Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Reparação
MANUAL TÉCNICO
Trator 7515 Reparação
TM4956 21JAN08 (PORTUGUESE)
Este manual foi escrito para a orientação de um A informação é organizada em grupos para os vários
técnico com experiência. As ferramentas necessárias componentes que requerem instruções de
para executar certos trabalhos de manutenção são manutenção. No começo de cada grupo estão
identificadas neste manual e são recomendadas para contidas listas resumidas de todas as ferramentas
estes fins. essenciais aplicáveis, o equipamento de manutenção
e ferramentas, outros materiais necessários para o
Viva com segurança: Leia as mensagens de trabalho, jogos de peças de manutenção,
segurança contidas na introdução deste manual e os especificações, tolerâncias de desgaste e valores de
avisos de cuidado apresentados por todo o texto. torque.
DX,TMIFC –54–29SEP98–1/1
PN=2
Conteúdo
10
SEÇÃO 10—Informações Gerais SEÇÃO 70—Sistema Hidráulico
Grupo 05—Especificações Grupo 05—Controles
Grupo 10—Regulagem Grupo 10—Bomba Hidráulica e Bomba de Carga
(Sistema Hidráulico de PFC)
SEÇÃO 20—Motor Grupo 15—Comando de Válvulas
20
Grupo 00—Remoção e Instalação do Motor Grupo 20—Eixo Oscilante
Grupo 25—Válvulas de Controle Remoto e Engates
Rápidos
SEÇÃO 30—Sistemas de Combustı́vel, Admissão
de Ar, Arrefecimento e Escape
SEÇÃO 80—Diversos
Grupo 05—Articulação de Controle de Rotação
Grupo 00—Remoção e Instalação dos 30
Grupo 10—Sistema de Combustı́vel
Componentes
Grupo 15—Sistema de Admissão de Ar
Grupo 05—Chassi Principal
Grupo 20—Sistema de Arrefecimento
Grupo 15—Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e
Grupo 30—Sistema de Escape
Pára-Lamas
Grupo 20—Suporte do Terceiro Ponto e Barra de
SEÇÃO 40—Sistema Elétrico 40
Tração Oscilante
Grupo 05—Conectores
Grupo 10—Chicotes Elétricos SEÇÃO 90—Cabine do Operador
Grupo 15—Circuito de Carga Grupo 00—Remoção e Instalação dos
Grupo 20—Circuito do Motor de Partida Componentes
Grupo 25—Fusı́veis, Relés e Interruptores Grupo 15—Sistema de Ar Condicionado 55
Grupo 30—Sistemas de Monitoração Grupo 20—Sistema de Calefação
Grupo 40—Componentes Elétricos Grupo 25—Cabine do Operador
60
SEÇÃO 56—Sistemas de Acionamento
Grupo 00—Remoção e Instalação do Componente
Grupo 05—Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
Grupo 10—Embreagem da Tração Dianteira
Grupo 15—Diferencial
Grupo 20—Acionamento da Bomba Hidráulica 70
Grupo 25—Reduções Finais
Grupo 30—Opcionais da TDP
PN=1
Conteúdo
10
20
30
40
55
56
60
70
80
90
PN=2
Conteúdo
99
INDX
PN=3
Conteúdo
99
INDX
PN=4
10
Seção 10
Informações Gerais
Conteúdo
Página Página
Grupo 10—Regulagem
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-1
Uso de Máquinas de Lavar de Alta Pressão . . .10-10-1
Teste Preliminar do Motor . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-2
Remoção e Limpeza do Elemento
Principal do Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-3
Verificação do Elemento de Segurança do
Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10-3
PN=1
Conteúdo
10
PN=2
Grupo 05
Especificações
10
Especificações do Motor 05
1
Modelo de trator 7515
Motor / Fabricante John Deere
Tipo 6068T
Alimentação Turboalimentado
No. de Cilindros 6
Cilindrada (L) 6,8
Potência na rotação nominal kW (cv)a 106 (140)
Rotação nominal 2100
Reserva de torque (%) 31
Torque máximoa N•m (lb-ft) 609 (449)
Rotação de torque máximo 1400 rpm
Tipo de Bomba de Injeção Rotativa
Marca / Modelo Lucas / DP201
Motor de Partida / Marca Lucas / Indiel ou Denso
a
Conforme Norma NBR5484
OU83340,0000587 –54–06JUL06–1/1
TDP
OU83340,0000588 –54–14JUL04–1/1
Sistema de Arrefecimento
Tipo .............................................................................................................................................................................................................................
sistema pressurizado com dois circuitos de arrefação (circuitos de temperaturas altas e baixas) com bomba centrı́fuga e reservatório de expansão.
Controle de temperatura ................................................................................................................................................... com válvula termostática.
OU04339,000009B –54–22NOV05–1/1
PN=7
Especificações
10
05 Bomba Injetora (Lucas)
2
Tipo ...................................................................................................................................................................................................... injeção direta
Sincronismo da bomba injetora de combustı́vel. ........................................................................................................................................ em TDC
Tipo de bomba injetora de combustı́vel .................................................................................................................................... bomba distribuidora
Número de êmbolos ....................................................................................................................................................................................... quatro
Desligamento automático .............................................................................................................................................................................. elétrico
OU04339,000009C –54–22NOV05–1/1
Sistema de Admissão de Ar
Filtro de ar ........................................ filtro de ar tipo seco, limpeza automática pela pressão da pá do ventilador, com elemento de segurança
OU04339,000009D –54–22NOV05–1/1
Transmissão POWRQUAD
Embreagem
LT04177,0000465 –54–20OCT06–1/1
PN=8
Especificações
10
Transmissão Lenta 05
3
Tipo Marcha de redução não sincronizada
Redução da velocidade Aproximadamente 90%.
Mudança das duas velocidades Mecanicamente não sincronizado
OU04339,0000096 –54–02NOV05–1/1
Sistema Hidráulico
Tipo Circuito fechado com pressão piloto
Bomba Bomba de pistões
Vazão da bomba 100 L/min (26.4 gpm)
Pressão máxima 190 kgf/cm2 (186,3 bar; 2700 psi)
Força máx. de levante no engate 4850 kg (10692 lb)
Capacidade de levante a 610 mm (2 ft) do engate (NBR13145) 2950 kg (6500 lb)
Tipo de controle Eletrônico, com sensores nos braços de levante
Válvulas de controle remoto (standard) 2
Válvulas de controle remoto (opcional) 3
Vazão das válvulas de controle remoto 96 L/min (25.4 gpm)
Sistema de direção hidrostático
Pressão máxima da direção 18500 kPa (2683 psi)
OU83340,0000589 –54–14JUL04–1/1
Freios
LT04177,000138B –54–20OCT06–1/1
Pneus
Pneus Tipo
Opção 1 (Standard) 18.4-26R1 e 24.5-32R1
Opção 2 16.9-26R1 e 18.4-38R1 (rodado duplo)
Opção 3 18.4-26R1 e 20.8-38R1
Opção 4 14.9-28R1 e 23.1-30R2
Opção 5 18.4R26R1 e 650/75R32R1
Opção 6 16.9R26R1 e 18.4R38R1 (rodado duplo)
Opção 7 12.4-36R1 e 320/90R50R1
OU83340,0000556 –54–15JUN04–1/1
PN=9
Especificações
10
05 Peso Máximo do Trator em kg (lb)
4
Modelo Pneus Contrapesos Peso por eixo Total Real
Pesos frontais Pesos traseiros Eixo Dianteiro Eixo Traseiro
7515 18.4-26(G) 8x50 (110) 2x55 (121) 2465 (5434) 3505 (7727) 5970 (13162)
24.5-32(G) 2x38,5 (84.9)
1
Para maiores informações a respeito, ver Seção 60, Lastreamento.
OU83340,0000555 –54–31OCT06–1/1
Dimensões
–UN–14JUL06
CQ276580
A
ML70882,00004E0 –54–20OCT06–1/4
PN=10
Especificações
10
Altura Máxima (C) ..................................................... 2844 mm (112 in) 05
Com eixo traseiro 5
tipo pinhão cremalheira (E) ................ 1637—1924 mm (64.4—75.7 in)
–UN–14JUL06
CQ276600
E
ML70882,00004E0 –54–20OCT06–3/4
–UN–14JUL06
CQ276610
D
ML70882,00004E0 –54–20OCT06–4/4
Sistema Elétrico
Voltagem 12 V
Capacidade do alternador 90 A
Bateria / tipo: Selada (s/manutenção)
Capacidade da bateria 150 Ah (cca mı́n. 800 A)
OU83340,0000557 –54–15JUN04–1/1
PN=11
Especificações
10
05 Capacidades
6
Trator 7515
Tanque de Combustı́vel 307 litros (81 U.S. gal)
Sistema de arrefecimento 25 litros (6.6 U.S. gal)
Óleo do motor (com filtro) 19 litros (5 U.S. gal)
Transmissão 64 litros (17 U.S. gal)
Tração dianteira 10,4 litros (2.75 U.S. gal)
Redutores finais (eixo dianteiro) cada 0,75 litros (0.2 U.S. gal)
ML70882,00004CE –54–10NOV04–1/1
PN=12
Especificações
10
Óleo da Transmissão e Hidráulico 05
7
–UN–10OCT97
• Norma JDM J20D da John Deere
TS1660
biodegradável é exigido.
1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nı́vel mı́nimo de
biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o método
CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser misturado com
óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade e faz com que a
reciclagem devida do óleo seja impossı́vel.
LX,ANTI –54–01DEC00–1/1
PN=13
Especificações
10
05 Óleo do Eixo da Tração Dianteira
8
–UN–17JUN96
NOTA: Em eixos com freio NÃO use óleo BIO-HY-GARD.
FX100118
HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
BIO-HY-GARD é uma marca registrada de Deere & Company.
1
O BIO-HY-GARD está em conformidade ou excede o nı́vel mı́nimo de
biodegradabilidade de 80% dentro de 21 dias, de acordo com o método
CEC-L-33-T-82 de teste. O BIO-HY-GARD não deve ser misturado com
óleos minerais porque isto reduz a biodegradabilidade e faz com que a
reciclagem devida do óleo seja impossı́vel.
AG,OU12401,115 –54–09FEB00–1/1
–UN–01MAY03
4.8 8.8 9.8 10.9 12.9 12.9
PN=14
Especificações
10
Parafuso Classe 4.8 Classe 8.8 ou 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 05
ou 9
Parafuso Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob Lubrificadoa Secob
Tipo N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in
M6 4.7 42 6 53 8.9 79 11.3 100 13 115 16.5 146 15.5 137 19.5 172
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft
M8 11.5 102 14.5 128 22 194 27.5 243 32 23.5 40 29.5 37 27.5 47 35
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft
M10 23 204 29 21 43 32 55 40 63 46 80 59 75 55 95 70
N•m lb-ft
M12 40 29.5 50 37 75 55 95 70 110 80 140 105 130 95 165 120
M14 63 46 80 59 120 88 150 110 175 130 220 165 205 150 260 190
M16 100 74 125 92 190 140 240 175 275 200 350 255 320 235 400 300
M18 135 100 170 125 265 195 330 245 375 275 475 350 440 325 560 410
M20 190 140 245 180 375 275 475 350 530 390 675 500 625 460 790 580
M22 265 195 330 245 510 375 650 480 725 535 920 680 850 625 1080 800
M24 330 245 425 315 650 480 820 600 920 680 1150 850 1080 800 1350 1000
M27 490 360 625 460 950 700 1200 885 1350 1000 1700 1250 1580 1160 2000 1475
M30 660 490 850 625 1290 950 1630 1200 1850 1350 2300 1700 2140 1580 2700 2000
M33 900 665 1150 850 1750 1300 2200 1625 2500 1850 3150 2325 2900 2150 3700 2730
M36 1150 850 1450 1075 2250 1650 2850 2100 3200 2350 4050 3000 3750 2770 4750 3500
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados Os parafusos "fusı́veis" são projetados para romperem a um valor de
na resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um aperto pré-determinado. Sempre substitua os parafusos fusı́veis por
valor de torque ou procedimento de aperto diferente para uma outros da classe de propriedade idêntica. Substitua elementos de
aplicação especı́fica. Para elementos de fixação de aço inoxidável fixação pela mesma classe ou classe superior. Se forem utilizados
ou porcas de parafusos "U", veja as instruções de aperto para a elementos de fixação de classe superior, estes devem ser apertados
aplicação especı́fica. Aperte porcas com insertos de plástico ou com o torque do original. Certifique-se de que as roscas dos
autofrenantes tipo aço ondulado girando a porca até o torque seco elementos de fixação estejam limpas e de ter iniciado devidamente o
indicado na tabela, a menos que sejam dadas instruções para acoplamento das roscas. Quando possı́vel, lubrifique elementos de
aplicações especı́ficas. fixação sem revestimento ou zincados com exceção de porcas,
parafusos ou porcas de rodas, a menos que instruções diferentes
sejam dadas para uma aplicação especı́fica.
a
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo, ou parafusos M20 ou
maiores com zincagem JDM F13C.
b
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos M6 até M18 com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ2 –54–24APR03–2/2
PN=15
Especificações
10
05 Valores de Torque para Parafusos em Polegadas
10 TS1671 –UN–01MAY03
PN=16
Especificações
10
Parafuso SAE Grade 1 SAE Grau 2a SAE Grau 5, 5.1 ou 5.2 SAE Grau 8 ou 8.2 05
ou 11
Parafuso Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc Lubrificadob Secoc
Tipo N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in N•m lb-in
1/4 3.7 33 4.7 42 6 53 7.5 66 9.5 84 12 106 13.5 120 17 150
N•m lb-ft N•m lb-ft
5/16 7.7 68 9.8 86 12 106 15.5 137 19.5 172 25 221 28 20.5 35 26
N•m lb-ft N•m lb-ft
3/8 13.5 120 17.5 155 22 194 27 240 35 26 44 32.5 49 36 63 46
N•m lb-ft N•m lb-ft N•m lb-ft
7/16 22 194 28 20.5 35 26 44 32.5 56 41 70 52 80 59 100 74
N•m lb-ft
1/2 34 25 42 31 53 39 67 49 85 63 110 80 120 88 155 115
9/16 48 35.5 60 45 76 56 95 70 125 92 155 115 175 130 220 165
5/8 67 49 85 63 105 77 135 100 170 125 215 160 240 175 305 225
3/4 120 88 150 110 190 140 240 175 300 220 380 280 425 315 540 400
7/8 190 140 240 175 190 140 240 175 490 360 615 455 690 510 870 640
1 285 210 360 265 285 210 360 265 730 540 920 680 1030 760 1300 960
1-1/8 400 300 510 375 400 300 510 375 910 670 1150 850 1450 1075 1850 1350
1-1/4 570 420 725 535 570 420 725 535 1280 945 1630 1200 2050 1500 2600 1920
1-3/8 750 550 950 700 750 550 950 700 1700 1250 2140 1580 2700 2000 3400 2500
1-1/2 990 730 1250 930 990 730 1250 930 2250 1650 2850 2100 3600 2650 4550 3350
Os valores de torque listados são somente para uso geral, baseados na Substitua elementos de fixação pelo mesmo grau ou grau
resistência do parafuso. NÃO utilize estes valores se for dado um valor de superior. Se forem utilizados elementos de fixação de grau
torque ou procedimento de aperto diferente para uma aplicação especı́fica. superior, estes devem ser apertados com o torque do original.
Para porcas com insertos de plástico ou autofrenantes tipo aço ondulado, Certifique-se de que as roscas dos elementos de fixação
para elementos de fixação de aço inoxidável ou porcas de parafusos "U", estejam limpas e de ter iniciado devidamente o acoplamento
veja as instruções de aperto para as aplicações especı́ficas. Os parafusos das roscas. Quando possı́vel, lubrifique elementos de fixação
"fusı́veis" são projetados para romperem a um valor de aperto sem revestimento ou zincados com exceção de porcas,
pré-determinado. Sempre substitua os parafusos fusı́veis por outros de grau parafusos ou porcas de rodas, a menos que instruções
idêntico. diferentes sejam dadas para uma aplicação especı́fica.
a
O Grau 2 se aplica aos parafusos sextavados maiores de 6 in. (152 mm) de comprimento e para todos os outros tipos de parafusos de
qualquer comprimento.
b
“Lubrificado” significa coberto com um lubrificante como óleo de motor, parafusos revestidos com fosfato e com óleo, ou parafusos 7/8 in. ou
maiores com zincagem JDM F13C.
c
“Seco” significa sem revestimento ou zincado sem qualquer lubrificação, ou parafusos 1/4 até 3/4 in. com zincagem JDM F13B.
DX,TORQ1 –54–24APR03–2/2
PN=17
Especificações
10
05 Torques de Conexões em Polegadas do Sistema Hidráulico
12
–UN–24MAR98
LX1020169
A—Conexão de anteparo B—Porca autofrenante C—Porca de arruela D—Porca de arruela
Os torques na tabela acima são designados somente você está trocando. Os dispositivos mecânicos (por
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um exemplo, porcas de arruela) de graduação superior
valor de torque diferente for relacionado para devem ser fixados com o mesmo valor de torque das
conexões especı́ficas em outros pontos deste manual. peças que substituem.
Verifique as conexões regularmente para se certificar
de que estão adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e que os anéis O-ring foram
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças inseridos apropriadamente.
com grau igual ou superior em relação às peças que
AG,LX25458,28 –54–03DEC99–1/1
PN=18
Especificações
10
Torques de Conexões Métricas do Sistema Hidráulico 05
13
–UN–21APR98
LX1020170
A—Conexões de extremidade B—Sulco para rosca métrica C—Porca autofrenante D—Conexões ajustáveis de
do prisioneiro extremidade do prisioneiro
Os torques na tabela acima são designados somente você está trocando. Os dispositivos mecânicos (por
como valores aproximados e NÃO se aplicam se um exemplo, porcas de arruela) de graduação superior
valor de torque diferente for relacionado para devem ser fixados com o mesmo valor de torque das
conexões especı́ficas em outros pontos deste manual. peças que substituem.
Verifique as conexões regularmente para se certificar
de que estão adequadamente apertadas. É essencialmente importante verificar se as faces de
vedação estão limpas e se os anéis O-ring estão
Ao substituir as conexões, lembre-se de usar peças inseridos apropriadamente.
com grau igual ou superior em relação às peças que
AG,LX25458,29 –54–03DEC99–1/1
PN=19
Especificações
10
05 Número de Identificação do Produto
14
–UN–14DEC07
CQ281071
LT04177,00002DB –54–14DEC07–1/1
AG,LT04177,229 –54–16SEP98–1/1
–UN–09JUN04
CQ209531
OU83340,0000533 –54–08JUN04–1/1
PN=20
Especificações
10
Número de Série da Tração Dianteira 05
15
–UN–15NOV04
CQ163211
ML70882,00004D7 –54–15NOV04–1/1
–UN–09NOV07
CQ163220
POWRQUAD é marca registrada da Deere & Company AG,LT04177,235 –54–16SEP98–1/1
–UN–12MAY05
CQ241940
ML70882,00007A3 –54–12MAY05–1/1
ML70882,00007A4 –54–12MAY05–1/1
PN=21
Especificações
10
05 Números de Série de Subconjunto
16
OU04339,000009E –54–22NOV05–1/1
PN=22
Grupo 10
Regulagem
10
Especificações 10
1
Marcha lenta
- acionamento mecânico ....................................................................................................................................................................... 875±50 rpm
Rotação máxima
- acionamento mecânico ..................................................................................................................................................................... 2460+50 rpm
Pressão de teste do sistema de arrefecimento ...................................................................................................... 0,5 — 0,6 bar (7 — 8.7 psi)
OU04339,0000011 –54–28MAR06–1/1
–UN–18OCT88
bombas injetoras de combustı́vel ou
outras peças e componentes sensı́veis
pode causar mau funcionamento do
produto. Reduza a pressão e pulverize
T6642EJ
em um ângulo de 45 a 90 graus.
AG,LX25458,200 –54–11JAN00–1/1
PN=23
Regulagem
10
10 Teste Preliminar do Motor
2
LT04177,0000269 –54–10OCT07–1/1
PN=24
Regulagem
10
Remoção e Limpeza do Elemento Principal 10
3
do Filtro de Ar
–UN–21MAY01
filtro (D) para fora da carcaça do filtro.
LX1026148
IMPORTANTE: O anel guia do elemento principal do
filtro não pode estar danificado ou
deformado.
–UN–18JUN01
LX1026487
LX25458,000000C –54–18JUN01–1/1
–UN–21MAY01
IMPORTANTE: Sempre substitua o elemento
secundário do filtro (segurança), não
tente limpá-lo.
LX1026152
LX25458,000000D –54–18JUN01–1/1
LX25458,000000E –54–01AUG02–1/1
PN=25
Regulagem
10
10 Verificação das Conexões do Sistema de
4
Admissão de Ar Quanto a Vazamentos
–UN–18JUN01
de Ar", Seção 230-15 do Manual de Diagnóstico.
LX1026488
LT04177,000026A –54–10OCT07–1/1
–UN–18JUN01
A—Mangueira de Respiro
LX1026489
LX25458,0000010 –54–18JUN01–1/1
–UN–28JUL05
ou óleo e, com cuidado, endireite todas as aletas
dobradas.
CQ228020
OU04339,0000056 –54–31MAY05–1/1
OU04339,0000057 –54–31MAY05–1/1
PN=26
Regulagem
10
Verificação de Vazamentos no Radiador 10
5
–UN–05JUL05
Consulte “Verificação de Vazamentos no Sistema de
Refrigeração” Seção 230-15 em caso de mau
funcionamento.
CQ239080
OU04339,000009F –54–22NOV05–1/1
–UN–05JUL05
CQ239090
OU04339,00000A0 –54–22NOV05–1/1
–UN–11APR05
sangria (B).
CQ239680
de sedimentos tiverem sido drenados.
GL04739,00003DA –54–05APR06–1/1
sangria (B).
GL04739,00003DB –54–05APR06–1/1
PN=27
Regulagem
10
10 Acionamento do Motor até que Aqueça e
6
Verificação das Rotações do Motor
–UN–01OCT97
Rotações do Motor Veja a referência "Especificações do
Motor", Seção 10-05.
LX1017683
Rotação, Seção 30-05.
LT04177,00001DC –54–09OCT07–1/1
–UN–24OCT05
CQ241610
OU04339,000005B –54–31MAY05–1/1
LT04177,00001DD –54–09OCT07–1/1
PN=28
Regulagem
10
Limpeza da Bateria, Cabos e Caixa da 10
7
Bateria com um Pano Limpo
–UN–11JUL06
Cubra os pólos e conectores da bateria com vaselina.
CQ241580
Retire as tampas (A). O nı́vel do eletrólito deve estar
acima da marcação. Complete apenas com água
destilada.
OU04339,000005D –54–31MAY05–1/1
–UN–09OCT97
2. Mova a alavanca de grupos (A) para neutro.
LX1017738
a posição de "avanço".
LT04177,00002BD –54–23OCT07–1/1
PN=29
Regulagem
10
10 Verificação do Motor de Partida
8
–UN–17MAY05
a partida novamente.
CQ241630
LT04177,000026C –54–10OCT07–1/1
–UN–05JUL01
Veja o Manual Técnico de “Diagnóstico” em caso de mau
funcionamento.
LX1027366
LT04177,000026D –54–10OCT07–1/1
–UN–04JUL01
NOTA: Compare o desempenho com o teste executado
antes do ajuste.
LX1026503
OU04339,00000A4 –54–22NOV05–1/1
AG,LX25458,216 –54–12JAN00–1/1
PN=30
Seção 20
Motor
Conteúdo 20
Página
PN=1
Conteúdo
20
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Motor
Ferramentas Especiais
RW25560 –UN–29AUG96
OULXBER,0000858 –54–21JAN02–2/4
–UN–14NOV95
D01042AA
OULXBER,0000858 –54–21JAN02–3/4
JDG820 –UN–30OCT95
OULXBER,0000858 –54–21JAN02–4/4
PN=33
Remoção e Instalação do Motor
Especificações
OULXBER,0000857 –54–21JAN02–1/1
PN=34
Remoção e Instalação do Motor
Remoção do Motor
–UN–11APR05
00
3
NOTA: A remoção de um motor de 6 cilindros é apenas
um pouco diferente de remover um motor de 4
cilindros.
CQ239150
1. Abra o capô e desconecte os terminais (A) e (B) da
bateria.
LT04177,00001DE –54–09OCT07–1/15
30-20.
PN=35
Remoção e Instalação do Motor
20
00
4
–UN–25OCT05
CQ254810
LT04177,00001DE –54–09OCT07–3/15
–UN–11APR05
CQ239810
Continua na próxima página LT04177,00001DE –54–09OCT07–4/15
PN=36
Remoção e Instalação do Motor
–UN–28JUL05
00
que a sujeira não possa penetrar. 5
CQ244560
8. Identifique e remova as ligações elétricas (E) até (J).
–UN–28JUL05
e feche as extremidades abertas.
CQ244570
LT04177,00001DE –54–09OCT07–5/15
–UN–04FEB02
LX1028604
Continua na próxima página LT04177,00001DE –54–09OCT07–6/15
PN=37
Remoção e Instalação do Motor
–UN–22MAR01
00 tubo de escape, veja a Seção 30-30.
6
15. Desconecte os demais pontos de conexão do chicote
elétrico no motor.
LX1026581
NOTA: Antes de desconectar o chicote elétrico, marque
cada conexão individualmente. Isso facilitará a
remontagem. Retire todos os tirantes de cabo e
braçadeiras presentes.
LT04177,00001DE –54–09OCT07–7/15
–UN–17APR01
sujeira não penetre.
LX1026587
LT04177,00001DE –54–09OCT07–8/15
–UN–11APR05
CQ239300
PN=38
Remoção e Instalação do Motor
20
–UN–17MAY05
00
7
CQ241680
LT04177,00001DE –54–09OCT07–10/15
–UN–17MAY05
CQ241690
LT04177,00001DE –54–09OCT07–11/15
–UN–17MAY05
CQ241780
Continua na próxima página LT04177,00001DE –54–09OCT07–12/15
PN=39
Remoção e Instalação do Motor
20
–UN–26APR01
00
8
LX1026595
PowerTech 6,8 L (6 cilindros)
PN=40
Remoção e Instalação do Motor
–UN–05FEB02
CUIDADO: Antes de remover os coxins do 00
9
motor, certifique-se de que o motor esteja
adequadamente apoiado.
LX1028609
–UN–20APR01
LX1026598
–UN–20APR01
LX1026597
Continua na próxima página LT04177,00001DE –54–09OCT07–14/15
PN=41
Remoção e Instalação do Motor
–UN–04FEB02
LX1028602
LT04177,00001DE –54–09OCT07–15/15
Instalação do Motor
PN=42
Remoção e Instalação do Motor
–UN–20APR01
LX1026596
Continua na próxima página LT04177,00001DF –54–09OCT07–2/8
PN=43
Remoção e Instalação do Motor
Especificação
Parafusos dos coxins—Torque .................................................... 100 N•m
20 74 lb-ft
00
12
IMPORTANTE: NÃO utilize graxa ou óleo para facilitar
a montagem dessas peças. Se for
necessário utilizar um lubrificante,
utilize talco ou spray de silicone.
–UN–23APR01
LX1026599
LT04177,00001DF –54–09OCT07–3/8
Especificação
Eixo cardan no flange de entrada,
parafusos—Torque ....................................................................... 135 N•m
–UN–11APR05
100 lb-ft
PN=44
Remoção e Instalação do Motor
Especificação
Montagem na parte posterior da
estrutura frontal, porcas—Torque .................................................. 55 N•m 20
–UN–23APR01
40 lb-ft 00
13
LX1026602
LT04177,00001DF –54–09OCT07–5/8
–UN–15NOV05
CQ257340
Continua na próxima página LT04177,00001DF –54–09OCT07–6/8
PN=45
Remoção e Instalação do Motor
Especificação
Fixação estrutura frontal,
porcas—Torque .............................................................................. 55 N•m
20 40 lb-ft
–UN–17MAY05
00
14 8. Tratores com ar-condicionado:
CUIDADO: Se os subconjuntos do
CQ241780
ar-condicionado não forem manuseados
corretamente, poderá ocorrer vazamento. Se
ocorrer vazamento, haverá escape de lı́quido de
refrigeração pressurizado, o que pode levar a
sérios ferimentos ao pessoal que estiver perto.
Sempre utilize vestimentas de segurança
apropriadas para trabalhar no sistema de
ar-condicionado.
10. Em seguida:
PN=46
Remoção e Instalação do Motor
LT04177,00001DF –54–09OCT07–8/8
PN=47
Remoção e Instalação do Motor
20
00
16
PN=48
Seção 30
Sistemas de Combustı́vel, Admissão de Ar,
Arrefecimento e Escape
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
30
PN=2
Grupo 05
Articulação de Controle de Rotação
Ajuste da Alavanca do Acelerador Manual e
do Pedal do Acelerador
–UN–11SEP02
IMPORTANTE: Para remover toda a folga da alavanca
do pedal do acelerador, ela deve
atingir a dimensão“a“ sob seu próprio
LX1028950
peso, ou seja, não force.
OU04339,00000A8 –54–22NOV05–1/1
LT04177,00001E0 –54–11OCT07–1/1
PN=51
Articulação de Controle de Rotação
1—Cabo Bowden
2—Pino de travamento
3—Presilha elástica
30 4—Pastilha de borracha
05 5—Alavanca
2 6—Porca sextavada (2 usadas)
7—Placa de fricção
8—Lâmina (2 usadas)
9—Alavanca
10—Manı́pulo do acelerador manual
11—Bucha
12—Mola
13—Arruela
14—Parafuso de fixação
–UN–24NOV97
LX1018876
OU04339,00000AA –54–22NOV05–1/1
PN=52
Articulação de Controle de Rotação
30
05
3
–UN–09OCT01
LX1026496
PN=53
Articulação de Controle de Rotação
Verificação da articulação
–UN–08OCT01
NOTA: Os soquetes esféricos devem estar do mesmo
lado.
LX1026497
30
05
4 OU04339,00000AB –54–22NOV05–2/2
–UN–13JUN00
próprio peso, ou seja, não force.
LX1024835
dimensão ”a” (mencionada abaixo) seja obtida.
–UN–13JUN00
LX1024834
OU04339,0000061 –54–31MAY05–1/1
PN=54
Grupo 10
Sistema de Combustı́vel
Informações Gerais
OU04339,00000AC –54–22NOV05–1/1
–UN–01AUG97
LX1016998
PN=55
Sistema de Combustı́vel
–UN–11APR05
CQ239230
30
10
2 LT04177,00001E1 –54–11OCT07–1/7
–UN–11APR05
CQ239320
LT04177,00001E1 –54–11OCT07–2/7
–UN–25OCT05
CQ254900
LT04177,00001E1 –54–11OCT07–3/7
PN=56
Sistema de Combustı́vel
–UN–25OCT05
CQ254920
30
10
LT04177,00001E1 –54–11OCT07–5/7 3
–UN–11APR05
CQ239260
LT04177,00001E1 –54–11OCT07–6/7
–UN–25OCT05
CQ254940
CQ254950
LT04177,00001E1 –54–11OCT07–7/7
OU04339,0000009 –54–22SEP05–1/1
PN=57
Sistema de Combustı́vel
–UN–25OCT05
Em tratores com cabine, retire o tapete e a tampa (A).
Desconecte o cabo (B) e as conexões da linha de
combustı́vel (C) através da abertura no piso da cabine.
CQ254920
30
10
Retire os quatro parafusos Phillips, puxe cuidadosamente
4
a unidade sensora para cima e incline-a para evitar danos
na articulação do sistema de bóia.
–UN–16NOV05
IMPORTANTE: Não troque as conexões.
CQ254910
Sangre o sistema de combustı́vel.
LT04177,000028F –54–16OCT07–1/1
OU04339,0000064 –54–31MAY05–1/1
PN=58
Sistema de Combustı́vel
–UN–24NOV05
2. Retire o separador de água e instale-o no filtro novo.
CQ241660
30
4. Aperte o anel retentor (A) até ouvir o encaixe. 10
5
OU04339,0000065 –54–31MAY05–1/1
–UN–24NOV05
liberar o solenóide da bomba.
CQ241670
Pressione a alavanca (B) da bomba alimentadora
diversas vezes até que saia combustı́vel isento de bolhas
PN=59
Sistema de Combustı́vel
–UN–01NOV88
1. Solte as linhas nos bicos injetores.
T92924
30
10 vezes até sair combustı́vel isento de ar nas conexões
6 junto aos bicos.
3. Reaperte as conexões.
OU04339,0000068 –54–31MAY05–2/2
PN=60
Grupo 15
Sistema de Admissão de Ar
Informações Gerais
–UN–21SEP01
LX1025419
LX25458,0000020 –54–01DEC01–1/1
PN=61
Sistema de Admissão de Ar
–UN–08OCT01
expansão.
Abra o capô.
LX1027848
Desconecte o conector (B).
30
15
Desaparafuse o sensor de restrição do filtro de ar (A) e
2
substitua por uma nova.
A—Sensor indicador de restrição do filtro de ar
B—Conector
Monte na ordem inversa.
OU04339,0000069 –54–31MAY05–1/1
PN=62
Grupo 20
Sistema de Arrefecimento
Informações Gerais
30
20
LX25458,00000A1 –54–30OCT01–1/1 1
Especificações
LX25458,0000073 –54–24AUG01–1/1
Remoção do Radiador
especializadas.
PN=63
Sistema de Arrefecimento
–UN–17APR01
sujeira não penetre.
LX1026587
30
20
2
–UN–21AUG01
LX1027487
OU04339,000006A –54–31MAY05–2/7
–UN–28AUG01
LX1027738
OU04339,000006A –54–31MAY05–3/7
PN=64
Sistema de Arrefecimento
–UN–17MAY05
CQ241690
30
20
OU04339,000006A –54–31MAY05–5/7 3
–UN–17MAY05
CQ241700
–UN–17MAY05
CQ241710
Continua na próxima página OU04339,000006A –54–31MAY05–6/7
PN=65
Sistema de Arrefecimento
–UN–16NOV05
–UN–17MAY05
9. Remova o reservatório de expansão (veja remoção do
reservatório de expansão nesta sessão).
CQ241720
CQ241730
30 erga o radiador.
20
4
1
Trator sem cabine
OU04339,000006A –54–31MAY05–7/7
Instalação do Radiador
LT04177,00001E2 –54–09OCT07–1/1
Substituição do Ventilador
PN=66
Sistema de Arrefecimento
–UN–17MAY05
Especificação
Fixação do acionamento na
polia—Torque ................................................................................. 50 N•m
37 lb-ft
CQ241810
Especificação 30
Fixação do acionamento no 20
ventilador—Torque ......................................................................... 50 N•m 5
37 lb-ft
OU04339,000006B –54–31MAY05–2/2
–UN–17MAY05
–UN–17MAY05
CQ241740
CQ241750
OU04339,000006C –54–31MAY05–1/2
–UN–17MAY05
CQ241760
OU04339,000006C –54–31MAY05–2/2
PN=67
Sistema de Arrefecimento
–UN–17MAY05
válvula (C).
CQ241820
30
20
6 OU04339,000006D –54–31MAY05–1/1
OU04339,000006E –54–31MAY05–1/1
PN=68
Sistema de Arrefecimento
–UN–28AUG01
Retire a tampa do rolo do tensor (C). Gire o parafuso da
tampa do rolo do tensor utilizando uma chave de 15 mm
(19/32 in.) (veja seta). O tensor da correia acionadora
automaticamente volta para a posição de tensão.
LX1027737
30
O tensor da correia acionadora pode ser mantido na 20
posição liberada da seguinte forma: 7
–UN–28AUG01
Para tensionar, gire o rolo tensor ligeiramente para liberar
o pino metálico e puxá-lo para fora dos orifı́cios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.
LX1027736
A—Furo (came)
B—Furo (chapa base)
C—Rolete do tensor
OU04339,00000AF –54–22NOV05–1/1
ventilador e o adutor.
PN=69
Sistema de Arrefecimento
–UN–28AUG01
LX1027740
30
20
8 OU04339,000000A –54–22SEP05–2/3
A—Virabrequim
B—Bomba do lı́quido de arrefecimento
C—Rolete do tensor
D—Polia do ventilador
E—Alternador
F—Rolo do defletor
G—Compressor (sistema de ar-condicionado)
–UN–28JUL05
CQ248400
OU04339,000000A –54–22SEP05–3/3
PN=70
Sistema de Arrefecimento
–UN–23AUG01
Ao instalar, aperte os três parafusos (A) no seguinte
torque:
LX1027722
Especificação
Parafusos (A).—Torque.................................................................. 50 N•m 30
37 lb-ft 20
9
Reinstale a correia acionadora.
–UN–22AUG01
pino metálico e puxá-lo para fora dos orifı́cios. O tensor
da correia acionadora volta automaticamente para a
posição de tensão.
LX1027729
OU04339,00000B0 –54–22NOV05–1/1
PN=71
Sistema de Arrefecimento
30
20
10
–UN–07JUL98
LX1020512
A—Cubo B—Anel elástico C—Rolamento D—Console
PN=72
Sistema de Arrefecimento
30
20
–UN–29JUN98
11
LX1020515
Ao exercer pressão no rolamento, utilize discos que Instale o cubo por meio de uma bucha, certificando-se
combinam exatamente. de manter a dimensão “a”.
NOTA: O rolamento pode ser pressionado mais Dimensão “a”: 110,76—110,96 mm (4,36063—4,3685
facilmente quando foi previamente resfriado. in.)
