Você está na página 1de 28

Black plate (1,1)

DIGITAL MEDIA RECEIVER

Português (B)
MVH-X368BT
MVH-X168UI
Manual do Proprietário

<QRB3352-A>1
Black plate (2,1)

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO


SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO
CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO : MVH-X368BT/MVH-X168UI
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante
NOME DO COMPRADOR : que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu
TELEFONE : manual de instruções, assegurando ao
adquirente deste aparelho, garantia
CEP : contra defeitos de matéria-prima e de
fabricação, por um período de 01 (um)
CIDADE : ano, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua
ESTADO :
aquisição, comprovada mediante a
ENDEREÇO : apresentação da respectiva Nota Fiscal
do revendedor ao consumidor e deste
DATA DA COMPRA : Certificado de Garantia devidamente
preenchido, observando o que segue:
NOTA FISCAL :
1 A garantia supracitada é a única garantia,
VENDIDO POR : quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos
No DE SÉRIE : indiretos, tais como (de forma meramente
exemplificativa e não taxativa), lucros
Atenção cessantes, interrupção de negócios e outros
Este Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado prejuízos pecuniários decorrentes do uso,
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. ou da possibilidade de usar este aparelho;
2 Ptbr

<QRB3352-A>2
Black plate (3,1)

2 A PIONEER declara a garantia nula e 6 Os danos ou defeitos causados por


sem efeito se for constatada por ela, ou agentes externos, por danos causados
pela assistência técnica autorizada que por uso de CDs/DVDs de má
o aparelho sofreu dano causado por qualidade, ação de produtos de

Português (B)
uso em desacordo com o manual de limpeza, excesso de pó, infiltração de
instruções, ligações a tensão de rede líquidos, produtos químicos
errada, acidentes (quedas, batidas, automotivos, tentativa de furto ou roubo
etc.), má utilização, instalação e demais peças que se desgastam
inadequada, ou ainda sinais de haver naturalmente com o uso (ex: baterias,
sido violado, ajustado ou consertado acessórios, botões, painéis, cintas), ou
por outras condições anormais de
por pessoas não autorizadas;
utilização, em hipótese alguma serão
3 O Certificado de Garantia só terá de responsabilidade do fabricante;
validade quando preenchido 7 As despesas de frete, seguro e
juntamente com a Nota Fiscal de embalagem não estão cobertas por esta
Venda ao Consumidor do aparelho; garantia, sendo de responsabilidade
4 Também será anulada a garantia exclusiva do proprietário;
quando este Certificado de Garantia 8 Produtos com número de série
apresentar qualquer sinal de adulterado ou ilegível também não
adulteração ou rasura; serão cobertos pela presente garantia.
5 Os consertos e manutenção do
aparelho em garantia, serão de
competência exclusiva das assistências
autorizadas e da PIONEER;

Ptbr 3

<QRB3352-A>3
Black plate (4,1)

Seção

01 Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto

Agradecemos por você ter adquirido este 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato ! Sempre deixe o volume baixo para poder
produto PIONEER 180 Lançamento de foguete ouvir os sons do tráfego.
Leia este manual antes de utilizar o produto ! Evite a exposição à umidade.
para garantir seu uso adequado. É especial- Informação cedida pela Deafness Re-
mente importante que você leia e observe as search Foundation, por cortesia
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. Se houver problemas
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- Se esta unidade não funcionar corretamente,
cia futura. Resolução 506 – ANATEL: entre em contato com o revendedor ou a central
“Este equipamento opera em caráter secun- de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
dário, isto é, não tem direito a proteção contra ma.
Precauções
interferência prejudicial, mesmo de estações
Evite o uso prolongado do aparelho com volume do mesmo tipo, e não pode causar interferên-
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- cia a sistemas operando em caráter primá-
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) rio.”
Este equipamento está homologado pela
TABELA: ANATEL de acordo com os procedimentos re-
Nível de De- Exemplos
gulamentados pela Resolução 242/2000 e
cibéis
atende aos requisitos técnicos aplicados.
30 Biblioteca silenciosa, sussurros Para consultas, visite:
leves www.anatel.gov.br
40 Sala de estar, refrigerador, quarto
longe do trânsito
50 Trânsito leve, conversação nor-
mal, escritório silencioso ADVERTÊNCIA
60 Ar condicionado a uma distância ! Não tente você mesmo instalar ou dar
de 6 m, máquina de costura manutenção a este produto. A instalação
70 Aspirador de pó, secador de ca- ou manutenção deste produto por pes-
belo, restaurante ruidoso soas sem treinamento e experiência em
80 Tráfego médio de cidade, coletor equipamentos eletrônicos e acessórios
de lixo, alarme de despertador a
automotivos pode ser perigosa e expor
uma distância de 60 cm
você a riscos de choque elétrico, ferimen-
tos, entre outros perigos.
! Não tente operar a unidade enquanto estiver
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO- dirigindo. Saia da estrada e estacione seu
SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN- veículo em um local seguro antes de tentar
TE usar os controles no dispositivo.
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca-
minhão, cortador de grama
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, CUIDADO
furadeira pneumática ! Não permita que esta unidade entre em con-
120 Show de banda de rock em frente tato com líquidos. Há risco de choque elétri-
às caixas acústicas, trovão co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.

4 Ptbr

<QRB3352-A>4
Black plate (5,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Unidade principal Controle remoto e 9 (Aleatório/Shuffle)

Português (B)
i Pressione para pausar ou retomar a repro-
1 234 5 d dução.
(Atendimento automático)
Apenas para MVH-X368BT
a
Mostra quando a função de atendimento au-
MVH-X368BT tomático está ativada.
9
e Pressione para começar a falar com o cha-
7 mador enquanto usa o telefone.
Seção principal de informações
f j ! Sintonizador: banda e frequência
k
67 8 9 a bc g FUNCTION ! RDS: o nome do serviço do programa,
j
MVH-X168UI as informações de PTY e outras informa-
1 h b
Pressione para selecionar as funções. ções de texto
1 SRC/OFF i ! Dispositivo de armazenamento USB e
LIST/ENTER
2 MULTI-CONTROL (M.C.) iPod: tempo de reprodução decorrido e
Pressione para exibir a lista dependendo da
informações de texto
3 (Lista) k fonte.
VOLUME Enquanto opera o menu, pressione para (Indicador de Bluetooth)
4 DISP/DISP OFF d Pressione para aumentar ou diminuir o volu- c
controlar as funções. Apenas para MVH-X368BT
me.
5 Porta USB
MUTE d É visualizado quando há uma camada inferi-
(telefone)
MVH-X368BT
e Pressione para emudecer. Pressione nova- Indicação no display or da pasta ou do menu.
6 mente para cancelar.
iPod 2 5 7 9
MVH-X168UI
a/b 1 3 4 6 8 a
Pressione para chamar as estações progra- Menu de ajuste
7 BAND/ (Controle de iPod) f madas.
Pressione para selecionar a pasta seguinte/
1 Após a instalação desta unidade, ligue
8 (Voltar)/DIMMER (Redutor de luz) (ON) a chave de ignição.
anterior.
9 c/d b d SET UP é visualizado.
c
a 1/ a 6/ MVH-X368BT 2 Gire M.C. para alternar para YES.
Conector de entrada AUX (conector estéreo
Pressione para encerrar uma chamada, re- 1 (Lista) # Se você não usar a unidade por 30 segundos, o
b jeitar uma chamada em andamento ou rejei- menu de ajuste não será exibido.
de 3,5 mm)
tar uma chamada em espera enquanto está (Controle de iPod) # Se você preferir não configurar neste momento,
c Botão Desencaixar g em outra chamada. 2 A função iPod desta unidade é operada no gire M.C. para alternar para NO.
seu iPod.
AUDIO
MVH-X168UI 3 Seção de informações secundárias 3 Pressione M.C. para selecionar.
CUIDADO
Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD- Pressione para selecionar uma função de 4 TA (anúncios de trânsito)
áudio. 4 Siga estes passos para ajustar o menu.
U50E) para conectar o dispositivo de armazena- Para continuar com a próxima opção do menu,
5 TP (identificação do programa de tráfego)
mento USB já que quaisquer dispositivos conec- DISP/SCRL é necessário confirmar sua seleção.
tados diretamente à unidade ficam projetados Pressione para selecionar diferentes dis- 6 (Recuperação de som)
para fora e podem ser perigosos. h plays. 7 LOC (Sintonia por busca local)
Pressione e segure para ativar ou desativar
o redutor de luz. 8 (Repetição)

Ptbr 5

<QRB3352-A>5
Black plate (6,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

5 Para concluir seus ajustes, gire M.C. para


IDIOMA (Vários idiomas) Extração do painel frontal Seleção de uma fonte
selecionar YES.
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o 1 Pressione SRC/OFF para alternar entre:
Esta unidade pode exibir informações de texto de # Se você preferir alterar suas configurações nova-
painel frontal. RADIO—USB/iPod—APP (aplicativo)—AUX
um arquivo de áudio compactado, até mesmo in- mente, gire M.C. para alternar para NO.
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe- —BT AUDIO
formações incorporadas em Inglês ou Português.
o em sua direção (N). ! USB MTP é exibido enquanto a conexão MTP
! Se o idioma incorporado e o ajuste de idioma 6 Pressione M.C. para selecionar.
está em uso.
selecionado não forem os mesmos, as infor-
Notas ! Apenas para MVH-X168UI
mações de texto poderão não ser exibidas cor-
! Você pode ajustar as opções no menu do sis- Quando há um iPod conectado e uma fonte di-
retamente.
tema e no menu inicial. Para obter detalhes ferente da iPod for selecionada, você pode al-
! Alguns caracteres podem não ser visualizados
sobre os ajustes, consulte Menu do sistema ternar para iPod ao pressionar iPod.
corretamente.
na página 15 e Menu inicial na página 17. ! BT AUDIO não está disponível para MVH-
1 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
! Você pode cancelar o menu de ajuste pres- 3 Sempre mantenha o painel frontal removido X168UI.
ENG (Inglês)—POR (Português do Brasil)
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. sionando SRC/OFF. em um estojo ou recipiente de proteção. Ajuste do volume
Recolocação do painel frontal 1 Gire M.C. para ajustar o volume.
CLOCK SET (Ajuste da hora)
Operações básicas 1 Deslize o painel frontal para a esquerda.
1 Gire M.C. para ajustar a hora. Nota
Importante
2 Pressione M.C. para selecionar os minutos. Quando o fio condutor azul/branco desta unida-
3 Gire M.C. para ajustar os minutos. ! Manuseie o painel frontal com cuidado ao re- de é conectado ao terminal de controle do relé
4 Pressione M.C. para confirmar a seleção. movê-lo ou recolocá-lo. da antena automática do veículo, a antena se
! Evite expor o painel frontal a impactos exces- estende quando a fonte da unidade é ligada.
FM STEP (Passo de sintonia FM) sivos. Para retrair a antena, desligue a fonte.
Use FM STEP para definir as opções de passo de ! Mantenha o painel frontal distante da luz di-
reta do sol e não o exponha a temperaturas 2 Pressione o lado direito do painel frontal até o
sintonia FM (ajustes de passo de busca).
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia altas. seu total encaixe. Utilização e cuidados do
FM. ! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo Se tentar encaixar o painel frontal à força,
controle remoto
ou interior do veículo, remova quaisquer danos podem resultar tanto no painel frontal
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
cabos e dispositivos acoplados ao painel quanto na unidade principal.
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. Utilização do controle remoto
! O passo de sintonia manual é fixado a 50 kHz. frontal antes de retirá-lo. Como ligar a unidade 1 Aponte o controle remoto para a direção do
1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. painel frontal para operá-lo.
AM STEP (Passo de sintonia AM)/MW STEP
(Passo de sintonia MW) Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que
Como desligar a unidade
se projeta da bandeja.
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
Use AM STEP/MW STEP para definir as opções
dade. Substituição da bateria
de passo de sintonia AM/MW (ajustes de passo de
1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior
busca e passo de sintonia manual).
do controle remoto.
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e
AM/MW.
menos (–) corretamente alinhados.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
QUIT é visualizado.

