Você está na página 1de 35

Revista da ABRALIN

Normas para a apresentação de trabalhos.


EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

Sumário

Introdução ........................................................................................3
1. Layout da página .......................................................................5
2. Numeração de página, cabeçalho e rodapé .............................5
3. Parâmetros gerais para a digitação do texto ...........................6
4. Parâmetros para os elementos obrigatórios da primeira
página ........................................................................................8
5. Subdivisão do texto em seções ............................................. 11
6. Citações, remissões, referências ........................................... 15
7. Inserção de configurações com autonomia (gráfica) em
relação ao resto do texto ........................................................ 24
8. Símbolos fonéticos ................................................................. 33
9. Outros ..................................................................................... 35
10. Como enviar seu artigo à Revista da ABRALIN: .................... 36
Conclusão ..................................................................................... 38
APENDICE .................................................................................... 40

2
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

Revista da ABRALIN

Normas para a apresentação de trabalhos.


Equipe editorial da REVISTA DA ABRALIN

Introdução – A Revista da ABRALIN recebe, para avaliação e


eventual publicação, trabalhos enquadrados num dos seguintes
gêneros: artigos, debates, retrospectivas, resenhas.
As normas apresentadas nestas páginas referem-se ao mais
procurado desses gêneros, os “artigos”, e visam a dar uniformidade
aos originais, aproximando-os tanto quanto possível da formatação
que é usada nos textos publicados. O objetivo é simplificar o
trabalho de revisão e diagramação, encurtando o tempo que
transcorre entre a aprovação e a efetiva publicação dos textos
aprovados.
De acordo com o projeto editorial adotado, alguns ingredientes têm
que estar obrigatoriamente presentes em todo artigo: Título, nome
do autor, resumo em português, abstract em inglês, uma lista de
palavras-chave em português, uma lista de key words em inglês e,
evidentemente, um texto. Normalmente, os artigos da Revista da
ABRALIN contêm ainda uma lista de referências bibliográficas.
As normas a seguir especificam a forma gráfica que deve ser
adotada para cada um desses componentes. Além disso,
esclarecem a forma que deve ser dada a outros componentes
possíveis, tais como exemplos linguísticos, tabelas, árvores
sintáticas e gráficos de vários tipos.
Supôs-se que os autores escreverão seus textos editando-os num
computador por meio do software Word for Windows.
Consequentemente, ao descrever a formatação desejada,
adotaram-se parâmetros expressos na linguagem do Word for
Windows, que deveriam ser imediatamente compreensíveis a
quem utiliza aquele editor de textos.
Para facilitar o trabalho dos autores, às instruções dadas foram
acrescentados exemplos, que vêm destacados pelo título

3
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

„MODELO‟. Sugere-se que você, autor, copie e cole esses


“exemplos”, e que substitua o seu conteúdo pelo conteúdo de seu
próprio artigo. É uma forma fácil e segura de preparar seu texto
usando a formatação que a revista da ABRALIN está pedindo.

4
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

1. Layout de página – A mancha gráfica da Revista da ABRALIN


mede 11,5 cm por 16,5 cm. Numa folha de papel de tamanho A4,
ela pode ser obtida utilizando as seguintes margens:
Margem superior: 6,5 centímetros,
Margem inferior: 6,0 centímetros,
Margem lateral direita: 5 centímetros,
Margem lateral esquerda: 5,4 centímetros.

Para usar este documento como máscara: as margens de


página deste documento são as indicadas para os artigos da
Revista da ABRALIN.

2. Numeração de páginas, cabeçalho e rodapé – Fora da


mancha gráfica, toda página tem ainda:
um número de página – que aparece no rodapé, em
posição centralizada
(a fonte a ser usada para os números de página é
Garamond 10)
um cabeçalho, que aparece em todas as páginas do
artigo menos na primeira e traz: nas páginas pares, o
nome do autor ou autores, nas páginas ímpares, o
título do artigo. No cabeçalho use a fonte Garamond
8, em versalete (= small caps).
Para usar este documento como máscara: Neste documento a
numeração de páginas Garamond 10 e os dizeres dos cabeçalhos
já estão em Garamond 8 versalete. Para escrever os cabeçalhos
de seu artigo, substitua os dizeres atuais pelo nome dos autores
(páginas pares) ou pelo título do artigo (páginas ímpares). Para
entrar no cabeçalho, posicione nele o cursor, e clique duas vezes a
tecla esquerda do mouse .

3. Parâmetros gerais para a digitação do texto


3.1. Todo o texto deve ser composto usando a fonte Garamond
3.2. O tamanho da fonte ao longo do texto é (Garamond) 12.

5
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

(Veja porém, a seguir, a seção 4, referente aos elementos


obrigatórios da primeira página)
3.3. O espaço entre linhas é exatamente 15 pt;
(Veja porém, a seguir, a seção 4, referente aos elementos
obrigatórios da primeira página)
3.4. O início de parágrafo é indicado por um recuo de 0,25 cm na
primeira linha de cada parágrafo.

