Você está na página 1de 64

Manual do Proprietário

201a, 202
Antes de usar esta unidade, leia atentamente as seções intituladas “USO SEGURO DA UNIDADE” e
“OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (Pág. 3; Pág. 5). Essas seções oferecem informações importantes
sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo
equipamento, o Manual do Proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado em
local de fácil acesso para consultas futuras.

Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em nenhum
formato sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
USO SEGURO DA UNIDADE

INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS


Sobre os alertas de AVISO e CUIDADO Sobre os símbolos
Ele é usado com instruções para alertar o O símbolo alerta o usuário sobre instruções ou avisos
usuário sobre o risco de morte ou importantes. O significado específico do símbolo é
AVISO ferimento grave se o equipamento for determinado pela figura dentro do triângulo. No caso do
usado inadequadamente. símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados gerais,
avisos ou alertas de perigo.
Ele é usado com instruções para alertar o O símbolo alerta o usuário sobre coisas que nunca
usuário sobre o risco de ferimento ou devem ser feitas (são proibidas). A coisa específica que não
dano material se o equipamento for usado deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo. No
inadequadamente. caso do símbolo à esquerda, ele significa que o
CUIDADO equipamento nunca deve ser desmontado.
* Dano material se refere a danos ou
efeitos adversos causados à residência e O símbolo alerta o usuário sobre coisas que devem ser
a todos os móveis, assim como a animais feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada pela
domésticos ou bichos de estimação. figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda,
ele significa que o plugue do cabo de força deve ser
desligado da tomada.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

AVISO AVISO
002c 004
• Não abra a unidade nem faça qualquer • Jamais instale o equipamento em qualquer
modificação nela. um dos seguintes locais.
• Sujeitos a temperaturas extremas (por
...................................................................................................................
003 exemplo, luz solar direta em veículos
• Não tente fazer reparos ou substituir partes fechados, próximo a um aquecedor, em
dentro do equipamento (exceto quando cima de um equipamento que
indicado especificamente pelas instruções superaquece) ou
do manual). Procure o revendedor, o Centro • Molhados (por exemplo, banheiros,
de Serviços Técnicos da Roland ou um lavatórios ou pisos molhados) ou
distribuidor autorizado da Roland, conforme • Expostos ao vapor ou à fumaça ou
listado na página “Informações”.
• Sujeitos à exposição ao sal ou
...................................................................................................................
007 • Úmidos ou
• Certifique-se de que o equipamento esteja • Expostos à chuva ou
sempre em superfícies planas e estáveis.
• Empoeirados ou com areia ou
Nunca o deixe em suportes que possam
tombar nem em superfícies inclinadas. • Sujeitos a altos níveis de vibração e
................................................................................................................... instabilidade.
...................................................................................................................

3
USO SEGURO DA UNIDADE

AVISO AVISO
010 014
• Este equipamento, sozinho ou em conjunto • Proteja o equipamento de impactos.
com um amplificador e fones de ouvido ou Não o deixe cair!
alto falantes, pode produzir níveis sonoros
capazes de provocar a perda permanente da ...................................................................................................................
audição. Não use por períodos longos com 023
volume alto ou com volumes • NÃO reproduza um CD-ROM em um
desconfortáveis. Se você perceber a perda reprodutor de CD de áudio convencional. O
de audição ou um chiado no ouvido, som resultante pode ser de um nível capaz
interrompa o uso imediatamente e procure de provocar a perda permanente da audição.
um médico especialista. Podem ocorrer danos aos alto-falantes ou
................................................................................................................... aos outros componentes do sistema.
011
• Não permita que nenhum objeto (ex.:
materiais inflamáveis, moedas, pinos, etc.) ou CUIDADO
líquido (água, refrigerantes, etc.) penetre no
104
equipamento. • Tente evitar que fios e cabos fiquem
embaraçados. Além disso, todos os fios e
cabos devem ser colocados em locais fora
................................................................................................................... do alcance de crianças.
012d ...................................................................................................................
• Desligue a energia imediatamente e procure 106
seu revendedor, o Serviço Técnico da • Nunca suba no equipamento nem coloque
EDIROL/Roland mais próximo ou um objetos pesados em cima dele.
distribuidor autorizado da EDIROL/Roland, ...................................................................................................................
conforme listado na página “Informações” 108c
quando: • Antes de mover o equipamento, desconecte
• Houver fumaça ou odores fora do comum todos os cabos que saiam de dispositivos
externos.
• Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima do equipamento; ou ...................................................................................................................
• O equipamento tiver sido exposto à
chuva (ou tiver sido molhado); ou
• O equipamento não funcionar
normalmente ou apresentar uma
mudança grande de desempenho.
...................................................................................................................
013
• Em casas com crianças pequenas, um adulto
deverá supervisionar até que a criança seja
capaz de seguir as principais regras para o
uso seguro do equipamento.
...................................................................................................................

4
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação Manutenção
307 401a
• Antes de conectar este equipamento a outros • Para a limpeza diária, passe um pano limpo, macio e
dispositivos, desligue a energia de todos os seco ou levemente umedecido com água. Para
equipamentos. Isso evitará o mau funcionamento e/ou remover manchas difíceis, use um pano molhado com
danos aos alto-falantes ou aos outros dispositivos. detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque
completamente com um pano limpo, macio e seco.
Posicionamento 402
• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de
351
• O uso deste equipamento perto de amplificadores (ou solvente, para evitar a possibilidade de descolorir ou
outros equipamentos com grandes transformadores) deformar o equipamento.
pode induzir a formação de zumbidos. Para reduzir o
problema, mude a direção do equipamento ou mova-o Cuidados adicionais
para mais longe da fonte de interferência. 552
352a • Infelizmente, uma vez perdido, o conteúdo dos dados
• Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e armazenados em um dispositivo de armazenamento
televisão. Ele não deve ser usado perto desses tipos de (por exemplo, um disco rígido) talvez não possa ser
receptores. restaurado. A Roland Corporation não assume
352b nenhuma responsabilidade em relação à perda de
• Aparelhos de comunicação sem fio, como aparelhos de dados.
telefone celular, podem produzir ruídos quando 553
usados próximos a esse equipamento. Esse tipo de • Seja cuidadoso ao usar os botões, os controles
ruído pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, deslizantes ou os demais controles e também ao usar
ou durante uma conversação. Se esse tipo de problema os plugues e os conectores. O uso descuidado pode
ocorrer, mude os aparelhos sem fio de lugar de modo ocasionar o mau funcionamento.
que fiquem o mais longe deste equipamento, ou 556
desligue-os. • Ao conectar / desconectar os fios, segure sempre pelo
354a conector — nunca puxe pelo fio. Isso evitará curtos
• Não exponha o equipamento diretamente ao sol, não o circuitos e danos aos componentes internos dos fios.
deixe próximo de aparelhos que irradiem calor, não o 558a
deixe dentro de veículos fechados ou exposto a • Para evitar incomodar os vizinhos, mantenha o volume
temperaturas elevadas. O calor excessivo pode do equipamento em níveis razoáveis. Se preferir, use
deformar e descolorir o equipamento. fones de ouvido, assim não precisará se preocupar com
355b as pessoas ao redor (especialmente quando for tarde
• Ao mover o equipamento de um local para outro onde da noite).
a temperatura e/ou umidade é diferente, gotas de água 559a
(condensação) podem se formar dentro do • Quando precisar transportar o equipamento, use a
equipamento. Se você tentar usar o equipamento embalagem original completa (incluindo o
nessa condição, poderá ocorrer dano ou mau acolchoamento), se possível. Caso contrário, use
funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, materiais de embalagem equivalentes.
562
você deverá esperar algumas horas até que a • Alguns cabos de conexão possuem resistores. Não use
condensação tenha evaporado por completo. cabos com resistores para conectar este equipamento.
O uso desses cabos pode tornar o nível de som
extremamente baixo ou inaudível. Para obter
informações sobre as especificações dos cabos, entre
em contato com o fabricante do cabo.

Manuseando CD-ROMs
801
• Evite tocar ou arranhar a parte inferior brilhante
(superfície codificada) do disco. CD-ROMs sujos ou
danificados podem não sejam lidos corretamente.
Mantenha os discos limpos usando um limpador de CD
disponível.

5
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Direitos autorais
851
• A gravação, a cópia, a distribuição, a venda, o aluguel, a
execução ou a transmissão de material protegido por
direitos autorais (trabalhos musicais, trabalhos visuais,
transmissões, shows ao vivo ao vivo etc.) que pertença
a um terceiro em parte ou na íntegra sem a permissão
do detentor dos direitos autorais são proibidas por lei.
852
• Este produto pode ser usado para gravar ou copiar
material de áudio ou visual sem que esteja restrito por
determinadas medidas de proteção tecnológicas
contra cópia. Isso porque este produto foi criado para
ser usado com a finalidade de produzir material
musical ou em vídeo original e, assim, foi projetado de
forma que o material que não infrinja os direitos
autorais de propriedade de terceiros (por exemplo,
trabalhos originais próprios) pudesse ser gravado ou
copiado livremente.
853
• Não use este equipamento para fins que possam
infringir direitos autorais de propriedade de um
terceiro. Não assumimos nenhuma responsabilidade
no que diz respeito a qualquer infração de direitos
autorais de terceiros decorrente do uso deste
equipamento.
204
* Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas
comerciais registradas da Microsoft Corporation.
206e
* As capturas de tela neste documento são usadas de
acordo com as orientações da Microsoft Corporation.
206j
* Windows® é conhecido oficialmente como “sistema
operacional Microsoft® Windows®”.
207
* Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
registradas da Apple Inc.
***
* ASIO é marca comercial registrada da Steinberg Media
Technologies GmbH.
***
* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a um
portfólio de patentes relacionadas à arquitetura de
microprocessadores desenvolvida por Technology
Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa
tecnologia do Grupo TPL.
220
* Todos os nomes de produto mencionados neste
documento são marcas comerciais ou marcas
comerciais registradas de seus respectivos
proprietários.

6
Sumário
Verificar o conteúdo do pacote ..................................................... 8
Nomes das coisas e o que elas fazem ............................................ 9
Painel frontal.................................................................................................................................................... 9
Painéis laterais...............................................................................................................................................10
Painel traseiro................................................................................................................................................13

Instalação e configurações do driver ..........................................15


Usuários do Windows Vista ......................................................................................................................16
Instalando o driver .........................................................................................................................16
Configurações do dispositivo de entrada/saída .................................................................19
Usuários do Windows XP...........................................................................................................................20
Instalando o driver .........................................................................................................................20
Configurações do dispositivo de entrada/saída .................................................................23
Usuários de Macintosh...............................................................................................................................25
Instalando o driver .........................................................................................................................25
Configurações do dispositivo de entrada/saída .................................................................26
Verificando se é possível ouvir o som...................................................................................................28
Conectando o sistema de reprodução de áudio.................................................................28
Reproduzindo os dados de amostragem ..............................................................................29

Funcionamento básico .................................................................31


Ouvindo a reprodução no computador ..............................................................................................31
Gravando a partir do microfone .............................................................................................................32
Gravando com guitarra..............................................................................................................................34
Gravando áudio de uma fita cassete ou disco...................................................................................35
Gravando áudio digital do computador para um dispositivo digital .......................................37
Gravando áudio digital a partir de um CD/MD/DAT .......................................................................38

Solução de problemas ..................................................................40


Problemas ao instalar o driver USB........................................................................................................40
Problemas ao usar o UA-1G......................................................................................................................44
Removendo o driver ...................................................................................................................................51

Apêndices ......................................................................................53
Sobre o modo de driver padrão..............................................................................................................53
Configurações do driver ............................................................................................................................54

Especificações principais..............................................................57
Índice .............................................................................................58

7
Verificar o conteúdo do pacote
O UA-1G inclui os seguintes itens. Assim que abrir o pacote, verifique a presença destes itens.
Se estiver faltando algo, entre em contato com o representante.

