Você está na página 1de 2

*_Você precisa de mais vocabulário para se comunicar em inglês?

_*

_"Eu não consigo falar inglês com fluência ... preciso aprender mais palavras!"_

Esse é um dos maiores erros, e é fácil de entender por que as pessoas pensam assim:

_ "Se eu só memorizar mais palavras, vou conseguir falar fluentemente". _

Afinal de contas, essa é uma coisa muito fácil de se fazer. Basta memorizar longas listas de palavras, dai você sente que está
fazendo progresso.

Mas aqui está o X da questão: tudo tem a ver com QUALIDADE, não a QUANTIDADE.

Se você é capaz de usar algumas palavras-chave, é BEM melhor do que memorizar a tradução de muitas palavras isoladas.
Isto quer dizer que para entender uma palavra - seu verdadeiro significado, nuance e uso - você precisa entender como ela
COMBINA com outras palavras. 
As palavras raramente aparecem sozinhas.
E o modo como uma palavra combina com outra para formar "frases", e usada em tópicos e certas situações de conversa.

Não aprenda palavras "de alto nível" de vocabulário, raras de serem usadas. Mas aquele usado numa conversa simples, que é de
alto nível no sentido de que é uma linguagem comum. 
Se você aprender a usar palavras desta maneira, simples e do dia a dia, um americano não vai perceber que inglês não é o seu
primeiro idioma.

N A G Y  T R E I N A M E N T O S  - - English classes.

How can I increase the power of my vocabulary?

Do you need more vocabulary?


Same as with buying clothes, eating chocolate cake and girlfriends or boyfriends.
Always go for quality over quantity.
There's a common misconception:
"I can't speak English fluently… I must need more words!"
But it's not really true.
Yes, I understand why people think: "If I just memorise more vocabulary words, I'll be
able to speak more fluently." It's a really easy thing to focus on, after all. Just memorise
more lists, and you feel like you're making progress.
But here's the thing: it's all about the QUALITY, not the QUANTITY.
Knowing how to use a few key words well is ALWAYS better than memorising
translation for lots of isolated words.
Linguist John Rupert Firth said:
"You shall know a word by the company it keeps."
What this means is that to really understand a word--its true meaning, nuance and use--
you've got to understand how it COMBINES with other words. Words rarely appear
alone (apart from things like, "Great!" or everybody's favourite "F" word). And the way
to learn how one word combines with others to make "chunks" is to do exactly what I
said yesterday: concentrate on learning language that's used in particular conversation
topics and situations.
we don't learn any "high-level," rare vocabulary words. But the language used in the
conversation IS high level in the sense that it's natural-sounding language. If you learn
to use words in this way, in natural-sounding chunks, people will forget English isn't
your first language.

Você também pode gostar