Você está na página 1de 104

Manual de Instruções

Fresadora Ferramenteira
TFF50

ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação
antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para referência futura.
*As imagens são meramente ilustrativas e algumas informações contidas neste manual podem
variar de acordo com o modelo bem como alguns acessórios que são vendidos
separadamente. Consulte-nos para maiores informações.
Índice
1  Segurança ..................................................................................................................6 
1.1  Instruções de segurança (notas de advertência) ............................................................. 7 
1.1.1  Classificação dos perigos ...................................................................................... 7 
1.1.2  Outros pictogramas ............................................................................................... 8 
1.2  Uso planejado ................................................................................................................. 8 
1.3  Má utilização razoavelmente previsível ......................................................................... 9 
1.3.1  Prevenção de má utilização ................................................................................... 9 
1.4  Eventuais perigos provocados pela fresadora. ............................................................. 10 
1.5  Qualificação dos Funcionários ..................................................................................... 12 
1.5.1  Grupo-alvo .......................................................................................................... 12 
1.5.2  Pessoal autorizado............................................................................................... 13 
1.5.3  Obrigações da empresa que opera a máquina ..................................................... 13 
1.5.4  Obrigações do operador ...................................................................................... 13 
1.5.5  Requisitos adicionais em termos de qualificação ............................................... 13 
1.6  Posições de operador .................................................................................................... 14 
1.7  Medidas de segurança durante a operação ................................................................... 15 
1.8  Dispositivos de segurança ............................................................................................ 15 
1.8.1  Chave principal com dispositivo de bloqueio ..................................................... 17 
1.8.2  Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA ........................................................... 17 
1.8.3  Mesa de fresagem ............................................................................................... 17 
1.9  Inspeção de segurança .................................................................................................. 19 
1.10  Equipamentos de proteção individual .......................................................................... 19 
1.11  Segurança durante a operação ...................................................................................... 21 
1.12  Segurança durante a manutenção ................................................................................. 21 
1.12.1  Desconexão e bloqueio da fresadora .............................................................. 22 
1.12.2  Utilização de equipamentos de elevação. ....................................................... 23 
1.12.3  Serviço de manutenção mecânica ................................................................... 23 
1.13  Relatório de acidentes .................................................................................................. 23 
1.14  Sistema elétrico ............................................................................................................ 23 
2  Dados técnicos ........................................................................................................25 
2.1  Conexão elétrica ........................................................................................................... 25 
2.2  Dimensões .................................................................................................................... 25 
2.3  Cursos de ajuste/ Faixas de inclinação/ Distâncias ...................................................... 25 
2.4  Velocidades / Avanços ................................................................................................. 25 
2.5 Capacidade de furação ....................................................................................................... 25 
2.6  Sistema de lubrificante refrigerante ............................................................................. 26 

1
2.7  Material de operação .................................................................................................... 26 
2.8  Condições ambientais .................................................................................................. 26 
2.9  Emissões ...................................................................................................................... 26 
3  Montagem ................................................................................................................ 28 
3.1  Escopo de fornecimento ............................................................................................... 28 
3.2  Transporte .................................................................................................................... 28 
3.3  Armazenagem .............................................................................................................. 29 
3.4  Instalação e montagem ................................................................................................. 30 
3.4.1  Requisitos do local de instalação ........................................................................ 30 
3.4.2  Pontos de suspensão de carga ............................................................................. 31 
3.4.3  Instalação ............................................................................................................ 32 
3.4.4  Montagem sem chumbadores ............................................................................. 32 
3.4.5  Montagem com chumbadores............................................................................. 32 
3.5  Primeiro Teste .............................................................................................................. 33 
3.5.1  Limpeza e lubrificação ....................................................................................... 33 
3.5.2  Montagem da bandeja de aparas......................................................................... 33 
3.5.3  Conexão elétrica ................................................................................................. 34 
3.5.4  Teste funcional ................................................................................................... 35 
3.5.5  Verificação do nível do óleo de engrenagens ..................................................... 35 
3.5.6  Reabastecimento de refrigerante ........................................................................ 35 
3.5.7  Aquecimento da máquina ................................................................................... 35 
4  Operação ................................................................................................................. 37 
4.1  Segurança ..................................................................................................................... 37 
4.2  Elementos de controle e indicação ............................................................................... 37 
4.2.1  Painel de operação .............................................................................................. 39 
4.2.2  Elementos de mudança ....................................................................................... 39 
4.3  Acionamento da Fresadora........................................................................................... 40 
4.4  Desligamento da Fresadora .......................................................................................... 40 
4.5  Inserção da ferramenta ................................................................................................. 40 
4.6  Variação de velocidade fresagem vertical/ horizontal ................................................. 41 
4.6.1  Fresagem horizontal ........................................................................................... 41 
4.6.2  Velocidade da mesa fresagem horizontal ........................................................... 42 
4.6.3  Fresagem vertical................................................................................................ 43 
4.6.4  Velocidade da mesa de fresagem vertical .......................................................... 43 
4.7  Valores padrões das velocidades de corte .................................................................... 44 
4.8   Avanço manual da luva do fuso ................................................................................... 45 
4.8.1  Ajuste grosso ...................................................................................................... 45 
4.8.2  Ajuste fino .......................................................................................................... 46 
2
4.9  Giro do cabeçote de fresagem ...................................................................................... 46 
4.9.1  Ajuste do cabeçote de fresagem na posição zero ................................................ 48 
4.10 Levantamento e abaixamento da mesa transversal .......................................................... 48 
4.11  Avanço e recuo do suporte do cabeçote do fuso .......................................................... 48 
4.12  Movimentação da mesa transversal para a esquerda / direita (Eixo X) ....................... 49 
4.12.1  Movimentação manual do eixo X ................................................................... 49 
4.12.2  Liga / desliga avanço automático da mesa (eixo X) ....................................... 50 
4.12.3  Mudança para o modo rápido ......................................................................... 51 
4.13 Avanço / recuo da mesa transversal (eixo Y)................................................................... 53 
4.14  Giro do suporte do cabeçote do fuso ............................................................................ 54 
4.15  Conversão para fresagem horizontal ............................................................................ 55 
4.16  Refrigeração ................................................................................................................. 57 
5  Tela da posição digital ............................................................................................58 
5.1  Exibição da posição na parte frontal e descrição dos botões ....................................... 58 
5.2  Exibição da posição na parte traseira ........................................................................... 58 
5.3  Descrição dos botões .................................................................................................... 59 
5.4  Sinais da pinagem do conector ..................................................................................... 61 
5.5  Conexão de entrada / saída ........................................................................................... 61 
6  Operação básica da tela de posição......................................................................62 
6.1  Ativação........................................................................................................................ 62 
6.2  Exclusão ....................................................................................................................... 62 
6.3  Ajuste dos valores de coordenadas atuais do eixo ....................................................... 64 
6.4  Conversão de raio/diâmetro no eixo X ......................................................................... 65 
6.5  Função de mudança de torno/fresadora ........................................................................ 65 
6.6  Ajuste do ponto zero de usinagem ............................................................................... 65 
6.7  Função de dados da ferramenta .................................................................................... 66 
6.8  Exibição do valor Z+Z0 (3 eixos) ................................................................................ 67 
6.9  Conversão sistema métrico/polegada ........................................................................... 67 
6.10  Função da referência do leitor (posição zero) .............................................................. 67 
6.11  Função de calculadora .................................................................................................. 69 
6.12  Função de furação ao longo da linha do plano inclinado ............................................. 69 
6.13  Função de furo subdividido na função de círculo ........................................................ 72 
6.14  Função de usinagem ao longo da linha inclinada ......................................................... 75 
6.15  Função de usinagem de arco ........................................................................................ 76 
7  Tela de posição, configurações dos parâmetros internos ..................................82 
7.1  Função de programação................................................................................................ 82 
7.2  Significado dos parâmetros .......................................................................................... 83 
7.3  Ajuste da velocidade de usinagem linear e do diâmetro da peça de trabalho .............. 85 

3
8  Manutenção ............................................................................................................. 86 
8.1  Segurança ..................................................................................................................... 87 
8.1.1  Preparação .......................................................................................................... 88 
8.1.2  Reinício............................................................................................................... 88 
8.2  Inspeção e manutenção ................................................................................................ 88 
8.3  Reparo .......................................................................................................................... 94 
9  Mau funcionamento ................................................................................................ 95 
10  Diagnóstico e correção da tela de posição........................................................... 96 
TERMO DE GARANTIA .................................................................................................. 99 
Garanta sua garantia! ............................................................................................................... 99 
Extinção da garantia: ............................................................................................................. 100 

4
Prefácio 

Obrigado por adquirir um produto TANDER.


Esta Instrução de Operação contém informações e dicas necessárias para o funcionamento
adequado e seguro da amenta.
A máquina adquirida poderá apresentar alguns detalhes diferentes em comparação com as
fotos destas Instruções de Operação, mas que, no entanto, não afetam a operação da
máquina. Esta empresa não assumirá nenhuma responsabilidade sobre quaisquer
consequências resultantes da má interpretação da leitura das Instruções de Operação.

5
1 Segurança

Convenções de representação

oferece orientações adicionais

solicita sua ação

 enumerações

Esta parte das instruções de operação


 explica o significado e uso dos avisos de advertência inclusos nestas instruções de
operação,
 define o uso planejado da fresadora,
 aponta os perigos que podem surgir para você ou para as outras pessoa se estas
instruções não forem observadas,
 informa sobre como evitar perigos.
Além dessas instruções de operação, observe
 as leis e regulamentações aplicáveis,
 as regulamentações locais de prevenção de acidentes,
 as sinalizações de proibição, advertência e obrigatórias, bem como as etiquetas de
advertência na fresadora.
Ao instalar, operar, efetuar manutenção e reparar a fresadora, observe as normas europeias.
As regulamentações específicas do país deverão ser aplicadas no caso de a legislação
nacional correspondente não seguir a normas alemãs implementadas.
Se necessário, tome as medidas correspondentes para conformidade com as
regulamentações específicas do país antes de efetuar o comissionamento da fresadora.

MANTENHA SEMPRE ESTA DOCUMENTAÇÃO PRÓXIMA À FRESADORA.

6
1.1 Instruções de segurança (notas de advertência)

1.1.1 Classificação dos perigos


Classificamos as instruções de segurança em níveis diferentes. A tabela abaixo fornece uma
visão geral da classificação dos símbolos (pictogramas) e palavras de sinalização para o
perigo específico e suas (eventuais) consequências.
Palavra de
Pictograma Definição/Consequências
sinalização
Perigo iminente que provocará ferimentos graves ou
PERIGO!
morte dos funcionários.
Risco: Um perigo que pode eventualmente provocar
ADVERTÊNCIA!
ferimentos graves no pessoal ou levar a morte.
Perigo de procedimento inseguro, que pode provocar
CUIDADO!
ferimentos no pessoal ou danos ao patrimônio.
Situação que pode provocar danos à fresadora e aos
produtos e outros tipos de danos.
ATENÇÃO!
Nenhum risco de ferimentos no pessoal.

Dicas de aplicação e outras informações e nota


importantes ou úteis.
Nenhum perigo de consequências perigosas ou nocivas
INFORMAÇÕES ao pessoal ou aos objetos.

Em caso de perigos específicos, substituímos o pictograma por

ou

perigo geral por uma Ferimentos nas Tensão elétrica Peças rotativas.
advertência de mãos, perigosa

7
1.1.2 Outros pictogramas

Advertência de Ativação proibida! Desconecte o plugue Use óculos de


partida automática! da rede elétrica! proteção!

Use luvas de Use proteção Use vestimenta de Use proteção auditiva!


segurança! proteção!

Leia Proteja o meio


as instruções de ambiente!
operação antes de
efetuar o
comissionamento!

1.2 Uso planejado

ADVERTÊNCIA!
No caso de uso planejado da fresadora
 o pessoal estará em perigo,
 a fresadora e outros itens de patrimônio da empresa estarão em perigo,
 a função correta da fresadora poderá ser afetada.
A fresadora é projetada e fabricada para uso em ambiente não explosivo. A fresadora é
projetada e fabricada para uso na fresagem e furação de metais a frio e outros materiais não
inflamáveis ou que não apresentem um perigo à saúde, utilizando ferramentas de fresagem
e furação comercialmente disponíveis.
A fresadora deverá ser instalada e operada somente em local seco e bem ventilado.
O envoltório da mesa transversal incluído no escopo de fornecimento poderá ser utilizado
como proteção contra aparas e aspersões. O envoltório da mesa não possui nenhuma função
pertinente à segurança. Se necessário, é possível desmontar o envoltório da mesa.
Se a fresadora é utilizada de qualquer outra forma diferente daquela descrita acima ou
modificada sem aprovação da NTS do Brasil, ela estará sendo utilizada de modo
inadequado. Não assumiremos nenhuma responsabilidade por danos provocados pelo
uso planejado.
8
Apontamos expressamente que a garantia irá expirar em decorrência de quaisquer
mudanças construtivas, técnicas ou procedurais não realizadas pela NTS do Brasil.
O uso planejado também exige a:

 observação dos limites da fresadora,


 observação das instruções de operação,
 observação das instruções de inspeção e manutenção.

"Dados técnicos“ na página 25


ADVERTÊNCIA!
Ferimentos muito graves em decorrência do uso planejado.
É proibido efetuar quaisquer modificações ou alterações nos valores de operação da
fresadora. Elas poderão colocar em perigo o pessoal e provocar danos à fresadora.

1.3 Má utilização razoavelmente previsível


Qualquer outra utilização além daquela determinada em "Uso apropriado" ou qualquer uso
além daquele descrito será considerada(o) como uma não conformidade e é proibida(o).
Qualquer outro uso deverá ser discutido com o fabricante.
Somente será permitido processar metais, materiais a frio e não inflamáveis com a fresadora.
Para evitar má utilização, é necessário ler e entender as instruções de operação antes do
primeiro comissionamento.
O pessoal de operação deverá ser qualificado.

1.3.1 Prevenção de má utilização


 Use ferramentas de corte adequadas.
 Adapte o ajuste de velocidade e o avanço ao material e à peça de trabalho.
 Fixe as peças de trabalho firmemente e sem vibração.

ATENÇÃO!
A peça de trabalho deverá estar sempre fixada em uma morsa, mandril de mordente da
máquina ou outra ferramenta de sujeição apropriada, como mordentes de sujeição.

ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos por projeção das peças de trabalho.
Prenda a peça de trabalho na morsa da máquina. Verifique se a peça de trabalho está
firmemente fixada na morsa da máquina, a qual deverá estar firmemente fixada na mesa
da máquina.
 Use agentes de refrigeração e lubrificação para aumentar a durabilidade da ferramenta e
melhorar a qualidade da superfície.

