Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Outros nomes de empresa e produtos que aparecem neste manual são marcas de fábrica ou
marcas registadas das respectivas empresas.
Apresentação
Este manual é um guia para o uso das Séries MITSUBISHI CNC 700.
Este manual explica como operar, funcionar e instalar esta unidade NC. Leia este manual
completamente, antes de usar a unidade NC. Para o uso seguro desta unidade NC, estude
por completo as “Precauções de segurança”, na página a seguir, antes do uso.
ATENÇÃO
Para os itens descritos como “limitações” ou “condições admissíveis” neste manual, o manual de
instruções emitido pelo fabricante da máquina-ferramenta tem prioridade sobre este manual.
Os itens não descritos neste manual deve ser interpretados como “não possíveis”.
Este manual foi redigido com a suposição de que todas as funções opcionais foram
adicionadas. Confirme as especificações editadas pelo fabricante da máquina-ferramenta,
antes de iniciar o uso.
Consulte o Manual de instruções emitido por cada fabricante da máquina-ferramenta para ver
os detalhes de cada máquina-ferramenta.
Alguns ecrãs e funções podem aparecer diferentes, dependendo do sistema NC (ou sua
versão) e algumas funções podem não ser possíveis. Por favor, confirme as especificações,
antes do uso.
Note que mesmo quando um item é marcado como " ATENÇÃO", pode levar a problemas
sérios, dependendo das circunstâncias. Em todo caso, estas descritas informações importantes
que devem sempre ser observadas.
PERIGO
Não é utilizado neste manual.
AVISO
Não é utilizado neste manual.
ATENÇÃO
1. Itens relativos ao produto e ao manual
Para os itens descritos como “limitações” ou “condições admissíveis” neste manual, o
manual de instruções editado pelo fabricante da máquina-ferramenta tem prioridade
sobre este manual.
Os itens não descritos neste manual deve ser interpretados como “não possíveis”.
Este manual foi redigido com a suposição de que todas as funções opcionais foram
adicionadas. Confirme as especificações editadas pelo fabricante da
máquina-ferramenta, antes de iniciar o uso.
Consulte o Manual de instruções emitido por cada fabricante da máquina-ferramenta
para ver os detalhes de cada máquina-ferramenta.
Alguns ecrãs e funções podem aparecer diferentes, dependendo do sistema NC (ou
sua versão) e algumas funções podem não ser possíveis. Por favor, confirme as
especificações, antes do uso.
(Continua na página seguinte)
. ATENÇÃO
I. OPERAÇÕES NO ECRÃ
-i-
2.3.11 Execução dos comandos MSTB .....................................................................................64
2.4 Edição do programa..................................................................................................................65
2.5 Traçado .....................................................................................................................................66
2.5.1 Visualização do traçado de posição da máquina...............................................................69
2.5.2 Cancelamento do traçado de posição da máquina............................................................70
2.5.3 Visualização do traçado do ponto central da ferramenta...................................................70
2.5.4 Cancelamento do traçado do ponto central da ferramenta................................................70
2.5.5 Mudança da variação de visualização ...............................................................................71
2.5.6 Mudança do modo de visualização....................................................................................74
2.5.7 Mudança do ângulo de visualização ..................................................................................75
2.5.8 Comutação do modo de visualização com ecrã inteiro......................................................76
2.5.9 Precauções do traçado ......................................................................................................76
2.6 Verificação do programa (2D) ...................................................................................................77
2.7 Verificação do programa (3D) ...................................................................................................78
2.8 Visualização do contador de todos os eixos ............................................................................79
2.9 Quantidade de compensação da ferramenta............................................................................81
2.10 Compensação do sistema de coordenadas da peça de trabalho ...........................................84
2.11 Ajuste do contador ..................................................................................................................85
2.12 Ajuste de origem, Cancelamento de origem ...........................................................................87
2.13 Comando de valor numérico manual ......................................................................................89
2.14 Visualização modal .................................................................................................................91
2.15 Visualização da árvore do programa ......................................................................................94
2.16 Visualização do tempo integrado ............................................................................................95
2.16.1 Ajuste do tempo integrado ...............................................................................................97
2.16.2 Ajuste da seleção do tempo de visualização ...................................................................98
2.17 Variáveis comuns....................................................................................................................99
2.17.1 Ajuste das variáveis comuns..........................................................................................101
2.17.2 Copiar/Colar as variáveis comuns .................................................................................102
2.17.3 Apagar as variáveis comuns ..........................................................................................103
2.18 Variáveis locais .....................................................................................................................104
2.18.1 Visualização das variáveis locais arbitrárias..................................................................106
2.19 Correção da memória intermediária......................................................................................107
2.20 Função de comutação do PLC..............................................................................................110
2.20.1 Ligar/Desligar os interruptores do PLC ..........................................................................111
2.21 Parada de verificação ...........................................................................................................112
2.22 Visualização da medição de carga .......................................................................................116
2.23 Visualização em espera, fuso ...............................................................................................117
2.24 Visualização das coordenadas do centro da ferramenta ......................................................118
3. Ecrã de instalação ......................................................................................................................120
3.1 Configuração do ecrã..............................................................................................................120
3,2 Quantidade de compensação da ferramenta..........................................................................122
3.2.1 Ajuste dos dados de compensação da ferramenta..........................................................128
3.2.2 Apagar dados de compensação da ferramenta ...............................................................129
3.2.3 Copiar/Colar dados de compensação da ferramenta ......................................................130
3.3 Medição da ferramenta ...........................................................................................................131
3.3.1 Medição da ferramenta (Sistema M)................................................................................131
3.3.2 Medição da ferramenta (Sistema L).................................................................................136
3.4 Registo da ferramenta.............................................................................................................147
3.4.1 Registo da ferramenta no pote do depósito .....................................................................149
3.4.2 Ajuste do comando PLC ..................................................................................................149
3.4.3 Ajustar/Apagar o nº de ferramentas do fuso/ferramentas em espera ..............................150
3.4.4 Apagar dados de registo da ferramenta...........................................................................150
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta .............................................................................151
3.5.1 Visualização da lista do grupo .........................................................................................153
- ii -
3.5.2 Visualização dos dados de gerenciamento da duração em unidades de grupo (Sistema M)
.........................................................................................................................................157
3.5.3 Visualização dos dados de gerenciamento da duração (Sistema L: Gerenciamento da
duração da ferramenta I)..................................................................................................165
3.5.4 Visualização dos dados de gerenciamento da duração em unidades de grupo (Sistema L:
Gerenciamento da duração da ferramenta II) ..................................................................168
3.6 Deslocamento do sistema de coordenadas da peça de trabalho ...........................................174
3.6.1 Ajuste do deslocamento do sistema de coordenadas......................................................176
3.6.2 Apagar a quantidade de deslocamento do sistema de coordenadas ..............................177
3.6.3 Ajuste da origem das coordenadas da peça de trabalho.................................................177
3.6.4 Mudança da visualização do sistema de coordenadas....................................................178
3.7 Medição da peça de trabalho..................................................................................................179
3.7.1 Execução da medição periférica ......................................................................................183
3.7.2 Execução da medição do furo..........................................................................................184
3.7.3 Execução da medição da largura.....................................................................................186
3.7.4 Execução da medição da rotação....................................................................................188
3.7.5 Realização do recontato automático ao contatar a peça de trabalho ..............................192
3.8 Parâmetros do usuário............................................................................................................193
3.8.1 Seleção do número do parâmetro....................................................................................195
3.8.2 Ajuste dos parâmetros .....................................................................................................195
3.8.3 Copiar/Colar os parâmetros .............................................................................................196
3.8.4 Configuração dos parâmetros..........................................................................................198
3.8.5 Eco de retorno..................................................................................................................199
3.8.6 Senha parâmetros Ethernet .............................................................................................199
3.8.7 Método de ajuste da senha do parâmetro da máquina....................................................200
3.8.8 Lista de parâmetros .........................................................................................................201
3.8.8.1 Parâmetros do processo ...........................................................................................201
3.8.8.2 Ciclo fixo....................................................................................................................206
3.8.8.3 Parâmetros de controle .............................................................................................207
3.8.8.4 Parâmetros de operação...........................................................................................210
3.8.8.5 Parâmetros I/O ..........................................................................................................212
3.8.8.6 Parâmetros Ethernet .................................................................................................215
3.8.8.7 Parâmetros dos links de computador........................................................................217
3.8.8.8 Parâmetros de destino de armazenamento do subprograma ...................................219
3.8.8.9 Parâmetros do eixo ...................................................................................................220
3.8.8.10 Dados barreira (Só para o sistema L) .....................................................................222
3.8.8.11 Parâmetros de alta precisão ...................................................................................223
3.8.8.12 Parâmetros do eixo de alta precisão.......................................................................228
3.9 Edição do programa MDI ........................................................................................................229
3.10 Ajuste contador .....................................................................................................................230
3.11 Comandos de valor numérico manuais.................................................................................231
3.12 Lista código T........................................................................................................................232
3.13 Registo programa de palete..................................................................................................234
3.13.1 Registo de palete standard ............................................................................................235
3.13.2 Ecrã da lista de palete....................................................................................................237
3.13.3 Ecrã de detalhes do palete ............................................................................................239
4. Ecrã de edição.............................................................................................................................243
4.1 Configuração do ecrã..............................................................................................................243
4.2 Edição do programa................................................................................................................245
4.2.1 Criação de um novo programa de usinagem ...................................................................248
4.2.2 Edição de um programa de usinagem .............................................................................249
4.2.3 Edição do programa MDI .................................................................................................250
4.2.4 Registo do programa MDI na memória NC ......................................................................250
4.2.5 Exclusão de um ficheiro ...................................................................................................251
- iii -
4.2.6 Edição de operações .......................................................................................................251
4.2.7 Mudança da visualização.................................................................................................252
4.2.8 Visualização de uma linha arbitrária ................................................................................253
4.2.9 Reescrita dos dados ........................................................................................................254
4.2.10 Inserção de dados..........................................................................................................255
4.2.11 Exclusão de dados.........................................................................................................256
4.2.12 Procura de faixas de caracteres ....................................................................................258
4.2.13 Substituição de faixas de caracteres .............................................................................260
4.2.14 Copiar/Colar dados ........................................................................................................261
4.2.15 Anulação das mudanças de programa ..........................................................................262
4.2.16 Correção/Visualização dos enganos de entrada ...........................................................263
4.2.17 Adição do nº de sequência (Nº N) de modo automático ................................................269
4.2.18 Guia do código G ...........................................................................................................272
4.2.19 Edição da reprodução ....................................................................................................275
4.3 Verificação do programa (2D) .................................................................................................279
4.3.1 Verificação contínua.........................................................................................................282
4.3.2 Verificação de um bloco por vez ......................................................................................284
4.3.3 Cancelamento da verificação do programa .....................................................................285
4.3.4 Desenho durante a verificação do programa ...................................................................285
4.3.5 Mudança da variação de visualização .............................................................................286
4.3.6 Mudança do modo de visualização..................................................................................289
4.3.7 Mudança do ângulo de visualização ................................................................................290
4.3.8 Comutação do modo de visualização com ecrã inteiro....................................................291
4.3.9 Disponibilidade do modo de verificação com outras funções ..........................................292
4.3.10 Manuseio dos comandos variáveis, entrada de parâmetros pelo programa e entrada de
dados de compensação pelo programa...........................................................................293
4.3.11 Notas para verificação do programa (2D) ......................................................................294
4.4 Verificação do programa (3D) .................................................................................................296
4.4.1 Verificação contínua.........................................................................................................299
4.4.2 Verificação de um bloco por vez ......................................................................................300
4.4.3 Cancelamento da verificação do programa .....................................................................300
4.4.4 Aumento e redução da forma da peça de trabalho..........................................................301
4.4.5 Mover a forma da peça de trabalho .................................................................................301
4.4.6 Girar a forma da peça de trabalho ...................................................................................301
4.4.7 Realização de uma verificação de interferência ..............................................................302
4.4.8 Comutação do modo de visualização com ecrã inteiro....................................................302
4.4.9 Ajuste da forma da peça de trabalho ...............................................................................303
4.4.10 Ajuste da forma da ferramenta.......................................................................................307
4.4.11 Disponibilidade do modo de verificação com outras funções ........................................312
4.4.12 Manuseio dos comandos variáveis, entrada de parâmetros pelo programa e entrada de
dados de compensação pelo programa...........................................................................312
4.4.13 Notas de verificação do programa (3D) .........................................................................312
4.5 Entrada/saída do programa ....................................................................................................315
4.5.1 Mudança da área válida...................................................................................................318
4.5.2 Seleção de um dispositivo, diretório e ficheiro.................................................................319
4.5.3 Transferência de um ficheiro............................................................................................323
4.5.4 Comparação dos ficheiros (Comparar) ............................................................................325
4.5.5 Apagar um ficheiro ...........................................................................................................326
4.5.6 Mudança do nome de ficheiro (Renomear)......................................................................327
4.5.7 Criação de um diretório....................................................................................................328
4.5.8 Intercalação de um ficheiro ..............................................................................................329
4.5.9 Formatação de um dispositivo externo ............................................................................330
4.5.10 Lista de nomes de ficheiro .............................................................................................330
4.5.11 Bloqueio de edição B e C...............................................................................................331
- iv -
4.5.12 Bloqueio de visualização do programa C.......................................................................332
4.5.13 Teclas de proteção de dados.........................................................................................333
5. Ecrãs de diagnóstico..................................................................................................................334
5.1 Ecrã de configuração do sistema............................................................................................334
5.2 Ecrã de visualização de opções .............................................................................................337
5.3 Ecrã de diagnóstico I/F ...........................................................................................................338
5.3.1 Visualização dos dados do dispositivo PLC.....................................................................341
5.3.2 Execução da saída modal................................................................................................342
5.3.3 Execução da saída de uma só etapa...............................................................................343
5.4 Ecrã do monitor de transmissão ............................................................................................344
5.4.1 Itens de visualização da unidade do servo eixo...............................................................346
5.4.2 Itens de visualização da unidade do fuso ........................................................................349
5.4.3 Itens de visualização da unidade de fornecimento de força ............................................358
5.4.4 Itens de visualização da unidade do eixo auxiliar ............................................................360
5.4.5 Itens de visualização para o erro síncrono ......................................................................362
5.4.6 Apagar o histórico de alarmes .........................................................................................363
5.5 Ecrã de diagnóstico da memória NC (Ecrã de diagn memória NC)........................................364
5.5.1 Escrita/leitura dos dados com a designação dos dados NC............................................366
5.6 Ecrã de alarme........................................................................................................................367
5.6.1 Histórico de alarme ..........................................................................................................369
5.7 Ecrã de auto-diagnóstico ........................................................................................................371
5.8 Ecrã de amostragem de dados ...............................................................................................375
5.8.1 Execução da amostragem de dados NC .........................................................................380
5.8.2 Emissão dos dados de amostragem................................................................................381
5.9 Ecrã rede Anshin.....................................................................................................................383
5.9.1 Ecrã de visualização de mensagens................................................................................383
5.9.2 Ecrã parâmetros 1, 2 da rede Anshin ..............................................................................385
5.9.3 Método de operação ........................................................................................................387
6. Ecrãs de manutenção.................................................................................................................389
6.1 Ecrãs dos parâmetros .............................................................................................................391
6.1.1 Mudança da visualização dos parâmetros.......................................................................396
6.1.2 Ajuste dos parâmetros .....................................................................................................397
6.1.3 Copiar/Colar Parâmetros .................................................................................................399
6.1.4 Parâmetros do usuário.....................................................................................................401
6.1.5 Eco de retorno..................................................................................................................402
6.2 Ecrã de entrada/saída.............................................................................................................403
6.2.1 Mudança da área válida...................................................................................................406
6.2.2 Seleção de um dispositivo, diretório e ficheiro.................................................................407
6.2.3 Transferência de um ficheiro............................................................................................414
6.2.4 Comparação dos ficheiros (Comparar) ............................................................................416
6.2.5 Apagar um ficheiro ...........................................................................................................417
6.2.6 Mudança do nome de ficheiro (Renomear)......................................................................417
6.2.7 Criação de um diretório....................................................................................................418
6.2.8 Intercalação de um ficheiro ..............................................................................................419
6.2.9 Formatação de um dispositivo externo ............................................................................420
6.2.10 Lista de nomes de ficheiro .............................................................................................420
6.2.11 Bloqueio de edição B e C...............................................................................................429
6.2.12 Teclas de proteção de dados.........................................................................................430
6.3 Todas as telas de backup .......................................................................................................432
6.3.1 Realização de uma operação de backup.........................................................................434
6.3.2 Realização de uma operação de restauração .................................................................434
6.4 Ecrã de instalação do sistema ................................................................................................435
6.4.1 Preparação do ajuste dos parâmetros do fuso ................................................................437
-v-
6.4.2 Escrita dos parâmetros iniciais ........................................................................................438
6.4.3 Escrita das graduações das amostras do PLC ................................................................439
6.5 Ecrã de ajustes analógicos-S .................................................................................................440
6.5.1 Preparações de ajuste .....................................................................................................442
6.5.2 Realização de ajustes automáticos..................................................................................442
6.5.3 Realização dos ajustes manuais......................................................................................443
6.6 Ecrã dos ajustes de posição absoluta ....................................................................................445
6.6.1 Seleção do eixo................................................................................................................447
6.6.2 Execução da inicialização do ponto zero tipo sem grampo .............................................448
6.6.3 Execução da inicialização do ponto zero tipo com grampo .............................................456
6.6.4 Precauções ......................................................................................................................456
6.7 Ecrã do teste do eixo auxiliar ..................................................................................................459
6.7.1 Preparação.......................................................................................................................462
6.7.2 Seleção de um dispositivo, diretório e ficheiro.................................................................463
6.7.3 Operação teste.................................................................................................................467
6.7.4 Precauções ......................................................................................................................467
6.8 Ecrã de ajuste da coleta de dados de diagnóstico .................................................................468
6.8.1 Realização de operação de coleta de dados ...................................................................470
6.8.2 Parada de operação de coleta de dados .........................................................................470
6.8.3 Apagar um dado coletado ................................................................................................470
1. Estado da operação........................................................................................................................2
1.1 Diagrama de correlação do estado da operação ........................................................................2
1.2 Força desligada ..........................................................................................................................2
1.3 Operações não prontas...............................................................................................................3
1.4 Operações prontas......................................................................................................................3
1.4.1 Restabelecimento ................................................................................................................3
1.4.2 Operação automática em curso ...........................................................................................3
1.4.3 Pausa da operação automática ...........................................................................................3
1.4.4 Parada da operação automática ..........................................................................................3
2. Lâmpadas de indicação .................................................................................................................4
2.1 Unidade de controle pronta.........................................................................................................4
2.2 Em operação automática ............................................................................................................4
2.3 Início da operação automática ocupado .....................................................................................4
2.4 Pausa da operação automática ocupada....................................................................................4
2.5 Retorno à posição de referência .................................................................................................4
2.6 Alarme.........................................................................................................................................4
2.7 M00 .............................................................................................................................................4
2.8 M02/M30 .....................................................................................................................................4
3. Interruptor de restabelecimento e botão de parada de emergência ..........................................5
3.1 Interruptor de restabelecimento ..................................................................................................5
3.2 Botão de parada de emergência.................................................................................................5
4. Modo de operação ..........................................................................................................................6
4.1 Interruptor de seleção de modo ..................................................................................................6
4.2 Modo jog de alimentação ............................................................................................................6
4.3 Modo de alimentação transversal rápida ....................................................................................7
4.4 Modo de retorno ao ponto de referência.....................................................................................8
4.5 Modo de alimentação incremental ............................................................................................10
- vi -
4.6 Modo de alimentação a manivela .............................................................................................10
4.7 Modo de memória .....................................................................................................................11
4.8 Modo de operação MDI.............................................................................................................12
5. Interruptores do painel de operações no modo de operação ..................................................13
5.1 Ultrapassagem transversal rápida ............................................................................................13
5.2 Ultrapassagem da alimentação de corte...................................................................................13
5.3 Velocidade de avanço manual ..................................................................................................13
5.4 Ampliação da alimentação a manivela/incremental ..................................................................14
5.5 Seleção do eixo de alimentação a manivela.............................................................................14
5.6 Gerador de pulsos manual........................................................................................................14
5.7 Início do ciclo e retenção da alimentação .................................................................................15
5.8 Seleção do eixo de alimentação ...............................................................................................15
6. Funções do interruptor do painel de operações........................................................................16
6.1 Chanfradura ..............................................................................................................................16
6.2 Bloqueio da função miscelânea ................................................................................................16
6.3 Bloco simples ............................................................................................................................16
6.4 Apresentação simulada.............................................................................................................16
6.5 Ultrapassagem manual .............................................................................................................16
6.6 Cancelamento da ultrapassagem .............................................................................................17
6.7 Parada opcional ........................................................................................................................17
6.8 Salto opcional do bloco .............................................................................................................17
6.9 Absoluto manual .......................................................................................................................18
6.10 Detecção de erros...................................................................................................................19
6.11 Função de acompanhamento .................................................................................................19
6.12 Remoção do eixo ....................................................................................................................19
6.13 Alimentação síncrona/manual/automática ..............................................................................19
6.14 Interrupção manivela...............................................................................................................20
6.14.1 Resumo............................................................................................................................20
6.14.2 Condições de interrupção ................................................................................................20
6.14.3 Eixo efetivo de interrupção...............................................................................................20
6.14.4 Velocidade do movimento do eixo resultante da interrupção ..........................................21
6.14.5 Curso resultante depois da interrupção a manivela.........................................................21
6.14.6 Interrupção a manivela na compensação do raio da ferramenta.....................................23
6.14.7 Restabelecimento da quantidade de interrupção.............................................................25
6.14.8 Procedimento da operação ..............................................................................................25
6.15 Bloqueio da máquina ..............................................................................................................26
6.16 Verificação da desaceleração .................................................................................................27
6.16.1 Funções ...........................................................................................................................27
6.16.2 Método de verificação da desaceleração.........................................................................28
6.16.3 Verificação da desaceleração quando o movimento da direção oposta é invertido ........30
6.16.4 Parâmetros.......................................................................................................................31
6.16.5 Precauções ......................................................................................................................32
7. Limite do curso armazenado .......................................................................................................34
7.1 Limite do curso armazenado I...................................................................................................36
7.2 Limite do curso armazenado II..................................................................................................37
7.3 Limite do curso armazenado IB ................................................................................................39
7.4 Limite do curso armazenado IC ................................................................................................39
7.5 Variação móvel durante o controle do eixo inclinado................................................................40
7.6 Limite do curso armazenado do eixo de rotação ......................................................................41
7.7 Precauções ...............................................................................................................................42
III. MANUTENÇÃO
1. Manutenção diária e inspeção e manutenção periódica.............................................................1
- vii -
1.1 Itens de manutenção...................................................................................................................1
1.1.1 Espelho ................................................................................................................................1
1.1.2 Painel LCD ..........................................................................................................................2
1.1.3 Cartão IC/flash compacto.....................................................................................................2
1.2 Métodos de substituição .............................................................................................................3
1.2.1 Partes duráveis ....................................................................................................................3
1.2.2 Flasch compacto ..................................................................................................................7
1.2.3 Cartão IC .............................................................................................................................8
IV. APÊNDICES
Apêndice 1. Lista dos códigos de função ........................................................................................1
Apêndice 2. Tabela das variações dos valores de comando..........................................................2
Apêndice 3. Erro do raio de corte circular........................................................................................8
Apêndice 4. Registo/Edição do programa de ciclo fixo ..................................................................9
4.1 Parâmetros de operação de ciclo fixo.........................................................................................9
4.2 Transmissão/apagamento do programa de ciclo fixo .................................................................9
4.3 Subprograma do ciclo fixo standard (Para o sistema L) ...........................................................10
4.4 Subprograma do ciclo fixo standard (Para o sistema M) ..........................................................20
Apêndice 5. Exemplos de ajuste dos parâmetros do dispositivo I/O RS-232C .........................26
Apêndice 6. Alarmes.........................................................................................................................27
6.1 Lista de alarmes........................................................................................................................27
6.1.1 Alarmes de operação .........................................................................................................27
6.1.2 Códigos de parada.............................................................................................................35
6.1.3 Alarmes do servo/fuso .......................................................................................................39
6.1.4 Alarme MCP.......................................................................................................................48
6.1.5 Alarmes do sistema............................................................................................................57
6.1.6 Alarmes do sistema de detecção da posição absoluta ......................................................63
6.1.7 Mensagens durante a parada de emergência ...................................................................66
6.1.8 Alarmes auxiliares do eixo .................................................................................................68
6.1.9 Erros de link do computador ..............................................................................................75
6.1.10 Alarmes do PLC do usuário .............................................................................................76
6.1.11 Erros de serviços da rede ................................................................................................78
6.2 Mensagens de operação...........................................................................................................79
6.2.1 Mensagens de operação relacionadas à procura ..............................................................79
6.2.2 Mensagens de operação relacionadas com a visualização de gráficos ............................80
6.2.3 Variáveis (Variáveis comuns, variáveis locais) – relacionadas com as mensagens de
operação ............................................................................................................................81
6.2.4 Mensagens de operação relacionadas com o interruptor do PLC .....................................81
6.2.5 Mensagens de operação relacionadas com a compensação (Compensação de ferramenta,
deslocamento do sistema de coordenadas) .....................................................................81
6.2.6 Mensagens de operação relacionadas com a entrada/saída de dados.............................82
6.2.7 Mensagens de operação relacionadas com os parâmetros ..............................................85
6.2.8 Mensagens de operação relacionadas com a medição (Peça do trabalho, rotação) .......86
6.2.9 Mensagens de operação relacionadas com a ferramenta (Registo da ferramenta, duração
da ferramenta)....................................................................................................................87
6.2.10 Mensagens de operação relacionadas com a edição......................................................88
6.2.11 Mensagens de operação relacionadas com o diagnóstico ..............................................90
6.2.12 Mensagens de operação relacionadas com a manutenção.............................................91
6.2.13 Mensagens de operação relacionadas com a amostragem de dados.............................93
- viii -
6.2.14 Mensagens de operação relacionadas com a detecção da posição absoluta.................94
6.2.15 Mensagens de operação relacionadas com a instalação do sistema..............................94
6.2.16 Mensagens de operação relacionadas com o backup automático ..................................95
6.2.17 Mensagens de operação relacionadas com o histórico de alarme ..................................95
6.2.18 Mensagens de operação relacionadas com a rede Anshin .............................................96
6.2.19 Outras mensagens de operação....................................................................................100
6.3 Erro de programa ....................................................................................................................101
Apêndice 7. Lista de visualização do guia do código G ............................................................120
- ix -
I. OPERAÇÕES NO ECRÃ
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.1 Ajuste da apresentação da unidade de visualização
I-1
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.1 Ajuste da apresentação da unidade de visualização
V W X Y Z
0 1 2 3 4 5 6
7 8 9 + - = /
. ; etc.
(6) Teclas ? Tecla de ajuda Exibe o guia de operação, o guia dos parâmetros
especiais e o guia de alarme correspondente na operação
atual.
/
? Estas definições de tecla diferem de acordo com
o fabricante de máquina-ferramenta.
SFP
F0
Tecla cancelar
(8) Tecla de ABC...
(LOWER CASE) Muda a inserção de letras do alfabeto
/abc...
entrada de maiúsculas e minúsculas.
minúsculas
I-2
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.1 Ajuste da apresentação da unidade de visualização
I-3
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.2 Configuração do ecrã
(8)
(9)
(7) (10)
Itens de visualização
I-4
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.2 Configuração do ecrã
I-5
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.2 Configuração do ecrã
O estado de operação exibe o estado da operação NC selecionada atualmente para cada sistema de partes.
(O estado para sistemas de até quarto partes é exibido.)
1.2.4 Alarmes/Avisos
Quando um alarme ou aviso ocorre, o nº do alarme e a linha do caractere da mensagem de alarme são
exibidos.
(Exemplo)
Pesquisa
I-6
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.3 Diagrama de transição do ecrã
Search Research Edit Trace Check Cnt exp Offset Coord Cnt set MST
Monitoria
Modal Tree Time Com var Loc var P corr PLC SW G92 set Col stp LD MTR
Sp-stby TipDisp
Consulte "2. Ecrãs do monitor”
T-ofs T-meas T-reg T-life Coord W-meas User MDI Cnt set MST
T-list Pallet
Instalação
Process Fixed Control Operate I/O Ethernet Link Subpro Axis Barrier
param cycle param param param param param stor param data
Hi-prec Hi-prec
param axis
Consulte "3. Ecrãs de instalação"
Edição
H/W S/W Option I/F dia Drv mon Mem dia Alarm Selfdia NC smp Anshin
Config display message net
Diagn.
Process Control Axis Operate Barrier I/O Ethernet Link Subpro BaseSys
param param param param data param param param stor param
BaseAx BaseCom Axis Zp-rtn Abs pos Servo Spindle Spindle RotAxis
spec param spec param param param spec param param
PLC PLC inc PLC PLC Bit Er Comp Er Comp Macro Posn AUX
timer timer counter constnt select param data list switch param
Open Open
Consulte "6. Ecrãs de manutenção"
param 1 param 2
I-7
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.4 Procedimento de seleção do ecrã
O ecrã é selecionado ao pressionar a tecla de função como MONITOR ou SETUP ou com a pressão da
tecla de menu exibida no menu de seleção do ecrã.
(1) Pressione a tecla de função SETUP O ecrã de instalação exibido anteriormente aparecerá.
(instalação).
I-8
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.5 Ajuste dos dados
Método de operação
(Nota 1) O conteúdo da área de ajuste de dados só é exibido até a tecla INPUT ser pressionada.
Estes conteúdos são invalidados, se o ecrã for mudado. Os dados são escritos na memória, quando
a tecla INPUT (entrada) é pressionada.
(Nota 2) Podem ser necessários ajustes especiais, dependendo do tipo de dado. Consulte cada item.
(Nota 3) O cursor pode se mover para à direita do item de visualização, dependendo do tipo de dado.
(Nota 4) Se uma tecla ilegal é definida, ocorre um erro quando INPUT é pressionado. Consulte os dados
corretos.
A tecla é inserida na posição onde o cursor é exibido. Se o cursor não é exibido, a entrada da tecla será
inválida.
Quando uma tecla é inserida, os dados aparecem na posição do cursor e este move um espaço do caractere
à direita.
(1) Move o cursor para a posição onde os O cursor se move na área de ajuste de dados.
dados devem ser inseridos. 123456
(2) Pressione a tecla INSERT (inserir) e O cursor move um espaço do caractere à direita.
depois as teclas de dados. 123777456
INSERT 7 7 7
(Nota) O modo de sobrescrita é inserido quando as teclas DELETE, C·B CAN são pressionadas ou quando
o ecrã é mudado.
I-9
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.5 Ajuste dos dados
(1) Move o cursor para a posição onde os O cursor se move na área de ajuste de dados.
dados devem ser excluídos. 123777456
(2) Pressione a tecla DELETE (excluir). O caractere em frente ao cursor é excluído e o cursor
se move.
12377456
Se o cursor é exibido no ecrã, os dados são ajustados na área de ajuste de dados e a tecla INPUT é
pressionada, os dados aparecem na posição do cursor no ecrã. O cursor se move para a próxima posição.
As seguintes teclas podem ser usadas para mover o cursor com as teclas do cursor.
I - 10
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.6 Operação do ecrã
O menu pode ser usado para selecionar os ecrãs e para selecionar as funções ou itens de ajuste. Até dez
menus podem ser exibidos de cada vez.
Para selecionar o menu, use a tecla de menu abaixo da visualização do menu.
Para mudar o menu, use a tecla de mudança do menu.
(Exemplo) Explicação dos menus usados para edição do programa no ecrã de edição (exceção)
I - 11
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.7 Lista do menu
(1)
(2)
(3)
Itens de visualização
I - 12
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.7 Lista do menu
Nome do
Ecrã Resumo
menu
Monitorizar Pesquisar Chama um programa para uma operação automática.
Pesquisar Reinicia a usinagem a partir de um bloco selecionado.
Editar Edita o programa de usinagem pesquisado para operação.
Traçar Traça o percurso T, baseado no programa de usinagem que está sendo
executado.
Verificar Traça o percurso T, baseado no programa de usinagem sem o funcionamento
da máquina.
Exp cnt Visualiza os contadores de todos os eixos e selecionar o tipo de contadores.
Deslocamento Ajusta e visualiza os dados de deslocamento da ferramenta.
Coord Ajusta e visualiza o deslocamento do sistema de coordenadas da peça de
trabalho.
Ajuste cont. Ajusta o contador da relativa posição para um valor arbitrário.
MST Ajusta e visualiza cada comando para S, M, T e 2ªs funções M.
Modal Visualiza o valor modal de execução do programa de usinagem.
Árvore Visualiza o programa/interrupção do MDI/chamada da macro de usuário na
estrutura de encaixe.
Hora Ajusta e visualiza o tempo de integração (data, hora, hora de ligar a força, etc.).
Var com. Ajuste e visualiza os detalhes das variáveis comuns.
Var loc. Especifica um nível de encaixe das variáveis de visualização local e
subprograma.
Corr P Corrige e muda o próximo comando pela parada do bloco durante a op.
MDI/automática.
INT PLC Ligue e desligue cada sinal de controle ops.NC, alocado pelo programa de
graduação.
Ajust G92 Realize o registro de origem e cancelamento de origem.
Par.interc. Registra a definição da intercalação arbitrária e posição de parada, com a
parada do bloco simples.
MED CARG A carga do fuso e a carga do eixo Z, etc., podem ser visualizados no medidor.
Fuso-em esp. O nº da ferramenta do fuso e o nº da ferramenta em espera podem ser
visualizados.
Vis.pont Visualiza a posição da ponta da ferramenta, a quantidade de interrupção da
manivela e velocidade da ponta da ferramenta.
Instalação Desl. ferr. Ajusta e visualiza os dados de deslocamento da ferramenta.
Med-ferram. Mede o raio e o comprimento da ferramenta manualmente e ajusta-os com as
quantidades de deslocamento da ferramenta.
Reg.-ferram. Registra o nº da ferramenta, de acordo com o recipiente do depósito, posição
de espera e fuso.
Dur.ferram. Gradua a peça de trabalho para calcular o controle do furo/lado, controle da
largura e ajuste com o deslocamento das coordenadas.
Coord Ajusta e visualiza o deslocamento do sistema de coordenadas da peça de
trabalho.
Med.W Ajusta e visualiza os parâmetros do usuário.
Usuário Visualiza e edita os programas MDI ajustados na memória NC.
MDI Edita (adiciona/exclui/muda) os programas na memória NC & cria outros
novos.
Ajuste cont. Ajusta o contador da relativa posição para um valor arbitrário.
MST Ajusta e visualiza cada comando para S, M, T e 2ªs funções M.
List-ferr. Consulta e visualiza a lista de cód.de ferram.
Palete O programa de usinagem é registrado no palete do APC.
Editar Editar Edita (adiciona/exclui/muda) os programas na memória NC & cria outros
novos.
Verificar Traça o percurso T, baseado no programa de usinagem sem o funcionamento
da máquina.
NAVI Cria o programa de partes simplesmente.
I/O Insere/Emite os programas de usinagem entre o dispositivo de I/O externo e
memória NC.
I - 13
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.7 Lista do menu
Nome do
Ecrã Resumo
menu
Diagn Config Visualiza as configurações H/W e S/W (versão e nº S/W).
Opção Visualiza os detalhes das opções registradas na memória NC.
Dia I/F Ajusta e visualiza os sinais de entrada/saída do programa de graduação.
Mon trans Visualiza informações de diagnóstico da transmissão (fornecimento de
força/fuso/servo).
Dia mem. Ajusta e visualiza os dados internos NC.
Alarme Visualiza uma lista de alarmes que ocorrem atualmente e suas mensagens.
Dia-auto Visualiza o estado de parada da operação e H/W.
Amost NC Ajusta os dados internos NC de amostras e parâmetros de amostragem.
Rede A O serviço de atendimento ao cliente está disponível ao ligar NC com o serviço
NC.
Manut. Manut. Realiza a formatação da memória NC/ajuste param.abs./backup dados de
manut., etc.
Parâm. Seleciona um tipo de parâmetro para ajustar e visualizar os valores dos
parâmetros.
I/O Insere/Emite os programas de usinagem entre o dispositivo de I/O externo e
memória NC.
I - 14
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.7 Lista do menu
Método de operação
(1) Pressione a tecla MenuList (lista do menu). A janela da lista do menu aparece e mostra a lista do
menu na parte superior do ecrã selecionado.
Quando a tecla MenuList (lista do menu) é
pressionada durante a edição do ficheiro no
ecrã de edição, aparece um aviso para
confirmar o salvamento do programa ou não,
antes da abertura da janela da lista do menu.
(2) Usando as teclas de página e ↑ , ↓ , → , ← , O resumo da função para o menu selecionado aparece.
mova o cursor no menu para o resumo de O resumo da função não aparece se for selecionado um
função que deve ser visualizado. menu sem nenhum nome.
O cursor não se move para o nome do grupo.
Método de operação
(1) Pressione a tecla MenuList (lista do menu). A janela da lista do menu aparece e mostra a lista do
menu na parte superior do ecrã selecionado.
(2) Usando as teclas de página e ↑ , ↓ , → , ← , O resumo da função para o menu selecionado aparece.
mova o cursor no menu para mover-se.
(3) Pressione a tecla INPUT (entrada). A função do menu selecionada pode ser movida
diretamente.
O menu não se move se for selecionado um menu sem
nenhum nome.
A janela da lista do menu fecha depois do movimento.
I - 15
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.7 Lista do menu
Método de operação
(1) Pressione a tecla MenuList (lista do menu). A janela da lista do menu aparece e mostra a lista do
menu na parte superior do ecrã selecionado.
(2) Pressione a tecla ↓ quatro vezes. O cursor se move para baixo quatro vezes e o ecrã
escorre.
(3) Pressione a tecla ↑ três vezes. O cursor se move para cima três vezes e o ecrã escorre.
I - 16
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.7 Lista do menu
(5) Pressione a tecla ← uma vez. (Nota 1) O cursor se move para cima à direita e o ecrã escorre.
(7) Pressione a tecla ↓ duas vezes. O cursor se move para baixo duas vezes.
I - 17
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.8 Função de guia
Configuração do ecrã
O detalhe do
parâmetro ou
método de
operação é
visualizado.
Método de operação
Se a tecla ? é pressionada em qualquer ecrã, a janela de guia abrirá. Se uma janela pop-up diferente da
janela de guia for aberta, a janela de guia abrirá sobre a janela pop-up Neste caso, o estado do menu não
muda. Se a tecla ? ou CANCEL (cancelar) é pressionada de novo, quando a janela de guia for aberta, esta
janela irá fechar e o ecrã retornará ao estado anterior no qual a tecla ? foi pressionada.
I - 18
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.8 Função de guia
(3) Mova o cursor para o método de operação Selecione "Programar edição –Anulação das
a ser visualizado pelas teclas , , mudanças do programa" com o cursor.
PAGE , PAGE .
(Nota 1) Se a marca do parâmetro assim como o parâmetro da máquina, ciclo fixo, etc., é aberto com a tecla
, os detalhes para o parâmetro superior são visualizados.
I - 19
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.8 Função de guia
(Nota 1) Enquanto a janela de guia é visualizada, os detalhes do parâmetro visualizados em cada indicador
do tipo de parâmetro são registrados. Deste modo, quando o tipo de parâmetro é mudado com a
tecla / ., os últimos parâmetros visualizados são exibidos.
(Nota 2) Se o nº do parâmetro não pode ser obtido (o cursor não é exibido, o cursor é colocado na linha em
branco, o cursor é colocado na linha de comentário), a parte superior do guia de parâmetro para
cada parâmetro é exibida.
I - 20
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.8 Função de guia
(4) Mova o cursor para o método de operação Selecione "Reiniciar pesquisa – Reiniciar tipo 2" com o
a ser visualizado com as teclas , , cursor.
PAGE , PAGE .
I - 21
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.8 Função de guia
(Nota 1) Os detalhes da operação da função que não podem ser selecionados deve-se ao fato que nenhuma
opção foi visualizada na lista de conteúdo.
(Nota 2) Quando a tecla é pressionada durante a visualização do conteúdo, o subconteúdo para a
pesquisa da operação (método da operação (2)) é visualizado.
Precauções
(1) Se a tecla ? é pressionada quando ocorre um alarme, a janela do guia de alarme abrirá.
(2) Para exibir outro método de operação, selecione um método de operação na lista de conteúdo. Não é
possível saltar do parâmetro, dos detalhes da operação para outros detalhes.
(3) Quando a tecla ? é pressionada enquanto a janela da lista do menu é visualizada, a janela de guia é
aberta depois que a janela da lista do menu é fechada.
I - 22
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.8 Função de guia
O guia de alarme é a função que visualiza a mensagem, detalhes e remédios para os alarmes que ocorrem
atualmente.
Esta função é uma opção.
Configuração do ecrã
(1)
(2)
(3)
Itens de visualização
I - 23
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.8 Função de guia
Método de operação
Se a tecla ? é pressionada em qualquer ecrã, a janela do guia de alarme abrirá. Se uma janela pop-up
diferente da janela do guia de alarme for aberta, a janela do guia de alarme abrirá sobre a janela pop-up
aberta atualmente. Neste caso, o estado do menu não muda. Se a tecla ? ou CANCEL (cancelar) é
pressionada de novo, quando a janela de guia for aberta, esta janela irá fechar e o ecrã retornará ao estado
anterior no qual a tecla ? foi pressionada.
(1) Pressione a tecla ? durante a ocorrência A janela do guia é aberta quando a marca de “alarme”
de um alarme no ecrã de operação. é válida. Os detalhes de alarme e remédios são
(Ex.) Quando o "Eixo final do curso H/W visualizadas para o "Eixo final do curso H/W existe".
existe" e outro alarme ocorre.
(Nota 1) O guia do alarme é executado para o alarme que ocorreu quando a tecla ? foi pressionada. Deste
modo, o guia será visualizado continuamente, mesmo se o alarme é reinicializado enquanto o guia
de alarme é visualizado. O guia de alarme não é executado para o alarme que ocorreu, enquanto o
guia de alarme é visualizado.
(Nota 2) Se a tecla ? é pressionada quando o alarme não ocorre, o guia de operação/parâmetro aparece.
Neste estado, se a marca de "alarme" é selecionada com a tecla de quadro direita, nada é
visualizado na mensagem, detalhes e colunas de remédios. (Estas colunas estão em branco.)
(Nota 3) Todas as explicações do alarme que possuem a mesma classe e nº de erro são visualizados na
coluna de detalhes.
I - 24
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.8 Função de guia
(1) Pressione a tecla ou a tecla , O guia do alarme com um prioridade inferior que o guia
quando o guia do alarme é visualizado. do alarme atual é visualizado.
Se a tecla ou a tecla é pressionada quando
o alarme de prioridade mais baixa é visualizado, o
alarme com a prioridade mais alta é visualizado.
(Ex.) Quando ocorrem 3 alarmes.
(1/3) (2/3) (3/3)
(2) Pressione a tecla ou a tecla , O guia do alarme com um prioridade maior que o guia
quando o guia do alarme é visualizado. do alarme atual é visualizado.
Se a tecla ou a tecla é pressionada quando
o alarme de prioridade mais alta é visualizado, o
alarme com a prioridade mais baixa é visualizado.
(Ex.) Quando ocorrem 3 alarmes.
(1/3) (2/3) (3/3)
Precauções
I - 25
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.9 Funções do painel de toque
A operação do ecrã do painel de toque está disponível com a unidade de visualização do painel de toque.
(1) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Itens de visualização
I - 26
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.9 Funções do painel de toque
Quando um lugar dentro da área de ajuste de dados do ecrã possui um cursor que é tocado, o cursor se move
para a posição tocada. O movimento do cursor pela operação do painel de toque é também possível na área
onde o cursor é movido pelas teclas , , , , . . Quando uma janela é fechada depois do
movimento do cursor, a posição do cursor volta para a primeira linha. Quando o cursor é movido ou a área é
mudada pela operação do painel de toque no estado de espera da entrada S/N (quando o menu [Limpeza
linha] é selecionado, etc.), o estado será aquele quando N é selecionado (cancelado) e depois o movimento
do cursor ou mudança da área será executada.
(3) Toque o valor da coordenada para o O cursor é movido para a posição de toque.
deslocamento arbitrário do sistema de O destaque do menu limpar TUDO é anulado e
coordenadas. “Limpar tudo” é cancelado.
A mensagem "Limpar tudo?(S/N)" desaparece.
Se o ecrã onde a área ativa pode ser mudada, a área de toque se tornará ativa.
A área ativa não pode ser mudada pela operação do painel de toque, durante a edição em massa ou
salvamento do ficheiro para um backup automático.
I - 27
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.9 Funções do painel de toque
(1) (2)
Itens de visualização
I - 28
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.9 Funções do painel de toque
1)
(3)
(2)
(4)
(5)
Itens de visualização
I - 29
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.10 Chave interruptora do painel de toque
Quando uma unidade de visualização do painel de toque é usada, a operação do painel de toque está
disponível.
Com a função da tecla de função de painel de toque, a entrada da tecla é possível através do toque da tecla
no teclado S/W que é exibido no ecrã. O teclado S/W é visualizado se a tecla S/W é tocada em cada ecrã.
Neste caso, o estado do ecrã ou menu não mudará. O teclado S/W è sempre visualizado no ecrã frontal.
Quando a tecla CLOSE (fechar) no teclado S/W é tocada, o teclado S/W será fechado. O teclado S/W será
ativado quando o parâmetro "#11010 Software keyboard" é ajustado em “1”. Quando o teclado S/W é
desabilitado, a tecla S/W não é visualizada.
I - 30
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.10 Chave interruptora do painel de toque
(10)
(11)
(1)
(12)
(2)
(3) (3)
(4) (13)
(5)
Itens de visualização
I - 31
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.10 Chave interruptora do painel de toque
(2) Toque localizado no canto direito O teclado interruptor é visualizado na parte superior do
ecrã.
superior do teclado S/W.
muda para .
(3) Toque localizado no canto direito O teclado interruptor é visualizado na parte superior do
ecrã.
superior do teclado interruptor.
muda para
I - 32
1. Operação dos ajustes e unidade de visualização
1.10 Chave interruptora do painel de toque
Se ocorre a visualização do teclado interruptor enquanto a área de entrada está sendo visualizada num ecrã,
como no caso onde a janela de pesquisa de operação ou ecrã de instalação estiver sendo visualizada, a área
de entrada do teclado interruptor será válida. A este ponto, a tecla selecionada no teclado interruptor é
temporariamente visualizada na área de entrada do teclado interruptor e depois é inserida e ajustada no ecrã
com a seleção da tecla INPUT (entrada).
(3) Toque a tecla de ajuste de dados e insira o "15" é visualizado na área de entrada do teclado
valor. interruptor.
Exemplo: 15
(4) Toque a tecla INPUT (entrada). "15" é inserido na posição do cursor de quantidade de
compensação da ferramenta.
Se o teclado interruptor é visualizado, enquanto a janela de edição é visualizada para a edição do programa
ou a área de entrada não é visualizada num ecrã ou quando o menu principal do ecrã do monitor é visualizado,
a área de entrada do teclado interruptor será inválida. A este ponto, a tecla selecionada no teclado S/W é
diretamente inserida no ecrã.
(3) Toque a tecla de ajuste de dados e insira o "G28" é visualizado na janela de edição.
valor.
Exemplo: G28
(4) Toque a tecla INPUT (entrada). "G28" que foi inserido na janela de edição é
confirmado.
I - 33
2. Ecrãs do monitor
2.1 Configuração do ecrã
2. Ecrãs do monitor
Várias informações relativas à operação, como o contador do eixo, visualização da velocidade e comando
MSTB são visualizadas no ecrã do monitor. As seguintes operações, relativas à operação, podem ser
executadas.
(1) Pesquisa da operação
(2) Reiniciar a pesquisa
(3) Edição do programa de usinagem pesquisado
(4) Traçado (Visualização do curso do movimento da máquina)
(5) Verificação (Visualização do curso do movimento da ferramenta do programa NC)
(6) Correção da memória intermediária do programa operacional
(7) Ajuste do contador
(8) Comando numérico manual, etc.
(6)
(7)
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
(2)
(12)
(3)
(4)
(5)
I - 34
2. Ecrãs do monitor
2.1 Configuração do ecrã
(5)
[Para Manual]
(6)
(7)
(8)
(1) (9)
(10)
(11)
(12)
I - 35
2. Ecrãs do monitor
2.1 Configuração do ecrã
Itens de visualização
I - 36
2. Ecrãs do monitor
2.1 Configuração do ecrã
(Nota) Se o nº do programa (nome do programa) excede 12 caracteres, "*" aparecerá no 12º caractere.
I - 37
2. Ecrãs do monitor
2.1 Configuração do ecrã
Menus
I - 38
2. Ecrãs do monitor
2.1 Configuração do ecrã
Visualiza a data, hora e hora integrada, etc.. A data, a hora e a hora 2.16 Visualização do
integrada, etc., também podem ser ajustados. tempo integrado
A carga do fuso e a carga do eixo Z, etc., são visualizados num gráfico 2.22 Carregar
de barras. Estes conteúdos visualizados diferem de acordo com o visualização do medidor
fabricante de máquina-ferramenta.
I - 39
2. Ecrãs do monitor
2.1 Configuração do ecrã
<Manual>
Especificações Especificações
Disposição relacionadas com 5 relacionadas com 5 Observações
eixos desabilitados eixos
Esquerda do ecrã Posição relativa Posição da ponta da Isto pode ser mudado com
peça de trabalho "#8905 counter type 5".
Direita do ecrã Posição da máquina Posição da máquina Isto pode ser mudado com
"#8906 counter type 6".
I - 40
2. Ecrãs do monitor
2.2 Procura da operação
(1)
(2)
(3)
(4)
Itens de visualização
I - 41
2. Ecrãs do monitor
2.2 Procura da operação
Menus
NC C
serial
Memory C
card
C
DS
C
FD
(Nota 2) Ao usar o serial NC, o ajuste do número da porta com o parâmetro "#9005 TAPE MODE PORT" é
conectado e pesquisado.
I - 42
2. Ecrãs do monitor
2.2 Procura da operação
Método de operação
(1) Selecione o sistema de partes para O sistema de partes selecionado aparece na parte
executar com as superior esquerda do ecrã.
Teclas $<->$ .
Se o conteúdo da lista difere do diretório ou dispositivo atual, pressione o menu Atualizar a lista .
I - 43
2. Ecrãs do monitor
2.2 Procura da operação
(a) A pesquisa da operação é cancelada se as seguintes operação são executadas no ecrã de edição,
depois da pesquisa da operação. Execute reiniciar pesquisa, neste caso.
• Se o programa pesquisado é apagado.
• Se o nº da sequência pesquisada é apagado.
• Se o bloco correspondente ao nº do bloco pesquisado é apagado.
(b) A pesquisa de operação não pode ser executado em outro bloco, durante a operação MDI mesmo se
o bloco é parado.
Espere que a operação MDI termine ou reinicialize o NC antes da pesquisa.
(Nota2) Um programa com 33 ou mais caracteres do nome do ficheiro não pode ser pesquisado.
I - 44
2. Ecrãs do monitor
2.2 Procura da operação
O campo do nome do ficheiro pode ser estendido pela mudança de mostrar ou ocultar o campo de
comentário.
Método de operação
(2) Pressione “ Comentários não disp ”. O campo de comentários aparece e o nome do ficheiro
evidenciado, novamente. é visualizado até 15 caracteres alfanuméricos e
símbolos.
O menu evidenciado retorna ao normal.
I - 45
2. Ecrãs do monitor
2.2 Procura da operação
O método de classificação muda para 1→2→3→4→5→1 • • • • todas as vezes que o menu de Sort change
(mudança da classificação) é pressionado.
O método de classificação selecionado é visualizado ainda na lista de ecrãs. O método é comum para todos
os dispositivos, também. O método de classificação será mantida mesmo depois que a força seja desligada e
ligada.
Até 64 ficheiros (incluindo o diretório atual "." e um diretório acima "..") podem ser classificados dentro de um
diretório. Se forem excedidos 65 ficheiros, o menu de mudança de classificação é visualizado na cor cinza
e a mudança do método de classificação é impossível. Neste caso, o método de classificação é "2. Ordem
ascendente do código do caractere do nome do ficheiro".
