Você está na página 1de 230

AS FORTALEZAS E

Mário Mendonça de Oliveira


A DEFESA DE SALVADOR
Fortresses and Defenses of Salvador
Mário Mendonça de Oliveira

PATRIMÔNIO
Este terceiro guia da série Roteiros do
Patrimônio convida os leitores a conhecer os
monumentais fortes e fortalezas que no
passado ajudaram a garantir a defesa de
Salvador.

Mais do que uma proposta de visitação a


essas impressionantes edificações militares,
o autor apresenta um universo desconhecido
para a maioria de nós: a terminologia

AS FORTALEZAS E A DEFESA DE SALVADOR


envolvida, a arquitetura e funcionalidade dos
equipamentos de cada fortificação, bem
como o contexto histórico de seu
surgimento.

T his third guide of the Heritage Itineraries


series invites readers to get acquainted with
the monumental forts and fortresses that, in

OTEIROS DO
the past, helped guarantee the defense of the
city of Salvador.

More than just a suggestion to visit those


impressive military buildings, the author
presents us with a universe unknown to most
of us: the terminology, architecture and
functionality of equipments in each
fortification, as well as their historical
contexts.
As Fortalezas e
a Defesa de Salvador
Fortresses and Defenses of Salvador
Mário Mendonça de Oliveira

Patrimônio
oteiros do

MONUMENTA | IPHAN
Forte de Santo Antônio da Barra.
Fort of Santo Antônio da Barra.
Apresentação
Foreword

haja today
hoje needed
p/ for
tanto all that
hontem yestoday
Paulo Leminski Paulo Leminski*

O Programa Monumenta/ The Monumenta/Iphan


Iphan publica mais um de seus Program publishes another
Roteiros do Patrimônio com one of its Heritage Itineraries,
o objetivo de fazer presentes aimed at introducing new
para novos apreciadores os appreciators the to fortresses
fortes e as fortalezas que o and forts that the past left
passado deixou encravados ingrained in many of the
em muitas das paisagens de landscapes of Salvador and its
Salvador e de seus arredores. surroundings.
O professor Mário Professor Mário Mendonça
Mendonça de Oliveira nos de Oliveira guides us not
conduz não apenas em visita just through a visit to those
a esses peculiares edifícios peculiar buildings cast upon
que se lançam sobre o mar, the sea, but also through
mas no universo da história the universe of history and
e da arquitetura em que se architecture that produced
inserem. Da rica pesquisa them. From the abundant
que envolveu este guia, o research that involved this
autor nos oferece mapas, guide, the author offers us
fotos, plantas e a história em maps, photographs, blueprints
detalhe da construção de and a detailed history of the
cada um dos monumentos construction of each of the
em destaque. featured monuments.

Luiz Fernando de Almeida Luiz Fernando de Almeida


Presidente do Iphan President of Iphan

* Translator’s note: this is a free


translation of a poem. The typo is
intentional.
Créditos
Credits

Presidente da República do Brasil President of Brasil


Luiz Inácio Lula da Silva Luiz Inácio Lula da Silva

Ministro de Estado da Cultura Minister of Culture


João Luiz Silva Ferreira (Juca Ferreira) João Luiz Silva Ferreira (Juca Ferreira)

Presidente do Instituto do President of the National Historic and Artistic


Patrimônio Histórico e Artístico Nacional Heritage Institute
Coordenador Nacional do Programa Monumenta National Coordinator of the Monumenta Program
Luiz Fernando de Almeida Luiz Fernando de Almeida

Coordenação editorial Editorial coordination


Sylvia Maria Braga Sylvia Maria Braga

Edição Editor
Caroline Soudant Caroline Soudant

Copidesque Copy desk


Ana Lúcia Lucena Ana Lúcia Lucena

Revisão e preparação Revision and preparation


Denise Felipe/Gilka Pinto de Lemos Denise Felipe/Gilka Pinto de Lemos

Versão para o inglês English version


Maíra Mendes Galvão Maíra Mendes Galvão

Revisão do inglês English revision


George Aune George Aune

Design gráfico Graphic design


Cristiane Dias Cristiane Dias

Diagramação Layout development


Ronald Neri Ronald Neri

Fotos e ilustrações Photos and illustrations


Caio Reisewitz Caio Reisewitz
Arquivo do Autor Author Archives
Arquivo do Iphan (Márcio Vianna) Iphan Archives (Márcio Vianna)

www.iphan.gov.br | www.monumenta.gov.br | www.cultura.gov.br

O482f Oliveira, Mário Mendonça de.