6 Ptbr

<QRB3352-A>6
Black plate (7,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

ADVERTÊNCIA
Operações do menu Sintonia manual (passo a passo) Alternância entre displays
frequentemente usadas 1 Pressione c ou d.

Português (B)
! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
! Selecione MAN (Sintonia manual) em SEEK Seleção de informações de texto desejadas
ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
para utilizar esta função. 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
dico imediatamente. Retorno ao display anterior
! FREQUENCY (Nome do serviço do progra-
! As baterias (bateria ou baterias instaladas) Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível Busca ma ou frequência)
não devem ser expostas a calor excessivo, acima) 1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte. ! BRDCST INFO (nome do serviço do progra-
como luz direta do sol, fogo ou situação se- 1 Pressione /DIMMER. Você pode cancelar a sintonia por busca ao ma/informação de PTY)
melhante. pressionar c ou d rapidamente.
Retorno ao display normal ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
Cancelamento do menu principal Enquanto você pressiona e segura c ou d, po-
1 Pressione BAND/ . derá pular as emissoras. A sintonia por busca Notas
CUIDADO
! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
começará assim que c ou d for liberado. ! Se o nome do serviço do programa não
Retorno ao display normal da lista
le remoto por um mês ou mais. puder ser obtido em FREQUENCY, a frequên-
1 Pressione BAND/ . Notas
! Se a bateria for substituída incorretamente, cia de transmissão será exibida por sua vez.
! Para obter detalhes sobre SEEK, consulte Se o nome do serviço do programa for detec-
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- SEEK (Ajuste de botão esquerdo/direito) na
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. tado, ele será exibido.
! Não manuseie a bateria com ferramentas Rádio página 8. ! Dependendo da banda, as informações de
! A função AF (busca de frequências alternati- texto podem ser alteradas.
metálicas. Operações básicas vas) desta unidade pode ser ligada e desliga-
! Não armazene a bateria com objetos metáli- ! Os itens de informações de texto que podem
da. A AF deverá estar desligada para a ser alterados dependem da área.
cos. operação de sintonia normal (consulte AF
Seleção de uma banda
! Em caso de vazamento da bateria, limpe (busca de frequências alternativas) na página
1 Pressione BAND/ até visualizar a banda de-
completamente o controle remoto e instale 8). Utilização das funções PTY
sejada.
uma nova bateria. Você pode sintonizar uma estação usando as in-
! MVH-X368BT
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se formações de PTY (tipo de programa).
FM1, FM2 e FM3 para FM, MW ou SW1 e Armazenamento e chamada das
de estar em conformidade com as regula-
mentações governamentais ou com as nor-
SW2 para ondas curtas emissoras de cada banda
! MVH-X168UI
mas das instituições públicas do meio Utilização de botões de sintonia de
FM1, FM2 e FM3 para FM ou AM
ambiente que se aplicam ao seu país/região. emissora programada
Alternância das estações programadas
Importante 1 Pressione c ou d. 1 Para armazenar: pressione e segure um
! Não deixe o controle remoto exposto a tem- ! Selecione PCH (Canal programado) em SEEK dos botões de sintonia de emissora progra-
peraturas altas ou à luz direta do sol. para utilizar esta função. mada (1/ a 6/ ) até o número parar de
! O controle remoto poderá não funcionar cor- ! Use a e b no controle remoto para alternar piscar.
retamente se ficar exposto à luz direta do sol. entre as emissoras programadas.
! Não deixe o controle remoto cair no chão, 2 Para chamar: pressione um dos botões de
onde possa ficar preso embaixo do pedal do sintonia de emissora programada (de 1/ a
freio ou acelerador. 6/ ).

Ptbr 7

<QRB3352-A>7
Black plate (8,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Busca por uma emissora RDS pelas informações BSM (Memória das melhores emissoras) SEEK (Ajuste de botão esquerdo/direito) Avanço ou retrocesso rápido
de PTY 1 Pressione e segure c ou d.
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma- Você pode atribuir uma função aos botões esquer-
1 Pressione (Lista). ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som
zena automaticamente as seis emissoras mais for- do e direito da unidade.
2 Gire M.C. para selecionar um tipo de progra- não é transmitido durante as operações de
tes na ordem de intensidade do sinal. Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar
ma. avanço rápido ou retrocesso.
1 Pressione M.C. para ativar BSM. para cima ou para baixo manualmente ou selecio-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
Para cancelar, pressione M.C. novamente. ne PCH (canal programado) para alternar entre os Retorno à pasta raiz
HERS
canais programados. 1 Pressione e segure BAND/ .
3 Pressione M.C. para iniciar a busca. REGIONAL (regional)
1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH.
A unidade busca uma estação que esteja Alternância entre as memórias de um dispositivo
Quando a função AF é usada, a função regional li-
transmitindo aquele tipo de programa. Quan- de armazenamento USB
mita a seleção das estações para aquelas que
do uma estação é encontrada, seu nome de Você pode alternar a reprodução entre as memóri-
transmitem programas regionais. Dispositivo de
serviço de programa é exibido. as de um dispositivo de armazenamento USB que
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
! Para cancelar a busca, pressione M.C. no- armazenamento USB possui mais de uma memória compatível com
ção regional.
vamente. Dispositivo de Armazenamento em Massa.
! O programa de algumas estações pode di- LOCAL (Sintonia por busca local) Conexão MTP 1 Pressione BAND/ .
ferir daquele indicado pelo PTY transmiti- Dispositivos Android compatíveis com MTP ! Você pode alternar entre até 32 dispositivos de
A sintonia por busca local permite que você sinto-
do. (executando o Android OS 4.0 ou superior) memória diferentes.
nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi-
! Se nenhuma estação estiver transmitindo podem ser conectados por conexão MTP utili-
cientemente fortes para uma boa recepção. Nota
o tipo de programa que você procurou, zando a fonte USB. Para conectar um dispositi-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- Desconecte os dispositivos de armazenamento
NOT FOUND será exibido por cerca de vo Android, utilize o cabo que vem com o
jado.
dois segundos e, em seguida, o sintoniza- dispositivo. USB da unidade quando não estiverem em uso.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
dor retornará para a estação original.
AM/MW/SW: OFF—LV1—LV2 Notas Operações usando o botão
O ajuste de nível mais alto permite a recepção
! Esta função não é compatível com MIXTRAX. MIXTRAX
Ajustes de funções apenas das emissoras com sinais mais fortes,
! Esta função não é compatível com WAV.
enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu cepção das emissoras com sinais mais fracos. Ativação e desativação de MIXTRAX
principal. Operações básicas Você não pode utilizar esta função com USB MTP.
TA (Anúncio de trânsito em espera) 1 Pressione 3/MIX para ativar ou desativar MIX-
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e Reprodução de músicas em um dispositivo de ar- TRAX.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
pressione para selecionar FUNCTION. mazenamento USB ! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, con-
anúncio de trânsito em espera. 1 Abra a tampa da porta USB. sulte Sobre MIXTRAX na página 16.
3 Gire M.C. para selecionar a função. AF (busca de frequências alternativas) 2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB ! Quando o MIXTRAX está em uso, a função de
Uma vez selecionado, as seguintes funções utilizando um cabo USB. recuperação de som é desativada.
podem ser ajustadas. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF. Interrupção da reprodução de arquivos em um
! Se AM, MW, SW1 ou SW2 estiver seleciona-
NEWS (Interrupção de programa de notícias) dispositivo de armazenamento USB
do, apenas BSM, LOCAL e SEEK estarão dis-
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma-
poníveis.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- zenamento USB a qualquer momento.
ção NEWS (NOTÍCIAS).
Seleção de uma pasta
1 Pressione 1/ ou 2/ .