Aplique uma pelı́cula de graxa no orifı́cio do mancal. IMPORTANTE: Tenha absoluta certeza de que a
Posicione o rolamento e pressione-o utilizando uma dimensão “a” seja mantida.
bucha até que o anel elástico possa ser instalado. Ao
pressionar, aplique força apenas na capa do mancal.
OU04339,00000B1 –54–22NOV05–2/2
PN=73
Sistema de Arrefecimento
30
20
12
PN=74
Grupo 30
Sistema de Escape
Sistema de Escape (Resumo de Referências)
• Informações Gerais
• Especificações
• Escape para a direita superior
30
30
OU04339,000014C –54–30NOV05–1/1 1
Informações Gerais
NOTA: Para obter instruções sobre como consertar o Ao montar peças do sistema de escape que precisam
turbocompressor, veja o Manual Técnico do ser unificadas, utilize a cola L102219.
Componente para “Motores”.
LX25458,00000A3 –54–10JAN01–1/1
Especificações
OU04339,000000C –54–22SEP05–1/1
PN=75
Sistema de Escape
Especificação
Grampo, silencioso—Torque ................................................... 10—14 N•m
8—10 lb-ft
1—Grampo
2—Silencioso
–UN–27SEP01
3—Parafuso Allen M8x35
4—Cinta de retenção
5—Parafuso Allen M8x70
6—Suporte
7—Parafuso de fixação M10x25
LX1027442
8—Arruela
9—Suporte
10—Anteparo corta-fogo
11—Arruela
12—Parafuso de fixação M10x12
PN=76
Sistema de Escape
30
30
3
PN=77
Sistema de Escape
30
30
4
–UN–04OCT01
LX1027445
PN=78
Sistema de Escape
OU04339,000014D –54–30NOV05–3/4
Especificação
Grampo de tubo (itens 3 e 7)—
Torque ..................................................................................... 48—60 N•m
32—44 lb-ft
1—Tubo de escape
2—Grampo
–UN–28JAN03
3—Abraçadeira do tubo
4—Tubo de escape intermediário
5—Parafuso com flange
6—Console
7—Abraçadeira do tubo
LX1028954
8—Parafuso pan-head
9—Proteção contra calor
OU04339,000014D –54–30NOV05–4/4
PN=79
Sistema de Escape
30
30
6
PN=80
Seção 40
Sistema Elétrico
Conteúdo
Página Página
Página Página
PN=2
Grupo 05
Conectores
Ferramentas Especiais
40
05
1
–UN–27NOV95
FKM10461
LX25599,00003AC –54–01MAY02–2/11
–UN–06NOV95
LX012370
LX25599,00003AC –54–01MAY02–3/11
LX000871 –UN–12OCT94
PN=83
Conectores
JDG776 –UN–12OCT94
LX25599,00003AC –54–01MAY02–5/11
JDG777 –UN–12OCT94
LX25599,00003AC –54–01MAY02–6/11
LX001151 –UN–12OCT94
LX25599,00003AC –54–01MAY02–7/11
LX1015908 –UN–28JUL97
LX25599,00003AC –54–01MAY02–8/11
–UN–29JUL98
JDG359
LX25599,00003AC –54–01MAY02–9/11
RG10741 –UN–31MAY00
PN=84
Conectores
JDG708 –UN–07NOV01
JDG708
LX25599,00003AC –54–01MAY02–11/11
40
05
3
PN=85
Conectores
Geral
Os conectores elétricos não podem ser engatados ou Ao remover os terminais dos conectores, é muito
desengatados a força. Todos foram projetados para importante empregar a ferramenta correta de extração
serem acoplados com facilidade. Caso precise e retirar o terminal suavemente. O corpo do conector
empregar ferramentas, poderá estar fazendo algo pode ser danificado caso os terminais simplesmente
errado. O uso de alavanca ou forçar os conectores sejam "arrancados" dele. O dano causado impedirá
pode provocar danos permanentes ao mecanismo de que o novo terminal permaneça no conector, tornando
trava, de contatos, ou ambos. necessária a troca do corpo do conector.
Ao manusear conectores, certifique-se de que esteja Ao instalar um novo terminal em um fio, assegure-se
trabalhando no terminal correto. Lembre-se de que as de que o friso de isolamento e o friso do fio sejam
partes macho e fêmea são imagens de espelho de feitos corretamente. Cada peça dos frisos do terminal
cada um. Procure o número do terminal na caixa dos foi projetada para um propósito especı́fico. A falta de
conectores. A ligação errada de circuitos elétricos um frisamento correto da área de contato do fio
pode causar sintomas elétricos incomuns. poderá resultar em mau contato elétrico ou em
40
05 nenhum contato. A falta de um frisamento correto do
4 Ao se consertar um conector elétrico, é de suporte de isolamento poderá resultar em problemas
fundamental importância que sejam utilizados os fazendo com que o terminal entre no corpo do
terminais corretos. Em alguns destes conectores se conector, provocando, assim, uma avaria prematura.
empregam terminais diferentes para levar correntes
diferentes. Caso os contatos de materiais diferentes
sejam misturados, poderá ocorrer corrosão, o que
pode afetar o desempenho.
AG,LX25599,58 –54–01JAN00–1/1
em um ângulo de 45 a 90°.
AG,LX25599,59 –54–01JAN00–1/1
PN=86
Conectores
–UN–19SEP94
LX000872
AG,LX25599,60 –54–01JAN00–1/1
–UN–08NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
L107073
Pressione o alicate até que se engatem.
OU04339,00000B2 –54–22NOV05–1/1
PN=87
Conectores
Instalação de um Terminal
–UN–27NOV95
• Conectores METRI PACK
• Conector no resistor de terminal do barramento CAN
• Conectores das unidades de controle eletrônico
• Conectores
LX012371
• Conectores KOSTAL
• Terminais individuais
• Caixa de fusı́veis
OU04339,00000B3 –54–22NOV05–1/1
PN=88
Conectores
–UN–26APR95
A—Terminal macho
B—Terminal fêmea
LX000875
40
05
7
WEATHER PACK WEATHER PACK é uma marca registrada da
Packard Electric. OU04339,00000B4 –54–22NOV05–1/5
Remoção de um terminal
–UN–26APR95
Ferramenta de extração JDG364 (A) para conectores
WEATHER PACK.
LX000877
Continua na próxima página OU04339,00000B4 –54–22NOV05–2/5
PN=89
Conectores
–UN–24OCT96
• Verde - Tamanho de fio de 1 mm2 (17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm2 (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
LX1015909
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
OU04339,00000B4 –54–22NOV05–3/5
Instalação de um terminal
–UN–26APR95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
PN=90
Conectores
Instalação de um terminal
–UN–02DEC88
Na parte de trás, insira o terminal fêmea no corpo do
terminal.
TS0139
OU04339,00000B4 –54–22NOV05–5/5
40
05
9
PN=91
Conectores
–UN–26APR95
terminal.
A—Terminal macho
LX000873
B—Terminal fêmea
40
05
10
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–1/6
Remoção de um terminal
–UN–12OCT94
Ferramenta de extração JDG776 (A) para conectores
METRI PACK, Série 280 e 630
LX005649
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–2/6
Remoção de um terminal
PN=92
Conectores
–UN–24OCT96
• Vermelho - Tamanho de fio de 1 mm2 (17 AWG)
• Cinza - Tamanho de fio de 2,5 mm2 (13 AWG)
• Azul - Tamanho de fio de 4 mm2 (11 AWG)
LX1015909
Deslize a vedação de tamanho correto sobre o fio.
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–4/6
Instalação de um terminal
–UN–24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal macho ou fêmea.
LX1021454
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
PN=93
Conectores
Instalação de um terminal
–UN–12OCT94
terminal.
LX001142
OU04339,00000B5 –54–22NOV05–6/6
40
05
12
PN=94
Conectores
–UN–10OCT00
NOTA: No trator são usados de 2 a 4 conectores de
terminal.
LX1025657
Utilize uma pequena chave de fenda para desengatar a
trava do terminal (A) nos pontos indicados e puxe para
fora.
40
05
13
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–1/4
Remoção de um terminal
–UN–10OCT00
LX1025638
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–2/4
PN=95
Conectores
–UN–24AUG98
Insira a parte desencapada do fio e a vedação do fio no
terminal fêmea.
LX1021454
Aperte o alicate de endentação até que se abra por si
mesmo.
OU04339,00000B6 –54–22NOV05–4/4
PN=96
Conectores
Conectores de Terminal 2 ou 3
–UN–09OCT97
Extração de um terminal fêmea
LX1018132
lingüeta de trava.
40
05
15
1
METRI PACK é uma marca registrada da Packard Electric
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–1/9
–UN–09OCT97
in.) de comprimento do fio.
LX1018133
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–2/9
PN=97
Conectores
Conector de 6 Pinos
–UN–10OCT00
LX1025658
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–4/9
–UN–10OCT00
LX1025641
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–5/9
–UN–10OCT00
LX1025642
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–6/9
PN=98
Conectores
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–8/9
–UN–12OCT94
Aperte o alicate de endentação.
LX001152
travamento para sua posição original.
OU04339,00000B7 –54–22NOV05–9/9
PN=99
Conectores
–UN–04MAY98
Pressione as garras (B) para liberar as travas do
terminal (A).
Puxe a trava para fora do corpo do terminal.
LX1020447
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–1/4
–UN–04MAY98
LX1020448
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–2/4
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
PN=100
Conectores
–UN–27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371
engate.
OU04339,00000B8 –54–22NOV05–4/4
PN=101
Conectores
Conectores de 45 ou 68 pinos
Remoção da tampa
–UN–06NOV95
Retire a junção do cabo.
LX012108
a esquerda.
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–1/12
–UN–06NOV95
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX012109
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–2/12
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
PN=102
Conectores
–UN–27NOV95
de reparação de chicote elétrico FKM10461..
LX012371
engate.
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–4/12
Conector de 30 pinos
–UN–26APR95
Pressione o terminal fêmea para frente e para fora do
corpo do terminal.
LX000879
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–5/12
PN=103
Conectores
–UN–13JUL98
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
LX1020944
terminal fêmea, e aperte o alicate até que engate.
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–7/12
Conector de 32 ou 48 pinos
Remoção da tampa
–UN–12MAR03
deslize a tampa (B) para fora pela frente.
LX1032163
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–8/12
PN=104
Conectores
–UN–12MAR03
LX1032165
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–10/12
–UN–27NOV95
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
LX012371
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461..
PN=105
Conectores
–UN–12OCT94
Posicione os terminais fêmea no rebaixo de
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.
LX001152
terminal fêmea, e aperte o alicate.
OU04339,00000B9 –54–22NOV05–12/12
PN=106
Conectores
Conectores
–UN–10OCT01
Puxe as travas do terminal (A) para fora do corpo do
terminal.
LX1027978
OU04339,00000BA –54–22NOV05–1/8
Extração de um terminal
40
Utilize a ferramenta de extração FKM10456 (A) para 05
pressionar a lingüeta de trava e extrair o terminal macho 25
ou fêmea pela parte de trás.
–UN–10OCT01
NOTA: A ferramenta de extração FKM10456 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX1027979
OU04339,00000BA –54–22NOV05–2/8
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
PN=107
Conectores
Substituição de um terminal
–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371
alicate até que engate.
OU04339,00000BA –54–22NOV05–4/8
Conector do Terminal 42
–UN–10OCT01
terminal.
LX1027976
OU04339,00000BA –54–22NOV05–5/8
Extração de um terminal
PN=108
Conectores
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
OU04339,00000BA –54–22NOV05–7/8
Substituição de um terminal
–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371
alicate até que engate.
OU04339,00000BA –54–22NOV05–8/8
PN=109
Conectores
A—Montagem do conector
–UN–12OCT94
LX001140
1
CRIMP SNAP IN é uma marca registrada da AMP company
OU04339,00000BB –54–22NOV05–1/5
Remoção da Tampa
40
05 Retire a junção do cabo.
28
Puxe o corpo (A) para fora da tampa (B).
–UN–12OCT94
LX001141
OU04339,00000BB –54–22NOV05–2/5
–UN–12OCT94
LX001143
OU04339,00000BB –54–22NOV05–3/5
PN=110
Conectores
–UN–12OCT94
emparelhamento no alicate de endentação FKM10427.
LX001152
Aperte o alicate de endentação.
OU04339,00000BB –54–22NOV05–5/5
PN=111
Conectores
Conectores KOSTAL
–UN–10OCT00
Utilize uma pequena chave de fenda (B) para pressionar
a trava do terminal (A) para fora no ponto indicado.
LX1025656
1
KOSTAL é uma marca registrada da KOSTAL Kontakt-Systeme
OU04339,00000BC –54–22NOV05–1/4
–UN–10OCT00
NOTA: A ferramenta de extração KLM10019-4 está
incluı́da no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX1025640
OU04339,00000BC –54–22NOV05–2/4
–UN–24OCT96
ficar folga entre o isolamento do fio e
a vedação. Além disso, as bordas
externas da vedação devem ser
LX1015909
ajustadas perfeitamente na parede do
corpo do terminal.
PN=112
Conectores
–UN–27NOV95
kit de reparação de chicote elétrico FKM10461.
LX012371
engate.
OU04339,00000BC –54–22NOV05–4/4
PN=113
Conectores
Conectores DEUTSCH
–UN–17MAY95
Posicione a ferramenta de extração JDG362 contra o fio
conforme mostrado na figura.
ZX005483
no kit de ferramenta para reparo elétrico JDG359.
–UN–03MAY95
Deslize a ferramenta de extração ao longo do fio dentro
do corpo do terminal até que fique sobre o terminal.
ZX005484
Retire o fio do corpo do terminal utilizando a ferramenta
de extração.
Instalação de um terminal
PN=114
Conectores
–UN–23AUG88
Aperte a contraporca (C).
TS0134
OU04339,00000BD –54–22NOV05–3/6
–UN–23AUG88
endentação.
TS118
OU04339,00000BD –54–22NOV05–4/6
–UN–23AUG88
cada procedimento.
TS0135
OU04339,00000BD –54–22NOV05–5/6
Instalação de um terminal
OU04339,00000BD –54–22NOV05–6/6
PN=115
Conectores
Terminais Individuais
–UN–08NOV95
Puxe o terminal para fora do corpo do terminal.
L114830
OU04339,00000BE –54–22NOV05–1/2
Substituição de um terminal
40
05 Desencape o isolamento do fio para expor 6 mm (0.24
34 in.) de comprimento do fio.
–UN–27NOV95
no alicate de endentação KLM10019-1.
LX012371
Posicione a parte descascada do fio no rebaixo, no
terminal, e aperte o alicate até que engate.
OU04339,00000BE –54–22NOV05–2/2
PN=116
Conectores
OU04339,00000BF –54–22NOV05–1/8
–UN–10OCT01
Puxe a trava do terminal (A) para fora por trás.
LX1027970
OU04339,00000BF –54–22NOV05–2/8
–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
LX1027971
OU04339,00000BF –54–22NOV05–3/8
PN=117
Conectores
–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
LX1027973
OU04339,00000BF –54–22NOV05–5/8
–UN–10OCT01
Puxe a trava do terminal (A) para fora por baixo.
LX1027974
OU04339,00000BF –54–22NOV05–6/8
–UN–10OCT01
Antes de instalar um terminal fêmea, curve a lingüeta de
travamento para sua posição original.
LX1027975
PN=118
Conectores
–UN–27NOV95
alicate de endentação KLM10019-1.
LX012371
Posicione a parte desencapada do fio no rebaixo, no
terminal, e aperte o alicate até que engate.
OU04339,00000BF –54–22NOV05–8/8
PN=119
Conectores
Retire os parafusos.
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–1/6
–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10457 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX009379
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–2/6
–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10458 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX009481
–UN–18OCT94
LX009377
PN=120
Conectores
–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10459 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX009380
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–4/6
–UN–18OCT94
NOTA: A ferramenta de extração FKM10460 está incluı́da
no kit de reparação do chicote elétrico
FKM10461.
LX009378
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–5/6
–UN–27NOV95
emparelhamento no alicate de endentação KLM10019-1.
OU04339,00000C0 –54–22NOV05–6/6
PN=121
Conectores
40
05
40
PN=122
Grupo 10
Chicotes Elétricos
Desconexão dos Circuitos Elétricos
–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000070 –54–31MAY05–1/1
40
10
1
PN=123
Chicotes Elétricos
–UN–16NOV05
Terra da estrutura do motor para a cabine (B).
CQ255010
Terra da cabine com o chassis (D).
40
10
2
–UN–17OCT97
LX1018171
–UN–17OCT07
CQ281067
–UN–17OCT07
CQ281066
PN=124
Chicotes Elétricos
–UN–16NOV05
Terra da estrutura da plataforma (C)
CQ255010
40
10
3
–UN–17OCT97
LX1018171
–UN–03JUL02
LX1029943
–UN–17OCT07
CQ281068
LT04177,0000292 –54–22OCT07–2/2
PN=125
Chicotes Elétricos
40
10
4
–UN–21OCT02
LX1030973
G01—Terminal com anel, para F13—Fusı́vel principal F14—Fusı́vel principal X473—Ponto de conexão —
terminal positivo da chicote da fonte de
bateria alimentação (W08)
OU04339,0000072 –54–31MAY05–1/1
PN=126
Chicotes Elétricos
40
10
5
–UN–04JUL05
CQ242151
Trator 7515
PN=127
Chicotes Elétricos
OU04339,0000010 –54–28MAR06–2/2
40
10
6
PN=128
Chicotes Elétricos
40
10
7
–UN–26OCT05
CQ242160
PN=129
Chicotes Elétricos
OU04339,000000E –54–22SEP05–2/2
40
10
8
PN=130
Chicotes Elétricos
40
10
9
–UN–07SEP05
CQ242180
OU04339,000000F –54–22SEP05–1/1
PN=131
Chicotes Elétricos
40
10
10
–UN–14MAY02
LX1028121
W04 - Chicote elétrico do farol
X67—Conector para farol X69/1—Conector das luzes de X69/2—Conector das luzes de X411—Ponto de conexão —
direito. serviço no canto serviço no canto chicote do farol (W02)
X68—Conector para farol dianteiro, direita. dianteiro, esquerda.
esquerdo.
OU04339,00000C2 –54–22NOV05–1/1
PN=132
Chicotes Elétricos
40
10
11
PN=133
Chicotes Elétricos
40
10
12
–UN–25OCT05
CQ242191
PN=134
Chicotes Elétricos
OU04339,0000010 –54–22SEP05–2/2
PN=135
Chicotes Elétricos
40
10
14
–UN–25OCT05
CQ254870
PN=136
Chicotes Elétricos
OU04339,0000011 –54–22SEP05–2/2
40
10
15
PN=137
Chicotes Elétricos
40
10
16
–UN–07JUN05
CQ242930
PN=138
Chicotes Elétricos
40
10
17
OU04339,0000012 –54–22SEP05–2/2
PN=139
Chicotes Elétricos
40
10
18
–UN–21OCT02
LX1030011
S15—Conector do interruptor X46—Conector do motor do X99/3—Conector do X183/1—Conector da luz de
do limpador de ventilador interruptor da luz teto
pára-brisa X47—Conector do motor do giratória X113/2—Conector da luz de
X45/1—Conector do ventilador X100—Conector do interruptor teto
interruptor do X48—Conector dos resistores do ventilador X184—Conector da luz do
compressor e do X99/1—Conector do X182—Ponto de conexão — console
termostato interruptor da luz chicote do teto da XGND58—Ponto de
X45/2—Conector do giratória cabine (W19) aterramento
interruptor do X99/2—Conector do
compressor e do interruptor da luz
termostato giratória
OU04339,0000013 –54–22SEP05–1/1
PN=140
Chicotes Elétricos
40
10
19
–UN–14MAY02
LX1028105
X80—Conector da unidade X82—Terminal com anel, para X93—Conector do interruptor XGND26—Ponto de
sensora (luz indicadora chave de temperatura de partida em neutro aterramento
do filtro de óleo) alta X286—Ponto de conexão —
X81—Conector do interruptor X83—Conector da unidade chicote na dianteira da
de temperatura baixa sensora (luz indicadora transmissão (W08)
do óleo do engate)
OU04339,00000C3 –54–22NOV05–1/1
PN=141
Chicotes Elétricos
40
10
20
–UN–26OCT05
CQ254970
PN=142
Chicotes Elétricos
OU04339,0000014 –54–22SEP05–2/2
40
10
21
PN=143
Chicotes Elétricos
40
10
22
PN=144
Chicotes Elétricos
40
10
23
–UN–26OCT05
CQ254980
OU04339,00000C4 –54–22NOV05–1/1
PN=145
Chicotes Elétricos
40
10
24
–UN–26OCT05
CQ242211
PN=146
Chicotes Elétricos
OU04339,0000015 –54–22SEP05–2/2
40
10
25
PN=147
Chicotes Elétricos
40
10
26
–UN–05SEP01
LX1026266
X05—Tomada de força para X234—Ponto de conexão — do
soquete de 7 pinos chicote da tomada
elétrica de 7 pinos
(W30)
OU04339,00000C5 –54–22NOV05–1/1
PN=148
Chicotes Elétricos
40
10
27
–UN–26OCT05
CQ255040
X69-1F—Conector de 2 pinos X114-2F—Conector de 2 pinos X109M—Conector de 2 pinos X811-1M—Conector do chicote
do farol de serviço do farol de serviço para sinaleira dos faró is de
direito e esquerdo na direito e esquerdo direcional direita e serviço e sinaleira
dianteira da EPCC do na traseira da EPCC esquerda no teto da direcional
trator do trator EPCC
OU04339,0000001 –54–07JUL05–1/1
PN=149
Chicotes Elétricos
40
10
28
–UN–12MAY05
CQ241500
X40M—Conector de 1 pino X43—Conector de 4 pinos S20—Interruptor do pára-brisa X58F—Conector de 2 pinos
para limpador do para motor do limpador X58M—Conector de 2 pinos para assento
pára-brisa traseiro de pára-brisa para assento pneumático
X40F—Conector de 1 pino X44—Conector para bomba de pneumático e limpador XGND6—Ponto de aterramento
para limpador do lavagem do pára-brisa de pára-brisa traseiro XGND7—Ponto de aterramento
pára-brisa traseiro
X42—Conector de 6 pinos
para interruptor do
limpador de pára-brisa
traseiro
OU04339,0000002 –54–07JUL05–1/1
PN=150
Grupo 15
Circuito de Carga
Circuito de Carga (Resumos de Referências)
• Ferramentas Especiais
• Especificações
• Substituição do Alternador
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Remoção/Instalação do Alternador
• Remoção e Instalação da Polia do Alternador
OU04339,0000128 –54–25NOV05–1/1
Ferramentas Especiais
40
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de 15
ferramentas especiais código: TM2243, ou de 1
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).
KJD10227 –UN–29JUL02
LX23006,0000189 –54–24JUL02–2/3
KJD10278 –UN–17OCT02
LX23006,0000189 –54–24JUL02–3/3
PN=151
Circuito de Carga
Especificações
LX23006,00001DB –54–24JUL02–1/1
Substituição do Alternador
–UN–12APR90
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.
RW18170
AG,LX25599,76 –54–01JUL00–1/1
LX23006,000018F –54–25OCT01–1/1
PN=152
Circuito de Carga
Remoção/Instalação do Alternador
Abra o capô.
–UN–11APR05
bateria.
CQ239370
alternador.
–UN–11APR05
Monte na ordem inversa.
CQ239380
Especificação
Porca sextavada (A) no terminal
30—Torque ..................................................................................... 18 N•m
13 lb-ft A—Fio (terminal 30)
Porca sextavada (B) no terminal B—Fio (terminal D+)
D+—Torque ...................................................................................... 5 N•m C—Parafusos
4 lb-ft
Parafusos (C).—Torque ................................................................. 50 N•m
37 lb-ft
OU04339,0000074 –54–31MAY05–1/1
PN=153
Circuito de Carga
Abra o capô.
–UN–24NOV05
bateria.
CQ258160
Retire a correia (F) de acionamento da polia.
–UN–26JUL02
Polia no eixo do alternador—
Torque ............................................................................................ 80 N•m
60 lb-ft
LX1030019
A—Chave de torque1
B—Ferramenta especial KJD10227
C—Ferramenta especial KJD10228
D—Extensão com tensor de (50 mm (2 in.)1
E—Catraca com tensor de 1/2 in.1
1
Ferramenta disponı́vel comercialmente
OU04339,0000075 –54–31MAY05–1/1
PN=154
Grupo 20
Circuito do Motor de Partida
Circuito do Motor de Partida (Resumo de
Referências)
• Especificações
• Consertando o Motor de Partida
• Desconexão dos Circuitos Elétricos
• Remoção e Instalação do Motor de Partida
OU04339,0000129 –54–25NOV05–1/1
Especificações
40
Item Medida Especificação 20
1
Porca sextavada (A) no terminal 30 Torque 30 N•m
23 lb-ft
AG,LX25599,116 –54–01JAN00–1/1
–UN–12APR90
Use o manual técnico de componentes juntamente com
este manual da máquina.
RW18170
AG,LX25599,81 –54–01JUL00–1/1
LX23006,000018F –54–25OCT01–1/1
PN=155
Circuito do Motor de Partida
Abra o capô.
–UN–11APR05
bateria.
CQ239790
Desconecte os fios.
Especificação
Porca sextavada (A) no
terminal.—Torque ........................................................................... 30 N•m
10,43 kg-ft
Parafuso de fixação do motor de
partida—Torque .............................................................................. 70 N•m
24,33 kg-ft
OU04339,00000C6 –54–22NOV05–1/1
PN=156
Grupo 25
Fusı́veis, Relés e Interruptores
Nota
LX25599,000025E –54–01AUG01–1/1
Ferramentas Especiais
40
NOTA: Peça as ferramentas conforme catálogo de 25
ferramentas especiais código: TM2243, ou de 1
acordo com as informações fornecidas no
Catálogo SERVICEGARD dos E.U.A. ou no
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).
JDG777 –UN–12OCT94
LX25599,00002E4 –54–01MAY02–2/2
PN=157
Fusı́veis, Relés e Interruptores
Especificações
OU04339,0000016 –54–22SEP05–1/1
PN=158
Fusı́veis, Relés e Interruptores
A—Manı́pulo
–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000077 –54–31MAY05–1/5
–UN–16MAY02
LX1028894
OU04339,0000077 –54–31MAY05–2/5
A—Parafuso
B—Parafuso
C—Parafuso
–UN–16MAY02
D—Parafuso
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
PN=159
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–27JUN02
40
25
LX1029646
4
OU04339,0000077 –54–31MAY05–4/5
A—Conector
B—Conector
–UN–28JUN02
LX1029758
OU04339,0000077 –54–31MAY05–5/5
PN=160
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000078 –54–31MAY05–1/1
–UN–04DEC02
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,
pode não ter todos os fusı́veis e relés mostrados
abaixo.
LX1030992
A caixa de fusı́veis e relés está localizada do lado direito,
próxima ao assento do operador.
–UN–09AUG02
LX1030001
Continua na próxima página ML70882,000091B –54–06MAR06–1/4
PN=161
Fusı́veis, Relés e Interruptores
40
25
6
–UN–04APR05
CQ238300
Caixa 1 de fusı́veis e relés
Fusı́veis e relés (caixa 1 de fusı́veis e relés) F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita,
unidade do pisca-alerta
IMPORTANTE: Para evitar danos no sistema F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico
elétrico, nunca utilize um fusı́vel (BCU) (alimentação)
com uma potência superior à do já F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio
instalado. F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B)
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
eletrônicos F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda,
F103 — 10 amperes, válvula de bloqueio da bomba sinaleira direita, luz da placa
injetora F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, dianteira esquerda
Unidade de Controle Básico (TDP, tração F115 — 10 amperes, rádio (alimentação)
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da F116 — 15 amperes, rádio (tensão da bateria), luz do
sinaleira direcional, alimentação) teto
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda F117 — 10 amperes, limpador
PN=162
Fusı́veis, Relés e Interruptores
40
25
7
1
Somente para tratores norte-americanos
Continua na próxima página ML70882,000091B –54–06MAR06–3/4
PN=163
Fusı́veis, Relés e Interruptores
40
25
8
ML70882,000091B –54–06MAR06–4/4
PN=164
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–10DEC01
NOTA: Dependendo de como o trator está equipado,
pode não ter todos os fusı́veis e relés mostrados
abaixo.
LX1028081
A caixa de fusı́veis e relés está localizada atrás, à
esquerda do assento do operador, na parede traseira do
Trator sem Cabine.
40
25
9
–UN–10DEC01
LX1028082
Continua na próxima página OU90500,0000183 –54–29MAR06–1/2
PN=165
Fusı́veis, Relés e Interruptores
40
25
10
–UN–04APR05
CQ238320
F101 — 20 amperes, interruptor principal (BAT) F112 — 10 amperes, luzes de farol baixo, direita
F102 — 30 amperes, alimentação dos componentes F113 — 10 amperes , sinaleira traseira esquerda,
eletrônicos sinaleira direita, luz da placa
F103 — 15 amperes, válvula de bloqueio da bomba F114 — 10 amperes , sinaleira traseira direita, sinaleira
injetora dianteira esquerda
F104 — 10 amperes, unidade de instrumentos, F115 — 15 amperes, buzina
Unidade de Controle Básico (TDP, tração F118 — 10 amperes, bateria
dianteira, bloqueio do diferencial, interruptor da F119 — 10 amperes, luz de teto traseira
sinaleira direcional, alimentação) F120 — 10 amperes, faroletes - opcional
F105 — 15 amperes, sinaleira direcional esquerda K101 — Relé para alimentação dos componentes
F106 — 15 amperes, sinaleira direcional direita, eletrônicos
unidade do pisca-alerta K103 — Relé de faróis baixos
F107 — 10 amperes, Unidade de Controle Básico K106 — Relé de faróis altos
(BCU) (alimentação) K108 — Diodo de 3 amperes para sistema de
F108 — 20 amperes, interruptor do freio, luz de freio iluminação
F109 — 20 amperes, interruptor de luz (pino B) K108 — Diodo de 1 ampere da alimentação dos
F110 — 15 amperes, luzes de farol alto eletrônicos
F111 — 10 amperes, luzes de farol baixo, esquerda K110 — Relé dos faróis de serviço do canto dianteiro
OU90500,0000183 –54–29MAR06–2/2
PN=166
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–11APR05
Levante o capô.
CQ239820
Substitua o fusı́vel (B) ou (C).
–UN–11APR05
F13–Circuito da bateria de 60 amp (fonte de alimentação
principal)
CQ239830
F14–Circuito da bateria de 80 amp (fonte de alimentação
principal)
OU04339,000007B –54–31MAY05–1/1
PN=167
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–26OCT05
CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da
bateria.
CQ248450
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios antes
de desconectá-los.
–UN–26OCT05
Torques de aperto para instalação:
Especificação
Cabo do relé do motor de partida,
porca sextavada M8—Torque .......................................................... 6 N•m
CQ248460
4.4 lb-ft
Cabo do relé do motor de partida,
porca sextavada M5—Torque ......................................... 3.5 N•m a 4 N•m
2.6 lb-ft a 3 lb-ft
Relé do motor de partida para
braçadeira, parafuso de fixação
M6—Torque ...................................................................................... 8 N•m
5.9 lb-ft
OU04339,000007C –54–31MAY05–1/1
PN=168
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–07SEP05
CUIDADO: Desconecte o cabo negativo (-) da
bateria.
CQ248470
Puxe para fora a chave de partida (A).
40
A—Chave de Partida
25
B—Conector
13
C—Porca especial
–UN–28JUN02
LX1029649
LT04177,00001E3 –54–09OCT07–1/1
–UN–09SEP05
Retire os parafusos (C) e substitua o interruptor do freio
(A) por um novo.
CQ251390
Para regular o interruptor do freio, veja “Regulagem dos
Interruptores dos Freios”, Seção 60-15.
LT04177,00001E4 –54–09OCT07–1/1
PN=169
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–13JUL05
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor.
A—Porca
CQ244890
B—Interruptor de luz
C—Conectores
40
25
14
–UN–27JUN02
LX1029759
OU04339,000007F –54–31MAY05–1/1
–UN–13JUL05
Tire os conectores (B) e instale um novo interruptor de luz
alta/baixa.
CQ244900
A—Interruptor de luz alta/baixa
B—Conectores
OU04339,0000080 –54–31MAY05–1/1
PN=170
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–13JUL05
Desconecte o conector (B).
CQ244920
B—Conector
OU04339,0000017 –54–22SEP05–1/1
–UN–13JUL05
Tire o conector (B) e instale o novo interruptor da luz de
advertência de perigo.
CQ244910
advertência de perigo, você deverá
verificar a unidade de controle básico
(BCU) para obter os códigos de
diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Diagnóstico.
LT04177,000026F –54–11OCT07–1/1
PN=171
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–13JUL05
Remova o parafuso (A) e a alavanca da sinaleira
direcional (B).
CQ245030
Remova os dois parafusos (D).
–UN–13JUL05
D—Parafuso
E—Interruptor da sinaleira direcional
CQ245560
OU04339,0000018 –54–22SEP05–1/1
–UN–27JUN02
Desconecte o conector (C) e substitua o interruptor da
buzina por um novo.
LX1029657
A—Tampa de borracha
B—Interruptor da buzina
C—Conector
–UN–27JUN02
LX1029760
OU04339,0000019 –54–22SEP05–1/1
PN=172
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–26JUN98
Remova os parafusos (A) e puxe para baixo a unidade do
filtro de ar (B).
LX1020956
Remova a porca (D).
–UN–14JUL98
C—Interruptor
D—Porca de lata
LX1020957
OU04339,000001A –54–22SEP05–1/1
–UN–03JUL02
Desconecte o conector (B).
LX1029659
Monte novamente todas as peças na ordem inversa.
OU04339,0000082 –54–31MAY05–1/1
PN=173
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–16JUN97
Desconecte o conector (A). Na parte de fora, remova a
porca.
LX1016903
Retire o interruptor do ventilador (B) e substitua por um
novo.
OU04339,0000083 –54–31MAY05–1/1
–UN–21SEP05
a chapa do piso.
Desconecte o conector.
CQ252710
Retire o interruptor do bloqueio do diferencial (A) da
chapa do piso e substitua por um novo.
OU04339,0000084 –54–31MAY05–1/1
PN=174
Fusı́veis, Relés e Interruptores
–UN–05SEP01
Desconecte o conector (C).
LX1027824
oscilante e substitua por um novo.
–UN–05SEP01
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do manual de Operação e
Testes.
LX1027826
A—Parafusos
B—Tampa
C—Conector
D—Parafusos
OU04339,00000C7 –54–22NOV05–1/1
PN=175
Fusı́veis, Relés e Interruptores
40
25
20
PN=176
Grupo 30
Sistemas de Monitoração
Nota
AG,LX25599,89 –54–01JAN00–1/1
Nota
40
IMPORTANTE: Se você substituir uma unidade 30
sensora em um trator, você deve 1
verificar a unidade de controle do
motor (ECU) quanto aos códigos de
diagnósticos de falhas. Veja “Acesso
aos Endereços e Código de
Diagnósticos de Falhas” na Seção
245-BCU do Manual de Diagnóstico.
LT04177,0000272 –54–11OCT07–1/1
–UN–19SEP94
LX000872
AG,LX25599,88 –54–01JAN00–1/1
PN=177
Sistemas de Monitoração
–UN–26JUN98
A unidade sensora de rotação do motor está localizada
na caixa de engrenagens.
LX1020572
Abra o capô.
Desconecte o conector.
A—Unidade sensora de rotação do motor (B01)
Substitua a unidade sensora de rotação do motor (A).
LT04177,0000273 –54–11OCT07–1/1
OU04339,0000087 –54–31MAY05–1/1
PN=178
Sistemas de Monitoração
–UN–08OCT01
CUIDADO: Qualquer lı́quido de arrefecimento
que venha a emergir pode estar quente
LX1027850
de arrefecimento está localizada na carcaça do
termostato.
Abra o capô.
A—Unidade sensora do medidor de temperatura
do lı́quido de arrefecimento (B08)
Drene parcialmente o lı́quido de arrefecimento. Veja B—Conector
Remoção do Radiador, Seção 30-20.
40
30
Desconecte o conector (B). 3
LT04177,00001E6 –54–09OCT07–1/1
PN=179
Sistemas de Monitoração
40
30
4
PN=180
Grupo 40
Componentes Elétricos
Nota
Ferramentas Especiais
–UN–29JUL98
JDG359
LX25599,00003AE –54–01MAY02–2/2
PN=181
Componentes Elétricos
Especificações
LX25599,000028A –54–01AUG01–1/1
–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000094 –54–22SEP05–1/1
PN=182
Componentes Elétricos
Retire os parafusos.
–UN–17SEP99
Retire a tampa da parte de trás do soquete da tomada
elétrica.
LX1019444
elétrica.
–UN–04OCT00
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
1 (L) ........ Sinaleira direcional 125E-1 ......... verde escuro
LX1025629
esquerda ..............
2 (54G) ... não utilizado
3 (31) ...... Terra ..................... 310DH-2.5 ... preto
4 (R) ........ Sinaleira direcional 107D-1 ......... roxo claro
direita ....................
5 (58R) .... Sinaleira traseira 128D-1 ......... cinza
direita ....................
6 (54) ...... Luzes de freio ....... 106E-1 ......... azul claro
7 (58L) .... Sinaleira traseira 118D-1 ......... cinza
esquerda ...............