UA-1G
fig.panel.eps_32

Driver de CD-ROM “CD-ROM do UA-1G”


Ele contém os drivers necessários para usar o UA-1G.

CD-ROM do SONAR LE (para Windows)

* Não toque ou arranhe a parte inferior brilhante (superfície gravada) do disco. Isso pode tornar os dados
ilegíveis. Se o disco ficar sujo, limpe-o usando um limpador de CDs à venda no mercado.
* Certifique-se de ler o arquivo Leiame no CD-ROM. Qualquer informação de última hora será incluída neste
arquivo.
* Não reproduza o CD-ROM em um reprodutor de CD de áudio convencional. Isso produzirá um som com um
volume alto, podendo danificar os alto-falantes ou sua audição.

Manual do proprietário
É este documento que você está lendo. Tenha-o à mão para consulta quando necessário.

Você precisará fornecer os seguintes itens


• Um amplificador externo, alto-falantes ou fones de ouvidos necessários para ouvir o áudio
produzido no UA-1G não estão incluídos. Um microfone, gravador MD, gravador DAT ou outras
fontes de entrada de áudio para o UA-1G também não estão incluídos. Você precisará disponibilizar
esses itens se necessário.
• Não estão incluídos cabos para conexão do UA-1G a seu equipamento de áudio. Você precisará
obter esses itens separadamente.

8
Nomes das coisas e o que elas fazem

Painel frontal

Você precisará instalar o driver antes de conectar a UA-1G ao computador pela primeira vez.
Instale o driver usando o procedimento descrito em “Instalação e configurações do driver” (pág. 15).
fig.name-front.eps_70

1 Cabo USB
Conecte-o a um conector USB no computador para que os sinais de
áudio possam ser transferidos entre o UA-1G e o computador.
1
2 Indicador USB
Após conectar o UA-1G ao computador, o indicador acenderá
quando o computador detectar o UA-1G.

3 Botão [INPUT LEVEL]


Ajusta o volume do áudio que está sendo inserido a partir do
2
plugue de entrada do microfone, dos plugues INPUT ou do plugue
GUITAR/MIC.

4 Indicador IN
Ele piscará junto com o som se um sinal de áudio for inserido pelo
plugue de entrada do microfone, por plugues INPUT ou pelo
plugue GUITAR/MIC.
3

5 Indicador PEAK
Ele acenderá se o sinal de entrada de áudio exceder o nível
permitido.
4
5
6 Indicador OUT
Ele piscará junto com o sinal de áudio pelo OUTPUT ou de PHONES/
DIGITAL OUT.

9
Nomes das coisas e o que elas fazem

Painéis laterais

Lado esquerdo
fig.name-3saide.eps_72

7 8 9 10 11 12

7 Chave (de seleção de modo) [ADVANCED DRIVER]


Ela alterna o modo de operação entre o modo avançado (ON) e o modo driver padrão (OFF).
Geralmente, é possível deixá-la na no modo avançado (ON).
* Se você alterou a configuração dessa chave, desconecte o cabo USB do UA-1G do
computador e reconecte-o novamente.
ON (Modo avançado)Este modo usa o driver dedicado. O uso do driver dedicado permite a reprodução e gravação de áudio com alta qualidade e estabilidade de sincronização.

Este modo usa o driver dedicado.


ON (Modo avançado) O uso do driver dedicado permite a reprodução e gravação de áudio com
alta qualidade e estabilidade de sincronização.
Este modo usa o driver padrão fornecido pelo sistema operacional do
computador.
Isso torna-se conveniente quando você não tem o driver dedicado à
OFF mão, ou quando não for possível instalar o driver dedicado.
(Modo de driver padrão) No entanto, há as seguintes limitações.
• A freqüência de amostragem de 96 kHz não é suportada.
• O sinal de áudio terá uma resolução de 16 bits.
• O driver ASIO não é suportado.

8 Dial [PHONES VOLUME]


Ele ajusta o volume do sinal do fone de ouvido que sai do plugue PHONES/DIGITAL OUT.
* O áudio da saída digital e do OUTPUT não pode ser ajustado.

10
Nomes das coisas e o que elas fazem

9 Plugue PHONES/DIGITAL OUT


Esse é um conector de função dupla para a saída do fone de ouvido e saída digital.
• Você pode conectar os fones de ouvido a esse conector. Mesmo se os fones de ouvido
estiverem conectados, o som ainda sairá dos conectores OUTPUT.
• Conecte um cabo óptico mini a este conector para que um sinal de áudio digital saia para um
gravador digital ou alto-falantes que tenham um conector de entrada digital.

10 Conector MIC (PLUG-IN POWERED) / DIGITAL IN


Este é um conector com duas funções para conectar um microfone condensador ou uma
fonte de entrada digital.
• Um condensador mini requer uma alimentação de energia, da mesma forma que
computadores, pode ser conectado aqui. Este plugue fornece 5V de energia.
* Você deve usar um microfone monaural que suporte a alimentação pelo conector. Use o
botão [INPUT LEVEL] para ajustar o volume.

• Conecte um cabo óptico mini a este conector para que o sinal de áudio digital entre a partir um
dispositivo de áudio digital.
* Não é possível ajustar o volume da entrada digital.

11 Chave [GUITAR/MIC]
Coloque-a em GUITAR caso tenha conectado uma guitarra ao conector GUITAR/MIC, ou em
MIC caso tenha conectado um microfone dinâmico. Esta chave altera o nível de entrada e
impedância da conexão GUITAR/MIC.

12 Conector GUITAR/MIC
Conecte uma guitarra ou um microfone monaural dinâmico a este conector de ¼ de
polegada.
Use o botão [INPUT LEVEL] para ajustar o volume.

11
Nomes das coisas e o que elas fazem

Lado direito
fig.name-2side.eps_70

13

14

13 Conectores INPUT
Conecte-os para que os sinais de áudio entrem a partir de um dispositivo de áudio.
Use o botão [INPUT LEVEL] para ajustar o volume do sinal de entrada.

14 Conectores OUTPUT
Conecte-os à entrada do sistema de áudio, como alto-falantes amplificados ou aparelho
estéreo.
* O volume que sai dessa conexão não pode ser ajustado no UA-1G. Você terá que ajustar o
volume no dispositivo de áudio ao qual o UA-1G está conectado.

12
Nomes das coisas e o que elas fazem

Painel traseiro
fig.name-rear.eps_70

15

15 Configurando as Chaves
Estas são chaves em miniatura que você pode mover para cima ou para baixo para alterar as
várias configurações.
Para as configurações padrão, todas as chaves são colocadas na posição para baixo.

● Chaves [SAMPLE RATE]


fig.dip4.eps

Configura a taxa de amostragem usada ao gravar ou reproduzir sinais de áudio.


A B
* Se você alterou a taxa de amostragem, desconecte o cabo USB do UA-1G do
computador e reconecte-o novamente.
* Configure a chave [SAMPLE RATE] com a mesma taxa de amostragem usada pelo
dispositivo digital conectado.

44,1 kHz Chave A Para Baixo, Chave B Para Baixo Gravar/reproduzir a 44,1 kHz
32 kHz Chave A Para Baixo, Chave B Para Cima Gravar/reproduzir a 32 kHz
48 kHz Chave A Para Cima, Chave B Para Baixo Gravar/reproduzir com 48 kHz
96 kHz Chave A Para Cima, Chave B Para Cima Gravar ou reproduzir com 96 kHz

● Chave [96 kHz MODE]


fig.dip3.epsEstas são chaves em miniatura que você pode mover para cima ou para baixo para alterar as várias configurações.

Quando a configuração da taxa de amostragem for 96 kHz, o UA-1G pode gravar ou


reproduzir (não ambos). Use essa chave para escolher a operação desejada (gravação
ou reprodução).
* Se você alterou esta configuração, desconecte o cabo USB do UA-1G do
computador e reconecte-o novamente.
* Se você alterou esta configuração, desconecte o cabo USB do UA-1G do computador e reconecte-o novamente.

É possível reproduzir.
PLAY Chave Para Baixo
* Não será possível gravar.
É possível gravar.
REC Chave Para Cima
* Não será possível reproduzir o som no computador.

13
Nomes das coisas e o que elas fazem

● Chave [INPUT MONITOR]


Essas são chaves em miniatura que você pode mover para cima ou para baixo para alterar as várias configurações.

Ela especifica se o sinal de áudio recebido no plugue GUITAR/MIC, no plugue MIC


(PLUG-IN POWERED) e nos plugues INPUT sairão dos plugues PHONES/DIGITAL OUT e
OUTPUT.
ONChave Para BaixoO sinal de entrada de áudio sairá diretamente dos plugues PHONES/DIGITAL OUT e OUTPUT.

O sinal de saída de áudio sairá diretamente dos conectores


ON Chave Para Baixo
PHONES/DIGITAL OUT e OUTPUT.
Use esta configuração se não desejar que o sinal de
entrada de áudio saia diretamente dos conectores
AUTO PHONES/DIGITAL OUT e OUTPUT.
Chave Para Cima
(OFF) Se você estiver usando um software compatível com ASIO
2.0, será possível alternar a configuração de ligado/
desligado a partir do software.

* Se a chave [REC SOURCE] (Pág. 14) estiver posicionada em DIGITAL, as conexões


PHONES/DIGITAL OUT e OUTPUT emitirão o áudio recebido na forma digital no
conector MIC (PLUG-IN POWERED) / DIGITAL IN, independentemente da
configuração dessa chave.

● Chave [REC SOURCE]


Ela seleciona o sinal de entrada de áudio que será enviado por USB para o
computador.

O sinal de áudio analógico recebido por GUITAR/MIC, MIC


ANALOG Chave Para Baixo (PLUG-IN POWERED) e INPUT será enviado para o
computador.
O sinal de áudio digital recebido em MIC (PLUG-IN
POWERED) / DIGITAL IN será enviado para o computador.

DIGITAL Chave Para Cima * Se nenhum sinal de entrada for recebido em MIC
(PLUG-IN POWERED) / DIGITAL IN, o sinal de áudio que
sai do computador via USB passará pelo UA-1G e
retornará ao computador.

* Se a chave [REC SOURCE] estiver posicionada em DIGITAL e um sinal de áudio


digital estiver sendo inserido no plugue MIC (PLUG-IN POWERED) / DIGITAL IN, não
será possível reproduzir os dados de áudio no computador.