9
 Prenda as ferramentas de corte e as peças de trabalho sobre as superfícies de sujeição.
 Lubrifique a máquina de forma suficiente.
 Ajuste corretamente a folga entre os mancais e as guias.
Recomendamos:
 Inserir a broca de furação de modo a ficar posicionada exatamente entre os três
mordentes de sujeição do mandril de ação rápida.
 Prenda as fresas por meio do mandril de pinça e das pinças correspondentes.
 Prenda as fresas de faceamento de ponta por meio dos eixos de fresa da extremidade da
carcaça.
Ao efetuar a furação, verifique se
 a velocidade apropriada está ajustada dependendo do diâmetro da broca,
 a pressão deverá ser somente aquela que a broca pode cortar sem carga
 no caso de pressão excessiva, a borca sofrerá desgaste prematuro ou poderá até quebrar,
ficando eventualmente presa no furo. Em caso de a broca ficar presa, pare imediatamente
o motor principal pressionando o botão de parada de emergência
 para materiais duros, por exemplo, aço. Use agentes refrigerantes / lubrificantes
comercialmente disponíveis,
 em geral, acione sempre o fuso de torneamento fora da peça de trabalho.

ATENÇÃO!
Não use o mandril de furação de ação rápida para ferramentas de fresagem. Nunca
prenda um cortador de fresagem no mandril de furação de ação rápida. Use um mandril
de pinça e as pinças correspondentes para fresagem de pontas.
Ao efetuar fresagem, verifique se
 a velocidade de corte correspondente está selecionada,
 para peças de trabalho com valores normais de resistência, por ex. aço 18-22 m/min,
 para peças de trabalho com valores altos de resistência, por ex. aço 10-14 m/min,
 a pressão é selecionada de forma que a velocidade de corte permaneça constante,
para materiais duros, use agentes de refrigeração/lubrificação comercialmente disponíveis.

1.4 Eventuais perigos provocados pela fresadora.


A fresadora é uma máquina de última geração.
Todavia, existe um risco residual, pois ela opera
 em altas velocidades,
 com peças e ferramentas rotativas,
 com tensões e correntes elétricas.

10
Utilizamos recursos de construção e técnicas de segurança para minimizar o risco à saúde
dos funcionários resultante desses perigos.
Se a fresadora é utilizada e mantida por pessoal não qualificado apropriadamente, poderá
haver um risco resultante de sua manutenção incorreta ou inadequada.

INFORMAÇÕES
Todos os funcionários envolvidos na(o) montagem, comissionamento, operação e
manutenção deverão
 estar devidamente qualificados,
 seguir rigorosamente estas instruções de operação.
Desconecte sempre a fresadora da alimentação elétrica ao efetuar serviços de limpeza ou
manutenção.

ADVERTÊNCIA!
A fresadora deverá ser utilizada somente com os dispositivos de segurança funcional.
Desconecte a fresadora imediatamente em caso de detecção de falha nos dispositivos
de segurança ou se eles não estiverem instalados!
Todos os dispositivos adicionais instalados pelo operador deverão estar equipados
com os dispositivos de segurança prescritos.
Essas responsabilidades recaem sobre a empresa que opera a máquina.
"Dispositivos de segurança“ na página 15

11
1.5 Qualificação dos Funcionários

1.5.1 Grupo-alvo
Este manual se destina
• às empresas que operam a máquina,
• aos operadores,
• aos funcionários que efetuam serviços de manutenção.
Portanto, as notas de advertência se referem igualmente ao pessoal de operação e
manutenção da fresadora.
Determine claramente e explicitamente quem será responsável pelas diversas atividades na
máquina (operação, manutenção e reparos).
Responsabilidades não claramente definidas constituem um risco de segurança!
Bloqueie sempre a chave principal após desligar a fresadora. Isto irá evitar a utilização por
funcionários não autorizados.
INFORMAÇÕES
Responsabilidades não claramente definidas constituem um risco de segurança!
As qualificações do pessoal para as diversas tarefas são mencionadas a seguir:
Operador
O operador é instruído pela empresa que opera a máquina sobre as tarefas atribuídas e
eventuais riscos no caso de comportamento inadequado. Todas as tarefas que precisam ser
realizadas além da operação no modo padrão deverão somente ser executadas pelo
operador se indicadas nestas instruções e se a empresa que opera a máquina comissionou
expressamente o operador.
Especialista elétrico
Por causa de seu treinamento profissional, conhecimento e experiência, bem como seus
conhecimentos sobre as respectivas normas e regulamentações, o especialista elétrico é
capaz de executar trabalhos no sistema elétrico e reconhecer eventuais perigos para si
próprio.
Ele é especialmente treinado para o seu ambiente de trabalho e conhece as normas e
regulamentações pertinentes.
Equipe especialista
Por causa de seu treinamento profissional, conhecimento e experiência, bem como seus
conhecimentos sobre as regulamentações pertinentes, a equipe especialista é capaz de
executar as tarefas designadas e reconhecer eventuais perigos para si própria.
Pessoal treinado
O pessoal treinado é instruído pela empresa que opera a máquina sobre as tarefas atribuídas
e quaisquer riscos no caso de comportamento inadequado.

12
1.5.2 Pessoal autorizado

ADVERTÊNCIA!
A operação e manutenção inapropriadas da fresadora representa um perigo para o
pessoal, os objetos e o meio ambiente.
Somente funcionários autorizados poderão operar a fresadora!
As pessoas autorizadas a operar e efetuar manutenção deverá fazer parte da equipe técnica
instruída por aqueles que trabalham na empresa que opera a máquina e pelo pessoal do
fabricante.

1.5.3 Obrigações da empresa que opera a máquina


A empresa operadora da máquina deverá instruir a equipe pelo menos uma vez por ano sobre
 todas as normas de segurança aplicáveis à fresadora,
 operação,
 diretrizes técnicas autorizadas.
A empresa operadora da máquina deverá também
 verificar o status de conhecimento da equipe,
 documentar os treinamentos/instruções,
 exigir que a equipe confirme a participação nos treinamentos/instruções por meio de
assinatura,
 verificar se a equipe está ciente dos itens de segurança e dos riscos e se observa as
instruções de operação.

1.5.4 Obrigações do operador


O operador deverá
 ler e entender as instruções de operação,
 estar familiarizado com todos dispositivos e instruções de segurança,
 ser capacitado a operar a fresadora.

1.5.5 Requisitos adicionais em termos de qualificação


Requisitos adicionais que se aplicam aos trabalhos nos componentes ou equipamentos
elétricos:
 Eles deverão somente ser realizados por um especialista elétrico ou sob orientação e
supervisão de um especialista elétrico.
Antes de iniciar o trabalho nas peças elétricas ou agentes de operação, as medidas abaixo
deverão ser tomadas na ordem a seguir.
Desconecte todos os polos.
Proteja contra energização,
Verifique se a máquina se encontra em potencial zero.

13
1.6 Posições de operador
A posição do operador é na frente ou no lado frontal direito da fresadora.

14
1.7 Medidas de segurança durante a operação

CUIDADO!
Risco de inalação de poeiras e vapores perigosos à saúde.
Dependendo dos materiais a serem tratados e os agentes que são utilizados, poeiras
e vapores perigosos à saúde podem ser gerados.
Verifique se as poeiras e os vapores perigosos à saúde gerados são aspirados com
segurança no local de origem e dissipados ou filtrados. Para isso, use uma unidade de
extração adequada.

CUIDADO!
Risco de incêndio e explosão pela utilização de materiais ou agentes de refrigeração-
lubrificação inflamáveis.
Antes de processar materiais inflamáveis (por ex. alumínio, magnésio) ou usar
materiais auxiliares inflamáveis (por ex. álcool), é necessário tomar medidas
preventivas adicionais para evitar com segurança riscos à saúde.

1.8 Dispositivos de segurança


Use a fresadora somente com os dispositivos de segurança adequadamente funcionais.
Pare a fresadora imediatamente em caso de falha no dispositivo de segurança ou se ele não
estiver funcionando por qualquer motivo.
A responsabilidade é sua!
Se o dispositivo de segurança foi acionado ou apresenta falha, a fresadora deverá ser
utilizada somente se
 a causa da falha tiver sido eliminada,
 e ao se verificar que não existe mais nenhum perigo pendente para o pessoal ou os
objetos.

ADVERTÊNCIA!
Se um dispositivo de segurança é contornado, removido ou desativado de qualquer
outra forma, você próprio e as outras pessoas que trabalham com a fresadora estarão
em perigo. As possíveis consequências são
 eventual ocorrência de ferimentos pelo arremesso de peças de trabalho ou pedaços
delas,
 contato com as peças rotativas,
 eletrocussão fatal.
A fresadora inclui os seguintes dispositivos de segurança:
 chave principal com dispositivo de bloqueio,
 botão de PARADA DE EMERGÊNCIA,
 dispositivo de proteção de separação no fuso vertical,
15
 mesa de fresagem com fendas em T para fixação da peça de trabalho no dispositivo de
sujeição.

ADVERTÊNCIA!
As tampas de proteção de separação que são disponibilizadas e fornecida em conjunto
com a máquina são projetadas para reduzir o risco de arremesso de peças de trabalho
ou fragmentos de ferramentas ou peças em alta velocidade. No entanto, este problema
não pode ser totalmente evitado. Trabalhe sempre com cuidado e observe os valores-
limites de seu processo de produção de aparas.

16
INFORMAÇÕES
O envoltório da mesa transversal incluído no escopo de fornecimento poderá ser
utilizado como proteção contra aparas e aspersões. O envoltório da mesa não possui
nenhuma função pertinente à segurança. Se necessário, é possível desmontar o
envoltório da mesa.

1.8.1 Chave principal com dispositivo de bloqueio

ADVERTÊNCIA!
Tensão perigosa, mesmo com a chave principal desligada.
Nas áreas marcadas pelo pictograma na margem, poderá haver a presença de tensão
elétrica, mesmo que a chave
principal esteja desligada.
Na posição "0FF", a chave principal
com dispositivo de bloqueio pode ser
Chave principal
travada contra acionamento acidental
ou não autorizado com o auxílio de um
cadeado.
Com a chave principal desligada, a
alimentação de corrente é interrompida.
Fig. 1-1: Chave principal

1.8.2 Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA


Gire o botão para a direita de modo a
Botão
permitir o reinício da máquina após o
PARADA DE
botão ter sido pressionado.
EMERGÊNCIA
A seguir, desligue e religue a chave
principal.

Fig. 1-2: Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA

1.8.3 Mesa de fresagem


As sedes das fendas em T são fixadas na mesa de fresagem.
17
ADVERTÊNCIA!
Risco de ferimentos por arremesso de peças em alta velocidade. Fixe firmemente a
peça de trabalho na mesa de fresagem.

18
1.9 Inspeção de segurança
Inspecione a fresadora no mínimo uma vez por turno. Informe imediatamente a pessoa
responsável sobre quaisquer danos, defeitos ou mudanças na função de operação.
Verifique todos os dispositivos de segurança
 no início de cada turno (em operação contínua),
 uma vez por semana (com a máquina em operação),
 após cada serviço de manutenção e reparo.
Verifique se as sinalizações e etiquetas de proibição, advertência e informações na fresadora
 estão legíveis (limpe-as, se necessário) e
 completas.

INFORMAÇÕES
Use a tabela abaixo para organizar as inspeções.

Inspeção geral
Equipamento Verificação OK
Tampas de proteção Montadas, firmemente parafusadas e sem danos
Sinalizações, Instaladas e legíveis
Marcações
Data: Verificado(a) por (assinatura):

Teste funcional
Equipamento Verificação OK
Botão de PARADA DE Ao acionar o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA, a fresadora deverá
EMERGÊNCIA desligar. Verifique se é possível reiniciar a máquina se o botão de
PARADA DE EMERGÊNCIA estiver desbloqueado.
Data: Verificado(a) por (assinatura):

1.10 Equipamentos de proteção individual

Para alguns serviços é preciso utilizar equipamentos de proteção individual.


Proteja a face e os olhos: use capacete de segurança com proteção facial ao realizar serviços
onde a face e os olhos são expostos aos perigos.

Use luvas de proteção ao manusear peças com bordas afiadas.

Use calçados de segurança ao montar, desmontar ou transportar componentes pesados.

Use proteção auditiva se o nível (emissão) de ruído no local de trabalho excede 80 dB (A).

19
Antes de iniciar o serviço, verifique se os equipamentos de proteção individual prescritos
estão disponíveis no local de trabalho.

20
CUIDADO!
Equipamentos de proteção individual sujos ou contaminados podem provocar
doenças.
Limpe-os após cada uso e uma vez por semana.

1.11 Segurança durante a operação


Apontamos especialmente os perigos específicos ao trabalhar com a (e na) fresadora.

ADVERTÊNCIA!
Antes de acionar a fresadora, certifique-se de que este acionamento não irá colocar
em perigo outras pessoas nem provocar danos ao equipamento.
Evite práticas de trabalho arriscadas:
Certifique-se de que ninguém será exposto a perigos por seu trabalho.
 As instruções mencionadas nestas instruções de operação deverão ser rigorosamente
observadas durante a(o) montagem, operação, manutenção e reparo.
 Use óculos de segurança.
 Ligue a fresadora antes de medir a peça de trabalho.
 Não trabalhe na fresadora sob condições de déficit de concentração, por exemplo,
 Pelo fato de estar tomando alguma medicação.
 Observe as regulamentações de prevenção de acidentes emitidas pela Seguradora de
Responsabilidade Civil dos Empregadores ou outra autoridade de supervisão competente,
responsável por sua empresa.
 Informe o supervisor sobre todos os perigos ou erros.
 Permaneça na fresadora até que ela pare totalmente a movimentação.
 Use os equipamentos de proteção individual prescritos. Use roupas justas (sem folgas) e
um rede de cabelo, se necessário.
 Não use luvas de proteção ao efetuar furação ou fresagem.
 Desligue a fresadora na chave principal antes de trocar a ferramenta.
 Use materiais auxiliares apropriados para remoção de aparas de furação e fresagem.
 Certifique-se de que ninguém será exposto a perigos por seu trabalho.
 Fixe a peça de trabalho firmemente e de forma segura antes de ligar a fresadora.

1.12 Segurança durante a manutenção


Informe os operadores em prazo oportuno sobre quaisquer serviços de manutenção e
reparos.
Informe todas as mudanças pertinentes de segurança e os detalhes de desempenho da
fresadora. Documente todas as mudanças, atualizando as instruções de operação de acordo
e treinando os operadores da máquina.

21
1.12.1 Desconexão e bloqueio da fresadora
Desligue a fresadora desligando a chave principal antes de iniciar qualquer serviço de
manutenção e reparo.
Use um cadeado para evitar o acionamento da chave sem autorização a guarde a chave do
cadeado em local seguro.
Todas as partes da máquina, bem como todas as tensões elétricas perigosas, são desligadas.
A exceção inclui somente as posições marcadas no pictograma ao lado. Estas posições
podem ficar energizadas mesmo com a chave principal desligada.
Coloque uma sinalização de advertência na fresadora.

22
ADVERTÊNCIA!
As partes energizadas e as movimentações de peças da máquina podem provocar
ferimentos perigosos! Proceda com extremo cuidado se não é possível desligar a
fresadora por meio do desligamento da chave principal por causa dos trabalhos
requeridos (por ex., controle funcional).

1.12.2 Utilização de equipamentos de elevação.

ADVERTÊNCIA!
O uso de dispositivos de levantamento e suspensão de carga instáveis, que possam
se romper sob carga, poderá provocar ferimentos graves ou até morte.
Verifique se os equipamentos de levantamento e dispositivos de suspensão de carga
oferecem capacidade suficiente e se encontram em perfeitas condições. Observe as
regulamentações de prevenção de acidentes emitidas pela Seguradora de
Responsabilidade Civil dos Empregadores ou outra autoridade de supervisão
competente, responsável por sua empresa. Fixe as cargas apropriadamente. Nunca
circule sob cargas suspensas!

