Você está na página 1de 6

FACULTADE DE FILOLOXÍA

DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA





LINGUA PORTUGUESA 2

José Luís Forneiro Pérez (coordenador)


Professor Leitor do Brasil



GUÍA DOCENTE E MATERIAL DIDÁCTICO

2019/2020

FACULTADE DE FILOLOXÍA. DEPARTAMENTO DE FILOLOXÍA GALEGA

AUTORES: José Luís Forneiro Pérez


Edición electrónica. 2019

ADVERTENCIA LEGAL: Reservados todos os dereitos. Queda prohibida a duplicación total ou


parcial desta obra, en calquera forma ou por calquera medio (electrónico, mecánico, gravación,
fotocopia ou outros) sen consentimento expreso por escrito dos autores.

2
1. DESCRIÇÃO DA DISCIPLINA

Nome: Língua Portuguesa 2

Código: G5081117

Curso: Grau em Língua e Literaturas Modernas (Português)

Créditos ECTS: 6

Aulas expositivas: 24

Aulas Interactivas de laboratorio: 24

Horas de Tutorías: 3

Total: 51

Tipo: Cadeira Ordinária do Grau RD 1393/2007

Departamento: Filologia Galega

Área: Filologias Galega e Portuguesa

Centro: Faculdade de Filologia

Convocatória: Segundo Semestre de Graus/Mestrado

Sentido da cadeira no plano de estudos: continuação na iniciação à língua portuguesa oral e


escrita e às culturas da Lusofonia.

2. OBJECTIVOS E COMPETÊNCIAS DA DISCIPLINA

a) Adquirir competências suficientes da língua portuguesa, orais e escritas, para falar de


experiências pessoais, expor opiniões, falar do passado e do futuro.
b) Compreender e valorizar as culturas lusófonas nos seus aspectos fundamentais.
c) Conhecimento geral das variedades linguísticas portuguesa e brasileira.
d) Produzir pequenos discursos, orais e escritos, sobre temáticas diversas.

3. CONTEÚDOS

3.1. Narrar experiências, fazer descrições, exprimir opiniões em discursos organizados.



3.2. Pontos críticos da fonética e da ortografia luso-brasileiras.

3.3. Correspondência formal e informal.

3

3.4. Indicativo: formas e uso dos futuros en combinação com os clíticos. Os tempos do
pretérito.

3.5. Informação explícita e implícita em discursos orais e escritos autênticos.

3.6.Introdução aos usos do conjuntivo. O infinitivo flexionado.

3.7. Viajar pela lusofonia, privilegiando aspectos linguísticos e culturais. Antigas e novas
lusofonias.

3.8. Orações compostas: padrões principais, com atenção especial para relativas, temporais e
condicionais.

3.9. Conceito de lusofonia: Situação política e linguística em Portugal, Brasil e nos PALOP. As
relações internacionais na lusofonia.

3.10. Adverbios, nexos prepositivos e conjuntivos. Quantificadores.

4. BIBLIOGRAFIA BÁSICA E COMPLEMENTAR

Almeida, J. - Sampaio e Melo, A. (2002), Dicionário da língua portuguesa. Porto: Porto Editora.

Cunha, C. - Cintra, L. F. Lindley (1984), Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa:
Sá da Costa.

Iriarte Sanromán, Álvaro (coord.) (2008), Dicionário de Espanhol-Português. Porto: Porto
Editora.

Monteiro, Deolinda/Pessoa, Beatriz (1993), Guia prático dos verbos portugueses. Lisboa: Lidel-
Edições Técnicas.

Montero, Hélder Júlio Ferreira - Zagalo, Frederico João Pereira (1999), Português para todos, 1.
Salamanca: Luso-Espanhola de Ediciones.

Nível Limiar - Para o ensino e aprendizagem do Português como língua estrangeira ou segunda
língua. Lisboa: Ministério da Educação/ICALP, 1988. Trabalho inserido no 'Projecto de Línguas
Vivas' do Conselho de Cooperação Cultural do Conselho de Europa.

Oliveira, Carla - Ballman, Maria José - Coelho, Maria Luísa (2006). Aprender Português. Lisboa:
Texto Editores.

