Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Nivus
Manual de instruções
Manual de instruções:
Nivus
Data de fechamento: 13.03.2020 | PAN - XXXXXX
Nivus
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções - Versão
Digital para que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e
evitar possíveis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
4 Índice
– Codificação antifurto 148 – Óleo do motor 226
– Display 148 – Líquido de arrefecimento do motor 231
– Fluido de freio 234
Composition Touch (R 340G)
– Bateria do veículo 235
– Vista geral do aparelho 149
– Informações básicas de comando 150 Rodas e pneus
– Conectividade 152 – Sistema de controle dos pneus 240
– Operação do rádio 156 – Informações importantes sobre rodas e
– Operação de mídia 160 pneus 243
– Conexões com e sem fios 164 – Troca de roda 253
– Telefone 167
Manutenção
– Configurações 176
– Serviço 258
VW Play – Conservação do veículo 260
– Bem-vindo ao VW Play 179 – Acessórios, reposição de peças, reparos e
– Vista geral do aparelho 179 modificações 270
– Telas de acesso rápido 180 Informações ao consumidor
– Rádio 180
– Garantia Volkswagen 276
– Mídia 181
– Etiquetas adesivas e plaquetas 279
– Conecte-se 182
– Recepção do rádio e antena 279
– App store 183
– Instalar o rádio 279
– Apple CarPlay™ 184
– Volume do rádio ou do sistema de
– Android Auto™ 185 navegação 280
– Configurações 186 – Fone de ouvido 280
Transportar – Serviço de atendimento ao cliente 280
– Acomodar volumes de bagagem 189 – Declaração de conformidade 280
– Compartimento de bagagem 189 – Licença de utilização (ANATEL) 281
– Bagageiro do teto 191 Dados técnicos
– Condução com reboque 194 – Orientações sobre os dados técnicos 281
Combustível – Dados de identificação do veículo 282
– Orientações de segurança para o – Informações do ar-condicionado 283
manuseio de combustível 199 – Dimensões 284
– Tipos de combustível e abastecimento 200 – Capacidades 285
– Unidade de controle do motor e sistema – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 286
de controle de emissões dos gases de
escape 202
– Qualidade dos combustíveis 204 Abreviaturas utilizadas 287
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções - Versão Digital é válido – Folheto Volkswagen Service disponível no site
para todas as versões e modelos disponíveis para es- www.vw.com.br
te veículo. O manual de instruções descreve todos os – Manual básico de segurança no trânsito disponível
equipamentos e modelos, sem que sejam identifica- no site www.vw.com.br
dos como equipamentos especiais ou variações de
modelo. Desta forma, podem estar descritos equipa-
mentos que o seu veículo não possua ou que este-
jam disponíveis apenas em alguns mercados. Você
obtém os equipamentos de seu veículo na documen-
tação de venda. Para mais informações, dirija-se à
sua Concessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Porta do condutor
12 Manual de instruções
12 Tampa do acesso a caixa de fusíveis............................................................................................................... 212
13 Alça de destravamento da tampa do compartimento do motor........................................................ 223
14 Interruptor para a regulagem de alcance do farol.................................................................................... 88
Console central
Fig. 7 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 8 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 85.
, ,
14 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
Aceso: direção eletromecânica não
funciona.
Luzes de advertência e de → Página 117
Símbolo Significado →
manualmente.
→ Página 137
Luz de advertência central. Obser- ABS avariado ou não funciona.
var as informações adicionais no → Página 137
display do instrumento combinado. Iluminação de condução não fun-
Não prosseguir! ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 208
Freio de estacionamento puxado.
→ Página 132 Deficiência no sistema de controle
Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 202
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado. Deficiência no controle eletrônico
→ Página 234
de potência do motor.
→ Página 202
Pisar no pedal do freio!
→ Página 122 Limpadores do para-brisa avaria-
Não prosseguir! dos.
→ Página 92
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Alerta de colisão desativado.
vel do líquido de arrefecimento do → Página 130
motor muito baixo. Controle automático de distância
→ Página 231
Não prosseguir!
(ACC) não disponível.
→ Página 126
Pressão do óleo do motor muito Direção eletromecânica reduzida.
baixa. → Página 117
→ Página 226 Pressão dos pneus muito baixa ou
Piscando: Não prosseguir! Dire- sistema de controle dos pneus ava-
21B.5B1.NIV.66
ção avariada.
→ Página 117
riado.
→ Página 240
Informações ao condutor 15
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- Início do sistema de monitoramen-
zio.
→ Página 20
to periférico.
→ Página 130
Aceso: nível do óleo do motor mui- Alerta de distância.
to baixo. → Página 129
→ Página 226 Sistema regulador de velocidade li-
Piscando: sistema de óleo do mo- gado.
tor avariado. → Página 119
→ Página 226 Sistema regulador de velocidade
Sistema de airbag ou do pré-ten-
sionador dos cintos de segurança
(GRA) avariado.
→ Página 120
dianteiros avariado. Controle automático de distância
→ Página 44 (ACC) regulando, nenhum veículo é
Transmissão automática: avaria na detectado adiante.
transmissão automática. → Página 125
→ Página 112 Controle automático de distância
Indicadores de direção esquerdo ou (ACC) regulando, um veículo foi de-
direito. tectado adiante.
→ Página 85 → Página 125.
Luzes de advertência ligadas. Limitador de velocidade ativo.
→ Página 61 → Página 120
Luzes de frenagem de emergência Orientação para informações na li-
em funcionamento.
→ Página 62
teratura de bordo.
→ Página 24
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar
partida no motor). ATENÇÃO
→ Página 112 A observância das luzes de advertência acesas e
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
do. possíveis paradas do veículo, bem como even-
→ Página 112 tuais acidentes.
Sistema regulador de velocidade ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
(GRA) ligado. e as mensagens de texto.
→ Página 119 ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
Farol alto ligado ou sinal de luz cal seguro a todos os passageiros do veículo
acionado.
→ Página 85
e aos demais condutores.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
Lembrete de serviço ou serviço pa- da pista de rodagem de forma que nenhuma
ra vencer.
→ Página 27
das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como,
Nível de carga da bateria do telefo- por exemplo, grama seca, combustível, óleo
ne móvel. etc.
Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
● Um veículo parado sem a devida sinalização
representa um grande risco de acidente para
de fábrica → Página 145. si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Temperatura externa abaixo de +4° luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar outros veículos.
C.
→ Página 21
16 Manual de instruções
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 221, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Introdução ao tema
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 17
6 Indicador do nível de combustível
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 10:
→ Página 20.
1 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1000
7 Indicador de temperatura do líquido de arre-
por minuto do motor em funcionamento)
fecimento do motor (depende da versão
→ Página 19.
do veículo) → Página 21.
2 Botão de ajuste do relógio1)
→ Página 25. Dependendo da versão do veículo, o indica-
3 Indicadores do display → Página 21. dor do nível de combustível pode estar lo-
4 Botão para zerar ou para exibição do hodô- calizado no visor do display → Fig. 10 3 .
metro parcial (trip). Dependendo da versão do veículo, o indica-
– Pressionar o botão por aproximada- dor de temperatura do líquido de arrefeci-
mente 2 segundos para zerar o hodômetro mento do motor pode estar localizado no visor
parcial. do display → Fig. 10 3 .
5 Velocímetro (medidor de velocidade).
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
18 Manual de instruções
7 Indicador digital de velocidade. Dependendo do perfil de informação seleciona-
8 Marcha atualmente engatada ou posição da do, o Active Info Display mostra informações adi-
alavanca seletora → Página 112. cionais no centro de instrumentos → Fig. 11 3 .
Os seguintes perfis de informação podem ser se-
Perfis de informação lecionados:
Podem ser selecionados diferentes perfis de in- – Áudio
formação específicos de temas, por meio do bo- – Aceleração
tão no sistema do rádio, na superfície de fun-
– Consumo
ção seleção , selecionar Active Info Display .
– Percurso
Dependendo do perfil de informação seleciona-
do, o Active Info Display mostra informações adi- – Tempo de viagem
cionais no centro de instrumentos redondos
Mapa de navegação no Active Info Display
→ Fig. 11 3 . Os seguintes perfis de informação
podem ser selecionados: De acordo com a versão, o Active Info Display po-
de representar um mapa detalhado. Para isso, se-
– Classic: sem indicadores adicionais. lecionar o item de menu Navegação no instrumen-
– Consumo & Autonomia: indicador digital do to combinado → Página 28.
consumo médio e indicador gráfico do consu- O mapa de navegação pode ser representado em
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi- dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
tal da autonomia no velocímetro. presentação maior do mapa, os instrumentos re-
– Eficiência: indicador digital do consumo médio dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
e indicador gráfico do consumo momentâneo desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
no tacômetro.
– Pressionar o botão no volante multifunções
– Navegação: na condução ao destino ativa, in- → Página 28 para alternar entre os tamanhos
dicação da distância restante até o destino e do mapa.
horário de chegada no tacômetro e navegação
de seta no velocímetro. Na condução ao desti- – OU: pressionar o botão de seta ou no vo-
no inativa, indicador de altura no tacômetro e lante multifunções, para selecionar o tamanho
indicador de bússola no velocímetro. desejado do mapa. A seleção é marcada com
uma borda.
– Assistência ao condutor: representação gráfica
de diferentes sistemas de assistência ao con- – Confirmar a seleção pressionando o botão
Informações ao condutor 19
● Para evitar danos ao motor, o ponteiro do ta- – Abastecer assim que possível → .
cômetro (conta-giros) pode permanecer ape- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
nas por um curto período na área vermelha da de controle se acendem rapidamente para verifi-
escala. cação da função. Elas se apagam após alguns se-
O engate antecipado de uma marcha supe- gundos.
rior ajuda a economizar combustível e a re-
duzir os ruídos de funcionamento.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
Indicador do nível de combustível ● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
Observe no início desse capítulo na pági-
motor irregular, especialmente em trechos
na 17.
de subida ou descida.
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor parar de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
NOTA
● Observar sempre as luzes de controle acesas e
Fig. 12 No instrumento combinado analógico: indi-
cador do nível de combustível. suas descrições e orientações para evitar da-
nos no veículo.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o
tanque de combustível. O abastecimento de
combustível irregular pode causar falhas de ig-
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador!
20 Manual de instruções
Indicador de temperatura do O líquido de arrefecimento do motor não está
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
líquido de arrefecimento do motor está avariado.
Informações ao condutor 21
Indicadores de quilometragem Código do motor (CDM)
O hodômetro total registra o percurso total reali- Veículos com instrumento combinado analógico.
zado pelo veículo. – Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio-
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros nar.
percorridos após a última reinicialização do ho- – Pressionar e manter pressionado o botão
dômetro. O último dígito indica 100 metros. no instrumento combinado por aproximada-
– Veículos com instrumento combinado analógi- mente quinze segundos, para que sejam exibi-
co: pressionar brevemente o botão no das as letras da identificação do motor.
instrumento combinado → Página 17 para res- Veículos com instrumento combinado digital.
taurar o hodômetro parcial para 0. – No menu Dados de viagem selecionar o indicador
– Veículos com instrumento combinado digital: Autonomia no instrumento combinado.
utilizar as setas no volante multifunções ou – Manter o botão OK no volante multifunções
, selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
pressionado por aproximadamente cinco se-
nar o indicador trip e pressionar brevemente o gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
botão no volante multifunções.
→ Página 26.
Indicador da temperatura externa – Acessar o item de menu Código do motor.
Quando a temperatura externa está abaixo de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece ATENÇÃO
no indicador da temperatura externa (alerta de Mesmo com temperaturas externas acima da
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até temperatura de congelamento, pode haver uma
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → . camada de gelo sobre ruas e pontes.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida- ● É possível que haja uma camada de gelo na
de de condução muito baixa, a temperatura indi- pista mesmo se a temperatura externa esti-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo neve” não aparecer no display.
motor. ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. peratura externa!
22 Manual de instruções
Memória “Desde a partida” Indicador “Consumo”
Exibição e armazenamento dos valores de condu- A exibição do consumo de combustível momen-
ção e consumo coletados desde ligar até desligar tâneo ocorre durante a condução em km/l com
a ignição. Em uma interrupção de condução de motor em funcionamento. O valor atual exibido é
mais de duas horas, a memória será apagada au- calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
tomaticamente após reiniciar a condução. zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Informações ao condutor 23
ou novamente ou aguardar alguns Texto de informação
segundos. A velocidade está salva e o alerta Informações sobre diferentes processos do veí-
ativado. culo.
– Para desativar, pressionar novamente o botão
ou . A velocidade armazenada é dele-
Dependendo da versão também podem
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
tada.
ma do rádio.
Se existirem várias mensagens de advertên-
cia, os símbolos aparecerão em sequência
Textos de advertência e de por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
informação dos até que a causa seja eliminada.
24 Manual de instruções
→ Fig. 16 no display do instrumento combinado pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
juntamente com uma mensagem de texto com- or mais rápida, o comportamento de direção é
plementar. A mensagem no display do instru- recalculado.
mento combinado é exibida por aproximadamen-
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez. ATENÇÃO
A última mensagem é armazenada pelo sistema. A tecnologia inteligente do reconhecimento de
A mensagem no display do instrumento combi- cansaço não pode superar os limites físicos e
nado pode ser desligada ao pressionar o bo- funciona somente dentro dos limites do siste-
tão na alavanca dos limpadores dos vidros ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
ou o botão no volante multifunções reconhecimento de cansaço não deve incenti-
→ Página 28. A mensagem no display do instru- var o condutor a assumir riscos. Em conduções
mento combinado pode ser acessada novamente mais longas, fazer intervalos regulares e longos
pelo indicador multifunções → Página 24. o suficiente.
● A responsabilidade pela capacidade de con-
Condições de funcionamento duzir é sempre do condutor.
O comportamento de direção só é avaliado a ve- ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- do.
te 200 km/h.
● O sistema não reconhece o cansaço do con-
Ligar e desligar dutor em todas as circunstâncias. Observar
Dependendo da versão do veículo, o sistema de as informações do parágrafo “Limitações do
reconhecimento de cansaço pode ser ativado ou funcionamento” → Página 25.
desativado no sistema do rádio, tocar na superfí- ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
cie de seleção . Para tanto, tocar na superfície pretar incorretamente uma manobra de dire-
de função Carro → Página 29. ção intencional como se fosse cansaço do
condutor.
Limitações de funcionamento ● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li- “microssono (cochilar ao volante)”!
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
condições podem levar o sistema de reconheci- trumento combinado e seguir as instruções
mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes.
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma: O sistema de reconhecimento de cansaço
foi desenvolvido somente para conduzir em
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60
estradas e em vias bem asfaltadas.
km/h.
– Velocidades acima de aproximadamente 200 Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
km/h. nária Volkswagen.
– Trechos sinuosos.
– Vias em más condições.
– Condições climáticas desfavoráveis. Horário
– Se o condutor estiver muito distraído.
Observe no início desse capítulo na pági-
Nas seguidas condições o sistema de reconheci- na 17.
mento de cansaço é reinicializado:
Ajustar o horário através do sistema de rádio
– A ignição é desligada.
– O cinto de segurança do condutor está solto e Dependendo da versão do veículo e da versão do
a porta do condutor, aberta. rádio.
– O veículo está parado por mais de 15 minutos. – Pressionar o botão do rádio .
21B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 25
– Tocar na superfície de seleção . Acessar o menu de Serviços
– Tocar na superfície de função Carro para abrir No menu Dados de viagem selecionar o indicador Au-
o menu. tonomia no instrumento combinado e manter
– Selecionar o item de menu Hora e data para ajus- pressionado o botão OK no volante multifunções
tar o horário → Página 29. durante cerca de cinco segundos, ao soltar apa-
recerá o menu de Serviços. Agora é possível nave-
Ajustar o horário através do instrumento gar no menu com os botões no volante multifun-
combinado analógico ções.
– Ligar a ignição.
Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão
Selecionar o menu Serviço e seguir as instruções
no instrumento combinado → Página 17 para
no display do instrumento combinado digital.
selecionar o indicador das horas.
– Para acertar as horas, pressionar o botão Reiniciar serviço de inspeção
brevemente. Os números serão trocados em Selecionar o menu Zerar inspeção e seguir as instru-
ordem crescente. Manter o botão pres- ções no display do instrumento combinado digi-
sionado para avanço rápido. tal.
– Pressionar brevemente o botão para se-
lecionar o indicador dos minutos. Reiniciar dados de condução
– Para acertar os minutos, pressionar o botão Selecionar o menu Zerar contador e seguir as instru-
brevemente. Os números serão trocados ções no display do instrumento combinado digi-
em ordem crescente. Manter o botão tal para reiniciar com o valor desejado.
pressionado para avanço rápido.
Código do motor (CDM)
– Pressionar novamente o botão para fina-
Selecionar o menu Código do motor. O código do
lizar o acerto do relógio.
motor é exibido no display do instrumento com-
Ajustar o horário através de instrumento binado digital.
combinado digital (Active Info Display)
Ajustar o horário
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador
Selecionar o menu Hora e ajustar o horário correto
Autonomia.
com os botões de seta ou .
– Manter pressionado o botão OK no volante
multifunções durante cerca de cinco segundos, Direitos autorais
ao soltar aparecerá o menu de serviços no dis- Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
play do instrumento combinado digital ções de direitos autorais.
→ Página 26.
– Selecionar o menu Hora.
– Ajustar o relógio com os botões de seta
ou .
Menu de Serviços
Observe no início desse capítulo na pági-
na 17.
26 Manual de instruções
Indicador do intervalo de serviço Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
dependendo da versão do veículo e da versão do
Observe no início desse capítulo na pági- rádio.
na 17. – Pressionar o botão do rádio .
– Tocar na superfície de função para abrir o
menu Configurações do veículo.
– OU
– Tocar na superfície de seleção .
– Tocar na superfície de função Carro para abrir
o menu.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
informações de serviço.
Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão no instru-
mento combinado pressionado até aparecer a
inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente
Fig. 17 No display do instrumento combinado:
dois segundos ou pressionar o botão . O
exemplo de indicação para um evento de serviço
prazo de serviço atual é exibido no display.
próximo de vencer (representação esquemática).
Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
Os indicadores do intervalo de serviço aparecem tive Info Display).
no display do instrumento combinado → Fig. 17 – O prazo pode ser consultado através do menu
ou no display do sistema do rádio. de Serviços → Página 26.
Devido à existência de diversas versões de instru-
mentos combinados e do sistema do rádio, as in- Reinicializar o indicador do intervalo de
dicações do display podem variar. serviço
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
Aviso de serviço cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
Quando um serviço estiver próximo a vencer, mento combinado poderá ser reinicializado da
aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição. seguinte forma:
A quilometragem ou o tempo especificado cor- Veículos com instrumento combinado analógico.
respondem a quilometragem ou o período até o – Desligar a ignição.
próximo serviço.
– Pressionar e manter pressionado o botão
Informações ao condutor 27
A mensagem de serviço se apaga após al- Comando por meio do volante
guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão ou multifunções
no instrumento combinada, ou ainda no botão
OK do volante multifunções.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 28.
Comando do instrumento
combinado
Introdução ao tema
28 Manual de instruções
Voltar ao menu principal Configurações do sistema e exibição de
Pressionar a tecla ou → Fig. 18. informações do veículo
É possível exibir informações ou efetuar configu-
Botão VIEW no volante multifunções rações no dislpay do rádio ao pressionar o botão
Veículos com instrumento combinado analógico: do sistema do rádio OU tocar na superfície de
seleção , e ao tocar nas respectivas superfícies
– Com o botão VIEW é possível alternar entre o
de função:
menu atual e o menu anterior → Fig. 18.
Veículos com instrumento combinado digital: – Configurações do veículo → Página 29.
– Com o botão VIEW → Fig. 18 pode-se alternar – Mídia ativa.
entre a representação clássica dos instrumen- – Dados da viagem.
tos redondos e a vista ampliada com perfis de – Estado do veículo.
informação ressaltados. A representação clás-
– Item de conforto.
sica mostra à direita e à esquerda os grandes
indicadores redondos e no meio o perfil de in- – Seleção da emissora de rádio.
formação selecionado. Manter o botão VIEW Dependendo da versão do veículo, algumas infor-
pressionado para selecionar da lista de perfis mações e configurações podem ser feitas a partir
de informação pré configuradas da tela principal do rádio, arrastando para a es-
querda uma vez e selecionando a respectiva fun-
ção:
– Dados de viagem.
Comando e indicações no rádio – Estado do veículo.
– Active Info Display → Página 18.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos. O comando do sistema do rádio
O rádio reúne importantes sistemas do pode distrair dos acontecimentos do trânsito.
veículo em uma unidade de comando
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
central, por exemplo, menu de configura-
sável.
ções, função rádio ou sistema de navega-
ção. Após a partida do motor com a bateria do
veículo 12 V totalmente descarregada ou
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
Informações básicas de comando
gurações do sistema (hora, data, configurações
O próximo trecho do texto possui informações de conforto pessoais e programações) podem es-
relevantes para a configuração do menu Configura- tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
ções do veículo. As informações básicas de comando as configurações depois que a bateria do veículo
do sistema do rádio assim como indicações de 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
alerta e segurança que devem ser respeitadas es-
tão descritas na → Página 145.
Informações ao condutor 29
– OU Tocar na superfície de função volta para o
– Tocar na superfície de seleção . menu anterior.
– Tocar na superfície de função Carro para abrir Vista geral do menu
o menu.
A seguinte vista geral do menu mostra um exem-
– No menu Carro para poder acessar outros me- plo de configuração do menu do sistema do rá-
nus ou para configurar os itens do menu, tocar dio. A abrangência real do menu e a designação
as respectivas superfícies de função. dos pontos de menu individuais depende da ele-
Se a caixa de seleção na superfície de função es- trônica do veículo e da abrangência da versão do
tiver ativada , a função correspondente está li- veículo.
gada. Alguns menus e funções não estão disponíveis
As alterações nos menus de configurações são em todos os países para todos os veículos.
assumidas automaticamente imediatamente
após a inserção.
30 Manual de instruções
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Ativar ou desativar o sistema de reconhecimento de
Detecção de cansaço
cansaço
Controle automático de dis- – Última distância selecionada
Sistema de Assistência tância (ACC) – Intervalo de tempo
– Sistema ativo
Assistente de frenagem de
– Aviso prévio
emergência (Front Assist)
– Exibir aviso de distância
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
Ativar ou desativar a ativação automática do auxílio
ao estacionamento
Estacionar e manobrar Park Pilot – Volume dianteiro e traseiro
– Som dianteiro e traseiro
– Diminuição do áudio
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
21B.5B1.NIV.66
Informações ao condutor 31
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não
obstrua a área dos pedais. Dependendo da
versão do veículo, o tapete dianteiro do lado
do condutor pode ter fixação no pino do car-
pete → Fig. 19.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 34.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 36.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 19 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 246) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 17). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção apropriado ao seu peso e tama-
compartimento do motor na página 222. nho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 189.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da
criança → Página 52.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
os apoios para cabeça e os espelhos retrovi-
sores conforme a estatura → Página 34.
32 Manual de instruções
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 208.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, informar-se so-
PERIGO
bre as determinações legais e as seguintes ques-
tões do país de destino: Observar as indicações importantes de segu-
rança relativas ao airbag frontal do passageiro
É necessário preparar tecnicamente o veículo
dianteiro → Página 54, Instalação e utilização
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
de cadeiras de crianças no veículo.
carar ou converter o farol?
As ferramentas, os equipamentos de diag- ATENÇÃO
nóstico e as peças de reposição necessárias
para serviços de manutenção e de reparos Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
estão disponíveis? dicamentos e/ou entorpecentes pode causar
acidentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no
país de destino? ● Álcool, drogas, medicamentos e/ou entorpe-
centes podem diminuir consideravelmente o
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- grau de percepção, os tempos de reação e a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
segurança da condução, o que pode causar a
octanagem satisfatória?
perda de controle do veículo.
O óleo do motor recomendado
(→ Página 226) e demais fluidos conforme as ATENÇÃO
especificações da Volkswagen estão disponí-
veis no país de destino? Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
os limites de velocidade e conduzir preventiva-
São necessários pneus especiais para a roda- mente. A avaliação correta da situação de con-
gem no país de destino? dução pode fazer a diferença entre chegar ao
Controles ao abastecer destino da viagem em segurança e sofrer um
acidente com ferimentos graves.
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações
NOTA
necessárias e das precauções de segurança, bem
como sem os recursos, fluidos e ferramentas A Volkswagen não se responsabiliza por danos
adequadas à disposição → Página 221 ! Nesse ca- causados ao veículo em razão de combustível de
so, deixar que seja realizado por uma Concessio- baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali- reta e utilização de peças não originais.
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
lo servem não apenas para a conservação
Nível da água dos lavadores dos vidros do veículo, mas também contribuem para a segu-
→ Página 226 rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível do óleo do motor → Página 226 os serviços de manutenção devem ser realizados
Nível do líquido de arrefecimento do motor sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
→ Página 231 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
cutar alguns serviços antes da data prevista para
Nível do fluido de freio → Página 234 a próxima manutenção. Informações comple-
Pressão dos pneus → Página 246 mentares sobre condições adversas encontram-
Iluminação do veículo, necessária para a se- se detalhadas na → Página 258, sendo essencial
gurança do trânsito: sua leitura prévia. Mais informações podem ser
– Indicadores de direção obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
21B.5B1.NIV.66
Segurança 33
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 52, Transporte
de crianças no veículo, → Página 44, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 34. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de ● Pela posição do banco incorreta, o não uso
ferimentos graves ou fatais será aumentado. Os do cinto de segurança ou uma distância mui-
cintos de segurança somente podem proporcio- to pequena em relação ao airbag, os
nar seu efeito protetor ideal com a correta posi-
34 Manual de instruções
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 20 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 34. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 36.
Segurança 35
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 52, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
36 Manual de instruções
Luz de advertência Se nos assentos traseiros um cinto de segurança
for colocado ou retirado, a indicação do status do
cinto é exibida por aproximadamente 60 segun-
Observe no início desse capítulo na pági-
dos. A indicação pode ser ocultada pressionando
na 36.
o botão no display do instrumento combi-
nado.
Se durante a condução um cinto de segurança for
retirado nos assentos do banco traseiro, o indica-
dor de status do cinto pisca por, no máximo, 60
segundos. A uma velocidade superior a aproxi-
madamente 25 km/h, ressoa adicionalmente um
sinal sonoro.
ATENÇÃO
Cintos de segurança não colocados ou coloca-
dos incorretamente proporcionam risco de feri-
Fig. 21 Luz de advertência no display do instrumen-
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
to combinado.
cintos de segurança é obtida apenas quando os
cintos são utilizados corretamente.
