Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Serra Inox Catalogo PDF
Serra Inox Catalogo PDF
02 03
Moinho / mill Moinho 150Kg/h / 150kg/h Mill Moinho
Moinho elétrico de malte 500, 700 e 1.000Kg/h; Moinho elétrico de malte de 150 kg/h; Mill
Moega de recebimento de malte com capacidade de 50Kg; Moagem por par de rolos ranhurados, revestidos em cromo-duro;
Escotilha para fechamento com acionamento manual; Moega de recebimento em aço inox com capacidade para 5Kg;
Pintura epóxi; Regulagem de abertura entre os rolos;
Moagem por rolos ranhurados helicoidais, revestidos em Base com pintura epóxi;
cromo-duro; 110/220v.
Regulagem de abertura entre os rolos;
150 kg/h electric malt mill;
220/380v.
Milling by a pair of grooved rolls, hard chrome coated;
Reception mill hopper in stainless steel with capacity for 5 kg;
500, 700 and 1,000 kg/h electric malt mill;
Opening adjustment between rolls;
Malt reception mill hopper with capacity for 50 kg;
Base with Epoxi painting;
Hand operated closing hatch;
110/220v.
Epoxi painting;
Milling by helical grooved rolls, hard chrome coated;
Opening adjustment between rolls;
220/380v.
700 KG
A
A
C
B C
700 KG 150 KG
OBS: Medidas em mm
A B C
PS: Measured in mm
Steam room
central; Exclusive layout format, customized for each customer;
Glass doors customized for each customer;
Capacidades úteis de 1.000L a 10.000L por fabricação;
High shine polished external finishing;
Formato de layout exclusivo e personalizado para cada cliente; Polished internal finishing;
Portas em vidro com personalização para cada cliente; Internal lighting;
Acabamento externo polido alto-brilho; Line visors with LED lighting;
Exclusive clarification system, gravitational control;
Acabamento interno polido;
CIP system for cleaning;
Iluminação interna; Manufacturing platforms totally in AISI 304 stainless steel;
Visores de linha com iluminação por LED; Standard accessories, sink on a platform, sample collector,
System for residue removal, etc.;
Exclusivo sistema de clarificação, Gravitational Control;
Manual or automatic control system;
Sistema CIP para limpeza;
Partial or total automation with the exclusive Serra Inox software,
Plataformas de fabricação totalmente em aço inox AISI 304; with the possibility of remote monitoring;
Acessórios padrão, pia sobre plataforma, coletor de amostra,sistema de retirada Automatic wort cooling system;
Operation control through HMI [Human Machine Interface].
de bagaço, etc..;
Sistema de controle manual ou automático;
Automações parciais ou totais com exclusivo software Serra Inox, com
possibilidade de monitoramento remoto.
Sistema de resfriamento de mosto automático;
Controle de operação através de IHM.