Ramos, E. (2006), Português para galegofalantes. Vigo: Galaxia.

Rosa, Leonel Melo (1998), Vamos lá continuar! Explicações e exercícios de gramática e de
vocabulário. Lisboa: Lidel-Edições Técnicas.

4
5. METODOLOGIA

Actividades indutivas e dedutivas, formais e comunicativas, centradas numa ou várias


competências, tendo sempre em conta as necessidades dos alunos, favorecendo a integração
de competências, a reflexão intercultural, a aprendizagem autónoma e o uso das novas
tecnologias. Possível emprego da aula virtual e do uso de um manual para a aprendizagem da
língua portuguesa.
Haverá uma turma para os alunos Erasmus/estrangeiros em que se ensinará o português de
maneira contrastiva com o espanhol. Neste grupo seguir-se-á o manual de Ana Tavares,
Português XXI, 1, da editora Lidel. Estes alunos não terão nenhuma leitura obrigatória para
esta cadeira.

6. AVALIAÇÃO

AVALIAÇÃO DA PRIMEIRA OPORTUNIDADE


Existen duas modalidades excluintes: avaliação continua e avaliação final.

Avaliação contínua

Uma ou duas provas individuais escritas e presenciais. Avaliar-se-á a competência
comunicativa do utente, o uso de estratégias, os aspectos socioculturais, a correcção
formal. Ponto de partida para poder optar por esta modalidade de avaliação: a presença
sistemática nas aulas com um mínimo de assistência de 75% conforme a norma em vigor.

A repartição da nota em concreto, sobre um total de dez, será a seguinte:
a) Participação ativa nas aulas (redações, exposições, debates, etc.): até 3 valores.
b) Leitura(s) obrigatória(s): até 2 valores. Neste sentido, nos primeiros dias de aulas, será
oferecida aos alunos uma lista (aberta) de possíveis leituras.
c) Prova(s) escrita(s) e presencial (ais), uma pelo menos realizada no(s) último(s) dia(s) de
aulas: até 5 valores.
Os estudantes que obtiveram uma nota entre 4,5 e 5 valores no total da avaliação
contínua poderão realizar uma prova oral para conseguir o aprovado.

Avaliação final
O aluno que não frequentou 75% das aulas disporá de um exame final escrito na data
oficial marcada pelo decanato em que se terá na devida conta o nível prático da língua e o
grau de conhecimento de questões do programa vistas nas aulas; também incluirá o
controlo a leitura obrigatória. Este exame escrito será acompanhado de uma prova oral
que será devidamente anunciada pelos professores leitores.

AVALIAÇÃO DA SEGUNDA OPORTUNIDADE

Para a avaliação da "segunda oportunidade", haverá o exame escrito tal como se descreve

5
no parágrafo anterior, incluída a prova da leitura, bem como a prova oral.

Os alunos isentos oficialmente de presença nas aulas terão que realizar o trabalho
indicado pelo professor para a sua avaliação.

7. RECOMENDAÇÕES. TEMPO DE ESTUDO E DE TRABALHO PESSOAL



Frequentar as aulas e estudo regular dos materiais vistos nelas: umas quatro horas semanais.
Revisão prévia antes das provas: dez horas semanais.
Ler e ouvir falar português o máximo possível. Participação em actividades culturais luso-afro-
brasileiras.Ir com os alunos a Portugal e/ou a outro país lusófono para praticar a língua é um
objectivo que os professores da disciplina tentarão alcançar na medida das suas possibilidades.


8. CONTACTO COM O PROFESSOR
Os estudantes serão atendidos pelo professor no seu horário de tutorias, igualmente podem
contactar com o professor pelo telefone ou por correio ordinário ou electrónico. Os dados são:
José Luís Forneiro Pérez Dpto. de Filologia Galega Faculdade de Filologia Av. Castelao s/n
(Câmpus Norte)
15782 Santiago de Compostela (A Corunha) Telefone: 981 56 31 00 e-mail:
joseluis.forneiro@usc.es
O horário de atendimento: será indicado no início do período lectivo, tanto através dos meios
eletrónicos previstos como no gabinete dos professor.

Você também pode gostar