Você está na página 1de 4

Analise Léxica

Exegese do Antigo Testamento


Prof. Dilean Melo
Analise Léxica
Identifique palavras que exijam atenção mais cuidadosa
I. Aliste palavras teológica e hermeneuticamente importantes
II.Selecione as mais cruciais em cada passagem básica
III.Analise cada uma delas seguindo estes passos:
A.Aliste todas as referências no AT
B.Verifique cada verbo pelos graus
C.Verifique cuidadosamente as definições nos léxicos
D.Aliste derivativos no AT (substantivos, adjetivos, advérbios)
E.Verifique as palavras gregas mais usadas para traduzir seu vocábulo, aliste-
as e confira seu significado num léxico grego.
F.Verfique as palavras portuguesas utilizadas, conferindo em várias versões.
Colocando em prática
• Análise do verbete ‫שַׁחת‬ ַ no texto Bíblico.
• Podemos perceber que seu uso básico e normal é de fosso ou buraco.
• Mas pode ter um uso metafórico:
• Pv 26.27: (representaCvidade) sofrimento ou calamidade que enreda
a pessoa como um todo;
• Ez 19.4,8: (metáfora) representa o local para onde Israel seria levado
caCvo, em que o povo de Israel ficaria preso, como num fosso.
• Is 51.14: (metonímia) um calabouço ou prisão = exílio.
Nosso texto
Rute 3.9
‫תּ‬
֤ ָ ‫אָמֶ֔תָך וָּפַרְשׂ‬
ֲ ‫ַו ֖יּ ֹאֶמר ִמי־ָא֑תּ ַו ֗תּ ֹאֶמר ָאֹנִכי ֙ ֣רוּת‬
‫אָמְ֣תָ֔ך ִ֥כּי ֹגֵ֖אל ָֽאָתּה׃‬ֲ ‫ְכָנֶ֨פָך ֙ ַעל־‬

֙ ‫תּ ְכָנֶ֨פָך‬
֤ ָ ‫וָּפַרְשׂ‬ Acontece 31 vezes no texto hebraico Ez 16.8: ֙ ‫פי‬
ִ ‫ְכָּנ‬ ‫רשׂ‬
ֹ ֤ ‫ָוֶאְפ‬

‫ֹגֵ֖אל‬ Acontece 103 vezes no texto hebraico

Você também pode gostar