(Nota 1) A ordem ascendente (descendente) do código do caractere é o método no qual os nomes dos
ficheiros são comparados um a um, usando o código ASCII.
Exemplo: Se a ordem ascendente é aplicada, a ordem adequada deveria ser 1→A como "1" igual a
"0x31" e "A" igual a "0x41".
(Nota 2) Quando o dispositivo é "Memória", a visualização de "diretório atual" e "um diretório acima" não está
disponível.
(Nota 3) Quando os comentários são os mesmos, a classificação é executada com a ordem ascendente
(descendente) do código de caracteres do ficheiro.
(Nota 4) "Data/comentários" para os dispositivos diferentes à "Memória" são comparados usando apenas
uma linha de caracteres. Assim, a ordem não será uma com a data atual.
(Nota 5) O método de classificação não pode ser mudado no modo de memória.
I - 46
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
Transição do ecrã
<Ecrã pesquisa superior (Nota)
[Pesquisa superior]
[Histórico MSTB]
[Histórico MSTB]
(Nota) Nos seguintes casos, o ecrã não pode ser mudado para o ecrão de pesquisa superior.
• Reinício tipo 1
• O parâmetro "#8914 Auto Top search" é "1" (operação superior automática)
I - 47
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Itens de visualização
I - 48
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
Menus
I - 49
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
Itens de visualização
O mesmo de “2.2 Pesquisa de operação”.
Menus
I - 50
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
Itens de visualização
O mesmo de “2.2 Pesquisa de operação”.
Menus
C
M-Card
C
DS
C
FD
List Atualiza os detalhes da lista. (Uma lista dos detalhes mais recentes C
update do dispositivo e diretório selecionado atualmente é visualizada.)
I - 51
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
(1)
Itens de visualização
Menus
I - 52
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
Reinício tipo 1
Quando a manutenção da alimentação tiver sido aplicada e a reinicialização por causa de uma quebra da
ferramenta, etc., reinicie com o Reinício tipo 1.
Iniciar
Programa usinagem
Reinicialização da
Pressione o botão retenção alimentação e retire a retenção da alimentação
pos.de mudança ferram. por meios manuais ou MDI.
processo presente.
(Nota 1) Quando o sinal de bloco simples está desligado, a usinagem é reiniciada sem a parada temporária,
depois que os eixos retornam à posição de reinício. (O ciclo inicia quando o retorno automático pelo
reinício do programa é válido.)
I - 53
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
I - 54
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
Reinício tipo 2
Se um programa de usinagem que difere do programa de usinagem a ser reiniciado foi executado antes da
partida do reinício da busca, execute o reinício tipo 2.
Quando o sistema de coordenadas da última operação automática e o sistema de coordenadas de reinício da
usinagem são mudados, é possível reiniciar.
(Nota) O material necessário para a partida do programa de usinagem, como o ajuste do sistema de
coordenadas deve ser completado antes de começar o reinício de pesquisa.
Execute o commando de valor manual numérico "RP" é visualizado para os eixos que foram
(S,M,T,B) movidos para a posição de reinício. Depois
(Consulte "2.3.11 Execução dos comandos MSTB") disso, o eixo não se move na direção + ou - .
No modo manual (JOG/curso rápido), mova os eixos
para a posição de retorno ao reinício.
(Consulte "2.3.10 Returno à posição de reinício")
(Nota 1) Quando o sinal de bloco simples está desligado, a usinagem é reiniciada sem a parada temporária,
depois que os eixos retornam à posição de reinício. (O ciclo inicia quando o retorno automático pelo
reinício do programa é válido.)
(Nota 2) Reiniciar pesquisa não é possível para um programa com 33 ou mais caracteres no nome do
ficheiro.
(Nota 3) Quando o programa pesquisado não existir, aparece uma mensagem da operação “Erro de
pesquisa”.
I - 55
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
Método de operação
(Exemplo) Quando tiver ocorrido uma quebra da ferramenta durante a execução do O1000 N7 e realizado um
reinício no bloco O1000 N6
(5) Ajuste a posição para o reinício da Delimite o número ONB na área de ajuste usando /.
pesquisa na área de ajuste. <Quando o nº O foi incluído>
O programa principal ou subprograma é almejado.
(Ex.) 1000/6/0
<Quando o nº O não foi incluído>
O programa atualmente pesquisado é almejado.
(Ex.) /6/0
(Nota) Quando a tecla INPUT (entrada) é
pressionada sem inserir dados na área de
entrada, o reinício da pesquisa será executada
para o último bloco de execução. (Só tipo 1)
I - 56
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
(7) Pressione o submenu A janela para pesquisa superior aparece com uma
superior de pesquisa . janela pop-up.
I - 57
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
(10) Ajuste a posição para o reinício da Delimite o número ONBP na área de ajuste usando /.
pesquisa na área de ajuste. <Quando o nº O foi incluído>
O reinício da pesquisa é executado na posição
designada pelo nº NBP com o nº de ajuste 0 na parte
da frente.
(Ex.) 123.PRG/6/2/1
<Quando o nº O não foi incluído>
O programa atualmente pesquisado é almejado.
(Ex.) /6/2/1
P ajusta o número de vezes que o bloco almejado para o reinício da pesquisa aparece.
Por exemplo, se um bloco num subprograma é pesquisado e o subprograma é chamado diversas
vezes, o bloco a ser pesquisado é também executado diversas vezes. Assim, deve ser ajustado qual
bloco de execução deve ser pesquisado. (Se é ajustado "0", ele é manuseado no mesmo modo que
"1".)
Para a pesquisa do primeiro bloco de execução ou para a pesquisa de um bloco executado somente
uma vez, este item não precisa ser ajustado.
I - 58
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
(7) Pressione o submenu Ajuste do ficheiro . A janela para o ajuste do ficheiro aparece com uma
janela pop-up.
(9) Pressione a tecla INPUT (entrada). O ecrã para o reinício da pesquisa aparece com uma
janela pop-up.
I - 59
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
(10) Ajuste a posição para o reinício da Delimite o número ONBP na área de ajuste usando /.
pesquisa na área de ajuste. <Quando o nº O foi incluído>
O reinício da pesquisa é executado na posição
designada pelo nº NBP com o nº de ajuste 0 na parte
da frente.
(Ex.) 123.PRG/6/2/1
<Quando o nº O não foi incluído>
O programa atualmente pesquisado é almejado.
(Ex.) /6/2/1
I - 60
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
Método de operação
(1) Pressione o submenu Ajuste do ficheiro . A janela para o ajuste do ficheiro aparece com uma
janela pop-up.
(2) Selecione o dispositivo e pressione a tecla O nome do dispositivo selecionado e o diretório da raiz
de menu. (HD:/) aparece no nome do dispositivo e campo de
(Exemplo) HD visualização do diretório.
Método de operação
(1) Pressione o submenu Ajuste do ficheiro . A janela para o ajuste do ficheiro aparece com uma
janela pop-up.
Se o conteúdo da lista difere do diretório ou dispositivo atual, pressione o menu Atualizar a lista .
(3) Pressione a tecla INPUT (entrada). O diretório muda e o conteúdo do diretório designado
aparece na lista.
O diretório que foi movido aparece no campo de
visualização do diretório.
(5) Depois da mudança do diretório, pressione A janela principal de reinício da pesquisa abre com
a tecla Retn (retorno) ou CANCEL uma janela pop-up.
(cancelar).
I - 61
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
(3) Mova o eixo na direção de reinício de A posição de reinício e “RP” aparece seqüencialmente nos
retorno. eixos que foram retornados. A distância restante de reinício
é “0”.
(Nota 1) Quando o interruptor de reinício estiver ligado, mova o eixo na mesma direção que a direção de
reinício. Se movido na direção inversa, ocorrerá um erro de operação "M01 R-pnt direction illegal".
Se a ferramenta precisa ser retraída uma vez, assim como se a ferramenta está em interferência
com a peça de trabalho, desligue o interruptor de reinício e retraia o eixo manualmente.
(Nota 2) Depois que o reinício ao retorno à posição estiver completo, o eixo não pode ser movido se o
interruptor de reinício estiver ligado. Se o eixo é movido, ocorrerá um erro de operação "M01
restart switch ON".
(Nota 3) Se ainda um eixo não tiver completado o retorno à posição de reinício na partida do ciclo, ocorrerá o
erro "T0112 Restart pos. return incomplete". Note que se o eixo tiver sido retornado à posição de
reinício uma vez e não estiver na posição de reinício durante a partida do ciclo, o alarme não
ocorrerá.
(Nota 4) Se o eixo a ser retornado para a posição de reinício for um eixo de bloqueio da máquina, ocorrerá
um erro de operação "M01 program restart machine lock". Libere o bloqueio da máquina, antes de
retornar para a posição de reinício.
(Nota 5) Se o interruptor de reinício for ligado depois que o eixo for retornado para a posição de reinício com
o interruptor de reinício desligado, "PR" pode não ser visualizado. Retorne para a posição de
reinício, depois que o interruptor de reinício seja ligado.
(Nota 6) Depois que o reinício da pesquisa tiver sido completado, se o comando de movimento for emitido
por MDI antes do retorno à posição de reinício automático, ocorrerá uma erro de programa (P48).
Realize a operação novamente, depois da reinicialização.
I - 62
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
(Nota 7) Depois que o reinício da pesquisa tiver sido completado, se o comando T diferente do programa for
emitido por MDI antes que o programa pesquisado tiver sido iniciado, pode ocorrer um erro de
programa (P48). Realize a operação novamente, depois da reinicialização. Os comandos T que
resultam em erros são mostrados a seguir. (Só o sistema L)
(1) Quando "#1100 Tmove" = "0"
O comando T que seleciona uma ferramenta com diferentes quantidades de
desgaste/comprimento de ferramenta da ferramenta selecionada pelo programa
(2) Quando "#1100 Tmove" = "1"
O erro de programa não ocorrerá com o comando T.
(3) Quando "#1100 Tmove" = "2"
O comando T que seleciona uma ferramenta com diferente quantidade de desgaste da
ferramenta selecionada pelo programa
(Nota 8) Depois que o reinício da pesquisa tiver sido completado, se a interrupção da manivela é realizada
antes que o programa pesquisado tenha sido iniciado, sempre é executada a mesma operação
ligada absoluta manual, independentemente do sinal "Absoluto manual".
I - 63
2. Ecrãs do monitor
2.3 Reiniciar a pesquisa
Método de operação
(3) Pressione a tecla INPUT (entrada). O comando designado é executado. Um valor, que
tenha sido comandado uma vez, é visualizado na cor
cinza. O cursor se moverá para o próximo item.
(5) Ao completar todos os ajustes, pressione o A janela pop-up do histórico MSTB fecha e a janela
menu histórico MSTB ou fechar . principal de reinício da pesquisa aparece com uma
janela pop-up.
I - 64
2. Ecrãs do monitor
2.4 Edição do programa
Quando o programa é editado, os dados de entrada principais são diretamente escritos na área de
visualização do programa. Todos os dados são sobrescritos na posição do cursor. A "Edição" aparece no lado
direito da visualização do nome do ficheiro quando inicia a entrada. Quando a tecla INPUT (entrada) é
pressionada, o programa é salvo na memória NC e a mensagem “Edição” desaparece.
Consulte “4.2 Edição do programa” para ver os detalhes.
I - 65
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
2.5 Traçado
Esta função ilustra o curso do movimento atual da máquina ou o curso do movimento do ponto central da
ferramenta e desenha o movimento atual da máquina.
Isto permite que a operação da máquina seja acompanhada, durante a usinagem.
Os programas que podem ser traçados são programas de usinagem pesquisados da operação (programa
MDI para o modo MID).
Se nenhum programa tiver sido pesquisado na operação, a janela do traçado não abrirá.
Usando o menu Vsualizar tudo , a visualização normal e todos os modos de visualização podem ser
mudados.
(Nota 1) A função do traçado é uma especificação adicional. A opção do traçado gráfico é requerida.
(Nota 2) A função do traçado do ponto central da ferramenta é uma especificação adicional. As opções
relativas aos 5 eixos (controle do ponto central da ferramenta, compensação do comprimento da
ferramenta ao longo do eixo da ferramenta, da interrupção e alimentação a manivela da ferramenta)
são requeridos.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
< Área de desenho: 2 planos > < Área de entrada visualizada >
(6)
I - 66
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
(5)
(3)
(7)
(2)
(4)
Itens de visualização
Especificações Especificações
relacionadas com 5 relacionadas com 5
eixos desabilitados eixos habilitados
Modo traçado pos.máquina Posição da máquina Posição da máquina
Modo do traçado do ponto - Posição máq. do ponto
central da ferramenta central da ferramenta
I - 67
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
Menus
I - 68
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
Método de operação
I - 69
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
Método de operação
(2) Pressione o menu principal Ligar traçado • O menu Ligar traçado fica sem a marcação.
• A marca da ferramenta na área de desenho é
apagada.
• A mensagem “Traçado” é apagada.
Método de operação
(1) Pressione o menu principal Ligar traçado • O menu Ligar traçado terminal é evidenciado.
terminal. Se Ligar traçado da ponta estiver evidenciado,
retire a marcação.
• O ponto central de ferramenta aparece na área de
desenho como uma marca de ferramenta.
• O contador do centro da ferramenta é visualizado no
contador.
• A mensagem “Traçado da posição terminal”
aparece.
Método de operação
I - 70
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
Zoom Zoom
Up Down Left Right Centering
in out
(2) Pressione no menu Zoom + ou O tamanho do quadro branco muda de acordo com as
Zoom - . operações do teclado.
Para ampliar a figura:
Pressione no menu Zoom in ou
Zoom out .
Para reduzir a figura:
Pressione no menu Zoom in ou
Zoom out .
I - 71
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
(1) Pressione a tecla de variação de O quadro branco que indica a visualização aparece no
visualização. ecrã.
O modo de entrada de variação da visualização é
ativado e o seguinte menu aparece.
Zoom Zoom
Up Down Left Right Centering
in out
(2) Pressione no menu Up , Down , Left , O cursor () indica o centro da visualização e a linha
Right (P/cima, P/baixo, à esquerda, à do quadro se move para cima, para baixo, à esquerda
direita) ou as teclas de movimento do e à direita de acordo com as operações da tecla.
cursor ↑ , ↓ , ←, → ..
(3) Pressione a tecla INPUT (entrada). A posição de visualização muda de modo que a
posição do cursor () é o centro da área.
Mudando a posição de visualização, os dados gráficos
visualizados no ecrã são apagados; entretanto, o valor
de escala não é mudado.
I - 72
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
Zoom Zoom
Up Down Left Right Centering
in out
(Nota 1) No modo de visualização de 2 planos, como "XY/XZ", a centralização é aplicada nas áreas
superiores e inferiores.
O método de operação é o mesmo que o modo de visualização de 1 plano.
I - 73
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
(Nota 1) Quando o modo de visualização é mudado, os dados gráficos visualizados acima deste ponto são
apagados.
(Nota 2) O modo de visualização de ajuste é mantido mesmo depois que a força é desligada e ligada.
(Nota 3) O modo de visualização pode ser ajustado independentemente para a função de traçado e a função
de verificação do programa. Estes ajustes não são sequenciados.
(Nota 4) Os nomes dos eixos de menu XYZ correspondem aos eixos base IJK. X = eixo base I, Y = eixo base
J, e Z = eixo base K.
(2) Selecione o modo para visualizar e O modo de visualização e área de desenho aparece
pressionar o menu. como uma imagem de 2 planos.
(Exemplo) XY/XZ
I - 74
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
(2) Ajuste o nome do eixo e pressione a tecla XYC aparece como nome do eixo no modo de
INPUT (entrada). visualização.
XYC INPUT (entrada) O eixo X, eixo Y e eixo C são os três eixos de desenho.
O modo de visualização gráfica inclui os modos de 1 plano, 2 planos e 3D. O modo de visualização
atualmente selecionado é exibido com uma imagem. Os nomes do eixo selecionado são exibidos na
imagem.
Exemplo de visualização
<1 plano> (XY) <2 planos> (XY/XZ) <3D> (XYZ)
(Nota 1) Quando o ângulo de visualização é mudado, os gráficos visualizados acima deste ponto são
apagados.
(Nota 2) O ângulo de visualização de ajuste é mantido mesmo se a força é ligada e desligada.
(Nota 3) O modo de visualização pode ser ajustado independentemente para a função de traçado e a função
de verificação do programa. Estes ajustes não são sequenciados.
Método de operação
(1) Pressione a tecla de menu Girar O modo de rotação é ativado e o seguinte menu
aparece.
(2) Use o menu Up , Down , Left , Right O cubo visualizado na parte inferior direita do ecrã gira
para ajustar o ângulo de visualização. de acordo com as operações da tecla.
(Nota 1) O ângulo de visualização de ajuste é mantido mesmo depois que a força é desligada e ligada.
I - 75
2. Ecrãs do monitor
2.5 Traçado
Pressione a tecla do menu Visualizar tudo para exibir a janela de traçado em todo o ecrã. (modo de
visualização ecrã inteiro).
Pressione o menu novamente para retornar a visualização normal.
Vis. Tudo
lig.
Vis. Tudo
deslig.
Visualização de um programa
Ao pressionar a tecla de menu Visualização de programa , o conteúdo do programa de usinagem que está
sendo atualmente verificado é visualizado na área de desenho.
Ao pressionar de novo Visualização programa , o programa exibido é apagado.
Note que este menu pode ser usado somente quando o modo de visualização de ecrã inteiro é selecionado.
Consulte a seção "4.3.11 Precauções da função de verificação do programa (2D)" para outras precauções.
I - 76
2. Ecrãs do monitor
2.6 Verificação do programa (2D)
(Nota) A função de verificação do programa (2D) é uma especificação adicional. A opção de verificação
gráfica é requerida.
■ Visualização com ecrã inteiro (modo de visualização com ecrã inteiro está ligado)
<Área de desenho >
I - 77
2. Ecrãs do monitor
2.7 Verificação do programa (3D)
(Nota) A função de verificação do programa (3D) é uma especificação adicional. São requeridos as opções
de verificação gráfica e verificação gráfica do sólido em 3D.
■ Visualização com ecrã inteiro (modo de visualização com ecrã inteiro está ligado)
<Área de desenho>
I - 78
2. Ecrãs do monitor
2.8 Visualização do contador de todos os eixos
I - 79
2. Ecrãs do monitor
2.8 Visualização do contador de todos os eixos
Menus
(Nota 1) O tipo de contador visualizado primeiro quando a visualização pop-up aparece é a relativa posição.
Se a opção relacionada a 5 eixos estiver ligada, o contador será o “Tip wk posn".
O contador que aparece depois é o tipo selecionado anteriormente.
(Nota 2) Os menus ‘ Tip wk posn ’ (posição da peça de trabalho terminal), ‘ Tip machine ’ (máquina terminal)
e ‘ Tip axis movement ’ (movimento do eixo terminal) aparecem quando a opção relativa aos 5 eixos
é ligada.
I - 80
2. Ecrãs do monitor
2.9 Quantidade de compensação da ferramenta
I - 81
2. Ecrãs do monitor
2.9 Quantidade de compensação da ferramenta
I - 82
2. Ecrãs do monitor
2.9 Quantidade de compensação da ferramenta
! ATENÇÃO
! Se a quantidade de deslocamento da ferramenta ou quantidade de deslocamento do sistema de
coordenadas da peça de trabalho é mudada durante a operação automática (incluída durante a
parada do bloco simples), as mudanças serão válidas no comando do próximo bloco ou depois de
diversos blocos subseqüentes.
I - 83
2. Ecrãs do monitor
2.10 Compensação do sistema de coordenadas da peça de trabalho
! ATENÇÃO
! Se a quantidade de deslocamento da ferramenta ou quantidade de deslocamento do sistema de
coordenadas da peça de trabalho é mudada durante a operação automática (incluída durante a
parada do bloco simples), as mudanças serão válidas no comando do próximo bloco ou depois de
diversos blocos subseqüentes.
I - 84
2. Ecrãs do monitor
2.11 Ajuste do contador
Menus
I - 85
2. Ecrãs do monitor
2.11 Ajuste do contador
Método de operação
(1) Pressione o menu principal O relativo contador de posição abre como uma janela
Ajuste do contador pop-up.
O cursor aparece no 1º eixo do relativo contador de
posição.
Em vez da operação acima, a tecla de O relativo contador de posição abre como uma janela
endereço do nome do eixo pode ser pop-up.
pressionado para ajustar o contador. O cursor aparece no eixo designado (eixo Z).
(Exemplo) Z
(3) Repita a etapa (2) para cada eixo. A janela pop-up é fechada quando o contador for
ajustado no último eixo.
Para eixos que não devem ser operados,
pressione a tecla ↓ e mova o cursor.
I - 86
2. Ecrãs do monitor
2.12 Ajuste de origem, Cancelamento de origem
Menus
I - 87
2. Ecrãs do monitor
2.12 Ajuste de origem, Cancelamento de origem
(1) Pressione o menu principal Ajuste G92 . O relativo contador de posição abre como uma janela
pop-up.
O menu Auste de origem é evidenciado.
O cursor aparece no 1º eixo do relativo contador de
posição.
(3) Repita a etapa (2) para cada eixo. A janela pop-up fecha quando a origem foi ajustada
para o último eixo.
Para eixos que não devem ser operados,
pressione a tecla ↓ e mova o cursor.
(1) Pressione o menu principal de O relativo contador de posição abre como uma janela
Ajuste G92 e depois pressione o menu pop-up.
Cancelamento de origem . O menu Cancelamento de origem é evidenciado.
O cursor aparece no 1º eixo do relativo contador de
posição.
(2) Pressione a tecla INPUT (entrada). O mesmo valor da posição da máquina aparece na
posição do cursor.
O cursor se move para o próximo eixo.
(3) Repita a etapa (2) para cada eixo. A janela pop-up é fechada, quando a origem foi
ajustada no último eixo.
Para eixos que não devem ser operados,
pressione a tecla ↓ e mova o cursor.
I - 88
2. Ecrãs do monitor
2.13 Comando do valor numérico manual
Menus
I - 89
2. Ecrãs do monitor
2.13 Comando do valor numérico manual
(1) Pressione o menu principal MST . A visualização S, M, T, B abre como uma janela pop-up.
S 100
M 50
T 4
B 1000
(2) O comando de valor numérico manual A visualização S, M, T, B abre como uma janela pop-up.
podem ainda ser emitidos, usando as O cursor aparece em T.
teclas de endereço em vez da operação
acima. S 100
(Exemplo) T M 50
T 4
B 1000
(Nota) O cursor se move na primeira linha, quando o sistema de partes é mudado durante a visualização
na janela de comando numérico manual.
O modo de comando de valor numérico manual é cancelado pela execução de uma das seguintes
operações, antes de pressionar a tecla INPUT (entrada).
• Pressione o menu Fechar
• Pressione a tecla
• Mude o ecrã
• Adicione um sinal "-", antes o valor para ajustar um valor negativo. A visualização será um valor
positivo.
• Um valor maior que "#3001 slimt1" a "#3004 slimt4" ou "#3005 smax1" para "#3008 smax4" não podem
ser emitidos para S.
I - 90
2. Ecrãs do monitor
2.14 Visualização modal
<Sistema M>
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7) (5)
(8)
(9)
(10)
(11)
Itens de visualização
Visualiza cada estado modal.
Itens de visualização Detalhes
(1) G00…G94 Estado do modal de comando G executado atualmente
:
G69…G42.1
(2) G50:P=0.000000 Ampliação do escalonamento
(3) G54.1:P0 Sistema de coordenadas da peça de trabalho estendido
(4) G69:R=0.000 Ângulo de rotação das coordenadas (Visualiza dentro de uma alcance de ±360°)
(5) G05:P0 Modo de usinagem de alta velocidade
Q1 Controle 1 de alta velocidade e alta precisão
Q2 Interpolação spline
P10000 Controle 2 de alta velocidade e alta precisão (Controle SSS desligado)
P1 Modo I de usinagem de alta velocidade
P2 Modo II de usinagem de alta velocidade
P3 Modo III de usinagem de alta velocidade
SSS SSS válida
(6) G40: Modal de compensação do raio de ferramenta
D0 Nº de compensação
= 100.000000: Quantidade de compensação da forma em relação ao raio de ferramenta
10.000000 Quantidade de desgaste do raio de ferramenta
(7) G49: Modal de compensação do comprimento da ferramenta
Z Nome do eixo de compensação
H0 Nº de compensação
= 0.000000: Quantidade de compensação
0.000000 Quantidade de desgaste do comprimento da ferramenta
(8) G07.1:OFF Modal de interpolação cilíndrica
(9) G08: Modo de controle de alta precisão
P0 Modo de controle de alta precisão desligado
P1 Modo de controle de alta precisão ligado
(10) FA Valor do modal F do comando do programa executado atualmente
FM Velocidade de alimentação manual
(11) Valor do modal de comando do programa para cada comando executado atualmente
S1 a S4 Comando S
M1 a M4 Comando M
T Comando T
B Comando da 2º função miscelânea (B)
I - 91
2. Ecrãs do monitor
2.14 Visualização modal
<Sistema L>
(1)
(9)
(2) (10)
(3)
(4)
(5) (11)
(6) (12)
(7)
(8)
(13)
Itens de visualização
Visualiza cada estado modal.
Itens de visualização Detalhes
(1) G01…G94 Estado do modal de comando G executado atualmente
:
G69…G42.1
(2) G54.1:P10 Sistema de coordenadas da peça de trabalho estendido
(3) TX : -12.345 O valor total do comprimento da ferramenta do primeiro eixo e quantidade de
compensação para a ferramenta que está sendo usada
(4) TZ : 12.345 O valor total do comprimento da ferramenta do segundo eixo e quantidade de
compensação para a ferramenta que está sendo usada
(5) TY : 10.000 O valor total do comprimento da ferramenta do eixo adicional e quantidade de
compensação de desgaste para a ferramenta que está sendo usada
(6) TG : 123 Nº de compensação do comprimento da ferramenta
(7) TW : 123 Nº de compensação de desgaste
(8) V 12345678 Valor modal para a velocidade de rotação do fuso de rotação periférica constante (V1
a V4)
(9) FA 24000.00 Valor do modal F do comando do programa executado atualmente
(10) FM 1200.00 Velocidade de alimentação manual
(11) FS 0.0000 Valor modal da velocidade de alimentação síncrona do comando do programa
(12) FE 0.0000 Valor modal da velocidade de alimentação síncrona do comando de avanço de rosca
(13) Valor do modal de comando do programa para cada comando executado atualmente
S1 a S4 Comando S
M1 a M4 Comando M
T1 a T2 Comando T
B Comando da 2º função miscelânea (B)
I - 92
2. Ecrãs do monitor
2.14 Visualização modal
Menus
I - 93
2. Ecrãs do monitor
2.15 Visualização da árvore do programa
Itens de visualização
Menus
I - 94
2. Ecrãs do monitor
2.16 Visualização do tempo integrado
Itens de visualização
(Nota) Quando as visualizações #3 Força ligada a #8 Hora do ciclo alcançam o valor máximo (9999:59:59),
a contagem pára e o valor máximo permanece visualizado.
I - 95
2. Ecrãs do monitor
2.16 Visualização do tempo integrado
Menus
I - 96
2. Ecrãs do monitor
2.16 Visualização do tempo integrado
Método de operação
(2) Insira a data de hoje. "2003.08.19" aparece em "#1 Date" e o cursor se move
(Exemple) 2003/8/19 INPUT para "#2 Time".
(3) Ajuste os dados para cada item e Quando "#7 External integrated time 2" tiver sido
pressione a tecla INPUT (entrada). ajustado, o cursor desaparece e o menu de ajuste de
hora evidenciado é desligado..
Se o item não precisar ser ajustado,
pressione a tecla ↓ e mova o cursor.
Note que #8 Tempo de ciclo não pode ser
ajustado, assim o cursor não se move.
(Nota 2) Se a tecla ou menu Ajuste da hora são pressionados de novo durante o modo de ajuste da
hora, este modo será cancelado.
Variação do ajuste
I - 97
2. Ecrãs do monitor
2.16 Visualização do tempo integrado
Método de operação
(1) Pressione o menu “Seleção tempo1”. O modo de seleção do tempo é ativado e o seguinte
menu aparece.
(2) Pressione o tipo de tempo para o modo de O tempo de operação automática é visualizado na
visualização. linha superior na área de visualização do tempo do
(Exemple) "Oper auto" ciclo. A visualização do menu retorna para o submenu
do tempo integrado.
(3) Pressione o menu “Seleção tempo2”. O modo de seleção do tempo é ativado e o seguinte
menu aparece.
(4) Pressione o tipo de tempo para o modo de O tempo de operação automática é visualizado na
visualização. linha inferior na área de visualização do tempo do
(Exemplo) "Força ligada" ciclo. A visualização do menu retorna para o submenu
do tempo integrado.
(Nota) O tempo visualizado é mantido mesmo depois que a força é desligada e ligada.
I - 98
2. Ecrãs do monitor
2.17 Variáveis comuns
(Nota) Os nomes das variáveis podem ser ajustados para as variáveis comuns #500 a #519
(1)
(2)
(3)
Itens de visualização
I - 99
2. Ecrãs do monitor
2.17 Variáveis comuns
Menus
I - 100
2. Ecrãs do monitor
2.17 Variáveis comuns
(2) Insira um valor. O valor obtido pela adição do valor de entrada no valor
1.234 + INPUT original aparece.
(Exemplo) Se o valor original é 135.000, 136.234
aparece. (135.000 + 1.234 = 136.234)
Método de operação (Ajuste "CONTADOR" com o nome da variável para a variável nº 509)
(1) Selecione a variável comum 509 com os O cursor aparece na posição da variável do cursor 509
mesmos procedimentos com as etapas (1)
e (2) acima.
(Nota) O nome da variável pode ser ajustado apenas para os nºs das variáveis. 500 a 519.
I - 101
2. Ecrãs do monitor
2.17 Variáveis comuns
Método de operação
(1) Selecione a variável a ser copiada. O cursor se move para a variável selecionada.
(3) Selecione a variável a ser colada e A variável copiada é colada e a marcação retorna ao
pressione o menu Colar . normal.
A variável copiada é mantida até que a variável seja
copiada novamente.
I - 102
2. Ecrãs do monitor
2.17 Variáveis comuns
Método de operação (Apagar o valor da variável dos números das variáveis 102 a 104)
A variável na posição do cursor se tornará o objetivo do apagamento, se a tecla INPUT (entrada) for pressionada sem
a designação do nº da variável.
I - 103
2. Ecrãs do monitor
2.18 Variáveis locais
(1)
(2)
(3)
(4)
Itens de visualização
I - 104
2. Ecrãs do monitor
2.18 Variáveis locais
Menus
Display Isto baixa o nível de visualização da variável local um a um. Se este C 2.18.1 Visualização das
level- menu é pressionado quando o nível de visualização é 0, o nível muda variáveis locais
para o nível de visualização 4. arbitrárias
Variável local Variável local Variável local Variável local Variável local
Precauções
As variáveis locais não são apagadas ao reinicializar ou quando a força é desligada. Elas são apagadas na
chamada da macro.
I - 105
2. Ecrãs do monitor
2.18 Variáveis locais
O nº da variável local visualizado muda quando as teclas de mudança (página anterior , próxima página
) são pressionadas.
#1
:
#12
#13
:
#24
#25
:
#33
I - 106
2. Ecrãs do monitor
2.19 Correção da memória intermediária
Memória
HD
Cartão
memória Bloco Bloco
DS Controle
pré-leitura execução Operação NC máquina
FD
MDI
(1) O próximo comando pode ser corrigido nos dois casos seguintes.
• Quando a parada do bloco simples é aplicada e há um bloco de comando a ser corrigido no
próximo comando.
• Quando há um erro (erro de programa) no próximo comando e a operação automática é parada.
(2) Não apenas os dados da memória intermediária visualizada mas também o conteúdo no dispositivo
são corrigidos com as correções da memória intermediária. (Os dados corrigidos são refletidos.)
(3) Diversos blocos seguindo o próximo comando podem ser corrigidos simultaneamente.
Menus
I - 107
2. Ecrãs do monitor
2.19 Correção da memória intermediária
Método de operação
Durante uma parada do bloco simples ou quando ocorre uma parada de erro de programa, a memória
intermediária pode ser corrigida com as seguintes operações e a operação pode ser continuada.
O programa executado normalmente aparece na área de correção da memória intermediária.
(3) Pressione a tecla INPUT (entrada). O modo de correção da memória intermediária termina
e os dados corrigidos são escritos no programa.
Se um erro de programa ocorreu, a visualização do
erro é apagada.
(4) Confirme se os dados corrigidos estão A execução do programa recomeça a partir da posição
corretos e depois reinicie. parada atual.
I - 108
2. Ecrãs do monitor
2.19 Correção da memória intermediária
Precauções
(1) O modo de correção da memória intermediária não será aplicado nos seguintes casos.
(a) O programa de usinagem para as correções da memória intermediária estão no estado de bloqueio
de edição ou de bloqueio de visualização do programa.
(b) A tecla 3 de protecção dos dados é habilitada.
(c) O programa de usinagem para o dispositivo na estado de proteção de escrita.
(d) Programa de usinagem no estado de só leitura
(2) Correções de início e finalização da memória intermediária
(a) Se a operação automática é iniciada ou não houver dados de próximo comando, o modo de correção
da memória intermediária não é inserido mesmo se a tecla de menu for pressionada.
(b) Para parar ou cancelar as correções da memória intermediária, pressione o menu Fechar
novamente ou pressione a tecla ;
(c) Se outra tecla de menu, etc., for pressionada antes de pressionar a tecla INPUT (entrada), o
conteúdo da memória intermediária corrigida retorna para os dados originais.-
(d) Se ocorre a mudança para outro ecrã ou a reinicialização do NC durante a correção da memória
intermediária, a correção da memória é cancelada. Neste caso, o conteúdo corrigido não é salvo e o
modo de correção da memória intermediária é finalizado.
(3) Dados de visualização durante a correção da memória intermediária.
(a) As operações das teclas usadas para as correções no modo de correção da memória intermediária
são as mesmas usadas nas operação de edição do programa.
Até 16 blocos podem ser visualizados. Mesmo quando um bloco é visualizado além de diversas
linhas, todos os 16 blocos podem ser visualizados, escorrendo a área de correção da memória
intermediária.
(b) O número de caracteres em um bloco é no máximo 256.
Se excede 256 caracteres, o bloco será dividido em dois.
(c) Até 4096 caracteres podem ser editados com as correções da memória intermediária.
I - 109
2. Ecrãs do monitor
2.20 Função de comutação do PLC
(1)
(2)
Itens de visualização
Menus
I - 110
2. Ecrãs do monitor
2.20 Função de comutação do PLC
(1) Pressione o menu Validação do ajuste . O menu Validação do ajuste será evidenciado.
Aparecerá uma mensagem confirmando o início do
ajuste do interruptor do PLC.
(2) Pressione "Y" ou INPUT (entrada) O modo de ajuste do interruptor do PLC será inserido.
O cursor aparecerá na posição de nº do interruptor do
PLC. As teclas ON (ligar) e OFF (desligar) serão
exibidas normalmente.
(4) Pressione a tecla ON (ligar). O interruptor "#6 Program restart" é ligado e aparece a
marca *.
Para desligar, pressione a tecla do menu
OFF (desligar)
a * mark appears.
(Nota 1) Se a tecla ou menu Validação do ajuste são pressionados de novo durante o modo de
ajuste do interruptor do PLC, este modo de ajuste será cancelado.
(Nota 2) O modo de ajuste do interruptor do PLC é cancelado quando a janela pop-up do interruptor do PLC
é fechada.
(Nota 3) O cursor não aparecerá em modos diferentes dos modos de ajuste do interruptor do PLC.
I - 111
2. Ecrãs do monitor
2.21 Verificar parada
(Nota) A parada de verificação é uma especificação adicional. A opção de parada de verificação é requerida.
(1)
(2)
(3)
I - 112
2. Ecrãs do monitor
2.21 Verificar parada
<Itens de visualização>
NC C
serial
Memory C
card
C
DS
C
FD
I - 113
2. Ecrãs do monitor
2.21 Verificar parada
I - 114
2. Ecrãs do monitor
2.21 Verificar parada
Precauções>
(1) Ao registrar a posição de parada (valores O, N , B), confirme se o bloco existe no programa pesquisado.
A parada de verificação não será executada, se o bloco correspondente não for encontrado na posição
de parada registrada.
(2) Ajuste sempre um dos números O, N ou B. Se nada for ajustado, ocorrerá um erro de ajuste.
(3) Se o nº O não for ajustado, o nº O usado durante a pesquisa da operação será usado.
(4) Se os números N e B não forem ajustados, o bloco será pesquisado usando o nº O.
(5) Se houver diversas seqüências e blocos com o mesmo número num programa, a parada de verificação
será executada depois de executar o primeiro bloco que coincidir na ordem de execução.
(6) Os ajustes são cancelados, quando a parada de verificação é executada.
(7) Os ajustes são cancelados, quando a reinicialização é executada.
(8) Se apenas o número do programa for ajustado, a parada de verificação ocorrerá no início do programa
somente quando houver um número de programa na primeira linha.
(9) A parada de verificação / o cancelamento da parada de verificação não podem ser realizados em blocos
que estão sendo executados ou blocos já lidos na memória intermediária de pré-leitura.
(10) A parada de verificação não é realizada no modo de atarraxamento.
(11) A parada de verificação é possível em um subprograma, mas não é possível num programa de macro do
fabricante da máquina-ferramenta.
(12) Se a parada de verificação é ajustada em um bloco de ciclo fixo, a parada de verificação será executada
depois que o posicionamento do bloco for completado.
(13) A parada de verificação é possível mesmo quando a edição está bloqueada.
(14) A parada de verificação é executada depois da execução do ajuste do bloco na posição de parada de
verificação. Se a posição da parada de verificação é ajustada num bloco de chamada de programa (M98),
a parada de verificação será executada antes que o subprograma seja chamado.
(15) Se o bloco de ajuste for ajustado para ser saltado, a parada de verificação não será executada.
(16) A posição de parada de verificação pode ser registrada para cada sistema de partes.
(17) A posição de parada não pode ser registrada durante a verificação.
(18) O registro da posição da parada de verificação não é possível para um programa com 33 ou mais
caracteres do nome do ficheiro.
(19) No caso onde o dispositivo for HD, cartão de memória, DS ou FD no momento do registro da posição de
parada de verificação, a inserção “0//” irá resultar num erro de ajuste.
I - 115
2. Ecrãs do monitor
2.22 Visualização da medição de carga
(1)
Itens de visualização
Menus
I - 116
2. Ecrãs do monitor
2.23 Visualização em espera, fuso
(1)
(2)
(3)
Itens de visualização
Menus
I - 117
2. Ecrãs do monitor
2.24 Visualização da coordenada do centro da ferramenta
(1) (4)
(5)
(2)
(3)
(6)
Itens de visualização
I - 118
2. Ecrãs do monitor
2.24 Visualização da coordenada do centro da ferramenta
Menus
I - 119
3. Ecrã de instalação
3.1 Configuração do ecrã
3. Ecrã de instalação
O ecrã de instalação é usado para realizar os ajustes relacionados à ferramenta e peça de trabalho, ajustar os
parâmetros do usuário, editar o MDI, ajustar o contador e executar os comandos de valor numérico manual.
(1)
(2)
(3)
Itens de visualização
I - 120
3. Ecrã de instalação
3.1 Configuração do ecrã
Menus
Isto pesquisa o código T entre o programa designado (incluindo os 3.12 Lista código T
subprogramas) e lista-o na ordem que foi encontrado. Este menu é visualizado
somente quando a opção da lista de código T é válida.
Isto registra os programas de usinagem para o palete do trocador de palete 3.13 Registro do
automático (aqui em diante denominado APC). Este menu visualiza se a opção programa do palete
está habilitada.
I - 121
3. Ecrã de instalação
3.2 Quantidade de compensação da ferramenta
(1)
(1)
I - 122
3. Ecrã de instalação
3.2 Quantidade de compensação da ferramenta
(1)
(1)
I - 123
3. Ecrã de instalação
3.2 Quantidade de compensação da ferramenta
(1)
! ATENÇÃO
Se a quantidade de deslocamento da ferramenta ou quantidade de deslocamento do sistema de
coordenadas da peça de trabalho é mudada durante a operação automática (incluída durante a
parada do bloco simples), as mudanças serão válidas no comando do próximo bloco ou depois de
diversos blocos subseqüentes.
I - 124
3. Ecrã de instalação
3.2 Quantidade de compensação da ferramenta
Itens de visualização
I - 125
3. Ecrã de instalação
3.2 Quantidade de compensação da ferramenta
Itens de
Detalhes
visualização
Área de Além do mais, as variações de visualização e ajuste são baseadas na combinação de ajuste "#1003
visualização iunit" e "#1041 I_inch".
(Continua da
página (Dados de comprimento da ferramenta e desgaste do Tipo I, Tipo II, Tipo III)
anterior)
I - 126
3. Ecrã de instalação
3.2 Quantidade de compensação da ferramenta
Menus
Para o tipo III, os dados de desgaste são visualizados quando a força é ligada.
Seguindo isto, os dados de desgaste, os dados de comprimento da ferramenta e a seleção dos dados do
nariz da ferramenta são armazenados.
I - 127
3. Ecrã de instalação
3.2 Quantidade de compensação da ferramenta
Método de operação ("0.012" é calculado e ajustado nos dados de desgaste do comprimento para o
número de compensação (102).)
I - 128
3. Ecrã de instalação
3.2 Quantidade de compensação da ferramenta
Método de operação (Apagar uma linha dos dados de compensação da ferramenta na posição do
cursor)
(1) Mova o cursor para a linha a O cursor é exibido nos itens de dados do nº de
ser apagada com as teclas ↑ , ↓ , e compensação selecionado.
(2) Pressione o menu Apagar linha e As teclas de menu são evidenciadas e uma mensagem
INPUT (entrada). é exibida confirmando se está ok para apagar.
A cor de fundo dos dados a serem apagados aparece
na cor azul clara.
(2) Insira o número de compensação da Uma caixa de mensagem é visualizada para confirmar
variação dos dados a serem apagados. se está ok para apagar os dados.
122/125 INPUT A cor de fundo dos dados a serem apagados aparece
na cor azul clara.
(Nota) Se a tecla INPUT (entrada) é pressionada sem a seleção de um número de compensação, a linha
onde o cursor está localizado é apagada.
I - 129
3. Ecrã de instalação
3.2 Quantidade de compensação da ferramenta
(2) Pressione o menu Copiar linha . A cor de fundo dos dados copiados muda para azul
claro.
(4) Pressione o menu Copiar linha . Os dados de compensação copiados são escritos na
linha onde o cursor está.
A cor de fundo retorna ao normal.
Os dados de compensação copiados são mantidos até
que outra linha é copiada.
(Nota 1) Se os dados de compensação para a linha copiada são mudados depois que o menu Copiar linha
é pressionado, os dados anteriores à mudança são escritos quando colados.
(Nota 2) Ao copiar no Tipo III, não é possível colar os dados em uma visualização diferente (dados de
desgaste, dados de comprimento da ferramenta, dados do nariz da ferramenta).
I - 130
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
Fim
Fim
(Nota) A mudança do tipo de medição da ferramenta é determinada com base no comprimento de referência
TLM (eixo de medição do comprimento da ferramenta, eixo de medição do raio da ferramenta) do eixo
de medição (parameter "#2016 tlml+") em cada modo de medição. Quando o parâmetro "#2016 tlml+"
é "0", o tipo de medição da ferramenta é a medição do comprimento da ferramenta I.
I - 131
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
Imagem do ecrã
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
Itens de visualização
(Nota) O contador do valor TLM difere de acordo com o valor do parâmetro "#1328
TLM type".
0 : A posição quando o interruptor de medição foi desligado é visualizado
como 0.
1 : A visualização é baseada no ponto zero da máquina.
Med L: Z (Nome eixo) O eixo selecionado nos parâmetros "#8711 TLM L meas axis" e "#8712 TLM D meas
Med R: X (Nome eixo) axis" é o eixo alvo para a medição.
(3) Altura da superfície de Visualiza um valor para a altura da superfície de referência.
referência A variação de ajuste é de -99999.999 a 99999.999(mm)
I - 132
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
Menus
I - 133
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
(3) Faça o contato da ferramenta de medição Quando a ferramenta de medição entra em contato
contra o sensor, use a alimentação manual com o sensor, a posição de salto é visualizada no
e a alimentação a manivela manual. Pare contador de valores de medição.
a alimentação quando a ferramenta entrar
em contato com o sensor.
(5) Pressione o menu Deslocar escrita . Os valores de medição são escritos assim como a
quantidade de compensação da ferramenta.
A quantidade de desgaste é apagado em “0” para o
tipo II de compensação da ferramenta.
(Nota 1) Os valores de medição não são escritos, se o cursor estiver em uma posição diferente de
“Comprimento” ou “Raio”.
(Nota 2) O eixo volta e pára depois de entrar em contato com o sensor, mas tenha cuidado para não
mover o eixo depois disso. Se o eixo se move depois de entrar em contato com o sensor, a
distância que foi movida atualmente será adicionada no contador dos valores de medição e a
posição de salto não será mantida.
(6) Desligue o interruptor de medição para A mensagem "On mea 0" desaparece.
concluir a medição.
I - 134
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
Visual. Significado
On mea 1 Este estado é inserido, se um sinal de salto é inserido durante a medição manual.
O estado "On mea 2" é deslocado para depois que a parada de desaceleração é
confirmada.
On mea 2 Este é o estado durante a primeira operação de retração.
O estado "On mea 3" é deslocado para depois de retrair a quantidade de retração.
On mea 3 Este é o estado no qual a retração com a quantidade de retração foi completada.
Se o salto depois que o sinal de confirmação da parada de desaceleração é ligada, a
visualização do estado permanecerá a mesma.
O estado "On mea 0" é deslocado para quando este estado é reinicializado.
On mea 4 Este é o estado durante a segunda medição.
Se o sinal de salto não é inserido, mesmo depois de se mover para a posição
especificada, um aviso será exibido e a visualização do estado permanecerá a mesma.
O estado "On mea 0" é deslocado para quando este estado é reinicializado.
On mea 5 Este estado é inserido, quando o sinal de salto é inserido durante a segunda medição..
O estado "On mea 6" é deslocado para depois que a parada de desaceleração é
confirmada.
On mea 6 Este é o estado durante a segunda operação de retorno.
O estado "On mea 0" é deslocado para depois de retrair a quantidade de retração.
On mea 0 Este estado é inserido quando não está nos estados "On mea 1" a "On mea 6".
O procedimento de operação da medição do raio da ferramenta e os detalhes de submenu são os mesmo que
na medição do comprimento da ferramenta.
(Use a Medida de raio da ferramenta em vez da Medida de comprimento da ferramenta )
Consulte “Execução da medição do comprimento da ferramenta” para ver os detalhes.
I - 135
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
Z-axis + tlml
Measurement point
Tool length
basic point
X-axis
tool length
(Nota) Ajuste sempre o ponto de medição no valor do raio, independente do comando de diâmetro/raio.
I - 136
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
Ponto básico de
Valor medição eixo X
medição
Eixo X + tlml
Ponto básico de
medição
Valor medição do
Eixo Z + tlml eixo Z
Comprimento ferramenta = Posição da máquina – Ponto básico de medição (#2015 tlml-) – Valor de medição
A expressão acima é usada para o cálculo automático no método de entrada do valor de medição.
Ponto básico
compr.ferram.
Compr.ferr
.eixo X
Cmp.ferr.eixo Z
Nariz ferr,
(Nota) Ajuste sempre o ponto de medição no valor do raio, independente do comando de diâmetro/raio.
I - 137
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
Eixo X
Xm
Zp
Xp Zm
Eixo Z
Pos.base do programa
Eixo X Quant.compens.ferram.eixo X
Superf.contato -
eixo X
Eixo Z +
superf.contato Quant.compens.ferram.eixo Z
Eixo Z – superf.contato
Eixo X – superf.contato
Eixo Z
I - 138
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
A expressão acima é usada para o cálculo automático na medição do comprimento da ferramenta manual.
Compr.ferr.
eixo X
Compr.ferr. eixo Z
Nariz ferr.
Quando a ferramenta toque o sensor de toque enquanto o interruptor de medição está ligado, o resultado do
cálculo é ajustado nos dados da ferramenta do nº de compensação, especificado com "Nº ferramenta
(Medição do comprimento da ferramenta 2)" (dispositivo PLC) e os dados de desgaste do ajuste do nº de
compensação em "Nº de compensação do desgaste (Pré-ajustador da ferramenta)" (dispositivo PLC) é
apagado.
I - 139
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
Imagem do ecrã
[Medição do comprimento da ferramenta manual I: Método do ponto básico]
(4)
(1)
(5)
(4)
1)
2) (5)
I - 140
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
(4)
(3)
(5)
Itens de visualização
I - 141
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
(Nota) O resultado da medição e o valor de medição da peça de trabalho serão apagados ao mudar os
sistemas de parte, ecrãs e os modos de medição são executados.
I - 142
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
Menus
I - 143
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
(3) Pressione o menu Deslocar escrita . O valor visualizado em "Valor de medição" é ajustado
em compensação 2, eixo Z.
I - 144
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
(1) Selecione a ferramenta a ser medida com A ferramenta a ser medida é selecionada.
o comando do valor numérico manual.
(Consulte "3.11 Comando do valor
numérico manual" para ver os detalhes.)
(3) Ajuste o nº de compensação dos dados de O nº de compensação dos dados de desgaste a serem
desgaste a serem apagados em "Nº de apagados é selecionado.
compensação do desgaste (pré-ajustador
da ferramenta)" (dispositivo PLC).
(4) Ligue o interruptor de medição. "On meas" (medição ligada) é visualizado. O desenho
guia para a medição do comprimento da ferramenta
manual II é visualizado. Os dados de compensação
são visualizados, com a colocação do nº da
compensação ajustados em "Nº da ferramenta
(Medição do comprimento da ferramenta 2)"
(dispositivo PLC) na parte superior.
I - 145
3. Ecrã de instalação
3.3 Medição da ferramenta
(5) Mova o eixo adicional na direção menor O valor de medição é ajustado para o eixo adicional do
pela alimentação manual e deixe que o nº de compensação, ajustado em “Nº da ferramenta
nariz da ferramenta entre em contato com (Medição do comprimento da ferramenta 2)”
o sensor de toque. (dispositivo PLC)
(Nota 1) Ao inserir a área do sensor, o eixo pode ser movido apenas em uma direção selecionada em +X,
-X, +Z, -Z, (+Y、-Y). Se dois eixos são movidos simultaneamente, a medição não será executada.
Neste ponto, "E78 AX UNMATCH (TLM)" é visualizado e o movimento do eixo pára.
(Nota 2) Se o nariz da ferramenta está em contato com o sensor, o eixo pode ser movido afastando-se do
sensor. Se o nariz da ferramenta estiver afastado ou não do sensor, poderá ser avaliado pelas
seguintes condições.
● O sinal do sensor foi desligado por 500ms ou mais.
● O nariz da ferramenta é movido 100µm ou mais, depois que o sinal do sensor tiver sido
desligado.
As condições acima são ajustadas com o parâmetro "#1227 aux11/bit2".
I - 146
3. Ecrã de instalação
3.4 Registo da ferramenta
(2)
(1)
(3)
Itens de visualização
I - 147
3. Ecrã de instalação
3.4 Registo da ferramenta
Menus
I - 148
3. Ecrã de instalação
3.4 Registo da ferramenta
(1) Ajuste o valor depois do menu Comando O valor de ajuste é visualizado no campo de ajuste de
PLC. comandos do PLC e o modo de ajuste de comandos
Vomando PLC 12 INPUT do PLC é habilitado.
A função do comando depende das especificações do
fabricante da máquina-ferramenta.
(Nota) Selecione o menu Comando PLC novamente, antes de pressionar a tecla INPUT (entrada),
depois a marcação do menu volta ao normal e o modo de ajuste do comando é desabilitado.
(2) Pressione o menu Comando PLC ou a O modo de ajuste do comando PLC é liberado e a
marcação do menu volta ao normal.
tecla de novo para concluir o ajuste.