6
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

Para usar este documento como máscara:


MODELO: formatação do parágrafo
...
1996; Fairclough, 1996 e Toolan, 1997 e Widdowson, 2000).
Estudos que utilizam corpora eletrônicos trazem inúmeros
benefícios para o analista. Primeiro, o computador possibilita a
extração de padrões de linguagem de uso coletivo que, usando-
se tão somente a leitura e análise manual de textos isolados,
seriam difíceis de extrair. Além disso, como afirma Adolphs
(2006:10), a análise que segue os princípios da Linguística de
Corpus pode trazer à luz questões de natureza ideológica, como
o caso da presente investigação.
De fato, análises de questões de identidades sociais são em
geral realizadas através de métodos qualitativos (ver Wodak et.
al., 1999) e se baseiam em textos coletados a partir de entrevistas
e grupos de enfoque. Entretanto, os estudos sobre identidades
sociais podem partir da comparação da frequência e tipo de
léxico usado por determinados grupos, sendo que as unidades
analíticas enfocadas podem ser tanto unidades lexicais isoladas,
como fraseologias típicas (ver Shepherd et.al., 2006 e 2007).
Investigações deste cunho, portanto, podem levar a uma
compreensão das relações existentes entre a linguagem usada
por determinados grupos, sua identidade e, consequentemente,
sua cultura.
No presente estudo, propomos extrair possíveis padrões
identitários a partir de análise de corpora eletrônicos
constituídos de redações de ...

7
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

4. Parâmetros para os elementos obrigatórios da primeira


página
As especificações para os elementos obrigatórios da
primeira página de qualquer artigo são as seguintes:

4.1. Título do Fonte: Garamond 14 + Negrito + Maiúscula,


artigo Justificado à direita e à esquerda.
A distância entre o titulo do artigo e o nome
do autor é de 24 pontos.
4.2. Nome do(s) Fonte Garamond 11
Autor(es) Justificado à esquerda
O último sobrenome do autor em maiúsculas.
A distância entre o nome do autor e a filiação
acadêmica é de 0 pontos.
Filiação Aparece depois do nome de cada autor.
acadêmica Fonte Garamond 11
Justificado à esquerda (abaixo do nome do
autor)
A distância entre a filiação acadêmica do
último autor e o título “RESUMO” é de 12
pontos
4.3. Resumo em A primeira linha traz a palavra “RESUMO”
português em Garamond 14 (sem itálico, +maiúscula,
+negrito, justificada à esquerda). Nas linhas
seguintes, vem o texto do resumo
propriamente dito, em Garamond 11, +
itálico, justificado à direita e à esquerda.
A distância entre o título “RESUMO” e o texto
do resumo é 6 pontos.
A distância entre o título “ABSTRACT” e a
última linha do resumo em português é de 12
pontos.
4.4. Abstract Mesmas especificações dadas para o
Resumo em português (mudando de
“RESUMO” para “ABSRACT”).
A distância entre a última linha do Abstract e
o título “PALAVRAS-CHAVE” é de 12 pontos.
4.5. Palavras- A lista de palavras-chave tem um título,
chave “PALAVRAS-CHAVE”, em Garamond 12, +
maiúsculas, justificado à esquerda.

8
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

Na(s) linha(s) seguinte(s) vêm as palavras-


chave, digitadas em Garamond 11 + Itálico.

A distância entre o título “PALAVRAS-


CHAVE e a lista de palavras-chave é de 6
pontos

Atenção: dê no máximo seis palavras –


chave, evitando expressões complexas.
Coloque as palavras em ordem alfabética,
com iniciais maiúsculas, separadas entre si
por pontos.

4.6. Key-words Mesmas especificações dadas para as


Palavras-chave (mudando de “Palavras-
chave” para “Key-words”).

Para usar este texto como máscara: veja a seguir a primeira


página de um dos artigos do vol.8, número 1:
MODELO: primeira página de um artigo
PERIODICIDADE, COESÃO, IDEAÇÃO E
AVALIAÇÃO EM UM CORPUS LITERÁRIO
PARALELO BILÍNGUE

Roberta Rego RODRIGUES


Pós-graduação em Linguística, Faculdade de Letras da Universidade
Federal de Minas Gerais

RESUMO
Este artigo tem por objetivo investigar a periodicidade, a coesão, a ideação e a
avaliação em um corpus literário paralelo bilíngue no par linguístico inglês-
português. A utilização desses conceitos em um corpus paralelo bilíngue faz deste
artigo um expoente das abordagens discursivas da tradução.

ABSTRACT

9
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

This paper aims at investigating periodicity, cohesion, ideation and evaluation in a


literary bilingual parallel corpus including English and Portuguese languages. The
utilisation of these concepts in a literary bilingual parallel corpus makes this paper
an exponent of discourse approaches to translation.

PALAVRAS-CHAVE
Abordagens discursivas da tradução. Contos. Linguística sistêmico-funcional.

KEY WORDS
Discourse approaches to translation. Short stories. Systemic functional linguistics.

Introdução

5. Subdivisão do texto em seções


5.1. Usualmente, os textos submetidos à Revista da ABRALIN
apresentam uma introdução, um certo número de seções, uma
conclusão e uma seção de referências. As principais orientações
para formatar um texto com essas características são as seguintes:

A introdução, a conclusão e a seção dedicada às


referências não são numeradas.
As demais seções precisam ter um número e um título.
Portanto, a estrutura do artigo, expressa pelos subtítulos, é
em princípio a seguinte:

Introdução
1.Título da primeira seção
2. Título da segunda seção
3. Título da terceira seção
Etc.
Conclusão (ou “Conclusões”)
Referências

10
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

5.2. Para os títulos de cada seção, use a fonte Garamond 14,


minúscula, em negrito.
5.3. Entre o final de uma seção e o título da seguinte, a separação
é de 12 pontos
5.4. Entre o título da seção e o texto da seção, a separação é de 6
pontos.

5.5. Subdivisões internas da seção são numeradas pelo acréscimo


de novos algarismos e levam ou não um título, a critério do autor.
Se houver título, este será digitado em Garamond 13 negrito,
separado do que precede por um espaço de 6 pontos, e do que
segue por um espaço de 6 pontos.
1.
1.1.
1.1.1.
1.1.2.
1.2.
1. ...
2.
2.1.
2.2.
etc.
Evite subdividir demais seus textos: lembre-se que as
subdivisões gastam espaço, e complicam a diagramação gerando
“linhas órfãs” e “linhas viúvas”.