1.12.3 Serviço de manutenção mecânica


Remova ou instale os dispositivos de proteção antes de iniciar qualquer serviço de
manutenção e reinstale-os uma vez concluído o serviço. Isto inclui:
 Tampas,
 Indicações de segurança e sinalizações de advertência,
 Conexões de terra.
Ser os dispositivos de proteção e segurança são removidos, reinstale-os imediatamente após
a conclusão do serviço.
Verifique se eles estão funcionando apropriadamente!

1.13 Relatório de acidentes


Informe imediatamente os seus superiores, possíveis fontes de perigo e quaisquer ações
que quase levem a um acidente (quase perdas).
Existem muitas causas possíveis para "quase perdas".
Quanto mais cedo elas forem notificadas, mais rapidamente as causas serão eliminadas.

INFORMAÇÕES
Ao descrever esses trabalhos, apontamos especialmente os perigos específicos
realizar serviços com a (e na) fresadora.

1.14 Sistema elétrico

23
Verifique a fresadora/equipamentos elétricos regularmente, no mínimo a cada seis meses.
Elimine imediatamente quaisquer defeitos, como conexões soltas, fios com defeito, etc.
Uma segunda pessoa deverá estar presente durante trabalhos em componentes energizados
para desconectar a alimentação elétrica em caso de alguma emergência. Desconecte
imediatamente a fresadora se houver qualquer anormalidade na alimentação elétrica!
"Manutenção“ na página 86

24
2 Dados técnicos

As informações a seguir constituem as dimensões e indicações de peso e os dados da


máquina aprovados pelo fabricante.

2.1 Conexão elétrica


Carga total conectada 4,5 kW 400 V ~ 60 Hz
Potência do motor fuso horizontal 1,5 kW
Potência do motor fuso vertical 1,1 / 2,2 kW

2.2 Dimensões
Sede do fuso/Cone (fresagem horizontal, fresagem vertical) SK 40
Mesa transversal 1000 mm×240 mm
Altura 2270 mm
Largura 1500 mm
Profundidade 2100 mm
Peso total 900 kg
Peso com embalagem 1050 kg
Dimensões da embalagem C x L x A 1290 x 1220 x 2100 mm
Carga máxima da mesa transversal 160 kg
Fenda em T tamanho / número 14 mm / 4

2.3 Cursos de ajuste/ Faixas de inclinação/ Distâncias


Curso do fuso 120 mm
Curso de ajuste direção X da mesa transversal 380 mm
Escala direção X da mesa transversal 0,002mm
Curso de ajuste direção Y da mesa transversal 200 mm
Escala direção Y da mesa transversal 0,002mm
Curso de ajuste direção Z da mesa transversal 340 mm
Escala direção Z da mesa transversal 0,002mm
Abertura fuso vertical 240 - 650 mm
Abertura fuso horizontal 0 - 185 mm
Curso fuso vertical 0 - 120 mm

2.4 Velocidades / Avanços


Velocidade do fuso (fresagem vertical) 115 min -1 - 1'750 min -1
Estágios de marchas (engrenagens) (fresagem vertical) 8
Velocidade do fuso (fresagem horizontal) 58 min - 1'355 min -1
-1

Estágios de marchas (engrenagens) (fresagem horizontal) 9


Avanço da mesa Eixo X 24 - 720 mm/min

2.5 Capacidade de furação


25
Capacidade de furação em aço (S235JR) 50 mm
Capacidade de furação contínua em aço (S235JR) 40 mm

2.6 Sistema de lubrificante refrigerante


Potência da bomba de lubrificante refrigerante 40 W
Bomba de conexão 380V ~ 60 Hz
Capacidade do tanque 12 litros

2.7 Material de operação


Óleo de engrenagens Mobilgear 627 (Viscosidade
classe 100)
ou
Mobilgear 629 (Viscosidade
classe 150)
Graxa Graxa de
rolamentos/mancais
disponível no
comércio
Lubrificante (Óleo Refrigetante Sintético) Miscível em água, braço
nebular, alto ponto de fulgor,
teor de nitritos
da emulsão abaixo de
20 mg/l

2.8 Condições ambientais


Temperatura 5-35 °C
Umidade 25-28 %

2.9 Emissões
A geração (emissão) de ruído emitido pela fresadora é menor que 74 dB(A). Se a Fresadora
estiver instalada em uma área onde várias máquinas operam, a exposição (emissão) ao ruído
no operador da fresadora no local de trabalho poderá exceder 80 dB(A).

INFORMAÇÕES
Este valor numérico foi medido em uma máquina nova sob condições operacionais
apropriadas. Dependendo da idade em termos do desgaste da máquina é possível que o
comportamento de ruído da máquina varie.
Além disso, o fator de emissão de ruído também depende de fatores influenciados pela
fabricação, por ex. velocidade, material e condições de fixação.

INFORMAÇÕES
O valor numérico mencionado é o nível de emissão e não necessariamente um nível de
trabalho seguro.

26
Apesar de existir uma dependência entre o grau de emissão de ruído e o grau da perturbação
do ruído, não é possível utilizá-la de forma confiável para determinar se medidas de
precaução adicionais são necessárias ou não.
Os fatores a seguir influenciam o grau real de exposição ao ruído do operador:
 Características da câmara de trabalho, por ex. tamanho ou comportamento de
amortecimento,
 Outras fontes de ruído, por ex. número de máquinas,
 Outros processos ocorrendo nas proximidades e período de tempo durante o qual o
operador fica exposto ao ruído.
Além disso, é possível que o nível de exposição admissível possa ser diferente de país a país
por causa das regulamentações nacionais.
Estas informações sobre emissão de ruído deverão permitir que o operador da máquina
avalie mais facilmente os perigos e riscos.

CUIDADO
Dependendo da exposição total ao ruído e dos valores-limites básicos, os operadores
deverão utilizar uma proteção auditiva apropriada.
Geralmente, recomendamos o uso de uma proteção contra ruído e uma proteção
auditiva.

27
3 Montagem

INFORMAÇÕES
A fresadora é fornecida pré-montada.

3.1 Escopo de fornecimento


Verifique imediatamente após a entrega da fresadora se existem eventuais danos de
transporte ou parafusos de fixação soltos.
Compare as peças entregues com as indicações na lista de embalagem.

3.2 Transporte

 Centros de gravidade

 Ponto de suspensão da carga


(Marcação das posições para
os acessórios de suspensão de carga)

 Posição de transporte prescrita


(Etiquetagem na superfície superior)

 Meios de transporte a serem utilizados

 Pesos

ADVERTÊNCIA!
Ferimentos graves ou fatais poderão ocorrer se as peças da máquina tombarem ou
caírem da empilhadeira ou do veículo de transporte. Siga as instruções e informações
na embalagem de transporte.

ADVERTÊNCIA!
O uso de dispositivos de levantamento e suspensão de carga instáveis, que possam
se romper sob carga, poderá provocar ferimentos graves ou até morte. Verifique se os
acessórios de levantamento e suspensão de carga oferecem capacidade suficiente e
se encontram em perfeitas condições.

28
Observe as regulamentações de prevenção de acidentes emitidas pela Seguradora de
Responsabilidade Civil dos Empregadores ou outra autoridade de supervisão
competente, responsável por sua empresa.
Fixe as cargas apropriadamente.
Nunca circule sob cargas suspensas!

3.3 Armazenagem

ATENÇÃO!
Em caso de armazenagem incorreta e inadequada, os componentes elétricos e
mecânicos da máquina poderão sofrer danos e destruição.
Armazene as peças embaladas e não embaladas somente sob as condições ambientais
planejadas.
Siga as instruções e informações na embalagem de transporte:

 Mercadorias frágeis
(Exigem manuseio cuidadoso)

 Proteção contra umidade e ambiente úmido


"Condições ambientais“ na página 26

 Posição prescrita na caixa da embalagem


(Marcação da superfície superior - setas apontando para o
topo)

 Altura máxima de empilhamento

Exemplo: não empilhável - não empilhe uma segunda caixa


no topo da primeira.

29
3.4 Instalação e montagem

3.4.1 Requisitos do local de instalação


Organize a câmara de trabalho em torno da fresadora de acordo com as regulamentações
de segurança locais. “Dimensões“ na página 25
A área de trabalho para operação, manutenção e reparos não deverá estar obstruída.
Verifique se o piso abaixo da fresadora está nivelado, utilizando um nível de bolha.
Verifique se o piso abaixo da fresadora está suficientemente estável e rígido.

ATENÇÃO!
Se o piso abaixo da fresadora oferecer rigidez insuficiente isto poderá resultar em
sobreposição de vibrações entre a fresadora e o piso inferior (Frequência natural dos
componentes). Velocidades críticas com vibrações desagradáveis serão rapidamente
alcançadas em caso de rigidez insuficiente do sistema como um todo e levarão a
resultados ruins de fresagem.

INFORMAÇÕES
A chave principal da fresadora deverá estar livremente acessível.

30
3.4.2 Pontos de suspensão de carga
É possível levantar a fresadora por meio de cabos ou no rebaixo no pé de montagem com o
auxílio de uma empilhadeira.
ADVERTÊNCIA!
Verifique se os parafusos de fixação do suporte do cabeçote do fuso estão apertados
antes de levantar a máquina.
"Levantamento e abaixamento da mesa transversal" na página 48
Alternativamente, é possível levantar a fresadora por meio de cabos, como mostrado
na Figura 3-1.
A mesa transversal deverá estar totalmente deslocada até o
suporte da máquina.
O suporte do cabeçote do fuso deverá estar posicionado como
ilustrado.
Os quatro parafusos de fixação (A do suporte do cabeçote do
fuso deverão estar apertados.
Verifique se as fixações da carga não danificam nenhum
acessório ou provocam defeitos na pintura.
Levante e transporte a máquina com um dispositivo de
içamento adequado (guindaste, etc.).

Fig. 3-1: Exemplo: Levantamento no


suporte do cabeçote do fuso
utilizando cabo

31
3.4.3 Instalação
A Fresadora é fixada ao piso por meio de quatro chumbadores, que são passados através do
pé de montagem.

Frente Traseira

Fig. 3-2: Pé de montagem

3.4.4 Montagem sem chumbadores


Se necessário, use pés antivibração
Alinhe a Fresadora com um nível de bolha de máquina.
 Verifique o alinhamento da máquina após alguns dias de uso.

3.4.5 Montagem com chumbadores


Use a montagem chumbada para obter uma conexão firme para a subestrutura. Uma
montagem chumbada é sempre razoável se as peças são fabricadas para a capacidade
máxima da fresadora.

32
Fixação de fundo

Vibração e
material de isolação de ruídos

Haste roscada como chumbador,


opcionalmente Cartucho do conector de
cisalhamento M12

Fig. 3-3: Desenho do chumbamento

3.5 Primeiro Teste

ATENÇÃO!
Antes de testar a máquina, verifique se todos os parafusos e fixadores em termos de
dispositivos de segurança e aperte os parafusos conforme a necessidade!
ADVERTÊNCIA!
Ocorrência de riscos em caso de utilização de porta-ferramentas inadequados ou
operação em velocidades inadmissíveis.
Use somente os porta-ferramentas (por ex. eixo) fornecidos com a máquina
ou oferecidos como equipamento opcional pela Tander.
Use somente porta-ferramentas na faixa de velocidade admissível.
Somente será permitido modificar as fixações de suporte da ferramenta em
conformidade com as recomendações do fabricante.
ADVERTÊNCIA!
A realização do primeiro teste da fresadora por pessoal inexperiente colocará em
perigo as pessoas e a máquina.
Não assumiremos nenhuma responsabilidade por danos provocados
comissionamento incorreto.

3.5.1 Limpeza e lubrificação


Remova os agentes anticorrosivos na fresadora, que foram aplicados para fins de
transporte e armazenagem. Portanto, recomendamos o uso de parafina.
Não use nenhum solvente, tíner de celulose e quaisquer outros agentes de limpeza que
possam afetar o revestimento da máquina ao efetuar sua limpeza. Observe as indicações
e notas do fabricante para agentes de limpeza.
Aplique óleo lubrificante isento de ácido em todas as peças não revestidas da máquina.

3.5.2 Montagem da bandeja de aparas


33
Se já não estiver pré-montada, monte a bandeja de aparas utilizando os materiais de
fixação inclusos no escopo de fornecimento.

3.5.3 Conexão elétrica


Conecte o cabo de alimentação elétrica.

34
Verifique se os fusíveis de sua alimentação elétrica de acordo com as indicações técnicas
relativas à carga total conectada da fresadora.
"Conexão elétrica“ na página 25

ADVERTÊNCIA!
A realização do primeiro início da Fresadora por pessoal inexperiente colocará em
perigo as pessoas e a máquina.
Não assumiremos nenhuma responsabilidade por danos provocados
comissionamento incorreto.

3.5.4 Teste funcional


Verifique se todos os parafusos de fixação da fresadora estão apertados.
Verifique se o parafuso de sujeição para inclinação, bem como os parafusos de fixação
do cabeçote de fresagem, estão firmemente apertados.
Verifique se todos os fusos estão operando suavemente.

3.5.5 Verificação do nível do óleo de engrenagens


A Fresadora é fornecida com óleo de engrenagens.
Verifique os níveis de enchimento da fresagem vertical e do avanço do eixo X.
Se necessário, complete o nível do tanque de óleo de engrenagens através do bocal de
enchimento.
Fig. 8-7: “Bocal de enchimento da engrenagem vertical“ na página 75
Fig. 8-9: “Bocal de enchimento da engrenagem de avanço“ na página 76

3.5.6 Reabastecimento de refrigerante


A Fresadora é fornecida sem refrigerante.
Abasteça com refrigerante.
ATENÇÃO!
Falha da bomba em caso de operação seca. A bomba é lubrificada pelo refrigerante.
Não acione a bomba sem refrigerante.
"Sistema de lubrificante refrigerante“ na página 19
"Material de operação“ na página 19

3.5.7 Aquecimento da máquina


ATENÇÃO!
Se a fresadora e, particularmente, o fuso de fresagem é operado imediatamente em
carga máxima com a máquina fria, isto poderá resultar em danos.
Se a máquina estiver fria, por exemplo, imediatamente após o transporte, ela deverá ser
aquecida pelos primeiros 30 minutos em velocidade de fuso de somente 500 1/min.