Segurança 37
O princípio físico de uma colisão frontal pode ser O que acontece com os ocupantes
explicado com facilidade. Assim que o veículo en-
tra em movimento → Fig. 23, uma energia de do veículo sem cinto de segurança?
movimento age tanto sobre o veículo quanto so-
bre seus ocupantes. Essa energia é denominada Observe no início desse capítulo na pági-
“energia cinética”. na 36.
38 Manual de instruções
O sistema de airbag não substitui o cinto de se- Os cintos de segurança colocados corretamente
gurança. O acionamento dos airbags proporciona podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
somente uma proteção complementar. Os air- segurança colocados corretamente mantêm os
bags não são acionados em todos os tipos de aci- ocupantes do veículo na posição correta no ban-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado co e reduzem bastante a ação da energia cinética
com um sistema de airbag, todos os ocupantes em caso de acidente. Os cintos de segurança
do veículo devem estar com o cinto de segurança também ajudam a impedir movimentos descon-
corretamente colocado durante toda a condução, trolados que podem resultar em ferimentos gra-
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri- ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é retamente colocados reduzem o perigo de ser
reduzido - independentemente da existência ou lançado para fora do veículo → Fig. 27.
não de um airbag. Ocupantes do veículo com cintos de segurança
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob- colocados corretamente se beneficiam ampla-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se- mente do fato de que a energia cinética é absor-
gurança devem estar sempre colocados correta- vida pelos cintos de segurança. A estrutura da
mente para garantir a proteção mesmo sem o parte dianteira do veículo e outras características
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu- de segurança passiva do veículo, como, por
lo sem cinto de segurança podem ser lançados exemplo, o sistema de airbag, também contri-
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos buem para uma redução da ação da energia ciné-
ainda mais graves ou fatais. tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
do o risco de ferimentos.
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
segurança corretamente, uma vez que são lança- tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- cados também reduzem bastante o risco de feri-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- mentos em todos os demais tipos de acidente.
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co a própria segurança e a segurança do condu- ser colocados antes de cada condução, mesmo
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 26. quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
Os cintos de segurança protegem
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
Observe no início desse capítulo na pági- correto dos cintos de segurança diminui conside-
na 36. ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
controle não alcançar o limite mínimo.
Fig. 27 Condutor protegido pelo cinto de segurança
21B.5B1.NIV.66
Segurança 39
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se- ATENÇÃO
gurança e observar se todos os passageiros estão
com o cinto de segurança colocado corretamente O manuseio incorreto do cinto de segurança
antes do início da condução! aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição.
Manuseio dos cintos de segurança
● Manter os cintos de segurança sempre lim-
Observe no início desse capítulo na pági- pos.
na 36. ● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre
Lista de controle em atrito com superfícies afiadas.
Manuseio do cinto de segurança → : ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
Verificar regularmente o estado de todos os rança sempre livres de objetos estranhos e
cintos de segurança.
de líquidos.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto e do engate do fecho do Colocar ou tirar o cinto de
cinto. segurança
Não prensar nem danificar o cinto de segu-
rança e a lingueta do cinto de segurança (por Observe no início desse capítulo na pági-
exemplo, ao fechar a porta). na 36.
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.
Colocar sempre o cinto de segurança de for-
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
40 Manual de instruções
Cintos de segurança colocados corretamente Posição do cadarço do cinto de
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena- segurança
gem ou acidentes → .
Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar o cinto de segurança na 36.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
condução.
– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
para cabeça de forma correta → Página 34.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Fig. 30 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fecho do cinto de segurança correspondente gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
ao assento → Fig. 28.
– Realizar um teste de tração para verificar
quanto ao travamento seguro da lingueta do
cinto de segurança.
Segurança 41
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 30.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 31. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
Adequar a posição do cadarço do cinto de bre possíveis instalações especiais para conseguir
segurança à estatura a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
A posição do cadarço do cinto de segurança pode airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 42. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 79.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 36.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 32 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
cadarço do cinto de segurança. do ombro conforme a estatura para que o cinto
de segurança possa ser colocado corretamente:
42 Manual de instruções
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 32. duzir o movimento para frente dos ocupantes do
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
para baixo até que o cinto de segurança esteja lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
regulado sobre o meio do ombro → Página 41. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 36. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 47 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 36.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
21B.5B1.NIV.66
Segurança 43
ATENÇÃO volvidos para proteção suplementar. Os airbags
não substituem os cintos de segurança, que de-
O tratamento incorreto e até mesmo reparos vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
realizados nos cintos de segurança, enroladores veículo for equipado com airbags frontais.
do cinto de segurança automáticos e pré-
tensionadores dos cintos de segurança propor- ATENÇÃO
cionam risco de ferimentos graves ou fatais.
Nesse caso, o pré-tensionador do cinto de se- Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
gurança poderia não ser acionado, quando fos- ra se proteger.
se necessário, ou ser acionado sem necessida- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
de. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 36,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 270, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
44 Manual de instruções
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 44.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 49.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 44.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 33 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado .
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
21B.5B1.NIV.66
Segurança 45
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 33 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 33 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 44.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 44. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
46 Manual de instruções
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 34. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
21B.5B1.NIV.66
Segurança 47
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 68.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 200.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 89.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 35 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 61. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 44. → Página 34. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 34 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 35. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 34 e
→ Fig. 35 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 34 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 34
airbag frontal do condutor. e do painel de instrumentos → Fig. 35. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
48 Manual de instruções
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 44.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 34 e do painel de instrumentos
Fig. 36 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 35.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen para eventualmente efetuar ins- – Desligar a ignição.
talações especiais. – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de – Rebater a haste da chave do veículo para fora
modo que exista a maior distância possível → Página 64.
entre o passageiro e o painel de instrumen- – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
tos. do pela chave → Fig. 36 → e girar para a po-
sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
Além do cumprimento às normas de segurança ra dentro.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
destinação ambientalmente adequadas. Estas parte superior do console central se acende e
disposições são de conhecimento das Concessio- se apaga após aproximadamente 60 segundos
nárias Volkswagen. → Página 45.
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 45.
21B.5B1.NIV.66
Segurança 49
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 64.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 36 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 45.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 37 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
banco do passageiro dianteiro.
50 Manual de instruções
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 38 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 38. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 37 e
Volkswagen.
→ Fig. 38 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → . Airbags para cabeça
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late-
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, Observe no início desse capítulo na pági-
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do na 44.
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão.
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza
em frações de segundos e com velocidade mui-
to alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late-
rais sempre livres.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros. Fig. 39 No lado esquerdo do veículo: local de insta-
lação e área de expansão do airbag para cabeça.
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- O veículo está equipado com airbags de cabeça
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. no lado do condutor e do passageiro dianteiro no
● Não montar acessórios nas portas. interior do veículo acima das portas → Fig. 39.
21B.5B1.NIV.66
Segurança 51
A área destacada em vermelho é coberta pelo Transporte de crianças no
airbag para cabeça acionado (área de expansão)
→ Fig. 39. Por esse motivo, nunca podem ser co- veículo
locados ou fixados objetos nessa área → .
Em caso de colisão lateral, o airbag para cabeça é
acionado no lado da colisão.
Introdução ao tema
Em caso de colisões laterais, os airbags para ca-
beça reduzem o risco de ferimentos dos ocupan- As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
tes do veículo nos bancos dianteiros e nos assen- em um acidente. Transportar crianças sempre
tos laterais do banco traseiro, nas partes do cor- nas cadeiras de criança, sempre respeitando a le-
po voltadas para o acidente. gislação vigente!
Observar:
ATENÇÃO
– As cadeiras de criança são divididas em grupos
A inflação de um airbag acionado ocorre em de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
frações de segundo e com velocidade muito al- criança.
ta. – A fixação das cadeiras de criança no veículo
● Deixar as áreas de expansão dos airbags para pode ser realizada com diferentes sistemas de
cabeça sempre livres. fixação.
● Nunca fixar objetos na cobertura nem na Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
área de expansão do airbag para cabeça. devem ser preferencialmente montadas nos ban-
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar cos traseiros → Página 54, Instalação e utiliza-
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- ção de cadeiras de crianças no veículo.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
bags. Atentar para que isso também seja
teiro, é imprescindível ler todas as informações
cumprido por crianças e passageiros.
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- que o acionamento do airbag pode causar sobre
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- crianças do grupo 0 e 0+.
sados ou com cantos vivos em bolsas.
Essas informações são muito importantes para a
● Não montar acessórios nas portas.
segurança do condutor e de todos os passagei-
● Não instalar cortinas de proteção solar nos ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
vidros laterais que não estejam expressa-
mente liberadas para utilização no respectivo A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri-
veículo. ança do Programa de Acessórios Originais da
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram
● Virar o para-sol para os vidros laterais so- projetadas e avaliadas para o uso em veículos
mente quando nenhum objeto estiver fixado Volkswagen.
no para-sol, por exemplo, canetas ou coman-
dos de abertura de portão de garagem. ATENÇÃO
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
fatais durante a condução do veículo.
● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro,
sem a desativação do airbag, por causa de
possíveis lesões devido ao acionamento do
airbag.
● A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos devem
52 Manual de instruções
ser transportadas no banco traseiro, exceto Tipos de cadeiras de criança
em casos excepcionais, conforme Resolução
277 do CONTRAN. Observe no início desse capítulo na pági-
● Proteger as crianças no veículo sempre com na 52.
um sistema de retenção homologado e ade-
quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
ção correta nos bancos.
● Atentar para a posição correta do cadarço do
cinto de segurança para cada condição de
uso. Se for necessário passar o cinto de se-
gurança pelo corpo da criança, atentar para
que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
ca próximo ao pescoço da criança.
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
● Colocar sempre apenas uma única criança na Fig. 40 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
ção do sistema de retenção para crianças apenas
cadeira de criança.
com o cinto de segurança do veículo.
● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
cante da cadeira de criança, especialmente
quanto à colocação correta do cinto de segu-
rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
rido danos imperceptíveis.
ATENÇÃO
Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
de criança solta e desocupada pode ser lançada
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
que esteja desocupada durante a condução Fig. 41 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
do veículo ou acomodá-la de forma segura tram o princípio da fixação do sistema de retenção
no compartimento de bagagem. para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
Segurança 53
Normas para as cadeiras de criança Tipo de sis-
Forma de insta-
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
lação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN voltada para superior a 4
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) Assento de frente, anos e inferior
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- elevação conforme ou igual a 7,5
das em uma Concessionária Volkswagen. → Fig. 40 C anos
Sistemas de fixação específicos de cada país superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 40:
gurança do
veículo
ou igual a 10
A Berço portátil ou bebê conforto anos
B Cadeirinha Além da idade, devem ser consideradas para efei-
C Assento de elevação to de adequação da cadeira de criança outros as-
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
Os sistemas demonstram a fixação do sistema ção física em geral da criança, pois pode ser que
de retenção para crianças de banco traseiro com o biótipo da criança não corresponda ao da maior
um cinto de segurança do veículo. parte da população de sua faixa etária. Em caso
de dúvida, procurar uma Concessionária
Variantes das fixações → Fig. 41: Volkswagen.
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Instalação e utilização de cadeiras
superior, tipo “Top Tether”
de crianças no veículo
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- Observe no início desse capítulo na pági-
her” na 52.
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
de retenção para criança com um cinto de fixa-
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
bém valem para crianças → Página 36. Ao contrá-
gem inferiores no banco.
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
Cadeiras de criança de acordo com a ossos das crianças ainda não estão totalmente
Resolução 277 do CONTRAN desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
Tipo de sis- ra os adultos.
Forma de insta-
tema de re- Idade
lação Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
tenção
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
voltada para
Berço portá- sistemas de retenção para crianças que sejam
trás,
til ou bebê até 1 ano adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
conforme
conforto e estrutura física.
→ Fig. 40 A
voltada para superior a 1 ano Especificações específicas de países
frente, e inferior ou Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
→ Fig. 40 B crições e determinações legais divergentes nos
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em
54 Manual de instruções
todos os países. Prescrições e determinações le- Perigos ao transportar crianças no banco do
gais têm prioridade sobre as descrições neste passageiro dianteiro
Manual de instruções. O transporte de crianças no banco do passageiro
dianteiro não é permitido em todos os países. No
Orientações sobre a instalação de uma cadeira Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
de criança tenção para criança no banco do passageiro dian-
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- teiro para casos excepcionais veio por meio da
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
das para todos os sistemas de fixação das cadei- to à Resolução 277 do CONTRAN.
ras de criança.
Exceções previstas para o transporte de crianças
– Ler e observar as instruções do fabricante da no banco dianteiro → .
cadeira de criança → .
– Quando a quantidade de crianças com idade
– Montar a cadeira de criança preferencialmente inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
no banco traseiro atrás do banco do passageiro tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
dianteiro para que as crianças possam desem- mitido o transporte daquela de maior estatura
barcar pelo lado da calçada. no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
– Para montar uma cadeira de criança voltada rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
para trás no banco do passageiro dianteiro, quado à idade da criança.
desligar o airbag frontal do passageiro diantei-
ro. Um acionamento do airbag frontal do passageiro
dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
– Na montagem no banco do passageiro diantei- voltada para trás pode causar ferimentos graves
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro ou fatais → .
completamente para trás respeitando as ins-
truções de montagem da cadeira de criança Cadeiras de criança voltadas para trás somente
→ Página 34. podem ser utilizadas no banco do passageiro di-
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei-
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa-
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
banco em frente à cadeira de criança. Observar
de controle PASSENGER AIR BAG perma-
e seguir sem falta a posição correta do banco
nentemente acesa no console central. Desligar o
do condutor ou do passageiro dianteiro
airbag frontal do passageiro dianteiro
→ Página 34.
→ Página 49.
– O encosto da cadeira de criança deve encostar
completamente no encosto do banco do veícu- Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- anteiro na utilização de uma cadeira de criança
anteiro do veículo de modo que a cadeira de voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
criança encoste completamente. Se a cadeira ança, estabelecer a maior distância possível, res-
de criança instalada, tocar no apoio para cabe- peitando as instruções de montagem da cadeira
ça do veículo, impedindo que encoste de modo de criança, em relação ao airbag frontal do pas-
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa- sageiro dianteiro. Um acionamento do airbag
ra cima ou remover o mesmo e guardar com frontal do passageiro dianteiro pode causar feri-
segurança no veículo → Página 82. mentos graves → .
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
Etiqueta adesiva do airbag das para o uso sobre o banco do passageiro dian-
No veículo existirão etiquetas adesivas com in- teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe-
formações importantes sobre o airbag frontal do lo fabricante especialmente para a utilização no
passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa- banco do passageiro dianteiro de veículos com
ís e pode variar. Verificar etiqueta adesiva colada airbags dianteiros e laterais. A Concessionária
no para-sol do condutor e/ou passageiro diantei- Volkswagen mantém à disposição uma lista atual
ro. com as cadeiras de criança liberadas.
21B.5B1.NIV.66
Segurança 55
Perigos relacionados com os airbags laterais ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
Em um acionamento do airbag lateral, a criança máximo possível para trás, respeitando as
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode instruções de montagem da cadeira de crian-
ser gravemente ferida → . ça para garantir a maior distância em relação
ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
PERIGO ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de vertical que melhor se adapte a cadeira de
criança voltada para trás no banco do passagei- criança.
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- ● A regulagem de altura do cinto de segurança
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode deve estar na posição mais adequada para a
ser morta no acionamento do airbag frontal, altura da criança ou da cadeira da criança.
pois a cadeira de criança é atingida com força e
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
lançada contra o encosto do banco.
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
ra a utilização sobre o banco do passageiro
PERIGO dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro, é ATENÇÃO
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
criança em caso de um acidente.
seguro para crianças com a cadeira de criança
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- corretamente colocada.
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
anteiro não puder ser desativado, não é per-
instalada corretamente e que seja usada em
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas
um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
para trás.
na a proteção máxima para crianças de até
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- 12 anos na maioria das situações de aciden-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- te.
ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag dianteiro e lateral. ATENÇÃO
Para evitar lesões com o acionamento de um
ATENÇÃO
airbag para cabeça ou lateral:
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
● Atentar para que a criança não esteja na área
deiras de criança.
de expansão do airbag → Página 44, Sistema
● Observar e seguir as instruções de instalação de airbag.
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
● Não colocar objetos na área de expansão do
ança.
airbag lateral.
ATENÇÃO
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
56 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 52. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 42.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 54,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 42 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
21B.5B1.NIV.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 57
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 82. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 54, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Eventuais guias de encaixe para as fixações
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
ISOFIX podem ser fornecidas junto com a ca-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
deira de criança. Para evitar a ocorrência de
fixação nos olhais de retenção → Fig. 42, caso
marcas permanentes no estofamento, estas
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
guias devem ser retiradas dos pontos de anco-
com a cadeira de criança.
ragem quando a cadeira de crianca não estiver
– Empurrar completamente para cima ou desins- instalada no veiculo.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
● Para evitar danos aos tecidos ou ao estofa-
rência com a cadeira de criança → Página 82.
mento, as guias de encaixe citadas acima de-
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no vem ser retiradas sempre dos pontos de anco-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira ragem antes de rebater o banco traseiro para
de criança deve estar bem encostada no banco frente.
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
58 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
cinto de fixação superior (Top costo do banco → Fig. 43.
Tether) – Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
Observe no início desse capítulo na pági- do encosto do banco.
na 52.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 190.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 82.
ATENÇÃO
● Cadeiras de criança com pontos de ancora-
gem inferiores e cintos de fixação superiores
devem ser montadas conforme as respecti-
vas indicações dos fabricantes. Caso contrá-
rio, podem ocorrer ferimentos graves.
● Fixar sempre somente um cinto de fixação
superior de uma cadeira de criança em um
Fig. 43 Olhais de retenção para o cinto de fixação olhal de retenção localizado no comparti-
superior no lado de trás do banco traseiro. mento de bagagem.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
tos para o cinto de fixação.
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
vação universal também devem ser fixadas com ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
um cinto de fixação superior (Top Tether). de amarração.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade- utilizado exclusivamente o cinto fornecido
quados para o Top Tether, são identificados com juntamente com a cadeira de criança (caso
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP houver). Cintos adaptados ou improvisados
TETHER”. não podem ser utilizados nesta aplicação.
Segurança 59
Assentos Assento – Atentar para que o cinto de segurança não es-
Banco do teja torcido em toda a sua trajetória.
Categoria laterais do central do
passageiro
de peso banco tra- banco tra- – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
dianteiro
seiro seiro respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
u u engate de forma audível (click).
montado montado – O cadarço do cinto de segurança deve estar
Grupo 0
no sentido no sentido x apoiado firmemente e adequadamente na ca-
até 10 kg
contrário à contrário à deira de criança ou sobre a criança.
direção direção – A cadeira de criança nunca deve ficar apoiada
u u sobre o fecho do cinto.
montado montado – Realizar um teste de tração para verificar
Grupo 0+
no sentido no sentido x quanto ao travamento seguro da lingueta do
até 13 kg
contrário à contrário à cinto de segurança.
direção direção
u u Desinstalar a cadeira de criança
Grupo 1
montado montado Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
de 9 a 18 x
no sentido no sentido culo parado → .
kg
da direção da direção
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
u u
Grupo 2 de segurança. A lingueta do cinto de segurança
montado montado
de 15 a 25 x deverá saltar para fora.
no sentido no sentido
kg – Conduzir o cinto de segurança manualmente
da direção da direção
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
u u
Grupo 3 cilidade, de forma que o cinto de segurança
montado montado
de 22 a 36 x não torça e o revestimento não seja danifica-
no sentido no sentido
kg do.
da direção da direção
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
Fixar a cadeira de criança com o cinto de me as instruções do fabricante.
segurança do veículo
– Observar e seguir as orientações → Página 54, ATENÇÃO
Instalação e utilização de cadeiras de crianças A liberação do cinto de segurança durante a
no veículo. condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– Ler e observar as instruções do fabricante da tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
cadeira de criança. de frenagem e de direção!
– Em caso de montagem da cadeira de criança ● Tirar o cinto de segurança somente com o
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o veículo parado.
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás respeitando as características estruturais
da cadeira e colocar o encosto do banco em
uma posição vertical que melhor se adapte a
cadeira de criança → Página 34.
– A regulagem de altura do cinto de segurança
deve estar na posição mais adequada para a al-
tura da criança ou da cadeira de criança.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 82.
60 Manual de instruções
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 52. traseira.
– Rebater a haste da chave para fora
→ Página 64.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 44.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
Fig. 44 Trava de segurança para crianças: porta quando as portas forem travadas. Isto poderá
traseira esquerda, porta traseira direita. fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte.
Em caso de emergência
Fig. 45 Na porta traseira (lado direito): localização
da trava de segurança para crianças.
Proteger a si mesmo e ao veículo
Legenda para → Fig. 44:
1 Trava de segurança para crianças desativada.
2 Trava de segurança para crianças ativada.
Segurança 61
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 63. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor → Fig. 46.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 131. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca seletora na posição P
→ Página 112. Luzes de frenagem de emergência - ESS
(Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 108. Para veículos com a função ESS e com sistema
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
e levá-los em segurança para longe do fluxo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
de trânsito, por exemplo, para trás do
piscar para alertar os condutores que trafegam
guardrail.
atrás.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- de advertência são automaticamente ligadas e
zer com que outros condutores percebam o piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
veículo. inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se o movimento do veículo, as luzes de advertência
necessário, procurar auxílio técnico especiali- desligam-se por conta própria.
zado.
As luzes de advertência também podem ser desli-
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- gadas ao pressionar o interruptor no painel de
dicadores de direção do veículo piscam ao mes- instrumentos → Fig. 46.
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
de direção e uma luz indicadora no interrup- ATENÇÃO
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
vertência também funcionam com a ignição des- presenta um grande risco de acidente para si
ligada. mesmo e para terceiros no trânsito.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de cal seguro.
direção ou mudança de faixa durante a reboca- ● Estacionar o veículo a uma distância segura
gem com o acionamento da alavanca dos indica- do fluxo de trânsito para travar seguramente
dores de direção. As luzes de advertência são todas as portas em caso de emergência.
momentaneamente interrompidas.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores.
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes-
soas com necessidades especiais sozinhas no
veículo quando as portas forem travadas.
62 Manual de instruções
Isto poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 48 Na parte frontal do banco do passageiro di-
ATENÇÃO anteiro: localização para instalação do suporte do
extintor de incêndio.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- Triângulo de segurança
tos graves. Com a tampa do compartimento de bagagem
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- aberta, desencaixar o suporte do alojamento
ças do sistema de escape entrem em contato → Fig. 47 (seta) e retirar o triângulo de seguran-
com materiais facilmente inflamáveis embai- ça.
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
ca ou combustível.
volta no alojamento
A bateria do veículo se descarrega quando
Extintor de incêndio
as luzes de advertência ficam ligadas por
um longo período de tempo - mesmo com a igni- Conforme Resolução CONTRAN nº 556, de
ção desligada. 17.09.2015, é facultativo o uso do extintor de in-
cêndio nos automóveis e caminhonetes.
Quando os airbags são acionados em um
O proprietário que optar pela utilização do extin-
acidente, as luzes de advertência podem ser
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
acionadas automaticamente → Página 48.
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
Equipamento para caso de este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
emergência tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 48.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
21B.5B1.NIV.66
Segurança 63
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
Abrir e fechar
O triângulo de segurança deve atender às
Chave do veículo
especificações legais vigentes de cada país.
Funções da chave do veículo
64 Manual de instruções
veículo e da versão do rádio, é possível no siste- Substituir a bateria
ma do rádio por meio do botão no menu Con-
figurações do veículo ativar ou desativar a confirma-
ção sonora → Página 29. Para os demais veículos,
procure uma Concessionária Volkswagen para
habilitar / desabilitar o sinal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
Fig. 50 Chave do veículo: substituir a bateria.
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- Legenda para → Fig. 50:
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 1 Retirar a cobertura.
dros elétricos. 2 Retirar a bateria.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
caso de emergência, elas não estariam em uma Concessionária Volkswagen.
condições de deixar o veículo sozinhas ou de – Rebater a haste da chave para fora.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
do, de acordo com a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito – Remover a bateria do alojamento da bateria
baixas, que podem causar ferimentos graves com uma ferramenta adequada 2 .
e enfermidades, principalmente em crianças – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
pequenas, ou levar à morte. tido contrário ao da seta 2 para dentro do
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o alojamento da bateria → .
veículo estiver em movimento. – Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
NOTA até encaixar.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
PERIGO
dade e vibrações intensas. Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
Somente pressionar os botões da chave do ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
veículo quando a respectiva função for real- espaço de tempo.
mente necessária. Um acionamento desnecessá- ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
rio do botão pode provocar um destravamento como chaveiros com baterias, baterias de re-
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. posição, baterias tipo botão e outras bateri-
Isso também se aplica quando se acredita estar as, fora do alcance de crianças.
fora da área de alcance.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
quada pode danificar a chave do veículo.
21B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 65
● Baterias inadequadas podem danificar a chave A luz de controle não pisca
do veículo. Substituir baterias descarregadas Quando a luz de controle na chave do veículo não
somente por baterias novas com a mesma piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
tensão, tamanho e especificação. pria chave, deverá ser substituída → Página 65.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Chave de reposição
Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por cessário o número do chassi do veículo.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
Várias chaves de veículo podem ser válidas para
com o lixo doméstico. A legislação determina
um veículo.
procedimentos específicos para o descarte / dis-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- As novas chaves do veículo podem ser obtidas
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer em uma Concessionária Volkswagen.
a substituição da bateria em uma Concessionária
Volkswagen.
Sistema de travamento e de
Sincronizar a chave do veículo partida sem chave “Keyless
Quando não for possível destravar ou travar o Access”
veículo com a chave do veículo, sincronizar a cha-
ve do veículo ou substituir a bateria → Página 65.
Introdução ao tema
– Rebater a haste da chave para fora.
– Remover a capa de proteção da maçaneta da
porta do condutor → Página 70. Dependendo da versão do veículo, o sistema de
travamento e de partida Keyless Access pode não
– Pressionar o botão da chave do veículo. En-
estar disponível.
quanto isso, permanecer ao lado do veículo.
– Abrir o veículo dentro de um minuto com a Sistema de travamento e partida Keyless Access
sem chave permite que o veículo seja destravado
haste da chave. A sincronização está concluída.
e travado sem a utilização ativa da chave. Para is-
– Recolocar a capa de proteção da maçaneta da to, uma chave do veículo válida deve se encontrar
porta do condutor. na área de aproximação do veículo.
66 Manual de instruções
– O Keyless Access está temporariamente desa-
tivado.
– Para verificar a desativação, aguardar pelo me-
nos 10 segundos e puxar novamente a maça-
neta da porta. A porta não pode ser aberta.
O veículo somente pode ser destravado com a
chave do veículo. Depois do próximo destrava-
mento, o Keyless Access está ativo novamente.
