Você está na página 1de 8

Kit eléctrico universal para enganche de remolque

Universal wiring kit for towbar


ARAGON Faisceau universel pour attelage de remorque

513 Kit elettrico universale per ganci di traino


Kit elétrico universal para engate de reboque
Универсальный комплект электрооборудования для ТСУ

Ref.: KAJ13B0

A G2

B T1
T2

C1

G1

G3
A
15

7x E2 F1 F2

A
15
mm
,5
0 x2
10

H J

L
U
D
mm 3x K 3x N 3x P 7x S
0 x4
30
2x E1

Instrucciones de montaje de kit eléctrico de 13 polos de acuerdo a Norma DIN/ISO 11446. El montaje inapropiado o efectuado por personal no cualificado supone la
pérdida de la garantía, de todo derecho a la indemnización y la expiración de toda responsabilidad civil respecto del producto.En caso de intermitencia fundida, el
módulo deriva esta función a la luz de posición del lado correspondiente, evitando ausencia de indicación de dirección de dicha función.

Fitting instructions of towbar wiring kit with 13 pins socket according to DIN/ISO Norm 11446. The unproper assembly or the fitting done by an unskilled person will
automatically result in cancellation of the guarantee, the loss of any right of indemnity and the expiration of all product liability. In case of burned-out turn signal lamp, the
module will reroute that function to the tail light on the required side. It will avoid the lack of turn signalling.

Notice de montage du faisceau éléctrique por attelage de remorque avec prise du 13 plots conforme à la Norme DIN/ISO 11446. Une mauvaise installation ou celle
effectuée par personnel non qualifié signifie la perte de la garantie, tout droit à indemnisation et à l'expiration de toute responsabilité civile sur le produit. En cas de panne
du feu clignotant le module dérive la fonction à d autres ampoules pour éviter l'absence d'indication de changement de direction.
Istruzioni per l'installazione del kit elettrico 13 poli a norma DIN/ISO 11446. L’assemblaggio inadeguato o eseguito da personale non qualificato significa la perdita della
garanzia, qualsiasi diritto al risarcimento e alla scadenza di ogni responsabilità per il prodotto. In caso di intermittenza fusa, il modulo ricava questa funzione dalla luce di
posizione del lato corrispondente, evitando l'assenza dell'indicazione di direzione di detta funzione.

Instruções de instalação de kit eléctrico 13 pólos de acordo com DIN/ISO 11446. O montagem inadequada ou executados por pessoal não qualificado significa a perda
da garantia, qualquer direito de indemnização e do termo de qualquer responsabilidade para o produto. Em caso de intermitência derretida, o módulo deriva essa
função para a luz de posição do lado correspondente, evitando a ausência de indicação de endereço da referida função.

Инструкция по установке универсального комплекта электрооборудования с 13-ми контактной розеткой в соответствии с нормой 11446 DIN/ISO.
RU Некорректная установка или установка выполненная неквалифицированным человеком влечет за собой отмену гарантии и отказ от компенсации издержек
связанных с продуктом. В случае выхода из строя задних сигналов поворота, модуль автоматически перенесет функцию на соответствующий габаритный
фонарь. Это позволит сигнализировать о повороте.

Test de compatibilidad electromagnética (EMC) de acuerdo a Norma ECE Nº10, R05 - EMC Tested according to ECE Nr.10, R05

191001 Rev. 06 1 8AJ13B0


ARAGON

513

0
?
5 min.

Conexión de la base / Socket connection / Connection de la prise / Connessione de la presa / Conexión de la base / Подключение розетки

(+30) 2,5
mm 2

2
2,5 m m
(+15) m2 0,8 m
8
9 7
10 1 6
2 2 4
11 3 5
12 13
31 (10)

31 (1-8) 31 (9)

RU

1/L
Intermitente Left indicator Clignotant gauche Freccia sinistra Vira à esquerda Левый поворот
1 izquierdo
Задний
2 2 Antiniebla Rear fog light Antibrouillard Retronebbia Nevoeiro traseira
противотуманный фонарь

3 31 (1-8) Masa (1-8) Earth (1-8) Masse (1-8) Massa (1-8) Terra (1-8) Заземление (1-8)
Intermitente
4 4/R
derecho
Right indicator Clignotant droite Freccia destra Vira à direita Правый поворот
Posición
5 5/58
derecha
Right tail light Feu arrière droite Posizione destra Luz traseira direita Правый задний фонарь

6 6/54 Freno Brake light Feu de stop Luce d’arresto Luz de freio Стоп-сигнал
Posición
7 7/58
izquierda Left tail light Feu arrière gauche Posizione destra Luz traseira direita Левый задний фонарь

