Você está na página 1de 20

Manual do proprietário

Receptor de CD

DEH-1980G
DEH-1980A
As cores dos fios deste produto seguem um novo
padrão de cores.

Português (B)
Conteúdo

Agradecemos por você ter adquirido este produto


Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.

Antes de utilizar este produto – Ajuste da sonoridade 10


Sobre esta unidade 3 – Ajuste de níveis de fonte 10
Visite o nosso website 3 Outras funções 10
Proteção da sua unidade contra roubo 3 – Definição dos ajustes iniciais 10
– Extração do painel frontal 3 – Ajuste da hora 10
– Colocação do painel frontal 3 – Ajuste do passo de sintonia FM 11
Utilização e cuidados do controle remoto 4 – Ajuste do passo de sintonia AM 11
– Instalação da bateria 4 – Ativação do ajuste auxiliar 11
– Utilização do controle remoto 4
Conexões
Funcionamento desta unidade
Importante
Introdução aos botões 5
– Unidade principal 5 Instalação
– Controle remoto 6 Montagem dianteira/traseira DIN 15
– Display LCD 6 Montagem dianteira DIN 15
Operações básicas 7 – Instalação com bucha de borracha 15
– Como ligar a unidade e selecionar uma – Remoção do aparelho 15
fonte 7 Montagem traseira DIN 16
– Ajuste do volume 7
– Como desligar a unidade 7 Informações adicionais
Sintonizador 7 Mensagens de erro 17
– Como ouvir o rádio 7 Tratamento das diretrizes dos discos e do
– Armazenamento e chamada das player 17
freqüências de transmissão da Discos duais 17
memória 7 Especificações 19
– Sintonia em sinais fortes 8
– Armazenamento das freqüências mais
fortes de transmissão 8
Player incorporado 8
– Reprodução de um disco 8
– Repetição da reprodução 8
– Reprodução de faixas em ordem
aleatória 8
– Procura de faixas de um CD 9
– Pausa na reprodução de disco 9
Ajustes de áudio 9
– Utilização do ajuste do balanço 9
– Utilização do equalizador 9
– Ajuste das curvas do equalizador 9

2 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este produto 01

Sobre esta unidade ! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-

Antes de utilizar este produto


cessivos.
CUIDADO ! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
! Não permita que esta unidade entre em con- ta do sol e não o exponha a temperaturas
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- altas.
co. Além disso, o contato com líquidos pode
causar danos, fumaça e superaquecimento
desta unidade.
Extração do painel frontal
! Mantenha este manual acessível como refe- 1 Pressione DETACH para soltar o painel
rência para os procedimentos de operação e frontal.
precauções.
! Deixe sempre o volume baixo para que possa 2 Segure o painel frontal e remova-o.
ouvir os sons do tráfego.
! Proteja esta unidade contra umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou
descarregada, a memória programada será
apagada e deverá ser reprogramada.
! Se esta unidade não funcionar corretamente, 3 Coloque o painel frontal na caixa prote-
entre em contato com o revendedor ou a cen- tora fornecida para mantê-lo em seguran-
tral de serviços autorizados da Pioneer mais ça.
próxima.

Colocação do painel frontal


Visite o nosso website 1 Deslize o painel frontal para a esquerda
até o seu encaixe.
Visite-nos no seguinte site: O painel frontal e a unidade principal são uni-
dos pelo lado esquerdo. Verifique se o painel
www.pioneer.com.br frontal está encaixado na unidade principal.

2 Pressione o lado direito do painel fron-


tal até o seu total encaixe.
! Oferecemos as últimas informações sobre # Se você não conseguir encaixar corretamente
a Pioneer Corporation em nosso site da o painel frontal na unidade principal, tente nova-
Web. mente. O painel frontal pode ser danificado se
você encaixá-lo à força.

Proteção da sua unidade


contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.

Importante
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
seie-o com cuidado.

Ptbr 3
Seção

01 Antes de utilizar este produto

Utilização e cuidados do Importante


controle remoto ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
Instalação da bateria
! O controle remoto poderá não funcionar cor-
Deslize para fora a bandeja localizada na retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
parte posterior do controle remoto e insira a ! Não deixe o controle remoto cair no chão,
bateria com os pólos positivo (+) e negativo onde pode ficar preso embaixo do pedal do
(–) apontando para a direção apropriada. freio ou acelerador.

