Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GS Elétrica
Service Training
2
Service Training
OBJETIVOS DO TREINAMENTO
3
Service Training
LINHA GS
GENIE SCISSORS
GS-1930 – Máquina de 19 pés de
Altura e 30 polegadas de Largura
GS-2646 – Máquina de 26 pés de
Altura e 46 polegadas de Largura.
LEMBRANDO
1 PÉ equivale a 0,3048 mt
1 POLEGADA a 2,54 cm
4
Service Training
5
Service Training
ESPECIFICAÇÕES
6
Service Training
TEORIA DE OPERAÇÃO
IMPORTANTE: Para a execução da maioria dos procedimentos de reparos, são
necessários conhecimentos básicos de mecânica, elétrica e hidráulica.
Fonte de Alimentação – São 4 (quatro) baterias de 6 vdc (225 Ah) que ligadas em série
totalizam os 24 vdc utilizados para o funcionamento da máquina.
7
Service Training
GERAÇÃO DAS PLATAFORMAS
8
Service Training
CONTROLE GERAÇÃO 1
Caixa cinza
Placa eletrônica no fundo da caixa
Chave de alavanca
Cartão codificador
9
Service Training
CONTROLE GERAÇÃO 2
Caixa cinza
Potenciômetro
Chave DIP – Configuração
Led indicador de carga de bateria
Somente botão habilitador da função elevação
10
Service Training
COMPARAÇÃO DAS GERAÇÕES
11
Service Training
a) Chave DIP
b) Botão de parada (STOP)
c) Placa Eletrônica
d) Controle Joystick
e) Caixa de Controle
f) Vista Ampliada da Chave
DIP
12
Service Training
TABELA DE CÓDIGOS DA CHAVE DIP
Motion Beacon: Sinalizador visual de movimento
Motion Alarm: Alarme de movimento
Lift Drive Cut Out: Interruptor de circuito de elevação/movimento
Overload Cut Out: Corte por sobrecarga (não utilizado no Brasil)
Descent Delay: Atraso na descida (não utilizado no Brasil)
13
Service Training
CONTROLE GERAÇÃO 5
14
Service Training
CONFIGURAÇÃO PARA A GERAÇÃO 5
Para a configuração das GSs a partir da Geração 5, já não existe a Chave DIP e o
processo é feito pelo controle da plataforma.
A máquina pode ser ajustada para diferentes configurações usando os botões e o
Controle (Joystick) da plataforma
a) Controle Joystick
b) Botão seleção elevação
c) Visor digital
d) Botão de parada (Stop)
e) Botão função drive
f) Botão seleção de
velocidade
15
Service Training
TABELA DE CONFIGURAÇÃO PARA GERAÇÃO 5
16
Service Training
Vire a chave para a posição do controle da plataforma, puxe o botão de parada da base.
Mantenha pressionado simultaneamente os botões de Seleção de Elevação e o Botão de
Seleção de Velocidade e puxe o Botão de Parada (Stop) da Plataforma.
Após aparecer no visor as letras “SC” (Software Configuration), solte os botões e verá
o código (de 2 dígitos) atual do equipamento.
Para mudar o código, mantenha pressionado por +/- 3 segundos o Botão de Seleção de
Elevação e o primeiro dígito do código começará a piscar (solte o botão).
Utilize o botão de direção ESQ/DIR no Joystick para diminuir (Esquerda) ou para
aumentar (Direita) o primeiro dígito.
Pressione o Botão de Seleção de Velocidade (Tartaruga) pelos mesmos +/- 3 segundos e
o segundo dígito começará a piscar e solte o botão.
Proceda do mesmo modo para aumentar ou diminuir o código (Botão de Direção).
Após verificar se o código esta definido corretamente, pressione o botão de Seleção de
Velocidade até o segundo dígito parar de piscar.
Aperte o Botão de Parada (Stop) da plataforma e ligue em seguida.
Verifique se as alterações foram aceitas efetuando funções na máquina.