OU04339,00000C8 –54–22NOV05–1/1
PN=183
Componentes Elétricos
–UN–05JUL06
Retire os parafusos que prendem o soquete.
CQ255170
NOTA: Para fins de identificação, marque os fios antes
de retirá-los.
Trator com cabine
Extraia os terminais do soquete de serviço utilizando a
ferramenta de extração apropriada do kit de ferramentas
de reparo elétrico JDG359.
40
40 Para extrair os terminais do soquete de serviço veja
4
Conectores DEUTSCH na Seção 40-05.
–UN–06JUL06
CUIDADO: Certifique-se de que os fios sejam
bem conectados.
CQ255180
Terminal Função Número do Cor do Fio
fio e seção
transversal
A ............. Terra 050-1 ........... preto Trator sem cabine
B ............. Tensão da bateria 142-1 ........... vermelho
C ............. CAN-BUS 934-1 ........... amarelo
D ............. CAN-BUS 935-1 ........... verde escuro
E ............. — não utilizado
F .............. — não utilizado
G ............. — não utilizado
H ............. — não utilizado
J .............. — não utilizado
LT04177,00001E7 –54–09OCT07–1/1
PN=184
Componentes Elétricos
–UN–08OCT01
Remova o parafuso (E) e levante o cabo terra.
40
Remova os parafusos (F) e levante o conjunto do lavador. 40
LX1027593
5
NOTA: O motor do limpador não pode ser consertado.
OU04339,000001F –54–22SEP05–1/1
PN=185
Componentes Elétricos
–UN–05JUL01
cada farol individualmente. Faça as correções
necessárias girando os parafusos de ajuste (A).
LX1027366
40
40
6
–UN–22AUG01
LX1027596
Continua na próxima página AG,LX25599,110 –54–01NOV01–1/2
PN=186
Componentes Elétricos
40
40
7
–UN–08OCT01
LX1027597
Sem dispositivo de teste horizontal de 5 cm (2 in.) mais baixa do que a altura
do farol (H).
Estacione o trator sobre uma superfı́cie plana a 5 m
(16 ft 6 in.) da parede vertical. Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de
forma que a distância entre o centro dos focos de luz
Utilizando os parafusos de ajuste, regule cada farol de na parede seja a mesma da distância (A) entre os
modo que a borda clara/escura forme uma linha faróis.
AG,LX25599,110 –54–01NOV01–2/2
PN=187
Componentes Elétricos
–UN–06JUL06
CQ255190
40
40
8
–UN–06JUL06
CQ251410
Continua na próxima página OU04339,0000020 –54–22SEP05–1/2
PN=188
Componentes Elétricos
40
40
9
–UN–08OCT01
LX1027599
Estacione o trator sobre uma superfı́cie plana a 5 m Mude para farol alto. Alinhe as laterais do farol de
(16,5 ft) da parede vertical. forma que a distância entre o centro dos focos de luz
na parede seja a mesma da distância (A) entre os
Regule cada farol de modo que a borda clara/escura faróis.
forme uma linha horizontal de 29 cm (11 in.) mais
baixa do que a altura (H) dos faróis.
OU04339,0000020 –54–22SEP05–2/2
PN=189
Componentes Elétricos
LX25599,0000288 –54–01AUG01–1/1
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página
PN=2
Grupo 00
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
Ferramentas Especiais
–UN–19SEP94
Catálogo de Ferramentas de Microfichas da
Europa (MTC).
JT05725
um fornecedor local.
Suporte de Montagem..........JT05725
55
00
1
Extrator.................KJD10173
–UN–07NOV94
LX002240
AG,LT04177,357 –54–10NOV05–2/5
LX000743 –UN–19SEP94
LX002476 –UN–07NOV94
Argola de elevação...........JD244-1
PN=193
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
LX002297 –UN–07NOV94
Argola de elevação..........JD244-2
AG,LT04177,357 –54–10NOV05–5/5
55
00
2
–UN–13JUN97
LX1016743
AG,LT04177,1322 –54–10NOV05–1/1
PN=194
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
Especificações
Parafusos, eixo articulado ao flange Torque de aperto Ver Seção 56, Grupo 05
do eixo de entrada da embreagem
AG,LT04177,1323 –54–10NOV05–1/1
PN=195
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
–UN–06JAN06
CQ262970
LT04177,00002BE –54–24OCT07–2/10
–UN–06JAN06
Proteja a extremidade aberta dos canos hidráulicos contra
55
pó, utilizando para isto um tampão ou pano.
00
4
Desconecte o chicote do sensor de restrição (C) do filtro
CQ262980
de óleo da transmissão.
–UN–06JUL06
CQ262990
LT04177,00002BE –54–24OCT07–3/10
PN=196
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
–UN–06JUL06
CQ264440
LT04177,00002BE –54–24OCT07–5/10
–UN–15SEP94
55
00
5
LX000758
LT04177,00002BE –54–24OCT07–6/10
–UN–15SEP94
LX000757
LT04177,00002BE –54–24OCT07–7/10
PN=197
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
–UN–06JAN06
CQ263000
LT04177,00002BE –54–24OCT07–9/10
–UN–24JAN06
Retire os parafusos (D) e os demais parafusos que fixam
55
a caixa PowrQuad.
00
6
Retire a caixa PowrQuad.
CQ264520
–UN–24JAN06
CQ264510
LT04177,00002BE –54–24OCT07–10/10
PN=198
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
–UN–17JUN97
Instale uma junta nova na caixa.
LX1016744
de marchas) aplicando uma pressão uniforme aos
componentes. Gire o flange de entrada até que os eixos
se encaixem.
LT04177,00002BF –54–24OCT07–1/5
55
Coloque os parafusos (A) e demais parafusos, aperte 00
com 70 N•m (50 lb-ft). 7
–UN–24JAN06
CQ264530
LT04177,00002BF –54–24OCT07–2/5
–UN–03NOV95
LX005936
PN=199
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
–UN–14SEP94
LX007771
LT04177,00002BF –54–24OCT07–4/5
–UN–23NOV94
Bascule a plataforma/cabine de volta a sua posição inicial
55
e fixe-a, ver Seção 90, Grupo 00.
00
8
Coloque o óleo de transmissão, verifique o nı́vel do óleo e
LX001121
complete se necessário (ver o Manual do Operador).
LT04177,00002BF –54–24OCT07–5/5
–UN–24JAN06
CQ264510
OU04339,0000169 –54–02DEC05–1/7
PN=200
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
–UN–03NOV95
LX005949
OU04339,0000169 –54–02DEC05–3/7
–UN–03MAY96
55
00
9
LX007220
OU04339,0000169 –54–02DEC05–4/7
–UN–25JUN92
RW21102
OU04339,0000169 –54–02DEC05–5/7
PN=201
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
–UN–03NOV95
caixas mesmo depois de tirar os parafusos.
LX005953
OU04339,0000169 –54–02DEC05–7/7
55
00
10
PN=202
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
OU04339,000016A –54–02DEC05–1/5
–UN–03NOV95
horizontalmente na posição.
55
00
11
LX005952
OU04339,000016A –54–02DEC05–2/5
–UN–03NOV95
LX005953
OU04339,000016A –54–02DEC05–3/5
PN=203
Separação e Instalação do Módulo PowrQuad
–UN–25JUN92
vedação entre as peças.
RW21102
OU04339,000016A –54–02DEC05–5/5
Instalação final
OU04339,000016B –54–02DEC05–1/1
55
00
12
PN=204
Grupo 05
Controle Seletores da Transmissão
Especificações
LX25601,00002EC –54–01NOV03–1/1
55
05
1
PN=205
Controle Seletores da Transmissão
55
05
2
–UN–23MAY01
LX1026443
PN=206
Controle Seletores da Transmissão
2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas 4. Cubra os parafusos (D) e (X) com LOCTITE 243
as peças móveis no pino do mancal (F). (L41475) e aperte os parafusos no torque
especificado.
Em tratores com cabine, aplique lubrificação extra
no pino do mancal (F) através da graxeira Especificação
Parafusos de fixação do pino
integrada ao parafuso de fixação (X). 55
do mancal—Torque ................................................................ 25 N•m
05
19 lb-ft
3. Aperte a porca autofrenante (N) em seu torque 3
especificado.
Especificação
Alavanca do câmbio no
suporte, porca autofrenante—
Torque...................................................................................... 35 N•m
25 lb-ft
1
Somente tratores sem cabine
Continua na próxima página OU04339,000008E –54–31MAY05–2/3
PN=207
Controle Seletores da Transmissão
Especificação
Quadrantes do câmbio—
Pré-tensão ............................................................................. 0.9 - 1.5 mm
0.035 - 0.059 in.
–UN–23JUL97
especialmente cobertos próximos aos quadrantes.
LX1016909
2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.
Cálculo de exemplo
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (P) deve ter uma espessura de 1,5 mm
(0.059 in.).
OU04339,000008E –54–31MAY05–3/3
PN=208
Controle Seletores da Transmissão
55
05
5
–UN–23MAY01
LX1026444
1
Tractors without cab only
Continua na próxima página OU04339,000008F –54–31MAY05–1/3
PN=209
Controle Seletores da Transmissão
2. Aplique a graxa John Deere EP multiuso em todas 4. Cubra os parafusos (D) e (V) com LOCTITE 243
as peças móveis no pino do mancal (F). (L41475) e aperte-os no torque especificado.
Especificação
Alavanca do câmbio no
suporte, porca autofrenante—
Torque...................................................................................... 35 N•m
25 lb-ft
55
05
6
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation Continua na próxima página OU04339,000008F –54–31MAY05–2/3
PN=210
Controle Seletores da Transmissão
Especificação
Quadrantes do câmbio—
Pré-tensão ............................................................................. 0.9—1.5 mm
0.035—0.059 in.
–UN–23JUL97
2. Sem a pré-tensão das molas prato (G), meça a
distância (a), que representa o quanto o pino do
mancal (F) está preso.
LX1016620
3. Obtenha a espessura do calço (d) da seguinte forma:
Adicione entre 0,9 mm (0.035 in.) e 1,5 mm (0.059 in.)
para (a). A soma representa a espessura dos calços a
serem utilizados (Q).
Cálculo de exemplo
O pino do mancal é preso em: a = 0,3 mm (0.012 in.)
d (min.) = 0,3 mm + 0,9 mm = 1,2 mm
d (min.) = 0.012 in. + 0.035 in. = 0.047 in.
d (max.) = 0,3 mm + 1,5 mm = 1,8 mm
d (max.) = 0.012 in. + 0.059 in. = 0.071 in.
Neste exemplo, o calço (Q) deve ter uma espessura de 1,5 mm
(0.059 in.).
OU04339,000008F –54–31MAY05–3/3
PN=211
Controle Seletores da Transmissão
–UN–23APR01
se movimentar inesperadamente. Desligue
chave de partida e remova a chave.
LX1026434
sobre terreno firme, plano.
–UN–09SEP03
8 2. Verifique os cabos bowden.
LX1032300
se movimentar livremente.
PN=212
Controle Seletores da Transmissão
–UN–26NOV96
corretamente ajustada, os quadrantes do câmbio (B) e
(C) devem estar exatamente alinhados.
LX1016000
3. Com a alavanca de câmbio (D) na posição neutra,
ajuste o parafuso limitador (E) até que o quadrante de
câmbio do freio de estacionamento (A) esteja
exatamente alinhada com os outros quadrantes do 55
05
câmbio.
9
–UN–26NOV96
LX1016001
PN=213
Controle Seletores da Transmissão
–UN–09SEP03
IMPORTANTE: Faça os ajustes quando o trator está
sobre terreno firme, plano.
LX1032301
estacionamento esteja engatado
corretamente. Se o freio de
estacionamento estiver com um dente
da engrenagem e da lingüeta, batendo
um no outro, mova o trator um pouco
até que o freio de estacionamento
engate.
OU04339,0000022 –54–22SEP05–4/7
55
05 7. Solte a porca de travamento do garfo antes de
10 desengatar o cabo bowden.
–UN–09SEP03
estacionamento. Se o cabo bowden
for retraı́do, mova o trator em uma
pequena distância e estenda
novamente o cabo bowden, até que o
LX1032304
freio de estacionamento seja engatado
corretamente mais uma vez.
OU04339,0000022 –54–22SEP05–5/7
PN=214
Controle Seletores da Transmissão
–UN–27OCT03
10. Conecte o cabo bowden inserindo um pino trava (A).
Em seguida, aperte a contraporca (B).
LX1032319
11. Verifique novamente o ajuste.
OU04339,0000022 –54–22SEP05–7/7
PN=215
Controle Seletores da Transmissão
–UN–17MAR95
(B). Aperte a porca autofrenante (A).
Especificação
Porca autofrenante, pedal da
LX009890
embreagem—Torque..................................................................... 15 N•m
55
11 lb-ft
05
12
4. Verifique novamente a distância ”a”.
–UN–16MAR95
LX009874
OU04339,00000CA –54–22NOV05–1/1
PN=216
Grupo 10
Módulo PowrQuad
Ferramentas Especiais ou Essenciais
RW19948 –UN–19MAY92
55
Instalador de buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG765 10
1
Instalador de buchas
LT04177,0000429 –54–10NOV05–2/4
RW19950 –UN–19MAY92
LT04177,0000429 –54–10NOV05–3/4
RW21614 –UN–17AUG92
PN=217
Módulo PowrQuad
55
10 Bucha, Rolamento e Conjunto Vedação do Motor
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D01045AA
Removedor de rolamentos
LT04177,000042A –54–10NOV05–3/4
Removedor de rolamentos
LT04177,000042A –54–10NOV05–4/4
PN=218
Módulo PowrQuad
Outros Materiais
55
10
3
PN=219
Módulo PowrQuad
Especificações
PN=220
Módulo PowrQuad
PN=221
Módulo PowrQuad
PN=222
Módulo PowrQuad
PN=223
Módulo PowrQuad
OU04339,0000708 –54–30MAR06–5/5
PN=224
Módulo PowrQuad
Componentes da Transmissão
55
–UN–24JAN08
10
9
CQ219470
A—Carcaça do freio (freio de C—Caixa do freio B2-B3 F—Tampa frontal de válvulas H—Caixa de válvulas do
retrocesso) D—Caixa do freio B1 G—Caixa do filtro de óleo da câmbio
B—Caixa de engrenagens E—Tampa frontal da transmissão
planetárias com transmissão
embreagem para frente e
embreagem da C4
LT04177,0000403 –54–10NOV05–1/1
PN=225
Módulo PowrQuad
–UN–14AUG02
2. Aperte o interruptor de segurança de partida.
Especificação
LX1030443
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto .................................................................. 18 —20 N•m
13—16 lb-ft
GL04739,00003DC –54–05APR06–1/1
55
10
Separação e Instalação da Base do Filtro de
10 Óleo
–UN–19JUL02
1. Retire os parafusos (A) da base do filtro de óleo (B).
LX1029540
todas as superfı́cies de vedação. Utilize uma junta
nova, se necessário.
Especificação
Base do filtro de óleo, parafuso—
Torque de aperto ............................................................................ 11 N•m
8 lb-ft
GL04739,00003DD –54–07JUL06–1/1
PN=226
Módulo PowrQuad
–UN–03DEC04
LX1035940
GL04739,00003DE –54–07JUL06–1/2
Especificação
Filtro de óleo da transmissão a
base do filtro—Torque de aperto ................................................... 30 N•m
–UN–16NOV04
22 lb-ft
55
10
11
LX1035918
GL04739,00003DE –54–07JUL06–2/2
–UN–19JUL02
1. Solte a mola (A).
LX1029541
LT04177,0000201 –54–10OCT07–1/8
PN=227
Módulo PowrQuad
–UN–26JUL02
LX1029543
LT04177,0000201 –54–10OCT07–3/8
–UN–26JUL02
55
10
12
LX1029544
LT04177,0000201 –54–10OCT07–4/8
–UN–14AUG02
LX1030447
LT04177,0000201 –54–10OCT07–5/8
PN=228
Módulo PowrQuad
Especificação
Caixa de válvulas frontal,
–UN–14AUG02
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 11 N•m
8 lb-ft
LX1030442
LT04177,0000201 –54–10OCT07–7/8
Montagem final:
–UN–19JUL02
55
10
13
LX1029541
LT04177,0000201 –54–10OCT07–8/8
PN=229
Módulo PowrQuad
Remoção e Instalação das Válvulas da Caixa de Válvulas Frontal (Com Módulo PowrQuad
de Acionamento Mecânico)
55
10
14
–UN–26SEP02
LX1030451
A—Válvula de derivação filtro C—Válvula de descarga F—Válvula de segurança EOV I—Válvula de descarga do
do óleo de transmissão D—Válvula de modulação de G—Setor do câmbio de resfriador de óleo
B—Acumulador, modulação de avanço/retrocesso inversão
avanço/retrocesso E—Válvula de H—Válvula de descarga do
avanço/retrocesso óleo de lubrificação
PN=230
Módulo PowrQuad
–UN–17JUL02
se for necessário.
LX1029527
alojamento está limpo.
Especificação
Válvula de derivação filtro do óleo
de transmissão, tampão—Torque
de aperto ........................................................................................ 20 N•m
15 lb-ft
55
10
15
LX25601,0000453 –54–10NOV05–2/29
–UN–26JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.
LX1029517
3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga resfriador,
tampão—Torque de aperto ............................................................ 30 N•m
22 lb-ft
PN=231
Módulo PowrQuad
–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.
LX1029518
3. Instale a válvula (C), a mola (B) e o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga do óleo de
lubrificação, tampão—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft
55
10
16
LX25601,0000453 –54–10NOV05–4/29
–UN–17JUL02
se for necessário.
LX1029519
alojamento está limpo.
Especificação
Válvula de modulação, tampão—
Torque de aperto ............................................................................ 20 N•m
15 lb-ft
PN=232
Módulo PowrQuad
–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique que seu
alojamento está limpo.
LX1029520
3. Instale a válvula (B) e o tampão (A).
Especificação
Válvula de descarga, tampão—
Torque de aperto ............................................................................ 20 N•m
15 lb-ft
LX25601,0000453 –54–10NOV05–6/29
55
Manutenção no êmbolo do acumulador 10
17
1. Retire o anel de segurança (A).
–UN–17JUL02
LX1029521
LX25601,0000453 –54–10NOV05–7/29
PN=233
Módulo PowrQuad
–UN–18JUL02
LX1029529
LX25601,0000453 –54–10NOV05–9/29
–UN–18JUL02
55
10
18
LX1029530
LX25601,0000453 –54–10NOV05–10/29
–UN–18JUL02
LX1029532
LX25601,0000453 –54–10NOV05–11/29
PN=234
Módulo PowrQuad
–UN–29JUL02
LX1029545
LX25601,0000453 –54–10NOV05–13/29
A—Bujão
B—Mola
C—Esfera
–UN–18JUL02
55
10
19
LX1029531
LX25601,0000453 –54–10NOV05–14/29
Especificação
Tampão, retenção—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft
–UN–18JUL02
10. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida
(A).
LX1029530
Especificação
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft
PN=235
Módulo PowrQuad
Especificação
Parafusos, tampa e caixa de
válvulas—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
–UN–18JUL02
8 lb-ft
LX1029529
LX25601,0000453 –54–10NOV05–16/29
–UN–18JUL02
55
10
20
LX1029529
LX25601,0000453 –54–10NOV05–17/29
–UN–18JUL02
LX1029530
LX25601,0000453 –54–10NOV05–18/29
PN=236
Módulo PowrQuad
–UN–18JUL02
LX1029535
LX25601,0000453 –54–10NOV05–20/29
–UN–19JUL02
55
10
21
LX1029538
LX25601,0000453 –54–10NOV05–21/29
–UN–18JUL02
alojamento está limpo.
LX1029536
Especificação
Tampão, válvula de segurança
EOV—Torque de aperto................................................................. 20 N•m
15 lb-ft
PN=237
Módulo PowrQuad
–UN–19JUL02
LX1029537
LX25601,0000453 –54–10NOV05–23/29
–UN–29JUL02
55
10
22
LX1029546
LX25601,0000453 –54–10NOV05–24/29
–UN–18JUL02
LX1029534
LX25601,0000453 –54–10NOV05–25/29
PN=238
Módulo PowrQuad
A—Bujão
B—Mola
C—Esfera
–UN–18JUL02
LX1029531
LX25601,0000453 –54–10NOV05–27/29
Especificação
Tampão, retenção—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m
15 lb-ft
–UN–18JUL02
18. Instale e aperte o interruptor de segurança de partida 55
(A). 10
23
LX1029530
Especificação
Interruptor de segurança de
partida a caixa de válvulas—
Torque de aperto ................................................................... 18 - 20 N•m
13 a 16 lb-ft
LX25601,0000453 –54–10NOV05–28/29
Especificação
Parafusos, tampa e caixa de
válvulas—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
–UN–18JUL02
8 lb-ft
LX25601,0000453 –54–10NOV05–29/29
PN=239
Módulo PowrQuad
Preparativos:
LT04177,0000203 –54–10OCT07–1/5
–UN–13AUG02
transmissão.
55
10
24
LX1029547
LT04177,0000203 –54–10OCT07–2/5
–UN–13AUG02
transmissão.
LX1029548
LT04177,0000203 –54–10OCT07–3/5
PN=240
Módulo PowrQuad
Especificação
Tampa frontal da transmissão,
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 60 N•m
–UN–13AUG02
44 lb-ft
Montagem final:
LX1029549
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
LT04177,0000203 –54–10OCT07–5/5
55
10
25
PN=241
Módulo PowrQuad
55
10
26
–UN–26SEP02
LX1030452
PN=242
Módulo PowrQuad
–UN–17JUL02
LX1029524
LX25601,0000456 –54–10NOV05–2/7
–UN–17JUL02
alojamentos se estão limpos e permitem
55
passagem livre.
10
27
LX1029526
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos
os parafusos e orifı́cios.
Especificação
Tampa de válvula de retorno e
válvula de modulação entre
marchas, parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................. 12 N•m
9 lb-ft
LX25601,0000456 –54–10NOV05–3/7
PN=243
Módulo PowrQuad
–UN–17JUL02
NOTA: Antes de instalar a válvula, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
LX1029525
Mantenha limpos e secos (de óleo e graxa) todos
os parafusos e orifı́cios.
Especificação
Tampa de válvula de retorno e
válvula de modulação entre
marchas, parafuso—Torque de
55 aperto.............................................................................................. 12 N•m
10 9 lb-ft
28
LX25601,0000456 –54–10NOV05–5/7
–UN–18JUL02
necessário.
LX1029528
alojamento está limpo.
Especificação
Válvula reguladora pressão,
tampão—Torque de aperto ............................................................ 30 N•m
22 lb-ft
PN=244
Módulo PowrQuad
–UN–17JUL02
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
LX1029523
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique os
alojamentos se estão limpos e permitem
passagem livre.
Especificação
Válvula de óleo de arrefecimento
e válvula de arrefecimento da
embreagem, tampão—Torque de
aperto.............................................................................................. 20 N•m 55
15 lb-ft 10
29
LX25601,0000456 –54–10NOV05–7/7
Preparativos:
LT04177,0000204 –54–10OCT07–1/15
PN=245
Módulo PowrQuad
–UN–30JUL02
LX1030378
LT04177,0000204 –54–10OCT07–3/15
–UN–30JUL02
55
10
30
LX1030379
LT04177,0000204 –54–10OCT07–4/15
–UN–30JUL02
LX1030380
LT04177,0000204 –54–10OCT07–5/15
PN=246
Módulo PowrQuad
–UN–30JUL02
NOTA: Tenha cuidado ao retirar o pino elástico, pois está
sob pressão da mola.
LX1030382
LT04177,0000204 –54–10OCT07–7/15
–UN–30JUL02
A—Válvula
B—Pino elástico
55
C—Mola
10
D—Arruela
31
E—Mola
LX1030383
F—Guia
G—Barra
LT04177,0000204 –54–10OCT07–8/15
PN=247
Módulo PowrQuad
–UN–30JUL02
LX1030385
LT04177,0000204 –54–10OCT07–10/15
–UN–30JUL02
55
10
32
LX1030386
LT04177,0000204 –54–10OCT07–11/15
–UN–30JUL02
LX1030387
LT04177,0000204 –54–10OCT07–12/15
PN=248
Módulo PowrQuad
–UN–30JUL02
LX1030388
LT04177,0000204 –54–10OCT07–14/15
Especificação
Tampão, válvula do pedal da
–UN–30JUL02
embreagem—Torque de aperto ..................................................... 20 N•m
15 lb-ft 55
10
Montagem final: 33
LX1030377
Ver Ref. Remoção e instalação da caixa de válvulas
frontal.
LT04177,0000204 –54–10OCT07–15/15
PN=249
Módulo PowrQuad
–UN–31JUL02
da caixa de válvula do câmbio.
LX1030392
LX25601,0000457 –54–10NOV05–1/6
–UN–31JUL02
5. Retire os parafusos (C) da caixa de válvula do câmbio.
55
10
34
LX1030393
LX25601,0000457 –54–10NOV05–2/6
–UN–14AUG02
os parafusos e orifı́cios.
LX1030396
LX25601,0000457 –54–10NOV05–3/6
Especificação
Caixa de válvula do câmbio,
parafusos—Torque de aperto ........................................................ 11 N•m
8 lb-ft
–UN–14AUG02
LX1030398
PN=250
Módulo PowrQuad
–UN–01AUG02
IMPORTANTE: Antes de instalar o cabo Bowden,
aplique graxa sobre os anéis de
vedação, isto ajuda a evitar danos
desnecessários.
LX1030397
NOTA: Durante a instalação das peças, não tensione
nem dobre os cabos Bowden.
LX25601,0000457 –54–10NOV05–5/6
55
11. Instale a esfera (C), a mola (B) e o tampão (A). 10
35
12. Aperte o tampão (A).
Especificação
Tampão, retenção—Torque de
–UN–31JUL02
aperto.............................................................................................. 18 N•m
13 lb-ft
LX1030392
Especificação
Parafuso de fixação, cabo
Bowden—Torque de aperto ........................................................... 11 N•m
8 lb-ft
LX25601,0000457 –54–10NOV05–6/6
PN=251
Módulo PowrQuad
55
10
36
–UN–26SEP02
LX1030453
PN=252
Módulo PowrQuad
–UN–04APR03
2. Verifique o estado de desgaste das peças. Substitua,
se for necessário.
LX1030394
interior está limpo e sem obstruções.
Preparativos:
55
Veja, Remoção e Instalação da Caixa de Válvulas do
10
Câmbio (Com Módulo PowrQuad de Acionamento 37
Mecânico), na Seção 55-10
LT04177,0000205 –54–10OCT07–2/5
–UN–14AUG02
LX1030448
PN=253
Módulo PowrQuad
–UN–09AUG02
NOTA: Antes de instalar as válvulas, verifique que seu
interior está limpo e sem obstruções.
LX1030395
Especificação
Tampão, válvula do câmbio—
Torque de aperto ............................................................................ 18 N•m
13 lb-ft
A—Retenção
B—Válvula do câmbio, câmbio de 4 marchas
C—Válvula do câmbio K3 B3-C4
D—Válvula do câmbio K2 B2-B3
E—Válvula do câmbio K1 B1-B2
F—Plaqueta
G—Junta
H—Caixa
55
10
38
LT04177,0000205 –54–10OCT07–4/5
Especificação
Parafuso, placa da caixa de
–UN–14AUG02
válvula do câmbio.—Torque de
aperto.............................................................................................. 11 N•m
8 lb-ft
LX1030434
Montagem final:
LT04177,0000205 –54–10OCT07–5/5
PN=254
Módulo PowrQuad
Preparativos:
LT04177,0000206 –54–10OCT07–1/4
–UN–30JUL02
55
10
39
LX1030389
LT04177,0000206 –54–10OCT07–2/4
–UN–30JUL02
LX1030390
LT04177,0000206 –54–10OCT07–3/4
LT04177,0000206 –54–10OCT07–4/4
PN=255
Módulo PowrQuad
Preparativos:
LT04177,0000207 –54–10OCT07–1/12
55
10
40
–UN–17SEP01
LX1027539
PN=256
Módulo PowrQuad
–UN–01AUG02
caixa.
A—Caixa da bomba
B—Engrenagens da bomba
LX1030406
C—Eixo de entrada
–UN–01AUG02
55
LX1030400
10
41
LT04177,0000207 –54–10OCT07–3/12
–UN–01AUG02
LX1030403
LT04177,0000207 –54–10OCT07–4/12
PN=257
Módulo PowrQuad
–UN–01AUG02
apoie a superfı́cie posterior do alojamento do
rolamento para evitar danificar a caixa.
LX1030405
Para isto, use um mandril e as arruelas de 44,5 mm
(1-3/4") e 73 mm (2-7/8") de diâmetro.
55
10
42
PN=258
Módulo PowrQuad
Manutenção da bomba de ar
–UN–01AUG02
2. Retire o anel de segurança (G).
LX1030402
3. Retire a retenção superior da mola (F), a mola (E), a
retenção inferior da mola (D), a esfera de borracha (C)
e o êmbolo (B).
–UN–14AUG02
proceder a montagem.
LX1030435
10
43
A—Seguidor de acionamento da bomba de ar
B—Êmbolo
C—Esfera de borracha
D—Assento inf. da mola
E—Mola
F—Retenção superior da mola com anel "O"
G—Anel de segurança
–UN–02AUG02
LX1030401
LT04177,0000207 –54–10OCT07–7/12
PN=259
Módulo PowrQuad
–UN–01AUG02
LX1030409
LT04177,0000207 –54–10OCT07–9/12
–UN–01AUG02
55
10
44
LX1030402
LT04177,0000207 –54–10OCT07–10/12
–UN–01AUG02
modo que a lateral da engrenagem (C)
com a marca “UP” fique orientada
para o exterior da caixa (o lado
chanfrado das engrenagens deve ficar
LX1030408
orientado para a base da caixa da
bomba).
PN=260
Módulo PowrQuad
Montagem final:
–UN–01AUG02
Ver Ref. Instalação da Bomba de Óleo da Transmissão
neste grupo.
LX1030407
LT04177,0000207 –54–10OCT07–12/12
–UN–14AUG02
IMPORTANTE: Os parafusos de fixação são do tipo
55
autofrenantes, desta forma, devem ser 10
substituı́dos por novos a cada 45
LX1030436
desmontagem.
Especificação
Bomba de óleo da transmissão a
tampa frontal da transmissão,
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 25 N•m
18 lb-ft
LT04177,0000208 –54–10OCT07–1/2
Montagem final:
LT04177,0000208 –54–10OCT07–2/2
PN=261
Módulo PowrQuad
Preparativos:
LT04177,0000209 –54–10OCT07–1/3
–UN–02AUG01
55 A—Capa
10 B—Coroa dentada
46
LX1027513
–UN–03DEC04
LX1035943
PN=262
Módulo PowrQuad
–UN–02AUG01
para não retirar o cubo da embreagem C4 do
conjunto de discos.
A—Porta planetárias
LX1027514
B—Engrenagem solar de 3ª marcha
C—Engrenagem solar de 2ª marcha
D—Engrenagem solar de 1ª marcha
LT04177,0000209 –54–10OCT07–3/3
55
Reparação das Engrenagens Planetárias de 10
Acionamento 47
Preparativos:
PN=263
Módulo PowrQuad
–UN–17SEP01
55
10
LX1027540
48
1
A partir da série da PowrQuad 345430 a engrenagem solar tem
uma bucha.
2
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
PN=264
Módulo PowrQuad
A—Arruela de encosto
B—Coroa dentada
–UN–05AUG02
LX1030410
LT04177,000020A –54–10OCT07–3/14
–UN–05AUG02
A—Anel espiral 55
B—Anel espiral 10
49
LX1030411
–UN–05AUG02
LX1030412
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página LT04177,000020A –54–10OCT07–4/14
PN=265
Módulo PowrQuad
–UN–05AUG02
C—Engrenagem solar de 2ª marcha1
D—Arruela de encosto
E—Engrenagem solar de 1ª marcha
F—Arruela de encosto
LX1030415
1
A partir da série da PowrQuad 345430, a engrenagem solar tem uma
bucha.
LT04177,000020A –54–10OCT07–5/14
55
10 4. Verifique a 3ª engrenagem solar com sua arruela de
50 encosto (A). Substitua, se for necessário.
A—Arruela de encosto
–UN–05AUG02
LX1030413
LT04177,000020A –54–10OCT07–6/14
A—Bucha de apoio
LX1035941
PN=266
Módulo PowrQuad
–UN–05AUG02
de 93,7 mm (3-13/16") e 109,5 mm (4-5/16") de
diâmetro.
A—Bucha de apoio
LX1030414
LT04177,000020A –54–10OCT07–8/14
–UN–05AUG02
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino de
55
retenção. Empurre somente o
10
suficiente para que fique oculto dentro 51
LX1030416
do eixo da engrenagem planetária.
LT04177,000020A –54–10OCT07–9/14
–UN–14AUG02
LX1030438
Continua na próxima página LT04177,000020A –54–10OCT07–10/14
PN=267
Módulo PowrQuad
–UN–14AUG02
A—Porta-planetários
B—Engrenagem planetária
C—Eixo da engrenagem planetária
LX1030439
D—Pino de retenção
E—Arruelas de encosto
F—Rolamento de agulhas
G—Espaçador
LT04177,000020A –54–10OCT07–11/14
55
10 Montagem do porta-planetários
52
1. Monte os rolamentos de agulhas (A) e o espaçador (B)
na engrenagem planetária.
–UN–14AUG02
A—Rolamento de agulhas
B—Espaçador
LX1030440
LT04177,000020A –54–10OCT07–12/14
A—Arruela de encosto
B—Eixo da engrenagem planetária
PN=268
Módulo PowrQuad
Montagem final:
–UN–05AUG02
Ver Referência Instalação das Engrenagens Planetárias
de Acionamento neste grupo.
LX1030417
LT04177,000020A –54–10OCT07–14/14
–UN–05AUG02
desgaste.
55
2. Instale o anel elástico (B)1 10
53
LX1030418
A—Arruela de encosto
B—Anel elástico
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página LT04177,000020B –54–10OCT07–1/10
PN=269
Módulo PowrQuad
–UN–05AUG02
A—Marca
LX1030420
–UN–07AUG02
55
LX1030419
10
54
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
LT04177,000020B –54–10OCT07–2/10
A—Anel espiral
–UN–05AUG02
LX1030421
–UN–05AUG02
LX1030422
1
Na reposição da engrenagem, os anéis deixaram de ser montados.
Continua na próxima página LT04177,000020B –54–10OCT07–3/10
PN=270
Módulo PowrQuad
–UN–08AUG02
B—Marca de sincronização na planetária
LX1030433
–UN–14AUG02
55
LX1030432
10
55
LT04177,000020B –54–10OCT07–4/10
–UN–05AUG02
LX1030423
LT04177,000020B –54–10OCT07–5/10
A—Dentes
–UN–05AUG02
LX1030424
PN=271
Módulo PowrQuad
–UN–26AUG98
G—Arruela de encosto da engrenagem solar da 3ª
marcha
RW36856
LT04177,000020B –54–10OCT07–7/10
55
10 11. Instale as engrenagens solares (A), (B) e (C),
56 incluindo as arruelas de encosto correspondentes.
–UN–05AUG02
C—3ª engrenagem solar com arruela de encosto
LX1030425
LT04177,000020B –54–10OCT07–8/10
PN=272
Módulo PowrQuad
Especificação
Tampa da coroa, parafuso—
Torque de aperto ............................................................................ 10 N•m
–UN–05AUG02
7 lb-ft
Montagem final:
LX1030427
Ver ReferênciaRemoção e Instalação da Tampa Frontal
da Transmissão neste grupo.
A—Capa
–UN–03DEC04
55
LX1035943
10
57
PN=273
Módulo PowrQuad
Preparativos:
LT04177,000020C –54–10OCT07–1/2
–UN–06AUG01
55
10
58
LX1027516
LT04177,000020C –54–10OCT07–2/2
Reparação o Freio B1
Preparativos:
LT04177,000020D –54–10OCT07–1/4
A—Mola (4)
B—Placa do êmbolo, discos B1-B2
–UN–08AUG01
LX1027517
PN=274
Módulo PowrQuad
–UN–06AUG01
LX1027518
LT04177,000020D –54–10OCT07–3/4
55
10
59
–UN–17SEP01
LX1027519
3. Antes de proceder a montagem do freio B1-B2, Ver Referência Instalação da Caixa do Freio B1 neste
consulte a vista explodida. grupo.
Montagem final:
LT04177,000020D –54–10OCT07–4/4
PN=275
Módulo PowrQuad
–UN–06AUG01
LX1027520
LT04177,000020E –54–10OCT07–1/2
–UN–06AUG02
Especificação
Caixa de freio B1, parafusos de
55 fixação—Torque de aperto ............................................................. 60 N•m
10 44 lb-ft
60
LX1030429
Montagem final:
LT04177,000020E –54–10OCT07–2/2
PN=276
Módulo PowrQuad
Preparativos:
LT04177,000020F –54–10OCT07–1/2
–UN–06AUG01
55
10
61
LX1027521
LT04177,000020F –54–10OCT07–2/2
Recondicionando o Freio B2
Preparativos:
LT04177,0000210 –54–10OCT07–1/4
A—Molas (4)
B—Placa do êmbolo, discos B1-B2
–UN–08AUG01
LX1027517
PN=277
Módulo PowrQuad
–UN–06AUG01
LX1027523
LT04177,0000210 –54–10OCT07–3/4
55
10
62
–UN–17SEP01
LX1027519
3. Antes de proceder a montagem do freio B2, Ver Referência Instalação da caixa do freio B2-B3
consulte a vista explodida. neste grupo.