A
C
B
A B C
Brassagem 500 L tribloco / 500 L Triblock mashing rooms 2600 3050 4900
Brassagem 1000 L tribloco / 1000 L Triblock mashing rooms 2115 3550 6427
Brassagem 2000 L tribloco / 2000 L Triblock mashing rooms 2961 3350 7996
Brassagem 2500 L tribloco / 2500 L Triblock mashing rooms 3000 4200 7800
Brassagem 4000 L tribloco / 4000 L Triblock mashing rooms 3000 5100 10400
Brassagem 5000 L tribloco / 5000 L Triblock mashing rooms 3200 5500 11200
OBS: Medidas em mm
Brassagem 10000 L tribloco / 10000 L Triblock mashing rooms 3500 6400 15000
PS: Measured in mm
Brassagem 2500 L quadribloco / 2500 L Quadriblock mashing rooms 3200 3988 10620
Brassagem 5000 L quadribloco / 5000 L Quadriblock mashing rooms 3200 5500 15200
06 07
Brassagens PILOTO 50 e 100L / 50 and 100L Pilot Mashing
C
B
A B C
PS: Measured in mm
08 09
brassagem 250 l eco / 250 L ECO MASHING
A B C
PS: Measured in mm
10 11
Trocador de calor / Heat Exchanger
A
C
B
B
A B C
PS: Measured in mm
Aerador / Aerator
12 13
Fermentadores/Maturadores / Fermenters/maturators
A
A
A
C
C
B
B
B
C
Fermentador maturador porta superior 3-3,6 HL 2180 832 1036 Fermentador maturador 18-22 HL 3543 1506 1606
Fermentador maturador 20-24 HL 3500 1559 1397
Fermentador maturador / Fermenter maturer A B C Fermentador maturador 25-30 HL 3688 1648 1745
Fermentador maturador 0,50-070 HL 1250 920 580 Fermentador maturador 30-36 HL 3570 1763 1744
Fermentador maturador 0,80 - 0,96 HL 1550 940 600 Fermentador maturador 40-48 HL 4360 1785 1623
Fermentador maturador 1-1,2 HL 1550 980 640 Fermentador maturador 50-60 HL 4522 1929 2016
OBS: Medidas em mm
Fermentador maturador 1,2-1,4 HL 1550 1020 680 Fermentador maturador 60-72 HL 4675 2174 2231
Fermentador maturador 5-6 HL 2379 1107 1104 Fermentador maturador 72 - 87 HL 5301 2134 2285
Fermentador maturador 7-8,4 HL 2583 1182 1207 Fermentador maturador 80-96 HL 5393 2185 2049
Fermentador maturador 10-12 HL 2705 1402 1281 Fermentador maturador 100 -120 HL 5562 2488 2329
Fermentador maturador 15-18 HL 2981 1538 1587 Fermentador maturador 200-240 HL 6685 3058 2897
14 15
tanques reservatórios
tanques Reservatórios / Reservoir Tanks
C
B
A B C
Tanque de água quente 500 L / Hot water tank 500 L 1950 1050 1050
Tanque de água quente 1500 L / Hot water tank 1500 L 2200 1450 1550
OBS: Medidas em mm
Tanque de água quente 2000 L / Hot water tank 2000 L 3100 1450 1600
PS: Measured in mm
Tanque de água quente 3000 L / Hot water tank 3000 L 2950 1750 1920
Tanque de água quente 5000 L / Hot water tank 5000 L 2950 2200 2300
16 17
Filtro à terra diatomácea / Diatomaceous Earth Filter
Material construtivo aço Inox AISI 304; Building material in AISI 304 stainless steel;
Filtering area from 0.5 to 5.0 square meters;
Filtro e bomba
Filter and pump
Área filtrante de 0,5 a 5,0m²;
Metering pump by Serra Inox membrane with earth
Bomba dosadora por membrana Serra Inox com agitador de terra com
agitator with a capacity of 90L/min;
capacidade de 90lt/min; Maximum working pressure of the metering pump of
Pressão máxima de trabalho da bomba dosadora de 8,0bar; 8.0 bar;
Centrifugal pump for beer in AISI 304 stainless steel;
Bomba centrífuga para cerveja em aço inox AISI 304;
Maximum working pressure of the beer pump 6.0 bar;
Pressão máxima de trabalho da bomba de cerveja 6,0bar; Line visors in two places, lighted with LED lamps;
Visores de linha em dois locais iluminados com luminárias de LED; Safety valve 7.0 bar;
Sanitary butterfly-type service valves;
Válvula de segurança 7,0bar;
Mobile filter on casters.
Válvulas de serviço tipo borboleta sanitárias;
Filtro móvel apoiado sobre rodízios.
Bomba centrífuga em aço inox AISI 304; Centrifugal pump in AISI 304 stainless steel;
Transport device in AISI 304 stainless steel;
Dispositivo de transporte em aço inox AISI 304;
Support on casters;
Apoio sobre rodízios; Power from 1.0 to 5.0hp;
Potências de 1,0 a 5,0cv; 220/380v.
220/380v.