As Fortalezas e a Defesa de Salvador / Mário Mendonça de Oliveira. –
Brasília, DF : Iphan/Programa Monumenta, 2008.
228 p. : il, 13 x 22 cm. – (Roteiros do Patrimônio).
ISBN – 978-85-7334-098-3
1. Salvador – História. 2. Arquitetura - Salvador. 3. Patrimônio Histórico
- Salvador. I. Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional. II.
Programa Monumenta. III. Título. IV. Série.
CDD 981
Sumário
Contents

Apresentação 5 Foreword
Introdução 9 Introduction
A Poética das Fortificações 9 The Poetic Appeal of the Fortifications
Uma História de Três Séculos 15 Three Centuries of History

A Defesa da Nova Capital 31 The Defense of the New Capital


Os Primeiros Muros 31 The First Walls
Os Redutos Construídos Redoubts Built by
por Luís Dias 35 Luís Dias
As Primitivas Torres 41 The First Walls

Do Fim do Século XVI From the Late 16th Century


à Invasão Holandesa 49 to the Dutch Invasions
As Condições de Defesa da Cidade 49 The City’s Defenses Conditions
A Torre de Santo Alberto 57 The Tower of Santo Alberto
Forte de Santo Antônio da Barra 61 Fort of Santo Antônio da Barra
Fortim de Monserrate 71 Fort of Monserrate
Fortim da “Lagartixa” 81 Fort of “Lagartixa”

As Fortificações Depois de 1625 91 Fortifications After 1625


As Defesas do Porto da Barra 91 The Defenses of Porto da Barra
O Forte do Mar ou de Nossa The Fort of Mar or Fort of Nossa
Senhora do Pópulo e São Marcelo 103 Senhora do Pópulo e São Marcelo

As Fortalezas do Século XVIII 123 18th Century Fortresses


Forte de São Pedro 123 Fort of São Pedro
Bateria de São Paulo da Gamboa 139 Battery of São Paulo da Gamboa
Forte de Santo Antônio Fort of Santo Antônio
Além-do-Carmo 145 Além-do-Carmo
Forte do Barbalho 157 Fort of Barbalho
Forte da Jiquitaia 173 Fort of Jiquitaia
Ilustres Desaparecidos 177 Vanished Forts

Apêndices 179 Appendices


Glossário de Termos Técnicos 179 184 Glossary of Technical Terms
Glossário de Onomástica Glossary of Onomastics
e Toponímia 189 207 and Toponymy
Forte de Santo Antônio da Barra.
Fort of Santo Antônio da Barra.
Introdução
Introduction

A Poética das Fortificações


The Poetic Appeal of Fortifications

Nada mais importante, na It is the historic buildings


memória de Salvador, do que of Salvador that preserve
os edifícios históricos. Entre its memory. Among the
eles, estão as fortificações, que most picturesque of such
se tornaram obrigatórias nas buildings, which feature
imagens dos cartões postais, nas prominently on postcards
peças da propaganda turística and in tourism promotion
e em outros documentos sobre literature, are its ancient
a cidade. Segundo o militar e fortifications. According to
historiador inglês Charles Boxer, English military historian
a presença de uma só fortaleza Charles Boxer, a town that
é item que justifica uma visita a can boast even one fortress
qualquer cidade. Salvador ainda is worth a visit. Salvador has
pode exibir muitas delas, em many forts in reasonable
estado razoável de conservação, state of repair, capable
capazes de evocar o passado of evoking memories of
e as memórias de sobressaltos, upheavals, revolts, and
revoltas e invasões do foreign invasions.
nosso solo. Paradoxically, it is the
Embora pareça paradoxal, backdrop of past violence 9
por terem como pano de fundo and combat, dating back
a violência dos combates, to the Middle Ages or
as fortificações exercem um even earlier, that imbues
grande apelo poético desde a fortifications with poetic
Idade Média, e mesmo antes appeal. They captivate and
dela. Cativam e fascinam o fascinate modern observers,
observador dos nossos tempos, independently of the chain of
Fortresses and Defenses of Salvador

independentemente do historical events that


intenso cabedal histórico que they embody.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

acumulam e que, por si só, já The preeminence of


encerraria enorme apelo. fortifications in the cityscape
O destaque das fortificações of Salvador owes much
na paisagem da cidade to tactical and strategic
certamente representa a imperatives, especially
imposição da necessidade commanding positions on
tática e estratégica do seu high points, with a good
posicionamento em local view over the surrounding
elevado, com visibilidade terrain. It can hardly be
privilegiada para as áreas denied, however, that the
circunvizinhas. Mas não se military engineers who
pode negar ao engenheiro drafted plans and built
militar que as projetava e these forts displayed
construía a sensibilidade esthetic sensibilities which
estética que assimilava da assimilated contemporary
cultura do seu tempo e dos cultural perceptions and
textos dos mais destacados the wisdom of outstanding
teóricos da arquitetura do Renaissance and Baroque
Renascimento e do Barroco. architects. The writings of
Os tratados desses engenheiros these engineers constantly
estão eivados de citações dos evoke references to master
mestres da arquitetura do architects of the past, whose
passado, cujos ensinamentos teachings unquestionably
contribuíram, sem sombra de contributed toward their
dúvida, para a formação da training and creative
sua sensibilidade criativa. sensibilities.