35
36
4 Operação

4.1 Segurança
Efetue o comissionamento da máquina somente sob as condições abaixo:
 A fresadora está em condições de trabalho apropriadas.
 Ela será utilizada conforme planejado.
 Siga as instruções de operação.
 Todos os dispositivos de segurança estão instalados e ativados.
Todas as falhas devem ser eliminadas imediatamente. Pare a fresadora imediatamente em
caso de qualquer falha na operação e verifique se ela não pode ser acionada acidentalmente
e sem autorização.
Informe a pessoa responsável imediatamente sobre qualquer modificação.
"Segurança durante a operação“ na página 21

4.2 Elementos de controle e indicação

Fresagem vertical

Painel de controle da
Painel de operação Garra estrela do
engrenagem avanço
fuso da luva
incl. DPA2000 do fuso
Avanço fino da luva do fuso
Alavanca de sujeição luva do
Iluminação da máquina
fuso
Ativação de avanço fino

Ajuste suporte do cabeçote do

Proteção contra aparas e fuso (avanço e recuo)

respingos Fuso horizontal

Manete de manivela
Manete de manivela
Movimentação da mesa Eixo Y
Movimentação da mesa Eixo X

Painel de controle da

Manete de manivela engrenagem de avanço

Ajuste da altura da mesa Eixo Z Velocidade


Alavanca dede avanço
engrenagem

Alavanca de engrenagem

Modo rápido/ PARADA /

Avanço

37
38
4.2.1 Painel de operação
"Exibição digital da posição“ na página 58

Tela da posição DPA2000 PARADA DE EMERGÊNCIA

“Ligar" Bomba de refrigerante

Fresagem vertical

Botão "Rotação horária" do fuso PARADA DE EMERGÊNCIA


Botão "Desligar" fuso “Desligar" Bomba de
Botão "Rotação anti-horária" do fuso refrigerante
PARADA DE EMERGÊNCIA
Botão de estágio "ALTO/
“Ligar Controle" e "Luz de
BAIXO"(Para uma descrição,
controle da operação"
veja abaixo)

Botão de PARADA DE

Fresagem horizontal EMERGÊNCIA

Botão "Rotação anti-horária" do

fuso

Fig. 4-2: Painel de operação

4.2.2 Elementos de mudança


Fresagem vertical
Estágio com "Alta velocidade"/ "Baixa velocidade"
O modo de operação de "Alta Velocidade ou Baixa Velocidade" é selecionado por meio do
botão de estágio. O botão de estágio alto ("High") e baixo ("Low") deverá ser utilizado
somente para fresagem vertical.
Estágio de marcha "H" (Alta Velocidade)
Estágio de marcha "L" (Baixa Velocidade)
Botão "Rotação horária" do fuso
O botão aciona a rotação do fuso.
Botão "OFF"
O botão "OFF" desliga a rotação do fuso.
Botão "Rotação anti-horária" do fuso
O botão aciona a rotação do fuso.
Fresagem horizontal
Botão "Rotação horária" do fuso
O botão aciona a rotação do fuso.
Botão "OFF"
O botão "OFF" desliga a rotação do fuso.

39
Botão "Rotação anti-horária" do fuso
O botão aciona a rotação do fuso.
Botão "Ligar" bomba de refrigerante
Liga a bomba de refrigerante.
Botão "Desligar" bomba de refrigerante
Desliga a bomba de refrigerante.
Botão "Ligar" controle e "Luz de controle da operação"
Liga o controle.
Chave principal
Interrompe ou conecta a alimentação elétrica do controle da máquina.

4.3 Acionamento da Fresadora


ATENÇÃO!
Aguarde até que a fresadora pare completamente antes de mudar o sentido de rotação
usando o botão de sentido de rotação.
Ligue a chave principal.
Se necessário, gire o botão de PARADA DE EMERGÊNCIA para a direita de modo a
liberar o botão.
Feche a proteção do fuso.
INFORMAÇÕES
O controle pode ser ligado somente quando todos os atuadores, como a alavanca de
avanço, estiverem na posição neutra.
Ligue o controle.
Pressione o botão "Start" para fresagem vertical ou horizontal e indique o sentido
de rotação. "Elementos de mudança“ na página 37
A fresadora liga e gira no sentido de rotação pré-selecionado.

4.4 Desligamento da Fresadora


Pressione o botão "OFF" para fresagem vertical ou horizontal.
Para uma parada mais prolongada da fresadora, desligue-a na chave principal.
4.5 Inserção da ferramenta
O fuso de fresagem está equipado com uma fuso SK40 e a haste de inserção M16.
Limpe a sede cônica no cabeçote de fresagem.
Limpe o cone de sua ferramenta.
Verifique se as chavetas de acionamento estão firmemente assentadas.
Posicione o porta-ferramenta por baixo do cone Morse.
Parafuse a haste de inserção no cone do porta-ferramenta.
Aperte a porca.

40
4.6 Variação de velocidade fresagem vertical/ horizontal
4.6.1 Fresagem horizontal
ADVERTÊNCIA!
Somente remova a tampa de proteção quando o plugue da rede elétrica da Fresadora estiver
desconectado da alimentação elétrica. Feche e parafuse a tampa de proteção após a
mudança da velocidade.
Desconecte a máquina da alimentação elétrica.
Abra a tampa de proteção das correias em V.
ATENÇÃO!
Verifique se a correia em V tem a tensão correta.
Se ela estiver muito esticada ou muito frouxa, isto poderá resultar em danos. As
correias em V estão bem tensionadas quando é possível empurrá-las por cerca de 5
mm com o dedo.
Solte os parafusos de fixação das correias em V.

Parafuso de fixação topo

Parafuso de fixação lateral

Fig. 4-3: Correia em V fresagem horizontal

Posicione a correia em V nas polias requeridas correspondentes a esta correia.


Reaperte as correias em V e verifique sua tensão.
Feche a parafuse a tampa.
A velocidade e, consequentemente, a velocidade de corte dependem do material da peça
de trabalho, diâmetro do cortador de fresagem e tipo de cortador.

41
4.6.2 Velocidade da mesa fresagem horizontal
Use uma chave de boca para abrir a tampa.

Motor do
Fuso

Fig. 4-4: Velocidade da mesa de fresagem horizontal - Imagem meramente ilustrativa.

42
4.6.3 Fresagem vertical
ATENÇÃO!
Aguarde até que a fresadora pare completamente antes de mudar a velocidade usando
o botão de marcha.
No cabeçote de furação-fresagem existem duas alavancas para mudar a marcha para a
velocidade de fuso desejada. As velocidades indicadas na tabela resultam da mudança
elétrica da velocidade ("Alta Velocidade" resp. "Baixa Velocidade").

Botão seletor

Estágio de marcha

Fig. 4-5: MT50 vista do lado direito

4.6.4 Velocidade da mesa de fresagem vertical

Fig. 4-6: Velocidade da mesa de fresagem vertical - Imagem Meramente Ilustrativa

43
4.7 Valores padrões das velocidades de corte
[ m/min ] com aço rápido e metal duro na fresagem convencional.
Ferro fundido Liga Al
Ferramenta Aço
cinza fundida
Cortadores periféricos e de fresagem
10 - 25 10 - 22 150 - 350
lateral [m/min ]
Cortadores forma aliviada [ m/min ] 15 - 24 10 - 20 150 - 250
Cabeçote de fresagem com aço inox [
15 - 30 12 - 25 200 - 300
m/min ]
Cabeçote de fresagem com metal duro [
100 - 200 30 - 100 300 - 400
m/min ]

Os resultados são os valores padrões a seguir para velocidades dependendo do diâmetro do


cortador de fresagem, tipo do cortador de fresagem e material.

Liga de Al
Ferro fundido
Diâmetro da ferramenta [ mm ] Aço temperada
cinza
Cortadores 10 - 25 m/min 150 - 350
10 - 22 m/min
periféricos e de fresagem lateral m/min
Velocidade [ min-1 ]
35 91 - 227 91 - 200 1364 - 3183
40 80 - 199 80 - 175 1194 - 2785
45 71 - 177 71 - 156 1061 - 2476
50 64 - 159 64 - 140 955 - 2228
55 58 - 145 58 - 127 868 - 2025
60 53 - 133 53 - 117 796 - 1857
65 49 - 122 49 - 108 735 - 1714

Liga de Al
Aço Ferro fundido
Diâmetro da ferramenta temperada
cinza
[ mm ] 15 - 24 m/min 150 - 250
10 - 20 m/min
Cortadores de forma m/min
Velocidade [ min-1 ]
4 1194 - 1911 796 - 1592 11937 - 19894
5 955 - 1529 637 - 1274 9549 - 15916
6 796 - 1274 531 - 1062 7958 - 13263
8 597 - 955 398 - 796 5968 - 9947
10 478 - 764 318 - 637 4775 - 7958
12 398 - 637 265 - 531 3979 - 6631
14 341 - 546 227 - 455 3410 - 5684
16 299 - 478 199 - 398 2984 - 4974

44
INFORMAÇÕES
O atrito durante o processo de corte provoca altas temperaturas na borda de corte da
ferramenta. A ferramenta deverá ser refrigerada durante o processo de fresagem. A
refrigeração da ferramenta com um refrigerante/ lubrificante apropriado assegura melhores
resultados de trabalho e uma maior durabilidade da ferramenta.

INFORMAÇÕES
Use uma emulsão de furação solúvel em água e ecológica como refrigerante, adquirida no
comércio especializado.
Verifique se o refrigerante é absorvido adequadamente. Respeite o meio ambiente ao
descartar lubrificantes e refrigerantes. Siga as instruções de descarte do fabricante.

4.8 Avanço manual da luva do fuso

4.8.1 Ajuste grosso

Acione a alavanca da luva do fuso para levantar ou abaixar manualmente a luva.


 É possível fixar a luva do fuso em uma certa altura por meio da alavanca de fixação da
luva do fuso.

INFORMAÇÕES
Solte primeiro a alavanca de fixação antes de efetuar qualquer movimento!

Alavanca da luva do fuso

Alavanca de fixação da luva do

fuso

Fig. 4-7: Alavanca da luva do fuso

45
4.8.2 Ajuste fino
Gire a alavanca no sentido horário. A alavanca da luva do fuso se move na direção do
cabeçote de furação-fresagem e aciona o engate do avanço fino.
Ligue a luva do fuso de avanço fino para mover a luva.
Gire o volante de ajuste fino.

Avanço fino da luva do fuso

Alavanca de acionamento do

avanço fino

Fig. 4-8: Volante de ajuste fino

4.9 Giro do cabeçote de fresagem

ATENÇÃO!
Se o cabeçote de fresagem estiver muito inclinado, poderá haver vazamento de óleo
na engrenagem. Portanto, recomendamos inclinar o cabeçote de fresagem somente o
suficiente para que não ocorra vazamento de óleo com o fuso vertical em operação.
INFORMAÇÕES
A engrenagem da fresadora se localiza em reservatórios abertos, que precisam se
conectar com o ar ambiente.
O cabeçote de fresagem poderá ser girado para a direita e esquerda.
Solte as duas porcas para prender o disco rotativo.
Gire a chave de encaixe quadrado para inclinar o cabeçote de fresagem. Use a escala do
disco rotativo para ajustar o ângulo.
Prenda as porcas novamente após o ajuste do ângulo desejado.

46
Porca de fixação (2x)

Disco rotativo com escala

Chave de encaixe quadrado

Fig. 4-9: Giro do cabeçote de fresagem

47
4.9.1 Ajuste do cabeçote de fresagem na posição zero
Solte as duas porcas para prender o disco rotativo.
Gire somente o sextavado até que o cabeçote de fresagem esteja posicionado na posição
zero.

ATENÇÃO!
Para um alinhamento de alta precisão na posição zero, recomendamos a utilização de
um calibre de mandril diretamente fixado no fuso e que seja verificado por meio de um
relógio comparador.
Reaperte as porcas.

4.10 Levantamento e abaixamento da mesa transversal

Movimentação manual do eixo Z


 O ajuste da altura da mesa transversal é efetuado por meio de um manete-manivela.
Solte a alavanca de fixação.
Encaixe o manete-manivela no engate por meio de pressão.
Desloque a mesa utilizando a manivela até a posição desejada.
A seguir, certifique-se de engatar a alavanca de fixação novamente.

Manete de manivela

4.11 Avanço e recuo do suporte do cabeçote do fuso


O suporte do cabeçote do fuso pode ser avançado e recuado.
Execute os passos abaixo:
Solte a alavanca de fixação.
Posicione o suporte do cabeçote do fuso até a posição desejada utilizando uma chaveta
acima do porta-ferramenta quadrado.

48
Certifique-se de apertar os parafusos de fixação.

Alavanca de fixação

Manete-manivela para ajuste da

altura da mesa

Fig. 4-10: Avanço e recuo do suporte do cabeçote do fuso

4.12 Movimentação da mesa transversal para a esquerda / direita (Eixo X)


Existem 2 opções para movimentação da mesa transversal na direção X.
 Girando o manete-manivela na frente da mesa.
 Usando o avanço automático da mesa.

4.12.1 Movimentação manual do eixo X


Para movimentar manualmente a mesa transversal, as alavancas de fixação e a mesa são
movimentadas por meio do manete-manivela.
Solte a alavanca de fixação.

Alavanca de fixação

Alavanca de fixação

(não visível na imagem)

Fig. 4-11: Movimentação da mesa transversal na direção X - alavanca de fixação

49
Encaixe o manete-manivela no engate por meio de pressão.

Manete de manivela

Fig. 4-12: Movimentação da mesa transversal na direção X - manete-manivela

Desloque a mesa utilizando a manivela até a posição desejada.


Se necessário, verifique se ela está fixada.

4.12.2 Liga / desliga avanço automático da mesa (eixo X)


As alavancas de fixação são liberadas para movimentação automática da mesa transversal
e o modo de operação rápido ("Rapid") ou de avanço ("Feed") é selecionado pela alavanca
de seleção. A movimentação é realizada por meio da alavanca de direção.
ATENÇÃO!
Quando a velocidade de avanço da mesa é modificada, a alavanca de seleção deverá
estar em uma posição central neutra ("OFF").

ATENÇÃO!
Solte as alavancas de fixação da mesa transversal. Fig. 4-11: “Movimentação da
mesa transversal na direção X - alavanca de fixação" na página 49

50
4.12.3 Mudança para o modo rápido

ATENÇÃO!
O modo rápido serve somente para o deslocamento rápido até uma posição. Ele não
deve ser utilizado como avanço de fresagem.
Mude a alavanca de seleção para avanço da mesa até a posição (1)

Posição modo rápido ("Rapid")

Posição neutra

Posição de avanço ("Feed")

Alavanca de seleção

Fig. 4-13: Alavanca de seleção

Solte a alavanca de fixação da mesa transversal.


Nesta conexão, verifique se os parafusos de fixação do sensor (chave) de fim de curso
regulável estão firmemente apertados.
Ajuste a alavanca de direção (eixo X) do avanço da mesa na direção de avanço desejada.

Sensor mecânico (chave) de

fim de curso

Alavanca de direção

Fig. 4-14: Alavanca de direção

Posicione a alavanca de direção na posição central neutra se o modo rápido


("Rapido") é desligado.

51
Ajuste a velocidade de avanço.

A B
~ 50 Hz
M L M L
mm/min Se 24 40 185 285
mm/min II 65 100 470 720
pol/min Se 15/16 1 1/2 7 1/5 11 1/5
pol/min II 2 1/2 4 18 1/2 28

Mude a alavanca de seleção para avanço da mesa até a posição (3) - Imagem Ilustrativa

Posição modo rápido ("Rapido")

Posição neutra

Posição de avanço ("Feed")

Alavanca de seleção

Fig. 4-15: Alavanca de seleção

Solte a alavanca de fixação da mesa transversal.