ADVERTÊNCIA
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
Caso ela seja ingerida, consulte imediatamente
um médico.

CUIDADO
! Utilize apenas uma bateria de lítio CR2025 (3
V).
! Remova a bateria se não for utilizar o controle
remoto por um mês ou mais.
! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
por uma do mesmo tipo ou equivalente.
! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
tálicas.
! Não armazene a bateria com materiais metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
pletamente o controle remoto e instale uma
nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
estar em conformidade com as regulamenta-
ções governamentais ou com as normas das
instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.

Utilização do controle remoto


Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.

4 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

1 23 4 56

Funcionamento desta unidade


ed c b a9 8 7

Introdução aos botões 8 Botão DETACH


Pressione para remover o painel frontal da
Unidade principal unidade principal.
1 Botão AUDIO
9 Botão PAUSE
Pressione para selecionar vários controles
Pressione para ativar ou desativar a pausa.
de qualidade sonora.
a Botão LOUD
2 Botão EQ
Pressione para ativar ou desativar a sonori-
Pressione para selecionar várias curvas do
dade.
equalizador.
b Botões 1 a 6
3 Botão SOURCE, VOLUME
Pressione para sintonia das emissoras pro-
Esta unidade será ligada ao selecionar uma
gramadas.
fonte. Pressione para percorrer todas as fon-
tes disponíveis. c Botões a/b/c/d
Pressione e segure para chamar da memó- Pressione para enviar comandos de sintonia
ria o menu de ajuste inicial quando as fon- por busca manual, avanço rápido, retroces-
tes estiverem desligadas. so e busca por faixa. Também utilizado para
Gire para aumentar ou diminuir o volume. controlar funções.
4 Slot de inserção de CD d Botão BAND
Insira um disco a ser reproduzido. Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM e para cancelar o
5 Botão EJECT
modo de controle das funções.
Pressione para ejetar um CD do CD player
incorporado. e Botão FUNCTION
Pressione para chamar da memória o menu
6 Botão CLOCK
de função ao operar uma fonte.
Pressione para alterar para a visualização
de hora.

7 Conector de entrada AUX (conector es-


téreo de 3,5 mm)
Utilize para conectar um equipamento auxi-
liar.

Ptbr 5
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Controle remoto Display LCD

f 1 2

d g

c 3 4 5 6
e 1
h i 1 Seção principal de visualização
Mostra várias informações como banda,
tempo de reprodução e outros ajustes.
9 ! Sintonizador
A banda e a freqüência são visualizadas.
A operação é a mesma que utilizar os botões ! CD player incorporado
na unidade principal. Consulte a explicação O tempo de reprodução decorrido é vi-
da unidade principal sobre a operação de sualizado.
cada botão, com exceção de ATT, que será ex- ! Áudio e ajuste inicial
plicado posteriormente. Os nomes das funções e o status de con-
figuração são visualizados.
f Botão VOLUME
Pressione para aumentar ou diminuir o vo- 2 Indicador de número programado/nú-
lume. mero da faixa
Mostra o número da faixa ou número pro-
g Botão ATT gramado.
Pressione para diminuir rapidamente o ! Se for selecionado um número de faixa
nível de volume, em aproximadamente 90%. 100 ou mais, d acenderá ao lado esquer-
Pressione novamente para retornar ao nível do do indicador de número de faixa.
de volume original.
3 Indicador RPT
h Botão SOURCE Mostra quando a reprodução com repetição
Pressione para percorrer todas as fontes está ativada.
disponíveis. Pressione e segure para desli-
gar a fonte. 4 Indicador LOUD
Quando a sonoridade for ativada, esse indi-
i Botão DISPLAY cador será visualizado no display.
Não utilizado.
5 Indicador de estéreo (5)
Mostra quando a freqüência selecionada
está sendo transmitida em estéreo.