A
A
C
B
B
A B C
OBS: Medidas em mm
18 19
Pasteurizador TÚNEL estacionário 600 Garrafas / Stationary tunnel pasteurizer for 600 bottles
Pasteurizadores
Material construtivo, totalmente aço inox; Building material totally in stainless steel;
Brushed external and internal finishing;
Acabamento externo e interno escovado;
Automatic and continuous bottle feeding on a PVC conveyor belt to move the bottles to
Alimentação das garrafas automática e contínua, sobre esteira
the interior of the tunnel;
de PVC para movimentação das garrafas para dentro do túnel;
Pasteurizers
Heating by saturated steam;
Aquecimento por vapor saturado; Cooling through an external cooling tower;
Command and configurations through a 7" touch screen display;
Resfriamento através de torre de resfriamento externa;
Temperature and heating control by PLC;
Comando e configurações através de tela 7” touch screen; PT100-type temperature sensors;
Controle de temperatura e aquecimento por CLP; Three motor-pump units;
Tubular water sprayer;
Sensores de temperatura tipo PT100;
Upper closing with an exclusive design for the formation of a water blade and
Três unidades de motobomba;
uniform water distribution.
Dispersor de água tubular;
Fechamento superior com desenho exclusivo para formação de lâmina
de água e distribuição da água com uniformidade.
A
C
600 Flash
A B C
OBS: Medidas em mm
20 21
pasteurizador imersão eco / ECO Immersion Pasteurizer pasteurizador ECO e
Pasteurizador por imersão;
Capacidade 300 garrafas/hora;
Construção em aço inox AISI 304;
Pasteurizer by immersion;
Capacity 300 bottles/hour;
Built in AISI 304 stainless steel;
Three types of operation: electrical, electronic heating, and steam;
lavadora de barris ECO
ECO pasteurizer and
Três tipos de funcionamento: elétrico, aquecimento, Cooling through a cooling tower;
eletrônico e vapor; Electronic temperature control;
Economical, practical and with excellent cost/benefit.
Pasteurizador imersão ECO / ECO immersion pasteurizer Lavadora de barris ECO / ECO Barrel washer
OBS: Medidas em mm
A B C
PS: Measured in mm
22 23
lavadora de barris / Barrel Washer lavadora de barris dupla / double Barrel Washer
CLP de comando para operação do equipamento; Bomba centrífuga de processo de alta pressão;
Tela touch screen para controle do processo. CLP de comando para operação do equipamento;
Tela touch screen para controle do processo;
Building material in AISI 304 stainless steel;
Tanque reservatório para solução de ácido peracético.
Washer for all kinds and sizes of barrels;
Productivity from 20 to 30 Barrels/hour; Building material in AISI 304 stainless steel;
01 rinsing nozzle; barrel washer in all kinds of stainless steel;
Reservoir tank heated with soda solution; productivity from 40 to 60 barrels/hour;
05 stage process; 02 rinsing nozzles;
Manual barrel feeding; Reservoir tank heated with soda solution;
Centrifugal pump for high pressure process; 06 washing stages;
PLC command for equipment operation; Manual barrel feeding;
Touch Screen Display for process control. Centrifugal pump for high pressure process;
PLC command for equipment operation;
Touch Screen Display for process control;
Reservoir tank for peracetic acid solution.
A
Lavadora de barris / Barrel waasher Lavadora de barris dupla / Double barrel washer
OBS: Medidas em mm
A B C
PS: Measured in mm
24 25
Acessórios Accessories
Acessórios para brassagem / Accessories for mashing Itens de automação e controle / Automation and control items
Acessórios para tanques / Accessories for tanks Válvulas e vedações / Valves and seals
Rua Carlos Dreher Neto 1980, Pavilhão 07 | Distrito Industrial Pedro Salgado
Bento Gonçalves - RS | CEP 95706-440 I (54) 2621-5005
1980 Carlos Dreher Neto street, Pavillion 07 I Industrial District Pedro Salgado
Bento Gonçalves I RS I CEP 95706-440 I +55 (54) 2621-5005