Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Etabloc
Instruções de serviço/
montagem
Ficha técnica
Instruções de serviço/montagem Etabloc
Todos os direitos reservados. Os conteúdos aqui disponibilizados não podem ser divulgados, copiados,
reproduzidos, editados ou processados, seja qual for a razão, nem transmitidos, publicados ou disponibilizados a
terceiros, sem autorização expressa e escrita do fabricante.
Índice
Glossário ................................................................................................5
1 Geral ......................................................................................................6
1.1 Princípios fundamentais ................................................................................... 6
1.2 Montagem de máquinas incompletas ............................................................. 6
1.3 Grupo-alvo ........................................................................................................6
1.4 Documentos fornecidos ................................................................................... 6
1.5 Símbolos ............................................................................................................ 6
2 Segurança ..............................................................................................8
2.1 Sinalização de indicações de aviso .................................................................. 8
2.2 Geral .................................................................................................................. 8
2.3 Aplicação apropriada ....................................................................................... 8
2.4 Qualificação e formação de pessoal ................................................................ 9
2.5 Consequências e riscos da inobservância das instruções ................................ 9
2.6 Cuidados de segurança .................................................................................. 10
2.7 Indicações de segurança para o operador/utilizador ................................... 10
2.8 Indicações de segurança para trabalhos de manutenção, inspecção e de
montagem ....................................................................................................... 10
2.9 Modos de funcionamento não autorizados ................................................. 10
2.10 Indicações relativas à protecção contra explosões ....................................... 11
5 Montagem/instalação .........................................................................23
5.1 Especificações de segurança .......................................................................... 23
Etabloc 3 de 60
Índice
7 Manutenção/reparação ......................................................................36
7.1 Especificações de segurança .......................................................................... 36
7.2 Manutenção / Inspecção ................................................................................. 37
7.3 Drenar/limpar .................................................................................................. 39
7.4 Desmontar o agregado da bomba ................................................................39
7.5 Montar o agregado da bomba ...................................................................... 42
7.6 Binários de aperto dos parafusos .................................................................. 46
7.7 Armazenamento das peças sobressalentes ................................................... 47
4 de 60 Etabloc
Glossário
Glossário
Grupo electrobomba
Grupo electrobomba completo composto pela
bomba, accionamento, componentes e
acessórios
Etabloc 5 de 60
1 Geral
1 Geral
1.3 Grupo-alvo
O grupo-alvo destas instruções de serviço são os especialistas com formação técnica.
(⇨ Capítulo 2.4 Página 9)
1.5 Símbolos
Tabela 2: Símbolos utilizados
Símbolo Significado
✓ Condição para as instruções de utilização
⊳ Procedimentos relativamente às indicações de segurança
⇨ Resultado da utilização
⇨ Referências cruzadas
6 de 60 Etabloc
1 Geral
Símbolo Significado
1. Instruções de utilização de vários passos
2.
Nota
fornece recomendações e indicações importantes para a utilização
do produto
Etabloc 7 de 60
2 Segurança
2 Segurança
Todas as indicações incluídas neste capítulo identificam uma situação de perigo com
! PERIGO elevado nível de risco.
2.2 Geral
As instruções de serviço contêm indicações fundamentais relativamente à instalação,
funcionamento e manutenção, cuja observação garante uma utilização segura da
bomba, evitando danos físicos e materiais.
Devem ser observadas as indicações de segurança de todos os capítulos.
As instruções de serviço devem ser lidas e compreendidas na totalidade pelo técnico/
operador responsável antes da montagem e da colocação em funcionamento.
Os técnicos devem poder aceder às instruções de serviço no local, a qualquer
momento.
As indicações aplicadas directamente na bomba têm de ser consideradas e mantidas
em estado completamente legível. Isto aplica-se, por exemplo, à:
▪ Seta com sentido de rotação
▪ Marcação de ligações
▪ Placa de características
O operador assume a responsabilidade pelo cumprimento das determinações locais
não consideradas nas instruções de serviço.
8 de 60 Etabloc
2 Segurança
Etabloc 9 de 60
2 Segurança
10 de 60 Etabloc
2 Segurança
2.10.1 Marcação
Bomba A marcação na bomba refere-se exclusivamente à bomba.
Exemplo de uma marcação: II 2 G c TX
As temperaturas admissíveis referentes à versão da bomba encontram-se definidas na
tabela Limites de temperatura. (⇨ Capítulo 2.10.2 Página 11)
Acoplamento do veio O acoplamento do veio tem de possuir uma identificação correspondente e deve
existir ainda uma declaração do fabricante.
Motor O motor possui uma marcação específica. A condição prévia para a manutenção da
marcação é que o fabricante do motor aprove as temperaturas que são provocadas
pela bomba no flange do motor e eixo do motor.
Para os motores montados pela KSB nas bombas com certificação ATEX esta condição
já está cumprida.
Etabloc 11 de 60
2 Segurança
Disponibilização do motor Se a bomba for fornecida sem motor (bombas de substituição), devem ser cumpridas
pelo proprietário as seguintes condições relacionadas com o motor mencionado na folha de dados:
▪ As temperaturas permitidas no flange do motor e eixo do otor têm de ser
superiores às temperaturas provocadas pela bomba.
▪ Consultar o fabricante para obter informações sobre as temperaturas reais da
bomba.
12 de 60 Etabloc
3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação
3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação
3.2 Transportar
PERIGO
Deslizamento da bomba/grupo electrobomba da suspensão
Perigo de morte devido à queda de peças!
▷ Transportar a bomba/grupo electrobomba apenas na posição prescrita.
▷ Nunca suspender a bomba/grupo electrobomba pela extremidade livre do veio
ou pelo olhal do motor.
▷ Ter em atenção as indicações de peso e o centro de gravidade.
▷ Respeitar os regulamentos locais vigentes de prevenção de acidentes.
▷ Utilizar meios de elevação adequados e permitidos, por exemplo, pinças de
elevação com auto-aperto.
ATENÇÃO
Transporte inadequado da bomba
Danificação da vedação do veio!
▷ Ao efectuar o transporte, fixar o veio da bomba contra deslocação, com um
dispositivo de fixação para transporte adequado.
No caso de transporte da bomba sem motor, o veio 210 tem de ser fixado.
1. Retire as tampas 68-3 dos orifícios da lanterna 341.
2. Inserir as anilhas de blocagem 931.95 na ranhura do veio.
3. Apertar os parafusos 901.50.
Prender e transportar abomba/grupo electrobomba conforme representado.
Etabloc 13 de 60
3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação
3.3 Armazenamento/Conservação
Se estiver prevista uma colocação em funcionamento muito tempo depois do
fornecimento, recomendamos as seguintes medidas para o armazenamento da
bomba/do agregado da bomba:
ATENÇÃO
Danificação devido a humidade, sujidade ou parasitas aquando do armazenamento
Corrosão/sujidade da bomba/do agregado da bomba!
▷ Em caso de armazenamento no exterior, tapar com uma cobertura impermeável
a bomba/o agregado da bomba ou a bomba/o agregado da bomba e acessórios
embalados.
ATENÇÃO
Orifícios e pontos de junção com humidade, sujos ou danificados
Fugas ou danos no agregado da bomba!
▷ Retirar a cobertura dos orifícios do agregado da bomba tapados apenas
durante a montagem.
Armazenar a bomba/o agregado da bomba num local seco e protegido, com uma
humidade atmosférica o mais constante possível.
Rodar o veio manualmente uma vez por mês, por exemplo através do ventilador do
motor.
