Você está na página 1de 72

AccurioPress C3080/

C3080P/C3070/C83hc
AccurioPrint C3070/
C3070L
GUIA DE CONSULTA RÁPIDA

COLOUR PRODUCTION PRINTING SYSTEM


Conteúdo
1 Introdução
1.1 Bem-vindo........................................................................................................................................ 1-3
1.2 Notificações e símbolos utilizados neste manual ....................................................................... 1-3
1.3 Utilização prevista para esta unidade principal ........................................................................... 1-4
1.3.1 Utilização prevista...............................................................................................................................1-4
1.3.2 Condições de funcionamento indevidas ............................................................................................1-4
1.3.3 Exclusão de responsabilidade ............................................................................................................1-4
1.4 Grupos-alvo ..................................................................................................................................... 1-4
1.5 Configuração e utilização deste manual ...................................................................................... 1-5
1.5.1 Ambiente de trabalho do manual de operação em HTML..................................................................1-5
1.5.2 Como visualizar a primeira página deste Manual de operação em HTML .........................................1-6
1.5.3 Convenções utilizadas neste manual .................................................................................................1-6

2 Antes de iniciar
2.1 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação ................................................................................................. 2-3
2.2 Operações disponíveis nesta unidade principal ........................................................................ 2-12
2.2.1 Principais funções desta unidade principal ......................................................................................2-12
2.2.2 Funções de aplicação (Controlador de imagem IC-605) ..................................................................2-15
2.2.3 Funções de aplicação (Controladores de imagem IC-417/IC-313) ..................................................2-15
2.2.4 Funções de aplicação (Controlador de imagem IC-314) ..................................................................2-16

3 Vamos imprimir
3.1 Fluxo de impressão......................................................................................................................... 3-3
3.1.1 Passo 1: prepare o controlador de impressora e as aplicações ........................................................3-3
3.1.2 Passo 2: carregue papel num tabuleiro ..............................................................................................3-3
3.1.3 Passo 3: configure as informações do papel carregado num tabuleiro nesta unidade principal.......3-3
3.1.4 Passo 4: utilize o controlador de impressora para imprimir dados ....................................................3-4
3.1.5 Passo 5: verifique o acabamento .......................................................................................................3-4

4 Operações básicas
4.1 Carregar papel ................................................................................................................................ 4-3
4.1.1 Carregar papel no tabuleiro do corpo principal..................................................................................4-3
4.1.2 Carregar papel na unidade de alimentação de papel PF-602m.........................................................4-5
4.1.3 Carregar papel no insersor de página da unidade de dobragem FD-503..........................................4-6
4.2 Definição de papel .......................................................................................................................... 4-7
4.2.1 Especificar a informação do papel para um tabuleiro ........................................................................4-7

5 Resolução de problemas
5.1 Reabastecer e substituir consumíveis.......................................................................................... 5-3
5.2 Eliminar encravamento de papel ................................................................................................... 5-9
5.2.1 Como visualizar o guia de animação ..................................................................................................5-9
5.3 Se o papel especificado não for encontrado ............................................................................. 5-12
5.4 Não é possível enviar dados ........................................................................................................ 5-16
5.5 Ajuste do tom ................................................................................................................................ 5-17
5.6 Ajuste da posição imagem........................................................................................................... 5-17
5.7 Se se esqueceu da palavra-passe do administrador ................................................................ 5-17

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L Conteúdo-1


6 Apêndice
6.1 Boas práticas de utilização do [Manual de operação em HTML] .............................................. 6-3
6.2 Nome de cada componente........................................................................................................... 6-4
6.2.1 Componentes externos.......................................................................................................................6-4
6.2.2 Componentes internos........................................................................................................................6-9
6.2.3 Disposição do painel de controlo .....................................................................................................6-11

Conteúdo-2 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


1 Introdução
1.1 Bem-vindo
1

1 Introdução

1.1 Bem-vindo
Obrigado por ter adquirido esta unidade principal.
Este [Guia de consulta rápida] descreve operações básicas, a manutenção, e a resolução de problemas para
esta unidade principal.
Esta informação será útil para permitir que tire proveito da capacidade total desta máquina e para utilizar tais
funcionalidades de modo eficiente.
Guarde este manual num local seguro onde possa acedê-lo facilmente.

1.2 Notificações e símbolos utilizados neste manual

7AVISO
- Este símbolo indica que o incumprimento das instruções pode conduzir à morte ou a ferimentos
graves.

7CUIDADO
- Este símbolo indica que a negligência no cumprimento das instruções pode conduzir a um manuse-
amento incorreto, que, por sua vez, pode causar lesões físicas ou danos à propriedade.

NOTA
Este símbolo indica um risco que pode resultar em danos para o equipamento ou para os originais.
Siga as instruções para evitar danos à propriedade.

Sugestões
Este símbolo indica informações que complementam o tópico ou dispositivos opcionais necessários para
a utilização de uma determinada função.

dConsulta
Este símbolo indica uma função ou funções relacionadas com o tópico.
Os significados de outras notificações e símbolos são os que seguintes.

Notação/Símbolo Descrição
[] Estes parênteses indicam o nome de uma tecla no painel tátil, de um
botão num ecrã de computador ou de um título de um manual.
Negrito As palavras em negrito indicam o nome de uma peça, uma opção ou
uma tecla no painel de controlo.
0 Esta marca de verificação indica um pré-requisito de um passo do
procedimento.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 1-3


1 Utilização prevista para esta unidade principal 1.3

1.3 Utilização prevista para esta unidade principal

1.3.1 Utilização prevista


A unidade principal foi concebida para ser utilizada como sistema de impressão digital com as seguintes
finalidades:
- Imprimir, copiar e digitalizar documentos.
- Utilizar funções de acabamento disponíveis, tais como duplex, agrafador, perfuração, dobras múltiplas
e impressão de folhetos se estiverem instaladas as funcionalidades adequadas.
- Guardar documentos para reimpressão na unidade de disco rígido desta unidade principal.
A utilização prevista também requer que:
- o sistema seja utilizado dentro dos limites das especificações do dispositivo e das especificações dos
componentes opcionais,
- sejam observadas todas as instruções de segurança nos respetivos manuais de operação,
- sejam observadas as restrições legais relativas a cópias e impressões (consultar o folheto [Informações
de segurança]),
- sejam cumpridas as instruções relativas a inspeção e manutenção,
- sejam observadas as provisões de segurança gerais, nacionais e da empresa.

1.3.2 Condições de funcionamento indevidas


O sistema não pode ser operado se:
- forem detestados erros ou danos,
- forem ultrapassados os intervalos de manutenção,
- as funções mecânicas ou elétricas não funcionarem devidamente.

1.3.3 Exclusão de responsabilidade


O fabricante do sistema não assume qualquer responsabilidade por danos se o sistema foi operado sob
condições inadmissíveis.

1.4 Grupos-alvo
Os manuais de operação destinam-se aos seguintes utilizadores do sistema:
- Operador: pessoa que foi formada pela Konica Minolta ou por parceiro autorizado para operar o
sistema para o seu fim pretendido, bem como, para gerir os consumíveis e executar a manutenção
e a resolução de problemas descritos no manual de operação.
- Administrador: pessoa que foi formada pela Konica Minolta ou por parceiro autorizado para gerir con-
sumíveis, ajustar as definições do sistema e estabelecer ligações de rede e sistema de segurança.
Todos os que utilizam este sistema têm de ler e compreender os manuais de operação relacionados.

1-4 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


1.5 Configuração e utilização deste manual
1
1.5 Configuração e utilização deste manual
O Manual de operação desta máquina é composto pelos manuais abaixo.
Se quiser saber mais pormenores sobre as funções ou os métodos operacionais, consulte o [Manual de
operação em HTML].
Para mais informações sobre como utilizar o [Manual de operação em HTML], consulte as páginas
"6 Apêndice" deste manual.

Título do manual Vista geral


[Informações de segurança] Este manual apresenta precauções e solicitações que devem
ser seguidas para assegurar a utilização segura desta unidade
principal.
Leia este manual antes de utilizar a unidade principal.
[Manual de operação em HTML] Este manual descreve as operações básicas, as funções que per-
mitem que as operações sejam mais convenientes, os procedi-
mentos de manutenção, a resolução de problemas simples e os
vários métodos de definição desta máquina.

Note que são necessários conhecimentos técnicos básicos da unidade principal para permitir que os
utilizadores realizem trabalhos de manutenção e operações de resolução de problemas. As operações de
manutenção e resolução de problemas devem ser realizadas conforme as instruções deste guia e do [Manual
de operação em HTML].
Se tiver algum problema, contacte o seu representante técnico.

1.5.1 Ambiente de trabalho do manual de operação em HTML

Sistemas operativos/browsers suportados


Este manual descreve a verificação de operação nos sistemas operativos e browsers apresentados abaixo.

Sistema operativo Web browser


Windows 7 (Service Pack 1) Internet Explorer 11.x
Firefox 55.x
Chrome 61.x
Windows 8.1 Internet Explorer 11.x
Firefox 55.x
Chrome 61.x
Windows 10 Internet Explorer 11.x
Microsoft Edge 40
Firefox 55.x
Chrome 61.x
Mac OS 10.8 Safari 6.x
Mac OS 10.9 Safari 7.x
Mac OS 10.10 Safari 8.x
Mac OS 10.11 Safari 9.x
Mac OS 10.12 Safari 10.x

Sugestões
- Verifique se o [JavaScript] do seu web browser está ativado. O [Manual de operação em HTML] utiliza
o [JavaScript] para a apresentação de páginas ou para a função de pesquisa.
- Tenha em atenção que algumas funções poderão não funcionar normalmente dependendo do seu
ambiente de sistema. Esteja atento.
- Poderá ser possível resolver estes problemas utilizando o web browser mais recente.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 1-5


1 Configuração e utilização deste manual 1.5

Resolução do ecrã
1024 e 768 pixels ou mais

1.5.2 Como visualizar a primeira página deste Manual de operação em HTML


Faça duplo clique em [index.html] na pasta [Manual de operação em HTML] para visualizar a primeira página.