10
The Poetic Appeal of Fortifications
A Poética das Fortificações

Desenho de Ignacio Joze, aluno do Sargento-mor Engenheiro José Antônio Caldas, na Aula
Militar da Bahia (1779).
Drawing by Ignacio Joze, student of Sergeant-major Engineer José Antônio Caldas, of the
Bahia Military School (1779).
Forte de São Marcelo.
Fort of São Marcelo.

As fortificações The bastion


abaluartadas não ficam atrás. fortifications are hardly
Mesmo influenciadas pela any less impressive.
racionalidade dos novos Though influenced by new
tempos, imprescindível para techniques developed in
fazer frente ao grande poder response to the destructive
destruidor das armas de firepower of cannons, they
fogo, deixam transparecer a nonetheless maintained
coerência da resolução da coherence of function while
função, que conduz quase preserving quality of form.
sempre à qualidade da forma. Such designs, making no
Nesse domínio, onde não concessions to superfluity,
se podia fazer concessão ao tended to result in good
supérfluo, o resultado costuma architecture. With pure form,
ser uma boa arquitetura, de devoid of ornamentation 11
muita pureza de formas, com that might render them
arrumação harmônica dos tactically vulnerable,
volumes e integração perfeita the fortifications display
com a morfologia do terreno. a harmonic balance of
O despojamento formal é volumes and blend perfectly
inerente à função, não havendo into the landscape. Only
o apelo a recursos decorativos, the most basic decorative
Fortresses and Defenses of Salvador

que poderiam tornar a obra features were allowed: a


As Fortalezas e a Defesa de Salvador

fortificação abaluartada –
guarnecida com baluartes,
bastion fortifications –
elementos de desenho
pentagonal design elements, in
normalmente pentagonal, com
the form of a spearhead, for the
forma de ponta de lança, cuja
purpose of enabling shelling of the
finalidade é possibilitar o ataque
enemy flank, while protecting the
ao inimigo com disparos de flanco
curtains (stretches of wall between
ou laterais, de modo a proteger as
bastions).
cortinas (trecho de muralha entre
dois baluartes).
fortificada mais frágil do step or chain separating the
ponto de vista tático. Quando parapet from the skirting
existiam, as concessões (the sloping portion of wall
decorativas eram mais que below the parapet), but
limitadas: um bocel ou cordão even this served a practical
que separava o parapeito purpose; a portal, with
da saia (parte inclinada da ornamentation of Greco-
muralha, abaixo do parapeito), Roman or Tuscan (a variant
mas que tinha certa função of Doric) inspiration; some
prática; uma portada, com framing around guardhouses
ornamentação inspirada nas – nothing more.
antigas ordens greco-romanas, Two poetic moments of
principalmente a toscana these “modern” fortifications
(variante da dórica); alguma are worth noting. Initially,
moldura nas guaritas e basta. their design and construction
Cabe caracterizar dois was entrusted to Renaissance
momentos da poética das architects and artists who,
fortificações “modernas”. especially in the 16th century,

12
The Poetic Appeal of Fortifications
A Poética das Fortificações
No primeiro, a construção strove to justify models they
era confiada aos arquitetos e hoped would be of interest
artistas do Renascimento, que to other possible customers.
procuravam dar o melhor de si Later, the task of building
para vender os seus modelos fortifications was entrusted
aos eventuais contratantes, to military engineers, and
principalmente no século the trend toward sobriety
XVI. No segundo momento, o intensified. It is not so much
encargo de fortificador passa às that the engineers were
mãos dos engenheiros militares oblivious to standards of
e a tendência à sobriedade vai beauty, but rather, that they
se intensificando. Não que os faced a pressing need to
engenheiros tenham se apartado make fortifications capable
dos cânones da beleza, mas of withstanding ever more
a necessidade premente deadly firepower, and thus
de contrabalançar o poder sought the most pragmatic
destruidor das armas de guerra solutions.
apontava, cada vez mais, para o
pragmatismo das soluções. Forte de Santa Maria.
Fort of Santa Maria

13
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador
Forte de São Diogo.
Fort of São Diogo.
Uma História de Três Séculos
Three Centuries of History