Para usar este texto como máscara: veja o modelo a seguir


(seções de um artigo publicado no vol.8/n°2):
MODELO: divisões de uma seção
4. Verificando as previsões das hipóteses e os
padrões de seletividade obtidos
A partir dos padrões de produção agramática discutidos na
seção anterior, é possível proceder a uma análise dos mesmos

11
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

em função das previsões que podem ser formuladas a partir das


hipóteses aqui consideradas.

4.1. Hipótese da Poda da Árvore


A Hipótese da Poda da Árvore prevê graus de severidade
distintos, podendo dar conta de padrões que aparentemente
seriam contrários à sua proposta. O caso do movimento de V
para T é um desses padrões. Observando os dados que levaram
à formulação original da hipótese de Friedmann e Grodzinsky
(1997), notamos que a manifestação mais comum de
agramatismo teria a árvore podada em T. Desse modo, espera-se
que o movimento de V para T e construções envolvendo T
estejam afetados, o que contraria o padrão discutido na seção 3
e observado no Quadro 1. A HPA, ao lidar com graus de
severidade, permite, não obstante, supor a existência de
agramáticos que têm a árvore podada apenas em C. Nesse caso,
o movimento de V para T e as construções envolvendo T
estariam intactos, em conformidade com o padrão encontrado.
O padrão (2), movimento intacto de V para C em declarativas, é,
no entanto, problemático para a HPA, que prevê que pelo
menos o nó C esteja afetado na produção agramática. Essa
hipótese, por outro lado, dá conta do padrão (3), movimento
afetado de V/Aux para C em interrogativas. O raciocínio
empregado para analisar o padrão (1) pode ser aplicado na
análise do padrão (4). Os padrões (5) e (6), por envolverem o nó
C, podem ser previstos pela HPA, para pacientes agramáticos
com qualquer grau de severidade.

4.2. A Hipótese do Problema da Ordem Derivada


A HPOD tem dificuldade de dar conta dos padrões (1) e (2).
São casos de movimento aberto, cujo resultado é uma ordem
distinta da ordem inicial da derivação da sentença. A HPOD

12
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

preveria que esse tipo de movimento estaria afetado na


produção agramática, o que não está de acordo com aqueles
padrões. Já os padrões (3), (5) e (6), que também apresentam
movimento aberto, são explicados pela HPOD. Essa hipótese
não permite, contudo, que se façam previsões relativas ao
padrão (4).
O Quadro 2 sintetiza as relações entre padrões de
agramatismo, no que concerne à operação de movimento, e
hipóteses sobre agramatismo estabelecidas nesta seção.

13
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

6. Citações, remissões, referências


6.1. Orientação geral
A orientação da Revista da ABRALIN é evitar o uso de
notas de rodapé para identificar trabalhos citados no artigo, e
liberar o próprio texto do aparato bibliográfico. Por isso, os textos a
que se faz referência são identificados no corpo do artigo apenas
pelo nome do autor e pela data de publicação, deixando-se as
demais informações sobre textos citados para a seção
“Referências”, localizada depois das Conclusões.
Entre as citações presentes no texto e a seção de
“Referências” a relação é de dependência recíproca.
Para que essa relação seja mantida, é essencial que a lista das
referências contenha todos os itens citados nas seções
anteriores do artigo e apenas esses. Não inclua nas
Referências dados a respeito de trabalhos que não foram
citados no corpo do artigo.
Certifique-se de que os nomes e datas são exatamente os
mesmos no corpo do artigo e nas “Referências” Lembre que,
durante a preparação dos originais para publicação, os editores
checam essa correspondência; a não-coincidência de nomes
ou datas pode gerar uma consulta aos autores, ou uma
pesquisa de fontes, em suma, uma “pendência” que tende a
retardar a publicação.

6.2. Trabalhos citados: como aparecem no corpo do artigo.


Os trabalhos citados são identificados, no corpo do artigo, pelo
sobrenome do autor + a data de publicação. Pode ser
relevante citar também os números de página.
O sobrenome do autor e a data de publicação do trabalho são
normalmente suficientes para que o leitor do artigo possa
localizar na seção Referências o item bibliográfico
correspondente. Havendo referência a dois trabalhos do(s)
mesmo(s) autor(es) publicados no mesmo ano, distinga-os
mediante as letras, “a”, “b” etc. (essas letras deverão aparecer

14
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

também nas “Referências”, como parte das informações sobre


o mesmo item bibliográfico).

Para usar este texto como máscara:


MODELO: Obras citadas: maneiras de citar um trabalho no corpo
do seu artigo
Na atualidade, há uma tendência a se formarem conceitos de
letramento “desagregados”, ou para especificar um domínio do
letramento ou para mostrar uma função com que leitura e escrita
podem ser utilizadas. SOARES (2004) dá exemplos tais como
“letramento básico e letramento crítico, letramento adequado e
inadequado, letramento funcional e integral, letramento geral e
especializado, letramento domesticador e libertador, letramento
descritivo e avaliativo, etc.”. A autora cita o conceito de letramento
funcional proposto por GRAY (1956) e reforçado por
SCRIBNER (1982) com o nome de letramento de sobrevivência:

Foi SOARES (2003) que elencou o computador (e a


Internet, quem sabe?) entre as possibilidades da alfabetização e
isso parece se estender ao letramento, já que o uso da máquina
para práticas variadas de leitura e escrita se tornou parte das
atividades das pessoas, em sociedade, no trabalho, em casa, na
rua e na escola.