Se o armazenamento no interior for adequado, é proporcionada uma protecção de,
no máximo, 12 meses.
As bombas ou grupos electrobomba novos estão preparados de fábrica de modo
correspondente.
Ter em atenção no caso do armazenamento de uma bomba/grupo electrobomba
(⇨ Capítulo 6.3.1 Página 34) já utilizada(o).
3.4 Devolução
1. Drenar a bomba correctamente.
2. Lavar e limpar cuidadosamente a bomba, sobretudo no caso de fluidos
bombeados nocivos, explosivos, quentes ou outros fluidos perigosos.
3. Caso tenham sido bombeados fluidos cujos resíduos possam provocar danos por
corrosão quando em contacto com a humidade do ar ou que possam inflamar
ao entrar em contacto com o oxigénio, o grupo electrobomba tem de ser
também neutralizado e a sua secagem tem de ser efectuada através do sopro de
gás inerte sem água através do grupo electrobomba.
4. Deverá ser sempre anexada à bomba/ao grupo electrobomba uma declaração
de inocuidade totalmente preenchida.
Indicar sempre as medidas de segurança e de descontaminação adoptadas.
(⇨ Capítulo 11 Página 57)
14 de 60 Etabloc
3 Transporte/armazenamento temporário/eliminação
NOTA
Se necessário, é possível descarregar uma declaração de inocuidade da Internet,
através do seguinte endereço: www.ksb.com/certification_of_decontamination
3.5 Eliminação
AVISO
Fluidos bombeados prejudiciais à saúde e/ou quentes, produtos auxiliares e de
serviço
Perigo para pessoas e meio ambiente!
▷ Recolher e eliminar os fluidos de lavagem, bem como, eventuais fluidos
residuais.
▷ Se necessário, usar vestuário e máscara de protecção.
▷ Observar as disposições legais relativas à eliminação de fluidos prejudiciais à
saúde.
1. Desmontar a bomba/o agregado da bomba.
Recolher as massas e lubrificantes durante a desmontagem.
2. Separar os materiais constituintes da bomba, por exemplo:
- Metal
- Plástico
- Sucata electrónica
- Massas e lubrificantes
3. Eliminar segundo as prescrições locais ou proceder a uma eliminação
controlada.
Etabloc 15 de 60
4 Descrição da bomba/do agregado da bomba
16 de 60 Etabloc
4 Descrição da bomba/do agregado da bomba
4.3 Designação
Exemplo: ETB 050-032-160 GBXA 10D2
Tabela 5: Explicação sobre a designação
Abreviatura Significado
ETB Modelo
ETB Etabloc
050 Diâmetro nominal da tubagem de aspiração da bomba [mm]
032 Diâmetro nominal do bocal de pressão [mm]
160 Diâmetro nominal do impulsor [mm]
G Material da caixa
G = Ferro fundido
B = Bronze
S = Ferro fundido nodular
C = Aço inoxidável
B Material do impulsor, quanso diferente do material da caixa
G = Ferro fundido
C = Aço inoxidável
B = Bronze
X Versão especial
= Versão standard
F = Versão do dispositivo para lavar garrafas
X = Versão especial
A Tampa do corpo
A = Tampa cónica
C = Tampa cilíndrica
10 Código da vedação
10 = Q1Q1X4GG
D Material fornecido
D Bomba com motor
2 Código de veio
2 = WS_25
3 = WS_35
4 = WS_55
Aktiengesellschaft
D-67227 Frankenthal
1 7
ETB 150-125-250 GB X 10 8
2
Etabloc 47132456 Ø174 mm
3
9971234567 000100 / 01 9
4 10
Q 30,00 m3/h l H 34,00 m
5 11
6 1,0 mm2/s | n 2900 min | 2013 12
MEI ≥ 0,40 | η --,-%
Mat.-No. 01216137 ZN 3823-217
Etabloc 17 de 60
4 Descrição da bomba/do agregado da bomba
Corpo da bomba
▪ Corpo de voluta radialmente bipartido
▪ Corpo de voluta com pés da bomba parcialmente fundidos
▪ Anéis de desgaste do corpo substituíveis (opcional no material do corpo C)
Formato do impulsor
▪ Impulsor radial fechado com pás curvadas
Vedação do veio
▪ Empanque mecânico individual em conformidade com a EN 12756
▪ Empanque mecânico duplo em conformidade com a EN 12756
▪ Veio na área da vedação do veio com uma camisa de protecção do veio
substituível
Accionamento
Tabela 6: Dados gerais do motor
Característica Explicação
Tipo de construção Rotor em curto circuito da corrente trifásica KSB-IEC com
refrigeração à superfície
Enrolamento 50 Hz
a 2,2 kW 220-240 V/ 380-420 V
a 3 kW 380-420 V/ 660-725 V
60 Hz
a 2,6 kW 440-480 V
a 3,6 kW 440-480 V
Modelo a 4 kW IM V1
a partir de 5,5 kW IM V15
Tipo de protecção IP55
Modo de Funcionamento contínuo S1
funcionamento
Classe de F com sensor de temperatura: 3 resistências com coeficiente
temperatura positivo de temperatura
Versão com protecção contra explosões
Tipo de construção Rotor em curto circuito da corrente trifásica KSB-IEC com
refrigeração à superfície
Enrolamento 50 Hz
a 1,85 kW 220-240 V/ 380-420 V
a 2,5 kW 380-420 V/ 660-725 V
Modelo a 3,3 kW IM V1
a partir de 4,6 kW IM V15
Tipo de protecção IP55 ou IP54
Modo de Funcionamento contínuo S1
funcionamento
Protecção contra EExe II
ignição
Classe de T3
temperatura
18 de 60 Etabloc
4 Descrição da bomba/do agregado da bomba
Etabloc 19 de 60
4 Descrição da bomba/do agregado da bomba
Montagem na vertical
20 de 60 Etabloc
4 Descrição da bomba/do agregado da bomba
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
Fig. 4: Esquema de corte
1 Tolerância 2 Bocal de pressão
3 Tampa do corpo 4 Veio
5 Carcaça do motor 6 Tubagem de aspiração da bomba
7 Impulsor 8 Vedação do veio
9 Lanterna de accionamento 10 Rolamento de roletes
11 Rolamento de roletes
Versão A bomba foi concebida com uma entrada de fluido axial e uma saída de fluido radial.
O sistema hidráulico é fixado ao motor através de um acoplamento do veio.
Modo de acção O fluido bombeado entra na bomba através da tubagem de aspiração da bomba (6) e
é acelerado para fora pelo impulsor rotativo (7). No limite da corrente do corpo da
bomba, a energia cinética do fluido bombeado é transformada em energia de
pressão e o fluido bombeado é conduzido para o bocal de descarga (2), através do
qual sai da bomba. É impedido o retorno do fluido bombeado do corpo para a
tubagem de aspiração da bomba através de uma tolerância (1). O sistema hidráulico
está limitado, do lado de trás do impulsor, por uma tampa do corpo (3), através da
qual o veio (4) passa. A passagem do veio pela tampa é vedada ao meio ambiente
através de uma vedação dinâmica do veio (8). O veio está alojado em rolamentos de
roletes (10 e 11), que por sua vez estão alojados numa carcaça de motor (5), que está
ligado ao corpo da bomba e/ou à tampa do corpo (3) através da lanterna de
accionamento (9).
Vedação A bomba é vedada com um empanque mecânico normalizado.