14
Instalação e configurações do driver
O procedimento de instalação e as configurações mudarão de acordo com o sistema. Para
realizar a instalação e fazer as configurações, siga os três passos listados abaixo conforme o
seu sistema.
H_install_e.eps_95

Windows
Vista Windows XP Mac OS X

1. Instale o driver P.16 P.20 P.25

Configurações do
2. dispositivo
de entrada/saída
P.19 P.23 P.26

3. Verificando se é
possível ouvir o som
P.28 P.28 P.28

O que é um driver?
Driver é um software que transfere dados entre o UA-1G e o aplicativo instalado no
computador quando o UA-1G está conectado ao seu computador. O driver envia dados do
aplicativo para o UA-1G e transfere os dados do UA-1G para o seu aplicativo.

Se desejar usar o UA-1G no Modo de driver padrão, consulte “Instalando o driver padrão”
(pág. 53).

15
Instalação e configurações do driver

Usuários do Windows Vista


Os passos a serem seguidos no próprio UA-1G estão marcados com um símbolo
Operação da UA-1G .
Não conecte o UA-1G ao seu computador até que você receba a indicação de fazê-lo.

Instalando o driver

1. Inicie o Windows sem conectar o UA-1G.


* Desconecte todos os cabos USB, exceto os do teclado e/ou do mouse USB, se houver.

2. Feche todos os softwares que estiverem em execução.

3. Insira o “CD-ROM do UA-1G” incluído na unidade de CD-ROM.


* Se a caixa de diálogo de execução automática for exibida, clique em “Abrir pasta para
visualizar os arquivos.”

4. Em CD-ROM, navegue até a pasta Driver ➝ Vista e clique duas vezes no ícone de
Instalar.
* Se a mensagem “A instalação do driver deve ser realizada pelo administrador” for
exibida, faça o logon no Windows com os privilégios de administrador e instale novamente.

5. Uma tela de confirmação do controle de conta de usuário será exibida.


Clique em [Continuar].
fig.vista-5e.eps

16
Instalação e configurações do driver

6. A tela indicará “O Driver UA-1G será instalado em seu computador.”


Clique em [Próximo].
* Se qualquer outra mensagem for exibida, siga as orientações da mensagem.

7. Para começar a instalação, clique novamente em [Próximo].


A instalação irá começar.

Se uma caixa de diálogo de segurança do Windows for exibida, clique em [Instalar].


fig.vista-7e.eps

A tela indicará “Pronto para instalar o driver”.


* Se qualquer outra mensagem for exibida, siga as orientações da mensagem.

8. Operação da UA-1G Coloque a chave [ADVANCED DRIVER] do UA-1G na posição ON.


* Se a chave [ADVANCED DRIVER] for colocada na posição OFF, a instalação não ocorrerá
conforme descrito no procedimento a seguir.
fig.advancedon_e.eps

Chave [ADVANCED DRIVER]


na posição ON

17
Instalação e configurações do driver

9. Operação da UA-1G Conecte a UA-1G ao seu computador.


942

* Esse aparelho está equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve
intervalo (alguns segundos) após conectar o cabo USB para que a unidade funcione
normalmente.
fig.connect2pc-e

Conecte-a a um
conector USB do
computador.

10. A mensagem “Instalando software do driver do dispositivo” será exibida no canto


inferior direito da tela, e o driver será instalado automaticamente.
* Talvez demore um pouco (dez segundos ou mais) para que a mensagem seja exibida.
* Se outra mensagem for exibida, observe seu conteúdo e feche-a.

11. Quando a instalação estiver concluída, a caixa de diálogo Configuração do Driver irá
mostrar “A instalação foi concluída.”
Clique em [Fechar] para fechar a caixa de diálogo Configuração do Driver do
UA-1G .

Se a caixa de diálogo Alteração das Configurações do Sistema for exibida, clique em [Sim].
O Windows reiniciará automaticamente.

Em seguida será necessário configurar o software para que ele possa usar o UA-1G.

18
Instalação e configurações do driver

Configurações do dispositivo de entrada/saída


Para usar o UA-1G com o software, será necessário selecionar o UA-1G como o dispositivo de
entrada/saída de áudio. Para obter detalhes sobre como fazer isso, consulte a documentação do
software.
Dispositivo MIDI OUT

Dispositivo de saída de áudio OUT (UA-1G)


Dispositivo de entrada de áudio IN (UA-1G)

* Se você estiver usando um software compatível com o ASIO, selecione o UA-1G nas
configurações de ASIO do software.
* Se você não conseguir selecionar o UA-1G como o dispositivo de entrada/saída de áudio no
software, provavelmente ocorreu um problema. Consulte “Solução de problemas” (pág. 40).

Configurações para usar o UA-1G com o Windows Media Player


Alguns softwares como o Windows Media Player usarão o dispositivo padrão de reprodução/
gravação do sistema como dispositivo de entrada/saída de áudio.
Esta é a maneira de especificar o UA-1G como o dispositivo padrão de reprodução do sistema,
para que ele possa ser usado com o Windows Media Player.
* Posteriormente, você usará o Windows Media Player para reproduzir dados de
amostragem. Certifique-se de fazer as configurações descritas abaixo.

1. Abra o Painel de Controle, clique em Hardware e sons e em Sons.


* Se você estiver usando o Modo de exibição clássico, clique duas vezes em Som.

2. Abra a guia Reprodução, selecione OUT de UA-1G e clique em [Definir como padrão].
* Se você não puder selecionar o UA-1G, consulte a seção de solução de problemas “Não é
possível selecionar/usar o dispositivo UA-1G” (pág. 44).

3. Clique em [OK] para concluir a configuração.


* Se você selecionar o UA-1G como o dispositivo padrão, alertas de áudio e outros sons do
Windows serão reproduzidos no UA-1G. Eles não serão ouvidos nos alto-falantes do
computador.

Cuidado ao gravar ou reproduzir com o software


Verifique os seguintes pontos antes de usar o UA-1G para gravar ou reproduzir.
• Conecte o UA-1G ao computador antes de iniciar o software que você estiver usando.
• Não desconecte o cabo USB do UA-1G do computador enquanto o software estiver em
execução. Feche o software que você estiver usando antes de desconectar o cabo USB
do UA-1G do computador.

Isso conclui a instalação e as configurações do driver. Em seguida, verifique se é possível ouvir o


som no UA-1G.
➝ “Verificando se é possível ouvir o som” (pág. 28).

19
Instalação e configurações do driver

Usuários do Windows XP
Os passos a serem seguidos na própria UA-1G estão marcados com um Operação da UA-1G
símbolo.
Não conecte a UA-1G ao computador até você receber a orientação para fazê-lo.

Instalando o driver

1. Inicie o Windows sem conectar o UA-1G.


* Desconecte todos os cabos USB, exceto os do teclado e/ou do mouse USB, se houver.

2. Feche todos os softwares que estiverem em execução.

3. Insira o “CD-ROM do UA-1G” incluído na unidade de CD-ROM.

4. No CD-ROM, navegue até o Dirver ➝ pasta XP, e clique duas vezes no ícone
Configuração.
* Se a caixa de diálogo “Instalar programa como outro usuário”, clique em [Cancelar] para
concluir a instalação, faça o logon no Windows usando a conta de administrador e realize a
instalação novamente.

5. A tela mostrará “O Driver do UA-1G será instalado no computador.” Clique em


[Próximo].
* Se qualquer outra mensagem for exibida, siga as orientações da mensagem.

20
Instalação e configurações do driver

6. Para iniciar a instalação, clique em [Próximo].


Se a caixa de diálogo “Instalação de Software” for exibida, clique em [Continuar assim
mesmo] para continuar a instalação.
fig.XP-6e.eps

* Caso não consiga continuar, clique em [OK] para interromper a instalação e altere as
configurações conforme descrito em “Configurações da opção de assinatura do driver
(Windows XP)” (pág. 42).

A tela indicará “Pronto para instalar o driver”.


* Se qualquer outra mensagem for exibida, siga as orientações da mensagem.

7. Operação da UA-1G Coloque a chave [ADVANCED DRIVER] do UA-1G na posição ON.


* Se a chave [ADVANCED DRIVER] for colocada em OFF, a instalação não ocorrerá da forma
descrita no procedimento a seguir.
fig.advancedon_e.eps

Chave [ADVANCED DRIVER]


na posição ON

21
Instalação e configurações do driver

8. Operação da UA-1G Use um cabo USB para conectar a UA-1G ao computador.


* Esse aparelho está equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve
intervalo (alguns segundos) após conectar o cabo USB para que a unidade funcione
normalmente.
fig.connect2pc-e.eps

Conecte-a a um
conector USB do
computador.

1. A mensagem “Novo hardware encontrado” aparecerá no canto inferior direito da tela e o


Assistente de novo hardware encontrado será exibido.
* Talvez demore entre dez segundos e vários minutos para que o “Assistente para
adicionar novo hardware” seja exibido.
Caso seja perguntado se você deseja se conectar ao Windows Update, escolha Não e
clique em [Próximo].
fig.XP-8e.eps

2. Escolha Instalar o software automaticamente (Recomendável) e clique em [Próximo].

3. Se a caixa de diálogo “Instalação de hardware” for exibida, clique em [Continuar assim


mesmo] para continuar a instalação.
* Caso não consiga continuar, clique em [OK] para interromper a instalação e altere as
configurações conforme descrito em “Configurações da opção de assinatura do driver
(Windows XP)” (pág. 42).

4. A tela mostrará “Concluindo o assistente para adicionar novo hardware”.


Clique em [Concluir].

22
Instalação e configurações do driver

9. Quando a instalação estiver concluída, a caixa de diálogo Configuração do Driver irá


mostrar “A Instalação foi concluída”.
Clique em [Fechar] para fechar a caixa de diálogo Configuração do Driver.

Se a caixa de diálogo Alteração das configurações do sistema for exibida, clique em [Sim]
para reiniciar o Windows.

Em seguida será necessário configurar o software para que ele possa usar o UA-1G.

Configurações do dispositivo de entrada/saída


Para usar a UA-1G com o software, escolha a UA-1G como o dispositivo de entrada/saída de
áudio. Para obter detalhes sobre como fazer essa configuração, consulte a documentação do
software que você estiver usando.
Dispositivo MIDI OUT

Dispositivo de saída de áudio OUT (UA-1G)


Dispositivo de entrada de áudio IN (UA-1G)

* Se você estiver usando um software compatível com o ASIO, selecione a UA-1G nas
configurações de ASIO do software.
* Se você não conseguir selecionar a UA-1G como o dispositivo de entrada/saída de áudio no
software, provavelmente ocorreu um problema. Consulte “Solução de problemas” (pág. 40).

Configurações ao usar o UA-1G com o Windows Media Player


Alguns softwares como o Windows Media Player usarão o dispositivo padrão de reprodução/
gravação do sistema como dispositivo de entrada/saída de áudio.
Esta é a maneira de especificar o UA-1G como o dispositivo padrão de reprodução do sistema,
para que ele possa ser usado com o Windows Media Player.
* Posteriormente, você usará o Windows Media Player para reproduzir dados de
amostragem. Certifique-se de fazer as configurações descritas abaixo.

1. Abra o Painel de Controle, clique em Sons, fala e dispositivos de áudio e clique em


Sons e dispositivos de áudio.
* Se você estiver usando o Modo de exibição clássico, clique duas vezes no ícone Sons e
dispositivos de áudio.

2. Clique na guia Áudio para abrí-la e na área Reprodução de som, selecione OUT
(UA-1G).
* Se você não puder selecionar o UA-1G, consulte a seção de solução de problemas “Não é
possível selecionar/usar o dispositivo UA-1G” (pág. 44).