I - 149
3. Ecrã de instalação
3.4 Registo da ferramenta
(4) Pressione o menu Fuso em espera O modo de ajuste do fuso/pos.em espera foi
cancelado.
novamente ou a tecla para sair do
modo de ajuste fuso/pos.em espera.
(Nota 1) Quando o menu Fuso em espera ou a tecla é pressionada, antes de pressionar a tecla
INPUT (entrada), o modo de ajuste do fuso/em espera será cancelado e os dados de ajuste
serão ignorados.
(Nota 2) Mova o cursor com a tecla →│ para ajustar os dados "D".
(2) Mova o cursor para o nº da ferramenta a O nº da ferramenta do fuso/pos.em espera muda para
ser apagada e insira “0”. “0”.
0 INPUT
(Nota 1) Mova o cursor com a tecla →│.e ajuste “0” para apagar os dados "D" do mesmo modo com o nº
da ferramenta.
(2) Pressione o menu Apagar Depósito Uma mensagem exibe a confirmação se está pronto
para ser apagado.
I - 150
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
<Sistema M>
Gerenciamento da duração da ferramenta I
O tempo de uso ou nº de utilizações da ferramenta comandado no programa é incrementado e o estado
de uso da ferramenta é acompanhado.
I - 151
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
<Sistema M>
Gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta I
Visualização dos dados do tempo de duração de vida da ferramenta
O tempo de utilização da ferramenta e a contagem de utilização indicada no programa é acumulada e o
estado de utilização para esta ferramenta é acompanhado. O gerenciamento do tempo de duração de vida
da ferramenta pode ser realizado para um máximo de 80 ferramentas (Nºs de ferramenta de 1 a 80).
(a) Controle baseado em tempo
O tempo de corte (G01, G02, G33 etc.), depois de executar o comando de seleção da ferramenta (T),
é calculado no tempo de utilização da ferramenta, correspondente à ferramenta designada.
Um aviso é emitido, se o tempo de utilização no comando de seleção da ferramenta que é executado
alcança a tempo de duração de vida.
(b) Controle baseado na contagem de utilização
A contagem de utilização da ferramenta correspondente ao nº da ferramenta designada aumenta
todas as vezes que o comando de seleção da ferramenta (T) é executado.
Um aviso é emitido, se a contagem de utilização no momento do comando de seleção da ferramenta
que é executado, excede o tempo de duração de vida.
Gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta II
Visualização dos dados do tempo de duração de vida da ferramenta / Visualização da lista dos
grupos de registro
O tempo de duração de vida (tempo de utilização, contagem de utilização) de cada ferramenta é
controlado e se este tempo é alcançado, as mesmas ferramentas de reposição são selecionadas e
usadas uma a uma num grupo ao qual a ferramenta pertence.
{ Contagem de grupo : Espec. sistema de partes múltiplas : máx. 40 grupos para cada
sistema de partes
Espec. sistema de parte única: max. 80 grupos
{ Nº de ferramentas no grupo: Max. 16
Os parâmetros relativos ao gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta (parâmetros
compartilhados básicos) são mostrados a seguir.
# Nome Ajuste Detalhes
1096 T_Ltyp 1 Gerenciamento da duração da ferramenta I
(Só para o sistema L) 2 Gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta II
Tipo de gerenciamento do
tempo de duração de vida
da ferramenta
1103 T_Life 0 O gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta não é
Habilitação do realizado.
gerenciamento do tempo 1 O gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta é
de duração de vida da realizado.
ferramenta
1107 Tllfsc Ajuste o nº de grupos visualizados no ecrã de gerenciamento do tempo de
(Só para o sistema L) duração de vida da ferramenta II (série L).
Gerenciamento do tempo 0 Nº de grupos visualizados: 1, Nº max. de ferramentas registradas:
de duração de vida da 16
ferramenta
Divisão do ecrã de 1 Nº de grupos visualizados: 2, Nº max. de ferramentas registradas: 8
visualização 2 Nº de grupos visualizados: 4, Nº max. de ferramentas registradas: 4
I - 152
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
<Sistema M>
Ao mudar de uma visualização da unidade de grupo para a visualização da lista do grupo, o cursor é
visualizado no nº de grupo na visualização da unidade de grupo.
(1)
I - 153
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
<Sistema L>
Este ecrã é habilitado somente para o tipo de gerenciamento do tempo de duração de vida II (parameter
"#1096 T_Ltyp" = 2).
Os dados de gerenciamento do tempo de duração de vida, que estão sendo usados atualmente, e a lista
de grupos são visualizados.
(1)
(6)
(3)
(4) (5)
(7)
(8)
(10)
(9)
(2)
[FERRAMENTA ESCOLHIDA]
Item de visualização Detalhes Variação de visualização
(3) Grupo Visualiza o nº do grupo de gerenciamento do tempo de duração de vida 1 a 9999.
que está sendo usado atualmente.
(4) Nº da ferramenta Visualiza o nº da ferramenta que está sendo usada atualmente. 1 a 999999.
(5) Nº comp. Visualiza o nº de compensação que está sendo usado atualmente. 1 a 80.
(6) Métod. Visualiza se o grupo está sendo usado atualmente é controlado pelo 0: Tempo
tempo de utilização ou contagem de utilização. 1: Contagem
(7) Usado Visualiza os dados de utilização para a ferramenta que está sendo Tempo de utilização:
usada atualmente. 0 a99999999 (s)
Contagem de utilização
0 a999999 (aj.)
(8) Total Visualiza os dados de utilização totais para a ferramenta que está sendo Tempo de utilização:
usada atualmente. 0 a 99999999 (s)
No caso de ferramentas que usam nºs de compensação múltiplos, os Contagem de utilização
dados de utilização totais para todos os nºs de compensação são 0 a 999999 (aj.)
visualizados. No caso de apenas um nº de compensação, o mesmo
valor que em “Usado” é visualizado.
(9) Tempo de duração de Visualiza o valor do tempo de duração de vida para a ferramenta que Tempo de utilização:
vida está sendo usada atualmente. 0 a 99999999 (s)
Contagem de utilização
0 a 999999 (aj.)
(10) EST Visualiza o estado da ferramenta que está sendo usada atualmente. 0: Ferramenta não usada
1: Ferramenta usada
2: Ferramenta com tempo de
duração de vida normal
3: Ferramenta saltada
I - 154
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
I - 155
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
(2) Designe o grupo a ser apagado. Todos os grupos registrados e seus dados do tempo
72 INPUT de duração de vida da ferramenta são apagados.
(Nota 1) Se nenhum grupo for registrado, a mensagem de operação "Impossível apagar todos os grupos"
será visualizada.
<Sistema L>
I - 156
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
(6)
(1) (7)
(2)
(3)
(4)
(5)
(8)
(9)
(10)
I - 157
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
Variação de
Item de visualização Detalhes
visualização
(1) Nº do grupo Este é um nº de grupo de ferramentas para o qual o 1 a 99999999.
gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta é
realizado.
As ferramentas com o mesmo nº de grupo são referidas como
ferramentas de reposição.
(2) # Este é um nº de ajuste de dados. Este não é o nº do pote de
depósito.
(3) Nº da ferramenta Este é o nº correspondente para cada ferramenta individual. 1 a 99999999.
Podem ser registradas no máximo 1000 ferramentas.
Este é um nº de ferramenta fixado atualmente emitido para o
comando de ferramenta e assim por diante.
(4) EST
Estado da ferramenta
Liberação do fabricante máquina
Estado da ferramenta
0 : Ferramenta não usada
Normalmente, ajuste em “0” quando a ferramenta é
substituída com uma nova.
1 : Ferramenta usada
Se torna “1” quando o corte atual começa.
2 : Ferramenta com tempo de duração de vida normal
Torna-se “2” quando os dados de utilização (tempo de
utilização e nº de utilizações) excedem os dados do tempo
de duração de vida.
3 : Ferramenta 1 com anormalidade de ferramenta
4 : Ferramenta 2 com anormalidade de ferramenta
(Nota) O item 3 e 4 diferem dependendo das especificações do
fabricante da máquina-ferramenta.
I - 158
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
(Sistema M)
Item de visualização Detalhes Variação de visualização
(5) Métod.
I - 159
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
(Sistema M)
Item de visualização Detalhes Variação de visualização
(10) Usado Visualiza os dados de utilização para as ferramentas individuais Tempo de utilização:
baseadas no método especificado para o método de gerenciamento do 0 a 4000 (min)
tempo de duração de vida da ferramenta. Nº dos tempos de
Estes dados não são contados durante o bloqueio da máquina, montagem
bloqueio de função auxiliar, operação simulada ou num bloqueio 0 a 65000 (aj.)
simples. Nº de utilizações:
0 a 65000 (aj.)
I - 160
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
Menus (Sistema M)
I - 161
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
(2) Designe o nº do grupo a ser visualizado. Os dados do tempo de duração de vida da ferramenta
12 INPUT do nº do grupo designado aparecem e o cursor se
move para a parte inicial dos dados.
(Nota) Se um nº de grupo, que não existe for designado, uma mensagem aparece para confirmar a
criação de um novo nº. Um novo grupo é criado, se Y ou INPUT é pressionado.
Método de operação (Ajuste dos dados de tempo de duração de vida da ferramenta) (Sistema M)
(Nota 1) Os outros ajustes serão inválidos quando os dados de ajuste do EST da ferramenta (estado) não
são ajustados.
(Nota 2) A mesma ferramenta não pode ser registrada em mais de um grupo.
(Nota 3) Se o nº da ferramenta não for ajustado, os outros dados não podem ser ajustados.
(Nota 4) Mude o “Método” para inicializar os itens relacionados.
Mude o método de gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta (o 1º dígito) para
apagar “Tempo de duração de vida” e “Utilização” e mude também as unidades.
Mude os dados de compensação do raio de ferramenta (o 2º dígito) para apagar a
“Compensação do raio”.
Mude os dados de compensação do comprimento da ferramenta (o 3º dígito) para apagar a
“Compensação do comprimento”.
As figuras depois do ponto decimal também são mudadas na linha com as especificações.
I - 162
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
(Nota 1) Depois de copiados, os dados são mantidos até que um novo item de dados é copiado.
(Nota 2) Não é possível colar na linha na qual o nº de ferramenta não tenha sido ajustado.
(3) Pressione a tecla Y ou INPUT Uma linha dos dados de gerenciamento do tempo de
(entrada). duração de vida selecionada é apagada e o menu
evidenciado retorna ao normal.
Pressione uma tecla diferente de Y ou A próxima linha se move até depois ser apagada.
INPUT (entrada) para não apagar os
dados.
I - 163
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
(2) Ajuste a variação a ser apagada pela Uma mensagem aparece para confirmar a exclusão.
marcação do primeiro e último nº com um A cor de fundo da área a ser apagada muda para azul
"/" e pressione a tecla INPUT (entrada) claro.
122/125 INPUT
(2) Ajuste o n º do grupo a ser registrado. Um novo grupo é criado e a visualização dos dados do
25 INPUT gerenciamento de tempo de duração de vida não
contém dados.
(2) Pressione o menu Excluir grupo . Uma mensagem aparece para confirmar a exclusão.
I - 164
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
I - 165
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
Menus (Sistema L)
Método de operação (Ajuste dos dados de tempo de duração de vida da ferramenta) (Sistema L)
(2) Pressione o menu Copiar linha . A cor de fundo dos dados copiados muda para azul
claro.
(Nota 1) Depois de copiados, os dados são mantidos até que um novo item de dados é copiado.
I - 166
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
(3) Pressione a tecla Y ou INPUT Uma linha dos dados de gerenciamento do tempo de
(entrada). duração de vida selecionada é apagada e o menu
evidenciado retorna ao normal.
Pressione uma tecla diferente de Y ou A próxima linha se move até depois ser apagada.
INPUT (entrada) para não apagar os
dados.
(2) Ajuste a variação a ser apagada pela Uma mensagem exibe a confirmação se está pronto
marcação do primeiro e último nº # com para apagar os dados.
um "/" e pressione a tecla INPUT A cor de fundo da área onde os dados são apagados
(entrada) muda para azul claro.
122/125 INPUT
(Nota) Se a tecla INPUT é pressionada sem o ajuste de um nº#, a linha do cursor é apagada.
I - 167
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
(1)
(3)
(2)
(4) (8)
あ
(5) (7)
(6)
Ao ajustar o parâmetro "#1107 Tllfsc", é possível selecionar o modo de visualização dos dados de
gerenciamento do tempo de duração de vida para grupos múltiplos.
Valor de ajuste "#1107 Tllfsc" 0 1 2
Nº de grupos de visualização 1 2 4
Nº max. de ferramentas
16 8 4
registradas
I - 168
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
<Informação do grupo>
Item de visualização Detalhes Variação do ajuste:
(1) Grupo Nº do grupo de gerenciamento do tempo de duração de vida 1 a 9999.
(2) Forma Visualiza o controle do grupo visualizado atualmente nas 0 : Horas
horas de utilização ou contagem de utilizações. 1 : Vezes
(3) Tempo de duração de vida Ajusta os dados de tempo de duração de vida para o grupo Tempo de utilização:
visualizado atualmente. 0 a 99999999 (s)
Os seguintes dados do tempo de duração de vida da Contagem de utilização
ferramenta das unidades são visualizados com base no 0 a 999999 (aj.)
método de controle.
Tempo de utilização : (s)
Contagem de utilização : (aj.)
I - 169
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
Menus (Sistema L)
(2) Designe o nº do grupo a ser visualizado. Os dados do tempo de duração de vida da ferramenta
12 INPUT do nº do grupo designado aparecem e o cursor se
move para a parte inicial dos dados.
(Nota) Se um nº de grupo que não existe é ajustado, aparece uma mensagem para confirmar a criação
de um nº novo. Um novo grupo é criado se Y ou INPUT é pressionado.
Ao criar um novo grupo, ajuste o método e os dados de tempo de duração de vida no final do nº
do grupo, separando os dados com um “/”. Se o método e os dados de tempo de duração de vida
forem omitidos, um novo grupo é criado com método = 0 (tempo de utilização) e dados do tempo
de duração de vida = 0.
I - 170
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
Método de operação (Ajuste dos dados de tempo de duração de vida da ferramenta) (Sistema L)
(Nota 1) Não é possível ajustar qualquer outro dado, se o nº da ferramenta e o nº de compensação não
tiverem sido ajustados.
(2) Pressione o menu Copiar linha . A cor de fundo dos dados copiados muda para azul
claro.
(Nota 1) Depois de copiados, os dados são mantidos até que um novo item de dados é copiado.
I - 171
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
Método de operação (Apagar uma linha dos dados de gerenciamento do tempo de duração de vida da
ferramenta) (Sistema L)
(3) Pressione a tecla Y ou INPUT Uma linha dos dados de gerenciamento do tempo de
(entrada). duração de vida selecionada é apagada e o menu
evidenciado retorna ao normal.
Pressione uma tecla diferente de Y ou A próxima linha se move até depois ser apagada.
INPUT (entrada) para não apagar os
dados.
(2) Ajuste a variação a ser apagada pela Uma mensagem exibe a confirmação se está pronto
marcação do primeiro e último nº # com para apagar os dados.
um "/" e pressione a tecla INPUT A cor de fundo da área onde os dados são apagados
(entrada) muda para azul claro.
1/5 INPUT
(Nota) Se a tecla INPUT é pressionada sem o ajuste de um nº#, a linha do cursor é apagada.
(2) Ajuste o n º do grupo a ser registrado. Um novo grupo é criado e a visualização dos dados do
25/1/3000 INPUT gerenciamento de tempo de duração de vida não
contém dados.
(Nota 1) Se o método e os dados de tempo de duração de vida forem omitidos, um novo grupo é criado
com método = 0 (tempo de utilização) e dados do tempo de duração de vida = 0.
(Nota 2) Ocorre um erro, se o mesmo nº de grupo já existir.
(Nota 3) O grupo não é registrado se uma das operações a seguir são realizadas depois do registro de
um novo nº de grupo.
• Se a aplicação é emitida sem o registro de até 1 item dos dados do tempo de duração de vida
da ferramenta.
• Se o ecrã é modificado para outro diferente à visualização da unidade do grupo.
• O sistema de partes é mudado.
I - 172
3. Ecrã de instalação
3.5 Gerenciamento da duração da ferramenta
Método de operação (Mudança da área ativa para visualizações de grupos múltiplos) (Sistema L)
(1) Pressione o menu Mudar grupo . O cursor que indica o estado ativo se move para o
próximo grupo.
I - 173
3. Ecrã de instalação
3.6 Deslocamento do sistema de coordenadas da peça de trabalho
(1)
(2)
(3)
Itens de visualização
! ATENÇÃO
Se o valor de compensação ou o valor de deslocamento do sistema de coordenadas da peça de
trabalho for alterado durante a operação automática (incluindo durante a parada do bloco simples),
as alterações serão válidas a partir do comando no próximo bloco ou depois de diversos blocos
subseqüentes.
I - 174
3. Ecrã de instalação
3.6 Deslocamento do sistema de coordenadas da peça de trabalho
Menus
I - 175
3. Ecrã de instalação
3.6 Deslocamento do sistema de coordenadas da peça de trabalho
(Nota) É possível realizar uma entrada adicional, pressionando a tecla de menu +INPUT (entrada +)
em vez de INPUT ou teclas de menu = INPUT (entrada).
(Ex.) Se os dados originais é 122.000:
1.234 [+INPUT] → 122.000 + 1.234 = 123.234
I - 176
3. Ecrã de instalação
3.6 Deslocamento do sistema de coordenadas da peça de trabalho
I - 177
3. Ecrã de instalação
3.6 Deslocamento do sistema de coordenadas da peça de trabalho
EXT G92
Visualiz. sist.coordenadas
I - 178
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
(Nota) O sistema M está equipado com a função de medição da peça de trabalho. A opção de medição da
posição da peça de trabalho é requerida.
■Para a medição da superfície (Como para a medição da largura ou superfície, o desenho guia
difere.)
(2)
(1)
(3)
(4)
(6)
(5)
(1)
(3)
(7)
(4)
(8) (6)
(5)
(9)
I - 179
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
Itens de visualização
I - 180
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
Menus
Width Isto habilita a medição da largura. (O cursor se move para o ponto A do B 3.7.3 Execução da
meas contador de medição.) medição da largura
Rotate Isto habilita a medição da rotação. (O cursor se move para o ponto A B 3.7.1 Execução da
meas do contador de medição.) medição da rotação
Isto muda os eixos visualizados no deslocamento do sistema de C
coordenadas e no contador de posição de medição do eixo 1 – 5 e
Next eixo 6 e superior.
axis
(Nota) Isto é visualizado quando o número de eixos habilitados for 6
ou superior.
Isto ajusta a quantidade de deslocamento do centro. (O cursor se A 3.7.1 Execução da
Center
shift move para o 1º eixo do "deslocamento do centro (S)" quando ele é medição da rotação
selecionado.)
Isto ajusta o centro de rotação das coordenadas. (O cursor se move A
Rotate
center para o 1º eixo do "centro de rotação das coordenadas" quando ele é
selecionado.)
Isto ajusta o ângulo de rotação das coordenadas. (O cursor se move A
Rotate
angle para o "ângulo de rotação das coordenadas" quando ele é
selecionado.)
I - 181
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
Hole
meas
Width
meas
Rotate
meas
I - 182
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
Resumo
Ao realizar a medição da superfície (periférica), a posição de cada eixo é medida e os resultados de medição
são ajustados no deslocamento do sistema de coordenadas da peça de trabalho. A posição de medição é
visualizada no contador de medição.
Método de operação
(3) Ligue o interruptor de medição no painel A mensagem "On meas" (medição ligada) é exibida.
de operações da máquina.
I - 183
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
(7) Pressione o menu Escrever coord . O valor obtido pela adição ou subtração do
deslocamento da peça de trabalho externa para ou da
posição de medição do eixo X é baseado no valor
"#1237 set09 BITO" (conversão do símbolo de
deslocamento da peça de trabalho externa) é ajustado
no sistema de coordenadas da peça de trabalho em
(6).
O contador de medição é visualizado em branco.
(9) Volte a ferramenta para a posição de A mensagem "On meas" (medição ligada) desaparece.
referência e desligue o interruptor de
medição.
Resumo
Ao executar a medição do furo, três posições (A, B e C) são medidas e a posição central do furo calculada
das três posições medidas é ajustada no deslocamento do sistema de coordenadas da peça de trabalho. A
posição de medição é visualizada no contador de medição.
(Nota) A quantidade passada de salto é adicionada apenas para o eixo que é movido por último.
O sinal ( + ou - ) da quantidade passada depende da direção do movimento do eixo.
Item Referência
Compensação do centro (H) "#8703 OFFSET X"
Compensação do centro (V) "#8704 OFFSET Y"
Quantidade passada de salto (eixo "#8707 Skip past amout (H)"
horizontal)
Quantidade passada de salto (eixo "#8708 Skip past amout (V)"
vertical)
I - 184
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
Método de operação
(1) Pressione o menu Hole meas (medição O menu é evidenciado e o cursor é visualizado no
do furo) ponto A.
Use as teclas ↑ , ↓ para se mover para os pontos
B e C.
(3) Ligue o interruptor de medição no painel A mensagem "On meas" (medição ligada) é exibida.
de operações da máquina.
(8) Pressione o menu Escrever coord . A posição do centro do furo é medida e se baseia no
valor "#1237 set09 BIT0" (conversão do símbolo de
deslocamento da peça de trabalho externo), valor
obtido pela adição ou subtração da peça de trabalho
externa para ou do resultado da medição que é
ajustado no sistema de coordenadas da peça de
trabalho selecionado em (7). O contador de medição é
visualizado em branco.
(9) Volte a ferramenta para a posição de A mensagem "On meas" (medição ligada) desaparece.
referência e desligue o interruptor de
medição.
I - 185
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
Resumo
Ao executar a medição da largura, duas posições (A e B) são medidas e a posição central da largura
calculada das duas posições medidas é ajustada no deslocamento do sistema de coordenadas da peça de
trabalho. A posição de medição é visualizada no contador de medição.
(Nota) A quantidade passada de salto é adicionada apenas para o eixo que é movido por último.
O sinal ( + ou - ) da quantidade passada depende da direção do movimento do eixo.
Item Referência
Comprimento do sensor "#8701 Tool Length "
Compensação do centro (H) "#8703 OFFSET X"
Compensação do centro (V) "#8704 OFFSET Y"
Quantidade passada de salto (eixo "#8707 Skip past amout (H)"
horizontal)
Quantidade passada de salto (eixo "#8708 Skip past amout (V)"
horizontal)
Método de operação
(3) Ligue o interruptor de medição no painel A mensagem "On meas" (medição ligada) é exibida.
de operações da máquina.
I - 186
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
(8) Pressione o menu Escrever coord . A posição do centro da largura é medida e se baseia
no valor "#1237 set09 BIT0" (conversão do símbolo de
deslocamento da peça de trabalho externo), valor
obtido pela adição ou subtração do deslocamento da
peça de trabalho externa para ou do resultado da
medição que é ajustado no sistema de coordenadas
da peça de trabalho G55 (sistema de coordenadas
selecionado em (7).) O contador de medição é
visualizado em branco.
(10) Volte a ferramenta para a posição de A mensagem "On meas" (medição ligada) desaparece.
referência e desligue o interruptor de
medição.
I - 187
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
Resumo
(Nota) A quantidade passada de salto é adicionada apenas para o eixo que é movido por último.
O sinal ( + ou - ) da quantidade passada de salto depende da direção do movimento do eixo.
Item Referência
Compensação do centro (H) "#8703 OFFSET X"
Compensação do centro (V) "#8704 OFFSET Y"
Quantidade passada de salto (eixo "#8707 Skip past amout (H)"
horizontal)
Quantidade passada de salto (eixo "#8708 Skip past amout (V)"
vertical)
(1) Pressione o menu Rotate meas A janela pop-up para a medição de rotação é exibida.
(medição da rotação) O contador de medição fica ativo e o cursor é exibido
no 1º eixo.
(3) Insira a quantidade de deslocamento do O valor é inserido e o cursor se move para o 2º eixo.
centro (Si)
10.000 INPUT
(4) Insira a quantidade de deslocamento do O valor é inserido, todavia, o cursor não se move.
centro (Si)
-5.000 INPUT
I - 188
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
O ajuste dos parâmetros "#8623 Coord rot centr(H)", "#8624 Coord rot centr(V)" e "#8627 Coord rot angle"
pode ser mudado.
(1) Pressione o menu Rotate meas A janela pop-up para a medição de rotação é exibida.
(medição da rotação) O contador de medição fica ativo e o cursor é exibido
no 1º eixo.
(3) Insira os dados no 1º eixo da coluna O valor é inserido e o cursor se move para o 2º eixo.
“Centro coord”.
0 INPUT
(4) Insira os dados no 2º eixo da coluna O valor é inserido, todavia, o cursor não se move.
“Centro coord”.
0 INPUT
I - 189
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
Método de operação (Execute a medição da rotação usando o sensor de toque para ajustar os
resultados da medição no deslocamento das coordenadas da peça de trabalho)
(3) Ajuste os seguintes parâmetros em “0”. O valor é inserido, todavia, o cursor não se move.
#8623 Coord rot centr(H)
#8624 Coord rot centr(V)
#8627 Coord rot angle
(Nota) Estes parâmetros devem ser ajustados em "0" para definir o valor medido para eles.
Se tiver sido ajustado outro valor diferente de “0”, ocorre um erro ao escrever no
sistema de coordenadas.
(4) Ligue o interruptor absoluto manual. O valor é inserido e o cursor se move para o 2º eixo.
(6) Ligue o interruptor de medição no painel A mensagem "On meas" (medição ligada) é exibida.
de operações da máquina.
I - 190
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
(11) Pressione o menu Escrever coord . A posição do centro do furo é medida e se baseia no
valor "#1237 set09/Bit0" (conversão do símbolo de
deslocamento da peça de trabalho externo), valor
obtido pela adição ou subtração da peça de trabalho
externa para ou do resultado da medição que é
ajustado no sistema de coordenadas da peça de
trabalho selecionado em (7). O contador de medição é
visualizado em branco.
(12) Volte a ferramenta para a posição de A mensagem "On meas" (medição ligada) desaparece.
referência e desligue o interruptor de
medição.
I - 191
3. Ecrã de instalação
3.7 Medição da peça de trabalho
Quant.
retorno
Quant.
retorno
A velocidade de retorno para (3) e (6) é 40 vezes a velocidade de avanço do parâmetro de medição
(#8706). Todavia, se a velocidade de retorno for maior que a velocidade de retorno rápido (além de
100%), a velocidade de retorno rápido tornar-se-á a velocidade de retorno.
I - 192
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
(1)
(2)
(1)
(2)
I - 193
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Itens de visualização
Menus
I - 194
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
(2) Use as teclas ↑ , ↓ , |← e →| Mova o cursor para a posição onde os dados devem
para mover o cursor para a posição de ser inseridos.
ajuste.
Método de operação (Ajuste dos dados do lote: Ajuste "200" para o eixo Y1 e "250" para o
eixo Z1 de "#8204 OT-")
(2) Use as teclas ↑ , ↓ para mover o O cursor se move para a posição onde os dados
cursor para a posição de ajuste. devem ser ajustados.
I - 195
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
(2) Mova o cursor para a posição do A posição de cópia é visualizada na área colorida
parâmetro a ser copiado e pressione a selecionada.
tecla INPUT (entrada) O menu evidenciado retorna ao normal.
(3) Designe a variação da cópia. A variação a ser copiada é visualizada na área colorida
Formato: Primeiro nº/Último nº selecionada.
8701/8705 INPUT O menu evidenciado retorna ao normal.
(Nota 1) A área colorida selecionada da área copiada retorna ao normal quando os dados copiados são
colados. Todavia, a variação copiada pode ainda ser colada até que a visualização do tipo de
parâmetro é mudada.
(Nota 2) Só o tipo de parâmetro visualizado atualmente pode ser copiado.
I - 196
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
(2) Pressione o menu Colar área . O menu é evidenciado e é visualizada uma mensagem
de confirmação.
(3) Pressione a tecla Y ou INPUT Os dados copiados são escritos no parâmetro, onde o
(entrada). cursor está posicionado.
O menu evidenciado retorna ao normal.
Os dados copiados não são escritos,
quando a tecla N é pressionada.
(Nota) Se o relativo parâmetro é mudado, depois da especificação da variação a ser copiada, o valor
depois da mudança é colado.
I - 197
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
: Podem ser usados : Operável sob certas condições (Consulte a seção a seguir para ver as condições.)
Nº Próximo eixo Tecla Copiar área Colar área
Tipo parâmetro
parâmetro Menu. Mudança do sistema menu menu
(Nota 3) (Nota 3) (Nota 3)
Parâmetro processo 8001 a 8011 -
8041, 8042
8071 a 8075
8701a 8706
(Nota 3) (Nota 3) (Nota 3)
Ciclo fixo 8012 a 8018 -
8051 a 8059
8083 a 8086
Parâmetro de controle 8101 a 8124 - - - -
Parâmetro de operações 8501 a 8506 - - - -
Parâmetro I/O 9001 a 9014 - - - -
9101 a 9130
9201 a 9230
9301 a 9330
9401 a 9430
9501 a 9530
Parâmetro Ethernet 9701 a 9706 - - - -
9711 a 9721
9731 a 9741
9751 a 9761
9771 a 9781
Parâmetro de links de 9601 a 9630 - - - -
computador
(Nota 3) (Nota 3) (Nota 3)
Parâmetro de designação 8800 a 8889
de armazenamento do
subprograma
(Nota 1) (Nota 2) (Nota 2)
Parâmetro do eixo 8201 a 8212
(Nota 3)
Dados da barreira (Nota 4) 8300 a 8319
(Nota 3) (Nota 3) (Nota 3)
Parâmetro de alta 1149, 1150
precisão 1205 a 1207
1209
1568 a 1571
8019 a 8023
8025 a 8030
8033 a 8037
8090 to 8094
(Nota 1) (Nota 2) (Nota 2)
Parâmetro do eixo de alta 2001, 2002
precisão 2010
(Nota 1) Isto é válido quando o número total do eixo NC válido e eixo PLC no sistema de partes inteiro é
quatro ou mais.
(Nota 2) Isto é válido quando o número total do eixo NC válido e eixo PLC no sistema de partes inteiro é
dois ou mais.
(Nota 3) Isto é válido apenas quando o número de sistemas de partes válido é dois ou mais.
(Nota 4) Os dados da barreira são visualizados apenas para as especificações do sistema L
I - 198
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Parâmetros de retorno
Tipo parâmetro Nome, número do parâmetro
Parâmetro Ethernet Diretório #9714 Host 1 (O mesmo para os hosts 2 a 4)
Parâmetro de destino de armazenamento do #8881 Subpro stor D0:dir (O mesmo para os dispositivos
subprograma 1 a 4)
I - 199
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Método de operação (No caso quando a senha não tenha sido inserida mesmo uma vez depois
de ligar a força.)
(1) Visualize o ecrã dos Parâmetros de alta Quando o cursor é posicionado nos parâmetros da máquina,
precisão. a mensagem “Inserir a senha” é visualizada. (O sistema
espera a senha)
Quando as teclas ↑ , ↓ são usadas
para mover o cursor para outra posição
diferente dos parâmetros da máquina, o
estado de espera pela senha é apagado
ao longo desta mensagem.
(2) Insira a senha do parâmetro da máquina e "*****" é visualizado na área de entrada, enquanto a
pressione a tecla INPUT (entrada). senha está sendo inserida..
Pressione a tecla INPUT (entrada) para apagar o
estado em espera da senha e habilitar os ajustes dos
parâmetros da máquina a serem realizados.
I - 200
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
I - 201
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
I - 202
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
<Rotação coord>
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8621 Plano raiz coord.(H) Isto ajusta o plano, coordenadas centrais, Nome do eixo
componentes do vetor e ângulo.
Plano (eixo horizontal):
8622 Plano raiz coord (V) Isto ajusta o nome do 1º eixo ao medir a rotação.
Quando não ajustado, o nome será o eixo X.
Plano (eixo vertical):
Isto ajusta o nome do 2º eixo ao medir a rotação.
8623 Plano raiz coord (H) -999999.999 to
Quando não ajustado, o nome será o eixo Y.
999999.999 (mm)
Plano (vertical) Coordenadas
8624 Centro raiz coord (V) do centro
Vetor (vertical)
Ângulo
M Plano (horizontal)
8626 Vetor raiz coord (V)
Coordenadas do centro
(horizontal)
I - 203
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
<TLM>
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8701 Comprimento Isto ajusta o comprimento na ponta de toque da ±99999.999 (mm)
ferramenta ferramenta.
8702 Diâm ferramenta Ajusta o diâmetro da esfera na ponta de toque da ±99999.999 (mm)
ferramenta.
8703 OFFSET X Ajusta a quantidade de desvio (direção X) a partir ±99999.999 (mm)
(deslocamento X) do toque do centro da ferramenta no centro do fuso.
8704 OFFSET Y Ajusta a quantidade de desvio (direção Y) a partir ±99999.999 (mm)
(deslocamento Y) do toque do centro da ferramenta no centro do fuso.
8705 RETORNO Ajusta a distância de retorno uma vez para contatar 0 a 99999.999 (mm)
de novo.
8706 ALIMENTAÇÃO Ajusta a velocidade de avanço ao contatar de novo. 1 a 60000 (mm/min)
8707 Quantidade de salto Ajusta a diferença (direção do eixo horizontal) do ±99999.999 (mm)
anterior (H) valor da leitura de salto e posição de salto atual.
8708 Quantidade de salto Ajusta a diferença (direção do eixo vertical) do valor ±99999.999 (mm)
anterior (V) da leitura de salto e posição de salto atual.
8709 Sin inv trab EXT Isto é ajustado ao usar o sistema de coordenadas da 0/1
peça de trabalho externa com o deslocamento Z.
0: Deslocamento da peça de trabalho externa
(deslocamento Z) sem sinal inverso
(convencional)
1: Deslocamento da peça de trabalho externa
(deslocamento Z) com sinal inverso
8710 Desl tbo EXT invál Ajusta se a subtração do deslocamento da peça de 0/1
trabalho externo é válida ao ajustar o deslocamento
das coordenadas da peça de trabalho.
0: Não subtraia o deslocamento da peça de
trabalho externo. (Convencional)
1: Subtraia o deslocamento da peça de trabalho
externo.
8711 Eixo méd L TLM Designa o eixo de medição do comprimento da Nome do eixo (Nota 1)
ferramenta.
Ajusta o nome do eixo #1022 axname2.
8712 Eixo méd D TLM Designa o eixo de medição do diâmetro da Nome do eixo (Nota 2)
ferramenta.
Ajusta o nome do eixo #1022 axname2.
(Nota 1) Se o nome do eixo é ilegal ou não está definido, o nome do 3º eixo será ajustado como default.
(Nota 2) Se o nome do eixo é ilegal ou não está definido, o nome do 1º eixo será ajustado como default.
I - 204
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
I - 205
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8012 G73 n Ajusta a quantidade de retorno para G73 (ciclo por 0 a 99999.999 (mm)
(Apenas para o sistema M) etapas)
8013 G83 n Ajusta a quantidade de retorno para G83 (ciclo de 0 a 99999.999 (mm)
perfuração de furo profundo)
8014 CDZ-VALE Ajusta a quantidade de retalhamento do parafuso 0 a 127 (0.1 passo)
(Apenas para o sistema L) para G76‚ G78 (ciclo de corte de rosca).
8015 CDZ-ANGLE Ajusta o ângulo de retalhamento do parafuso para 0 a 89 (°)
(Apenas para o sistema L) G76‚ G78 (ciclo de corte de rosca).
8016 G71 MINIMUM (mínimo) A extremidade de corte no ciclo de corte de desbaste 0 a 999.999 (mm)
(Apenas para o sistema L) (G71, G72) é a quantidade de corte restante. Se a
quantidade é menor que o ajuste do valor com este
parâmetro, o último ciclo não será executado.
8017 G71 DELTA-D A quantidade de corte do ciclo de corte de desbaste 0 a 999.999 (mm)
(Só para o sistema L) (G71, G72) repete d+ d, d, d- d usando o valor (d)
comandado com D, como referência. Ajuste a
quantidade d de mudança.
8018 G84/G74 n Isto não é usado. Ajuste-o em “0”. 0
(Só para o sistema M)
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8051 G71 ESPESSURA Ajusta a quantidade de corte no ciclo de corte de 0 a 99999.999 (mm)
desbaste (G71, G72)
8052 G71 EXTRAÇÃO Ajusta a quantidade de extração ao retornar ao ponto 0 a 99999.999 (mm)
de início de corte para o ciclo de corte de desbaste
(G71. G72).
8053 G73 U Ajusta a margem de corte do eixo X da formação do -99999.999 a
ciclo de corte de desbaste (G73). 99999.999(mm)
8054 G73 W Ajusta a margem de corte do eixo Z da formação do -99999.999 a
ciclo de corte de desbaste (G73). 99999.999(mm)
8055 G73 R Ajusta o número de vezes que o corte é realizado 0 a 99999 (vezes)
com a formação do ciclo de corte de desbaste (G73).
8056 G74 RETRAÇÃO Ajusta a quantidade de retração (quantidade de 0 a 999.999 (mm)
retalhamento) do ciclo de corte sob pressão (G74,
G75).
8057 G76 ÚLT.-D Ajusta a quantidade de corte final com o ciclo de corte 0 a 999.999 (mm)
de rosca tipo composto (G76).
8058 G76 VEZES Ajusta o número de vezes que o ciclo de corte final 0 a 99 (vezes)
(margem de acabamento G76) é dividido no ciclo de
corte de rosca do tipo composto (G76).
8059 G76 ÂNGULO Ajusta o ângulo (ângulo de rosca) do nariz da 0 a 99 (°)
ferramenta no ciclo de corte de rosca do tipo
composto (G76).
<Ciclo de perfuração de furo profundo>
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8083 G83S modeM Ajusta o código de comando M para a mudança para 1 a 99999999.
(Só para o sistema M) o modo de ciclo de perfuração de furo profundo de
pequeno diâmetro.
8084 G83S Clearanse Ajusta a quantidade de afastamento para o ciclo de 0 a 999.999 (mm)
(Só para o sistema M) perfuração de furo profundo de pequeno diâmetro
(G83).
8085 G83S À frente F Ajusta a velocidade de avanço do ponto R para a 0 a 99999 (mm/min)
(Só para o sistema M) posição de início de corte no ciclo de perfuração de
furo profundo de pequeno diâmetro (G83).
8086 G83S Inversa F Ajusta a velocidade para o retorno da base do furo, 0 a 99999 (mm/min)
(Só para o sistema M) durante o ciclo de perfuração do furo profundo de
pequeno diâmetro (G83).
I - 206
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Itens Detalhes
(unidade)
1103 T_life Validar o Seleciona a utilização da função de gerenciamento
gerenciamen-t do tempo de duração de vida da ferramenta.
o do tempo de 0: Não gerencia o tempo de duração da
duração de ferramenta.
vida 1: Execute o controle da função de
gerenciamento do tempo de duração de vida
da ferramenta.
1104 T_Com2 Método 2 de Seleciona o método de comando para quando
comando da #1103 T_Life for ajustado em 1.
ferramenta 0: Lidacom o comando de ferramentas do
programa como o nº do grupo.
1: Lida com o comando de ferramentas do
programa como o nº da ferramenta.
1105 T_Sel2 Método 2 de Seleciona o método de seleção da ferramenta para
seleção da quando #1103 T_Life for ajustado em 1.
ferramenta 0: Seleciona na ordem do nº registrado a partir
das ferramentas usadas no mesmo grupo.
1: Seleciona a ferramenta com o maior tempo
de duração de vida restante das ferramentas
usadas no mesmo grupo e as ferramentas
não usadas.
1106 Tcount (Só Contagem de Especifique a função quando o endereço N for 0: Entrada de
para o gerenciamen-t omitido, ao inserir os dados (comando G10 L3) vezes
sistema L) o do tempo de para a função II de gerenciamento do tempo de especificada
duração de duração de vida da ferramenta. 1: Nº de vezes de
vida entradas
especificadas
I - 207
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8101 MACRO SIMPLES Seleciona o controle dos blocos onde o comando de 0/1
macro do usuário continua.
0: Não pare enquanto o bloco de macro continua.
1: Pare todos os blocos durante a operação de
bloco simples.
8102 COLL. ALM OFF Seleciona o controle de interferência (bite) na peça 0/1
de trabalho, a partir do diâmetro da ferramenta
durante a compensação do raio de ferramenta e
compensação do nariz R.
0: Um alarme é emitido e a operação pára,
quando uma interferência é julgada.
1: Muda o curso para evita interferências.
8103 COLL. CHK OFF Seleciona o controle de interferência (bite) na peça 0/1
de trabalho, a partir do diâmetro da ferramenta
durante a compensação do raio de ferramenta e
compensação do nariz R.
0: Realiza a verificação de interferência.
1: Não realize a verificação de interferência.
8105 EDIT LOCK B Seleciona o bloqueio de edição para os nºs de 0/1
(Bloqueio de edição B) programa. 8000 a 9999 na memória.
0: O programa pode ser editado.
1: A edição do programa acima é proibida. O
ficheiro não pode ser aberto.
8106 G46 NO REV-ERR Seleciona o controle da direção de compensação 0/1
(Apenas para o inversa em G46 (compensação do nariz R).
sistema L) 0: Um alarme é emitido e a operação pára quando
a direção de compensação é invertida (G41 →
G42’ G42 → G41).
1: Não ocorre alarme quando a direção de
compensação é invertida e a direção de
compensação corrente é mantida.
8107 R COMPENSATION 0: No modo de corte em arco, a máquina se move 0/1
(Compensação R) para dentro, por causa de um atraso na
resposta do servo ao comando, fazendo o arco
menor que o valor de comando.
1: No modo de corte em arco, a máquina
compensa o movimento para o interior, por
causa de um atraso na resposta do servo ao
comando.
8108 R COMP Select Seleciona a realização da compensação do erro do 0/1
(Seleção COMP R) raio do arco em todos os eixos ou eixo por eixo.
0: Realiza a compensação em todos os eixos.
1: Realiza a compensação eixo por eixo.
(Nota) Este parâmetro é efetivo somente quando
“#8107 R COMPENSATION” é 1.
8109 HOST LINK Seleciona a habilitação do link do computador B em 0/1
vez da porta RS-232C.
0: Desabilita o link do computador B para habilitar
a comunicação normal RS-232C.
1: Habilita o link do computador B para desabilitar
a comunicação normal RS-232C.
8110 G71/G72 POCKET Ajusta a usinagem da cavidade se houver uma 0/1
covinha (cavidade) no programa de acabamento do
ciclo de corte de desbaste (G71, G72).
0: Usinagem da cavidade desligada
1: Usinagem da cavidade ligada
I - 208
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8111 Raio de laminação Seleciona o diâmetro e raio do eixo linear de 0/1
interpolação de laminação (coordenada
cilíndrica/polar).
0: Todos os comandos de raio dos eixos
1: Cada ajuste do eixo (segue “#1019 dia”)
(Nota) Este parâmetro é válido apenas no modo de
interpolação de laminação (coordenada
cilíndrica/polar).
8112 DECIMAL PNT-P 0: O comando de ponto decimal para o endereço 0/1
P G04 foi invalidado.
1: O comando de ponto decimal para o endereço
P G04 foi validado.
8113 Milling Init G16 Designa qual plano usar para a usinagem de 0: Outro plano
(Início de laminação laminação, depois que a força é ligada ou diferente de G16
G16) restabelecida. 1: Selecione o plano
#8113 #8114 Plano G16
0 0 Plano G17
0 1 Plano G19
8114 Milling Init G19 1 0 0: Outro plano
Plano G16
(Início de laminação 1 1 diferente de G19.
G16) (Nota) Este parâmetro é válido para o sistema 2, 3 1: Selecione o plano
do código G (“#1037 cmdtyp”=3, 4). G19
I - 209
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8901 Tipo contador 1 Ajusta o tipo de contador visualizado na parte 0 a 255
superior esquerda da visualização AUTO/MDI no 1: Posição corrente
ecrã monitor.
2: Posição da
coordenada de
trabalho
8902 Tipo contador 2 Ajusta o tipo de contador visualizado na parte
inferior esquerda da visualização AUTO/MDI no 3: Posição da máquina
ecrã monitor. 4: Posição do
programa
8: Comando restante
8903 Tipo contador 3 Ajusta o tipo de contador visualizado na parte 9: Quantidade de
superior direita da visualização AUTO/MDI no ecrã
interrupção manual
monitor.
10: Próximo comando
11: Posição de reinício
8904 Tipo contador 4 Ajusta o tipo de contador visualizado na parte 12: Distância restante
inferior direita da visualização AUTO/MDI no ecrã 16: Posição da
monitor. coordenada de
trabalho da
extremidade
8905 Tipo contador 5 Ajusta o tipo de contador visualizado à esquerda da
18: Movimento do eixo
visualização Manual no ecrã monitor.
da ferramenta
19: Posição da
extremidade da
8906 Tipo contador 6 Ajusta o tipo de contador visualizado à direita da máquina
visualização Manual no ecrã monitor. 20: Posição relativa
I - 210
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8919 Dispositivo de backup Ajusta o dispositivo alvo de backup automático. 0: DS
automático 1: HD
2: Cartão memória
8920 Seleção de desloc. Designa o método para calcular a posição do 0/1
ferramenta desenho ao desenhar o sólido.
tridimensional Com o desenho tridimensional, a posição do
desenho (posição da ponta da ferramenta) é
calculada com o método designado com este
parâmetro e a imagem é desenhada.
0: Posição de desenho = Curso do centro da
ferramenta (posição da máquina) – Desgaste +
deslocamento do comprimento da ferramenta
1: Posição de desenho = Informação do curso do
centro da ferramenta (posição da máquina) –
ajuste do comprimento da ferramenta no ecrã
de ajuste da ferramenta tridimensional.
8921 Seleção de edição Ajusta o modo de edição para os programas de 0/1
volume usinagem salvos em HD, FD e no cartão de
memória.
0: Modo de edição regular
Se o tamanho do programa é 1.0MB (Quando o
#8910 Desfazer edição é inválido, 2.0MB) ou
mais, a edição de volume será aplicada.
1: Modo de edição de volume
I - 211
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
I - 212
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
9101 NOME DISPOSITIVO Ajuste o nome do dispositivo correspondente ao nº Use letras do alfabeto,
DEV0 do dispositivo. números e símbolos
Ajuste um nome simples para uma fácil para ajustar um nome
identificação. com 3 caracteres.
9102 TAXA BAUDS DEV0 Ajuste a velocidade de comunicação serial. 0: 19200 (bps)
1: 9600
2: 4800
3: 2400
4: 1200
5: 600
6: 300
7: 150
9103 BIT PARAGEM DEV0 Ajuste o comprimento de bit de paragem no sistema 1: 1 (bit)
de partida-paragem. 2: 1.5
3: 2
9104 VERIFICAÇÃO Especifique se irá adicionar o bit de verificação de Bit de paridade não
PARIDADE DEV0 paridade nos dados durante a comunicação. adicionado
Bit de paridade
adicionado
9105 PARIDADE PAR Especifique a paridade ímpar ou par quando é 0: Paridade ímpar
DEV0 adicionada aos dados 1: Paridade par
9106 COMPRIM. CARAC. Ajuste o comprimento dos bits dos dados. 0: 5 (bit)
DEV0 1: 6
2: 7
3: 8
9107 TIPO TERMIN L O código para terminar a leitura de dados pode ser 0 e 3: EOR
DEV0 selecionado. 1 e 2: EOB ou EOR
9108 INTERCÂMBIO Especifique o método de controle de transmissão. 1: Método RTS/CTS
SINAIS DEV0 O método não apresentará um procedimento se um 2: Sem procedimento
valor diferente de 1 a 3 for ajustado. (sem intercâmbio
de sinais)
3: Método código DC
9109 PARID.CÓDIGO DC Especifique o código DC quando o método do 0: Sem paridade para
DEV0 código DC é selecionado. o código DC (DC3
= 13H)
1: Código DC com
paridade
(DC3 = 93H)
9111 SAÍDA DC2/4 DEV0 Especifique o manuseio do código DC ao emitir os DC2 / DC4
dados no dispositivo de saída. 0: Nenhum / Nenhum
1: Sim / Não
2: Não / Sim
3: Sim / Sim
9112 SAÍDA CR DEV0 Especifique para inserir o código (CR) logo após o 0: Não adicione
código EOB (L/F), durante a saída. 1: Adicione
9113 SAÍDA EIA DEV0 No modo de saída de dados, selecione o código 0: Saída do código
ISO ou EIA para a saída de dados. ISO
No modo de entrada de dados, os códigos ISO e 1: Saída código EIA
EIA são identificados automaticamente.
9114 CARAC. Especifique o comprimento da alimentação de fita a 0 a 999 (caracteres)
ALIMENTAÇÃO ser emitida na partida e final dos dados, durante a
DEV0 emissão da fita.
I - 213
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
9115 PARIDADE V Especifique a verificação da paridade do nº de Não realiza a
DEV0 caracteres no bloco durante a entrada de dados. verificação da
O nº de caracteres é ajustado na fábrica, de modo paridade V
que a verificação é válida sempre. Realiza a verificação
da paridade V
9116 INTERVALO TEMPO Ajuste o tempo de intervalo para detectar uma 0 a 30 (s)
(seg) DEV0 interrupção na comunicação.
A verificação do intervalo de tempo não será
executada ao ajustar em 0 a 30 segundos.
9117 DR DESLIGADO Especifique a verificação dos dados DR na DR válido
DEV0 entrada/saída dos dados. DR inválido
9118 ASCII DADOS 0: Emita a código ISO/EIA (Depende se o 0/1
DEV0 parâmetro de saída #9113, #9213, #9313,
#9413 ou #9513 EIA foi instalado)
1: Emita no código ASC II
9119 TIPO DE ENTRADA Especifique o modo de entrada (intercalação). 0/1
DEV0 0: Entrada standard (Dados do primeiro EOB são
manuseados como informação significante.)C
1: EOBs em seguida ao primeiro EOB dos dados
de entrada são saltados até que outros dados
diferentes de EOB sejam inseridos.
CÓDIGO EIA Ao emitir com o código EIA, os dados podem ser 0 a FF (hexadecimal)
9121 DEV0 [ emitidos com um código alternativo no qual o
9122 ] código ISO especial não incluído em EIA é
9123 # especificado.
9124 ∗ Especifique os códigos que não duplicam os
9125 códigos EIA existentes com hexadecimais para os
= respectivos códigos especiais.
9126
:
9127
$
9128
!
I - 214
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
9703 Máscara da subrede Ajusta a máscara da subrede do TCP/IP designado 15 caracteres ou menos
para o computador NC (Windows). Contate o Comboio de valores
controlador de rede para a máscara da subrede a ser numéricos de notação
ajustada. de pontos
9705 Intervalo de tempo Ajusta o tempo do intervalo (s) para quando a 10 a 99 (s)
comunicação não estiver completada corretamente ou (Standard: 30)
quando não existir nenhuma resposta.
9706 Nº host Seleciona o número do host a ser usada do host 1 a 1 a 4 : Nº host
host 4.
9711 Nome do host Host1 Ajuste o nome o computador host. 15 caracteres
Este parâmetro permite que o NC reconheça (alfanuméricos) ou
facilmente o computador host na rede. Ajuste o nome menos
do computador host (nome registrado em
C:¥windows¥hosts) ou endereço IP.
<Exemplo de ajuste>
Para o nome do host : Mspc160
Para endereço IP : 150.40.0.111
(Nota) Ajuste o endereço TCP/IP do computador
host, se a comunicação não é executada
corretamente.
9712 Nome usuário Host1 Isto ajusta o nome do usuário ao realizar o login no 15 caracteres
computador host. (alfa-numéricos) ou
menos
9713 Senha host1 Isto ajusta a senha ao realizar o login no computador 15 caracteres
host. (alfanuméricos) ou
menos
9714 Diretório host1 Isto ajusta o nome do diretório do computador host. 31 caracteres
Consulte (Nota 4) para ver os detalhes. (alfanuméricos) ou
menos
I - 215
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
9715 Tipo de host Host1 Isto ajusta o tipo de computador host. 0: Julgamento
(Nota) Quando "0" é ajustado, os ajustes para os automático
seguintes parâmetros serão inválidos. UNIX/PC
• Wrd pos: nome 1: UNIX
• Wrd pos: tamanho 2: PC (DOS)
• Wrd pos: Dir
• Wrd pos: cmnt
• Wrd num: cmnt
9716 Wrd pos Host1: Isto ajusta a posição de visualização do nome do 0 a 100
nome ficheiro (palavra n a partir da esquerda) da lista 0: Valor default
visualizada quando o comando FTP “dir” é executado.