Note que:
Nas citações de obras, o sobrenome do autor aparece todo em
letras maiúsculas, seguido de uma data entre parênteses. Para
falar do autor, como pessoa, vale a convenção corrente de
escrever com letra maiúsculas apenas a consoante inicial do
sobrenome (“Magda Soares é autora de uma das mais
importantes séries didáticas na história do ensino do
português”)

15
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

No contexto acima, a expressão “SOARES (2004)” identifica,


um livro publicado por Magda Becker Soares em 2004, a
pessoa da educadora Magda Becker Soares. A expressão
“SOARES (2004: 22) identificaria por sua vez a página 22
daquele mesmo livro.

6.3. Trabalhos citados: como aparecem na seção “Referências”


– Montagem da seção “Referências” .

6.3.1. Note, antes de mais nada, o título dessa seção, que é


“Referências” e não qualquer outro.
6.3.2. Esse título tem a mesma formatação dos demais títulos de
seções, ou seja: Garamond 14, minúsculo, negrito, sem itálico).
6.3.3. A fonte usada para digitar o conteúdo da seção é a mesma
das seções anteriores, ou seja, Garamond 12.
6.3.4. Digite as referências em ordem alfabética dos sobrenomes
dos autores.
6.3.5. O espaçamento adotado entre itens sucessivos da lista das
referências (autores diferentes) é de 12 pontos.
6.3.6. Nas referências a diferentes trabalhos de um mesmo autor, o
sobrenome deste aparece uma única vez nos dados do primeiro
trabalho, e é substituído por um traço (seis toques) nos dados dos
demais. Neste caso, os vários trabalhos aparecem em linhas
sucessivas, sem o espaçamento de 12 pontos descrito em 6.3.5.

16
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

MODELO: Referências, tamanho de fontes e espaçamento

RAMOS, Jânia M. Avaliação dos dialetos brasileiros: o


sotaque. Revista de Estudos Linguísticos [Belo Horizonte,
Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais]
1977, n.5, p.141-146.
______. A alternância entre “não” e “num” no dialeto
mineiro – um caso de mudança linguística. In: COHEN, Maria
Antonieta e Jânia M.Ramos (organizadoras). Dialeto Mineiro e
outras Falas: estudos de variação e mudança linguística. Belo
Horizonte, editora da Universidade Federal de Minas Gerais,
2002. pp.31-40
______. O uso de você, ocê e ce no Dialeto Mineiro. In:
Hora (org.) Diversidade Linguística no Brasil. João Pessoa:
Idéia Editora, 1997, p.43-60.

ROBERTS, I. O Português no contexto das línguas


românicas. In: ROBERTS, I ; KATO, M. A . (orgs) Português
Brasileiro. Uma viagem diacrônica. SP: Editora UNICAMP, 1993, p.
409-421.

SCHERRE, M. M. P. Pressupostos teóricos e suporte


quantitativo. Anais do II Encontro de Estudos Diacrônicos do
Português. FCL/ UNESP. Araraquara: UFJR. 2002.

6.3.7. Tipos de trabalhos descritos nas Referências


Os trabalhos mais comumente citados na Revista da
ABRALIN são livros, artigos de revistas especializadas, capítulos
de coletâneas e teses universitárias. Na literatura linguística, estão
em uso convenções parcialmente diferentes, que estabelecem
como devem ser descritos esses diferentes tipos de trabalhos.

17
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

Essa variação gera dúvidas que não se resolvem por uma simples
consulta aos números passados da Revista da ABRALIN, pela
simples razão de que diferentes formas de citar foram usadas nos
números já publicados. Para contornar o problema, sugere-se que
os autores adotem os formatos indicados abaixo, que estão entre
os recomendados pela ABNT – Associação Brasileira de Normas
Técnicas.

(a) Livro: Segue um exemplo de formatação de referência


bibliográfica para livros.

MODELO – Referências, caso (a): LIVRO

CHARTIER, R. A ordem dos livros: leitores, autores e


bibliotecas na Europa entre os séculos XIV e XVIII. Brasília.
Editora da Universidade de Brasília, 1990.

LAKOFF, George; JOHNSON, Mark. Metáforas da Vida


Cotidiana. Campinas: Mercado das Letras. São Paulo: Educ,
2002.

Note que:
Para um livro com vários autores, a ordem de indicação de
autoria é [primeiro autor ÚLTIMO SOBRENOME, Prenomes, outros
sobrenomes] > [segundo autor ÚLTIMO SOBRENOME, Prenomes,
outros sobrenomes] > [ terceiro autor ÚLTIMO SOBRENOME,
Prenomes, outros sobrenomes] etc.
O último sobrenome de qualquer autor está sempre em
maiúsculas.
Os nomes dos autores são separados por ponto-e-vírgula.
A data de publicação aparece depois do título e do local de
publicação+ editora.

18
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

(Estas normas valem, no que couber, quando se faz referência


a capítulos de livros).

(b) Artigo de revista


Para usar este texto como máscara: Segue um exemplo de
formatação para artigo de revista.

MODELO: Referências, caso (b) ARTIGO DE REVISTA.

MADUREIRA, Evelyne. D. Difusão lexical e variação


fonológica: o fator semântico. Revista de Estudos da
Linguagem, Belo Horizonte. 1997. ano 6, v.1, p. 5-22.

NARO, Anthony; LEMLE, Miriam. Syntactic diffusion.


Revista Ciência e Cultura. Rio de Janeiro: [Sociedade Brasileira
para o Progresso da Ciência]. 1977, v.29, p.109-120.