1.5.3 Convenções utilizadas neste manual


Este manual descreve os nomes dos produtos e configurações do sistema do seguinte modo.

Nome do produto Convenções utilizadas neste manual


AccurioPress C3080 Esta máquina: indica todo o sistema incluindo opções e
AccurioPress C3080P funções.
AccurioPress C83hc O corpo principal: indica o corpo principal que fornece fun-
AccurioPress C3070 ções de imprimir nesta máquina.
AccurioPrint C3070L A unidade principal: indica a uma peça mecânica relacionada
com a estrutura ou o mecanismo.
AccurioPress C3080P Modelo da impressora
AccurioPress C83hc
Microsoft Windows Windows

Os produtos opcionais são descritos sem o número do modelo, conforme se segue, exceto se especificado
em contrário.

Nome do produto Convenções utilizadas neste manual


Controlador de imagem IC-605 Controlador de imagem
Controlador de imagem IC-417
Controlador de imagem IC-313
Controlador de imagem IC-314
Alimentador automático de docu- ADF
mentos Dual Scan DF-706
Unidade do agrafador SD-506 Unidade do agrafador
Unidade do agrafador SD-510
Unidade do agrafador SD-513

A convenção acima aplica-se também a outros dispositivos opcionais.


NOTA
Os Controladores de imagem IC-313 e IC-314 não são compatíveis com a AccurioPrint C3070L.

1-6 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


2 Antes de iniciar
2.1 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação
2

2 Antes de iniciar

2.1 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação

Fonte de alimentação
Esta unidade principal tem dois interruptores de corrente: interruptor principal e interruptor secundário.
NOTA
O interruptor principal é, por norma, mantido ligado.
O interruptor principal tem apenas de ser ligado ou desligado quando coloca esta unidade principal em
funcionamento pela primeira vez ou quando reinicia esta unidade principal.

Ligar a corrente elétrica


1 Abra a porta dianteira do corpo principal, depois ligue o interruptor principal.
Quando o interruptor principal é ligado, o LED de alimentação no painel de controlo acende a
laranja.

2 Ligue o interruptor secundário no canto superior direito do corpo principal.


Quando o interruptor secundário é ligado, o LED de alimentação no painel de controlo acende a
azul.

DES-
DESLIG LIG LIG
LIG

Após a apresentação do ecrã de início, é


apresentado o ecrã predefinido.
O ecrã predefinido pode ser selecionado em
Utilitário/Contador. Para mais informações,
consulte o [Manual de operação em HTML].
Quando é apresentado [Pronta para imprimir] no
ecrã [UNID.PRINC.], pode utilizar esta unidade
principal.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 2-3


2 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação 2.1

3 Para os Controladores de imagem IC-417/IC-313 e IC-314,


ligue o controlador de imagem.
NOTA
Depois desta unidade principal ter ligado completamente,
ligue o controlador de imagem.
% Para o Controlador de imagem IC-417, ligue o interruptor
de corrente no lado de trás ( ), depois prima o botão na
parte superior do interruptor de corrente ( ).

DESLIG

LIG

% Para o Controlador de imagem IC-313, ligue o interruptor


de alimentação no lado de trás ( ), depois prima o botão
de alimentação na frente ( ).

DESLIG

LIG

2-4 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


2.1 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação
2
% Para o Controlador de imagem IC-314, abra a porta
dianteira e prima o botão controlador da alimentação.
[Windows] inicia e após algum tempo é apresentado o ecrã do
[workspace].
Aguarde até ser apresentado o ecrã do [workspace].

Sugestões
- Se [A aquecer unidade principal] for apresentado no ecrã [UNID. PRINC.], isto indica que esta unidade
principal está no estado de aquecimento. O processo de aquecimento demora, aproximadamente,
6,5 minutos.

Desligar a corrente elétrica (Controlador de imagem IC-605)


1 Desligue o interruptor secundário.
O visor do painel tátil está limpo e o LED de alimentação LIG
no painel de controlo muda de azul para laranja.
NOTA
Enquanto for apresentada a seguinte mensagem, não desligue DESLIG
o interruptor principal. Caso contrário, poderá ocorrer um
problema como a fixação do toner na unidade principal.
[A arrefecer / A aliment. é desligada automatic.]
[A desligar / Não desligue a corrente principal]

2 Desligue o interruptor principal.


NOTA
Quando desligar e voltar a ligar o interruptor principal
certifique-se de que aguarda 10 segundos ou mais antes de
voltar a ligar o interruptor principal. Se o interruptor principal LIG DESLIG
for ligado novamente no espaço de 10 segundos, a unidade
principal poderá não funcionar corretamente.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 2-5


2 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação 2.1

Desligar a corrente elétrica (Controlador de imagem IC-417)


1 No ecrã [UNID.PRINC.],
prima [CONTROLADOR].

2 Prima [Iniciar sessão].

3 Selecione [Administrador] ou [Operador], introduza a palavra-passe, depois prima [Iniciar sessão].


A palavra-passe predefinida é "Fiery.1". Se selecionar [Operador], não necessita de introduzir a
palavra-passe.

4 Prima [Trabalhos em espera].

5 Prima o separador [Ferramentas].

6 Prima [Reiniciar Servidor].

7 Prima [Encerrar Sistema].

8 Prima [Sair].
NOTA
Enquanto for apresentada a seguinte mensagem, não desligue o sistema. Caso contrário, poderá
ocorrer um problema como a fixação do toner na unidade principal.
[A arrefecer / A aliment. é desligada automatic.]
[A desligar / Não desligue a corrente principal]

9 Após o sistema ter desligado, desligue o interruptor


secundário.
LIG
O visor do painel tátil desliga e o LED de alimentação
no painel de controlo muda de azul para laranja.
DESLIG

2-6 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


2.1 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação
2
10 Desligue o interruptor principal.
NOTA
Quando desligar e voltar a ligar o interruptor principal
certifique-se de que aguarda 10 segundos ou mais antes de
voltar a ligar o interruptor principal. Se o interruptor principal LIG DESLIG
for ligado novamente no espaço de 10 segundos, a unidade
principal poderá não funcionar corretamente.

11 Desligue o interruptor de corrente no lado de trás.


NOTA
Depois desta unidade principal ter desligado na totalidade,
desligue o Controlador de imagem IC-417.

LIG

DESLIG

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 2-7


2 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação 2.1

Desligar a corrente elétrica (Controlador de imagem IC-313)


1 Desligue o interruptor secundário.
O visor do painel tátil está limpo e o LED de alimentação LIG
no painel de controlo muda de azul para laranja.
NOTA
Enquanto for apresentada a seguinte mensagem, não desligue DESLIG
o interruptor principal. Caso contrário, poderá ocorrer um
problema como a fixação do toner na unidade principal.
[A arrefecer / A aliment. é desligada automatic.]
[A desligar / Não desligue a corrente principal]

2 Desligue o interruptor principal.


NOTA
Quando desligar e voltar a ligar o interruptor principal
certifique-se de que aguarda 10 segundos ou mais antes de
voltar a ligar o interruptor principal. Se o interruptor principal LIG DESLIG
for ligado novamente no espaço de 10 segundos, a unidade
principal poderá não funcionar corretamente.

3 Prima o botão Menu no painel de controlo ( ), o botão de


seleção da linha 4, depois prima [Encerrar Sistema] ( ).
NOTA
Depois desta unidade principal ter desligado na totalidade,
desligue o sistema do Controlador de imagem.

4 Após o sistema ter desligado, desligue o interruptor de


corrente no lado de trás ( ).

LIG

DESLIG

2-8 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


2.1 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação
2
Sugestões
O Controlador de imagem IC-313 consegue repor o software Fiery ou reiniciar o sistema inteiro, conforme
necessário.
- Para repor apenas o software Fiery, prima o botão Menu no painel de controlo, depois utilize o botão
de seleção da linha para selecionar [Reiniciar Servidor] - [Reiniciar Servidor] em sequência. Neste caso,
não reinicie o sistema operativo Windows.
- Para reiniciar todo o sistema, incluindo o sistema operativo Windows, prima o botão Menu no painel
de controlo, depois utilize o botão de seleção da linha para selecionar [Reiniciar Servidor] - [Reiniciar
Sistema] em sequência.
- É possível configurar o Controlador de Imagem IC-313 para que se ligue e desligue ao mesmo
tempo que a alimentação do corpo principal. Para mais informações, consulte o Manual de Operação
fornecido com o Fiery Color Server.

Desligar a corrente elétrica (Controlador de imagem IC-314)


1 Desligue o interruptor secundário.
O visor do painel tátil está limpo e o LED de alimentação LIG
no painel de controlo muda de azul para laranja.
NOTA
DESLIG
Enquanto for apresentada a seguinte mensagem, não desligue
o interruptor principal. Caso contrário, poderá ocorrer um
problema como a fixação do toner na unidade principal.
[A arrefecer / A aliment. é desligada automatic.]
[A desligar / Não desligue a corrente principal]

2 Desligue o interruptor principal.


NOTA
Quando desligar e voltar a ligar o interruptor principal
certifique-se de que aguarda 10 segundos ou mais antes de
voltar a ligar o interruptor principal. Se o interruptor principal LIG DESLIG
for ligado novamente no espaço de 10 segundos, a unidade
principal poderá não funcionar corretamente.