(Nota) Uma palavra designa uma linha de caracteres
dividida por um ou mais espaços.
9717 Wrd pos Host1: Isto ajusta a posição de visualização do tamanho 0 a 100
tamanho (palavra n a partir da esquerda) da lista visualizada 0: Valor default
quando o comando ftp “dir” é executado.
(Nota) Uma palavra designa uma linha de caracteres
dividida por um ou mais espaços.
9718 Wrd pos Host1: Isto ajusta a posição de visualização <DIR> (palavra n 0 a 100
Dir a partir da esquerda) da lista visualizada quando o 0: Valor default
comando ftp “dir” é executado.
(Nota) Uma palavra designa uma linha de caracteres
dividida por um ou mais espaços.
9719 Wrd pos Host1: Isto ajusta a posição da visualização do comentário 0 a 100
cmnt (data, hora, etc.) da lista visualizada quando o 0: Valor default
comando ftp “dir” é executado.
(Nota) Uma palavra designa uma linha de caracteres
dividida por um ou mais espaços.
9720 Wrd num Host1: Isto ajusta o número de palavras a serem visualizadas 0 a 100
cmnt como um comentário. 0: Valor default
(Nota) Uma palavra designa uma linha de caracteres
dividida por um ou mais espaços.
9721 Sem tam total Isto ajusta a visualização do número total de 0: Visualização
Host 1 caracteres registrados nos programas de usinagem 1: Não visualiza
do host1, ao visualizar a lista de ficheiros.
Se há muitos ficheiros no diretório a ser consultado, a
lista pode ser atualizada rapidamente pelo ajuste “1”.
I - 216
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
9601 TAXA BAUD Especifique a taxa na qual os dados são 0: 19200 (bps)
transferidos. 1: 9600
2: 4800
3: 2400
4: 1200
5: 600
6: 300
7: 110
8: 38400
9602 BITS DE PARAGEM Especifique o comprimento do bit de paragem 1: 1
usado no modo partida-paragem. Veja 2: 1.5
"PARIDADE EFETIVA" em #9603. O número dos 3: 2
caracteres é ajustado no modo de saída de modo
que não ocorrem problemas, se a verificação de
paridade está habilitada.
9603 PARIDADE EFETIVA Este parâmetro é ajustado ao usar um bit de 0: Sem bit de paridade
paridade, separadamente a partir do bit de dados. usado no modo I/O
1 character
1: Bit de paridade
ON usado no modo I/O
OFF b1 b2 b3 b4 b5 b6 bn
I - 217
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
9610 PARAM.LINK 2 Bit 2: Especifique a paridade do código de 0: Sem paridade do
controle (paridade par para o código de controle). código de controle
Ajuste a paridade de acordo com as adicionado
especificações do dispositivo I/O. 1: Paridade do código
de controle
adicionado
Bit 3: Paridade V 0: Desabilita
Especifique a habilitação, com a verificação da 1: Habilita
paridade V em um bloco no modo de entrada de
dados.
9611 PARAM.LINK 3 Não usado
9612 PARAM.LINK 4 Não usado
9613 PARAM.LINK 5 Não usado
9614 CÓDIGO PARTIDA Especifique o código com o qual a transferência de 0: DC1 (11H)
dados do ficheiro começa primeiro. 1: BEL (07H)
Este parâmetro é usado para um usuário específico
e ajuste neste parâmetro para a operação normal.
9615 CTRL. SAÍDA Bit 0: Saída NAK 0: Não emita o código
CÓDIGO Especifique o envio do código NAK para o host, NAK.
se ocorrer um erro de comunicação no link B do 1: Emita o código
computador. NAK.
Bit 1: Saída SYN 0: Não emita o código
Especifique o envio do código SYN para o host, SYN.
se NC é restabelecido ou ocorre uma paragem 1: Emita o código
de emergência no link B do computador. SYN.
Bit 3: Saída DC3 0: Não emita o código
Especifique o envio do código DC3 para o host, DC3.
quando a comunicação termina no link B do 1: Emita o código
computador. DC3.
9616 INTERVALO CONTR. Não usado
9617 TEMPO ESPERA Não usado
9618 COMPRIMENTO Não usado
PACOTE
9619 TAMANHO Não usado
MEMÓRIA
TEMPORÁRIA
9620 TAMANHO PARTIDA Não usado
9621 TAMANHO Não usado
EXTERNO DC1
9622 SINCRONIZADOR Não usado
CONSULTA
SEQUENCIAL
9623 SINCRON. ESPERA Não usado
TRANS.
9624 TENTAR Não usado
NOVAMENTO
CONTADOR
I - 218
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8880 Armaz subprog D0: dev Se D1 a D4 é designado ao chamar o subprograma, Nome do dispositivo
o subprograma a ser chamado será pesquisado a (Nota 3)
partir do destino de armazenamento (dispositivo e
8881 Armaz subprog D0: dir diretório ) designado com este parâmetro. Diretório 48
(Exemplo) caracteres
O seguinte será selecionado:
8882 Armaz subprog D1: dev M98 P (Nº programa), D0 Nome do dispositivo
Dispositivo : Dispositivo "330043 Subpro (Nota 3)
stor D0:dev"
8883 Armaz subprog D1: dir Diretório : Diretório "330044 Subpro stor Diretório 48
D0:dir" caracteres
(Nota 1) Se o subprograma chamada não é
8884 Armaz subprog D2: dev encontrado no destino de armazenamento Nome do dispositivo
designado, ocorrerá um erro de programa. (Nota 3)
(Nota 2) Se D0 a D4 não é designado quando o
subprograma é chamado, o subprograma
8885 Armaz subprog D2: dir Diretório 48
será pesquisado a partir da memória.
caracteres
(Nota 3) Os seguintes valores são ajustados no
nome do dispositivo
8886 Armaz subprog D3: dev Nome do dispositivo
Valor de Nome de (Nota 3)
ajuste visualização
8887 Armaz subprog D3: dir M Memória Diretório 48
G HD caracteres
F FD
8888 Armaz subprog D4: dev Nome do dispositivo
R Placa memória
(Nota 3)
D Servidor de dados
8889 Armaz subprog D4: dir E Ethernet Diretório 48
caracteres
I - 219
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
I - 220
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8211 IMAGEM Habilita ou desabilita a função de imagem espelhada 0/1
ESPELHADA do parâmetro.
0: Desabilita
1: Habilita
8213 Tipo eixo de rotação Designa o tipo de rotação (atalho válido/inválido) ou 0: Atalho inválido
(PR) tipo linear (tipo linear coordenadas da peça de 1: Atalho válido
trabalho/todos os tipos lineares de coordenadas). 2: Tipo linear de
Este parâmetro é válido somente quando „#1017 rot“é coordenada da
ajustado em 1. (Nota) peça de trabalho
3: Todos os tipos
lineares de
coordenadas
8215 Comprimento Ajusta o comprimento standard TLM. -99999.999 a
standard TLM O comprimento standard TLM é a distância do ponto 99999.999 (mm)
de substituição da ferramenta (posição de referência)
ao ponto básico de medição (superfície) que é usada
para medir o comprimento da ferramenta.
8216 Tipo no retorno G28 Define o desempenho depois de estabelecer a 0/1
posição de referência no comando de retorno da
posição de referência automática, quando esta
posição não tiver sido estabelecida com a detecção da
posição de referência codificada pela distância.
0: Move para a posição de referência
1: Não se move para a posição de referência
(Nota) O método de movimento é o seguinte com o tipo de eixo de rotação especificado.
Valor de ajuste 0 1 2 3
Valor de Variação de visualização: 0° a Variação de visualização: 0° a
coordenada da 359.999° ±99999.999°
peça de trabalho
Posição Variação de visualização: 0° a 359.999° Variação de
relativa/valor da visualização: 0° a
coordenada da ±99999.999°
máquina
Comando ABS A quantidade Se move com um No mesmo modo que no eixo linear
incremental do atalho para o normal, se move de acordo com o sinal,
ponto final na ponto final. pela quantidade obtida pela subtração
posição corrente da posição corrente a partir do ponto
é dividido por 360 final.
e o eixo se move
pela quantidade
restante de
acordo com o
sinal.
Comando INC Se move na direção do sinal comandado pela quantidade incremental ordenada
no início da posição corrente.
Retorno para a O movimento para o ponto médio se aplica ao comando ABS ou comando INC.
posição de Retorna o movimento dentro de 360 graus a partir do ponto Se move e retorna
referência médio à posição de referência. na direção da
posição de
referência da
diferença a partir
da posição
corrente para a
posição de
referência.
I - 221
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8300 P0 Ajuste as coordenadas X de referência do mandril ±99999.999 (mm)
e do cabeçote.
Ajuste a coordenada central (valor do raio) da
peça de trabalho pelo sistema de coordenadas da
máquina base.
8301 P1 Ajuste a área do mandril e da barreira do ±99999.999 (mm)
8302 P2 cabeçote.
8303 P3 Ajuste a coordenada do centro da peça de
8304 P4 trabalho para o eixo X. (valor do raio)
Ajuste o valor da coordenada pelo sistema de
8305 P5
coordenadas da máquina base para o eixo Z.
8306 P6
8311 P7 Ajuste a área da seção do fuso esquerdo. ±99999.999 (mm)
• Eixo X: Ajuste a coordenada do centro da
8312 P8 peça de trabalho (P0). (valor do raio)
• Eixo Z: Ajuste as coordenadas no sistema de
coordenadas da máquina base.
8313 P9 Ajuste a área da seção do fuso direito. ±99999.999 (mm)
• Eixo X: Ajuste a coordenada do centro da
8314 P10 peça de trabalho (P0). (valor do raio)
• Eixo Z: Ajuste as coordenadas no sistema de
coordenadas da máquina base.
8310 Barreira ligada Selecione a validade do mandril e da barreira do 0/1
cabeçote.
0: Inválido (Ajuste da unidade de visualização
especial válida)
1: Válido
8315 Tipo barreira (E) Ajuste a forma do mandril esquerdo e a barreira do 0/1/2
cabeçote.
0: Sem área
1: Mandril
2: Cabeçote
8316 Tipo barreira (D) Ajuste a forma do mandril direito e a barreira do 0/1/2
cabeçote.
0: Sem área
1: Mandril
2: Cabeçote
8317 Nome ELIV. AX. Quando o mandril direito e a barreira do cabeçote A/B/.. : (endereço do
são móveis, ajuste o nome do eixo de saída. eixo)
Ao usar o método do sistema de partes múltiplas e 1A/1B/..
o eixo de saída é um eixo em outro sistema de 2A/2B/.. : (designação
partes, designe o eixo que inclui o sistema de do sistema
partes como 1A, 1B ou 2A, 2B. Se o sistema de de partes)
partes não é designado como A e B, o ajuste do 0 : cancelamento
sistema de partes será usado.
8318 Ângulo do cabeçote Ajuste o ângulo para a seção final do cabeçote 0 a 180 (°)
(E) esquerdo. 0: 90° default
O ângulo será interpretado como 90°, se não
ocorrer nenhum ajuste (quando 0 é ajustado).
8319 Ângulo do cabeçote Ajuste o ângulo para a seção final do cabeçote 0 a 180 (°)
(D) direito. 0: 90° default
O ângulo será interpretado como 90°, se não
ocorrer nenhum ajuste (quando 0 é ajustado).
I - 222
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Depois de ajustar o parâmetro (PR) listado na tabela, desligue a força NC. Para validar o parâmetro, ligue a
força de novo.
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
1149 cireft Mudança de Especifique a habilitação da desaceleração de 0/1
velocidade de entrada ou saída do arco.
desaceleração 0: Desabilita
do arco 1: Habilita
1205 G0bdcc Aceleração e 0: A aceleração e desaceleração G00 são 0/1
desaceleração selecionadas como aquelas depois da
antes da interpolação.
interpolação 1: A aceleração/desaceleração G00 é a
G0 aceleração/desaceleração antes da interpolação
independentemente se o modo é o modo de
controle de alta precisão.
(Nota) "1" não pode ser ajustado para o 2º
sistema à frente.
1206 G1bF Velocidade Instale a velocidade de avanço de corte ao 1 a 999999 (mm/min)
máxima selecionar a aceleração e desaceleração, antes da
interpolação.
1207 G1btL Constante de Instale o tempo de avanço de corte ao selecionar 1 a 5000 (ms)
tempo a aceleração e desaceleração, antes da
interpolação.
Speed
G1bF
G1btL Time
I - 223
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8019 COMP R Instale um coeficiente de compensação para a 0 a 99 (%)
redução de um erro de controle na redução de um
arredondamento do canto e raio do arco.
Quanto maior o valor de instalação, menor será o
erro hipotético. Entretanto, como a velocidade no
canto diminui, o tempo do ciclo é estendido.
Coeficiente = 100 – valor de ajuste
(Nota) É válido quando "#8021 COMP CHANGE" é
ajustado em ajustado em "0".
R hipotético diminui O valor calculado com os seguintes dados é
visualizado para a quantidade de erro de redução
do raio hipotético ∆R (mm).
∆R é o valor quando o modo de controle de alta
precisão é válido.
Estes dados são calculados usando os seguintes
parâmetros.
• #2203 SV003(PGN1)
(Ganho de posição do arco do 1º eixo (1/s))
• #2010 fwd_g
(Ganho de avanço da velocidade do 1º eixo
(%))
• #1570 Sfilt2
(Filtro de aceleração/desaceleração suave 2)
• #8019 R COMP
(Quando "#8021 COMP_CHANGE" é "0".)
• #8023 CURVE COMP
(Quando "#8021 COMP_CHANGE" é "1".)
Percurso depois Percurso comando
da aceleração/ Δra ΔR
desaceleração
suave 2
F
Percurso Δrs
depois do
servo controlo
I - 224
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
I - 225
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
<Spline de alta-precisão>:
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8025 SPLINE LIG Especifique a habilitação da função spline. 0/1
(Só para o sistema 0: Desabilite a função spline.
M) 1: Habilite a função spline.
8026 ANG. Quando o ângulo feito por blocos excede o valor de 0 a 180 (°)
CANCELAMENTO ajuste, a interpolação spline é cancelada 0: 180 (°)
(Só para o sistema temporariamente. Em consideração à alimentação de
M) captação, ajuste um valor um pouco menor que o
ângulo de alimentação de captação.
8027 Toler-1 Especifique o erro de corda máximo (tolerância) num 0.000 a 100.000 (mm)
(Só para o sistema bloco que inclui um ponto de inflexão. Ajuste a
M) tolerância aplicável quando o bloco aplicável é
desenvolvido para segmentos finos pela CAM.
(normalmente cerca de 10 μm)
Quando 0.000 é ajustado, o bloco aplicável é linear.
8028 Toler-2 Especifique o erro de corda máximo (tolerância) num 0.000 a 100.000 (mm)
(Só para o sistema bloco que não inclui um ponto de inflexão. Ajuste a
M) tolerância aplicável quando o bloco aplicável é
desenvolvido para segmentos finos pela CAM.
(normalmente cerca de 10 μm)
Quando 0.000 é ajustado, o bloco aplicável é linear.
8029 FairingL (C Ajuste o comprimento do bloco sujeito à carenagem. 0 a 100.000 (mm)
carenagem) (Válido quando "#8033 Fairing ON" está ajustado em
(Só para o sistema 1.)
M)
8030 COMPR Quando o comprimento de um bloco excede o valor -1 a 127 (mm)
MINUTOS ajustado, a interpolação spline é cancelada 0: 1 (mm)
(Só para o sistema temporariamente e a interpolação linear é realizada.
M) Ajuste um valor um pouco menor que o comprimento
de um bloco do programa.
Se - 1 é ajustado, a interpolação spline é realizada
independentemente do comprimento do bloco.
<Carenagem>
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8033 Carenagem ligada Ajuste o uso da função de carenagem. 0/1
(Só para o sistema 0: Carenagem inválida
M) 1: Carenagem válida
8034 AccClamp ON Ajuste o método de fixação da velocidade de corte. 0/1
(Grampo acel. 0: Fixe com o parâmetro "#2002 clamp" ou a função
ligado) de desaceleração do canto.
(Só para o sistema 1: Fixe a velocidade de corte com a avaliação da
M) aceleração.
(Válido quando "#8033 Fairing ON" está ajustado em
1.)
8036 CordecJudge Mude as condições para a avaliação do canto. 0/1
(Só para o sistema 0: Avalie o canto a partir do ângulo do bloco vizinho.
M) 1: Avalie o canto a partir do ângulo do bloco vizinho,
excluindo os blocos diminutos.
(Válido quando "#8033 Fairing ON" é ajustado em 1.)
8037 CorJudgeL Ajuste o comprimento do bloco a ser excluído. 0 a 99999.999 (mm)
(Só para o sistema (Válido quando "#8036 CordecJudge" está ajustado em
M) 1.)
I - 226
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
<Controle SSS>
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
8090 SSS ON Ajuste a validação do controle SSS com G05 0/1
(Só para o sistema M) P10000.
0: Inválido
1: Válido
8091 StdLength Ajuste o valor máximo da variação para o 0 a 100.000 (mm)
(Só para o sistema M) reconhecimento da forma.
Para eliminar o efeito das etapas ou erros, etc.,
ajuste um grande valor. Para habilitar a
desaceleração suficiente, ajuste um valor pequeno.
Se "0.000" é ajustado, o valor standard (1.000mm)
será aplicado.
8092 ClampCoeff Ajuste a velocidade de fixação na seção curva 1 a 100.
(Só para o sistema M) configurada de segmentos finos.
Coeficiente = valor de ajuste
8093 StepLeng Ajuste a largura da etapa na qual a velocidade não -0.001 a 0.100 (mm)
(Só para o sistema M) deve ser desacelerada. (Aproximadamente, o
mesmo que a diferença do percurso CAM
[Tolerância].)
Se "0" é ajustado, o valor standard (5µm) será
aplicado.
Se um valor menor é ajustado, a velocidade irá
desacelerar em todas as etapas diminutas.
8094 DccWaitAdd Ajuste o tempo para aguardar pela desaceleração, 0 a 100 (ms)
(Só para o sistema M) quando a velocidade FB não cai para a velocidade
de fixação.
I - 227
3. Ecrã de instalação
3.8 Parâmetros do usuário
Variação do ajuste
# Item Conteúdo
(unidade)
2001 rapid Taxa de Instale a velocidade de avanço de curso rápido 1 a 1000000 (mm/min)
curso rápido para cada eixo. O valor máximo a ser ajustado
difere dos sistemas mecânicos.
2002 clamp Velocidade Ajuste a velocidade de avanço de corte máximo 1 a 1000000 (mm/min)
de avanço de para cada eixo.
corte para a Mesmo se a velocidade de avanço em G01
função de exceder este valor, a fixação será aplicada nesta
fixação velocidade de avanço.
2010 fwd_g Ganho de Instale o ganho de avanço de velocidade para a 0 a 200 (%)
avanço de aceleração e desaceleração da pré-interpolação.
velocidade Quanto maior o valor de ajuste, menor será o erro
de controle hipotético. Todavia, se ocorre uma
vibração mecânica, o valor de ajuste deve ser
reduzido.
2068 G0fwdg Ganho de Especifique o ganho de avanço de velocidade 0 a 200 (%)
avanço de aplicável para a aceleração/desaceleração, antes
velocidade da interpolação G00.
G00 Quanto maior o valor de ajuste, menor o tempo de
posicionamento durante a verificação em-posição.
Se ocorre uma vibração da máquina, diminui o
valor de ajuste.
2096 crncsp Velocidade Ajuste a velocidade de fixação mínima para a 0 a 1000000
de desaceleração do canto, durante o modo de (mm/min)
desaceleraçã controle de alta precisão. Normalmente, ajuste "0".
o do canto (Nota) Este parâmetro é inválido, durante o
mínimo controle de SSS.
2109 Rapid Taxa de Ajuste a taxa de curso rápido para cada eixo 0 a 1000000
(H-pre- curso rápido durante o modo de controle de alta precisão. (mm/min)
cision) durante o Quando "0" é ajustado, "#2001 rapid" é válido.
modo de
controle de
alta precisão
2110 Clamp A taxa de Define a taxa de alimentação de corte máximo 0 a 1000000
(H-pre- alimentação para cada eixo durante o modo de controle de alta (mm/min)
cision) de corte precisão.
durante o Quando "0" é ajustado, "#2002 clamp" é válido.
modo de
controle de
alta precisão
para a função
de fixação
I - 228
3. Ecrã de instalação
3.9 Edição do programa MDI
I - 229
3. Ecrã de instalação
3.10 Ajuste contador
I - 230
3. Ecrã de instalação
3.11 Comandos de valor numérico manuais
I - 231
3. Ecrã de instalação
3.12 Lista código T
(1)
(2)
Itens de visualização
I - 232
3. Ecrã de instalação
3.12 Lista código T
Memory C
card
C
DS
C
FD
(2) Pressione o menu Pesquisa da lista T O submenu aparece. A lista para selecionar o ficheiro
aparece como uma janela pop-up.
A lista do código T não pode ser visualizada, quando a tecla INPUT (entrada) é pressionada com os
seguintes programas selecionados;
• O programa não existe.
• O programa está a aguardar para ser restabelecido.
• O programa durante a operação automática.
• O programa está sendo verificado.
A janela da lista não mudará.
(Nota 1) Ao mudar para outro ecrã, a obtenção do código T é interrompida automaticamente.
(Nota 2) Quando o menu Fechar é pressionado, o código de obtenção T é interrompido
automaticamente.
(Nota 3) A lista do código T para o programa MDI não pode ser visualizado.
(Note 4) A lista de código T não é possível para um programa com 33 ou mais caracteres do nome do
programa.
I - 233
3. Ecrã de instalação
3.13 Registo do programa de palete
Os programas de usinagem podem ser registrados para cada palete do trocador de palete automático (aqui
em diante APC) e o plano de divisão.
Os ecrãs de registo do programa de palete incluem "Ecrã de registo de palete standard" e "Ecrã de registo
página palete 4" e aqueles dois ecrãs podem ser mudados pelos parâmetros.
Ecrã Função
Ecrã de registo do palete standard O registo dos programas de usinagem para os paletes 1 e 2 é
executado.
Os paletes 1 e 2 podem ser registrados de uma vez.
Ecrã de registo da Ecrã da lista de O dispositivo do programa de usinagem, nome do ficheiro, estado
página do palete 4 paletes de usinagem e planos de divisão sob a usinagem para 4 planos do
palete de 1 a 12 são visualizados.
A informação de 2 paletes pode ser visualizada de uma vez.
Ecrã de O dispositivo do programa de usinagem, nome do ficheiro, estado
detalhes do de usinagem e coordenadas da peça de trabalho externa para cada
palete plano do palete de 1 a 12 são visualizados.
A informação de 2 planos de divisão do palete pode ser ajustada de
uma vez.
(Nota) O número de paletes é determinado pelo parâmetro "#11002 Valid pallet num".
I - 234
3. Ecrã de instalação
3.13 Registo do programa de palete
(1)
(6)
(2)
(3)
(4)
(5)
Itens de visualização
I - 235
3. Ecrã de instalação
3.13 Registo do programa de palete
Menus
(3) Mova o cursor para "Nome do ficheiro" e O conteúdo ajustado em “Nome do ficheiro” é
insira o nº do programa. visualizado.
(6) Mova o cursor para "Iniciar programa" e O conteúdo ajustado em “Iniciar programa” é
pressione o menu Ligar ou Desligar . visualizado.
(1) Mova o cursor para "Nome do ficheiro" e Uma lista de ficheiros para o dispositivo especificado é
pressione o menu Ajuste do ficheiro . visualizada.
(2) Mova o cursor para um ficheiro arbitrário e O nome do ficheiro selecionado é visualizado em
pressione a tecla INPUT (entrada). “Nome do ficheiro”. O cursor é movido para
“Usinagem”. Um nome de ficheiro arbitrário pode ser
diretamente inserido, também.
(Nota 1) Quando o nome de ficheiro é diretamente inserido, se o ficheiro existir não é verificado.
(Nota 2) Quando o nome do ficheiro é diretamente inserido, se outras linhas de caracteres ou valores
diferentes são ajustados dentro da variação de ajuste (1 a 99,999,999), ocorre um erro.
(Nota 3) Se um diretório é especificado, ocorre um erro de ajuste.
I - 236
3. Ecrã de instalação
3.13 Registo do programa de palete
O dispositivo do programa de usinagem, nome do ficheiro, estado de usinagem e planos de divisão sob a
usinagem para 4 planos do palete 1 a 12 são visualizados.
(Nota) O número de paletes é determinado pelo parâmetro "#11002 Valid pallet num".
(1)
(2)
(6)
(3)
(4)
(5)
Itens de visualização
I - 237
3. Ecrã de instalação
3.13 Registo do programa de palete
Menus
Pallet O ecrã é deslocado para o ecrã de detalhes do palete. B 3.13.3 Ecrã de detalhes
details Os dados de 0° ou 90° do palete visualizados na linha superior do do palete
ecrã da lista de paletes são visualizados.
I - 238
3. Ecrã de instalação
3.13 Registo do programa de palete
(Nota) O número de paletes é determinado pelo parâmetro "#11002 Valid pallet num".
(5)
(1)
(6)
(2)
(3)
(4)
Itens de visualização
I - 239
3. Ecrã de instalação
3.13 Registo do programa de palete
Menus
I - 240
3. Ecrã de instalação
3.13 Registo do programa de palete
(1) Pressione o menu Seleção do palete . O plano de divisão de 0° e 90° do palete 5 será
Insira o nº do palete e pressione a tecla visualizado.
INPUT (entrada).
5 INPUT
(Exemplo) Quando o estado de visualização do ecrã é obtido depois da operação acima (Mudança dos
paletes de visualização)
(1) Pressione o menu Próximo plano ou a O plano de divisão de 180° e 270° do palete 5 será
tecla de próxima página. visualizado.
(2) Pressione o menu Plano anterior ou a O plano de divisão de 0° e 90° do palete 5 será
tecla de página anterior. visualizado.
I - 241
3. Ecrã de instalação
3.13 Registo do programa de palete
(5) Mova o cursor para “Coord ext” e insira o Os valores para 3 eixos são ajustados. O cursor se
valor para 3 eixos. move para "Nome do ficheiro do programa" acima.
I - 242
4. Ecrãs de edição
4.1 Configuração do ecrã
4. Ecrãs de edição
O ecrã de edição é usado para editar o programa de usinagem (adição, apagamento e mudança), realizar
verificações e inserir/emitir dados.
Área Área
a esq. à direita
I - 243
4. Ecrãs de edição
4.1 Configuração do ecrã
Menus
I - 244
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(1)
(3)
(2)
(4)
(5)
I - 245
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Itens de visualização
I - 246
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Menus
Line Isto apaga a linha designada (linhas múltiplas podem ser apagadas.) A 4.2.11 Exclusão de
clear Este menu não pode ser selecionado durante a edição em massa. dados
Isto retorna o conteúdo do programa para aquele antes de salvar e C 4.2.15 Anulação das
visualizar. mudanças de programa
Undo Este menu não pode ser selecionado quando o parâmetro "#8910 Edit
Undo" é ajustado em “0”.
Este menu não pode ser selecionado durante a edição em massa.
Display Isto muda o tipo de visualização. C
change
Muda como mostrar ou ocultar o campo de comentário na lista. B
Comment
Quando o campo de comentário é ocultado, o nome do campo pode ser
nondisp
ampliado.
Quando a linha do caractere é designado e a tecla INPUT (entrada) é A 4.2.12 Procura das
String pressionada, esta linha do caractere é pesquisada. linhas de caracteres
search
Este menu não pode ser selecionado durante a edição em massa.
Se a linha do caractere tiver que ser pesquisada e a linha do caractere que A 4.2.13 Substituição das
tem que ser substituída estiver separada com um “/” e designada, quando linhas de caracteres
String a tecla INPUT (entrada) é pressionada, a linha do caractere é
replace
substituída.
Este menu não pode ser selecionado durante a edição em massa.
Isto habilita a verificação de erro de entrada para o programa que está a B 4.2.16 Correção/
Miss ser editado. Visualização dos erros
warning
Este menu não pode ser selecionado durante a edição em massa. de entrada
Next Isto move o cursor para o próximo local de aviso de erro de entrada. C
miss Este menu não pode ser selecionado durante a edição em massa.
O nº de sequência pode ser adicionado automaticamente ao pressionar a A 4.2.17 Adição do nº de
N auto tecla INPUT (entrada) depois de designar um valor adicional. sequência (Nº N) de
add
Este menu não pode ser selecionado durante a edição em massa. modo automático
Isto registra o programa MDI na memória. A 4.2.3 Edição do
MDI Isto pode ser realizado somente quando os programas MDI são programa MDI
regist
visualizados.
Isto exclui os programas. Quando o nome do programa a ser apagado é A 4.2.5 Exclusão de um
Erase designado e a tecla INPUT (entrada) é pressionada, o ficheiro ficheiro
file
designado é excluído.
I - 247
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Método de operação
I - 248
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Método de operação
I - 249
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Método de operação
(Nota 1) Antes de iniciar a operação MDI, confirme se os ajustes MDI estão completos. Se “Edição” ou
“MDI sem ajuste” é visualizado, a operação MDI não pode ser iniciada.
Quando a tecla INPUT (entrada) é pressionada, o bloco inicial será pesquisado e a
mensagem “Pesquisa MDI completa” aparecerá. O ajuste então será completado.
Se o cursor é movido sem edição, o bloco indicado pelo cursor será pesquisado para quando a
tecla INPUT (entrada) é pressionada.
(Nota 2) Se a tecla INPUT (entrada) é pressionada quando o número dos caracteres do programa
MDI incluindo EOB (;) e EOR (%) excede 2000, a mensagem "Além da capacidade da
memória" aparecerá e o programa MDI não será pesquisada para execução.
Note se o conteúdo editado depois que o programa MDI é salvo por último, não será salvo na
memória NC.
Método de operação
(1) Pressione o menu Registo MDI . O menu é evidenciado e voltado para o estado de
espera de entrada do nº do programa.
O cursor aparece na área de entrada.
(Nota 1) Quando a tecla INPUT (entrada) é pressionada sem a inserção do nome do programa,
ocorre um erro de ajuste.
(Nota 2) Quando o nome do programa inserido já existe na memória NC, a mensagem de operação
“Sobregravar este ficheiro?(S/N)” é visualizada.
(Nota 3) Os programas MDI não podem ser registados na memória NC nos seguintes casos.
• Quando o ajuste é feito para outros programas com o parâmetro "#1166 fixpro".
• Durante “Edição” é visualizado.
• Quando o tempo restante do programa é menor que o programa MDI a ser registado.
• Quando o número restante de programas que pode ser registado é “0”.
• O nome do programa inserido já existe na memória NC e o estado está em operação
automática ou reinício do programa.
I - 250
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Método de operação
(4) Pressione a tecla INPUT (entrada). A mensagem de operação “Apagar? (S/N)” aparece.
! ATENÇÃO
Se o comando “não há valor depois de G”, a operação será a operação “G00”, quando o
programa estiver a funcionar devido a vibrações na tecla, etc., durante a edição.
I - 251
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
<--> mudar
Mudança da visualização com a utilização das teclas de mudança de página Página anterior
Próxima página)
Tecla : Visualiza uma página das linhas anteriores da linha superior corrente.
Quando há menos de uma página de dados, uma página de dados será visualizada, com os
dados de visualização corrente incluídos.
(O cursor se move para a última linha do ecrã. O cursor não se move na edição em massa.)
Tecla : Visualiza uma página das linhas seguintes da linha superior corrente. (O cursor se move para a
linha superior do ecrã. O cursor não se move na edição em massa.)
O cursor se moverá até a linha no programa, todas as vezes que a tecla do cursor ( , )é
pressionada. Se a tecla é pressionada na linha superior da área de visualização do programa, este irá
escorrer uma linha para cima.
Se a tecla é pressionada no final, o programa irá escorrer uma linha para baixo.
Quando o bloco é visualizado em 2 ou mais linhas, as teclas , movem o cursor com a unidade do
bloco, durante a edição regular e pela unidade da linha durante a edição em massa.
↓
11:N11;
↑ 12:N12 Z300.; ↓
13:Y200.;
14:;
A visualização escorre sem
m over a posição do cursor.
I - 252
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Tecla |← :Move-se para início da palavra, onde o cursor está atualmente posicionado.
Se o cursor está no início de uma palavra, ele se move para o início da palavra anterior.
Tecla →| :Move-se para a palavra depois da palavra onde o cursor está atualmente posicionado.
Método de operação
I - 253
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Método de operação
(3) Quando uma linha de ajuste é EOB ( ; ) é adicionada nos dados ajustados e os
completada, pressione a tecla INPUT dados são fixos.
(entrada). Quando são criados dados recentemente, o cursor se
move para o início da próxima linha.
Ao mover os dados existentes, o cursor não se move.
(Nota 1) Podem ser inseridos até 255 caracteres em um bloco na edição regular e 127 caracteres na
edição em massa.
(Nota 2) Quando o cursor está ligado ou num local à direita do EOB ( ; ), os dados de entrada são
inseridos mesmo se não no modo de entrada (consulte "4.2.10 Inserção de dados".)
(Nota 3) Ao mudar para outras funções como verificação do programa ou outro ecrã como o ecrã de
operação quando é visualizado “Edição”, a mensagem “Salvar ficheiro corrente? (S/N)”
aparece. Se a tecla N é pressionada ao mudar para outro ecrã depois e o ecrã de edição é
selecionado novamente, o programa antes da operação de edição será visualizado. (O
conteúdo editado será inválido.)
(Nota 4) "Salvamento" é visualizado de modo intermitente, durante o salvamento.
I - 254
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Método de operação
I - 255
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(Nota 1) No caso quando o bloco da linha excluída cobre linhas múltiplas, estas linhas também são
excluídas.
(Nota 2) Somente a última linha com “%” não pode ser excluída.
I - 256
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(2) Designe a variação da exclusão. A cor de fundo para a variação a ser excluída fica azul
(Ex.) Da linha 8 à linha 10 claro.
8/10 INPUT A mensagem “Apagar? (S/N)” aparece.
(3) Pressione a tecla Y ou INPUT Os dados na variação com o fundo azul são excluídos
(entrada). e o menu evidenciado retorna ao normal.
As linhas seguintes aos dados excluídos são
Pressione a tecla N para não excluir. deslocadas para cima.
A posição do cursor e o nº da linha superior não
mudam.
(Nota 1) Se a tecla INPUT (entrada) é pressionada sem o ajuste de um nº de linha, a linha onde o
cursor está será excluída.
(Nota 2) Se a última linha do ficheiro está na variação a ser excluída, ela pode ser designada como “E”.
(Exemplo) Da 8ª linha à última linha : 8/E
Da 1ª linha à última linha: /E
(Nota 3) A edição em massa possui as restrições a seguir.
• A variação deve estar dentro de 100 linhas.
• O interruptor de designação da última linha "/E" é inválido.
(Nota 4) "Execução" é visualizado de modo intermitente, durante a exclusão da linha.
Método de operação (Exclusão de diversas linhas (um ecrã de dados) exibida num ecrã)
(1) Pressione a tecla CAN . Os dados (programa de usinagem) para o ecrã 1 são
excluídos e é visualizado “Edição”.
I - 257
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Método de operação
(2) Ajuste a linha do caractere a ser È realizada uma pesquisa para a linha do caractere a
pesquisado e pressione a tecla INPUT partir do caractere depois da posição do cursor para
(entrada). baixo.
Se a linha do caractere é descoberta, o cursor se
(Ex.) G20 INPUT
move para o início desta linha.
A mensagem aparece se não houver uma linha do
caractere aplicável no programa.
Pode ser realizada uma marcação ao adicionar uma
opção à linha do caractere que está a ser pesquisada.
((Ex.) G20/MR :G20 são marcados em vermelho.
(Consulte "Função de marcação" para posteriores
detalhes.)
(4) Para encerrar a pesquisa, pressione a O menu evidenciado retorna ao normal e a linha do
tecla do menu. caractere na área de entrada desaparece.
O modo de pesquisa é mantido até que a tecla de
menu é pressionada.
(A linha do caractere permanece na área de entrada.)
I - 258
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Função de marcação
Pode ser realizada uma marcação ao adicionar uma opção à linha do caractere que está a ser pesquisada.
(Nota 1) O estado de marcação é mantido quando outro programa é aberto, enquanto as linhas do
caractere ainda estão marcadas.
(Nota 2) Se é habilitada uma função de aviso de verificação de erro de entrada enquanto as linhas do
caractere ainda estão marcadas, é dada prioridade à marcação no caso onde o local de erro
de entrada e a visualização marcada se sobrepõe.
(Nota 3) No caso onde a função de aviso de verificação de erro de entrada e marcação de pesquisa são
visualizados simultaneamente, a marcação é apagada e a visualização do aviso de erro de
entrada permanece.
(Nota 4) Com o tipo de visualização de multi-programas, a pesquisa e a marcação são válidas apenas
na área onde elas são executadas.
(Nota 5) O estado marcado é mantido até que a força NC é desligada.
(Nota 6) A função de marcação é inválida na edição em massa.
(1) Se a linha do caractere designado não puder ser encontrada, uma mensagem “Linha do caractere
designado não encontrada” é visualizada.
(2) Uma pesquisa é realizada para uma linha do caractere que contém a linha do caractere designada,
independente dos caracteres antes e depois. Como resultado, se "G2" é designado, G20 - G29 e
G200 etc. também serão assunto de uma pesquisa.
I - 259
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Método de operação
(2) Designe a linha do caractere de pesquisa A linha do caractere é pesquisada para baixo a partir
e a linha do caractere de substituição. do caractere depois da posição corrente do cursor.
((Ex.) Linha do caractere de pesquisa: Se a linha do caractere é descoberta, o cursor se
G02 move para o início desta linha do caractere e aparece
Substituição da linha do caractere: a mensagem “Substituir? (S/N)”.
No caso de G03 Se alguma linha do caractere não é encontrada no
G02/G03 INPUT (Nota 1) programa, o cursor não se move.
I - 260
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(2) Designe a variação a ser copiada. A cor de fundo para a variação a ser copiada fica azul
(Ex.) Da linha 8 à linha 10 claro.
8/10 INPUT O menu evidenciado retorna ao normal.
Notas ao copiar
(1) Se a tecla INPUT (entrada) é inserida sem o ajuste de um nº de linha, a linha onde o cursor está é
copiada.
(2) A marcação das linhas destinadas à cópia desaparece quando as operações de edição são retomadas.
(3) Se o ficheiro é editado depois que o menu de cópia da linha é pressionado, os dados copiados na linha
são cancelados.
(4) Se a última linha do ficheiro está na variação a ser copiada, ela pode ser designada como “E”.
(Exemplo) Da 8ª linha à última linha : 8/E
(5) Os dados copiados são mantidos, enquanto o ficheiro da fonte de cópia é aberto, mesmo se o tipo de
visualização ou área de edição é mudada para outra.
(6) Até 100 linhas podem ser copiadas na edição em massa.
(2) Pressione o menu Colar linha . Os dados copiados são inseridos na linha antes da
posição do cursor e “Edição” aparece.
(Nota 1) Com o tipo de visualização de multi-programa, os dados podem ser copiados e colados entre
as áreas à esquerda e direita.
(Nota 2) Copiar/colar não é possível entre edições regulares e edição de massa.
(Nota 3) "Execução" é visualizado de modo intermitente, durante ao colar a linha.
I - 261
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(1) Mude o modo memória e pressione a O programa pesquisado aparece na parte superior.
tecla de menu principal Editar .
(2) Mova o cursor para a posição a ser Os dados são substituídos com os dados de entrada
corrigida e insira um caractere. e aparece “Edição”.
(Ex.) 135
(Nota1) Esta função só é válida quando o parâmetro "#8910 Edit Undo" é ajustado em “1”.
(Nota2) Ao retornar ao estado anterior, o cursor se moverá para a linha inicial.
(Nota3) Com o tipo de visualização do multi-programa, o retorno ao conteúdo anterior é válido somente
na área ativa.
(Nota 4) Não é possível a anulação no modo de edição em massa.
(Nota 5) "Execução" é visualizado de modo intermitente, durante a anulação.
I - 262
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
I - 263
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
I - 264
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
I - 265
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(1) Pressione o menu Abrir (Novo) , insira Somente um programa EOR é criado.
um novo nome de ficheiro e pressione a
tecla INPUT (entrada).
I - 266
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(3) Pressione o menu de Aviso de falta . Um aviso visualize a posição onde ocorreu um erro
de entrada. O cursor se move da sua posição
corrente para o primeiro erro de entrada que foi
encontrado.
(4) Pressione o menu Próxima falta . O cursor se move para a próxima posição de erro de
entrada.
I - 267
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Precauções
Variação de Item de
Sincronização Exemplo
verificação verificação
Quando uma tecla de edição 1 bloco onde o Ponto decimal Um aviso é exibido ao pressionar
(alfabeto, números, cursor está INPUT (entrada) quando “X10;”
símbolos, [Excluir] etc.) é posicionado é inserido.
pressionada (Não inclui a Um aviso é exibido ao pressionar
tecla do cursor e as teclas
INPUT (entrada) quando
[Página para cima/para
"X10.Y" "." é inserido, no caso
baixo].
quando "X10Y" é digitado.
I - 268
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Quando o nº de sequência (Nº N) é inserido uma vez, o nº de sequência no qual um valor constante é
adicionado pode ser automaticamente adicionado a cada bloco do programa de usinagem.
O dado do nº de sequência adicionado é de N2 a N999999
Esta função é desabilitada durante a edição de massa.
Método de operação
(4) Insira o nome do ficheiro não usado, "O100" é criado na área de edição.
depois pressione a tecla INPUT
(entrada).
(Ex.) 100
(4) Selecione um ficheiro, depois pressione a O ficheiro selecionado é aberto na área de edição.
tecla INPUT (entrada).
(6) Input " ; " (EOB). "N110" (Nº N do bloco anterior. "N100" + um valor
adicional "10") é adicionado depois de um " ; " (EOB).
I - 269
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(7) Insira os dados do segundo bloco e " ; " "N120" é adicionado atrás " ; ".
(EOB).
(Ex.) G92X0.Y0.Z0.;
(Nota 1) Quando o menu Adiç automática de N é pressionado novamente enquanto o menu está
evidenciado, a coluna de visualização do valor adicional do nº N é apagado e a adição
automática do nº N é cancelada.
(Nota 2) A variação de ajuste é de 1 a 1000. Quando "01" é inserido, "1" é ajustado. Quando "0" é
inserido, esta função é cancelada. Quando um valor ilegal ou 9 caracteres ou mais são
inseridos, ocorrerá um erro.
(Nota 3) O valor adicional pode ser ajustado mesmo quando o programa de usinagem não foi aberto.
Mesmo se o programa de usinagem é aberto novamente, o valor adicional não é válido.
(Nota 4) Esta função é habilitada apenas durante a edição regular do ecrã de edição.
(Nota 5) Esta função é desabilitada durante a edição de massa. Todavia, o valor adicional do nº N
ajustado na edição regular não é apagado e ele é válido durante a edição regular novamente.
(Nota 6) Mesmo se o mesmo nº N existe pela adição automática, não ocorrerá erro.
(Nota 7) O sistema apresenta separadamente o nº N na área à direita e à esquerda do ecrã de edição.
(Nota 8) Quando o bloco anterior conduz a zero como "N010", a adição automática do nº N pode ser
executada. Todavia, “0” não é adicionado e “N10” é visualizado.
I - 270
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(1) Quando o bloco anterior possui o nº N (Quando o cursor está posicionado no último caractere no modo
de sobregravação.
N100 G28 X0 Y0 Z0 ; -> Input ";" -> N100 G28 X0 Y0 Z0;N110;
N100 G28 X0 Y0 Z0 ; -> Input ";" -> N100 G28 X0 Y0 Z0 ;N110;
N100 G28 X0 Y0 Z0 ; -> Input ";" -> N100 G28 X0 Y0 Z0 ;N110;
(2) Quando o bloco anterior possui o nº N (Quando há o modo de inserção)
N100 G2 8 X0 Y0 Z0 ; -> Input ";"-> N100 G2;N110 8 X0 Y0 Z0 ;
N100G28X0Y0Z0; N200G90X20.Y20.Z20.;
-> Input ";"-> N100G28X0Y0Z0;N110 N200G90X20.Y20.Z20.;
I - 271
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
O conteúdo visualizado na área do guia do código C depende da posição do cursor no ecrã de edição e é
renovado ao mover o cursor.
O código G que alcança as seguintes condições é visualizado nesta área.
• O código G que existe entre o parte inicial do bloco e a posição do cursor que inclui a posição do cursor.
• O código G que existe imediatamente antes do cursor, se códigos G múltiplos alcançam a condição acima.
Exemplo específico
G91 G17 ; O guia não será renovado porque o cursor está fora
do bloco.
G91 G00 X100. Y100. ; O guia para G00 será visualizado porque G00 é o
código G mais próximo ao cursor.
I - 272
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Com a função de guia do código G, os comandos que possuem “G” seguidos de 1 ou mais números são
referidos como código G. Assim, quando “G” que está posicionado imediatamente antes do cursor está
dentro do comentário, o guia não será renovado. No mesmo modo, quando um código G é comandado com
variáveis como "G#100" ou "G#500", etc., mas números, o guia não será renovado.
O código G que pode ser visualizado na área do guia é como segue.
G91 G120 X100. Y100. ; O código G "G120" não está incluído nas
especificações, assim, o guia do código G não será
renovado.
L50 G10 ; O guia não para "G10 L50" mas "G10" será
visualizado.
I - 273
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(1) O guia do código G pode ser renovado quando o cursor está localizado próximo do comentário.
[Ex.] ( PROG01 ) ; O guia para G01 será visualizado.
(2) Quando o cursor está posicionado no endereço do eixo, etc., o guia para o código G mais próximo será
visualizado, mesmo se o endereço não possua ralação com o código G.
[Ex.] G01 G90 X100. ; O código G que possui uma relação com "X100 " é
"G01", todavia, o guia do código G para “G90" será
visualizado.
(3) Ao mover o cursor para o bloco sem nenhum código G como segue, o conteúdo do guia irá diferir
dependendo da rota do cursor, mesmo se o cursor está no mesmo bloco.
[Ex.] N01 G91 G01 X100. F1000 ; Quando o cursor é movido pela rota “a”, o guia para
G01 que é visualizado por último no bloco N01
↓ também será visualizado no bloco N02.
N02 Y100. Z100. ; ← ... a Quando o cursor é movido pela rota “b”, o guia para
G02 que é visualizado por último no bloco N03
↑b
também será visualizado no bloco N02.
N03 G02 X50. Y50. R50. ;
(4) O guia do código G será renovado mesmo se uma opção do código G não é válida. Assim, o código G
poderia não funcionar embora o guia é visualizado.
(5) Basicamente, o formato do código G no guia é visualizado usando o formato das especificações dos 3
eixos de X, Y e Z.
(6) Qualquer que seja o plano que for selecionado entre as funções de seleção do plano G17 a G19, os
dados de visualização no guia são visualizados usando o formato do plano X-Y (G17).
(7) Quando o comando do código G inclui um endereço que possui dois ou mais significados, todos os
conteúdos serão visualizados.
(8) O guia do código G não será renovado, enquanto a linha do caractere é pesquisado ou substituído.
I - 274
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
<Edição de reprodução>
(1)
(2)
(3)
Itens de visualização
I - 275
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
Método de operação
(1) Ajuste "#1126 PB_G90" em "0" no ecrã de O modo do valor incremental é ajustado.
parâmetro.
(3) Abra o programa pressionando Editar e O programa selecionado é visualizado na área à direita.
Abrir no ecrã de edição.
(4) Mova o eixo durante o modo manual. A quantidade de movimento do eixo é visualizada na
quantidade de movimento de reprodução.
I - 276
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
(7) Pressione a tecla INPUT (entrada). O programa na área de edição de reprodução será
inserido no bloco, antes da posição do cursor, na área
à direita e o programa é salvo.
Quando não há “EOB” (;) no final da linha de
caracteres, ele é adicionado automaticamente.
O cursor se move para a linha inicial que está sendo
apagada no conteúdo de edição de reprodução.
Para um valor absoluto, a quantidade de movimento
de reprodução não mudará.
Para um valor incremental, a diferença do valor de
comando do eixo para o eixo usado na etapa (6) e a
quantidade de movimento de reprodução
permanecerá como quantidade de movimento de
reprodução.
(Nota) Se o programa não é visualizado na área à
direita, a mensagem de operação "Não pode
executar a edição da reprodução" aparece.
(Nota 1) Quando o programa não é visualizado na área à direita, a edição de reprodução não pode ser
executada.
(Nota 2) Quando a tecla C.B. é pressionada, todos os dados na área de edição de reprodução serão
apagados.
(Nota 3) Quando as teclas e são pressionadas, o cursor do programa na área à direita se moverá.
(Nota 4) Quando a tecla de mudança de página é pressionada, o programa na área à direita escorrerá.
(Nota 5) Quando a tecla de menu é pressionada, o processo correspondente à área à direita será
executado.
I - 277
4. Ecrãs de edição
4.2 Edição do programa
I - 278
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
(Nota 1) A função de verificação do programa (2D) é uma especificação adicional. A opção de verificação do
gráfico é requerida.
(Nota2) Ao mudar o ecrã para o ecrã de edição, a visualização depende do tipo de verificação anterior
(2D/3D). Note que ao selecionar este ecrã durante o traçado gráfico, a verificação do programa do
sólido tridimensional será aplicada.
Se a opção de verificação do sólido tridimensional não é válida neste momento, a área da indicação
“Verificação” não estará em branco.
(8)
(1)
(2) (9)
(3)
(4)
(5)
(6)
< Área de desenho: 2 planos > < Área de entrada visualizada >
(7)
I - 279
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
■Visualização com ecrã inteiro (modo de visualização com ecrã inteiro está ligado)
< Área de desenho >
(1)
(3) (5)
(8)
(9)
(2)
(6) (4)
Itens de visualização
I - 280
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
Menus
I - 281
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
Método de operação
(1) Pressione o menu principal Verificar . O ecrã de verificação do programa fica ativo.
I - 282
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
I - 283
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
Método de operação
(1) Pressione o menu principal Verificar . O ecrã de verificação do programa fica ativo.
(3) Pressione o menu Etapa de verificação . A verificação do programa é executada para um bloco
e um desenho gráfico do percurso de movimento do
programa de usinagem é feito.
A visualização do contador de verificação é atualizada.
A visualização do modal G de verificação é atualizada.
I - 284
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
(4) Pressione o menu Etapa de verificação . A verificação do programa é executada para o próximo
bloco.
A verificação do programa é continuada a O menu retorna ao estado normal.
partir do próximo bloco se a tecla de
Continuação de verificação é
pressionada, durante a paralisação do
bloco.
Método de operação
I - 285
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
(2) Pressione o menu Zoom in ou O tamanho do quadro branco pode ser mudado com a
Zoom out (aumento + ou aumento -) operação das teclas.
Para aumentar o tamanho do desenho:
Pressione a tecla de menu de Zoom in -
ou Zoom out .
(aumento + ou aumento -)
Para aumentar o tamanho do desenho:
Pressione a tecla de menu Zoom in ou
Zoom out ) (aumento + ou aumento -) .
I - 286
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
(2) Pressione o menu Para cima , O cursor () que indica o centro de visualização e a
linha do quadro se movem para cima, para baixo, à
Para baixo , À esquerda , À direita esquerda e à direita de acordo com as operações da
ou as teclas de movimento do cursor ↑, tecla.
↓, ←, → .
(3) Pressione a tecla INPUT (entrada). A posição de visualização muda de forma que a
posição do cursor () é o centro da área.
Ao mudar a posição de visualização, os dados gráficos
visualizados no ecrã são apagados, todavia, o valor da
escala não é mudado.
(Nota 1) Ao mudar a variação de visualização durante o modo de visualização de 2 planos, como "XY/XZ",
a variação da visualização (posição de visualização e escala) para as áreas superior e inferior
mudam no mesmo modo.