Note que:
A data de publicação do trabalho aparece depois do título
da revista, mas antes da indicação de volume e número, e
das páginas que o artigo ocupa no periódico.
Para o título da revista não foram usadas fontes em itálico.

(c) Capítulo de livro: Segue um exemplo de formatação da


referência bibliográfica para capítulos de livro.

MODELO: Referências, caso (c) CAPÍTULO DE LIVRO

EGGS, Ekkehard. Ethos aristotélico, convicção e


pragmática moderna. In: AMOSSY, Ruth. Imagens de si no
discurso. A construção do Ethos. São Paulo: Contexto, 2005.
p.29-56.

19
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

Note a palavra “In”, separando o título do capítulo das


informações sobre o livro.
Note ainda o uso de negrito para o título mas não para o
subtítulo
A indicação dos números de página é recomendada

(d) Tese / Dissertação. Segue um exemplo de formatação para


teses/dissertações.

MODELO: Referências, caso (d), TESE e DISSERTAÇÃO

LIMA, Helcira M. R. de. Estratégias argumentativas em uma


sessão de julgamento de Tribunal do Júri. 2001. 186 f.
Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de
Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte,
2001.

ALENCAR, Patrícia Vargas. Direcionalidade da aquisição do


artigo definido frente a N próprio em contexto de input
variável. Rio de Janeiro: UFRJ, 2006. 166 fls., Tese Doutorado
em Linguística, Faculdade de Letras, Universidade Federal do
Rio de Janeiro.

Note-se o uso dos termos „dissertação‟ e „tese‟


respectivamente para o mestrado e o doutorado.
Note-se o uso do negrito para o título mas não para o subtítulo

7. Inserção de configurações com autonomia (gráfica) em


relação ao resto do texto.
Tem sido comum, nos textos submetidos à Revista da
ABRALIN, a presença de configurações que precisam ser

20
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

processadas num certo nível de independência em relação ao texto


corrido. Trata-se, sobretudo, de
(a) exemplos linguísticos,
(b) tabelas,
(c) árvores sintáticas
(d) vários tipos de gráficos
(e) citações
(f) transcrições que contêm símbolos fonéticos
Os primeiros cinco casos serão abordados na sequência. O
trabalho com símbolos fonéticos será objeto da seção 8.

7.1. Exemplos linguísticos


7.1.1. Caso geral
os exemplos linguísticos incluídos nos artigos da Revista da
ABRALIN vêm precedidos por um número entre parênteses
que varia de (1) a ... (n) e indica a ordem de seu aparecimento
no texto.
Evite na medida do possível numerações internas a essa
ordenação (por exemplo (1a, 1b, 1c, ou 1,m 1‟, 1‟‟ etc.)
Use uma única numeração para todo o artigo (ficam assim
descartadas numerações que recomeçam a cada seção).
Para o número de ordem do exemplo use um recuo a esquerda
0,25, a direita 0,0 e especial deslocamento de 0,38, isso é feito
com formatar Parágrafo.

Para usar este texto como máscara:


MODELO: Apresentação de EXEMPLOS LINGUÍSTICOS (CASO
GERAL)
...
Vejamos agora o efeito de alguns dos fatores tratados por
Silva, começando por „número‟ e „pausa‟. Os casos classificados
como „pausa‟ são aqueles em que o possessivo se encontra
diretamente depois de ponto, vírgula, ou outro tipo de

21
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

pontuação (exemplo 19); „sem pausa‟ são aqueles em que o


pronome vem antecedido de outra palavra (exemplo 20).
(19) Mas o que então se passou em mim, lhe parecerá
incrível; a minha cólera precisava desabafar-se contra
alguém, (Alencar,98)
(20) O médico deu por terminada a sua visita. (Macedo, 255)
Nos corpora de Silva o artigo é mais frequente no singular do que
no plural, e no nosso corpus acontece o mesmo, com exceção de
Machado. Convém notar, contudo, que tanto em Machado como em
Taunay e Aluísio as diferenças são pequenas. Quanto a pausa antes do
possessivo, conforme Silva este fator inibe o uso do artigo, mas uma
diferença clara neste sentido só se observa em Bernardo, Taunay e
Aluísio; em Almeida, Alencar e Machado as diferenças são pequenas, e
em Macedo a frequência do artigo é mais alta depois de pausa.

Note que:
O espaçamento antes e depois dos exemplos é de 6 pontos.
Entre exemplos contíguos não há espaçamento.
O número que identifica o exemplo fica na margem esquerda,
entre parênteses. O texto do exemplo aparece blocado a 0,25
cm da margem esquerda e especial um deslocamento de
0,38cm.

7.1.2. Exemplos linguísticos com glosas /tradução


Exemplos que contenham em linhas sucessivas glosas e/ou
traduções, havendo algum tipo de correspondência entre as
linhas, devem ser editados como tabelas, eliminando-se as
grades ao final da edição. Neste caso, use as fontes Garamond
para o exemplo propriamente dito, e outras fontes para a
descrição gramatical e a tradução.

22
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

Seguem dois exemplos de formatação de um mesmo exemplo


linguístico com glosas e traduções; no primeiro, aparecem as
grades que garantem a localização exata dos dizeres de linhas
sucessivas. No segundo, as grades foram retiradas. Use qualquer
um desses dois modelos.