Etabloc 21 de 60
4 Descrição da bomba/do agregado da bomba
2) Valor médio físico, conforme as normas ISO 3744 e EN 12639. Aplica-se à gama de funcionamento da bomba de Q/Qopt =
0,8 - 1,1 e ao funcionamento sem cavitação. Na garantia, aplica-se à tolerância de medição e de construção um
complemento de +3 dB.
22 de 60 Etabloc
5 Montagem/instalação
5 Montagem/instalação
PERIGO
Montagem incorrecta em áreas potencialmente explosivas
Perigo de explosão!
Danificação do agregado da bomba!
▷ Ter em atenção as prescrições para a protecção contra explosões locais em
vigor.
▷ Ter em atenção as indicações da bomba e do motor que se encontram na folha
de dados e na placa de características.
AVISO
Instalação sobre superfícies soltas e não-portantes
Danos físicos e materiais!
▷ Garantir uma resistência à compressão do betão de acordo com a classe C12/15
na classe de exposição X0, conforme a norma EN 206-1.
▷ As superfícies têm de estar consolidadas, niveladas e lisas.
▷ Respeitar as indicações de peso.
Verificar a construção.
A construção tem de estar preparada de acordo com as dimensões da folha de
medidas/desenho de montagem.
ATENÇÃO
Infiltração de líquido de fuga para o motor
Danificação da bomba!
▷ Nunca montar o grupo electrobomba na posição "Motor voltado para baixo".
Fixação
Exemplos de montagem/tipos de instalação (⇨ Capítulo 4.6 Página 19)
Tabela 8: Fixação
Tamanho Tipo de fixação
até 112 Fixação através de pé de apoio ou através de
pé do corpo de voluta ou de suspensão na
tubagem (retirar pé de apoio)
a partir de 132-180 Fixação através de pé do motor ou através de
pé do corpo de voluta e pé do motor
a partir de 200 Fixação através do pé do corpo de voluta e
apoio do motor
NOTA
Aquando da montagem da fundação com motores dos tamanhos 132 ou 160, o pé
do motor deve ter um calço de 20 mm.
Em algumas combinações bomba-motor, aquando da montagem da fundação é
necessário aplicar calços no pé de apoio/nos pés d motor.
1. Montar e fixar o grupo electrobomba sobre a fundação (ver tabela "Fixação")
Etabloc 23 de 60
5 Montagem/instalação
5.4 Tubagens
PERIGO
Cargas admissíveis sobre as tubagens da bomba excedidas
Perigo de morte devido à fuga de fluido bombeado quente, tóxico, corrosivo ou
inflamável por pontos mal vedados!
▷ Não utilizar a bomba como ponto de ancoragem das tubagens.
▷ Apoiar as tubagens imediatamente à frente da bomba e ligá-las sem tensão.
▷ Compensar a dilatação da tubagem com medidas adequadas no caso de um
aumento da temperatura.
ATENÇÃO
Ligação à terra incorrecta no caso de trabalhos de soldadura na tubagem
Destruição do rolamento de roletes (efeito pitting)!
▷ Nunca utilizar a bomba ou a placa de base para a ligação à terra nos trabalhos
de soldadura eléctrica.
▷ Evitar o fluxo de corrente através do rolamento de roletes.
NOTA
Recomenda-se a montagem de impedidores de refluxo e de órgãos de fechamento,
dependendo do tipo do sistema e da bomba. No entanto, estas devem ser montadas
de modo a que a drenagem ou desmontagem da bomba não seja impossibilitada.
✓ A tubagem de aspiração/de admissão da bomba está instalada de modo
ascendente no modo de aspiração, na admissão de modo descendente.
✓ Existe um percurso de estabilização antes do flange de aspiração com um
comprimento mínimo igual ao dobro do diâmetro interior do flange de
aspiração.
✓ Os diâmetros nominais dos tubos correspondem, pelo menos, aos diâmetros das
ligações da bomba.
✓ Para evitar perdas de pressão, estão previstos redutores com diâmetros nominais
superiores, com um ângulo de abertura de aprox. 8°.
✓ As tubagens devem ser apoiadas imediatamente à frente da bomba e ligadas sem
tensão.
1. Limpar cuidadosamente, passar por água e limpar por sopro (sobretudo em
sistemas novos) os reservatórios, as tubagens e as ligações.
2. Remover as coberturas dos bocais de aspiração e de descarga da bomba antes
da montagem na tubagem.
3) G = ISO 228/1
24 de 60 Etabloc
5 Montagem/instalação
ATENÇÃO
Salpicos de soldadura, carepa e outro tipo de sujidade nas tubagens
Danificação da bomba!
▷ Remover a sujidade dos tubos.
▷ Se necessário, montar um filtro.
▷ Ter em atenção as indicações em (⇨ Capítulo 7.2.2.2 Página 39) .
2
Fig. 5: Filtro na tubagem
1 Aparelho de medição de pressão 2 Filtro
diferencial
NOTA
Utilizar um filtro com rede com malha com a largura da malha de 0,5 mm e com um
diâmetro de fio de 0,25 mm, de um material resistente à corrosão.
Inserir o filtro com secção transversal tripla da tubagem.
Verificou-se que os filtros em forma de chapéu são os mais adequados.
5. Ligar a tubuladura da bomba à tubagem.
ATENÇÃO
Detergentes agressivos e decapantes
Danificação da bomba!
▷ Adaptar o tipo e a duração da limpeza no modo de lavagem e de decapagem
aos materiais do corpo e de vedação.
NOTA
No caso do bombeamento a partir de reservatórios sob vácuo, é recomendada a
instalação de um tubo de equilíbrio de vácuo.
Etabloc 25 de 60
5 Montagem/instalação
1 2 3 4
5 6
Fig. 6: Equilíbrio de vácuo
1 Reservatório sob vácuo 2 Tubo de equilíbrio de vácuo
3 Válvula de corte 4 Válvula de retenção
5 Válvula de corte principal 6 Válvula de corte estanque ao
vácuo
NOTA
Uma tubagem com válvula de corte – entre a tubagem de pressão da bomba e o
tubo de equilíbrio – facilita a purga da bomba antes do arranque.
PERIGO
Formação de uma atmosfera potencialmente explosiva através da mistura de
líquidos incompatíveis na tubagem de apoio
Perigo de queimaduras!
Perigo de explosão!
▷ Prestar atenção à compatibilidade entre o líquido de selagem/líquido de
têmpera e o fluido bombeado.
AVISO
Sem ligações auxiliares ou incorrectamente utilizadas (p. ex. líquido de selagem,
líquido de lavagem, etc.)
Perigo de ferimento devido ao fluido bombeado!
Perigo de queimaduras!
Falha de funcionamento da bomba!
▷ O número, as dimensões e posição das ligações auxiliares no plano de
montagem ou diagrama das tubagens e, se disponível, nas placas de sinalização
na bomba, devem ser observadas.
▷ Utilizar as ligações auxiliares previstas.
26 de 60 Etabloc
5 Montagem/instalação
5.5 Alojamento/isolamento
PERIGO
Formação de uma atmosfera potencialmente explosiva devido a ventilação
insuficiente
Perigo de explosão!
▷ Ventilação do espaço entre a tampa do corpo/tampa de descarga e flange do
motor.
▷ Não fechar ou cobrir (p. ex. com um isolamento) a perfuração da protecção
contra contacto na lanterna de accionamento.
AVISO
O corpo de voluta e tampa do corpo/tampa de descarga adquirem a temperatura
do fluido bombeado
Perigo de queimaduras!
▷ Isolar o corpo de voluta.
▷ Aplicar dispositivos de segurança.