O método de operação é o mesmo como no modo de visualização de 1 plano.
(Nota 2) A posição de visualização ajustada será mantida, mesmo depois que a força seja desligada e
ligada novamente.
I - 287
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
(Nota 1) No modo de visualização de 2 planos como "XY/XZ", a centralização é aplicada nas áreas
superior e inferior.
O método de operação é o mesmo como no modo de visualização de 1 plano.
(Nota 2) Quando a tecla de menu de Centralização é pressionada depois que a escala de visualização
foi mudada, somente a centralização é aplicada sem a mudança do valor de escala.
I - 288
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
(Nota 1) Quando modo de visualização é mudado, os gráficos visualizados até este ponto são apagados.
(Nota 2) O modo de visualização ajustado é mantido, mesmo depois da máquina ser reiniciada.
(Nota 3) O modo de visualização pode ser ajustado independentemente na função de traçado e função de
verificação do programa. Estes ajustes não estão ligados uns aos outros.
(Nota 4) Os nomes dos eixos do menu XYZ são compatíveis com os eixos básicos IJK. X = eixo I da base, Y
= eixo J da base e Z = eixo K da base.
(1) Ajuste o nome do eixo e pressione a tecla XYZ aparece no nome de visualização do gráfico.
INPUT (entrada). Há 3 eixos de desenho: X, Y e C.
XYC INPUT
Há três tipos de modos de visualização: 1 plano, 2 planos e 3D. Uma imagem é visualizada no modo de
visualização que está selecionado no momento. O nome do eixo selecionado visualiza o nome do eixo da
imagem.
Exemplo de visualização
<Tridimensional>
<1 plano> (XY) <2 planos> (XY)
(XYZ)
I - 289
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
(Nota 1) Quando o ângulo de visualização é mudado, os gráficos visualizados até este ponto são apagados.
(Nota 2) O ângulo de visualização ajustado é mantido, mesmo depois da máquina ser reiniciada.
(Nota 3) O ângulo de visualização pode ser ajustado independentemente na função de traçado e função de
verificação do programa. Estes ajustes não estão ligados uns aos outros.
Método de operação
(1) Pressione o menu Rodar . O modo muda no modo de rotação e o seguinte menu
é visualizado.
Up Down Left Right
(2) Use o menu Para cima , Para baixo , Rode a visualização do cubo na parte direita inferior do
ecrã, com as teclas de operação.
A esquerda , A direita ,para ajustar o
Z Z
ângulo de visualização.
X Y
As teclas de movimento do cursor ( ↑ , ↓ , Y X
(Nota 1) O ângulo de visualização ajustado é mantido, mesmo depois da máquina ser reiniciada.
I - 290
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
Pressione a tecla de menu Visualizar tudo para visualizar a janela de traçado em todo o ecrã. (modo de
visualização com ecrã inteiro).
Pressione este menu de novo para retornar à visualização normal.
Visualizar tudo
menu : ON
Visualizar tudo
menu : OFF
(Nota 1) O modo de visualização selecionado é mantido mesmo depois da máquina ser reiniciada.
(Nota 2) O modo de visualização com ecrã inteiro é aplicado geralmente para a função de traçado e para a
função de verificação do programa (sólido 2D/3D).
(Nota 3) O modo de visualização com ecrã inteiro é aplicado normalmente para todos os sistemas de partes.
Visualização de um programa
(Nota 1) O modo de visualização selecionado é mantido mesmo depois da máquina ser reiniciada.
(Nota 2) O modo de visualização de programa é aplicado geralmente para a função de traçado e para a
função de verificação do programa (2D).
(Nota 3) A tecla do menu Visualização de programa não pode ser selecionado enquanto o modo de
visualização normal é selecionado. O modo de visualização de programa é válido somente quando
o modo de visualização de ecrã inteiro é selecionado.
(Nota 4) O modo de visualização de programa é aplicado normalmente para todos os sistemas de partes.
I - 291
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
I - 292
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
#1
Posição se move
Ponto intermediário com o comando G29
4.3.10 Manuseio dos comandos variáveis, entrada de parâmetros pelo programa e entrada de
dados de compensação pelo programa
Se a verificação do programa é realizada para um programa de usinagem para o qual os dados de comando,
etc., são reescritos, todos os tipos de dados são tratados como mostrado na seguinte tabela, depois de
completar.
Salvamento de dados
Tipo de dados antes da verificação do Explicação
programa
Parâmetro × Os comandos de entrada do parâmetro do
programa são ajustados como dados atuais.
(Os dados antes da verificação não são salvos.)
Variável local {/× É possível retornar para o estado antes do início
da verificação do programa, baseado no valor
Variável comum {/×
do parâmetro intercambiável de verificação
Deslocamento do sistema {/× gráfica "#1231 set03(bit0) ".
de coordenadas da peça 0: Retorna ao estado original depois de
de trabalho completar a verificação
Quantidade de {/× 1: Não retorna ao estado original depois de
compensação da completar a verificação
ferramenta
I - 293
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
Função de verificação
(1) A função de verificação desenha enquanto se refere apenas aos resultados de operação interna NC.
Assim, o percurso não é desenhado por comandos que requerem o movimento da máquina.
(2) Verificar a pesquisa e verificar o arranque não é possível durante o arranque automático ou pausa
automática. A mensagem de operação “Execução da operação automática” é visualizada.
(3) A pesquisa de operação é possível para um programa com 32 ou menos caracteres do nome do ficheiro.
(4) A verificação gráfica não está disponível para o programa MDI.
I - 294
4. Ecrã de edição
4.3 Verificação do programa (2D)
I - 295
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
(Nota 1) A função de verificação do programa (3D) é uma especificação adicional. A verificação do gráfico e
a opção de verificação do gráfico do sólido 3D são requeridos.
(Nota 2) Ao mudar o ecrã para o ecrã de edição, a visualização depende do tipo de verificação anterior
(2D/3D). Note que ao selecionar este ecrã durante o traçado gráfico, a verificação do programa do
sólido tridimensional será aplicada.
Se a opção de verificação do sólido tridimensional não é válida neste momento, a área da indicação
“Verificação” não estará em branco.
(1) (5)
(2) (6)
(3)
I - 296
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
■ Visualização com ecrã inteiro (modo de visualização com ecrã inteiro está ligado)
<Drawing area>
(1)
(2) (3)
(5)
(4)
Itens de visualização
I - 297
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
Menus
(Nota 1) Quando o modo de traçado gráfico é inserido e a operação automática está em funcionamento, o
menu Operar pesquisa , Cont verificação , Etapa de verificação , Restabelecer verificação
não podem ser selecionados e a verificação do programa de sólido 3D não pode ser realizada.
Somente a verificação do programa do sólido tridimensional pode ser realizada, exceto que a
operação automática esteja funcionando.
(Nota 2) O menu Verificação 2D , Operar pesquisa , Ajuste de trabalho , Ajuste da ferramenta não
podem ser seleccionado, enquanto a verificação está a ser realizada ou interrompida..
I - 298
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
Método de operação
(1) Pressione o menu principal Verificar . O ecrã de verificação do programa fica ativo.
I - 299
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
Método de operação
(1) Pressione o menu principal Verificar . O ecrã de verificação do programa fica ativo.
(3) Pressione o menu Etapa de verificação . A verificação de programa é executada para um bloco
e um desenho de sólido da forma da peça de trabalho
e movimento da ferramenta durante o processo de
corte é realizado.
A visualização do contador de verificação é atualizada.
A visualização do modal G de verificação é atualizada.
O tempo de usinagem é atualizado.
(4) Pressione o menu Etapa de verificação . A verificação do programa é executada para o próximo
bloco.
A verificação do programa é continuada a
partir do próximo bloco se a tecla
Check continu (continuação de
verificação) é pressionada durante a
paralisação do bloco.
Método de operação
I - 300
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
Método de operação
(2) Pressione o menu Zoom in (aumentar -). A posição do centro da área de desenho é ajustada no
centro e a peça de trabalho aumentada é visualizada
Para ampliar a figura: novamente.
Pressione a tecla do menu Zoom in
(aumento -) ou a tecla - .
Para reduzir o tamanho do desenho:
Pressione a tecla de menu Zoom out
(aumento +) ou a tecla + .
Método de operação
(2) Use o menu Para cima , Para baixo , A forma da peça de trabalho movida na direção
A esquerda , Á direita para ajustar a designada é visualizada novamente.
posição de visualização.
As teclas de movimento do cursor ( ↑ ,
↓ , ← , → ) também podem ser
usadas para mover.
Método de operação
(1) Pressione o menu Rodar . O modo muda no modo de rotação e o seguinte menu
é visualizado.
Up Down Left Right
(2) Use o menu Para cima , Para baixo , A forma da peça de trabalho girada na direção
À esquerda , A direita para ajustar o designada é visualizada novamente.
ângulo de visualização.
As teclas de movimento do cursor ( ↑ ,
↓ , ← , → ) também podem ser
usadas para girar.
(Nota 1) O ângulo de visualização ajustado é mantido, mesmo depois da máquina ser reiniciada.
I - 301
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
Método de operação
Pressione a tecla de menu Visualizar tudo para aumentar a janela de verificação do programa (modo de
visualização de ecrã inteiro).
Pressione este menu de novo para retornar à visualização normal.
All display
menu : ON
All display
menu : OFF
(Nota 1) O modo de visualização selecionado é mantido, mesmo depois da máquina ser reiniciada.
(Nota 2) O modo de visualização com ecrã inteiro é aplicado geralmente para a função de traçado e para a
função de verificação do programa (sólido 2D/3D).
(Nota 3) O modo de visualização com ecrã inteiro é aplicado normalmente para todos os sistemas de partes.
I - 302
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
(2)
(1)
Itens de visualização
I - 303
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
Light
blue
Purple
Pink
I - 304
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
(2) Pressione o menu Work coord (Coord "Coord trabalho" aparece na posição do cursor.
trabalho). O cursor se move uma posição para baixo.
O desenho da guia com a origem da coordenada da
É possível também ajustar os valores de
peça de trabalho é visualizada na área de desenho da
entrada.
guia.
0 INPUT : Coord máquina
1 INPUT : Coord trabalho
Insira o tamanho e o ponto básico do material. Especifique o ponto básico do material com as
coordenadas especificadas no ecrã “Ajuste trabalho”.
(1) Use as teclas ↑ , ↓ para mover o
cursor para a coluna de ajustes da
largura (I) ou ponto básico do material.
(Nota 1) A peça de trabalho não será visualizada, se dois ou mais dados de tamanho forem “0”.
(Nota 2) A variação de ajuste do tamanho e do ponto básico do material é como segue.
Todavia, o valor menor que 0 não pode ser ajustado para a largura.
I - 305
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
(2) Pressione o menu de cor do material. A célula onde o cursor está localizado aparece na cor
(Ex.) Menu Cinza . cinza.
É possível também ajustar os valores de O cursor se move uma posição para baixo. (O cursor
não se move quando está na cor da seção cruzada.)
entrada.
0 INPUT : Cor padrão
1 INPUT : Cinza
2 INPUT : Vermelho
3 INPUT : Amarelo
4 INPUT : Azul
5 INPUT : Verde
6 INPUT : Azul claro
7 INPUT : Violeta
8 INPUT : Rosa
I - 306
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
(2)
(1)
(3)
Itens de visualização
I - 307
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
Drill
Bulnose
endmill
Chamfer
Tap
Gray
Red
Yellow
Blue
Green
Light
blue
Purple
Pink
I - 308
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
(Nota 1) Registe um novo dado de ferramenta para ajustar o valor padrão para o tipo de ferramenta, raio
da ferramenta, comprimento da ferramenta e dados da forma 1,2 e a cor da ferramenta.
(Nota 2) Se dois ou mais números da mesma ferramenta estão registrados, os dados da forma da
ferramenta que são registrados primeiro são selecionados.
(Nota 3) Quando uma ferramenta não registrada é selecionada, a ferramenta usada anteriormente é
usada como está.
Apagar os dados da ferramenta (Apagar os dados da ferramenta para uma linha na posição do cursor)
(2) Insira como mostrado a seguir. O conteúdo da linha onde o cursor está posicionado é
0 INPUT todo apagado.
O cursor não se move.
(3) Pressione a tecla INPUT (entrada). A cor de fundo da linha na posição do cursor é mudado
para azul claro.
A mensagem de operação
“Apagar? (S/N)” aparece.
(4) Pressione a tecla Y ou INPUT O conteúdo da linha onde o cursor está posicionado é
(entrada). todo apagado.
A cor de fundo da linha na posição do cursor é
Pressione qualquer tecla diferente de Y retornada.
e INPUT (entrada) para cancelar. O cursor não se move.
O menu evidenciado retorna ao normal.
I - 309
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
(2) Ajuste o primeiro e último nº da ferramenta A cor de fundo das linhas para as ferramentas nº 20 a
da área a ser apagada, dividindo por "/" e 50 é evidenciada em azul claro.
pressione a tecla INPUT (entrada). A mensagem de operação “Apagar? (S/N)” aparece.
Quando os dados da ferramenta devem ser apagados,
20/50 INPUT
não existem na página que está a ser visualizada
atualmente, o cursor se move para a primeira linha da
área a ser apagada, tornando-a a parte superior da
área de visualização.
Especifique a última linha "E" para torná-la o final da
variação do intervalo.
(Exemplo) 10/E
(3) Pressione a tecla Y ou INPUT O conteúdo da linha evidenciada em azul claro é todo
(entrada). apagado.
A cor de fundo é retornada.
Pressione qualquer tecla diferente de Y O menu evidenciado retorna ao normal.
e INPUT (entrada) para cancelar.
(2) Pressione o menu do tipo de ferramenta. "Fresa de topo esférica" aparece na posição do cursor.
(Ex.) Menu Fresa de topo esférica O cursor se move uma posição para a direita.
O desenho da guia da fresa de topo esférica (nota)
É possível também ajustar os valores de aparece na área de desenho da guia.
entrada.
0 INPUT : Ferramenta padrão
1 INPUT : Fresa de topo esférica
2 INPUT : Fresa de topo plana
3 INPUT : Broca
4 INPUT : Fresa de topo principal do
nariz
5 INPUT : Chanfradura
6 INPUT : Atarraxamento
(Nota) A broca aparece na área de desenho da guia quando a ferramenta padrão é designada.
I - 310
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
(2) Pressione o menu da cor da ferramenta. A célula onde o cursor está localizado aparece na cor
(Ex.) Menu Verde verde.
O cursor se move para a coluna do número da
É possível também ajustar os valores de ferramenta uma linha em baixo.
entrada.
0 INPUT : Cor padrão
1 INPUT : Cinza
2 INPUT : Vermelho
3 INPUT : Amarelo
4 INPUT : Azul
5 INPUT : Verde
6 INPUT : Azul claro
7 INPUT : Violeta
8 INPUT : Rosa
I - 311
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
4.4.12 Manuseio dos comandos variáveis, entrada de parâmetros pelo programa e entrada de
dados de compensação pelo programa
Consulte “4.03.10 Manuseio dos comandos variáveis, entrada de parâmetros pelo programa e entrada de
dados de compensação pelo programa”.
Função de verificação
(1) A função de verificação desenha enquanto se refere apenas aos resultados de operação interna NC.
Assim, o percurso não é desenhado por comandos que requerem o movimento da máquina.
(2) Verificar a pesquisa e verificar o arranque não é possível durante o arranque automático ou pausa
automática. A mensagem de operação “Execução da operação automática” é visualizada.
(3) A pesquisa de operação é possível para um programa com 32 ou menos caracteres do nome do ficheiro.
(4) A verificação gráfica não está disponível para o programa MDI.
(1) O desenho não é inicializado e a verificação do programa não é interrompida mesmo se a tecla do menu
Zoom (Aumento), Mover ou Girar é pressionada durante a verificação.
(2) O restabelecimento da verificação é aplicado ao mudar para outro ecrã durante a verificação.
(3) A operação automática não pode ser realizada, mesmo se o botão de operação automática é
pressionado durante a verificação. Ocorre um alarme de operação ("Modo de verificação do programa").
Execute a partida automática depois de completar a verificação ou depois de parar a verificação,
pressionando
Check reset (Restabelecimento da verificação)
(4) Consulte "4.3.10 Manuseio dos comandos variáveis, Entrada do parâmetro por programa e a Entrada de
dados de compensação por programa " para posteriores detalhes em todos os tipos de dados ajustados
no programa durante a verificação.
(5) O programa pára se houver um comando M00/M01. Todavia, ao executar o comando M01, o desenho é
parado independente do estado ligado/desligado do sinal do interruptor da parada opcional.
(6) A forma de ferramenta é desenhada usando o valor ajustado na janela “Ajuste da ferramenta” (Raio,
Comprimento, DadosFerramenta 1,2).
Assim como para o percurso de movimento da ferramenta, selecione o parâmetro "#8920 3D tool Ofs
Select", se a quantidade de compensação da ferramenta (dimensão do raio/dimensão de comprimento)
no ecrã de compensação da ferramenta é adicionado ao percurso ou não.
Quando a quantidade de compensação é adicionada, prestar atenção para que o nº de compensação
durante a compensação do raio/comprimento da ferramenta e o valor do comando T seja o mesmo
número. Falhar ao observar isto pode causar um excesso de corte ou corte insuficiente porque a forma
da ferramenta não coincide com a posição da máquina.
(7) Se o dado seguinte para a nova ferramenta for "0" ou não ocorrer ajuste ao mudar a ferramenta, a nova
ferramenta é desenhada com o ajuste padrão.
•Tipo : "Broca" é selecionado quando "Tipo" não foi ajustado.
•Comprimento : 150mm (5.90 polegadas) quando o "Comprimento" é "0".
•Raio : 20mm (0.79 polegadas) quando o "Raio" é "0".
•Cor : "Vermelho" é selecionado quando "CL" não foi ajustado.
(8) Quando o parâmetro "8920 3D tool Ofs Select" é ajustado em "0" ou "1", a ferramenta é desenhada com
o seu raio no valor padrão (20mm), se o raio da ferramenta a ser visualizado é "0" ou inferior.
I - 312
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
(9) O menu relativo à função do gráfico não pode ser selecionado, durante a operação automática com o
modo de traçado ligado.
(10) A marca do ponto zero não é desenhado.
(11) O conteúdo da visualização ONB e a visualização da memória intermediária no ecrã de verificação,
durante a operação automática são o conteúdo do programa, durante a operação automática. O
conteúdo da visualização ONB e a visualização da memória intermediária no ecrã de operação durante a
execução de verificação são o conteúdo do programa, durante a operação automática.
(12) Quando a pesquisa de operação ou operação de verificação ("Contin da verificação” ou "Etapa de
verificação") é realizada durante o reinício do programa, a mensagem da operação "no reinício do
programa" é visualizada e o programa não será pesquisado ou graficamente verificado.
(1) Ajuste a contagem da ferramenta em espera nos parâmetros "#1327 3D ATC type". O método de
substituição da ferramenta com cada parâmetro é o seguinte. (Os comandos de substituição da
ferramenta diferentes de M6 (M22, etc.) não são aceitos.)
T2;
Seção do M6T2; M6T3; M6T1;
processo de Desenho com Desenho com ferramenta Desenho com ferramenta
usinagem ferramenta T1 T1 T1
I - 313
4. Ecrãs de edição
4.4 Verificação do programa (3D)
Posição do desenho
(1) Ajuste a posição de desenho com o parâmetro "#8920 3D tool Ofs Select".
Com o parâmetro "#8920 3D tool Ofs Select", selecione quais dados são usados para o cálculo da
posição de desenho (ponto do centro da ferramenta), a quantidade de compensação armazenado na
memória NC ou os dados ajustados na janela “Ajuste trabalho”. Na tabela a seguir;
"Dados da memória NC" indica a "quantidade de compensação armazenada na memória NC".
"Dados 3D" indica " os dados ajustados na janela "Ajuste ferramenta"."
Ajuste de Dados da forma da ferramenta
Posição do centro da ferramenta (Eixo Z)
#8920 usados para visualização
Compensação Dados da memória No modal G43:
0 do raio NC Dados –3D de posição da máquina
(Tipo de medição da
Compensação No modal G44:
ferramenta I) Dados 3D
do comprimento Dados +3D de posição da máquina
1 Compensação No modal G43:
(Tipo de medição da do raio Dados da memória –NC de posição da máquina
ferramenta II) Dados da memória No modal G44:
Compensação
NC Dados da memória +NC de posição da máquina
do comprimento
(Nota Este ajuste não pode ser usado com o tipo de
medição da ferramenta I.
2 Compensação No modal G43:
(Tipo de medição da do raio Dados –3D de posição da máquina
ferramenta I) Dados 3D
Compensação No modal G44:
do comprimento Dados +3D de posição da máquina
3 Compensação No modal G43:
(Tipo de medição da do raio Dados –3D de posição da máquina
ferramenta II) Compensação No modal G44:
Dados 3D
do comprimento Dados –3D de posição da máquina
(Nota) Este ajuste não pode ser usado com o tipo de
medição da ferramenta I.
(Nota 1) Assim como para o 1º e 2º eixo (eixos básicos I,J) e o 3º eixo (eixo básico K) durante G49 (modo
de cancelamento da compensação da ferramenta), a posição da máquina é aplicada na posição
de desenho.
I - 314
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
(4)
(3)
(2)
(5)
(6)
(7)
I - 315
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
Itens de visualização
Dispositivo Cartão
Memória HD Serial de DS Ethernet FD
Item de visualização memória
Número de programas
×
registrados
Restante × × × × × ×
Número de caracteres de
× *
memória
Restante × ×
Lista ×
: Visualizado ×: Não visualizado
• Quando o parâmetro Ethernet "#97*1 Host n no total siz" é ajustado em 1, o número de caracteres
da memória host não será visualizado.
I - 316
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
Menus
Muda o nome do ficheiro na coluna A de ajuste do ficheiro para aquele A 4.5.6 Mudança do nome
Rename
A→B da coluna B de ajuste do ficheiro. de ficheiro (Renomear)
O mesmo dispositivo deve ser selecionada para A e B.
Isto cria um novo diretório na coluna de ajuste do ficheiro selecionado. A 4.5.7 Criação de um
Dir
create O diretório pode ser criado quando o HD, o cartão de memória, DS ou diretório
FD é selecionado para o dispositivo.
Isto adiciona o conteúdo do ficheiro da coluna B de ajuste do ficheiro A 4.5.8 Intercalação de um
Merge
B→A para a coluna A de ajuste do ficheiro. (O ficheiro da coluna B de ajuste ficheiro
de ficheiro não foi afetado).
Fecha a janela pop-up e abandona esta função. C
Close
I - 317
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
Mudança da coluna B de ajuste do ficheiro para uma área válida (consulte o diagrama direito superior)
Mudança da coluna A de ajuste do ficheiro para uma área válida (consulte o diagrama esquerdo superior)
I - 318
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
Select a device where the file Select using the shortcut keys or sub-menu.
subject to the operation exists.
(1) Durante o ajuste do nome do ficheiro e diretório, o nome do ficheiro, percurso, diretório designado será
ajustado, mesmo se não existir no momento. Isto não causará um erro. Note que o diretório ajustado
anteriormente é sobrescrito.
(2) Ao selecionar um programa do ciclo fixo, é necessário ajustar o parâmetro comum básico "#1166 fixpro".
Além do mais, selecione “Memória” para o dispositivo e “Programa” para o diretório.
I - 319
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
(2) Pressione o menu Ajuste do ficheiro . A área de entrada e a lista de programas de memória
NC são visualizados.
I - 320
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
(1) Pressione a tecla de atalho de seleção do O nome do dispositivo muda para “HD”.
dispositivo. O diretório raiz (/) aparece no diretório.
(Exemplo) G
(2) Pressione o menu Ajuste do ficheiro . A área de entrada e a lista de programas HD são
visualizados.
I - 321
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
I - 322
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
(5) Pressione o menu Transfr A→B . Uma mensagem aparece para confirmar a
transferência.
Pressione o menu Transfr B→A , ao
transferor do dispositivoe B para o
dispositivo A.
I - 323
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
! ATENÇÃO
! " ; ", "EOB", "%" e "EOR" são símbolos usados para explicação. Os códigos atuais para a ISO são
"CR, LF" ("LF") e "%".
Os programas criados no ecrã de edição são armazenados na memória NC com um formato "CR,
LF", entretanto os programas criados com dispositivos externos, como FD ou RS-232C podem ser
armazenados num formato "LF".
Os códigos atuais para o EIA são "EOB (Extremidade do bloco)" e "EOR (Extremidade do
registo)".
! Para evitar a influência de perda de dados e transformação de dados acima da linha, execute
sempre a comparação dos dados depois de transferir o programa de usinagem.
(1) Dependendo do tipo de ficheiro, alguns dados podem não ser transferidos, durante a operação
automática. Não transfira durante a operação automática.
(2) Quando a capacidade do destino de transferência é alcançada durante a transferência do ficheiro,
somente os dados transferidos até este ponto são registrados como um ficheiro e ocorrerá um erro.
(3) Durante a entrada na memória NC ou comparação, se o tamanho do formato do ficheiro no lado da
memória NC difere do outro lado do tamanho de formato do ficheiro (quando o número máximo de
registros difere entre a memória NC memória e o outro lado), o processamento é realizado ao combinar o
tamanho menor.
(Ex.) 1) Se o tamanho do formato de 200 ficheiros é inserido para um tamanho de formato de 1000
ficheiros NC, serão registrados 200 ficheiros.
(Ex.) 2) Se um tamanho de formato de 1000 ficheiros é inserido para um tamanho de formato de 200
ficheiros NC, os ficheiros até o 200º ficheiro serão registrados e é visualizada uma mensagem
de erro. (Os ficheiros restantes não são registrados.)
(4) Até 223 ficheiros, incluindo o diretório, podem ser registrados no diretório da raiz de FD.
(1) Para o serial, ajuste sempre os finais do código "EOR" na parte inicial e final para alimentação (NULL).
Se "EOB" etc., está diretamente depois de "EOR", a operação pode não ser executada normalmente,
devido à uma influência da memória intermediária de entrada, durante a próxima operação de entrada.
(2) A velocidade de transferência é inferior se há muitos registros.
(3) O tamanho de um bloco do programa de usinagem a ser transferido deve ser de 250 caracteres ou
menos.
(4) Ao usar fita, execute o ajuste em V de paridade para melhorar a confiabilidade do formato de fita. Depois,
use-o com o parâmetro de entrada/saída “Paridade V” validado.
(5) Quando a macro do fabricante da máquina-ferramenta e o programa de ciclo fixo são inseridos, mude o
tipo de programa com o parâmetro (#1166 fixpro). E ainda, ajuste o dispositivo e o diretório como segue.
Dispositivo: Memória, Diretório: Programa
(6) Transferência ou verificação de ficheiros múltiplos entre o dispositivo externo ligado serialmente e aos
diferentes da ligação serial.
(7) Com o programa de usinagem criado pela série MELDAS500 ou modelo mais recente, "EOB" é
registrado como "LF".
Todavia, quando estes programas são armazenados na memória NC da série 700, "EOB" será
convertido para "CR LF" e o número de caracteres irá aumentar. Assim, quando todas as saídas de
programas de usinagem de uma série MELDAS500 ou modelo mais recente, que apresentar as mesmas
especificações de capacidade de memória máxima, forem armazenadas na memória NC da série 700, a
capacidade de memória poderá ser excedida.
I - 324
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
Método de operação
(2) Designe o nome do ficheiro, diretório, O nome do ficheiro designado é visualizado na coluna
dispositivo a ser comparado. A de ajuste do ficheiro.
(4) Designe o outro nome do ficheiro, O nome do ficheiro designado é visualizado na coluna
diretório, dispositivo a ser comparado. B de ajuste do ficheiro.
(Nota) Os ficheiros que podem ser comparados são ficheiros de texto apenas.
O resultado da correção não será obtido com a comparação do ficheiro binário.
I - 325
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
(3) Pressione o menu Apagar . Uma mensagem aparece para confirmar a exclusão.
Use a tecla → or →| para selecionar a coluna B de ajuste do ficheiro e designar o nome do ficheiro,
diretório e dispositivo da coluna B de ajuste do ficheiro. Em seguida, o método de operação é o mesmo para
"Exclusão de um ficheiro na coluna A de ajuste do ficheiro".
I - 326
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
I - 327
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
Método de operação
(4) Ajuste o novo diretório na área de entrada O nome do diretório ajustado é visualizado.
e pressione a tecla INPUT (entrada).
(Nota1) Até 223 ficheiros, incluindo o diretório, podem ser registrados no diretório da raiz de FD.
(Nota2) Assegure-se que o percurso do diretório é menor que 100 caracteres. Quando o percurso
excede 100 caracteres, ele não pode ser reconhecido como um percurso.
I - 328
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
Método de operação
(2) Designe o nome do ficheiro, diretório, O nome do ficheiro designado é visualizado na coluna
dispositivo de destino da intercalação. A de ajuste do ficheiro.
(4) Designe o nome do ficheiro, diretório, O nome do ficheiro designado é visualizado na coluna
dispositivo da fonte de intercalação. B de ajuste do ficheiro.
I - 329
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
Primeiro, pressione o menu Formato DS . As seguintes operações são as mesmas que em “Formação de
um cartão de memória”.
(Nota 1) Somente o DS formatado com FAT 16 pode ser usado. O DS com NTFS não podem ser usados.
(Nota 2) Asssim como para o DS formatado com NTFS, reformate-o com FAT formatado pelo Windows
para ser usado.
(NC não pode converter a partição NTFS para o FAT formatado.)
(Nota 3) A etiqueta de volume é ajustada quando o DS é formatado.
Percurso do diretório da
Tipo de dados Nome do ficheiro
memória NC
Programa de usinagem /PRG/USER (Nº do programa)
Programa do ciclo fixo /PRG/FIX (Nº do programa)
I - 330
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
Programa de usinagem A
1 a 7999
Programa de usinagem B
(programa padrão do usuário)
8000 a 8999 Edição proibida
Programa de usinagem C Edição por Editar
(programa padronizado do proibida por bloqueio B
construtor da Editar
máquina-ferramenta) bloqueio C
9000 a 9999
Programa de usinagem A
10000 a 99999999
As operações a seguir nos ecrãs Entrada/Saída e Editar MDI são influenciadas pelo ajuste do bloqueio de
edição.
Ocorrerá um erro, se as operações que não são possíveis são tentadas.
Quando um bloqueio de edição é válido, o processamento é executado (exceto o programa alvo de bloqueio
de edição) pela função de entrada/saída.
(Nota) Quando uma especificação de sistema de partes múltiplas é válido, os programas de usinagem de
todos os sistemas de partes são protegidos pelo bloqueio da edição B e C.
I - 331
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
#1122 pglk_c
1 (Visualize pesquisa) 2 (Visualize pesquisa)
Operação do ecrã
O ficheiro é automaticamente O conteúdo do programa não -
aberto ao mudar o ecrã de é visualizado. Somente "%" é (Não é possível pesquisar,
edição (Nota 1) visualizado. deste modo o ficheiro nunca é
aberto de modo automático,
ao mudar o ecrã de edição.)
Quando o ficheiro é aberto pelo A mensagem de operação "Bloqueio C de visualização do
menu Abrir . programa" é exibida.
A janela não está fechada.
(Quando o bloqueio de edição B ou C é válido, o bloqueio de
edição B ou C é fornecido com prioridade.)
Quando o menu atual P corr O conteúdo do programa não é visualizado. Somente "%" é
foi pressionado visualizado.
Visualização do programa lado
direito quando o menu principal
de verificação é selecionado
Pesquise na janela de pesquisa A pesquisa pode ser A pesquisa não pode ser
de operação de verificação executada. executada.
2D/3D. A mensagem de operação
"Bloqueio C de visualização
do programa" é exibida. A
janela não está fechada.
(Nota 1) Ao mudar o ecrã de edição, o ficheiro aberto imediatamente antes ou a operação
pesquisada/verificação pesquisada é automaticamente aberta.
I - 332
4. Ecrãs de edição
4.5 Entrada/saída do programa
(1) TECLA1: Fornece protecção geral para os dados da ferramenta e proteção do sistema de
coordenadas pré-ajustado usando a definição original.
(2) TECLA2: Protege os parâmetros do usuários e as variáveis comuns.
(3) TECLA3: Protege o programa de usinagem.
Os ajustes e anulação de dados são parados se alguma das teclas de proteção de dados estiver desligada.
(Nota 1) Se a edição ou ajustes, etc, são realizados nos ecrãs mostrados acima, quando a TECLA3 estiver
desligada, é visualizada uma mensagem "Proteção de dados".
(Nota 2) Quando uma especificação do sistema de partes múltiplas é válida, a edição e entrada/saída de
programas de usinagem de todos os sistemas de partes são proibidos por KEY3.
I - 333
5. Ecrãs de diagnóstico
5.1 Ecrã de configuração do sistema
5. Ecrãs de diagnóstico
5.1 Ecrã de configuração do sistema
A configuração do hardware (nome do cartão e subnúmero), a configuração do software (número e
subnúmero do software) e configuração do programa PLC (nome do ficheiro, etiqueta do ficheiro e tipo de
execução) são visualizados neste ecrã.
Configuração do software
(1)
Configuração do hardware
(2)
(3)
I - 334
5. Ecrãs de diagnóstico
5.1 Ecrã de configuração do sistema
(4)
(4)-a
(4)-b
(4)-c
(4)-d
Itens de visualização
I - 335
5. Ecrãs de diagnóstico
5.1 Ecrã de configuração do sistema
Menus
I - 336
5. Ecrãs de diagnóstico
5.2 Ecrã de visualização de opções
(1)
Itens de visualização
I - 337
5. Ecrãs de diagnóstico
5.3 Ecrã de diagnóstico I/F
(Nota) Preste bastante atenção na operação de sequência, ao usar estas funções durante a operação da
máquina.
(3)
(2)
(1)
Itens de visualização
Item de
Detalhes
visualização
(1) Nº do Visualiza os dados dos nºs do dispositivo designados na área de ajuste na ordem
dispositivo e numérica.
valor do sinal Os dados são visualizados como binários (unidade de bit) e valores hexadecimais.
de Os nºs de dispositivos individuais podem ser visualizados separadamente na área à
entrada/saída esquerda e área direita. Selecione a área válida com as teclas |← e →| quando
(visualização são executadas as operações como a visualização da mudança e ajuste de dados.
binário/ Cada dado X, Y, M, F, L, SM, TI, TO, TS, TA, STI, STO, STS, STA, CI, CO, CS, CA, D,
hexadecimal) R, SB, B, V, SW, SD, W, P, K e H são os dados alvos.
(2) Saída modal Visualiza os dados e o dispositivo para executar a saída modal.
Os detalhes a serem definidos são ajustados ao realizar a saída forçada do tipo modal
dos sinais de interface do PLC.
Consulte “5.3.2 Execução da saída do modal “ para ver os detalhes.
(3) Saída de Visualiza os dados e o dispositivo para executar a saída de um disparo.
1-disparo Os detalhes a serem definidos são ajustados ao realizar a saída forçada do tipo de um
disparo dos sinais de interface do PLC.
Consulte “5.3.3 Execução da saída de um disparo“ para ver os detalhes.
I - 338
5. Ecrãs de diagnóstico
5.3 Ecrã de diagnóstico I/F
Menus
1-shot Isto muda a área de ajuste para um estado em espera da entrada. O A 5.3.3 Execução da saída
output sinal é uma saída forçada (um disparo). de um disparo
7 6 5 4 3 2 1 0
X0008 1 0 1 0 0 0 0 1
XF XE XD XC XB XA X9 X8
X0018 0 0 0 0 1 0 0 0
7 6 5 4 3 2 1 0
Alta ordem
R0010 1 0 1 0 0 0 0 1 8 bits
Bx ordem
0 1 1 0 1 0 1 0 8 bits
I - 339
5. Ecrãs de diagnóstico
5.3 Ecrã de diagnóstico I/F
Nº de
Dispositivo Nº do dispositivo Unidades Detalhes
pontos:
X (*) X0 a X1FFF 8192 1-bit Inserção de sinais no PLC. Entrada da máquina, etc.
Y Y0 a Y1FFF 8192 1-bit Emissão de sinais no PLC. Saída da máquina, etc.
M M0 a M10239 10240 1-bit Para a memória temporária
F F0 a F1023 1024 1-bit Para a memória temporária. Interface da mensagem de
alarme.
L L0 a L511 512 1-bit Relé de engate (Memória de segurança)
SM (*) SM0 a SM127 128 1-bit Relé especial
TI TI0 a TI703 704 1-bit Contato do sincronizador
TO TO0 a TO703 704 1-bit Saída do sincronizador
TS TS0 a TS703 704 16-bit Valor de ajuste do sincronizador
TA TA0 a TA703 704 16-bit Valor corrente do sincronizador
STI STI0 a STI63 64 1-bit Contato do sincronizador integrado
STO STO0 a STO63 64 1-bit Saída do sincronizador integrado
STS STS0 a STS63 64 16-bit Valor de ajuste do sincronizador integrado
STA STA0 a STA63 64 16-bit Valor corrente do sincronizador integrado
CI CI0 a CI255 256 1-bit Contato do contador
CO CO0 a CO255 256 1-bit Saída do contador
CS CS0 a CS255 256 16-bit Valor de ajuste do contador
CA CA0 a CA255 256 16-bit Valor corrente do contador
D D0 a D2047 2048 16-bit Registro de dados
R (*) R0 a R13311 13312 16-bit Registro do ficheiro
SB SB0 a SB1FF 512 1-bit Relé especial do link MELSEC NET/10
B B0 a B1FFF 8192 1-bit Relé do link MELSEC NET/10
V V0 a V255 256 1-bit Relé de margem MELSEC NET/10
SW SW0 a SW1FF 512 16-bit Registro especial do link MELSEC NET/10
SD SD0 a SD127 128 16-bit Registro especial de MELSEC NET/10
W W0 a W1FFF 8192 16-bit Registro do link de MELSEC NET/10
(Nota) O uso dos dispositivos marcados com a marca * na coluna de dispositivos foi determinado.
Não use dispositivos diferentes daqueles correspondentes aos sinais de entrada/saída com o lado da
máquina (sinais de entrada/saída da unidade I/O remota), mesmo se há um dispositivo vacante
indefinido.
I - 340
5. Ecrãs de diagnóstico
5.3 Ecrã de diagnóstico I/F
Os nºs do dispositivo de área válidos muda nas unidades de página quando / é pressionado. A
mudança das páginas muda dentro de uma variação dos números do dispositivo os quais o dispositivo
possui.
I - 341
5. Ecrãs de diagnóstico
5.3 Ecrã de diagnóstico I/F
(1) Pressione a tecla do menu Saída modal . O modo de saída modal é inserido e o cursor é exibido
na área de saída modal.
(1) Pressione a tecla do menu Saída modal . O modo de saída modal é inserido e o cursor é exibido
na área de saída modal.
(3) Pressione a tecla do menu Os dados que estavam na posição do cursor são
Apagar modal . liberados na saída modal. As colunas "DEV" e "Dados"
ficam em branco.
O modo de saída modal é cancelado com a pressão da
tecla.
! Atenção
! Preste a máxima atenção na seqüência da operação ao realizar o ajuste de dados forçado (saída
forçada) no ecrã de diagnóstico I/F, durante a operação da máquina.
I - 342
5. Ecrãs de diagnóstico
5.3 Ecrã de diagnóstico I/F
(2) Ajuste o dispositivo e os dados e Os dados de entrada são sobrescritos numa área de
saída de um disparo e é emitido um disparo. O cursor
pressione a tecla INPUT .
na área de saída de um disparo desaparece.
Os dados do dispositivo de saída de um disparo são
X0042/1 INPUT
visualizados na ordem, na área selecionada.
O modo de saída de um disparo é cancelado com a
pressão da tecla.
(Nota 1) Como o sinal de entrada (X, etc.) no PLC é atualizado na parte inicial de cada ciclo do PLC, a
máquina retorna imediatamente para o estado normal, mesmo se é executada a saída forçada
do tipo de um disparo.
(Nota 2) Quando nenhum dado é ajustado (Ex.: "X0048/","X0048"), a mensagem de operação "Dados de
ajuste não encontrados" é visualizada.
! Atenção
! Preste a máxima atenção na operação de seqüência ao realizar o ajuste de dados forçado (saída
forçada) no ecrã de diagnóstico I/F, durante a combinação.
I - 343
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
(1)
(2)
Itens de visualização
I - 344
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
Menus
I - 345
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
O nome do eixo ajustado no parâmetro de especificação do eixo base "#1022 axname2" aparece no nome do
eixo.
Itens de visualização
I - 346
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 347
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 348
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
Itens de visualização
I - 349
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 350
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 351
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 352
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 353
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 354
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 355
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 356
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 357
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
Itens de visualização
I - 358
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 359
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
Os dados para o número de eixos (até seis) ajustados com o parâmetro comum de base "#1044 auxno (Nº de
unidades MR-J2-CT ligadas)" são visualizados.
Itens de visualização
I - 360
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
I - 361
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
Itens de visualização
I - 362
5. Ecrã de diagnóstico
5.4 Ecrã do monitor de transmissão
Método de operação
(3) Pressione o menu Apag seu alarme . O menu é evidenciado e uma mensagem é
visualizada para confirmar a exclusão.
Histórico1 de alarme: O tempo aparece na parte
inicial.
I - 363
5. Ecrã de diagnóstico
5.5 Ecrã de diagnóstico da memória NC (Ecrã de diagn da memória NC)
(1)
(2)
(3)
Itens de visualização
I - 364
5. Ecrã de diagnóstico
5.5 Ecrã de diagnóstico da memória NC (Ecrã de diagn da memória NC)
Menus
(Nota) É possível a escrita dos dados da linha de caracteres e dados do ponto de flutuação, decimal,
hexadecimal.
Note que os dados do ponto de flutuação hexadecimal e as linhas de caracteres podem não ser
ajustáveis, a depender dos dados.
Decimal : Inteiros sem pontos decimais.......... (Exemplo) -1234
Hexadecimal : Um "H" é necessário no final........... (Exemplo) 1234H
Dados do ponto de flutuação
: Dados com um ponto decimal......... (Exemplo) –12.3
Dados da linha do caractere
: Linha do caractere........................... (Exemplo) X
I - 365
5. Ecrã de diagnóstico
5.5 Ecrã de diagnóstico da memória NC (Ecrã de diagn da memória NC)
(1) Com o as teclas do cursor do menu, mova O cursor se move para a posição “Nº do sistema de
o cursor para a posição de "Nº do partes”.
sistema de partes”.
(Nota) O cursor é exibido constantemente. Com as teclas do cursor, este pode ser movido para a área do nº
do sistema de partes, área da seção/subseção/eixo.
I - 366
5. Ecrã de diagnóstico
5.6 Ecrã de alarme
Mensagem NC
(1)
(2)
Mensagem PLC
(3)
(4)
I - 367
5. Ecrã de diagnóstico
5.6 Ecrã de alarme
Itens de visualização
O nome do eixo é visualizado nas mensagens para cada eixo. O nome do eixo é visualizado, como mostrado
a seguir, conforme o tipo de eixo.
Visualização do nome Exemplo de
Tipo de eixo Observações
do eixo visualização
Eixo NC Nome do eixo de controle XYZ Se a mesma mensagem ocorre para cada sistema de
(Nome do eixo no parte, diversos eixos NC são visualizados juntos.
sistema de partes)
Fuso Nº do fuso + 'S' S1S2 Se a mesma mensagem ocorre, diversos fusos são
visualizados juntos.
Eixo PLC Nº do eixo PLC + 'P' P1P2 Se a mesma mensagem ocorre, diversos eixos PLC
são visualizados juntos.
Eixo auxiliar Nº eixo auxiliar + 'A' A1A2 Se a mesma mensagem ocorre, diversos eixos
auxiliares são visualizados juntos.
Se a mesma mensagem ocorre para diferentes tipos de eixos, elas serão visualizadas como mensagens
separadas.
O nome do sistema de partes é também visualizado, se a mensagem é emitida para cada sistema de partes.
O nome do sistema de partes ajustado em "#1169 system name" é visualizado. O nome do sistema de partes
não é exibido para o sistema de 1 parte.
I - 368
5. Ecrã de diagnóstico
5.6 Ecrã de alarme
I - 369
5. Ecrã de diagnóstico
5.6 Ecrã de alarme
Menus
(Nota) Os menus Iniciar histórico, Parar histórico, Atualizar histórico e Apagar histórico são válidos quando
a função de histórico de alarme é válida e o menu de histórico de alarme é selecionado.
I - 370
5. Ecrãs de diagnóstico
5.7 Ecrã de auto-diagnóstico
(1) (3)
(2)
Itens de visualização
I - 371
5. Ecrãs de diagnóstico
5.7 Ecrã de auto-diagnóstico
I - 372
5. Ecrãs de diagnóstico
5.7 Ecrã de auto-diagnóstico
8º eixo … 1º eixo
No caso acima, o 2º eixo é bloqueado.
Mesmo quando o número de eixos usáveis é menor que 8 em
um sistema de 1 parte, são visualizados 8 eixos fixos.
Bloqueio(-) Quando um sinal do eixo de bloqueio automático de nº -n ou o
sinal do eixo de bloqueio manual de nº -n está desligado, "1"
aparece para o eixo n.
A explicação da visualização é a mesma para o “Bloqueio (+)”.
ExtDcc (+) Quando o eixo de controle se move na direção (+), “1”
aparece para o eixo, se a velocidade de desaceleração
externa é válida e a velocidade de avanço está sujeita,
excedendo o valor ajustado da velocidade de desaceleração
externa.
(Explicação da visualização) ooooo1o1
8º eixo … 1º eixo
No caso acima, o 1º e o 3º eixos estão na velocidade de
desaceleração externa.
Mesmo quando o número de eixos usáveis é menor que 8 em
um sistema de 1 parte, são visualizados 8 eixos fixos.
ExtDcc (-) Quando o eixo de controle se move na direção (-), “1” aparece
para o eixo, se a velocidade de desaceleração externa é
válida e a velocidade de avanço está sujeita, excedendo o
valor ajustado da velocidade de desaceleração externa.
A explicação da visualização é a mesma para o "ExtDcc" (+).
(3) Sistema de créditos Visualiza o termo válido pelo sistema de créditos quando este é válido.
Isto não é visualizado quando a especificação do sistema de créditos é inválida.
I - 373
5. Ecrãs de diagnóstico
5.7 Ecrã de auto-diagnóstico
Menus
Isto também se aplica para os menus Apagar RIO , Apagar Ether e Apagar bateria .
Ao usar a especificação do sistema de partes múltiplas, muda o sistema de parte visualizado pelo menu
Próximo sistema ou tecla de mudança do sistema de partes $⇔$ .
I - 374
5. Ecrãs de diagnóstico
5.8 Ecrã de amostragem de dados
(Nota 1) O número máximo de itens de dados de amostragem é o número total de dados. Quando o
número de canais de amostragem é aumentado, o número de dados por canal diminuirá.
(1) (2)
(3)
(4)
Itens de visualização
Visual. Estado
Amostragem A amostragem está sendo executada.
Parada da A amostragem não está sendo executada ou o processo de
amostragem amostragem foi completado.
Espera do Quando a "Condição de partida" não está ajustada em "0"
disparador (partida manual), isto indica um estado de espera para a
amostragem de partida, detecção do disparador, depois que
o menu Partida amost é pressionado.
I - 375
5. Ecrãs de diagnóstico
5.8 Ecrã de amostragem de dados
Menus
Parâmetros de amostragem
I - 376
5. Ecrãs de diagnóstico
5.8 Ecrã de amostragem de dados
0 Partida manual
A amostragem inicia quando o menu
Partida amost é pressionado.
1 Nº variável
A amostragem inicia quando a variável ajustada em
"Nº da variável" é 0 ou um valor diferente de nulo.
(Nota 2)
2 Dispositivo PLC
A amostragem inicia no canto ascendente do sinal
ajustado no "dispositivo PLC". (Nota3)
3 Condição do endereço, verdadeiro
A amostragem inicia quando as condições
"Endereço”, "Dados" e "Máscara de dados" são
verdadeiras. (Nota1)
4 Condição do endereço, falso
A amostragem inicia quando as condições
"Endereço”, "Dados" e "Máscara de dados" são
falsas. (Nota1)
Formulário de saída Selecione o formato de dados quando a emissão dos dados de 0, 1
amostragem no estilo de texto.
0 Emite na figura decimal
1 Emite na figura hexadecimal com 8 dígitos
(Nota 1) Quando o "Formulário de saída” é ajustado em "1" e
"#1004 ctlrunit" é "E (1nano)", os dados maiores que 1m
não serão emitidos corretamente. Quando os dados de
saída excederem 1m, o comando baixo de 32 bits dos
dados de amostragem será emitido.
(Nota 2) Consulte a seção "5.8.2 Emissão dos dados de
amostragem" para detalhes na emissão dos dados de
amostragem.
Endereço1 Ajuste o endereço de amostragem. -
: (a) Método do nº do índice
Endereço8 O nº do índice é fixado independente da configuração do eixo.
O baixo comando de seis dígitos do endereço é explicado a
seguir.
(Se um alto comando de dois dígitos não for definido, o ajuste
será interpretado como 00.)
I - 377
5. Ecrãs de diagnóstico
5.8 Ecrã de amostragem de dados
I - 378
5. Ecrãs de diagnóstico
5.8 Ecrã de amostragem de dados
Dispositivo PLC Ajusta o nº da variável que funciona como disparador da partida/final. (*)X0000 a (*)X1FFF
Quando "∗" é adicionado na parte inicial, o dispositivo será um contato b. (*)Y0000 a (*)Y1FFF
Se um dispositivo que não existe é inserido ou o nº do dispositivo não
está dentro da variação de ajuste, ocorrerá um erro.
(Nota1) Quando "3" ou "4" é ajustado na "Condição de partida", assegure-se de ajustar o endereço, os
dados e a máscara dos dados. Isto se aplica à “Condição final” também. Se elas não são ajustadas,
a amostragem pode não iniciar.
Quando os mesmos valores são ajustados em “Condição de partida” e “Condição final”, a
amostragem não ocorrerá.
Exemplo de “Condição final” pelo endereço de ajuste
Ajuste Cond final :3
Endereço : 12345678
Dados : 00000100
Máscara de dados : 0000FFFF
Sentido do ajuste O disparador para o final da amostragem liga, quando os resultados obtidos pela
máscara dos dados de aplicação "0000FFFF" nos dados nos quais o endereço é
"12345678" combina com "00000100".
I - 379
5. Ecrãs de diagnóstico
5.8 Ecrã de amostragem de dados
(Nota 2) Quando "1" é ajustado em "Condição de partida"/"Condição final", a variável comum usa o tipo de
ponto decimal de flutuação. Assim, se os resultados do cálculo são usados, ocorrerá um erro e o
valor pode não ser reconhecido como “0”, por causa do seu erro de cálculo.
Ao usar um sistema de partes múltiplas, o disparador ligará quando as condições forem satisfeitas,
mesmo se apenas um sistema de partes for usado.
(Nota 3) Os ajustes de dados variáveis são validados imediatamente apenas a partir do programa. Eles não
serão validados imediatamente com ajustes do ecrã ou de uma entrada externa.
(Nota 4) Mesmo se a "Condição final" é satisfeita, o fluxo subsequente irá diferir conforme o ajuste do valor
em "Tipo de processo". (Isto também se aplica ao terminar manualmente.)
Amostr. Completada
Dispar.part. ligado Dispar.part. ligado Dispar.final ligado
(memória cheia)
(2) Pressione o menu Partida amost . A amostragem inicia e o menu não pode ser
selecionado.
Quando a condição de final de amostragem é satisfeita,
o estado será “Parada de amostragem”. O menu
Partida amost pode ser selecionado.
(Nota 1) A amostragem não irá terminar, mesmo se for transferida para outro ecrã, na amostragem.
(Nota 2) Os dados ajustados nesta função não serão emitidos no parâmetro.
(Nota 3) O conteúdo de “Estado” é retornado para “Parada de amostragem”. (Os parâmetros relativos à
amostragem de dados NC são mantidos.)
(Nota 4) Os dados são visualizados com 16 dígitos. Todavia, os dados podem ser ajustados até 8 dígitos.
I - 380
5. Ecrãs de diagnóstico
5.8 Ecrã de amostragem de dados
A amostragem pode ser emitida no ecrã de I/O dos dados sob a indicação [Manut].