3 A partir do menu [File] no [workspace], selecione [Exit].

4 Clique em [Yes].

5 Verifique se o ícone do [Controlador de impressão IC-314] desapareceu da barra de tarefas e depois


encerre o [Windows].

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 2-9


2 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação 2.1

Função de poupança de energia


A utilização das funções seguintes pode reduzir o consumo de energia desta unidade principal e fornecer
melhores efeitos de poupança de energia.

Função Descrição
Função poupan- BxPotênciaAuto Desliga o visor do painel tátil para reduzir o consumo de ener-
ça energia gia desta unidade principal. Esta unidade principal é colocada
no modo mudança automática para modo potência baixa
quando:
• o período de tempo especificado tiver expirado sem terem
sido executados trabalhos de impressão no estado de
prontidão para a impressão
• A tecla de Poupança energia no painel de controlo tiver
sido premida durante um segundo ou mais
Este modo encontra-se disponível quando [BxPotênciaAuto]
é selecionado através da seleção de Utilitário/Contador -
[Definições de administrador] - [Def. de Sistema] - [Definição
poupança energia] - [Def. função poupança energia].
Pode selecionar entre os seguintes períodos de tempo de pou-
pança de energia:
--- min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min
e 240 min.
Os períodos de tempo de poupança de energia de 90 min,
120 min e 240 min poderão não ser apresentados em função
da região.
DesligAuto Desliga todos os LEDs exceto o LED Poupança Energia e
o LED de alimentação no painel de controlo, para reduzir
o consumo de energia desta unidade principal. Esta unidade
principal é colocada no modo desligamento automático
quando:
• o período de tempo especificado tiver expirado sem terem
sido executados trabalhos de impressão no estado de
prontidão para a impressão
• A tecla de Poupança energia no painel de controlo tiver
sido premida durante um segundo ou mais
Se o modo Desligamento Automático for mantido durante um
período longo, o aquecimento desta unidade principal poderá
demorar algum tempo após ser reiniciada.
Este modo encontra-se disponível quando [DesligAuto] está se-
lecionado através da seleção de Utilitário/Contador -
[Definições de administrador] - [Def. de Sistema] - [Definição
poupança energia] - [Def. função poupança energia].
Pode selecionar entre os seguintes períodos de tempo de pou-
pança de energia:
--- min, 0 min, 1 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min e 240 min.
Cond. auto ativa- Especifique as condições para desbloquear automaticamente
ção (apresentado o modo desligar e iniciar a impressão quando os trabalhos de
apenas quando impressão são recebidos no modo desligamento automático.
está instalado o Se premir [Todos os trabalhos] para realçar a tecla, o modo
Controlador de desligar é automaticamente desbloqueado, mesmo durante o
imagem IC-605.) desligamento automático, e todos os trabalhos de impressão
podem ser realizados.
Se retirar o realce da tecla, o modo Desligar é desbloqueado
automaticamente durante o modo de desligamento automáti-
co, apenas quando a unidade principal recebe trabalhos de im-
pressão do [Controlador da plug-in PS] ou do [AccurioPro Hot
Folder], permitindo a sua impressão. Para processar outros tra-
balhos, utilize esta unidade principal após desbloquear o modo
Desligar.

2-10 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


2.1 LIGAR/ DESLIGAR a alimentação
2
Função Descrição
Definição ERP Desliga a energia após o modo Mudança automática para
modo potência baixa, modo Desligamento automático, ou
o interruptor secundário ser mantido desligado durante o
período de tempo especificado.
Encontram-se disponíveis sete períodos de tempo de poupan-
ça de energia: Não alterar, 12 horas, 24 horas, 36 horas,
48 horas, 60 horas, e 72 horas, entre os quais pode selecionar
o pretendido.
Se o temporizador semanal estiver definido para [TempSema-
nalLig.], [Definição ERP] aparece esbatida e não é possível con-
figurar esta definição.
Modo poupança energia A impressão monocromática pode ser realizada no modo de
monocromático poupança de energia.
Temporizador semanal Liga ou desliga, automaticamente, a energia desta unidade
principal com base no tempo especificado ou no dia da
semana.

Sugestões
- Utilitário/Contador - [Definições de administrador] - [Def. de Sistema] - [Definição poupança energia]
- [Def. função poupança energia] é o mesmo que Utilitário/Contador - [Definição utilizador] - [Def. de
Sistema] - [Definição de poupança energia] - [Def. função poupança energia], use qualquer um dos
métodos para configurar uma definição.
- Se Poupança Energia no painel de controlo for premido durante um segundo ou mais, ativa-se a
mudança automática para Modo potência baixa ou o Desligamento automático. Para ativar qualquer
das funções, selecione [Definições de administrador] - [Def. de Sistema] - [Definição poupança energia]
- [Def. função poupança energia].

dConsulta
Para mais informações sobre como configurar e utilizar as funções anteriores, consulte o [Manual de
operação em HTML].
NOTA
Se esta unidade principal estiver desligada por o temporizador semanal ter iniciado, os dados de trabalhos
não são recebidos mesmo que tenham sido enviados. Envie os dados de trabalhos novamente quando for
possível utilizar esta unidade principal normalmente.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 2-11


2 Operações disponíveis nesta unidade principal 2.2

2.2 Operações disponíveis nesta unidade principal

2.2.1 Principais funções desta unidade principal

Funções de impressão
Esta unidade principal pode ser utilizada como sistema de impressão instalando um controlador de
imagem opcional.
Pode imprimir dados nesta unidade principal através do driver da impressora, utilizando o software da
aplicação instalado no seu computador.
Pode configurar uma definição de orientação ou de acabamento, implementando uma simples ação durante
a impressão de dados.

Funções de cópia
Pode especificar condições, como a definição de digitalização de originais, o formato do papel ou a definição
de acabamento para copiar dados.
É possível digitalizar mais originais num curto período de tempo, instalando um ADF adicional.

Sugestões
- Não estão disponíveis funções de cópia no modelo da impressora.

2-12 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


2.2 Operações disponíveis nesta unidade principal
2
Funções de digitalização
É possível enviar os dados digitalizados como anexo, enviar para um computador partilhado (servidor SMB),
servidor FTP ou servidor WebDAV e guardá-los na unidade USB instalada nesta unidade principal, montando
um Controlador de imagem adicional.
Para além disso, é possível enviar uma instrução de digitalização a partir de um computador na rede para
importar os dados digitalizados para o seu computador.

USB FTP WebDAV

Sugestões
- O envio para um servidor WebDAV e guardar numa memória USB são funções apenas disponíveis se
o Controlador de imagem IC-605 estiver instalado nesta unidade principal.
Para enviar para um servidor WebDAV ou guardar numa memória USB utilizando os Controladores de
imagem IC-313, IC-314 ou IC-417, contacte o seu representante técnico.
- As funções de digitalização não estão disponíveis no modelo da impressora.

Função de retenção de trabalhos de impressão através da unidade de disco


rígido
Pode guardar, temporariamente, um trabalho de impressão ou de cópia realizado para o reimpressão a partir
da lista de trabalhos ou guardá-lo na unidade de disco rígido desta unidade principal.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 2-13


2 Operações disponíveis nesta unidade principal 2.2

Função de controlo de dispositivos


Controlador de imagem IC-605: PageScope Web Connection
- PageScope Web Connection é um programa utilitário para controlo de dispositivos fornecido pelo
servidor HTTP instalado na unidade principal.
- Pode aceder a um controlador de imagem através da rede, utilizando o web browser do computador
para consultar o estado desta unidade principal ou configurar diversas definições remotamente a partir
do PageScope Web Connection.
Controlador de imagem IC-417 / Controlador de imagem IC-313: WebTools
- WebTools é um programa utilitário para controlo de dispositivos fornecido pelo servidor HTTP
integrado no controlador de imagem.
- É possível aceder ao controlador de imagem através da rede com o web browser do computador para
verificar o estado desta unidade principal ou configurar várias definições de WebTools.
Controlador de imagem IC-314: workspace
- Workspace é um programa utilitário para a gestão de dispositivos que trabalha no servidor do
Controlador de imagem IC-314.

2-14 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


2.2 Operações disponíveis nesta unidade principal
2
2.2.2 Funções de aplicação (Controlador de imagem IC-605)

Função de gestão de cores (Color Centro)


Color Centro é uma aplicação que permite a gestão eficiente de cores no seu computador.
Para imprimir a cor com êxito, pode realizar calibrações e editar e gerir perfis e tabelas de substituição para
ajustar cores.

Função de gestão de trabalhos (AccurioPro Print Manager)


AccurioPro Print Manager é uma aplicação que permite a gestão de trabalhos desta máquina.
Ao utilizar esta função pode monitorizar um trabalho de impressão, de cópia ou de digitalização, operar e
editar trabalhos guardados temporariamente nesta unidade principal e editar páginas. Para além disso, pode
obter informações sobre dispositivos como o estado da impressora, informações sobre consumíveis ou
informações sobre os tabuleiros para verificar o estado desta unidade principal através do seu computador.

Outras aplicações
Adicionalmente ao supracitado, existem diversas aplicações para gerir esta máquina ou os utilizadores. Para
mais informações, consulte o [Manual de operação em HTML].