Montagem final:
LT04177,0000210 –54–10OCT07–4/4
PN=278
Módulo PowrQuad
Recondicionando o Freio B3
Preparativos:
LT04177,0000211 –54–10OCT07–1/5
–UN–06AUG01
55
10
63
LX1027525
LT04177,0000211 –54–10OCT07–2/5
–UN–06AUG01
LX1027522
Continua na próxima página LT04177,0000211 –54–10OCT07–3/5
PN=279
Módulo PowrQuad
–UN–17SEP01
LX1027524
55
10
64
LT04177,0000211 –54–10OCT07–4/5
Especificação
Placa do êmbolo B3, parafuso—
Torque de aperto .............................................................................. 6 N•m
4.4 lb-ft
LX1027522
Montagem final:
LT04177,0000211 –54–10OCT07–5/5
PN=280
Módulo PowrQuad
–UN–06AUG01
LX1027526
LT04177,0000212 –54–10OCT07–1/2
Montagem final:
–UN–06AUG01
Ver Ref. Instalação da caixa do freio B1 neste grupo.
55
10
65
LX1027521
LT04177,0000212 –54–10OCT07–2/2
Remoção da Embreagem C4
Preparativos:
LT04177,0000213 –54–10OCT07–1/2
LT04177,0000213 –54–10OCT07–2/2
PN=281
Módulo PowrQuad
Recondicionamento da Embreagem C4
Preparativos:
55
10
66
PN=282
Módulo PowrQuad
–UN–17SEP01
55
10
67
LX1027542
A—Caixa do trem de E—Tambor da embreagem C4 L—Disco S—Pino guia
engrenagem planetárias F—Pino guia M—Disco T—Arruela de encosto
B—Arruela de encosto G—Anel retentor N—Pino U—Bucha1
C—Anel de vedação H—Anel retentor O—Mola V—Retentor
D—Bucha I—Êmbolo da embreagem C4 P—Tampa da embreagem W—Válvula de retenção
J—Cubo da embreagem Q—Parafuso anti-cavitação
K—Placa do êmbolo R—Válvula de aspiração X—Arruela de encosto
1
A bucha de apoio foir montada no tambor da embreagem C4 até a
série da PowrQuad 345451. A partir deste nº, a bucha de apoio está
integrada a 2ª engrenagem solar. Lembre-se disto quando for pedir
peças de reposição.
Continua na próxima página LT04177,0000214 –54–10OCT07–2/24
PN=283
Módulo PowrQuad
Montagem da embreagem C4
–UN–02FEB04
A—Válvulas de retenção anti-cavitação
LX1033950
LT04177,0000214 –54–10OCT07–3/24
A—Retentor
–UN–02FEB04
B—Esfera
55
10
68
LX1033951
LT04177,0000214 –54–10OCT07–4/24
–UN–02FEB04
êmbolo.
A—Anel retentor
LX1033952
LT04177,0000214 –54–10OCT07–5/24
A—Bucha
–UN–05FEB04
LX1033971
PN=284
Módulo PowrQuad
–UN–02FEB04
A—Bucha
LX1033953
LT04177,0000214 –54–10OCT07–7/24
–UN–02DEC04
A—Engrenagem solar, bucha
55
10
69
LX1035942
LT04177,0000214 –54–10OCT07–8/24
A—Bucha
–UN–02FEB04
LX1033954
LT04177,0000214 –54–10OCT07–9/24
A—Bucha
LX1033955
B—Superfı́cie
PN=285
Módulo PowrQuad
–UN–02FEB04
LX1033956
LT04177,0000214 –54–10OCT07–11/24
–UN–02FEB04
êmbolo.
55
10 A—Anel retentor
70
LX1033957
LT04177,0000214 –54–10OCT07–12/24
–UN–02FEB04
embreagem.
LX1033958
A—Êmbolo
B—Guias
PN=286
Módulo PowrQuad
A—Placa do êmbolo
–UN–02FEB04
LX1033959
LT04177,0000214 –54–10OCT07–14/24
–UN–02FEB04
A—Arruela de encosto
55
10
71
LX1033960
LT04177,0000214 –54–10OCT07–15/24
A—Cubo da embreagem
–UN–02FEB04
LX1033961
LT04177,0000214 –54–10OCT07–16/24
PN=287
Módulo PowrQuad
A—Pino guia
–UN–03FEB04
LX1033963
LT04177,0000214 –54–10OCT07–18/24
A—Mola
–UN–03FEB04
55
10
72
LX1033964
LT04177,0000214 –54–10OCT07–19/24
–UN–03FEB04
LX1033965
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página LT04177,0000214 –54–10OCT07–20/24
PN=288
Módulo PowrQuad
–UN–03FEB04
21. Posicione a tampa da embreagem (3 discos) de
modo que os furos (A) dos pinos guia (B) e dos furos
cegos (C) das molas (D) fiquem alinhados.
LX1033966
A—Furo
B—Pino guia
Instalação da tampa da embreagem (3 discos)
C—Furo cego
D—Mola
LT04177,0000214 –54–10OCT07–21/24
55
22. Posicione a tampa da embreagem (4 discos) de 10
modo que os furos (A) dos pinos guia (B) fiquem 73
alinhados.
–UN–03FEB04
cabeça dos parafusos, e não para as molas.
A—Furo
B—Pino guia
LX1033967
Tampa da embreagem (4 discos)
PN=289
Módulo PowrQuad
–UN–03FEB04
A—Parafuso de fixação
LX1033968
Tampa da embreagem (3 discos)
–UN–03FEB04
55
10
LX1033969
74
Especificação
Tampa da embreagem C4,
parafusos—Torque de aperto ........................................................ 25 N•m
–UN–03FEB04
19 lb-ft
Montagem final:
LX1033970
Ver referência Instalação da embreagem C4 neste grupo.
LT04177,0000214 –54–10OCT07–24/24
Instalação da Embreagem C4
PN=290
Módulo PowrQuad
Montagem final:
–UN–06AUG01
LX1027527
LT04177,0000215 –54–10OCT07–2/2
55
10
75
PN=291
Módulo PowrQuad
Preparativos:
LT04177,0000216 –54–10OCT07–1/2
–UN–07AUG01
55
10
76
LX1027529
LT04177,0000216 –54–10OCT07–2/2
Preparativos:
LT04177,0000217 –54–10OCT07–1/6
PN=292
Módulo PowrQuad
–UN–07AUG01
LX1027531
LT04177,0000217 –54–10OCT07–3/6
–UN–07AUG01
55
10
77
LX1027532
Continua na próxima página LT04177,0000217 –54–10OCT07–4/6
PN=293
Módulo PowrQuad
–UN–17SEP01
LX1027533
55
10
78
4. Inspecione os diversos componentes do freio de seu estado, tendo como referência a vista
retrocesso e recondicione ou monte de acordo com explodida.
LT04177,0000217 –54–10OCT07–5/6
Montagem final:
LT04177,0000217 –54–10OCT07–6/6
PN=294
Módulo PowrQuad
–UN–07AUG01
2. Instale a caixa do freio de retrocesso e aperte os
parafusos (A).
Especificação
Caixa do freio de retrocesso,
LX1027529
parafuso—Torque de aperto .......................................................... 50 N•m
37 lb-ft
Montagem final:
LT04177,0000218 –54–10OCT07–1/1
55
10
79
PN=295
Módulo PowrQuad
Preparativos:
LT04177,0000219 –54–10OCT07–1/3
–UN–07AUG01
55
10
80
LX1027536
LT04177,0000219 –54–10OCT07–2/3
–UN–07AUG01
acionamento.
LX1027534
LT04177,0000219 –54–10OCT07–3/3
Preparativos:
PN=296
Módulo PowrQuad
55
10
81
–UN–09AUG93
RW35099
A—Placa do êmbolo H—Eixo da engrenagem M—Mola S—Eixo da transmissão
B—Disco planetária N—Pino guia T—Anel de segurança
C—Prato da embreagem I—Cubo da embreagem O—Anel retentor U—Arruela de encosto
D—Porta-planetários J—Arruela de encosto P—Êmbolo da embreagem V—Tambor da embreagem
E—Pino de retenção K—Rolamento de agulhas Q—Anel retentor W—Válvula de alı́vio
F—Arruela de encosto L—Bucha R—Bucha centrı́fuga
G—Engrenagem planetária
PN=297
Módulo PowrQuad
55
10
82
–UN–19JUL04
LX1034035
PN=298
Módulo PowrQuad
LT04177,000021A –54–10OCT07–4/30
–UN–21JUN04
O anel de segurança (B) fica danificado ao remover o
55
eixo. Prense o anel de segurança (A) para fora na
10
direção indicada pela flecha. 83
LX1033995
A—Eixo de entrada
B—Anel de segurança
–UN–21JUN04
LX1033997
LT04177,000021A –54–10OCT07–5/30
A—Tambor da embreagem
–UN–21JUN04
LX1033987
PN=299
Módulo PowrQuad
–UN–21JUN04
se for necessário.
A—Conjunto de discos
LX1033988
LT04177,000021A –54–10OCT07–7/30
–UN–22JUN04
(2-1/4") e 66,7 mm (2-5/8") de diâmetro.
55
10 A—Bucha
84
LX1033999
LT04177,000021A –54–10OCT07–8/30
A—Bucha
–UN–22JUN04
LX1033998
LT04177,000021A –54–10OCT07–9/30
PN=300
Módulo PowrQuad
–UN–22JUN04
êmbolo.
A—Anel de vedação
LX1034003
LT04177,000021A –54–10OCT07–11/30
–UN–22JUN04
55
10
85
LX1034000
LT04177,000021A –54–10OCT07–12/30
–UN–22JUN04
êmbolo.
A—Anel de vedação
LX1034001
Continua na próxima página LT04177,000021A –54–10OCT07–13/30
PN=301
Módulo PowrQuad
–UN–23JUN04
embreagem.
LX1034004
A—Êmbolo
B—Guia
LT04177,000021A –54–10OCT07–14/30
55
10 12. Instale a placa do êmbolo (A) com os pinos guia (B),
86 prestando atenção às guias (C).
A—Placa do êmbolo
B—Pino guia
–UN–22JUN04
C—Guias
LX1034005
LT04177,000021A –54–10OCT07–15/30
A—Arruela de encosto
LX1034006
PN=302
Módulo PowrQuad
A—Cubo da embreagem
–UN–22JUN04
LX1034007
LT04177,000021A –54–10OCT07–17/30
–UN–22JUN04
A—Disco com revestimento 55
B—Disco sem revestimento 10
87
LX1034008
LT04177,000021A –54–10OCT07–18/30
A—Mola
–UN–22JUN04
LX1034009
LT04177,000021A –54–10OCT07–19/30
A—Furos cegos
–UN–22JUN04
B—Molas
LX1034010
PN=303
Módulo PowrQuad
–UN–22JUN04
A—Parafusos de Fixação
LX1034011
LT04177,000021A –54–10OCT07–21/30
–UN–22JUN04
55
10
88
LX1034012
LOCTITE é uma marca comercial registrada da Loctite Corp. LT04177,000021A –54–10OCT07–22/30
–UN–22JUN04
21. Aperte os parafusos de fixação da tampa da
embreagem com o torque especificado.
Especificação
Tambor da embreagem de
LX1034013
avanço, parafuso—Torque de
aperto.............................................................................................. 50 N•m
37 lb-ft
PN=304
Módulo PowrQuad
–UN–21JUN04
instalar com maior facilidade o eixo da
transmissão com anel de segurança.
LX1033997
embreagem, como está indicado pela flecha.
A—Eixo da transmissão
B—Anel de segurança
–UN–21JUN04
55
LX1033996
10
89
LT04177,000021A –54–10OCT07–24/30
–UN–21JUN04
IMPORTANTE: Tenha cuidado ao empurrar o pino de
retenção. Empurre somente o
suficiente para que fique oculto dentro
LX1033989
do eixo da engrenagem planetária.
LT04177,000021A –54–10OCT07–25/30
planetária (A).
C— Pino de retenção
PN=305
Módulo PowrQuad
A—Arruelas de encosto
B—Rolamento de agulhas
C—Engrenagem planetária
–UN–21JUN04
D—Eixo da engrenagem planetária
E—Pino de retenção
LX1033991
LT04177,000021A –54–10OCT07–27/30
5. Montagem do porta-planetários
Monte os rolamentos de agulhas (B) e instale as arruelas
de encosto (A) na engrenagem planetária.
A—Arruelas de encosto
–UN–21JUN04
B—Rolamento de agulhas
C—Engrenagem planetária
55
10
90
LX1033992
LT04177,000021A –54–10OCT07–28/30
–UN–21JUN04
6. Monte a engrenagem planetária no porta-planetários,
incluindo as DUAS arruelas de encosto (A).
LX1033993
LT04177,000021A –54–10OCT07–29/30
Montagem final:
–UN–21JUN04
LT04177,000021A –54–10OCT07–30/30
PN=306
Módulo PowrQuad
–UN–09AUG01
(B) estão posicionadas corretamente.
LX1027541
LT04177,000021B –54–10OCT07–1/3
–UN–07AUG01
2. Instalação da embreagem de avanço com planetária
55
de acionamento
10
91
LX1027534
LT04177,000021B –54–10OCT07–2/3
Montagem final:
–UN–07AUG01
LX1027536
LT04177,000021B –54–10OCT07–3/3
PN=307
Módulo PowrQuad
Preparativos:
LT04177,000021C –54–10OCT07–1/4
–UN–17SEP01
A—Retentor
B—Eixo de saı́da da transmissão
55
C—Bucha
10
D—Anel "O"
92
E—Eixo de acionamento da TDP traseira
LX1027537
LT04177,000021C –54–10OCT07–2/4
–UN–10JUL02
B—Eixo de saı́da da transmissão
LX1029515
PN=308
Módulo PowrQuad
–UN–10JUL02
3. Verifique se os canais de óleo (D) do eixo de saı́da da
transmissão estão abertos.
LX1029516
Montagem final:
LT04177,000021C –54–10OCT07–4/4
55
10
93
PN=309
Módulo PowrQuad
55
10
94
PN=310
Grupo 15
Caixa de Grupos—Série 20
Ferramentas Especiais
LT04177,00002DF –54–21JAN08–1/3
RW18332 –UN–12SEP90
55
Ferramenta de apoio . . . . . . . . . . . . confecção própria 15
1
Fixação das molas e esferas do câmbio para fazer a
regulagem do mecanismo da caixa de grupos.
–UN–08NOV95
LX012709
APlaca de aço de 25 x 10 x 145 mm.
LT04177,00002DF –54–21JAN08–3/3
Outros Materiais
LT04177,00002E0 –54–21JAN08–1/1
PN=311
Caixa de Grupos—Série 20
Especificações
Porca de regulagem do eixo principal Torque de aperto 550 Nm (55 Kg.m; 405 lb-ft)
LT04177,00002E1 –54–21JAN08–1/1
PN=312
Caixa de Grupos—Série 20
Informação de Reparação
Desmontagem e montagem:
Limpe e inspecione:
Rolamentos:
PN=313
Caixa de Grupos—Série 20
Molas
55 Eixos
15
4
• Inspecione os eixos de rolamentos a procura de
desgaste ou danos. Se um desgaste excessivo é
encontrado, troque o eixo e inspecione os componentes
do conjunto.
• Verifique eixos por empenamentos, torção, quebra,
lascas, ou desgaste excessivo.
Engrenagens
LT04177,00002E2 –54–21JAN08–2/2
PN=314
Caixa de Grupos—Série 20
Preparativos
–UN–03NOV95
CUIDADO: A caixa de grupos é pesada; para
evitar lesões, apoiá-la com segurança antes de
LX005952
efetuar qualquer intervenção. A caixa pesa
aproximadamente 227 Kg.
LT04177,00002C0 –54–25OCT07–1/1
55
Desmontagem da Tampa de Acionamento 15
5
Remova a caixa de grupos do diferencial. Ver 56-15.
–UN–21JUN93
RW22878
PN=315
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–12SEP90
NOTA: Esteja certo de que os braços interno e externo
serão posicionados corretamente na montagem.
RW18328
A—Pino elástico
B—Came do Park
C—Arruela de encosto
D—Rolamento de agulhas
E—Anel “O”
F—Arruela de feltro
G—Braço de travamento
55
15
6
–UN–21JUN93
RW22881
LT04177,00002C1 –54–25OCT07–2/2
PN=316
Caixa de Grupos—Série 20
A—Tampão
B—Mola de retorno
C—Anel de retenção
D—Eixo
E—Trinquete do Park
–UN–03OCT91
F—Buchas do eixo (2)
RW19701
55
15
7
AG,LT04177,947 –54–25OCT07–1/2
Especificação
Mola do trinquete—Comprimento
livre .................................................................................................. 62 mm
Comprimento de teste ................................................. 57 mm a 32—41 N
–UN–03OCT91
A—Trinquete do Park
B—Anel de retenção
C—Rolete
D—Pino
RW19720
E—Eixo
F—Bucha (2)
G—Anel de retenção (2)
H—Mola de retorno
I—Tampão
J—Anel “O”
AG,LT04177,947 –54–25OCT07–2/2
PN=317
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–12SEP98
RW70281B
A—Trambulador - E D—Esferas G—Trambulador - A - B J—Esferas
B—Esferas E—Braço trava reversão H—Pino K—Pino elástico
C—Pino F—Pino I—Trambulador C - D
55
15
8
AG,LT04177,948 –54–25OCT07–1/1
Especificação
–UN–21JUN93
Mola do detente—Comprimento
livre .................................................................................................. 43 mm
Comprimento de teste ............................................ 35,9 mm a 90—110 N
RW22882
Retire os parafusos dos garfos (B) e (C).
A—Mola do detente
B—Marcha A e B
C—Marcha C e D
PN=318
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–07JUN97
perdidos facilmente.
RW70825
A—Eixo trambulador A-B
B—Eixo trambulador C-D
C—Não usado
D—Letra de identificação
AG,LT04177,949 –54–25OCT07–2/4
55
Remova o garfo do grupo A—B. 15
9
Remova o eixo de acionamento do diferencial para
remover o garfo (B) do grupo C—D.
–UN–21JUN93
RW22885
AG,LT04177,949 –54–25OCT07–3/4
–UN–03OCT91
RW19718
AG,LT04177,949 –54–25OCT07–4/4
PN=319
Caixa de Grupos—Série 20
Para montagem correta dos trambuladores, eixos e Monte o pino de travamento de reversão.
esferas, etc, veja ”Trambulador — Vista em Corte”.
Posicione o braço trava de reversão no eixo e monte o
Aplique uma camada de graxa nas esferas e pinos pino elástico.
durante.
AG,LT04177,950 –54–25OCT07–1/2
–UN–21JUN93
55
Instale os pinos detentes e as molas (A).
15
10
Monte a ferramenta de confecção própria (D) para fixar os
RW22882
eixos dos garfos.
–UN–21JUN93
NOTA: O garfo não deve roçar contra o rasgo do anel
sincronizador.
RW22886
(4 Kg.m; 30 lb-ft).
AG,LT04177,950 –54–25OCT07–2/2
PN=320
Caixa de Grupos—Série 20
Montagem da Tampa
–UN–21JUN93
Alinhe o braço interno (C) e o came do Park (B).
RW22880
A—Alavanca
B—Came do Park
C—Braço interno
AG,LT04177,951 –54–25OCT07–1/2
55
Instale uma junta nova na tampa. 15
11
Alinhe os braços (A) para que os pinos coicidam com os
rebaixos (B).
Especificação
Parafusos da tampa—Torque ............................ 70 N.m (7 Kg.m; 52 lb-ft)
–UN–21JUN93
RW22887
AG,LT04177,951 –54–25OCT07–2/2
PN=321
Caixa de Grupos—Série 20
55
15
12
–UN–27NOV95
LX012436
LT04177,00002E3 –54–21JAN08–1/1
PN=322
Caixa de Grupos—Série 20
55
15
13
–UN–27NOV95
LX012453
A—Garfo do câmbio grupos C C—Eixo do câmbio grupo C e E—Alavanca de bloqueio I—Pino de bloqueio
eD D F—Eixo da alavanca J—Esferas
B—Eixo do câmbio grupo E D—Eixo do câmbio grupos A e G—Esferas K—Pino de bloqueio
(não usado) B H—Pino de bloqueio L—Esferas
LT04177,00002E4 –54–21JAN08–1/1
PN=323
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–17NOV95
Retirar a porca do eixo principal com uma chave
reforçada de 2 pol. ou a ferramenta especial JDT44.
LX012437
–UN–11DEC95
55
15
LX012438
14
LT04177,00002E5 –54–21JAN08–1/7
–UN–17NOV95
LX012439
LT04177,00002E5 –54–21JAN08–2/7
PN=324
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–11DEC95
LX012441
LT04177,00002E5 –54–21JAN08–4/7
–UN–11DEC95
55
15
15
LX012443
LT04177,00002E5 –54–21JAN08–5/7
–UN–11DEC95
LX012444
Continua na próxima página LT04177,00002E5 –54–21JAN08–6/7
PN=325
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–11DEC95
LX012445
–UN–11DEC95
55
15
LX012446
16
LT04177,00002E5 –54–21JAN08–7/7
–UN–11DEC95
C — Eixo do câmbio do grupo C e D
D — Garfo do câmbio do grupo C e D
LX012447
LT04177,00002E6 –54–21JAN08–1/3
PN=326
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–11DEC95
LX012449
LT04177,00002E6 –54–21JAN08–3/3
55
15
17
PN=327
Caixa de Grupos—Série 20
55
15
18
–UN–05AUG98
LX1021316
A—Eixo principal D—Espaçador G—Anel tensor M—Bucha espaçadora
B—Rolamento de rolos E—Arruela separadoras (de H—Camisa de desgaste N—Não usado
cônicos espessura conforme a I—Engrenagem do grupo A O—Engrenagem da tração
C—Arruela separadoras (de necessidade) J—Sincronizador dianteira
espessura conforme a F—Rolamento de rolos K—Casquilho P—Engrenagem
necessidade) cônicos L—Engrenagem, grupo B Q—Engrenagem
LT04177,00002E7 –54–21JAN08–1/1
PN=328
Caixa de Grupos—Série 20
55
15
19
–UN–05AUG98
LX1021317
1—Anel de segurança 8—Pista de rolamento de rolos 13—Eixo da transmissão 20—Engrenagem do grupo C
2—Pista de rolamento de rolos cônicos 14—Casquilho espaçador 21—Arruela de encosto
cônicos 9—Anel tensor 15—Anel de encosto 22—Rolamento de rolos
3—Parafuso 10—Retentor 16—Casquilho cônicos
4—Carcaça 11—Rolamento de rolos 17—Engrenagem do grupo D 23—Anel de segurança
5—Conexão cônicos 18—Sincronizador (espessura conforme a
6—Placa trava 12—Pino 19—Casquilho necessidade)
7—Parafuso
LT04177,00002E8 –54–21JAN08–1/1
PN=329
Caixa de Grupos—Série 20
55
15
20
–UN–08NOV95
LX012417
1—Conjunto vareta do 10—Eixo do câmbio (não 17—Garfo do câmbio grupos C 25—Pino centralizador
inversor equipado) eD 26—Tampa do câmbio
2—Eixo 11—Eixo do câmbio grupos C 18—Parafusos 27—Junta
3—Anel “O” eD 19—Alavanca de bloqueio 28—Conexão
4—Conexão 12—Eixo do câmbio grupos A 20—Pino elástico 29—Parafuso (9)
5—Esfera (2) eB 21—Revestimento (4) 30—Anel “O”
6—Pino de bloqueio 13—Anel “O” 22—Garfo do câmbio grupos A 31—Alavanca grupos A e B
7—Pino de bloqueio 14—Alavanca eB 32—Alavanca (não equipado)
8—Esfera (2) 15—Casquilho 23—Alavanca (2) 33—Alavanca grupos C e D
9—Mola (2) 16—Garfo do câmbio (não 24—Pino elástico
equipado)
NOTA: Para saber a quantidade e a localização dos ver “Mecanismo do câmbio - Seção
pinos e esferas do bloqueio (peças 5, 6, e 7), transversal”.
LT04177,00002E9 –54–21JAN08–1/1
PN=330
Caixa de Grupos—Série 20
55
15
21
–UN–08NOV95
LX012418
LT04177,00002EA –54–21JAN08–1/1
PN=331
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–17NOV95
LX012450
–UN–17NOV95
55
15
LX012451
22
LT04177,00002EB –54–21JAN08–1/7
–UN–17NOV95
LX012454
LT04177,00002EB –54–21JAN08–2/7
PN=332
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–17NOV95
LX012780
LT04177,00002EB –54–21JAN08–4/7
–UN–17NOV95
55
15
23
LX012781
LT04177,00002EB –54–21JAN08–5/7
–UN–17NOV95
LX012782
LT04177,00002EB –54–21JAN08–6/7
LT04177,00002EB –54–21JAN08–7/7
PN=333
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–11DEC95
LX012783
LT04177,00002EC –54–21JAN08–1/4
–UN–17NOV95
55
15
24
LX012784
LT04177,00002EC –54–21JAN08–2/4
–UN–11DEC95
LX012449
LT04177,00002EC –54–21JAN08–3/4
LT04177,00002EC –54–21JAN08–4/4
PN=334
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–11DEC95
2. Apertar o anel tensor até obter a folga axial
especificada.
LX012787
placa trava encaixe no rebaixo seguinte.
–UN–11DEC95
55
15
LX012788
25
LT04177,00002C2 –54–25OCT07–1/2
–UN–11DEC95
A—Eixo do grupo E (não equipado)
B—Garfo do câmbio (não equipado)
C—Eixo do câmbio dos grupos C e D
D—Garfo do câmbio dos grupos C e D
LX012447
LT04177,00002C2 –54–25OCT07–2/2
PN=335
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–22JUL92
Tabela de Dimensões
Letra na caixa Dimensão
A 204,89 mm
RW21730
B 204,95 mm
C 205,00 mm
D 205,05 mm
E 205,10 mm
–UN–12SEP90
D=A-B-C
55 Especificação
15 Exemplo:—Letra do quadrocom a
RW18351
26 dimensão correspondente: ................................................... A=204,89 mm
Dimensão constante ............................................................... B=24,06 mm
Dimensão gravada no pinhão ............................................. C=180,05 mm
D = 0,78 mm
LT04177,00002ED –54–21JAN08–1/8
–UN–11DEC95
LX012791
PN=336
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–11DEC95
LX012789
LT04177,00002ED –54–21JAN08–3/8
–UN–17NOV95
transmissão.
55
15
27
LX012795
LT04177,00002ED –54–21JAN08–4/8
–UN–11DEC95
devem ser retirados novamente.
LX012446
LT04177,00002ED –54–21JAN08–5/8
PN=337
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–11DEC95
LX012444
LT04177,00002ED –54–21JAN08–7/8
–UN–11DEC95
55
15
28
LX012443
LT04177,00002ED –54–21JAN08–8/8
–UN–11DEC95
parafusos e mover a alavanca de bloqueio de
estacionamento, a fim de evitar o giro do eixo.
3. Apertar a porca de regulagem com 550 Nm (55 Kg.m;
405 lb-ft), usando uma chave soquete de 2 pol. ou a
LX012438
ferramenta especial JDT44.
4. Determinar a folga axial.
5. Retirar os anéis espaçadores até obter a folga axial
especificada.
Folga axial especificada..................0,013 a 0,080 mm
6. Apertar de novo a porca de regulagem com 550 Nm
(55 Kg.m; 405 lb-ft) e travá-la.
–UN–17NOV95
LX012782
PN=338
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–11DEC95
LX012441
LT04177,00002EE –54–21JAN08–2/3
–UN–11DEC95
55
15
29
LX012440
LT04177,00002EE –54–21JAN08–3/3
–UN–18FEB99
3. Mover os eixos do câmbio até a posição de ponto
morto.
4. Ajustar os garfos do câmbio dos grupos A e B pelos
parafusos Torx, até que fique centrado no rasgo do
CQ171450
anel sincronizador.
5. Mover o garfo do câmbio dos grupos A e B a todas as
posições.
LT04177,00002EF –54–21JAN08–1/1
PN=339
Caixa de Grupos—Série 20
–UN–08NOV95
55
15
LX012452
30
LT04177,00002F0 –54–21JAN08–1/2
LT04177,00002F0 –54–21JAN08–2/2
PN=340
Caixa de Grupos—Série 20
Montagem Final
–UN–03NOV95
LX005952
LT04177,00002C3 –54–25OCT07–1/1
55
15
31
PN=341
Caixa de Grupos—Série 20
55
15
32
PN=342
Seção 56
Sistemas de Acionamento
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação do Componente
Ferramentas Especiais ou Essenciais
JDG749 –UN–30OCT95
LT04177,00002D8 –54–29OCT07–2/10
56
JDG750 –UN–30OCT95 00
1
Adaptador giratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JDG750
LT04177,00002D8 –54–29OCT07–3/10
PN=345
Remoção e Instalação do Componente
–UN–19SEP94
JT05724
LT04177,00002D8 –54–29OCT07–5/10
–UN–19SEP94
JT05725
LT04177,00002D8 –54–29OCT07–6/10
56
00 JDG23A –UN–14NOV95
2
Alças de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23
LT04177,00002D8 –54–29OCT07–7/10
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST
LT04177,00002D8 –54–29OCT07–8/10
KJD10173 –UN–17APR96
Extrator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10173
PN=346
Remoção e Instalação do Componente
JDG820 –UN–30OCT95
LT04177,00002D8 –54–29OCT07–10/10
–UN–03SEP01
selecionar a ferramenta, certifique-se de escolher
parafusos de fixação de alta elasticidade. Ao prender a
escora do adaptador, lembre-se de usar arruelas de
acordo com a norma DIN6918 na parte interna; as
LX1027077
arruelas devem ter uma inclinação de 8%. Ferragens
necessárias: Dois parafusos M12 x 60 e dois parafusos
M16 x 40 mm.
56
00
3
PN=347
Remoção e Instalação do Componente
–UN–10NOV94
D05106ST
Continua na próxima página ML70882,0000920 –54–06MAR06–2/3
56
00
4
PN=348
Remoção e Instalação do Componente
–UN–15FEB96
LX012292
ML70882,0000920 –54–06MAR06–3/3
PN=349
Remoção e Instalação do Componente
Especificações
LT04177,00002C6 –54–25OCT07–1/1
PN=350
Remoção e Instalação do Componente
–UN–06JUL06
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.
CQ275200
manusear as baterias (veja a Seção 05).
LT04177,00002C8 –54–25OCT07–1/5
–UN–29AUG01
bobina. 56
00
7
LX1027065
LT04177,00002C8 –54–25OCT07–2/5
PN=351
Remoção e Instalação do Componente
–UN–10JAN06
CQ263910
LT04177,00002C8 –54–25OCT07–4/5
–UN–24NOV05
adere na caixa de grupos mesmo depois de
removidos os parafusos.
CQ258140
LT04177,00002C8 –54–25OCT07–5/5
56
00
8
Instalação da Embreagem da TDM
–UN–25JUN92
RW21102
LOCTITE é marca registrada da Loctite Corp. Continua na próxima página OU04339,00000DA –54–07JUL06–1/2
PN=352
Remoção e Instalação do Componente
–UN–24NOV05
Especificação
Parafusos, embreagem da tração
à caixa de grupos—Torque ............................................................ 40 N•m
30 lb-ft
CQ258140
3. Para efetuar a instalação, siga os procedimentos de
remoção na ordem inversa.
OU04339,00000DA –54–07JUL06–2/2
56
–UN–06JUL06
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos 00
terminais da bateria. 9
CQ275200
manusear as baterias (veja a Seção 05).
PN=353
Remoção e Instalação do Componente
–UN–06JAN06
NOTA: Recolha o óleo em um recipiente com capacidade
de pelo menos 60 litros (15 U.S gal.).
CQ262970
A— Bujão de dreno da caixa de acionamento da
tração dianteira
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–2/16
–UN–29AUG01
56 Posicione o suporte de separação JT05723 (B)
00 embaixo da transmissão. Ajuste os suportes de modo
10
que o dianteiro (C) encoste sob a embreagem da
tração dianteira e o traseiro encoste sob a carcaça da
LX1027067
TDP.
A—Suporte JT05724
B—Suporte JT05723
C—Suporte frontal de JT05723
D—Braçadeira L78499
E—Bloco de madeira
F—Escora do adaptador (fabricada pelo
concessionário)
PN=354
Remoção e Instalação do Componente
–UN–29AUG01
NOTA: Em tratores com plataforma do operador aberta,
acople o equipamento de elevação da mesma
maneira.
LX1027069
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–4/16
–UN–29AUG01
LX1027070
Cabine
56
00
11
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–5/16
Cabine
PN=355
Remoção e Instalação do Componente
–UN–03SEP01
LX1027079
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–7/16
–UN–09DEC98
CQ170650
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–8/16
56
00
12
14. Desconecte a mangueira LS (A) e a mangueira de
pressão (B).
–UN–09AUG05
CQ248860
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–9/16
PN=356
Remoção e Instalação do Componente
–UN–16NOV05
sujeira.
CQ257200
na carcaça do diferencial.
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–11/16
56
–UN–28OCT05
00
13
CQ252760
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–12/16
–UN–03SEP01
LX1027874
PN=357
Remoção e Instalação do Componente
–UN–07SEP05
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas
CQ249050
devem estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–14/16
–UN–30OCT95
00
14
LX006020
Continua na próxima página LT04177,00002C4 –54–25OCT07–15/16
PN=358
Remoção e Instalação do Componente
–UN–03SEP01
Observe se há algum equipamento adicional
instalado.
LX1027877
ou cabos fiquem presos.
LT04177,00002C4 –54–25OCT07–16/16
PN=359
Remoção e Instalação do Componente
LT04177,00002C5 –54–25OCT07–1/7
–UN–08NOV94
00
16 Para as etapas necessárias, observe o seguinte:
LX007381
• Instalação da TDP, Seção 56-00
LT04177,00002C5 –54–25OCT07–2/7
PN=360
Remoção e Instalação do Componente
–UN–03SEP01
ranhuras nos eixos se encaixem.
LX1027878
LT04177,00002C5 –54–25OCT07–4/7
Especificação
Parafusos à carcaça do
–UN–30OCT95
diferencial.—Torque ..................................................................... 410 N.m
300 lb-ft
LX006031
cabos bowden, as linhas do freio e as mangueiras
hidráulicas.
LT04177,00002C5 –54–25OCT07–5/7
Especificação
Parte dianteira da cabine,
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 220 N•m
–UN–29AUG01
160 lb-ft
LX1027070
PN=361
Remoção e Instalação do Componente
Especificação
Cabine à carcaça da redução
final, parafuso de fixação—
–UN–29AUG01
Torque .......................................................................................... 220 N•m
160 lb-ft
LX1027072
esquerda da carcaça do volante até o pedal da
embreagem.
LT04177,00002C5 –54–25OCT07–7/7
PN=362
Remoção e Instalação do Componente
–UN–06JUL06
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.
CQ275200
manusear as baterias (veja a Seção 05).
LT04177,00002C9 –54–25OCT07–1/10
–UN–06JAN06
NOTA: Recolha o óleo em um recipiente com capacidade
de pelo menos 64 litros (17 U.S gal.).
CQ262970
A— Bujão de drenagem da TDM
LT04177,00002C9 –54–25OCT07–2/10
56
00
19
3. Eleve o trator e apóie-o FIRMEMENTE com o suporte
universal JT05725 (A).
–UN–08NOV94
LX002438
Continua na próxima página LT04177,00002C9 –54–25OCT07–3/10
PN=363
Remoção e Instalação do Componente
–UN–02NOV05
antes o sensor de posição do eixo
oscilante. Veja Eixo Oscilante —
Remoção e instalação do Sensor de
Posição e Segmento Dentado, Seção
CQ256300
70-20.
LT04177,00002C9 –54–25OCT07–4/10
–UN–19JUN98
56 do operador aberta:
00
20
CUIDADO: Utilize um tubo seccional forte (A)
como auxı́lio que se encaixe exatamente na
LX1017861
estrutura (B). Empurre-o na estrutura em pelo
menos 50 cm (20 in.).
Tratores com cabine
IMPORTANTE: Ao remover as reduções finais, a
cabine ou plataforma do operador
deve ser apoiada nos dois lados.
LT04177,00002C9 –54–25OCT07–5/10
PN=364
Remoção e Instalação do Componente
–UN–19JUN98
LX1020615
LT04177,00002C9 –54–25OCT07–7/10
–UN–08NOV94
LX002120
LT04177,00002C9 –54–25OCT07–8/10
56
00
21
d. Utilize um bloco de madeira (ou outro suporte
apropriado) e um macaco para apoiar a estrutura
da plataforma.
–UN–04NOV97
LX1017821
Sem cabine
PN=365
Remoção e Instalação do Componente
–UN–31MAR06
IMPORTANTE: Durante a remoção, tenha cuidado
para evitar que o eixo da redução final
e o disco do freio caiam.
CQ265940
NOTA: Recolha o óleo quando emergir.
LT04177,00002C9 –54–25OCT07–10/10
–UN–30OCT95
00 superfı́cie de vedação da caixa do diferencial.
22
LX006038
LT04177,00002CA –54–25OCT07–1/7
PN=366
Remoção e Instalação do Componente
–UN–30OCT95
LX006039
LT04177,00002CA –54–25OCT07–3/7
–UN–02DEC98
CQ169010
LT04177,00002CA –54–25OCT07–4/7
56
00
23
Instale as rodas traseiras.