(Nota 1) Os dados podem não ser emitidos quando a amostragem não é executada.
(Nota 2) Os dados podem ser emitidos somente quando o parâmetro de validade de emissão da
amostragem (#1224 aux08/bit0) é válido.
(Nota 3) O formato de emissão difere a depender do parâmetro de amostragem “Formulário de saída”.
(Nota 4) A informação inicial não é adicionada aos dados de amostragem de saída.
I - 381
5. Ecrãs de diagnóstico
5.8 Ecrã de amostragem de dados
Os dados de amostragem são emitidos na figura decimal quando o parâmetro de amostragem “Formulário de
saída” é ajustado em “0”.
Formato de saída
1can 2can 3can
1º dado 200000000 -200000000 100000000
2º dado 200000000 -200000000 100000000
3º dado 200000000 -200000000 100000000
: : : :
Os dados de amostragem são emitidos na figura decimal com 8 dígitos, quando o parâmetro de amostragem
“Formulário de saída” é ajustado em “1”.
Os dados de saída é a memória de amostragem despejada no comprimento de dados do tipo longo (32bits).
I - 382
5. Ecrãs de diagnóstico
5.9 Ecrã rede Anshin
O estado de ligação da rede Anshin e a mensagem do serviço NC são visualizados neste ecrã. O operador
pode realizar chamadas de um toque; validar notificação do operador e mudar a notificação do nº de telefone
da parte.
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
Itens de visualização
I - 383
5. Ecrãs de diagnóstico
5.9 Ecrã rede Anshin
MenusMenus
I - 384
5. Ecrãs de diagnóstico
5.9 Ecrã rede Anshin
(1)
Itens de visualização
I - 385
5. Ecrãs de diagnóstico
5.9 Ecrã rede Anshin
Variação do ajuste
# Item Detalhes
(unidade)
10801 Aviso num 1 tel Ajuste o nº (1) de telefone de rechamada, usada para Até 28 caracteres
uma chamada de um toque e notificação do operador.
Insira no código de área de chamadas domésticas e no
nº de empresa de comunicação para as chamadas
internacionais.
Hífens "-" podem ser usados como um caractere de
delimitação.
10802 Comentário 1 Ajuste um comentário, assim como o nome da parte, Até 20 caracteres
para a notificação do número 1 de telefone da parte. alfanuméricos (excluídos
os espaços)
10803 Aviso num 2 tel Ajuste o nº (2) de telefone de rechamada, usada para Até 28 caracteres
uma chamada de um toque e notificação do operador.
Insira no código de área de chamadas domésticas e no
nº de empresa de comunicação para as chamadas
internacionais.
Hífens "-" podem ser usados como um caractere de
delimitação.
10804 Comentário 2 Ajuste um comentário, assim como o nome da parte, Até 20 caracteres
para a notificação do número 2 de telefone da parte. alfanuméricos (excluídos
os espaços)
10805 Aviso num 3 tel Ajuste o nº (3) de telefone de rechamada, usada para Até 28 caracteres
uma chamada de um toque e notificação do operador.
Insira no código de área de chamadas domésticas e no
nº de empresa de comunicação para as chamadas
internacionais.
Hífens "-" podem ser usados como um caractere de
delimitação.
10806 Comentário 3 Ajuste um comentário, assim como o nome da parte, Até 20 caracteres
para a notificação do número 3 de telefone da parte. alfanuméricos (excluídos
os espaços)
10812 Rede Anshin válida Ajuste válido/inválido da função de rede Anshin. 0: Inválido
1: Válido
I - 386
5. Ecrãs de diagnóstico
5.9 Ecrã rede Anshin
Quando a tecla do menu Aviso oper é pressionada novamente enquanto a notificação é válida, o
estado desabilitado e evidenciado do menu será cancelado e a notificação do operador será desabilitada.
Se a usinagem termina normalmente/de modo anormal enquanto a notificação do operador é válida, o
sistema é ligado ao serviço do NC.
("Discagem" → "Espera para discagem" → "Verificação do registro do usuário" → "A conectar" → "Envio"
→ "A conectar" → "Transmissão completada")
A mensagem do serviço NC é visualizada.
Depois que o dado for enviado, o estado de desabilitado e evidenciado do menu é cancelado e a
notificação do operador será desabilitado.
Uma chamada é feita para a notificação do nº de telefone da parte no centro de chamadas.
(2) Pressione a tecla INPUT (entrada) ou Ligue-se ao serviço NC. O estado de ligação é
“Y”. visualizado na ordem.
("Discagem" → "Espera para discagem" → "Verificação
do registro do usuário" → "A conectar" → "Envio" → "A
conectar" → "Transmissão completada")
Os dados de diagnóstico foram enviados ao serviço NC
depois que a ligação foi estabelecida.
Depois que o dado de diagnóstico for enviado, o estado
de desabilitado e evidenciado do menu é cancelado e a
mensagem do serviço NC é desabilitado.
Se a tecla de menu Nº de 1 disparo é pressionada de novo depois que um nº de telefone arbitrário foi
ajustado, o nº de notificação do telefone da parte será o número já selecionado (nº 1, 2 ou 3).
I - 387
5. Ecrãs de diagnóstico
5.9 Ecrã rede Anshin
Ajuste do parâmetro
(2) Mova o cursor para o item a ser ajustado O cursor é movido para o item a ser ajustado e o ajuste
atual do valor na área de ajuste de dados é visualizado.
com as teclas e
(3) Insira um valor e pressione a tecla O valor de entrada é refletido na posição do cursor.
INPUT (entrada).
I - 388
6. Ecrãs de manutenção
6. Ecrãs de manutenção
A memória NC pode ser formatada, o ajuste dos parâmetros da posição absoluta, o backup SRAM, etc., são
possíveis neste ecrã. As operações importantes são protegidas com uma senha.
(1)
(3)
(2)
Itens de visualização
I - 389
6. Ecrãs de manutenção
Menus
(1) Pressione o menu Backup SRAM . Uma mensagem aparece para confirmar a execução
do backup.
I - 390
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
<Modelo 1> Este é o ecrã para o ajuste dos parâmetros comuns para o eixo, dispositivo, etc.
(Parâmetro do processo, etc.)
<Modelo 2> Este é o ecrã para o ajuste dos parâmetros que possuem uma estrutura de sistema para cada
eixo (Param do eixo, etc.)
I - 391
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
<Modelo 3> Este é o ecrã para o ajuste dos parâmetros comuns para o eixo e dispositivo, etc.
Os nomes dos parâmetros não são visualizados
(Dados de erro da máquina, constante PLC, etc.)
<Modelo 4> Este é o ecrã para o ajuste dos parâmetros que possuem uma estrutura de sistema para cada
sistema de partes
(Parâmetros do sistema base, etc.)
I - 392
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
<Modelo 5> Este é o ecrã para o ajuste dos parâmetros de destino de armazenamento do subprograma.
I - 393
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
Menus
Axis
param
Operate
param
Barrier
data
I/O
param
Ethernet
param
Link
param
Subpro
stor
I - 394
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
Axis
spec
Zp-rtn
param
Abs pos
param
Servo
param
Spindle
spec
Spindle
param
RotAxis
param
PLC
timer
PLC inc
timer
PLC
counter
PLC
constnt
Bit
select
Er Comp
param
Er Comp
data
Macro
list
Posn
switch
AUX
param
Open
param1
Open
param2
I - 395
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
(1) Pressione a tecla de menu até que o menu O menu Param ligação aparece.
Param ligação é visualizado.
(2) Pressione o menu Param ligação . Os parâmetros da ligação do computador são visualizados.
O menu Param ligação é evidenciado.
I - 396
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
(2) Use as teclas , , e para O cursor se move para a posição dos dados alvos de
ajuste.
mover o cursor para a posição a ser
ajustada.
O cursor pode também ser movido com o
menu Nº param .
Consulte "6.2.2 Seleção do nº do
parâmetro".
I - 397
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
(2) Use as teclas e para mover o O cursor se move para a posição dos dados alvos de
ajuste.
cursor para a posição a ser ajustada.
(A linha não precisa ser designada com as
teclas e
(Nota 1) Se PR aparece na parte direita inferior do ecrã, quando o valor do parâmetro é mudado, o valor
do parâmetro será validado quando a força for ligada novamente.
(Nota 2) Se a tecla INPUT (entrada) é pressionada sem a inserção de um valor, o cursor se moverá sem a
mudança do valor de ajuste do parâmetro.
(Nota 3) Se uma linha de caracteres, assim como o nome de eixo ou o nome do dispositivo de entrada/saída
é ajustado no parâmetro, o ajuste será apagado quando 0 é inserido e a tecla INPUT (entrada)
for pressionado.
(Nota 4) Os parâmetros para até quatro linhas, que são visualizadas no momento, podem ser ajustados de
uma vez.
(Nota 5) Se o valor do parâmetro para várias linhas é inserido simultaneamente, os valores serão ajustado a
partir do final visualizado à esquerda no momento, independente de qual linha o cursor estiver
atualmente.
I - 398
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
(Nota) Quando o ecrã possui um estrutura de sistema para cada eixo ou cada sistema de partes, ocorrerá um
erro se diferentes linhas (eixo ou sistema de partes) são designados para a posição final e posição de
partida da cópia.
I - 399
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
(Nota 1) A marcação da variação alvo da cópia volta para a visualização normal ao colar. A variação alvo da
cópia é válida até que a visualização do tipo de parâmetro é mudada.
(Nota 2) Só os tipos de parâmetros visualizados atualmente podem ser copiados.
(Exemplo) Se os números de parâmetro #1001 a #1028 do parâmetro do sistema base são
designados como variação alvo da cópia, os parâmetros de especificação do eixo base
#1013 a #1024 não podem ser copiados.
(2) Pressione a tecla de menu Colar área . O menu é evidenciado e é visualizada uma mensagem
de confirmação da operação.
(3) Pressione Y ou INPUT (entrada) . Os dados copiados são escritos no parâmetro com o
mesmo número de quando copiado, na área onde o
Os dados copiados não serão escritos, cursor está.
quando a tecla N é pressionada. O menu evidenciado retorna ao normal.
(Nota) Se o parâmetro correspondente é mudado depois que a variação alvo da cópia for designada, o valor
mudado será colado.
I - 400
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
(Nota 1) Isto é válido quando o número total dos eixos NC válidos e eixos PLC no sistema de partes inteiro é
cinco ou mais.
(Nota 2) Isto é válido quando o número total do eixo NC válido e eixo PLC no sistema de partes inteiro é dois
ou mais.
(Nota 3) Isto é válido apenas quando o número de sistemas de partes válido é dois ou mais.
(Nota 4) Os dados da barreira são visualizados apenas para as especificações do sistema L
(2) Insira F e pressione a tecla INPUT "FD" é visualizado em "#8882 D1: dev
(entrada). O cursor se move para baixo uma linha.
(2) Ajuste "/TEMP1/TEMP12/TEMP123" e O valor é ajustado e o cursor se move para baixo uma
pressoine a tecla INPUT (entrada). linha.
I - 401
6. Ecrãs de manutenção
6.1 Ecrãs dos parâmetros
I - 402
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
(1)
(2)
(4)
(3) (5)
(6)
(7)
Itens de visualização
I - 403
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
* : Quando o parâmetro Ethernet "#97*1 Host n no total siz" é ajustado em 1, o número de caracteres da
memória host não será visualizado.
I - 404
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Menus
I - 405
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
I - 406
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Menu usado
I - 407
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Outro diferente Todos Selecione no Insira na área de entrada e Insira na área de entrada
da memória NC submenu pressione INPUT e pressione INPUT
(entrada). (entrada).
Selecione na lista Selecione na lista
O dispositivo pode ser selecionado no submenu. (Os dispositivos que podem ser usados irão diferir
dependendo das especificações.)
Um dos seguintes métodos podem ser usados, para designar o nome do ficheiro e diretório (para outros
dispositivos diferentes da memória NC).
• Ajuste o percurso do diretório (percurso completo) ou o nome do ficheiro na área de entrada e pressione a
tecla INPUT (entrada).
• Pressione o submenu Da lista do menu Nome do ficheiro ou Dir . Mova o cursor no diretório alvo
ou nome
do ficheiro e pressione a tecla INPUT (entrada).
Um caractere variável (*) pode ser usado ao selecionar o nome do ficheiro.
(1) Durante o ajuste do nome do ficheiro e diretório, o nome do ficheiro, percurso, diretório designado será
ajustado, mesmo se não existir no momento. Isto não causará um erro. Note que o diretório ajustado
anteriormente é sobrescrito.
(2) Quando um ficheiro na memória NC diferente do programa de usinagem é designado, não é necessário
ajustar o nome do ficheiro. (O nome do ficheiro é fixado.)
(3) Quando um nome de ficheiro é selecionado no menu, ele primeiro é visualizado na área de entrada.
Entretanto, neste momento o nome do ficheiro não foi fixado ainda. Pressione a tecla INPUT (entrada)
para fixar o nome do ficheiro.
(4) Quando a tecla é pressionada ao ajustar o nome do ficheiro, o nome de ficheiro na área de entrada
é apagado.
(5) Quando um programa de ciclo fixo é designado, os parâmetros comuns básicos "#1166 fixpro" devem ser
ajustados. Selecione “Memória” para o dispositivo e “Programa” para o diretório.
I - 408
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
(4)-2 Mova o cursor para o nome do ficheiro a O nome do ficheiro selecionado aparece na área de
ser selecionado e fixe-o. entrada.
, , INPUT
I - 409
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
(Nota) O nome do ficheiro para cada diretório é fixado. Consulte "6.2.10 Lista dos nomes dos ficheiros" para
os nomes dos ficheiros.
I - 410
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
(4)-2 Mova o cursor para o diretório a ser O diretório selecionado é visualizado na coluna de
selecionado e ajuste-o. ajuste de dados.
O conteúdo do diretório selecionado é visualizado na
, , INPUT lista.
I - 411
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
(5) Designe o nome do ficheiro. O modo muda para o modo de inserção do nome do
Pressione o menu Nome do ficheiro . ficheiro.
O seguinte menu aparece.
10013.PRG INPUT
(6)-2 Mova o cursor para o nome do ficheiro a O nome do ficheiro selecionado aparece na área de
ser selecionado e fixe-o. entrada.
, , INPUT
I - 412
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Menu principal
Os detalhes na área de entr.dados são apagados.
Submenu
I - 413
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Método de operação
(5) Pressione o menu Trnsfr A->B . Uma mensagem aparece para confirmar a
transferência.
! Atenção
! " ; ", "EOB", "%" e "EOR" são símbolos usados para explicação. Os códigos atuais para a ISO são
"CR, LF" ("LF") e "%".
Os programas criados no ecrã de edição são armazenados na memória NC com um formato "CR,
LF", entretanto os programas criados com dispositivos externos, como FD ou RS-232C podem ser
armazenados num formato "LF".
Os códigos atuais para o EIA são "EOB (Extremidade do bloco)" e "EOR (Extremidade do registro)".
! Para evitar a influência de perda de dados e transformação de dados acima da linha, execute
sempre a comparação dos dados depois de transferir o programa de usinagem.
I - 414
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Notas
I - 415
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Método de operação
(5) Pressione o menu Compare A:B . A comparação do ficheiro inicia. Os dados que estão
sendo comparados aparecem na coluna de
visualização de dados de comparação.
É visualizada uma mensagem, quando a comparação
é completada.
Se ocorre um erro de comparação, o bloco com erro é
visualizado na coluna de visualização de dados de
comparação no ecrã.
(Nota) Os ficheiros que podem ser comparados são ficheiros de texto apenas.
O resultado da correção não será obtido com a comparação do ficheiro binário.
I - 416
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
(3) Pressione o menu Apagar A . Uma mensagem aparece para confirmar a exclusão.
(Nota) Quando o ficheiro a ser transferido está em funcionamento ou no modo "reinício de programa", a
mensagem de operação "Execução da operação automática" ou "Reinício do programa" é visualizada
e o ficheiro não será apagado.
As operações são as mesmas que o método “Apagar um ficheiro Apagar A ” acima. Designe o nome do
ficheiro, diretório e dispositivo alvo na coluna B de ajuste do ficheiro e pressione o menu Apagar B .
Método de operação
(4) Designe o nome do ficheiro, diretório e O nome do novo ficheiro designado é visualizado.
novo dispositivo.
I - 417
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Método de operação
(3) Designe o diretório onde o novo diretório Os detalhes designados são visualizados.
deve ser criado.
(5) Pressione o menu Dir create (Criar dir). O diretório designado é criado.
I - 418
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Método de operação
(6) Pressione Y ou INPUT (entrada) . A intercalação do ficheiro inicia. Os dados que estão sendo
intercalados aparecerão na coluna de visualização dos dados
de entrada.
É visualizada uma mensagem, quando a intercalação é
completada.
I - 419
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
I - 420
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Os seguintes tipos de formato de dados são usados, conforme o tipo de parâmetro e método de visualização.
(A ordem do endereço em um bloco deve usar o seguinte formato.)
N1084P0.001
(a) O valor de ajuste do parâmetro de saída tem o mesmo formato do que é visualizado no ecrã.
N2001A1P10000
Valor de ajuste do parâmetro
Nº do eixo 1 a 4
Nº parâmetro
I - 421
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
N1001T1P1
Valor de ajuste do parâmetro
Nº do sistema de partes (1: $1, 2: $2, 3: eixo PLC)
Nº do parâmetro
(a) Os dados do parâmetro para o ecrã em que os parâmetros por sistema de partes são visualizados em
um ecrã são emitidos como segue.
[Exemplo de saída]
:
N1001T1P1
N1001T2P1
N1001T3P0
N1002T1P2
N1002T2P1
N1002T3P0
:
(b) Se os parâmetros são visualizados por sistema de partes sob mudança do sistema de partes (quando
a tecla $ é pressionada), os dados do parâmetro são emitidos por sistema de partes.
[Exemplo de saída]
:
N8001T1P99
N8002T1P0
N8003T1P10000
:
N8001T2P30
N8002T2P1
N8003T2P20000
:
I - 422
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
N13001C1P100
Valor de ajuste do parâmetro
Nº do fuso 1 a 4
Nº do parâmetro
(5) Endereço IP
N1926K1P192
[Exemplo de saída]
(Exemplo) Quando o valor de ajuste de "#1926 Global IP address" é "192.168.200.1"
:
N1926K1P192
N1926K2P168
N1926K3P200
N1926K4P1
:
I - 423
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
(1) Tipo M
O formato dos dados de quantidade de compensação da ferramenta é igual ao seguinte.
Endereço Definição Detalhes
G - Fixado em G10.
L Tipo L10 para a memória I de compensação da ferramenta.
Veja a seguir a memória II de compensação da
ferramenta.
L10 : Compensação da forma do comprimento da
ferramenta
L11 : Compensação do desgaste do comprimento da
ferramenta
L12 : Compensação da forma do raio da ferramenta
L13 : Compensação do desgaste do raio da ferramenta
P Nº de compensação O nº de compensação é mostrado com o seguinte valor P.
R Quantidade de compensação O nº de compensação é mostrado com o seguinte valor R.
[Exemplo de saída]
%
$1
G10L10P1R0.000
G10L10P2R0.000
:
$2
G10L10P1R0.000
G10L10P2R0.000
:
%
(2) Tipo L
O formato dos dados de quantidade de compensação da ferramenta é igual ao seguinte.
Endereço Definição Detalhes
G - Fixado em G10.
L Tipo L10 para a entrada de compensação do comprimento de
ferramenta.
L11 para a entrada de compensação do desgaste do nariz
da ferramenta.
P Nº de compensação O nº de compensação é mostrado com o seguinte valor P.
X Quantidade de compensação Os dados da quantidade de compensação do eixo X são
do eixo X (Absoluta) mostrados com o seguinte valor X. (Absoluto)
U Quantidade de compensação Os dados da quantidade de compensação do eixo X são
do eixo X (Incremental) mostrados com o seguinte valor U. (Incremental)
Z Quantidade de compensação Os dados da quantidade de compensação do eixo Y são
do eixo Y (Absoluta) mostrados com o seguinte valor Z. (Absoluto)
W Quantidade de compensação Os dados da quantidade de compensação do eixo Y são
do eixo Y (Incremental) mostrados com o seguinte valor W. (Incremental)
R Quantidade de compensação Os dados da quantidade de compensação do eixo R são
do nariz R (Absoluta) mostrados com o seguinte valor R. (Absoluto)
C Quantidade de compensação Os dados da quantidade de compensação do nariz R são
do nariz R (Incremental) mostrados com o seguinte valor C. (Incremental)
Q Ponto do nariz da ferramenta O ponto do nariz da ferramenta hipotético é mostrado com
hipotético o seguinte valor Q.
[Exemplo de saída]
%
G10L10P1X0.000Z0.000R1.000Q3
G10L11P1X0.000Z0.000R0.000Q3
G10L10P2X0.000Z0.000R1.000Q2
:
G10L11P80X0.000Z0.000R0.000Q0
%
I - 424
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
(1) Tipo M
O formato dos dados do gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta é igual ao
seguinte.
Endereç
Definição Detalhes
o
G Nº do grupo O nº do grupo para o gerenciamento do tempo de duração de
vida da ferramenta é mostrado com o seguinte valor G.
D Nº da ferramenta O nº da ferramenta é mostrado com o seguinte valor D.
S Estado O estado da ferramenta é mostrado com o seguinte valor S.
M Método O método de gerenciamento do tempo de duração de vida da
ferramenta é mostrado com o seguinte valor M.
L Compensação do O nº de compensação é mostrado com o valor seguinte L.
comprimento
R Compensação do raio Os dados de compensação do raio é mostrado com o seguinte
valor R.
B AUX. Os dados auxiliares são mostrados com o seguinte valor B.
E Tempo de duração do O tempo de duração do serviço é mostrado com o seguinte
serviço valor E.
P Tempo usado O tempo usado é mostrado com o seguinte valor P.
[Exemplo de saída]
%
LIFEDM()
$1
G100 D1000 S1 M101010 L100 R100 B11 E0 P0
G200 D2000 S2 M000000 L200 R200 B22 E0 P0
G300 D3000 S3 M201020 L300 R300 B33 E0 P0
:
G999999 D9999 S1 M202020 L999 R999 B99 E0 P0
%
(2) Tipo L
(a) Gerenciamento da duração do tempo de vida da ferramenta I
O formato de gerenciamento do tempo de duração de vida da ferramenta é igual ao seguinte.
Endereç
Definição Detalhes
o
N Nº da ferramenta O nº da ferramenta é mostrado com o seguinte valor N.
P Tempo usado O tempo usado é mostrado com o seguinte valor P.
E Tempo max O tempo máximo é mostrado com o seguinte valor E.
Q Contagem usada A contagem usada é mostrada com o seguinte valor Q.
F Contagem max A contagem máxima é mostrada com o seguinte valor F.
S Estado O estado de gerenciamento do tempo de duração da vida da
ferramenta é mostrado com o seguinte valor S.
B AUX. Os dados auxiliares são mostrados com o seguinte valor B.
[Exemplo de saída]
%
LIFEL1( TOOL LIFE DATA)
$1
N1 P12.34.56 E45.56 Q6 F7 S1 B0
N2 P2.3.4 E5.6 Q7 F8 S1 B1
N3 P99.59.59 E99.59 Q9999 F9999 S2 B99
N4 P0.0.0 E0.0 Q0 F0 S0 B0
:
N80 P0.0.0 E0.0 Q0 F0 S0 B0
%
I - 425
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
I - 426
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
[Exemplo de saída]
%
LIFEL2( TOOL LIFE DATA)
$1
G100 M0 E1000 A50 D123456 H1 P321 S1
G100 M0 E1000 A50 D888888 H2 P0 S0
G111 M1 F2000 B80 D777777 H20 Q2000 S2
G1234 M0 E1000 A50 D123 H30 P100 S1
G9999 M1 F999999 B9 D999999 H80 Q999999 S2
%
[Exemplo de saída]
%
COMN()
N100T1P123.0000
N101T1P1.0000E7
:
N100T2P1.0000E7
:
%
I - 427
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
[Exemplo de saída]
I - 428
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
Programa de usinagem A
1 a 7999
Programa de usinagem B
(subprograma padrão do
usuário)
8000 a 8999
Programa de usinagem C Edição proibida
(programa padronizado do Edição proibida pelo bloqueio de
construtor da pelo bloqueio edição B
máquina-ferramenta) de edição C
9000 a 9999
Programa de usinagem A
10000 a 99999999
As operações a seguir nos ecrãs Entrada/Saída e Editar MDI são influenciadas pelo ajuste do bloqueio de
edição.
Ocorrerá um erro, se as operações que não são possíveis forem tentadas.
Quando um bloqueio de edição é válido, o processamento é executado (exceto o programa alvo de bloqueio
de edição) pela função de entrada/saída.
I - 429
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
(1) TECLA1: Fornece protecção geral para os dados da ferramenta e proteção do sistema de
coordenadas pré-ajustado usando a definição original.
(2) TECLA2: Protege os parâmetros do usuários e as variáveis comuns.
(3) TECLA3: Protege o programa de usinagem.
Os ajustes e exclusão de dados são parados se alguma das teclas de proteção de dados estiver desligada.
TECLA 3
Programa usinagem
(Nota 1) Ao usar o sistema de partes múltiplas, os ajustes para vários tipos de dados em todos os sistemas
de partes são proibidos com as teclas de proteção de dados.
As operações listadas na tabela a seguir são proibidas quando a TECLA 1 está desligada.
<Dados protegidos pela TECLA1 >
Nº Operação Ecrã
1 Ajuste original Monitorizar
2 Ajuste/exclusão da quantidade de compensação da Quant compensação da ferramenta, medição da
ferramenta ferramenta
3 Ajuste/exclusão dos dados de registro da ferramenta Registro da ferramenta
4 Ajuste/exclusão dos dados da duração do tempo de Duração do tempo de vida da ferramenta
vida da ferramenta
5 Ajuste/exclusão da quantidade de deslocamento das Deslocamento da coordenada, medição da peça
coordenadas da peça de trabalho de trabalho, medição da rotação
6 Entrada/saída dos dados de deslocamento da Entrada/Saída
ferramenta
7 Entrada/saída da quantidade de compensação da Entrada/Saída
ferramenta
8 Entrada/saída dos dados de registro da ferramenta Entrada/Saída
9 Entrada/saída dos dados de duração do tempo de Entrada/Saída
vida da ferramenta
10 Entrada/saída da quantidade de deslocamento das Entrada/Saída
coordenadas da peça de trabalho
(Nota) Se tenta-se o ajuste de dados nos ecrãs mostrados no nº 2 a 5 quando a TECLA1 estiver desligada, a
mensagem "Proteção de dados" é visualizada.
Se o ajuste original é tentado no ecrã de Visualização1 da posição e a tecla INPUT (entrada) é
pressionada, o ajuste original é executado e a mensagem "Ajuste original não possível" é visualizada.
Se tenta-se o ajuste das operações mostradas no nº 6 a 10 e a tecla INPUT (entrada) é
pressionada, a mensagem "Proteção de dados" é visualizada e a entrada e saída são desabilitadas.
I - 430
6. Ecrãs de manutenção
6.2 Ecrã de Entrada/Saída
As operações listadas na tabela a seguir são proibidas quando a TECLA2 está desligada.
<Dados protegidos pela TECLA 2>
Nº Operação Ecrã
1 Liga/desliga parâmetro de Param controle/usuário/instalação
controle
2 Ajuste do parâmetro do eixo Param do eixo/usuário/instalação
3 Ajuste do parâmetro de operação Param operação/usuário/instalação
4 Ajuste do parâmetro de usinagem Param processo/usuário/instalação,
medição de rotação
5 Ajuste da variável comum Variável comum/visualização da
posição/monit
6 Ajuste do parâmetro básico I/O Parâmetro/Manut
7 Entrada/saída do parâmetro I/O/Manut
8 Entrada/saída da variável comum I/O/Manut
(Nota) Se tenta-se o ajuste de dados nos ecrãs mostrados acima quando a TECLA2 estiver desligada, a
mensagem "Proteção de dados" é visualizada.
Se as operações mostradas no nº 7 a 8 são tentadas e a tecla INPUT (entrada) é pressionada, a
mensagem "Proteção de dados" é visualizada e a entrada e saída são desabilitadas.
As operações listadas na tabela a seguir são proibidas quando a TECLA3 está desligada.
<Dados protegidos pela TECLA3>
Nº Operação Ecrã
1 Entrada da memória dos dados MDI MDI
2 Edição do programa de usinagem Editar
3 Edição de novo programa Editar
4 Ajuste do comentário do programa registrado Editar
5 Registro de memória do programa de usinagem, comparação, Entrada/Saída
entrada/saída
6 Apagar programa de usinagem (simples, todo) Entrada/Saída
7 Ajuste do comentário do programa registrado Entrada/Saída
8 Mudança do nome, intercalação, cópia do programa de usinagem Entrada/Saída
9 Correção da memória intermediária do programa de usinagem Monit
(Nota) Se a edição ou ajustes, etc, são tentados nos ecrãs mostrados acima, quando a TECLA3 estiver
desligada, a mensagem "Proteção de dados" é visualizada.
I - 431
6. Ecrãs de manutenção
6.3 Todas as telas de backup
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Itens de visualização
I - 432
6. Ecrãs de manutenção
6.3 Todas as telas de backup
Menus
I - 433
6. Ecrãs de manutenção
6.3 Todas as telas de backup
Métodos de operação
(2) Mova o cursor para selecionar a área. Uma mensagem de operação “OK? (S/N)”
Pressione a tecla INPUT (entrada). aparece.
(Nota) Auto 1 a 3 não podem ser selecionados.
Métodos de operação
(2) Mova o cursor para selecionar o ficheiro. Uma mensagem de operação “OK? (S/N)”
Pressione a tecla INPUT (entrada). aparece.
I - 434
6. Ecrãs de manutenção
6.4 Ecrã de instalação do sistema
(1)
(2)
(5)
(3)
(4)
Itens de visualização
I - 435
6. Ecrãs de manutenção
6.4 Ecrã de instalação do sistema
I - 436
6. Ecrãs de manutenção
6.4 Ecrã de instalação do sistema
Menus
Métodos de operação
(1) Salve o ficheiro de ajuste do parâmetro do fuso Ao presumir que o PC reconhece o cartão de
no diretório da raiz do cartão de memória. memória como a transmissão E, o ficheiro de
ajuste do parâmetro do fuso é salvo com “E:
INITSP.PRM".
I - 437
6. Ecrãs de manutenção
6.4 Ecrã de instalação do sistema
Métodos de operação
(3) Pressione a tecla Y ou INPUT (entrada). O ajuste do parâmetro inicia e uma mensagem de
operação é visualizada como segue.
"Criação do parâmetro inicial" → "Transferência
do parâmetro inicial" → "Transferência do
parâmetro inicial do fuso" (Esta mensagem de
operação é visualizada somente se há um ficheiro
de ajuste do parâmetro do fuso.)
Quando ajustes de parâmetros são completados,
uma mensagem de operação "Ajuste do param
finalizado. Formatar a memória NC? (S/N)”
aparece.
(4) Pressione a tecla Y ou INPUT (entrada). A formação do ficheiro inicia e uma mensagem de
operação “Execução do formato” é visualizada.
Quando a formatação do ficheiro é completada,
uma mensagem de operação “Formato completo”
é visualizada.
(Nota 1) Quando a "tecla2 de proteção de dados" é habilitada, uma mensagem de operação "Proteção dos
dados" é visualizada e o processamento é interrompido.
(Nota 2) No modo de operação automático, uma mensagem de operação “Execução da operação
automática” é visualizada e o processamento é interrompido.
(Nota 3) Se todos os ajustes requeridos não foram inseridos no ecrã de instalação do sistema, é visualizada
uma mensagem de operação “Ajuste do erro” e o processamento é interrompido.
(Nota 4) O processamento é interrompido se uma tecla diferente de Y ou a tecla INPUT (entrada) é
pressionada ou se ocorre uma mudança para outro ecrã. (O processamento é interrompido, mesmo
se a mudança para outro ecrã ocorre durante as transferências de dados.)
(Nota 5) O menu é visualizado na cor cinza, durante as transferências de dados.
I - 438
6. Ecrãs de manutenção
6.4 Ecrã de instalação do sistema
Métodos de operação
(2) Pressione a tecla Y ou INPUT (entrada). A escrita da graduação das amostras do PLC
inicia e uma mensagem de operação
“Transferência” é visualizada.
Quando a escrita de graduação das amostras do
PLCA é completada, uma mensagem de
operação “Transferência completa” é visualizada.
I - 439
6. Ecrãs de manutenção
6.5 Ecrã de ajuste analógico-S
(1)
(2)
(5)
(3)
(4)
Itens de visualização
I - 440
6. Ecrãs de manutenção
6.5 Ecrã de ajuste analógico-S
Menus
I - 441
6. Ecrãs de manutenção
6.5 Ecrã de ajuste analógico-S
Métodos de operação
O PLC deve ser parado durante a realização dos ajustes de saída analógica do fuso.
O ajuste automático executará "ajuste de deslocamento 0V" e "ajuste de ganho +", para as saídas analógicas
I/O remotas (max 4 car.), ligadas à unidade principal. O ganho – será manuseado como o ganho+.
Métodos de operação
(2) Pressione a tecla Y ou INPUT (entrada). O ajuste automático começa e uma mensagem de
operação “Execução de ajuste automático” é
visualizada.
O relativo menu de ajuste manual é visualizado na
cor cinza, durante o ajuste automático e os
ajustes manuais são desabilitados.
Mudar para outros ecrãs é também desabilitado
neste momento.
Quando o ajuste automático é completado, uma
mensagem de operação “Ajuste automático
completo” é visualizado.
I - 442
6. Ecrãs de manutenção
6.5 Ecrã de ajuste analógico-S
(1) Use as teclas ↑ ↓ para mover o cursor O menu e a linha selecionada são evidenciados.
para o item #10101, depois pressione o botão O valor de ajuste corrente é visualizado em
de menu Ajuste manual . “Dados de ajuste corrente”. A tensão analógica 0V
é emitida para ch0 neste momento.
(4) Pressione a tecla INPUT (entrada). “Dados de ajuste corrente” é ajuste como
"deslocamento ch0 0V" e o resultado do
deslocamento 0V é habilitado.
O menu Ajuste manual que está evidenciado é
apagado.
I - 443
6. Ecrãs de manutenção
6.5 Ecrã de ajuste analógico-S
(1) Use as teclas ↑ ↓ para mover o cursor O menu e a linha selecionada são evidenciados.
para o item #10102, depois pressione o menu O valor de ajuste corrente é visualizado em
Ajuste manual . “Dados de ajuste corrente”. A tensão analógica
ch0 +10V é emitida neste momento.
(2) Monitorize a tensão analógica. Ajuste o ganho+ até que a tensão do monitor é de
10V ±3.5mV. A variação do ajuste é –999 a 999.
(4) Pressione a tecla INPUT (entrada). “Dados de ajuste corrente” é ajustado como “ch0
+ ganho” e o resultado do ajuste é habilitado.
O menu Ajuste manual , que está evidenciado,
é apagado.
(1) Use as teclas ↑ ↓ para mover o cursor O menu e a linha selecionada são evidenciados.
para o item #10103, depois pressione o menu O valor de ajuste corrente é visualizado em
Ajuste manual . “Dados de ajuste corrente”. A tensão analógica
ch0 -10V é emitida neste momento.
(2) Monitorize a tensão analógica. Ajuste o ganho - até que a tensão do monitor é de
-10V ±3.5mV. A variação do ajuste é –999 a 999.
(4) Pressione a tecla INPUT (entrada). “Dados de ajuste corrente” é ajustado como “ch0 -
ganho” e o resultado do ajuste é habilitado.
O menu Ajuste manual que está evidenciado é
apagado.
I - 444
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(1)
(8) (2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Itens de visualização
I - 445
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(Note) [Tipo de inicialização ponto zero] indica o estado de progresso de inicialização do ponto zero, como
mostrado a seguir.
1.Sistema de detecção da posição absoluta tipo sem vigia
Método do tampão de extremidade da máquina (inicialização manual)
Ordem Visual. Detalhes do progresso
1 Ilegalidade Enquanto a posição absoluta foi perdida.
2 Tampão De quando o menu “Ajuste pos abs” é pressionado
até quando eixo é pressionado contra o tampão de extremidade da máquina.
3 Liberação De quando o eixo é pressionado contra o tampão de extremidade da máquina.
a quando o eixo começa a se mover na direção do contador.
4 Ret. Ref. P. De quando o eixo se move na direção do contador
a quando ele alcança o ponto da grade, imediatamente antes do tampão.
5 Completa O eixo alcançou o ponto da grade, imediatamente antes do tampão.
A posição absoluta foi estabelecida.
2. Sistema de detecção da posição absoluta tipo sem vigia
Método do tampão de extremidade da máquina (inicialização automática)
Ordem Visual. Detalhes do progresso
1 Ilegalidade Enquanto a posição absoluta foi perdida.
2 Início modo De quando o menu “Ajuste pos abs” é pressionado
jog a quando um valor é ajustado no “P-zero”.
3 Tampão1 De quando a operação JOG inicia
até quando eixo é pressionado contra o tampão de extremidade da máquina.
4 Rel. P-zero De quando o eixo é pressionado contra o tampão de extremidade da máquina.
a quando o eixo alcança o ponto de aproximação.
5 Tampão2 De quando o eixo alcança o ponto da grade, imediatamente antes do tampão
até quando eixo é pressionado contra o tampão de extremidade da máquina.
6 Ret. Ref. P. De quando o eixo é pressionado contra o tampão de extremidade da máquina pela
segunda vez
a quando ele alcança o ponto da grade, imediatamente antes do tampão.
7 Completa O eixo alcançou o ponto da grade, imediatamente antes do tampão.
A posição absoluta foi estabelecida.
3. Sistema de detecção da posição absoluta do tipo sem vigia
Método de alinhamento do ponto marcado
Ordem Visual. Detalhes do progresso
1 Ilegalidade Enquanto a posição absoluta foi perdida.
2 Ajuste de De quando o menu “Ajuste pos abs” é pressionado
origem a quando “1” é ajustado em “P-origem”.
3 Ret. Ref. P. Ao mover na direção designada com o parâmetro de posição absoluta #2050.
4 Completa O eixo alcançou o ponto da grade, imediatamente antes do ponto marcado.
A posição absoluta foi estabelecida.
4. Sistema de detecção da posição absoluta do tipo sem vigia
Método II de alinhamento do ponto marcado
Ordem Visual. Detalhes do progresso
1 Ilegalidade Enquanto a posição absoluta foi perdida.
2 Ajuste de De quando o menu “Ajuste pos abs” é pressionado
origem a quando “1” é ajustado em “P-origem”.
3 Completa Com a sequência acima, a posição absoluta é estabelecida.
5. Sistema de detecção da posição absoluta do tipo vigia
Ordem Visual. Detalhes do progresso
1 Ilegalidade Enquanto a posição absoluta foi perdida.
2 Rel. P-zero Depois que o retorno à posição de referência manual ou automática do tipo vigia é
iniciado.
3 Completa O eixo voltou à posição de referência.
I - 446
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
Menus
ProceduresProcedimentos
(2) Ajuste o nome do eixo (que foi ajustado O nome do eixo e mudança do dado.
com "#1022 axname2") e pressione a tecla Os procedimentos são visualizados de acordo com o tipo de
INPUT . inicialização selecionado.
I - 447
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(1) Selecione o eixo que "#2049 type" é "1". Consulte "6.6.1 Seleção do eixo" para procedimentos de
seleção do eixo.
(3) Insira "1" en "Ajuste pos absoluta". O valor de entrada aparece em “juste pos absoluta).
(4) Insira um valor arbitrário em "#2 Zero-P". O valor inserido é visualizado em "#2 Zero-P".
I - 448
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
Se "#2059 zerbas" é "0" (ponto de origem da posição absoluta = posição básica mecânica), o eixo irá
parar automaticamente neste ponto, sem se mover na direção oposta e "Completar" aparece em [Estado]
e "0.000" em [Extremidade da máquina].
(8) (7)
Ponto zero do sistema de Posição de (9)
coordenadas da máquina básica referência
(Nota1) Para mudar só o ponto zero das coordenadas da máquina básica, ajuste "#0 Absolute posn set" e
"#2 Zero-P" e depois desligue e ligue a força.
(Nota2) Se tenta-se pressionar contra a extremidade da máquina sem passar no ponto de fixação depois de
ligar a força, a mensagem de operação “Não passou na grade” será visualizada. Volte ao ponto,
antes da última grade e depois repita a partir da etapa de pressionamento contra o tampão da
extremidade da máquina.
(Nota3) Se o primeiro ponto da grade é coberto pela máscara da grade (#2028 grmask) como resultado do
retorno à posição básica elétrica, o eixo pára no próximo ponto da grade.
Note se a quantidade de deslocamento ao ponto zero (#2027 G28sft) é inválida.
I - 449
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(3) Insira "1" em "Ajuste pos absoluta". O valor de entrada aparece em “Ajuste pos absoluta”.
(4) Insira um valor arbitrário em "#2 Zero-P". O valor inserido é visualizado em "#2 Zero-P".
I - 450
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
Se "#2059 zerbas" é "0" (ponto de origem da posição absoluta = posição básica mecânica), o eixo irá
parar automaticamente neste ponto, sem se mover na direção oposta e "Completar" aparece em [Estado]
e "0.000" em [Extremidade da máquina].
Ponto da grade
(pos.básica elétrica) "Ext.máquina"
Tampão extr.máquina
Parâmetro posição (pos.básica mecânica)
referência
"#2037 G53ofs" "#2056 aproch"
(Nota1) Para mudar só o ponto zero das coordenadas da máquina básica, ajuste "#0 Absolute posn set" e
"#2 Zero-P" e depois desligue e ligue a força.
(Nota2) Se tenta-se pressionar contra a extremidade da máquina sem passar no ponto de fixação depois de
ligar a força, a mensagem de operação “Não passou na grade” será visualizada. Volte ao ponto,
antes da última grade e depois repita a partir da etapa de pressionamento contra o tampão da
extremidade da máquina.
(Nota3) Se o primeiro ponto da grade é coberto pela máscara da grade (#2028 grmask) como resultado do
retorno à posição básica elétrica, o eixo pára no próximo ponto da grade.
Note se a quantidade de deslocamento ao ponto zero (#2027 G28sft) é inválida.
(Nota4) A aceleração/desaceleração durante o movimento na velocidade de empuxo é realizada no modo
de retificação desligado (alimentação escalonada).
(Nota5) Se "0" é especificado para "#2056 aproch" dos parâmetros de posição absoluta, o ponto zero da
máquina é considerado como ponto de aproximação.
(Nota6) A inicialização automática é interrompida, se um dos seguintes eventos ocorrer. Se ela é
interrompida, [Estado] indica "Início jog" (depois de selecionar o modo "Ajuste inicial automático", se
é causado pela mudança de modo), assim reinicie a operação da etapa de início do modo JOG.
• Ocorre um alarme de detecção da posição absoluta.
• O sinal de preparação da operação é desligado.
• O modo é mudado.
• O sistema é restabelecido.
Se [Estado] está "Completo", antes que a inicialização automática seja iniciada, "Estado" volta à
"Completo" quando a força é desligada e ligada novamente, sem o restabelecimento da operação.
I - 451
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(Nota7) A inicialização automática não pode ser iniciada, nos seguintes casos. A mensagem de operação
“Não pode iniciar” irá aparecer, se for tentada a partida.
• Quando "#0 Absolute posn set" não é definido.
• Quando o ajuste "#2 Zero-P" é inadequado.
• Quando "#2055 pushf" não é ajustado.
• Quando "Z71 Abs encoder failure 0005" tiver ocorrido.
Nos casos acima, se o ajuste "#2 Zero-P" for inadequado, isto significa que a relação de "#2 Zero-P" e
"#2037 G53ofs" é inadequada. Isto é, se "#2 Zero-P" é menor que "#2037 G53ofs", o tampão de
extremidade da máquina será posicionado entre o ponto zero do sistema de coordenadas da máquina
básica e a posição de referência, isto desabilita a inicialização automática. (Consulte a seguinte figura
à esquerda.)
Se "#2 Zero-P " é definido em "0", a direção do tampão de extremidade da máquina é imprevisível, isto
também desabilita a inicialização automática. (Consulte a seguinte figura à direita.)
I - 452
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(3) Insira "1" em "#0 Absolute posn set". O valor de entrada aparece em “#0 juste pos absoluta #0).
(4) Insira um valor arbitrário em "#2 Zero-P". O valor inserido é visualizado em "#2 Zero-P".
(6) Insira "1" em "#1 Origin-P". O valor inserido é visualizado em "#1 Origin-P".
(7) Mova o eixo na direção designada com o Estado : [P. Ref. Ret.]
parâmetro "#2050 absdir".
-> b Extremidade : Distância entre o ponto básico da máquina
da máquina : (ponto marcado) e o primeiro ponto da grade.
I - 453
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
b Tampão extrem.
Ponto zero do c máquina
sistema coordenadas Posição de (Pos. básica
máquina básica referência mecânica)
Ponto grade
Parâm. ponto zero (pos. básica
"#2037 G53ofs" elétrica)
(Nota 1) Para mudar só o ponto zero das coordenadas da máquina básica, ajuste "#0 Absolute posn set" e
"#2 Zero-P" e depois desligue e ligue a força.
(Nota 2) Se tenta-se alinhar o eixo no ponto marcado sem passar no ponto de fixação depois de ligar a força,
a mensagem de operação “Não passou na grade” será visualizada. Volte ao ponto, antes da última
grade e depois repita a partir da etapa de alinhamento do eixo no ponto marcado.
(Nota 3) Se o primeiro ponto da grade é coberto pela máscara da grade (#2028 grmask) como resultado do
retorno à posição básica elétrica, o eixo pára no próximo ponto da grade.
Note se a quantidade de deslocamento ao ponto zero (#2027 G28sft) é inválida.
(Nota 4) Reconfirme o ajuste "absdir", se a máquina não se mover na direção de "#2050 absdir". A máquina
se moverá apenas na direção positiva quando ajustada em “0” e a direção negativa quando
ajustado em “1”.
I - 454
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(3) Insira "1" em "#0 Absolute posn set". O valor de entrada aparece em “#0
(4) Insira um valor arbitrário em "#2 Zero-P". O valor inserido é visualizado em "#2 Zero-P".
Ponto part.inicialização a
Tampão extr.
Ponto zero sistema máquina
coorden. máquina Posição (pos.básica
básica referência mecânica)
Parâmetro posição
referência
"#2037 G53ofs"
(Nota1) Para mudar só o ponto zero das coordenadas da máquina básica, ajuste "#0 Absolute posn set" e
"#2 Zero-P" e depois desligue e ligue a força.
(Nota2) Se tenta-se alinhar o eixo no ponto marcado sem passar no ponto de fixação depois de ligar a força,
a mensagem de operação “Não passou na grade” será visualizada. Volte ao ponto, antes da última
grade e depois repita a partir da etapa de alinhamento do eixo no ponto marcado.
(Nota3) Se o primeiro ponto da grade é coberto pela máscara da grade (#2028 grmask) como resultado do
retorno à posição básica elétrica, o eixo pára no próximo ponto da grade.
Note se a quantidade de deslocamento ao ponto zero (#2027 G28sft) é inválida.
I - 455
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(1) Selecione o eixo que "#2049 type" é "3". Consulte "6.6.1 Seleção do eixo" para procedimentos de
seleção do eixo.
(Nota1) Se o retorno à posição de referência tipo vigia é interrompida pelo restabelecimento, o estado
anterior ("Completo" ou "Ilegalidade") será visualizado na coluna [Estado].
(Nota2) Com o retorno ao ponto zero do tipo vigia, o retorno à posição de referência pode ser executado
novamente, mesmo se o [Estado] está “Completo”.
6.6.4 Precauções
(1) O parâmetro "#0 Absolute posn set" (eixo em que o ponto zero deve ser inicializado) pode ser
ajustado simultaneamente para todos os eixos ou individualmente para cada eixo.
(2) O parâmetro "#0 Absolute posn set" não pode ser desligado com as teclas. Ele é desligado, quando
a força é ligada novamente.
(3) "#2 ZERO-P" pode ser ajustado a qualquer momento, assim que "#0 Absolute posn set" é ajustado
em "1".
(4) O ponto da grade deve ser passado no mínimo uma vez depois de ligar a força, antes da
inicialização do ponto zero. Se o ponto da grade não tiver sido passado, a mensagem de operação
“Não passou na grade” aparecerá na “Pos máquina”.
(5) Quando a posição absoluta é estabelecida, a data requerida será armazenada na memória.
I - 456
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(Exemplo 1) Para ajustar o ponto zero a 50.0mm antes do ponto de origem da posição absoluta na
extremidade+.
(Pos.básica
mecânica ou pos.
básica elétrica)
(Exemplo 2) Para ajustar o ponto zero a 400.0mm antes do ponto de origem da posição absoluta ou
posição básica da máquina na extremidade -.
(Exemplo 3) Para ajustar o ponto zero do sistema de coordenadas da máquina básica no ponto da
grade, calcule o valor de ajuste do parâmetro "#2 Zero-P", como mostrado a seguir,
usando o valor visualizado em "Extremidade da máquina". “Extremidade da
máquina” visualiza a distância da posição básica mecânica ao ponto da grade
anterior.
(Note que ao ajustar o valor da coordenada de posição básica elétrica em "#2 Zero-P",
o valor de "Extremidade da máquina" não precisa ser considerado.)
Para ajustar o terceiro ponto da grade como ponto zero quando a visualização de
"Extremidade da máquina" é -5.3 na posição básica da extremidade +. (Exemplo do
intervalo da grade 10.0mm.)
10.0 10.0
I - 457
6. Ecrãs de manutenção
6.6 Ecrã de ajuste de posição absoluta
(Exemplo 1) Para ajustar o ponto de referência na mesma posição do ponto zero do sistema de
coordenadas da máquina básica.
(Exemplo 2) Para ajustar o ponto de referência a uma posição de 200.0mm no lado +, a partir do
ponto zero da coordenada da máquina básica.
(Para ajustar o ponto zero do sistema de coordenadas da máquina básica 300.0mm
em frente do ponto de origem da posição absoluta.)
"G53ofs" = 200.0
Ponto origem
Ponto referência pos. absoluta
Ponto zero
(Posição básica
sistema coord.
mecânica ou pos.
máquina básica
"#2 Zero-P" = 300.0 básica elétrica)
I - 458
6. Ecrãs de manutenção
6.7 Ecrã de teste do eixo auxiliar
(1)
(2)
Itens de visualização
I - 459
6. Ecrãs de manutenção
6.7 Ecrã de teste do eixo auxiliar
Itens de visualização/variação de
Itens de visualização Detalhes
ajuste
(continuação da página anterior)
Modo de operação Visualiza o nº de operação selecionado 1: JOG
atualmente. 2: POR ETAPA
3: MANUAL
4: MANIVELA
5: ZRN (Vigia apenas)
Ajuste parâmetro Visualiza o nº do grupo do parâmetro de 1: Ajuste 1 parâmetro
operação selecionado atualmente. 2: Ajuste 2 parâmetro
3: Ajuste 3 parâmetro
4: Ajuste 4 parâmetro
Graduação Visualiza a escala de quantidade de 0: 1-dobra
alimentação. 1: 10-dobras
Quantidade de alimentação = 0.001 2: 100-dobras
graus * graduação 3: 1000-dobras
Estado de rotação Visualiza o estado do eixo auxiliar. Raiz normal/Raiz inversa/Parada
I - 460
6. Ecrãs de manutenção
6.7 Ecrã de teste do eixo auxiliar
Menus
I - 461
6. Ecrãs de manutenção
6.7 Ecrã de teste do eixo auxiliar
6.7.1 Preparação
Antes que o ecrã seja mudado para o ecrã de teste do eixo auxiliar, prepare o seguinte.
Nº Nome Detalhes
50102 Cont2 Parâmetro bit7 = 1 (Detecção da posição absoluta)
controle 2 Ligue a força de NC novamente, depois que este parâmetro for
ajustado.
(Nota) O alarme "Z70 Abs data error" ocorre, depois que a força é
ligada novamente.