Funções de conforto
Fig. 52 Keyless Access: superfícies do sensor. Para a abertura de conforto de todos os vidros
elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
Destravar e travar o veículo ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da
Destravar: parte interna da maçaneta → Fig. 52 A e a su-
– Tocar o sensor → Fig. 52 A na parte interna perfície do sensor B .
da maçaneta da porta do condutor ou da porta Para o fechamento de conforto de todos os vi-
do passageiro dianteiro. dros elétricos manter um dedo durante alguns
– Abrir a porta. segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 52
B no lado externo da maçaneta da porta do con-
Travar: dutor ou do passageiro dianteiro.
– Desligar a ignição.
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro NOTA
dianteiro. Para veículos com a função Keyless Access, se o
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 52 B na travamento central já estiver acionado previa-
parte externa da maçaneta da porta do condu- mente e a chave do veículo for deixada dentro do
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
vez. traseira, ela trava e destrava automaticamente
em seguida.
O destravamento do veículo é indicado ao pisca-
rem duas vezes todos os indicadores de direção, Com a bateria do veículo ou a bateria da
e o travamento, ao piscarem uma única vez. chave do veículo fraca ou descarregada,
possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
Destravar e travar a tampa do compartimento do ou travado por meio do Keyless Access. O veí-
de bagagem culo pode ser destravado ou travado manual-
Quando o veículo está travado e uma chave do mente → Página 70.
veículo se encontra na área de aproximação da
tampa do compartimento de bagagem, esta des- Para que seja possível controlar um fecha-
trava automaticamente ao ser aberta → Fig. 51. mento bem-sucedido do veículo, desativar a
função de destravamento por alguns segundos.
A tampa do compartimento de bagagem é trava-
da automaticamente após o fechamento. Um veículo com transmissão automática
somente poderá ser travado se a alavanca
Se o veículo estiver completamente destravado,
seletora estiver na posição P.
então a tampa do compartimento de bagagem
não se tranca automaticamente depois de ser fe- Se a superfície do sensor for tocada duas
chada. vezes, é desabilitado o monitoramento in-
terno do veículo, permanecendo o monitoramen-
Desativar Keyless Access temporariamente to de abertura de portas e tampas ativo.
– Travar o veículo com o botão na chave do
veículo.
– Além disto, dentro de 5 segundos, tocar uma
21B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 67
Soluções de problemas se for coberta por um objeto, por exemplo, por
um acessório para dispositivos móveis ou uma
Keyless Access não funciona mala de alumínio → Página 108.
O funcionamento das superfícies dos sensores
pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
– Limpar a superfície do sensor.
Portas e botão do travamento
Todos os indicadores de direção piscam central
quatro vezes
– A chave do veículo utilizada por último se en-
contra ainda no veículo. Introdução ao tema
Desligamento automático das superfícies do
sensor As portas e a tampa traseira podem ser travadas
e parcialmente destravadas manualmente, por
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor exemplo, em caso de falha da chave do veículo
se desligam: ou do travamento central.
– Quando o veículo não é destravado ou travado
por tempo prolongado. O travamento central trava todas as portas e a
tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
– Quando uma superfície de sensor é acionada tor aberta, o veículo não pode ser travado.
com demasiada frequência.
O veículo somente pode ser trancado se a ignição
As superfícies do sensor são ativadas: tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
– Destravar o veículo com o botão da chave culo com o motor desligado.
do veículo. Uma representação simbólica → Página 15 no
display do instrumento combinado indica que
NOTA uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao porta do veículo e fechá-la novamente.
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- A representação também é visível com a ignição
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- desligada. O indicador se apaga alguns minutos
dro estiver aberto e a superfície do sensor depois que o veículo for trancado com as portas
→ Fig. 52 B em uma maçaneta da porta for ati- fechadas.
vada permanentemente, todos os vidros serão
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas- ATENÇÃO
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 52
Uma porta fechada incorretamente pode se
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire-
abrir subitamente durante a condução e causar
cionado para ela, possivelmente todos os vidros
ferimentos graves.
se abrirão.
● Parar imediatamente e fechar a porta.
Se, no display do instrumento combinado, ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
for exibida a mensagem Keyless com defeito, caixe de forma segura e completa.
podem ocorrer falhas de funcionamento no
Keyless Access. Procurar uma Concessionária ● Abrir ou fechar as portas somente quando
Volkswagen. não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
Se nenhuma chave do veículo válida se en-
contrar no interior do veículo, ou se esta ATENÇÃO
não for reconhecida, uma mensagem correspon- Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
dente será exibida no display do instrumento retenção da porta pode se fechar em condições
combinado. Este pode ser o caso se a chave do de vento forte e em aclives, causando ferimen-
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou tos.
68 Manual de instruções
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao causar ferimentos graves e enfermidades,
abrir e fechar. principalmente em crianças pequenas, ou le-
var à morte.
ATENÇÃO ● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
A área de funcionamento das portas é perigosa travado. Em caso de emergência, elas pode-
e pode causar ferimentos. riam não ter condições de deixar o veículo
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
● Abrir ou fechar as portas somente quando
não houver ninguém em sua área funcional. ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
traseira quando não houver ninguém em seu
ATENÇÃO raio de abertura.
Um fechamento ou abertura de emergência das
NOTA
portas sem a devida atenção pode causar feri-
mentos graves. Ao executar um fechamento ou abertura de
emergência, as peças devem ser removidas cui-
● Em um veículo travado por fora, não é possí-
dadosamente e reinstaladas corretamente para
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
evitar danos ao veículo.
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas
com necessidade especiais sozinhas no veí-
culo. Em caso de emergência, elas não esta- Luz de controle na porta do
riam em condições de deixar o veículo sozi- condutor
nhas ou de cuidarem de si mesmas.
● Em um veículo fechado, conforme a estação Observe e no início desse capítulo na
do ano, podem ocorrer temperaturas muito página 68.
altas ou muito baixas que podem ocasionar
ferimentos graves e enfermidades, principal- Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a trole do travamento central → Página 11.
morte.
O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
madamente dois segundos em intervalos curtos,
ATENÇÃO em seguida mais lentamente. A luz de controle
Uma utilização incorreta do travamento central não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
pode causar ferimentos graves. botão do travamento central na porta do condu-
● O travamento central trava todas as portas. tor → Página 70.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
Travamento e destravamento
tas travadas dificultam o acesso de socorris- automático
tas ao interior do veículo para atender as
pessoas. Observe e no início desse capítulo na
página 68.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
O travamento central possibilita um destrava-
acionamento do botão do travamento cen-
mento e travamento de todas as portas, da tam-
tral poderá travar as portas do veículo por
pa traseira e da portinhola do tanque de combus-
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
tível.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas. Dependendo da versão do veículo e da versão do
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer rádio, as configurações para o travamento cen-
temperaturas muito altas ou muito baixas no tral podem ser efetuadas no sistema do rádio por
21B.5B1.NIV.66
interior de um veículo fechado, que podem meio do botão OU tocar na superfície de se-
leção e tocar na superfície de função Carro
→ Página 29.
Abrir e fechar 69
Travamento automático (Auto Lock) O botão do travamento central funciona tanto
A partir de uma velocidade de aproximadamente com a ignição ligada quanto desligada, somente
20 km/h o veículo é travado automaticamente. quando todas as portas estiverem fechadas.
Se o veículo estiver travado, a luz de controle Se o veículo tiver sido travado com a chave do
no botão do travamento central se acenderá em veículo, os botões do travamento central ficarão
amarelo. desativados.
Destravamento automático (Auto Unlock) Se o veículo tiver sido travado por dentro com o
Quando uma das seguintes condições ocorrer, botão do travamento central, então:
todas as portas e a tampa traseira serão destra- – A luz de controle no botão acende-se em
vadas automaticamente: amarelo, se todas as portas e a tampa traseira
– O veículo está parado e a chave do veículo foi estiverem fechadas.
retirada (somente para veículos sem Keyless – O sistema de alarme antifurto não é ativado.
Access). As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
– OU: o veículo está parado e o botão foi a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
pressionado. tão se apaga. As portas que não foram abertas,
– OU: a maçaneta de abertura da porta foi acio- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
nada. das e não podem ser abertas por fora.
– OU: os airbags foram acionados em um aci-
dente → Página 48.
O destravamento automático possibilita o acesso Fechar ou abrir a porta do condutor
de socorrista ao interior do veículo. em caso de emergência
Um veículo com transmissão automática somen-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti-
Observe e no início desse capítulo na
página 68.
ver na posição P.
70 Manual de instruções
Travar a porta do passageiro
dianteiro e as portas traseiras em
caso de emergência
Observe e no início desse capítulo na
página 68.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora Fig. 56 Travamento de emergência do veículo com a
chave do veículo.
→ Página 64.
– Inserir a haste da chave por baixo na abertura A porta do passageiro dianteiro e as portas tra-
da capa de cobertura → Fig. 54 (seta). seiras podem ser travadas manualmente. Com is-
– Manter o dedo indicador embaixo da haste da so, o sistema de alarme antifurto não é ativado.
chave. – Abrir a porta.
– Levantar a capa de cobertura com a chave do – Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 56 e
veículo no sentido da seta → Fig. 55. girar.
– Inserir a haste da chave no cilindro da fecha- – Fechar a porta.
dura e destravar ou travar o veículo.
– Verificar se a porta está travada.
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
cobertura novamente. – Se necessário, realizar o processo nas outras
portas.
Particularidades no destravamento manual Através do destravamento do veículo ou da aber-
– O sistema de alarme antifurto permanece ati- tura da respectiva porta pelo lado de dentro, a
vado no veículo destravado. Porém, nenhum porta travada manualmente é novamente destra-
alarme é disparado → Página 72. vada.
– O alarme é disparado 15 segundos após a
As portas podem ser destravadas e abertas
abertura da porta do condutor, se caso, dentro
por dentro, acionando a maçaneta da porta.
deste período, não houver uma ativação válida
da ignição → Página 72.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 112.
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
O sistema de alarme antifurto é ativado no
21B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 71
Soluções de problemas – Retirar a chave do veículo e fechar
→ Página 64.
Observe e no início desse capítulo na – OU: pressionar o botão do travamento central
página 68. na porta do condutor → Página 70.
72 Manual de instruções
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi- Monitoramento do interior do
dros.
– Movimento no veículo, em veículos com moni- veículo
toramento do interior do veículo
→ Página 73.
Desligar alarme
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
mento da chave do veículo.
– OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
ração de um segundo aproximadamente.
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
também pode ser desligado encostando na
maçaneta da porta → Página 66.
O alarme será disparado novamente se após
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva- Fig. 57 No console do teto: sensores de monitora-
são na mesma ou em outra área protegida. mento do interior do veículo (setas).
O sistema de alarme antifurto não é ativado Quando forem reconhecidos movimentos no in-
com o travamento por dentro com o botão terior de um veículo travado externamente, o
do travamento central . monitoramento do interior do veículo disparará o
alarme → Fig. 57.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta Ligar o monitoramento do interior do veículo
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi- Travar o veículo. Com o sistema de alarme anti-
litação do botão do travamento central, a partir furto ligado, também é ativado o monitoramento
do qual pode-se realizar o destravamento elétri- do interior do veículo.
co de todas as portas.
Desligar temporariamente o monitoramento
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- do interior do veículo
gada, o sistema de alarme antifurto não – Ligar a ignição.
funciona de maneira correta. – Desativar o monitoramento do interior do veí-
culo no sistema do rádio por meio do botão
OU tocar na superfície de seleção e to-
car na superfície de função Carro → Página 29,
dependendo da versão do veículo e da versão
do rádio.
– Fechar todas as portas e a tampa traseira.
– Travar o veículo com a chave do veículo.
O monitoramento do interior do veículo é desati-
vado até o próximo travamento do veículo.
Nas seguintes situações, é recomendável desati-
var o monitoramento do interior do veículo:
– Se o veículo precisar ser carregado.
– Se o veículo for transportado.
– Se o veículo precisar ser rebocado com o eixo
21B.5B1.NIV.66
suspenso.
– Se o veículo precisar ser colocado em um sis-
tema de lavagem de veículos automático.
Abrir e fechar 73
Riscos de falha do alarme ● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
O monitoramento do interior do veículo somente rante a condução, para que gases tóxicos não
funciona com o veículo completamente fechado. possam penetrar no interior do veículo.
Observar as determinações legais. Uma falha do ● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
alarme pode ocorrer nas seguintes situações: carga afixada nela, por exemplo, bicicletas.
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos, Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
total ou parcialmente. devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
– Quando objetos que se movem facilmente, por
te a carga.
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí- ● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
culo. portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
dentro do veículo.
ne celular que se encontre no veículo.
● Nunca deixar crianças brincarem sem super-
Uma desativação permanente do monitora- visão dentro ou próximas do veículo, sobre-
mento do interior do veículo não é possível. tudo quando a tampa traseira estiver aberta.
Crianças podem entrar no compartimento de
Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
as portas ou a tampa traseira ainda estive-
sas. Conforme a estação do ano, podem
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
to será ativado. Somente após o fechamento das
baixas no interior de um veículo fechado, que
portas e da tampa traseira é ativado também o
podem causar ferimentos graves e enfermi-
monitoramento do interior do veículo.
dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
Tampa traseira acionamento da tecla do travamento central
poderá travar as portas do veículo por den-
tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
Introdução ao tema soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
A tampa traseira é travada e destravada em con-
junto com as portas.
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
ATENÇÃO espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
Um destravamento, abertura ou fechamento
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- NOTA
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Nunca utilizar o limpador do vidro traseiro ou o
ves. spoiler traseiro para a fixação de material de car-
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se ga ou para segurar. Isto pode resultar em danos
não houver nada ou ninguém em seu raio de e, consequentemente, o limpador do vidro trasei-
abertura. ro ou o spoiler traseiro podem ser arrancados.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante
a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.
74 Manual de instruções
Abrir e fechar a tampa traseira Fechar a tampa traseira
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti-
Observe e no início desse capítulo na mento interno → Fig. 59 com impulso para bai-
página 74. xo, de modo que se encaixe na fechadura → .
Em caso de portas travadas, a tampa traseira
também é travada.
Uma representação no display do instrumento
combinado → Página 21 indica quando a tampa
traseira não está fechada corretamente.
A tampa traseira é travada automaticamente du-
rante a condução.
ATENÇÃO
O destravamento ou abertura incorreta ou sem
Fig. 58 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa a devida atenção da tampa traseira pode causar
traseira. ferimentos graves.
● Com um bagageiro montado sobre a tampa
traseira mais a carga, uma tampa traseira
destravada nem sempre será reconhecida.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir
repentinamente durante a condução.
ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de
abertura da tampa traseira.
Abrir e fechar 75
Destravar a tampa traseira Vidros
emergencialmente
Observe e no início desse capítulo na Abrir ou fechar os vidros
página 74.
Os botões se encontram nas portas → Página 11.
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o
vidro: puxar o botão.
Pressionar para desativar os botões dos vi-
dros elétricos das portas traseiras.
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem
ser abertos ou fechados pelos botões das portas
por um breve período, enquanto a porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta.
Dependendo da versão do veículo e dos equipa-
mentos instalados as funções fechamento e
abertura de conforto e fechamento automático
Fig. 60 No compartimento de bagagem: destravar a podem não estar disponíveis apresentar variáveis
tampa traseira. ou funcionar parcialmente.
– Rebater o encosto do banco traseiro para fren- Função automática de fechamento e abertura
te → Página 80. A função automática de fechamento e abertura
– Remover os volumes de bagagem para alcan- permite uma abertura e fechamento completos
çar a tampa traseira por dentro. dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o
– Rebater a haste da chave do veículo para fora botão correspondente do vidro elétrico.
→ Página 64. Função de fechamento automático: puxar o bo-
– Inserir a haste da chave na abertura na tampa tão do respectivo vidro para cima até o segundo
traseira → Fig. 60 e deslocar a alavanca de des- estágio.
travamento no sentido da seta. Função de abertura automática: pressionar o bo-
tão do respectivo vidro brevemente para baixo
até o segundo estágio.
Soluções de problemas Parar o curso automático: pressionar ou puxar
novamente o botão do respectivo vidro.
Observe e no início desse capítulo na
página 74. Abertura e fechamento de conforto
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira dem ser abertos e fechados por fora com a chave
Verifique se a tampa traseira está bloqueada por do veículo com a ignição desligada:
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida – Manter pressionado o botão de destravamento
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma ou de travamento da chave do veículo.
força maior. Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
mento e de partida Keyless Access sem chave:
empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
interna da maçaneta → Fig. 52 A → Página 66
e a superfície do sensor B .
76 Manual de instruções
– Fechamento em veículos com sistema de tra- não funcionam corretamente. Procurar uma Con-
vamento e de partida Keyless Access sem cha- cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe-
ve: manter o dedo por alguns segundos na su- cializada.
perfície do sensor da maçaneta da porta
→ Fig. 52 B → Página 66 para o travamento,
até que os vidros sejam fechados.
Limitador de força dos
– Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU levantadores dos vidros
soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
do sensor. O limitador de força dos vidros elétricos pode re-
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
Para isso, uma chave do veículo válida precisa es- durante o fechamento dos vidros.
tar na área de aproximação. Se todos os vidros
Quando o processo de fechamento automático
estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
de um vidro for afetado por dificuldade de movi-
de direção piscarão uma vez, como confirmação.
mentação ou por um obstáculo, o vidro será
Dependendo da versão do veículo e da versão do aberto imediatamente → .
rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
por meio do botão OU tocar na superfície de – Verificar por que o vidro não fechou.
seleção e tocar na superfície de função Carro , – Tentar fechar o vidro novamente.
configurações diferentes para o comando dos vi- – Após alguns acionamentos seguidos do limita-
dros → Página 29. dor de força, a função de fechamento automá-
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona-
ATENÇÃO mento.
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
por acionamento elétrico pode causar ferimen- Fechar o vidro sem o limitador de força
tos graves. – Tentar fechar o vidro novamente dentro de al-
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento guns segundos segurando o botão. A limitação
elétrico somente quando não houver nada ou de força é assim desativada!
ninguém em sua área de funcionamento. – Se o processo de fechamento levar mais do
● Ninguém deve permanecer no interior do que alguns segundos, o limitador de força está
veículo quando as portas forem travadas, es- ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
pecialmente crianças e pessoas com necessi- culdade de movimentação ou por um obstácu-
dades especiais. lo e abre novamente de modo automático.
● Levar sempre todas as chaves do veículo Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
consigo ao deixar o veículo. Após se desligar procurar uma Concessionária Volkswagen ou uma
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos empresa especializada.
ou fechados pelos botões das portas por um
breve período, enquanto a porta do condutor
ou do passageiro dianteiro não for aberta. ATENÇÃO
● Ao transportar crianças no banco traseiro, O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
desativar sempre os vidros elétricos traseiros dor de força pode causar ferimentos graves.
com o botão de segurança, para que não ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
possam ser abertos ou fechados. ção.
● Ninguém deve permanecer na área de fun-
NOTA cionamento dos vidros elétricos, principal-
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o mente se o fechamento for realizado sem li-
acabamento interno do veículo e ocasionar danos mitador de força.
no veículo. ● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
Em uma falha de funcionamento dos vidros
21B.5B1.NIV.66
Abrir e fechar 77
O limitador de força também ocorre no fe-
chamento de conforto dos vidros com a
Volante
chave do veículo.
Ajustar a posição do volante
Soluções de problemas
Restabelecer a função automática de
fechamento e abertura dos vidros
Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com os vidros não fechados por
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
da função limitador de força, a função automáti-
ca de fechamento e abertura estará desativada e
deverá ser restabelecida:
– Ligar a ignição.
– Fechar todos os vidros e todas as portas.
– Puxar o botão do respectivo vidro para cima e Fig. 61 Embaixo e a esquerda do volante junto com
manter nesta posição por alguns segundos. o revestimento da coluna de direção: alavanca de
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e ajuste da posição do volante.
segurar. A função automática de fechamento e
abertura está pronta para o uso.
É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
máticos individualmente ou para vários vidros si-
multaneamente.
78 Manual de instruções
ATENÇÃO Bancos e apoios para
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
cabeça
para travar a posição do volante.
Banco dianteiro
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for- Introdução ao tema
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita- As possibilidades de ajuste dos bancos dianteiros
dos compromete o movimento de giro do são descritas a seguir. Sempre observar se a posi-
volante pelo condutor. ção do banco está corretamente ajustada
→ Página 34.
● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
ATENÇÃO
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente. Antes de qualquer condução, ajustar sempre
corretamente o banco e os apoios para cabeça.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na ● Empurrar o banco do passageiro dianteiro
borda externa nas posições de 9h e 3h para trás tanto quanto possível.
→ Fig. 62, para reduzir ferimentos causados ● Ajustar o banco do condutor de modo que
por um acionamento do airbag frontal do haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
condutor. rax e o centro do volante. Ajustar o banco do
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou condutor longitudinalmente de modo que os
outras posições em que os braços fiquem so- pedais possam ser acionados totalmente
bre o airbag, pois no caso de acidente braços com as pernas levemente dobradas e a dis-
e mãos podem ser feridos devido a deflagra- tância da área do joelho para o painel de ins-
ção do airbag. trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em
● A não observância dos cuidados acima cita-
razão de particularidades físicas, entrar em
dos influem diretamente na proteção do
contato com uma Concessionária
condutor em caso de colisão frontal do veí-
Volkswagen para, se for o caso, efetuar ins-
culo. talações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível
do volante e do painel de instrumentos.
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio-
21B.5B1.NIV.66
Introdução ao tema
80 Manual de instruções
● Atentar para que o cinto de segurança não O encosto do banco traseiro é repartido. Cada
seja preso ou danificado no assento do banco uma das partes do encosto do banco traseiro po-
traseiro. de ser rebatida para frente individualmente para
aumentar o compartimento de bagagem.
● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas, de Rebater o banco traseiro para frente
qualquer idade, não deverão ser transporta-
das nesse assento. – Empurrar o apoio para cabeça totalmente para
baixo → Página 82.
ATENÇÃO – Puxar o botão de destravamento → Fig. 64 1
para frente e, ao mesmo tempo, rebater o en-
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
costo do banco traseiro para frente.
causar acidentes e ferimentos graves.
– A respectiva parte de encosto do banco trasei-
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
ro estará destravada quando a marcação ver-
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
melha → Fig. 64 2 estiver visível.
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
rante a condução. Além disso, é adotada uma Rebater o banco traseiro para trás
postura incorreta durante o ajuste.
– Rebater o encosto do banco traseiro para trás
● Somente ajustar o banco traseiro se não e pressionar com firmeza a trava até que ela se
houver ninguém na área de ajuste do banco encaixe de maneira segura → .
traseiro.
– O encosto do banco traseiro deve estar encai-
xado de maneira segura para garantir a prote-
NOTA ção dos cintos de segurança nos assentos do
Com o banco traseiro rebatido para frente, obje- banco traseiro.
tos podem entrar no espaço entre o banco e o – A marcação vermelha → Fig. 64 2 não pode
assoalho do compartimento de bagagem. Antes mais estar visível.
de rebater o banco traseiro para trás, remover
possíveis objetos do espaço intermediário. ATENÇÃO
Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
te ou para trás de maneira descontrolada ou
Rebater o encosto do banco desatenta pode causar ferimentos graves.
traseiro para frente ou para trás ● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, sempre atentar para que não haja
Observe e no início desse capítulo na pessoas ou animais na área do encosto do
página 80. banco traseiro.
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou para trás com o veículo em
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto
do banco traseiro para trás.
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente
e para trás.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco
traseiro. Isto se aplica sobretudo ao lugar
Fig. 64 No encosto do banco traseiro: botão de des- central do banco traseiro. Quando um assen-
21B.5B1.NIV.66
82 Manual de instruções
da parte superior da cabeça – porém não Ajustar a altura do apoio para cabeça
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte – Deslocar o apoio para cabeça para cima ou pa-
posterior da cabeça o mais perto possível do ra baixo na direção da seta com o botão
apoio para cabeça. → Fig. 65 1 ou → Fig. 66 1 pressionado →
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a em Introdução ao tema na página 82.
condução. – O apoio para cabeça deve travar-se com segu-
rança em uma posição.
NOTA
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento Desinstalar e instalar o apoio para
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
cabeça
do veículo podem ser danificados. Observe e no início desse capítulo na
página 82.
84 Manual de instruções
Iluminação por meio do botão OU tocar na superfície de
seleção e tocar na superfície de função Carro
→ Página 29.
Indicadores de direção
ATENÇÃO
Ligar e desligar os indicadores de A utilização inadequada ou a não utilização dos
direção indicadores de direção, bem como esquecer de
desligá-los, pode confundir os demais conduto-
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos
graves.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos
indicadores de direção.
● Desligar os indicadores de direção após a
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são.
Fig. 70 À esquerda na coluna de direção: alavanca As luzes de advertência funcionam mesmo
dos indicadores de direção e do farol alto. com a ignição desligada → Página 61.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição:
ser ativados ou desativados no sistema do rádio Dependendo da versão do veículo, a função
pode não estar disponível.
Iluminação 85
Ligar as luzes ATENÇÃO
– Ligar a ignição.
A luz de posição não é intensa o suficiente para
– Girar o interruptor das luzes para a posição iluminar a rua suficientemente e ser vista por
correspondente: outros condutores.
Acionamento automático das luzes de con- ● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
dução: as luzes de condução são ligadas e blina ou com má visibilidade.
desligadas automaticamente de acordo ● As lanternas traseiras não são ligadas junto
com a claridade e condição do tempo → , com a luz de condução diurna. Um veículo
→ Página 86. sem as lanternas traseiras ligadas pode não
Luz de posição ligada. O símbolo no inter- ser visto pelos demais condutores na escuri-
ruptor das luzes acende na cor verde. dão, na chuva ou em más condições de visi-
Farol baixo ligado. bilidade.
86 Manual de instruções
Controle automático da luz de condução Ligar e desligar o farol alto
Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
tar disponível.
O controle automático da luz de condução é sim-
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
ficientemente todas as situações de condução.
Com o comando automático da luz de condução
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
nas são automaticamente ligados em virtude do
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de Fig. 72 À esquerda na coluna de direção: alavanca
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- dos indicadores de direção e do farol alto.
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição , – Ligar a ignição e o farol baixo.
os faróis baixos e as lanternas serão automatica- – Colocar a alavanca dos indicadores de direção
mente desligados pela central elétrica. E será e do farol alto a partir da posição central para
acesa a luz de condução diurna. a seguinte posição:
O sensor crepuscular está localizado junto ao
sensor de chuva → Página 91. A Farol alto ligado.
B Acionar o sinal de luz ou desligar o farol alto.
Farol de conversão (cornering light) O sinal de luz permanece aceso enquanto a
Dependendo da versão do veículo o farol de con- alavanca for puxada.
versão pode não estar disponível.