–UN–08NOV94
Aperte os parafusos (A) a 400 N.m, 300 lb-ft.
LX002182
parafusos a 400 N.m, 300 lb-ft.
LT04177,00002CA –54–25OCT07–5/7
PN=367
Remoção e Instalação do Componente
–UN–08NOV94
Revise o nı́vel de óleo e complete conforme o necessário
LX002183
LT04177,00002CA –54–25OCT07–7/7
Remoção da TDP
–UN–08JUN01
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.
LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
lidar com as baterias (veja a Seção 05).
56
00
24
OU04339,0000043 –54–22SEP05–1/7
PN=368
Remoção e Instalação do Componente
–UN–17AUG05
CQ249410
OU04339,0000043 –54–22SEP05–3/7
–UN–17AUG05
CQ249420
OU04339,0000043 –54–22SEP05–4/7
56
00
25
5. Puxe o eixo de acionamento da embreagem da TDP
(B) para fora da carcaça usando a ferramenta especial
KJD10173 (A).
–UN–19JUN98
LX1020623
OU04339,0000043 –54–22SEP05–5/7
PN=369
Remoção e Instalação do Componente
–UN–19JUN98
LX1020625
OU04339,0000043 –54–22SEP05–7/7
Instalação da TDP
–UN–19JUN98
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
pontas dobradas da presilha devem
LX1020625
estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.
PN=370
Remoção e Instalação do Componente
Especificação
Parafusos, carcaça da TDP à
carcaça do diferencial—Torque ................................................... 210 N•m
–UN–19JUN98
155 lb-ft
LX1020626
Especificação
Parafusos Allen, carcaça da TDP
à carcaça do diferencial—Torque ................................................ 340 N•m
250 lb-ft
OU04339,000070C –54–30MAR06–2/3
–UN–06JAN06
CQ263230
OU04339,000070C –54–30MAR06–3/3
PN=371
Remoção e Instalação do Componente
56
00
28
PN=372
Grupo 05
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
Ferramentas Especiais
JDE83 –UN–15MAR96
LT04177,0000223 –54–10OCT07–2/3
56
KJD10426 –UN–16DEC03 05
1
Adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KJD10426
LT04177,0000223 –54–10OCT07–3/3
PN=373
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
–UN–16FEB04
alavanca mais longo.
LX1033874
chave de torque.
3. Junte as duas chaves de torque utilizando um
dispositivo de inserção Do tipo Allen padrão 17 mm
(B).
4. Gire as chaves de torque nas direções opostas e
corrija o ajuste da chave (D) até que as duas chaves
engatem ao mesmo tempo.
5. Registre o valor de (D) para uso posterior.
–UN–16FEB04
NOTA: Agora a chave de torque está realmente calibrada
para 135 N•m (100 lb-ft) embora o valor de torque
indicado seja inferior.
LX1033873
OULXBER,0000D22 –54–17FEB04–1/1
56
05
2
Especificações
PN=374
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
–UN–19SEP94
LX007766
Eixo cardan (motor) e amortecedor de torção
AG,LX25597,241 –54–01JAN00–2/2
56
–UN–15SEP94
05
3
LX000757
OU04339,00000DC –54–22NOV05–1/3
–UN–15SEP94
LX000758
PN=375
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
–UN–15SEP94
LX000759
OU04339,00000DC –54–22NOV05–3/3
–UN–15JAN96
LX000760
LT04177,0000289 –54–11OCT07–1/9
56
05
4
NOTA: Utilize blocos de formato especial na morsa para
proteger o eixo e o garfo.
–UN–15JAN96
3. Retire a capa do rolamento (A) do eixo articulado.
LT04177,0000289 –54–11OCT07–2/9
PN=376
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
–UN–15JAN96
LX000764
LT04177,0000289 –54–11OCT07–4/9
–UN–15JAN96
LX000764
LT04177,0000289 –54–11OCT07–5/9
56
05
5
3. Instale a primeira capa do rolamento no garfo de
conexão.
–UN–26FEB96
5. Introduza a capa de rolamento com a junta universal o
máximo possı́vel para dentro do garfo, de forma que o
anel elástico possa ser instalado.
LX000766
LT04177,0000289 –54–11OCT07–6/9
PN=377
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
–UN–15JAN96
LX000768
LT04177,0000289 –54–11OCT07–8/9
–UN–15JAN96
LX000760
LT04177,0000289 –54–11OCT07–9/9
56
05
6
Instalação do Eixo Cardan da TDM
–UN–15SEP94
LX000765
PN=378
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
Especificação
–UN–23NOV94
Eixo cardan para o eixo da tração
dianteira, parafuso de fixação—
Torque .......................................................................................... 125 N•m
92 lb-ft
LX001121
4. Instale a proteção antienrolamento e aperte os
parafusos.
Especificação
Proteção antienrolamento,
parafuso de fixação—Torque ......................................................... 35 N•m
26 lb-ft
OU04339,00000DE –54–22NOV05–2/2
–UN–17MAY05
NOTA: Se a transmissão tiver uma caixa opcional, incline 05
7
a cabine do operador (veja, Basculamento da
Cabine do Operador, Seção 90-00).
CQ240170
LT04177,0000224 –54–10OCT07–1/1
LT04177,0000225 –54–10OCT07–1/1
PN=379
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
–UN–09OCT98
2. Pressione as buchas de rolamento (A; 2 usadas) na
carcaça de rolamento.
LX1021577
OU04339,00000DF –54–22NOV05–1/2
–UN–09OCT98
LX1021588
OU04339,00000DF –54–22NOV05–2/2
56
05
8
PN=380
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
–UN–09OCT01
parafuso de cabeça corrugada (C).
Especificação
Rolamentos de amortecedor de
torção, parafuso de fixação—
LX1027752
Torque ............................................................................................ 65 N•m
48 lb-ft
Especificação
Amortecedor de torção para
volante, parafuso de fixação—
Torque ............................................................................................ 35 N•m
26 lb-ft
OU04339,00000E0 –54–22NOV05–1/1
PN=381
Eixos Cardan e Amortecedor de Torção
–UN–17MAY05
IMPORTANTE: Se for utilizada a ferramenta especial
KJD10426, siga as instruções de uso
desta ferramenta.
CQ240170
Aperte os quatro parafusos de cabeça corrugada (A) e os
quatro parafusos de cabeça corrugada (B).
LT04177,000028A –54–11OCT07–1/1
56
05
10
PN=382
Grupo 10
Embreagem da Tração Dianteira
Ferramentas Especiais
RW18191 –UN–12JAN00
AG,LT04177,1030 –54–09FEB99–1/3
RW22137 –UN–07APR93
AG,LT04177,1031 –54–09FEB99–1/1
Instruções de Reparação
• Ao efetuar a montagem, aplique óleo hidráulico • Não limpe os discos de embreagem com solvente.
sobre todos os componentes. Antes de montar os discos de embreagem novos,
• Ao montar, aplique uma camada fina de graxa sobre deixe-os em óleo hidráulico por 15 minutos.
os rolamentos de agulhas, as arruelas de encosto e
os anéis de vedação.
OU04339,0000013 –54–28MAR06–1/1
PN=383
Embreagem da Tração Dianteira
–UN–09JAN06
CQ263340
56
10
2
A—Luva I—Vedação interna do êmbolo O—Arruela de encosto W—Cubo da embreagem
B—Eixo da embreagem J—Êmbolo de embreagem P—Rolamento traseiro X—Prato de apoio do êmbolo
C—Retentor K—Vedação externa do Q—Pista de rolamento traseiro Y—Arruela de encosto
D—Conjunto de anéis “O” (2) êmbolo R—Anel de vedação (2) Z—Mola de retorno da
E—Conjunto de suplementos L—Prato de pressão S—Anel elástico embreagem
F—Pista exterior rolamento M—Engrenagem da T—Placa de apoio AA—Caixa da embreagem
frontal embreagem U—Placa de separação (6) BB—Conjunto de anéis “O”
G—Rolamento frontal N—Bucha (2) V— Disco (7) CC—Tampão
H—Porca de freio (2)
AG,LT04177,1033 –54–09FEB99–1/1
PN=384
Embreagem da Tração Dianteira
–UN–06JAN06
Remova a bucha de teflon e o anél defletor.
CQ263020
Tire a capa (B) com anel de vedação.
OU04339,0000163 –54–01DEC05–1/5
A — Eixo da embreagem
B — Conjunto de calços
C — Capa do rolamento 56
D — Cone do rolamento 10
3
–UN–19JUN92
RW21302
Continua na próxima página OU04339,0000163 –54–01DEC05–2/5
PN=385
Embreagem da Tração Dianteira
–UN–06JAN06
Remova o rolamento traseiro (C) e o eixo para a arruela
de encosto do rolamento traseiro.
CQ263070
–UN–06JAN06
CQ263040
OU04339,0000163 –54–01DEC05–3/5
56
10
4
Tire a pista exterior do rolamento traseiro usando um
extrator de rolamentos JDG811.
–UN–06JAN06
CQ263080
PN=386
Embreagem da Tração Dianteira
–UN–29JUN93
instalado no extremo do eixo.
RW35052
Substitua os anéis “O” (C).
OU04339,0000163 –54–01DEC05–5/5
–UN–29JUN93
10
Revise as buchas (B). Instale buchas novas até 0,5 mm,
5
abaixo das superfı́cies usando um disco impulsor de 2 in.
RW35053
OU04339,0000164 –54–01DEC05–1/4
A—Porca de freio
B—Ferramenta JDG303
C—Barra de reforço
RW35054
PN=387
Embreagem da Tração Dianteira
A — Anel de segurança
B — Prato de apoio
–UN–29JUN93
C — Disco (7)
D — Separador (6)
E — Prato de pressão
RW35055
OU04339,0000164 –54–01DEC05–3/4
–UN–19JUN92
RW21308
OU04339,0000164 –54–01DEC05–4/4
56
10
6
PN=388
Embreagem da Tração Dianteira
–UN–19JUN92
RW21309
OU90500,0000186 –54–29MAR06–1/5
–UN–29JUN93
A—Anel de segurança
B—Prato de apoio
C—Disco (7)
RW35055
D—Separador
E—Prato de pressão
56
10
7
PN=389
Embreagem da Tração Dianteira
–UN–29JUN93
IMPORTANTE: Instale ambas as molas de retorno
com o lado convexo (F) para cima,
para as roscas (diâmetro exterior
RW35056
contra o êmbolo da embreagem).
OU90500,0000186 –54–29MAR06–3/5
56
10
8
Coloque o conjunto da embreagem em uma prensa e
instale a ferramenta de compressão de molas JDG303
com uma barra de reforço
conforme a necessidade.
PN=390
Embreagem da Tração Dianteira
–UN–29JUN93
RW35058
OU90500,0000186 –54–29MAR06–5/5
56
10
9
PN=391
Embreagem da Tração Dianteira
–UN–06JAN06
CQ263100
OU90500,0000187 –54–10JUL06–1/4
A—Conjunto da embreagem
B—Eixo motriz da embreagem
C—Rolamento frontal
D—Pista do rolamento frontal
–UN–29JUN93
RW35060
PN=392
Embreagem da Tração Dianteira
–UN–29JUN93
Substitua o anel “O” (B).
RW35061
OU90500,0000187 –54–10JUL06–3/4
–UN–29JUN93
folga axial de 0,025—0,080 mm.
RW35062
Instale os parafusos e aperte-os com um torque de 26
N•m (18 lb-ft).
OU90500,0000187 –54–10JUL06–4/4
PN=393
Embreagem da Tração Dianteira
56
10
12
PN=394
Grupo 15
Diferencial
Ferramentas Especiais
RW19937 –UN–19MAY92
OU04339,0000162 –54–01DEC05–2/2
56
15
1
Ferramentas de Serviço
AG,LT04177,1039 –54–10FEB99–1/3
AG,LT04177,1039 –54–10FEB99–3/3
PN=395
Diferencial
Especificações
AG,LT04177,1040 –54–10FEB99–1/1
Instruções de Reparação
OU04339,0000014 –54–28MAR06–1/1
Remoção do Diferencial
Tire a TDP.
PN=396
Diferencial
–UN–01JUN93
RW23053
OU04339,0000015 –54–06JUL06–2/3
–UN–01JUN93
transversalmente na abertura da caixa.
56
Instale a extensão de empunhadura (A) e separe a caixa 15
do diferencial com ajuda de um elevador. 3
RW23052
A—Porca
B—Suporte
C—Vareta roscada
D—Suporte
E—Empunhadura
F—Porca
G—Extensão de empunhadura
–UN–01JUN93
RW23054
OU04339,0000015 –54–06JUL06–3/3
PN=397
Diferencial
56
15
4
–UN–01DEC05
CQ258420
AG,LT04177,1043 –54–10FEB99–1/1
PN=398
Diferencial
–UN–01JUN93
da caixa à coroa.
RW23055
Assegure-se de que o número
estampado na coroa e o extremo do
eixo em que vai o pinhão são
similares. Ajustar o ponto de contato
ao substituir a coroa e o eixo do
pinhão.
OU90500,0000188 –54–07JUL06–1/8
–UN–01JUN93
RW23056
PN=399
Diferencial
–UN–01JUN93
Assegure-se de que as pistas ficam corretamente
assentadas no fundo de seus alojamentos.
RW23057
OU90500,0000188 –54–07JUL06–3/8
–UN–01JUN93
disco empurrador de 3 in..
RW23058
Deixe que esfrie e assente o rolamento com um martelo
56 de bronze.
15
6 Inspecione os anéis de vedação (C) do bloqueio do
diferencial.
OU90500,0000188 –54–07JUL06–4/8
PN=400
Diferencial
–UN–01JUN93
RW23060
OU90500,0000188 –54–07JUL06–6/8
–UN–01JUN93
RW23061
OU90500,0000188 –54–07JUL06–7/8
56
15
7
Tire a engrenagem cônica (A) e a arruela de encosto (B).
–UN–01JUN93
RW23062
OU90500,0000188 –54–07JUL06–8/8
PN=401
Diferencial
–UN–01JUN93
RW23062
OU90500,0000189 –54–06JUL06–1/11
–UN–10JUL92
RW21665
OU90500,0000189 –54–06JUL06–2/11
56
15
8
Monte os roletes de rolamento da engrenagem cônica (A)
e o encosto dos roletes (B). Utilize graxa ou vazelina para
assentar os roletes e o encosto.
–UN–24JAN06
CQ264540
–UN–24JAN06
CQ264550
PN=402
Diferencial
–UN–25JAN06
–UN–06JUL06
CQ264570
CQ264560
OU90500,0000189 –54–06JUL06–4/11
–UN–01JUN93
RW23060
OU90500,0000189 –54–06JUL06–5/11
56
15
9
Instale a arruela de encosto (B) na engrenagem cônica de
bloqueio do diferencial (A).
–UN–24FEB89
R35410
OU90500,0000189 –54–06JUL06–6/11
PN=403
Diferencial
–UN–01JUN93
RW23059
OU90500,0000189 –54–06JUL06–8/11
–UN–01JUN93
RW23055
OU90500,0000189 –54–06JUL06–9/11
56
15
10
Instale o diferencial na caixa com ajuda da ferramenta de
elevação JT07131 (G) e um elevador.
–UN–01JUN93
RW23054
PN=404
Diferencial
–UN–08JUL92
esquerda e aperte-os com um torque de 90 N•m (66 lb-ft).
RW21654
Ajuste a pré-carga e a folga entre dentes do diferencial
(ver ajuste da pré-carga e da folga entre dentes do
diferencial, neste grupo).
OU90500,0000189 –54–06JUL06–11/11
56
15
11
PN=405
Diferencial
–UN–01JUN93
NOTA: Existem suplementos de diversas medidas. (ver o
Catálogo de Peças). Para maior precisão, medir
os suplementos individualmente.
RW23064
Tire ou adicione suplementos em qualquer das caixas de
rolamento, (mantendo a folga entre dentes), até obter
uma pré-carga de rolamentos entre 0,05—0,13 mm.
56
15
12 Aperte os parafusos da caixa de rolamento com um
torque de 90 N•m (66 lb-ft).
OU04339,0000167 –54–01DEC05–1/1
PN=406
Diferencial
–UN–26APR99
• A folga entre dentes deverá ser de ±0,11 mm de
tolerância em relação ao número gravado no diâmetro
exterior da coroa.
Exemplo:
CQ184370
Nº gravado na coroa = 0,25.
Folga mı́nima: 0,25 menos 0,11 = 0,14 mm
Folga máxima: 0,25 mais 0,11 = 0,36 mm. 56
Ou seja: a folga entre dentes da coroa e pinhão, neste 15
exemplo, deve ficar entre 0,14 mm e 0,36 mm, em 13
todos os pontos onde a medição for feita.
PN=407
Diferencial
Instale a TDP.
–UN–01JUN93
RW23053
OU04339,0000168 –54–06JUL06–2/2
56
15
14
PN=408
Grupo 20
Acionamento da Bomba Hidráulica
Ferramentas Especiais
RW21612 –UN–12JAN00
LX23006,00001AF –54–26NOV01–2/4
RW25145 –UN–22JUN94
LX23006,00001AF –54–26NOV01–3/4
KJD10168 –UN–23NOV94
LX23006,00001AF –54–26NOV01–4/4
PN=409
Acionamento da Bomba Hidráulica
Especificações de Reparo
LX23006,00001B0 –54–07JUL06–1/1
56
20
2
PN=410
Acionamento da Bomba Hidráulica
56
20
3
–UN–27JUL96
RW21432
PN=411
Acionamento da Bomba Hidráulica
–UN–02JUL92
3. Retire o pino (B).
RW21433
LT04177,00002CC –54–25OCT07–2/6
–UN–02JUL92
RW21434
LT04177,00002CC –54–25OCT07–3/6
56
20
4
5. Instale um empurrador em cutelo sob a luva.
–UN–02JUL92
RW21435
LT04177,00002CC –54–25OCT07–4/6
PN=412
Acionamento da Bomba Hidráulica
–UN–02JUL92
RW21437
LT04177,00002CC –54–25OCT07–6/6
–UN–02JUL92
2. Todas as outras transmissões: Veja “Remoção da
Caixa de grupos”, seção 55, grupo 00.
RW21438
“Remoção e Desmontagem do Pinhão de Acionamento
da Bomba” neste grupo.
56
4. Retire o anel de grampeamento (A) do eixo de 20
5
engrenagem.
LT04177,00002CD –54–25OCT07–1/4
PN=413
Acionamento da Bomba Hidráulica
–UN–02JUL92
RW21440
LT04177,00002CD –54–25OCT07–3/4
–UN–02JUL92
RW21441
LT04177,00002CD –54–25OCT07–4/4
56
20
6
Montagem e Instalação da Engrenagem de
Acionamento da Bomba.
–UN–02JUL92
1. Instale o anel elástico (A) da capa de rolamento, assim
como as capas de rolamento no compartimento do
diferencial.
RW21441
PN=414
Acionamento da Bomba Hidráulica
–UN–02JUL92
Se não houver número, use um jogo de calços de
0,71 mm (0.028 in.).
RW21442
3. O número estampado, quando referido no "Quadro de
calços da engrenagem de acionamento da bomba",
fornece a espessura do jogo de calços a ser utilizado
para regular o ponto cônico do eixo da engrenagem de
acionamento da bomba.
LT04177,00002CE –54–25OCT07–2/5
JDG781.
PN=415
Acionamento da Bomba Hidráulica
–UN–02JUL92
RW21443
LT04177,00002CE –54–25OCT07–4/5
–UN–02JUL92
possı́vel. Instale dois anéis elástico, se necessário.
Especificação
Engrenagem de acionamento da
RW21438
bomba (anel de grampeamento e
cone de rolamento)—Folga axial ................................................. 0,11 mm
0.004 in.
56
20 11. Instale o pinhão de acionamento da bomba. Veja
8
“Montagem e Instalação do Pinhão de Acionamento
da Bomba” neste grupo.
LT04177,00002CE –54–25OCT07–5/5
PN=416
Acionamento da Bomba Hidráulica
–UN–02JUL92
5. Instale o rolamento superior (C) no eixo, com o
diâmetro externo maior do rolamento contra o
acionador. Para isso, utilize o instalador de rolamento
do jogo de ferramentas JDG781.
RW21444
NOTA: Os anéis elásticos estão disponı́veis em vários
tamanhos (veja o Catálogo de Peças). 56
A—Pinhão de acionamento da bomba 20
6. Instale os cones do rolamento contra o encosto da B—Anel elástico 9
engrenagem e instale o anel elástico mais grosso (B) C—Cone do rolamento superior
D—Capa do Rolamento
possı́vel. Instale dois anéis elástico, se necessário. E—Anel espaçador de rolamento
F—Anel elástico da capa
Especificação G—Luva
Pinhão de acionamento da H—Capa do Rolamento
bomba (anel elástico e cone de I—Cone de rolamento inferior
rolamento)—Folga axial ............................................................... 0,11 mm
0,004 in.
PN=417
Acionamento da Bomba Hidráulica
–UN–02JUL92
8. Aperte a luva cuidadosamente utilizando o soquete da
rosca de anel KJD10168, até que o pinhão de
acionamento da bomba e a engrenagem de
RW21434
acionamento da bomba engrenem e fiquem em
contato.
LX23006,00001B3 –54–07JUL06–2/3
–UN–02JUL92
20
10
RW21433
LX23006,00001B3 –54–07JUL06–3/3
PN=418
Acionamento da Bomba Hidráulica
1.
–UN–08MAY98
2. Verifique a folga em três posições diferentes, cada a
120° de distância.
RW36816
Especificação
Pinhão de acionamento da
bomba—Folga entre dentes .......................................... 0.229—0,305 mm
0.009—0,305 mm.
LT04177,00002CF –54–25OCT07–1/1
56
20
11
PN=419
Acionamento da Bomba Hidráulica
56
20
12
PN=420
Grupo 25
Reduções Finais
Ferramentas Especiais
AG,LT04177,1056 –54–11FEB99–1/2
RW21611 –UN–17AUG92
Ferramentas de Serviço
AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–1/7
PN=421
Reduções Finais
AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–5/7
–UN–28FEB96
RW5268L
56
25
2 A—Parafusos 3/8x2 in.. (2) B—Arruela plana (2) C—Porca 3/8" D—Placa (6,35 x 38,1 mm)
PN=422
Reduções Finais
–UN–21APR89
RW5269L
56
25
Extrator de eixos DFRW301 Remoção da caixa da ponte do eixo 3
1
Ferramenta fabricada pelo concssionário
AG,LT04177,1057 –54–11FEB99–7/7
PN=423
Reduções Finais
Especificações
AG,LT04177,1058 –54–11FEB99–1/1
PN=424
Reduções Finais
RX16515000,2B –54–06JUL06–1/1
PN=425
Reduções Finais
–UN–13AUG99
Se a medida estiver fora da especificação, remova a
carcaça do eixo (redutor) como está descrito neste grupo.
Inspecione a ajuste os rolamentos conforme
procedimentos descrito a seguir.
RW75577
56
25 A—Sonda
6
LT04177,00000C6 –54–06JUL06–1/1
PN=426
Reduções Finais
56
25
7
–UN–19FEB99
CQ172190
AG,LT04177,1060 –54–11FEB99–1/1
PN=427
Reduções Finais
–UN–08JUL92
parafusos de retenção das engrenagens
planetárias, ao deixar o porta planetárias no eixo
o mesmo ficará bloqueado quando se afrouxam
os parafusos.
RW21445
Afrouxar os parafusos de retenção (B) se for necessário
tirar os pinhões planetários.
–UN–08JUL92
RW21446
AG,LT04177,1061 –54–11FEB99–1/2
AG,LT04177,1061 –54–11FEB99–2/2
PN=428
Reduções Finais
–UN–08JUL92
RW21449
AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–1/4
56
25
9
–UN–08JUL92
RW21450
AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–2/4
PN=429
Reduções Finais
–UN–08JUL92
RW21642
AG,LT04177,1062 –54–11FEB99–4/4
56
25
10
–UN–22SEP97
RW21643
A—Porta planetárias D—Pinhão planetário G—Arruela retenção pinhão I—Arruela retenção porta
B—Cône do rolamento interno E—Capa do rolamento externo H—Parafuso retenção pinhão planetárias/eixo
C—Capa do rolamento interno F—Cône do rolamento externo
AG,LT04177,1063 –54–11FEB99–1/1
PN=430
Reduções Finais
NOTA: Durante a montagem, consulte a vista IMPORTANTE: Limpe cuidadosamente o óleo das
explodida da redução final. roscas exteriores e interiores. Use
unicamente o composto adesivo
1. Instale novas capas de rolamento, no pinhão especificado.
planetário com o diâmetro menor para o rebordo
interior. Instalar contra o rebordo com ajuda de um 5. Limpe as roscas e adicione um cordão de 12 mm
disco de 76 mm (3-3/16 in.). e uma empunhadura. de adesivo TY5941 sobre o parafuso, começando
pelo extremo da rosca.
2. Esquente o cône do rolamento inferior e instale-o
com o diâmetro maior para o rebordo do porta 6. Limpe as roscas e aplique adesivo TY5941 nas
planetárias. Permita que esfrie e assente-o com um roscas do suporte do porta planetárias.
punção de bronze. Assegure-se de que não entre adesivo nos
rolamentos.
NOTA: Instale a arruela de sujeição porta
planetárias/eixo no centro do porta planetárias, 7. Lubrifique com óleo os rolamentos.
com o lado escalonado orientado para o
extremo do eixo, antes de instalar a última 8. Coloque as arruelas sobre os rolamentos e começe
planetário. a enroscar os parafusos nos suporte do porta
planetárias.
3. Instale o conjunto planetário no porta planetárias.
9. Aperte os parafusos enquanto se giram os pinhões,
4. Aqueça o cône do rolamento superior e instale-o no até começar a sentir uma ligeira resistência.
suporte de porta planetárias, deixando folga axial
entre o cône do rolamento e sua capa.
56
25
11
PN=431
Reduções Finais
–UN–10AUG96
girar o pinhão um mı́nimo de três
voltas depois de cada ajuste do
parafuso, antes de chegar a
resistência de giro.
RW36022
12. Instale o conjunto de porta planetárias e messa a
resistência ao giro. (Ver instalação do porta
planetárias e Medição da resistência ao giro, neste
grupo).
AG,LT04177,1064 –54–06JUL06–2/2
56
25
12
PN=432
Reduções Finais
56
25
13
OU04339,0000173 –54–17JAN06–1/1
PN=433
Reduções Finais
1. Tire a coroa.
–UN–21DEC99
4. Pressione o eixo através do rolamento interno
utilizando um macaco hidráulico e a ferramenta de
prensagem DFRW30 (A).
RW21646
5. Tire o macaco hidráulico e a ferramenta.
6. Tire o rolamento
AG,LT04177,1065 –54–11FEB99–1/2
AG,LT04177,1065 –54–11FEB99–2/2
PN=434
Reduções Finais
–UN–03JAN89
2. Coloque o retentor do selo contra a superfı́cie exterior
da carcaça.
R35899
AG,LT04177,1066 –54–11FEB99–1/2
–UN–29NOV88
orientado para o empurrador , com ajuda de um disco
empurrador de 100mm (4 in.). e uma empunhadura
(A).
R35901
6. Instale a capa do rolamento interno com um instalador
de capas JT01673. Empurrar a capa contra o rebordo 56
inferior (B) 25
15
.
AG,LT04177,1066 –54–11FEB99–2/2
PN=435
Reduções Finais
–UN–29NOV88
Especificação
DIÂMETRO DO ROLAMENTO
EXTERIOR DO EIXO— Eixo de
80 mm........................................................................ 81,050—81,083 mm
R38996
Eixo de 86 mm .......................................................... 85,827—85,852 mm
56 A—Tira de elevação
25 B—Extrator
16 C—Garras do extrator
D—Barra transversal do extrator
E—Disco de 3 in..
F—Macaco hidráulico
PN=436
Reduções Finais
–UN–29NOV88
5. Instale o separador quente contra o rebordo do eixo,
com a parte de maior diâmetro (A) orientada para o
extremo do eixo aonde vai a roda.
R35905
IMPORTANTE: Assegure-se que a parte com maior
diâmetro exterior do separador fique
mais afastada do empurrador. Instale
o separador contra o rebordo do eixo
e deixe-o esfriar, antes de instalar o
retentor.
AG,LT04177,1067 –54–06JUL06–2/2
PN=437
Reduções Finais
–UN–09JAN06
CUIDADO: Esquente o rolamento em um forno
de rolamentos. Utilize um termômetro e não
supere os 150 °C (90 ºF). Prepare um
procedimento de manipulação seguro para
CQ263310
evitar queimaduras.
AG,LT04177,1068 –54–11FEB99–1/1
PN=438
Reduções Finais
–UN–08JUL92
A—Parafuso especial
B—Arruela de retenção
RW21649
AG,LT04177,1069 –54–09AUG06–1/6
56
25
19
3. Aperte manualmente o parafuso no eixo e assegure
que a arruela de retenção esteja no seu lugar no porta
planetárias.
Especificação
Parafuso especial de fixação do
porta planetários ao eixo—Torque ............................................... 600 N.m
443 lb-ft
rolamentos.
Especificação
Parafuso especial de fixação do
porta planetários ao eixo—Torque ............................................... 600 N.m
443 lb-ft
A—Parafuso especial
PN=439
Reduções Finais
–UN–13JAN06
especial.
Especificação
Parafuso especial de fixação do
porta planetários ao eixo—Torque ................................................. 50 N.m
LX1037852
37 lb-ft
56
25
20
PN=440
Reduções Finais
–UN–08JUL92
IMPORTANTE: Gire a carcaça no mı́nimo de três
vezes antes de cada medição.
RW21651
4. Gire a carcaça com o adaptador da chave
dinamométrica, registrando os torques de arrasto.
Repita a operação três vezes e calcule o torque de
arrasto médio. O valor resultante é o torque de arrasto A—Adaptador de redução final DFRW29
básico. B—Chave dinamométrica
Exemplo de cálculo
PN=441
Reduções Finais
–UN–08JUL92
externo e o rolamento.
A—Placa de trava
B—Orelhas de trava
RW21652
C—Anel “O”
AG,LT04177,1069 –54–09AUG06–5/6
A—Coroa
56
–UN–06JUL06
25
22
CQ275190
AG,LT04177,1069 –54–09AUG06–6/6
Montagem Final
AG,LT04177,1104 –54–18FEB99–1/1
PN=442
Grupo 30
Opcionais da TDP
Ferramentas Especiais
OTC27489 –UN–10FEB95
Manivela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OTC27489
56
30
1
1
Incluı́do no kit D01045AA
OU04339,0000057 –54–22SEP05–2/4
LX1027577 –UN–08OCT01
OU04339,0000057 –54–22SEP05–4/4
PN=443
Opcionais da TDP
Instalador do retentor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
–UN–19SEP94
LX25597,0000488 –54–28NOV03–1/2
LX000723
Mandril de montagem (A), mandril guia (B). . . . . . . . . . .
–UN–19SEP94
LX001782
LX25597,0000488 –54–28NOV03–2/2
56
30
2
PN=444
Opcionais da TDP
Outro Material
LX25597,000048A –54–26SEP01–1/1
56
30
3
PN=445
Opcionais da TDP
Especificações
PN=446
Opcionais da TDP
LX25597,000048B –54–26SEP01–2/2
540/1000 rpm
–UN–10JUL92
6. Instale o eixo de saı́da da TDP e o anel elástico.
RW21714
OU64006,000012D –54–09MAY06–2/2
PN=447
Opcionais da TDP
–UN–14SEP94
IMPORTANTE: Os dentes do disco dentado devem
ficar voltados para trás, isto é, para o
mandril. Certifique-se de que o anel O
LX007859
não se solte durante a montagem.
OU04339,00000E2 –54–22NOV05–1/1
PN=448
Opcionais da TDP
–UN–19JAN96
proteção da TDP (A).
LX012705
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–1/23
–UN–22NOV94
(C).
LX000303
neste Grupo.
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–2/23
56
30
7
8. Retire os anéis elásticos da capa do rolamento (A) do
rolamento frontal da embreagem e do eixo de saı́da.
–UN–01JUN93
RW22874
Continua na próxima página LT04177,00002D0 –54–25OCT07–3/23
PN=449
Opcionais da TDP
56
30
8
–UN–16OCT98
LX1021623
PN=450
Opcionais da TDP
–UN–16OCT98
56
30
9
LX1021618
A—Capa do Rolamento H—Anel de vedação do M—Anel de vedação (2 Q—Chapa de Retorno
B—Cone do Rolamento êmbolo interno usados) R—Disco (4 usados)
C—Anel elástico I—Anel de vedação do êmbolo N—Bucha S—Disco com estriado externo
D—Válvula de corte da externo O—Arruela de encosto (2 (3 usados)
lubrificação J—Pistão da embreagem usadas) T—Placa de segurança com
E—Êmbolo do freio K—Mola de retorno do êmbolo P—Cubo da embreagem da engrenagem
F—Êmbolo de freio (7 usadas) TDP com arruela de U—Cone do Rolamento
G—Tambor da embreagem L—Anel elástico encosto (2 usadas) V—Parafuso (6 usados)
PN=451
Opcionais da TDP
–UN–10JUL92
RW21677
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–6/23
–UN–10JUL92
RW21678
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–7/23
56
30
10
5. Retire a placa de segurança da embreagem com
engrenagem
–UN–10JUL92
RW21679
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–8/23
PN=452
Opcionais da TDP
–UN–10JUL92
RW21682
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–10/23
–UN–10JUL92
RW21683
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–11/23
56
30
11
11. Coloque o conjunto do tambor da embreagem em
uma prensa e instale a Ferramenta de Compressão
de Mola JDG754.
–UN–10JUL92
13. Retire as molas de retorno e o pistão da embreagem.
RW21684
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–12/23
PN=453
Opcionais da TDP
–UN–10JUL92
2. Instale a válvula de corte da lubrificação (B) e o
retentor da válvula (C).
RW21686
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–14/23
–UN–10JUL92
RW21685
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–15/23
56
30
12
4. Instale o êmbolo da embreagem.
–UN–10JUL92
RW21688
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–16/23
PN=454
Opcionais da TDP
–UN–01JUN93
contra a placa de retorno.
RW22875
C—Disco com estriado externo (3 usados)
D—Placa de Retorno
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–18/23
–UN–10JUL92
engrenagem Aperte os parafusos. 30
13
Especificação
Placa de segurança da
RW21679
embreagem, parafuso de
fixação—Torque ............................................................................. 35 N•m
25 lb-ft
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–19/23
PN=455
Opcionais da TDP
–UN–10JUL92
RW21677
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–21/23
Especificação
Suporte de rolamento ao
compartimento da TDP, parafuso
de fixação—Torque ........................................................................ 90 N•m
66 lb-ft
56
30
14
–UN–01JUN93
RW22873
PN=456
Opcionais da TDP
–UN–01JUN93
24. Selecione um anel elástico que forneça a folga final
especificada.
Especificação
Montagem da embreagem—
RW22876
Folga da extremidade....................................................... 0,015—0,15 mm
0.001—0.006 in.
1
Transmissão AutoPowr/IVT somente
LT04177,00002D0 –54–25OCT07–23/23
PN=457
Opcionais da TDP
56
30
16
–UN–20SEP94
LX000336
A—Engrenagem dupla com E—Engrenagem com tampa J—Êmbolo M—Eixo reversı́vel da TDP
tampa F—Molas prato K—Unidade sensora de N—Engrenagem
B—Eixo de Saı́da G—Conjunto de discos velocidade (se equipado) O—Anel de comando
C—Suporte H—Tambor da embreagem L—Arruela
D—Eixo de entrada I—Êmbolo do freio com
segmento
PN=458
Opcionais da TDP
–UN–20SEP94
56
30
17
LX007860
Vista explodida da embreagem TDP
A—Capa do rolamento G—Anel do êmbolo N—Disco com dentes na parte R—Tampa com engrenagem
B—Cone do rolamento H—Anel do êmbolo interna (3 usados) S—Parafuso de fixação (6
C—Anel de vedação J—Mola Prato O—Disco com dentes na parte usados)
D—Tambor da embreagem K—Anel externa (2 usados) T—Cone do rolamento
E—Bucha L—Anel elástico P—Arruela de encosto U—Capa do rolamento
F—Êmbolo M—Placa de pressão Q—Cubo
PN=459
Opcionais da TDP
–UN–22NOV94
LX000304
LT04177,00002D1 –54–25OCT07–3/9
–UN–22NOV94
comprima as molas (B) e remova o anel elástico (C).
LX000305
LT04177,00002D1 –54–25OCT07–4/9
56
30
18
5. Puxe o êmbolo (A) do tambor da embreagem
utilizando dois alicates.
–UN–22NOV94
os anéis de vedação.
A—Êmbolo
B—Anel de vedação do êmbolo externo
C—Anel de vedação do êmbolo interno LX000306
PN=460
Opcionais da TDP
–UN–22NOV94
LX000307
LT04177,00002D1 –54–25OCT07–6/9
–UN–22NOV94
A—Placa de pressão
B—Disco com dentes na parte interna (3 usados)
C—Disco com dentes na parte externa (2 usados)
LX000308
LT04177,00002D1 –54–25OCT07–7/9
56
30
19
10. Utilize graxa para fixar uma arruela de encosto (A) de
cada lado do cubo (B) e insira o cubo no tambor da
embreagem. Certifique-se de que os dentes no cubo
engatem os dentes nos discos.
