Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
First Printing
DC Power
Manual do operador Segunda edição • Primeira impressão
Importante
Leia, compreenda e siga estas normas de segurança
e instruções de operação antes de operar esta
máquina. Somente pessoas treinadas e autorizadas
devem ter permissão para operar esta máquina. Este
manual deve ser considerado uma parte integrante da
máquina e deve permanecer sempre com ela. Se você
tiver alguma pergunta, ligue para a Genie Industries.
Conteúdo
Página
Segurança .................................................................. 1
Controles ................................................................... 8
Inspeção pré-operação .............................................. 11
Manutenção .............................................................. 13
Testes de funções ..................................................... 15
Inspeção do local de trabalho .................................... 20
Instruções de operação ............................................. 21
Instruções para transporte e elevação ...................... 25
Adesivos ................................................................... 28
Especificações ......................................................... 32
Normas de segurança
Perigo
A não-observância das instruções
e normas de segurança
constantes deste manual pode
resultar em morte ou acidentes
pessoais graves.
NORMAS DE SEGURANÇA
Máximo de ocupantes 2
NORMAS DE SEGURANÇA
Não opere a máquina com ventos fortes ou rajadas Não modifique ou altere uma plataforma para
de vento. Não aumente a área da superfície da trabalho aéreo sem o consentimento prévio por
plataforma ou da carga. O aumento da área escrito do fabricante. A montagem de suportes
exposta ao vento reduz a estabilidade da máquina. para ferramentas ou outros materiais na plataforma,
na placa da base ou no sistema de trilhos de
proteção pode aumentar o peso na plataforma e
a área da superfície da plataforma ou da carga.
Não coloque escadas ou andaimes na plataforma
ou apoiados em qualquer parte desta máquina.
Não dirija a máquina nas proximidades ou sobre Não transporte ferramentas e materiais a não
terrenos irregulares, superfícies instáveis ou outras ser que estejam uniformemente distribuídos e
situações de risco com a lança elevada ou possam ser manuseados com segurança pelas
estendida. pessoas na plataforma.
Não empurre qualquer objeto para dentro ou para Não utilize a máquina em uma superfície móvel
fora da plataforma. ou em movimento, ou em veículos.
Força lateral
máxima permitida - CE
400 N
NORMAS DE SEGURANÇA
NORMAS DE SEGURANÇA
NORMAS DE SEGURANÇA
NORMAS DE SEGURANÇA
Controles
1 2 3 4 5 6 7
18 8 17 16 15
CONTROLES
8 8 8 8 9 10 11
14 13 12
CONTROLES
6 7 8
9
5
10
5
4
5
3
2 5
1 11
15 14 13 12 5 5
Inspeção pré-operação
Noções básicas
É responsabilidade do operador realizar a inspeção
pré-operação e a manutenção de rotina.
INSPEÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO
Inspeção pré-operação
❏ Sinalizador e alarmes (se instalados)
❏ Verifique se os manuais do operador, de
segurança e de responsabilidades estão Inspecione a máquina por completo quanto a:
completos, legíveis e guardados no recipiente
❏ Trincas em soldas ou componentes
localizado na plataforma.
estruturais
❏ Verifique se todos os adesivos estão nos
❏ Deformações ou danos na máquina
devidos lugares e legíveis. Consulte a seção
Adesivos. ❏ Certifique-se de que todos os componentes
❏ Verifique se há vazamentos de óleo hidráulico estruturais e outros componentes importantes
estejam presentes, assim como todos os
e se o nível está correto. Adicione óleo, se
elementos de fixação associados, estejam
necessário. Consulte a seção Manutenção.
nos seus lugares e devidamente apertados.
❏ Verifique se há vazamentos de fluido da bateria
❏ Verifique se os dois conjuntos de bateria estão
e se o nível está correto. Adicione água
no local correto e conectados corretamente.
destilada, se necessário. Consulte a seção
Manutenção. ❏ Depois de concluir a inspeção, certifique-se
❏ Verifique se a pressão dos pneus está correta. de que todas as tampas dos compartimentos
estejam nos seus lugares e presas.
Encha-os, se necessário. Consulte a seção
Manutenção.
Verifique os seguintes componentes ou áreas
quanto a danos, modificações não autorizadas
e peças ausentes ou instaladas de forma
inadequada:
Manutenção
MANUTENÇÃO
Testes de funções
Noções básicas
Os testes de funções têm por objetivo descobrir
defeitos antes da colocação da máquina em
funcionamento. O operador deve seguir as
instruções passo a passo para testar todas as
funções da máquina.
Não opere a máquina a não ser Nunca utilize uma máquina com defeito. Se forem
que: descobertos defeitos, a máquina deve ser
identificada e colocada fora de serviço. Os reparos
Você aprenda e pratique os princípios de na máquina só podem ser feitos por um técnico de
operação segura da máquina contidos neste manutenção qualificado, de acordo com as
manual do operador. especificações do fabricante.
1 Evite situações de risco. Após a conclusão dos reparos, o operador deve
2 Realize sempre uma inspeção pré-operação. executar uma inspeção pré-operação e os testes
de funções novamente, antes de colocar a máquina
3 Realize sempre os testes de funções antes em operação.
da utilização.
Conheça e compreenda os testes de funções
antes de prosseguir para a próxima seção.
4 Inspecione o local de trabalho.
5 Utilize a máquina somente como foi
planejado.
TESTES DE FUNÇÕES
1 Selecione uma área de teste que seja firme, Teste o sensor de inclinação
plana e sem obstáculos.