23
Instalação e configurações do driver

3. Clique em [OK] para concluir a configuração.


* Se você selecionar o UA-1G como o dispositivo padrão, alertas de áudio e outros sons do
Windows serão reproduzidos no UA-1G. Eles não serão ouvidos nos alto-falantes do
computador.

Cuidado ao gravar ou reproduzir com o software


Verifique os seguintes pontos antes de usar o UA-1G para gravar ou reproduzir.
• Conecte o UA-1G ao computador antes de iniciar o software que você estiver
usando.
• Não desconecte o cabo USB do UA-1G do computador enquanto o software estiver
em execução. Feche o software que você estiver usando antes de desconectar o
cabo USB do UA-1G do computador.

Isso conclui a instalação e as configurações do driver. Em seguida, verifique se é possível ouvir o


som no UA-1G.
➝ “Verificando se é possível ouvir o som” (pág. 28)

24
Instalação e configurações do driver

Usuários de Macintosh
Os passos a serem seguidos no próprio UA-1G estão marcados com um símbolo
Operação da UA-1G .
Não conecte a UA-1G a seu computador até que você receba a indicação de fazê-lo.

Instalando o driver
* Se a caixa de diálogo “Autenticar” ou a caixa de diálogo que mostra “O Instalador requer
que você digite sua senha”for exibida durante a instalação, digite sua senha e clique em
[OK].
* O que você realmente vê na tela pode variar de acordo com o sistema.

1. Inicie o Macintosh sem conectar o UA-1G.


* Desconecte todos os cabos USB, exceto os do teclado e/ou do mouse USB, se houver.

2. Feche todos os softwares que estiverem em execução.

3. Insira o “CD-ROM do UA-1G” incluído na unidade de CD-ROM.

4. Na pasta Driver do CD-ROM, clique duas vezes em UA1GUSBDriver.pkg.


A mensagem “Este pacote contém um programa que...” ou “Este pacote de instalação
precisa...” pode aparecer. Se isso ocorrer, clique em [Continuar].

5. A tela mostrará “Bem-vindo(a) ao instalador do Driver do UA-1G”.


Clique em [Continuar].

6. Se a tela mostrar“Selecione um destino,” clique na unidade onde o sistema


operacional estiver instalado para selecioná-lo e clique em [Continuar].
* Selecione o disco de inicialização como a unidade de destino da instalação.

7. A tela mostrará “Instalação fácil” ou “Instalação padrão.”


Clique em [Instalar] ou [Atualizar].

8. A tela mostrará “A instalação deste software requer que o computador seja


reiniciado ao concluir a instalação.”
Clique em [Continua instalação].

25
Instalação e configurações do driver

9. A tela mostrará “Clique em Reiniciar para concluir a instalação do software.”


Clique em [Reiniciar] para reiniciar o Macintosh.
* O Macintosh pode demorar um pouco para ser reiniciado.

10. Operação da UA-1G Após o Macintosh ser reiniciado, conecte o UA-1G ao Macintosh.
Coloque a Chave [ADVANCED DRIVER] da UA-1G na posição ON e conecte-a ao
Macintosh.
942

* Esse aparelho está equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve
intervalo (alguns segundos) após conectar o cabo USB para que a unidade funcione
normalmente.

Em seguida, é necessário configurar o software para que ele possa usar a UA-1G.

Configurações do dispositivo de entrada/saída


Para usar a UA-1G com o software, será necessário selecionar a UA-1G como o dispositivo de
entrada/saída de áudio. Para obter detalhes sobre como fazer isso, consulte a documentação
do software.

Dispositivo de saída de áudio UA-1G 44,1kHz


Dispositivo de entrada de áudio UA-1G 44,1kHz

* Os “44,1kHz” no nome do dispositivo dependerão da configuração de Chaves [SAMPLE


RATE] (p. 13) do UA-1G.
* Se você não conseguir selecionar o UA-1G como o dispositivo de entrada/saída de áudio no
software, provavelmente ocorreu um problema. Consulte “Solução de problemas” (pág. 40).

Usando o UA-1G com o iTunes


Alguns softwares como o iTunes usarão o dispositivo de entrada/saída de áudio selecionado
nas configurações de preferência de "Som".
Esta é a maneira de especificar o UA-1G como o dispositivo de saída de som para que ele
possa ser usado com o iTunes.
* Posteriormente, você usará o iTunes para reproduzir dados de amostragem. Certifique-se
de fazer as configurações descritas abaixo.
* O conteúdo exibido pode mudar de acordo com o sistema.

26
Instalação e configurações do driver

1. Em Preferências do sistema, clique em Som.

2. Clique na guia Saída.


Em “Escolha um dispositivo para a saída de som”, escolha UA-1G 44,1kHz.
* Os “44,1kHz” no nome do dispositivo dependerão da configuração de Chaves [SAMPLE
RATE] (p. 13) do UA-1G.
* Se você não puder selecionar o UA-1G, provavelemente ocorreu um problema. Consulte a
seção “Solução de problemas” “Não é possível selecionar/usar o dispositivo UA-1G” (pág. 44).

3. Quando terminar de fazer as configurações, feche as Preferências do sistema.

Cuidado ao gravar ou reproduzir com o software


Verifique os seguintes pontos antes de usar o UA-1G para gravar ou reproduzir.

• Conecte o UA-1G ao Macintosh antes de inicie o software que você está usando.
• Não desconecte o cabo USB do UA-1G do Macintosh enquanto o software estiver em
execução. Feche o software que você estiver usando antes de desconectar o cabo USB
do UA-1G do Macintosh.
• O UA-1G não funcionará no ambiente clássico do Mac OS X. Use o UA-1G quando o
ambiente clássico do Mac OS X não estiver sendo usado.

Isso conclui a instalação e as configurações do driver. Em seguida, verifique se é possível ouvir o


som no UA-1G.
➝ “Verificando se é possível ouvir o som” (pág. 28)

27
Instalação e configurações do driver

Verificando se é possível ouvir o som


Vamos reproduzir agora alguns dados de amostragem para verificar se as conexões e
configurações estão corretas.
* Antes de conectar o UA-1G a outros equipamentos, ajuste o dial [PHONES VOLUME] do UA-1G
e os controles de volume de todos os dispositivos aos quais o UA-1G está conectado com as
configurações mínimas para evitar o mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes.
* Para que seja possível ouvir os dados de amostragem, deve haver pelo menos 30 MB livres
de espaço em disco onde o sistema operacional do computador está instalado.

Conectando o sistema de reprodução de áudio


Conforme mostrado na ilustração, conecte os fones de ouvido ou alto-falantes do monitor
para que você possa ouvir o som reproduzido no computador.
fig.basic_e.eps

Conjunto de alto-falantes do Monitor em


estéreo (com um amplificador embutido), etc.

Cabo de áudio

LINE IN, AUX IN

OUTPUT
Fluxo do sinal

Computador PHONES

Fones de ouvido

28
Instalação e configurações do driver

Reproduzindo os dados de amostragem


Aqui reproduziremos os dados de aniostragem usando a funcionalidade padrão fornecida
pelo sistema operacional. O dado de amostragem “Alright” (.wav) está incluído no CD-ROM.
* As leis de direitos autorais proíbem o uso de dados musicais incluídos neste produto para
qualquer outro fim senão o entretenimento pessoal, a não ser que você tenha obtido a
permissão do detentor dos direitos autorais. Você não pode copiar os dados ou usá-los em
obras derivadas sem a permissão do detentor dos direitos autorais.

1. Prepare o CD-ROM.
Insira o CD-ROM do UA-1G incluído na unidade de CD-ROM do computador.

2. Na pasta Amostragem do CD-ROM, copie o arquivo Alright (.wav) para a área de


trabalho.

3. Coloque as Chaves [SAMPLE RATE] (p. 13) do UA-1G na posição 44,1 kHz.
* Após alterar a configuração a taxa de amostragem, desconectar o cabo USB do UA-1G do
computador e reconecte-o novamente.

4. Reproduza o dado de amostragem “Alright” (.wav).


Clique duas vezes no arquivo Alright (.wav) que você copiou para a área de trabalho.
Se você estiver usando o Windows, o Windows Media Player irá iniciar. Se você estiver usando
o Macintosh, o iTunes irá iniciar. Clique no botão reproduzir e o dado de amostragem
começará a ser reproduzido.
* Dependendo do sistema, outro software de reprodução pode ser iniciado. Nesse caso,
reproduza o dado de amostragem comforme descrito na documentação do software que
você estiver usando.

5. Ajuste o volume.
Se você estiver usando fones de ouvido, use o dial [PHONES VOLUME] do UA-1G para ajustar
o volume.
Se você conectou o sistema de reprodução de áudio ao plugues OUTPUT ou ao plugue
PHONES/DIGITAL OUT, use os controles do sistema de reprodução de áudio para ajustar o
volume.
Você deverá ouvir o dado de amostragem nos fones de ouvido ou alto-falantes conectados
ao UA-1G.
* Se a Chave [REC SOURCE] (p. 14) estiver na posição DIGITAL e um sinal de áudio digital
estiver sendo inserido no plugue MIC (PLUG-IN POWERED) / DIGITAL IN, os dados de áudio
do computador não poderão ser reproduzidos. Coloque a chave REC SOURCE na posição
ANALOG.

29
Instalação e configurações do driver

Você ouviu o dado de amostragem?


Se você conseguiu ouvir o dado de amostragem, o UA-1G está conectado corretamente
ao computador e o driver foi instalado corretamente.
Se você não conseguiu ouvir o dado de amostragem, consulte “Solução de problemas”
(pág. 40). Se não houver nenhum som ou se houver algum problema com a reprodução,
as informações fornecidas nessa seção irão ajudá-lo a resolver o problema.

Todas as conexões e configurações do driver do UA-1G agora estão concluídas.

Leia as seguintes seções se necessário.

• “Ouvindo a reprodução no computador” (pág. 31)


• “Gravando a partir do microfone” (pág. 32)
• “Gravando com guitarra” (pág. 34)
• “Gravando áudio de uma fita cassete ou disco” (pág. 35)
• “Gravando áudio digital do computador para um dispositivo digital” (pág. 37)
• “Gravando áudio digital a partir de um CD/MD/DAT” (pág. 38)

30
Funcionamento básico
Este capítulo explica as várias maneiras de conectar o UA-1G para os diferentes propósitos.
Tais propósitos podem exigir diferentes softwares.
* Antes de conectar a UA-1G a outros equipamentos, ajuste o dial [PHONES VOLUME] do UA-1G
e os controles de volume de todos os dispositivos aos quais o UA-1G está conectado com as
configurações mínimas para evitar o mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes.

Ouvindo a reprodução no computador


Ao conectando fones de ouvido ou alto-falantes do monitor conforme mostrado na
ilustração, é possível ouvir o som reproduzido pelo software que você estiver usando.
fig.basic.eps

Conjunto de alto-falantes do Monitor em


estéreo (com um amplificador embutido), etc.