–UN–22NOV94
Especificação
Tampa ao tambor da
embreagem, parafusos—Torque.................................................... 30 N•m
LX000309
22 lb-ft
PN=461
Opcionais da TDP
–UN–14SEP94
Especificação
Cubo da embreagem—Folga ......................................... 0,2 mm—0,7 mm
0.0079 in.—0.0276 in.
LX007861
13. Se necessário, ajuste a folga trocando as duas
arruelas de encosto. Estão disponı́veis duas arruelas
de encosto de 1,5 mm e 2,0 mm (0,059 in e 0,079 in)
de espessura
LT04177,00002D1 –54–25OCT07–9/9
56
30
20
PN=462
Opcionais da TDP
–UN–15APR96
LX000311
LT04177,0000232 –54–10OCT07–1/2
–UN–22NOV94
4. Instale e aperte os parafusos (A).
Especificação
Suporte da carcaça da TDP,
LX000303
parafusos—Torque ......................................................................... 50 N•m
37 lb-ft
LT04177,0000232 –54–10OCT07–2/2
PN=463
Opcionais da TDP
–UN–15APR96
3. Se necessário, retire o segmento do freio do êmbolo, e
introduza um novo segmento.
LX000310
IMPORTANTE: O revestimento do freio deve estar
assentado firmemente no pino do
pistão.
LT04177,0000233 –54–10OCT07–2/2
56
30
22
PN=464
Opcionais da TDP
56
30
23
–UN–20SEP94
LX000340
A—Suporte do contra-eixo D—Engrenagem dupla com F—Anel de comando I—Posição de 540 rpm
B—Engrenagem tampa G—Contra-Eixo J—Posição de 1000 rpm
C—Suporte E—Eixo de Saı́da H—Eixo reversı́vel da TDP K—Engrenagem
PN=465
Opcionais da TDP
540/1000 rpm
540/1000 rpm.
–UN–15APR96
Retire o anel de segurança (A) e extraia a engrenagem
(B) do contra-eixo (eixo secundário). Remova os
parafusos (C) da caixa do rolamento do contra-eixo.
LX000312
OU04339,000070F –54–30MAR06–2/2
56
30
24
PN=466
Opcionais da TDP
56
30
25
–UN–20SEP94
LX007863
PN=467
Opcionais da TDP
Desmontagem
–UN–29AUG97
LX001786
Continua na próxima página OU04339,000005D –54–22SEP05–2/3
56
30
26
PN=468
Opcionais da TDP
Conjunto
–UN–29AUG97
anel elástico (B). Instale a arruela de encosto (C), de
modo que um dos dois espaços grandes entre dentes
fique alinhado com a lacuna no orifı́cio do eixo.
LX001783
IMPORTANTE: Anel O (M) e arruela dentada (L) são
instalados posteriormente.
–UN–16NOV05
orifı́cio fique alinhado com o orifı́cio do eixo de saı́da e
com o rebaixo do êmbolo.
CQ255700
mandril guia (O).
–UN–29AUG97
arruela dentada e o anel O. Instale o êmbolo no eixo
de saı́da. Aplique abundantemente graxa nas peças.
LX001784
7. Certifique-se de que o eixo de saı́da com o eixo
reversı́vel da TDP possa ser trocado apropriadamente.
Aplique graxa abundantemente no eixo reversı́vel e no
orifı́cio do eixo de saı́da.
OU04339,000005D –54–22SEP05–3/3
PN=469
Opcionais da TDP
56
30
28
–UN–20SEP94
LX007863
PN=470
Opcionais da TDP
–UN–15APR96
LX007865
540/1000 rpm mostrado
OU04339,000005E –54–22SEP05–2/2
56
30
29
PN=471
Opcionais da TDP
–UN–31AUG05
CQ250170
A—Capa do rolamento D—Cone do rolamento G—Anel elástico J—Engrenagem (23 dentes)
56 B—Cone do rolamento E—Capa do rolamento H—Anel elástico (2 usados)
30 C—Contra-Eixo F—Carcaça do rolamento I—Parafuso de fixação (4
30 usados)
OU04339,000005F –54–22SEP05–1/1
PN=472
Opcionais da TDP
Especificação
Flange do rolamento do contra
eixo à carcaça da TDP,
parafusos—Torque ......................................................................... 40 N•m
30 lb-ft
OU04339,0000060 –54–22SEP05–1/5
56
–UN–07SEP05
30
31
CQ250190
OU04339,0000060 –54–22SEP05–2/5
–UN–07SEP05
CQ250200
PN=473
Opcionais da TDP
Especificação
Carcaça do Eixo de
–UN–07SEP05
Acionamento—Torque de aperto ..................................... 50 N.m (37 lb-ft)
CQ250210
OU04339,0000060 –54–22SEP05–4/5
540 rpm
–UN–22SEP94
A—Eixo
B—Capa do rolamento
C—Cone do rolamento
LX009338
D—Anel O
E—Disco de impulso
F—Anel elástico
56
30
32
OU04339,0000060 –54–22SEP05–5/5
540 rpm
Especificação
LX009339
OU04339,0000061 –54–22SEP05–1/1
PN=474
Opcionais da TDP
540/1000 rpm
–UN–15APR96
(pré-carga ou folga).
Especificação
Contra-Eixo—Pré-carga ............................................................... 0.07 mm
LX000317
0.0028 in.
Folga ............................................................................................. 0.08 mm
0.0031 in.
OU04339,0000062 –54–22SEP05–1/4
56
–UN–22NOV94
30
33
LX000331
OU04339,0000062 –54–22SEP05–2/4
540 rpm
A—Eixo
B—Anel elástico
C—Engrenagem
D—Rolamento
LX009340
E—Anel elástico
PN=475
Opcionais da TDP
Instale o suporte.
–UN–22NOV94
Especificação
Suporte da carcaça da TDP,
parafusos—Torque ......................................................................... 50 N•m
LX000319
37 lb-ft
OU04339,0000062 –54–22SEP05–4/4
56
30
34
PN=476
Opcionais da TDP
–UN–22NOV94
Especificação
Instalação do suporte, eixo de
saı́da e eixo de acionamento—
LX000320
Pré-carga ...................................................................................... 0.07 mm
0.0028 in.
Folga ............................................................................................. 0.08 mm
0.0031 in.
A—Eixo de acionamento
Pré-carga do mancal é preferı́vel. B—Eixo de Saı́da
C—Anel elástico
Especificação
Suporte da carcaça da TDP,
parafusos—Torque .......................................................... 50 N•m (37 lb-ft)
OU04339,0000063 –54–22SEP05–1/1
56
30
35
Instalação da Carcaça da TDP
LT04177,0000234 –54–10OCT07–1/1
PN=477
Opcionais da TDP
–UN–22NOV94
LX000322
OU04339,00000E5 –54–22NOV05–1/1
–UN–22NOV94
A—Carretel
B—Mola
C—Mola
D—Pino elástico
LX000328
E—Luva
F—Anel O
G—Tampão
56 H—Anel elástico
30
36
OU04339,00000E6 –54–22NOV05–1/2
Especificação
Mola A—Comprimento livre ................................................. aprox. 70 mm
aprox. 5,08 cm
Comprimento no teste ....................................... 43,5 mm em 105—130 N
1.7 in. em 23,6—29,3 lb
–UN–19SEP94
OU04339,00000E6 –54–22NOV05–2/2
PN=478
Opcionais da TDP
–UN–22NOV94
3. Aperte os parafusos (A) uniformemente.
Especificação
LX000322
Válvula moduladora da TDP à
carcaça da TDP, parafusos—
Torque ............................................................................................ 16 N•m
12 lb-ft
OU04339,00000E7 –54–22NOV05–1/1
56
30
37
PN=479
Opcionais da TDP
1. Desconecte o cabo.
OU04339,00000E8 –54–22NOV05–1/3
–UN–18OCT94
LX009485
OU04339,00000E8 –54–22NOV05–2/3
56 Especificação
–UN–11JUN96
30 Flange da válvula solenóide,
38 parafuso de fixação—Torque ......................................................... 10 N•m
7.5 lb-ft
LX013394
5. Aperte a porca na bobina.
Especificação
Bobina da válvula solenóide,
porca sextavada—Torque ............................................................. 3.5 N•m A—Porca sextavada
2.6 lb-ft B—Bobina da solenóide
C—Flange
D—Bobina
6. Reconecte o cabo. E—Mola
F—Luva
G—Anel O
H—Anel O
I—Anel O
J—Anel O
K—Anel elástico
OU04339,00000E8 –54–22NOV05–3/3
PN=480
Seção 60
Direção e Freios
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
60
PN=2
Grupo 05
Direção Hidrostática
Ferramentas Especiais
A—Base (KML10018-1)
B—Instalador de mola (KML10018-3)
–UN–06DEC01
C—Suporte do eixo (KML10018-4)
D—Instalador da vedação (KML10018-2)
E—Êmbolo (KML10018-5)
KML10018
60
05
ML70882,0000921 –54–06MAR06–2/5
1
PN=483
Direção Hidrostática
–UN–26JUL94
LX001059
ML70882,0000921 –54–06MAR06–4/5
LX001060 –UN–25JUL94
Engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT03248
ML70882,0000921 –54–06MAR06–5/5
60
05
2
PN=484
Direção Hidrostática
Especificações
Válvula de direção
Válvulas de impacto Ajuste da pressão 23500 a 25500 kPa (235 a 255 bar;
3400 a 3700 psi)
LX25458,00000A5 –54–01SEP03–1/1
Trabalho Preliminar
LX25458,00000A6 –54–10JAN01–1/1
PN=485
Direção Hidrostática
Desconectar/Conectar as Mangueiras da
Direção ou do Freio
–UN–02SEP05
Solte os parafusos e remova as mangueiras do freio (B).
CQ250850
OU04339,00000E9 –54–22NOV05–1/1
–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000065 –54–22SEP05–1/6
60
05
–UN–16MAY02
4
LX1028894
PN=486
Direção Hidrostática
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
OU04339,0000065 –54–22SEP05–3/6
60
05
5
–UN–28JUL05
CQ244870
PN=487
Direção Hidrostática
–UN–07SEP05
CQ250220
OU04339,0000065 –54–22SEP05–5/6
–UN–07SEP05
CQ250230
OU04339,0000065 –54–22SEP05–6/6
–UN–06OCT94
KML10018-1 (B).
LX001066
OU04339,00000EA –54–22NOV05–1/10
A—Estator
B—Rotor
C—Eixo de acionamento
D—Placa do distribuidor
LX001067
PN=488
Direção Hidrostática
–UN–06OCT94
L106657
OU04339,00000EA –54–22NOV05–3/10
–UN–25JAN96
LX013077
OU04339,00000EA –54–22NOV05–4/10
60
05
7
–UN–06OCT94
L106658
OU04339,00000EA –54–22NOV05–5/10
PN=489
Direção Hidrostática
–UN–25JAN96
LX013075
OU04339,00000EA –54–22NOV05–7/10
–UN–06OCT94
LX001068
OU04339,00000EA –54–22NOV05–8/10
–UN–06OCT94
Retire as molas de lâmina (C).
LX001069
B—Anel de retenção
C—Molas de lâminas
D—Luva da válvula
E—Válvula carretel
F—Pino cruzeta
PN=490
Direção Hidrostática
–UN–06OCT94
LX001070
OU04339,00000EA –54–22NOV05–10/10
60
05
9
PN=491
Direção Hidrostática
60
05
10
–UN–21DEC01
LX1028396
OU04339,00000EB –54–22NOV05–1/1
PN=492
Direção Hidrostática
–UN–06OCT94
LX001079
OU04339,00000EC –54–22NOV05–1/20
–UN–06OCT94
L106750
OU04339,00000EC –54–22NOV05–2/20
–UN–06OCT94
o interior da luva.
PN=493
Direção Hidrostática
–UN–22APR99
LX1022749
OU04339,00000EC –54–22NOV05–4/20
–UN–06OCT94
LX001072
OU04339,00000EC –54–22NOV05–5/20
60
05
12
–UN–06OCT94
LX001073
PN=494
Direção Hidrostática
–UN–06OCT94
LX001074
–UN–06OCT94
LX001075
OU04339,00000EC –54–22NOV05–7/20
60
05
13
–UN–06OCT94
LX001076
OU04339,00000EC –54–22NOV05–8/20
PN=495
Direção Hidrostática
–UN–06OCT94
LX001078
OU04339,00000EC –54–22NOV05–10/20
–UN–06OCT94
IMPORTANTE: Certifique-se de que o pino cruzeta da
válvula carretel e a luva estejam
horizontais.
LX001080
NOTA: Insira o carretel e a luva da válvula no orifı́cio da
carcaça, aplicando levemente movimentos de
giro.
60
05
OU04339,00000EC –54–22NOV05–11/20
14
PN=496
Direção Hidrostática
–UN–06OCT94
L106754
OU04339,00000EC –54–22NOV05–13/20
–UN–06OCT94
fiquem alinhados com os correspondentes na carcaça
da válvula.
L106755
ferramenta especial (C).
OU04339,00000EC –54–22NOV05–14/20
–UN–07OCT94
C—Cruzeta
D—Eixo de acionamento
L106756
Continua na próxima página OU04339,00000EC –54–22NOV05–15/20
PN=497
Direção Hidrostática
–UN–06OCT94
corretamente.
Instale a tampa.
L106757
Aperte os parafusos transversalmente com o torque
especificado.
Especificação
Parafusos—Torque......................................................................... 30 N•m
23 lb-ft
OU04339,00000EC –54–22NOV05–16/20
–UN–25JAN96
LX013075
60
05
OU04339,00000EC –54–22NOV05–17/20
16
Especificação
Bujão rosqueado—Torque ............................................................. 50 N•m
35 lb-ft
–UN–25JAN96
LX013074
PN=498
Direção Hidrostática
–UN–06OCT94
nas molas (A).
L106663
4. Cubra os parafusos de regulagem (C) com LOCTITE
243 (L41475) e parafuse-os até que a pressão seja
aplicada sobre as molas. Ajuste as válvulas de
impacto.
–UN–06OCT94
LX001082
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation OU04339,00000EC –54–22NOV05–19/20
Especificação
60
Bujão rosqueado—Torque ............................................................. 30 N•m
05
23 lb-ft
17
–UN–25JAN96
LX013077
OU04339,00000EC –54–22NOV05–20/20
PN=499
Direção Hidrostática
–UN–19DEC95
Conecte o encaixe JT03248 (D) e o adaptador L38860
(C) na mangueira hidráulica da bomba manual
D01019AA.
LX013037
Instale um anel O L41383 na conexão L41898 (E) e na
conexão “R” ou “L” da válvula de direção. Prenda a
mangueira hidráulica AL41621 (B) no encaixe e no A—Bomba manual D01019AA com medidor e
adaptador L38860 (C). mangueira hidráulica
B—Mangueira hidráulica
C—Adaptador L38860
Verificação e regulagem das válvulas de impacto D—Conexão JT03248
E—Conexão
Acione a bomba manual para obter uma pressão de F—Válvula carretel
G—Válvula de impacto (trava direita)
23500 a 25500 kPa (235 a 255 bar; 3400 a 3700 psi). A
H—Válvula de impacto (trava esquerda)
válvula estará regulada corretamente se a pressão cair
rapidamente.
Especificação
Bujão rosqueado—Torque ............................................................. 30 N•m
23 lb-ft
PN=500
Direção Hidrostática
60
05
19
–UN–11NOV05
CQ257480
OU04339,0000066 –54–22SEP05–1/1
PN=501
Direção Hidrostática
–UN–07OCT94
LX007802
A—Tampa E—Pino I—Anel elástico L—Pino
60 B—Pino F—Cilindro de gás J—Arruela M—Eixo (substitua como
05 C—Alavanca G—Bucha K—Coluna de direção conjunto completo)
20 D—Mola H—Parafusos Allen
OU04339,00000EE –54–22NOV05–1/1
PN=502
Direção Hidrostática
–UN–07SEP05
CQ250220
OU04339,0000067 –54–22SEP05–2/6
60
05
21
–UN–28JUL05
CQ244870
Continua na próxima página OU04339,0000067 –54–22SEP05–3/6
PN=503
Direção Hidrostática
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
OU04339,0000067 –54–22SEP05–4/6
60
05
–UN–16MAY02
22
LX1028894
OU04339,0000067 –54–22SEP05–5/6
OU04339,0000067 –54–22SEP05–6/6
PN=504
Grupo 15
Válvula do Freio
Ferramentas Especiais
–UN–26MAY98
guia. Pode ser utilizado também para remover o
parafuso. Pegue um inserto Allen padrão chato cruzado
de 41 mm (39/64 in.), e gire no diâmetro externo da
extremidade sextavada até ficar com 49,5 mm (1.95 in.)
LX1020370
transversal, a uma distância de 8 mm (0.3 in.) da
extremidade.
LX24888,00005B1 –54–01DEC02–1/1
Especificações
Regulagem dos pedais do freio Folga do pedal 0.15 a 0.20 mm (0.006—0.008 in.)
60
15
OU04339,0000068 –54–22SEP05–1/1
1
PN=505
Válvula do Freio
Reparação:
Desmontagem e montagem:
Limpeza e inspeção:
PN=506
Válvula do Freio
Partida do sistema:
OU04339,0000174 –54–06JUL06–2/2
60
15
3
PN=507
Válvula do Freio
Válvula do Freio
Trabalho preliminar
–UN–19SEP94
LX000872
OU04339,0000069 –54–22SEP05–1/16
–UN–16MAY02
LX1028893
OU04339,0000069 –54–22SEP05–2/16
60
15
–UN–16MAY02
4
LX1028894
PN=508
Válvula do Freio
–UN–16MAY02
LX1028895
–UN–16MAY02
LX1028896
OU04339,0000069 –54–22SEP05–4/16
60
15
5
–UN–01SEP05
CQ250240
OU04339,0000069 –54–22SEP05–5/16
PN=509
Válvula do Freio
–UN–07SEP05
CQ250360
OU04339,0000069 –54–22SEP05–7/16
–UN–07SEP05
CQ250380
OU04339,0000069 –54–22SEP05–8/16
Especificação
Conexão (A)—Torque ...................................... 22—26 N.m (16—19 lb-ft)
–UN–05AUG96
A—Conexão
B—Mola
C—Arruela especial
D—Orifı́cio
PN=510
Válvula do Freio
Especificação
Mola nova da válvula do freio—
–UN–17AUG92
Comprimento livre (aprox.) ........................................................... 86,5 mm
Comprimento de teste .......................................... 36,9 mm a 192—214 N
Especificação
Mola da válvula piloto—
RW21605
Comprimento livre (aprox.) ........................................................... 17,7 mm
Comprimento de teste ............................................... 8,7 mm a 25—3,1 N
A—Tampão
B—Mola da válvula do freio
C—Guia da mola
D—Mola da válvula piloto
E—Válvula piloto
F—Pino
G—Anel “O”
–UN–05AUG96
H—Pistão piloto
I—Anel “O”
J—Inserto do anel
K—Anel “O”
RW25496
OU04339,0000069 –54–22SEP05–10/16
60
15
7
–UN–17AUG92
RW21607
Continua na próxima página OU04339,0000069 –54–22SEP05–11/16
PN=511
Válvula do Freio
Especificação
Mola nova da Válvula de alı́vio—
Comprimento livre ..................................................... 29 mm (aproximado)
Comprimento de teste .............................................. 13,6 mm a 26—32 N
Molas do êmbolo—Comprimento
livre ............................................................................ 21 mm (aproximado)
Comprimento de teste .......................................... 19,5 mm a 790—974 N
–UN–17AUG92
Instale novos anéis-quad (G).
RW21608
emperrem durante a montagem.
PN=512
Válvula do Freio
–UN–17AUG92
posicionadas.
RW21610
Especificação
Tampões das molas da válvula
de freio—Torque........................................... 92—112 N.m (68—83 lb-pé)
OU04339,0000069 –54–22SEP05–13/16
–UN–23MAR01
9
A folga do pedal deve estar dentro da seguinte faixa.
Especificação
Pedais do freio—Folga do pedal ...................................... 0,15—0,20 mm
LX1026476
0.006—0.008 in.
PN=513
Válvula do Freio
–UN–16MAY01
2. Regule os interruptores do freio nos parafusos de
ajuste (A) de forma que os interruptores sejam
acionados quando o pedal tiver percorrido uma
distância especificada.
LX1026979
Especificação
Aponte para o interruptor de freio
a desengatar—Curso do pedal ......................................................... 6 mm
0.24 in.
OU04339,0000069 –54–22SEP05–15/16
Montagem final
–UN–14SEP94
LX003834
60
15
OU04339,0000069 –54–22SEP05–16/16
10
PN=514
Grupo 20
Freios Traseiros
Especificações
AG,LT04177,72 –54–09MAY00–1/1
Trabalho Preliminar
–UN–03NOV98
LX1021448
AG,LT04177,64 –54–09MAY00–1/1
–UN–11DEC95
LX011760
AG,LT04177,65 –54–09MAY00–1/3
PN=515
Freios Traseiros
–UN–11DEC95
LX011761
AG,LT04177,65 –54–09MAY00–3/3
60
20
2
–UN–13FEB96
LX011762
AG,LT04177,66 –54–09MAY00–1/1
PN=516
Freios Traseiros
–UN–11DEC95
A—Pistão do freio
B—Platô
LX011763
AG,LT04177,67 –54–09MAY00–1/4
Especificação
–UN–11DEC95
Disco de freio—Espessura
mı́nima ........................................................................................... 5,5 mm.
LX012952
AG,LT04177,67 –54–09MAY00–2/4
–UN–11DEC95
LX011764
AG,LT04177,67 –54–09MAY00–3/4
AG,LT04177,67 –54–09MAY00–4/4
PN=517
Freios Traseiros
–UN–11DEC95
LX011766
AG,LT04177,68 –54–06JUL06–1/3
–UN–11DEC95
LX011767
AG,LT04177,68 –54–06JUL06–2/3
–UN–13FEB96
LX011768
AG,LT04177,68 –54–06JUL06–3/3
Montagem Final
AG,LT04177,70 –54–09MAY00–1/1
PN=518
Freios Traseiros
OU04339,000006B –54–22SEP05–1/1
60
20
5
PN=519
Freios Traseiros
60
20
6
PN=520
Seção 70
Sistema Hidráulico
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
Página
70
PN=2
Grupo 05
Controles
Especificações
LX24603,0000240 –54–01NOV03–1/1
70
05
1
PN=523
Controles
–UN–01SEP05
70
CQ250400
05
2
1
Se necessário
2
Se equipado
PN=524
Controles
Remoção dos elementos de atuação 3. Insira o cabo bowden na primeira VCR no orifı́cio
frontal da alavanca (O) e o cabo da terceira VCR
1. Retire o painel lateral do console. no orifı́cio posterior na alavanca (Q) (Visto no
sentido de deslocamento).
2. Verifique se há danos nos elementos de atuação,
remova e substitua as peças danificadas conforme 4. Posicione o cabo bowden de forma que não fique
necessário. dobrado e que nenhuma das peças móveis entre
em contato uma com a outra. Se necessário,
Instalação dos elementos de atuação prenda o cabo com uma cinta de amarração.
Especificação
Parafuso de fixação—Torque .................................................... 5 N•m
3.7 lb-ft
70
05
3
PN=525
Controles
Especificação
Luva à flange—Torque ................................................................... 50 N•m
37 lb-ft
Especificação
Porca de trava à luva—Torque ...................................................... 50 N•m
37 lb-ft
–UN–18NOV97
Remoto — Ajuste do Cabo Bowden neste Grupo
A—Válvula carretel
B—Anel O
LX1018836
C—Flange
D—Anel O
E—Luva
F—Anel O
G—Porca autofrenante
H—Cabo Bowden
–UN–21SEP05
CQ252800
70
05
4
LT04177,0000294 –54–22OCT07–3/3
PN=526
Controles
–UN–01SEP05
(B).
CQ250410
4. Gire o garfo (C) até que o orifı́cio fique alinhado com o
orifı́cio da alavanca de controle e verifique se está
suficientemente parafusado, isto é, pelo menos 6 mm
(0.236 in.).
–UN–02JUL01
alavanca, insira o pino trava no orifı́cio frontal (visto no
sentido do deslocamento), e na terceira alavanca,
insira-o no orifı́cio detrás.
LX1026685
6. Aperte a contraporca no garfo.
OU04339,000006E –54–22SEP05–1/1
70
05
5
PN=527
Controles
70
05
6
PN=528
Grupo 10
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
Outro Material
Especificações
Bomba de carga:
Bomba hidráulica:
LX24603,0000149 –54–10JAN01–1/1
PN=529
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
70
10
2
PN=530
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–14MAY02
Instalação da Bomba Hidráulica neste Grupo.
LX1029054
2. Retire os quatro parafusos Allen (A).
LT04177,0000295 –54–22OCT07–1/2
–UN–14MAY02
Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................. 100 N•m
(75 lb-ft)
LX1029055
mangueira de óleo com um engate
rápido, substitua a presilha de
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas
devem estar quase se tocando. Se não
70
estiverem, o engate poderá ficar solto. 10
–UN–14MAY02
3
2. Conecte as linhas de óleo e mangueiras.
LT04177,0000295 –54–22OCT07–2/2
PN=531
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
PN=532
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–25OCT94
LX000680
LT04177,0000297 –54–22OCT07–2/5
–UN–25OCT94
LX000681
LT04177,0000297 –54–22OCT07–3/5
–UN–25OCT94
70
LX000682
10
5
LT04177,0000297 –54–22OCT07–4/5
Especificação
Parafuso Allen—Torque ................................................................. 20 N•m
(15 lb-ft)
–UN–25OCT94
LT04177,0000297 –54–22OCT07–5/5
PN=533
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–25OCT94
1. Remova a válvula do óleo de lubrificação.
LX000678
3. Verifique se o orifı́cio de 0,8 mm (0.03 in.) na válvula
carretel (D) está desobstruı́do.
A—Bujão
B—Anel de vedação
4. Verifique se a válvula carretel pode mover-se C—Mola
livremente no orifı́cio da carcaça. D—Válvula carretel
Especificação
Mola—Comprimento ...................................................................... 160 mm
(6.3 in.)
LT04177,0000298 –54–22OCT07–1/1
OU04339,00000F7 –54–22NOV05–1/1
PN=534
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
Remoção do controlador
–UN–19NOV02
2. Desconecte a linha de pressão LS (B) que conduz ao
controlador.
LX1030520
3. Retire os parafusos Allen (C) e retire o controlador (A).
Instalação do controlador
–UN–19NOV02
2. Verifique se o parafuso está instalado na posição
correta. A fenda do parafuso deve estar na posição
conforme ilustrado.
LX1030521
3. Instale o controlador na carcaça da bomba utilizando
uma vedação nova. Instale os parafusos Allen e
aperte-os uniformemente.
Especificação 70
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 12 N•m 10
106 lb-in. 7
OU04339,00000F8 –54–22NOV05–1/1
PN=535
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–28JAN03
LX1030522
1—Parafuso de regulagem 8—Anel O 12—Parafuso Allen (4 usados) 18—Porca autofrenante
2—Anel O 9—Válvula reguladora de 13—Assento de válvula 19—Anel de vedação
3—Chapa pressão 14—Mola 20—Anel O (3 usados)
4—Mola 10—Anel de vedação (2 15—Chapa 21—Controlador de pressão
5—Assento de válvula usados) 16—Anel O (versão anterior)
70
6—Junta 11—Válvula de controle de 17—Anel de vedação (2
10
7—Orifı́cio vazão usados)
8
NOTA: Remova o controlador. Veja Bomba 4. A válvula de regulagem de pressão (9) e a válvula
Hidráulica — Remoção e Instalação do de controle de vazão (11) não podem estar
Controlador de Pressão e Vazão neste Grupo. encravadas nos orifı́cios.
PN=536
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
1. Cubra os diversos componentes com óleo 5. Instale o controlador. Veja a referência Bomba
hidráulico limpo para proporcionar lubrificação Hidráulica — Remoção e Instalação do Controlador
inicial e evitar emperramento. de Pressão e Vazão neste Grupo.
LT04177,0000299 –54–22OCT07–2/2
70
10
9
PN=537
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–19JUL01
aberturas usando tampões.
LX1025591
3. Retire a bomba hidráulica.
A—Parafusos
B—Pórtico de sucção (reservatório de óleo)
C—Linha de óleo de retorno
D—Linha de pressão, para comando hidráulico
E—Linha de pressão LS
F—Linha de pressão, através do amortecedor para
válvula de freio de potência1
G—Linha de pressão, para eixo da tração da roda
dianteira com TLS1
70
10
10 1
Se instalado
Continua na próxima página LT04177,000029A –54–22OCT07–1/2
PN=538
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–28MAR01
2. Instale a bomba hidráulica no trator.
LX1026003
Especificação
Parafusos—Torque....................................................................... 100 N•m
75 lb-ft
LT04177,000029A –54–22OCT07–2/2
70
10
11
PN=539
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
70
10
12
–UN–28JAN03
LX1030523
PN=540
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
PN=541
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–26MAR01
LX1025593
LT04177,000029B –54–22OCT07–3/19
–UN–26MAR01
LX1025594
LT04177,000029B –54–22OCT07–4/19
–UN–26MAR01
LX1025595
70
10
14
LT04177,000029B –54–22OCT07–5/19
PN=542
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–26MAR01
6. Instale a haste do êmbolo (A). Ao inserir a haste do
êmbolo, incline-a levemente em sua posição para que
ela “clique” corretamente no lugar.
LX1025597
LT04177,000029B –54–22OCT07–7/19
–UN–26MAR01
LX1025598
LT04177,000029B –54–22OCT07–8/19
Especificação
Bujão—Torque.............................................................................. 190 N•m
140 lb-ft
–UN–26MAR01
LX1025599
70
10
15
LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corporation LT04177,000029B –54–22OCT07–9/19
PN=543
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–26MAR01
LX1025600
LT04177,000029B –54–22OCT07–11/19
–UN–26MAR01
LX1025601
LT04177,000029B –54–22OCT07–12/19
–UN–26MAR01
LX1025602
70
10
16
LT04177,000029B –54–22OCT07–13/19
PN=544
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–27MAR01
conexão.
LX1025604
LT04177,000029B –54–22OCT07–15/19
–UN–27MAR01
estar alinhados.
LX1025605
distribuidor (A) no lugar, não a deixe cair.
LT04177,000029B –54–22OCT07–16/19
Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 58 N•m
43 lb-ft
–UN–28MAR01
LX1026000
70
10
17
LT04177,000029B –54–22OCT07–17/19
PN=545
Bomba Hidráulica e Bomba de Carga (Sistema Hidráulico de PFC)
–UN–27MAR01
Vazão neste Grupo.
LX1026002
NOTA: Desgaste excessivo, arranhões profundos e a
descoloração dos diversos componentes são
geralmente causados por óleo hidráulico
contaminado (filtros de óleo entupidos, sólidos no
óleo), ou por viscosidade incorreta.
LT04177,000029B –54–22OCT07–19/19
70
10
18
PN=546
Grupo 15
Comando de Válvulas
Ferramentas Especiais
KJD10166 –UN–18OCT94
LX24603,000027F –54–01NOV03–2/2
LX24603,0000280 –54–29OCT01–1/2
LX24603,0000280 –54–29OCT01–2/2
PN=547
Comando de Válvulas
Especificações
PN=548
Comando de Válvulas
PN=549
Comando de Válvulas
OU04339,0000102 –54–22NOV05–3/3
70
15
4
PN=550
Comando de Válvulas
LT04177,000023C –54–10OCT07–2/2
–UN–06JUN01
No caso de falha elétrica, o eixo oscilante pode ser
controlado da seguinte forma:
LX1025576
70
15 1. Desconecte o cabo (A) no motor de passo.
6
2. Retire a tampa (B) que protege o pino no motor de
passo.
LT04177,000029E –54–22OCT07–1/1
PN=552
Comando de Válvulas
–UN–02DEC03
Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.
LX1033182
Remoção
LT04177,000029F –54–26OCT07–1/4
Instalação
70
1. Cubra o anel O (A) e a placa da válvula (B) com graxa
15
e instale na válvula do eixo oscilante. 7
–UN–02DEC03
LX1033793
PN=553
Comando de Válvulas
4. Quando aplicável:
–UN–02DEC03
Para instalação da terceira ou quarta VCR, veja
Instalação das Válvulas de Controle Remoto na Seção
70-25.
LX1033794
5. Instale os anéis O (C) na tampa final.
LT04177,000029F –54–26OCT07–3/4
Especificação
Tampa final do espaçador,
porcas sextavadas—Torque........................................................... 35 N•m
26 lb-ft
–UN–02DEC03
7. Insira os anéis O nas conexões do espaçador e instale
as linhas hidráulicas (B), (C) e (D).
LX1033795
8. Nos espaçadores com alı́vio LS ajustável (veja detalhe
E), verifique ou regule o alı́vio LS.
LT04177,000029F –54–26OCT07–4/4
70
15
8
PN=554
Comando de Válvulas
–UN–02SEP05
Reparação neste Grupo.
CQ250450
remover a válvula do eixo oscilante.
1. Se instalado:
70
15
9
1
Sistema hidráulico de PFC somente
LT04177,00002A0 –54–22OCT07–1/1
PN=555
Comando de Válvulas
–UN–15OCT04
CQ226850
OU04339,0000005 –54–02SEP05–1/3
–UN–15OCT04
Especificação
Porcas sextavadas da placa de
extremidade—Torque ..................................................................... 35 N•m
26 lb-ft
CQ226870
OU04339,0000005 –54–02SEP05–2/3
–UN–15OCT04
70
15 CQ226820
10
OU04339,0000005 –54–02SEP05–3/3
PN=556
Comando de Válvulas
Tipo larga
–UN–25JAN96
Veja Sistema Hidráulico — Instruções Gerais
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.
LX003698
Remoção da Válvula do Eixo Oscilante neste
Grupo.
Especificação
Tampão—Torque............................................................................ 75 N•m
(55 lb-ft)
70
15
11
LT04177,00002A1 –54–26OCT07–1/10
Diagnóstico.
PN=557
Comando de Válvulas
–UN–25OCT94
Especificação
Válula de alı́vio de pressão—
Torque .................................................................................... 60 a 68 N•m
(44 a 50 lb-ft)
LX000668
LT04177,00002A1 –54–26OCT07–3/10
–UN–25OCT94
a. Substitua os anéis O e os anéis de segurança na
luva da válvula.
LX000670
A—Anel de segurança
B—Anel O
C—Anel de segurança (2 usados)
D—Anel O
E—Anel O
F—Anel de segurança
G—Luva da válvula
H—Calços
I—Anel O
70
15
12
PN=558
Comando de Válvulas
Especificação
Luva das válvulas de subida e
descida—Torque ............................................................................ 90 N•m
(66 lb-ft)
–UN–25OCT94
c. Verifique os diversos componentes quanto a sinais
LX000671
de danos.
70
15
13
PN=559
Comando de Válvulas
–UN–05FEB04
LX1033177
Válvula do eixo oscilante (versão estreita)
70
15 1—Tampão 11—Rolamento 21—Anel O 30—Anel O
14 2—Anel O 12—Anel O 22—Anel de segurança 31—Arruela
3—Válvula de subida 13—Válvula de descida 23—Anel O 32—Mola
4—Corpo da válvula 14—Tampão especial 24—Anel O 33—Válvula carretel
5—Motor de passo 15—Anel O 25—Calços 34—Anel O
6—Parafuso Allen (4 usados) 16—Mola 26—Anel O 35—Luva da válvula
7—Arruela (4 usadas) 17—Válvula 27—Anel O 36—Anel O
8—Chaveta 18—Corpo da válvula 28—Anel de segurança 37—Anel de segurança
9—Rolamento 19—Capa protetora 29—Anel de segurança 38—Capa protetora
10—Came 20—Válula de alı́vio de
pressão
PN=560
Comando de Válvulas
Versão estreita
–UN–28JAN04
NOTA: Para remoção da válvula do eixo oscilante veja
Remoção da Válvula do Eixo Oscilante neste
Grupo.
LX1033178
1. Remova e inspecione a válvula de retenção.
Especificação
Tampão—Torque............................................................................ 75 N•m
55 lb-ft
70
15
15
LT04177,00002A1 –54–26OCT07–7/10
Especificação
Válula de alı́vio de pressão—
Torque ...................................................................................... 60 -68 N•m
LX1033179
44 - 50 lb-ft
PN=561
Comando de Válvulas
–UN–05DEC03
LX1033180
LT04177,00002A1 –54–26OCT07–9/10
–UN–05DEC03
de danos.
LX1033181
NOTA: As válvulas de subida e descida têm o mesmo
design. Se a válvula for instalada como válvula de
descida, retire (ou não instale) o anel O (M) e o
anel de segurança (N).
A—Luva
B—Calços
c. Monte e instale as válvulas de pressão e descarga. C—Anel O
Verifique a profundidade na qual estão parafusadas. D—Anel O
Veja Válvula do Eixo Oscilante — Profundidade das E—Anel de segurança
Válvulas de Subida e Descida neste Grupo. F—Anel de segurança
G—Anel O
H—Arruela
Especificação
I—Mola
Válvula de subida ou descida—
J—Válvula carretel
Torque ............................................................................................ 90 N•m
K—Anel O
66 lb-ft
L—Luva da válvula
M—Anel O
70 N—Anel de segurança
15
16
LT04177,00002A1 –54–26OCT07–10/10
PN=562
Comando de Válvulas
–UN–25OCT94
2. Verifique o espaço entre o rolamento esférico (A) e a
válvula carretel (B) utilizando o calibre de lâminas.
