX8.book Page 40 Friday, June 22, 2012 6:28 PM

MHC-GPX5
MHC-GPX7
Modelos: MHC-GPX8

Você também pode gostar