52
Ajuste a posição do sensor mecânico (chave) de fim de curso incorporado.

Sensor mecânico (chave) de

fim de curso (2x)

Alavanca de direção

Fig. 4-16: Alavanca de direção

Ajuste a alavanca de direção (eixo X) do avanço da mesa na direção de avanço desejada.


Posicione a alavanca de direção na posição central neutra se o modo de avanço ("Feed")
é desligado.

4.13 Avanço / recuo da mesa transversal (eixo Y)


Solte a alavanca de fixação.
Encaixe o manete-manivela no engate por meio de pressão.
Desloque a mesa utilizando a manivela até a posição desejada.

Alavanca de fixação

Manete de manivela

Fig. 4-17: Movimentação da mesa transversal na direção Y

Se necessário, verifique se ela está fixada.

53
4.14 Giro do suporte do cabeçote do fuso
É possível girar o suporte do cabeçote do fuso em ± 90°.
Execute os passos abaixo:
Se houver necessidade de girar o suporte do cabeçote do fuso em uma grande
distância, movimente primeiro o cabeçote do fuso completamente para frente de modo a
permitir a passagem do braço do painel de controle durante a inclinação. Fig. 4-10:
“Avanço e recuo do suporte do cabeçote do fuso" na página 53

Solte os parafusos de fixação (4 peças).


Posicione o suporte do cabeçote do fuso até a posição desejada girando-o com a mão.
Aperte os parafusos de fixação.

Parafusos de fixação 4 x

(giro do suporte do cabeçote do

fuso)

Escala ± 90°

(giro do suporte do cabeçote do

fuso)

Fig. 4-18: Giro do suporte do cabeçote do fuso

54
4.15 Conversão para fresagem horizontal
Monte os cortadores de fresagem lateral até a posição desejada do fuso de fresagem.
Determine a posição do mancal corrediço.

Fuso de fresagem

(Ilustração sem o cortador de

fresagem lateral)

Mancal corrediço

Fig. 4-19: Fuso de fresagem horizontal

Fixe o fuso de fresagem com a haste de inserção

Haste de inserção

Fig. 4-20: Haste de inserção da fresagem horizontal

55
Contra-mancal de suporte.
INFORMAÇÕES
Se o suporte do cabeçote do fuso não estiver inserido exatamente no "Zero", será
quase impossível fixar o contra-mancal. Portanto, se necessário, solte os parafusos de
fixação girando ligeiramente o suporte antes de inserir no contra-mancal.
Reaperte os parafusos de fixação após inseri-los.
Fig. 4-18: “Giro do suporte do cabeçote do fuso" na página 54

Parafuso de fixação contra-

mancal

Contra-mancal

Fuso de fresagem

Fig. 4-21: Contra-mancal da fresagem horizontal

Selecione a velocidade e a posição da correia em V na posição necessária.


"Velocidade da mesa de fresagem horizontal“ na página 41

56
4.16 Refrigeração
O abastecimento de óleo refrigerante é ligado e desligado por meio de um botão no
painel de controle.
É possível ajustar a quantidade de refrigerante por meio da válvula de dosagem.

Botão "OFF" desliga a bomba

de refrigerante
Botão "ON" liga a bomba de

refrigerante

Fig. 4-22: Interruptor Liga/Desliga do refrigerante

Por causa do movimento de rotação, altas temperaturas são geradas na borda de corte da
ferramenta por causa do calor de atrito.
Ao fresar, é necessário refrigerar a ferramenta dependendo do material. A refrigeração da
ferramenta com um refrigerante/ lubrificante apropriado assegura melhores resultados de
trabalho e uma maior durabilidade das ferramentas de corte.
Ajuste a taxa de vazão com a válvula de corte e dosagem.
ATENÇÃO!
Falha da bomba em caso de operação seca. A bomba é lubrificada pelo refrigerante.
Não acione a bomba sem refrigerante.

INFORMAÇÕES
Use uma emulsão de furação solúvel em água e ecológica como refrigerante, adquirida
no comércio especializado. “Sistema de lubrificante do refrigerante“ na página 26
Use o refrigerante e lubrificante várias vezes.
Se o refrigerante e lubrificante não vão mais ser utilizados, descarte de forma ambientalmente
correta.
Siga as instruções de descarte do fabricante.

57
5 Tela da posição digital

5.1 Exibição da posição na parte frontal e descrição dos botões

Fig. 5-1: DPA 2000

5.2 Exibição da posição na parte traseira

Seleção do sinal de entrada Parte

superior: Sinal senoidal 11uAp-p

Parte inferior: Sinal de onda

quadrada TTL

O ajuste depende do tipo dos

blocos deChave LIG./DESL.


medição usados.

Fusível

Fonte de alimentação

Entrada fotoelétrica Entrada do

sinal do transdutor de medição


Interfaces da Parafuso
conexão do
de leitor
terra

Fig. 5-2: Exibição da posição parte traseira

58
5.3 Descrição dos botões

no Sinalização no botão Designação do botão Descrição funcional


Para selecionar o eixo de coordenadas X
1 Botão do eixo X (a luz indicadora está posicionada à sua
esquerda)
Para selecionar o eixo de coordenadas Y
2 Botão do eixo Y (a luz indicadora está posicionada à sua
esquerda)
Para selecionar o eixo de coordenadas
Botão do eixo Z0/Y
3 Z0/Y (a luz indicadora está posicionada à
(3 eixos)
sua esquerda)
Para selecionar o eixo de coordenadas Z
Botão do eixo Z
4 (a luz indicadora está posicionada à sua
(3 eixos)
esquerda)

5 Botões numéricos Para entrada de números

Ponto decimal/velocidade
linear de Para entrada do ponto decimal ou ajuste
6 da velocidade linear
operação
de operação
Botão de ajuste
Sinal mais e menos/ ajustes Para inserir números positivos e negativos
do diâmetro (máx.) da ou para
7
primeira peça ajustar o diâmetro (máx.) da primeira peça
de trabalho de trabalho
Para excluir o valor exibido de um
8 Botão Delete determinado eixo ou parar a operação em
curso

9 Botão Enter Para confirmar os dados inseridos

Botão de conversão raio/ Para conversão raio/diâmetro


10
diâmetro (a luz indicadora está posicionada acima)
Botão de conversão Para converter sistema métrico/polegadas
11
´sistema métrico/polegadas (a luz indicadora está posicionada acima)
Para ajustar o leitor na
posição 0 (a luz indicadora está
12 Botão Leitor - Referência
posicionada
acima)
Para ajustar a data da
Botão de ajuste da data da
13 máquina (a luz indicadora está
máquina
posicionada acima)

59
Botão de conversão da Para alternar a
14 função de máquina torno/ função de máquina torno/ fresagem
fresagem (a luz indicadora está posicionada acima)

15 Botões Z+Z0 (3 eixos) Para exibir o valor de Z+Z0

Para configurações dos parâmetros


16 Botão de programação
internos
Botão da função Funções de calculadora
17
Calculadora (a luz indicadora está posicionada acima)
Adição / distribuição dos Função de adição da calculadora ou
18 furos ao longo da linha distribuição dos furos ao longo da linha
inclinada inclinada
Botão de subtração / Função de subtração da calculadora ou
19 distribuição dos furos ao
longo do círculo distribuição dos furos ao longo do círculo
Botão de multiplicação /
usinagem Função de multiplicação da calculadora ou
20
usinagem ao longo da linha inclinada
ao longo da linha inclinada
Função de divisão da calculadora ou
Botão de divisão / usinagem
21 usinagem de
de arco
arco

22 Botão de raiz Função de raiz da calculadora

Exibição das coordenadas de dados da


23 Botão Ferramenta 1 ferramenta 1
(a luz indicadora é posicionada acima)
Exibição das coordenadas de dados da
24 Botão Ferramenta 2 ferramenta 2
(a luz indicadora é posicionada acima)
Exibição das coordenadas de dados da
25 Botão Ferramenta 3 ferramenta 3
(a luz indicadora é posicionada acima)
Exibição das coordenadas de dados da
26 Botão Ferramenta 4 ferramenta 4
(a luz indicadora é posicionada acima)
Exibição das coordenadas de dados da
27 Botão Ferramenta 5 ferramenta 5
(a luz indicadora é posicionada acima)
Exibição das coordenadas de dados da
28 Botão Ferramenta 6 ferramenta 6
(a luz indicadora é posicionada acima)
Exibição das coordenadas de dados da
29 Botão Ferramenta 7 ferramenta 7
(a luz indicadora é posicionada acima)

60
5.4 Sinais da pinagem do conector

Os significados dos sinais da pinagem do conector de um plugue SubD de 9 pinos são


mostrados na tabela abaixo:

Pino 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Verm Amarel Marro
Cor Preto Laranja Verde Azul Roxo Blindagem
elho o m
Sinal senoidal
0° 180° +5V 0V 90° 270° Z Vazio Blindagem
11uAp-p
Sinal de onda
A+ A- +5V 0V B+ B- Z+ Z- Blindagem
quadrada TTL

5.5 Conexão de entrada / saída

Os significados dos sinais da pinagem do conector de um plugue SubD de 15 pinos são


mostrados na tabela abaixo:

Pino Designação Cor Objetivo


Chave fotoelétrica
1 Cinza Chave fotoelétrica do tacômetro saída de pulso
positiva
Chave fotoelétrica do tacômetro alimentação elétrica
2 +12V Marrom/rosa
positiva
Verde
3 Primeiro sinal SEN
Chave externa primeiro sinal
Saída-ajuste da
velocidade Terminal de ajuste da frequência do transdutor de
5 Vermelho
medição
ADJ
Chave fotoelétrica do tacômetro alimentação elétrica
Aterramento digital negativa
6 Azul
DGND
Chave externa cabo compartilhado
Status velocidade
7 baixa Amarelo Chave externa sinal de velocidade baixa
LIN
Aterramento
Terminal mútuo de sinalização analógica do
9 analógico Branco
transdutor de medição
AGND

61
6 Operação básica da tela de posição

Descrição:
Modo de exibição padrão:
Se refere à situação quando somente uma luz está acesa na tela à esquerda na janela de
exibição,
todas as luzes no lado direito da janela de exibição ficam apagadas e
todas as exibições de eixos não piscam em sua posição atual em relação às luzes na tela ao

lado dos botões , , e e a luz de exibição do eixo selecionado está


acesa.

6.1 Ativação
Introdução da função: Ligue a tela da posição pressionando a chave principal na máquina.
Se a tela da posição não é incorporada, ela é ligada pressionando a chave liga/desliga. A tela
da posição inicia o autoteste, durante este processo, a tela de LED mostra o seguinte:
A. Número de série da tela de posição;
B. Nome da empresa;
C. Versão do software;
após concluir o autoteste, a
tela de posição muda para o modo de exi-
bição padrão.
Ao trabalhar no modo padrão, a tela de
posição salva:
A. A posição da tela de posição durante o
último desligamento;
B. As coordenadas selecionadas e a
ferramenta selecionada quando a tela de
posição foi desligada na última vez;
C. O sistema mm-/polegada que a tela de posição usava.

6.2 Exclusão

Introdução da função:
Quando a tela de posição está no modo de exibição padrão, o valor exibido é excluído dos
eixos de coordenadas.
Procedimento durante a usinagem:
 Volte ao modo de exibição padrão;

62
 Pressione o botão , selecione o eixo X e, a seguir, pressione o botão para
excluir o eixo X;

Pressione o botão selecione o eixo X e, a seguir, pressione o botão

para excluir o eixo Y;

63
 Pressione o botão selecione o eixo Z0/Y e, a seguir, pressione o botão

para excluir o eixo Z0/Y;

Pressione o botão selecione o eixo Z e, a seguir, pressione o botão

para excluir o eixo Z;


Observações:
Não é possível excluir a tela de posição quando em outro modo. Volte primeiro ao modo de
exibição padrão.

6.3 Ajuste dos valores de coordenadas atuais do eixo


Introdução da função:
Quando a tela de posição está no modo de exibição padrão, ajusta o valor da posição atual.
Exemplo: Predefinir a posição atual no eixo X em -12.324.
Procedimento durante a usinagem:
 Volte ao modo de exibição padrão;

 Pressione o botão , para selecionar o eixo X (a luz da tela ao lado do botão


acende);

 Insira os botões ;

 Pressione o botão e a janela de exibição X exibe -12.324 e indica que a usinagem


foi bem-sucedida. A seguir, sai automaticamente da predefinição da usinagem.
Observações:

- Durante a inserção dos valores, a luz da tela acende entre as piscadas do botão.

- Durante a inserção de valores é possível pressionar a tecla para executar a


usinagem.
- Quando as posições atuais dos eixos Y ou Z precisam ser predefinidas,

é necessário pressionar as teclas , ou no passo (2).

64
6.4 Conversão de raio/diâmetro no eixo X
Introdução da função: Quando a tela de posição estiver no modo de exibição padrão, a
conversão de raio/diâmetro do valor do eixo X é exibida.
Exemplo: Modificar a exibição de raio/diâmetro do eixo X.
Procedimento:
O Volte ao modo de exibição padrão;

O Pressione o botão quando a luz da tela R/D acender, isto é


o valor exibido do eixo X é o diâmetro, e quando a luz da tela R/D estiver apagada, isto
significa que o valor exibido do eixo X é o raio.

6.5 Função de mudança de torno/fresadora


Introdução da função: Para mudar o modo de torno/fresadora.
Procedimento:
O Volte ao modo de exibição padrão;

O Pressione o botão a luz da tela mi acende. Isto é, o


modo da função é "Fresadora".

O Pressione o botão a luz da tela mi será apagada. Isto é, o modo da função é


"Torno". Quando estiver no modo de função torno, as funções disponíveis são a conversão
raio/diâmetro, exibição do valor Z+Z0 no eixo Z e a função CSS.

6.6 Ajuste do ponto zero de usinagem


Introdução da função: Ajustar as coordenadas do ponto zero da máquina de modo a definir
uma posição de medição absoluta para zero.
Exemplo: Ajustar as coordenadas dos dados da ferramenta no eixo X para 20.00. (Suponha
que a ferramenta está posicionada em X=10'000, a luz da tela para o eixo X está acesa)
Procedimento:
O Volte ao modo de exibição padrão;

O Pressione o botão a luz da tela correspondente acende, o valor exibido


é zero;

O Insira o valor 20 pressionando o botão e o botão ;

O Ao pressionar o botão o eixo X mostra -10'000. Mova a ferramenta de modo que o


valor na tela se torne 0.000;

65
O Pressione o botão e a luz da tela será apagada. A posição atual agora exibida no
eixo X é 20'000.
6.7 Função de dados da ferramenta
Introdução da função:
Os valores exibidos são todos relativos aos dados selecionados. O uso dos dados pode
permitir a criação de uma determinada relação entre o deslocamento do leitor e o valor
exibido. É permitido criar 7 dados para este tipo de tela de posição.
Exemplo: Para criar as coordenadas de dados da ferramenta 2 (X=1'000, Y=2'000)
Procedimento:
O Volte ao modo de exibição padrão;

O Pressione o botão para selecionar a ferramenta 2 (a luz da tela no botão


acende);

O Pressione o botão para chamar os valores iniciais dos dois eixos novamente (a luz

da tela no botão acende);

O Pressione o botão para selecionar o eixo X de coordenadas (a luz da tela ao lado

do botão acende);

O Insira e ;

O Pressione o botão para selecionar o eixo Y de coordenadas (a luz da tela ao lado

do botão acende);

O Insira e ;

O Agora, o eixo X mostra 1'000 e o eixo Y mostra 2'000.