8 8 Marcha atrás Reverse Marche arrière Retromarcia Reversa Задний ход


Corriente Permanent Positivo
9 +30
continua current
Courant continue permanente Positivo direito Постоянный ток
Corriente Positivo
10 +15
de contacto
Switch current Courant à contacte
sottochiave
Positivo em chave Переключение тока

11 31 (10) Masa (10) Earth (10) Masse (10) Massa (10) Terra (10) Заземление (10)

12 -- -- -- -- -- -- --

13 31 (9) Masa (9) Earth (9) Masse (9) Massa (9) Terra (9) Заземление (9)

www.enganchesaragon.com 2 8AJ13B0
Info 1

NO OK
24

12

12
V

V
Código / Code

2
1 2 3

Ø 30mm

C1

5
K3

K2

min 15 cm

A A

K1
M5

www.enganchesaragon.com 8AJ13B0
ARAGON

513

3
4 Estándar / Standard

5 PWM

6 PWM

5 PWM

+ +
6 PWM

4 Estándar / Standard / Стандартное подключение

7x S

4 8AJ13B0
5 PWM: Freno y posición / Stop & Tail / Stop et feu arrière / Stop e posizione / Freio y luz traseira / Совмещенный стоп-сигнал и задние огни

Not connect

L - Auto programación PWM


- PWM autoprogramming
- Programmation automatique PWM
- Autoprogrammazione PWM
- Auto programação PWM
-Автопрограммирование PWM
5x
6x S OK

6 PWM: Antiniebla y posición / Fog & Tail light / Antibrouillard et feu arrière / Retronebbia e posizione / Nevoeiro e luz traseira /
Совмещенный противотуманный фонарь и задние огни

Not connect

L - Auto programación PWM


- PWM autoprogramming
- Programmation automatique PWM
- Autoprogrammazione PWM
- Auto programação PWM
-Автопрограммирование PWM
5x

6x S OK

5 PWM: Freno y posición / Stop & Tail / Stop et feu arrière / Stop e posizione / Freio y luz traseira / Совмещенный стоп-сигнал и задние огни

6 PWM: Antiniebla y posición / Fog & Tail light / Antibrouillard et feu arrière / Retronebbia e posizione / Nevoeiro e luz traseira /
Совмещенный противотуманный фонарь и задние огни


Not connect
- Auto programación PWM
L - PWM autoprogramming
- Programmation automatique PWM
- Autoprogrammazione PWM
- Auto programação PWM
-Автопрограммирование PWM
5x
OK
6x S

www.enganchesaragon.com 5 8AJ13B0
ARAGON

513

G3
G2
G1

C1

D
D

C1

6 8AJ13B0
9

m 4
5c
-1
10
2

1 F1
D 3
H

A
15
6
A
15

5 7 8
F2
H

12
F1

10

2
J

www.enganchesaragon.com 7 8AJ13B0
ARAGON

513

11 Últimos pasos / Last steps / Dernières étapes / Ultimi passi / Etapas finais / Последние шаги
12
V

ES: La comprobación debe hacerse con un consumo mínimo de


1W en las funciones de intermitencia, en caso de un consumo
inferior, se activará la función sustitutoria

GB: The verification must be done with 1W minimum output in the


turn signalling function, otherwise the substitutive function will be
OK
NO! activated.

FR: Le contrôle doit être effectué avec une consommation


minimum de 1 W sur le clignotant. En cas de consommation
inférieure la fonction substitution
s'activera.

IT: La verifica deve essere effettuata con un consumo minimo di


1W nelle funzioni di intermittenza, in caso di un consumo inferiore,
verrà attivata la
funzione sostitutiva.

Comprobador kits / Trailer simulator PT: A verificação deve ser feita com um consumo mínimo de 1W
nas funções intermitentes, no caso de um menor consumo, o
função substituta.
Ref. / Part Nr. ALD0002
RU: Проверка должна производится при мощности сигналов
поворота минимум в 1 Ватт, в противном случае будет
активирована альтернативная функция

12 Indicador de estado / Status indicator / Indicateur d'état / Indicatore di stato / Indicador de status / Индикатор

Estado de espera
Standby
Statut d'attente
Standby
Estado de espera
Режим ожидания
Módulo en funcionamiento
Module in operation
Module en fonctionnement
Modulo in funzione
Módulo em funcionamento
Модуль активен
Bombilla rota
Broken light bulb
Ampoule cassée
Lampadina rotta
Lâmpada quebrada
Лампа вышла из строя
Bombilla cortocircuitada
Light bulb shortcircuit
Ampoule court-circuitée
Lampadina in corto
Lâmpada em curto
Короткое замыкание

Pol. Ind. Malpica, Calle “B”, Nº 77, 50016 - Zaragoza (España) Tel.: (+34) 976 457 130 www.enganchesaragon.com

8 8AJ13B0

Você também pode gostar