2.2.3 Funções de aplicação (Controladores de imagem IC-417/IC-313)

Fiery Command WorkStation


Fiery Command WorkStation é uma aplicação que gere trabalhos e o controlador de imagem através da
rede.
Função de gestão de trabalhos
O separador [Job Center] disponibiliza as funções para o editor do trabalho. Pode consultar o estado do tra-
balho a ser processado pelo controlador ou a ser impresso e consultar uma vista geral do trabalho proces-
sado. Pode também pesquisar ou imprimir um trabalho, calibrar o controlador para uma reprodução estável
de cores ou consultar os dados de registo.
Função de controlo de dispositivos
O separador [Device Center] disponibiliza as funções para o administrador. Pode consultar ou configurar as
definições do controlador de imagem, configurar a cor, ajustar o tabuleiro, definir o papel ou ver o registo de
trabalhos.
Função de imposição
Utilizando o Fiery Impose (opcional), pode impor cada página em Fiery Command WorkStation.

Printer Delete Utility


Printer Delete Utility é uma aplicação utilizada para apagar totalmente o controlador da impressora Fiery
do computador. Para mais informações sobre como utilizar esta aplicação, consulte o Manual de operação
fornecido com o Fiery Color Server.

Fiery Remote Scan


Fiery Remote Scan é uma aplicação utilizada para efetuar a digitalização remota, para importar um ficheiro
a partir da caixa de e-mail e guardá-lo no computador ou para importar dados digitalizados para a aplicação
para os editar. Para mais informações sobre como utilizar esta aplicação, consulte o Manual de operação
fornecido com o Fiery Color Server.

Fiery Hot Folders


Fiery Hot Folders é uma aplicação utilizada para definir atributos para qualquer pasta no computador e,
automaticamente, enviar dados, que tenham sido arrastados e largados na pasta, para o controlador de
imagem. Para mais informações sobre como utilizar esta aplicação, consulte o Manual de operação
fornecido com o Fiery Color Server.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 2-15


2 Operações disponíveis nesta unidade principal 2.2

2.2.4 Funções de aplicação (Controlador de imagem IC-314)

workspace
workspace é uma aplicação que gere trabalhos e controladores de imagem num servidor.

2-16 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


3 Vamos imprimir
3.1 Fluxo de impressão
3

3 Vamos imprimir
Este capítulo descreve um fluxo de trabalho básico de impressão utilizando esta unidade principal.
Primeiro, confirme o fluxo básico para imprimir dados, depois adicione definições e ajustes detalhados de
acordo com as suas necessidades.

dConsulta
Para mais informações sobre as definições das aplicações desta unidade principal e procedimentos de
ajuste, consulte o [Manual de operação em HTML].

3.1 Fluxo de impressão


Primeiro verifique se os dados originais são impressos no seguinte fluxo.
As operações detalhadas ou os procedimentos de definição são descritos na página de referência para cada
passo.

3.1.1 Passo 1: prepare o controlador de impressora e as aplicações


Instale o driver da impressora e as aplicações no seu computador.
Após conclusão da instalação, configure a informação dos dispositivos
instalados utilizando o driver da impressora, de forma a utilizar as
funções opcionais.
Para mais informações, consulte o [Manual de operação em HTML].

3.1.2 Passo 2: carregue papel num tabuleiro


Carregue papel nos tabuleiros do corpo principal ou num tabuleiro de
papel opcional.
Para mais informações, consulte as seguintes páginas:
- Para carregar papel nos tabuleiros do corpo principal: consulte
a página 4-3.
- Para carregar papel na Unidade de alimentação de papel
PF-602m: consulte a página 4-5.
- Para carregar papel noutro dispositivo opcional: consulte a
página 4-6.

3.1.3 Passo 3: configure as informações do papel carregado num tabuleiro nesta


unidade principal
Especifique o tipo, o formato, o peso e outros valores do papel.
Para mais informações, consulte página 4-7.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 3-3


3 Fluxo de impressão 3.1

3.1.4 Passo 4: utilize o controlador de impressora para imprimir dados


Imprima dados originais através do seu computador.
0 Consulte, previamente, o ambiente da aplicação dos dados originais. Este manual apresenta um
exemplo de procedimento para utilizar o Adobe Acrobat Reader num ambiente Windows 7.

1 Clique em [Imprimir] no menu do ficheiro do software da aplicação para visualizar a janela Imprimir.

2 Selecione o driver da impressora instalado em [Impressora], e clique em [Propriedades].

3 Selecione o formato do papel do dados de originais no ecrã de definição do driver da impressora.


Controlador de imagem IC-605: clique no separador [Geral] e selecione o formato do papel em
[Formato de originais].
% Em [Tab. de papel], pode selecionar um tabuleiro no qual carregar o papel a ser impresso.
% Para informações sobre outras funções do driver da impressora, consulte o [Manual de operação
em HTML].
Controlador de imagem IC-417 ou Controlador de imagem IC-313: clique no separador [Acesso
rápido] e selecione o formato do papel em [Formato do documento].
% Em [Tab. de papel], pode selecionar um tabuleiro no qual carregar o papel a ser impresso.
% Para informações sobre outras funções do driver da impressora, consulte manual de operação
fornecido com o Fiery Color Server.
Controlador de imagem IC-314: verifique se estão selecionados os [Job parameters] e depois clique
em [OK].
% Selecione [Paper profile] para selecionar um tipo de papel.
% Selecione [Tray] para selecionar um tabuleiro de papel.

4 Clique em [Imprimir].
Os dados de originais são impressos e as folhas impressas são imprimidas para o tabuleiro de saída
desta unidade principal.
% Pode guardar trabalhos de impressão na unidade de disco rígido desta unidade principal.
Se forem guardados trabalhos de impressão no HDD, pode efetuar impressões sem reconfigurar
definições aquando da próxima impressão; o que torna trabalhos simples de reimpressão mais
fáceis.
Os itens possíveis de configurar ou ajustar variam em função de onde os trabalhos de impressão
são guardados na unidade de disco rígido. Para mais informações, consulte o [Manual de operação
em HTML].
% Para informações sobre como agir se estiverem a ser impressos dados no formato do papel
incorreto, consultar a página 5-12.

3.1.5 Passo 5: verifique o acabamento


Verifique a possibilidade de reprodução da qualidade de imagem,
o desalinhamento da posição de impressão, a posição de dobragem
ou de agrafamento e outros itens após imprimir dados.
Para informações sobre os pontos de verificação do acabamento
e procedimentos de ajuste, consulte o [Manual de Operação em
HTML].

3-4 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


4 Operações básicas
4.1 Carregar papel
4

4 Operações básicas

4.1 Carregar papel

4.1.1 Carregar papel no tabuleiro do corpo principal


O mesmo procedimento de carregamento de papel é utilizado para o tabuleiro 1 e tabuleiro 2. Esta secção
descreve como carregar papel no tabuleiro 1.

1 Puxe o tabuleiro, no qual pretende carregar papel, para fora.


NOTA
Certifique-se de que puxa o tabuleiro completamente para
fora, até aparecer uma etiqueta azul no lado traseiro esquer-
do do tabuleiro. Caso contrário, o rolo de alimentação
pode não abrir ou podem ocorrer outros problemas na
unidade principal.

2 Abra o rolo de alimentação.

3 Rode dois botões de bloqueio das guias laterais (nos


lados dianteiro e traseiro), no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, para os soltar.

4 Enquanto pressiona a alavanca de desbloqueio das guias


laterais ( ), deslize-a para qualquer posição ( ).
% Deslize tanto a placa guia lateral dianteira, como a
traseira.
% Determine as respetivas localizações com base no
indicador de tamanho da placa inferior do tabuleiro.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 4-3


4 Carregar papel 4.1

5 Deslize a placa guia traseira para qualquer posição.


% Para deslizar a placa guia traseira para a direita, segure
a parte superior e deslize a placa guia traseira
enquanto a pressiona ligeiramente para baixo.
% Para deslizar a placa guia traseira para a esquerda,
segure a parte inferior e deslize a placa guia traseira
enquanto a pressiona ligeiramente para baixo.
% Determine as respetivas localizações com base no
indicador de tamanho da placa inferior do tabuleiro.
NOTA
Quando mover a placa guia traseira para a direita, não deslizará suavemente sem pressão descen-
dente. Analogamente, quando a mover para a esquerda, não deslizará suavemente se segurar a parte
superior da placa guia traseira.
Tenha cuidado porque mover vigorosamente a placa guia traseira poderá danificá-la.

6 Para fixar as placas guia laterais nos locais corretos, carregue uma quantidade adequada de papel
no tabuleiro alinhando-a, simultaneamente, para o lado direito do tabuleiro.
NOTA
Carregue papel com o lado de impressão para baixo.

7 Empurrando a alavanca de desbloqueio da guia lateral,


alinhe a placa guia lateral com o papel.

8 Rode dois botões de bloqueio das guias laterais (nos


lados dianteiro e traseiro) para a esquerda e fixe-os.

9 Carregue o restante papel no tabuleiro, depois pressione a


placa guia traseira contra o papel.
NOTA
Não carregue mais de 500 folhas (80 g/m2 / 21 lb Bond) no
Tabuleiro 1 e mais de 1000 folhas (80 g/m2 / 21 lb Bond) no
Tabuleiro 2. Para além disso, não carregue papel acima da
marca, que indica o limite de altura na placa guia lateral.
Caso contrário, pode ocorrer um encravamento de papel.
Certifique-se de que a placa guia traseira está bem pres-
sionada contra o papel. Se existir alguma folga entre a placa
de guia traseira e o papel, esta unidade principal não será
capaz de detetar o formato de papel correto. Poderá ser
originado um erro na unidade de alimentação de papel da
unidade principal.
Verifique o papel em relação a dobras. Caso contrário, pode
ocorrer um encravamento de papel.

10 Feche o tabuleiro.
% Empurre o tabuleiro até este encaixar no lugar.
O indicador de quantidade muda de para na área do visor de informações sobre o
tabuleiro do ecrã [UNID.PRINC.] ou [COPIAR].
NOTA
Feche o tabuleiro com cuidado. Caso contrário, a unidade principal poderá ficar sujeita a um impacto
inesperado devido ao tabuleiro ou ao peso do papel, o que pode conduzir a um erro da unidade
principal.