Observações: A função de salvamento para definição dos dados funciona somente quando a
tela de posição estiver na marcação de referência do modo e a máquina estiver parada.
66
6.8 Exibição do valor Z+Z0 (3 eixos)
Introdução da função:
O eixo Z mostra o valor Z+Z0.
Procedimento:
O Volte ao modo de exibição padrão;

O Pressione o botão o eixo Z0 exibirá " "; o eixo Z exibirá a soma Z+Z0;

O Pressione o botão novamente e os eixos Z e Z0 entram no modo de exibição


padrão.

6.9 Conversão sistema métrico/polegada


Introdução da função:
Mudar a unidade do valor de medição exibido entre o sistema métrico (mm) e o sistema inglês
(polegada).
Procedimento:
O Volte ao modo de exibição padrão;

O Pressione o botão para alternar para o modo de exibição.

Observações:
- Quando a tela de posição estiver em um modo que não pode ser mudado. Volte
primeiro ao modo de exibição padrão.

- Quando a luz da tela do botão estiver acesa, isto significa que a unidade de
medição exibida é polegada e a tela de LED exibe 5 dígitos decimais.

6.10 Função da referência do leitor (posição zero)


Introdução da função:
Conta a partir do primeiro valor predefinido quando o leitor passa por esta referência do leitor.
Exemplo: Para encontrar a referência do leitor quando o primeiro valor predefinido no eixo X
é 0.000.
Procedimento:
O Volte ao modo de exibição padrão;

O Pressione o botão para encontrar o primeiro valor dos dois eixos (a luz da tela no

botão acende);
67
O Pressione o botão para selecionar o eixo X de coordenadas (a luz da tela ao lado

do botão acende);

O Insira o botão ;

O Pressione o botão e o eixo X exibe ;

O Pressione o botão e o eixo X exibe e o contador do interruptor;


O Mova o eixo da máquina e, desse modo, o dispositivo de medição de comprimento. Ao
passar pela referência, a contagem inicia a partir do primeiro valor predefinido 0.000;

O Pressione o botão a luz de tela REF não mais acende e o modo de


exibição padrão é reexibido.
Observações:

- Durante a inserção dos dígitos, a luz da tela ao lado do botão acende;


- Para executar a mesma função para os eixos Y ou Z e Z0, repita o mesmo

procedimento pressionando os botões ou e conforme descrito


no passo dois;
- Quando não há necessidade de mudar os valores iniciais dos eixos, salte os passos 4
e 5.
- Para o procedimento mencionado acima, é possível tomar as posições de referência
do leitor como a origem das coordenadas selecionadas.

68
6.11 Função de calculadora
Procedimento:

O Pressione o botão e entre na função de calculadora. A luz de tela "Calculate" pisca

no canto superior direito. Ao pressionar o botão novamente, você sai da função de


calculadora.
O No modo de função de calculadora é possível entrar em funções, como adição, subtração,
multiplicação, divisão, extração de raiz, inserção de dígitos e exibição dos resultados de
cálculos na janela de exibição no canto superior direito, pressionando os botões

correspondentes a e .
O Transferência dos resultados calculados:

Pressione no botão dos eixos , e , , para transferir o valor do


resultado calculados para este eixo.
As funções a seguir são executadas quando a tela de posição estiver na função de
fresagem (a luz de tela da fresagem acende) e no modo de exibição padrão.

6.12 Função de furação ao longo da linha do plano inclinado


Introdução da função:
Executar furação ao longo da usinagem de linha inclinada na camada de coordenadas
selecionadas.
É necessário determinar uma descrição dos parâmetros:
O Ângulo das linhas inclinadas (L-A): Inclinação entre segmentos de linha que estão
uniformemente distribuídos e o eixo X ao longo da direção positiva (na camada X-Y uma
inclinação intermediária e o eixo Y ao longo da direção positiva).
O Comprimento da linha inclinada (L-d): O comprimento do segmento de linha é subdividido
uniformemente.
O Número de furos que estão subdivididos (LNo. H): Número de pontos que subdividem
uniformemente o segmento de linha em n pontos para subdividir uniformemente o seg-
mento de linha em n-1 segmentos.

69
Procedimento:
I. Inserção de parâmetros
O Mova a ferramenta da máquina-ferramenta para adaptar os primeiros pontos do furo para

a linha inclinada, pressione o botão e insira os furos subdivididos ao longo da

função da linha inclinada. A tela exibe no canto superior direito, indicando

que o valor da linha inclinada pode ser inserido agora. O "1" na ponta esquerda indica a
camada de coordenadas XY padrões selecionadas. A tela de LED no eixo X mostra o
último valor do ângulo na linha inclinada. O novo valor inserido é exibido na tela de LED
para o eixo Y.

Observações:
Ao executar a função de subdivisão do furo ao longo da linha inclinada, os furos são sub-
divididos no círculo ou ao longo das linhas inclinadas e usinagens de arco efetuadas, e a tela
de exibição no canto superior direito sempre exibe as camadas de coordenadas selecionadas
com o dígito na ponta esquerda:
1---camada XY, 2-camada YZ, 3-camada XZ.
Tomando a camada XY como exemplo para explicar o procedimento.
No caso de alteração da camada de coordenadas, pressione simplesmente o botão várias

vezes para mudar a camada como segue:


- Para mudar da camada de coordenadas XY para a camada YZ;
- Para mudar da camada de coordenadas YZ para a camada XY;
- Após sair do furo subdividido ao longo da função inclinada, a exibição padrão resume
a tela digital.
O …………………………..Insira o ângulo da linha inclinada e, a seguir, pressione o botão

para confirmar sua entrada.

A exibição no canto superior direito muda para e indica agora a

possibilidade de inserir o comprimento da linha inclinada.


Os LEDs na exibição do eixo X exibem o valor anterior do comprimento da linha inclinada
e o novo valor inserido é exibido no LED do eixo Y.

O Insira o ângulo da linha inclinada e, a seguir, pressione o botão para confirmar. A

exibição no canto superior direito muda para e indica agora a

possibilidade de inserir o número de furos distribuídos na linha inclinada. Os LEDs na


exibição o último valor dos furos distribuídos na linha inclinada e o valor da nova entrada
é exibido no LED do eixo Y.

70
O ………Insira o número de furos distribuídos na linha inclinada e pressione o botão
para confirmar sua entrada.
Após a inserção de todos os parâmetros, o modo de usinagem automática é obtido.

A tela exibe no canto superior direito e indica que a sequência dos

furos que podem ser usinados é atualmente 01.


Os dois eixos que atendem à camada de coordenadas selecionada mostram os valores
de coordenadas relativos à posição do furo atualmente usinado. Os outros eixos são
exibidos como padrão.

II. Durante o modo de usinagem,

após ter pressionado o botão para selecionar o número de furos, a máquina-

ferramenta pode ser movida até que os dois eixos exibam cada da camada

selecionada. Esta é a posição deste furo.

Pressione o botão para selecionar o próximo furo e o número de sequência do furo é


aumentado por um.

Pressione o botão para retornar à posição do furo anterior e o número de sequência


do furo é reduzido por um número no contador.

III. Após ter completado os furos distribuídos ao longo da usinagem da linha inclinada

pressione o botão para retornar à exibição padrão. Ao pressionar o botão no


modo de furo subdividido ao longo da usinagem da linha inclinada, é possível interromper a
função e retornar à exibição padrão para os casos mencionados acima.
Observações:
Quando no status de furo subdividido ao longo da linha inclinada do furo subdividido no círculo
da usinagem ao longo da linha inclinada e da usinagem de arco, é possível sair tem-
porariamente deste status

pressionando o botão e retornando à exibição padrão de coordenadas. A seguir,

é exibido no canto superior direito e a tela pisca e indica uma interrupção

na usinagem.
No status de subdivisão de furos ao longo da linha inclinada e subdivisão de furos no círculo,
o número na parte direita da tela é a numeração do furo no momento da interrupção; da linha
inclinada e no status de usinagem de arco, este número é a numeração do ponto de
usinagem.
71
Pressione o botão novamente; ao acionar este botão é possível retornar ao status
de furo subdividido ao longo da linha inclinada e prosseguir com o processo de usinagem.

6.13 Função de furo subdividido na função de círculo


Introdução da função: Furo subdividido no círculo na camada de coordenadas selecionada.
A explicação dos parâmetros deve ser determinada:
- Posição do centro de um círculo (CCEN): Indica a posição do ponto do centro de um
círculo em relação ao ponto do centro da ferramenta em uma posição de liberação da
ferramenta.
- Diâmetro do círculo (C _ d): O diâmetro de um arco é subdividido em partes iguais.
- O número de furos distribuídos (CNo.H): O número dos pontos nos quais o arco é
subdividido uniformemente. O número de pontos (n) subdivide uma seção do arco
uniformemente em (n-1) segmentos.
- Ângulo do ponto inicial (S _ A): Ângulo do ponto inicial em um círculo uniformemente
subdividido.
- Ângulo do ponto final (E _ A): Ângulo do ponto final em um círculo uniformemente
sub-dividido.
- O ângulo dos pontos inicial e final de um arco é calculado no sentido anti-horário. Nas
camadas XY ou YZ, a direção positiva do eixo X é considerada como a direção de 0
grau e a direção positiva do outro eixo é considerada como a direção de 90 graus.
A direção positiva do eixo Y na camada YZ é considerada como a direção de 0 grau e
a direção positiva do eixo Z é considerada como a direção de 90 graus.

Procedimento:

I. Inserção de parâmetros:

- Pressione o botão para inserir o furo subdividido na função de círculo; a tela

mostra no canto superior direito e indica a possibilidade de inserir as

coordenadas para a posição do centro. A camada de coordenadas XY é a camada


padrão. A posição da coordenada atual é considerada como a coordenada do ponto
central padrão e o eixo de coordenadas correspondente é exibido. Os eixos não
atribuídos às camadas de coordenadas selecionadas não são exibidos. A luz da tela

no lado esquerdo do botão acende e indica que o eixo X é o eixo


padrão.
No caso de alteração da camada de coordenadas, pressione simplesmente o botão

várias
vezes para mudar a camada análoga como segue:
72
O Para mudar da camada de coordenadas XY para as coordenadas YZ;
O Para mudar da camada de coordenadas YZ para a camada de coordenadas XZ;
O Após sair do furo subdividido na função de círculo, a tela de posição retorna ao status de
exibição padrão.
O Inserção da posição do ponto do centro do círculo:

- Selecione um eixo de coordenadas e a luz da tela para este eixo acende; - Insira um
novo valor de coordenada;

- Pressione o botão para confirmar sua entrada;


- Repita a ação mencionada acima em três passos para completas a entrada das duas
coordenadas do ponto central;

- Pressione o botão para preparar a entrada do próximo parâmetro. A exibição

no canto superior direito muda para e indica agora a possibilidade de

inserir o valor do diâmetro.

73
Os LEDs no eixo X indicam o valor do diâmetro da última entrada. O novo valor inserido é
exibido na tela de LED para o eixo Y.

O Insira o valor do diâmetro do círculo e, a seguir, pressione o botão para confirmar


sua entrada.

A exibição no canto superior direito muda para e indica agora a

possibilidade de inserir o número de furos que precisam ser distribuídos. Os LEDs na


exibição do eixo X exibem a última entrada do número de furos distribuídos. O novo valor
inserido é exibido na tela de LED do eixo Y.

O Insira o número de furos que precisam ser distribuídos. Pressione o botão para

confirmar sua entrada. A exibição no canto superior direito muda para e

indica agora a possibilidade de iniciar a entrada de valores para o ângulo do ponto inicial.
Os LEDs na exibição do eixo X exibem o valor do ângulo do ponto inicial da última entrada.
O novo valor inserido é exibido na tela de LED para o eixo Y.

O Insira o valor do ângulo do ponto inicial e pressione o botão para confirmar sua

entrada. A exibição no canto superior direito muda para e indica agora a

possibilidade de inserir o valor do ângulo do ponto final. A tela de LED no eixo X mostra o
último valor de entrada do ângulo do ponto final. Os novos valores inseridos são exibidos
na tela de LED do eixo Y.

Insira o valor do ângulo do ponto final e pressione o botão para confirmar sua
entrada. Ao concluir a inserção dos parâmetros, você passa para o modo de usinagem

automática. A tela exibe no canto superior direito e indica que o número

de sequência dos furos usinados é atualmente 01.


Os dois eixos que atendem à camada de coordenadas selecionada representam os
valores de coordenadas relativos à posição do furo atualmente usinado. O outro eixo é
exibido como padrão.

II. No modo de furo subdividido

na usinagem de círculo, após ter pressionado o botão


para selecionar o número de furos, é possível agora mover a máquina-ferramenta para
exibir os eixos X e Y . Esta é a posição deste furo no círculo.

74
Pressione o botão para selecionar o próximo furo e o número de sequência do furo é
aumentado por um. Quando o número de sequência da entrada do furo é igual ao número de

entrada do furo subdividido, pressione o botão para retornar ao furo No. 01.

Pressione o botão para retornar à posição do furo anterior e o número de sequência

do furo é reduzido. Quando o número de entrada do furo é 01, pressione o botão mais
uma vez para retornar à posição do último furo.
III. Após ter completado o furo distribuído na usinagem de círculo

pressione o botão para retornar à exibição padrão. Quando estiver no furo subdividido

no modo de círculo, pressione o botão para interromper a função e retornar à exibição


padrão para os casos mencionados acima.

6.14 Função de usinagem ao longo da linha inclinada


Introdução da função:
Executar a operação de usinagem da linha inclinada na camada de coordenadas selecionada
usar ranhuras ou camadas inclinadas na operação.
Uma descrição dos parâmetros deverá determinar os pontos abaixo:
- Ângulo inclinado da linha inclinada (CL-A): Inclinação entre segmentos de linha
inclinada que são uniformemente usinados e o eixo X ao longo da direção positiva (na
camada YZ uma inclinação entre esses pontos e o eixo Y ao longo da direção positiva).

Procedimento:
I. Inserção de parâmetros:
O Mova a ferramenta da máquina até o primeiro ponto da linha inclinada, que deverá ser

usinado, pressione o botão e insira a função de usinagem da linha inclinada. A tela

exibe no canto superior direito, indicando que o ângulo da linha inclinada

pode ser inserido agora. A camada de coordenadas X-Y é uma camada padrão.
A tela de LED no eixo X exibe o último valor do ângulo na linha inclinada. O novo valor
inserido é exibido nos LEDs no eixo Y.

O No caso de alteração da camada de coordenadas, pressione simplesmente o botão


várias vezes para mudar a camada como segue :

75
- Para mudar da camada de coordenadas XY para a camada de coordenadas YZ;
- Para mudar da camada de coordenadas YZ para a camada de coordenadas XZ;
- Após concluir a função de usinagem da linha inclinada, a tela de posição retorna para
a exibição padrão.