17
Service Training
UNIDADE DE FORÇA
Bandeja ou Gaveta onde se encontram o Reservatório Hidráulico, Motor e Bomba, ECM,
Controlador (Curtis), Manifold (modelo A) e Filtro Hidráulico.
Modelo A Modelo B
18
Service Training
CONTROLES DE SOLO
Cuidados especiais com a chave (key switch) devido o uso constante e muitas
vezes de forma indevida.
19
Service Training
BATERIAS
Conjunto de 4 baterias 6 Vdc 225 Ah.
Carregador junto a bandeja (modelo B)
Modelo A Modelo B
20
Service Training
CÓDIGOS DE FALHA
21
Service Training
CÓDIGO DE FALHAS
Na tela (visor) do ECM, exibe códigos numéricos que fornecem informações sobre o status
operacional da máquina e sobre seus defeitos.
22
Service Training
23
Service Training
IMPORTANTE
24
Service Training
CD - 01
PB - Máquina não opera. ECM não pode ser reinicializado.
PC - EPROM não programada.
SO - Substitua o ECM.
CD - 18
PB - Falha no protetor de buracos.
PC - Defeito na chave do protetor de buracos ou obstrução na articulação do protetor.
SO - Realize um diagnóstico de falha no protetor de buracos e/ou remova a obstrução.
CD - 47
PB - Joystick da plataforma fora da posição neutra na partida.
PC - Potenciômetro do Joystick não esta centrado.
SO - Verifique o ajuste do potenciômetro. Substitua se for necessário.
25
Service Training
AVISO: A não execução correta de cada inspeção, quando necessária, pode resultar em
morte, sérios acidentes pessoais ou severos danos ao equipamento.
26
Service Training
27
Service Training
28
Service Training
ESQUEMA DE MANUTENÇÃO
29
Service Training
ESQUEMA ELÉTRICO
30
Service Training
SISTEMA ELÉTRICO
O contato com circuitos elétricos energizados ou ativados pode resultar em morte e/ou
acidentes pessoais sérios. Tire anéis, relógio e outra jóias.
ESQUEMA ELÉTRICO
Todo esquema tem a seguinte configuração:
BATERIA - Sempre a Esquerda e Abaixo do circuito
TERRA - Abaixo do Circuito
CONTROLE DA PLATAFORMA - Acima da Chave Seletora e a Direita do esquema
BLOCO DE FUNÇÕES - Acima da referência do Terra
CONTROLE DE SOLO - Entre o Bloco de Funções e a Chave Seletora
31
Service Training
32
Service Training
33
Service Training
LEGENDA DOS COMPONENTES ELÉTRICOS
34
Service Training
SISTEMA HIDRÁULICO
O óleo hidráulico pulverizado pode penetrar na pele e queima-lá além de causar maiores
danos em nosso corpo e organismo.
Solte as conexões hidráulicas devagar afim de aliviar gradualmente a pressão contida na
Mangueiras, válvulas, etc..., evitando o espirro ou jato de óleo.
35
Service Training
BLOCO DE VALVULAS
36
Service Training
37
Service Training
38
Service Training
1) Ajuste sempre a válvula de alívio principal antes de ajustar qualquer outra válvula.
2) Coloque a carga máxima permitida sobre a plataforma de acordo com a
especificação do equipamento.
3) Localize a válvula de alívio da função de elevação no bloco de válvulas (item AJ)
4) Segure a válvula de alívio com uma chave fixa e remova a capa.
5) Enquanto aciona a função e eleva a plataforma, ajuste a válvula no parafuso allen
interno, girando no sentido horário para aumentar somente até que a plataforma
eleve completamente.
6) Recolha completamente a plataforma
7) Adicione 22,7 Kg na plataforma.
8) Tente elevar a plataforma:
Resultado: A unidade de força não será capaz de elevar a plataforma.
Caso a unidade seja capaz de elevar a plataforma ajuste a válvula no sentido anti-
horário até que não seja possível elevar a plataforma.
9) Repita os passos 5 a 8 novamente até que a válvula esteja devidamente ajustada.
10) Instale a capa externa da válvula
39
Service Training
40
Service Training
CILINDRO DE ELEVAÇÃO
41