4-4 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


4.1 Carregar papel
4
4.1.2 Carregar papel na unidade de alimentação de papel PF-602m
De seguida é descrito como carregar papel numa unidade de alimentação de papel PF-602m opcional.
É utilizado o mesmo procedimento de carregamento de papel para o tabuleiro 3 e tabuleiro 4.

dConsulta
Para informações sobre como carregar papel noutra unidade de alimentação de papel opcional, consulte
o [Manual de operação em HTML].

1 Puxe o tabuleiro, no qual pretende carregar papel, para fora.


NOTA
Os tabuleiros não podem ser retirados com a unidade
principal desligada. Ligue o interruptor secundário.
Para evitar que a máquina tombe, não é possível puxar
vários tabuleiros ao mesmo tempo.

2 Rode os botões de bloqueio das guias laterais (4 peças),


no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, para os
soltar.

3 Enquanto pressiona a alavanca de desbloqueio das guias


laterais ( ), deslize as placas guia laterais para
quaisquer posições ( ).
% Determine as respetivas localizações com base no
indicador de tamanho da placa inferior do tabuleiro.
NOTA
Ao deslocar as placas guia laterais, certifique-se de que
segura a alavanca de desbloqueio da dianteira e a pega da
traseira, respetivamente. Se for movida apenas com a placa
guia lateral dianteira, as placas guia laterais poderão não
ficar fixas.

4 Enquanto pressiona a alavanca de desbloqueio da guia


traseira, deslize a placa guia traseira para quaisquer
posições.
% Determine as respetivas localizações com base no
indicador de tamanho da placa inferior do tabuleiro.

5 Para fixar as placas guia laterais nos locais corretos, carregue uma quantidade adequada de papel
no tabuleiro alinhando-a, simultaneamente, para o lado esquerdo do tabuleiro.
NOTA
Carregue papel com o lado de impressão voltado para cima.

6 Pressione as placas guia laterais contra o papel, depois rode os botões de bloqueio das guias
laterais (4 peças), no sentido dos ponteiros do relógio, para as fixar.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 4-5


4 Carregar papel 4.1

7 Carregue o restante papel no tabuleiro, depois pressione a


placa guia traseira contra o papel.
NOTA
Tenha cuidado para não carregar papel acima da , marca
que indica o limite de altura nas placas guia laterais. Caso
contrário, pode ocorrer um encravamento de papel.
Para carregar papel com largura inferior a 182 mm / 7,165",
utilize as guias de formato S montadas nas placas guia
laterais. Para informações sobre como utilizar as guias
formato S, consulte o [Manual de operação em HTML].
Certifique-se de que a placa guia traseira está bem pres-
sionada contra o papel. Se existir alguma folga entre a placa
de guia traseira e o papel, esta unidade principal não será
capaz de detetar o formato de papel correto. Pode causar
problemas na unidade de alimentação de papel.
Carregue papel com o lado de impressão voltado para cima.

8 Feche o tabuleiro.
% Empurre o tabuleiro até este encaixar no lugar.
O indicador de quantidade muda de para na área do visor de informações sobre o
tabuleiro do ecrã [UNID.PRINC.] ou [COPIAR].
NOTA
Feche o tabuleiro com cuidado. Caso contrário, a unidade principal poderá ficar sujeita a um impacto
inesperado devido ao tabuleiro ou ao peso do papel, o que pode conduzir a um erro da unidade
principal.

4.1.3 Carregar papel no insersor de página da unidade de dobragem FD-503


Selecione [Def. Papel] no ecrã [UNID.PRINC.] ou [COPIAR] e altere a definição de papel do tabuleiro superior
ou do tabuleiro inferior do insersor de página.

1 Carregue papel no tabuleiro superior ou inferior do insersor


de página.
O indicador da quantidade muda de para no
ecrã [UNID.PRINC.] ou no ecrã [COPIAR].

2 Pressione as placas guia do tabuleiro contra o papel.


NOTA
Não carregue mais de 500 folhas (80 g/m2/ 21 lb Bond) em cada tabuleiro, superior e inferior. Para além
disso, não carregue acima da linha limite indicada nas placas guia do tabuleiro.

4-6 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


4.2 Definição de papel
4
4.2 Definição de papel

4.2.1 Especificar a informação do papel para um tabuleiro


Especifique a informação necessária (formato, tipo, peso e outros valores) para o papel carregado num
tabuleiro.
Se for carregado papel com um formato padrão, o respetivo formato é automaticamente reconhecido. Para
carregar papel com formato padrão, especifique o formato pretendido.

1 Prima [Def. Papel] no ecrã [UNID.PRINC.].


% Pode também premir [Def. Papel] no ecrã
[COPIAR] para especificar o formato
pretendido.

2 Selecione o tabuleiro com papel carregado


e prima [Alterar def.].

3 Prima [Tipo Papel] para selecionar o tipo de


papel pretendido.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 4-7


4 Definição de papel 4.2

4 Prima [Formato Papel].

5 Selecione uma das opções em [Def. Fmto] de


acordo com o papel carregado no tabuleiro.

6 Especifique o formato.
% [Normal]: automaticamente reconhecido.
% Em [Def.Fto.Procura], pode selecionar o formato a ser detetado.
% Existe, contudo, um grupo de formatos com diferenças subtis, pelo que a unidade principal não
consegue fazer a distinção na operação de deteção do formato. Para identificar estes formatos de
forma a que possam ser avaliados pela unidade principal, pode selecionar o formato a detetar em
[Def.Fto.Procura].

4-8 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


4.2 Definição de papel
4
% [PERSONALIZAR]: especifique o valor nos itens (1) a (3).
% Pode atribuir um nome e registar o formato especificado em [Registo formato].
% Para recuperar o formato registado, selecione [Chamar formato].
% O item (3) poderá não ser apresentado em função do dispositivo opcional instalado.

% [Separador]: especifique o formato de papel e o número de separadores.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 4-9


4 Definição de papel 4.2

7 Se selecionar [Def.Fto.Procura] em [Normal],


prima [OK].
Assim, regressa ao ecrã [Def. Fmto].
% Este passo não é necessário se selecionar
[PERSONALIZAR] ou [Separador].

8 Prima [OK].
Assim, regressa ao ecrã [Alterar def. indiv.].

9 Especifique outros itens, se necessário.

10 Prima [OK].
Assim, regressa ao ecrã [Def. Papel].

4-10 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


4.2 Definição de papel
4
11 Prima [Fechar].
Assim, regressa ao ecrã [UNID.PRINC.].
Se premir [Def. Papel] no ecrã [COPIAR] para
especificar formato do papel, o ecrã regressa
ao ecrã [COPIAR].
A definição de papel é, então, concluída.

Sugestões
- Para informações sobre definição de itens, consulte o [Manual de operação HTML].
- Para registar as condições do papel num perfil de papel, prima [Registar e OK] no ecrã [Alterar def.
indiv.]. Para informações sobre como registar um perfil de papel, consulte [Manual de operação HTML].

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 4-11


4 Definição de papel 4.2

4-12 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


5 Resolução de problemas
5.1 Reabastecer e substituir consumíveis
5

5 Resolução de problemas

5.1 Reabastecer e substituir consumíveis

Substituir um frasco de toner

7AVISO
- Não atire toner nem um recipiente que contenha toner (p. ex., o cartucho de toner, a unidade
de revelação e a caixa de resíduos de toner) para uma chama aberta. O toner quente pode
espalhar-se e provocar queimaduras ou outros danos.

7CUIDADO
- Não deixe peças relacionadas com o toner (p. ex., o cartucho de toner, a unidade de revelação
e a caixa de resíduos de toner) ao alcance das crianças. Lamber qualquer uma destas peças ou
ingerir toner pode ser prejudicial à saúde.
- Não guarde peças relacionadas com o toner (p. ex., o cartucho de toner, a unidade de revelação
e a caixa de resíduos de toner) perto de dispositivos suscetíveis ao magnetismo, como equipa-
mento de precisão e dispositivos de armazenamento de dados; caso contrário, podem ficar
com problemas de funcionamento. Eles podem causar avarias nestes produtos.
- Não force a abertura das peças relacionadas com o toner (p. ex., o cartucho de toner, a unidade
de revelação e a caixa de resíduos de toner). Se o toner cair do frasco de toner, tenha o máximo
de cuidado para evitar inalá-lo ou mesmo para a sua pele não entrar em contacto com o mesmo.
- Se o toner cair na sua pele ou vestuário, lave cuidadosamente com sabão e água.

- Se inalar toner, desloque-se para um local com ar fresco e gargareje, repetidamente, com muita
água. No caso de ocorrerem sintomas tais como tosse, procure aconselhamento médico.
- Se o toner entrar em contacto com os seus olhos, lave-os, de imediato, com água corrente
durante mais de 15 minutos. Procure aconselhamento médico se a irritação persistir.
- Se engolir toner, lave a sua boca e beba alguns copos de água. Procure aconselhamento
médico, se necessário.

Quando o toner num frasco de toner, acaba, é apresentada a mensagem [Pronta para imprimir / Adicione
toner] no ecrã [UNID.PRINC.] e é apresentada a cor do toner vazio a amarelo no visor [Indicadores de
Consumíveis e Desperdícios].