Com os faróis altos ligados ou ao dar sinal de luz,
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha- a luz de controle azul se acende no instrumen-
das, o farol de conversão se acende automatica- to combinado.
mente. O farol de conversão está integrado no
farol de neblina e se acende somente ao conduzir ATENÇÃO
com velocidade abaixo de aproximadamente 40
Um farol com regulagem muito alta e a utiliza-
km/h.
ção inadequada do farol alto podem distrair e
Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão impedir a visão de outros condutores. Isto pode
pode se acender nos dois lados do veículo duran- causar acidentes e ferimentos graves.
te a manobra. ● Atentar para que o farol esteja regulado cor-
retamente.
Alertas sonoros para luz não desligada
● Nunca utilizar o farol alto ou o sinal de luz
Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
quando a visão de outros condutores puder
ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
ser ofuscada.
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
condições:
– interruptor das luzes na posição .
Função “Coming Home” e
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
“Leaving Home” (iluminação de
ro soa para indicar que a luz ainda está ligada. orientação)
Com a iluminação de orientação, a região próxi-
ma ao veículo é iluminada quando se sai (“Co-
ming Home”) e quando se chega no veículo
21B.5B1.NIV.66
Iluminação 87
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho- Regulagem de alcance do farol
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada OU tocar
na superfície de seleção e tocar na superfície
de função Carro para abrir o menuConfigurações de
luzes → Página 29:
88 Manual de instruções
em sentido contrário. Por isso, é preciso masca- Quando o interruptor das luzes se encontrar na
rar ou mudar a posição do farol em viagens inter- posição , um sensor liga e desliga automati-
nacionais. camente o farol baixo, inclusive a iluminação dos
instrumentos e dos interruptores, de acordo com
Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
a luminosidade do ambiente.
farol com películas ou mudar a posição do farol.
Mais informações podem ser obtidas em uma Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
empresa especializada. Para isso, a Volkswagen minação dos instrumentos (ponteiros e es-
recomenda uma Concessionária Volkswagen ou calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
um empresa especializada. de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
ticamente reduzida e, se necessário, desligada
O uso de películas sobre o farol somente é
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
admissível por curtos períodos de tempo.
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
Dirigir-se auma Concessionária Volkswagen para
por túneis.
uma conversão permanente.
Iluminação 89
Visibilidade C Limpeza lenta.
D Limpeza rápida.
Limpadores e lavadores dos E x Movimento único dos limpadores do para-
brisa – limpeza breve.
vidros
F Sistema do lavador do para-brisa acionado
enquanto a alavanca estiver puxada.
Alavanca dos limpadores dos vidros 1 Regular a sensibilidade do sensor de chu-
va.
G Sistema do limpador do vidro traseiro li-
gado. O limpador do vidro traseiro efetua um
movimento a cada 6 segundos, aproximada-
mente.
H Sistema do lavador do vidro traseiro acio-
nado enquanto a alavanca estiver pressiona-
da.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
Fig. 74 À direita da coluna de direção: comandar os
limpadores / lavadores do para-brisa. ● Utilizar os lavadores dos vidros somente com
anticongelante suficiente em temperaturas
de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou
Fig. 75 À direita da coluna de direção: comandar o sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris-
limpador / lavador do vidro traseiro. co de acidentes e de ferimentos graves.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
Os limpadores dos vidros funcionam somente as palhetas dos limpadores dos vidros devem
com a ignição ligada e os lavadores funcionam ser substituídas.
também com a ignição desligada.
90 Manual de instruções
● Antes do início da condução, se necessário, re- O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi- maticamente os intervalos dos limpadores dos
dros. vidros de acordo com a intensidade da chuva.
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa-
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an- Pressionar a alavanca para a posição desejada
ticongelante. → Fig. 76:
– Posição A - sensor de chuva desativado.
NOTA – Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro automática se necessário.
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos Dependendo da versão do veículo e da versão do
limpadores pode danificar o vidro. rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
vados ou desativados no sistema do rádio por
NOTA meio do botão OU tocar na superfície de se-
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim- leção e tocar na superfície de função Carro
padores dos vidros se as palhetas dos limpadores → Página 29.
dos vidros não estão congeladas! Quando a limpeza automática está desativada no
sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
em patamares fixos.
Função dos limpadores dos vidros Regular a sensibilidade do sensor de chuva
Operação automática do limpador do vidro A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus-
traseiro tada manualmente com o interruptor na alavanca
dos limpadores dos vidros → Fig. 76 1 → .
O limpador do vidro traseiro se liga automatica-
mente, quando os limpadores do para-brisa estão – Regular o interruptor para a direita – alta sen-
ligados e a marcha a ré é engatada. Dependendo sibilidade.
da versão do veículo e da versão do rádio, a liga- – Regular o interruptor para a esquerda – baixa
ção automática dos limpadores do vidro quando sensibilidade.
a marcha a ré é engatada, pode ser ativada e de-
sativada no sistema do rádio por meio do botão ATENÇÃO
OU tocar na superfície de seleção e tocar
O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
na superfície de função Carro → Página 29.
cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
var os limpadores dos vidros.
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
Sensor de chuva e de luz dores dos vidros quando a água interferir na
visibilidade dos vidros.
Soluções de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras:
Fig. 76 À direita da coluna de direção: alavanca dos
limpadores dos vidros.
21B.5B1.NIV.66
Visibilidade 91
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- Espelhos retrovisores
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
das podem prolongar a duração da ligação, re- Introdução ao tema
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a
limpeza contínua rápida.
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa Para a segurança de condução é importante que
pode ocasionar o acionamento da limpeza. o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi- trovisores externos e o espelho retrovisor interno
dro podem provocar uma relimpeza extrema- antes de iniciar a condução → .
mente longa até o vidro estar quase seco. O condutor consegue observar o trânsito atrás de
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva seu comportamento de direção para o trânsito.
menos sensível ou, posteriormente, mais lento Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
ou até mesmo sem reação. Limpar regular- veículo somente olhando para os espelhos retro-
mente a superfície sensível do sensor de chuva visores externos e para o espelho retrovisor in-
→ Página 263 e verificar regularmente as pa- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
lhetas dos limpadores dos vidros quanto a da- pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
nos. tros veículos, pedestres e objetos.
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
ATENÇÃO
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu- Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
va reconhece a diminuição da superfície sensí- espelho retrovisor interno durante a condução
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen- pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
são do impacto da pedra, o comportamento do dentes e ferimentos graves.
acionamento do sensor de chuva pode se alte- ● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
rar. espelho retrovisor interno somente com o
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não veículo parado.
pode ser coberta externamente e internamen- ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
reto funcionamento das funções de iluminação servar sempre a área ao redor do veículo, já
automática e do sensor de chuva. que demais usuários da via e objetos tam-
bém podem se encontrar no ponto cego.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
limpeza de vidro com álcool. sores estejam ajustados corretamente e que
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
Limpadores do para-brisa avariados embaçamento ou por outros objetos.
A luz de controle acende em amarelo.
ATENÇÃO
Os limpadores dos vidros não limpam.
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
– Desligar e ligar a ignição. vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
– Se a falha persistir, procurar uma Concessio- tos graves.
nária Volkswagen ou uma empresa especializa- ● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
da. lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa- tam o campo de visão e fazem os objetos pa-
dores dos vidros tentarão remover este recerem menores e mais distantes.
obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando ● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
os limpadores do para-brisa, os limpadores do querdo e direito para a avaliação das distân-
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar cias de veículos vindos de trás na mudança
os limpadores do para-brisa novamente. de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
92 Manual de instruções
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro- Espelho retrovisor interno
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou- Observe e no início desse capítulo na
tros objetos. página 92.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató-
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en-
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico. Fig. 77 No para-brisa: espelho retrovisor interno
● Em caso de contato do fluido eletrolítico com antiofuscante automático.
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça-
dos e as roupas antes de reutilizá-los.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico,
enxaguar imediatamente a boca com água
em abundância por pelo menos 15 minutos.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda
médica imediatamente.
2.
Dependendo dos valores medidos, o espelho re-
trovisor interno é automaticamente ofuscado.
Visibilidade 93
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 92.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
94 Manual de instruções
Rebater para dentro os espelhos retrovisores ATENÇÃO
externos durante o estacionamento
O rebatimento desatento para dentro ou para
Se o veículo for travado ou destravado por fora,
fora dos espelhos retrovisores externos pode
os espelhos retrovisores externos rebatem auto-
causar ferimentos.
maticamente para dentro ou para fora. Para isto,
o botão giratório deve estar na posição , ou . ● Rebater os espelhos retrovisores externos
para dentro ou para fora somente quando
Quando o botão rotativo do espelho retrovisor não houver nenhum obstáculo em sua área
externo elétrico encontra-se na posição , os es- de funcionamento.
pelhos retrovisores externos permanecem rebati-
dos para dentro. ● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
preso entre o espelho retrovisor externo e a
Armazenar o ajuste do espelho retrovisor base do espelho quando o espelho retrovisor
externo direito para a marcha a ré (tilt down) externo se mover.
– Escolha uma chave do veículo válida, ao qual a
regulagem deve ser atribuída. NOTA
– Destrave o veículo com esta chave do veículo. Em um sistema de lavagem automático, rebater
sempre os espelhos retrovisores externos para
– Ligar a ignição.
dentro.
– Engatar a marcha a ré.
● Não rebater manualmente os espelhos retrovi-
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de sores externos elétricos para dentro ou para
modo que a borda do meio-fio possa ser bem fora, pois isso pode danificar o acionamento
visualizada. elétrico.
– A posição do espelho ajustada é automatica-
mente salva e atribuída à chave do veículo. Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externos elétricos podem ser ajustados ma-
Acessar o ajuste do espelho retrovisor externo nualmente por meio de pressão na borda da su-
direito para a marcha a ré (tilt down) perfície da lente do espelho.
– Gire o botão rotativo para o espelho retrovisor
externo na posição .
– Com a ignição ligada, engate a marcha a ré. O
espelho retrovisor externo direito assume a Proteção solar
posição salva.
A posição salva do espelho retrovisor externo di-
reito para a marcha a ré é abandonada quando se Para-sol
passa a conduzir novamente para a frente a uma
velocidade superior a cerca de 15 km/h ou quan-
do o botão rotativo for colocado da posição pa-
ra uma outra posição.
Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
um travamento bastante perceptível em ambos
os lados (esquerdo ou direito).
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser Fig. 80 Para-sol.
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
Dependendo da versão do veículo, o para-sol po-
mento, para não desviar a atenção do condutor
de conter diferentes combinações, contendo ou
no trânsito.
não: iluminação, cobertura do espelho e espelho
21B.5B1.NIV.66
de cortesia.
Visibilidade 95
Possibilidades de ajuste dos para-sóis para o
condutor e para o passageiro dianteiro:
Aquecimento e ar-
– Rebater o para-sol na direção do para-brisa. condicionado
– Retirar o para-sol cuidadosamente do suporte
segurando a base de fixação e virar na direção Aquecer, ventilar, refrigerar
das portas → Fig. 80 A .
NOTA ATENÇÃO
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos Más condições de visibilidade em todos os vi-
de cortesia com cuidado para não danificá-los. dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
te se houver boas condições de visibilidade.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
96 Manual de instruções
ATENÇÃO tros objetos sensíveis ao calor ou frio podem ser
danificados ou inutilizados através do fluxo de ar
O ar viciado pode levar ao cansaço e à falta de
de saída.
concentração do condutor, o que pode causar
colisões, acidentes e ferimentos graves.
NOTA
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- ● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez possa ter sido danificado, desligar o ar-condi-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- cionado. Assim, danos secundários podem ser
culo. evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por
uma empresa especializada.
NOTA
● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
Não colocar alimentos, medicamentos ou outros
mentos especializados e ferramentas especi-
objetos sensíveis à temperatura na frente dos di-
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
fusores de ar. Alimentos, medicamentos ou ou-
Concessionárias Volkswagen.
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 96.
Aquecimento e ar-condicionado 97
Fig. 82 Comandos do Climatronic.
98 Manual de instruções
| – Função desembaçamento Resfriamento rápido no interior do veículo
A função de desembaçamento elimina o embaça- Para obter um resfriamento rápido no interior do
mento do para-brisa. veículo, proceder da seguinte maneira:
– Ar-condicionado: girar o regulador direito para – Girar o regulador da temperatura totalmente
a posição → Fig. 81 4 . para a esquerda.
– Climatronic: pressionar o botão → Fig. 82 – Selecionar a distribuição de ar para a posição
1. .
Ar-condicionado: na função de desembaçamen- – Girar o regulador do ventilador para o nível
to, o modo de recirculação de ar é desligado, e o máximo. O ar-condicionado e o modo de recir-
compressor do ar-condicionado do sistema de culação de ar serão ligados automaticamente.
refrigeração é ligado para retirar a umidade do ar. – Caso o ar-condicionado não ligue, pressionar a
Com a função de desembaçamento ligada, o mo- tecla para ligar o sistema de refrigeração.
do de recirculação de ar não pode ser ligado e o – Se o veículo ficar exposto ao sol por longo pe-
compressor do ar-condicionado não pode ser ríodo, abrir parcialmente ou totalmente os vi-
desligado. dros das portas dianteiras por um breve perío-
Climatronic: na função de desembaçamento, o ar do (1 a 3 minutos), para eliminar a massa de ar
é desumidificado e o ventilador é regulado em quente do interior do veículo.
um nível alto. – Fechar os vidros, e caso necessário pressionar
a tecla para ligar o modo de recirculação
– Desembaçador do vidro traseiro de ar.
– Pressionar o botão para ligar e desligar o
aquecimento dos vidros traseiros com o motor NOTA
funcionando. Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au- seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
tomaticamente após, aproximadamente 10 mi- dentro, sobre os filamentos.
nutos.
Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-
Regulagens recomendadas do ar- sembaçador deverá ser desligado. O consu-
condicionado mo mais baixo de corrente repercute favoravel-
mente no consumo de combustível.
– Desligar o modo de recirculação de ar.
– Regular o ventilador no nível ou . Se o ar-condicionado e o modo de recircula-
– Colocar o regulador de temperatura na posição ção de ar forem desligados manualmente, o
do meio. sistema não ligará automaticamente na próxima
vez em que o ventilador for desligado e nova-
– Abrir e alinhar todos os difusores de ar no pai- mente ligado. O sistema voltará a funcionar au-
nel de instrumentos. tomaticamente somente após o interruptor da
– Girar o regulador da distribuição de ar para a temperatura ser retirado da posição totalmente
posição desejada. para a esquerda e ser recolocado nessa posição.
– Pressionar o botão no painel para ligar o
sistema de refrigeração.
Aquecimento e ar-condicionado 99
Modo de recirculação de ar Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na Observe e no início desse capítulo na
página 96. página 96.
Conduzir 101
NOTA A seleção de marcha otimizada permite um
menor consumo de combustível.
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha Os textos de advertência podem variar, de-
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá- pendendo da versão do instrumento combi-
ria uma distância de frenagem maior para parar o nado.
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
A exibição da recomendação de marcha
fundo e forte que o usual. apaga ao sair da posição Tiptronic.
Conduzir 103
Além de proibido em alguns países, “deixar aque- Informações sobre os freios
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
um desperdício de combustível. Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total durante os primeiros
Adequar a pressão dos pneus
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re- de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- de ser compensada com uma forte pressão no
mo de combustível. pedal do freio. No período do amaciamento, a
Na compra de pneus novos, atentar para que os distância de frenagem é maior em freadas totais
pneus sejam otimizados com relação à resistên- ou frenagens de emergência que com pastilhas
cia à rodagem. de freio amaciadas. Durante o amaciamento de-
vem ser evitadas freadas totais e situações que
Utilizar óleo do motor de baixo atrito resultem em altas solicitações dos freios. Por
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa exemplo, quando se conduz muito próximo dos
viscosidade, os assim denominados óleos de mo- demais veículos.
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com- O desgaste das pastilhas de freio depende muito
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi- das condições de utilização e da forma de condu-
nuem a resistência de atrito no motor e se espa- ção. Em caso de se conduzir com frequência no
lham melhor e mais rapidamente, especialmente tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi- forma de condução esportiva, é necessário que a
palmente em veículos que rodam trechos curtos espessura das pastilhas de freio seja verificada
com frequência. por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
Observar sempre o nível correto do óleo do mo- empresa especializada periodicamente.
tor e manter os intervalos de manutenção (inter- Na condução com freios molhados, como, por
valos de troca de óleo do motor). exemplo, após travessias de trechos alagados ou
Na compra de óleo do motor, observar sempre a após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
norma do óleo do motor e a liberação da culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
Volkswagen. tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
Evitar carga desnecessária cos por frenagem” o mais rápido possível por
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi- velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu- so, veículos vindos por trás e outros condutores
mo de combustível em até 0,3 l/100 km. não sejam colocados em perigo → .
Remover todos os objetos não utilizados e a car- Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
ga desnecessária do veículo. bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
nagem e aumenta a distância de frenagem.
Remover instalações e peças agregadas não Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
necessárias com camadas de sal por um período prolongado,
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor será necessário raspar a camada de sal por meio
será seu consumo de combustível. Instalações e de frenagens cautelosas → .
peças agregadas, como suportes para bicicletas, Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
diminuem a vantagem aerodinâmica. lhas de freio são favorecidas por períodos longos
Por isso, remover instalações desnecessárias e de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
sistemas não utilizados, principalmente quando xa demanda. Em caso de pouca demanda das
precisar conduzir em altas velocidades. pastilhas de freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
ATENÇÃO cos de freio e as pastilhas de freio por meio de
diversas freadas a partir de velocidades mais al-
Adequar a velocidade e a distância de seguran-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade
ça em relação aos veículos à frente sempre de
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
acordo com as condições de visibilidade, climá-
do momento (por exemplo, pista molhada ou
ticas, da pista e do trânsito.
de frenagem.
as Volkswagen.
● Experimentar os freios com testes cautelo-
sos.
Conduzir 105
Conduzir com o veículo carregado – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
defensiva.
Para garantir boas características de condução de – Evitar manobras de direção e de frenagem
um veículo carregado, observar o seguinte: súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
pode se mover de maneira descontrolada.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de
forma segura → Página 189. – Garantir que objetos para fora do compar-
timento de bagagem estejam visíveis para
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e os demais condutores. Observar as deter-
cuidadosa. minações legais.
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- – Quando houver objetos salientes para fora
bitas. do compartimento de bagagem, a tampa
– Frear antes do usual. traseira nunca poderá ser utilizada para
– Se necessário, observar as informações sobre “prensar” ou “fixar” objetos.
condução com reboque → Página 194. – Retirar obrigatoriamente a carga montada
sobre a tampa traseira quando for neces-
ATENÇÃO sário conduzir com a tampa traseira aber-
ta.
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
da condução do veículo poderão ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos ATENÇÃO
graves. Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
● Fixar a carga corretamente para que ela não rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
deslize. ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de
tos graves.
amarração ou cintas tensoras adequadas.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
● Travar o encosto do banco traseiro de forma
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
segura. ra fechada.
● Em casos excepcionais, se for necessário
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
Conduzir com a tampa traseira se proceder da seguinte maneira para reduzir
aberta a entrada de gases tóxicos do escape no in-
terior do veículo:
A condução com a tampa traseira aberta repre- – Fechar todos os vidros.
senta um perigo especial. Fixar corretamente to- – Em veículos com ar-condicionado, desligar
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar o modo de recirculação do ar.
as medidas adequadas para reduzir a entrada de – Abrir todos os difusores de ar no painel de
gases tóxicos do escape. instrumentos.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
ATENÇÃO máxima.
A condução com a tampa traseira destravada
ou aberta pode causar ferimentos graves. NOTA
● A Volkswagen não orienta que o veículo seja A altura do veículo se modifica quando a tampa
conduzido com a tampa traseira aberta, mas traseira está aberta.
caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
– Acomodar todos os objetos no comparti- Travessia de trechos alagados
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti- Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
mento de bagagem e ferir os outros con- trechos alagados. A condução do veículo em tal
dutores. condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
dendo causar sérios danos no veículo e
Conduzir 107
NOTA Ligar e desligar o motor
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da Cilindro da ignição
Rede Autorizada ou utilização de peças não
originais.
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
não corresponda ou corresponda apenas par-
cialmente aos respectivos requisitos legais de
outros países e continentes.
Soluções de problemas
Falha de funcionamento do sistema de freio
Quando o veículo não frear mais como usualmen-
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
possível que um circuito do freio esteja falhando.
Isso será indicado pela luz de advertência e
eventualmente por uma mensagem de texto.
Procurar imediatamente uma Concessionária
Volkswagen para eliminar o dano. Durante o tra-
Fig. 86 Ao lado do volante, à direita: posições da
jeto, conduzir em baixa velocidade e se preparar
chave do veículo no cilindro da ignição.
para distâncias maiores de frenagem e para uma
pressão maior no pedal.
Posições da chave do veículo → Fig. 86
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
ser retirada.
1 Ignição ligada.
2 Pisar no pedal do freio e ligar o motor. Quan-
do o motor pegar, soltar a chave da ignição.
Ao soltar, a chave do veículo retorna à posi-
ção → Fig. 86 1 .
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
ATENÇÃO
Movimentos sem supervisão do veículo podem
causar ferimentos graves.
● Para ligar a ignição, não pisar no pedal do
freio, já que do contrário o motor será ligado
imediatamente.
Fig. 87 Na parte inferior do console central: botão
de partida para ligar o motor.
ATENÇÃO
21B.5B1.NIV.66
Conduzir 109
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao – Pressionar o botão de partida → Página 109 –
deixar o veículo. Crianças ou pessoas não au- não acelerar. Para ligar o motor, deve haver
torizadas podem travar o veículo, ligar o mo- uma chave do veículo válida no interior do veí-
tor ou ligar a ignição e, com isso, acionar os culo. Quando o motor começar a funcionar,
equipamentos elétricos, como, por exemplo, soltar o botão de partida.
os vidros elétricos. – Se o motor não começar a funcionar, interrom-
per o procedimento de partida e repeti-lo após
Ao sair do veículo, sempre desligar a ignição aproximadamente um minuto.
manualmente ou, se for o caso, observar as
orientações no display do instrumento combina- – Se necessário, executar a partida de emergên-
do. cia → Página 112.
– Soltar o freio de estacionamento quando esti-
Períodos longos de parada com a ignição li- ver pronto para partir → Página 132.
gada podem fazer com que a bateria do veí-
culo 12 V se descarregue e não seja mais possível ATENÇÃO
dar a partida no motor.
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
Se, por exemplo, a bateria da chave do veí- com o motor em funcionamento ou durante a
culo estiver muito fraca ou descarregada, o partida do motor.
motor não poderá ser acionado com o botão de ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
partida. Neste caso, utilizar a função de partida em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
de emergência → Página 112. tema de escape do motor contêm, entre ou-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pode causar desmaios e morte.
Dar a partida no motor
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
Veículos com cilindro da ignição: cionamento sem a devida atenção. O veículo
– Girar a chave do veículo na posição → Fig. 86 poderia se deslocar subitamente ou um
1 . A ignição está ligada. evento incomum poderia ocorrer, causando
danos e ferimentos graves.
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo
pressionado. ● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
acelerador de partida pode explodir ou cau-
– Colocar alavanca seletora na posição P ou N. sar um súbito aumento da rotação do motor.
– Girar a chave do veículo no cilindro da ignição
para a posição → Fig. 86 2 – não acelerar. ATENÇÃO
Quando o motor começar a funcionar, soltar a
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
chave do veículo no cilindro da ignição.
namento. O veículo pode deslocar-se subita-
– Se o motor não começar a funcionar, interrom- mente e, especialmente com a respectiva posi-
per o procedimento de partida e repeti-lo após ção de marcha engatada, causar acidentes e fe-
aproximadamente um minuto. rimentos graves.
– Soltar o freio de estacionamento quando esti-
ver pronto para partir → Página 132. NOTA
Veículos com botão de partida ● O motor de partida ou o motor podem ser da-
nificados ao tentar ligar o motor durante a
– Pressionar o botão de partida uma vez. A igni- condução ou quando o motor for acionado no-
ção está ligada. vamente imediatamente após ser desligado.
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo ● Com o motor frio, evitar rotações do motor
pressionado. elevadas, aceleração total e forte demanda do
– Colocar alavanca seletora na posição P ou N. motor.
● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
tida no motor. O combustível não queimado
pode danificar o catalisador.
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- respondente. Chaves de veículo codificadas po-
tos graves. dem ser obtidas em uma Concessionária
Volkswagen → Página 64.
Conduzir 111
O funcionamento perfeito do veículo só é – Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
garantido com chaves originais Volkswagen. do.
– Manter a chave do veículo diretamente após
pressionar o botão de partida à direita da colu-
na de direção → Fig. 88.
Soluções de problemas
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o
caso, é dada a partida no motor.
Desligamento de emergência
Se o motor não puder ser desligado pressionan-
do-se brevemente o botão de partida, será preci-
so executar um desligamento de emergência:
– Pressionar o botão de partida duas vezes den-
tro de alguns segundos ou manter pressionado
uma vez por longo tempo.
– O motor se desliga automaticamente → em
Botão de partida na página 109.
Conduzir 113
NOTA Comandar o Tiptronic com a alavanca seletora
– Na posição D/S mover a alavanca para a direita
Se, com o veículo parado, o freio de estaciona-
até o curso seletor do Tiptronic.
mento não estiver acionado e o pedal do freio for
liberado com a alavanca seletora na posição P, o – Mover a alavanca seletora para frente + ou
veículo pode se mover alguns centímetros para para trás – , para aumentar ou diminuir a mar-
frente ou para trás. cha → Fig. 90.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se o motor não ultra-
passar a rotação de corte.
Fig. 90 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
Fig. 91 Volante com seletores basculantes do Tip- – Reduzir a velocidade.
tronic.
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
Com transmissão automática, as marchas → Página 114.
podem ser aumentadas ou reduzidas ma-
nualmente com o Tiptronic.
Kick-down
NOTA
A função kick-down permite uma aceleração má-
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou
pressão leve no pedal se não for realmente ne-
na posição Tiptronic.
cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a ● Antes de percorrer um trecho mais longo em
transmissão automática engata uma marcha in- declives acentuados, diminuir a velocidade,
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to- mudar para uma marcha de recuperação mais
tal do veículo → . adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
Com o modo kick-down, o aumento automático de frenagem do acionamento elétrico e o freio
para a próxima marcha mais alta ocorre somente é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
quando é atingida a rotação máxima prescrita do peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
motor. freios somente se necessário para diminuir a
velocidade ou parar.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
Soluções de problemas
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
ATENÇÃO
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal Fig. 92 Desinstalar a cobertura da alavanca seletora
do freio com frequência e por muito tempo. e destravar o bloqueio da alavanca seletora emer-
Frenagens constantes causam superaqueci- gencialmente.
21B.5B1.NIV.66
Conduzir 115
Luzes de advertência e de controle no – Puxar cuidadosamente para cima a cobertura
instrumento combinado na região da guarnição da alavanca seletora
com os cabos elétricos conectados.