Cabo de áudio

LINE IN, AUX IN

OUTPUT
Fluxo do sinal

Computador PHONES

Fones de ouvido

Observação
Ao conectar a UA-1G ao computador, não será mais possível ouvir o som nos alto-falantes do
computador.
• Conecte os alto-falantes externos do monitor ao UA-1G. Como alternativa, conecte os
fones de ouvido ao UA-1G.
• Desconecte o UA-1G do computador para reproduzir o som nos alto-falantes do
computador.

31
Funcionamento básico

Gravando a partir do microfone


Com as conexões e as configurações descritas abaixo, é possível usar um microfone para
cantar junto com os dados de áudio reproduzidos no computador e usar o software para
gravar sua voz no computador.
fig.guitar-mic_e.eps

Alto-falantes do monitor (com um amplificador embutido), etc.


A entrada do microfo-
ne estará gravada
em seu computador.
Microfone
OUTPUT
Microfone alimentado
por plug-in

Fones
de ouvido

Computador PHONES MIC

Ajustar como MIC (PLUG-IN POWERED)


“ANALÓGICO” p. 14
Ajustar conforme a taxa de
amostragem do software de
gravação p. 13
A entrada do microfone e os dados de
Fluxo do sinal dos dados de áudio do computador áudio do computador serão mixados e
enviados para a saída.
Fluxo do sinal da entrada do microfone

Chave [GUITAR/MIC]
Posicione em MIC.

Chave [SAMPLE RATE]


Ajuste conforme a taxa de amostragem do software de gravação que estiver usando.
* Após alterar a configuração da chave [SAMPLE RATE], desconecte o cabo USB da UA-1G do
computador e reconecte-o novamente.

Chave [REC SOURCE]


Coloque em ANALOG.
* Diminua o volume dos alto-falantes de monitor conectados ou de outros equipamentos de
áudio antes de alterar a configuração da chave [REC SOURCE].

32
Funcionamento básico

Volume de Entrada
Ajuste o botão de [INPUT LEVEL] até que o nível esteja o mais alto possível sem fazer com que
os indicadores de PEAK se acendam.

Outros pontos
983
• Dependendo da sua posição em relação aos alto-falantes, os microfones podem produzir
chiados. Isso pode ser remediado da seguinte maneira:
1. Mudando a direção do(s) microfone(s).
2. Reposicionando o(s) microfone(s) a uma distância maior dos alto-falantes.
3. Reduzindo os níveis de volume.
• A UA-1G suporta “microfones alimentados pelo plugue” — microfones condensadores
mini, projetados para serem conectados ao conector de microfone de um computador ou
ao conector de gravação de um tocador de MD (Mini Disc).
Somente microfones que suportam a alimentação pelo plugue podem ser conectados ao
conector MIC (PLUG-IN POWERED) / DIGITAL IN. Conectar um microfone incompatível ou
um mini-plugue estéreo convencional pode danificar o circuito.
• Se você conectar um microfone ao conector GUITAR/MIC, use um microfone monaural
dinâmico .
• Você pode inserir áudio analógico simultaneamente do conector GUITAR/MIC e MIC (PLUG-
IN POWERED) / DIGITAL IN. Também nesse caso, ajuste o nível de entrada enquanto observa
o indicador PEAK.

33
Funcionamento básico

Gravando com guitarra


Veja como gravar sua guitarra no computador.
fig.guitar_e.eps

Alto-falantes do monitor (com um amplificador embutido), etc.

A entrada da guitarra
estará gravada no seu
computador.

OUTPUT Guitarra e violão

Fones de ouvido
Computador PHONES GUITAR

Ajustar como
“ANALOG” p. 14
Ajustar conforme a taxa de
amostragem do software de
gravação p. 13

Fluxo do sinal dos dados de áudio do computador A entrada da guitarra e os dados de


áudio do computador serão mixados e
Fluxo do sinal da guitarra enviados para a saída.

Chave [GUITAR/MIC]
Coloque em GUITAR.

Chave [SAMPLE RATE]


Ajuste conforme a taxa de amostragem do software de gravação que estiver usando.
* Após alterar a configuração da chave [SAMPLE RATE], desconecte o cabo USB do UA-1G do
computador e reconecte-o novamente.

Chave [REC SOURCE]


Coloque em ANALOG.
* Diminua o volume dos alto-falantes de monitor conectados ou de outros equipamentos de
áudio antes de alterar a configuração da chave [REC SOURCE].

Volume de Entrada
Use o botão [INPUT LEVEL] para ajustar o nível de entrada até que ele esteja o mais alto
possível sem fazer com que os indicadores PEAK se acendam.

34
Funcionamento básico

Gravando áudio de uma fita cassete ou disco


Esta é a forma de gravar a saída de áudio analógica de uma fita cassete, disco ou outro
dispositivo de áudio para o computador.
fig.analog_e.eps

Toca-fitas,
PHONES toca-discos, etc.

Cabo de áudio

LINE OUT

INPUT
Fluxo do sinal

Computador

Ajustar como “ANALOG” p. 14


Ajuste conforme a taxa de amostragem do
software de gravação. p. 13

* Se você estiver usando um reprodutor de discos, é melhor usar um que tenha um


equalizador phono. Se o reprodutor de discos não tiver este recurso, você precisará passar o
sinal por um amplificador que tenha um equalizador phono.

Chave [SAMPLE RATE]


Ajuste conforme a taxa de amostragem do software de gravação que estiver usando.
* Após alterar a configuração da chave [SAMPLE RATE], desconecte o cabo USB do UA-1G do
computador e reconecte-o novamente.

Chave [REC SOURCE]


Coloque em ANALOG.
* Diminua o volume dos alto-falantes de monitor conectados ou de outros equipamentos de
áudio antes de alterar a configuração da chave [REC SOURCE].

Volume de Entrada
Ajuste o botão [INPUT LEVEL] até que o nível esteja o mais alto possível sem fazer com que os
indicadores PEAK se acendam.

35
Funcionamento básico

Evite fazer conexões de loop.


fig.loop_e.eps

Conexão de loop Amplificador de áudio


Toca-fitas
INPUT LINE OUT
UA-1G

OUTPUT LINE IN
Se a UA-1G estiver conectada, conforme mostrado na ilustração acima, a um dispositivo
(como um MD ou DAT no modo de gravação) que passa a entrada de áudio através da saída,
um loop de feedback de áudio irá ocorrer entre a UA-1G e o dispositivo, causando possíveis
oscilações a um volume inesperadamente elevado.
Evite fazer esse tipo de conexão, já que isso pode causar o mau funcionamento ou danos aos
alto-falantes.

36
Funcionamento básico

Gravando áudio digital do computador para um dispositivo digital


Esta é a forma de gravar dados de áudio digital do computador para um dispositivo de áudio
digital.
fig.digital_e.eps

Fluxo do sinal

Computador
DIGITAL OUT DIGITAL INPUT

Cabo óptico digital


MD/DAT, etc.

Configure uma taxa de amostragem que possa ser gravada por seu
dispositivo de gravação (por amostragem, um reprodutor de MD).
Ajuste conforme a taxa de amostragem dos dados de áudio que você
está reproduzindo ou a taxa de amostragem de seu software. p.13

Chave [SAMPLE RATE]


Ajuste para combinar a taxa de amostragem do dispositivo de gravação digital com a taxa de
amostragem do software de reprodução.
* Após alterar a configuração da chave [SAMPLE RATE], desconecte o cabo USB do UA-1G do
computador e reconecte-o novamente.

Outros pontos
• Não conecte nada aos plugues que não estão sendo usados.
• A UA-1G não suporta o formato de áudio usado por dispositivos de áudio digital
profissionais.
• A UA-1G não é capaz de mixar os sinais de entrada dos diferentes plugues de entrada com o
sinal de áudio digital recebido no plugue MIC (PLUG-IN POWERED) / DIGITAL IN e transmitir
o sinal mixado do plugue PHONES/DIGITAL OUT.

37
Funcionamento básico

Gravando áudio digital a partir de um CD/MD/DAT


Esta é a forma de gravar a saída de áudio digital do CD, MD ou DAT para o computador.
fig.digital1_e.eps

Fluxo do sinal

Computador
DIGITAL IN DIGITAL OUTPUT

Cabo óptico digital


Reprodutor de
Ajustar como “DIGITAL” p. 14 CD/MD/DAT, etc.

Ajuste conforme a taxa de amostragem do


dispositivo de reprodução digital de áudio. p. 13

Chave [SAMPLE RATE]


Ajuste para combinar a taxa de amostragem do dispositivo de reprodução de áudio digital
com a taxa de amostragem do software de gravação.
Normalmente, você deveria selecionar 48 kHz ou 44.1 kHz para um DAT, e 44.1 kHz para um
MD ou CD. Para obter mais detalhes, consulte a documentação do dispositivo de áudio digital
ou software seqüênciador que estiver usando.
* Após alterar a configuração da chave [SAMPLE RATE], desconecte o cabo USB do UA-1G do
computador e reconecte-o novamente.

Chave [REC SOURCE]


Coloque em DIGITAL.
* Diminua o volume dos alto-falantes de monitor conectados ou de outros equipamentos de
áudio antes de alterar a configuração da chave [REC SOURCE].

Outros pontos
• O UA-1G implementa o SCMS.
Se uma música contendo sinalizadores de proibição de cópia (como a música que você
gravou de um CD para um MD) for inserida digitalmente pelo plugue MIC (PLUG-IN
POWERED) / DIGITAL IN, não será possível gravá-la no computador. O som sairá dos
conectores de OUTPUT e PHONES/DIGITAL OUT.

38
Funcionamento básico

Sobre o SCMS
SCMS (Serial Copy Management System) é uma função implementada em dispositivos de
áudio digital de usuários finais, como gravadores DAT e MD que protegem os direitos
autorias de propriedade de um terceiro proibindo cópias de segunda geração através de
uma conexão digital. Se você gravar através de uma conexão digital a partir de um gravador
digital compatível com SCMS, os sinalizadores SCMS serão gravados como parte dos dados
de áudio digital. Os dados de áudio digital contendo estes sinalizadores não podem ser
regravados através de uma conexão digital.

39
Solução de problemas
Se ocorrer algum problema, leia primeiramente este capítulo. Ele contém informações que
ajudarão a resolver o problema.
* Para obter ajuda sobre a operação do Windows ou Macintosh, consulte a documentação do
computador ou sistema operacional.

Problemas ao instalar o driver USB

Não é possível instalar o driver com sucesso


Verifique os seguintes itens e instale o driver conforme descrito em “Instalação e
configurações do driver”
➝ Windows Vista: pág. 16, Windows XP: pág. 20, Macintosh: pág. 25

A chave [ADVANCED DRIVER] do UA-1G poderia estar na posição OFF?


Coloque a chave [ADVANCED DRIVER] do UA-1G na posição ON e instale o driver novamente.

O UA-1G está conectado corretamente?


Certifique-se de que a UA-1G esteja conectada a um conector USD no computador, ou a um
hub USB com fonte de alimentação própria (um hub USB que tenha sua própria fonte de
alimentação ou adaptador AC).

Algum outro dispositivo USB poderia estar conectado?


Desconecte todos os dispositivos USB (exceto os do mouse e teclado, se houver) do
computador antes de realizar a instalação.

Você fez logon no Windows usando os privilégios de usuário apropriados?