6 Indicador LOC
Mostra quando a sintonia por busca local
está ativada.

6 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

Operações básicas Sintonizador


Como ligar a unidade e Como ouvir o rádio

Funcionamento desta unidade


selecionar uma fonte Importante
Você pode selecionar uma fonte que deseja
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo- Se você estiver utilizando esta unidade na Améri-
rado, carregue um disco na unidade (consulte ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
a próxima página). de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-
tonia AM na página 11).
% Pressione SOURCE para selecionar uma
fonte. 1 Pressione SOURCE para selecionar o sin-
Pressione SOURCE várias vezes para alternar tonizador.
entre as seguintes fontes: 2 Pressione BAND para selecionar uma
Sintonizador—CD player incorporado— banda.
AUX Pressione BAND até visualizar a banda deseja-
da (F1, F2, F3 para FM ou AM).
Notas
3 Para sintonia manual, pressione c ou d
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não rapidamente.
mudará:
— Quando não houver um disco na unidade. 4 Para sintonia por busca, pressione e se-
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de- gure c ou d por aproximadamente um se-
sativada (consulte a página 11). gundo e solte.
! AUX é definido como ON (ativado) por padrão. O sintonizador buscará as freqüências até en-
Desative o AUX quando não estiver em uso contrar uma transmissão forte o suficiente
(consulte Ativação do ajuste auxiliar na página para boa recepção.
11). # Você pode cancelar a sintonia por busca ao
! Quando o fio condutor azul/branco desta uni- pressionar c ou d rapidamente.
dade é conectado ao terminal de controle do # Se você pressionar e segurar c ou d, poderá
relé da antena automática do veículo, a ante- pular as emissoras. A sintonia por busca come-
na se estende quando a fonte da unidade é li- çará assim que o botão for liberado.
gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.

Armazenamento e chamada
Ajuste do volume das freqüências de transmissão
% Utilize VOLUME para ajustar o nível do da memória
som. % Ao encontrar uma freqüência que dese-
ja armazenar na memória, pressione e se-
Como desligar a unidade gure um dos botões de sintonia
programada 1 a 6, até o número programa-
% Pressione e segure SOURCE até desligar do parar de piscar.
a unidade. A freqüência da emissora de rádio memoriza-
da pode ser chamada da memória ao pressio-
nar o botão de sintonia de emissora
programada.
# Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das
três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser
armazenadas na memória.

Ptbr 7
Seção

02 Funcionamento desta unidade

# Você também pode utilizar a e b para cha- Player incorporado


mar da memória as freqüências das emissoras
de rádio atribuídas aos botões de sintonia progra- Reprodução de um disco
mada 1 a 6.
1 Insira um CD no slot de inserção de CD.
A reprodução iniciará automaticamente.
Sintonia em sinais fortes # Certifique-se de deixar o lado da etiqueta
de um disco voltado para cima.
A sintonia por busca local permite que você # Após um CD ter sido inserido, pressione
sintonize apenas as emissoras de rádio com SOURCE para selecionar o CD player incorpora-
sinais suficientemente fortes para boa recep- do.
ção. # Você pode ejetar um CD ao pressionar EJECT.
1 Pressione FUNCTION para selecionar 2 Para executar um avanço ou retrocesso
LOCAL. rápido, pressione e segure c ou d.
2 Pressione a ou b para ativar ou desati- 3 Para retroceder ou avançar uma faixa,
var a sintonia por busca local. pressione c ou d.
3 Pressione c ou d para ajustar a sensibi-
lidade. Notas
FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3— ! Leia as precauções sobre os discos e o player
LOCAL 4 na a página 17.
AM: LOCAL 1—LOCAL 2 ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11
O ajuste LOCAL 4 permite a recepção apenas for visualizada, consulte Mensagens de erro
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- na página 17.
tes inferiores permitem que você receba pro-
gressivamente as emissoras mais fracas.
Repetição da reprodução
A reprodução com repetição permite que você
Armazenamento das freqüências ouça a mesma faixa novamente.
mais fortes de transmissão
1 Pressione FUNCTION para selecionar
A BSM (Memória das melhores emissoras)
RPT.
permite armazenar automaticamente as seis
freqüências de transmissão mais fortes nos 2 Pressione c ou d para selecionar a
botões de sintonia programada 1 a 6. Uma vez série de repetição.
armazenadas, você poderá sintonizar essas DSC – Repete todas as faixas
freqüências com o toque de um botão. TRK – Repete apenas a faixa atual
! O armazenamento das freqüências de # Se você executar a busca por faixa ou o avan-
transmissão com BSM pode substituir as ço/retrocesso rápido, a reprodução com repeti-
freqüências de transmissão gravadas utili- ção será automaticamente cancelada.
zando os botões 1 a 6. # Para retornar ao display normal, pressione
BAND.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
BSM.
2 Pressione a para ativar BSM. Reprodução de faixas em
As seis freqüências mais fortes de transmis- ordem aleatória
são são armazenadas na ordem da intensida- A reprodução aleatória permite que você re-
de do sinal. produza as faixas do CD em uma ordem alea-
# Para cancelar o processo de armazenamento, tória.
pressione b.