As luzes de controle acendem.
– Inverter a cobertura para cima sobre a alavan-
Não prosseguir! Transmissão avariada. ca seletora → .
Deixar a transmissão esfriar na posição da
alavanca seletora P. Se o alerta não apagar, Destravar emergencialmente o bloqueio da
não prosseguir e procurar auxílio técnico alavanca seletora
especializado. Caso contrário, podem ocor- – Com o auxílio de uma chave de fenda pressio-
rer danos significativos à transmissão. nar cuidadosamente a alavanca de destrava-
Pedal do freio não pressionado, por exem- mento no sentido da seta e manter nessa posi-
plo, durante a tentativa de selecionar outra ção → Fig. 92.
posição de marcha com a alavanca seleto- – Pressionar o botão bloqueador na alavanca se-
ra. Para engatar uma posição de marcha, letora e levar a alavanca para a posição N.
pisar no pedal do freio. – Após o destravamento emergencial recolocar e
As luzes de controle piscam. pressionar cuidadosamente a cobertura no
O botão bloqueador da alavanca seletora console central, atentando para a correta posi-
não está pressionado. O arranque é impe- ção dos cabos elétricos.
dido. Encaixar o bloqueio da alavanca sele-
Programa de emergência
tora → Página 113.
Se todos os indicadores das posições da alavanca
Solução de problema no bloqueio da alavanca seletora estiverem ressaltados com um fundo
seletora claro no display do instrumento combinado, exis-
Em casos raros, em veículos com transmis- te uma avaria do sistema. A transmissão automá-
são automática, o bloqueio da alavanca se- tica funciona em um programa de emergência.
letora pode não engatar. A propulsão é, en- No programa de emergência, o veículo ainda po-
tão, desenergizada para impedir um arran- de funcionar, mas com velocidade reduzida e não
que sem supervisão. A luz de controle pisca em todas as marchas.
e, adicionalmente, é exibido um texto de Com transmissão automática, em alguns casos
informação. Para engatar o bloqueio da não será mais possível conduzir em marcha a ré.
alavanca seletora, proceder da seguinte
Em todos os casos, a transmissão automática de-
forma:
verá ser verificada imediatamente por uma Con-
– acionar o pedal do freio e soltar o pedal nova- cessionária Volkswagen.
mente.
Superaquecimento da transmissão
Destravamento emergencial da alavanca automática
seletora A transmissão automática pode se aquecer
Se o veículo tiver que ser rebocado durante uma muito, por exemplo, por arranques fre-
falha da alimentação de corrente, por exemplo, quentes, “deslocamento lento” ou trânsito
bateria do veículo 12 V descarregada, deve ser intenso. O superaquecimento é indicado
realizado um destravamento de emergência do pela luz de advertência e, se for o caso, por
bloqueio da alavanca seletora. Para isso, procurar uma mensagem de texto no display do ins-
auxílio técnico especializado. trumento combinado. Além disso, pode so-
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans-
O destravamento de emergência encontra-se
missão esfriar → .
abaixo da cobertura do quadro da alavanca sele-
tora. O veículo não se move para frente nem para
trás apesar do nível de marcha engatado
Desmontar a cobertura da alavanca seletora
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
– Puxar o freio de estacionamento.
posição de marcha pode não estar corretamente
– Desligar a ignição. engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do
freio e engatar novamente a posição de marcha.
Conduzir 117
volante, enquanto na assistência hidráulica o sis- Soluções de problemas
tema hidráulico funciona constantemente, mes-
mo com o veículo andando em linha reta. Na di- Luzes de advertência e de controle no
reção com assistência eletromecânica, uma uni- instrumento combinado
dade de comando computadorizada associada a
um motor elétrico, sensores e uma caixa de en- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
grenagens substitui as mangueiras, bomba, re- controle se acendem rapidamente para verifica-
servatório e fluido de um sistema hidráulico. ção da função e se apagam após alguns segun-
dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
A assistência eletromecânica da direção é auto-
maticamente adequada de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque e com o ângulo
Não prosseguir! Assistência eletrome-
cânica ao esterçamento fora de ação. Pro-
aplicados pelo condutor no volante para esterçar curar imediatamente por uma Concessio-
o veículo. A assistência eletromecânica funciona nária Volkswagen.
somente com o motor do veículo em funciona-
Assistência eletromecânica ao esterçamen-
mento. to com funcionamento limitado. Procurar
Se a assistência eletromecânica estiver reduzida assim que possível por uma Concessionária
ou não estiver funcionando, será necessário apli- Volkswagen.
car muito mais força que o usual para manobrar.
Mas nunca o condutor perderá o comando da di-
reção do veículo.
ATENÇÃO
● A assistência eletromecânica da direção fun-
ciona somente com o motor do veículo em
funcionamento. Em caso de pane do motor
com o veículo em movimento a assistência
eletromecânica funciona ainda por alguns
minutos, para assegurar que o veículo possa
ser estacionado em segurança.
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
clive.
Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
tar uma marcha menor.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 119.
Avaria no GRA
– A Volkswagen recomenda procurar uma Con-
cessionária Volkswagen
Fig. 93 Lado esquerdo do volante multifunções: bo-
tões para comandar o GRA. A regulagem é interrompida
automaticamente.
Ligar Diversas causas são possíveis:
– Pressionar o botão . – O condutor pisou no pedal do freio.
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei- – O veículo ultrapassou por um tempo mais lon-
ta nenhuma regulagem. go a velocidade memorizada.
– Falha de funcionamento. Desligar o GRA e pro-
Iniciar a regulagem
curar uma Concessionária Volkswagen.
– Durante a condução, pressionar o botão .
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
mente, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
Limitador de velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando: Introdução ao tema
+ 1 km/h
- 1 km/h
+ 10 km/h O limitador de velocidade ajuda para que
- 10 km/h uma velocidade salva não seja ultrapassa-
Para alterar continuamente a velocidade salva, da.
manter pressionado o botão ou . O veículo
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace- Dependendo da versão do veículo, o limitador de
lerando. O veículo não freia de modo ativo. velocidade pode não estar disponível.
Interromper a regulagem Faixa de velocidades
– Pressionar brevemente o botão ou . Co- O limitador de velocidade está disponível para a
mo alternativa, pisar no pedal do freio. marcha para frente a partir de cerca 30 km/h.
A velocidade permanece salva.
Indicadores do display
Se o limitador de velocidade for ligado, o display
do instrumento combinado exibirá a velocidade
salva e o status do limitador de velocidade:
Limitador de velocidade ativado e veloci-
dade memorizada.
Representado pequeno ou cinza: regula-
gem não ativa.
Representado grande ou branco: regula-
gem ativa.
Conduzir em descida
Ao conduzir em descidas, a velocidade armazena-
da pode ser ultrapassada devido ao declive. Nes- Fig. 94 Lado esquerdo do volante multifunções: bo-
te caso, acende-se a luz de advertência e de con- tões para comandar o limitador de velocidade.
trole . Além disso, pode soar um alerta sonoro.
Ligar
Frear o veículo com o freio e se necessário enga- – Pressionar o botão .
tar uma marcha menor.
A última velocidade ajustada é salva. Ainda não
ATENÇÃO ocorre nenhuma regulagem.
Para evitar a regulagem de velocidade sem su- Iniciar a regulagem
pervisão, desligar o limitador de velocidade
– Pressionar o botão durante a condução.
sempre após a utilização.
● O limitador de velocidade não libera o con- A velocidade atual é salva como velocidade máxi-
dutor da responsabilidade da velocidade de ma. Adicionalmente, a luz de controle verde se
condução. Não dirigir com aceleração máxi- acende.
ma se isso não for exigido.
Ajustar a velocidade
● A utilização do limitador de velocidade em
condições adversas é perigoso e pode oca- A velocidade salva pode ser ajustada:
sionar graves acidentes, por exemplo por + 1 km/h
meio de aquaplanagem, neve, gelo, folhas. - 1 km/h
Somente utilizar o limitador de velocidade, + 10 km/h
quando a condição da pista e condições me- - 10 km/h
teorológicas permitirem.
21B.5B1.NIV.66
Sensor do radar
O controle automático de distância detecta as si-
tuações de condução com o auxílio do sensor do
radar na parte dianteira do veículo. O alcance do
sensor do radar é de aproximadamente até 120
m.
Curvas
O sensor do radar sempre realiza as medições em
sentido reto. Por isso, veículos em curvas fecha-
das podem ser acidentalmente detectados ou
veículos a frente podem não ser detectados
Fig. 97 Mudança de faixa. Veículo virando ou
→ Fig. 96 .
parado.
Desligar o ACC
– Pressionar por alguns instantes. A velocida-
de ajustada é excluída.
Iniciar a regulagem
– Pressionar o botão durante a condução pa-
21B.5B1.NIV.66
ra a frente.
ATENÇÃO
Existe o risco de acidentes se a distância míni-
ma do veículo à frente for alcançada ou a dife-
rença entre a velocidade do veículo à frente e o
próprio veículo for tão grande que a redução da
velocidade por meio do ACC não seja suficiente.
Além disso, em caso de chuva ou condições de
inverno nas ruas, a distância de frenagem au-
menta.
● É possível que o ACC não reconheça todas as
situações de condução.
● Esteja sempre pronto para frear você mesmo
o veículo.
Fig. 99 No display do instrumento combinado: ajus-
tar a distância (representação esquemática, o ACC ● Quando o pedal do acelerador é pisado, é
regula). anulada a regulagem da velocidade e da dis-
tância. Neste caso o ACC não freia automati-
Ajustar a distância camente.
A distância pode ser ajustada em cinco níveis, de ● As prescrições específicas do país em relação
muito pequena a muito grande: à distância mínima devem ser observadas.
– Pressionar o botão e, em seguida, o botão ● Ajustar sempre uma distância maior em caso
ou . de chuva, neve ou má visibilidade.
– Como alternativa, pressionar o botão repe-
tidamente, até que a distância desejada esteja
ajustada. Problemas e soluções
O display do instrumento combinado exibe o ní-
vel ajustado → Fig. 99 1 . Observar os requisitos Observe no início desse capítulo na pági-
para a distância mínima específicos. na 123.
A distância que deve ser configurada no início de
uma regulagem pode ser configurada nas confi- O ACC indisponível
gurações do veículo, no sistema Infotainment Um Pictograma é ativado no display
→ Página 29. – O sensor do radar está sujo. Limpar o sensor
Quando o ACC não regula, a distância ajustada e do radar → Página 260.
o veículo não aparecem destacados no display do – A visibilidade do sensor do radar pode ser
instrumento combinado. comprometida por condições meteorológicas,
por exemplo, neve, bem como por resíduos de
Ajustar a velocidade detergente ou revestimentos. Limpar o sensor
A velocidade salva pode ser ajustada dentro da do radar → Página 260
faixa de velocidade predeterminada através dos – A visibilidade do sensor do radar é comprome-
botões do volante multifunções, como mostra a tida por peças agregadas, molduras decorati-
seguir: vas de suportes da placa de licença ou adesi-
+ 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver vos. Manter a área ao redor do sensor do radar
regulando livre.
- 1 km/h, somente enquanto o ACC estiver
regulando
Funções contidas
A função de frenagem de emergência City são
componentes do Front Assist e automaticamente
ativos quando o Front Assist é ligado.
21B.5B1.NIV.66
etc.
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
Função de frenagem de manobra Fig. 102 Indicação no sistema do rádio: modo de te-
la cheia. As áreas registradas dependem da versão
Se o veículo estiver equipado com a função de
do veículo.
frenagem de manobra, a função de frenagem de
manobra ativará uma frenagem de emergência No sistema do rádio, as áreas detectadas estão
assim que for detectado um obstáculo a frente representadas em vários segmentos → Fig. 102.
ou durante a marcha a ré. A função de frenagem Quanto mais o veículo se aproxima de um obstá-
de manobra serve para reduzir a possibilidade de culo, mais o segmento se aproxima do veículo re-
colisão dianteira e traseira. presentado. Simultaneamente soam sinais sono-
Para uma intervenção automática dos freios, de- ros.
ve-se atender os seguintes requisitos: Obstáculo próximo. Soa um som contínuo.
– Função de frenagem de manobra “ativo” na Não prosseguir!
caixa de seleção, através do menu do rádio Obstáculo no percurso do veículo. Soa um
→ Página 29; som descontínuo. Quanto menor a distân-
– O sistema de auxilio de estacionamento está cia, mais curtos são os intervalos entre os
ativo, ao se engatar a marcha a ré ou ativar o alertas.
sistema de auxilio de estacionamento através Obstáculo fora do percurso.
da tecla dependendo da versão do veículo; Silenciar os sinais sonoros.
– A velocidade não pode ser maior do que
10 km/h;
Ligar e desligar a função de frenagem de
manobra (dependendo da versão).
A função de frenagem automática está inativa
nas seguintes condições: Comutar para câmera de marcha a ré (de-
pendendo da versão).
– Se o auxílio de estacionamento tiver sido ati- / Sistema na área examinada com falha (de-
vado automaticamente; pendendo da versão).
– Por cinco metros depois de uma frenagem na
mesma direção, estando ativo novamente após
uma troca de marcha.
Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
ma para verificar o sistema de freio. Durante
o trajeto, evitar manobras de direção e de
frenagem súbitas.
● Se a luz de controle do ABS não se apagar
ou se acender durante a condução, o ABS
não está funcionando corretamente. O veícu-
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 141.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 104 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 104.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros → Página 145.
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
21B.5B1.NIV.66
Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
Observe e no início desse capítulo na
página 141.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
Fig. 107 No console do teto: porta-óculos.
do condutor.
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 107. ● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que mente para pendurar roupas leves. Nunca
ela se encaixe. deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
cie cortante nos bolsos.
Para garantir o funcionamento do monito-
ramento do interior do veículo, os porta-ob- NOTA
jetos devem estar fechados ao travar o veículo Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
→ Página 73. de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
Outros porta-objetos
Observe e no início desse capítulo na
Porta-copos
página 141.
Introdução ao tema
Outros compartimentos possíveis:
– Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
seiras. Porta-garrafas
– Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancos Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
dianteiros. tos aberto das portas do condutor e do passagei-
– Superfície atrás do banco traseiro para peças ro dianteiro.
de roupa leves.
ATENÇÃO
– Dependendo da versão do veículo, pode haver
um porta-cartão no console central inferior. A utilização incorreta dos porta-copos pode
causar ferimentos.
– Ganchos para roupas nas colunas das portas
centrais. ● Nunca colocar bebidas quentes em um por-
ta-copos. Durante a condução, em uma ma-
– Ganchos para sacolas no compartimento de nobra de frenagem súbita ou em um aciden-
21B.5B1.NIV.66
A potência máxima da tomada não deve ser exce- – Manual de instruções do aparelho de telefonia
dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser móvel.
encontrada em suas etiquetas de identificação. – Manual de instruções das unidades de armaze-
namento de dados externos e aparelhos de re-
produção.
– Instruções para acessório instalado posterior-
mente.
Rádios 145
– Conexão sem fio para aparelhos de reprodução ● Um volume ajustado alto demais pode preju-
externos. dicar a audição. Isto também ocorre quando
– Interface de telefone. a audição é submetida, mesmo que breve-
– Sistema de som, em parte, subwoofer. mente, a volumes altos.
ATENÇÃO
Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po-
Recomendações de segurança dem ocorrer repentinas variações de volume.
Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe ● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de
as indicações de segurança relacionadas a seguir, áudio, diminuir o volume padrão do som.
a fim de detectar e evitar possíveis perigos para
si mesmo e para outros: ATENÇÃO
– Ler atentamente esta instrução. A conexão, introdução ou remoção de uma uni-
dade de armazenamento de dados durante a vi-
– Algumas áreas e funções podem conter links agem pode distrair dos acontecimentos do
para páginas da web administradas por tercei- trânsito e causar acidentes.
ros. A Volkswagen não é responsável por este
conteúdo, e seu acesso não autoriza a cópia,
ATENÇÃO
reprodução, ou citação do conteúdo de tercei-
ro. Os cabos de conexão de aparelhos externos,
dependendo da maneira como forem dispostos,
– Para maior segurança das informações pes-
podem atrapalhar o condutor.
soais inseridas no rádio, é recomendado man-
ter o modo manobrista → Página 188 sempre
ativado, quando disponível. ATENÇÃO
– As estações de rádio e os demais meios de co- Aparelhos externos soltos ou não fixados corre-
municação, como webiste de jornais e aplicati- tamente podem ser arremessados no interior
vos de terceiros, são responsáveis pelo conteú- do veículo em uma manobra súbita de direção
do das informações transmitidas. ou de frenagem, bem como em um acidente e
causar ferimentos.
– Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al-
tos, montanhas ou equipamentos elétricos ● Nunca colocar nem montar aparelhos exter-
operados adicionalmente, por exemplo, carre- nos nas portas, no para-brisa, sobre ou próxi-
gadores de bateria também podem interferir mos à área marcada com “AIRBAG” no volan-
na recepção do sinal do rádio. te, no painel de instrumentos, nos encostos
dos bancos ou entre essas áreas e o próprio
– Películas ou etiquetas adesivas revestidas de
ocupante do veículo. Aparelhos externos po-
metal nos vidros podem limitar a recepção do
dem ocasionar ferimentos graves em caso de
rádio em veículos com antenas nos vidros.
acidente, especialmente se os airbags forem
acionados.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes ATENÇÃO
e ferimentos. A operação do rádio pode distrair
dos acontecimentos do trânsito. Desligar telefones celulares em lugares com
perigo de explosões!
● Jamais redefinir o sistema com o veículo em
movimento.
ATENÇÃO
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
Condições de luz desfavoráveis e um display
sável.
danificado ou sujo podem fazer com que indi-
● Selecionar as regulagens de volume do som cações e informações não possam ser lidas no
de forma que os sinais sonoros externos se- display ou não lidas corretamente.
jam sempre bem audíveis, por exemplo, o
● Indicações e informações no display nunca
som das sirenes dos serviços de resgate.
devem dar motivo para correr um risco de
segurança. O display não tem condições de
substituir a atenção do condutor.
Rádios 147
– O rádio está conectado ao veículo, a instalação display ou mantendo-as pressionadas. As super-
do rádio em outro veículo não é possível. fícies de função são descritas na instrução pela
– Para não prejudicar o funcionamento, os repa- palavra “superfície de função”.
ros e as modificações no rádio só devem ser
Limpar o display
executados por uma Concessionária
Volkswagen. Para limpar, desligar o rádio.
– Chamadas telefônicas recebidas por um celular Para limpar o display, utilize um pano macio e
dentro do veículo podem causar ruídos nos al- limpo, levemente umedecido com água limpa.
to-falantes. Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume-
– Com o motor desligado e bateria do veículo decido com água, cuidando para não danificar o
com carga baixa, o rádio é desligado automati- rádio.
camente.
– Velocidades altas, condições climáticas e de NOTA
estradas ruins, bem como a qualidade da rede Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
podem prejudicar uma chamada telefônica no ranhões e riscos não removíveis.
veículo. ● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
contendo solventes. Estes produtos de limpeza
podem danificar o rádio e deixar o display
Gestão de energia “embaçado”.
● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira
Se, com a ignição desligada e o aparelho ligado, a pressão.
tensão da bateria descer abaixo da tensão míni-
ma, ouve-se um sinal acústico ou no visor é apre-
sentada a indicação LOW BATTERY. O aparelho deve
ser desligado.
Codificação antifurto
O rádio está protegido contra roubo e uso não
autorizado por meio de um código de segurança
(codificação antifurto).
Após a primeira introdução do número do código
antifurto, esse número é guardado na memória
do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
for necessário desativar manualmente a codifica-
ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
onária Volkswagen.
Caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
dio.
Display
As áreas ativas do display que possuem uma fun-
ção gravada, são designadas como “superfícies
de função” e são operadas por toques curtos no
Vista geral
Silenciar
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in-
dicação .
– Girar o regulador do volume no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte
Fig. 111 Representação esquemática: vista geral
áudio deixar de ser ouvida. das possíveis superfícies de função no display.
ATENÇÃO
Aplicativos que são realizados inadequada ou
impropriamente, podem causar danos ao veícu-
lo, acidentes e ferimentos graves.
● A Volkswagen recomenda somente a utiliza-
ção de aplicativos oferecidos pela
Volkswagen para o próprio veículo. Fig. 114 Menu principal do App-Connect.
● Proteger o aparelho móvel com os seus apli-
cativos do mau uso. 1 Info : exibição de mais informações.
● Nunca alterar os aplicativos.
● Observar o manual de instruções do aparelho Abrir o menu Configurações do App-Connect
móvel. No menu principal App-Connect, tocar na superfí-
cie de função Config. .
NOTA
Informações sobre as premissas técnicas, os
Em ambientes com prescrições especiais e quan- aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
do a utilização de aparelhos móveis for proibida, aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
o aparelho móvel deve estar sempre desligado. A através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
irradiação emitida pelo aparelho móvel ligado Concessionárias Volkswagen.
pode causar interferências em equipamentos
● Ou ainda para mais informações consultar o
técnicos e médicos sensíveis, o que pode resultar
manual de instruções do aparelho móvel utili-
em falha de função ou danos nos aparelhos.
zado ou as lojas on-line da marca.
21B.5B1.NIV.66
Particularidades
Durante uma conexão Apple CarPlay™ ativa, são
válidas as seguintes particularidades:
– Conexões por Bluetooth entre aparelhos mó-
veis e o rádio não são possíveis.
– Uma conexão por Bluetooth ativa é encerrada
Fig. 115 Escolha do aparelho móvel. automaticamente.
– Funções de telefone são possíveis somente
através do Apple CarPlay™. As funções do rá-
dio descritas neste manual não estão disponí-
veis.
– O aparelho conectado não pode ser utilizado
como dispositivo de mídia no menu Media.
Comando de voz
Dependendo da versão e do modelo do veículo o
comando de voz pode não estar disponível.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
Fig. 116 Menu Apple CarPlay™. iniciar o comando de voz do aparelho.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Requisitos Apple CarPlay™ lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
Para utilizar o Apple CarPlay™ precisam ser aten- dos para iniciar o comando de voz do aparelho
didas as seguintes premissas: conectado.
O aparelho móvel precisa suportar o Apple Informações sobre as premissas técnicas, os
CarPlay™. aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
O aparelho móvel precisa ser conectado ao aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
aparelho com um cabo USB. através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori- Concessionárias Volkswagen.
ginal do fabricante do smartphone. ● Ou ainda para mais informações consultar o
manual de instruções do aparelho móvel utili-
Estabelecer conexão zado.
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri-
meira vez, seguir as instruções no display do apa-
relho e no display do aparelho móvel.
– As premissas para utilização do Apple
CarPlay™ precisam ser atendidas.
– Pressionar o botão APP .
– Selecione o seu aparelho conectado pressiona-
do sobre o ícone correspondente.
Desligar conexão
– Na operação do Android Auto™, tocar na su-
perfície de função , → Fig. 118 1 .
– Selecionar a função Retornar a Volkswagen para
acessar o menu principal App-Connect.
Particularidades
Durante uma conexão Android Auto™ ativa, são
Fig. 117 Escolha do aparelho móvel. válidas as seguintes particularidades:
– Um aparelho Android Auto™ ativo pode estar
simultaneamente conectado com o rádio por
Bluetooth.
– Conexões por Bluetooth entre outros apare-
lhos móveis e o rádio não são possíveis.
– Funções de telefone são possíveis através do
Android Auto™. Se o aparelho Android Auto™
estiver conectado simultaneamente por Blue-
tooth com o aparelho, a função de telefone
também pode ser utilizada.
– Chamadas telefônicas simultâneas por Android
Auto™ e pelo rádio não são possíveis.
Fig. 118 Menu Android Auto™.
– Um aparelho Android Auto™ ativo não pode
Requisitos Android Auto™ ser utilizado como dispositivo de mídia no me-
Para utilizar o Android Auto™ precisam ser aten- nu Media.
didas as seguintes premissas:
Comando de voz
O aparelho móvel precisa suportar o Android Dependendo da versão e do modelo do veículo o
Auto™. comando de voz pode não estar disponível.
O aparelho móvel precisa ser conectado ao
aparelho com um cabo USB. – Pressionar, no volante multifunções ou no te-
lefone móvel, VOICE ou brevemente para
O cabo USB utilizado precisa ser um cabo ori- iniciar o comando de voz do rádio.
ginal do fabricante do smartphone.
– Pressionar, no volante multifunções ou no te-
Dependendo do aparelho móvel utilizado, lefone móvel, VOICE ou por alguns segun-
precisa ser instalado um aplicativo adequado dos para iniciar o comando de voz do aparelho
para utilizar o Android Auto™ no aparelho. final conectado.
Estabelecer conexão Informações sobre as premissas técnicas, os
Quando um aparelho móvel é conectado pela pri- aparelhos finais compatíveis, os aplicativos
meira vez, seguir as instruções no display do rá- aplicáveis e a disponibilidade estão disponíveis
dio e no display do aparelho móvel. através do www.vw.com.br/conectividade ou nas
Concessionárias Volkswagen.
● Ou ainda para mais informações consultar o
21B.5B1.NIV.66
Abre a lista das estações de rádio que pelo conteúdo das informações transmiti-
podem ser recebidas atualmente das.
→ Página 158.
Direitos autorais
Arquivos de áudio e vídeo armazenados em mídia
Configurações de rádio de dados podem estar sujeitos à legislação de
proteção de dados e direitos autorais, conforme
– Selecionar a banda de frequência pretendida. determinações nacionais e internacionais aplicá-
– Tocar em RADIO , para mudar entre as bandas veis. Observar as determinações legais.
de frequência.
Este produto é protegido pelos direitos de
– Tocar em e abrir as configurações pretendi-
proteção e autorais da Microsoft Corpora-
das.
tion. É proibida a utilização ou a comercialização
Superfície de função: efeito desse tipo de tecnologia fora deste produto sem
uma licença da Microsoft ou de uma das filiais
Scan: busca automática (SCAN). Com a busca au-
autorizadas da Microsoft.
tomática em funcionamento, cada uma das es-
tações disponíveis da atual faixa de frequências Não são de responsabilidade da Volkswagen
é tocada por aproximadamente 5 segundos arquivos danificados ou perdidos.
→ Página 159.
Som: ajustes do som → Página 177.
Botões de setas: definir ajustes para botões de se- Limitações e recomendações
tas < e > . O ajuste é assumido para todas as
faixas de frequências (FM). relativas aos suportes de dados
Memória: com os botões de seta são troca- As sujeiras, temperaturas altas e danos mecâni-
das todas as estações salvas da faixa de cos podem inutilizar um suporte de dados. Pres-
frequências selecionada. tar atenção às instruções do fabricante do supor-
Proc. emis.: com os botões de seta são troca- te de dados.
das todas as estações receptíveis da faixa
As diferenças de qualidade nos suportes de da-
de frequências selecionada.
dos de fabricantes diferentes podem provocar in-
Apagar memória: excluir todas ou algumas esta- terferências na reprodução.