Seleção de uma faixa


1 Pressione c ou d.

8 Ptbr

<QRB3352-A>8
Black plate (9,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Alternância entre displays Operações utilizando botões S.RTRV (Recuperação de som) Operações usando o botão
especiais MIXTRAX

Português (B)
Seleção de informações de texto desejadas Aprimora automaticamente o áudio compactado
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: e restaura um som rico.
Seleção de uma série de reprodução com repeti- Ativação e desativação de MIXTRAX
MP3/WMA/WAV 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
ção 1 Pressione 3/MIX para ativar ou desativar MIX-
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- jado.
1 Pressione 6/ para alternar entre: TRAX.
ta/título do álbum) 1—2—OFF (Desativado)
! ALL – Repete todos os arquivos ! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, con-
! FILE INFO (nome do arquivo/nome da 1 terá efeito para taxas de compactação baixas
! ONE – Repete o arquivo atual sulte Sobre MIXTRAX na página 16.
pasta) e 2 terá efeito para taxas de compactação
! FLD – Repete a pasta atual
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo altas.
de reprodução) Reprodução de faixas em ordem aleatória Alternância entre displays
! CLOCK (nome da fonte e relógio) 1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-
! SPEANA (analisador de espectro) produção aleatória. iPod Seleção de informações de texto desejadas
As faixas em uma série de repetição seleciona- 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
da são reproduzidas em ordem aleatória. Operações básicas ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis-
Seleção e reprodução de ! Para alterar as músicas durante a reprodução ta/título do álbum)
arquivos/faixas da lista de nomes aleatória, pressione d e vá para a próxima Reprodução de músicas em um iPod ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo
faixa. Pressionar c reiniciará a reprodução da 1 Abra a tampa da porta USB. de reprodução)
1 Pressione para alternar para o modo faixa atual a partir do início da música. 2 Conecte um iPod à entrada USB. ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
de lista de nomes de arquivo/faixa.
Pausar a reprodução A reprodução é executada automaticamente. ! SPEANA (analisador de espectro)
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar- 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. Seleção de uma música (capítulo)
quivo desejado (ou nome da pasta). 1 Pressione c ou d. Busca de uma música
Ajustes de funções Seleção de álbum 1 Pressione para ir para o menu inicial
Seleção de um arquivo ou pasta
1 Pressione 1/ ou 2/ . de busca na lista.
1 Gire M.C. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
principal. Avanço ou retrocesso rápido
Reprodução 2 Utilize M.C. para selecionar uma catego-
1 Pressione e segure c ou d.
1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele- ria/música.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
cionado, pressione M.C. Notas
pressione para selecionar FUNCTION.
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) Uma vez selecionado, a seguinte função pode ! O iPod não poderá ser ligado nem desligado Alteração do nome da música ou categoria
na pasta selecionada ser ajustada. quando o modo de controle estiver definido 1 Gire M.C.
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- ! S.RTRV não está disponível quando MIXTRAX como CTRL AUDIO. Listas de reprodução—Artistas—Álbuns—Mú-
sione M.C. está ligado. ! Desconecte os fones de ouvido do iPod sicas—Podcasts—Estilos—Compositores—
antes de conectá-lo a esta unidade. Audiobooks
Reprodução de uma música na pasta selecionada ! Depois que a ignição for desligada, o iPod
1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- Reprodução
será desligado em dois minutos.
sione e segure M.C. 1 Quando uma música estiver selecionada,
pressione M.C.

Visualização de uma lista de músicas na catego-


ria selecionada
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione M.C.

Ptbr 9

<QRB3352-A>9
Black plate (10,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Reprodução de uma música na categoria selecio- Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
Notas Ajustes de funções
nada tória (Shuffle todas) ! O álbum/música selecionado poderá ser
cancelado se você utilizar funções diferentes 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
1 Quando uma categoria estiver selecionada, 1 Pressione e segure 5/ para ativar a repro- principal.
pressione e segure M.C. dução aleatória de todas as faixas. de busca por link (por exemplo, avanço rápi-
! Para desativar a reprodução aleatória de todas do e retrocesso).
Busca na lista por ordem alfabética ! Dependendo da música selecionada para re- 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
as faixas, selecione OFF em Shuffle. Para pressione para selecionar FUNCTION.
1 Quando uma lista da categoria selecionada produção, o final da música atualmente
obter detalhes, consulte Seleção da série de re-
for visualizada, pressione para alternar sendo reproduzida e o início do álbum/músi-
produção aleatória (Shuffle) na página 10. 3 Gire M.C. para selecionar a função.
para o modo de busca por ordem alfabética. ca selecionado podem ser cortados.
! Você também pode alternar para o modo Pausar a reprodução Uma vez selecionado, as seguintes funções
de busca por ordem alfabética girando M. 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. podem ser ajustadas.
Utilização da função iPod desta
C. duas vezes. ! AUDIO BOOK não estará disponível quando
unidade no seu iPod CTRL iPod for selecionado no modo de con-
2 Gire M.C. para selecionar uma letra.
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em Reprodução de músicas A função iPod desta unidade pode ser controla- trole. Para obter detalhes, consulte Utilização
ordem alfabética. relacionadas à música da utilizando o iPod conectado. da função iPod desta unidade no seu iPod na
! Para cancelar a busca, pressione /DIM- atualmente sendo reproduzida CTRL iPod não é compatível com os seguintes página 10.
MER. modelos de iPod.
Você pode reproduzir as músicas das seguintes ! iPod nano da primeira geração AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook)
listas. ! iPod com vídeo
Operações utilizando botões • Lista de álbuns do artista atualmente sendo
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
reproduzido % Pressione BAND/ para alternar para o
especiais • Lista de músicas do álbum atualmente sendo
te.
modo de controle. 2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito.
reproduzido ! CTRL iPod – A função iPod desta unidade
Seleção de uma série de reprodução com repeti- ! FASTER – Reprodução a uma velocidade
• Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re- pode ser operada a partir do iPod conectado.
ção mais rápida do que a normal
produzido ! CTRL AUDIO – A função iPod desta unidade
1 Pressione 6/ para alternar entre: ! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
! ONE – Repete a música atual pode ser controlada utilizando esta unidade. mal
1 Pressione e segure para alternar para
! ALL – Repete todas as músicas na lista se- Apenas para MVH-X168UI ! SLOWER – Reprodução a uma velocidade
o modo de reprodução de link. Você também pode alternar o modo de controle
lecionada mais lenta do que a normal
! Quando o modo de controle for ajustado para ao pressionar iPod.
2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione S.RTRV (Recuperação de som)
CTRL iPod, a série de reprodução com repeti- para selecionar. Notas
ção será a mesma que o que estiver definido ! ARTIST – Reproduz um álbum do artista ! Se você alternar o modo de controle para 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
para o iPod conectado. atualmente sendo reproduzido. jado.
CTRL iPod, ocorrerá uma pausa na reprodu-
! ALBUM – Reproduz uma música do álbum ção de música. Utilize o iPod para retomar a 1—2—OFF (Desativado)
Seleção da série de reprodução aleatória (Shuffle)
atualmente sendo reproduzido. 1 terá efeito para taxas de compactação baixas
1 Pressione 5/ para alternar entre: reprodução.
! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual- ! As operações a seguir continuarão acessí- e 2 terá efeito para taxas de compactação
! SNG – Reproduz músicas em uma ordem
mente sendo reproduzido. veis na unidade mesmo que o modo de con- altas.
aleatória na lista selecionada.
! ALB – Reproduz músicas de um álbum se- O álbum/música selecionado será reproduzido trole seja definido como CTRL iPod.
lecionado aleatoriamente, na ordem corre- depois da música atualmente sendo reproduzi- — Pausa
ta das músicas. da. — Avançar/retroceder rapidamente
! OFF – Não reproduzir em ordem aleatória. — Seleção de uma música (capítulo)
! O volume só pode ser ajustado nesta unida-
de.

10 Ptbr

<QRB3352-A>10
Black plate (11,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

Utilização de aplicativos de ! O dispositivo tem iOS 5.0 ou posterior. Procedimento inicial para Ajustes de funções
dispositivo conectados usuários do Smartphone

Português (B)
Para usuários do Smartphone 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Apenas para MVH-X368BT principal.
Você pode utilizar esta unidade para executar a ! O dispositivo tem SO Android 2.3 ou posteri-
reprodução em streaming e controlar as faixas or.
1 Conecte seu Smartphone a esta unidade 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
no iPhone ou em aplicativos Smartphone ou ! O dispositivo oferece suporte para Bluetooth
utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth. pressione para selecionar FUNCTION.
apenas para reprodução em streaming. SPP (Serial Port Profile) e A2DP (Advanced
Para obter detalhes, consulte Operação do
Audio Distribution Profile).
menu de conexão na página 12. 3 Gire M.C. para selecionar a função.
O dispositivo é conectado a esta unidade via
Importante Bluetooth. Uma vez selecionado, as seguintes funções
2 Selecione BLUETOOTH em podem ser ajustadas.
O uso de aplicativos de terceiros pode envol- ! A compatibilidade com todos os dispositivos
APP CONN. SET. Para obter detalhes, consul-
ver ou exigir o fornecimento de informações Android não é garantida.
te APP CONN. SET (Ajuste do modo de cone- PAUSE (Pausa)
de identificação pessoal, por meio da criação Para obter detalhes sobre a compatibilidade
xão APP) na página 16.
de uma conta de usuário ou qualquer outra do dispositivo Android com esta unidade,
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
forma, e por certos aplicativos, o fornecimen- consulte as informações em nosso site.
3 Alterne a fonte para APP.
to de dados geográficos. S.RTRV (Recuperação de som)
Notas
TODOS OS APLICATIVOS DE TERCEIROS
! Verifique nosso site para obter uma lista de 4 Inicie o aplicativo no Smartphone e de-
SÃO DE RESPONSABILIDADE ÚNICA DOS 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
aplicativos do iPhone ou Smartphone supor- pois a reprodução.
FORNECEDORES, INCLUINDO SEM LIMITA- jado.
ÇÃO A COLETA E SEGURANÇA DOS DADOS tados por esta unidade. 1—2—OFF (Desativado)
DO USUÁRIO E AS PRÁTICAS DE PRIVACI- ! A Pioneer não se responsabiliza por quais- Operações básicas 1 terá efeito para taxas de compactação baixas
DADE. AO ACESSAR OS APLICATIVOS DE quer problemas que possam surgir do con- e 2 terá efeito para taxas de compactação
TERCEIROS, VOCÊ CONCORDA EM REVER teúdo baseado em aplicativo defeituoso ou Seleção de uma faixa altas.
OS TERMOS DE SERVIÇO E AS POLÍTICAS incorreto. 1 Pressione c ou d.
DE PRIVACIDADE DOS FORNECEDORES. SE ! O conteúdo e a funcionalidade dos aplicati-
Avanço ou retrocesso rápido
VOCÊ NÃO CONCORDAR COM OS TERMOS vos suportados são de responsabilidade dos
fornecedores de aplicativos.
1 Pressione e segure c ou d. Utilização da tecnologia sem
OU AS POLÍTICAS DE QUALQUER FORNECE-
DOR OU NÃO CONSENTIR COM O USO DOS Pausar a reprodução fio Bluetooth
DADOS GEOGRÁFICOS, QUANDO APLICÁ- Procedimento inicial para 1 Pressione BAND/ para pausar ou retomar.
Apenas para MVH-X368BT
VEL, NÃO USE O APLICATIVO DE TERCEI- usuários do iPhone
ROS. Alternância entre displays Utilização do telefone Bluetooth
1 Conecte um iPhone à entrada USB.
Importante
Informações para compatibilidade 2 Selecione WIRED em APP CONN. SET. Seleção de informações de texto desejadas ! Deixar esta unidade em modo de espera
Para obter detalhes, consulte APP CONN. SET 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: para conectar ao telefone via Bluetooth sem
de dispositivos conectados (Ajuste do modo de conexão APP) na página ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- que o motor esteja ligado pode resultar no
Seguem abaixo as informações detalhadas rela- 16. ta/título do álbum) descarregamento da bateria.
cionadas aos terminais necessários para utilizar Se você estiver usando o MVH-X168UI, vá para a ! APP NAME (Nome do aplicativo) ! As operações podem variar dependendo do
o aplicativo para iPhone ou Smartphone nesta próxima etapa. ! ELAPSED TIME (Tempo de reprodução) tipo de telefone celular.
unidade. ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
3 Alterne a fonte para APP. ! SPEANA (analisador de espectro)
Para usuários do iPhone
! Esta função não é compatível com o iPhone 4 Inicie o aplicativo no iPhone e depois a
e o iPod touch. reprodução.

