Você está na página 1de 1

Irin-wïnwïn, o filho de Ògún

Îdídí (um certo animal) usa sua boca para evitar revoltas;
A árvore Îwàwà usa sua voz como arma contra seus inimigos;
Quem ouve de longe a voz do pássaro olóbùró;
Pensa que ele é tão grande quanto um elefante,
Ou pelo menos do tamanho de um búfalo,
Mas a verdade é que olóbùró é do tamanho de uma galinha...
Essas foram as mensagens de Ìfá para Irin-wïnwïn (arma de fogo), filho de Ògún;
No dia que ele era ameaçado por seus inimigos.
Quando as ameaças ficaram insuportáveis, ele recorreu a Ìfá;
Ele disse, “Poderei me livrar de meus inimigos?”
Ele disse, “Poderei sobrepujá-los e voltar a ser senhor de meus caminhos?”
Os awo disseram que ele suplantaria seus inimigos,
Mais que isso, que seus desafetos o temeriam de tal forma,
Que sempre procurariam ficar longe dele.
Para que pudesse alcançar esse fim,
Irin-wïnwïn foi aconselhado a oferecer um cabrito, uma espada e um facão;
Ele deveria oferecer uma soma substancial de dinheiro,
E também propiciar seu pai com um galo, vinho de palma,
Inhame assado, milho assado, dendê e gim.
Irin-wïnwïn ouviu e fez o ëbö.
Depois disso os awo o instruíram a usar sua voz para amedrontar seus inimigos.
Não demorou muito e Irin-wïnwïn cruzou com seus inimigos.
Eles andaram em sua direção, ameaçadoramente,
E Irin-wïnwïn deixou-se dominar pelo medo.
Foi aí que ele lembrou das palavras do awo sobre sua voz,
E olhando para seus inimigos gritou com toda sua força,
Um de seus dentes saiu de sua boca, e acertou o peito de quem estava mais perto, matando-o.
Quando outro inimigo quis se aproximar, Irin-wïnwïn fez a mesma coisa, e também o matou.
Vendo o que estava acontecendo, os demais inimigos desistiram de perseguir Irin-wïnwïn;
Na verdade, passaram a evitá-lo a todo custo.
Irin-wïnwïn dançava e regozijava. Louvava os awo, que louvavam Ìfá,
Pois a palavra mostrou-se verdadeira.
Ìbön l’apati; Ibön ko l’apati Quer a arma esteja carregada ou não
Enikàn o lë jý ki wïn d’oju ibïn kö oun Ninguém fica cara a cara com ela

Você também pode gostar