8 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

1 Pressione FUNCTION para selecionar Ajustes de áudio


RDM.
Utilização do ajuste do balanço
2 Pressione a ou b para ativar ou desati-

Funcionamento desta unidade


var a reprodução aleatória. O ajuste do potenciômetro/equilíbrio cria um
Quando a reprodução aleatória estiver ativada, ambiente sonoro ideal em todos os assentos
RDM será visualizado no display. ocupados.
# Para retornar ao display normal, pressione 1 Pressione AUDIO para selecionar FAD.
BAND.
2 Pressione a ou b para ajustar o equilí-
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros.
Procura de faixas de um CD FAD F15 a FAD R15 é visualizado.
A reprodução resumida permite que você # FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
ouça os primeiros 10 segundos de cada faixa nas dois alto-falantes forem utilizados.
no CD. 3 Pressione c ou d para ajustar o equilí-
1 Pressione FUNCTION para selecionar brio dos alto-falantes da esquerda/da direi-
SCAN. ta.
BAL L15 a BAL R15 é visualizado.
2 Pressione a para ativar a reprodução # Para retornar ao display normal, pressione
resumida. BAND.
SCAN é visualizado no display. Os primeiros
10 segundos de cada faixa são reproduzidos.
Utilização do equalizador
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
ne b para desativar a reprodução resumi- Existem seis ajustes do equalizador armazena-
da. dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL,
# Se o display retornou automaticamente à vi- CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser
sualização de reprodução, selecione SCAN mais facilmente chamados da memória a qualquer
uma vez ao pressionar FUNCTION. momento.
# Depois que a procura em um CD for concluí- ! CUSTOM corresponde a uma curva do
da, a reprodução normal das faixas começará no- equalizador ajustada que você cria.
vamente. ! Quando FLAT for selecionado, não será
feito nenhum acréscimo ou correção no
som.
Pausa na reprodução de disco % Pressione EQ para selecionar o equali-
A pausa permite que você pare temporaria- zador.
mente a reprodução do disco. Pressione EQ várias vezes para alternar entre
1 Pressione FUNCTION para selecionar os seguintes equalizadores:
PAUSE. DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
—FLAT—POWERFUL
2 Pressione a ou b para ativar ou desati-
var a pausa.
# Também é possível ativar ou desativar a pausa Ajuste das curvas do equalizador
ao pressionar PAUSE. Você pode definir o ajuste da curva do equali-
# Para retornar ao display normal, pressione zador atualmente selecionada, conforme de-
BAND. sejado. Os ajustes das curvas do equalizador
definidas são memorizados em CUSTOM.

Ptbr 9
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Ajuste de graves/médios/agudos 3 Pressione a ou b para ajustar o volume