Exemplo 1 (com as grades)


MODELO: exemplos linguísticos com glosas / tradução
conjuntamente com o verbo lexical, denotando assim que o
evento realiza-se em duas etapas, conforme sugerem os
exemplos a seguir:
(4) (a) Ela viajou o noivo pro Rio e caiu na
gandaia
+ Desenc. + Desenc.
+ controle + controle
- Afet + Afet

(b) O noivo viajou para o Rio


+ Desenc.
+ controle
+ Afet

Exemplo 2 (sem as grades)


MODELO
conjuntamente com o verbo lexical, denotando assim que o
evento realiza-se em duas etapas, conforme sugerem os
exemplos a seguir:

(4) (a) Ela viajou o noivo pro Rio e caiu na


gandaia
+ Desenc. + Desenc.
+ controle + controle
- Afet + Afet

23
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

(b) O noivo viajou para o Rio


+ Desenc.
+ controle
+ Afet

7.2. Tabelas.
Na formatação de tabelas, oriente-se pelos seguintes
princípios:
O título da tabela aparece acima da tabela (e fora da mesma),
precedido dos dizeres “TABELA X”, onde X é um numeral.
As tabelas são numeradas de 1 a n, na ordem de seu
aparecimento no texto.
As tabelas têm em princípio as mesmas dimensões horizontais
da mancha gráfica da página, ou seja, suas linhas laterais
coincidem com as margens do texto que precede e segue.
A primeira linha da tabela aparece em negrito.
Centralize os dizeres presentes nas várias células
Use fontes de tamanho compatível com a quantidade de texto
presente no título e nas próprias células.
Vise, acima de tudo, à legibilidade da tabela.

Seguem dois exemplos de tabelas, contextualizadas no corpo do


artigo

(exemplo 1)
MODELO: formatação de TABELAS
A Tabela 1 abaixo mostra uma “radiografia” de cada corpus, uma
espécie de levantamento lexical de como cada corpus se
caracteriza:

TABELA 1: Características lexicais de cada corpus


G1 G2 G3

24
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

No. total de palavras 10.146 12.669 6.873

No. de palavras diferentes 2.098 2.153 1.549

Densidade lexical 20.68% 16.99% 22.97%

(Exemplo 2)
MODELO: formatação de TABELAS
QUADRO 3: Compatibilidade entre os padrões de desempenho
agramático relativo a movimento sintático e hipóteses sobre
agramatismo e o MICL

Padrões de desempenho Compatibilidade


agramático
HPA HPOD MIC

(1) De V para T intacto Dependente do grau Não Sim


de severidade
(2) De V para C em declarativas Não Não Sim
intacto
(3) De V para C em
Sim Sim Sim
interrogativas afetado

(4) De DP para Spec T intacto Dependente do grau − Sim


de severidade

(5) QU em interrogativas Sim Sim Sim


afetado

(6) QU em sentenças relativas Sim Sim Sim


afetado

7.3. Árvores sintáticas

25
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

Existem, disponíveis no mercado, vários softwares que


ajudam os sintaticistas a desenhar árvores sintáticas (no Brasil, o
mais popular desses softwares é provavelmente o Arborwin, que
agora pode ser baixado pela Internet, diretamente da página da
ABRALIN). Contudo, a maioria dos artigos com árvores sintáticas
que temos recebido lançam mão de processos bastante “caseiros”.
Independentemente do processo pelo qual os autores
desenham suas árvores, é indispensável que elas cheguem à
revista na forma de imagens, ou seja, arquivos com extensão
.jpg, que são lidos pelo Word for Windows, e podem ser
inseridos sem problemas nos textos que ele processa.
Pede-se que as árvores (como de resto os gráficos e todos os
desenhos) além de estarem no texto, também sejam
mandados em arquivos à parte, por maior segurança.
Considerando que você estará enviando arquivos de imagens,
verifique, por favor, a resolução. Para a versão impressa da
revista o mínimo necessário são 300 pixels. Isso invalida, por
exemplo, a maioria das imagens retiradas da Internet.

7.4. Gráficos
A maioria dos gráficos mandados à Revista da ABRALIN
até hoje são lidos sem maiores problemas pelo processador de
textos utilizado. Por maior segurança, pede-se contudo que todos
os gráficos mandados sejam previamente transformados em
desenhos, isto é, em arquivos com extensão .jpg .
Valem para os gráficos as mesmas recomendações sobre
resolução feitas a propósito das árvores sintáticas.
Lembra-se que a revista é impressa em preto-e-branco.
Gráficos em cores só serão visíveis na versão eletrônica.

7.5. Citações – transcrições de textos


Cabe distinguir entre transcrições longas (de trechos
completos) e transcrições breves (por exemplo de frases).

26
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

Encaixe as citações breves no próprio texto, separadas por


aspas do que precede e do que segue. Na grafia do português
há aspas que abrem (“) e aspas que fecham (”) –use de
preferência estas.
Transcrições longas (por exemplo, de um parágrafo ou mais)
devem ser blocadas, constitundo um texto com recuo
(esquerdo) de 0,98 cms. Separe esses blocos do resto do texto
por um espaço de 12 pontos antes e depois.

Segue um exemplo de transcrição longa


MODELO: TRANSCRIÇÕES LONGAS
Por fim, convém dizer algumas palavras em separado sobre
Alencar. Como já foi observado por Silva (1982), Alencar
comenta o uso do artigo definido antes de possessivo no pós-
escrito à segunda edição de Iracema, defendendo “certa
parcimônia no emprego do artigo definido”, explicando isso
como “uma reação contra o abuso dos escritores portuguêses”
(Alencar 1953a:194). No entanto, depois de uma análise de um
outro romance de Alencar, Diva, Silva (1982:356-358) afirma que
este autor não parece ser coerente com suas teorias:

Em resumo, Alencar defende a ausência do


artigo (portanto consciente), como libertação da
língua de Portugal. Bem alto (325/687 = 47,3%),
o overall de Diva não se coaduna com o
sentimento de Alencar sobre o assunto já que
ultrapassa os dados não só do século XIX mas
até do século XX. Esse fato confirma quão
inconsciente é o uso dessa regra e quão
longínquo pode estar o uso da atitude.