ções salvas.
A configuração de um suporte de dados ou os
Todas: todas as estações salvas são excluí-
aparelhos e programas utilizados na gravação po-
das.
dem fazer com que alguns dos títulos ou supor-
tes de dados deixem de ser legíveis. As informa-
ções sobre a melhor forma de criar arquivos de
áudio e suportes de dados (taxa de compressão,
ID3-tag etc.) podem ser encontradas, por exem-
plo, na Internet.
Dock ou conec-
tor Lightning). Fig. 127 Possível estrutura de uma unidade de ar-
mazenamento de dados.
1) No menu Configurações de mídias a função Mix/Repetir inclusive subpasta deve estar ativada → Página 164.
1) Em função da fonte.
mentos no display do aparelho e no display da lho, o controle do telefone não ficará disponível.
fonte de áudio Bluetooth®.
ATENÇÃO
Telefonar e comandar o controle do telefone Lugares com prescrições especiais
durante a viagem pode distrair a atenção do
trânsito e causar acidentes. Observe e no início desse capítulo na
página 168.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
Desligar o telefone móvel e a preparação para te-
● Selecionar as regulagens de volume do som lefone móvel em lugares com risco de explosões.
de forma que os sinais acústicos externos se- Esses lugares são frequentes, porém nem sempre
jam sempre bem audíveis (por exemplo, o identificados claramente → em Introdução ao
som das sirenes dos serviços de resgate). tema na página 168. São locais desse tipo, por
● Em regiões sem serviço ou serviço deficiente exemplo:
de rede de comunicação móvel e, dependen-
– Imediações de tubulações e tanques, nos quais
do das circunstâncias, em túneis, garagens e
se encontram produtos químicos.
passagens subterrâneas, uma chamada tele-
fônica pode ser interrompida e nenhuma – Conveses inferiores em navios e balsas.
chamada telefônica pode ser feita – nem – Imediações de veículos que são acionadas por
mesmo chamadas de emergência! gás líquido (como, por exemplo, propano ou
butano).
ATENÇÃO – Lugares nos quais se encontram produtos quí-
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor- micos ou partículas como farinha, pó ou pó
retamente pode ser lançado pelo interior do metálico na atmosfera.
veículo em razão de uma manobra de direção – Qualquer outro lugar no qual o motor do veí-
ou de frenagem súbita, bem como em um aci- culo deve ser desligado.
dente, e causar ferimentos graves.
pode ser utilizada. Indicações para a utilização Então, o aparelho e o telefone móvel são conec-
de um telefone móvel no veículo sem conexão tados. Para concluir a conexão dos dois aparelhos
com a antena externa. pode ser necessário realizar outras entradas no
telefone móvel e no aparelho.
Funções possíveis
Tocar na superfície de função
Caixa postal para estabelecer
a conexão.
Se ainda não foi salvo um nú-
mero de chamada do correio
Chamar o cor-
de voz, inserir número de cha-
reio de voz
ma e confirmar com OK .
Um número de chamada já
salvo pode ser alterado no
menu Configurações do perfil do
usuário → Página 176. Fig. 135 Menu Contatos (agenda telefônica).
Inserir número de telefone
Introduzir nú- pelo teclado.
mero de telefo- Tocar na superfície de função
ne para estabelecer a comuni-
cação.
Inserir a letra inicial do conta-
to buscado pelo teclado. Na
lista de contatos, é exibida
Selecionar con- uma entrada possível.
tato da lista Pesquisar na lista de contatos
e tocar no contato desejado
para estabelecer uma cone-
xão. Fig. 136 Máscara de procura.
Funções possíveis
Pesquisar na lista e tocar no
contato desejado para estabe-
lecer uma conexão.
OU: se vários números telefô-
Selecionar con- nicos estiverem armazenados
tato da lista para um contato, tocar pri-
meiro no contato e depois no Fig. 137 Menu Chamadas (listas de chamadas).
número telefônico desejado,
Quando um número de telefone estiver salvo co-
para estabelecer uma cone-
mo contato, será exibido o nome salvo em vez do
xão.
número na lista de chamadas.
Tocar na superfície de função
→ Fig. 135 para abrir a Abrir o menu Chamadas
máscara de procura.
Tocar na superfície de função para acessar o
Inserir nomes desejados na menu Chamadas.
máscara de procura
Tocar na superfície de função → Fig. 137 1 .
→ Fig. 136.
Buscar contato Selecionar a lista de chamada desejada: Todas ,
pela máscara de À direita, ao lado do campo de Perdidas , Discadas ou Atendidas .
procura. inserção é exibido o número
dos eventos apropriado. Tocar Exi Significado
na superfície de função para bi-
trocar para a vista da lista. ção
Pesquisar na lista e tocar no Perdidas : exibe números de chamadas per-
contato desejado para estabe-
didas e não atendidas.
lecer uma conexão.
Discadas : exibe os números de telefone que
A disponibilidade do menu de telefone de- foram selecionados por meio do telefone
pende do telefone móvel usado. móvel e do controle de telefone do apare-
lho.
Atendidas : exibe números atendidos por
meio do telefone móvel e do controle de
telefone do aparelho.
ATENÇÃO
A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
● Jamais efetuar configurações durante a con-
dução.
O rádio é fornecido em diferentes versões do 5 Power: pressionar para ativar a função mudo.
aparelho que se distinguem pelo conjunto de Pressionar por 3 segundos para ativar a fun-
funcionalidades, pelas inscrições e funções dos ção stand-by.
botões do rádio, bem como pela disposição dos 6 App store: pressionar para acessar a interfa-
comandos. ce de aplicativos.
7 Volume: pressionar para ajuste do volume.
1 Display: tela de toque.
8 Configurações: pressionar para acessar as
2 Atalho para a tela inicial: retornar a tela ini-
configurações.
cial.
9 Interruptores virtuais: comandos para os sis-
3 Telefone: pressionar para acessar a interface
temas de assistência e abertura do porta-
para telefone.
malas, se disponíveis.
21B.5B1.NIV.66
VW Play 179
10 Telas de acesso rápido: → Página 180.
11 Ícones de status e relógio: pressionar para al-
terar as informações do perfil de usuário. Se
conectado, status da conexão Wi-Fi e Blue-
tooth®, carga da bateria do celular e informa-
ções de sinal da rede móvel.
VW Play 181
Abrir o menu principal
Pressionar o botão de mídia e selecionar a
fonte de mídia desejada. Pressionar a seta .
As seguintes fontes de mídias estão disponíveis:
– USB : unidade de armazenamento de dados
externa no USB.
– Telefone : áudio Bluetooth®.
Funções básicas
– Para trocar entre os títulos de mídias pressio- Fig. 143 Função telefone.
nar os botões < / > .
– Para interromper a reprodução da mídia, pres- Conexão via Bluetooth®
sionar o botão . – Para conectar o Bluetooth®, pressionar o botão
– Para retomar a reprodução, pressionar o botão configurações e tocar em Conectar .
. – Selecionar o botão Dispositivos e em seguida
– É possível ordenar as mídias por: artista, ál- selecionar adicionar dispositivo.
bum, músicas, gêneros e arquivos de vídeo. – O rádio irá buscar automaticamente os apare-
lhos disponíveis, para isto ligar a visibilidade
Modo aleatório do Bluetooth® no seu aparelho. Para mais in-
Reproduzir áudio aleatório. formações consulte o manual de instruções do
seu dispositivo de áudio.
Modo de repetição
– Para estabelecer uma conexão, selecionar o
– Para repetir todos os títulos, selecionar o mo- nome do dispositivo que deseja realizar a co-
do . nexão. Comparar o código exibido no display
– Para repetir somente o título atual, selecionar com o código exibido no telefone móvel. Se ele
o modo . coincidir, confirmar o código para realizar a co-
nexão.
NOTA – É possível conectar mais de um dispositivo si-
Durante a condução a tela é bloqueada para a re- multaneamente. Para estabelecer qual a fun-
produção de vídeos e jogos. ção do dispositivo, selecionar o botão telefone
para utilizar as funções de telefone e sele-
cionar o botão mídia para utilizar as funções
de mídia → Fig. 142.
Conecte-se Função de áudio Bluetooth®
Para ativar o modo de áudio Bluetooth®, após re-
alizar a conexão o botão áudio deve estar ati-
Bluetooth® vo. Neste modo, arquivos de áudio de uma fonte
de áudio ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
smartphone) serão reproduzidos utilizando os al-
to-falantes do veículo.
Após conectado a fonte de áudio Bluetooth®,
acompanhar as funções no menu Mídia
→ Página 181.
Função de telefone
As exibições do display dos menus de telefone
dependem do escopo de funções do telefone
móvel utilizado. É possível que haja diferenças.
Fig. 142 Conectar via Bluetooh.
VW Play 183
App store – Para atualizar os aplicativos instalados pressio-
nar Atualizar e verificar a disponibilidade das
atualizações.
– Para excluir um aplicativo instalado, pressionar
o menu Configurações e no item Apps selecio-
nar o aplicativo que deseja excluir e pressionar
Desinstalar.
NOTA
Vídeos e outras funções que possam comprome-
ter a atenção do condutor são bloqueados com o
veículo em movimento.
Fig. 145 App-store
Após finalizado o download, pressionar o botão Quando um dispositivo móvel é conectado pela
Abrir para ter acesso ao aplicativo e suas funcio- primeira vez, seguir as instruções no display do
nalidades. Os aplicativos instalados ficam dispo- rádio e no display do dispositivo móvel.
níveis do lado esquerdo da tela. Confirmar no aparelho móvel e no display do rá-
dio a utilização do Apple CarPlay™.
Funções básicas
– Para acessar os aplicativos instalados, pressio-
nar Meus Apps.
– Para acessar as configurações da App-store
pressionar Configurações. É possivel verificar a
versão do software da App-store e verificar os
termos e condições de uso.
VW Play 185
Configurações Superfície de função: efeito
Lembrete de telefone : se há uma cone-
xão Bluetooth® com um telefone móvel,
Introdução ao tema ao desligar a ignição, a mensagem “Não
esqueça o seu telefone” é exibida.
Áudio : realizar ajustes de volume.
As opções de configurações variam conforme o
Volume máximo de ligação : estabelecer vo-
país e o aparelho e dependem, também, da ver-
são do veículo. lume inicial máximo.
Volume dependente de velocidade : estabele-
cer intensidade da adequação do volu-
me em relação à velocidade.
Configurações do sistema Anúncio de navegação :estabelecer volume
de reprodução dos avisos do sistema de
navegação.
Redução de entretenimento (estacionamento) :
estabelecer volume de reprodução de
áudio durante a ativação do sensor de
estacionamento.
Volume de toque de chamada : estabelecer
volume da chamada telefônica.
Volume de áudio BT : estabelecer volume
de áudio Bluetooth®.
Tom : realizar ajustes de tom.
Fig. 148 Menu configurações.
Equalizador : ajustar característica do
Abrir o menu Configurações som.
Pressionar o botão . Balance e Fader : ajustar a distribuição do
som. A grade reticular mostra o ponto
Selecionar a função para a área na qual as confi-
de equilíbrio atual do som no interior do
gurações devem ser feitas. Ao fechar um menu,
veículo. Para alterar a distribuição do
as alterações são assumidas automaticamente.
som, tocar na posição desejada na vista
Superfície de função: efeito do interior do veículo ou utilizar os bo-
Sistema :
tões de setas para a alteração em eta-
realizar ajustes do sistema.
pas. Para centralizar a distribuição do
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®. som na vista do interior do veículo, to-
Visibilidade : tornar o Bluetooth® vísivel car na superfície de função entre as se-
ou invísivel. tas.
Nome do Bluetooth : exibe ou altera o no- Som touchscreen : ativar ou desativar o
me do dispositivo. som de confirmação ao tocar em uma
Administrador de dispositivos : exibe os dis- superfície de função no display.
positivos pareados. Desconexão e cone- Tela : realizar ajustes do display.
xão de aparelhos Bluetooth® individuais Desligar Tela (em 10 s) : se a função está
e perfis Bluetooth®. ativa e o rádio não for utilizado, o dis-
Telefone : realizar ajustes do telefone. play se desliga automaticamente após
Bluetooth : ajustes do Bluetooth®. 10 segundos. Ao tocar na tela, o display
Toques de chamada : ajuste do som do to- se liga novamente.
que de chamada. Brilho : selecionar nível de luminosidade
Áudio : realizar ajustes de volume e tom. do display.
Som touchscreen : ativar o som de con-
firmação ao se tocar em um botão na
tela.
menu Configurações.
VW Play 187
A busca retornará os tópicos mais relevantes das tura da porta do condutor com o motor ligado
palavras buscadas. → Fig. 149. Para veículos com keyless, o rádio é
bloqueado imediatamente quando a chave se
ATENÇÃO afasta do veículo com motor ligado. Para maior
A distração do condutor pode causar acidentes conveniência e segurança recomenda-se ativar
e ferimentos. esta função.
● Jamais efetuar configurações durante a con- Caso esqueça o código PIN, é necessário restau-
dução. rar todos os dados e configurações de fábrica.
Para restaurar, pressione Restaurar todos os dados e
ATENÇÃO configurações no display.
Jamais redefinir o sistema com o veículo em Configurar código PIN
movimento.
Para configurar o código PIN é necessário acessar
Para um funcionamento perfeito do rádio, é o menu Configurações e selecionar o Modo Valet.
importante que data e hora estejam corre- O código PIN deve conter 4 dígitos.
tamente ajustadas no veículo.
Perfil de usuário
Modo manobrista
O rádio possibilita configurar o nome e a imagem
do avatar do perfil de usuário.
Para configurar é necessário pressionar o avatar
no canto superior direito da tela ou acessar o me-
nu Configurações e pressionar o menu Perfil. Você
deve pressionar o botão Editar meu nome e avatar
para editar o nome e a imagem do avatar.
Também é possível editar o código PIN, acessar o
menu Configurações e pressionar o menu Perfil, se-
lecionar Editar código PIN e digitar novamente o
código com 4 dígitos.
Fig. 149 Ativação do modo manobrista automático.
ou com cintas tensoras para que os objetos se de que os encostos do banco traseiro estejam
não sejam arremessados pelo interior do veí- encaixados corretamente. Utilizar sempre fitas de
amarração adequadas. Nunca sobrecarregar o
Transportar 189
veículo. Tanto o carregamento quanto a distribui- ● Ao transportar objetos pesados, as caracte-
ção da carga no veículo têm influência sobre o rísticas de condução do veículo são alteradas
comportamento de direção e sobre o efeito de devido ao deslocamento do centro de gravi-
frenagem → . dade.
● Distribuir e acomodar objetos pesados de
ATENÇÃO maneira segura o mais fundo possível no
Quando o veículo não estiver em uso, travar compartimento de bagagem.
sempre as portas e a tampa traseira para redu-
zir o risco de ferimentos graves ou fatais. NOTA
● Nunca deixar crianças sem supervisão, princi- Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
palmente com a tampa traseira aberta. Cri- podem ser danificados devido ao atrito com ob-
anças podem entrar no compartimento de jetos.
bagagem e fechar a tampa traseira. Em si-
tuações como essas, uma criança não conse- Para que o ar no interior do veículo possa
guiria sair do compartimento de bagagem ser renovado, não obstruir as aberturas de
sozinha. Isto pode causar ferimentos graves ventilação entre o vidro traseiro e a cobertura do
ou fatais. compartimento de bagagem.
● Nunca permitir que crianças brinquem no
veículo ou junto a ele.
● Nunca transportar pessoas no compartimen- Cobertura do compartimento de
to de bagagem.
bagagem
ATENÇÃO Observe e no início desse capítulo na
Objetos soltos ou fixados incorretamente po- página 190.
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
superfície cortante em porta-objetos abertos
no interior do veículo, sobre a cobertura do
compartimento de bagagem ou sobre o pai-
nel de instrumentos sem que estejam corre-
tamente fixados.
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super-
fície cortante de peças de roupa e bolsas no Fig. 151 No compartimento de bagagem: remover e
interior do veículo e acomodá-los de maneira instalar a cobertura do compartimento de bagagem.
segura.
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co-
ATENÇÃO bertura é levantada ou baixada automaticamen-
te, se os cordões de retenção estiverem presos.
Ao transportar objetos pesados, as característi-
cas de condução do veículo são alteradas e a A cobertura do compartimento de bagagem pode
distância de frenagem aumenta. Cargas pesa- ser utilizada para colocar peças de vestuário le-
das não acomodadas e não fixadas da maneira ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se-
correta podem fazer com que o condutor perca ja prejudicada.
o controle do veículo, causando ferimentos gra-
ves.
Transportar 191
ATENÇÃO o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es-
quis e barcos são necessários os respectivos su-
Ao transportar objetos pesados ou grandes no portes adicionais próprios. Acessórios adequados
bagageiro do teto, as características de condu- podem ser obtidos em uma Concessionária
ção do veículo se alteram em razão do desloca- Volkswagen.
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento. Não devem ser instalados bagageiros convencio-
nais nos suportes longitudinais. Recomendamos
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
que utilize apenas as travessas do bagageiro do
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
teto homologadas pela Volkswagen.
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas ATENÇÃO
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
A fixação incorreta das travessas do bagageiro
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
e sobre o comportamento de direção.
dem fazer com que todo o sistema se solte do
● Evitar manobras de direção e de frenagem teto, causando acidentes e ferimentos.
bruscas e súbitas.
● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
● Adequar a velocidade e a forma de condução nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
às condições de visibilidade, climáticas, da tas não forem corretamente instaladas, a
pista e do trânsito. carga transportada ou o próprio bagageiro
podem cair do teto.
NOTA ● Observar sempre a instrução de instalação do
● Desmontar as travessas do bagageiro do teto fabricante.
antes de submeter o veículo a um sistema au- ● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
tomático de lavagem. as travessas estiverem fixadas de maneira
● A altura do veículo se altera com a instalação correta e o bagageiro do teto estiver em bo-
de um bagageiro do teto e pela carga fixada as condições de uso.
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- ● Montar as travessas do bagageiro do teto de
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de maneira correta.
viadutos e portões de garagem.
● Verificar as fixações antes do início da con-
● A antena do teto, a área de alcance do teto so- dução e, se necessário, reapertá-las após
lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi- uma condução curta. Em caso de conduções
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela mais longas, verificar as fixações a cada pa-
carga fixada. rada.
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber- ● Montar sempre corretamente os suportes do
ta, não colida com a bagagem do teto. bagageiro do teto especiais para bicicletas,
Remover as travessas do bagageiro do teto esquis, pranchas de surfe etc.
quando não estiverem sendo utilizadas, evi- ● Não realizar modificações ou reparos nos su-
tando o consumo desnecessário de combustível portes de base e no bagageiro do teto.
em função da maior resistência aerodinâmica.
NOTA
Observar sempre as instruções de instalação do
Utilizar o bagageiro do teto fabricante das travessas do bagageiro do teto.
● Guardar as instruções de instalação e utilização
Observe e no início desse capítulo na do fabricante das travessas do bagageiro do
página 192. teto junto com a literatura de bordo no veícu-
lo.
Os suportes longitudinais constituem apenas a
base para um sistema de transporte de carga NOTA
completo e é fornecido com o veículo. Por razões Os danos provocados pela fixação deficiente das
de segurança, são necessárias travessas adicio- travessas do bagageiro do teto estão excluídos
nais transversais para transportar bagagem. Para da garantia.
Distribuir a carga
Distribuir a carga uniformemente entre as traves-
sas e por todo o seu comprimento → .
Controlar as fixações
Depois que as travessas do bagageiro do teto ti-
verem sido fixadas, verificar após uma condução
curta e, subsequentemente, com intervalos regu-
lares.
21B.5B1.NIV.66
Transportar 193
Orientações de uso A condução com um reboque representa não
apenas uma carga maior para o veículo, mas
Observe e no início desse capítulo na também exige uma concentração maior do con-
página 192. dutor.
Cabo de ruptura
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
culo e o reboque → Página 196.
Transportar 195
Engatar e conectar o reboque Carregar o reboque
Observe e no início desse capítulo na Observe e no início desse capítulo na
página 194. página 194.
reboque.
trário, o sistema de freio pode se superaquecer
e, eventualmente, falhar. ● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
rações um conjunto que estiver oscilando.
Transportar 197
● Para veículos com reboque, observar que as A montagem posterior de um dispositivo de re-
velocidades máximas podem estar abaixo da- boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
quelas para veículos sem reboque. truções do respectivo fabricante do engate, sem-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
na → Fig. 153 A .
Os pontos já existentes para a fixação do engate
Instalar o dispositivo de reboque de reboque são visíveis pela parte inferior do veí-
posteriormente culo. O dispositivo de reboque deve ser obrigato-
riamente fixado nesses pontos.
Observe e no início desse capítulo na
página 194. Instalar o dispositivo de reboque
– Atente para as disposições legais em vigor no
país em que o veículo trafega.
– Pode ser necessário desmontar e montar o pa-
ra-choque traseiro. Além disso, é necessário
apertar também os parafusos do dispositivo de
reboque com um torquímetro e ligar uma to-
mada ao sistema elétrico do veículo. Para isso,
são necessários conhecimentos e ferramentas
especiais.
– Os dados na figura indicam os pontos de fixa-
ção que devem ser sempre respeitados na ins-
talação posterior do dispositivo de reboque.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma Conces-
sionária Volkswagen ou uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
Fig. 153 Pontos de fixação para instalar um disposi- corretamente instalado pode fazer com que o
tivo de reboque posteriormente. reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 153 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re-
NOTA
boque do modelo Nivus.
A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
instalação posterior, contate uma Concessionária
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
no compartimento de bagagem.
Combustível 199
ATENÇÃO Tipos de combustível e
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco- abastecimento
menda não carregar um recipiente para reserva
de combustível no veículo. Sobretudo em caso
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode Introdução ao tema
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
● Em casos excepcionais, quando for necessá- A portinhola do tanque de combustível está loca-
rio transportar combustível em um recipiente lizada do lado direito da traseira do veículo.
para reserva, atentar para o seguinte: Na parte interna da portinhola do tanque de
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca combustível há uma etiqueta adesiva com a indi-
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí- cação do tipo de combustível apropriado para o
culo, por exemplo, no compartimento de veículo.
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
trostática durante o enchimento e infla- ATENÇÃO
mar os vapores do combustível. O uso inadequado do combustível pode causar
– Colocar o recipiente para reserva sempre explosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
sobre o chão. tros ferimentos.
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
sível no gargalo do recipiente para reserva. mente inflamável.
– Em caso de recipientes para reserva de ● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
metal, sempre manter o bico da bomba las produzidas por isqueiros), peças quentes
em contato com o recipiente para evitar e faíscas longe do combustível.
uma carga estática.
● Observar as indicações de segurança e as
– Observar as determinações legais ao utili- prescrições locais válidas para o uso de com-
zar, acomodar e transportar um recipiente bustíveis.
para reserva.
NOTA
NOTA
● Se o veículo TOTALFLEX ficar imobilizado por
● Remover imediatamente o combustível derra- “falta de combustível”, será necessário abas-
mado de todas as peças do veículo para evitar tecer o veículo com o mesmo tipo do último
danos à caixa da roda, pneus e pintura. combustível utilizado - gasolina ou etanol.
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com- ● Se for necessário abastecer o tanque com
bustível. O abastecimento de combustível irre- combustível diferente do que estava sendo
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo utilizado, poderá ocorrer:
de combustível não queimado no sistema de
– Perceptíveis quedas no rendimento do mo-
escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
tor.
dor.
● O veículo deverá percorrer aproximadamente 5
● Assim que a pistola de abastecimento de quilômetros para reconhecer o novo combustí-
combustível desligar automaticamente pela vel, para que não ocorra uma das situações
primeira vez, o tanque está no limite de sua acima.
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar. Quando os airbags são acionados em um
acidente, a alimentação de combustível é
● Durante o abastecimento, combustíveis po-
interrompida → Página 48.
dem ser derramados no solo e poluir o meio
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori-
zados, que possuem um correto sistema de co-
leta e descarte de fluidos.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
Combustível 201
– O tanque de combustível estará cheio assim Unidade de controle do motor
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
la primeira vez → . e sistema de controle de
– Não abastecer após o desligamento! Ocupar o emissões dos gases de escape
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento. Introdução ao tema
Fechar a tampa do tanque de combustível
– Rosquear a tampa do tanque de combustível Os componentes relevantes para o sistema de
no bocal de abastecimento no sentido horário emissão de gases de combustão reduzem a emis-
até ouvir o travamento. são de elementos nocivos:
– Controle eletrônico da potência do motor
– Fechar a portinhola do tanque de combustível.
(EPC) → Página 203
A portinhola do tanque de combustível deve
estar alinhada com a carroceria. – Catalisador → Página 203
– Filtro de carvão ativado - sistema de alimenta-
ATENÇÃO ção → Página 203
Parar de abastecer quando a bomba de abaste- Informações referentes às luzes de advertência e
cimento desligar pela primeira vez. O tanque de de controle que se acendem se encontram em
combustível não pode ser abastecido em exces- soluções de problemas ao final do capítulo
so. Com isso, o combustível pode vazar ou res- → Página 203.
pingar. Isso pode causar incêndios, explosões e
ferimentos graves. ATENÇÃO
● Assim que a pistola de abastecimento de Os gases de combustão de motores contém
combustível desligar automaticamente pela monóxido de carbono que pode ocasionar des-
primeira vez, o tanque está no limite de sua maios e levar a morte.
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
to, porque o combustível pode transbordar. em locais fechados.
● Durante o abastecimento, combustíveis po- ● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
dem ser derramados no solo e poluir o meio cionamento sem supervisão.
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
rio realizar o abastecimento em postos autori- ATENÇÃO
zados, que possuem um correto sistema de co-
As peças do sistema de escapamento esquen-
leta e descarte de fluidos.
tam muito. Isso pode causar incêndios.
● Desligar o veículo de forma que nenhuma
peça do sistema de escape entre em contato
com materiais facilmente inflamáveis por
baixo do veículo, como, por exemplo, grama
seca.
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte
inferior do veículo ou produtos anticorrosi-
vos no tubo do escapamento, catalisadores
ou chapas de blindagem térmica.
Combustível 203
com baixa demanda do motor. Se estes sinais Qualidade dos combustíveis
surgirem imediatamente após o abastecimento,
o motor deve ser desligado imediatamente – Considerando-se que é praticamente impossível
também para evitar danos secundários – e deve- a fiscalização de todos os postos de combustível,
se procurar uma Concessionária Volkswagen ou a Volkswagen recomenda que o veículo seja
uma empresa especializada. abastecido em postos das Redes de Distribuido-
res, que tenham programas transparentes, para a
Luzes de controle
certificação da qualidade do produto ofertado.