Sugestões
- Esta máquina possui um armazenamento de toner que contém toner sobresselentes para prevenir que
um trabalho de impressão seja interrompido durante a impressão, mesmo que o toner no frasco de
toner esgotar.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 5-3


5 Reabastecer e substituir consumíveis 5.1

Quando o abastecimento de toner do armazenamento de toner também estiver escasso, é apresentada a


mensagem [Sem Toner / Adicione toner]. Siga o procedimento abaixo para substituir um frasco de toner.
NOTA
Para substituir um frasco de toner, verifique o número de tipo de toner indicado na tampa do frasco de
toner. A utilização de frascos de toner incorretos pode causar problemas na máquina.

1 Prima no canto superior direito do painel


tátil ou Ajuda no painel de controlo para
visualizar a mensagem de ajuda.
% Se premir a linha amarela na área do visor
[Indicadores de Consumíveis e Desperdí-
cios] do painel tátil, a janela apresentada
no passo 3 é apresentada diretamente.

2 Prima [Consum./Desperd.].

3 Siga as instruções apresentadas no ecrã para substituir um frasco de toner.


% O número no lado direito da mensagem de ajuda indica um procedimento de substituição. Para
apresentar o passo seguinte, prima [,].

% Coloque a tampa de um frasco de toner novo no frasco de toner utilizado, depois coloque-o na
embalagem. Para o tratamento subsequente, contacte o seu representante técnico.

5-4 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


5.1 Reabastecer e substituir consumíveis
5
Substituir um cartucho de agrafos
Se os agrafos acabarem, é apresentada a mensagem [Adicione agrafos ao agrafador esq. do Agrafador] no
ecrã [UNID.PRINC.] e o indicador [Cartucho Agrafos] muda para amarelo no visor [Indicadores de Consumí-
veis e Desperdícios].

dConsulta
De seguida é descrito como substituir um cartucho de agrafos no agrafador do lado esquerdo da Unidade
do agrafador SD-506. Para informações sobre como substituir cartuchos de agrafos, consulte o [Manual de
operação em HTML].

1 Prima no canto superior direito do painel


tátil ou Ajuda no painel de controlo para
visualizar a mensagem de ajuda.
% Se premir a linha amarela na área do visor
[Indicadores de Consumíveis e Desperdí-
cios] do painel tátil, a janela apresentada
no passo 3 é apresentada diretamente.

2 Prima [Consum./Desperd.].

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 5-5


5 Reabastecer e substituir consumíveis 5.1

3 Prima o separador [Adic. agraf.] da unidade do agrafador pretendida, depois siga as instruções no ecrã
para substituir um cartucho de agrafos.
% O número no lado direito da mensagem de ajuda indica um procedimento de substituição. Para
apresentar o passo seguinte, prima [,].

NOTA
A Unidade do agrafador SD-506 contém dois cartuchos de agrafos. Consulte a mensagem, depois
certifique-se de que retira o cartucho vazio.
Para remover um cartucho de agrafos, segure bem os respetivos lados esquerdo e direito e puxe-o para
fora na sua direção.
Para instalar um cartucho de agrafos, tenha cuidado para não confundir o lado superior com o lado
inferior. Com o lado superior com a face para baixo, não é possível inserir o cartucho de agrafos.

5-6 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


5.1 Reabastecer e substituir consumíveis
5
Substituir uma caixa de resíduos de toner

AVISO: Explosão
O toner pode inflamar-se e causar uma situação perigosa.
NUNCA atire a caixa de resíduos de toner para o fogo.

Se a caixa de resíduos de toner encher com resíduos de toner, é apresentada a mensagem [Caixa reci-
clagem toner cheia Substituir a caixa] no ecrã [UNID.PRINC.] e o indicador de [Caixa recicl.toner] muda para
amarelo no visor [Indicadores de Consumíveis e Desperdícios].

1 Prima no canto superior direito do painel


tátil ou Ajuda no painel de controlo para
visualizar a mensagem de ajuda.
% Se premir a linha amarela na área do visor
[Indicadores de Consumíveis e Desperdí-
cios] do painel tátil, a janela apresentada
no passo 3 é apresentada diretamente.

2 Prima [Consum./Desperd.].

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 5-7


5 Reabastecer e substituir consumíveis 5.1

3 Prima o separador [Resíd. toner] e siga as instruções no ecrã para substituir a caixa de resíduos de
toner.
% O número no lado direito da mensagem de ajuda indica um procedimento de substituição. Para
apresentar o passo seguinte, prima [,].

5-8 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


5.2 Eliminar encravamento de papel
5
5.2 Eliminar encravamento de papel

5.2.1 Como visualizar o guia de animação


Se ocorrer um encravamento de papel nesta máquina, é apresentada a mensagem [Papel ENCRAVADO /
Retire o papel de acordo com o guia] e a posição do encravamento de papel é apresentada no ecrã.
Verifique a posição do papel encravado, depois siga a ajuda para eliminar um papel encravado.
Não desligue o interruptor principal ao eliminar um encravamento de papel. Caso contrário, não é possível
puxar os tabuleiros ou a unidade de fixação de transmissão.
Se ocorrer um encravamento de papel, não abra portas ou tabuleiros que não os indicados.

Ecrã [Pos. ENCRAV]


Se ocorrer um encravamento de papel, é
apresentado o ecrã [Pos. ENCRAV] e a posição do
encravamento de papel é indicada por um número.

Sugestões
- Premindo [Fechar] muda para o ecrã
[UNID.PRINC.].
- Mesmo durante a apresentação do ecrã
[UNID.PRINC.] é indicada uma posição de
encravamento de papel através de (círculo
vermelho). Premindo [Verif. detalhes] muda
para o ecrã [Pos. ENCRAV].

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 5-9


5 Eliminar encravamento de papel 5.2

Ecrã Ilustração para o tratamento de encravamentos de papel


A vista geral do método necessário para eliminar o encravamento é apresentada no ecrã [Pos. ENCRAV]. Ao
mudar para o ecrã Ilustração é apresentada a ajuda do procedimento, de forma a que possa eliminar um
encravamento de papel enquanto verifica cada passo.

1 Prima [Ilustração] no ecrã [Pos. ENCRAV].

2 Consulte os conteúdos apresentados, depois


remova o papel encravado.
Se a descrição abranger múltiplas paginas,
é apresentado [Seg.].
Premindo [Seg.] permite verificar o passo
seguinte.
Premindo [Posiç. ENCRAV] regressa ao ecrã
[Pos. ENCRAV].

3 Siga a ajuda para remover o papel encravado.


Premindo [Seg.] permite verificar o passo
seguinte.
Premindo [Anterior] permite verificar o passo
anterior.

5-10 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


5.2 Eliminar encravamento de papel
5
4 Remova todo o papel encravado e prima
[Fechar].
Assim, regressa ao ecrã [UNID.PRINC.].

Sugestões
Se a mensagem de papel encravado ainda não tiver desaparecido mesmo depois de todo o papel encravado
ter sido removido, o papel encravado pode ter ocorrido num outro local que não o apresentado. Verifique
novamente outros locais não apresentados no painel tátil. Nomeadamente, verifique os seguintes pontos.
- Verifique se foi deixado algum pedaço de papel na traseira da peça indicada pelo número no painel
tátil. Se não conseguir remover o papel encravado sem esforço, não o retire à força. Contacte o seu
representante técnico.
- Abra e feche, novamente, a porta da peça indicada pelo número no painel tátil. Esta operação pode
eliminar a mensagem.
Se a mensagem de papel encravado ainda não foi eliminada, após ter confirmado a sugestão acima,
contacte o seu representante técnico.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 5-11


5 Se o papel especificado não for encontrado 5.3

5.3 Se o papel especificado não for encontrado


Se o papel especificado não estiver carregado num tabuleiro no momento da impressão, a mensagem
[Coloque papel designado xxx /Pode verif.Deta. em[Verificar Detalhes]] é apresentada no ecrã.
Para resolver este problema, carregue o papel especificado num tabuleiro ou pode forçar a impressão no
papel atualmente carregado, de um formato diferente.
Se utilizar Controlador de imagem IC-417 / controlador de imagem IC-313 e ativar [Desfasamento de
trabalho], [Verif.detalhes] pode não ser apresentado no painel tátil. Neste caso, ver página 5-15.

Substituir com o papel especificado


1 Prima [Verif.detalhes] no ecrã [UNID.PRINC.].

2 Selecione um tabuleiro no qual substituir papel,


depois prima [Mudar definiçã].

3 Verifique a definição do papel a alterar.

5-12 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


5.3 Se o papel especificado não for encontrado
5
4 Substitua o papel no tabuleiro e prima [Fechar].

5 Prima Iniciar no painel de controlo.


A impressão inicia utilizando o tabuleiro
selecionado.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 5-13


5 Se o papel especificado não for encontrado 5.3

Forçar a impressão utilizando papel carregado


1 Prima [Verif. detalhes] no ecrã [UNID.PRINC.].

2 Selecione um tabuleiro com papel de


impressão carregado e prima [Saída forçada].

3 Prima Iniciar no painel de controlo.


A impressão inicia utilizando o tabuleiro
selecionado.

5-14 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


5.3 Se o papel especificado não for encontrado
5
Se utilizar o Controlador de imagem IC-417/Controlador de imagem IC-313
1 Prima [CONTROLADOR] no ecrã
[UNID.PRINC.].

2 Prima [Iniciar sessão].

3 Selecione [Administrador] ou [Operador], introduza a palavra-passe, depois prima [Iniciar sessão].


% Se selecionar [Operador], não necessita de introduzir a palavra-passe.

4 Selecione o trabalho de impressão.

5 Prima o tabuleiro no qual estão carregadas as folhas de impressão.


A impressão inicia utilizando o tabuleiro selecionado.

Se utilizar o Controlador de imagem IC-314


A informação sobre o trabalho é apresentada no ecrã do [workspace].