Comparando o resultado da sua análise de Diva com os seus


corpora dos séculos XIX e XX (cf. tabelas 4 e 5), Silva considera a

27
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

frequência de Alencar alta, mas se compararmos Alencar com os


demais escritores do nosso corpus ...

8. Símbolos fonéticos

8.1. Os símbolos fonéticos usados pela Revista da ABRALIN são


os do Alfabeto Fonético Internacional (IPA). Por uma questão de
uniformização não serão aceitas outras convenções notacionais.
Citações curtas, transcritas de textos que usem outras convenções
deverão ser explicadas em nota de rodapé.
8.2. Como se sabe, o IPA utiliza um certo número de símbolos do
alfabeto latino, e um certo número de “extensões” ou “adaptações”
do mesmo, além de um certo número de sinais diacríticos.

8.3. Para processar os textos recebidos, a Revista da ABRALIN


tem utilizado a versão de 2007 do Word for Windows (que produz
arquivos com extensão .docx). Esse editor converte para .docx os
textos editados em versões anteriores do WfW (ou seja, arquivos
com extensão .doc) mas, no caso, a leitura dos símbolos fonéticos
(que normalmente eram obtidos a partir de outros softwares) tem
gerado problemas que vão desde a troca de símbolos até sua
substituição por marcadores de lugar, inutilizando o texto. Por essa
razão pede-se que os artigos contendo símbolos fonéticos sejam
processados na versão de 2007 do WfW, que tem todos os
símbolos fonéticos do IPA em sua grade de símbolos (Utilizando o
comando de inserção de símbolos do WFW2007, você pode
acessar a grade completa de símbolos disponíveis naquele editor.
Os símbolos do IPA são identificados como letras latinas, como
IPA-Extensions ou como Latin-Extensions).

8.4. Textos que façam um uso esporádico de símbolos fonéticos


poderão ser mandados em versões anteriores do WfW, mas nesse
caso recomenda-se que o autor, em anexo ao artigo propriamente
dito encaminhe também uma tabela em que identifica os símbolos

28
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

(em princípio poucos) que utilizou. A melhor forma de identificar os


símbolos consiste em dar seu descritor e sua sigla unicode. Por
exemplo, ao símbolo <ɐ > correspondem o descritor “LATIN
SMALL LETTER TURNED A” e a sigla Unicode 0250. Todas essas
informações podem ser encontradas na tabela de símbolos do
WfW2007, fornecida em anexo a este documento.

9. Outros

9.1. Uso do Itálico, sublinhado, negrito.


Efeitos de ênfase ou realce para passagenss específicas de
um artigo deveriam normalmente ser obtidos mediante uma
boa redação, sem necessidade de alterações na forma das
fontes.
O itálico deveria, em princípio, ser reservado para destacar
palavras que estão sendo citadas no texto,

9.2 Notas de rodapé


Use o menor número possível de notas de rodapé (insira no
texto principal as informações relevantes e descarte as demais)
Não use as notas de rodapé para fornecer referências
bibliográficas que possam ser dadas no próprio texto.

10. Como enviar seu artigo à Revista da ABRALIN:

Mesmo que você tenha acesso direto a colegas que trabalham


na edição da revista, a forma de envio que você deverá usar é
pela Internet, através do Serviço Eletrônico de Editoração de
Revistas (SER) gerenciado pela Pró-Reitoria de Pesquisa da
Universidade Federal do Paraná. A primeira etapa da
submissão é o cadastramento do autor do artigo junto àquele
serviço. Verifique no site SER – Sistema Eletrônico de Revistas
como tudo isso é feito.
Para submeter artigos através do SER, não há necessidade de
que os autores forneçam cópias em papel de seus trabalhos.

29
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

Quando essa necessidade é percebida, o autor é contatado


num segundo momento.
Confira no sitewww.abralin.org ou pelo email
secretariaabralin1@gmail.com se os dados que constam a seu
respeito no cadastro de sócio da ABRALIN estão
atualizados/corretos, a começar por seu endereço eletrônico.
Atualize esses dados se for necessário. É provável que, ao
longo do processo de avaliação, e depois do processo de
publicação, a Revista da ABRALIN queira entrar em contato
com você, e a forma de fazê-lo será mediante um e-mail
mandado ao primeiro autor do artigo.
Se você ainda não é sócio da ABRALIN, associe-se.
Lembra-se que a avaliação dos artigos é feita anonimamente
(os avaliadores não ficam sabendo quem é o autor, o autor não
fica sabendo quem são os avaliadores). Por isso, verifique se
seu artigo não incorre em problemas de auto-citação (o caso
mais comum de auto-citação ocorre quando o autor do artigo
diz nas primeiras linhas coisas como “Este artigo retoma minha
tese de doutorado...” fornecendo logo a seguir um nome e uma
data que depois reaparecem, nas Referências, com os dados
completos de uma publicação. Essas auto-citações impedem
uma avaliação anônima, e podem inviabilizar a aceitação do
artigo.
Não há conflito entre o caráter anônimo da avaliação e a
instrução dada acima (item 4) no sentido de fornecer, depois
do título do texto, o(s) nome(s) do(s) autor(es). Para efeitos de
avaliação, a equipe editorial da revista cria uma cópia do artigo
em que a autoria é omitida.