Ptbr 11

<QRB3352-A>11
Black plate (12,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

! Operações avançadas que exigem atenção, Alternância entre displays Operação do menu de conexão
Ajuste do volume de escuta do outro assinante
como discar números no monitor, utilizar a
1 Pressione c ou d enquanto estiver conversan- Importante
agenda de telefones, etc., são proibidas en- Seleção de informações de texto desejadas
do no telefone. Os dispositivos conectados podem não funcio-
quanto você estiver dirigindo. Estacione o É possível alterar o display durante uma chama-
! Quando o modo de privacidade estiver ligado nar corretamente se mais de um dispositivo
veículo em um local seguro e puxe o freio de da.
(on), essa função não estará disponível. Bluetooth estiver conectado de uma só vez (por
mão antes de continuar. 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: exemplo, um telefone e um áudio player separa-
Ativar ou desativar o modo de privacidade ! Tempo da chamada do conectados simultaneamente).
1 Pressione BAND/ enquanto estiver conver- ! Nome do outro assinante
Ajuste de chamadas viva-voz
sando no telefone. ! Número do outro assinante 1 Pressione e segure para visualizar o
menu de conexão.
1 Conexão Nota
# Você não pode executar este passo durante uma
Utilize o menu de conexão do telefone Se o modo de privacidade estiver selecionado Utilização do reconhecimento de voz chamada.
Bluetooth. Consulte Operação do menu de co- no celular, a chamada viva-voz talvez não esteja Este recurso pode ser utilizado em um iPhone
nexão na página 12. disponível. equipado com reconhecimento de voz que está 2 Gire M.C. para selecionar a função.
2 Ajustes de funções conectado pelo Bluetooth. Uma vez selecionado, as seguintes funções
Utilize o menu de funções do telefone Armazenamento e chamada de podem ser ajustadas.
Bluetooth. Consulte Operação do menu do tele- 1 Pressione e segure M.C. para alternar
números de telefone da memória
fone na página 13. para o modo de reconhecimento de voz. DEVICELIST (Conexão ou desconexão de um dis-
1 Para armazenar: pressione e segure um positivo da lista de dispositivos)
dos botões de sintonia de emissora progra- 2 Pressione M.C. e fale no microfone para
Operações básicas mada (1/ a 6/ ). dar os comandos de voz. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
As funções abaixo podem ser utilizadas para ar- Para finalizar o modo de reconhecimento de te.
Como fazer uma chamada mazenar números de telefone na memória. Para voz, pressione BAND/ . 2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis-
1 Consulte Operação do menu do telefone na pá- obter detalhes, consulte Operação do menu do Notas positivo ao qual deseja conectar-se/do qual de-
gina 13. telefone na página 13. seja desconectar-se.
! Para obter detalhes sobre os recursos de re-
! MISSED (Histórico de chamadas não atendi- ! Pressione e segure M.C. para alternar
Como atender uma chamada conhecimento de voz, verifique o manual do
das) entre o endereço do dispositivo Bluetooth
1 Quando uma chamada for recebida, pressione iPhone.
! DIALLED (Histórico de chamadas discadas) e o nome do dispositivo.
. ! Para que os comandos de voz sejam reco-
! RECEIVED (Histórico de chamadas recebi- 3 Pressione M.C. para conectar-se ao/desconec-
nhecidos e interpretados corretamente, certi-
Como encerrar uma chamada das) fique-se de que as condições estejam tar-se do dispositivo selecionado.
1 Pressione . ! PHONE BOOK (Agenda de telefones) adequadas para o reconhecimento. Se a conexão for estabelecida, * será indicado
! Observe que o vento soprando pelas janelas no nome do dispositivo.
Como recusar uma chamada ! Quando nenhum dispositivo for selecionado
2 Para chamar: pressione um dos botões de do veículo e o ruído proveniente de fora do
1 Quando uma chamada for recebida, pressione na lista de dispositivos, esta função não ficará
sintonia de emissora programada (de 1/ a veículo podem interferir na operação do co-
e segure . disponível.
6/ ). mando de voz.
Como atender uma chamada em espera ! Para uma ótima captura, o microfone deve DEL DEVICE (Exclusão de um dispositivo da lista
1 Quando uma chamada for recebida, pressione 3 Pressione M.C. para fazer uma chamada. ser posicionado diretamente na frente do de dispositivos)
. motorista a uma distância adequada.
! Falar muito rápido após o início do comando
Como alternar entre os chamadores em espera
pode fazer com que o reconhecimento de
1 Pressione M.C.
voz falhe.
Como cancelar uma chamada em espera ! Fale lenta, deliberada e claramente.
1 Pressione e segure .

12 Ptbr

<QRB3352-A>12
Black plate (13,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta unidade) A. PAIRING (Emparelhamento automático)


1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 1 Pressione M.C. para iniciar a busca.

Português (B)
te. ! Para cancelar, pressione M.C. durante a A visibilidade Bluetooth pode ser ativada de forma Se esta função estiver ativada enquanto houver
2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis- busca. que outros dispositivos possam descobrir a unida- um iPhone conectado à unidade por USB, será
positivo que deseja excluir. ! Se esta unidade não conseguir encontrar de. automaticamente solicitado que você emparelhe
! Pressione e segure M.C. para alternar telefones celulares disponíveis, NOT 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a visi- a unidade e o iPhone.
entre o endereço do dispositivo Bluetooth FOUND será visualizado. bilidade desta unidade. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o em-
e o nome do dispositivo. 2 Gire M.C. para selecionar um dispositivo da parelhamento automático.
3 Pressione M.C. para visualizar DELETE YES. lista. PIN CODE (Entrada de código PIN)
! Esta função pode não estar disponível depen-
4 Pressione M.C. para excluir as informações de ! Se o dispositivo desejado não for visualiza- É preciso introduzir um código PIN no seu disposi- dendo de qual versão do iOS você está utilizan-
um dispositivo da lista. do, selecione RE-SEARCH. tivo para confirmar a conexão Bluetooth. O código do.
! Quando nenhum dispositivo for selecionado ! Pressione e segure M.C. para alternar padrão é 0000, mas você pode alterá-lo com esta
na lista de dispositivos, esta função não ficará entre o endereço do dispositivo Bluetooth função.
disponível. e o nome do dispositivo. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Operação do menu do telefone
! Enquanto essa função estiver em uso, não des- 3 Pressione M.C. para conectar o dispositivo se- te. 1 Pressione para visualizar o menu do
ligue o motor. lecionado. 2 Gire M.C. para selecionar um número. telefone.
! Para completar a conexão, verifique o 3 Pressione M.C. para mover o cursor para a
ADD DEVICE (Conexão de um novo dispositivo)
nome do dispositivo (Pioneer BT Unit) e in- próxima posição. 2 Gire M.C. para selecionar a função.
troduza o código PIN em seu dispositivo. 4 Após introduzir o código PIN, pressione e se- Uma vez selecionado, as seguintes funções
! O código PIN está definido como 0000, gure M.C. podem ser ajustadas.
como padrão. No entanto, ele pode ser al- ! Após a introdução, pressionar M.C. exibirá
terado. o display de introdução do código PIN e
! Um número de 6 dígitos pode ser exibido MISSED (Histórico de chamadas não atendidas)
você poderá alterá-lo. DIALLED (Histórico de chamadas discadas)
nesta unidade e no dispositivo Bluetooth.
Selecione Sim se os números de 6 dígitos DEV. INFO (Visualização do endereço do dispositi- RECEIVED (Histórico de chamadas recebidas)
exibidos nesta unidade e no dispositivo vo Bluetooth)
1 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme-
Bluetooth forem os mesmos.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ros de telefone.
! Um número de 6 dígitos aparece no dis-
te. 2 Gire M.C. para selecionar um nome ou núme-
play desta unidade. Uma vez que a cone-
2 Gire M.C. para visualizar as informações do ro de telefone.
xão é estabelecida, esse número
dispositivo. 3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
desaparece.
! Se você não conseguir realizar a conexão Nome do dispositivo—Endereço do dispositivo PHONE BOOK (Agenda de telefones)
utilizando esta unidade, use o dispositivo Bluetooth
para conectar à unidade. GUEST MODE (Modo convidado)
! Se três dispositivos já tiverem sido empare-
lhados, DEVICEFULL será visualizado e Quando este modo estiver ativado, se um empare-
não será possível executar a respectiva lhamento for tentado enquanto ainda houver três
operação. Nesse caso, exclua um dispositi- dispositivos emparelhados, a unidade abrirá a tela
vo emparelhado primeiro. DEL DEVICE automaticamente e solicitará que
você exclue um dispositivo. Para obter detalhes,
A. CONN (Conexão automática a um dispositivo
consulte DEL DEVICE (Exclusão de um dispositivo
Bluetooth)
da lista de dispositivos) na página 12.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a cone-
modo convidado.
xão automática.