ATENÇÃO
Acumulação de calor na lanterna de accionamento
Danos no rolamento!
▷ A lanterna de accionamento e a tampa do corpo não podem ser isolados.
PERIGO
Instalação eléctrica incorrecta
Perigo de explosão!
▷ Para a instalação eléctrica, ter também em atenção a directiva IEC 60079-14.
▷ Para motores com protecção anti-deflagrante, utilizar sempre um disjuntor do
motor.
PERIGO
Trabalhos no grupo electrobomba por pessoal não qualificado
Perigo de morte devido a choque eléctrico!
▷ A ligação eléctrica só pode ser efectuada por um electricista especializado.
▷ Ter em atenção as directivas IEC 60364 e no caso de protecção contra explosões
a norma EN 60079.
AVISO
Ligação à rede incorrecta
Danificação da rede eléctrica, curto-circuito!
▷ Ter em atenção as condições técnicas de ligação das empresas locais de
fornecimento de energia eléctrica.
1. Comparar a tensão de rede disponível com as indicação que se encontram na
placa de identificação do motor.
2. Seleccionar o arranque adequado.
NOTA
Recomenda-se a montagem de um dispositivo de protecção do motor.
Etabloc 27 de 60
5 Montagem/instalação
ATENÇÃO
Tempos de comutação demasiado longos em motores trifásicos com arranque
estrela-triângulo
Danificação da bomba/do agregado da bomba!
▷ Manter os tempos de comutação entre a estrela e o triângulo tão curtos quanto
possível.
Tabela 10: Ajuste do relé temporizador com arranque de estrela-triângulo
Potência do motor Tempo Y a regular
≤ 30 kW <3s
> 30 kW <5s
PERIGO
Carga estática
Perigo de explosão!
Perigo de incêndio!
Danificação do agregado da bomba!
▷ Ligar a compensação de potencial no ponto de ligação à terra previsto para o
efeito.
NOTA
O sentido de rotação dos motores trifásicos está activado para a rotação à direita,
em conformidade com a IEC 60034-8 (visto a partir do munhão do eixo do motor).
O sentido de rotação da bomba corresponde à seta que indica o sentido de rotação
colocada na bomba.
1. Adaptar o sentido de rotação do motor ao sentido de rotação da bomba.
2. Ter em atenção a documentação do fabricante fornecida.
PERIGO
Aumento de temperatura devido ao contacto entre componentes rotativos e
estacionários
Perigo de explosão!
Danificação do agregado da bomba!
▷ Nunca verifique o sentido de rotação com a bomba sem líquido.
AVISO
Mãos no corpo da bomba
Ferimentos, danificação da bomba!
▷ Nunca mantenha as mãos ou objectos na bomba enquanto a ligação eléctrica
do grupo electrobomba não tiver sido retirada e protegida contra uma nova
activação.
28 de 60 Etabloc
5 Montagem/instalação
ATENÇÃO
Sentido de rotação incorrecto do accionamento e da bomba
Danificação da bomba!
▷ Ter em atenção a seta que indica o sentido de rotação colocada na bomba.
▷ Verificar o sentido de rotação e, se necessário, verificar a instalação eléctrica e
corrigir o sentido de rotação.
O sentido de rotação correcto do motor e da bomba efectua-se no sentido dos
ponteiros do relógio (do ponto de vista do lado de accionamento).
1. Deixar o motor arrancar por breves instantes, ligando-o e desligando-o de
imediato, e prestar atenção ao respectivo sentido de rotação.
2. Verificar o sentido de rotação.
O sentido de rotação do motor tem de corresponder à seta que indica o sentido
de rotação colocada na bomba.
3. No caso de um sentido de rotação incorrecto, verificar a ligação eléctrica do
motor e, se necessário, o sistema de comutação.
Etabloc 29 de 60
6 Colocação em funcionamento/ Paragem
PERIGO
Formação de uma atmosfera potencialmente explosiva no interior da bomba
Perigo de explosão!
▷ Antes de ligar, purgar a bomba e a tubagem de aspiração e encher com fluido
bombeado.
ATENÇÃO
Elevado desgaste devido a funcionamento a seco
Danificação do agregado da bomba!
▷ Nunca utilizar o agregado da bomba vazio.
▷ Nunca fechar a válvula de corte na tubagem de aspiração e/ou de alimentação
durante o funcionamento.
1. Purgar a bomba e a tubagem de aspiração e encher com fluido bombeado.
Para purgar, pode ser utilizada a ligação 6D.
No caso de instalação vertical com o motor na parte de cima, utilizar a ligação
5B (se existente) para a purga. (ver desenho geral) (⇨ Capítulo 9.1.1 Página 50) e
(⇨ Capítulo 9.1.2 Página 52)
2. Abrir totalmente a válvula de corte na tubagem de aspiração.
3. Caso existam, abrir totalmente todas as ligações auxiliares (líquido de selagem,
líquido de lavagem, etc.).
4. Caso existam, abrir a válvula de corte (3) no tubo de equilíbrio de vácuo (2), e
fechar a válvula de corte estanque ao vácuo (6). (⇨ Capítulo 5.4.3 Página 25)
NOTA
Por motivos construtivos, é possível que, após o enchimento para a colocação em
funcionamento, exista um volume restante não enchido com fluido bombeado.
Após a activação do motor, este volume é continuamente enchido com fluido
bombeado através do efeito da bomba aplicado.
30 de 60 Etabloc
6 Colocação em funcionamento/ Paragem
6.1.3 Ligar
PERIGO
Limites de pressão e temperatura permitidos excedidos devido a tubagens de
aspiração e de descarga fechadas
Perigo de explosão!
Saída de fluidos bombeados quentes ou tóxicos!
▷ Nunca utilizar a bomba com as válvulas de corte fechadas nas tubagens de
aspiração e/ou de descarga.
▷ Arrancar o grupo electrobomba apenas com uma válvula de corte do lado da
descarga ligeiramente ou completamente aberta.
PERIGO
Temperaturas excessivas devido a funcionamento a seco ou a teor de gás demasiado
elevado no fluido bombeado
Perigo de explosão!
Danificação do grupo electrobomba!
▷ Nunca operar o grupo electrobomba vazio.
▷ Encher a bomba correctamente.
▷ Utilizar a bomba apenas dentro da gama de funcionamento permitida.
ATENÇÃO
Ruídos, vibrações, temperaturas ou fugas anormais
Danificação da bomba!
▷ Desligar imediatamente a bomba/agregado da bomba.
▷ Só depois de eliminadas as causas o agregado da bomba poderá ser colocado de
novo em funcionamento.
✓ A tubagem do lado do sistema está limpa.
✓ A bomba, a tubagem de aspiração e, se for o caso, o depósito prévio estão
purgados e cheios com fluido bombeado.
✓ Os tubos de enchimento e de purga estão fechados.
ATENÇÃO
Arranque com a tubagem de descarga aberta
Sobrecarga do motor!
▷ Providenciar reserva de potência suficiente do motor.
▷ Utilizar arranque suave.
▷ Utilizar regulação das rotações.
1. Abrir por completo a válvula de corte na tubagem de admissão/aspiração.
2. Fechar ou abrir ligeiramente a válvula de corte na tubagem de descarga.
3. Ligar o motor.
4. Depois de alcançada a velocidade de rotação, abrir lentamente a válvula de
corte na tubagem de descarga e regular para o ponto de funcionamento.
Etabloc 31 de 60
6 Colocação em funcionamento/ Paragem
6.1.5 Desligar
ATENÇÃO
Acumulação de calor no interior da bomba
Danificação da vedação do veio!