- Insira o ângulo da linha inclinada e, a seguir, pressione o botão para confirmar


sua entrada.
Quando o valor inserido do ângulo [e permitido, você obtém o modo de usinagem

automática. A exibição no canto superior direito é na qual “30.00” se

encontra à direita do valor do ângulo da linha inclinada (exceto por uma fração
decimal). O primeiro dos dois eixos ao qual pertence a camada de coordenadas exibe
o valor da coordenada relativa à posição atual. O segundo dígito a partir da esquerda
do segundo eixo "A" e à direita do valor da inclinação é exibido em relação à linha
inclinada. Se este valor é zero, a peça é usinada com uma ferramenta na linha
inclinada. O eixo remanescente´é exibido como padrão sem relação à camada de
coordenadas selecionada. Quando o valor de entrada do ângulo é igual a 0°, 90° ou
um múltiplo inteiro, a entrada é inválida. Em seguida, é preciso inserir o valor correto
do ângulo mais uma vez.

II. No modo de operação,


o operador pode mudar o primeiro eixo. Deste modo, os valores exibidos do primeiro eixo são
alterados na tela digital. O operador poderá alterar o segundo eixo com a outra mão de modo
que o valor exibido para o segundo eixo na tela digital (por exemplo, o valor após "A") se
aproxime de zero de modo que a ferramenta não se mova ao longo da linha inclinada que foi
determinada pelo ângulo de entrada.
III. Após a conclusão da usinagem

da linha inclinada, pressione o botão para retornar à exibição padrão. No modo de

usinagem de linha inclinada, pressione o botão para interromper esta função e retornar
à exibição padrão para os casos descritos acima.

6.15 Função de usinagem de arco


Introdução da função:
Executar uma operação de usinagem de arco na camada de coordenadas selecionada.
Uma descrição dos parâmetros deverá determinar os pontos abaixo:
- Centro (ACEN): Significa a posição do centro do arco em relação ao centro da
ferramenta, quando esta estiver alinhada e liberada.
- Raio do arco (SE-d): O raio do arco a ser usinado.
- Arco externo/interno (OU-S): O arco que precisa ser usinado é um arco externo ou arco
interno.
76
- Diâmetro da ferramenta (CU-D): O diâmetro da ferramenta para a usinagem de arco.
- Posição do ponto inicial (S Po): Coordenadas do ponto inicial do arco que precisa ser
usinado.
- Posição do ponto final (E Po): Coordenadas do ponto final da usinagem de arco.
- Escopo máximo da usinagem (CUT): Escopo máximo de cada usinagem.
Procedimento:

I. Inserção de parâmetros:

O Pressione o botão que permite a entrada da função de usinagem de arco e o canto

superior direito da tela exibirá indicando a possibilidade de inserção das

coordenadas do centro. The XY coordinate layer is the standard layer. A posição das
coordenadas atuais é tomada como as coordenadas padrões do centro e exibida no eixo
de coordenadas correspondente. Os eixos não atribuídos à camada de coordenadas atual

não são exibidos. A luz da tela no lado esquerdo do botão acende e indica que o
eixo X é o eixo padrão.

77
O No caso de alteração da camada de coordenadas, pressione simplesmente o botão
várias vezes
para mudar a camada como segue :
- Para mudar da camada de coordenadas XY para a camada de coordenadas YZ;
- Para mudar da camada de coordenadas YZ para a camada de coordenadas XZ;
- Após concluir a função de usinagem de arco, a tela de posição retorna para a exibição
padrão.
O Inserção da posição do ponto do centro:
- Selecione um eixo de coordenadas e a luz da tela para este eixo acende; - Insira os
novos valores de coordenadas;

- Pressione o botão para confirmar sua entrada;


- Repita a ação mencionada acima em três passos para completas a entrada das duas
coordenadas do ponto central;

- Pressione o botão para preparar a entrada dos próximos parâmetros.

A exibição no canto superior direito muda para e indica agora a

possibilidade de inserir o valor do raio do arco. Os LEDs na exibição do eixo X indicam a


última entrada do valor do raio do arco. O novo valor inserido é exibido com os LEDs no eixo
Y.

O Insira o valor do diâmetro do raio do arco e, a seguir, pressione o botão para confirmar
sua entrada.
A exibição no canto superior direito muda para e indica agora a possibilidade de
selecionar a usinagem do arco interno e externo.
Os LEDs na exibição do eixo X indicam o modo da última entrada. O novo modo de
entrada é exibido no LED do eixo Y, no qual "0" representa a usinagem do arco interno e
"1" a usinagem do arco externo.
O Selecione a usinagem do arco externo (insira "0") ou do arco interno (insira um dígito
diferente de zero) e pressione o botão ENT para confirmar sua entrada. A exibição no

canto superior direito muda para e indica agora a possibilidade de inserir

o diâmetro da ferramenta.
O A tela de LED no eixo X mostra o último valor de entrada do diâmetro da ferramenta. O
novo valor de entrada é exibido na tela de LED para o eixo Y.

O Insira o diâmetro da ferramenta e, a seguir, pressione o botão para confirmar sua

entrada. A exibição no canto superior direito muda para e indica agora


78
a possibilidade de inserir a posição do ponto inicial. Os dois eixos conectados à camada
de coordenadas selecionada exibem as últimas coordenadas de entrada da posição do
ponto inicial. O outro eixo não relacionado à camada de coordenadas selecionada não
exibe nenhum valor.
O Insira a posição do ponto inicial:
- Selecione um eixo de coordenadas e a luz da tela para este eixo acende;
- Insira um novo valor de coordenada;

- Pressione o botão para confirmar sua entrada;


- Repita a ação mencionada acima em três passos para completas a entrada das duas
coordenadas do ponto inicial;

- Pressione o botão para preparar a entrada dos próximos parâmetros.

A exibição no canto superior direito muda para e indica agora a

possibilidade de inserir a posição dos pontos finais.

Os dois eixos relativos à camada de coordenadas selecionada exibem as últimas


coordenadas de entrada das posições do ponto final. Os outros eixos não relacionados à
camada de coordenadas selecionada não exibem nenhum valor.

O Insira a posição dos pontos finais:


- Selecione um eixo de coordenadas e a luz da tela para este eixo acende;
- Insira os novos valores de coordenadas;

- Pressione o botão para confirmar sua entrada;


- Repita a ação mencionada acima em três passos para completas a entrada das duas
coordenadas dos pontos finais;

- Pressione o botão para preparar a entrada dos próximos parâmetros.

A exibição no canto superior direito muda para e indica agora a

possibilidade de inserir o escopo máximo de usinagem.


Os LEDs na exibição do eixo X exibem o escopo da usinagem da última entrada e o novo
valor inserido é exibido no LED do eixo Y.

O Insira o escopo máximo de usinagem e, a seguir, pressione o botão para confirmar


sua entrada.

79
Após a inserção dos parâmetros, o modo de operação automática é obtido. A tela exibe

no canto superior direito e indica que o número de sequência do ponto

sendo usinado no momento é o No. 1.

Os dois eixos que pertencem à camada de coordenadas selecionada mostram os valores de


coordenadas relativos à posição do ponto sendo usinado no momento. O outro eixo é exibido
como padrão.

80
II. Após a entrada no modo de usinagem de arco

Exibe no canto superior direito.

Mova a máquina-ferramenta de forma que os LEDs dos dois eixos da camada de


coordenadas
selecionada exibam .

Após concluir a usinagem neste ponto do arco, pressione o botão para selecionar o
próximo ponto de usinagem.

O canto superior direito da tela exibe . Mova a máquina-ferramenta mais

uma vez de modo que


os LEDs dos dois eixos exibam a camada de coordenadas selecionada .

A seguir, efetue a usinagem deste ponto do arco. Repita o procedimento descrito acima até
que a usinagem de todo o arco seja concluída.

Pressione o botão para selecionar o próximo ponto e o número de sequência de


referência aumenta. Quando o número de sequência do ponto é igual ao número máximo

calculado do ponto (último ponto no arco), pressione o botão para selecionar o ponto
1 novamente.

Pressione o botão para retornar à posição do ponto anterior e o número de sequência


do furo é diminuído.

Quando o número de sequência do ponto é igual a 1, pressione o botão para retornar


à posição do último ponto no arco.

III. Quando a usinagem do arco é concluída,

pressione o botão para retornar à exibição padrão.

Pressione o botão no modo de usinagem de arco.


Com esta função será possível interromper a função e retornar à exibição padrão, exceto
pelos casos mencionados acima.

81
7 Tela de posição, configurações dos parâmetros internos

7.1 Função de programação

Introdução da função:
Ajuste da direção de contagem do coeficiente de compensação de erro da linha e da
resolução dos eixos.
Procedimento:
O Volte ao modo de exibição padrão;

O Pressione o botão por 5 segundos até que a exibição do eixo X mostre "P-10",
indicando que você está no modo de programação. Agora i eixo Z exibe "0" (o eixo Y para
exibição de posição em 2 eixos) significando que o modo atual permite a configuração da
direção de contagem.

O Pressione os botões de dígitos, o botão e o botão para entrar os novos


valores de programação (= Parâmetros). Quando não houver nenhuma modificação para
o parâmetro exibido, salte este passo;

O Pressione o botão para mudar para o próximo parâmetro. Ao pressionar este botão,
o valor do parâmetro anterior em termos de sua modificação é simultaneamente
confirmado. Após a primeira ativação, o valor do eixo X "P-11" também será exibido. O
eixo Z (eixo Y para a exibição da posição de 2 eixos) exibe o próximo valor de
programação atribuído ao parâmetro "P-11".

O Repita os passos mencionados acima e insira todos os valores de programação, um após


o outro. Observações:

- Pressione o botão em qualquer tempo para sair do modo de programação.

- Durante o processo de entrada de parâmetros é possível pressionar a tecla para


excluir a entrada.

82
7.2 Significado dos parâmetros
Parâmetro Descrição
P-7 Eixo X, precisão da exibição da representação
P-8 Eixo Z0, precisão da exibição da representação
P-9 Eixo Z, precisão da exibição da representação
P-10 Direção de contagem do eixo X
P-11 Direção de contagem do eixo Z0 (eixo Y para a exibição de posição de 2
eixos)
P-12 Direção de contagem do eixo Z
P-13 Resolução de contagem do eixo X
P-14 Resolução de contagem do eixo Z0 (eixo Y para a exibição de posição de
2 eixos)
P-15 Resolução de contagem do eixo Z

A unidade do valor de resolução definida é de 0,1 mm. A tabela a seguir mostra a relação
entre resolução e o valor de entrada para uso geral:
Eixos X Z0/Y Z
No. do parâmetro P -- 13 P -- 14 P -- 15
Resolução
5 m 50 50 50
2 m 20 20 20
10 m 100 100 100
1 m 10 10 10

Parâmetro Descrição
P-16 Coeficiente de compensação do erro linear do eixo X;
P-17 Coeficiente de compensação do erro linear do eixo Z0 (coeficiente de
compensação do erro linear do eixo Y para a exibição de posição de 2
eixos)
P-18 Coeficiente de compensação do erro linear do eixo Z;
O intervalo de valores do coeficiente de compensação do erro linear é -
9,999 a 9,999mm, indicando o valor modificado por metro.
P-19: Valor nominal do número de impulsos por revolução do sinal de velocidade.
O número de impulsos por revolução do sinal de velocidade depende do
número de impulsos de saída por revolução do transdutor de sinal usado.
Quanto maior o valor, maior será a resolução da velocidade de revolução.
A configuração do intervalo de valores é de: 1 a 3600.
P-20: Valor nominal do tempo da medição de velocidade.
A unidade de tempo da medição de velocidade é de 0,1 segundo. O valor
nominal máximo pode chegar a 10 (isto é, 1 segundo) ou o valor nominal
mínimo pode chegar a 1 (isto é, 0,1 segundo). Quanto maior este valor,
maior será a resolução da velocidade de revolução e mais lenta será a
atualização deste valor.
A resolução exibida da velocidade de revolução (rpm) = 600/ número de
impulsos por revolução x valor nominal do tempo de medição da
velocidade.
P-21: O valor nominal do limite superior do eixo principal da velocidade no
primeiro estágio (mais rápido)

83
Parâmetro Descrição
A unidade da velocidade de revolução do eixo principal é revoluções por
minuto (rpm), o valor nominal máximo pode chegar a 3'000 e o valor
nominal mínimo pode chegar a 30.
Quando a primeira mudança do sinal do primeiro estágio é ativada, a tela
de posição indica a velocidade do eixo principal de acordo com a tensão
de controle de 10 V, 10 V = máx. rpm.
P-22: O valor nominal do limite inferior do eixo principal da velocidade no primeiro
estágio
Quando a chave externa do sinal de velocidade baixa é ativada, a tela de
posição indica a velocidade do eixo principal em relação a 0 V.
P-23: O valor nominal do limite superior do eixo principal da velocidade no estágio
mais alto
Quando a chave externa do sinal de velocidade baixa é desativada, a tela
de posição indica a velocidade do eixo principal em relação a 10 V.
P-24: O valor nominal do limite inferior do eixo principal da velocidade no estágio
mais alto Quando a chave externa do sinal de velocidade baixa é desa-
tivada, a tela de posição indica a velocidade do eixo principal em relação a
0 V.

84
7.3 Ajuste da velocidade de usinagem linear e do diâmetro da peça de
trabalho
O Ajuste da velocidade de usinagem linear:
Procedimento:
- Volte ao modo de exibição padrão;

- Pressione o botão o eixo XZ exibirá S-U, o eixo Z (eixo Y para a


exibição de posição de 2 eixos) exibe o valor nominal da velocidade de usinagem linear;
- Insira o novo valor nominal da velocidade de usinagem linear (Unidade: mm por
segundo);

- Pressione o botão para confirmar sua entrada;

O Definição do diâmetro inicial (máximo) da peça de trabalho:


Procedimento:
- Volte ao modo de exibição padrão;

- Pressione o botão o eixo X exibirá S-d, o eixo Z (eixo Y para a


exibição de posição de 2 eixos) exibe o valor nominal do diâmetro (máximo) da peça de
trabalho de
saída;
- Insira o novo valor nominal do diâmetro (máximo) da peça de trabalho de saída (Unidade:
mm);

- Pressione o botão para confirmar sua entrada;

Observações: Quando o valor da posição atual da ferramenta é maior que o valor do diâmetro
(máximo) da peça de trabalho de saída, o eixo principal mantém o valor da velocidade
conforme o valor nominal do diâmetro (máximo) da peça de trabalho de saída.
O Uma descrição do princípio constante da velocidade de usinagem linear:
N=V / (x x D)
Na fórmula mencionada acima, N é a velocidade de revolução do eixo principal; V é o
valor nominal da velocidade de usinagem linear; D é o valor atual do diâmetro da peça de
trabalho, o valor máximo pode ser selecionado como valor nominal do diâmetro da peça
de trabalho de saída; o eixo X exibe o valor atual do diâmetro (ou raio) da peça de trabalho.