Especificação
LX000672
Rolamento esférico para válvula
carretel—Folga ...................................................................... 0,1—0,2 mm
(0.004—0.008 in.)
Especificação
Luvas da válvula—Torque.............................................................. 90 N•m
(66 lb-ft)
LT04177,00002A2 –54–22OCT07–1/1
PN=563
Comando de Válvulas
–UN–25OCT94
3. Posicione o rolamento esférico (C), o came (D) e o
anel O (E). O ressalto no came (D) deve ficar voltado
para a carcaça da válvula.
LX000673
4. Posicione o motor de passo na carcaça da válvula e
instale os parafusos Allen.
Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 10 N•m
(8.5 lb-ft)
–UN–25OCT94
Válvula do Eixo Oscilante neste Grupo.
LX000674
neste Grupo.
LT04177,00002A3 –54–26OCT07–2/2
PN=564
Comando de Válvulas
–UN–25OCT94
3. Posicione o rolamento esférico (C), o came (D) e o
anel O (E). O ressalto no came (D) deve ficar voltado
para a carcaça da válvula.
LX000673
4. Posicione o motor de passo na carcaça da válvula e
instale os parafusos Allen.
Especificação
Parafusos Allen—Torque ............................................................... 10 N•m
(8.5 lb-ft)
–UN–25OCT94
Válvula do Eixo Oscilante neste Grupo.
LX000674
neste Grupo.
LT04177,00002A3 –54–26OCT07–2/2
70
15
19
PN=565
Comando de Válvulas
–UN–06JUN01
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.
LX1025576
2. Retire a conexão do cabo (A) e retire a capa (B).
LT04177,00002A4 –54–22OCT07–1/1
70
15
20
PN=566
Comando de Válvulas
–UN–25OCT94
sobre Segurança e Reparação neste Grupo.
LX003699
no lugar. Para isso, apenas remova a linha (B) e
o encaixe. Certifique-se de que a arruela entre o
carretel e a mola não caia.
LT04177,00002A5 –54–22OCT07–1/2
–UN–24OCT94
70
LX002372
15
21
LT04177,00002A5 –54–22OCT07–2/2
PN=567
Comando de Válvulas
70
–UN–18JUL02
15
22
LX1029049
PN=568
Comando de Válvulas
1
Se instalada
2
com terceira ou quarta VCR da Série 300, VCR independente ou
tampa final com conectores extras
3
sem terceira ou quarta VCR da Série 300, VCR independente ou
tampa final com conectores extras
4
Válvula de freio Power-Fill e/ou freio de reboque
5
Válvula do freio Power-Fill e/ou freio de reboque
6
sem a terceira ou a quarta VCR da Série 300, VCR independente
ou tampa final com conectores extras
LT04177,00002D2 –54–26OCT07–2/5
(se instaladas).
PN=569
Comando de Válvulas
–UN–16JUL01
dois orifı́cios de embreagem estão limpos.
LX1026691
Especificação
Mola—Comprimento livre ................................................ aprox. 59,15 mm
aprox. 2,33 in.
Comprimento do teste ................................................. 42 mm em 254,9 N A—Conector com anel O
1,65 in, em 57,3 lb B—Carretel da válvula
C—Arruela
6. Aplique óleo hidráulico limpo na válvula de prioridade e D—Mola
instale-a.
70
15
24
PN=570
Comando de Válvulas
–UN–25OCT94
9. Limpe as diversas peças, inspecione-as quanto ao
desgaste e danos e substitua quando necessário.
LX009369
ilustração como guia.
LT04177,00002D2 –54–26OCT07–5/5
(C) do suporte.
Especificação
Suporte do bloco principal para
suporte de rolamento do eixo
oscilante, porcas sextavadas e
parafuso Allen.—Torque............................................................... 100 N•m
73 lb-ft
PN=571
Comando de Válvulas
–UN–25JAN96
Válvula do Eixo Oscilante” neste grupo.
LX013072
7. Verifique e/ou regule o sistema, direção e pressão de
óleo do Load Sensing, veja Manual de Diagnóstico.
LT04177,00002D3 –54–26OCT07–2/2
70
15
26
PN=572
Comando de Válvulas
–UN–14MAY02
Reparação neste Grupo.
LX1029060
rápido, substitua a presilha de
retenção por uma nova. Depois de
instalar as presilhas, verifique se Grampo de retenção (seta)
estão corretamente posicionadas. As
pontas dobradas da presilha devem
estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.
–UN–18NOV03
a 3 e 7 no Manual de ”Diagnóstico”.
LX1033174
corretamente.
3. Cubra o anel O (B) com uma fina camada de óleo e Filtro de óleo
instale no cabeçote do filtro (A).
A—Cabeçote do filtro de óleo com válvulas de
retenção e derivação
4. Insira o elemento do filtro (C) na carcaça (D) e B—Anel O
instale-o no cabeçote do filtro. C—Elemento do filtro
D—Alojamento do filtro
Especificação E—Bujão, pórtico de teste da pressão do óleo de
Alojamento do filtro—Torque.......................................................... 30 N•m lubrificação
22 lb-ft
70
15
27
LT04177,00002D4 –54–26OCT07–1/1
PN=573
Comando de Válvulas
70
15
28
PN=574
Grupo 20
Eixo Oscilante
Ferramentas Especiais ou Essenciais
FKM10464 –UN–17OCT95
AG,LX25601,399 –54–01JAN00–2/5
LX001364 –UN–16MAR95
AG,LX25601,399 –54–01JAN00–3/5
L38860 –UN–17OCT95
1
Adaptador (no arı́ete hidráulico) . . . . . . . . . . . . L38860
70
Pressionar os pinos do braço da tração
20
1
1
Disponı́vel como peça de reposição
AG,LX25601,399 –54–01JAN00–4/5
JT03248 –UN–17OCT95
AG,LX25601,399 –54–01JAN00–5/5
PN=575
Eixo Oscilante
–UN–17OCT95
LX011786
A—Guia (1 item) B—Peça de encosto (5 itens)
Outro Material
70
20
2
LX24603,00001DC –54–04JUL01–1/1
PN=576
Eixo Oscilante
Especificações
Sensor de Posição:
LX24603,0000282 –54–01SEP02–1/1
70
20
3
PN=577
Eixo Oscilante
–UN–27NOV97
LX1018847
A—Eixo Oscilante D—Anel O F—Arruela (4 usadas) H—Capa protetora
B—Segmento dentado E—Sensor de posição G—Parafuso de fixação (4
C—Parafuso Allen (2 usados) usados)
LT04177,00002AA –54–22OCT07–1/7
–UN–20JUL01
sobre Segurança e Reparação na Seção 70-15.
PN=578
Eixo Oscilante
–UN–12OCT94
LX000505
LT04177,00002AA –54–22OCT07–3/7
–UN–25OCT94
2. Conforme mostrado, conecte o segmento dentado do
sensor de posição no eixo oscilante. O colar no
segmento dentado deve ficar do lado esquerdo (visto
no sentido do deslocamento).
LX000511
3. Instale os parafusos Allen (A).
Especificação
Segmento dentado para eixo
oscilante, parafusos Allen—
Torque ........................................................................................... 10 N•m
7.5 lb-ft
LT04177,00002AA –54–22OCT07–4/7
Especificação
Sensor de posição para bloco de
mancais, parafusos—Torque .......................................................... 5 N•m
3.7 lb-ft
7. Reconecte o cabo.
PN=579
Eixo Oscilante
–UN–20JUL01
LX1026694
LT04177,00002AA –54–22OCT07–6/7
–UN–20JUL01
Seção 270-15 do manual “Operação e Testes”.
LX1026695
Endereços de Entrada do Controle do Levante” na
Seção 245-BCU do manual de Operação e Testes.
LT04177,00002AA –54–22OCT07–7/7
70
20
6
PN=580
Eixo Oscilante
–UN–24OCT94
LX000504
70
20
A—Bloco de mancais E—Anel de segurança H—Parafuso de fixação J—Arruela (8 usadas)
7
B—Bucha F—Braço de levante I—Parafuso de fixação (8 K—Sensor de posição
C—Eixo Oscilante G—Arruela usados) L—Pino elástico
D—Vedação
PN=581
Eixo Oscilante
–UN–01NOV05
1. Remova o sensor de posição (A) e o segmento
dentado. Veja Eixo Oscilante — Remoção e Instalação
do Sensor de Posição e Segmento Dentado, neste
CQ256280
Grupo.
LT04177,00002AB –54–22OCT07–2/6
–UN–25OCT94
6. Retire o anel de segurança (B) e o anel de vedação
(A) e retire a bucha do mancal.
70
20 LX000509
8
LT04177,00002AB –54–22OCT07–3/6
graxa.
LX000508
PN=582
Eixo Oscilante
–UN–25OCT94
5. Insira o eixo oscilante ou empurre-o para trás e
aplique graxa nos dentes.
LX000509
A—Anel de vedação
B—Anel de segurança
LT04177,00002AB –54–22OCT07–5/6
Especificação
–UN–25OCT94
Braços de levante do eixo
oscilante, parafusos—Torque....................................................... 115 N•m
85 lb-ft
LX000510
8. Reconecte os cilindros do eixo oscilante e os braços
de levante.
LT04177,00002AB –54–22OCT07–6/6
PN=583
Eixo Oscilante
–UN–22FEB00
sobre Segurança e Reparação na Seção 70-15.
LX1024070
braços de levante na posição intermediária.
LT04177,00002D5 –54–26OCT07–1/1
–UN–25OCT94
NOTA: Remova os cilindros do eixo oscilante. Veja Eixo
70 Oscilante — Remoção dos Cilindros do Eixo
20 Oscilante neste Grupo. L110214
10
1. Remova e instale a bucha.
PN=584
Eixo Oscilante
–UN–25OCT94
elástico.
L115389
–UN–18OCT94
L115387
LT04177,00002AD –54–22OCT07–2/4
–UN–25OCT94
estiverem instalados, eles devem ficar voltados
para os anéis elásticos (E).
LX009518
20
voltada para dentro.
11
A—Vedação do limpador
B—Bucha
C—Anel de vedação
D—Bucha
E—Anel elástico
PN=585
Eixo Oscilante
–UN–18OCT94
elástico na base do cilindro.
L115388
o anel elástico trave na ranhura da haste do
êmbolo.
LT04177,00002AD –54–22OCT07–4/4
–UN–22FEB00
2. Instale os pinos (A) com os furos voltados para fora.
LX1024070
4. Instale e aperte os parafusos (C) e a placa suporte
(D).
OU04339,000015B –54–30NOV05–1/1
PN=586
Eixo Oscilante
–UN–14FEB96
70
20
LX012965
13
PN=587
Eixo Oscilante
–UN–19JAN96
caixa do diferencial.
LX012974
OU64006,0000123 –54–08MAY06–2/8
–UN–19JAN96
LX012975
OU64006,0000123 –54–08MAY06–3/8
–UN–19JAN96
70
20 LX012977
14
OU64006,0000123 –54–08MAY06–4/8
PN=588
Eixo Oscilante
–UN–19JAN96
LX012976
OU64006,0000123 –54–08MAY06–6/8
–UN–19JAN96
2. As placas retentoras (A) estão localizadas entre a
braçadeira e o eixo. Dobre as placas para que os
pinos fiquem presos.
LX013035
3. Ao instalar, certifique-se de que a mola de lâmina (B)
seja inserida na posição correta com relação à
braçadeira (veja seta).
OU64006,0000123 –54–08MAY06–7/8
PN=589
Eixo Oscilante
70
20
16
PN=590
Grupo 25
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
Ferramentas Especiais
KJD10277 –UN–10JUL02
LX24603,0000280 –54–29OCT01–2/2
PN=591
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
Outro Material
70
25
2
PN=592
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
Especificações
PN=593
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
PN=594
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
Engates Hidráulicos:
70
25
5
OU04339,0000073 –54–22SEP05–3/3
PN=595
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
70
25
6
OU04339,0000114 –54–22NOV05–1/1
–UN–21APR98
LX1020237
Sistema hidráulico de PFC
A—Chapa final esquerda D—Válvula prioritária F—VCR (pos. 3) H—Placa final direita
B—VCR (pos. 1) E—Válvula do eixo oscilante G—VCR (pos. 4) K—Válvula de disco
C—VCR (pos. 2)
Com o sistema hidráulico de PFC somente se a chapa final tiver uma conexão de uma
linha controle externo (Linha Sensora de Carga).
Do lado direito dos componentes do bloco de válvulas
(A), (B), (C), (D), (E) e (F), (vistas na direção do Uma válvula de disco é instalada na lateral direita da
deslocamento), há um rebaixo que, dependendo do válvula prioritária (D), no rebaixo entre ela e a válvula
equipamento do trator, pode conter uma válvula de do eixo oscilante (E).
disco.
A válvula do eixo oscilante (E) terá uma válvula de
IMPORTANTE: Certifique-se de que as válvulas de disco no rebaixo em sua lateral direita somente se
disco (K) estejam posicionadas estiver equipada com uma VCR (F) na pos. 3 ou uma
corretamente, caso contrário chapa final especial para uma válvula de controle
poderá causar mau funcionamento independente, ou se a chapa final tiver espaço para
no sistema hidráulico. conexões extras.
Se uma primeira unidade VCR (C) na pos. 2 estiver A unidade VCR (F) na pos. 3 terá uma placa de 70
25
instalada, uma válvula de disco será instalada no seu válvula no rebaixo em sua lateral direito somente se 7
rebaixo do lado direito. estiver equipada com uma unidade VCR (G) na pos.
4, uma chapa final especial para uma válvula de
Se estiver equipado com uma unidade VCR (B) na controle independente, ou com uma chapa final com
pos. 1, a válvula de disco será instalada no rebaixo conexões extras.
sob o lado direito.
Nunca será instalada uma válvula de disco no rebaixo
Uma válvula de disco é utilizada entre a chapa final na unidade da VCR (G) na pos. 4.
esquerda (A) e os componentes contı́guos (B) ou (C)
PN=597
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–14AUG98
LX1020676
Sistema hidráulico de PC
A—Chapa final esquerda D—Válvula prioritária F—VCR (pos. 3) H—Placa final direita
B—VCR (pos. 1) E—Válvula do eixo oscilante G—VCR (pos. 4) I—Válvulas de disco
C—VCR (pos. 2)
Com sistema hidráulico de PC ou (C) somente se a chapa final tiver uma conexão
de uma linha controle externo (Linha Sensora de
Do lado direito dos componentes do bloco de válvulas Carga).
(A), (B), (C), (E), (F) e (G), vistas na direção do
deslocamento, há um rebaixo que, dependendo do Nenhuma válvula de disco poderá ser instalada no
equipamento do trator, pode conter uma válvula de rebaixo entre a válvula prioritária (D) a válvula de eixo
disco. oscilante (E).
IMPORTANTE: Certifique-se de que as válvulas de A válvula do eixo oscilante (E) terá uma válvula de
disco (I) estejam posicionadas disco no rebaixo em sua lateral direita somente se
corretamente, caso contrário estiver equipada com uma VCR (F) na pos. 3 ou uma
poderá causar mau funcionamento placa final especial para uma válvula de controle
no sistema hidráulico. independente, ou se a placa final tiver espaço para
conexões extras.
Se uma primeira unidade VCR (C) na pos. 2 estiver
instalada, uma válvula de disco será instalada no seu A unidade de VCR (F) na pos. 3 terá uma válvula de
70 rebaixo do lado direito. disco no rebaixo em sua lateral direita somente se
25
8
estiver equipada com uma unidade VCR (G) na pos. 4
Se estiver equipado com uma unidade VCR (B) na ou uma placa final especial para uma válvula de
pos. 1, válvula de disco será instalada no rebaixo sob controle independente, ou com uma placa final com
o lado direito. conexões extras.
Uma válvula de disco será utilizada na chapa final Nunca será instalada uma válvula de disco no rebaixo
esquerda (A) e os componentes contı́guos à direita (B) na unidade da VCR (G) na pos. 4.
OU04339,0000074 –54–22SEP05–2/2
PN=598
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–13MAY04
CQ168361
A—Tampa esquerda D—Válvula prioritária de F—Espaçador I—Tampa direita
B—2ª válvula de controle entrada H—3ª válvula de controle K—Válvula de disco
remoto E—Válvula do eixo oscilante remoto (caso equipado)
C—1ª válvula de controle
remoto
OU04339,0000172 –54–10JAN06–1/1
70
25
9
PN=599
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–02SEP05
Remoto e Engates Rápidos — Instruções Gerais
sobre Segurança e Recondicionamento neste
grupo
CQ250700
IMPORTANTE: Existem válvulas de disco entre as
diversas válvulas. Tenha cuidado para
não perder nenhum dos discos.
LT04177,00002B0 –54–22OCT07–1/1
70
25
10
PN=600
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–13FEB96
LX012927
70
25
11
AG,LT04177,1265 –54–01NOV05–1/1
PN=601
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–26FEB96
LX003845
A—Capa F—Mola J—Válvula de controle N—Carretel
B—Placa G—Placa de vedação K—Assento da mola O—Placa de vedação
C—Luva H—Espaçador L—Mola P—Anel limpador
D—Anel de retenção I—Esferas (4) M—Assento da mola Q—Anel “O”
E—Esfera
70
25
12
PN=602
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
Fixe o carretel em um mordente de bancada e instale o
anel “O” (A) e o retentor de labios (B). Verifique a mola.
LX003846
LX004510
Especificação
MOLA NOVA—Comprimento livre ........................................ 56mm aprox.
comprimento de prova ......................... 28,5 mm com 136 a 156 N (13,6
a 15,6 Kg)
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
IMPORTANTE: Deixe secar durante 30 minutos antes
de instalar a válvula de controle.
LX004512
LX004511
Cubra a válvula previamente montada (G) em óleo
hidráulico limpo e monte a na carcaça (H).
–UN–26JAN96
válvula, o anel “O” e a mola (M).
A—Anel “O”
B—Retentor labiado
C—Placa seladora
LX004513
LX004514
D—Assento da mola
E—Mola
F—Válvula
G—Válvula 70
H—Caixa 25
I—Espaçador 13
J—Placa de fechamento
K—Camisa de retenção
L—Esfera
M—Mola
N—Casquilho
–UN–26JAN96
–UN–26JAN96
O— Tampa
LX008035
LX004515
PN=603
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
A — Anel “O”
B — Retentor labiado
C — Placa seladora
D — Assento da mola
E — Mola
F — Válvula
G — Válvula
H — Caixa
I — Espaçador
J — Placa de fechamento
K — Camisa de retenção
L — Esfera
M — Mola
N — Casquilho
O — Tampa
P — Tampa
Q — Anel “O”
R — Tampa
S — Parafuso
AG,LT04177,1266 –54–01NOV05–3/3
70
25
14
PN=604
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–12JUN92
RW21002
A—Válvula de controle F—Anel limpador K—Esferas (4) P—Assento da mola
B—Assento da mola G—Anel “O” L—Luva Q—Mola
C—Mola H—Anel de retenção M—Arruela R—Assento da mola
D—Conjunto êmbolo limitador I—Mola ondulada (2) N—Anel “O” S—Carretel
E—Passador J—Luva O—Retentor
IMPORTANTE: Para evitar avarias na VCR, limpe Desmonte e inspecione o conjunto da válvula segundo
todos os restos de cola de vedação a necessidade.
das roscas do carretel (S) e do
interior da válvula de controle (A).
70
25
15
PN=605
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–08SEP93
–UN–02JUN92
Desmonte e examine as peças (C a J). Tenha certeza de
que não há contaminação nos orifı́cios.
Especificação
RW20998
RW25046
MOLA NOVA—Comprimento livre ....................................... 21 mm aprox.
Comprimento de prova .......................... 18 mm com 32 a 44 N (3,2 a 4,4
Kg)
–UN–02JUN92
Lubrifique e instale o anel “O” (K) na tampa.
RW21000
A — Tampa carretel
B — Canal de acesso
C — Anel “O”
D — Tampão válvula de descarga
E — Válvula fuso vertical
F — Anel
G — Mola
H — Parafuso de ajuste
I — anel “O”
J — Anel de apoio
K — Anel “O”
70
25
16
PN=606
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–12JUN92
–UN–12JUN92
Especificação
MOLA NOVA—Comprimento livre ........................................ 13mm aprox.
Comprimento de prova .......................... 9 mm com 3,2 a 4 N (0,32 a 0,4
RW21003
RW21004
Kg)
A—Furo alongado
B—Furo
C—Assento da mola
D—Mola
E—Anel “O”
F—Anel de apoio
AG,LT04177,1267 –54–01NOV05–3/9
–UN–12JUN92
Cuidadosamente instale o êmbolo limitador com a válvula
de controle do êmbolo na posição vertical. Use uma
vareta pequena para empurrar o êmbolo limitador em seu 70
RW21005
RW21006
25
lugar.
17
PN=607
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–12JUN92
–UN–12JUN92
Instale a válvula de controle em posição vertical usando
uma morsa de bancada com mordentes de latão.
RW21007
RW21008
Instale o anel de controle de óleo (A) e o anel "O" (B).
–UN–12JUN92
–UN–12JUN92
para cima.
RW21009
RW21010
Instale a luva de limitação (G) com as marcas para cima.
Instale a arruela (H) e o anel "O" (I).
Especificação
–UN–12JUN92
–UN–12JUN92
MOLA NOVA—Comprimento livre ....................................... 56 mm aprox.
Comprimento de prova ......................... 28,5 mm (1,01 in) com 136 a 156
N (13,6 A 15,6 Kg)
RW21012
B—Anel "O"
C—Retenção
70 D—Mola ondulada (2)
25 E—Luva de detente/flutuação
18 F—Esferas de aço (4)
G—Luva de limitação
H—Arruela
I—Anel "O"
J—Retentor
K—Assento da mola
L—Mola
–UN–12JUN92
–UN–12JUN92
M—Assento da mola
RW21013
RW21014
PN=608
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–12JUN92
Instale a extremidade do carretel na válvula de controle e
aperte com 11 Nm (8 lb-ft).
RW21015
AG,LT04177,1267 –54–01NOV05–6/9
A — Anel “O”
B — Anel “O”
–UN–08SEP93
–UN–12JUN92
C — Anel “O”
D — Anel de apoio.
RW25047
RW21017
AG,LT04177,1267 –54–01NOV05–7/9
–UN–08SEP93
tampa do carretel (C).
RW25048
25
19
NOTA: Nas versões com arruelas elásticas, instale estas
com a borda interior chanfrada orientada para as
cabeças dos parafusos. A—Conjunto da válvula de controle
B—Juntas
C—Tampa carretel
Aperte os parafusos das placas das extremidades (com D—Marcas
arruelas elásticas)* com a mão antes de apertá-las com
11 Nm (8 lb-ft). A chave deve girar livremente.
PN=609
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
Monte o anel “O” (A) e instale a placa final (B) por meio
dos parafusos (C).
–UN–24OCT94
LX008036
AG,LT04177,1267 –54–01NOV05–9/9
–UN–15JAN96
ranhura para o anel O (D).
LX012925
Continua na próxima página LT04177,00002B1 –54–22OCT07–1/3
70
25
20
PN=610
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–25OCT94
reinstale as VCRs com motores de passo em
suas posições originais.
LX009506
facilitada parafusando-se dois prisioneiros no
bloco principal e colocando a VCR nos
prisioneiros. Em seguida instale o primeiro
parafuso de fixação e substitua os prisioneiros
pelos parafusos restantes.
70
25
21
PN=611
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
Especificação
Luva para flange—Torque.............................................................. 50 N•m
37 lb-ft
–UN–18NOV97
Especificação
Porca de trava para luva—Torque ................................................. 50 N•m
37 lb-ft
LX1018836
A—Válvula carretel
B—Anel O
C—Flange
D—Anel O
E—Luva
F—Anel O
G—Porca autofrenante
H—Cabo Bowden
–UN–21SEP05
CQ252800
70
25
22
LT04177,00002B1 –54–22OCT07–3/3
PN=612
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–11AUG94
A válvula de controle remoto (A) correspondente deve
estar na posição intermediaria (central).
LX006738
tempo (a alavanca de comando salta a posição de ponto
morto), pode-se variar a regulagem da pressão até 19000
KPa (190 bar; 2575 psi) como máximo.
–UN–15AUG94
aprox.
LX008639
Regulagem:
Desenrosque o parafuso de regulagem com uma chave
de fenda. Uma volta corresponde a uma variação de
pressão de 4600 KPa (46 bar; 670 psi) aprox.
AG,LT04177,1271 –54–01NOV05–1/1
70
25
23
PN=613
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–28OCT99
Isto facilitará a desmontagem.
Desmontagem:
CQ192870
1. Monte o engate rápido na ferramenta especial, na
parte central (A) e fixe-o em uma morsa. Com uma
chave de boca, remova o Adaptador (C).
–UN–21JUN00
CQ198520
AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–1/4
–UN–28OCT99
70
25 CQ192880
24
AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–2/4
PN=614
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
–UN–28OCT99
CQ192900
AG,LT04177,1781 –54–01NOV05–4/4
Montagem:
–UN–01NOV99
esferas (T). Fixe as esferas em seu alojamento com a
ferramenta CQ80747 (D), e aperte com a chave Allen
(G).
CQ192910
Torque de Aperto—Especificação
—Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft).
Dynamics: 40 a 60 N.m (28 a 42
lb-ft)
Torque de Aperto—Especificação
—Torque ............................................................ Fastern: 90N.m (63 lb-ft).
Dynamics: 70 a 90 N.m (49 a
63lb-ft)
70
25
25
AG,LT04177,1782 –54–01NOV05–1/2
–UN–28OCT99
CQ192920
AG,LT04177,1782 –54–01NOV05–2/2
PN=615
Válvulas de Controle Remoto e Engates Rápidos
70
25
26
PN=616
Seção 80
Diversos
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
80
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação dos Componentes
Ferramentas Especiais ou Essenciais
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05723
–UN–20MAR96
JT05723
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–2/8
KJD10169 –UN–07NOV94
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–3/8
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725 80
00
1
Sustentação do trator durante a remoção da roda traseira.
–UN–19SEP94
JT05725
PN=619
Remoção e Instalação dos Componentes
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05724
–UN–19SEP94
JT05724
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–5/8
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D05007ST
–UN–07NOV94
LX002163
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–6/8
JDG749 –UN–30OCT95
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–7/8
JDG750 –UN–30OCT95
OULXBER,0000885 –54–25OCT01–8/8
80
00
2
PN=620
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–10NOV94
D05106ST
ML70882,0000922 –54–06MAR06–1/1
80
00
3
PN=621
Remoção e Instalação dos Componentes
Especificações
OU04339,0000077 –54–22SEP05–1/1
80
00
4
PN=622
Remoção e Instalação dos Componentes
LT04177,00002D6 –54–26OCT07–1/12
PN=623
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–21FEB96
Posicione um bloco de madeira (B) entre o eixo dianteiro
e o suporte do eixo dianteiro do lado esquerdo.
Certifique-se de que o bloco esteja firmemente assentado.
LX006428
LT04177,00002D6 –54–26OCT07–3/12
–UN–09MAY96
apoio JT05725 (A).
LX007458
LT04177,00002D6 –54–26OCT07–4/12
–UN–19JUN98
LX1020635
LT04177,00002D6 –54–26OCT07–5/12
PN=624
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–08NOV94
LX002446
LT04177,00002D6 –54–26OCT07–7/12
–UN–19JUN98
Aparafuse o suporte de apoio (A) JT05724 ao chassi
principal.
LX1020652
LT04177,00002D6 –54–26OCT07–8/12
A—Parafusos na travessa
–UN–24JUL01
B—Parafusos de montagem da cabine
LX1027049
LT04177,00002D6 –54–26OCT07–9/12
80
CUIDADO: Certifique-se de que todos estejam 00
longe da área de risco. Evite vibrações quando 7
soltar os parafusos.
A—Parafusos no suporte
B—Parafusos de montagem do motor
CQ240230
PN=625
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–29OCT98
LX1021640
LT04177,00002D6 –54–26OCT07–11/12
–UN–27JUL01
fazer isso, mantenha distância da área de risco
e não use força excessiva para verificar a
estabilidade dos suportes.
LX1027051
Com a estrutura removida, não execute nenhum
outro trabalho no trator.
80
00
8
LT04177,00002D6 –54–26OCT07–12/12
PN=626
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–27JUL01
instalar as presilhas, verifique se
estão corretamente posicionadas. As
extremidades dobradas das presilhas
LX1027052
devem estar quase se tocando. Se não
estiverem, o engate poderá ficar solto.
LT04177,00002D7 –54–26OCT07–1/4
Especificação
Parafusos, Fixação do Chassis
Principal—À caixa do diferencial ................................ 525 N•m (385 lb.ft)
–UN–29OCT98
LX1021640
80
00
9
PN=627
Remoção e Instalação dos Componentes
Especificação
Parafusos, fixação do motor ao
chassi principal—Torque ................................................................ 95 N•m
70 lb-ft
–UN–17MAY05
Parafusos no suporte—Torque .................................................... 525 N•m
385 lb-ft
A—Parafusos no suporte
CQ240230
B—Parafusos de montagem do motor
LT04177,00002D7 –54–26OCT07–3/4
Especificação
Parafusos, fixação da cabine ao
chassi principal—Torque .............................................................. 240 N•m
175 lb-ft
–UN–24JUL01
Parafusos na travessa—Torque................................................... 550 N•m
405 lb-ft
LX1027049
Traseiras, Seção 80-15.
LT04177,00002D7 –54–26OCT07–4/4
80
00
10
PN=628
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–08JUN01
CUIDADO: Sempre preste muita atenção nos
terminais da bateria.
LX1026640
Siga as instruções de segurança sobre como
manusear as baterias (veja a Seção 05).
LT04177,00002B4 –54–22OCT07–1/5
–UN–10NOV94
LX002617
LT04177,00002B4 –54–22OCT07–2/5
80
00
11
LX002141
PN=629
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–08NOV94
LX002142
LT04177,00002B4 –54–22OCT07–4/5
–UN–10NOV94
LX006440
LT04177,00002B4 –54–22OCT07–5/5
–UN–08NOV94
LX006441
OU04339,000007D –54–22SEP05–1/5
Especificação
Parafusos, eixo dianteiro para
–UN–08NOV94
PN=630
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–07AUG97
LX1017074
A—Chassis D—Arruela G—Parafuso I—Pivô do eixo
B—Parte central do eixo E—Arruela H—Bucha J—Porca
C—Flange F—Parafuso
3. Instale os elementos de fixação do eixo conforme NOTA: A flecha indica o sentido da frente.
mostrado.
OU04339,000007D –54–22SEP05–3/5
–UN–08NOV94
LX002142
Continua na próxima página OU04339,000007D –54–22SEP05–4/5
80
00
13
PN=631
Remoção e Instalação dos Componentes
Especificação
Porcas da roda, roda dianteira no
eixo dianteiro—Torque ................................................................. 300 N•m
–UN–13SEP94
220 lb-ft
LX002146
Especificação
Porcas da roda, roda dianteira no
eixo dianteiro com bitola
estendida.—Torque ...................................................................... 400 N•m
300 lb-ft
OU04339,000007D –54–22SEP05–5/5
80
00
14
PN=632
Grupo 05
Chassi Principal
Especificações
OU04339,000015D –54–10JUL06–1/1
80
05
1
PN=633
Chassi Principal
–UN–20MAR02
LX1027776
A—Chassi lateral, esquerdo D—Arruela especial (8 usados) H—Parafusos (12 usados) K—Peso básico
B—Travessa E—Pino guia (4 usados) I—Pinos para o eixo dianteiro L—Arruela (4 usados)
C—Parafuso especial (8 F—Chassi lateral, direito J—Suporte do eixo dianteiro M—Parafuso (4 usados)
usados) G—Parafusos (10 usados)
Especificação
80 Chassi principal à travessa,
05 parafusos de fixação—Torque .............................................. 550 N•m
2 405 lb-ft
OU04339,000015E –54–10JUL06–1/1
PN=634
Grupo 15
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
Ferramentas Especiais ou Essenciais
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
Apoio do trator
–UN–19SEP94
JT05725
LX25601,000039C –54–01OCT01–2/3
LX000743 –UN–19SEP94
80
15
1
PN=635
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
Especificações
PN=636
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
LX25601,00003A1 –54–17MAR04–2/2
–UN–31OCT05
80
15
3
CQ255580
PN=637
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–31OCT05
CQ255590
OU64006,000007F –54–21JUL05–2/7
–UN–31OCT05
CQ255620
OU64006,000007F –54–21JUL05–3/7
–UN–31OCT05
CQ255740
CQ255750
80
15
4
PN=638
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–01NOV05
CQ255610
OU64006,000007F –54–21JUL05–5/7
–UN–31OCT05
suporte (A) e dos furos (D) do suporte (E).
CQ255760
OU64006,000007F –54–21JUL05–6/7
–UN–31OCT05
5. Instale o pára-lama (C) com os suportes (D) e os
parafusos com porca (E).
CQ255690
NOTA: A distância (X) deve ser maior que a distância (Y)
devido ao posicionamento do pára-lama.
80
15
5
–UN–31OCT05
CQ255630
OU64006,000007F –54–21JUL05–7/7
PN=639
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–15SEP94
Remova somente uma roda no nı́vel do chão.
As outras rodas devem ficar presas por meio
de blocos de impacto para evitar que o trator se
LX000744
mova.
OU04339,000007F –54–22SEP05–1/5
–UN–20NOV03
LX1033745
OU04339,000007F –54–22SEP05–2/5
80
15
LX1026957
PN=640
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–05OCT01
IMPORTANTE: Ao instalar, tenha cuidado para não
danificar as roscas dos prisioneiros.
LX1026958
Roda traseira presa por porcas da roda
OU04339,000007F –54–22SEP05–4/5
–UN–15SEP94
remover o anel elástico.
LX000745
4. Gire a roda traseira até que os dentes da cremalheira
fiquem na parte superior.
15
eixo várias vezes com um martelo pesado de 7
cabeça plástica. Reaperte uniformemente os
parafusos (C).
OU04339,000007F –54–22SEP05–5/5
PN=641
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
LT04177,00002B6 –54–22OCT07–1/5
–UN–16NOV05
CQ256440
80
15
8
PN=642
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–16NOV05
CQ256470
A—Prato de roda C—Arruela D—Aro E—Espaçador
B—Porca sextavada
80
15
9
PN=643
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–16NOV05
CQ256460
A—Parafuso de fixação F—Disco fundido de roda (28”, I—Aro traseiro M—Parafuso de fixação
B—Arruelas de pressão 30”) J—Metade da luva com N—Parafuso macaco
C—Metade da luva do pinhão G—Disco fundido de roda chaveta O—Porca sextavada
D—Pinhão (34”) K—Anel elástico P—Arruela
E—Eixo pinhão H—Anel elástico L—Arruelas de pressão Q—Parafuso especial
PN=644
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–30OCT01
LX1026956
Vista explodida do aro traseiro (aço)
Recondicione ou monte o aro traseiro conforme Aro traseiro (aço) para cubo
necessário, utilizando a ilustração como um guia. ajustável, parafuso de
fixação—Torque..................................................................... 400 N•m
300 lb-ft
Aperte os três parafusos (A) que prendem a metade
do cubo da luva do pinhão (D) no torque especificado. Montagem final: Veja a referência Instalação das
Rodas Dianteiras e Traseiras.
Especificação
Metade da luva do pinhão para
cubo da roda, parafuso de
fixação—Torque..................................................................... 215 N•m
160 lb-ft
80
15
11
LT04177,00002B6 –54–22OCT07–5/5
PN=645
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–20NOV03
Especificação
Prato da roda para cubo, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 300 N•m
220 lb-ft
LX1033746
Aperte as porcas de conexão do prato de roda (B).
Especificação
Prato de roda ao aro, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 250 N•m
185 lb-ft
OU04339,0000081 –54–22SEP05–1/11
Especificação
Anel especial de ação estendida
–UN–30OCT01
para cubo, porca sextavada—
Torque .......................................................................................... 300 N•m
220 lb-ft
LX1026953
Instale e aperte a roda dianteira.
Especificação
Prato da roda para anel especial
de ação estendida, parafuso de A—Anel de bitola estendida especial
fixação—Torque ........................................................................... 400 N•m B—Porca sextavada
300 lb-ft C—Arruela
D—Parafuso de fixação
80
15
12
PN=646
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–05APR00
2. Aperte as porcas da roda (A) uniformemente.
Especificação
Prato de roda ao eixo flangeado,
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 500 N•m
LX1019752
370 lb-ft
3. Aperte as porcas de conexão do prato de roda (B) Aro de bitola estendida (16 posições)
uniformemente.
Especificação
Prato de roda ao aro, porca
sextavada—Torque ...................................................................... 310 N•m
230 lb-ft
OU04339,0000081 –54–22SEP05–3/11
–UN–05OCT01
dos prisioneiros.
LX1026960
Especificação
Prato de roda ao eixo flangeado,
porcas de roda—Torque .............................................................. 500 N•m
370 lb-ft Roda traseira presa por porcas da roda
PN=647
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
–UN–30OCT01
Especificação
Anel especial de ação estendida
para eixo flangeado, parafuso de
fixação—Torque ........................................................................... 500 N•m
370 lb-ft
LX1026954
Instale e aperte a roda traseira.