▷ Conforme o sistema, o agregado da bomba deve possuir um funcionamento por
inércia suficiente - com a fonte de aquecimento desligada - até a temperatura
do líquido bombeado se ter reduzido.
✓ A válvula de corte na tubagem de aspiração está e permanece aberta.
1. Fechar a válvula de corte na tubagem de descarga.
2. Desligar o motor e assegurar que este reduz a velocidade de forma suave até
parar.
NOTA
Se estiver montada uma válvula de retenção na tubagem de descarga, a válvula de
corte pode manter-se aberta, desde que as condições do sistema ou as prescrições
do sistema sejam respeitadas e cumpridas.
No caso de paragens prolongadas:
1. Fechar a válvula de corte na tubagem de aspiração.
2. Fechar as ligações auxiliares.
No caso de fluidos bombeados admitidos sob vácuo, a vedação do veio tem de
ser abastecida com líquido de selagem, mesmo durante a sua imobilização.
ATENÇÃO
Perigo de congelamento no caso paragem prolongada da bomba
Danificação da bomba!
▷ Drenar a bomba e, se existentes, as câmaras de refrigeração/de aquecimento ou
protegê-las contra o congelamento.
PERIGO
Ultrapassagem dos limites de aplicação relativos à pressão, temperatura, fluido
bombeado e velocidade de rotação
Perigo de explosão!
Saída de fluido bombeado quente ou tóxico!
▷ Respeitar os dados de funcionamento indicados na folha de dados.
▷ Nunca bombeie fluidos para os quais a bomba não foi concebida.
▷ Evitar um funcionamento prolongado com a válvula de corte fechada.
▷ Nunca utilizar a bomba a temperaturas superiores às mencionadas na folha de
dados ou na placa de características, excepto no caso de uma autorização
escrita por parte do fabricante.
ATENÇÃO
Funcionamento fora da temperatura ambiente permitida
Danificação da bomba/do agregado da bomba!
▷ Respeitar os valores limite indicados para temperaturas ambiente permitidas.
Respeitar os seguintes parâmetros e valores durante o funcionamento:
32 de 60 Etabloc
6 Colocação em funcionamento/ Paragem
PERIGO
Temperatura de superfície do motor demasiado elevada
Perigo de explosão!
Danificação do motor!
▷ Nos motores protegidos contra explosões, ter em atenção as indicações na
documentação do fabricante relativa à frequência de arranque.
ATENÇÃO
Nova ligação com o motor em paragem
Danificação da bomba/do agregado da bomba!
▷ Voltar a ligar o grupo electrobomba apenas após a paragem do rotor da
bomba.
6.2.3.1 Caudal
Tabela 13: Caudal
Gama de temperaturas (t) Caudal mínimo Caudal máximo
-30 a +70 °C ≈ 15 % de QOpt4) ver Curvas características
> 70 a +140 °C ≈ 25 % de QOpt4) hidráulicas
Etabloc 33 de 60
6 Colocação em funcionamento/ Paragem
×
×
×
ATENÇÃO
Densidade admissível do fluido bombeado excedida
Sobrecarga do motor!
▷ Ter em atenção as indicações relativas à densidade na folha de dados.
▷ Providenciar reserva de potência suficiente do motor.
6.3 Paragem/Armazenamento/Conservação
34 de 60 Etabloc
6 Colocação em funcionamento/ Paragem
AVISO
Falta de dispositivos de segurança
Perigo de ferimentos devido a peças móveis ou à saída de fluido bombeado!
▷ Logo após a conclusão dos trabalhos, montar de novo todos os dispositivos de
segurança e de protecção correctamente e/ou colocá-los em funcionamento.
NOTA
No caso de uma paragem superior a um ano, os elastómeros devem ser substituídos.
Etabloc 35 de 60
7 Manutenção/reparação
7 Manutenção/reparação
PERIGO
Formação de faíscas durante trabalhos de manutenção
Perigo de explosão!
▷ Ter sempre em atenção as normas locais de segurança.
▷ Realizar os trabalhos de manutenção em grupos electrobomba com protecção
anti-deflagrante sempre fora da área potencialmente explosiva.
PERIGO
Grupo electrobomba com manutenção inadequada
Perigo de explosão!
Danos no grupo electrobomba!
▷ Proceder a uma manutenção regular do grupo electrobomba.
▷ Elaborar um plano de manutenção que tenha em particular atenção os pontos
lubrificantes e a vedação do veio.
É da responsabilidade do operador assegurar que todos os trabalhos de manutenção,
inspecção e montagem são efectuados por pessoal especializado, devidamente
autorizado e qualificado, e que esteja bem familiarizado com as instruções de serviço.
AVISO
Ligação involuntária do agregado da bomba
Perigo de ferimentos devido a componentes em movimento!
▷ Proteger o agregado da bomba contra uma ligação indevida.
▷ Efectuar trabalhos no agregado da bomba apenas com as ligações eléctricas
desligadas.
AVISO
Fluidos bombeados prejudiciais à saúde e/ou quentes, produtos auxiliares e de
serviço
Perigo de ferimentos!
▷ Observar as disposições legais.
▷ Aquando da drenagem do fluido bombeado, tomar medidas de protecção para
pessoas e meio ambiente.
▷ Descontaminar as bombas que utilizam fluidos perigosos para a saúde.
AVISO
Estabilidade insuficiente
Esmagamento de mãos e pés!
▷ Evitar que o grupo electrobomba tombe ou caia durante a montagem/
desmontagem da bomba/grupo electrobomba/peças da bomba.
Através da elaboração de um plano de manutenção, evitam-se reparações
dispendiosas, com um trabalho de manutenção mínimo, e consegue-se um
funcionamento fiável e sem avarias da bomba, do grupo electrobomba e das peças
da bomba.
36 de 60 Etabloc
7 Manutenção/reparação
NOTA
A assistência técnica da KSB ou as oficinas autorizadas estão à disposição para todos
os trabalhos de manutenção, de reparação e de montagem. Os contactos podem ser
consultados no livro de contactos em anexo: "Addresses" ou na Internet em
"www.ksb.com/contact".
Evitar sempre o uso da força na desmontagem e montagem do grupo electrobomba.
PERIGO
Formação de uma atmosfera potencialmente explosiva no interior da bomba
Perigo de explosão!
▷ A câmara interna da bomba em contacto com o fluido bombeado, incluindo
câmara de vedação e sistemas auxiliares, têm de estar sempre cheios de fluido
bombeado.
▷ Assegurar pressão de admissão suficientemente alta.
▷ Providenciar as respectivas medidas de controlo.
PERIGO
Vedação do veio com manutenção incorrecta
Perigo de explosão!
Saída de fluidos bombeados quentes e tóxicos!
Danificação do grupo electrobomba!
Perigo de queimaduras!
Perigo de incêndio!
▷ Proceder a uma manutenção regular da vedação do veio.
PERIGO
Temperaturas excessivas devido ao sobreaquecimento dos rolamentos ou a
vedantes dos rolamentos danificados
Perigo de explosão!
Perigo de incêndio!
Danificação do agregado da bomba!
▷ Verificar regularmente ruídos de funcionamento dos rolamentos de roletes.
PERIGO
Manutenção incorrecta do sistema de pressão de bloqueio
Perigo de explosão!
Perigo de incêndio!
Danificação do grupo electrobomba!
Saída de fluidos bombeados quentes e/ou tóxicos!
▷ Proceder a uma manutenção regular do sistema de pressão de bloqueio.