8 Coloque a chave de
Nos controles de solo comando na posição de
controle da plataforma.
2 Coloque a chave de comando na posição de Puxe o botão vermelho
controle de solo. de parada de emergência
3 Puxe o botão vermelho de parada de da plataforma para a
emergência para a posição ligada. posição ligada.
TESTES DE FUNÇÕES
TESTES DE FUNÇÕES
TESTES DE FUNÇÕES
Noções básicas
A inspeção do local de trabalho ajuda o operador a
determinar se o local é adequado para a operação
segura da máquina. Deve ser realizada pelo
operador antes de mover a máquina para o local
de trabalho.
É responsabilidade do operador ler e lembrar-se
dos riscos no local de trabalho, prestar atenção
e evitá-los durante a movimentação, ajuste e
operação da máquina.
Instruções de operação
Parada de emergência
Pressione o botão vermelho de parada de
emergência do solo ou da plataforma para a
posição desligada a fim de parar todas as funções
e desligar o motor.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Instruções de abastecimento e
carregamento de bateria seca
1 Remova as tampas da bateria e remova
permanentemente a vedação plástica das
aberturas de respiro da bateria.
Instruções sobre a bateria e o 2 Abasteça cada célula com ácido de bateria
carregador (eletrólito) até que o nível seja suficiente para
cobrir as placas.
Observe e siga estas Não encha até o nível máximo antes da conclusão
do ciclo de carregamento da bateria. O excesso
instruções: pode provocar transbordamento do ácido de bateria
Não utilize um carregador externo ou a bateria durante o carregamento. Neutralize o ácido de
do amplificador. bateria derramado com bicarbonato de sódio e
água.
Carregue a bateria em uma área bem ventilada.
Utilize tensão CA de entrada adequada para 3 Coloque as tampas das baterias.
carregar conforme indicado no carregador. 4 Carregue a bateria.
Use somente baterias e carregadores 5 Verifique o nível de ácido da bateria quando o
autorizados pela Genie. ciclo de carregamento for concluído. Complete
com água destilada até o fundo do tubo de
abastecimento da bateria. Não encha demais.
Posição de
engate
Instruções de elevação
Abaixe e retraia completamente a lança. Abaixe
totalmente o jib (se instalado). Remova todos os
itens soltos da máquina.
1,04 m
1,1 m
Adesivos
Part No. Decal Description Quantity Part No. Decal Description Quantity
27204 Arrow - Blue 1 33952 Danger - Tilt-Alarm 1
27205 Arrow - Yellow 1 40434 Label - Lanyard Anchorage 3
27206 Triangle - Blue 2 43658 Label - Power to Charger, 230V 1
27207 Triangle - Yellow 2 44980 Label - Power to Charger, 115V 1
27564 Danger - Electrocution Hazard 2 44981 Label - Air Line to Platform 2
28161 Warning - Crushing Hazard 3 44986 Notice - Max Manual Force, 90 lbs / 400 N 1
28163 Notice - Max Side Force, 150 lbs / 667 N 1 52664 Label - Controller Status Indicator Light 1
28164 Notice - Hazardous Materials 1 52672 Danger - Tip-over Hazard, Tires 4
28165 Notice - Foot Switch 1 52787 Notice - Charger Operating Instructions 2
28171 Label - No Smoking 1 52946 Notice - Operating Instructions, Platform 1
28174 Label - Power to Platform, 230V 2 52947 Notice - Operating Instructions, Ground 1
28175 Caution - Compartment Access 1 52969 Cosmetic - Genie Boom 1
28176 Notice - Missing Manuals 1 62070 Cosmetic - DC Power 1
28177 Warning - Platform Rotate 2 62926 Cosmetic - Genie Z-45/25J 1
28181 Warning - No Step or Ride 1 62927 Cosmetic - Genie Z-45/25 1
28235 Label - Power to Platform, 115V 2 72444 Ground Control Panel 1
28236 Warning - Failure To Read . . . 1 82279 Platform Control Panel 1
30080 Notice - Maximum Load, 500 lbs / 227 kg 1 82366 Label - Chevron Rykon 1
31060 Danger - Tip-over Hazard, Interlock 3 82635 Label - Wheel Load, Z-45/25 DC 4
31508 Notice - Power to Charger 1
31784 Label - Tire Pressure 4
31786 Notice - Connection Diagram 2
31787 Danger - Tip-over Hazard 2
31788 Danger - Battery Safety 2
32700 Danger - Safety Rules 2
ADESIVOS
28161 Shading
indicates decal
is hidden from
view, i.e. under
82635 31784 52672 52672 31784 82635 28161 28177 covers
ADESIVOS
Núm. de peça Descrição do adesivo Quantidade Núm. de peça Descrição do adesivo Quantidade
ADESIVOS
28174 ou
28235
40434 72444
62927 ou Plaqueta
62926 de identificação
82548 82634
82635
82472
82634
82635
Lado dos controles de solo 44980
ou 43658
27207
82481
Plataforma 82279
27207 82647
27204 82487
52969
27206
82481 82545
27206
Chassi da
44981
27205 máquina 82602
62070 ou 82604
40434
82544
82472 Sombreamento
indica que o
adesivo fica
oculto, ou seja,
82635 82634 82634 82635 82472 82548 sob tampas.
Especificações
Controles 24 V CC proporcional
ESPECIFICAÇÕES
Controles 24 V CC proporcional