Você pode ajustar o nível de graves/médios/ da fonte.
/agudos. SLA +4 a SLA –4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou diminuído.
1 Pressione AUDIO para selecionar BASS/ # Para retornar ao display normal, pressione
MID/TREBLE. BAND.
2 Pressione a ou b para ajustar o nível.
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
menta ou diminui. Outras funções
# Para retornar ao display normal, pressione Definição dos ajustes iniciais
BAND.
Ao utilizar os ajustes iniciais, você pode perso-
nalizar vários ajustes do sistema a fim de
Ajuste da sonoridade obter um ótimo desempenho desta unidade.
A sonoridade compensa as deficiências das 1 Pressione e segure SOURCE até desligar
faixas de áudio baixas e altas com volume a unidade.
baixo.
2 Pressione SOURCE e segure até visuali-
1 Pressione AUDIO para selecionar LOUD. zar o nome da função no display.
2 Pressione a ou b para ativar ou desati- 3 Pressione FUNCTION para selecionar
var a sonoridade. um dos ajustes iniciais.
# Também é possível ativar ou desativar a sono- Pressione FUNCTION várias vezes para alter-
ridade pressionando LOUD. nar entre os seguintes ajustes:
3 Pressione c ou d para selecionar um Hora—FM (Passo de sintonia FM)—AM
nível desejado. (Passo de sintonia AM)—AUX (Entrada auxi-
LOW (Baixa)—HI (Alta) liar)
# Para retornar ao display normal, pressione
Utilize as instruções a seguir para operar cada
BAND.
ajuste em particular.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND.
Ajuste de níveis de fonte # Também é possível cancelar os ajustes iniciais
ao pressionar SOURCE até desligar a unidade.
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar Ajuste da hora
entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volu- Utilize estas instruções para ajustar a hora.
me do sintonizador de FM, que permanece 1 Pressione FUNCTION para selecionar a
inalterado. hora.
! O nível de volume do sintonizador de AM
também pode ser ajustado com os ajustes 2 Pressione c ou d para selecionar o seg-
de nível de fonte. mento da hora visualizada que deseja ajus-
tar.
1 Compare o nível de volume do sintoni- Pressionar c ou d selecionará um segmento
zador de FM com o nível da fonte que de- da hora visualizada:
seja ajustar. Hora—Minuto
2 Pressione AUDIO para selecionar SLA.

10 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

3 Pressione a ou b para ajustar a hora. 1 Pressione FUNCTION para selecionar


# Para cancelar os ajustes do relógio, pressione AM.
BAND.
2 Pressione c ou d para selecionar o

Funcionamento desta unidade


# Também é possível cancelar os ajustes do re-
passo de sintonia AM.
lógio ao pressionar AUDIO até desligar a unida-
Pressione c para selecionar 9 (9 kHz). Pressio-
de.
ne d para selecionar 10 (10 kHz).

Ativação ou desativação da
visualização de hora Ativação do ajuste auxiliar
Você pode ativar ou desativar a visualização É possível utilizar o equipamento auxiliar com
de hora. esta unidade. Ative o ajuste auxiliar ao utilizar
! Mesmo quando as fontes estiverem desli- o equipamento auxiliar conectado a esta uni-
gadas, a hora será visualizada no display. dade.

% Pressione CLOCK para ativar ou desati- 1 Pressione FUNCTION para selecionar


var a visualização de hora. AUX.
Cada vez que pressionar CLOCK, a visualiza- 2 Pressione a ou b para ativar ou desati-
ção de hora será ativada ou desativada. var o ajuste auxiliar.
# A visualização de hora desaparece tempora-
riamente quando se executa outra operação, mas
retorna depois de 25 segundos.

Ajuste do passo de sintonia FM


O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
nia por busca pode ser alternado entre 100
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
! Se a sintonia por busca for executada em
passos de 50 kHz, as estações poderão ser
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize
as estações utilizando a sintonia manual
ou utilize novamente a sintonia por busca.
1 Pressione FUNCTION para selecionar
FM.
2 Pressione c ou d para selecionar o
passo de sintonia FM.
Pressione c para selecionar 50 (50 kHz). Pres-
sione d para selecionar 100 (100 kHz).

Ajuste do passo de sintonia AM


O passo de sintonia AM pode ser alternado
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao
utilizar o sintonizador na América do Norte,
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) a 10
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).

Ptbr 11
Seção

03 Conexões

Nota:
Dependendo do tipo de veículo, a função de Este componente
3* e 5* pode ser diferente. Neste caso,
certifique-se de conectar 2* a 5* e 4* a 3*.
1*

3* 2* Saída traseira

Jaque para antena Fusível


5* 4* (10A)

Conecte os fios de mesma cor entre si.

Tampa (1*)
Não retire a tampa
se o terminal não
estiver em uso.

Amarelo (*3) Amarelo (2*)


Reserva Conecte ao terminal de
(ou acessório) fornecimento de 12 V constante.

Vermelho (4*)
Vermelho (5*)
Conecte ao terminal controlado
Acessório
pelo interruptor de ignição
(ou reserva)
(CC 12 V).