50120 Tipo ABS Parâmetro de bit1/bit2 : Selecione o método de detecção da posição absoluta.
detecção da
posição Método bit2 bit1 Detalhe
absoluta
Método tipo vigia (Nota) 1 Decide a posição de
referência pelo vigia do
próximo ponto.
Método do 0 0 Decide o ponto básico,
tampão da pressionando o eixo na
extremidade da extremidade da máquina,
máquina etc., quando o limite de torque
(corrente) é ajustado.
Método de 1 0 Decide o ponto básico com o
alinhamento do alinhamento de um eixo no
ponto marcado ponto de origem da máquina.
(Note) Quando bit1 é "1", o método do tipo vigia é selecionado
independente do ajuste de bit2.
I - 462
6. Ecrãs de manutenção
6.7 Ecrã de teste do eixo auxiliar
(1) Pressione o menu Seleção do eixo , Se o nº do eixo que não existe é designado, ocorrerá
insira o nº do eixo. um erro.
(2) Pressione o menu Modo teste Oper . Quando o sinal de válido do modo de ajuste de
operação J2CT do PLC é ligado apenas enquanto um
eixo auxiliar está parado, o menu Modo teste Oper
pode ser ligado.
I - 463
6. Ecrãs de manutenção
6.7 Ecrã de teste do eixo auxiliar
(1) Pressione o menu Seleção do eixo , Se o nº do eixo que não existe é designado, ocorrerá
insira o nº do eixo. um erro.
(3) Pressione o menu Ajuste pos abs . Ajuste da pos abs de estado; “Tampão”
(7) O eixo é deslocado para o tampão da Ajuste da pos abs de estado; “Tampão” ->
extremidade da máquina. “Liberação”
JOG : Pressione o menu Raiz normal
ou Raiz inversa
MANIVELA: Gire a manivela.
-> a
Quando "#50101 Cont1/bitA" é "0" (ponto básico da posição absoluta = posição básica mecânica), o eixo irá
parar automaticamente sem deslocamento. Quando o ponto zero da coordenada da posição absoluta é
ajustado na posição básica mecânica ou outra diferente da posição básica elétrica, a posição de referência é
movida com "#50116 ABS Base (ponto zero da posição absoluta)".
Movimento eixo
a
#50116 ABS Base
Ajuste distância do ponto zero pos.absoluta c b
Tampão extremidade
Quando #50101 Cont1/bitA = 1
máquina
(Pos.básica mecânica)
Quando #50101 Cont1/bitA = 0
Grade
Pos.referência (Posição básica elétrica)
I - 464
6. Ecrãs de manutenção
6.7 Ecrã de teste do eixo auxiliar
(1) Pressione o menu Seleção do eixo , Se o nº do eixo que não existe é designado, ocorrerá
insira o nº do eixo. um erro.
(3) Pressione o menu Ajuste pos abs . Ajuste da pos abs de estado; “Ajuste de origem”
(7) Pressione o menu Ajuste pos origem , Ajuste da pos abs de estado; “P. Ref. Ret.”
designe o ponto básico.
Quando "#50101 Cont1/bitA" é "0" (ponto básico da posição absoluta = posição básica mecânica), o eixo irá
parar automaticamente sem deslocamento. Quando o ponto zero da coordenada da posição absoluta é
ajustado na posição básica mecânica ou outra diferente da posição básica elétrica, a posição de referência é
movida com "#50116 ABS Base (ponto zero da posição absoluta)".
Movimento eixo a
#50101 Cont1/bitA = 0
I - 465
6. Ecrãs de manutenção
6.7 Ecrã de teste do eixo auxiliar
Dependendo do estado durante a operação, a visualização mudará como indicado a seguir. Consulte a
seguinte tabela para os detalhes em cada item de visualização.
Com operação
Sem operação
Item de visualização
de "Ajuste estado pos Detalhes
absoluta"
Ilegal Aparece quando a posição absoluta foi perdida.
Tampão Aparece depois que o ajuste de inicialização da posição absoluta é iniciado e
a extremidade da máquina é pressionada.
Liberação Aparece depois que a extremidade da máquina é pressionada e o limite da
corrente é alcançado continuamente no tempo ajustado.
Ajuste de origem Aparece depois que o ajuste de inicialização da posição absoluta é iniciado e
o ponto de origem é designado ao se mover para a posição básica mecânica.
Ret. Ref. P. Isto é visualizado depois que o ponto básico é designado e a grade mais
próxima é alcançada com o movimento de direção do ponto básico "#50120
ABS TYPE".
Rel. P-zero Aparece quando a posição de referência tiver sido retornada com a
inicialização do tipo vigia.
Completa Aparece quando o ajuste de inicialização da posição absoluta tiver sido
completado.
Visualiza o estado que a posição absoluta foi estabelecido.
(Nota) Ao usar métodos de ajuste de posição diferentes do método do tipo vigia, método do tampão da
extremidade mecânica, método de alinhamento do ponto marcado, o estado de inicialização ficará em
branco.
I - 466
6. Ecrãs de manutenção
6.7 Ecrã de teste do eixo auxiliar
Métodos de operação
A operação teste pode ser executada com o menu Raiz normal / Raiz inversa com a separação do
controle do eixo auxiliar no PLC.
(1) Pressione o menu Seleção do eixo , Se o nº do eixo que não existe é designado, ocorrerá
insira o nº do eixo. um erro.
6.7.4 Precauções
(1) Não ligue o "Sinal de comando de operação automática de “partida" (ST) ", durante o modo de teste de
operação.
(2) Se o ecrã desloca-se para outro ecrã, o modo do eixo auxiliar (Modo de teste de oper., Ajuste da pos.
absoluta) é mantido. Todavia, o eixo pára se estiver em rotação.
I - 467
6. Ecrãs de manutenção
6.8 Ecrã de ajuste da coleta de dados de diagnóstico
(1)
(2)
(3)
Itens de visualização
I - 468
6. Ecrãs de manutenção
6.8 Ecrã de ajuste da coleta de dados de diagnóstico
Menus
Start Ele inicia com a coleta de dados de amostragem e dados do A 6.8.1 Realização
histórico. de operação de
coleta de dados
I - 469
6. Ecrãs de manutenção
6.8 Ecrã de ajuste da coleta de dados de diagnóstico
Métodos de operação
Métodos de operação
Métodos de operação
I - 470
II. OPERAÇÕES DA MÁQUINA
Este capítulo explica as funções e o método de operação dos interruptores de operação da máquina para a
operação (operação automática e operação manual), usando a ilustração do painel de operações da máquina.
O movimento e a operação da máquina atual variam com as especificações da máquina. Consulte o manual de
instruções, emitido pelo fabricante da máquina-ferramenta. Use este capítulo para consultas.
BLOQUEIO
FUNÇÃO
BLOCO MISCEL. BLOQ.
UNIDADE EM ALARME M00 M02 M30 APR.SIM. SIMPL. CANCEL.
CONTROLE OPERAÇÃO LIG LIG LIG LIG LIG LIG
PRONTA AUTOMÁT.
MEDIÇÃO COMPRIMENTO ERRO CANCELAM. ULTRAP. ABSOL, INTERRUP. SALTO OPC. PARADA
REPRODUÇÃO FERRMENTA DETECÇ. ULTRAPASS, MANUAL MANUAL AMANIVELA BLOCO ORIGINAL
LIG LIG LIG LIG LIG LIG LIG LIG LIG LIG LIG LIG LIG LIG LIG
DESL DESL DESL DESL DESL DESL DESL DESL DESL DESL DESL DESL DESL DESL DESL
PONTO REFERÊNCIA
AMPLIAÇÃO MANIV./ SELEÇÃO EIXO ULTRAPASSAGEM ULTRAPASSAGEM VEL.AVANÇO MANUAL
INCREMENTAL ALIM.MANIVELA CURSO RÁPIDO VELOC,AVANÇO REST.
150 100 X Y Z 4
1000 1 140 160 72.0 140. 0
Y Z 100 130 170 52.0
100 1000 5000 10 50 120 180 31.0
200. 0
270. 0
100 10000 X 4 110 190 21.0 370. 0
100 200 20.0
100 25 90
520. 0 SELEÇ.EIXO ALIM.
10 80
210
220
14.0
10.0
720.0
1000.0
10 50000 70 230 7.2 1400.0
1 1 60 240 6.2 2000.0 +X +Y +Z +4
1000 50 250 3.7 2700.0
1 100000 40
30
260 2.7 3700.0
270 2.0 5200.0
20 280 1.4 7200.0
10 290 1.0 10000.0
0 300 0 14000.0
% % mm/min
-X -Y -Z -4
MANIV,
ULTRAP, FUSO
- 00 + MEMÓRIA
10 72 SELEÇ.MODO
10 10 80 90
MDI CURSO RÁPIDO
70 100
FITA JOG
60 110 PARADA EMERGÊNCIA
MANIV, RETORNO PONTO
50 120 REFERÊNCIA PARTID,CICLO RET.ALIM.
INCREMENTAL
II - 1
1. Estado da operação
1.1 Diagrama de correlação do estado da operação
1. Estado da operação
1.1 Diagrama de correlação do estado da operação
O estado de operação do controlador muda momentaneamente conforme os sinais ou conteúdo do programa
no painel de operações ou máquina. Os estados de operação são classificados em linhas gerais em força
desligada, não pronto e pronto.
A operação do modo manual é habilitada no estado completo de operação.
(a)
Est.força desligada
Força desl.
(b) Força lig.
Resolver problema
Estado pronto operações que causou a parada
(e) (e) de emergência
Rest.processo
Restab. operações Restab. operações
Process.
Restab. concluído
Em operações automáticas (e)
A operação automática
está em pausa
Operação
Retenção (g) (f) automática
alimentação iniciou
Operações CRT
Part. Entrada (Prepar.maquinaria)
(f) Estado não
Operação automática pronto Pesquisa não modal
em curso operação
automáticat Completo
M02/30
Operação
Parada
(h) (f) automática
bloco iniciou
Operação automática
está parada
[Durante operação da partida acima,
a partida automática não é possível]
II - 2
1. Estado da operação
1.3 Operações não prontas
! ATENÇÃO
Mantenha-se afastado do alcance das partes móveis da máquina durante a operação automática.
Mantenha as mãos, pés e rosto afastados do fuso em rotação.
II - 3
2. Lâmpadas de indicação
2.1 Unidade de controle pronta
2. Lâmpadas de indicação
2.1 Unidade de controle pronta
A lâmpada de UNIDADE DE CONTROLE PRONTA indica se a unidade de controle está pronta para
funcionar. A lâmpada desliga na parada de emergência ou quando ocorre um alarme no bloco de operações
ou transmissão.
2.6 Alarme
A lâmpada de ALARME acende quando ocorre um alarme durante o funcionamento de NC.
2.7 M00
Se M00 fornecido num programa é executado durante a operação automática, a parada da operação
automática é realizada depois que a execução do bloco M00 é completada. A lâmpada M00 acende. (Isto
depende do processamento do PLC.)
2.8 M02/M30
Quando M02 ou M30 é executado durante a operação automática, a unidade NC alcança o fim do programa
e a lâmpada M02 ou M30 acende. (Isto depende do processamento do PLC.)
II - 4
3. Interruptor de restabelecimento e botão de parada de emergência
3.1 Interruptor de restabelecimento
! ATENÇÃO
! Se o eixo exceder ou emitir um ruído anormal, pressione imediatamente o botão de parada de
emergência e pare o eixo.
II - 5
4. Modo de operação
4.1 Interruptor de seleção de modo
4. Modo de operação
4.1 Interruptor de seleção de modo
O interruptor de SELEÇÃO DE MODO é usado para determinar o modo de operação do controlador.
(Nota 1) Consulte a seção 1.4 para o estado em funcionamento quando o modo é mudado para outro,
durante a operação automática.
Procedimento da operação
Usando o interruptor de SELEÇÃO DE MODO, selecione o modo jog.
II - 6
4. Modo da operação
4.3 Modo de alimentação transversal rápida
(Nota 1) Consulte o manual emitido pelo fabricante da máquina-ferramenta para a velocidade de avanço de
curso rápido.
(Nota 2) Consulte a seção 5 para o interruptor de ULTRAPASSAGEM DE CURSO RÁPIDO.
Procedimento da operação
Usando o interruptor de SELEÇÃO DE MODO, selecione o modo de alimentação
de curso rápido.
II - 7
4. Modo da operação
4.4 Modo de retorno ao ponto de referência
(–) (+)
Vigia
Ponto de referência
(–) (+)
Vigia
Ponto de referência
II - 8
4. Modo da operação
4.4 Modo de retorno ao ponto de referência
Se a direção de retorno está errada no retorno ao ponto de referência de alta velocidade, ocorre um
alarme.
Um retorno é realizado ao ponto de referência na velocidade de avanço de curso rápido.
Negativo Positivo
Vigia
Ponto de referência
Procedimento da operação
Usando o interruptor de SELEÇÃO DE MODO, selecione o modo de retorno ao
ponto de referência.
Mesa máquina
Movim.positivo Movim. negativo
Vigia
Ponto de referência
Interruptor limite
A posição da máquina depende se o interruptor de limite de detecção de ponto próximo está no lado
positivo ou negativo com o vigia do ponto próximo na mesa da máquina, como ilustrado acima como
referência.
Quando há um interruptor de limite no vigia, mova-o no sentido positivo ou negativo.
Para o retorno ao ponto de referência do modo vigia, ligue o interruptor de SELEÇÃO DO EIXO DE
ALIMENTAÇÃO (+ ou - ) na direção onde o vigia e o interruptor de limite se aproximam um do outro.
Para o retorno ao ponto de referência de alta velocidade, ligue o interruptor de SELEÇÃO DO EIXO DE
ALIMENTAÇÃO (+ ou - ) na direção onde o cabeçote do fuso se aproxima do ponto de referência.
Mantenha o interruptor de SELEÇÃO DO EIXO DE ALIMENTAÇÃO ligado, durante o retorno ao ponto de
referência até que a máquina passe pelo vigia (modo vigia) ou a lâmpada de CHEGADA À POSIÇÃO DE
REFERÊNCIA é acesa (retorno de alta velocidade).
II - 9
4. Modo da operação
4.5 Modo de alimentação incremental
Procedimento da operação
Usando o interruptor de SELEÇÃO DE MODO, selecione o modo de alimentação
incremental.
Procedimento da operação
Usando o interruptor de SELEÇÃO DE MODO, selecione o modo de alimentação a
manivela.
direção arbitrária. -
00
72 +
10 10
10
II - 10
4. Modo da operação
4.7 Modo de memória
Procedimento da operação
Chame o programa de trabalho para a operação de memória, usando a unidade de
visualização e ajuste.
O interruptor de PARTIDA DO CICLO torna-se efetivo quando ele ligado uma vez e depois desligado.
! ATENÇÃO
! Execute a operação em apresentação simulada, antes da usinagem atual e confirme o programa
de usinagem, a quantidade de deslocamento da ferramenta e a quantidade de deslocamento do
sistema de coordenadas da peça de trabalho.
II - 11
4. Modo da operação
4.8 Modo de operação MDI
Procedimento da operação
A operação MDI segue a operação da memória.
Ajuste os dados no ecrã de edição de programa MDI da unidade de visualização e
ajuste.
(Nota 1) Ao usar um sistema de 2 partes, a operação de dados MDI pode ser mudada com os parâmetros.
#1050 MemPrg Detalhes
II - 12
5. Interruptores do painel de operações no Modo de operação
5.1 Ultrapassagem transversal rápida
100
(mm/min) 72.0
52.0
140. 0
200. 0
31.0 270. 0
21.0
0. 7.2 72 720 7200 20.0
14.0
370. 0
520. 0
720.0
10.0 1000.0
7.2
1.0 10.0 100 1000 10000 6.2
3.7
1400.0
2000.0
2700.0
2.7 3700.0
2.0
1.4 14.0 140 1400 14000 1.4
1.0
5200.0
7200.0
10000.0
0 14000.0
II - 13
5. Interruptores do painel de operações no Modo de operação
5.4 Ampliação da alimentação a manivela/incremental
II - 14
5. Interruptores do painel de operações no Modo de operação
5.7 Início do ciclo e retenção da alimentação
O interruptor de PARTIDA DO CICLO torna-se efetivo quando o interruptor é ligado e depois desligado.
Use o interruptor de RETENÇÃO DA ALIMENTAÇÃO para parar temporariamente a operação
automática (por exemplo, a parada com desaceleração do eixo de controle durante a operação
automática). Para reiniciar a operação, use o interruptor de PARTIDA DO CICLO.
II - 15
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.1 Chanfradura
II - 16
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.6 Cancelamento da ultrapassagem
Programa N1G54 ;
N2G90G81X50. Z-20. R3. F100 ;
/N3X30. ;
N4X10. ;
N5G80 ;
M02 ;
N4 N2 N4 N3 N2
II - 17
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.9 Absoluto manual
X
W
Parada retenção aliment. Percurso no programa
(comando absoluto)
Interrupção manual
(Sist.coord. programa não está atualizado pela
distância de movimento da ferramenta.)
Percurso depois da interrupção manual
-Y
Quando o interruptor ABSOLUTO MANUAL está ligado
X
W
Percurso no programa
Parada retenção ferramenta (comando absoluto)
Interrupção manual
(Sist.de coordenadas do programa é atualizado
pela distância do movimento da ferramenta.)
Percurso depois da interrupção manual
II - 18
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.10 Detecção de erros
Comando eixo X
Comando eixo Y
Detecção erro desligado
Comando eixo Y
Detecção erro ligado
II - 19
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.14 Interrupção manivela
Y Ferramenta
X Z IInterrupção
10
1 100
Peça de trabalho
Alimentação a
manivela
Alimentação
automática
G01 Z __ F
X __ Y __ ;
X __ Y __ ;
X __ Y __ ;
II - 20
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.14 Interrupção manivela
Percurso do programa
(G91 X_ Y_;)
II - 21
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.14 Interrupção manivela
Percurso do programa
(G90 X_ Y_;)
Percurso depois da
interrupção
Percurso do programa
(G90 X_ Y_;)
II - 22
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.14 Interrupção manivela
Percurso do programa
(G90 X_ Y_;)
Percurso do programa
(G90 X_ Y_;)
B
A
II - 23
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.14 Interrupção manivela
Percurso do
G42 programa
Percurso
ferramenta
Distância da interrupção
pela manivelamanual
Percu rso depois da interrupção
(Modo incremental, operação contínua)
Percurso do
G42 programa G40
R
R Percurso
Raio da R ferramenta
ferramenta
Percurso do
G42 programa G40
R R
Raio da
ferramenta Percurso da R
ferramenta
Distância da interrupção
pela manivela manual
Percurso depois da interrupção
II - 24
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.14 Interrupção manivela
Percurso do programa
G42 G40
Percurso da
ferramenta
Percurso do
Percurso da ferramenta programa
(visualização interrupção (visualização
manivela) posição corrente)
Interrupção a manivela
II - 25
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.15 Bloqueio da máquina
II - 26
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.16 Verificação da desaceleração
II - 27
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.16 Verificação da desaceleração
Ts
Ts : Constante tempo aceler./desaceler.
Td : Tempo verificação da desaceleração
Td
Td = Ts + (0 a 14ms)
Ts
Ts : Constate tempo aceler./desaceler.
Td Td : Tempo verificação desaceleração
Td = 2 × Ts + (0 a 14ms)
2 × Ts
Td Ts
Ts : Constante tempo aceler./desaceler.
Td : Tempo de verificação desaleração
Td = 2 × Ts + (0 a 14ms)
II - 28
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.16 Verificação da desaceleração
Veloc.
G0inps (G1inps)
SV024
Comando para motor
Velocidade motor
Próx.comando bloco
Tempo
Conclusão avaliação da
desaceleração com o valor de
ajuste G0inps (G1inps)
LIG
Sinal verific. desaceleração
DESL
Se o valor de ajuste para SV024 é maior, a verificação em-posição terminará quando o valor de ajuste de
SV024 é estabelecido.
II - 29
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.16 Verificação da desaceleração
G0Ipfg:0
G1 G0
G1 G0
G0Ipfg:1 G1 G0
G1 G0 Desaceleração
comandada
G0Ipfg:1 G1 G1
G1 G1 Desaceleração
comandada
II - 30
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.16 Verificação da desaceleração
6.16.4 Parâmetros
(1) Designação da verificação da desaceleração
Parâmetros de especificação base
Variação do
# Itens Detalhes
ajuste
1193 em-pos Mude com #1306 InpsType" (tipo de designação da verificação da
desaceleração).
0: Método 1 de verificação da desaceleração
1: Valide a verificação em-posição
Método 1 de Selecione o método de verificação da desaceleração G0 0/1
verificação da 0: Verificação comando de desaceleração
desaceleração 1: Verificação em-posição
Valide a Designe o método de confirmação da desaceleração 0/1
verificação para o comando de corte e posicionamento.
em-posição 0: G0, G1+G9 Verificação comando de
desaceleração
1: G0, G1+G9 Verificação em-posição
1223 aux07 Método 2 de Selecione o método de verificação da desaceleração 0/1
(bit1) verificação da para G1 + G9.
desaceleração 0: Verificação da desaceleração de comando com
G1+G9
1: Verificação em-posição com G1+G9
A verificação da desaceleração é executada apenas
para G1+G9.
Se "#1306 InpsType" (tipo de designação da verificação
de desaceleração) é "1" (tipo 2 de designação da
verificação da desaceleração), este parâmetro será
inválido.
1306 InpsTyp Tipo de Selecione o tipo de designação do parâmetro para a 0/1
designação da verificação da desaceleração de G0 ou G1.
verificação da 0: Tipo 1 de designação da verificação da
desaceleração desaceleração
G0 é especificado com "#1193 inpos" e G1+G9 com
"#1223 aux07/BIT1".
1: Tipo 2 de designação da verificação da
desaceleração
G0 ou G1+G9 é especificado com "#1193 inpos".
II - 31
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.16 Verificação da desaceleração
6.16.5 Precauções
(1) Designação da verificação da desaceleração
• Quando a verificação em-posição é válida, ajuste a largura em-posição nos servo parâmetros.
II - 32
6. Funções do interruptor do painel de operações
6.16 Verificação da desaceleração
Método de verificação da
Parâmetro: #1223 aux07 BIT1
desaceleração
0 Verificação comando de desaceleração
1 Verificação em-posição
II - 33
7. Limite do curso armazenado
Resumo
Podem ser ajustados três variações proibidas de entrada da ferramenta com o limite I do curso armazenado,
limite II do curso armazenado, limite IB do curso armazenado e IIB. Parte da variação proibida no lado externo
do limite suave I pode ser validada com o limite IC de curso armazenado.
O limite II do curso armazenado e IIB seleciona o lado externo (II) e o lado interno (IIB) da variação proibida de
entrada com os parâmetros.
Limite do curso
armazenado IB
Limite do curso
armazenado IIB
Limite do curso
armazenado IC
Se a ferramenta tenta se mover além da variação ajustada, ocorrerá um alarme e o eixo será desacelerado
até a parada.
Se a variação proibida é inserida e ocorre um alarme, o movimento será possível apenas da direção oposta à
direção de entrada.
! ATENÇÃO
Ajuste sempre no limite de curso armazenado. A falha deste ajuste pode provocar uma
colisão com a extremidade da máquina.
(Nota) O movimento possível do eixo quando o retorno ao ponto de referência não tiver sido ainda
completado é limitado apenas na alimentação a manivela e manual. A operação automática é
validada, depois que o retorno ao ponto de referência é completado.
II - 34
7. Limite do curso armazenado
Explicação detalhada
O limite do curso armazenado ajusta uma variação proibida com o comando do programa ou parâmetros. Os
valores máximos e mínimos da variação proibida são ajustados como valores da coordenada (valores do raio)
no sistema de coordenadas da máquina básica para cada eixo. Se os parâmetros (#8204 OT-CHECK-N e
#8205 OT-CHECK-P), para o ajuste da variação proibida, são ajustados no mesmo valor, o curso não será
verificado. Esta função é válida apenas para o eixo em que o ponto de referência é estabelecido.
Se a máquina entra na variação proibida, ocorrerá um erro de operação e o movimento da máquina irá parar.
O alarme pode ser restabelecido, movendo o eixo errado na direção oposta.
Durante a operação automática, se ocorre um alarme mesmo que com um eixo, todos os eixos serão
desacelerados até parar. Durante a operação manual, apenas o eixo que causou o alarme irá desacelerar até
a parada. O eixo irá parar sempre na posição antes da variação proibida. A distância entre a variação proibida
e a posição de parada dependerão da velocidade de avanço.
Parâmetro de
Variação
Tipo Explicação ajuste da Condições de validação
proibida
variação
I Parte • Ajustado pelo fabricante da máquina. #2013 OT- • O retorno ao ponto zero é
externa • Quando usado com II, a variação limitada #2014 OT+ completado.
designada pelos dois tipos torna-se a • #2013 e #2014 não são
variação válida do movimento. ajustados no mesmo
valor.
II. Parte • Ajustado pelo usuário. • #8210 #8204 • O retorno ao ponto zero é
externa • Selecione II ou IIB com os OT-INSIDE:0 OT-CHECK-N completado.
parâmetros. • Usado com I. #8205 • #8204 e #8205 não são
OT-CHECK-P
IIB Parte • #8210 ajustados no mesmo
interna OT-INSIDE: 1 valor.
• #8202 OT-CHECK OFF: 0
IB Parte • Ajustado pelo fabricante da máquina. #2061 OT_1B- • O retorno ao ponto zero é
interna #2062 completado.
OT_1B+ • #2061 e #2062 não são
ajustados no mesmo
valor.
IC Parte • Ajustado pelo fabricante da #2061 OT_1B- • #2061 e #2062 não são
externa máquina-ferramenta. #2062 ajustados no mesmo
OT_1B+ valor.
• tipo #2063 OT_1C : 2
II - 35
7. Limite do curso armazenado
7.1 Limite do curso armazenado I
Esta é uma função de limite de curso, usado pelo fabricante da máquina. O limite é ajustado com os
parâmetros (parâmetros de especificação do eixo "#2013 OT-" e "#2014 OT+" A parte externa do limite
ajustado é a variação proibida.
Quando usado com a função de limite de curso armazenado II, a variação de limite designada pelos dois tipos
torna-se a variação válida do movimento.
Ponto 1
Variação proibida
coordenadas da máquina
Variação válida do movimento da básica.
máquina Ponto 1: #2014 OT+
Ponto 2: #2013 OT-
Ponto 2
II - 36
7. Limite de curso armazenado
7.2 Limite do curso armazenado II
O limite é ajustado com os parâmetros (parâmetros de eixo #8204 OT-CHECK-N, #8205 OT-CHECK-P) ou
com os comandos do programa. A parte interna ou externa do limite ajustado é a variação proibida. A parte
interna ou externa da variação que é proibida é determinada pelo parâmetro (#8210 OT-INSIDE). Quando a
parte interna é selecionada, esta função é chamada de limite de curso armazenado IIB.
Ao usar os comandos de programa, a entrada da ferramenta na variação proibida é proibida com G22 e a
entrada na variação proibida é habilitada com G23.
A função do limite de curso armazenado II pode ser invalidada para cada eixo com o ajuste do parâmetro
((#8202 OT-CHECK OFF: 1).
"#8210 OT-INSIDE" pode ser ajustado para cada eixo, mas quando usado em combinação, o seguinte tipo de
operação é possível.
Parte externa
Variação móvel
Variação móvel
Parte externa
Parte interna
Variação móvel
Parte interna
Parte interna
Variação móvel
II - 37
7. Limite de curso armazenado
7.2 Limite do curso armazenado II
Quando usado com a função de limite de curso armazenado I, a variação de limite designada pelos dois tipos
torna-se a variação válida do movimento.
Ponto 1
Variação proibida
proibida com máquina básica básica.
limite do curso Ponto 3 e 4:
armazenado II Variação movimento
máquina válida #8205 OT-CHECK-P
#8204 OT-CHECK-N
Ponto 2 Ponto 4
Os pontos 1 e 2 são a
Valor ajuste - Valor ajuste + variação proibida ajustada
com o limite do curso
armazenado I.
Limite de curso armazenado IIB (Quando a variação proibida está na parte interna)
Uma variação exceto aquela do limite de curso armazenado I torna-se a variação proibida do movimento.
Ponto 1
Ponto 3
Sist. coordenadas
Variação proibida máquina básica
Variação proibida
Variação proibida
com o limite de
curso Variação válida do
armazenado IIB movimento da
máquina
Ponto 4
Valor ajuste +
II - 38
7. Limite de curso armazenado
7.3 Limite de curso armazenado IB
O limite é ajustado para cada eixo com os parâmetros (parâmetros dos eixos "#2061 OT_1B-" e "#2062
OT_1B+"). A parte interna do limite ajustado é a variação proibida.
Variação proibida
Variação proibida coorden.
com o limite de máquina Ponto 3 : #2062 OT_1B+
curso Variação básica Ponto 4 : #2061 OT_1B-
válida
armazenado IIB
movimento Os pontos 1 e 2 são a variação
máquina
Ponto 4 proibida ajustada com o limite
do curso armazenado I e
Ponto 2 Valor ajuste - pontos 3 e 4 são uma variação
proibida ajustada com o limite
Valor ajuste +
do curso armazenado II.
O limite é ajustado para cada eixo com os parâmetros (parâmetros dos eixos "#2061 OT_1B-" e "#2062
OT_1B+"). A parte interna do limite ajustado é a variação válida do movimento da máquina.
Isto é válido quando o parâmetro do eixo #2063 é ajustado em 2 e não pode ser usado com o limite suave IB.
Ponto 1
das coordenadas no
sistema de coordenadas da
máquina básica.
Variação válida do movimento da Ponto 3 : #2062 OT_1B+
máquina Ponto 4 : #2061 OT_1B-
Ponto 3
Os pontos 1 e 2 são a
Ponto 2 Variação do variação proibida ajustada
movimento
adicional
com o limite do curso
Ponto 4 armazenado I.
II - 39
7. Limite do curso armazenado
7.5 Variação móvel durante o controle do eixo inclinado
Ao ajustar #2063 OT_1Btype em "3", o eixo de controle do eixo inclinado pode ser verificado com as
coordenadas de programa, usando o ajuste da variação do limite de curso armazenado IB/IC (#2061, #2062).
O limite de curso armazenado IB e IC não podem ser usados juntos ao mesmo tempo.
Usando esta função com o limite de curso armazenado |, a verificação pode ser executada simultaneamente
com o valor da coordenada do programa e o eixo atual. Neste caso, a variação que não se encaixa nestas
duas seguintes variações proibidas serão a variação móvel.
Eixo X
Ponto 3
Os seguintes valores são
ajustados com os valores
das coordenadas no sistema
Ponto 1 de coordenadas da máquina
Eixo y básica.
θ Ponto 3: #2062 OT_1B+
Ponto 2 Ponto 4: #2061 OT_1B-
Variação móvel Os pontos 1 e 2 são a
Eixo y variação proibida ajustada
Ponto 4 com um limite do curso
armazenado I.
Variação proibida do movimento
II - 40
7. Limite do curso armazenado
7.6 Limite do curso armazenado do eixo de rotação
Os limites de curso armazenado I e II são usados como limite de curso armazenado para o eixo de rotação. A
área entre os valores máximo e mínimo dos parâmetros da variação proibida, que não contém o ponto 0 do
sistema de coordenadas da máquina básica, é a variação de entrada proibida.
Os parâmetros de variação proibida para o eixo de rotação podem ser ajustados para estabelecer o “valor
máximo < valor mínimo”. Isto será manejado da mesma maneira se o “valor máximo > valor mínimo”.
(Exemplo)
Limite de curso armazenado I (valor máximo e valor mínimo do parâmetro de variação proibida)
#2013 OT- : -70.000°
#2014 OT+ : 60.000°
Limite de curso armazenado II (valor máximo e valor mínimo do parâmetro de variação proibida)
#8204 Limite suave - : 30.000°
#8205 Limite suave + : 80.000°
0°
Variação móvel
-70° (290°)
(Nota) Não use os limites de curso armazenado IB, IIB ou IC. Os limites de curso armazenado inválidos IB,
IIB e IC pelo ajuste dos parâmetros, como mostrado a seguir.
#8210 OT INSIDE: 0 (limite de curso armazenado II válido, IIB inválido)
Ajuste #2061, #2062 no mesmo valor (limite do curso armazenado IB e IC inválido)
II - 41
7. Limite do curso armazenado
7.7 Precauções
7.7 Precauções
(1) Se o valor máximo e o valor mínimo da variação proibido do limite do curso armazenado são ajustados no
mesmo valor o seguinte ocorrerá.
• Quando o valor máximo e valor mínimo são ajustados em 0, se a parte externa está na variação
proibida, toda a variação será proibida. Se a parte interna está na variação proibida, toda a variação
será uma variação móvel.
• Se os dados diferentes a 0 forem ajustados para o valor máximo e valor mínimo, toda a variação será
uma variação móvel.
(2) O limite IC do curso armazenado é válido, quando o parâmetro do eixo #2063 é mudado.
Se mudado durante a operação automática, a função será validada depois que o nivelamento para todos
os eixos alcança 0.
(3) Certifique-se que o valor do limite inferior do valor de ajuste do limite de curso armazenado IC é "menor
que o valor de limite superior".
II - 42
III. MANUTENÇÃO
1. Manutenção diária e manutenção e inspeção periódica
1.1 Itens de manutenção
Tempo de duração
Classe Nome Inspeção/substituição Observações
de vida
Manutenção Espelho Um/dois meses
diária (conforme quando estiver
sujo)
Manutenção Bateria Tempo de retenção Quando ocorre um alarme Consulte
periódica (bateria de lítio) de dados de atenção de queda de "Bateria da
acumulativos: tensão da bateria unidade de
45.000 h (Orientação: aprox. 5 controle" em
anos) "1.2.1 Partes
duráveis"
Ventilador Unidade de controle: Consulte à esquerda.
60.000 h
Unidade de
visualização:
50.000 h
Luz traseira Tipo-8.4: Consulte à esquerda.
30.000 h
Tipo-10.4:
50.000 h
Unidade do disco 20000 h ou 5 anos Consulte à esquerda.
rígido (O menor é
aplicado.)
Outras Quadro de operações 106 perfurações Consulte à esquerda.
partes
consumíveis
1.1.1 Espelho
(1) Limpeza do espelho
(a) Prepare a parte posterior do espelho para limpeza.
(b) Limpe o espelho com um pano seco, limpo e macio. Se for preciso mais limpeza, coloque um pouco
de detergente neutro no pano e limpe. Não use álcool, thinner, etc.
III - 1
1. Manutenção diária e manutenção e inspeção periódica
1.1 Itens de manutenção
III - 2
1. Manutenção diária e manutenção e inspeção periódica
1.2 Métodos de substituição
Todos os dados, assim como os programas de usinagem e parâmetros nos quais deve ser realizado o backup
quando a força é desligada, são salvos por uma bateria de lítio instalada no suporte da bateria da unidade de
controle.
(Nota) Substitua a bateria quando aparece o alarme "Z52 Battery drop 0001" no ecrã do NC. Os dados
internos podem ser danificados se for visualizado o alarme "Z52 Battery drop 0003".
[Procedimentos de substituição]
(1) Verifique se a força da máquina é desligada. (Se a força não for desligada, desligue-a.)
(2) Abra a porta da cabine elétrica e confirme se o LED da unidade de controle, a visualização dos 7
segmentos, etc., estão todos desligados.
(3) Abra a tampa frontal da unidade de controle, empurrando o lado direito da porta.
(4) Empurre o conector ligado à bateria fora do conector BAT.
(5) Remova a bateria do suporte de bateria.
(6) Ajuste a nova bateria no suporte de bateria.
(7) Insira o conector ligado à nova bateria no conector da BAT. Preste atenção à orientação do
conector, tendo cuidado para não inserir na parte de trás.
(8) Feche a tampa frontal da unidade de controle. Neste momento, confirme se a tampa está fechada,
ao ouvir o som de “clique” quando o engate se encaixa.
(9) Feche a porta da cabine elétrica.
Tampa frontal
Conector BAT
Suporte da bateria
Conector ligado à
bateria
Bateria
III - 3
1. Manutenção diária e manutenção e inspeção periódica
1.2 Métodos de substituição
! ATENÇÃO
Se o aviso de bateria baixa é editado, salve os programas de usinagem, os dados da ferramenta e
os parâmetros em um dispositivo de entrada/saída e depois substitua a bateria. Quando o alarme
de bateria é emitido, os programas de usinagem, os dados da ferramenta e os parâmetros podem
ser destruídos. Recarregue os dados depois de substituir a bateria.
! Não cause um curto circuito, carga, sobreaquecimento, incinere ou desmonte a bateria.
! Elimine a bateria usada, de acordo com as leis locais.
III - 4
1. Manutenção diária e manutenção e inspeção periódica
1.2 Métodos de substituição
[Procedimentos de substituição]
Lingueta frontal
Tampa do
ventilador
Ventilador
Linguetas
traseira Unidade de
controle
! Atenção
! Não substitua a unidade de controle, enquanto a força estiver ligada.
! Colete e elimine os ventiladores usados, de acordo com as leis locais.
III - 5
1. Manutenção diária e manutenção e inspeção periódica
1.2 Métodos de substituição
[Procedimentos de substituição]
Substitua sempre o ventilador para a unidade de visualização com a força da unidade de controle
(máquina) desligada.
(1) Verifique se a força da máquina é desligada. (Se a força não for desligada, desligue-a.)
(2) Abra a porta da cabine elétrica.
(3) Remova a tampa do ventilador do alojamento do ventilador (2 partes) que está instalada no PCB na
parte traseira da unidade de visualização. (Remova a tampa do ventilador pressionando a lingueta
frontal)
(4) Retire o ventilador do alojamento do ventilador da unidade de controle.
(5) Retire o conector ligado ao ventilador do PCB da unidade de controle.
(6) Substitua o ventilador com outro novo. Insira o conector ligado ao novo ventilador do PCB da
unidade de controle.
(7) Coloque o ventilador no alojamento do ventilador da seção de controle. (Certifique-se que o lado da
etiqueta está na parte superior.)
(8) Disponha a fiação do ventilador ordenadamente no alojamento do ventilador da unidade de controle.
(9) Instale o ventilador.
(10) Verifique nos cabos e fios se há perdas na conexão, conexões com falha, etc., depois feche a porta
da cabine elétrica.
Lingueta
Tampa
ventilador
Ventilador
Alojamento do
ventilador
! Atenção
! Não substitua a unidade de controle, enquanto a força estiver ligada.
! Colete e elimine os ventiladores usados, de acordo com as leis locais.
III - 6
1. Manutenção diária e manutenção e inspeção periódica
1.2 Métodos de substituição
[Procedimentos de substituição]
Substitua sempre o sinal luminoso compacto com a unidade de controle (máquina) desligada.
(1) Verifique se a força da máquina é desligada. (Se a força não estiver desligada, desligue-a.)
(2) Abra a porta da cabine elétrica e confirme se o LED da unidade de controle, a visualização dos 7
segmentos, etc., estão todos desligados.
(3) Abra a tampa frontal da unidade de controle.
(4) Pressione a alavanca de ejeção duas vezes para ejetar o sinal luminoso compacto.
(5) Insira o novo sinal luminoso compacto. (A superfície é voltada para a direita do observador.)
(6) Feche a tampa frontal da unidade de controle. Neste momento, confirme se a tampa está fechada,
ao ouvir o som de “clique” quando o engate se encaixa.
(7) Feche a porta da cabine elétrica.
Tampa
frontal
Alavanca de
ejeção
Abertura do sinal
luminoso compacto
Sinal luminoso
compacto
(Nota 1) Pode ocorrer um problema de compatibilidade entre os dispositivos e a memória de sinal luminoso
compacto disponível comercialmente; deste modo, podem ocorrer operações ilegais.
III - 7
1. Manutenção diária e manutenção e inspeção periódica
1.2 Métodos de substituição
1.2.3 Cartão IC
Cartão IC frontal
Alavanca de ejeção
Cartão IC
III - 8
IV. APÊNDICES
Apêndice 1. Lista dos códigos de função
Qualquer
Não Contado (Nota 2) Sem chave Armazen.
outro
(Nota 1) Os códigos não listados na tabela acima são armazenadas na fita, mas ocorrerá um erro durante a
operação se não houver comentários.
(Nota 2) Isto denota os caracteres (incluindo em branco) que são armazenados no interior e que correspondem
aos códigos de comando. "@" não é visualizado.
IV - 1
Apêndice 2. Tabela das variações dos valores de comando
IV - 2
Apêndice 2. Tabela das variações dos valores de comando
IV - 3
Apêndice 2. Tabela das variações dos valores de comando
IV - 4
Apêndice 2. Tabela das variações dos valores de comando
IV - 5
Apêndice 2. Tabela das variações dos valores de comando
IV - 6
Apêndice 2. Tabela das variações dos valores de comando
IV - 7
Apêndice 3. Erro do raio de corte circular
F
A
F A : Coordenada de comando
B : Coordenada de monitoração
B
R : Raio de comando (mm)
ΔR : Erro do raio (mm)
Δθ : Erro do ângulo (rad)
Δθ
F : Taxa de alimentação de corte (m/min)
ΔR
Aceleração/desaceleração 1 1 1 F × 103
exponencial ΔR = R • ( 2 Ts2 + 2 Tp2) • ( 60 )2 (mm)
Aceleração/desaceleração 1 1 1 F × 103 2
linear ΔR = R • ( 24 Ts2 + 2 Tp2) • ( 60 ) (mm)
Partida/parada
ΔR
ΔR
Comando Monitoração
IV - 8
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.1 Parâmetros de operação de ciclo fixo
! ATENÇÃO
Não mude o programa do ciclo fixo sem uma aprovação prévia do fabricante da máquina.
IV - 9
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
Medição do comprimento da
G37 (O370)
ferramenta automático
G31 Z #5 F #3 ;
1F [ROUND [ ABS [#2 - [ ##10 ∗ #11 − #12 ] ] ] GT #8 ] GOTO 1 ;
1F [ROUND [ ##10 ∗ #11 - #12 ] EQ #4 ] GOTO 1 ;
##9 = #10 - #12/#11 - #2/#11 + ##9 ;
#3003 = #1 ;
N2 ;
M99 ;
N1 # 3901 = 126 ;
G. 1 ;
1F [ ABS [ #2 ] GT 0 ] GOTO 10 ;
#14 = 1 ;
N10 #13 = #3 ;
IF [ #15 NE 0 ] GOTO 11 ;
#13 = #3 - #5 ;
N11 #16 = 0 ;
D0 1 ;
#10 = 0 ;
#11 = #4 ;
D0 2 ;
#10 = #10 + #4 ;
IF [ ABS [ #10 ] GE [ABS [ #1 ] ] ] GOTO 1 ;
G01 X #11 ;
G00 X #6 ;
#11 = #4 - #6 ;
END 2 ;
N1 G01 X#1 − #10 + #11 ;
IF [ #15 EQ 0 ] GOTO 20 ;
IF [ #16 EQ 0 ] GOTO 21 ;
N20 G00 Y#5 ;
N21 #16 = 1 ;
G00X - #1 ;
IF [ #14 ] GOTO 3 ;
#12 = #12 + #3 ;
IF [ ABS [ #12 ] LT [ABS [ #2 ] ] ] GOTO 2 ;
#14 = 1 ;
#13 = #2 - #12 + #13 ;
N2 G00 Y #13 ;
#13 = #3 - #5 ;
END 1 ;
N3 G00 Y - #2 - #5 ;
M99 ;
IV - 10
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
G. 1 ;
1F [ ABS [ #1 ] GT 0 ] GOTO 10 ;
#14 = 1 ;
N10 #13 = #4 ;
IF [ #15 NE 0 ] GOTO 11 ;
#13 = #4 - #5 ;
N11 #16 = 0 ;
D0 1 ;
#10 = 0 ;
#11 = #3 ;
D0 2 ;
#10 = #10 + #3 ;
IF [ ABS [ #10 ] GE [ABS [ #2 ] ] ] GOTO 1 ;
G01 Y #11 ;
G00 X #6 ;
#11 = #3 - #6 ;
END 2 ;
N1 G01 Y#2 - #10 + #11 ;
IF [ #15 EQ 0 ] GOTO 20 ;
IF [ #16 EQ 0 ] GOTO 21 ;
N20 G00 X#5 ;
N21 #16 = 1 ;
G00Y - #2 ;
IF [ #14 ] GOTO 3 ;
#12 = #12 + #4 ;
IF [ ABS [ #12 ] LT [ABS [ #1 ] ] ] GOTO 2 ;
#14 = 1 ;
#13 = #1 - #12 + #13 ;
N2 G00 X #13 ;
#13 = #4 - #5 ;
END 1 ;
N3 G00 X - #1 - #5 ;
M99 ;
IV - 11
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
G. 1 ;
#3003 = #8 OR 1 ;
G0 X #1 ;
G1 Y #2 ;
G0 Y − #2 ;
X #5 ;
1F [ #3 EQ 0 ] GOTO 1 ;
G1 X - #3 Y #4 ;
N1 G1 Y#6 ;
X - #7 ;
G0Y - #2 ;
X - #5 ;
1F [ #3 EQ 0 ] GOTO 2 ;
G1 X #3 Y #4 ;
N2 G1 Y#6 ;
X #7 ;
#3003 = #8 ;
G0Y - #2 ;
M99 ;
G. 1 ;
#12 = 1 ;
#13 = #9 ;
1F [ ABS [ #13 ] GE [ ABS [ #8 ] ] ] GOTO 1 ;
#16 = 1 ;
#13 = #8 ;
N1 #11 = #13 ;
1F [ ABS [ #11 ] LT [ ABS [ #4 − #5 ] ] ] GOTO 2 ;
#11 = #4 - #5 ;
#14 = 1 ;
N2 #17 = #11 ;
#18 = ROUND [ [ #4 - #11 - #5 ] ∗ #7 ] ;
IF [ [ #18 XOR #1 ] GE 0 ] GOTO 10 ;
#18 = - #18 ;
N10 #19 = #18 ;
#10 = ROUND [ [ #11 + #5 ] ∗ #7 ] ;
IF [ [ #10 XOR #1 ] GE 0 ] GOTO 20 ;
#10 = - #10 ;
N20 G00 X#10 ;
#20 = #10
D0 1 ;
#15 = ROUND [ #10 ∗ #3/#1 ] ;
G00 Y #2 + #3 - #4 - #15 + #11 ;
G33 X#1 - #10 - #18 Y -#3 + #15 ;
G00 Y - #2 + #4 − #11 ;
IF [ #14 GT 0 ] GOTO 3 ;
IF [ #16 GT 0 ] GOTO 7 ;
#12 = #12 + 1 ;
#13 = ROUND [ #9 ∗ SQRT [ #12 ] ] ;
IV - 12
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
G. 1 ;
N761 !L10
#12 = 1 ;
#13 = #9 ;
1F [ ABS [ #13 ] GE [ ABS [ #8 ] ] ] GOTO 1 ;
#16 = 1 ;
#13 = #8 ;
N1 #11 = #13 ;
1F [ ABS [ #11 ] LT [ ABS [ #4 − #5 ] ] ] GOTO 2 ;
#11 = #4 - #5 ;
#14 = 1 ;
N2 #17 = #11 ;
#18 = ROUND [ [ #4 - #11 - #5 ] ∗ #7 ] ;
IF [ [ #18 XOR #1 ] GE 0 ] GOTO 10 ;
#18 = - #18 ;
N10 #19 = #18 ;
#10 = ROUND [ [ #11 + #5 ] ∗ #7 ] ;
IV - 13
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
IV - 14
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
G. 1 ;
N762 !L10 ;
#12 = 1 ;
#13 = #9 ;
1F [ ABS [ #13 ] GE [ ABS [ #8 ] ] ] GOTO 1 ;
#16 = 1 ;
#13 = #8 ;
N1 #11 = #13 ;
1F [ ABS [ #11 ] LT [ ABS [ #4 - #5 ] ] ] GOTO 2 ;
#11 = #4 - #5 ;
#14 = 1 ;
N2 #17 = #11 ;
#18 = ROUND [ [ #4 - #11 - #5 ] ∗ #7 ] ;
IF [ [ #18 XOR #1 ] GE 0 ] GOTO 10 ;
#18 = - #18 ;
N10 #19 = #18 ;
#10 = ROUND [ [ #11 + #5 ] ∗ #7 ] ;
IF [ [ #10 XOR #1 ] GE 0 ] GOTO 20 ;
#10 = - #10 ;
N20 IF [# 27 NE 1 ] GOTO 21 ;
G00 X#10 ;
N21 #20 = #10 ;
#28 = 1 ;
D01 ;
#15 = ROUND [ #10 ∗ #3/#1 ] ;
#29 = #28 MOD 2 ;
IF [ [ #27 EQ 1 ] AND [#29 EQ 0 ] GOTO 22 ;
IF [ [ #27 EQ 2 ] AND [#29 EQ 1 ] GOTO 22 ;
G00 Y #2 + #3 - #4 - #15 + #11 ;
!L11 ;
G33 X#1 - #10 - #18 Y -#3 + #15 ;
G00 Y - #2 + #4 - #11 ;
#21 = #18 ;
!L12 ;
N22 IF [ #14 GT 0 ] GOTO 3 ;
IF [ #16 GT 0 ] GOTO 7 ;
#12 = #12 + 1 ;
#13 = ROUND [ #9 ∗ SQRT [ #12 ] ] ;
IF [ ABS [ #13 - #11 ] GE [ ABS [ #8 ] ] ] GOTO 8 ;
#16 = 1 ;
N7 #13 = #11 + #8 ;
N8 #11 = #13 ;
IF [ ABS [ #11 ] LT [ ABS [ #4 - #5 ] ] ] GOTO 9 ;
#11 = #4 - #5 ;
#14 = 1 ;
N9 #10 = ROUND [ [ #17 - #11 ] ∗ #7 ] ;
IF [ [ #10XOR#1] GE 0 ] GOTO 6 ;
#10 = -#10 ;
N6 #10 = #10 + #20 ;
IF [ [ #27 EQ 1 ] AND [#29 EQ 1 ] GOTO 24 ;
IF [ [ #27 EQ 2 ] AND [#29 EQ 0 ] GOTO 24 ;
IF [ [ #27 EQ 2 ] AND [#28 EQ 1 ] GOTO 23 ;
G00 X − #1 + #10 + #21 ;
IV - 15
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
GOTO 24 ;
N23 G00 X#10 ;
N24 IF [ #14 LT 0 ] GOTO 11 ;
#18 = 0 ;
GOTO 12 ;
N11 #18 = #19 - #10 + #20 ;
N12 #28 = #28 + 1 ;
END 1 ;
N3 IF [ ABS [ #6 ] LT 1 ] GOTO 5 ;
#14 = 0 ;
#13 = 0 ;
D0 2 ;
IF [ #14 GT 0 ] GOTO 5 ;
#13 = #13 + #6 ;
IF [ ABS [ #13 ] LT [ABS [ #5 ] ] ] GOTO 4 ;
#13 = #5 ;
#14 = 1 ;
N4 #29 = #28 MOD 2 ;
IF [ [ #27 EQ 1 ] AND [#29 EQ 1 ] GOTO 25 ;
IF [ [ #27 EQ 2 ] AND [#29 EQ 0 ] GOTO 25 ;
G00 X #10 - #1 + #21 ;
#21 = 0 ;
G00 Y #2 + #3 − #4 + #13 - #15 + #11 ;
!L11 ;
G33 X #1 - #10 Y − #3 + #15 ;
G00 Y - #2 + #4 - #13 - #11 ;
!L12 ;
N25 #28 = #28 + 1 ;
END 2 ;
N5 G00 X - #1 ;
M99 ;
%
G. 1 ;
1F [ [ #1 EQ 0 ] OR [ #2 EQ 0 ] ] GOTO 1 ;
Y #2 + #7 ;
G1 X #1 Y - #7 ;
Y - #2 ;
G0 X - #1 ;
N1 M99 ;
G. 1 ;
1F [ [ #1 EQ 0 ] OR [ #2 EQ 0 ] ] GOTO 1 ;
Y #2 + #7 ;
G33 X #1 Y - #7 F #9 E #10 ;
G0 Y - #2 ;
X - #1 ;
N1 M99 ;
IV - 16
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
G. 1 ;
1F [ [ #1 EQ 0 ] OR [ #2 EQ 0 ] ] GOTO 1 ;
X #1 + #7 ;
G1 X - #7 Y #2 ;
X - #1 ;
G0 Y - #2 ;
N1 M99 ;
G. 1 ;
1F [ #30 ] GOTO 2 ;
M #24 ;
#29 = #11 #28 = 0 ;
Z #2 ;
#2 = ##5 #3003 = #8 OR 1 ;
D0 1 ;
#28 = #28 − #11 #26 = - #28 - #29 ;
Z #26 ;
IF [ ABS [ #28 ] GE [ABS [ #3 ] ] ] GOTO 1 ;
G1 Z #29 ;
G0 Z #28 ;
G29 = #11 + #14 ;
END 1 ;
N1 G1 Z #3 - #26 ;
G4 P #4 ;
#3003 = #8 ;
G0Z - #3 - #2 ;
IF [#24 EQ #0 ] GOTO 2 ;
M #24 + 1 ;
G4 P #21 ;
N2 M99 ;
IV - 17
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
G. 1 ;
1F [ #30 ] GOTO 2 ;
M #24 ;
#29 = #0 #28 = #11 ;
Z #2 ;
#2 = ##5 #3003 = #8 OR 1 ;
D0 1 ;
#29 = #29 + #11 ;
IF [ ABS [ #29 ] GE [ABS [ #3 ] ] ] GOTO 1 ;
G1 Z #28 ;
G0 Z - #14 ;
#28 = #11 + #14 ;
END 1 ;
N1 G1 Z #3 - #29 + #28 ;
G4 P #4 ;
#3003 = #8 ;
G0Z - #3 - #2 ;
IF [#24 EQ #0 ] GOTO 2 ;
M #24 + 1 ;
G4 P #21 ;
N2 M99 ;
G. 1 ;
1F [ #30 ] GOTO 3 ;
#3003 = #8 OR 1 ;
#29 = #12 #28 = 0 ;
G0 Z #2 ;
IF [ #12 NE #0 ] GOTO 1 ;
IF [#11 EQ #0 ] GOTO 2 ;
N1 #28 = #28 - #12 #26 = - #28 - #29 ;
IF [ ABS [ #28 ] GE [ABS [ #3 ] ] ] GOTO 2 ;
G1 Z #12 ;
G4 P #4 ;
G0 Z #28 - #2 ;
G4P # 13 ;
G29 = #11 + #15 ;
D0 1 ;
#28 = #28 - #11 #26 = - #28 - #29 ;
G0 Z #26 + #2 ;
IF [ ABS [ #28 ] GE [ABS [ #3 ] ] ] GOTO 2 ;
G1 Z #29 ;
G4 P #4 ;
G0 Z #28 - #2 ;
G4 P #13 ;
END 1 ;
N2 G1 Z #3 - #26 ;
G4 P #4 ;
#3003 = #8 ;
G0Z - #3 - #2 ;
N3 M99 ;
IV - 18
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.3 Subprograma de ciclo fixo standard (Para o sistema L)
G84
(O840) Ciclo de atarraxamento
G88
G. 1 ;
1F [ #30 ] GOTO 2 ;
M #24 ;
Z #2 ;
#2 = ##5 #3003 = #8 OR 1 #3004 = #9 OR 3 ;
G1 Z #3 ;
G4 P #4 ;
M4 ;
#3900 = 1 ;
G1 Z - #3 ;
#3004 = #9 ;
M3 ;
#3003 = #8 ;
IF [#24 EQ #0 ] GOTO 1 ;
M #24 + 1 ;
G4 P #21 ;
N1 G0 Z − #2 ;
N2 M99 ;
G85
(O850) Ciclo de furação
G89
G. 1 ;
1F [ #30 ] GOTO 2 ;
M #24 ;
Z #2 ;
#2 = ##5 #3003 = #8 OR 1 ;
G1 Z #3 ;
G4 P #4 ;
#3003 = #8 ;
Z - #3 F #23 ;
F #22 ;
IF [#24 EQ #0 ] GOTO 1 ;
M #24 + 1 ;
G4 P #21 ;
N1 G0 Z − #2 ;
N2 M99 ;
IV - 19
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.4 Subprograma do ciclo fixo standard (Para o sistema M)
IV - 20
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.4 Subprograma do ciclo fixo standard (Para o sistema M)
G0 Z#28 ; Retorno.