Salvador nasceu como Salvador arose as a fortified


cidade-forte ou, pelo menos, town. Or such was, at least,
isso era o que pretendia the intention of the Portuguese
D. João III, de Portugal, e, King, Dom João III, whose
enquanto foi capital ou Cabeça major concern was to defend
do Brasil, houve preocupação the Capital of his overseas
constante em defendê-la. possession. To this end, in
Por esse motivo, o primeiro 1549, the first Governor-
Governador-geral da Colônia, General of the Colony,
Tomé de Sousa, encarregado Tomé de Sousa, entrusted
pelo rei de instalar a capital, by the King with the task
trouxe consigo, em 1549, o of establishing the Capital,
mestre Luís Dias, experto em brought with him Master-
fortificações. Dias aplicou no builder and fortifications
terreno as “traças” (desenhos, expert Luís Dias. It was Dias
projetos) vindas do Reino, who put into effect designs
elevando muros altos de taipa brought from Portugal, and
para defender a nascente built high rammed-earth walls
capital da América portuguesa. as defenses for the new capital
A partir de então, Salvador of Portuguese America. 15
teria se tornado uma cidade- Can it thus be affirmed
forte, tal como estabelecia that Salvador became a
D. João III no fortified town, in
Regimento accordance with
confiado a Tomé the command
de Souza? of King João
III to Tomé de
Fortresses and Defenses of Salvador

É necessário
reconhecer que, Souza upon his
appointment?
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

ao contrário do
que apregoaram It must be
alguns acknowledged
historiadores that,
ufanistas, notwithstanding
Salvador the boasts of
permaneceu certain exalted
muito vulnerável Detalhe do Forte do Barbalho.
historians,
aos ataques Fort of Barbalho detail. Salvador remained
externos de exércitos highly vulnerable to attack
modernos e bem organizados from modern, well-organized
da época, dotados de armies of the period, equipped
artilharia, a qual já detinha with artillery which, as of the
razoável eficiência a partir do 17th century, had become quite
século XVII. formidable.
O crescimento vertiginoso Rapid unplanned growth,
e desordenado da cidade, particularly after the onset
especialmente a partir do of the 17th century, made it
século XVII, dificultava a difficult to secure a fortified
edificação de um perímetro perimeter, in accordance
fortificado seguro, dentro with contemporary defense
dos bons postulados da arte doctrine. As one of the Earth’s
da defesa daqueles tempos. largest natural harbors, the
No caso da Baía de Todos mouth of the Baía de Todos
os Santos, os problemas os Santos was too wide to
multiplicavam-se, porque, be effectively sealed off to
sendo uma das maiores baías enemy shipping, and foreign
do planeta, a abertura da sua interlopers found they could
barra não permitia cercear o easily keep out of range of
acesso de naus inimigas, que defensive cannon fire.
poderiam passar ao largo, Exacerbating such
longe do alcance dos canhões, difficulties were financial
sem serem hostilizadas pela constraints. Portugal was
artilharia. not a rich nation, and the
Além dessas dificuldades, Royal Treasury, in view of its
havia limitações financeiras: commitments to possessions
Portugal não era um país in Africa and in Asia, and
rico e a Fazenda Real its indebtedness to other
abria seus cofres muito European powers, was
parcimoniosamente loath to effect expenditures
para investimentos in America. Defrayal of
na América, em expenditures on fortifications
vista dos problemas
que tinha com
as possessões e Forte de Santo Antônio da Barra.
colônias da África Fort of Santo Antônio da Barra.
e da Ásia e do
endividamento
com países
europeus.
O desenvolvimento das nossas was thus dependent
fortificações ficava assim na principally upon taxes levied
dependência, principalmente, on wine, sugar, whale oil, and
dos impostos sobre o vinho, o other trade goods. Revenues
açúcar, o óleo das baleias ou from such sources were,
outros produtos de comércio. however, far from sufficient
O ingresso desses recursos, to pay for large-scale
porém, não era compatível fortifications, such as were
com as necessidades de uma required for the defenses of
fortificação em larga escala, the capital.
como a defesa da capital exigia. Concern as to the
A preocupação com a vulnerability of Salvador
vulnerabilidade de Salvador is not merely an inference
não é uma simples impressão deduced from perusal of
que se pode inferir da leitura contemporary documents. It
de documentos antigos. Ela is explicitly and clearly stated
é explicitada, com toda a in the writings of specialists
clareza, sobretudo nos escritos on military affairs, and
dos especialistas em assuntos particularly of the engineers
militares, em particular os who lived and worked in
engenheiros que trabalharam the city. Diogo de Campos
ou viveram na cidade. Diogo Moreno, for example,
de Campos Moreno, por Sergeant-major and Captain
exemplo, Sargento-mor e of the Coast of Brazil during 17
Capitão da costa do Brasil no the Governor-Generalship of
tempo do Governador-geral Diogo Botelho, highlighted
Diogo Botelho, destacou em the fragility of the town’s
relatório de 1609 a fragilidade defenses in a report dated
das defesas da cidade1. 16091.
Entretanto, havia quem There were others, however,
considerasse as nossas defesas such as D. Francisco de
Fortresses and Defenses of Salvador