Ptbr 13

<QRB3352-A>13
Black plate (14,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

Função e operação ! Para utilizar um audio player Bluetooth com Alternância entre displays
Os contatos em seu telefone serão transferidos
esta unidade, consulte este manual e o ma-
automaticamente quando o telefone for conecta- 1 Visualize PHONE FUNC. nual do seu dispositivo quanto às instruções Seleção de informações de texto desejadas
do. Se não forem, use o menu do telefone para Consulte PHONE FUNC (Funções do telefone) na de operação. 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
transferir os contatos. A visibilidade desta unidade página 14. ! Como o sinal do seu telefone celular pode ! DEVICE INFO (nome do dispositivo)
deve estar ativa ao utilizar o menu do telefone.
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver ! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis-
Consulte VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta uni- 2 Pressione M.C. para visualizar o menu de ouvindo música no áudio player Bluetooth. ta/título do álbum)
dade) na página 13. funções. ! O som do áudio player Bluetooth será emu- ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo
1 Pressione M.C. para visualizar SEARCH (Lista decido quando o telefone estiver em uso. de reprodução)
em ordem alfabética). 3 Gire M.C. para selecionar a função. ! Quando o áudio player Bluetooth estiver ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
2 Gire M.C. para selecionar a primeira letra do Uma vez selecionado, as seguintes funções sendo utilizado, não será possível se conec- ! SPEANA (analisador de espectro)
nome pelo qual procura. podem ser ajustadas. tar a um telefone Bluetooth automatica-
3 Pressione M.C. para visualizar uma lista de mente.
nomes registrados. A. ANSR (Atendimento automático) ! A reprodução continuará mesmo se você al-
4 Gire M.C. para selecionar o nome que você
Operações utilizando botões especiais
ternar do seu áudio player Bluetooth para
está procurando. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o aten- outra fonte enquanto ouve música.
5 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme- dimento automático. Seleção de uma série de reprodução com repeti-
! Dependendo do tipo de áudio player
ros de telefone. ção
R.TONE (Seleção do toque) Bluetooth conectado a esta unidade, a ope-
6 Gire M.C. para selecionar um número de tele- 1 Pressione 6/ para selecionar uma série de
ração e o display de informações talvez não
fone para o qual deseja ligar. reprodução com repetição (uma ou todas).
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o estejam disponíveis em algumas funções.
7 Pressione M.C. para fazer uma chamada. ! Esta função pode não estar disponível de-
toque. pendendo do tipo de áudio player
PRESET1-6 (Números de telefone programados) Ajuste do áudio Bluetooth Bluetooth conectado.
PB INVT (Visualização de nome da agenda de tele-
fones) Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth, ! A série de reprodução com repetição varia
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- dependendo do áudio player Bluetooth em
você precisa ajustar a unidade para ser utilizada
te. uso.
1 Pressione M.C. para inverter a ordem dos com o áudio player Bluetooth. Você precisará
2 Gire M.C. para selecionar o número programa-
nomes na agenda de telefones. emparelhar esta unidade com seu áudio player
do desejado. Reprodução de faixas em ordem aleatória
Bluetooth.
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada. 1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re-
! Você também pode utilizar os botões de núme- Áudio Bluetooth produção aleatória.
ro programado (de 1/ a 6/ ) para chamar 1 Conexão ! A série de reprodução com repetição varia
Importante dependendo do áudio player Bluetooth em
o número do telefone programado da memó- Utilize o menu de conexão do telefone
ria. ! Dependendo do áudio player Bluetooth co- Bluetooth. Consulte Operação do menu de co- uso.
Para obter mais detalhes sobre como armaze- nectado a esta unidade, as operações dispo- nexão na página 12.
níveis serão limitadas aos dois níveis a Pausar a reprodução
nar números de telefone, consulte Armazena-
seguir: 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar.
mento e chamada de números de telefone da
memória na página 12. — Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Operações básicas
Profile): é possível reproduzir apenas músicas
PHONE FUNC (Funções do telefone) em seu áudio player. Ajustes de funções
Avanço ou retrocesso rápido
A conexão A2DP só pode ser utilizada com 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Você pode definir A. ANSR, R.TONE e PB INVT 1 Pressione e segure c ou d.
APP (Smartphone) e BT AUDIO. principal.
nesse menu. Para obter detalhes, consulte Função
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control Seleção de uma faixa
e operação na página 14.
Profile): é possível reproduzir, pausar a repro- 1 Pressione c ou d. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
dução, selecionar músicas, etc. pressione para selecionar FUNCTION.
Início da reprodução
1 Pressione BAND/ .

14 Ptbr

<QRB3352-A>14
Black plate (15,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

3 Gire M.C. para selecionar a função. ! SUB.W CTRL não estará disponível quando
A sonoridade compensa as deficiências das faixas Utilize esta função quando quiser ouvir apenas
Uma vez selecionado, as seguintes funções SUB.W for selecionado em OFF. Para obter

Português (B)
de frequência baixas e altas com volume baixo. sons de alta frequência. Apenas frequências supe-
podem ser ajustadas. detalhes, consulte SUB.W (Ajuste para ativar/
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- riores às de corte de alta frequência (HPF) são
desativar o subwoofer) na página 15.
jado. emitidas dos alto-falantes.
PLAY (Reprodução) ! SLA não está disponível quando FM é a fonte
selecionada.
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—MID 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
(Média)—HI (Alta) te.
1 Pressione M.C. para iniciar a reprodução.
2 Pressione M.C. para alternar entre:
FADER (Ajuste do fader) SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer)
STOP (Parar) Frequência de corte—Nível de inclinação
Esta unidade está equipada com uma saída do 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
1 Pressione M.C. para parar a reprodução. subwoofer que pode ser ativada ou desativada. Frequência de corte: OFF—50HZ—63HZ—
te.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
S.RTRV (Recuperação de som) 2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa-
jado. Nível de inclinação: –12— –24
lantes dianteiros/traseiros.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF
SLA (Ajuste de nível de fonte)
BALANCE (Ajuste do balanço) (Subwoofer desativado)
jado.
1—2—OFF (Desativado) Esta função impede que o volume seja alterado
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- SUB.W CTRL (Ajuste do subwoofer)
1 terá efeito para taxas de compactação baixas drasticamente quando muda a fonte.
te. Apenas as frequências inferiores às que estavam ! Os ajustes são baseados no nível de volume
e 2 terá efeito para taxas de compactação
2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa- na faixa selecionada serão emitidas no subwoofer. de FM, que permanece inalterado.
altas.
lantes da esquerda/direita. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! O nível de volume de AM/MW/SW também
EQ SETTING (Ajuste do equalizador) te. pode ser ajustado com essa função.
2 Pressione M.C. para alternar entre: ! USB, iPod e APP são automaticamente defini-
Ajustes de áudio Frequência de corte—Nível de saída—Nível de dos de forma igual.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu te. inclinação 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
principal. 2 Gire M.C. para selecionar o equalizador. Taxas que podem ser ajustadas com intermi- te.
POP ROCK—ELETRONICA—SAMBA—SER- tência. 2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e TANEJO—PRO—CUSTOM—FLAT 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. Faixa de ajuste: +4 a –4
pressione para selecionar AUDIO. A banda e o nível do equalizador podem ser Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
personalizados quando CUSTOM for selecio- 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
3 Gire M.C. para selecionar a função de nado. Nível de saída: –24 a +6 Menu do sistema
áudio. Se você selecionar CUSTOM, execute os pro- Nível de inclinação: –12— –24
Uma vez selecionado, as seguintes funções de Importante
cedimentos descritos abaixo. Se for selecionar BASS BOOST (Intensificador de graves)
áudio podem ser ajustadas. outras opções, pressione M.C. para retornar PW SAVE (Economia de energia) será cancela-
! FADER não estará disponível quando ao display anterior. do, se a bateria do veículo for desconectada e
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
SUB.W/SUB.W for selecionado em 3 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- deverá ser ativado novamente após a reconexão
te.
SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte te. da bateria. Quando PW SAVE(Economia de
2 Gire M.C. para selecionar o nível desejado.
SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré- 4 Pressione M.C. para alternar entre: energia) estiver desativada, dependendo dos
0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au-
saída) na página 17. Banda do equalizador—Nível do equalizador métodos de conexão, a unidade poderá conti-
mentado ou diminuído.
! SUB.W e SUB.W CTRL não estarão disponí- 5 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. nuar a usar energia da bateria, caso a ignição
veis quando REAR/REAR for selecionado em Banda do equalizador: 80HZ—250HZ—800HZ HPF SETTING (Ajuste do filtro de alta frequência) do veículo não tenha uma posição ACC (acessó-
SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte —2.5KHZ—8KHZ rio).
SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré- Nível do equalizador: +6 a –6
saída) na página 17. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
LOUDNESS (Sonoridade) principal.

Ptbr 15

<QRB3352-A>15
Black plate (16,1)