▷ Monitorizar a pressão de bloqueio.
ATENÇÃO
Elevado desgaste devido a funcionamento a seco
Danificação do agregado da bomba!
▷ Nunca utilizar o agregado da bomba vazio.
▷ Nunca fechar a válvula de corte na tubagem de aspiração e/ou de alimentação
durante o funcionamento.
Etabloc 37 de 60
7 Manutenção/reparação
ATENÇÃO
Temperatura admissível do fluido bombeado excedida
Danificação da bomba!
▷ Não é permitido um funcionamento prolongado com a válvula de corte fechada
(aquecimento do fluido bombeado).
▷ Ter em atenção os dados de temperatura na folha de dados e no ponto Limites
da gama de funcionamento. (⇨ Capítulo 6.2 Página 32)
ATENÇÃO
Funcionamento fora da temperatura permitida dos rolamentos
Danificação da bomba!
▷ A temperatura dos rolamentos da bomba/do agregado da bomba nunca deverá
ultrapassar os 90 °C (medidos no exterior da caixa do motor).
NOTA
Após a primeira colocação em funcionamento podem verificar-se temperaturas
elevadas em rolamentos de roletes lubrificados com massa causadas por processos
de admissão. A temperatura dos rolamentos definitiva é regulada apenas após um
certo tempo de funcionamento (dependendo das condições, até 48 horas).
PERIGO
Temperaturas excessivas devido a atrito, impacto ou faíscas causadas pelo atrito
Perigo de explosão!
Perigo de incêndio!
Danificação do agregado da bomba!
▷ Verificar regulamente as tampas, peças em plástico e outras coberturas de peças
rotativas quanto a deformações e à existência de distância suficiente face às
peças rotativas.
38 de 60 Etabloc
7 Manutenção/reparação
Tabela 15: Folgas entre o impulsor e o corpo ou entre o impulsor e a tampa do corpo
Material do impulsor Folga permitida
novo máximo
G (JL1040/ A48CL35B) 0,3 mm 0,9 mm
B (CC480K-GS/B30 C90700)
C (1.4408/ A743 GR CF8M) 0,5 mm 1,5 mm
ATENÇÃO
Pressão de admissão insuficiente devido a filtro obstruído na tubagem de aspiração
Danificação da bomba!
▷ Controlar a sujidade do filtro com medidas adequadas (p. ex. aparelho de
medição de pressão diferencial).
▷ Limpar o filtro em intervalos apropriados.
7.3 Drenar/limpar
AVISO
Fluidos bombeados prejudiciais à saúde e/ou quentes, produtos auxiliares e de
serviço
Perigo para pessoas e meio ambiente!
▷ Recolher e eliminar os fluidos de lavagem, bem como, eventuais fluidos
residuais.
▷ Se necessário, usar vestuário e máscara de protecção.
▷ Observar as disposições legais relativas à eliminação de fluidos prejudiciais à
saúde.
1. Para esvaziar o fluido bombeado utilizar a ligação 6B. (⇨ Capítulo 9.1.1 Página
50) (⇨ Capítulo 9.1.2 Página 52)
2. Se forem utilizados fluidos bombeados tóxicos, explosivos, quentes ou outros
fluidos perigosos, lavar a bomba.
Antes do transporte para a oficina, lave e limpe bem a bomba. Além disso,
dotar a bomba de um certificado de limpeza. (⇨ Capítulo 11 Página 57)
AVISO
Trabalhos na bomba/no agregado da bomba por pessoal não qualificado
Perigo de ferimentos!
▷ Os trabalhos de reparação e manutenção devem ser efectuados apenas por
pessoal com formação especializada.
AVISO
Superfície quente
Perigo de ferimentos!
▷ Deixar o agregado da bomba arrefecer até à temperatura ambiente.
Etabloc 39 de 60
7 Manutenção/reparação
AVISO
Elevação/deslocação incorrecta de grupos construtivos ou componentes pesados
Danos físicos e materiais!
▷ Ao deslocar grupos construtivos ou componentes, utilize os meios de
transporte, gruas e meios de elevação adequados.
Ter sempre em atenção as normas de segurança e indicações. (⇨ Capítulo 7.1 Página
36)
Em trabalhos no motor, ter em atenção as especificações do respectivo fabricante.
Durante a desmontagem e a montagem , ter em atenção as vistas explodidas ou o
desenho geral.
Em caso de danos, a nossa assistência está à disposição.
NOTA
A assistência técnica da KSB ou as oficinas autorizadas estão à disposição para todos
os trabalhos de manutenção, de reparação e de montagem. Os contactos podem ser
consultados no livro de contactos em anexo: "Addresses" ou na Internet em
"www.ksb.com/contact".
PERIGO
Trabalhos na bomba/no agregado da bomba sem preparação suficiente
Perigo de ferimentos!
▷ Desligar o agregado da bomba correctamente. (⇨ Capítulo 6.1.5 Página 32)
▷ Fechar as válvulas de corte na tubagem de aspiração e de descarga.
▷ Drenar e despressurizar a bomba.
▷ Fechar ligações auxiliares eventualmente existentes.
▷ Deixar o agregado da bomba arrefecer até à temperatura ambiente.
NOTA
Após um longo período de funcionamento, pode tornar-se difícil retirar as peças
individuais do veio. Neste caso, deve utilizar-se um antioxidante conhecido ou - se
possível - com os dispositivos de extracção adequados.
NOTA
Para continuar a desmontagem, o corpo da bomba pode permanecer integrado na
tubagem.
✓ Os passos e indicações (⇨ Capítulo 7.4.1 Página 39) até (⇨ Capítulo 7.4.2 Página 40)
foram observados ou efectuados.
1. Soltar a tubuladora de pressão e de aspiração da tubagem.
2. De acordo com o tamanho da bomba/motor soltar os parafusos de fixação que
ligam o pé de apoio e o pé do motor à fundação.
3. Retirar todo o agregado da bomba da tubagem.
40 de 60 Etabloc
7 Manutenção/reparação
AVISO
Basculação do motor
Esmagamento de mãos e pés!
▷ Fixar o motor, prendendo-o ou apoiando-o.
✓ Passos e indicações (⇨ Capítulo 7.4.1 Página 39) a (⇨ Capítulo 7.4.3 Página 40)
foram observados e/ou efectuados.
1. De acordo com o tamanho da bomba/motor soltar os parafusos de fixação que
ligam o pé do motor à fundação.
2. Desapertar os parafusos nas placas de cobertura 68-3.01./.02.
3. Retire as placas de cobertura 68-3.01/.02 das aberturas da lanterna 341.
4. Soltar os parafusos sextavados 901.5.
5. Colocar as duas anilhas de blocagem 931.95 na ranhura do veio 210 .
6. Apertar os parafusos sextavada 901.5.
7. Desapertar as porcas sextavadas 920.11.
8. Retirar o motor.
AVISO
Basculação da unidade de encaixe
Esmagamento de mãos e pés!
▷ Prender ou apoiar o lado da bomba da unidade de encaixe.
✓ Passos e indicações (⇨ Capítulo 7.4.1 Página 39) a (⇨ Capítulo 7.4.4 Página 41)
foram observados e/ou efectuados.
1. Se necessário, proteger o conjunto hidráulico contra basculação, p. ex.
apoiando-o ou prendendo-o.
2. Desapertar as porcas sextavadas 920.1 do corpo de voluta.
3. Com a ajuda dos parafusos de compressão 901.30 retirar o conjunto hidráulico
do ajuste do corpo de voluta e retirar o conjunto hidráulico do corpo de voluta
102.