“suficientes”, como é o caso Souza, Governor-General of


de D. Francisco de Souza, the Portuguese colony from
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Governador-geral da grande 1591 to 1602, described the


colônia portuguesa de além- defenses as “sufficient”. Only
mar entre 1591 e 1602. Dessa two possibilities can justify
bisonha opinião só se pode so naive a view: either D.
fazer duas interpretações: Francisco understood nothing
1 Arquivo Nacional da Torre do Tombo 1 Arquivo Nacional da Torre do Tombo
(ANTT). Ministério do Reino, mç. 599, doc. (ANTT). Ministério do Reino, mç. 599, doc.
68. Coleção de plantas, mapas e outros 68. Collection of blueprints, maps and other
documentos iconográficos. Relatório datado iconographic documents. Report dated
de 1609. 1609.
D. Francisco of military
não entendia fortifications (a
do assunto, o not-improbable
que era bem conjecture);
provável, ou or he sought
procurava to justify
justificar o his failure
fato de não to attend
ter cuidado adequately to
melhor da Detalhe do Forte Santo Antônio da Barra. the situation
situação Fort of Santo Antônio da Barra detail. when he was
quando esteve responsible
na condição de fazê-lo. O for doing so. A book entitled
Livro que dá razão do Estado Livro que dá razão do Estado
do Brasil – 1612, atribuído a do Brasil – 1612, attributed
Diogo de Campos Moreno, to Diogo de Campos Moreno,
é bastante incisivo quando is biting in its criticism of the
comenta o estado das defesas status of the defenses of the
da Cabeça do Brasil: “convém Capital City of Brazil: “…
sustentar-se este presídio neither the presídio (citadel)
enquanto a fortificação da nor the cidadela (stronghold)
cidadela está tão atrasada e a are adequate, and the town,
cidade é uma aldeia aberta, being unfortified, is little more
exposta a todos os perigos than an open village, exposed
18 enquanto aquela parte se não to all manner of peril [...]”2.
fortificar [...]” .
2
Many other admonitory
Não faltaram outras pleas were addressed to the
admoestações às cortes de courts of Portugal and Spain

presídio – espaço delimitado por presídio (citadel) – a space


um sistema defensivo. surrounded by a defensive system.
cidadela – último reduto bem cidadela (stronghold) – a final
defendido de uma fortificação, de stronghold where defenders could
onde se poderia ainda resistir se hold out even after the storming
Three Centuries of History

esta fosse tomada. Tecnicamente, o of outer defenses. Technically, the


reduto é definido como uma obra
Uma História de Três Séculos

term implies a square or round


defensiva de pequenas dimensões, small-scale redoubt.
de configuração quadrada ou
circular.

2 Moreno, Diogo de Campos. Livro que dá 2 Moreno, Diogo de Campos. Livro que dá
razão do Estado do Brasil – 1612. Recife: razão do Estado do Brasil – 1612. Recife:
Arquivo Público Estadual, 1955. p. 147. Arquivo Público Estadual, 1955. p. 147.
Edição crítica, com introdução e notas de Critical edition, with introduction and notes
Hélio Viana. by Hélio Viana.
Portugal e Espanha a respeito regarding the precarious state
da situação precária das of the town’s defenses. In
nossas defesas. Nos anos the years prior to the Dutch
que antecederam à invasão invasion of 1624, amidst
holandesa de 1624, diante dos rumors of offensive preparations
rumores de preparativos dos on the part of the Batavians,
batavos, houve troca intensa there were intense exchanges of
de correspondência sobre o correspondence on the subject.
tema. Mas, nessa altura, ainda At this time, discussion still
se discutia a necessidade raged as to the need to build
de fazer o Forte da Laje, Fort of Laje, the controversial
controvertida defesa do porto defensive installation for the
de Salvador, que muitos Port of Salvador, which many
historiadores confundiram historians have confused with
com o Forte de São Marcelo3. the Fort of São Marcelo3. The
Mas o que Diogo Botelho works that Diogo Botelho most
queria era muito mais do dearly wanted, however, were
que isso: clamava por uma a stronghold (cidadela), in view
cidadela, pela dificuldade of the difficulty of protecting the
de proteger bem o inteiro entire perimeter of the capital.
perímetro da capital. As the fortifications
Por não ter sido concluída of Salvador were never
a fortificação de Salvador, os completed, in 1624, the
holandeses nela entraram com Dutch took the town without 19
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Planta de Salvador, do Livro que dá razão do Estado do Brasil.


Plan of Salvador, from the book Livro que dá razão do Estado do Brasil.