Seção

02 Utilização desta unidade Utilização desta unidade

2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e ! Desative MIXTRAX se os efeitos visuais que
BT VERSION (Visualização da versão do
pressione para selecionar SYSTEM. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o redu- ele produzir tiverem efeitos adversos na con-
tor de luz. Bluetooth)
dução. Consulte Operações usando o botão
3 Gire M.C. para selecionar a função de ! Você também pode alterar o ajuste do redutor Você pode visualizar as versões do sistema desta MIXTRAX na página 8.
menu do sistema. de luz ao pressionar e segurar /DIMMER. unidade e do módulo Bluetooth.
Uma vez selecionado, as seguintes funções 1 Pressione M.C. para visualizar as informações. Menu MIXTRAX
BT AUDIO (Ativação de áudio Bluetooth)
menu do sistema podem ser ajustadas.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION e Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para utilizar APP CONN. SET (Ajuste do modo de conexão 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
APP CONN. SET não estão disponíveis para um áudio player Bluetooth. APP) principal.
MVH-X168UI. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar BT Selecione uma opção apropriada para o seu dis-
AUDIO fonte. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
positivo conectado.
pressione para selecionar MIXTRAX.
IDIOMA (Vários idiomas)
PW SAVE (Economia de energia) 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
jado.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
3 Gire M.C. para selecionar a função MIX-
Ativar esta função permitirá que você reduza o WIRED (para iPhone)—BLUETOOTH (para
jado.
TRAX.
consumo da energia da bateria. Smartphone)
Uma vez selecionado, as seguintes funções do
ENG (Inglês)—POR (Português do Brasil) ! Ativar a fonte é a única operação permitida ! Este ajuste não estará disponível quando a
MIXTRAX podem ser ajustadas. A função é ati-
quando esta função está ativada. fonte estiver definida como APP.
CLOCK SET (Ajuste da hora) vada quando o MIXTRAX é ligado.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a eco-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- nomia de energia.
SHORT MODE (Modo de reprodução curto)
te. BT MEM CLEAR (Exclusão dos dados do dispositi- Seleção da cor do botão
2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do vo Bluetooth armazenados nesta unidade) Você pode selecionar a duração do tempo de re-
Você pode selecionar as cores desejadas para produção.
relógio que deseja ajustar.
Os dados do dispositivo Bluetooth armazenados os botões desta unidade. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Horas—Minutos
3 Gire M.C. para ajustar a hora. nesta unidade podem ser excluídos. Para proteger te.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
suas informações pessoais, limpe a memória do 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
12H/24H (Notação de hora) dispositivo antes de passar a unidade para outra
principal.
1.0 MIN (1,0 minuto)—1.5 MIN (1,5 minutos)—
pessoa. As seguintes informações serão excluí- 2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos)
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres-
das. —3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (Desativado)
jado. sione para selecionar.
Lista de dispositivos/Código PIN/Histórico de cha-
12H (12 horas)—24H (24 horas) MIX PATTERN (Padrão de mesclagem)
madas/Agenda de telefones/Números de telefone 3 Gire M.C. para visualizar COLOR e pres-
AUTO PI (Busca automática de PI) programados sione para selecionar o ajuste desejado. Os efeitos especiais de MIXTRAX mudam com as
1 Pressione M.C. para visualizar o display de BLU (Azul)—AMB (Âmbar) alterações no nível de áudio.
A unidade pode buscar automaticamente uma es-
confirmação. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
tação diferente com a mesma programação, YES é visualizado. A exclusão da memória está te.
mesmo durante a rechamada de números progra- em modo de espera. Sobre MIXTRAX 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
mados. Se você não quiser excluir os dados do disposi- ! SOUND LEVEL – O padrão de mesclagem
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a A tecnologia MIXTRAX é usada para inserir di-
tivo Bluetooth armazenados nesta unidade, muda de acordo com o nível de som.
Busca automática de PI. versos efeitos sonoros entre as músicas, permi-
gire M.C. para visualizar CANCEL e pressione ! LOW PASS – O padrão de mesclagem
tindo que você aproveite sua música como um
AUX (Entrada auxiliar) novamente para selecionar. muda de acordo com o nível de graves.
mix ininterrupto completo com efeitos visuais.
2 Pressione M.C. para apagar a memória. ! RANDOM – O padrão de mesclagem
Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar CLEARED é visualizado e os dados do disposi- Notas muda aleatoriamente de acordo com o
conectado a esta unidade. tivo Bluetooth são excluídos. ! Dependendo do arquivo/música, os efeitos modo de nível de som e modo de baixa fre-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX. ! Enquanto essa função estiver em uso, não des- sonoros podem não estar disponíveis. quência.
DIMMER (Redutor de luz) ligue o motor.
DISP FX (Efeito de visualização)

16 Ptbr

<QRB3352-A>16
Black plate (17,1)

Seção

Utilização desta unidade Utilização desta unidade 02

A visualização dos efeitos especiais de MIXTRAX SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré- Menu do sistema Caso uma tela indesejada
seja exibida

Português (B)
pode ser ativada ou desativada. saída) 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- unidade.
A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros Desative a tela indesejada usando os procedi-
jado.
e a saída RCA desta unidade podem ser utilizadas mentos listados abaixo.
ON (visualização dos efeitos especiais de MIX- 2 Pressione M.C. para visualizar o menu
para conectar um alto-falante de faixa total ou
TRAX)—OFF (display normal) principal.
subwoofer. Selecione uma opção adequada para 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
CUT IN FX (efeito de inserção manual) sua conexão. principal.
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Você pode ativar ou desativar os efeitos sonoros pressione para selecionar SYSTEM. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
te.
de MIXTRAX ao mover mudar as faixas. pressione para selecionar SYSTEM.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- 4 Gire M.C. para selecionar a função de
! REAR/SUB.W – Selecione quando há um
jado. menu do sistema. 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF e
alto-falante de faixa total conectado aos
ON (Ativado)—OFF (Desativado) Para obter detalhes, consulte Menu do sistema pressione para selecionar.
condutores de alto-falante traseiro e um
na página 15.
subwoofer conectado à saída RCA.
! SUB.W/SUB.W – Selecione quando há um 4 Gire M.C. para alternar para YES.
Menu inicial subwoofer conectado diretamente aos con- Utilização de uma fonte AUX 5 Pressione M.C. para selecionar.
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a dutores de alto-falante traseiro sem ne-
nhum amplificador auxiliar e há um 1 Insira o miniplugue estéreo no conector
unidade.
subwoofer conectado à saída RCA. AUX de entrada.
2 Pressione M.C. para visualizar o menu ! REAR/REAR – Selecione quando há um
alto-falante de faixa total conectado à 2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
principal.
saída dos condutores de alto-falante trasei- como a fonte.
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e ro e à saída RCA. Nota
pressione para selecionar INITIAL. Se houver um alto-falante de faixa total co- A opção AUX não poderá ser selecionada a
nectado à saída dos condutores de alto-fa- menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
4 Gire M.C. para selecionar a função de lante traseiro e à saída RCA não estiver obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au-
menu inicial. sendo usada, você poderá selecionar tanto xiliar) na página 16.
Uma vez selecionado, as seguintes funções de REAR/SUB.W quanto REAR/REAR.
menu iniciais podem ser ajustadas. Alternância entre displays
S/W UPDATE (Atualização do software)
! S/W UPDATE não está disponível para MVH-
X168UI. Essa função é utilizada para atualizar esta unida-
de para o último software Bluetooth. Para obter in- Seleção de informações de texto desejadas
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
FM STEP (Passo de sintonia FM) formações sobre o software Bluetooth e a
! Nome da fonte
atualização, consulte o nosso site da Web.
! Nome da fonte e relógio
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- ! Nunca desligue a unidade enquanto o softwa-
tonia FM. re de Bluetooth estiver sendo atualizado.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz) 1 Pressione M.C. para iniciar a atualização.
Para concluir a atualização do software Ligar ou desligar o display
AM STEP (Passo de sintonia AM)/MW STEP
Bluetooth, siga as instruções na tela.
(Passo de sintonia MW) % Pressione e segure DISP/DISP OFF até
desligar ou ligar o display.
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin-
tonia AM/MW.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)

Ptbr 17

<QRB3352-A>17
Black plate (18,1)

Seção

03 Instalação Instalação

Conexões — Nunca corte o isolamento do cabo de alimen- 1 Entrada do cabo de alimentação 6 Vermelho
tação desta unidade para compartilhar a 2 Entrada de microfone (somente para MVH- Conecte ao terminal controlado pela chave
Importante energia com outros dispositivos. A capacida- X368BT) de ignição (12 V CC).
! Quando esta unidade estiver instalada em de de corrente do cabo é limitada. 3 Microfone (MVH-X368BT apenas) 7 Conecte os condutores fazendo a correspon-
um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Utilize um fusível com a classificação prescri- 4m dência das cores.
rio) na chave de ignição, se você não conec- ta. 4 Saída traseira ou saída do subwoofer 8 Preto (Terra do chassi)
tar o cabo vermelho ao terminal que detecta — Nunca faça a conexão do cabo negativo do 5 Entrada da antena 9 Azul/branco
a operação da chave de ignição, a bateria po- alto-falante diretamente ao terra. 6 Fusível (10 A) A posição do pino do conector ISO será dife-
derá ser descarregada. — Nunca conecte juntos os cabos negativos de 7 Entrada do controle remoto fixo rente dependendo do tipo de veículo. Conec-
vários alto-falantes. Um adaptador de controle remoto fixo pode te 9 e b quando o Pino 5 for do tipo
F O ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais ser conectado (vendido separadamente). controle da antena. Em outro tipo de veículo,
OF

de controle serão emitidos pelo cabo azul/ nunca conecte 9 e b.


STAR

Cabo de alimentação a Azul/branco


T
branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
Posição ACC Sem posição ACC
to do sistema de um amplificador de potên- Conecte ao terminal de controle do sistema
cia externo ou terminal de controle do relé 3 4 do amplificador de potência (máx. 300 mA
! Para evitar incêndio ou problemas de funcio- da antena automática do veículo (máx. 12 V CC).
namento, utilize esta unidade apenas de 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa- b Azul/branco
acordo com as condições a seguir. do com uma antena acoplada ao vidro, co- 5 6 1 Conecte ao terminal de controle do relé da
2
— Veículos com bateria de 12 volts e aterramen- necte-a ao terminal da fonte de alimentação antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
to negativo. do intensificador da antena. c Condutores do alto-falante
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 W ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- Branco: Dianteiro da esquerda +
3 4
a 8 W (valor de impedância). nal de potência de um amplificador externo. Branco/preto: Dianteiro da esquerda *
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento Além disso, nunca o conecte ao terminal de Cinza: Dianteiro da direita +
ou problemas de funcionamento, siga as ins- potência da antena automática. Se fizer isso, 7 5 6 Cinza/preto: Dianteiro da direita *
truções abaixo. a bateria poderá descarregar ou apresentar Verde: Traseiro da esquerda + ou do sub-
— Desconecte o terminal negativo da bateria defeitos. 8
woofer +
antes da instalação. ! O cabo preto é o terra. Os cabos de terra a Verde/preto: Traseiro da esquerda * ou do
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou desta unidade e de outros equipamentos subwoofer *
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita (especialmente, produtos de alta tensão, 9 b Violeta: Traseiro da direita + ou do subwoo-
adesiva ao redor da fiação que fica em conta- como amplificadores de potência) devem ser fer +
to com as peças metálicas. conectados separadamente. Se não forem, d Violeta/preto: Traseiro da direita * ou do
— Coloque todos os cabos afastados de peças uma desconexão acidental poderá causar in- c subwoofer *
que se movimentam, como o câmbio e os tri- cêndio ou problemas de funcionamento. d Conector ISO
lhos do assento. 1 Para a entrada do cabo de alimentação Em alguns veículos, o conector ISO pode
— Coloque todos os cabos afastados de lugares Esta unidade 2 Dependendo do tipo de veículo, a função de estar dividido em dois. Nesse caso, certifi-
que possam aquecer, como perto da saída do 3 e 5 poderá ser diferente. Nesse caso, cer- que-se de conectar aos dois conectores.
aquecedor. 3 tifique-se de conectar 4 a 5 e 6 a 3.
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas- Notas
3 Amarelo
sando-o pelo orifício em direção ao comparti- 1 2 4 Backup (ou acessório) ! Altere o menu inicial desta unidade. Consul-
mento do motor. 4 Amarelo te SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco- Conecte ao terminal da fonte de alimentação pré-saída) na página 17.
nectados com fita isolante. constante de 12 V. A saída do subwoofer desta unidade é mo-
— Não encurte os cabos. 5 Vermelho noauricular.
5 6 7
Acessório (ou backup)