4. Retirar e eliminar a junta de vedação 400.10.
5. Colocar o conjunto hidráulico num local limpo e plano.
Etabloc 41 de 60
7 Manutenção/reparação
PERIGO
Escolha de motor incorrecta
Perigo de explosão!
▷ Utilizar o motor original ou um motor do mesmo modelo e fabricante.
▷ As temperaturas permitidas no flange do motor e eixo do motor têm de ser
superiores às temperaturas provocadas pela bomba (consultar a KSB
relativamente às temperaturas).
AVISO
Elevação/deslocação incorrecta de grupos construtivos ou componentes pesados
Danos físicos e materiais!
▷ Ao deslocar grupos construtivos ou componentes, utilize os meios de
transporte, gruas e meios de elevação adequados.
ATENÇÃO
Montagem incorrecta
Danificação da bomba!
▷ Montar a bomba/agregado da bomba observando as regras de mecânica
válidas.
▷ Utilizar sempre peças sobressalentes originais.
Sequência Efectuar a montagem da bomba apenas através do respectivo desenho geral ou da
vista explodida.
Vedações Verificar os O-rings quanto a danos e, se necessário, substituir por O-rings novos.
Utilizar sempre juntas de vedação novas, respeitando rigorosamente a espessura da
junta antiga.
Montar as juntas planas de materiais isentos de amianto ou de grafite, geralmente
sem recurso a lubrificantes (por ex. massa de cobre, pasta de grafite).
Auxiliares de montagem Se possível, não utilizar quaisquer auxiliares de montagem.
Se, no entanto, forem necessários auxiliares de montagem, utilizar cola de contacto
convencional (por ex. "Pattex") ou agente selante (por ex. HYLOMAR ou Epple 33).
Aplicar cola apenas em pontos seleccionados e em finas camadas.
Nunca utilizar cola de secagem rápida (cola de cianoacrilato).
Antes da montagem, lubrificar as superfícies de encaixe de cada peça com grafite ou
produtos semelhantes.
Binários de aperto Durante a montagem, apertar todos os parafusos de acordo com as especificações.
42 de 60 Etabloc
7 Manutenção/reparação
ATENÇÃO
Contacto de elastómeros com óleo ou massa lubrificante
Falha da vedação do veio!
▷ Utilizar água como auxiliar de montagem.
▷ Nunca utilizar óleo ou massa lubrificante como auxiliar de montagem.
4. Colocar cuidadosamente o anel de encosto. Garantir que é exercida uma
pressão uniforme.
5. Somente na versão com tampa do corpo aparafusada: Desapertar os parafusos
de compressão 901.31, sem os retirar.
6. Montar a tampa do corpo 161 no encaixe da lanterna de accionamento 341.
7. Caso existam, colocar e apertar as porcas sextavadas 920.01 e 920.15.
NOTA
De modo a reduzir as forças de fricção durante a montagem da vedação,
humedecer a camisa do veio e o alojamento do anel estacionário do empanque
mecânico com água.
8. Montar a peça rotativa do empanque mecânico (anel primário) na camisa do
veio 523.
No caso de empanques mecânicos com o comprimento de montagem C1k, conforme a
norma EN 12756, (modelo KU), deve ser respeitada a seguinte medida de montagem
b:
Etabloc 43 de 60
7 Manutenção/reparação
1 2 3 4
Fig. 7: Medida de montagem b do empanque mecânico
1 Impulsor 2 Camisa do veio
3 Empanque mecânico 4 Tampa do corpo
Tabela 16: Medidas de montagem do empanque mecânico
AVISO
Basculação da unidade de encaixe
Esmagamento de mãos e pés!
▷ Prender ou apoiar o lado da bomba da unidade de encaixe.
✓ As indicações e passos (⇨ Capítulo 7.5.1 Página 42) até (⇨ Capítulo 7.5.3 Página 44)
foram observados e/ou efectuados.
✓ As peças danificadas ou desgastadas foram substituídas por peças sobressalentes
originais.
✓ As superfícies de vedação estão limpas.
1. Se necessário, proteger o conjunto hidráulico para não cair, p. ex. apoiando-o
ou prendendo-o.
2. Montar uma nova junta de vedação 400.10 no encaixe do corpo de voluta 102.
3. Somente na versão com tampa do corpo aparafusada: Desapertar os parafusos
de compressão 901.31, sem os retirar.
44 de 60 Etabloc
7 Manutenção/reparação
PERIGO
União do veio incorrecta
Perigo de explosão!
▷ Efectuar a ligação entre a bomba e o motor, de acordo com os dados nas
instruções de serviço.
1 2 3
1167:455/4
4 5 6
Fig. 8: Montar o munhão do veio do motor no veio
1 Ranhura do veio 2 Chaveta da extremidade do veio do
motor
3 Fenda do anel de fixação 4 Anel de fixação
5 Veio do motor 6 Veio
✓ As indicações e os passos em (⇨ Capítulo 7.5.1 Página 42) até (⇨ Capítulo 7.5.4
Página 44) foram observados e/ou efectuados.
1. Encaixar o munhão do veio do motor no veio 210 e certificar-se de que a fenda
da mola de ajuste da extremidade do veio do motor e a ranhura do veio 210
coincidem e estão em frente à ranhura do anel de fixação 515 (ver imagem:
montar o munhão do veio do motor no veio).
2. Apertar os parafusos sextavados fêmea 914.24.
3. Soltar os parafusos sextavados 901.50.
Etabloc 45 de 60
7 Manutenção/reparação
901.50
931.95
X A E
B X F
Versão com tampa do corpo aparafusada Versão com tampa do corpo fixa com
bornes
Tabela 18: Binários de aperto das uniões roscadas na bomba
Posição Tamanho da rosca Valor nominal
[Nm]
A M12 55
M16 130
B M12 x 1,5 55
M24 x 1,5 130
M30 x 1,5 170
C M8 20
M10 38
D M12 90
E M8 20
46 de 60 Etabloc
7 Manutenção/reparação
Etabloc 47 de 60
8 Avarias: causas e resolução
6) Para a reparação de avarias em peças sob pressão, a bomba tem de ser despressurizada.
7) Requer consulta
48 de 60 Etabloc
8 Avarias: causas e resolução
6) Para a reparação de avarias em peças sob pressão, a bomba tem de ser despressurizada.
Etabloc 49 de 60
9 Documentos pertencentes
9 Documentos pertencentes
102
411.01/.02/.03/.04
502.01
102 902.01 523
161
903.01/.02/.03/.04 523 400.75 161 502.02
1M 920.01 920.95 902.15/.51
230 400.10
6D 930.95 400.75 920.15
903.02
550.95 433 502.02
903.03
411.02
411.03 502.01
6D
903.04
901.30
902.01 920.01
411.04
1M
411.01
903.01 901.31
6B
68-3.01/.02 68-3
801
920.11
931.95 902.11
341
940.01 68-3.01/.02
914.24
210 901.50 341 901.31
902.15
210 515 515 920.15 902.11
914.24 902.51 920.11
550.95 515 515
914.24 183
920.95
930.95
940.01
Fig. 10: Versão com empanque mecânico individual e tampa do corpo aparafusada
Tabela 22: Lista de componentes8)
Peça-n°. Designação da peça Peça-n°. Designação da peça
102 Corpo de voluta 68-3.01/.02 Tampa
146 Lanterna intermédia 801 Motor flangeado
161 Tampa do corpo 901.30/.31/.50 Parafuso sextavado
1839) Pé de suporte 902.01/.06/.11/.15/.50/.51 Perno roscado
210 Veio 903.01/.02/.03/.04/.08 Bujão roscado
8) Dependendo do tamanho e do material do veio, podem não ser necessárias algumas peças individuais.