Você deve fazer logon no Windows usando um dos nomes de usuário a seguir.
• Um nome de usuário que pertença ao grupo Administradores, como o Administrador
• Um nome de usuário cujo tipo de conta seja o Administrador do computador
* Para obter mais detalhes, pergunte ao administrador de sistemas do computador.

Algum outro software poderia estar em execução, talvez em segundo plano (como os
programas antivírus)?
A instalação não pode ocorrer corretamente se outro software estiver sendo executado. Antes
de instalar, verifique se todos os outros programas estão fechados.

Há algum dispositivo com o nome “Outro,” “Desconhecido” ou “?/!/X” no Gerenciador


de Dispositivos? (Windows)
Se a instalação do driver não foi concluída com sucesso, o driver instalado parcialmente
poderá permanecer em um estado incompleto.
Desinstale o driver UA-1G conforme descrito em “Removendo o driver” (pág. 51), e então instale
o UA-1G novamente, conforme descrito em “Instalação e configurações do driver” (pág. 15).

40
Solução de problemas

O computador ou o hub USB fornece alimentação suficiente?


A UM-1G não funcionará se não houver força suficiente. Certifique-se de que as seguintes
situações não aconteçam.
• A operação pode ficar instável se você estiver usando um computador alimentado por bateria.
Nesse caso, conecte a fonte de alimentação do computador.
• O modo de economia de energia do computador pode limitar a fonte de alimentação via USB.
Verifique as configurações do computador.
• A UA-1G não pode ser utilizada com um hub USB com alimentação por barramento (um hub
que não requer uma fonte de alimentação diferente). Use-o com um hub com alimentação
própria (um hub que tem uma fonte de alimentação interna ou um adaptador AC).

O CD-ROM está corretamente inserido na unidade de CD-ROM?


Certifique-se de que o CD-ROM esteja corretamente inserido na unidade de CD-ROM.

O próprio CD-ROM ou a lente da unidade de CD-ROM estaria suja?


O instalador poderá não operar corretamente se o CD-ROM ou a lente da unidade de CD-ROM
estiver sujo. Limpe o disco e/ou a lente usando um limpador de CDs ou de lentes disponível
no mercado.

Você está tentando instalar a partir de uma unidade de CD-ROM na rede?


Não é possível instalar a partir de uma unidade de CD-ROM na rede.

O “Assistente para Adicionar Novo Hardware” não aparece (Windows XP).

O cabo USB está conectado corretamente?


Certifique-se de que o UA-1G esteja conectado corretamente ao computador.
Após fazer a conexão USB, o computador pode levar de dez segundos a vários minutos para
detectar o UA-1G.

41
Solução de problemas

Configurações da opção de assinatura do driver (Windows XP)

Talvez não seja possível fazer as alterações do driver devido às configurações de “Opções
de Assinatura do Driver”. Faça a seguinte consulta e realize as configurações adequadas.

1. Abra o Painel de Controle, clique em Desempenho e Manutenção e clique no ícone


Sistema.
* Se você estiver usando o Modo de exibição clássico, clique duas vezes em Sistema.

2. Clique na guia Hardware e em [Assinatura de driver].


A caixa de diálogo Opções de Assinatura de Driver será exibida.

3. Na caixa de diálogo Opções de Assinatura de Driver, escolha Avisar ou Ignorar e


clique em [OK].

4. Clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo Propriedades do Sistema.

5. Instale o driver conforme a descrito nos procedimentos para “Usuários do Windows


XP” (pág. 20).
* Após concluir a instalação do driver, altere as opções de assinatura do driver novamente para
as configurações originais.

O “Assistente para Adicionar Novo Hardware” aparece mesmo você tendo


instalado o driver (Windows XP).

Você poderia ter conectado o UA-1G a um conector USB diferente, em vez daquele que
você usou ao instalar o driver?
Se o computador ou hub USB possuir mais dois conectores USB, conectar o UA-1G a um
conector USB diferente poderá fazer com que o computador pergunte pelo arquivo do driver,
mesmo se o driver já tiver sido instalado.
Este comportamento não indica um mau funcionamento.
Instale o driver conforme descrito a seguir.

1. Conecte o cabo USB do UA-1G ao computador.

2. No canto inferior direito da tela, a indicação “Novo Hardware Encontrado” e o


Assistente para Adicionar Novo Hardware aparecerão.
* Talvez demore um pouco para que o Assistente para Adicionar Novo Hardware seja exibido.

42
Solução de problemas

1. Caso seja perguntado se você deseja se conectar ao Windows Update, escolha Não e clique
em [Próximo].

2. Escolha Instalar o software automaticamente (Recomendável) e clique em [Próximo].

3. Se a caixa de diálogo “Instalação de Hardware” for exibida, clique em [Continuar Assim


Mesmo] para continuar a instalação.
* Se você não conseguir continuar, clique em [OK] para interromper a instalação
temporariamente. Em seguida, altere as configurações conforme descrito em
“Configurações da opção de assinatura do driver (Windows XP)” (pág. 42) e instale o driver
novamente.

4. Se Concluindo o Assistente para Adicionar Novo Hardware for exibido, clique em


[Concluir].

3. A tela mostrará “Concluindo o Assistente para Adicionar Novo Hardware”.


Clique em [Concluir] para fechar a caixa de diálogo “Configuração do Driver”.

4. Se a caixa de diálogo “Alteração das Configurações do Sistema” for exibida, clique


em [Sim] para reiniciar o Windows.

Se você não conseguir concluir a instalação usando o procedimento acima, desinstale o driver
UA-1G conforme descrito em “Removendo o driver” (pág. 51) e instale o driver novamente
conforme descrito em “Instalando o driver” (pág. 20).

Uma numeração igual a “2-” aparece no começo do nome do dispositivo

Você conectou a UA-1G a uma porta USB diferente?


Se você conectar a UA-1G a uma porta USB diferente, alguns sistemas operacionais poderão
adicionar automaticamente um número no começo do nome do dispositivo, mas isso não
deverá ser um problema ao usar o UA-1G.
Para retornar ao estado no qual o nome dispositivo não tem esse número adicionado, você
poderá conectar o UA-1G à mesma porta USB usada na instalação, ou desinstalar o driver UA-1G
conforme descrito em “Removendo o driver” (pág. 51) e instalá-lo novamente conforme
descrito em “Instalação e configurações do driver” (pág. 15).

43
Solução de problemas

Problemas ao usar o UA-1G

Não é possível selecionar/usar o dispositivo UA-1G

O driver foi instalado corretamente?


Caso você não consiga usar o UA-1G mesmo com o driver instalado, é possível que ele não
tenha sido instalado corretamente. Desinstale o driver UA-1G conforme descrito em
“Removendo o driver” (pág. 51) e instale o UA-1G novamente, conforme descrito em
“Instalação e configurações do driver” (pág. 15).

O nome do UA-1G é mostrado?


Caso o nome do dispositivo não seja mostrado, feche todos os aplicativos que estiverem
usando o UA-1G, desconecte o cabo USB do UA-1G e reconecte-o novamente.
Caso isso não resolva o problema, desinstale o driver UA-1G conforme descrito em
“Removendo o driver” (pág. 51) e instale-o mais uma vez conforme descrito em “Instalação e
configurações do driver” (pág. 15).

O computador ao qual o UA-1G está conectado pode ter entrado no modo de espera
(suspender), modo de hibernação ou modo de repouso?
Se o computador entrar no modo de espera, hibernação ou modo de repouso enquanto o
UA-1G estiver conectado, o UA-1G poderá não funcionar corretamente quando o
computador retornar ao modo normal de funcionamento. Feche todos os aplicativos que
estiverem usando o UA-1G, desconecte o cabo USB do UA-1G e reconecte-o novamente.

Você desconectou e reconectou o cabo USB enquanto usava o UA-1G?


Se você desconectar e reconectar o cabo USB durante o uso, o UA-1G poderá deixar de
funcionar corretamente. Neste caso, feche todos os aplicativos que estiverem usando o
UA-1G, desconecte o cabo USB do UA-1G e reconecte-o novamente. Se isso não solucionar o
problema, reinicie computador.

Em alguns computadores, o UA-1G pode ficar inutilizável se ele já estiver conectado ao


iniciar Windows.
Nesse caso, conecte o UA-1G após a inicialização do Windows.

44
Solução de problemas

O som é interrompido durante a reprodução, ou acontecem interrupções ou


anomalias no som

Pode haver um problema com o tamanho do buffer de áudio do software que você
está usando.
Primeiramente, ajuste o tamanho do buffer de áudio no software que você está usando. Se
continuar percebendo pausas ou ruídos durante a reprodução ou a gravação, ajuste o
tamanho de buffer do driver conforme descrito em “Configurações do driver” (pág. 54).
* Talvez alguns softwares não permitam o ajuste de tamanho do buffer.

Você tentou alterar a configuração do buffer de entrada/saída do driver?


Alterar a configuração do buffer de entrada/saída do driver pode resolver o problema.
Tente ajustar o tamanho do buffer conforme descrito em “Configurações do driver” (pág. 54).

Você tentou a atualização do Windows Update ou Microsoft Update? (Windows)


Tente usar o Windows Update ou Microsoft Update (fornecido pela Microsoft Corporation)
para atualizar o sistema para o versão mais recente.

Você definiu as configurações de “Desempenho”? (Windows)


Talvez você consiga resolver o problema alterando a configuração de “Desempenho” do
sistema conforme descrito abaixo.

Usuários do Windows Vista

1. Abra o Painel de Controle, clique em Desempenho e Manutenção e depois em Sistema.


* Se você estiver usando o Modo de exibição clássico, clique duas vezes em Sistema.

2. Na lista de tarefas exibida à esquerda, clique em Configurações Avançadas do Sistema.

3. Uma caixa de diálogo do Controle de conta de usuário será exibida. Clique em [Continuar].
* Se você for solicitado para inserir uma senha de administrador, faça o logon no Windows
como Administrador e configure novamente.

4. Clique em [Configurações] de Desempenho e clique na guia Avançado.

5. Escolha Serviços em segundo plano e clique em [OK].

6. Clique em [OK] para fechar as Propriedades do Sistema.

45
Solução de problemas

Usuários do Windows XP
1. Abra o Painel de Controle, clique em Desempenho e Manutenção e clique duas vezes no
ícone Sistema.
* Se você estiver usando o Modo de exibição clássico, clique duas vezes em Sistema.
2. Clique na guia Avançado e em [Configurações] de Desempenho.

3. Clique na guia Avançado.

4. Escolha Serviços em segundo plano e clique em [OK].

5. Clique em [OK] para fechar as Propriedades do Sistema.

Outros programas de software poderiam estar sendo executados?


Feche qualquer software que não esteja sendo usado.
Se a janela de um programa Windows tiver sido fechada e ele ainda continuar sendo exibido
na barra de tarefas, esse programa ainda está sendo executado. Feche todos os softwares
desnecessários exibidos na barra de tarefas.

Pode haver problemas relacionados com a LAN.


Tente desconectar o cabo da LAN do computador ou desabilitar a LAN sem-fio. Se isso
resolver o problema de pausas no som, é possível que você seja capaz de resolver o problema
ao atualizar o driver da LAN.

Pode haver um problema com a tela do computador. (Windows XP)


Talvez você consiga resolver os problemas de ruídos durante a reprodução de áudio ao
ajustar as configurações do acelerador de gráficos.