30
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

Conclusão.
A equipe editorial da Revista da ABRALIN agradece sua leitura
destas Normas.
Lembra que elas têm por objetivo aproximar o formato dos
trabalhos submetidos do formato final da revista, antecipando um
trabalho de reformatação que tem consumido muitas horas de
trabalho. Com isso, espera-se reduzir o tempo de preparação da
revista, e portanto encurtar o prazo que decorre entre a aprovação
e a efetiva publicação dos textos.
Fizemos um esforço muito grande no sentido de redigir estas
Normas com clareza, mesmo sabendo que isso as tornaria mais
longas. Mas clareza é uma questão de interação. Por isso,
pedimos que os associados/autores, ao ler estas normas as
encarem apenas como uma proposta que poderá ser muito
aperfeiçoada, se eles se dispuserem a dar algum retorno. Pedimos
assim que os autores se sintam à vontade para mandar seus
comentários , assinalando falhas e omissões, e, principalmente,
formulando sugestões de melhoria.
Contando com sua valiosa colaboração nessa próxima etapa,
subscrevemo-nos

Campinas/Curitiba, dezembro de 2010

Patricia Kelly
e-mail pattymabel@gmail.com
Rodolfo Ilari
e-mail rilari@gmail.com
Teresa Cristina Wachowicz
e-mail tecacw@gmail.com

31
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

APENDICE: alguns dos símbolos fonéticos disponíveis no


Word for Windows, versão 2007, usados na edição dos últimos
números da Revista da ABRALIN
Símbolo
Símbolo em Símbolo
em
Times New Descrição Sigla em
Garamo
Roman Calibri
nd
ʹ Modifier letter prime 02B9 ʹ ʹ
Combining acute 0301
accent
Combining grave 0300
accent
Combining grave 0302
accent
Combining tilde 0303
Combining double 0360
tilde
Combining double 0361
inverted breve
Combining tilde 0303
overlay
ʹ Modifier letter 02C8 ʹ ʹ
vertical line
ʹ [sem nome no WfW] 02F3 ʹ ʹ
ˆ Modifier letter 02C6 ˆ ˆ
circumflex accent
ˋ Modifier letter grave 02CB ˋ ˋ
accent
ˊ Modifier letter acute 02CA ˊ ˊ
accent
˜ Small tilde 02DC ˜ ˜
a Latin small letter a 0061 a a
ª Feminine ordinal 00AA
indicator

32
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

å Latin small letter a 00E5


witn ring a…
ɐ Latin small letter 0250 ɐ ɐ
turned a
ɐ Latin small letter 0250 ɐ ɐ
turned A
ɑ Latin small letter 0251 ɑ ɑ
turned alpha
ɑ Latin small letter 0251 ɑ ɑ
alpha
ɒ Latin small letter 0252 ɒ ɒ
turned alpha
æ Latin small letter ae 00E6
b Latin small letter b 0062 b b
ɓ Latin small letter B 0253 ɓ ɓ
with hook
c Latin Small letter c 0063 c c
ç Latin small letter c 00E7 ç ç
with cedilla
ɔ Latin small letter 0254 ɔ ɔ
open o
ɔ Latin small letter 0254 ɔ ɔ
open O
d Latin small letter d 0064e d d
ð Small letter eth 00F0 ð ð
e Latin small letter e 0065f e e
ɛ Latin small letter 025B ɛ ɛ
open E
ɘ Latin small letter 0259 ə ə
schwa
ȝ Latin small letter yogh 021D ȝ ȝ
f Latin small letter f 0066 f f
g Latin small letter g 0067 g g

33
EQUIPE EDITORIAL DA REVISTA DA ABRALIN

ɣ Latin small letter 0263 ɣ ɣ


gamma
ɡ Latin small letter 0261 ɡ ɡ
script G
h Latin small letter h 0068i h h
i Latin small letter i 0069j i i
ɪ Latin small letter 026A ɪ ɪ
capital I
ɨ Latin small letter I 0268 ɨ ɨ
with stroke
ɩ Latin small letter iota 0269 ɩ ɩ
j Latin small letter j 006Aq j j
ʹ [sem nome no WfW] 0249 ʹ ʹ
k Latin small letter k 006Bl k k
l Latin small letter l 006C l l
ɫ Latin small letter L 026B ɫ ɫ
with middle tilde
ƚ Latin small letter L 019A ƚ ƚ
with bar
ł Latin small letter L 0142 ł ł
with stroke
ł Latin small letter L 0142 ł ł
with stroke
ɬ Latin small letter L 026C ɬ ɬ
with belt
m Latin small letter m 006D m m
n Latin small letter n 006E n n
ñ Latin small letter n 00F1 ñ ñ
with tilde
ŋ Latin small letter eng 014B ŋ ŋ
o Latin small letter o 006f o o
ø Latin small letter o 00F8 ø ø

34
NORMAS PARA A APRESENTAÇÃO DE ARTIGOS

with stroke
œ Latin small ligature oe 0153 œ œ
œ Latin small ligature 0153 œ œ
OE
p Latin small letter p 0070 p p
q Latin small letter q 0071 q q
r Latin small letter r 0072 r r
s Latin small letter s 0073 s s
š Latin small letter S 0161 š š
with caron
ß Latin small letter 00DF ß ß
sharp s
t Latin small letter t 0074 t t
Þ Latin capital letter 00DE Þ Þ
thorn
þ Latin small letter 00FE þ þ
thorn
u Latin small letter u 0075 u u
v Latin small letter v 0076 v v
w Latin small letter w 0077 w w
x Latin small letter x 0078 x x
y Latin Small letter y 0079 y y
z Latin small letter z 007A z z
ʹ [sem nome no WFW] 0241 ʹ ʹ
ʹ [sem nome no WFW] 0242 ʹ ʹ

35

Você também pode gostar