18 Ptbr

<QRB3352-A>18
Black plate (19,1)

Seção

Instalação Instalação 03

! Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 W), certi- ! O laser semicondutor será danificado se su- 2 Fixe a gaveta de montagem utilizando Remoção da unidade
fique-se de conectá-lo aos fios condutores vi- peraquecer. Instale esta unidade afastada de uma chave de fenda para dirigir as linguetas

Português (B)
oleta e violeta/preto desta unidade. Não lugares que possam aquecer, como perto da de metal (90°) ao local apropriado. 1 Remova a moldura de acabamento.
conecte nada aos fios condutores verde e saída do aquecedor.
verde/preto. ! Um ótimo desempenho é obtido quando a 1
unidade é instalada a um ângulo inferior a
Amplificador de potência 60°.
(vendido separadamente)
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador 60°
opcional. 2
1 Moldura de acabamento
1 3 2 Guia chanfrada
1 Painel ! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao
2 ! Na instalação, para assegurar a dispersão de
4 2 Gaveta de montagem anel de acabamento ficará mais fácil.
  calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
5 5 # Verifique se a unidade foi instalada com seguran- ! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar,
 
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
ça no local. Uma instalação instável pode fazer com direcione o lado com a lingueta entalhada
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
que ela pule ou apresente problemas de funciona- para baixo.
1 Controle remoto do sistema de forma que não bloqueiem as saídas de ar.
mento.
Conecte ao cabo azul/branco.
2 Amplificador de potência (vendido separada- 2 Insira as chaves de extração fornecidas
mente) Montagem traseira DIN nas laterais da unidade até ouvir um clique
Deixe um de encaixe.
3 Conecte com cabos RCA (vendido separada- 1 Determine a posição apropriada em que
espaço amplo
mente) 5 cm
os orifícios no suporte e a lateral da unidade 3 Puxe a unidade para fora do painel.
4 Para saída traseira ou saída do subwoofer coincidem.
5 Alto-falante traseiro ou subwoofer 5 cm 5cm
cm

Instalação
Importante Montagem dianteira/traseira DIN
! Verifique todas as conexões e os sistemas Esta unidade pode ser instalada adequada-
antes da instalação final. 2 Aperte dois parafusos em cada lado.
mente utilizando a instalação da montagem
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso dianteira ou traseira.
Remoção e reconexão do painel
pode causar problemas de funcionamento. Utilize peças comercializadas convencional- frontal
! Consulte o revendedor se a instalação exigir 3
mente para a instalação. 1 Você pode remover o painel frontal para prote-
a perfuração de orifícios ou outras modifica- ger a unidade contra roubo.
ções no veículo. Para obter detalhes, consulte Extração do painel
! Não instale esta unidade onde: Montagem dianteira DIN 2 frontal e Recolocação do painel frontal na página
— possa existir interferência com a operação do 1 Insira a gaveta de montagem no painel. 6.
veículo. Para a instalação em espaços rasos, utilize a ga- 1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm ×
— possa causar danos a um passageiro, como 8 mm)
veta de montagem fornecida. Se houver espaço Instalando o microfone
resultado de uma parada brusca. suficiente, utilize a gaveta de montagem forneci- 2 Suporte de montagem
Apenas para MVH-X368BT
da com o veículo. 3 Painel ou console

Ptbr 19

<QRB3352-A>19
Black plate (20,1)

Seção

03 Instalação Instalação

2 Instale o microfone na coluna de direção.


CUIDADO
É extremamente perigoso permitir que o condu-
tor do microfone seja enrolado em torno da co- 1
luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de 1
instalar a unidade de maneira que ela não ob-
strua a condução.
2
Notas
! Instale o microfone em uma posição e orien-
tação que permitam capturar a voz da pes-
soa que estiver utilizando o sistema.
! Use presilhas vendidas separadamente para 1 Prendedor do microfone 1 Fita dupla face
prender o condutor quando necessário no in- 2 Instale o microfone na parte traseira da colu-
terior do veículo. na de direção.
Ao instalar o microfone na coluna de
direção
Ao instalar o microfone no quebra-sol Ajustando o ângulo do microfone
1 Desencaixe a base do microfone do pren-
1 Encaixe o condutor do microfone na ra- dedor correspondente.
nhura. Para desencaixar a base do microfone do pren-
dedor correspondente, deslize-a.

1 1

2
2
3
1 Condutor do microfone
2 Ranhura
1 Microfone
2 Instale o prendedor do microfone no que- 2 Prendedor do microfone
bra-sol. 3 Base do microfone
Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
a taxa de reconhecimento de voz.)

20 Ptbr

<QRB3352-A>20
Black plate (21,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Solução de problemas O som da fonte de áudio Bluetooth não é Dispositivo de armazenamento USB/iPod CHECK USB
reproduzido. O dispositivo de armazenamento USB conectado

Português (B)
Os sintomas são escritos em negrito e causam FORMAT READ
Há uma chamada em andamento em um celular co- consome mais do que a corrente máxima permitida.
texto não recuado e irregular. Texto recuado e re- Às vezes, há um atraso entre o início da reprodução
nectado ao Bluetooth. Desconecte o dispositivo de armazenamento
gular é utilizado para indicar as ações a serem e o início da recepção do som.
O som será reproduzido quando a chamada for USB e não o utilize. Coloque a chave de ignição
realizadas. Aguarde até que a mensagem desapareça e você
finalizada. na posição OFF, depois em ACC ou ON, e
ouvirá o som.
Um celular em conexão Bluetooth está atualmente conecte apenas dispositivos de armazenamento
O display retorna automaticamente ao normal. em operação. USB compatíveis.
NO AUDIO
Você ficou sem executar uma operação por aproxi- Não utilize o celular neste momento.
Não há músicas. CHECK USB
madamente 30 segundos. Foi feita uma ligação com um celular em conexão
Transfira os arquivos de áudio para o dispositivo
Execute a operação novamente. Bluetooth, que terminou imediatamente. Em conse- O iPod funciona corretamente, mas não é recarrega-
de armazenamento USB e conecte-o.
quência, a comunicação entre este aparelho e o ce- do.
lular não foi terminada adequadamente. O dispositivo de armazenamento USB conectado Verifique se o cabo de conexão do iPod entrou
A série de reprodução com repetição muda ines-
Volte a fazer a conexão Bluetooth entre este está com segurança ativada. em curto-circuito (por exemplo, não está em
peradamente.
aparelho e o celular. Siga as instruções do dispositivo de contato com objetos metálicos). Após a
Dependendo da série de reprodução com repetição, armazenamento USB para desativar a verificação, desligue a chave de ignição (OFF) e
a série selecionada pode mudar ao selecionar outra segurança. volte a ligá-la (ON), ou desconecte o iPod e
pasta ou faixa, ou ao executar o avanço rápido/retro-
conecte-o novamente.
cesso. Mensagens de erro SKIPPED
Selecione a série de reprodução com repetição Ao entrar em contato com o revendedor ou a O dispositivo de armazenamento USB conectado ERROR-19
novamente. Central de Serviços da Pioneer mais próxima, contém arquivos protegidos por DRM. Falha de comunicação.
anote a mensagem de erro. Os arquivos protegidos são ignorados. Execute uma das seguintes operações.
Uma subpasta não é reproduzida. Os sintomas são escritos em negrito e causam –Desligue a chave de ignição (OFF) e volte a ligá-
As subpastas não podem ser reproduzidas quando a texto não recuado e irregular. Texto recuado e re- PROTECT la (ON).
opção FLD (Repetição de pasta) está selecionada. gular é utilizado para indicar as ações a serem
Todos os arquivos no dispositivo de armazenamento –Desconecte o dispositivo de armazenamento
Selecione outra série de reprodução com realizadas. USB.
USB conectado estão incorporados com DRM.
repetição.
Substitua o dispositivo de armazenamento USB. –Altere para uma fonte diferente.
Comum Em seguida, retorne à fonte USB.
NO XXXX é visualizado quando um display é al-
N/A USB Falha no iPod.
terado (por exemplo, NO TITLE). AMP ERROR
O dispositivo USB conectado não é suportado por Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o
Não há informações de texto incorporadas. A unidade não está funcionando corretamente ou a menu principal do iPod é visualizado, reconecte
esta unidade.
Alterne o display ou reproduza outra faixa/ conexão do alto-falante está incorreta; o circuito de e reinicie o iPod.
! Conecte um dispositivo compatível com USB
arquivo. proteção está ativado.
Mass Storage Class.
Verifique a conexão do alto-falante. Se a
! Desconecte o dispositivo e substitua-o por um ERROR-23
A unidade está com defeito. mensagem não desaparecer mesmo depois de o
dispositivo de armazenamento USB compatível. O dispositivo de armazenamento USB não foi forma-
Há interferência. motor ser desligado e ligado novamente, entre
tado com FAT12, FAT16 ou FAT32.
Você está usando um dispositivo, como um telefone em contato com seu revendedor ou com uma
CHECK USB O dispositivo de armazenamento USB deve ser
celular, que pode causar interferência audível. Central de Serviços da Pioneer para obter
assistência. O conector USB ou cabo USB está em curto. formatado com FAT12, FAT16 ou FAT32.
Distancie da unidade os dispositivos elétricos
Verifique se o conector USB ou o cabo USB não
que possam causar interferência.
está preso em alguma coisa ou se está ERROR-16
danificado. A versão do firmware do iPod é antiga.
Atualize a versão do iPod.