Preto (terra do chassi)


Conecte a um lugar de metal
limpo, livre de pintura.

Conector ISO
Nota:
Em alguns veículos ,o conector ISO pode ser
dividido em dois. Neste caso, certifique-se
de conectar a ambos conectores.

12 Ptbr
Seção

Conexões 03

Conecte com cabos RCA


(vendidos separadamente) Amplificador de

Conexões
potência (vendido
separadamente)

Azul/branco
Conecte ao terminal de controle de
sistema do amplificador de potência
(máx. 300 mA, CC 12 V).

Azul/branco
Conecte ao terminal de controle Controle remoto de sistema
de relé de antena automática
(máx. 300 mA, CC 12 V).
Azul/branco (6*)

A posição dos pinos do conector ISO difere dependendo


do tipo do veículo. Conecte 6* e 7* quando o pin o 5
for do tipo de controle de antena. Em outros tipos de
veículos, nunca conecte 6* e 7*.

Esquerda Direita
Alto-falante Alto-falante
traseiro traseiro
Fios dos alto-falantes
Branco : Esquerdo dianteiro 
Branco/preto : Esquerdo dianteiro 
Verde : Esquerdo traseiro 
Verde/preto : Esquerdo traseiro  Realize estas conexões quando utilizar o
Cinza : Direito dianteiro  amplificador opcional.
Cinza/preto : Direito dianteiro 
Violeta : Direito traseiro 
Violeta/preto : Direito traseiro 

Ptbr 13
Seção

04 Importante

Importante — Utilize um fusível com a classificação pres-


crita.
! Quando esta unidade estiver instalada em um — Nunca faça a conexão do cabo negativo
veículo sem a posição ACC (acessório) na do alto-falante diretamente ao terra.
chave de ignição, o cabo vermelho deve ser — Nunca conecte juntos os cabos negativos
conectado ao terminal que possa detectar a de vários alto-falantes.
operação da chave de ignição. Do contrário, a ! O sinal de controle é emitido pelo cabo azul/
bateria poderá descarregar. /branco quando esta unidade é ligada. Conec-
te a um controle remoto do sistema de
ACC
F O F O
amplificador de potência externo ou terminal
OF

OF
N

de controle do relé da antena automática do


STAR

STAR

T T
veículo (máx. 300 mA 12 V CC). Se o veículo
Posição Sem posi-
estiver equipado com uma antena acoplada
ACC ção ACC ao vidro, conecte-a ao terminal da fonte de ali-
mentação do intensificador da antena.
! Utilizar esta unidade em condições diferentes ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
das seguintes pode causar incêndio ou mau nal de potência do amplificador externo. Além
funcionamento. disso, nunca o conecte ao terminal de potên-
— Veículos com bateria de 12 volts e aterra- cia da antena automática. Do contrário, a ba-
mento negativo. teria poderá descarregar ou apresentar
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 defeitos.
ohm a 8 ohm (valor de impedância). ! O cabo preto é o terra. Esse cabo e o cabo
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento terra de outro produto (especialmente, produ-
ou mau funcionamento, certifique-se de se- tos de alta tensão, como amplificadores de
guir as instruções abaixo. potência) devem ser conectados separada-
— Desconecte o terminal negativo da bateria mente. Do contrário, se eles forem desconec-
antes da instalação. tados acidentalmente, incêndio ou mau
— Fixe a fiação com presilhas para cabos ou funcionamento podem ser ocasionados.
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize
a fita adesiva, envolvendo-a por onde ela
passar, de forma que não entre em contato A função do cabo pode diferir de acordo com o
com peças metálicas. produto, mesmo se sua cor for a mesma. Ao
— Coloque todos os cabos afastados de conectar este sistema, certifique-se de verificar
peças em movimento, como marcha e tri- todos os manuais e de conectar os cabos cor-
lhos do assento. retamente.
— Coloque todos os cabos afastados de luga-
res que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor.
— Não passe o cabo amarelo por um orifício
em direção ao compartimento do motor
para conectar a bateria.
— Cubra quaisquer conectores de cabo des-
conectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de ali-
mentação desta unidade para comparti-
lhar a energia com outro equipamento. A
capacidade de corrente do cabo é limita-
da.