Unidade de controle do motor avariada
(Electronic Power Control). Acesa: o motor As Concessionárias Volkswagen estão informadas
deve ser verificado imediatamente por sobre o que se deve fazer no caso de já se terem
uma Concessionária Volkswagen. formado sedimentos no motor.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
Sistema de injeção de combustível
Conduzir com cuidado até uma Concessio- O veículo está equipado com um sistema de inje-
nária Volkswagen mais próxima. O motor ção de combustível que, em condições normais,
deve ser verificado. dispensa qualquer tipo de limpeza periódica, seja
com aditivos adicionados ao combustível ou com
Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
velocidade. Conduzir com cuidado até uma
a desmontagem das válvulas injetoras para lim-
peza em sistemas de ultrassom.
Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada mais próxima. O motor A limpeza deve ser realizada só quando forem
deve ser verificado. detectadas avarias ou mau funcionamento do
motor, em função da utilização de combustível
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e de má qualidade. Nesse caso, a Volkswagen reco-
de controle se acendem rapidamente para verifi- menda, que se dirija a uma Concessionária
cação da função. Elas se apagam após alguns se- Volkswagen, que possui os aditivos e equipamen-
gundos. tos adequados.
ATENÇÃO NOTA
A observância das luzes de advertência acesas e Os danos provocados no motor pela utilização de
das mensagens de texto é essencial para a se- combustível de qualidade ruim ou insuficiente
gurança do condutor e passageiros, evitando estão excluídos da garantia.
possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo.
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Garantir sempre que as ferramentas de bor- Fig. 156 No compartimento de bagagem: cinta de
do ou a roda de emergência estejam fixadas fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
com segurança no compartimento de baga- tas de bordo.
gem.
As ferramentas de bordo e a roda de emergência
ATENÇÃO estão localizadas no compartimento de bagagem,
sob o revestimento do assoalho → Fig. 155.
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos. Para acesso à caixa de ferramentas, é necessária
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de a remoção da roda de emergência.
bordo inadequada ou danificada. Acomodação das ferramentas de bordo
– Levantar o revestimento do compartimento de
bagagem → Fig. 155.
Acomodação e acesso às – Retirar o revestimento por completo para reti-
ferramentas de bordo rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 205. Soltar a cinta de fixação da caixa de
ferramentas de bordo
Para soltar a cinta de fixação → Fig. 156 A , pu-
xar a fivela no sentido da seta 1 .
Autoajuda 205
Componentes das ferramentas de Palhetas dos limpadores dos
bordo vidros
Observe no início desse capítulo na pági-
na 205. Posição de serviço
Fig. 157 Componentes das ferramentas de bordo. Fig. 158 Limpadores do para-brisa na posição de
serviço.
A abrangência das ferramentas de bordo depen-
de dos equipamentos do veículo. A seguir está Na posição de serviço, os braços dos limpadores
descrito o escopo máximo. do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa.
Para colocar os limpadores do para-brisa na posi-
Componentes das ferramentas de bordo ção de serviço → Fig. 158, proceder conforme se-
→ Fig. 157 gue:
1 Macaco - antes de recolocar o macaco na
caixa de ferramentas, deve-se recolher a gar- Ativar a posição de serviço
ra. Em seguida, encoste a manivela na parte – A tampa do compartimento do motor precisa
de cima do macaco. estar fechada → Página 223.
2 Chave de roda. – Ligar e desligar a ignição.
3 Gancho extrator para remoção das cobertu- – Pressionar a alavanca dos limpadores dos vi-
ras dos parafusos das rodas. dros brevemente para baixo.
Girar o macaco para sua posição original Suspender os braços dos limpadores do para-
após o uso para que ele possa ser guardado brisa
com segurança. – Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
→ .
– Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
Posicionar os braços dos limpadores do para-bri-
sa novamente sobre o para-brisa antes do início
da condução! Pressionar a alavanca dos limpado-
res do para-brisa brevemente para baixo, com a
ignição ligada, para retornar os braços dos limpa-
dores do para-brisa à posição inicial.
Autoajuda 207
ATENÇÃO É recomendável levar uma caixinha sempre a
bordo do veículo, com as lâmpadas de reposição
Palhetas dos limpadores dos vidros gastas ou necessárias para a segurança do trânsito. Lâmpa-
sujas reduzem a visibilidade e aumentam o ris- das incandescentes de reposição podem ser en-
co de acidentes e de ferimentos graves. contradas nas Concessionárias Volkswagen.
● Substituir as palhetas dos limpadores dos vi-
A condução com dispositivos de iluminação ex-
dros sempre que estiverem danificadas ou
terna queimados pode ser ilegal.
gastas e não limparem mais os vidros de for-
ma suficiente. Especificações adicionais de lâmpadas
incandescentes
NOTA Algumas lâmpadas incandescentes podem apre-
● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas sentar determinadas especificações de fábrica
ou sujas podem riscar os vidros. que divergem das lâmpadas incandescentes con-
● Produtos de limpeza com solventes, esponjas vencionais. A respectiva designação consta no
duras e outros objetos pontiagudos danificam soquete da lâmpada ou no bulbo de vidro.
o revestimento de grafite das palhetas dos
limpadores dos vidros durante a limpeza. Lâmpadas de LED no veículo
As lanternas e o farol que utilizam LED (Light
● Não limpar os vidros com combustível, remo-
Emitting Diode) possuem vida útil longa e não
vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
necessitam de trocas frequentes.
dos semelhantes.
A Volkswagen recomenda que a troca das lanter-
nas e farol que utilizem LED seja feita em uma
Concessionária Volkswagen.
Iluminação externa As lanternas do veículo que utilizam LED estão
relacionadas a seguir:
– Farol dianteiro.
Introdução ao tema – Indicador de direção lateral: localizados nos
espelhos retrovisores externos.
Antes da troca de uma lâmpada incandescente, – Lanterna de freio elevada (brake light): locali-
verifique se é uma lâmpada incandescente ou zada na tampa traseira, acima do vidro trasei-
uma lanterna de LED que queimou. Quando a ilu- ro, no lado externo do veículo.
minação externa, conforme versão e modelo, for – Luz de condução diurna: localizada no farol de
de tecnologia LED, a troca das lanternas de LED neblina ou localizada no farol dianteiro (depen-
ou dos LEDs individuais por você mesmo não é dendo da versão do veículo pode não estar
possível. A queima de LEDs individuais pode ser disponível).
uma indicação para a possível ocorrência de – Lanterna traseira.
queima de outros LEDs. Neste caso, as lanternas
devem ser verificadas e, se necessário, trocadas ATENÇÃO
por uma Concessionária Volkswagen.
A condução com lâmpadas incandescentes
A troca de uma lâmpada incandescente requer queimadas, além de irregular, gera um potenci-
aptidão profissional. Por isso, em caso de dúvi- al risco de acidentes. Eventuais lâmpadas in-
das, a Volkswagen recomenda que uma troca de candescentes queimadas devem ser substituí-
lâmpada incandescente seja feita por uma Con- das o mais breve possível.
cessionária Volkswagen ou procurar uma empre-
● A iluminação insuficiente das vias públicas,
sa especializada. Em princípio, é necessário um
como, por exemplo, ruas, avenidas e praças,
técnico quando, além das respectivas lâmpadas,
acarreta a baixa visibilidade e também po-
outras peças do veículo tiverem que ser removi-
tencializa o risco de acidentes, uma vez que
das.
outros condutores teriam dificuldades em vi-
sualizar um veículo que estivesse trafegando
com as lâmpadas incandescentes queimadas.
Autoajuda 209
Lista de controle (continuação)
Substituir as lâmpadas
11. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in- incandescentes da lanterna traseira
candescente com os dedos descobertos. A
impressão digital remanescente evaporaria
na carroceria
com o calor da lâmpada incandescente acesa
Observe e no início desse capítulo na
e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
página 208.
do a capacidade de iluminação da lâmpada.
12. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei-
mada novamente, bem como o conector de
alimentação pode não estar corretamente
encaixado.
13. Após cada troca de lâmpada incandescente
na parte dianteira do veículo, a regulagem do
farol deve ser realizada por uma Concessio-
nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
cializada.
ATENÇÃO
Fig. 161 No compartimento de bagagem: desinsta-
A observância da lista de controle é essencial lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa).
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
NOTA
Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
dado, evitando danos na pintura do veículo ou
em outras peças do veículo.
Autoajuda 211
Para remover a lanterna da placa de licença, para Soluções de problemas
auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
→ .
Observe e no início desse capítulo na
página 208.
Executar as ações somente na sequência indica-
da.
Dependendo da versão do veículo, a luz de con-
1 Observar a lista de controle e executar as trole da iluminação pode não estar disponível.
ações → Página 209.
2 Com o auxílio de uma chave de fenda, pres- Iluminação
sionar a trava → Fig. 163 (seta) para remover
o conjunto. Luz indicadora central
3 Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
horário → Fig. 164 A e retirar o suporte jun- OU e mensagens de texto adicionais
to com a lâmpada B . Iluminação de condução não funciona par-
cial ou totalmente.
4 Puxar a lâmpada queimada do soquete para
removê-la. Verificar a iluminação do veículo e, se necessário,
5 Substituir a lâmpada incandescente queima- trocar a respectiva lâmpada incandescente
da por uma lâmpada incandescente nova do → Página 208. Se todas as lâmpadas incandes-
mesmo modelo. centes estiverem em ordem ou se houver uma
avaria procurar uma Concessionária Volkswagen.
6 Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
samente.
7 Posicionar o suporte da lâmpada na lanterna
da placa de licença e pressionar no sentido
contrário ao da seta A até o batente. Fusíveis
8 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no conjunto. Introdução ao tema
9 Posicionar o conjunto da lanterna da placa de
licença cuidadosamente na abertura do para-
choque. Atentar para a correta direção de Basicamente, vários consumidores podem estar
instalação da lanterna da placa de licença. protegidos em conjunto por um fusível. Por outro
10 Pressionar a lanterna da placa de licença no lado, também é possível que vários fusíveis per-
para-choque até que encaixe de forma audí- tençam a um consumidor.
vel. Substituir os fusíveis somente depois que a causa
11 Certificar-se de que o conjunto da lanterna da falha tiver sido eliminada. Se um fusível novo
da placa de licença está corretamente fixado queimar novamente após um curto período, o
no alojamento. sistema elétrico deve ser verificado por uma Con-
cessionária Volkswagen.
NOTA
ATENÇÃO
Remover e instalar a lanterna da placa de licença
no para-choque traseiro sempre com cuidado, Antes de qualquer trabalho no compartimento
evitando danos na pintura do veículo ou em ou- do motor sempre ler e observar as notas de avi-
tras peças do veículo. sos → Página 221, Orientações de segurança
para trabalhos no compartimento do motor. O
compartimento do motor de todos os veículos
é uma área perigosa e pode causar ferimentos
graves.
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
Autoajuda 213
Caixa de fusíveis no painel de F13 Tomada de diagnóstico / Sensor de chuva e
de luz / Alavanca dos Indicadores de dire-
instrumentos ção e alavanca dos limpadores dos vidros
(BCM Standard) / Interruptor das luzes
Observe e no início desse capítulo na (BCM Standard)
página 212.
F14 Alavanca dos limpadores dos vidros / Siste-
ma dos limpadores dos vidros / Sistema do
lavador dos vidros
F15 Instrumento combinado
F16 Iluminação externa do veículo - parte 1
(BCM Standard)
ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
1 (BCM Entry)
F17 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
direito / Acionamento elétrico dos vidros -
traseiro direito / Espelho retrovisor externo
elétrico do lado direito / Rebaixamento do
espelho retrovisor externo direito (tilt
down)
F18 Limpador do para-brisa
F19 Rádio
F20 Desembaçador do vidro traseiro
F21 Cilindro de ignição / Motor de partida sole-
noide (partida com cilindro de ignição)
F22 Luz de condução diurna (BCM Entry)
F23 Câmera de marcha a ré
F24 Display do rádio com sistema de navega-
ção
F25 Volante multifunções
Fig. 166 No painel de instrumentos: disposição dos
F26 Unidade eletrônica de controle (somente
fusíveis.
veículo equipado com Controle automático
Alguns fusíveis indicados podem ser específicos de distância (ACC))
de determinadas versões. F27 Farol alto do lado direito (BCM Entry) / Fa-
rol alto do lado esquerdo (BCM Entry)
Abaixo são representadas as localizações com su-
as respectivas funções para os equipamentos que F28 Sensor de ultrassom (alarme)
podem estar disponíveis para o seu veículo: F29 Livre
F30 Livre
F1 Livre
F31 Unidade de comando do Climatronic
F2 Carregador USB de telefone celular (Uni-
versal Dock Station) ou Unidade de comando do ar-condicionado
F3 Amplificador do subwoofer F32 Cilindro da ignição
F4 Interruptor das luzes (BCM Entry) F33 Acionamento elétrico dos vidros - dianteiro
esquerdo / Acionamento elétrico dos vi-
F5 Livre
dros - traseiro esquerdo / Espelho retrovi-
F6 Travamento central sor externo elétrico do lado esquerdo
F7 Livre F34 Sinal de luz do farol (lampejo) (BCM Entry)
F8 Ventilação interna (Climatronic) F35 Iluminação externa do veículo - parte 2
F9 Livre (BCM Standard)
F10 Livre ou Indicador de direção e luzes de freio - parte
F11 Livre 2 (BCM Entry)
F12 Livre F36 Buzina
F60 Livre
F61 Livre
Autoajuda 215
Caixa de fusíveis no compartimento F7 Bomba de vácuo
F8 Válvulas injetoras de combustível
do motor
F9 Sensor do pedal de freio
Observe e no início desse capítulo na F10 Unidade eletrônica de controle
página 212. F11 Livre
F12 Livre
F13 Livre
F14 Relé principal do sistema de injeção / Uni-
dade de controle do motor / Unidade de
comando ABS/ESC
F15 Unidade de comando da transmissão auto-
mática
F16 Livre
F17 Partida assistida
F18 Partida assistida (motor de partida)
F19 Livre
F20 Unidade de comando ABS
ou Unidade de comando ESC
F21 Unidade de comando ABS/ESC
F22 Livre
F23 Livre
F24 Livre
F25 Livre
F26 Ventilador do radiador (motor TSI)
F27 Livre
F28 Livre
Fusíveis (JCASE)
Cor Corrente nominal em ampere
azul 20 A
Fig. 170 Fusível queimado: fusível plano, fusí-
branco ou incolor 25 A
vel de bloqueio.
rosa 30 A
verde 40 A
vermelho 50 A
amarelo 60 A
Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
21B.5B1.NIV.66
→ Página 213.
Autoajuda 217
Reconhecer fusíveis queimados Os cabos auxiliares de partida devem ser apropri-
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma- ados e com o comprimento suficiente para man-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe- ter os veículos afastados.
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
ATENÇÃO
conhecido de cima ou de lado pela carcaça A utilização inadequada dos cabos auxiliares de
transparente nas faixas metálicas derretidas partida e um auxílio à partida realizado de for-
→ Fig. 170 . ma incorreta podem causar uma explosão da
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é bateria do veículo e ferimentos graves. Para re-
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas duzir o risco de explosão da bateria do veículo,
por cima da carcaça transparente → Fig. 170 observar o seguinte:
. ● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
sistema elétrico podem causar queimaduras
Substituir o fusível graves, incêndios e choques elétricos. Antes
– Se necessário, retirar a pinça de plástico de qualquer trabalho na bateria do veículo,
→ Fig. 171 1 da cobertura da caixa de fusí- ler e observar sempre os seguintes alertas e
veis. precauções de segurança → Página 235, Ba-
teria do veículo.
– De acordo com a versão do fusível, colocar as
garras adequadas do alicate plástico ● A bateria do veículo fornecedora de corrente
→ Fig. 171 1 ou → Fig. 171 1 lateral- deve ter a mesma tensão (12 V) e aproxima-
mente no fusível. damente a mesma capacidade (ver gravação
na bateria do veículo) que a bateria do veícu-
– Retirar o fusível queimado.
lo descarregada.
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
● Nunca carregar uma bateria do veículo con-
sível por um novo da mesma intensidade de
gelada ou que tenha sido descongelada. Uma
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
bateria do veículo descarregada pode conge-
tamanho → .
lar em temperaturas em torno de 0 ºC.
– Depois da colocação do novo fusível, se neces-
● Uma bateria do veículo congelada ou que te-
sário, colocar a pinça de plástico de volta na
nha sido descongelada deve ser substituída.
cobertura.
● Durante o auxílio à partida, uma mistura de
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.
gás detonante altamente explosiva é forma-
da na bateria do veículo. Manter fogo, faís-
NOTA
cas, chamas expostas e cigarros em brasa
Se um fusível for substituído por outro de maior sempre distantes da bateria do veículo. Nun-
capacidade, poderão surgir danos em outras par- ca utilizar um telefone móvel enquanto os
tes do sistema elétrico. cabos auxiliares de partida são conectados e
desconectados.
● Carregar a bateria do veículo somente em lo-
cais bem ventilados, pois no auxílio à partida
Auxílio à partida é formada uma mistura de gás detonante al-
tamente explosiva.
● Os cabos auxiliares de partida nunca devem
Introdução ao tema entrar em contato com peças giratórias no
compartimento do motor.
Se o motor não der partida porque a bateria do ● Nunca confundir o polo positivo com o polo
veículo 12 V está descarregada, é possível utilizar negativo ou conectar os cabos auxiliares de
a bateria 12 V de outro veículo para dar a partida. partida incorretamente.
● Observar o manual de instruções do fabri-
A bateria descarregada deve ser corretamente li-
cante do cabo auxiliar de partida.
gada ao sistema elétrico do veículo.
Atentar para o contato metálico satisfatório das – Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
garras conectadas aos polos.
Autoajuda 219
ATENÇÃO Puxar e rebocar
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco Introdução ao tema
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte:
Por motivos técnicos, o veículo não deve ser em-
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no purrado. Ao invés disso, utilizar o auxílio à parti-
sistema elétrico podem causar queimaduras da → Página 218.
graves, incêndios e choques elétricos. Antes
de qualquer trabalho na bateria do veículo, O veículo com bateria do veículo descarregada
ler e observar sempre os seguintes alertas e não deve ser rebocado por razões técnicas. Em
precauções de segurança → Página 235, Ba- vez disso, utilizar o auxílio à partida
→ Página 218.
teria do veículo.
● Assegurar que não haja pessoas no interior
do veículo durante a conexão dos cabos auxi-
liares de partida na bateria. Em caso de pane Rebocagem
elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
dentalmente e provocar lesões graves ou até Sempre que for necessário rebocar o seu veículo
fatais nos ocupantes do veículo. utilizar o Volkswagen Service, disponível por 12
● Usar sempre uma proteção adequada para os meses contados a partir da data de aquisição do
olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do veículo, ou outro serviço de guincho especializa-
veículo. do, usando caminhão-reboque ou plataforma.
● Conectar os cabos na sequência correta – No caso de se utilizar um caminhão-reboque o
primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne- veículo deverá ser seguramente sustentado pelas
gativo. rodas dianteiras. Assegure-se que o veículo este-
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis- ja desengatado e a alavanca do freio de estacio-
tema de combustível ou nas tubulações do namento solta.
freio.
NOTA
● As partes não isoladas das garras dos polos
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa- Respeite sempre a legislação de trânsito vigente
do no polo positivo da bateria do veículo não sobre o procedimento de reboque.
deve entrar em contato com peças do veícu- Para maiores informações sobre o
lo condutoras de corrente. Volkswagen Service consultar no site
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se www.vw.com.br.
necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
pecializado.
● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
ções da bateria do veículo. O gás detonante
que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas.
● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
ria do veículo estiver danificada, congelada
ou que tenha sido descongelada.
NOTA
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo.
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 174 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 173 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 173 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 174 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo-
NOTA
tor → Fig. 174 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores dos vidros,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores dos vidros rebatidos.
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 175 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 175 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento de motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
21B.5B1.NIV.66
Óleo do motor
Fig. 176 No compartimento do motor: tampa do re-
servatório de água dos lavadores dos vidros.
Introdução ao tema
Verificar regularmente o nível de água do reser-
vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer. ATENÇÃO
– Abrir a tampa do compartimento do motor Se manuseado de forma inadequada o óleo do
→ Página 221. motor pode causar queimaduras e outros feri-
mentos graves.
– O reservatório de água dos lavadores dos vi-
dros pode ser reconhecido pelo símbolo na ● Usar sempre óculos de proteção durante o
tampa → Fig. 176. manuseio do óleo do motor.
– Verificar se ainda há água suficiente no reser- ● O óleo do motor é tóxico e deve ser conser-
vatório dos lavadores dos vidros. vado fora do alcance de crianças.
– Para reabastecer, misturar água limpa com um ● Conservar o óleo do motor somente no reci-
produto de limpeza recomendado pela piente original fechado. Isto vale também
Volkswagen → . Observar as prescrições para para o óleo usado até o momento de seu
mistura na embalagem. descarte.
– Em caso de temperaturas externas baixas, ● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
acrescentar um aditivo anticongelante para outros recipientes vazios para armazenar o
que a água não congele → . óleo do motor, pois assim há risco de que
outras pessoas possam ingerir o óleo do mo-
Veja a capacidade do reservatório de água dos tor armazenado.
lavadores dos vidros na → Página 285.
● O contato frequente com o óleo do motor
pode causar lesões na pele. Em caso de con-
ATENÇÃO tato com o óleo do motor, lavar a pele cuida-
Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi- dosamente com água e sabão.
vos semelhantes inadequados à água dos lava- ● Com o motor em funcionamento, o óleo do
dores dos vidros. Isso pode causar a formação motor fica extremamente quente, podendo
de uma película oleosa sobre o vidro que reduz causar queimaduras graves. Deixar sempre o
bastante a visibilidade. motor esfriar.
● Utilizar água limpa com um produto de lim-
peza de vidros recomendado pela O vazamento ou derramamento do óleo do
Volkswagen. motor pode contaminar o meio ambiente.
● Se for o caso, misturar aditivos anticongelan- Para que isso não ocorra, recomenda-se substitu-
tes adequados à água dos lavadores dos vi- ir o óleo do motor preferencialmente em uma
dros.
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais, com outros líquidos de
arrefecimento não liberados pela Volkswagen. A Fig. 179 No compartimento do motor: marcação no
mistura com líquidos de arrefecimento não ho- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
mologados pode causar graves danos ao motor e to do motor.
ao sistema de arrefecimento do motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso,
o líquido de arrefecimento do motor deve ser
trocado imediatamente. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
ou danos ao motor!
guinte:
A solução ácida e o chumbo contidos na ba- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
teria, se descartados de forma incorreta, de controle se acendem rapidamente para verifi-
podem contaminar o solo, subsolo e as águas. O cação da função. Elas se apagam após alguns se-
consumo de águas contaminadas por chumbo gundos.
pode causar hipertensão arterial, severos distúr-
bios gastrointestinais e anemias (desânimo, fra- ATENÇÃO
queza e sonolência). A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
21B.5B1.NIV.66
Introdução ao tema
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 246. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 246.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 246.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
condução com esses pneus pode causar o es- Fig. 184 Esquema para a troca das rodas.
maiores que as medidas dos pneus liberados malmente não podem ser utilizadas. Isto vale,
pela Volkswagen e não podem gerar atrito sob certas circunstâncias, até mesmo para rodas
com outras peças do veículo. do mesmo modelo de veículo.
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 253.
ATENÇÃO
Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito
alta pode fazer com que o pneu esvazie ou es-
toure durante a condução. Isto pode causar aci-
dentes graves e ferimentos fatais.
● Uma pressão dos pneus muito baixa pode
aquecer fortemente os pneus, podendo cau-
sar o desprendimento da banda de rodagem
e o estouro do pneu. Fig. 187 Perfil do pneu: indicadores de desgaste.
● Após uma troca de roda, mandar verificar o para a segurança do condutor, passageiros e
torque de aperto dos parafusos de roda com demais condutores, evitando possíveis aciden-
um torquímetro calibrado. tes.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
21B.5B1.NIV.66
pondentes a respectiva roda. Fig. 192 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do macaco pode resul-
tar no deslizamento do veículo, provocando fe-
rimentos graves. Para reduzir o risco de feri-
mentos, observar o seguinte:
● Utilizar somente macacos liberados pela
Volkswagen para o veículo. Outros macacos,
mesmo de outros modelos da Volkswagen,
podem deslizar.
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
21B.5B1.NIV.66
A Volkswagen recomenda utilizar o óleo – Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
MAXI PERFORMANCE® original Volkswagen – Sistema de freios e amortecedores: verificar
(disponível nas Concessionárias Volkswagen).
Manutenção 259
Carroceria Ofertas de outros serviços
– Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
– Drenos de água: verificar O serviço de carroceria e pintura
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar Os veículos Volkswagen são construídos de for-
ma que, em caso de danos na carroceria, só se
– Para-brisa: verificar
torna necessária a substituição das peças que re-
– Parte inferior do veículo: verificar almente tenham sido afetadas.
– Sistema de limpadores e de lavadores dos vi- Os processos de reparação, testados e verificados
dros e faróis: verificar na fábrica, com peças parciais ou completas, es-
– Teste de rodagem: realizar tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as-
sim, antes de optar pela substituição das peças
Itens de manutenção da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa-
Complementarmente aos itens de inspeção (de- rá-las.
pendendo das condições de uso e do equipamen-
Exatamente como nos serviços de carroceria,
to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
queremos poupar-lhe gastos desnecessários
missão ou fluidos) devem ser executados outros
também na pintura. Por isso, são pintadas apenas
itens de manutenção em seu veículo. Estes itens
as peças que realmente necessitem de pintura e
devem ser realizados em função do tempo e/ou
não o veículo todo.
quilometragem.
A pintura é executada segundo processos testa-
– Aditivos: substituir/completar
dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
– Correia dentada/tensor da correia dentada: ve- Desse modo, assegura-se o requisito essencial
rificar/substituir para salvaguardar o direito de garantia da carro-
– Correia Poly-V: substituir ceria → Página 278, Garantia contra perfuração
– Filtro de ar: substituir por corrosão.
– Filtro de combustível: substituir (somente veí-
culos TOTALFLEX)
– Fluido de freio: substituir
Conservação do veículo
– Filtro de poeira e pólen: substituir
– Motor: substituir filtro/óleo
– Sistema de acionamento do eixo/diferencial : Orientações para a conservação do
substituir óleo veículo
– Transmissão: substituir óleo e filtro
A conservação frequente e especializada contri-
– Velas de ignição: substituir
bui para a manutenção do valor do veículo. A
Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo conservação adequada pode ser uma das condi-
de componentes) poderá haver mudanças nos es- ções para o reconhecimento dos direitos de co-
copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen bertura em garantia contra danos de corrosão e
estão sempre informadas sobre as mudanças problemas de pintura na carroceria.
atuais. Produtos próprios de conservação adequados po-
dem ser obtidos em uma Concessionária
NOTA Volkswagen.
Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou ATENÇÃO
em uma Concessionária Volkswagen. Produtos de conservação podem ser tóxicos e
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 261
distância de estacionamento. Os sensores do ● Proteger as mãos e os braços de partes pon-
controle de distância de estacionamento estão tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in-
localizados no para-choque traseiro → . ferior do veículo ou a parte interna das caixas
Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu- de roda.
lar ou tubeiras → .
ATENÇÃO
Lavagem manual Após a lavagem do veículo, o efeito de frena-
Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri- gem pode sofrer atraso, aumentando a distân-
meiramente a sujeira com água em abundância e cia de frenagem devido à umidade nos discos
enxaguar tanto quanto possível. de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con-
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja gelamento durante o inverno.
macia, com uma luva de lavagem ou com uma ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te- de manobras cuidadosas de frenagem. Pro-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um ceder sem colocar os demais condutores em
xampu de limpeza somente em sujeiras persis- risco ou desrespeitar as determinações le-
tentes. gais.
Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
lavagem em intervalos curtos. ATENÇÃO
Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes O uso inadequado de lavadores de alta pressão
similares. Para isso, utilizar uma segunda espon- pode causar danos permanentes nos pneus e
ja. outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
Conservar a pintura do veículo ● Manter distância suficiente entre o bico do
Uma boa conservação protege a pintura do veí- jato e os pneus.
culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi- ● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-
síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí- cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
culo, esta deve voltar a ser protegida com uma relativamente grande e um curto tempo de
boa cera conservante. exposição, isso pode resultar em danos visí-
Mesmo quando uma cera conservante for utiliza- veis ou não visíveis nos pneus.
da regularmente no sistema de lavagem automá-
tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do NOTA
veículo seja protegida ao menos duas vezes por ● A temperatura da água não deve estar acima
ano com a aplicação de cera. de +60 °C.
Os produtos para conservação da pintura são ● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
mencionados no site www.vw.com.br. sob luz solar direta.
● Para que o controle de distância de estaciona-
Polir a pintura do veículo mento funcione corretamente, os sensores no
Um polimento será necessário somente se a pin- para-choque devem estar limpos e sem gelo.
tura do veículo perder o bom aspecto e quando Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
não se obtiver mais brilho com o uso de produtos são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
de conservação. sores rapidamente, mantendo sempre uma
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo- distância superior a 30 cm.
nentes de conservação, a pintura do veículo pre- ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
cisará ser conservada em seguida. de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
ATENÇÃO ● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar de gelo com lavadores de alta pressão.
ferimentos. ● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.
NOTA
Antes de utilizar um sistema de lavagem auto-
mático, observar obrigatoriamente os seguintes
pontos para evitar danos no veículo:
● Comparar a bitola do veículo com a distância
dos trilhos do sistema de lavagem automático
para não danificar as rodas e os pneus!
● Comparar a altura e a largura do veículo com a Fig. 194 Entre o compartimento do motor e o para-
altura e a largura de passagem do sistema de brisa: caixa de água (representação esquemática).
lavagem automático!
● Rebater os espelhos retrovisores externos para Limpar os vidros e os espelhos retrovisores
dentro. externos
● Para evitar danos à pintura da tampa do com- Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores
partimento do motor, rebater as palhetas dos externos com um produto de limpeza de vidro
limpadores do para-brisa sobre o para-brisa convencional à base de álcool.
quando estiverem secas. Não deixá-las cair! Secar a superfície dos vidros com uma flanela
● Travar a tampa traseira para evitar uma aber- limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
tura involuntária no sistema de lavagem auto- pano que foi usado para limpar as superfícies
mático. pintadas do veículo contém resíduos gordurosos
de conservantes e, por isso, pode sujar as super-
NOTA fícies dos vidros.
● Para evitar danos, não aplicar produtos de po- Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
limento ou cera conservante sobre o farol, so- podem ser removidos com produto de limpeza de
bre as lanternas e sobre as peças de plástico vidro ou removedor de silicone → .
ou pintadas com acabamento fosco.
Remover resíduos de cera
● Não polir a pintura do veículo em ambientes
Sistemas de lavagem automáticos de veículos ou
com areia ou poeira ou se houver sujeira.
produtos de conservação podem deixar resíduos
Lavar o veículo somente em locais especial- de cera sobre as superfícies dos vidros. Esses re-
mente previstos para isso, para que a água síduos de cera podem ser removidos somente
com eventuais resíduos de óleo, gordura ou com- com um produto de limpeza especial ou com pa-
bustível não entre na rede de esgoto. Em algu- nos de limpeza. Resíduos de cera provocam per-
mas regiões, é proibido lavar os veículos fora dos da de desempenho do sistema limpador dos vi-
locais especialmente reservados para esta finali- dros, bem como movimentos irregulares e ruídos
dade. excessivos. A Volkswagen recomenda remover os
resíduos de cera dos vidros e espelhos retroviso-
res externos com um pano de limpeza após cada
lavagem do veículo.
O atrito excessivo pode ser evitado ao adicionar
um produto de limpeza de vidro com proprieda-
des removedoras de cera no reservatório de água
dos lavadores dos vidros. Ao adicionar o produto
de limpeza, respeitar as proporções de mistura
21B.5B1.NIV.66
Manutenção 263
Produtos de limpeza especiais e panos de limpe- Conservar as vedações de borracha
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con- As vedações de borracha das portas, vidros etc.
cessionária Volkswagen. se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram
mais se tratadas regularmente com um produto
Remover a neve de conservação para borracha.
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira
trovisores externos com uma pequena escova.
das vedações de borracha com o auxílio de um
Remover o gelo pano macio.
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente Descongelar o cilindro da fechadura das
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador portas
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro. Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
vo para descongelamento do cilindro da fechadu-
Limpar as peças cromadas e de alumínio ra das portas.
– Umedecer um pano limpo, macio e que não Proteção da parte inferior do veículo
solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
cies. A parte inferior do veículo é protegida contra in-
fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto dução, a camada protetora da parte inferior pode
de conservação especial sem solvente. sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu- que a camada protetora da parte inferior do veí-
mínio com um pano macio e seco. culo e do chassi seja verificada regularmente e
restaurada se necessário.
Limpar as rodas de aço
Os resíduos de freio que aderem às rodas podem Cavidades ocas
ser removidos com um produto de limpeza indus- Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re- metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso. ração.
Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra- Esta conservação não precisa ser verificada nem
tados antes que enferrujem. retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
Conservar e limpar as rodas de liga leve poderá ser removida com uma espátula de plásti-
Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve co e benzina.
a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
com um produto de conservação sem ácidos. A Limpar o compartimento do motor
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente O compartimento do motor é uma área do veícu-
cera nas rodas a cada 3 meses. lo perigosa → Página 221.
Se os resíduos do freio não forem limpos regular- A limpeza do compartimento do motor deve ser
mente, a liga leve sofrerá danos. realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza por uma empresa especializada. Uma limpeza
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não inadequada pode causar, entre outros, a remoção
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi- da proteção anticorrosiva e danos aos compo-
vos na conservação das rodas. nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
pode chegar ao interior do veículo por meio da
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja caixa coletora de água → .
danificada (como, por exemplo, por pancadas de
pedras), a avaria deve ser consertada imediata- Caso o compartimento do motor fique muito su-
mente. jo, procurar sempre uma empresa especializada
para a limpeza do compartimento do motor. Para
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
as Volkswagen.
Manutenção 265
NOTA gos tempos de exposição podem fazer com que
manchas, sujeiras e sedimentos não possam mais
As calotas integrais podem ser pintadas adicio- ser removidos.
nalmente e não podem ser tratadas com conser-
vantes à base de cromo ou polidores de alumínio. Revestimento dos bancos
Ao invés disso, usar um produto de conservação
Para o manuseio e a conservação do revestimen-
de pintura convencional e um produto de poli-
to dos bancos, observar:
mento de pintura comuns.
– Antes de entrar no veículo, fechar todos os fe-
NOTA chos de velcro que possam entrar em contato
com o estofamento ou revestimentos em teci-
A utilização de produtos para descongelamento do. Fechos de velcro abertos podem causar da-
com substâncias desengordurantes pode enfer- nos aos estofamentos e aos revestimentos em
rujar o cilindro da fechadura das portas. tecido.
– Para prevenir danos, evitar o contato direto de
NOTA objetos pontiagudos e apliques nos estofa-
A água introduzida manualmente na caixa coleto- mentos e revestimentos em tecido. Apliques
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão, são, por exemplo, zíperes, colchetes e pedras
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu- decorativas em peças de roupas ou em cintos.
lo. – Remover regularmente o pó e partículas de su-
Antes de remover a cera escorrida com ben- jeira dos poros, das dobras e costuras para evi-
zina é necessário verificar as prescrições de tar danos à superfície dos bancos por atrito
segurança e de defesa do meio ambiente refe- constante.
rentes a este produto. – Verificar se a cor das roupas tem boa fixação
para evitar manchas no revestimento dos ban-
Considerando que em uma lavagem do mo- cos. Isto é válido principalmente para os reves-
tor são arrastados pela água restos de com- timentos dos bancos claros.
bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
da precisa ser purificada por meio de um separa- Limpar estofamentos, revestimentos em
dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser tecido e NT - Não tecido de microfibra
lavado em casos extremos e em locais apropria- – Ler e observar o manuseio, orientações e aler-
dos. tas da embalagem antes da utilização de pro-
dutos de limpeza.
– Higienizar regularmente estofamentos, reves-
Conservar e limpar o interior do timentos em tecido, revestimento dos bancos
veículo em NT - não tecido de microfibra e o carpete
do assoalho com um aspirador de pó (ponteira
Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans de escova).
escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem – Não utilizar lavadores de alta pressão, jatos de
fixação suficiente em seu tingimento. Principal- vapor ou spray gelado.
mente em caso de revestimentos de bancos cla- – Para a limpeza geral, utilizar uma esponja sua-
ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as ve ou um tecido de microfibra sem fiapos → .
determinações de uso, podem ocorrer manchas
– Limpar superfícies em NT - não tecido de mi-
nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
crofibra com um pano de lã ou de algodão le-
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
vemente umedecido ou com um tecido de mi-
não se trata de uma falha no revestimento, mas
crofibra sem fiapos → .
sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
de roupa. A limpeza de sujeiras superficiais em geral, do es-
Quanto mais tempo manchas, sujeiras e outros tofamento ou dos revestimentos em tecido pode
sedimentos permanecerem sobre a superfície das ser realizada com uma espuma de limpeza con-
peças do veículo e estofamentos, mais difícil po- vencional.
derá ser a limpeza e conservação. Sobretudo, lon-
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 267
Manchas de base gordurosa, como, por exem- Limpar os cintos de segurança
plo, óleo, batom, etc Sujeira grossa no cadarço do cinto de segurança
Remover as manchas enquanto ainda úmi- prejudica o enrolamento automático do cinto e,
das com um pano absorvente. Utilizar um com isso, o funcionamento do cinto de seguran-
produto de limpeza apropriado para man- ça.
chas que ainda não penetraram na superfí-
cie → . Os cintos de segurança jamais devem ser des-
montados para limpeza.
Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
neta esferográfica, esmalte de unha, marcador, – Remover a sujeira grossa com uma escova de
spray de tinta, graxa de sapato, etc. cerdas macia → .
Enxugar com um pano seco e absorvente. – Puxar o cinto de segurança sujo totalmente
Limpar com um removedor de manchas es- para fora e deixar o cadarço do cinto desenro-
pecial apropriado para couro. lado.
Limpar revestimentos em vinil – Limpar o cinto de segurança com solução de
sabão suave1).
Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
servar as seguintes orientações → Página 266, – Deixar secar por completo o tecido do cinto
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e tratado.
NT - Não tecido de microfibra. – Recolher o cinto de segurança apenas se ele
estiver totalmente seco.
Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
peza dos revestimentos em vinil.
ATENÇÃO
Limpar os porta-objetos e os porta-copos A conservação e a limpeza inadequadas de pe-
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos ças do veículo podem prejudicar os seus equi-
existe um dispositivo de borracha removível. pamentos de segurança e, como consequência,
causar ferimentos graves.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças. ● Conservar e limpar as peças do veículo so-
mente de acordo com as instruções do fabri-
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto cante.
de limpeza e de conservação de plástico espe-
cial sem solventes. ● Utilizar os produtos de limpeza liberados ou
recomendados.
Limpar o cinzeiro
– Remover e esvaziar o cinzeiro. ATENÇÃO
– Limpar com uma toalha de limpeza. O uso de produtos de limpeza com solventes
torna a superfície dos módulos de airbag poro-
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção sa. Em caso de um acidente com acionamento
dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa- do airbag, as peças de material sintético que se
lito de dente ou objeto similar. soltam podem causar ferimentos graves.
Conservar e limpar as peças de plástico, os ● Nunca limpar o painel de instrumentos e a
elementos decorativos de madeira e o painel superfície dos módulos do airbag com produ-
de instrumentos tos de limpeza com solvente.
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
água e limpar as peças.
ATENÇÃO
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí- Verificar regularmente o estado de todos os
culo) e o painel de instrumentos com um pro- cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou
duto de limpeza e conservação de plástico sem outros componentes do cinto estiverem danifi-
solventes liberado pela Volkswagen → . cados, eles devem ser desinstalados e substi-
tuídos por uma Concessionária Volkswagen.
– Tratar os elementos decorativos em madeira
com uma solução de sabão suave1).
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 269
NOTA ATENÇÃO
Alguns odorizadores de veículo apresentam subs- Reparos e modificações realizados de forma
tâncias em sua composição química que podem inadequada no veículo podem comprometer a
causar danos à estrutura, à superfície e à pintura eficácia dos airbags, bem como causar falhas
de revestimentos internos do veículo. de funcionamento, acidentes e ferimentos fa-
tais.
Produtos próprios de conservação são co-
● Jamais colocar, montar ou acoplar objetos
mercializados em Concessionárias
tais como porta-copos, suporte de telefone
Volkswagen.
móvel e GPS (sistema de posicionamento
A Volkswagen recomenda contratar uma global) ao lado ou sobre as coberturas dos
empresa especializada em limpeza para a módulos do airbag ou nas áreas de expansão
remoção de possíveis manchas no revestimento do airbag.
dos bancos. ● Objetos colocados, montados ou acoplados
dentro da área de expansão dos airbags po-
Leves alterações de cor, nos revestimentos
derão causar ferimentos graves ou fatais se
em couro natural, causadas pelo uso são
os airbags forem acionados.
normais.
ATENÇÃO
Peças de reposição e acessórios inadequados,
bem como trabalhos, modificações e reparos
Acessórios, reposição de realizados de maneira incorreta podem causar
peças, reparos e modificações danos no veículo, acidentes e ferimentos gra-
ves.
● A Volkswagen recomenda que apenas aces-
Acessórios e peças de reposição sórios liberados pela Volkswagen e peças ori-
ginais Volkswagen sejam utilizados. Para is-
A Volkswagen recomenda que você se informe so, a Volkswagen tem estabelecido credibili-
em uma Concessionária Volkswagen antes da dade, segurança e qualificação.
compra de acessórios, peças de reposição ou re-
● Reparos e modificações no veículo devem ser
cursos. Por exemplo, se o veículo precisar ser
realizados somente por uma Concessionária
equipado com acessórios ou se for necessário
Volkswagen. As Concessionárias Volkswagen
substituir peças. A Concessionária Volkswagen
possuem as ferramentas necessárias, apare-
assessora em questões regulatórias e recomen-
lhos de diagnóstico, informações de reparo e
dações de fábrica a respeito de acessórios, peças
pessoal qualificado.
de reposição e recursos.
● Instalar apenas peças que correspondam à
A Volkswagen recomenda que apenas Acessórios versão e às características originais de fábri-
Volkswagen e Peças Originais Volkswagen sejam ca do veículo.
utilizados. Para isso, a Volkswagen tem estabele-
cido credibilidade, segurança e qualificação. Além ● Utilizar apenas combinações de rodas e
disso, uma Concessionária Volkswagen está qua- pneus liberadas pela Volkswagen para o mo-
lificada para uma instalação profissional. delo de veículo.
Apesar do monitoramento constante do merca-
do, produtos não liberados pela Volkswagen não
podem ser avaliados pela Volkswagen no tocante Reparos e modificações técnicas
à credibilidade, segurança e qualificação para uso
no veículo. Por esse motivo, a Volkswagen tam- Em caso de reparos e modificações técnicas, as
bém não se responsabiliza, mesmo em casos em diretrizes Volkswagen devem ser estritamente
que haja uma aprovação por uma associação téc- seguidas → !
nica de testes e de fiscalização oficialmente reco-
Intervenções nos componentes eletrônicos e nos
nhecida, ou uma aprovação por um órgão oficial.
respectivos softwares podem ocasionar falhas de
funcionamento. Devido à configuração em rede
dos componentes eletrônicos, avarias podem
Manutenção 271
● Jamais utilizar combinações de rodas e ● Fixar ou guardar em segurança o aparelho de
pneus que não tenham sido liberadas pela transmissão sempre de maneira correta e fo-
Volkswagen. ra da área de expansão do airbag durante a
condução.
As peças do sistema de airbag nunca devem
ser reutilizadas em caso de sucateamento CUIDADO
do veículo ou de alguns dos seus componentes.
Além do cumprimento às normas de segurança Na operação de um aparelho de transmissão
em vigor, devem ser respeitadas as normas de sem conexão com uma antena externa, os valo-
destinação ambientalmente adequadas. Estas res limite de radiação eletromagnética no veí-
disposições são de conhecimento das Concessio- culo podem ser excedidos e, assim, a saúde do
nárias Volkswagen. condutor e dos passageiros pode ser prejudica-
da. Isto também é válido com uma antena ex-
terna não instalada de maneira correta.
● Operar o aparelho de transmissão no veículo
Instalação posterior de aparelhos somente com uma antena externa conectada
de transmissão de maneira correta.
Manutenção 273
ATENÇÃO Suporte para telefone celular e
Um telefone móvel não fixado ou fixado incor- entrada carregador USB
retamente pode ser lançado pelo interior do
veículo em razão de uma manobra de direção
ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
bem como acessórios do telefone, como por
exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
co de notas e GPS (sistema de posicionamen-
to global) de maneira correta ou acomodá-
los de maneira segura durante a condução e
fora das áreas de expansão do airbag.
ATENÇÃO
Ao utilizar um telefone móvel sem conexão
com uma antena externa, os valores limite de
radiação eletromagnética no veículo podem ser
excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos
passageiros pode ser prejudicada. Isto também
é válido com uma antena externa não instalada Fig. 195 No console central: suporte para telefone
de maneira correta. celular e ajustes.
● Manter uma distância mínima de 20 centí-
metros entre as antenas do telefone móvel e O suporte para telefone celular pode não estar
um marca-passo cardíaco, pois telefones disponível para todas as versões.
móveis podem influenciar na função de mar-
ca-passos cardíacos. Instalar o suporte para telefone celular
● Não carregar telefones móveis ligados no – Colocar o suporte por cima na abertura e pres-
bolso do peito diretamente sobre o marca- sionar para baixo, até que ele se trave audivel-
passo. mente (dois cliques) → .
● No caso de suspeita de interferência do tele- Desinstalar o suporte para telefone celular
fone móvel com um marca-passo cardíaco – Se for o caso, remover o telefone celular do
ou com outro dispositivo médico, desligar o suporte.
telefone móvel imediatamente.
– Segurar o suporte com uma mão e pressionar
o botão de destravamento → Fig. 195 2
(seta).
– Remover o suporte do painel de instrumentos
por cima.
Manutenção 275
NOTA Informações ao
A umidade pode danificar a entrada do carrega-
dor USB do suporte para telefone celular no pai-
consumidor
nel de instrumentos.
Garantia Volkswagen
● Limpar a seco o suporte para telefone celular.
Utilizar um pano seco.
Cobertura da garantia
A Volkswagen recomenda sempre levar
consigo o telefone celular ao sair do veículo. A garantia do seu veículo tem início na data da
O suporte para telefone celular tem garan- entrega do veículo pela Concessionária
tia de 3 anos, com exceção da haste desli- Volkswagen ou, no caso de vendas diretas, a ga-
zante (garra) → Fig. 195 4 que tem garantia rantia entra em vigor a partir da data do licencia-
de 1 ano. mento do veículo. A data de início da garantia
deverá constar também no Certificado de garan-
tia na contracapa deste Manual de instruções -
Versão Física.
A garantia tem duração de 3 anos (já incluído o
prazo de garantia legal) para o veículo completo,
sem limite de quilometragem, com exceção:
– das peças descritas na → Página 278, no item
VII.
– das peças instaladas na Concessionária
Volkswagen ou adquiridas no balcão de peças.
A garantia está condicionada à realização das re-
visões completas, incluindo os serviços comple-
mentares e respeitando os seus intervalos de tro-
ca, dentro dos limites de quilometragem ou de
tempo previstos em uma Concessionária
Volkswagen de sua preferência.
I - Cobertura da garantia
- A Volkswagen do Brasil, por meio de sua rede
de Concessionárias, garante as peças de seu veí-
culo que em uso normal apresentarem defeitos
de fabricação, falhas no material, na montagem
ou na pintura, desde que não decorram de influ-
ências externas, de origem química ou mecânica.
- As peças reconhecidas como deficientes ou de-
feituosas serão substituídas pelas Concessionári-
as Volkswagen.
- Todas as peças e os serviços efetuados em ga-
rantia serão gratuitos e as peças substituídas em
garantia serão de propriedade da Volkswagen do
Brasil.
(referente ao prazo de garantia legal), contados do, com exceção das autorizadas pela
do termo inicial. Volkswagen em uma Concessionária
Volkswagen.
NOTA
● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar Serviço de atendimento ao
a destruição de componentes elétricos impor- cliente
tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
ais interferências como, por exemplo, no sinal A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
da velocidade, podem provocar falhas no fun- serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
cionamento do motor, ABS, etc. problemas, reparos necessários ou trabalhos de
● A simples ligação do sinal de velocidade a um manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
rádio com ajuste automático do volume de ou- nária Volkswagen.
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos A Concessionária Volkswagen possui os meios
de falhas. necessários para resolver seu problema e poderá
ajudá-lo. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou
recomendações, a Volkswagen coloca ao seu dis-
por as seguintes possibilidades de contato:
Volume do rádio ou do sistema
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco),
de navegação
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
O rádio ou o sistema de navegação dispõe de ma- – Redes Sociais (Oficiais – facebook; instagram;
nual de instruções separado com todas as infor- Youtube e Twitter).
mações relevantes para o funcionamento do rá-
dio ou sistema de navegação. Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen-
to com Clientes
ATENÇÃO Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP
O funcionamento do rádio ou do sistema de na- CEP 09823-901 - CPI 1048
vegação com grande volume, sobretudo com
uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po- Por meio destes contatos, você tem a possibilida-
de provocar danos à audição. de de se informar acerca de produtos atuais e de
● Se o volume estiver demasiado alto, sinais novidades e, além disso, de receber informações
acústicos do exterior, por exemplo, sinais de acerca da empresa.
aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
outros veículos, podem não ser ouvidos e
ocasionar acidentes. Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
Fone de ouvido dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
Ao utilizar telefone móvel ou outros dispositivos,
data de fabricação do veículo:
observar os respectivos manuais de instruções, a
legislação nacional e os regulamentos sobre a Equipamentos de radiofrequência
utilização de fones de ouvido. No Brasil, por
– Imobilizador eletrônico.
exemplo, é proibida a utilização de fones de ouvi-
do pelo condutor durante a condução. – Chave do veículo com comando remoto.
– Sistema de travamento e de partida Keyless
Access.
Performance
As performances correspondem ao modelo bási-
co. É possível ocorrer pequenas divergências de
acordo com o combustível local utilizado, os op-
cionais que equipam o veículo, a carga, a pressão
dos pneus, a temperatura ambiente, a altitude, a
21B.5B1.NIV.66
ATENÇÃO
Não observar ou exceder os valores indicados
para pesos, carga, dimensões e velocidade má-
xima podem ocasionar acidentes e ferimentos
graves.
Fig. 196 Em frente ao banco do passageiro traseiro
ATENÇÃO no assoalho direito: número de identificação do veí-
Exceder o peso bruto admissível e as cargas so- culo (número do chassi).
bre os eixos pode causar danos no veículo, aci-
dentes e ferimentos graves.
● As cargas reais sobre os eixos jamais devem
exceder as cargas admissíveis sobre os eixos.
● O carregamento e a distribuição da carga no
veículo têm influência sobre o comporta-
mento de direção e sobre o efeito de frena-
gem. Adequar a velocidade conforme neces-
sidade.
● O respeito aos limites máximos de peso e à
carga admissivel sobre os eixos é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores.
Fig. 197 Na área inferior da coluna da porta diantei-
ATENÇÃO ra direita: etiqueta com número de identificação do
Se a carga de reboque máxima indicada for ex- veículo parcial (VIS) A e placa do ano de fabricação
cedida, podem ocorrer acidentes graves e da- B.
nos significativos ao veículo.
Número de identificação do veículo (VIN -
● Nunca exceder a carga de reboque indicada. número do chassi)
A gravação do número de identificação do veícu-
NOTA lo (VIN) está localizado frente ao banco do passa-
Distribuir a carga sempre de maneira uniforme e geiro traseiro no assoalho direito → Fig. 196.
o mais fundo possível no veículo. Ao transportar
objetos pesados no compartimento de bagagem, Número de identificação do veículo parcial
estes devem ser posicionados antes do eixo tra- (VIS - número do chassi parcial)
seiro ou sobre ele para alterar o comportamento As placas (VIS) estão localizadas na área inferior
de direção o mínimo possível. da coluna da porta dianteira direita → Fig. 197 A
e no compartimento do motor do lado do condu-
tor, na coluna da suspensão. Estas placas são
destruídas ao serem removidas.
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para Fig. 198 Informações do ar-condicionado
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
compartimento do motor → Página 223. Legenda para → Fig. 198:
Placa de identificação do ano de fabricação 1 Especificação do óleo lubrificante do ar-con-
dicionado.
A placa com o número de identificação do ano de
fabricação está localizada na área inferior da co- 2 Especificação do fluído refrigerante do ar-
luna da porta dianteira direita → Fig. 197 B . Esta condicionado.
placa é destruída ao ser removida. 3 Nível da carga do ar-condicionado.
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
IMEI Número de série para a identificação exclusiva de aparelhos terminais de GSM (International
Mobile Station Equipment Identity).
INMETRO Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial.
Comando de voz
Catalisador 203 Android Auto™ 155
falha de funcionamento 204 Apple CarPlay™ 154
Cavidades ocas 263
W
Wi-Fi
Conectar 183
Esquecer a rede 183
X
XDS
ver Sistemas de assistência à frenagem 138
21B.5B1.NIV.66
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções
Manual de instruções:
Nivus
Data de fechamento: 13.03.2020 | PAN - XXXXXX
Nivus