9) Apenas para região A
50 de 60 Etabloc
9 Documentos pertencentes
Etabloc 51 de 60
9 Documentos pertencentes
9.1.2 Versão com empanque mecânico individual e tampa do corpo fixa por
bornes
Tabela 23: Esta representação é válida para os seguintes tamanhos:
40-25-160 50-32-125.1 65-40-125 65-50-125 80-65-125 100-80-160 125-100-160 150-125-200 200-150-200
50-32-160.1 65-40-160 65-50-160 80-65-160 100-80-200 125-100-200
50-32-125
50-32-160
102
411.01/.02/.03/.04
502.01
102 902.01/.50 161
903.01/.02/.03/.04 523 161 502.02
523 400.75
920.01
230 400.10
502.01 400.75
1M 920.95 433 502.02
6D 411.02 930.95
903.03 903.02
6D 550.95
411.03
903.04
411.04
1M
411.01 902.01
902.50
901.31
903.01 6B
914.22
68-3.01/.02 68-3
801
940.01 931.95 914.24 902.11 920.11
210 901.50
210 515 515
914.24 920.01
550.95 515 515 341
914.24 68-3.01/.02
920.95 341 901.31
930.95 902.11 183
940.01 920.11
Fig. 11: Versão com empanque mecânico individual e tampa do corpo fixa por bornes
Tabela 24: Lista de componentes10)
Peça-n°. Designação da peça Peça-n°. Designação da peça
102 Corpo de voluta 68-3.01/.02 Tampa
146 Lanterna intermédia 801 Motor flangeado
161 Tampa do corpo 901.30/.31/.50 Parafuso sextavado
183 Pé de suporte 902.01/.06/.11/.15/.50/.51 Perno roscado
210 Veio 903.01/.02/.03/.04/.08 Bujão roscado
230 Veio 914.22/.24 Parafuso de cabeça cilíndrica
341 Lanterna de accionamento 920.01/.06/.11/.15/.95 Porca sextavada
400.10/.75 Junta de vedação 930.95 Anilha de mola
411.01/.02/.03/.04/.08 Anel de vedação 931.95 Anilha de blocagem
10) Dependendo do tamanho e do material do veio, podem não ser necessárias algumas peças individuais.
52 de 60 Etabloc
9 Documentos pertencentes
Etabloc 53 de 60
9 Documentos pertencentes
720.09
411.16 10A
720.09
161
10E
550.96
400.15
931.95
523 523 411.15
411.16 400.75
901.50
433.01 400.75
UG1443128_D02_101/02
Fig. 12: Versão com mit empanqque mecânico duplo em disposição Back-to-back
Tabela 25: Lista de componentes11)
Peça-n°. Designação da peça Peça-n°. Designação da peça
161 Tampa do corpo 720.09 Peça moldada
400.15/.75 Junta de vedação 901.24/.50 Parafuso sextavado
411.15/.16 Anel de vedação 902.02 Perno roscado
433.01/.02 Empanque mecânico 920.02 Porca sextavada
471 Tampa de vedação 931.95 Anilha de blocagem
523 Camisa do veio 932.05 Anel de fixação
550.96 Anilha Ligações auxiliares
562.02 Pino cilíndrico 10A saída de líquido de selagem
exterior
575 Abraçadeira 10E entrada de líquido de selagem
exterior
11) Dependendo do tamanho e do material do veio, podem não ser necessárias algumas peças individuais.
54 de 60 Etabloc
9 Documentos pertencentes
720.32
24E 411.35
720.32
24A
161
562.25
550.96
931.95
509
523 523 901.50
400.75
400.75
433.01
433.02 920.02
902.02 471
412.15
UG1443128_D01_101/02
12) Dependendo do tamanho e do material do veio, podem não ser necessárias algumas peças individuais.
Etabloc 55 de 60
10 Declaração de conformidade CE
10 Declaração de conformidade CE
▪ está em conformidade com todas as disposições das seguintes directivas, na sua versão actualmente em vigor:
– Bomba/agregado da bomba: Directiva 2006/42/CE "Máquinas"
O fabricante declara, por este meio, que:
▪ foram aplicadas as seguintes normas internacionais harmonizadas:
– ISO 12100,
– EN 809
representante autorizado para a compilação da documentação técnica:
Nome
Função
Endereço (Empresa)
Endereço (Rua N.º)
Endereço (Código postal) (País)
A Declaração de conformidade CE foi preparada:
Local, data
..............................13).............................
Nome
Cargo
Empresa
Morada
13) A Declaração de Conformidade assinada e, portanto, válida legalmente, é fornecida juntamente com o produto.
56 de 60 Etabloc
11 Declaração de segurança
11 Declaração de segurança
Tipo: ................................................................................................................................
Número de encomenda/
Posição número14): ................................................................................................................................
⃞ ⃞ ⃞ ⃞
radioactivo explosivo corrosivo tóxico
⃞ ⃞ ⃞ ⃞
prejudicial para a saúde perigo biológico facilmente inflamável inofensivo
Observações: ................................................................................................................................
................................................................................................................................
Antes do seu envio/disponibilização, o produto/acessório foi cuidadosamente drenado e limpo externa e internamente.
Declaramos que este produto está isento de químicos e substâncias biológicas e radioactivas perigosos.
No caso de bombas sem vedação do veio, o rotor foi retirado da bomba para limpeza.
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
Asseguramos que os dados acima mencionados são correctos e completos e que o envio obedece às disposições legais.
Etabloc 57 de 60
Índice remissivo
Índice remissivo
A Limites de temperatura 11
C N
Caso de danos Nível de ruído esperado 22
Encomenda de peças sobressalentes 47 Novo arranque 35
Conservação 14, 35 Número de encomenda 6
Corpo da bomba 18
Cuidados de segurança 10
P
D Paragem 35
Peça sobressalente
Declaração de segurança 57 Encomenda de peças sobressalentes 47
Descrição do produto 16 Placa de características 17
Desenho geral 50, 52, 54, 55 Protecção anti-deflagrante 11, 23, 27, 30, 31, 32, 33,
Designação 17 36, 37
Desmontagem 40 Protecção contra explosões 27, 28, 37, 38, 45
Devolução 14
Dispositivos de controlo 12
documentos fornecidos 6 R
Rolamento 14
E
Eliminação 15 S
Empanque mecânico 31 Segurança 8
Estrutura 21 Sentido de rotação 29
Stock de peças sobressalentes 47
F
Filtro 39 T
Fluido bombeado Temperatura dos rolamentos 38
Densidade 34 Tipo de construção 18
Fluidos bombeados abrasivos 34 Tipo de impulsor 18
Folgas 38 Transportar 13
Forças permitidas nas tubagens da bomba 25 Tubagens 24
Frequência de arranque 33
I U
Utilização correcta 8
Instalação 23
L V
Vedação do veio 18
Ligações adicionais 26 Vista explodida 50, 52, 54, 55
Ligar 31
Limites da gama de funcionamento 32
58 de 60 Etabloc
1173.8/02-PT (01561573)
KSB Aktiengesellschaft
67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany)
Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401
www.ksb.com
KSB
Shanghai Pump Co. Ltd
No. 1400 Jiangchuang Road, Minhang 200240 • Shanghai CHINA PR
Tel. +86 (21) 6430 2888, ext. 1003
)D[H[W