14 Ptbr
Seção

Instalação 05

Importante Montagem dianteira DIN


! Verifique todas as conexões e os sistemas Instalação com bucha de borracha
antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas. O uso de Painel de Manga de
instrumentos montagem
peças não autorizadas pode causar defeitos.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir a
perfuração de orifícios ou outras modifica-
Bucha de
ções no veículo. borracha
! Não instale esta unidade onde: Parafuso

Instalação
— possa existir interferência com a operação
do veículo.
— possa causar danos a um passageiro,
como resultado de uma parada brusca.
! O laser semicondutor será danificado se supe- 1 Insira a manga de montagem no painel.
raquecer. Instale esta unidade afastada de lu- ! Ao instalar em um espaço raso, utilize a
gares que possam aquecer, como perto da manga de montagem fornecida. Se houver
saída do aquecedor. espaço suficiente atrás da unidade, utilize a
! O ótimo desempenho é obtido quando a uni- manga de montagem fornecida pela fábri-
dade é instalada a um ângulo inferior a 60°. ca.
2 Fixe a manga de montagem utilizando
60° uma chave de fenda para dirigir as lingüe-
tas de metal (90°) ao local apropriado.
3 Instale a unidade conforme a ilustra-
ção.
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- Remoção do aparelho
tifique-se de deixar um espaço amplo atrás do
painel traseiro e amarre os cabos soltos de 1 Puxe as partes superior e inferior do
forma que eles não bloqueiem as saídas de ar. anel de acabamento para fora para remo-
vê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, direcione o
lado com uma ranhura para baixo e conec-
Montagem dianteira/ te-o.)
! É fácil remover o anel de acabamento se o
/traseira DIN painel frontal está solto.
Esta unidade pode ser instalada apropriada-
Anel de
mente na parte “Dianteira” (montagem dian- compensação
teira DIN convencional) ou na parte “Traseira”
(montagem traseira DIN, utilizando orifícios
de parafusos rosqueados nas laterais do chas-
si da unidade). Para obter detalhes, consulte
os seguintes métodos de instalação.
2 Insira as chaves de extração fornecidas
nas laterais da unidade até ouvir um clique
de encaixe.

Ptbr 15
Seção

05 Instalação

3 Puxe a unidade para fora do painel. Parafuso

Painel de
instrumentos
ou consolo
Suporte de montagem
de rádio da fábrica

Montagem traseira DIN


1 Puxe as partes superior e inferior do
anel de acabamento para fora para remo-
vê-lo. (Ao recolocá-lo no lugar, direcione o
lado com uma ranhura para baixo e conec-
te-o.)
! É fácil remover o anel de acabamento se o
painel frontal está solto.

Anel de
compensação

2 Determine a posição apropriada em


que os orifícios no suporte e a lateral da
unidade coincidem.

3 Aperte dois parafusos em cada lado.


! Utilize parafusos de armação (5 × 8 mm)
ou parafusos de cabeça embutida (5 × 9
mm), dependendo do formato do orifício no
suporte.

16 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Mensagens de erro ! Não insira nada além de CDs no slot de


carregamento de CD.
Ao entrar em contato com o revendedor ou a ! Não utilize discos rachados, lascados, tor-
Central de Serviços da Pioneer mais próxima, tos ou com defeitos, já que podem danifi-
certifique-se de gravar a mensagem de erro. car o player.
! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
Mensagem Causa Ação não finalizados.
ERROR-11, 12, Disco sujo Limpe o disco. ! Não toque na superfície gravada dos dis-
17, 30 cos.
ERROR-11, 12, Disco riscado Substitua o disco. ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
17, 30
cos em suas caixas.