1 Clique com o botão direito do rato num trabalho sem soltar e selecione [Job parameters].

2 Confirme a informação e clique em [OK].


São apresentados por ordem os ecrãs de definições requeridos.

3 Selecione um [Tray] e clique em [Save].

4 Selecione um [Screen] e clique em [Save].

5 Se pretender imprimir num formato de papel diferente, clique com o botão direito do rato num trabalho
sem soltar e selecione [Job parameters] para alterar o formato de papel.

6 Selecione um [Paper size] em [Paper profile] e clique em [Save].

7 Clique com o botão direito do rato, sem soltar, no trabalho e selecione [Run immediately].
O trabalho é impresso de acordo com as definições de papel alteradas.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 5-15


5 Não é possível enviar dados 5.4

5.4 Não é possível enviar dados


Se não consegue enviar dados, [Error] é apresentado em [Hist. envios] no ecrã [LISTA TRABS.].
Confirme o espaço livre na unidade de disco rígido (área do controlador de imagem).

1 Inicie o web browser.

2 Introduza o endereço IP do controlador de imagem na barra de endereços e, depois, prima [Enter].


O AccurioPro Print Manager arranca e é apresentado o diálogo de registo.

3 Introduza um nome de utilizador no diálogo de registo.


Pode introduzir até 64 carateres para o nome de utilizador.

4 No ecrã do AccurioPro Print Manager, clique em [Configuração] - [PageScope Web Connection].


O ecrã do modo de utilizador da PageScope Web Connection é apresentado.
% Para mais informações, consulte o [Manual de operação em HTML].

5 Clique em [Device Information], e depois clique em [Option].

6 Confirme [Remain] na [HDD (Pre-RIP/Form/Scan Data)].


% Para apagar dados digitalizados desnecessários, utilize um driver HDD TWAIN. Para mais informa-
ções consulte o Manual de operação do driver HDD TWAIN.
% Apague automaticamente os dados de digitalização que estão guardados no HDD (área do contro-
lador de imagem) após o período de tempo especificado ter decorrido.
Para mais informações, consulte o [Manual de operação em HTML].
Para informações relativas à palavra-passe do administrador predefinida, consulte as [Informações
de segurança].
% Reduzir a resolução dos dados.
Tenha em atenção que a qualidade da imagem pode estar degradada. Para mais informações,
consulte o [Manual de operação em HTML].
% Reduzir o número de páginas.
Divida os originais ou remova páginas desnecessárias para a digitalização.

5-16 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


5.5 Ajuste do tom
5
5.5 Ajuste do tom
Diversos problemas, como por exemplo, a atual matiz é diferente da anterior ou o efeito cromogénico
esperado não foi obtido, são causados devido a uma alteração da temperatura ambiente ou humidade,
uma alteração das condições da máquina ou uma alteração do tom de cor pelo tipo de papel ou modo
de impressão.
Para reproduzir cores estáveis para além da calibração regular do controlador, utilize outros ajustes de
qualidade da imagem conforme necessário, como, por exemplo, quando são alterados ecrãs ou papéis
ou quando a matiz é importante.
Esta unidade principal oferece os seguintes três tipos de fluxos de ajuste da qualidade:
- fluxo de ajuste quando é alterado o ecrã
- fluxo de ajuste regular: normal
- fluxo de ajuste regular: alta precisão

dConsulta
Para mais informações sobre o Controlador de imagem IC-605, consulte o [Manual de operação em HTML].
Para mais informações sobre o Controlador de imagem IC-417 e o Controlador de imagem IC-313,
consulte o Manual de operação do Fiery Color Server.
Para mais informações sobre o Controlador de imagem IC-314, consulte o Manual de operação do Creo
Color Server.

5.6 Ajuste da posição imagem


A posição da imagem anteriormente ajustada pode estar desalinhada por um ligeiro aumento ou redução de
papel que é causado devido a uma alteração na humidade e temperatura ambiente, a uma alteração das
condições da unidade principal, à utilização de um diferente tipo de papel diferente, ou a impacto de calor
da unidade de fusão.
Neste caso, ajuste, novamente, a posição da imagem (Ajuste ambos lados).

dConsulta
Para mais informações, consulte o [Manual de operação em HTML].

5.7 Se se esqueceu da palavra-passe do administrador


Para mais informações sobre a palavra-passe do administrador predefinida, consulte as [Informações de
segurança].
Se a palavra-passe do administrador for alterada, contacte o seu representante técnico.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 5-17


5 Se se esqueceu da palavra-passe do administrador 5.7

5-18 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


6 Apêndice
6.1 Boas práticas de utilização do [Manual de operação em HTML]
6

6 Apêndice

6.1 Boas práticas de utilização do [Manual de operação em HTML]


Selecione o item pretendido na página superior (Página inicial), depois confirme os conteúdos detalhados.

Como utilizar a função de pesquisa


O campo de pesquisa, na parte superior do manual, pode ser utilizado para pesquisar a informação neces-
sária no [Manual de operação em HTML]. Introduza qualquer palavra-chave no campo de introdução e clique
em . Os resultados da pesquisa são apresentados pela ordem da percentagem de correspondência mais
elevada.
Pode introduzir múltiplas palavras-chave separadas por espaços para restringir a informação que inclui
todas as palavras-chave. Se colocar múltiplas palavras-chave entre aspas de um byte ("), as palavras-chave
são pesquisadas como uma frase.
Se selecionar a caixa de seleção Opção de pesquisa, o resultado da pesquisa é restringido.

dConsulta
Existem outras formas de pesquisar diversas informações, como refinar a sua pesquisa ou visualizar páginas
de conteúdo. Para mais informações, consulte a secção [Welcome] no [Manual de operação em HTML].

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 6-3


6 Nome de cada componente 6.2

6.2 Nome de cada componente

6.2.1 Componentes externos

6-4 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


6.2 Nome de cada componente
6

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 6-5


6 Nome de cada componente 6.2

Nº Nome Descrição
1 Alimentador automático de Alimenta múltiplos originais por folha para digitalizar dados.
documentos Dual Scan DF-706 Mesmo um original com 2 lados pode ser digitalizado por
(ADF) (opção) uma operação de alimentação de papel sem ocorrer a inver-
são do papel.
Este dispositivo não pode ser instalado no modelo da
impressora.
2 Interruptor secundário Liga/desliga a máquina quando é premido.
3 Porta de serviço Utilizada para ligar dispositivos, tal como um dispositivo de
(USB 2.0 Tipo A e 3) armazenamento externo (memória USB), teclado e rato.
Esta porta está disponível apenas para dispositivos de bai-
xa potência. Forneça uma fonte de alimentação externa
para dispositivos que necessitam de uma grande quantida-
de de energia.
4 Painel tátil Apresenta ecrãs, como o ecrã [UNID.PRINC.], para permitir
várias definições e operações da máquina. Podem, tam-
bém, ser disponibilizados procedimentos de operação ou
de resolução de problemas.
5 Painel de controlo Utilizado para várias definições e operações da máquina.
6 Porta de abastecimento de toner Abre para se substituir o frasco de toner.
7 Pega da porta de abastecimento Puxe para a direita para abrir a porta de abastecimento de
de toner toner.
8 Tabuleiro de papel 1 Capacidade para 500 folhas (papel de impressão
80 g/m2 / 21 lb).
9 Tabuleiro de papel 2 Capacidade para 1000 folhas (papel de impressão
80 g/m2 / 21 lb).
10 Pega da porta dianteira do corpo Puxe para a esquerda para abrir a porta dianteira do corpo
principal principal.
11 Porta dianteira Abre para permitir a remoção de papel encravado ou para
ligar/desligar o interruptor principal.
12 Tampa de originais OC-511 Abre para pôr um original no vidro de originais, depois
(Tampa de originais) (opção) fecha para o segurar nessa posição. Este dispositivo não
pode ser instalado no modelo da impressora.
13 Mesa de trabalho WT-511 Oferece um espaço de trabalho conveniente para docu-
(opcional) mentos antes e após serem efetuadas cópias.
14 Tabuleiro bypass múltiplo MB-506 Abre para utilizar papel de cópia que não aquele que está
(opcional) carregado nos tabuleiros da máquina. Podem ser carrega-
das até 250 folhas (80 g/m2 / 21 lb Bond).
15 Porta do lado direito Abre para a direita para a remoção de papel encravado.
16 Porta de substituição da caixa de Abre para permitir a substituição da caixa de resíduos de
resíduos de toner toner.
17 Tabuleiro de saída OT-511 Retém conjuntos impressos em modo não offset ou offset.
(opcional)
18 Cabo de alimentação Fornece energia elétrica ao corpo principal.
19 Porta de ligação da Unidade Utilizada para ligar a Unidade integrada Color Care IQ-501
integrada Color Care por cabo. (Só quando Kit de Interface de Vídeo VI-511 es-
tiver montado.)
20 Porta de ligação do Kit de Interface Utilizada para montar o Kit de Interface de Vídeo VI-509
de Vídeo (opcional).
* Kit de Interface de Vídeo VI-509 (opcional) é necessário
para ligar o Controlador de imagem IC-313, Controlador
de imagem IC-314 ou Controlador de imagem IC-417,
por cabo, a esta unidade principal.
21 Porta de serviço Utilizada para ligar dispositivos, tais como um meio de
(USB 3.0/2.0 Tipo A x 1) armazenamento externo (memória USB, USB-HDD),
teclado e rato.
Esta porta está disponível apenas para dispositivos de
baixa potência. Forneça uma fonte de alimentação externa
para dispositivos que necessitam de uma grande quanti-
dade de energia.