3 Oliveira, M. M. de. Morfologia dos fortes 3 Oliveira, M. M. de. Morfologia dos fortes
do mar da defesa de Salvador. In: Congresso do mar da defesa de Salvador. In: Congresso
de História da Bahia, 4, 2001, Salvador, de História da Bahia, 4, 2001, Salvador,
Bahia. Anais... Salvador: FMG/IGHBA, Bahia. Anais... Salvador: FMG/IGHBA,
2001. pp. 481-498. 2001. pp. 481-498.
a maior facilidade, em 1624. difficulty. Upon securing
Ao se assenhorear da praça, their occupation the Dutch,
trataram de fortificá-la, porque, possessing one of Europe’s
como bons especialistas e most renowned traditions for
pertencentes a uma das escolas fortifications, proceeded to
européias mais respeitadas da bolster the town’s defenses,
fortificação, consideravam a since they regarded its
cidade desprotegida para lhes existing fortifications as totally
garantir a defesa. inadequate.
A primeira medida que The first measure taken
os invasores adotaram foi by the Dutch invaders was
a limpeza dos campos de clearance of fields of fire
tiro em torno da cidade. surrounding the city. They
Derrubaram não só o mato, not only cleared forest, but
mas também alguns imóveis also demolished any houses
que criavam obstáculo à blocking the view of their
visibilidade dos atiradores. gunners. They established
Fizeram posições defensivas de fortified positions at Ermida
terra na ermida de São Pedro de São Pedro (near the
(vizinha do atual Forte de current site of Fort of São
São Pedro) e no atual outeiro Pedro) and at Outeiro
do Barbalho; organizaram do Barbalho; they also
também defesas no Santo organized defenses at Santo
20 Antônio Além-do-Carmo; Antônio Além-do-Carmo;
barraram o rio das Tripas, they dammed the Tripas
criando o Dique pequeno, river, building what was to
que veio a ser chamado, become known as Dique dos
posteriormente, Dique dos Holandeses, near what is now
holandeses, ao longo da atual the Baixa dos Sapateiros; and
Three Centuries of History
Uma História de Três Séculos

Forte de São Pedro.


Fort of São Pedro.
Baixa dos Sapateiros, erected other
e outras proteções mais. defensive installations.
Esses trabalhos de Such new fortifications
fortificação são reconhecidos were acknowledged in official
em documentos oficiais Portuguese documents, and
portugueses e pelos cronistas by chroniclers of the Dutch
da invasão e da retomada invasion of the City of Bahia,
aos holandeses da Cidade including Johann Aldenburgk,
da Bahia, entre eles, Johann the doctor to the Dutch fleet,
Aldenburgk, médico da and the Spaniards Tamayo
esquadra holandesa, e os de Vargas and Valencia y
espanhóis Tamayo de Vargas e Guzmán.
Valencia y Guzmán. In the aftermath of the
No período que sucedeu Dutch invasion and the
à invasão e à retomada de retaking of Salvador by
Salvador, estava clara a the Portuguese, it became
importância de fortificar a clear that its fortifications,
cidade e o Morro de São and those of Morro de São
Paulo, chave da defesa das Paulo, so necessary for the
Três Vilas, antiga designação defense of Cairu, Boipeba
nos documentos reais para and Camamu, referred to in
Cairu, Boipeba e Camamu, contemporary documents as
consideradas, textualmente, the Três Vilas (Three Towns),
como os celeiros que and which provided food 21
abasteciam Salvador. A supplies for Salvador, needed
demonstração cabal da to be reinforced. Although
fragilidade do nosso sistema under great financial strain,
defensivo, dada pela tomada owing to its War of Restoration
da capital pelos batavos, fez against Spain, faced with
com que, mesmo envolvido irrefutable proof of the fragility
com as guerras da Restauração, of Salvador’s defenses, the
Fortresses and Defenses of Salvador

o governo português decidisse Portuguese government


melhorá-lo, investindo algum embarked upon fortification
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

recurso da Fazenda Real, mas, work, partially funded by the


principalmente, criando mais Royal Treasury, but mostly by
impostos sobre mercadorias. local taxes levied on
Na cidade, algumas trade goods.
defesas foram restauradas e/ In Salvador, some defenses
ou receberam melhorias, em were restored and/or
especial na administração improved, especially during
de D. Diogo Luís de Oliveira the Administration of D. Diogo
Planta da Cidade do Salvador, desenhada por Frézier (1714).
Plan of the City of Salvador, by Frézier (1714).