Ptbr 21

<QRB3352-A>21
Black plate (22,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Falha no iPod. CHECK APP


Sobre os ajustes do iPod Lista de reprodução M3u: Não compatível
Desconecte o cabo do iPod. Uma vez que o A conexão ao aplicativo falhou. ! Quando um iPod está conectado, esta unidade
menu principal do iPod é visualizado, reconecte Siga as instruções que são exibidas na tela. MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
e reinicie o iPod.
iPod para Desativado a fim de otimizar a acús-
START UP APP tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao
STOP WAV
O aplicativo não começou ainda a execução. ajuste original.
Não há músicas na lista atual. Siga as instruções que são exibidas na tela. ! Não é possível desativar a função Repetir no Extensão de arquivo: .wav
Selecione uma lista que contenha músicas. iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
terada automaticamente para Todos quando o Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
NOT FOUND iPod for conectado a esta unidade. ADPCM)
Orientações de manuseio
Nenhuma música relacionada. Texto incompatível salvo no iPod não será visuali- Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
Transfira as músicas para o iPod. Dispositivo de armazenamento zado na unidade. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
USB
! Você não pode utilizar esta função com
Dispositivo Bluetooth Conexões via hub USB não são suportadas. USB MTP.
Compatibilidade com áudio
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
ERROR-10
mazenamento USB.
compactado (USB) Informações suplementares
Falha de alimentação no módulo Bluetooth desta
unidade. Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- WMA
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi-
Coloque a chave de ignição na posição OFF, mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não sualizados como um nome de arquivo (incluindo
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair Extensão de arquivo: .wma
depois em ACC ou ON. a extensão do arquivo) ou um nome de pasta.
Se uma mensagem de erro ainda for visualizada no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a
após a execução da ação acima, entre em do freio ou acelerador. 384 kbps (VBR) Dependendo do aplicativo utilizado para codificar
contato com o revendedor ou a Central de arquivos WMA, pode ser que esta unidade não
Dependendo do dispositivo de armazenamento Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, funcione corretamente.
Serviços autorizada da Pioneer.
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. 48 kHz
! As operações podem variar. Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento Windows Mediaä Audio Professional, Sem per- produção de arquivos de áudio incorporados com
Aplicativo não seja reconhecido. das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não arquivos de áudio ou dados de imagem armazena-
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- compatível dos em um dispositivo de armazenamento USB
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER com várias hierarquias de pastas.
dos corretamente.
Nenhum dispositivo Bluetooth encontrado. ! O dispositivo pode causar interferência audível
Siga as instruções que são exibidas na tela. MP3
quando você está ouvindo o rádio.
Dispositivo de armazenamento
Extensão de arquivo: .mp3 USB
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Falha na conexão Bluetooth.
iPod Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
Siga as instruções que são exibidas na tela. Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
Não deixe o iPod em locais com alta temperatura. das (uma hierarquia prática contém menos de
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase) duas camadas).
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Pastas reproduzíveis: até 500
Falha na conexão Bluetooth.
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
Siga as instruções que são exibidas na tela. Arquivos reproduzíveis: até 15 000
acelerador. prioridade sobre a versão 1.x.)

22 Ptbr

<QRB3352-A>22
Black plate (23,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Reprodução de arquivos protegidos por direitos


! iPhone 3GS Exemplo de uma hierarquia ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
autorais: não compatível ! iPhone 3G 01 1.3

Português (B)
! iPhone 02 ! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Dispositivo de armazenamento USB particionado: 1
somente a primeira partição pode ser reproduzida. 2
Dependendo da geração ou da versão do iPod, : Pasta
pode ser que algumas funções não estejam dispo- 03
: Arquivo de áudio
Direitos autorais e marcas
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- 3
produção de arquivos de áudio em um dispositivo
níveis.
04 4 compactado comerciais
de armazenamento USB com várias hierarquias As operações podem variar dependendo da versão 5 01 a 05: Número de
6 pasta
Bluetooth
de pastas. de software do iPod. â
05 1 a 6: Sequência
A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas
Os usuários do iPod com o Conector de ilumina- Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
comerciais registradas de propriedade da
ção devem utilizar o cabo Iluminação para USB Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar-
CUIDADO (fornecido com o iPod). cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li-
! A Pioneer não pode garantir a compatibilida- Dispositivo de armazenamento cença. Outras marcas comerciais e marcas
de com todos os dispositivos de armazena- Os usuários do iPod com o Conector dock devem USB registradas pertencem a seus respectivos pro-
mento em massa USB e não se utilizar CD-IU51. Para obter detalhes, consulte seu A sequência de reprodução é a mesma que a se- prietários.
responsabilizará pela perda dos dados nos revendedor. quência gravada no dispositivo de armazena-
media players, smartphones ou outros dispo- Para obter informações sobre compatibilidade mento USB. iTunes
sitivos durante o uso do produto. com formatos de arquivo, consulte os manuais do Para especificar a sequência de reprodução, o Apple e iTunes são marcas comerciais da
! Não deixe dispositivos de armazenamento iPod. método a seguir é recomendado. Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa-
USB em locais sujeitos a altas temperaturas. 1 Crie um nome de arquivo incluindo números íses.
Audiobook, Podcast: Compatível que especifiquem a sequência de reprodu-
ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). MP3
Compatibilidade com iPod 2 Coloque esses arquivos em uma pasta. O fornecimento deste produto dá o direito a ape-
Esta unidade suporta apenas os modelos de CUIDADO 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi- nas uma licença para uso particular e não co-
iPod a seguir. A Pioneer não se responsabilizará pela perda vo de armazenamento USB. mercial, e não dá o direito a uma licença nem
Feito para dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- No entanto, dependendo do ambiente de siste- implica qualquer direito de uso deste produto
! iPod touch (quinta geração) rem sido perdidos durante a utilização desta ma, talvez você não consiga especificar a se- em qualquer transmissão em tempo real (terres-
! iPod touch (quarta geração) unidade. quência de reprodução. tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
! iPod touch (terceira geração) Para áudio players portáteis USB, a sequência é comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
! iPod touch (segunda geração) diferente e depende do player. são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
! iPod touch (primeira geração) Sequência de arquivos de áudio tras redes ou em outros sistemas de
! iPod classic O usuário não pode atribuir números de pasta e distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
! iPod com vídeo
Perfis Bluetooth
especificar as sequências de reprodução com cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
! iPod nano (sétima geração) esta unidade. Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os necessária uma licença independente para tal
! iPod nano (sexta geração) dispositivos devem ser capazes de interpretar uso. Para obter detalhes, visite
! iPod nano (quinta geração) determinados perfis. Esta unidade não é compa- http://www.mp3licensing.com.
! iPod nano (quarta geração) tível com os seguintes perfis.
! iPod nano (terceira geração) ! GAP (Generic Access Profile) WMA
! iPod nano (segunda geração) ! OPP (Object Push Profile) Windows Media é uma marca comercial ou re-
! iPod nano (primeira geração) ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
! iPhone 5 ! PBAP (Phone Book Access Profile) Unidos e/ou em outros países.
! iPhone 4S ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! iPhone 4

Ptbr 23

<QRB3352-A>23
Black plate (24,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Este produto inclui a tecnologia proprietária da Especificações Formato de decodificação MP3


................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
Potência de saída ............. +4 dBm máximo
(Classe de potência 2)
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
Geral 3
nem distribuído sem uma licença da Microsoft Nota
Fonte de alimentação nominal Formato de decodificação WMA
Licensing, Inc. ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 14,4 V CC As especificações e o design estão sujeitos a
(faixa de tensão permissível: (áudio de 2 canais) modificações sem aviso prévio.
iPod & iPhone 12,0 V a 14,4 V CC) (Windows Media Player)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod Sistema de aterramento ... Tipo negativo Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
touch são marcas comerciais da Apple Inc., re- Consumo máx. de energia (Não compactado)
gistradas nos EUA e em outros países. ................................... 10,0 A
Lightning é uma marca comercial da Apple Inc. Dimensões (L × A × P):
Sintonizador de FM
DIN
“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
que um acessório eletrônico foi projetado para Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Face ................................. 188 mm × 58 mm × 16 mm
se conectar especificamente a um iPod ou Sinal/Ruído: 30 dB)
D
Relação do sinal ao ruído
iPhone, respectivamente, e que foi certificado Chassi ............................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
................................... 72 dB (rede IEC-A)
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os Face ................................. 170 mm × 46 mm × 16 mm
padrões de desempenho Apple. A Apple não se Peso ................................ 1 kg
responsabiliza pela operação deste dispositivo Sintonizador de MW/Sintonizador de AM
ou sua conformidade com os padrões regulató- Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Áudio
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
rios e de segurança. Observe que o uso deste Potência de Saída RMS .... 23 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de- 10 % de THD, carga de 4 W,
Relação do sinal ao ruído
sempenho do recurso sem fio (wireless). ambos os canais acionados)
................................... 62 dB (rede IEC-A)
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída
Androidä ................................... 2,0 V Sintonizador de SW (somente para MVH-
Android é uma marca comercial da Google Inc. Contorno de sonoridade ... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB X368BT)
(10 kHz) (volume: –30 dB) Faixa de frequência .......... 2 300 kHz a 7 735 kHz
MIXTRAX Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas): (2 300 kHz a 2 495 kHz,
Frequência ....................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/2.5 kHz/
MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER 2 940 kHz a 4 215 kHz,
8 kHz 4 540 kHz a 5 175 kHz,
CORPORATION. Faixa de equalização ........ ±12 dB (passo 2 dB) 5 820 kHz a 6 455 kHz,
Subwoofer (mono): 7 100 kHz a 7 735 kHz)
Frequência ....................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 9 500 kHz a 21 975 kHz
125 Hz/160 Hz/200 Hz (9 500 kHz a 10 135 kHz,
Inclinação ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct 11 580 kHz a 12 215 kHz,
Ganho ............................. +6 dB a –24 dB 13 570 kHz a 13 870 kHz,
Fase ................................. Normal/Inversa 15 100 kHz a 15 735 kHz,
17 500 kHz a 17 985 kHz,
USB 18 015 kHz a 18 135 kHz,
21 340 kHz a 21 975 kHz)
Especificação padrão USB
Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
................................... USB 2.0 de velocidade total
Relação do sinal ao ruído
Fornecimento máx. de corrente
................................... 62 dB (rede IEC-A)
................................... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32 Bluetooth (somente para MVH-X368BT)
Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado

24 Ptbr

<QRB3352-A>24
Black plate (25,1)

Português (B)
Ptbr 25

<QRB3352-A>25
Black plate (26,1)

26 Ptbr

<QRB3352-A>26
Black plate (27,1)

Português (B)
Ptbr 27

<QRB3352-A>27
Black plate (28,1)

Visite o nosso site da Web

Oferecemos as últimas informações sobre a PIONEER CORPORATION em nosso site.

PIONEER DO BRASIL LTDA.


Escritório de vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo, SP, Brasil
Fábrica:
Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018, Manaus,
AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.

<KOKZ13F> <QRB3352-A> BR

<QRB3352-A>28

Você também pode gostar