Informações adicionais
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ligue e desligue a ! Evite deixar os discos em ambientes exces-
12, 15, 17, 30, co ou mecânico ignição ou alterne
A0 para uma fonte di-
sivamente quentes nem expostos à luz dire-
ferente. Em segui- ta do sol.
da, volte ao CD ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
player. dutos químicos à superfície dos discos.
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco. ! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
não contém com um tecido macio do centro para fora.
dados
! A condensação pode temporariamente pre-
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco. judicar o desempenho do player. Não o uti-
mato não pode
ser reproduzido
lize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
CD-ROM CD-ROM inseri- Substitua o disco.
do Além disso, seque os discos com um pano
macio.
! A reprodução de discos pode não ser possí-
vel devido às suas características, aos seus
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-
Tratamento das diretrizes te de gravação, às condições de armazena-
dos discos e do player mento e assim por diante.
! As informações de texto podem não ser
! Utilize apenas os discos com os logotipos a
corretamente visualizadas dependendo do
seguir.
ambiente de gravação.
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in-
terromper a reprodução do disco.
! Leia as precauções sobre discos antes de
utilizá-los.

! Utilize apenas discos convencionais, total-


mente circulares. Não utilize discos com
outros formatos.
Discos duais
! Discos duais são discos com dois lados
que possuem em um lado um CD de áudio
gravável e um DVD de vídeo gravável no
outro lado.
! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8
cm.

Ptbr 17
Apêndice

Informações adicionais

! Uma vez que o lado do CD dos Discos


duais não é compatível com o padrão dos
CDs comuns, poderá ser impossível repro-
duzir o lado do CD nesta unidade.
! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên-
cia pode causar arranhões no disco. Arra-
nhões profundos podem causar problemas
na reprodução com esta unidade. Em al-
guns casos, o Disco dual pode ficar preso
no slot de carregamento e não ser ejetado.
Para evitar isso, recomendamos que você
não use Discos duais nesta unidade.
! Consulte as informações fornecidas pelo
fabricante do disco para saber mais a res-
peito dos Discos duais.

18 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Especificações Número de bits de quantização


........................................... 16; linear
Geral Características de freqüência
Fonte de alimentação nominal ..................................................... 5 Hz a 20 000 Hz (±1 dB)
..................................................... 14,4 V CC Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
(faixa de tensão permissível: Faixa dinâmica .......................... 92 dB (1 kHz)
12,0 V a 14,4 V CC) Número de canais .................. 2 (estéreo)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo
Consumo máx. de energia Sintonizador de FM
..................................................... 10,0 A Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Dimensões (L × A × P): Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
DIN Sinal/Ruído: 30 dB)
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)

Informações adicionais
Face ............................ 188 × 58 × 14 mm Distorção ..................................... 0,3 % (a 65 dBf, 1 kHz, esté-
D reo)
Chassi ....................... 178 × 50 × 162 mm 0,1 % (a 65 dBf, 1 kHz,
Face ............................ 170 × 47 × 14 mm mono)
Peso ............................................... 1,3 kg Resposta de freqüência ....... 30 Hz a 15 000 Hz (±3 dB)
Separação de estéreo ............ 45 dB (a 65 dBf, 1 kHz)
Áudio
Potência de saída contínua Sintonizador de AM
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, Faixa de freqüência ................ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
5% de THD, carga de 4 W, 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
ambos os canais aciona- Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
dos) Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)
Potência de saída máxima
..................................................... 50 W × 4 Nota
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W permissível)
Nível de saída máx. pré-saída/impedância de saída As especificações e o design estão sujeitos a pos-
..................................................... 2,2 V/1 kW síveis modificações sem aviso prévio devido a
Graves/Médios/Agudos: aperfeiçoamentos.
Graves
Freqüência .............. 100 Hz
Ganho ....................... ±13 dB
Médio
Freqüência .............. 1 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Agudos
Freqüência .............. 10 kHz
Ganho ....................... ±12 dB
Contorno de sonoridade:
Baixo .................................... +7 dB (100 Hz), +4 dB (10
kHz)
Alto ....................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
(10 kHz)
(volume: –30 dB)

CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Discos utilizáveis ..................... CDs
Formato do sinal:
Freqüência de amostragem
........................................... 44,1 kHz

Ptbr 19
PIONEER DO BRASIL LTDA.
Av. Cupiúba 361, Distrito Industrial, CEP 69075-060, Manaus, AM,
Brasil
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司 Publicado pela Pioneer Corporation.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Copyright © 2006 por Pioneer
9樓901-6室 Corporation. Todos os direitos
電話 : (0852) 2848-6488 reservados.

Impresso no Brasil
<KSNZX> <06L00000> <CRB2282-A/F> BR

Você também pode gostar