6-6 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


6.2 Nome de cada componente
6
Nº Nome Descrição
22 Porta de serviço Ligue esta unidade principal por cabo USB ao computador;
(USB 2.0 Tipo B x 1) de forma a utilizá-la como impressora local.
23 Porta de rede (10Base-T, Ligar através de um cabo Ethernet para operar a máquina
100Base-TX, 1000Base-T) ou para utilizar a máquina como impressora de rede/
scanner.
24 Filtro de poeiras Integrado no exaustor de arrefecimento de forma a afastar
a poeira.
25 Alavanca de desbloqueio Pressionada para trás para abrir para baixo para remoção
de papel encravado.
A alavanca de desbloqueio pode ser acedida a partir do
dispositivo opcional no lado esquerdo.
26 Controlador de imagem IC-605 Esta é a posição de instalação quando está instalado o
Controlador de imagem IC-605.
Necessário para utilizar esta unidade principal como
impressora ou scanner.
27 Controlador de imagem IC-417 Esta é a posição de instalação quando está instalado o
Controlador de imagem IC-417.
Necessário para utilizar esta unidade principal como
impressora ou scanner.
28 Interruptor de corrente Liga ou desliga a energia do Controlador de imagem
IC-417.

Nº Nome Descrição
29 Controlador de imagem IC-313 Este é o servidor caso esteja instalado o Controlador de
imagem IC-313.
Necessário para utilizar esta unidade principal como
impressora ou scanner.
30 Botão de seleção da linha Permite selecionar um menu na posição alvo.
(1, 2, 3, 4)
31 Botão Ejeção Ejeta um DVD da unidade de DVD.
32 Botão Reiniciar Repõe o Controlador de imagem IC-313 se o sistema
bloquear ou o teclado ou o rato não responderem.
33 Botão Alimentação Liga ou desliga a corrente secundária do Controlador de
imagem IC-313.
34 Botão Para baixo Desloca o ecrã para baixo.
35 Botão Menu Apresenta o ecrã do menu.
36 Botão Para cima Desloca o ecrã para cima.
37 Painel de controlo Reinicia o Controlador de imagem IC-313, apresenta
o respetivo endereço IP e efetua o processamento da
reiniciação.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 6-7


6 Nome de cada componente 6.2

Nº Nome Descrição
38 Controlador de imagem IC-314 Este é o servidor caso esteja instalado o Controlador de
imagem IC-314.
Necessário para utilizar esta unidade principal como im-
pressora ou scanner.
39 Botão controlador da Liga ou desliga a corrente secundária do Controlador de
alimentação imagem IC-314.
40 Porta dianteira Abra-a para premir o Botão controlador da alimentação.

6-8 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


6.2 Nome de cada componente
6
6.2.2 Componentes internos

Nº Nome Descrição
1 Interruptor principal Utilizado apenas pelo representante técnico para ligar/
desligar a máquina. Certifique-se de que não o desliga em
funcionamento normal.
2 Porta de abastecimento de toner Abre para a direita para permitir o abastecimento do toner.
3 Tampa do frasco de toner Desenroscada e aberta para definir o frasco toner. Exis-
(Y, M, C, K) tem frascos toner de quatro cores: amarelo (Y), magenta
(M), ciano (C) e preto (K).
4 Unidade de fixação de Puxada para fora para remoção de papel encravado. Para
transmissão manusear as alavancas e botões da unidade de fixação
de transmissão, siga as instruções que são apresentadas
no ecrã quando existe papel encravado.
5 Unidade de tambor Forma a imagem de cópia.
6 Alavanca [M1] Aberta para o lado esquerdo para retirar a unidade de
fixação de transmissão para remoção de papel
encravado.
7 Unidade de fusão Faz a fusão do toner no papel.
8 Alavanca de desbloqueio da guia Empurrada para libertar o bloqueio para mover as placas
lateral guias laterais.
9 Placa guia traseira Alinhada com o rebordo do verso do papel carregado.
10 Placa guia lateral Alinhada com o rebordo do papel carregado.
11 Rolo de alimentação Insere papel, folha a folha, na unidade de impressão.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 6-9


6 Nome de cada componente 6.2

Nº Nome Descrição
12 Botões de bloqueio de guia lateral Roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
(2 peças) para mover as placas guia laterais.
13 Caixa de resíduos de toner Recolhe os resíduos de toner.

AVISO: Explosão
O toner pode inflamar-se e causar uma situação perigosa.
NUNCA atire a caixa de resíduos de toner para o fogo.

CUIDADO: Alta temperatura! Queimadura


Pode queimar-se.
NÃO toque na peça de fusão da unidade de fixação de transmissão.
Tenha especial cuidado ao retirar a unidade de fixação de transmissão ou ao abrir a peça
de fusão.

CUIDADO: Ferimentos
Pode ficar ferido.
NÃO ponha as suas mãos ou braços entre o corpo principal e a unidade de fixação de
transmissão.
Tocar nos terminais de ligação das peças elétricas pode danificar a máquina ou causar pro-
blemas inesperados.
Não tente efetuar trabalhos por si mesmo; contacte o seu representante técnico.

7CUIDADO
NÃO puxe o frasco de toner para fora noutro momento que não o da substituição devido ao
esvaziamento de toner.
- Se puxar para fora o frasco de toner no qual ainda exista toner, a área circundante poderá ficar suja
com toner.

6-10 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L


6.2 Nome de cada componente
6
6.2.3 Disposição do painel de controlo

Nº Nome Descrição
1 Teclado Introduz valores numéricos.
2 Reiniciar* Repõe as condições de cópia para o predefinido.
3 LED de alimentação Acende a laranja quando se liga o interruptor principal,
depois fica azul quando o interruptor secundário é
ligado.
4 LED de dados Pisca enquanto a máquina está a receber dados de im-
pressão.
5 Interromper* Suspende cópia/impressão/digitalização em curso para
permitir um trabalho de cópia urgente. O LED Interromper
pisca até a unidade principal estar pronta para o modo
Interromper. Quando a unidade principal está pronta para
o modo Interromper, o LED Interromper acende continua-
mente.
6 Parar Suspende o atual trabalho de impressão ou para o funcio-
namento da máquina.
7 Cópia Teste* Imprime um conjunto de amostras para verificar o resulta-
do do ajuste feito no ecrã [Ajuste da Qualidade] ou utiliza-
do para impressão de amostras na função Editar ticket
trab.
8 Iniciar Ativa várias operações da máquina.
9 LED Iniciar Acende a azul quando a máquina está operacional.
Fica laranja se nenhuma operação puder ser iniciada.
10 C (Eliminar) Permite uma alteração ao valor numérico inserido.

AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L 6-11


6 Nome de cada componente 6.2

Nº Nome Descrição
11 Acesso Utilizado para suspender a operação quando a função de
autenticação do utilizador ou acompanhamento de conta
é ativada e um utilizador autenticado tiver utilizado a uni-
dade principal. O ecrã para autenticação de utilizador/
acompanhamento de conta é apresentado para permitir
a operação da máquina quando o próximo utilizador é
autenticado.
12 Verificar Modo Utilizado para confirmar definições do trabalho de impres-
são em curso ou aqueles já feitos.
13 Utilitário/Contador Apresenta o ecrã [UTILITÁRIO] e vários contadores.
14 Modo Memória* Regista/recupera as definições de cópia pretendidas.
Recupera também definições de trabalho anteriores.
15 Acessibilidade Ajusta o tempo de resposta ao acionamento de teclas no
painel tátil e no painel de controlo.
16 Ajuda Apresenta o ecrã Ajuda, que fornece informações sobre
como funciona o ecrã atualmente apresentado no painel
tátil.
Também fornece várias informações sobre consumíveis
e eliminações quando clicado com o ecrã [UNID.PRINC.]
em apresentação.
17 Mostrador de ajuste do brilho Roda-se para ajustar o brilho do painel tátil.
18 Poupança Energia Desativa o modo de poupança de energia. Também ativa
manualmente o modo de poupança de energia quando
premido.
19 LED poupança energia Acende quando está ativo um modo de poupança de
energia ou quando a máquina está desligada da corrente
devido à função de temporizador semanal.
20 Painel tátil Apresenta diversos ecrãs para permitir a definição das
funções.

*Esta função não é disponibilizada para o modelo da impressora.

CUIDADO: Ferimentos
Caso contrário, o vidro pode ficar arranhado ou partir, podendo magoar-se.
Não prima o painel tátil com objetos rígidos ou pontiagudos.
Utilize os dedos para utilizar o painel tátil.

NOTA
Certifique-se de que não desliga o interruptor principal na operação normal.
Certifique-se de que não desliga o interruptor principal antes de desligar o interruptor secundário.
Certifique-se de que não desliga o interruptor principal enquanto as mensagens seguintes são apresen-
tadas após desligar o interruptor secundário. Desligar o interruptor principal quando as mensagens se-
guintes são apresentadas pode causar problemas graves na máquina, como, por exemplo, a fixação do toner.
[A arrefecer... / A aliment. é desligada automatic.]
[A desligar / Não desligue a corrente principal]

dConsulta
Para mais informações sobre como desligar a alimentação, consulte página 2-3.

7CUIDADO
Pare imediatamente o funcionamento quando o ecrã Chamar Assistência for apresentado e não for
possível continuar a impressão.
- Caso contrário, pode causar-se um problema inesperado. Anote o código do relatório como mencio-
nado na segunda linha da mensagem, desligue o interruptor secundário e o interruptor principal nesta
ordem, em seguida, retire as fichas da tomada de alimentação. Contacte o seu representante técnico
e informe-o sobre o código do relatório.

6-12 AccurioPress C3080/C3080P/C3070/C83hc, AccurioPrint C3070/C3070L

Você também pode gostar