(1627-1635), pois o inimigo Luís de Oliveira (1627-1635),


holandês continuava since the threat of further
ameaçando invadi-la. Dutch invasions still hung
Ressabiados com a tentativa over the city. Alarmed by
de conquista promovida por Nassau’s invasion attempt,
Nassau em 1638, e mesmo in 1638, and even after
22
após Portugal readquirir a Portugal had reasserted its
autonomia em relação à independence from Spain
Espanha (1640), os lusitanos (1640), certain defensive
empreenderam algumas obras works were carried out, most
defensivas, sobretudo na notably during the short but
efêmera, porém esclarecida, enlightened administration
administração do Vice-rei D. of Viceroy D. Jorge de
Jorge de Mascarenhas, primeiro Mascarenhas, 1st Marquis
Marquês de Montalvão (1640- of Montalvão (1640-1641).
1641). Essas obras, contudo, Such works focused mostly
Three Centuries of History

concentraram-se no reforço de on reinforcing certain existing


algumas posições existentes
Uma História de Três Séculos

positions and the restoring of


e na restauração de antigas older fortifications, especially
defesas, principalmente as those left by the Dutch after
que foram deixadas pelos their 1625 invasion.
holandeses, em 1625.
Under Governor Antônio
Com o Governador Antônio Teles da Silva (1642-1647),
Teles da Silva (1642-1647), as work initiated by Montalvão
obras de Montalvão tiveram continued, with an expansion
prosseguimento e iniciou-se of the perimeter and the
a construção do perímetro erecting of new palisades. It
alargado de novas trincheiras. hardly need be said that the
Não é necessário dizer que Portuguese Crown invested
a Coroa de Portugal pouco little in these endeavors,
investiu nesse empreendimento, which were carried out using
levado adiante com recursos funding from tax revenues
provenientes de impostos e and voluntary contributions
da contribuição voluntária from citizens of Salvador and
dos habitantes da cidade e the Recôncavo region. A fair
do Recôncavo. idea of this
Pode-se ter new perimeter
uma idéia desse can be
novo perímetro surmised from
fortificado por a street plan
meio do desenho of Salvador,
da planta drawn up
de Salvador, much later, in
elaborado muito 1714, by the
mais tarde, French military
em 1714, pelo Desembarque do Forte de São Marcelo. engineer
Engenheiro Fort of São Marcelo landing. Amédée
Militar francês Frézier.
Amédée Frézier. 23
In the mid 17th century,
Na metade do século XVII, construction works began
teve início a construção do on the Fort of Nossa Senhora
Forte de Nossa Senhora do do Pópulo e São Marcelo.
Pópulo e São Marcelo, de The design of this fort was
desenho influenciado pelo do influenced by that of Fort
Forte do Bugio, na barra do of Bugio, at the mouth of
Fortresses and Defenses of Salvador

rio Tejo. A obra, destinada a the Tejo River in Portugal.


evitar o desembarque no porto These works, which aimed
da cidade, arrastou-se por to impede landings near the
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

longos anos, até o século XVIII. port of Salvador, continued


Todavia, um relatório anônimo4, into the next century. An
datando provavelmente de anonymous report4, however,
4 Direcção dos Serviços de Engenharia 4 D irecção dos S erviços de E ngenharia
do Exército Português (DSE). Biblioteca. do E xército P ortuguês (DSE). Biblioteca.
Relatório anônimo. Códice 1608, Papéis Relatório anônimo. Códice 1608, Papéis
militares, v. 1. Há possibilidades de que militares, v. 1. This report may have
tenha sido elaborado pelo Cap. Eng. been written by Cap. Eng. Antônio
Antônio Correia Pinto, destacado nessa Correia Pinto, then appointed to
época para Salvador. Salvador.
Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo.
Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo.

1671 ou 1672, não continha probably dating from 1671


observações muito lisonjeiras or 1672, dismissed the
em relação à maioria das aforementioned fortresses
fortalezas referidas. with very little praise.
No fim do século XVII, In the late 17th century, by
por determinação da Corte, Court Appointment, Captain
chegou a Salvador, vindo Engineer João Coutinho
de Pernambuco, o Capitão arrived in Salvador from
Engenheiro João Coutinho. Só Pernambuco. Only then was
então tentou-se fazer um plano, a full-scale plan drawn up for
em larga escala, para defender the defense of the city.
a cidade que o capitão With only a few
encontrou desprotegida. exceptions, however,
O projeto de Coutinho Coutinho’s plans were never
jamais foi executado, fully put into effect. Bernardo
salvo algumas partes. Uma Vieira Ravasco (brother of
declaração a esse respeito Father Antônio Vieira) who
está contida no Discurso was Secretary of State and
de Bernardo Vieira Ravasco War for many years, makes
24 (irmão do Padre Antônio the following mention in his
Vieira), que foi Secretário Discourses: “The Engineer
de Estado e da Guerra por [João Coutinho] died, and
muitos anos: “Morreu o then Governor Mathias da
Engenheiro [João Coutinho], Cunha. Nothing has changed
depois o Governador Mathias to this day; all that remains
da Cunha, tudo ficou da are ruins with trees growing
mesma maneira, até hoje, e só out of them [...]”5.
cresceram as ruínas e nelas os One of the main obstacles
arvoredos [...]”5. to the installation of defenses
Three Centuries of History

Um dos grandes for the Capital of Brazil


Uma História de Três Séculos

responsáveis pelas dificuldades was unplanned growth.