1. Abra o Painel de Controle e clique duas vezes em Vídeo.


* Se o ícone Vídeo não for exibido, clique em “Aparência e temas” e clique em Vídeo.

2. Clique na guia Configurações e clique em [Avançado].

3. Clique na guia Solução de Problemas, ajuste o controle deslizante de Aceleração de


hardware e clique em [OK].

4. Em Propriedades de Vídeo, clique em [OK] para fechar a caixa de diálogo. Em seguida,


reinicie o computador.

Você fez as configurações em “Desempenho do Processador”? (Macintosh)


Talvez você consiga solucionar os problemas com pausas de áudio usando as seguintes
configurações.
* É possível que em alguns computadores Macintosh não seja possível configurar o
“Desempenho do Processador”.

1. Em “Preferências do Sistema”, clique em “Economia de Energia”.

2. Clique em Opções.

3. No campo Desempenho do Processador, escolha Máximo.

46
Solução de problemas

Não é possível reproduzir/gravar

O driver foi instalado corretamente?


Faça as configurações descritas em “Instalação e configurações do driver” (pág. 15).

Você realizou as configurações de entrada/saída do dispositivo para o software?


Selecione UA-1G nas configurações do driver de áudio do software. Consulte a
documentação do software que você está usando e as seguintes páginas.
Windows Vista:
“Configurações do dispositivo de entrada/saída” (pág. 19)
Windows XP:
“Configurações do dispositivo de entrada/saída” (pág. 23)
Mac OS X:
“Configurações do dispositivo de entrada/saída” (pág. 26)

O computador entrou em modo em espera (suspender), hibernação ou modo de


repouso durante a reprodução/gravação?
Se o computador entrar em modo de espera, hibernação ou modo de repouso durante a
reprodução/gravação, a UA-1G poderá parar de funcionar corretamente. Feche todos os
aplicativos que estiverem usando o UA-1G, desconecte o cabo USB do UA-1G e reconecte-o
novamente.
Se isso não solucionar o problema, reinicie o computador.
* Se o computador entrar em modo de espera, hibernação ou modo de repouso durante a
reprodução/gravação, tente alterar as configurações de conservação de energia do
computador. Para obter detalhes sobre como fazer isso, consulte a documentação do
computador.

Você desconectou o cabo USB e o conectou novamente durante a reprodução/


gravação?
Se você desconectar e conectar o cabo USB novamente durante a reprodução/gravação,
poderá se tornar impossível a reprodução/gravação no UA-1G. Nesse caso, interrompa a
reprodução/gravação e realize a reprodução/gravação novamente. Se você ainda não
conseguir reproduzir ou gravar, feche todos os softwares que estiverem usando o UA-1G,
desconecte o cabo USB do UA-1G e reconecte-o novamente.

As configurações de taxa de amostragem são compatíveis?


A taxa de amostragem do software deve ser compatível com a taxa de amostragem do
próprio UA-1G.
* Após alterar a configuração da taxa de amostragem do próprio UA-1G, feche todos os
softwares que estiverem usando o UA-1G, desconecte o cabo USB do UA-1G do computador e
reconecte-o novamente.

47
Solução de problemas

A taxa de amostragem do UA-1G poderia estar configurada em 96 kHz?


Se a chave [SAMPLE RATE] do UA-1G estiver posicionada em 96 kHz e a chave [96 kHz MODE]
estiver posicionada em REC, você não ouvirá a reprodução de áudio do software.
Se a chave [SAMPLE RATE] do UA-1G estiver posicionada em 96 kHz e a chave [96 kHz MODE]
estiver posicionada em REC, você não ouvirá a reprodução de áudio no software.

O volume de sistema poderia estar reduzido?


Tente ajustar o volume do sistema.

Usuários do Windows Vista:


1. Abra o Painel de Controle, clique em Hardware e sons.
* Se você estiver usando o Modo de exibição clássico, clique em Home do Painel de
Controle para sair do Modo de exibição clássico.

2. Em Som, clique em Ajustar volume do sistema.

3. O Mixer de Volume será exibido. No menu Dispositivo, selecione a opção OUT de UA-1G e
ajuste o volume.

4. Ajuste o volume do Dispositivo ou do Aplicativo.


* Se o botão Mudo estiver selecionado, clique nele novamente para desativá-lo.
* Você também pode acessar o mixer de volume clicando com o botão direito do mouse no
ícone de alto-falante no canto inferior direito da tela e selecionando Abrir Mixer de Volume.

Usuários do Windows XP:


1. Abra o Painel de Controle e clique duas vezes em Dispositivos de Som e Áudio.
* Se você não vir o ícone Dispositivos de Som e Áudio, clique em Sons, Fala e Dispositivos
de Áudio e clique em Dispositivos de Sons e Áudio.

2. Clique na guia Áudio.

3. Na área Reprodução de som, certifique-se de que OUT (UA-1G) esteja selecionado como
o Dispositivo padrão e clique em [Volume].

4. O Controle de Volume irá aparecer. Ajuste o volume Wave.


* Se a configuração Mudo estiver selecionada, desfaça a seleção.

Usuários de Macintosh:
1. Em Preferências do Sistema, clique em Som.

2. Clique na guia Saída.

3. No campo Escolha um dispositivo para a saída de som, certifique-se que o UA-1G esteja
selecionado e use o controle deslizante Volume de saída para ajustar o volume.
* Se a opção Mudo estiver selecionada, desfaça a seleção.

48
Solução de problemas

Não é possível gravar usando uma conexão digital

Caso você esteja gravando dados de áudio digital de um CD ou MD, a chave [REC
SOURCE] está na posição DIGITAL?
Coloque a chave REC SOURCE (Pág. 14) em DIGITAL.

As configurações de taxa de amostragem são compatíveis?


Verifique se a taxa de amostragem nas configurações de áudio do software são compatíveis
com a taxa de amostragem da própria UA-1G.

Os dados de áudio podem conter sinalizadores SCMS?


O UA-1G age de acordo com o SCMS (Pág. 39), dessa forma, se os dados contendo
sinalizadores SCMS (como um MD copiado digitalmente de um CD de música comercial)
forem inseridos pelo plugue MIC (PLUG-IN POWERED) / DIGITAL, o UA-1G não poderá gravar
estes dados no computador. O som sairá pelos plugues de OUTPUT e pelo plugue PHONES/
DIGITAL OUT.

Há ruídos no som da guitarra ou violão

O ruído diminui quando ao reduzir o volume da guitarra ou violão?


Se o ruído diminuir ao reduzir o volume da guitarra ou violão, os captadores podem estar
obtendo os ruídos do computador ou monitor.
Afaste ao máximo possível a guitarra ou violão do computador.

O volume de gravação é muito baixo

O ajuste do nível de entrada está adequado?


Gire o botão [INPUT LEVEL] para direita para aumentar o nível de entrada. Se o software tiver
um ajuste de nível de entrada, verifique a configuração do nível de entrada.

A chave [GUITAR/MIC] está ajustada corretamente?


Se você estiver gravando de um microfone conectado ao plugue [GUITAR/MIC], certifique-se
de que a “Chave [GUITAR/MIC]” (pág. 11) esteja posicionada em MIC.

Você poderia estar usando um cabo de conexão com um resistor embutido?


Se o cabo usado para conectar os plugues INPUT, GUITAR/MIC ou MIC (PLUG-IN POWERED) /
DIGITAL IN possuir um resistor embutido, o volume do dispositivo conectado poderá ficar
muito baixo. Nesse caso, use um cabo de conexão sem resistor embutido.

49
Solução de problemas

O volume de gravação está muito alto

O ajuste do nível de entrada está adequado?


Gire o botão [INPUT LEVEL] para esquerda para diminuir o nível de entrada. Se o software tiver
um ajuste de nível de entrada, verifique a configuração do nível de entrada.

A chave [GUITAR/MIC] está ajustada corretamente?


Se você estiver gravando de uma guitarra conectada ao plugue [GUITAR/MIC], certifique-se
de que a “Chave [GUITAR/MIC]” (pág. 11) esteja posicionada em GUITAR.

A reprodução/gravação pára sem aviso, não sendo possível reproduzir/gravar


na seqüência.

Ao usar a UA-1G, seria possível você ter realizado alguma tarefa que exigisse uma
grande quantidade de processamento, como acessar uma unidade de CD-ROM ou a
rede?
Se ocorrer uma sobrecarga de processamento enquanto a UA-1G estiver em uso, ele poderá
parar de funcionar corretamente. Nesse caso, interrompa a reprodução/gravação e inicie a
reprodução/gravação novamente. Se você ainda não conseguir reproduzir ou gravar, feche
todos os softwares seqüenciadores que estiverem usando o UA-1G, desconecte o cabo USB
do computador e reconecte-o novamente.

O sistema operacional fica instável

Você está iniciando o computador com a UA-1G já conectada?


Em alguns computadores, iniciar o computador com um dispositivo USB conectado pode
fazer com que o computador opere com instabilidade ou falhe ao inicializar. Nesse caso, inicie
o computador sem conectar a UA-1G.

50
Solução de problemas

Removendo o driver
O computador pode não reconhecer a UA-1G corretamente caso o driver não tenha sido
instalado de acordo com o procedimento especificado. Nesse caso, será necessário excluir o
driver que foi detectado por engano. Use o seguinte procedimento para remover o driver e
instale o driver novamente de acordo com o procedimento explicado em “Instalação e
configurações do driver” (pág. 15).

Usuários do Windows
* O conteúdo exibido pode variar de acordo com o sistema.

1. Inicie o Windows sem conectar a UA-1G.


Certifique-se de que todos os cabos USB, exceto os do teclado e do mouse USB (se houver),
estejam desconectados.
Faça logon como administrador do computador (por exemplo, Administrador).

2. Insira o CD-ROM do UA-1G incluído na unidade de CD-ROM do computador.

3. No CD-ROM, navegue até a seguinte pasta e clique duas vezes em Uninstal.exe


Windows Vista: Driver\Vista\Uninstal.exe
Windows XP: Driver\XP\Uninstal.exe

4. Se você estiver usando Windows Vista, um aviso de controle de conta de usuário será exibido.
Clique em [Continuar].

5. A tela mostrará “O Driver UA-1G instalado será desinstalado”.Clique em [OK].


Se outra mensagem for exibida, siga as orientações dessa mensagem.

6. A tela mostrará “Desinstalação concluída.” Clique em [OK] para reiniciar o Windows.

51
Solução de problemas

Usuários de Macintosh
* O conteúdo exibido pode variar de acordo com o sistema.

1. Inicie o Macintosh sem conectar os cabos USB.


Certifique-se de que todos os cabos USB, exceto os do teclado e do mouse USB, estejam
desconectados.

2. Insira o CD-ROM da UA-1G incluído na unidade de CD-ROM do Macintosh.

3. Navegue até a pasta Driver do CD-ROM e clique duas vezes em UA1G_Uninstaller.

4. A tela mostrará “O driver da UA-1G será desinstalado do Macintosh”. Clique em


[Desinstalar].
Se outra mensagem for exibida, siga as orientações dessa mensagem.

5. A tela mostrará “Tem certeza que deseja desinstalar o driver?”. Clique em [OK].

6. A caixa de diálogo Autenticar ou a caixa de diálogo “O instalador exige que você digite sua
senha” será exibida. Digite a senha e clique em [OK].