#29 = #11 + #14 ; Defina a quantidade de corte para o bloco 2 e
END1 ; seguinte.
N1 G1 Z#3 - #26 ; Alimentação de corte
#3003 = #8 ;
G0 Z - #3 - #2 ; Retorno.
N2 M99%
IV - 21
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.4 Subprograma do ciclo fixo standard (Para o sistema M)
IV - 22
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.4 Subprograma do ciclo fixo standard (Para o sistema M)
IV - 23
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.4 Subprograma do ciclo fixo standard (Para o sistema M)
IV - 24
Apêndice 4. Registro/Edição do programa de ciclo fixo
4.4 Subprograma do ciclo fixo standard (Para o sistema M)
IV - 25
Appendix 5. Exemplos de ajuste dos parâmetros do dispositivo I/O RS-232C
IV - 26
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
6.1.1 Alarmes de operação
IV - 27
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 28
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 29
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 30
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 31
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 32
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 33
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 34
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 35
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 36
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 37
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Nº erro Detalhes
0 O número de erro é visualizado enquanto cada modo de espera de conclusão listado na tabela a
seguir está ligado. Desaparece quando o modo é cancelado.
0
0 0 0
1 × 1 × 1 ×
8 × 8 × 2 ×
9 × × 9 × × 3 × ×
4 ×
5 × ×
6 × ×
7 × × ×
8 ×
9 × ×
A × ×
B × × ×
C × ×
D × × ×
E × × ×
F × × × ×
IV - 38
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 39
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 40
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 41
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 42
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 43
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 44
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 45
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 46
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 47
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Nº alarme
Nº erro
Mensagem
Classe
(Nota) Quando dois ou mais "Alarmes de sistema Y02" ocorrem ao mesmo tempo, somente o alarme que ocorre
primeiro é visualizado.
IV - 48
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 49
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
(Nº alarme)
0 0
Nº do
Detalhes Remédio
alarme
0000 O número de eixos conectados a cada canal Remova os eixos conectados do canal em
a excede o número máximo de eixos que o nº do alarme é diferente a 0 para o
00FF00FF conectáveis. número visualizado como nº de alarme.
O número que foi excedido de eixos por Mantenha o número de eixos conectados ou
canal é visualizado como nº de alarme. menos que o máximo que pode ser
Este alarme ocorre quando a unidade de conectado.
transmissão é conectada apenas com o 2º
canal sem a conexão com o 1º canal.
(Nota 1) O número de eixos é limitado para cada canal de interface da unidade de transmissão.
(Note 2) O número máximo de eixos que podem ser conectados difere, dependendo ou não se a
unidade de expansão está disponível ou o ajuste de "#11012 16 eixos para 1can". O número
máximo de eixos conectáveis é o mostrado a seguir.
Número máximo de eixos a serem
Unidade de
#11012 16 eixos para 1can conectados
extensão
(Por 1 canal)
YesSim 0/1
8 axes8 eixos
0
NoNão
1 16 axes16 eixos
(Nota 3) Se ocorre este alarme, o alarme "Y03 Mensagem: Unidade de transmissão não equipada” não
acontecerá.
(Nota 4) Este alarme é visualizado com precedência sobre o alarme "Y08 Muitas unidades de
transmissão conectadas" e "Y09 Muitos eixos não conectados".
IV - 50
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
(Nº de alarme)
0 0
Nº do
Detalhes Remédio
alarme
0000 O número de unidades de transmissão Remova as unidades de transmissão dos
a conectadas a cada canal excede 8. canais onde o nº de alarme é diferente de 0
00FF00FF O número que foi excedido de unidades de para o número visualizado como nº de
transmissão por canal é visualizado como nº alarme. Mantenha o número de unidades de
de alarme. transmissão conectadas em 8 ou menos.
(Nota 1) O número da unidade de transmissão que pode ser conectado com cada canal é 8,
independente da unidade de expansão (FCU7- EX891 + HN552). Todavia, a unidade de
transmissão não é contada quando todos os eixos conectados a ela estão inválidos.
(Nota 2) Se ocorre este alarme, o alarme "Y03 Mensagem: Unidade de transmissão não equipada” não
acontecerá.
(Nota 3) O alarme "Y07 Muitos eixos conectados" e "Y09 Muitos eixos não conectados" são visualizados
com precedência sobre este alarme.
IV - 51
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
(Nº de alarme)
0 0
Nº do
Detalhes Remédio
alarme
0000 O nº de eixos (Nº do interruptor rotativo da Para o canal onde o nº de alarme é 1,
a unidade de transmissão) conectado a cada mantenha o nº do eixo (Nº do interruptor
0011 canal é maior que o nº permitido. rotativo da unidade de transmissão) não
maior que o nº permitido.
Unidade de #11012 16 axes for 1ch#11012 Maior número de eixos conectados permitido
extensão 16 eixos para 1can (Por 1 canal)
Sim 0/1
0a 7
Não 0
1 0 to F0 a F
(Nota 3) Se ocorre este alarme, o alarme "Y03 Mensagem: Unidade de transmissão não equipada” não
acontecerá.
(Nota 4) Este alarme é visualizado com precedência sobre o alarme "Y08 Muitas unidades de
transmissão conectadas" .
(Nota 5) O alarme "Y07 Muitos eixos conectados" é visualizado com precedência sobre este alarme.
IV - 52
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 53
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Nº do
Nº erro Detalhes Remédio
alarme
0007 Nome do Observ. da velocidade: Parâmetros Mude os parâmetros relativos, de
eixo incompatíveis modo que dois parâmetros de
Dois parâmetros de monitoração de monitoração de velocidade
velocidade não estão coincidindo no canto coincidam.
ascendente do sinal de modo de Reinicie o NC.
monitoração de velocidade.
O nome do eixo com um erro é visualizado.
0008 Nº do Soldagem do contator detectada Certifique-se que o sinal de contato
contator Foi detectada uma soldagem do contator. b auxiliar do contato está emitido
correctamente para o dispositivo
ajustado em "#1380 MC_dp1" e
"#1381 MC_dp2".
Se houver soldagem, substitua o
contator.
Reinicie o NC.
0009 - Sem espec.: Observação de segurança Desligue o parâmetro servo
O parâmetro servo e o parâmetro do fuso do SV113/bitF, o parâmetro do fuso
monitor de velocidade são ajustados para o SP229/bitF e o parâmetro servo do
sistema sem a opção de observação de tipo do fuso SV113/bitF.
segurança. Depois, reinicie o NC.
0010 - Erro tens entrada conector SDIO Verifique a fiação. Forneça 24VCC
A força de 24VCC não é fornecida para o de força ao conector SDIO.
conector SDIO corretamente. (A tensão de Reinicie o NC.
alimentação SDIO 4A pin caiu para 16V ou
menos ou 1ms ou mais instantes que a
interrupção de força foi detectada.)
Neste caso, o alarme "Pw sply:Inst pw
interpt(DC24V)" ocorre porque o sinal de
saída de controle do contator pode ser
controlado.
Este estado permanece até reiniciar o NC,
mesmo se a causa do alarme tenha sido
removida.
IV - 54
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 55
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
0 0 1 ×
Fuso nº 1
2 ×
3 × ×
Fuso nº 2
4 ×
Fuso nº 3
5 × ×
Fuso nº 4
6 × ×
7 × × ×
Nº do
Detalhes Remédio
alarme
0001 Há um erro no sinal do codificador do fuso. Verifique o cabo de realimentação do
a A transmissão de dados na unidade de transmissão codificador do fuso e o codificador.
0007 é interrompida, quando este erro ocorre.
IV - 56
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Nº aviso
Mensagem
Nº do aviso Explicação
0001 Erro de abertura do soquete (soquete)
0002 Erro de ligação soquete (ligação)
0003 Erro da fila de espera da conexão (escuta)
0004 Erro de solicitação de conexão (aceitação)
0005 Erro recepção de dados (erro soquete)
0006 Erro recepção de dados (erro dados)
0007 Erro envio de dados (erro soquete)
0008 Erro de envio dados (erro dados)
000A Erro fecho soquete (fecho)
(Nota) Se o aviso Nº 0001, 0002, 0003 ou 000A é visualizado, ajuste os parâmetros, depois desligue e
ligue-os novamente.
IV - 57
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 58
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
! ATENÇÃO
Se o aviso de bateria baixa é editado, salve os programas de usinagem, os dados da ferramenta e
os parâmetros em um dispositivo de entrada/saída e depois substitua a bateria. Quando o alarme
de bateria é emitido, os programas de usinagem, os dados da ferramenta e os parâmetros podem
ser destruídos. Recarregue os dados depois de substituir a bateria.
Não substitua a bateria, enquanto a força estiver ligada.
Não cause um curto circuito, carregue, aqueça, incinere ou desmonte a bateria.
Elimine a bateria usada, seguindo as leis locais.
(Nota 1) A visualização da falha 0001 da bateria Z52 pode ser removida pelo restabelecimento. Todavia, o
estado de aviso não será cancelado até que a bateria seja substituída.
(Nota 2) Aviso de temperatura
Se o alarme é visualizado quando um alarme de sobreaquecimento é detectado, o sinal de
sobreaquecimento será emitido simultaneamente. Se a máquina estiver numa operação automática,
a operação será continuada, mas não será possível reiniciar depois do restabelecimento ou parada
com M02/M30. (Será possível reiniciar depois da parada do bloco ou da retenção da alimentação.)
O alarme será restabelecido e o sinal de sobreaquecimento será desligado quando a temperatura
cair abaixo da temperatura especificada.
76543210
Seleção bit parâmetro PLC #6449
Terminal de comunicação
(unid.visualiz.e ajuste) 0: Detecção inválida
Controlador 1: Detecção válida
IV - 59
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Número RIO RIO RIO RIO Número RIO RIO RIO RIO
alarme (sétima (sexta (quinta (quarta alarme (terceira (segunda (primeira (Est. 0)
estação) estação) estação) estação) estação) estação) estação)
0 0
1 × 1 ×
2 × 2 ×
3 × × 3 × ×
4 × 4 ×
5 × × 5 × ×
6 × × 6 × ×
7 × × × 7 × × ×
8 × 8 ×
9 × × 9 × ×
A × × A × ×
B × × × B × × ×
C × × C × ×
D × × × D × × ×
E × × × E × × ×
F × × × × F × × × ×
Isto se aplica também para a estação de comunicação interrompida do 1º sistema de partes I/O remota,
estação de comunicação interrompida do 3º sistema de partes remota e estação de comunicação
interrompida I/O remota da conexão do quadro.
IV - 60
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
(Nota 4)
Z60 Erro de comunicação do bus de campo n1 n2 n3 n4
Nº de classificação
Mensagem
Nº de
Detalhes
classe
Mostra o estado do canal principal (exibido em número hexadecimal)
00: Off-line Em inicialização
40: Parada Comunicação I/O de corte
80: Apagar Restabelecimento dos dados de saída de cada escravo ao enviar o dado 0.
C0: Em Em comunicação I/O
operação
Mostra o estado de erro (exibido em número hexadecimal)
Bit 7 6 5 4 3 2 1 0
BIT Detalhes
0 Erro de controle. Erro do parâmetro
1 Erro de exclusão automática: A comunicação com todos os canais escravos
foi cortada porque uma comunicação um canal escravo apresentou um erro.
2 Sem erro de intercâmbio: Foi encontrado um canal escravo com erro de
comunicação
3 Erro fatal: A comunicação não pode continuar porque há uma falha grave na
rede.
4 Erro do evento: Foi encontrado um curto circuito na rede.
5 Não pronto: A comunicação CNC não está pronta.
6 Erro de intervalo de tempo: Foi detectado um intervalo de tempo em
comunicação com cada canal.
7 Não usado
IV - 61
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
(a) Erro no canal principal (quando o endereço remoto com um erro é FF (número hexadecimal))
Valor em
Detalhes Remédio
n3
0 Sem erro Operando normalmente
32 Sem tarefa-USR_INTF Dano em HN571.Substitua HN571.
33 Sem campo de dados global
34 Sem tarefa FDL
35 Sem tarefa PLC
37 Parâmetro principal incorreto
39 Parâmetro escravo incorreto
3C O deslocamento de dados que Verifique o ajuste de configuração.
excedeu o valor de ajuste permitido
foi recebido
3D Sobreposição da variação de envio
de dados do escravo
3E Sobreposição da variação de
recepção de dados do escravo
3F Sincronismo de dados não ajustado Dano em HN571.Substitua HN571.
40 Variação RAM excedida
41 Ajuste de dados do parâmetro
escravo ilegal
CA No segmentSem segmento
D4 Leitura da base de dados ilegal Fazer o download dos dados de configuração
novamente.
D5 Sistema de operação ilegal Dano em HN571.Substitua HN571.
DC Erro vigia
DD Modo de sincronização
No data communication by 0Sem
comunicação de dados em 0
DE Modo exclusão automática principal Ao ajustar o modo de exclusão automática,
este modo foi executado porque um escravo
não foi capaz de se conectar no tempo de
funcionamento.
(b) Erro no canal escravo (quando o endereço remoto com erro for diferente de FF (número
hexadecimal))
Valor em
Detalhes Remédio
n4
2 Informado transbordamento da estação Verifique a configuração do
3 A estação parou em resposta ao comando principal canal escravo em que
9 Sem escravo requerido para responder os dados ocorreu um erro. Verifique se
11 Sem resposta da estação há algum curto circuito no fio
12 Sem principal no anel de sinal lógico para o bus.
15 Parâmetro ilegal requerido
IV - 62
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 63
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Restabelecimento Nº
Nº Inicialização
Detalhes Remédio alarme quando a servo
erro ponto zero
força é desligada alarme
0101 Erro pos abs (servo alarme 25) Execute novamente a Requerido - (25)
A força foi ligada novamente, inicialização do ponto
depois que o servo alarme nº zero.
25 foi exibido.
0106 Erro pos abs (servo alarme Execute novamente a Requerido - (E3)
E3) inicialização do ponto
A força foi ligada novamente, zero.
depois que o servo alarme nº
E3 foi exibido.
(Nota) Para liberar o alarme "Z70 Abs data error", insira os dados do parâmetro emitido ao estabelecer a
posição absoluta e ligue a força novamente. Para o eixo rotativo, entretanto, o alarme não pode ser
liberado com a inserção dos dados do parâmetro.
IV - 64
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
(Nota) Quando ocorre este alarme, não desligue a força da unidade de transmissão para proteger os dados
da posição absoluta. Substitua a bateria enquanto a força da unidade de transmissão está ligada.
IV - 65
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Item de
Detalhes Remédio
erro
PLC O PLC do usuário foi inserido no estado de • Investigue e remova a causa da parada de
parada de emergência durante o processo de emergência do PLC do usuário.
sequência.
EXIN O sinal de entrada da parada de emergência do • Cancele o sinal de entrada da parada de
painel de operações da máquina ou terminal a emergência.
manivela é significativo (aberto). • Verifique a fiação para ver se há algum fio
partido.
SRV Um alarme ocorreu no servossistema, o que • Investigue e remova a causa do alarme do
causou uma parada de emergência. servo.
STOP O PLC do usuário (sequência de graduação) não • Verifique se o interruptor rotativo CS2 na parte
está em funcionamento. superior do painel frontal do controlador está
ajustado em 1.
• Verifique se o interruptor de ecrã de
salvamento do ficheiro de edição do PCL
(função embutida) [4RUN/SP] (funcionar/parar)
está ligado.
SPIN Unidade de transmissão do fuso não montada • Cancele as causas da outra parada de
A unidade de transmissão do fuso não está emergência.
montada. • Verifique a entrada do sinal de parada de
emergência na unidade de transmissão do
fuso.
PC_H Processamento do PC de alta velocidade • Verifique o programa de sequência.
anormal. (Para parar a monitoração do processamento
do PC de alta velocidade temporariamente,
ajuste 1 em "#1219 aux03/bit1". Desabilite a
função de monitoração somente com a medida
temporária.)
PARA O ajuste do dispositivo fixo de abertura II da porta • Especifique os parâmetros "#1155 DOOR_m" e
é ilegal. "#1156 DOOR_s" corretamente.
O ajuste do parâmetro de designação aleatória (Quando o dispositivo fixo de abertura II da
do sinal do vigia é ilegal. porta não é usado, ajuste "#1155 DOOR_m" e
"#1156 DOOR_s" em "100".)
• Ajuste corretamente os parâmetros "#2073
zrn_dog", "#2074 H/W_OT+", "#2075
H/W_OT-" e "#1226 aux10/bit5".
IV - 66
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 67
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 68
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 69
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Informação
Detalhes Remédio
do alarme
0033 Sobretensão eixo aux • Ligue o fio corretamente.
A tensão do conversor na unidade de servo transmissão foi • Substitua a unidade de servo
de 400V ou maior. transmissão.
• Para o resistor regenerativo
interno, substitua a unidade de
transmissão.
• Para a opção regenerativa externa,
substitua a opção regenerativa.
0046 Superaquecimento do motor eixo aux • Reduza a carga do motor.
Um estado de operação que causou o superaquecimento • Reveja o padrão de operação.
continuou.
0050 Sobrecarga 1 eixo aux • Reduza a carga do motor.
A unidade de servo transmissão ou função de proteção da • Reveja o padrão de operação.
sobrecarga do servo motor foi ativada. • Mude para uma unidade de
transmissão ou motor com uma
saída maior.
• Mude o ajuste das características
de resposta de regulação
automática.
• Corrija a ligação.
• Substitua o servo motor.
IV - 70
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 71
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 72
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 73
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
(11) Classe: Y03 Mensagem: Unidade de transmissão eixo aux não equipada
A unidade de transmissão não está conectada adequadamente.
Nº erro Detalhes Remédio
Nº eixo correspondência bits (bit 0: 1º eixo, bit 1: 2º eixo, Verifique o estado de montagem da unidade de
1a4 bit 2: 3º eixo, bit 3: 4º eixo) transmissão do eixo auxiliar.
• Verifique o final da fiação do cabo.
• Verifique se há fios partidos no cabo.
• Verifique a inserção do conector.
A força de entrada da unidade de transmissão do
eixo auxiliar não está sendo inserida.
O nº do eixo da unidade de transmissão do eixo
auxiliar é ilegal.
IV - 74
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Nº erro
Mensagem
Classe alarme
IV - 75
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Sub-estado
Mensagem Detalhes Remédio
1 2
U01 - - O programa PLC não está inserido. Faça o download do programa
Sem PLC (Nota) A parada de emergência PLC do formato selecionado com
usuário (EMG) será aplicada. os parâmetros de seleção de
ambiente PLC (seleção de bit
#51/bit 4).
U10 0x0010 - Erro tempo varredura PLC Edite o tamanho do programa
PLC ilegal O tempo de varredura é 1 segundo PLC para um tamanho menor.
ou mais.
0x0040 - Modo de operação do programa Faça o download do programa
PLC ilegal PLC que possua o mesmo
Foi realizado o download de um formato quando a força foi
programa PLC diferente do modo restabelecida ou ligada.
designado.
(Nota) A parada de emergência
(EMG) será aplicada.
0x0080 - Erro do código de graduação Faça o download do programa
GPPW PLC de formato GPPW correto.
(Nota) A parada de emergência
(EMG) será aplicada.
0x008x - Erro do código de graduação Faça o download do programa
PLC4B PLC de formato PLC4B correto.
Um circuito ilegal foi encontrado na
graduação PLC4B.
bit1: Circuito de velocidade média
PC ilegal
bit2: Circuito de alta velocidade
PC ilegal
(Nota) A parada de emergência
(EMG) será aplicada.
0x0400 Número de Interrupção do software ilegal Ligue a força novamente.
etapas de O processo do programa PLC Se o erro não é restabelecido,
graduação parou de modo anormal devido a faça o download do programa do
um código de comando de PLC correto.
software ilegal.
(Nota) A parada de emergência
(EMG) será aplicada.
IV - 76
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
Sub-estado
Mensagem Detalhes Remédio
1 2
U10 0x800x Número de Excesso do software
PLC ilegal etapas do O processo do programa PLC
programa parou de modo anormal, devido a
PLC um erro do bus, etc.
bit 0: Erro de operação do Consulte os métodos para uso
comando de operação BIN dos comandos de função BIN e
bit 1: Erro de operação do BCD.
comando BCD
bit6: Erro de comando Ligue a força novamente.
CALL/CALLS/RET Se o erro não é restabelecido,
bit7: Erro de execução de faça o download do programa do
comando IRET PLC correto.
(Nota) A parada de emergência
(EMG) é aplicada para o bit
6/7.
U50 O programa PLC está parado. Inicie o programa PLC.
PLC parou
U55 O programa PLC parou e não está Escreva o programa PLC no
PLC parou escrito no ROM. ROM.
/não está
salvo
U60 O programa PLC não está escrito no Escreva o programa PLC no
A ROM. ROM.
graduação
não está
salva
(Nota) O número das etapas do programa PLC visualizadas no ecrã podem não coincidir com o número atual
de etapas de ocorrência de erros, por causa da sincronização do programa do PLC. Use este como
diretriz geral do local da ocorrência.
IV - 77
Apêndice 6. Alarmes
6.1 Lista de alarmes
IV - 78
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 79
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 80
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 81
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Memória superada • O programa não pode ser escrito, porque a capacidade de memória
será excedida.
Bloqueio de edição B • Não é possível mudar o programa de usinagem B (8000 A 8999:
subprograma standard do usuário) ou programa de usinagem C
(9000 a 9999: programa padronizado do fabricante da
máquina-ferramenta) assim como bloqueio B de edição está
habilitado.
Bloqueio de edição C • Não é possível mudar o programa de usinagem C (9000 A 9999:
programa padronizado do fabricante da máquina-ferramenta) assim
como bloqueio C de edição está habilitado.
Não pode executar o diretório • Tentou-se a criação do diretório para um dispositivo que não pode
neste dispositivo possuir um diretório.
Ficheiro designado não existe • O ficheiro especificado no dispositivo A e B não existe.
• O ficheiro aplicável não existe no diretório especificado.
O nome do ficheiro é um • Foi designado um diretório para a transferência do ficheiro. Um
diretório diretório não pode ser transferido.
Mudança completa • A conversão de dados foi completada corretamente.
Mudança • Os dados estão sendo convertidos.
Exclusão completa • O ficheiro foi apagado.
Exclusão concluída. Alguns • A exclusão do ficheiro foi completada, mas há alguns ficheiros que
ficheiro não apagados não puderam ser apagados.
Erro de verificação • Ocorreu um erro durante a realização da verificação do ficheiro.
Erro de comparação Comparar o • Mensagem para confirmar a comparação.
próximo ficheiro? (S/N) [S] ou [INPUT] : Compare o próximo ficheiro.
[N] : Não compare o próximo ficheiro.
Completar comparação • A comparação dos dados foi completada.
IV - 82
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Mensagem Detalhes
Não pode fechar o ficheiro para o • Entre em contato com o centro de assistência técnica.
disp A
Não pode fechar o ficheiro para o • Entre em contato com o centro de assistência técnica.
disp B
Não pode escrever o ficheiro • Não pode escrever o ficheiro para o dispositivo B.
para o disp A Verifique novamente o estado da conexão para o dispositivo A ou o
ajuste do parâmetro de entrada/saída.
Não pode escrever o ficheiro • Não pode escrever o ficheiro para o dispositivo B.
para o disp B Verifique novamente o estado da conexão para o dispositivo B ou o
ajuste do parâmetro de entrada/saída.
Não pode encontrar o ficheiro • Entre em contato com o centro de assistência técnica.
para o disp A
Não pode encontrar o ficheiro • Entre em contato com o centro de assistência técnica.
para o disp B
O nome do ficheiro não • O nome do ficheiro não foi designado para o dispositivo A.
designado para o disp A
O nome do ficheiro não • O nome do ficheiro não foi designado para o dispositivo B.
designado para o disp B
Não pode abrir o diretório para o • Não pode encontrar um diretório correspondente ao dispositivo A.
disp A
Não pode abrir o diretório para o • Não pode encontrar um diretório correspondente ao dispositivo B.
disp B
Dispositivos diferentes • O mesmo dispositivo deve ser designado para os dispositivos A e B,
designados em A e B mas que diferem dos dispositivo que foram designados.
Erro de intervalo de tempo • Um erro de intervalo de tempo ocorreu durante a comunicação com o
dispositivo externo.
Verificação • Não pode ser executada durante uma verificação
Execução do diretório completa • A criação do diretório foi completada.
Criação dir completa • A criação do diretório foi completada.
Não pode executar o diretório • Ocorreu um erro durante a criação do diretório.
O diretório não está vazio • Um ficheiro foi encontrado no diretório.
Apague o ficheiro no diretório.
O passo do diretório é ilegal • O nome do percurso do diretório designado é ilegal.
Insira um nome de percurso de diretório correto.
Proteção de dados • O ajuste, exclusão, ajuste do parâmetro, etc., dos vários dados são
proibidos porque a chave de proteção de dados está validada.
Transferência completa • A transferência de dados foi completada corretamente.
Transferência • Os dados estão sendo transferidos.
IV - 83
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Mensagem Detalhes
Intercalação completa • A intercalação dos dados foi completada.
Execução de intercalação • A intercalação de dados está sendo executada.
Erro de aloc memória • A segurança da variação dos dados de comunicação falhou.
Renomeação completa • A renomeação foi completada.
OK?OK? (Y/N)(S/N). • Mensagem para confirmar a operação.
[Y] ou [INPUT] : Execute a operação
[N][N] : Cancele a operação.
I/O não pronto • Ocorreu um erro entre o dispositivo externo e o NC.
Erro do parâmetro I/O • Os ajustes do dispositivo externo e parâmetros de entrada/saída não
coincidem.
Porta I/O ocupada • A entrada/saída não foi possível pois a porta I/O está ocupada.
Proteção da escrita FD • FD é uma escrita protegida.
Libere a proteção da escrita.
Funcionamento PLC • Foi feita uma tentativa para inserir um PLC de usuário durante o
FUNCIONAMENTO DO PLC.
• Pare o PLC no ecrã de manutenção.
FD não pronto • Foi feita uma tentativa para realizar uma pesquisa de operação FD
sem FD.
• Foi feita uma tentativa para visualizar a lista FD sem FD.
Cartão de memória não pronto • Foi feita uma tentativa para realizar operações sem cartão de
memória.
DS não pronto • Foi feita uma tentativa para realizar operações sem servidor de dados.
Não pode escrever no ficheiro • Entre em contato com o centro de assistência técnica.
SÓ PARA LEITURA
Condensação completa • A condensação foi completada.
O diretório não existe • O diretório especificado não existe.
Ajuste completado normalmente • O ficheiro de ajuste do código de decodificação do sistema de créditos
foi ajustado normalmente.
IV - 84
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 85
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 86
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Mensagem Detalhes
Não calcula o centro e ângulo de • Três pontos necessários para o cálculo não foram recuperados.
rotação • A quantidade de deslocamento do centro ou raio censor falhou para
recuperação.
• Calculation of the center and the angle was failed.Cálculo do centro
e o ângulo tinha falhado.
Insira 0 para o ângulo e centro • O centro e o ângulo não é “0”.
das coordenadas de rotação Ajuste "0" no parâmetro "#8623 Coord rot centr (H)", "#8624 Coord
rot centr (V)" e "#8627 Coord rot angle".
Não pode calcular • O centro do furo não pode ser determinado.
O eixo de medição não retornou • A medição da peça de trabalho foi executada quando o retorno ao
para a posição de referência ponto de referência do tipo vigia não foi executada. Execute o
retorno ao ponto de referência para o eixo de medição.
Não é possível a visualização da • O modo em espera do fuso não pode ser visualizado devido ao ajuste
ferramenta do fuso/em espera PLC do usuário.
Entre em contato com o fabricante da máquina-ferramenta.
Formatar os dados do tempo de • Determina a formatação dos dados de gerenciamento do tempo de
duração de vida da ferramenta? duração de vida da ferramenta. Quando [Y] é inserido, a formatação
é executada.
(S/N).
Formato do tempo de duração de • A formatação dos dados de gerenciamento do tempo de duração de
vida da ferramenta completo vida da ferramenta foi completada.
IV - 87
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 88
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Mensagem Detalhes
Sem ajuste MDI • A edição do MDI foi iniciada, mas o ajuste MDI estava incompleto.
O modo abs/incr é ilegal • Durante a edição da reprodução:
G90 foi ajustado quando o parâmetro de controle "Playback G90"
estava desligado.
G91 foi ajustado quando o parâmetro de controle "Playback G90"
estava ligado.
Pesquisa MDI completa • A pesquisa MDI foi completada.
Não pode pesquisar no modo • Tentou-se o reinício da pesquisa durante o modo MDI.
MDI • Execute o reinício da pesquisa depois de mudar para outro modo
diferente do MDI.
Ajuste MDI concluído • O ajuste MDI não pode ser executado.
Erro de ajuste MDI • O ajuste MDI foi completado
Erro de pesquisa MDI • Não pode executar a pesquisa MDI.
Entrada MDI completa • A entrada MDI foi completada.
Não pode editar exceto no modo • "#1144 mdlkof" (bloqueio de ajuste MDI) é "0" e deste modo não é
MDI possível editar o programa MDI em um modo diferente do modo MDI.
A falta de entrada foi detectada • Uma falta de entrada foi detectada
A falta de entrada não foi • Uma pesquisa foi realizada para uma falta de entrada, entretanto,
detectada nenhuma foi encontrada.
Não pode editar um ficheiro • A edição não pode ser realizada na janela de edição para outros
exceto na memória NC programas diferentes daqueles da memória NC.
Salve-o • Tentou-se mover o cursor para além da variação editável, durante a
edição em massa. Salve, depois opere novamente.
Salvamento não possível • Um ficheiro especial (ficheiro de histórico, etc.) que não pode ser
salvo foi editado e uma tentativa para salvá-lo foi feita. Realize uma
operação para deixar a edição de Salvamento com falha devido à
superação do tamanho do ficheiro, etc., durante a edição em massa.
• O ajuste de "#1166 fixpro" foi ilegal. Use os ajustes para um
programa regular.
• O MDI não pode ser inserido, devido ao modo de edição MDI.
Pressione a tecla INPUT e conclua a edição.
Salvar o ficheiro do lado • Mensagem para confirmar o salvamento do ficheiro do lado esquerdo
esquerdo? (S/N). do tipo de visualização de multi-programas
[Y]: Salva a mudança Não salva a mudança
Salvar o ficheiro do lado direito? • Mensagem para confirmar o salvamento do ficheiro do lado direito do
(S/N). tipo de visualização de multi-programas
[S]: Salva a mudança Não salva a mudança
Não pode editar por causa da • O programa não pode ser escrito, porque a capacidade de memória
superação do tamanho será excedida.
• Se a capacidade de memória do dispositivo de designação da
transferência é excedida durante o backup automático, aumenta a
memória disponível do dispositivo.
Não pode editar o ficheiro • The serial file cannot be edited.O ficheiro serial não pode ser editado.
pesquisado
DS não pronto • Tentou-se a operação quando o DS não estava inserido.
• Tentou-se a criação ou abertura do programa, quando o DS não
estava inserido.
FD não pronto • Tentou-se a pesquisa de operação FD quando um FD não foi
inserido.
• Tentou-se a visualização da lista de FD quando um FD não foi
inserido.
• Tentou-se a criação ou abertura do programa, quando o DS não
estava inserido.
IV - 89
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Mensagem Detalhes
Cartão de memória não pronto • Tentou-se a operação quando o cartão de memória DS não estava
inserido.
Isto não pode ser especificado • Caracteres especiais inválidos (/E, etc.) foram ajustados.
Carregamento • Carregamento do ficheiro.
Salvamento • Salvamento do ficheiro.
Não pode executar a edição de • A edição de reprodução não pode ser executada porque a área do
reprodução lado direito está no modo de edição em massa.
• Tentou-se a edição de reprodução enquanto o ficheiro de programa
a ser editado não estava designado. Visualiza um ficheiro de
programa na área do lado direito.
Bloqueio C da visualização do • A pesquisa ou a visualização do programa não pode ser
programa executada. Reveja o parâmetro "#1121 pglk_c" (bloco de
visualização do programa).
IV - 90
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Erro de backup • Ocorreu um erro durante o backup dos dados SRAM no HD.
Selecione o diretório para • Selecione a área, movendo o cursor, usando as teclas ↑ e ↓ .
Pressione a tecla "INPUT" para confirmar.
backup
Mudar modo teste da operação • Tentou-se a operação do ecrã Teste da operação, quando o modo de
ajuste da operação não estava selecionado.
O sinal de válido de sinalização • O modo de ajuste da operação não pode ser selecionado porque o
do modo de teste está agora sinal válido do modo de ajuste da operação (R9998/bit0) é 0.
desligado
IV - 91
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Mensagem Detalhes
Ajuste automático completo • Ajuste de saída analógica completado normalmente.
Execução do ajuste automático • Realização do ajuste de saída analógica normalmente.
Executar? (S/N). • Mensagem para confirmar a operação
[S] ou [INPUT] : A operação selecionada atualmente foi realizada.
[N] :A operação selecionada atualmente não foi realizada.
Unidade não equipada • A máquina não está equipada com uma unidade de saída analógica.
O número serial é impreciso • Os dados do sistema a serem restaurados e o número serial no NC
não coincidem e, deste modo, não foi possível a restauração.
• Verifique para garantir que o número serial no NC foi ajustado e que
os dados do sistema a serem restaurados coincidam.
Operação do eixo aux • Não é possível ajustar o parâmetro e os dados de entrada/saída
durante a operação do eixo auxiliar.
• Não é possível mudar o eixo de visualização durante a operação de
eixo auxiliar.
IV - 92
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Insira o nome do eixo. • Isto aparece quando o tipo de dado é selecionado na área de ajuste
dos dados do Can1 ou Can2.
Insira o nome do eixo a ser testado.
Insira o nome do eixo/nº do • Isto aparece quando o tipo de dado é selecionado na área de ajuste
sinal/bit dos dados do Can1 ou Can2.
Ajuste as condições de amostragem comuns para Can1 e Can2.
Insira o nome do dispositivo/nº • Insira o nome do dispositivo/nº do dispositivo
do dispositivo
Insira o ficheiro/sub ID/item/dado • Isto aparece quando um ficheiro é selecionado na área de ajuste dos
dados do Can1 ou Can2.
Mudança da área • Mude a área.
As condições de amostragem • Os dados não podem ser testados assim como as condições de
são ilegais ajuste são ilegais.
Reveja os dados, a escala vertical, a taxa de amostragem e a escala
horizontal no ecrã de ajuste das Condições.
Não pode iniciar a amostragem • "#1224 aux08/bit0" é "0" e a partida da amostragem não podem ser
realizados.
A coleção é inválida • Os parâmetros são ajustados para evitar que os dados sejam
coletados. Verifique os parâmetros.
A coleta começa? • Determina se a coleta de dados inicia ou não. Pressione [S] ou
[INPUT] para iniciar a coleta de dados.
A coleta pára? • Determina se a coleta de dados pára ou não. Pressione [S] ou
[INPUT] para parar a coleta de dados.
A coleta está sendo executada. • Uma tentativa foi feita para iniciar a coleta de dados enquanto a
coleta de dados estava sendo realizada.
A coleta está parando • Uma tentativa foi feita para parar a coleta de dados enquanto a coleta
de dados estava parada.
A coleção é inválida • A coleta de dados é ajustada inválida no parâmetro. Verifique o
parâmetro.
Rolar a execução • A visualização da forma de onda está sendo rolada.
Renovar a execução • A forma de onda está sendo renovada.
IV - 93
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 94
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 95
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 96
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 97
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
Mensagem Detalhes
Discagem Não desligue a força até • Os dados estão sendo transmitidos com uma
que a chamada de um chamada de um toque.
toque termine. • A comunicação começará quando a chamada
de um toque for executada, mas a linha não
está conectada ainda neste estado.
• Este estado é inserido também ao ficar no
modo de espera para a transmissão.
A espera de discagem Não desligue a força até • Faça uma nova discagem já que o serviço NC
que a chamada de um está usando a linha para outra comunicação.
toque termine.
Verificação do registro Não desligue a força até • A autenticação do usuário está sendo
do usuário que a chamada de um executada pela parte de serviço NC.
toque termine.
Conexão Não desligue a força até • A linha está conectada com uma chamada de
que a chamada de um um toque.
toque termine.
Recepção Não desligue a força até • Os dados de diagnóstico estão sendo
que a chamada de um recebidos com uma chamada de um toque.
toque termine.
Envio Não desligue a força até • Os dados de diagnóstico estão sendo enviados
que a chamada de um com uma chamada de um toque.
toque termine.
Transmissão completa Pressione uma chamada • A comunicação com uma chamada de um
de um toque para chamar toque foi encerrada e a linha foi desconectada.
o serviço NC.
Não desligue a força
durante a chamada de um
toque.
Recepção completada Pressione uma chamada • A comunicação com uma chamada de um
de um toque para chamar toque foi encerrada e a linha foi desconectada.
o serviço NC. • É visualizado quando pelo menos um ficheiro
Não desligue a força tenha sido recebido.
durante a chamada de um
toque.
(Estado de Ligue-se ao serviço NC. • No estado em espera da conexão, desde que a
comunicação com Espere pelo fim da linha esteja sendo usada pela rede Anshin.
serviço NC) comunicação.
IV - 98
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 99
Apêndice 6. Alarmes
6.2 Mensagens de operação
IV - 100
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 101
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 102
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 103
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 104
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 105
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 106
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 107
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 108
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 109
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 110
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 111
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 112
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 113
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 114
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 115
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 116
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 117
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 118
Apêndice 6. Alarmes
6.3 Erro de programa
IV - 119
Apêndice 7. Lista de visualização do guia código G
IV - 120
Apêndice 7. Lista de visualização do guia código G
IV - 121
Apêndice 7. Lista de visualização do guia código G
IV - 122
Histórico da revisão
ASEAN FA Center
TAIWAN FA Center
North America FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION INC.) ASEAN FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC ASIA PTE. LTD.)
Illinois CNC Service Center Singapore CNC Service Center
500 CORPORATE WOODS PARKWAY, VERNON HILLS, IL. 60061, U.S.A. 307 ALEXANDRA ROAD #05-01/02 MITSUBISHI ELECTRIC BUILDING SINGAPORE 159943
TEL: +1-847-478-2500 (Se FAX: +1-847-478-2650 (Se TEL: +65-6473-2308 FAX: +65-6476-7439
California CNC Service Center Thailand MITSUBISHI CNC Agent Service Center (F. A. TECH CO., LTD)
5665 PLAZA DRIVE, CYPRESS, CA. 90630, U.S.A. 898/19,20,21,22 S.V. CITY BUILDING OFFICE TOWER 1 FLOOR 12,14 RAMA III RD
TEL: +1-714-220-4796 FAX: +1-714-229-3818 BANGPONGPANG, YANNAWA, BANGKOK 10120. THAILAND
Georgia CNC Service Center TEL: +66-2-682-6522 FAX: +66-2-682-6020
2810 PREMIERE PARKWAY SUITE 400, DULUTH, GA., 30097, U.S.A. Malaysia MITSUBISHI CNC Agent Service Center
TEL: +1-678-258-4500 FAX:+1-678-258-4519 (FLEXIBLE AUTOMATION SYSTEM SDN. BHD.)
New Jersey CNC Service Center 60, JALAN USJ 10/1B 47620 UEP SUBANG JAYA SELANGOR DARUL EHSAN MALAYSIA
200 COTTONTAIL LANE SOMERSET, NJ. 08873, U.S.A. TEL: +60-3-5631-7605 FAX:+60-3-5631-7636
TEL: +1-732-560-4500 FAX: +1-732-560-4531 JOHOR MITSUBISHI CNC Agent Service Satellite
Michigan CNC Service Satellite (FLEXIBLE AUTOMATION SYSTEM SDN. BHD.)
2545 38TH STREET, ALLEGAN, MI., 49010, U.S.A. NO. 16, JALAN SHAHBANDAR 1, TAMAN UNGKU TUN AMINAH, 81300 SKUDAI, JOHOR MALAYSIA
TEL: +1-847-478-2500 FAX:+1-269-673-4092 TEL: +60-7-557-8218 FAX: +60-7-557-3404
Ohio CNC Service Satellite Indonesia MITSUBISHI CNC Agent Service Center
62 W. 500 S., ANDERSON, IN., 46013, U.S.A. (PT. AUTOTEKNINDO SUMBER MAKMUR)
TEL: +1-847-478-2608 FAX: +1-847-478-2690 WISMA NUSANTARA 14TH FLOOR JL. M.H. THAMRIN 59, JAKARTA 10350 INDONESIA
Texas CNC Service Satellite TEL: +62-21-3917-144 FAX: +62-21-3917-164
1000, NOLEN DRIVE SUITE 200, GRAPEVINE, TX. 76051, U.S.A. India MITSUBISHI CNC Agent Service Center (MESSUNG SALES & SERVICES PVT. LTD.)
TEL: +1-817-251-7468 FAX: +1-817-416-1439 B-36FF, PAVANA INDUSTRIAL PREMISES M.I.D.C., BHOASRI PUNE 411026, INDIA
Canada CNC Service Center TEL: +91-20-2711-9484 FAX: +91-20-2712-8115
4299 14TH AVENUE MARKHAM, ON. L3R OJ2, CANADA BANGALORE MITSUBISHI CNC Agent Service Satellite
TEL: +1-905-475-7728 FAX: +1-905-475-7935 (MESSUNG SALES & SERVICES PVT. LTD.)
Mexico CNC Service Center S 615, 6TH FLOOR, MANIPAL CENTER, BANGALORE 560001, INDIA
MARIANO ESCOBEDO 69 TLALNEPANTLA, 54030 EDO. DE MEXICO TEL: +91-80-509-2119 FAX: +91-80-532-0480
TEL: +52-55-9171-7662 FAX: +52-55-9171-7698 Delhi MITSUBISHI CNC Agent Parts Center (MESSUNG SALES & SERVICES PVT. LTD.)
Monterrey CNC Service Satellite 1197, SECTOR 15 PART-2, OFF DELHI-JAIPUR HIGHWAY BEHIND 32ND MILESTONE
ARGENTINA 3900, FRACC. LAS TORRES, MONTERREY, N.L., 64720, MEXICO GURGAON 122001, INDIA
TEL: +52-81-8365-4171 FAX: +52-81-8365-4171 TEL: +91-98-1024-8895 FAX:
Brazil MITSUBISHI CNC Agent Service Center Philippines MITSUBISHI CNC Agent Service Center
(AUTOMOTION IND. COM. IMP. E EXP. LTDA.) (FLEXIBLE AUTOMATION SYSTEM CORPORATION)
ACESSO JOSE SARTORELLI, KM 2.1 18550-000 BOITUVA – SP, BRAZIL UNIT No.411, ALABAMG CORPORATE CENTER KM 25. WEST SERVICE ROAD SOUTH
TEL: +55-15-3363-9900 FAX: +55-15-3363-9911 SUPERHIGHWAY, ALABAMG MUNTINLUPA METRO MANILA, PHILIPPINES 1771
TEL: +63-2-807-2416 FAX: +63-2-807-2417
European FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.) Vietnam MITSUBISHI CNC Agent Service Center (SA GIANG TECHNO CO., LTD)
47-49 HOANG SA ST. DAKAO WARD, DIST.1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM
Germany CNC Service Center TEL: +84-8-910-4763 FAX:+84-8-910-2593
GOTHAER STRASSE 8, 40880 RATINGEN, GERMANY
TEL: +49-2102-486-0 FAX:+49-2102486-591
South Germany CNC Service Center China FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC AUTOMATION (SHANGHAI) LTD.)
KURZE STRASSE. 40, 70794 FILDERSTADT-BONLANDEN, GERMANY China CNC Service Center
TEL: +49-711-3270-010 FAX: +49-711-3270-0141 2/F., BLOCK 5 BLDG.AUTOMATION INSTRUMENTATION PLAZA, 103 CAOBAO RD. SHANGHAI
France CNC Service Center 200233, CHINA
25, BOULEVARD DES BOUVETS, 92741 NANTERRE CEDEX FRANCE TEL: +86-21-6120-0808 FAX: +86-21-6494-0178
TEL: +33-1-41-02-83-13 FAX: +33-1-49-01-07-25 Shenyang CNC Service Center
Lyon CNC Service Satellite TEL: +86-24-2397-0184 FAX: +86-24-2397-0185
Beijing CNC Service Satellite
U.K CNC Service Center 9/F, OFFICE TOWER1, HENDERSON CENTER, 18 JIANGUOMENNEI DAJIE, DONGCHENG
TRAVELLERS LANE, HATFIELD, HERTFORDSHIRE, AL10 8XB, U.K. DISTRICT, BEIJING 100005, CHINA
TEL: +44-1707-282-846 FAX:-44-1707-278-992 TEL: +86-10-6518-8830 FAX:+86-10-6518-8030
Italy CNC Service Center China MITSUBISHI CNC Agent Service Center
ZONA INDUSTRIALE VIA ARCHIMEDE 35 20041 AGRATE BRIANZA, MILANO ITALY (BEIJING JIAYOU HIGHTECH TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO.)
TEL: +39-039-60531-342 FAX: +39-039-6053-206 RM 709, HIGH TECHNOLOGY BUILDING NO.229 NORTH SI HUAN ZHONG ROAD, HAIDIAN
Spain CNC Service Satellite DISTRICT , BEIJING 100083, CHINA
CTRA. DE RUBI, 76-80 -APDO.420 08190 SAINT CUGAT DEL VALLES, BARCELONA SPAIN TEL: +86-10-8288-3030 FAX:+86-10-6518-8030
TEL: +34-935-65-2236 FAX: Tianjin CNC Service Satellite
Turkey MITSUBISHI CNC Agent Service Center RM909, TAIHONG TOWER, NO220 SHIZILIN STREET, HEBEI DISTRICT, TIANJIN, CHINA 300143
(GENEL TEKNIK SISTEMLER LTD. STI.) TEL: -86-22-2653-9090 FAX: +86-22-2635-9050
DARULACEZE CAD. FAMAS IS MERKEZI A BLOCK NO.43 KAT2 80270 OKMEYDANI Shenzhen CNC Service Satellite
ISTANBUL, TURKEY RM02, UNIT A, 13/F, TIANAN NATIONAL TOWER, RENMING SOUTH ROAD, SHENZHEN, CHINA
TEL: +90-212-320-1640 FAX: +90-212-320-1649 518005
Poland MITSUBISHI CNC Agent Service Center (MPL Technology Sp. z. o. o) TEL: +86-755-2515-6691 FAX:+86-755-8218-4776
UL SLICZNA 34, 31-444 KRAKOW, POLAND Changchun Service Satellite
TEL: +48-12-632-28-85 FAX: TEL: +86-431-50214546 FAX: +86-431-5021690
Wroclaw MITSUBISHI CNC Agent Service Satellite (MPL Technology Sp. z. o. o) Hong Kong CNC Service Center
UL KOBIERZYCKA 23, 52-315 WROCLAW, POLAND UNIT A, 25/F RYODEN INDUSTRIAL CENTRE, 26-38 TA CHUEN PING STREET, KWAI CHUNG, NEW
TEL: +48-71-333-77-53 FAX:+48-71-333-77-53 TERRITORIES, HONG KONG
Czech MITSUBISHI CNC Agent Service Center TEL: +852-2619-8588 FAX:+852-2784-1323
(AUTOCONT CONTROL SYSTEM S.R.O. )
NEMOCNICNI 12, 702 00 OSTRAVA 2 CZECH REPUBLIC Taiwan FA Center (MITSUBISHI ELECTRIC TAIWAN CO., LTD.)
TEL: +420-596-152-426 FAX: +420-596-152-112 Taichung CNC Service Center
NO.8-1, GONG YEH 16TH RD., TAICHUNG INDUSTIAL PARK TAICHUNG CITY, TAIWAN R.O.C.
TEL: +886-4-2359-0688 FAX:+886-4-2359-0689
Taipei CNC Service Satellite
TEL: +886-4-2359-0688 FAX:+886-4-2359-0689
Tainan CNC Service Satellite
TEL: +886-4-2359-0688 FAX: +886-4-2359-0689
Reprodução proibida
Este manual não pode ser reproduzido de nenhuma forma, em parte ou no todo,
sem permissão escrita da Mitsubishi Electric Corporation.
© 2004-2007 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.