Especificação
Prato da roda para anel especial A—Anel de bitola estendida especial
de ação estendida, parafuso de B—Arruela
fixação—Torque ........................................................................... 500 N•m C—Parafuso de fixação
370 lb-ft
OU04339,0000081 –54–22SEP05–5/11
Especificação
Anel especial de ação estendida
–UN–18DEC03
para eixo flangeado, parafuso de
fixação—Torque ........................................................................... 500 N•m
370 lb-ft
LX1033744
Instale e aperte a roda traseira.
Especificação
Prato da roda e espaçador para
anel especial de ação estendida, A—Anel de bitola estendida especial
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 400 N•m B—Parafuso de fixação
300 lb-ft C—Espaçador
80
15
14
PN=648
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
Especificação
Roda traseira reforçada ao eixo
–UN–18DEC03
flangeado, parafuso de fixação ou
porca sextavada—Torque ............................................................ 500 N•m
370 lb-ft
LX1033783
Instale e aperte a roda traseira reforçada e o espaçador.
Especificação
Roda traseira reforçada e
espaçador ao eixo flangeado, A—Anel de reforço
parafuso de fixação ou porca B—Parafuso de fixação
sextavada—Torque ...................................................................... 500 N•m C—Arruela
370 lb-ft D—Porca sextavada
OU04339,0000081 –54–22SEP05–7/11
–UN–05OCT01
2. Instale o anel elástico (D) no eixo.
LX1026961
4. Solte os parafusos do macaco (B) no máximo possı́vel.
PN=649
Rodas Dianteiras, Rodas Traseiras e Pára-Lamas
Especificação
Aro traseiro (aço) para cubo
ajustável, parafuso de fixação—
–UN–05OCT01
Torque .......................................................................................... 400 N•m
300 lb-ft
LX1026962
OU04339,0000081 –54–22SEP05–9/11
Especificação
Disco da roda fundido para aro,
porca sextavada—Torque ............................................................ 230 N•m
–UN–15SEP94
170 lb-ft
LX000748
OU04339,0000081 –54–22SEP05–10/11
–UN–05OCT01
novamente depois de um perı́odo de 4
a 8 horas de operação.
LX1026961
Operador.
OU04339,0000081 –54–22SEP05–11/11
PN=650
Grupo 20
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante
Especificações
OU04339,0000082 –54–22SEP05–1/1
peças novas.
80
Verifique o diâmetro (a) do pino. 20
LX1031452
1
Especificação
Barra de tração oscilante, pino—
Limite de desgaste ou diâmetro
mı́nimo .......................................................................................... 29,5 mm
1.16 in.
PN=651
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante
Especificação
Orifı́cios receptores superior e
inferior (medidos na direção do
deslocamento)—Limite de
–UN–23SEP03
desgaste ou diâmetro máximo
permitido ............................................................................. 35,0 mm (oval)
1.38 in. (oval)
LX1031453
OU04339,0000117 –54–22NOV05–2/2
Especificação
Fixação do suporte do terceiro
–UN–29NOV05
ponto na carcaça da TDP—
Torque .......................................................................................... 340 N•m
250 lb-ft
CQ258360
OU04339,000015F –54–10JUL06–1/1
80
20
2
PN=652
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante
–UN–11MAY99
LX1022991
A—Decalco H—Porca (2 usadas) O—Espaçador (2 usados) U—Suporte da barra de tração
B—Tirante I—Braçadeira P—Pino elástico oscilante
C—Pino elástico J—Porca Q—Bucha (2 usadas) V—Bucha
D—Pino K—Espaçador R—Parafuso flangeado (4 W—Parafuso (4 usados)
E—Porca L—Barra de tração oscilante usados) X—Tampão
F—Arruela M—Parafuso S—Pino (2 usados) Y—Pino
G—Mola N—Parafuso T—Tirante
OU04339,0000119 –54–22NOV05–1/1
PN=653
Suporte do Terceiro Ponto e Barra de Tração Oscilante
–UN–03APR97
LX1016474
OU04339,000011A –54–22NOV05–1/1
80
20
4
PN=654
Seção 90
Cabine do Operador
Conteúdo
Página Página
PN=1
Conteúdo
90
PN=2
Grupo 00
Remoção e Instalação dos Componentes
Ferramentas Especiais
SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página OULXBER,000082F –54–21OCT03–1/7
90
00
1
PN=657
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–19NOV02
2—KJD10178-2 Parafuso de articulação M20x80
3—KJD10178-3 Parafuso de articulação M20x120
4—KJD10178-4A Haste de suporte
5—KJD10178-5 Pino de dobradiça
6—KJD10178-6 Pino de dobradiça
KJD10178B
7—KJD10178-7 Pino de travamento rápido (2 usados)
8—KJD10178-8C Tubo quadrado
9—KJD10178-9 Parafuso Allen M10x65
10—KJD10178-10 Rolamento de encosto (2 usados)
11—KJD10178-11 Haste (incl. 12)
12—Carretel (disponı́vel somente junto com a haste)
13—KJD10178-13 Braçadeira
14—KJD10178-14 Braçadeira de inclinação traseira
(para cabine com suspensão)
15—KJD10178-15 Placa (Tratores SE com cabine
low-profile)
1
Este kit de ferramentas pode ser utilizado em tratores 6415, 6615,
7515.
OULXBER,000082F –54–21OCT03–2/7
PN=658
Remoção e Instalação dos Componentes
KJD10178-8C escora
–UN–14MAY01
NOTA: Essa peça está incluı́da no dispositivos de
basculamento da cabine KJD10178C. Se você
pretende utilizar os dispositivos de inclinação
antigos nas cabines com tubos internos, será
LX1026619
necessário pedir essa peça separadamente.
OULXBER,000082F –54–21OCT03–4/7
LX000743 –UN–19SEP94
OULXBER,000082F –54–21OCT03–5/7
Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JT05725
OULXBER,000082F –54–21OCT03–6/7
90
JDG23A –UN–14NOV95
00
Dispositivos de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . JDG23 3
OULXBER,000082F –54–21OCT03–7/7
PN=659
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–15FEB96
C—Haste rosqueada M16 x 100 mm (4 in.), Grau 8.8
LX012292
LOCTITE é marca registrada da Corporação Loctite OULXBER,0000833 –54–01JUN01–1/1
Especificações
90
00
4
OU04339,0000083 –54–22SEP05–1/1
PN=660
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–08JUN01
podem parecer diferentes mas o procedimento
geralmente é o mesmo.
LX1026640
cabine para evitar que as janelas
sejam danificadas.
OU04339,0000085 –54–22SEP05–1/16
–UN–05JUN01
LX1026626
–UN–05JUN01
90
00
LX1026628
PN=661
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–17MAY05
CQ241830
OU04339,0000085 –54–22SEP05–3/16
–UN–25APR01
através do orifı́cio no piso da cabine.
LX1026605
OU04339,0000085 –54–22SEP05–4/16
–UN–14MAY01
LX1026621
90
00
6
PN=662
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–08NOV94
NOTA: Se o trator estiver equipado com tanque auxiliar,
remova-o primeiro. Veja “Remoção do Tanque de
Combustı́vel” Seção 30-10 .
LX002452
–UN–08NOV94
LX002125
OU04339,0000085 –54–22SEP05–6/16
–UN–19JUN98
LX1020888
OU04339,0000085 –54–22SEP05–7/16
90
00
7
LX002124
PN=663
Remoção e Instalação dos Componentes
10.
–UN–17MAY05
CQ241840
OU04339,0000085 –54–22SEP05–9/16
–UN–09MAY01
LX1026609
Braço dianteiro de inclinação
–UN–09MAY01
LX1026610
Braço traseiro de inclinação
OU04339,0000085 –54–22SEP05–10/16
90
00
8
LX1026616
PN=664
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–08NOV94
LX002132
OU04339,0000085 –54–22SEP05–12/16
–UN–08NOV94
acionada (elétrica ou pneumaticamente) para
conduzir o dispositivo de basculamento. Isso
pode danificar o eixo rosqueado do dispositivo
de basculamento e pode resultar em
LX002126
ferimentos.
–UN–05JUN01
Preste atenção nas junções dos cabos
em outros itens que podem ser
conectados posteriormente aos
chicotes e componentes da cabine.
LX1026633
OU04339,0000085 –54–22SEP05–13/16
90
00
9
LX002127
PN=665
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–09MAY01
CUIDADO: Nenhum trabalho de reparo ou
manutenção deve ser executado com a cabine
basculada até que a escora de retenção seja
instalada. NÃO é permitido fazer trabalhos de
LX1026614
reparações dentro da cabine basculada.
OU04339,0000085 –54–22SEP05–15/16
–UN–21SEP05
CQ250830
OU04339,0000085 –54–22SEP05–16/16
PN=666
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–15MAY01
Antes que a cabine conclua seu trajeto de retorno,
observe o seguinte:
LX1026622
• O cabo deve ficar livre de tensão.
• O cabo não pode estar em contato com as partes
móveis. A—Parafuso de fixação
• O cabo não pode ser dobrado ou comprimido. B—Arruela
• O cabo não pode entrar em atrito com os outros C—Arruela de borracha
componentes quando a embreagem for acionada. D—Bucha
E—Mancal de borracha
F—Arruela
Certifique-se de que o chicote elétrico esteja em sua G—Porca
rota correta. H—Parafuso de fixação
I—Arruela
Coloque as mangueiras de óleo do sistema de direção J—Porca
de volta nas braçadeiras fornecidas com elas.
PN=667
Remoção e Instalação dos Componentes
Especificação
Parte dianteira da cabine,
parafuso de fixação—Torque ....................................................... 220 N•m
–UN–08NOV94
160 lb-ft
LX002120
Montagens da cabine dianteira
LT04177,00002B7 –54–22OCT07–2/6
Especificação
Parte traseira da cabine,
parafusos—Torque ....................................................................... 200 N•m
–UN–15MAY01
150 lb-ft
LX1026624
Parte traseira da cabine (cabine NÃO suspensa)
LT04177,00002B7 –54–22OCT07–3/6
90
00
12
LX1026600
1
Não necessária em tratores com transmissões AutoQuad ou
AutoPowr/IVT
Continua na próxima página LT04177,00002B7 –54–22OCT07–4/6
PN=668
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–08NOV94
Aperte os parafusos (A) no torque especificado.
Conduza o trator a uma distância de aproximadamente
50 m (150 pés), então aperte os parafusos no valor de
LX002134
torque especificado.
Especificação
Parafusos da roda no eixo
traseiro de suporte-e-pinhão
(meia chave)—Torque .................................................................. 400 N•m
300 lb-ft
90
00
13
PN=669
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–05JUN01
Especificação
Parafusos da roda e porcas no
eixo traseiro flangeado—Torque .................................................. 500 N•m
370 lb-ft
LX1026626
Veja também Instalação das Rodas Dianteiras e
Traseiras, Seção 80-15.
LT04177,00002B7 –54–22OCT07–6/6
90
00
14
PN=670
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–17MAY05
CQ241830
OU04339,0000087 –54–06JUL06–2/18
–UN–25APR01
NOTA: Enquanto a cabine é inclinada, conduza o cabo
através do orifı́cio no piso da cabine.
LX1026605
OU04339,0000087 –54–06JUL06–3/18
–UN–14MAY01
LX1026621
OU04339,0000087 –54–06JUL06–4/18
90
00
15
CQ240260
PN=671
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–08NOV05
CQ256930
OU04339,0000087 –54–06JUL06–6/18
–UN–18JUN01
LX1026666
OU04339,0000087 –54–06JUL06–7/18
–UN–08NOV05
CQ257080
OU04339,0000087 –54–06JUL06–8/18
90
00
16
CQ263120
PN=672
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–18JUN01
lı́quido de arrefecimento ANTES de desconectar
quaisquer linhas de refrigeração.
LX1026665
sistema de ar-condicionado
imediatamente para que não entre ar.
–UN–21APR97
Desconecte as mangueiras das linhas. Se necessário,
vede as extremidades das mangueiras com pinos
apropriados.
LX1016480
NOTA: Recolha a água (quantidade: aproximadamente 1
litro; 0,26 US.gal.) em um recipiente apropriado
na medida em que ela emerge das linhas, em
seguida despeje essa água de volta no radiador.
OU04339,0000087 –54–06JUL06–10/18
90
00
17
CQ257150
PN=673
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–19JUN01
LX1027032
OU04339,0000087 –54–06JUL06–12/18
–UN–06JAN06
(D).
CQ263140
–UN–08NOV05
CQ257160
90
00
18
PN=674
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–17MAY05
CUIDADO: A cabine pesa aprox. 800 kg (1765
lb). Isso não deve ser esquecido quando da
fabricação das duas alças de sustentação e da
CQ240140
escolha de um guindaste apropriado. (RISCO
DE ACIDENTE).
OU04339,0000087 –54–06JUL06–14/18
–UN–09MAY01
LX1026616
OU04339,0000087 –54–06JUL06–15/18
90
00
19
LX1027070
PN=675
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–12JUN01
LX1026657
–UN–08NOV05
CQ257160
Continua na próxima página OU04339,0000087 –54–06JUL06–17/18
90
00
20
PN=676
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–19JUN98
Para facilitar sua reinstalação, marque todas as
conexões entre a cabine e o trator, e então
desconecte-as.
LX1020889
Erga cuidadosamente a cabine.
OU04339,0000087 –54–06JUL06–18/18
90
00
21
PN=677
Remoção e Instalação dos Componentes
A—Parafuso
B—Arruela
C—Arruela de borracha
D—Bucha
E—Mancal de borracha
F—Arruela
G—Porca
–UN–15MAY01
H—Parafuso
I—Arruela
J—Porca
LX1026622
LT04177,00002B8 –54–22OCT07–1/6
–UN–12JUN01
LX1026657
–UN–08NOV05
90
00
22
CQ257160
PN=678
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–19JUN98
Antes da cabine estar totalmente montada, verifique
cuidadosamente a posição de todos os cabos bowden.
Siga as seguintes orientações:
LX1020889
• O cabo deve ficar livre de tensão.
• O cabo não pode estar em contato com as partes
móveis.
• O cabo não pode ser dobrado ou comprimido.
• O cabo bowden não pode encostar em outros
componentes.
LT04177,00002B8 –54–22OCT07–3/6
Especificação
Montagem da cabine traseira,
parafusos de fixação—Torque ..................................................... 200 N•m
–UN–15MAY01
68,04 kg-ft
LX1026624
PN=679
Remoção e Instalação dos Componentes
Especificação
Montagem da cabine na parte
dianteira, parafuso de fixação—
–UN–08NOV94
Torque .......................................................................................... 220 N•m
72,57 kg-ft
LX002120
Montagens da cabine dianteira
90
00
24
PN=680
Remoção e Instalação dos Componentes
–UN–08JUN01
tiverem sido removidos, reconecte o terminal
positivo primeiro.
LX1026640
CUIDADO: Para obter instruções sobre como
manusear as baterias com segurança, veja a
Seção 05-05.
LT04177,00002B8 –54–22OCT07–6/6
90
00
25
PN=681
Remoção e Instalação dos Componentes
LT04177,00002B9 –54–22OCT07–1/1
90
00
26
PN=682
Grupo 15
Sistema de Ar Condicionado
Ferramentas Especiais
SERVICEGARD é marca registrada da Deere & Company Continua na próxima página AG,LT04177,848 –54–10NOV05–1/2
90
15
1
PN=683
Sistema de Ar Condicionado
–UN–22FEB07
CQ176120
Kit de Ferramentas (R134a Start-up Kit)..........JT02095
JT02056 — Cilindro de carga (A)
Esse Kit tem tudos os instrumentos necessários para JT02079 — Bomba de vácuo (B)
trabalhar no sistema de ar condicionado R134a. JT02081 — Detector de vazamento de R134a (C)
JT02055 — Unidade injetora de óleo (D)
Componentes do Kit:
JT02051 — Estojo com mangueiras e manônetros (E)
AG,LT04177,848 –54–10NOV05–2/2
90
15
2
PN=684
Sistema de Ar Condicionado
Especificações
Lado de baixa pressão do sistema Pressão do refrigerante 50 a 200 kPa, (0,5 a 2 bar; 7.5 a 29
psi)
Interruptor de alta/baixa pressão Pressão de abertura (baixa pressão) 140 a 200 kPa (1,4 a 2 bar; 20 a 30
psi)
Interruptor de alta/baixa pressão Pressão de abertura (alta pressão) 2420 a 2780 kPa (24,2 a 27,8 bar;
355 a 405 psi)
Interruptor de alta/baixa pressão Pressão de fechamento (alta 1520 a 1880 kPa (15,2 a 18,8 bar;
pressão) 225 a 275 psi)
AG,LT04177,849 –54–10NOV05–1/1
90
15
3
PN=685
Sistema de Ar Condicionado
AG,LT04177,850 –54–10NOV05–1/1
Normas de Segurança
AG,LT04177,851 –54–10NOV05–1/1
90
15
4
PN=686
Sistema de Ar Condicionado
Manejo do Refrigerante
AG,LT04177,852 –54–10NOV05–1/1
Em Caso de Emergência
AG,LT04177,853 –54–10NOV05–1/1
Equipamento de Segurança
oxigênio.
AG,LT04177,854 –54–10NOV05–1/1
PN=687
Sistema de Ar Condicionado
AG,LT04177,855 –54–10NOV05–1/1
Refrigerante R134a
AG,LT04177,856 –54–10NOV05–1/1
90
15
6
PN=688
Sistema de Ar Condicionado
Importante
Use exclusivamente refrigerante R134a. Qualquer Utilize exclusivamente o óleo refrigerante especificado.
outro refrigerante afetará o funcionamento do sistema Qualquer outro tipo de óleo pode originar avarias no
de ar-condicionado e anulará qualquer compressor.
responsabilidade do fabricante do equipamento.
AG,LT04177,857 –54–10NOV05–1/1
Outro Material
1
GENESOLV 2004 é uma marca registrada da Micro Care Corporation
(800-638-0125)
AG,LT04177,858 –54–10NOV05–1/1
90
15
7
PN=689
Sistema de Ar Condicionado
Especificações
Sistema de evacuação Vácuo necessário ao nı́vel do mar 94,4 kPa (0,9 bar) (28.6 in. Hg)
OU04339,0000142 –54–29NOV05–1/1
90
15
8
PN=690
Sistema de Ar Condicionado
Informações Gerais
AG,LT04177,1396 –54–10NOV05–1/1
90
15
9
PN=691
Sistema de Ar Condicionado
Enchendo o Cilindro
–UN–22MAR99
5. Lı́quido refrigerante fluirá do tanque para o cilindro. O
nı́vel pode ser verificado no visor do cilindro.
6. Feche as válvulas do tanque de suprimento e de alta
pressão do cilindro.
CQ183160
NOTA: Nesta operação use a mangueira amarela
AG,LT04177,1397 –54–10NOV05–1/1
90
15
10
–UN–23APR99
IMPORTANTE: Sempre que o sistema for aberto
ocorrerá contaminação por umidade.
CQ183870
Se ocorrer a contaminação dos componentes, deve-se
proceder a limpeza de todo o sistema conforme o
procedimento a seguir:
A—Mangueira de alta pressão
Sequência de Operações: B—Mangueira de baixa pressão
C—Compressor
D—Bico de gás nitrogênio
1. Substitua o componente defeituoso.
Ferramentas:
Cilindro de nitrogênio.
AG,LT04177,1286 –54–10NOV05–1/1
90
15
11
PN=693
Sistema de Ar Condicionado
Evacuação do Sistema
–UN–26JAN99
NOTA: A evacuação do sistema faz a aspiração do ar do
sistema até obter o vácuo. Cada vez que se
descarrega o sistema é necessário fechar as
CQ176280
aberturas para evitar a entrada de ar e umidade.
–UN–23MAR99
3. Conecte a mangueira amarela à bomba de vácuo (C);
4. Verifique as pressões indicadas no manômetro (devem
estar próximas de zero) para certificar-se que não há
carga de R134a no sistema de ar-condicionado;
CQ183270
5. Abra as válvulas de alta e baixa pressão do jogo de
manômetros e ligar a bomba de vácuo;
6. O sistema deve alcançar um vácuo de 28.5 in. Hg num
perı́odo de 5 minutos. A—Válvula de alta pressão
7. Feche as válvulas de alta (A) e baixa (B) pressão do B—Válvula de baixa pressão
jogo de manômetros e desligue a bomba de vácuo (C). C—Bomba de vácuo
Aguarde durante 5 minutos. A indicação no manômetro D—Conjunto de manômetros duplos
não deve baixar mais de 1 in.Hg; F—Secador
G—Mangueira de alta pressão
H—Mangueira de baixa pressão
NOTA: No caso de não alcançar o vácuo especificado
em 5 minutos, revise todas as uniões em busca
de fugas. Pode ser necessário realizar-se um
“Teste de Fugas” descrito nesta Seção.
90
15
12
AG,LT04177,860 –54–10NOV05–1/1
PN=694
Sistema de Ar Condicionado
–UN–22MAR99
manômetros.
CQ183200
4. Adicione 30 ml de óleo ao sistema.
AG,LT04177,1398 –54–10NOV05–1/1
90
15
13
PN=695
Sistema de Ar Condicionado
–UN–22MAR99
motor do trator.
CQ183190
pressão interna do cilindro atingir 125 psi;
PN=696
Sistema de Ar Condicionado
OU04339,0000143 –54–29NOV05–2/2
Teste de Fugas
AG,LT04177,864 –54–10NOV05–1/1
PN=697
Sistema de Ar Condicionado
Separação do Compressor
Descarregue o sistema.
–UN–26JAN99
Retire a conexão das mangueiras (A) e (B) do
compressor.
CQ176820
entrada de pó.
AG,LT04177,865 –54–10NOV05–1/1
–UN–19SEP94
Observar a quantidade de óleo retirado do compressor.
LX004356
recipiente.
AG,LT04177,866 –54–10NOV05–1/1
90
15
16
PN=698
Sistema de Ar Condicionado
Desmontagem da Embreagem do
Compressor
–UN–17FEB99
Separação do cubo da embreagem
CQ177110
ferramenta JDG217 e remova a porca e a arruela do eixo
da embreagem.
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–1/5
–UN–26JAN99
CQ177070
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–2/5
PN=699
Sistema de Ar Condicionado
Remoção da polia
–UN–26JAN99
CQ177090
–UN–26JAN99
CQ177100
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–4/5
Separação da bobina
–UN–14SEP94
NOTA: Ao instalar o anel de segurança, coloque o lado
rebaixado para cima.
LX004359
AG,LT04177,867 –54–10NOV05–5/5
90
15
18
PN=700
Sistema de Ar Condicionado
–UN–14SEP94
Gire meia volta o prato da embreagem e meça de novo a
separação em três pontos diferentes.
LX004360
A folga deve ser de 0,30 a 0,40 mm. Adicione ou retire
calços conforme a necessidade.
AG,LT04177,868 –54–10NOV05–1/1
Instalação do Compressor
–UN–17FEB99
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O”
novos.
CQ176900
Instale o compressor.
AG,LT04177,869 –54–10NOV05–1/1
90
15
19
PN=701
Sistema de Ar Condicionado
–UN–17FEB99
condensador.
4. Vede os extremos abertos com tampas de plástico.
5. Tire o condensador. Retire o óleo refrigerante e
desfazer-se dele de forma ecológica.
CQ176910
NOTA: Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O”
novos.
AG,LT04177,870 –54–10NOV05–1/1
90
15
20
PN=702
Sistema de Ar Condicionado
–UN–18MAR97
IMPORTANTE: Assim que o material dessecante se
sature de umidade é necessária a
substituição do secador, já que em
LX1016244
caso contrário, o sistema se
contaminaria de umidade. Substitua o
secador cada vez que se intervenha
no sistema de ar-condicionado.
5. Instale o secador.
AG,LT04177,871 –54–10NOV05–1/1
90
15
21
PN=703
Sistema de Ar Condicionado
–UN–15APR97
Tire os parafusos (A).
LX1016349
Aplique óleo refrigerante sobre os anéis “O” novos (B) e
instale-os no evaporador.
AG,LT04177,872 –54–10NOV05–1/1
90
15
22
PN=704
Sistema de Ar Condicionado
–UN–25FEB97
3. Tire a parte exterior do teto e tire a tampa1 da carcaça
do calefator/evaporador.
4. Desconecte as mangueiras de calefação (A) e as
LX1016266
tubulações de refrigerante (B) no evaporador.
5. Vede os extremos abertos com tampas plásticas.
6. Tire o tubo capilar do evaporador.
7. Retire o evaporador (C) e a válvula de expansão (D).
Tire o óleo refrigerante e desfazê-lo de modo que não
contamine o ambiente.
8. Instale um evaporador novo (ou limpo) e a válvula de
expansão.
–UN–25FEB97
sistema
LX1016267
verifique seu nı́vel e funcionamento.
1
Se equipado
AG,LT04177,873 –54–10NOV05–1/1
90
Formar um laço com a mangueira (A), fixá-las com a 15
abraçadeira (B) e posiciona-la num espaço livre do trator. 23
CQ176930
AG,LT04177,907 –54–10NOV05–1/1
PN=705
Sistema de Ar Condicionado
–UN–25FEB97
IMPORTANTE: Ambas mangueiras de evacuação
devem dispor de um laço.
LX1016268
–UN–22APR97
LX1016269
AG,LT04177,874 –54–10NOV05–1/1
90
15
24
PN=706
Sistema de Ar Condicionado
–UN–25FEB97
Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador.
LX1016271
Tire para fora do comando de controle da calefação e
separe a superfı́cie de controle da carcaça.
–UN–25FEB97
A—Cabo
B—Tubo capilar
LX1016270
C—Termostato
AG,LT04177,875 –54–10NOV05–1/1
–UN–18MAR97
sistema, já que a conexão da tubulação está
equipado com uma válvula de retenção.
LX1016348
ambos extremos da conexão.
AG,LT04177,876 –54–10NOV05–1/1
90
15
25
PN=707
Sistema de Ar Condicionado
–UN–07APR99
• Mantenha o nı́vel do óleo recomendado.
• Use sempre o óleo “Caitlin” para a bomba de vácuo de
ar-condicionado.
• Troque sempre o óleo da bomba após 3 ou 5
CQ183780
evacuações, ou uma vez por mês, dependendo da
frequência de utilização da bomba.
• Se o sistema que você vai evacuar está contaminado, o
óleo da bomba deve ser trocado imediatamente após o A—Tampa de abastecimento de óleo
B—Dreno de óleo
uso.
• As condições do óleo são crı́ticas para a durabilidade
da bomba de vácuo. Se o óleo estiver sujo ou
contaminado, a bomba de vácuo terá sua vida
reduzida.
• Periodicamente revise todas as conexões para ter
certeza que não existem vazamentos.
AG,LT04177,1417 –54–10NOV05–1/1
90
15
26
PN=708
Grupo 20
Sistema de Calefação
Ventilador e Calefator, Desmontagem
–UN–23APR97
LX1016273
90
20
A—Carcaça do D—Isolamento H—Resistência M—Interruptor do ventilador 1
calefator/evaporador E—Ventilador J—Suporte N—Superfı́cie de controle
B—Radiador F—Regulador de calefação K—Retorno a bomba de água O—Tubo de saı́da (2)
C—Fita vedante G—Mangueira de refrigerante L—Entrada do bloco motor
quente (retorno)
AG,LT04177,877 –54–10NOV05–1/1
PN=709
Sistema de Calefação
–UN–11DEC96
LX1015598
AG,LT04177,878 –54–10NOV05–1/3
–UN–11DEC96
LX1015580
AG,LT04177,878 –54–10NOV05–2/3
–UN–25FEB97
o manual do operador.
LX1016275
AG,LT04177,878 –54–10NOV05–3/3
90
20
2
PN=710
Sistema de Calefação
–UN–25FEB97
5. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (B)
e as tubulações de refrigerante (C)2 no radiador ou na
válvula de expansão.
LX1016315
1
Se equipado
2
Somente tratores com ar-condicionado
AG,LT04177,879 –54–10NOV05–1/1
–UN–18MAR97
3. Tire a seção exterior do teto.1
4. Tire a tampa da carcaça do calefator/evaporador.
5. Esvazie o sistema de refrigeração.
6. Desconecte as mangueiras de refrigerante quente (A)
LX1016274
do regulador de calefação.
7. Retire o regulador de calefação.
1
Se equipado
AG,LT04177,880 –54–10NOV05–1/1
90
20
3
PN=711
Sistema de Calefação
Separação da Carcaça do
Calefator/Evaporador
–UN–18MAR97
Tire o filtro de ar da cabine.
LX1016343
Desconecte as duas mangueiras de evacuação da água
de condensação da carcaça do calefator/evaporador.
–UN–18MAR97
Desconecte as tubulações de refrigerante de válvula de
expansão2 e vede os extremos com tampas plásticas.
LX1016344
Desconecte as ligações dos dois motores do ventilador ou
do interruptor termostático.2
–UN–18MAR97
Tire os parafusos (A) de cada lado (8 no total).
LX1016341
1
Só tratores com ar-condicionado
2
Se equipado
AG,LT04177,881 –54–10NOV05–1/1
90
20
4
–UN–17SEP01
chassi principal. Portanto, substitua a estrutura se alguns
membros estruturais estiverem dobrados, empenados ou
forçados para manter uma proteção adequada ao
operador.
LX1027449
Nenhuma soldagem, polimento, perfuração ou corte de
qualquer tipo pode ser feito nos membros estruturais. A
execução disso pode enfraquecer os membros o
suficiente para restringir sua eficiência em proteger o
operador caso ocorra um movimento súbito ou
tombamento.
LT04177,00002BA –54–22OCT07–1/1
90
25
1
PN=713
Cabine do Operador
–UN–22APR97
LX1016318
90
25
2
PN=714
Cabine do Operador
–UN–01OCT01
LX1027454
Montagem da cabine sem elevação hidráulica
LT04177,00002BB –54–22OCT07–2/2
90
25
3
PN=715
Cabine do Operador
–UN–07AUG01
LX1027456
OU04339,000011E –54–22NOV05–1/2
Instalação do pára-brisa
–UN–07AUG01
a vedação.
LX1027457
Conecte o pára-brisa pré-montado no suporte (A) e alinhe
com a estrutura da cabine.
OU04339,000011E –54–22NOV05–2/2
D—Parafusos (4 usados)
PN=716
Cabine do Operador
–UN–01AUG01
alinhe com a estrutura da cabine.
LX1027453
Aperte os parafusos (D).
OU04339,000011F –54–22NOV05–2/2
90
25
5
PN=717
Cabine do Operador
–UN–08JUN98
LX1020699
A—Pino de trava da porta E—Trava J—Junta M—Trava da porta
B—Anteparo F—Maçaneta K—Console N—Bucha do espaçador
C—Braçadeira de suporte G—Protetor L—Tampa O—Espaçador
D—Parafuso H—Bucha do espaçador
Solte o pino de trava da porta (A) e ajuste a tensão da tiras de papel colocadas entre a estrutura da cabine e
porta da cabine movendo a proteção (B) até que seja a vedação.
necessário aplicar um certo esforço para remover as
OU04339,0000120 –54–22NOV05–1/1
90
25
6
LX008937
OU04339,0000121 –54–22NOV05–1/1
PN=718
Cabine do Operador
–UN–08AUG01
Remova o arame de travamento do soquete esférico do
cilindro de gás e desconecte o cilindro (C).
LX1027460
Retire os quatro parafusos (D).
–UN–08AUG01
LX1027461
LT04177,00002BC –54–22OCT07–1/2
–UN–08AUG01
Aperte os quatro parafusos de fixação (D).
LX1027461
Instale a tampa da estrutura da cabine (B) e o tampão
(A).
90
25
LX1027460
LT04177,00002BC –54–22OCT07–2/2
PN=719
Cabine do Operador
–UN–09AUG01
Instalação do rolete do quebra-sol
LX1027462
–UN–09AUG01
LX1027463
Rolete do quebra-sol traseiro
OU04339,0000123 –54–22NOV05–1/1
90
25
8
PN=720
Seção 99
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo 99
Concessionário)
Conteúdo
Página
PN=1
Conteúdo
99
PN=2
Grupo 05
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Dispositivo de Elevação
99
05
1
LX24888,00004E3 –54–01OCT01–1/1
PN=723
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Dispositivo de Elevação
99
05
2
–UN–13JUN97
LX1016743
Remoção e instalação do módulo PowrQuad
PN=724
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Dispositivo Retentor
–UN–10NOV94
D05106ST
LX,9905 005840 –54–01OCT93–1/1
DIN 582
B—Porca sextavada M16
C—Haste rosqueada M16 x 100 mm (4 in.), Grau 8.8
LX012292
LX24888,00004E4 –54–01OCT01–1/1
PN=725
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Ferramenta de Retenção
99 Prendendo o detentor de trilho do seletor ao ajustar o
05
4
mecanismo do câmbio ou o interruptor em neutro.
–UN–12MAR96
in.) (2 utilizadas)
LX012744
LX,9905 009779 –54–01APR96–1/1
Bloco de Madeira
–UN–19SEP94
LX001761
LX,99,05 003100 –54–01OCT93–1/1
Material Necessário:
LX24888,00004E6 –54–01OCT01–1/1
PN=726
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
–UN–26MAY98
Pegue uma chave padrão chata cruzada de 41 mm
(39/64 in.) Allen e gire no diâmetro externo da
extremidade sextavada até ficar com 49,5 mm (1.95 in.)
transversal, a um comprimento de 8 mm (0.3 in.).
LX1020370
LX9905 018125 –54–01APR98–1/1
Instalador do Retentor
–UN–19SEP94
LX000723
LX,99,05 003101 –54–01MAY92–1/1
Retentor
–UN–20APR00
LX1023820
LX,99,KJD10171A –54–01FEB00–1/1
PN=727
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
–UN–19SEP94
A—Mandril de montagem
B—Mandril guia
LX001782
LX,99,05 003102 –54–01MAY92–1/1
Instrumento de Giro
–UN–19SEP94
B—Chapa e aço redonda 14 x 50 mm (0.55 x 2 in.)
C—parafuso de fixação M8 x 15 mm (0.6 in.)
LX000191
LX,99,05 003103 –54–01MAY92–1/1
Bucha
–UN–07MAY96
LX013231
PN=728
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Instalador do Retentor
–UN–08OCT01
LX1027578
LX25597,0000477 –54–24SEP01–1/1
–UN–12OCT94
chata sextavada, insira com um soquete de acionamento
quadrado de 1/2 in. Gire o diâmetro externo da ponta
sextavada até que fique transversal em 22,5 mm (0,9 in.),
a uma distância de 13 mm (0.5 in.) da extremidade.
LX009562
LX24888,00004E7 –54–01OCT01–1/1
PN=729
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Chave Especial
99 Para remover a unidade sensora dos tanques de
05
8
combustı́vel que possuem parafusos.
–UN–01AUG97
LX1016998
LX24888,00004E8 –54–01OCT01–1/1
–UN–23JUN00
CQ198510
Dimensões em mm
Material de alumı́nio ou bronze
OU04339,0000099 –54–09NOV05–1/1
PN=730
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
Ferramenta de Elevação
99
05
9
–UN–08MAR00
CQ195150
Conjunto de solda. Tubo de 20x35x1,5 mm
OU04339,000009A –54–09NOV05–1/1
PN=731
Ferramentas Especiais (Fabricadas pelo Concessionário)
99
05
10
PN=732
Índice alfabético
Página Página
Página Página
PN=2
Índice alfabético
Página Página
PN=3
Índice alfabético
Página Página
Janela traseira
Retire e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4
N
Números de série
L Plaquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-14
Levante
Remoção e Instalação do Potenciômetro de
Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13 O
Remoção e Instalação do Suporte da Articulação
da Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-20-13
Óleo
Limpeza
do Sistema de Ar Condicionado . . . . . . . .90-15-11 Eixo da Tração Dianteira. . . . . . . . . . . . . . .10-05-8
Lı́quido de arrefecimento Óleo do eixo de avanço . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-8
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-20-6
Luzes com lâmpadas de halogênio
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . .40-40-10
P
Pára-brisa
M Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-4
Pedais do freio
Mangueiras Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60-15-9
de refrigerante, torque de aperto. . . . . . . . .90-15-4 Pneus
Manutenção
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-05-3
engate rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-25-24
Pontas de fio, retı́fica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-05-5
Mecanismo do Cmbio Seo Transversal . . . .55-15-13
Pontos de aterramento
Mecanismo do Cmbio Vista Explodida . . . . .55-15-20
Localização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-10-2
Mecanismo do Cmbio, Regulagem . . . . . . . .55-15-29
Montagem da Embreagem da TDM . . . . . . .56-10-10 Porta da cabine
Montagem da Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-11 Retire e instale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-7
Montagem do Conjunto da Embreagem da Porta-planetário — Vista Explodida . . . . . . .56-25-10
TDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-10-7 Porta-planetários e Medição da Resistência ao Giro,
Montagem do Diferencial Traseiro . . . . . . . . .56-15-8 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56-25-19
Montagem do Porta-planetários . . . . . . . . . .56-25-11 Posio do Pinho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-26
Montagem do reboque e barra de tração oscilante Pré-carga do Diferencial, Regulagem . . . . . .56-15-12
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-1 Preparativos para Reparos na Caixa de
Montagem do reboque (rı́gida) Grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55-15-5
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-20-2 Pressão de contato da janela
Montagem Final do Redutor . . . . . . . . . . . . . .60-20-4 Regulagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90-25-6
PN=4
Índice alfabético
Página Página
Página Página
PN=6
Índice alfabético
Página Página
Válvula
de Controle Remoto Série 100 . . . . . . . . .70-25-11
PN=7
Índice alfabético
Indx
8
PN=8