85
8 Manutenção

Neste capitulo, você encontrará informações importantes sobre


O Inspeção
O Manutenção
O Reparo
da fresadora.
O diagrama abaixo mostra quais tarefas se enquadram nestas categorias

MANUTENÇÃO

Inspeção Manutenção Reparo

Medição Limpeza Correção

Testes Limpeza Troca

Conservação Ajuste

Lubrificação

Complementação

Substituição

Reajuste

Fig. 8-1: Manutenção – Definição conforme DIN 31 051

ATENÇÃO!
A manutenção regular efetuada adequadamente é um pré-requisito essencial para
O operação segura,
O operação isenta de falhas,
O longa vida útil em serviço da fresadora e
O qualidade dos produtos a serem fabricados
Além disso, dispositivos e equipamentos de outros fabricantes deverão estar em boa ordem
e boas condições.

86
8.1 Segurança
ADVERTÊNCIA!
O trabalho incorreto de manutenção e reparo poderá
resultar em:
O Ferimentos mais graves das pessoas trabalhando na fresadora,
O Danos à fresadora.

Somente pessoal qualificado deverá conduzir os serviços de manutenção e reparo na


fresadora.

87
8.1.1 Preparação

ADVERTÊNCIA!
Efetue trabalhos na fresadora somente se ela estiver desconectada da alimentação
elétrica.
-> "Desconexão e bloqueio da fresadora" na página 22
Afixe uma sinalização de advertência.

8.1.2 Reinício
Execute uma inspeção de segurança antes de reiniciar a máquina.
-> "Inspeção de segurança“ na página 11

ADVERTÊNCIA!
Antes de dar a partida na fresadora, verifique se não existe nenhum perigo para o
pessoal e se a fresadora não está danificada.

8.2 Inspeção e manutenção


O tipo e a extensão do desgaste dependem em larga escala do uso individual e das condições
de serviço. Por este motivo, todos os intervalos são válidos somente para as condições
operacionais planejadas.

Intervalo Onde? O que? Como?


Início do
trabalho,
após cada
Fresadora

+ "Inspeção de segurança“ na página 19


serviço de
manutenção e
reparo.

88
Intervalo Onde? O que? Como?
-> Todas as peças móveis da máquina, como as guias
corrediças, fusos de avanço, porcas do fuso, deverão ser
lubrificadas com óleo em intervalos regulares.
-> Aplique uma leve camada de óleo nas superfícies das peças
não revestidas.
-> Lubrifique o fuso de levantamento da mesa transversal com
graxa de rolamento.
-> Aplique óleo nestas posições de pontos de lubrificação.
Peças móveis da máquina

Almotolia de óleo
Início do
trabalho,
após cada Lubrificação
serviço de com óleo
manutenção e
reparo.
Fig.8-2: Almotolia de óleo
-> Lubrifique nestas posições de pontos de lubrificação.

Niple de lubrificação

Fig.8-3: Niple de lubrificação

89
Intervalo Onde? O que? Como?
-> O nível de óleo deverá alcançar no mínimo o centro da resp.
marcação do topo do visor de vidro do óleo.

Engrenagem do fuso
Fresagem vertical Visor de vidro do óleo

Início do
trabalho,
Controle do Fig. 8-4: Visor de vidro do óleo fresagem vertical
após cada
serviço de nível de óleo -> O nível de óleo deverá alcançar no mínimo o centro da resp.
manutenção e marcação do topo do visor de vidro do óleo.
Engrenagem de avanço

reparo.

Visor de vidro do óleo

Fig. 8-5: Visor de vidro do óleo engrenagem de avanço

90
Intervalo Onde? O que? Como?
-> Para troca de óleo, use uma bandeja de coleta apropriada
com capacidade suficiente.
-> Opere o fuso por alguns minutos de modo a aquecer o óleo
e fazer com que ele penetre facilmente a partir da abertura.
-> Solte o parafuso (bujão) do furo de dreno.

Furo de dreno
Engrenagem do fuso
Fresagem vertical

Primeira, após
3 meses; a Fig. 8-6: Furo de dreno engrenagem vertical
seguir Troca de óleo -> Solte o parafuso do furo de enchimento.
a cada
6 meses
Furo de enchimento

Fig. 8-7: Furo de enchimento engrenagem vertical


-> Feche o furo de dreno quando não houver mais óleo
escorrendo.
-> Encha até o meio da marca de referência do visor de vidro
de óleo através do furo de enchimento, utilizando um
recipiente adequado.

91
Intervalo Onde? O que? Como?
-> Para troca de óleo, use uma bandeja de coleta apropriada
com capacidade suficiente.
-> Desloque a mesa no modo rápido de um lado a outro para
aquecer o óleo e fazer com que ele penetre facilmente a
partir da abertura de dreno.
-> Solte o parafuso (bujão) do furo de dreno.

Furo de dreno
Engrenagem de avanço

Primeira, após
3 meses; a
Fig. 8-8: Furo de dreno engrenagem vertical
seguir Troca de óleo
-> Solte o parafuso do furo de enchimento.
a cada
6 meses

Furo de enchimento

Fig. 8-9: Furo de enchimento engrenagem de avanço


-> Feche o furo de dreno quando não houver mais óleo
escorrendo.
-> Encha até o meio da marca de referência do visor de vidro
de óleo através do furo de enchimento, utilizando um
recipiente adequado.
Primeira, após -> Verifique se as correias em V estão porosas ou
Correia em V

20 desgastadas.
horizontal
Fresagem

horas de Verificar, -> Pressione a correia em V com o dedo. A correia em V


operação; a Reajustar deverá ceder por cerca de 5 mm com uma força aproximada
seguir, de 30 N (3 kg).
mensalmente Fig. 4-3: "Correia em V fresagem horizontal“ na página 41

92
Intervalo Onde? O que? Como?
-> Ajuste as guias sobre as saliências em V
correspondentes.
-> Se necessário, desmonte os limpadores para alcançar
os parafusos de reajuste das saliências em V correspondentes.
-> Gire os parafusos de reajuste no sentido horário
utilizando uma chave de fenda até que seja possível mover a
guia ligeiramente por meio do volante.

Saliência em V

Parafuso de reajuste
Guia tipo "rabo de andorinha"

Fig. 8-10: Saliência em V Eixo Z

Conforme a
Reajuste
necessidade Saliência em V

Parafuso de reajuste

Fig. 8-11: Suporte do cabeçote do fuso

Parafuso de reajuste

Saliência em V

Fig. 8-12: Saliência em V Eixo Y

93
Intervalo Onde? O que? Como?

Parafuso de reajuste

Saliência em V

Fig. 8-13: Saliência em V Eixo Z


Equipamentos de

Conforme a
refrigeração

necessidade, ->Abasteça com refrigerante, troque se necessário


porém no Troca
mínimo uma ->Enxágue a bomba de lubrificante refrigerante.
vez por ano

8.3 Reparo
Solicite o auxílio de um técnico de serviço para todos os reparos com sua assistência
autorizada.
Se os reparos são conduzidos por uma equipe técnica qualificada, eles deverão seguir
as indicações fornecidas nestas instruções de operação.
A NTS do Brasil não assume nenhuma responsabilidade e nem garante contra danos
e mau funcionamento operacional resultantes da não observância dessas instruções de
operação.
Para reparos, utilize somente
O ferramentas adequadas e sem falhas,
O somente peças originais ou peças das séries expressamente autorizadas pela NTS do
Brasil.

94
9 Mau funcionamento

Mau funcionamento Causa/ Correção


possíveis consequências
Ruídos durante a O fuso está funcionando em seco. Lubrifique o fuso.
operação. A ferramenta está cega ou fixada Use uma ferramenta nova e verifique a
incorretamente. tensão.
A ferramenta "queima". Velocidade incorreta. Escolha outra velocidade, avanço muito
As aparas não saem do furo da alto. Recue a ferramenta com maior
broca. frequência durante a usinagem. Afie a
ferramenta ou insira ferramenta nova.
Ferramenta cega.
Use refrigerante.
Operação sem refrigeração.
A ponta da ferramenta Fibras duras na madeira ou o Use uma ferramenta nova.
opera fora de centro, o furo comprimento das espirais de
efetuado não é redondo. corte/ou
ângulos da ferramenta estão
desiguais.
Ferramenta empenada.
A ferramenta não opera Ferramenta empenada. Troque a ferramenta.
suavemente ou está Rolamentos desgastados no Troque o rolamento no cabeçote do fuso.
batendo. cabeçote do fuso. Fixe a ferramenta corretamente.
A ferramenta não está fixada Troque o mandril de sujeição.
corretamente.
Mandril de sujeição defeituoso.
Não é possível inserir o Remova sujeira, graxa ou óleo no Limpe completamente as
cone na luva do fuso. cone dentro da luva do fuso e no superfícies.
cone. Mantenha as superfícies livres de graxa.
O motor não funciona Motor conectado incorretamente Inspecione a máquina com
Fuso defeituoso pessoal especializado.
O motor superaquece e Motor sobrecarregado. Reduza o avanço, finalmente desligando e
não há energia Tensão de rede baixa. inspecionando com especialistas.
Motor conectado incorretamente. Inspecione com especialistas.
Precisão de trabalho Peças de trabalho desbalanceada Fixe a peça de trabalho com massa
inadequada ou inclinada balanceada e sem esforço.
Posição horizontal imprecisa do Alinhe o porta-ferramenta.
porta-ferramenta
Temperatura muito alta do Desgaste do rolamento. Troque.
mancal do fuso Pré-tensionamento do rolamento Reduza a folga do rolamento fixo.
muito alto. Reduza o avanço.
Trabalho em alta velocidade por
período de tempo estendido.
Agitação do fuso de Folga excessiva do rolamento. Reajuste a folga do rolamento ou troque.
trabalho na superfície O fuso de trabalho não se move Reajuste a folga do rolamento (fixo).
rugosa da peça de para cima e para baixo.
trabalho. Ajuste a saliência para a folga correta por
Reajuste frouxo da saliência. meio do parafuso de reajuste.
Fixação frouxa do mandril. Verifique, reaperte.
Ferramenta cega.
Afie ou troque a ferramenta
Ferramenta não fixada. Prenda a ferramenta com firmeza.
95
10 Diagnóstico e correção da tela de posição

Erro Causa da falha Diagnóstico e correção


A tela digital 1. Verifique se o cabo de força está 1. Verifique se o cabo de força está conectado
não exibe conectado corretamente. corretamente. A seguir, ligue o dispositivo.
nada 2. Verifique se o dispositivo está 2. Ligue o dispositivo.
ligado. 3. A tensão deverá ser de 230 V +/ - 10 %.
3. Verifique se a tensão é suficiente. 4. Desconecte o plugue do leitor.
4. Curto-circuito no leitor. 5. Verifique o fusível e troque, se necessário.
5. Verifique se os fusíveis estão
corretos.
A tampa da 1. Verifique se a máquina- 1. A máquina-ferramenta e a tampa da tela de
tela digital está ferramenta e a tampa da tela de posição devem estar aterradas corretamente.
eletricamente posição estão aterradas 2. Verifique a tensão de 230V +/- 10 %.
carregada. corretamente.
2. Verifique se a alimentação
elétrica de 230 V está aplicada.
Um eixo da tela 1. Verifique se a tela de posição 1. Se a tela de proteção não conta
de posição não ainda não conta após trocar o leitor diretamente, pode haver um erro do leitor;
conta. para outo eixo. caso contrário, existe um mau funcionamento
2. A tela de proteção está localizada da tela de posição.
em uma faixa funcional desviada. 2. Deixe a faixa de funcionamento desviar.
A tela de posição 1. Verifique se a máquina- 1. A máquina-ferramenta e a tampa da tela de
conta ferramenta e a tampa da tela de posição devem estar aterradas corretamente.
incorretamente; a posição estão aterradas 2. Verifique e repare os equipamentos da
distância exibida corretamente. máquina-ferramenta.
não coincide com 2. Imprecisão dos equipamentos da 3. Reduza a velocidade de usinagem dos
a distância real. máquina-ferramenta. equipamentos da máquina-ferramenta.
3. Velocidade de usinagem muito 4. Fixe o leitor de acordo com os requisitos.
alta dos equipamentos da máquina-
5. Restabeleça a resolução da tela de posição.
ferramenta.
6. Alterne a exibição sistema
4. O aumento da precisão do leitor
métrico/polegada.
não atende ao requisito.
7. Restabeleça a compensação de erro linear
5. A resolução da tela de proteção
da tela de exibição.
não corresponde à resolução do
leitor. 8. Ajuste a máquina-ferramenta ou o leitor,
troque ou repare o leitor.
6. A medição da usinagem não
atende à exibição do sistema 9. Aperte todos os parafusos de fixação.
métrico/polegada.
7. Ajuste inadequado da tela de
posição, compensação do erro
linear.
8. O leitor excede a faixa de
comprimento, resultando em danos
ao cabeçote de leitura.
9. Os parafusos pelos quais o
cabeçote de leitura ou o berço do
leitor está fixado são flexíveis.
O leitor não 1. O leitor excede a faixa de 1. Ajuste a máquina-ferramenta ou o leitor,
conta ou algumas comprimento, provocando danos ao troque ou repare o leitor.
vezes não cabeçote de leitura. 2. Repare o leitor e melhore as condições
conta. 2. Sujeira no leitor. ambientais.

96
3. Curto-circuito ou operação solta 3. Repare o leitor.
do leitor.
Desempenho 1. Verifique se a máquina- 1. A máquina-ferramenta e a tampa da tela de
deficiente anti- ferramenta e a tampa da tela de posição devem estar aterradas corretamente.
interferência da te- posição estão aterradas cor- 2. Reconecte o cabo de blindagem no leitor.
la de posição. retamente.
2. Verifique se o cabo de blindagem
entre o leitor e a tampa de metal
está conectado corretamente.

97
98
TERMO DE GARANTIA

A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável


nas seguintes condições:
1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda
do produto em questão.
2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses.
3. A garantia não se aplica caso o produto seja utilizado em escala industrial e se
restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do
produto.
Garanta sua garantia!
Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a
garantia não será concedida.
Regras gerais de garantia
Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica
autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão,
certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também,
nos obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência
técnica a substituição de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente
também será responsável por definir se os reparos e substituições necessários estão
cobertos ou não pela garantia.
Itens não cobertos pela garantia:
1. Óleo lubrificante, graxa, gás, etc.;
2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de
assistência técnica;
3. Danos causados por fenômenos da natureza;
4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;
5. Peças que requerem manutenção corriqueira;
6. Peças de desgaste natural;
7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados,
aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela
NTS do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;
8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado;
9. Substituição do equipamento, ou conjuntos;
10. Arranhões, trincas, fissuras ou qualquer outro tipo de dano causado em razão da
movimentação, transporte ou estocagem;
11. Defeitos e danos mecânicos do equipamento oriundo da instalação de
componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.

99
ATENÇÃO
Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em
razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que
comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de
material.

Extinção da garantia:
A garantia será automaticamente extinta se:
1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;
2. O equipamento não for usado adequadamente
3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não
apresentado no manual de instruções.
4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.
5. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela
NTS.
6. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS
do Brasil.
7. O prazo de validade estiver expirado.
8. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso
intensivo.
*Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens acima
podem não ser aplicáveis para o equipamento adquirido.

100
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

www.tanderequipamentos.com.br
Tel. (11) 5089-2590
NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA.
CNPJ: 05.984.457/0001-00
 
 

Você também pode gostar