7. A tela mostrará “Desinstalação concluída.”. Clique em [Reiniciar] para reiniciar o Macintosh.


* O Macintosh pode demorar um pouco para ser reiniciado.

52
Apêndices

Sobre o modo de driver padrão


Utilize-o para usar o driver de MIDI padrão fornecido pelo sistema operacional.

Instalando o driver padrão

1. Inicie o computador sem conectar a UA-1G.


Desconecte todos os cabos USB, exceto os do teclado e do mouse USB, se houver.

2. Feche qualquer software que estiver em execução.

3. Coloque a chave [ADVANCED DRIVER] da UA-1G na posição OFF.

4. Conecte a UA-1G ao computador.


O driver será instalado automaticamente.

Configurações do dispositivo de entrada/saída


Para usar a UA-1G com o software, escolha a UA-1G como o dispositivo de entrada/saída de
áudio.
Para obter detalhes sobre como fazer essa configuração, consulte a documentação do software.

Usuários do Windows Vista


Dispositivo de saída de áudio Alto-falantes (UA-1G)
Dispositivo de entrada de áudio Linha (UA-1G)

* Para obter mais detalhes sobre as configurações para usar a UA-1G com o Windows Media
Player, consulte “Configurações do dispositivo de entrada/saída” (pág. 19) e ajuste as
configurações de entrada/saída de áudio conforme o que já foi explicado.

Usuários do Windows XP
Dispositivo de saída de áudio UA-1G
Dispositivo de entrada de áudio UA-1G

* Para obter mais detalhes sobre as configurações para usar a UA-1G com o Windows Media
Player, consulte “Configurações do dispositivo de entrada/saída” (pág. 23) e ajuste as
configurações de entrada/saída de áudio conforme o que já foi explicado.

Usuários de Macintosh (Mac OS X)


Dispositivo de saída de áudio UA-1G
Dispositivo de entrada de áudio UA-1G

* Para obter detalhes sobre as configurações de entrada/saída de áudio para o Mac OS X,


consulte “Configurações do dispositivo de entrada/saída” (pág. 26).

53
Apêndices

Configurações do driver
O driver dedicado do UA-1G permite que você visualize ou altere as configurações.
* Você não pode alterar as configurações do driver padrão fornecidas pelo sistema
operacional ( “Sobre o modo de driver padrão” pág. 53).

Exibindo ou alterando as configurações (Windows)

1. Conecte o UA-1G ao computador.

2. Abra o Painel de Controle e clique duas vezes no ícone UA-1G.


* Se você não vir o ícone UA-1G acima, alterne para o modo de exibição Clássico”.

3. A caixa de diálogo Configurações do Driver UA-1G será exibida.


fig.drvwxp.eps_50

Tamanho do Buffer de Áudio


Geralmente, você deveria deixar o tamanho do buffer na quinta marcação da esquerda para
direita.
* Se você alterou o tamanho do buffer, reinicie o software que estiver usando a UA-1G.
Como alternativa, se você estiver usando um software que tem uma função de teste de
dispositivos de áudio, execute a função de teste do software.
* Dependendo do software que estiver usando, as configurações de áudio podem ter um
ajuste do tamanho do buffer.

54
Apêndices

Usar um tamanho menor de buffer no ASIO


Ao marcar essa caixa de seleção, é possível diminuir o tamanho do buffer usando um software
compatível com ASIO.
Se você notar uma pausa no som quando essa caixa de seleção estiver marcada, desmarque-a.
* Desmarque essa caixa de seleção para ajustar o Tamanho do Buffer de Áudio.

Usar o ASIO Direct Monitor


Marque essa caixa de seleção para usar a funcionalidade ASIO Direct Monitor com o software
compatível com ASIO.
Coloque a chave [INPUT MONITOR] (Pág. 14) na parte traseira da UA-1G na posição AUTO.

Exibir o arquivo “README”


Isso exibe o manual on-line do driver.

Versão do driver
Isso exibe a versão do driver instalado atualmente.

55
Apêndices

Exibindo ou alterando as configurações (Macintosh)

1. Conecte o cabo USB do UA-1G ao Macintosh.

2. Em Preferências do Sistema, clique em UA-1G.


O painel de configurações do driver será exibido.
fig.drvmac.eps_50

Tamanho do Buffer de Áudio


Isso ajusta o tamanho do buffer de entrada/saída de áudio do driver.
Caso você note pausas ou ruídos ao reproduzir ou gravar mesmo após ajustar o tamanho do
buffer do áudio no software, tente aumentar a configuração do tamanho do buffer.
* Alguns softwares não permitem o ajuste do tamanho do buffer.

Margem de Gravação
Se houver pausas ou ruídos nos dados gravados de áudio mesmo após ajustar o tamanho do
buffer do áudio no software e ajustar o Tamanho do Buffer de Áudio, tente aumentar a
configuração dessa margem de gravação.
* Alguns softwares não permitem o ajuste do tamanho do buffer.

Sincronização da Gravação
Ajuste essa configuração caso a sincronização dos dados do áudio gravado esteja alinhada
incorretamente.
* Se o software de áudio estiver em execução, essas configurações não serão aplicadas
imediatamente mesmo se você clicar em Aplicar. Feche todos os softwares de áudio; as
configurações serão aplicadas após de reiniciar o software.

56
Especificações principais
UA-1G: interface de áudio USB
● Número de canais para gravação/ Chaves [SAMPLE RATE]
reprodução de áudio Chave [96 kHz MODE]
Gravação: 1 canal estéreo Chave [INPUT MONITOR]
Reprodução: 1 par de canais estéreos Chave [REC SOURCE]
Chave REC SOURCE = ANALOG: ● Conectores
Full duplex (exceto para a config. de 96 Conectores INPUT (L, R) (tipo RCA)
kHz)
Conectores de OUTPUT (L, R) (tipo RCA)
Chave REC SOURCE = DIGITAL:
Conector GUITAR/MIC: (tipo fone de 1/4 de
Somente gravação polegada)
● Processamento do sinal Conectores de MIC (ALIMENTADO POR PLUG-
IN) (tipo fone miniatura, com alimentação)
Interface de PC: 24 bits
Conector DIGITAL IN (tipo óptico mini)
Conversão AD/DA: 24 bits (linear)
* O mesmo plugue serve como o plugue de
* Chave ADVANCED DRIVER = OFF: 16 bits
Entrada de Microfone e conector de entrada
● Freqüência de amostragem digital.
Saída digital: 32/44,1/48/96 kH Plugues PHONES (tipo fone estéreo miniatura)
Entrada digital: 32/44,1/48/96 kHz Conector de DIGITAL OUT (tipo miniatura óptica)
Conversão AD/DA: 32/44,1/48/96 kHz * O mesmo plugue serve como o plugue de fones
* Chave ADVANCED DRIVER = de ouvido e conector de saída digital.
OFF: 32/44,1/48 kHz ● Fonte de alimentação
● Nível de entrada nominal Fornecida pelo computador
Conectores de entrada de linha: -10 até +4 dBu ● Consumo
Conector de entrada de microfone: -40 até -26 dBu
200 mA
Conectores de entrada de guitarra: -30 até -16 dBu
● Dimensões
● Nível de saída nominal
160 (L) x 58 (P) x 28 (A) mm
Conectores de saída de linha: -10 dBu 6-5/16 (L) x 2-5/16 (P) x 1-1/8 (A) polegadas
● Interface ● Peso
USB (tipo A)
165 g / 6 oz
Conector de entrada digital (tipo óptico mini)
* O mesmo plugue serve como o plugue de ● Acessórios
Entrada de Microfone e conector de entrada Manual do Proprietário
digital. UA-1G CD-ROM
Conector de saída digital (tipo óptico mini) CD-ROM SONAR LE
* O mesmo plugue serve como o plugue de fones
* 0 dBu = 0,775 Vrms
de ouvido e conector de saída digital.
962a
* está de acordo com o formato IEC60958 para o * Com a finalidade de aprimorar o produto, as
consumidor especificações, a aparência deste equipamento
e/ou o conteúdo deste pacote estão sujeitos a
● Controladores mudanças sem aviso prévio.
Chave [ADVANCED DRIVER]
Botão [INPUT LEVEL]
Dial [PHONES VOLUME]
Chave [GUITAR/MIC]

57
Índice
A G
Alto-falantes ........................................................................ 31 Gravar .................................................................................... 35
ANALOG ................................................................................ 14 Guitarra e violão ......................................................... 11, 34
ASIO ................................................................................. 14, 55
H
B Hub de USB com alimentação própria ...................... 40
Botão [INPUT LEVEL] ........................................................... 9 Hub USB alimentado por barramento ....................... 41

C I
Cabo óptico mini ............................................................... 11 Indicador IN ............................................................................ 9
CD ............................................................................................ 38 Indicador OUT ....................................................................... 9
Chave [96 kHz MODE] ...................................................... 13 Indicador PEAK ...................................................................... 9
Chave [ADVANCED DRIVER] .......................................... 10 Indicador USB ........................................................................ 9
Chave [GUITAR/MIC] ......................................................... 11 Instalando o driver
Chave [INPUT MONITOR] ................................................ 14 Macintosh ..................................................................... 25
Chave [REC SOURCE] ........................................................ 14 Windows Vista ............................................................. 16
Chaves [SAMPLE RATE] .................................................... 13 Windows XP ................................................................. 20
iTunes .................................................................................... 26
Conector GUITAR/MIC ..................................................... 11
Conector MIC (PLUG-IN POWERED) / DIGITAL IN ... 11
L
Conectores INPUT ............................................................. 12
Loop ....................................................................................... 36
Conectores OUTPUT ......................................................... 12
Configurações da opção de assinatura
de drivers .............................................................................. 42
M
Macintosh ............................................................................ 25
D MD .......................................................................................... 38
DAT ......................................................................................... 38 MIC .................................................................................. 11, 32
Desinstale o driver Microfone condensador ................................................. 11
Macintosh ...................................................................... 52 Microfone dinâmico .................................................. 11, 33
Windows ........................................................................ 51 microfones condensadores ........................................... 33
Dial [PHONES VOLUME] .................................................. 10 Modo Avançado ................................................................ 10
DIGITAL ................................................................................. 14 Modo de driver padrão ............................................ 10, 53
Dispositivo
Dispositivo Desconhecido ....................................... 40 O
Outro Dispositivo ........................................................ 40 Outro Dispositivo .............................................................. 40
Dispositivo Desconhecido .............................................. 40
Driver ...................................................................................... 15 P
Plugue PHONES/DIGITAL OUT ..................................... 11
F
Fita cassete ........................................................................... 35 S
Fone de ouvido ................................................... 10–11, 31 SCMS ...................................................................................... 39

58
Índice

W
Windows Media Player
Windows Vista ............................................................. 19
Windows XP .................................................................. 23
Windows Vista .................................................................... 16
Windows XP ......................................................................... 20

59
MEMO

60
For EU Countries

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

For C.A. US (Proposition 65)

WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name : UA-1G
Type of Equipment : USB Audio Interface
Responsible Party : Cakewalk, Inc.
Address : 268 Summer Street Boston, MA 02210 USA
Telephone : (617) 423-9004

61
For EU Countries

For China

62
* 5 1 0 0 0 0 1 3 9 0 - 0 1 *

Você também pode gostar