na defesa da Cabeça do Despite Ordinances and
Brasil era o crescimento Regulations, aimed at
desordenado da cidade. disciplining settlement and
É verdade que existiam land use, the thousands of

5 Biblioteca Municipal de Évora. Códice 5 Biblioteca Municipal de Évora. Códice


CV/1-17. CV/1-17.
Ordenanças e Regimentos kilometers separating the
que deveriam disciplinar a colony from the Portuguese
ocupação do solo, mas vivia- Court served as a strong
se a milhares de quilômetros disincentive for compliance.
de distância do Reino e um Unlicensed buildings filled
forte atavismo incentivava up the cityscape, under the
o não cumprimento de negligent gaze of certain
normas. Construções administrators, and even with
abusivas tomavam, pois, connivance of the Municipal
conta do espaço urbano, Chamber. The authorities
com a “vista grossa” de were benevolent with friends
alguns administradores e and protégés, who were
mesmo com a autorização allowed to build wherever
da Câmara. Esta era they wished, even on seafront
benevolente com os amigos e land reserved for the Crown,
protegidos, autorizando o que, whose exclusive prerogative
regimentalmente, não poderia it was to authorize such
autorizar, isto é, a construção construction. Further
“no salgado”, como eram exacerbating the problem
chamados os terrenos de was illegal settlement; private
marinha, pertencentes appropriation of palisades
exclusivamente ao Rei, a quem and redoubts; removal of
caberia dar tal permissão. clay from fortifications to
Some-se a isso a invasão e build private homes; use
uso das áreas de trincheiras of ramparts (fossos) of 25
e redutos como quintais, fortresses for grazing animals;
a remoção do saibro das and breaching of ramparts,
fortificações para a construção bulwarks (escarpas and
de casas particulares, a contra-escarpas) and other
utilização dos fossos das defensive works to make
fortalezas para a pastagem do paths and roadways.
gado, a abertura de acessos
Fortresses and Defenses of Salvador

pelas escarpas e contra- The Lower City (Cidade


escarpas e obras similares. Baixa) suffered most from
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

fosso, escarpa, contra-escarpa – fosso, escarpa, contra-escarpa


fosso é o obstáculo que antecede ramparts and bulwarks – obstacles
as muralhas da fortaleza, limitado that precede the walls of a fortress,
por uma escarpa e uma contra- limited by a slope and counter
escarpa – respectivamente, o talude slope - respectively, the slope on
da parte mais próxima e o da parte the portion closest and farthest
mais afastada das muralhas. from the walls.
A Cidade Baixa foi a que unplanned growth. To serve
mais sofreu com o crescimento the interests of merchants,
desordenado. Atendendo a who wished to set up
interesses principalmente de establishments on the narrow
comerciantes, que visavam strip between the hills and
tirar partido da exígua faixa the sea, the base of the hills
de terra entre a escarpa e o were excavated. This, in
mar, o pé da montanha foi turn, led to problems with
cortado para a implantação the stability of hillsides. In
de imóveis. Em decorrência, certain cases, buildings were
problemas com a estabilidade erected beyond the shoreline,
da encosta e a invasão thus blocking the line of fire
do mar com construções, of forts, emplacements and
tolhendo o campo de tiro platforms (fortins, estâncias
dos poucos fortins, estâncias and plataformas) and further
e plataformas existentes, hampering the defense of
inviabilizaram a defesa do the port. A report dated
porto. O relatório do Capitão 1685, signed by Captain
Engenheiro João Coutinho, Engineer João Coutinho, and
de 1685, e os documentos documents dating from the
de engenheiros militares que early 18th century prepared by
o sucederam, no início do other military engineers that
século XVIII, delinearam muito followed him, describe these
bem esse quadro, que parece phenomena which seem to
26 ter continuado ao longo do have persisted throughout the
século. 18th century.
Chegado esse século, As the threat of invasions
as ameaças de invasões persisted into the 18th
continuavam e a Coroa century, once again, the
de Portugal resolveu, mais Portuguese Crown resolved

fortim – fortificação de pequenas


dimensões e, quase sempre,
desprovida de defesas externas fortim – a small-scale fortification,
Three Centuries of History

significativas. almost always without significant


external defenses.
Uma História de Três Séculos

estância – obra fortificada de


pequenas dimensões e de traçado estância – gun emplacement -
simples. simple small-scale fortification.
plataforma – elemento construtivo plataforma – gun platform -
de base, que apóia uma peça de a basic structure capable of
artilharia; por extensão, pequena supporting an artillery piece.
obra de defesa, onde se pode
postar artilharia.
Forte do Barbalho.
Fort of Barbalho.

uma vez, fazer um sistema to install a system of defenses


fortificado digno para a capital worthy of the Portuguese
portuguesa das Américas. capital of the Americas.
Logo no início, em 1709, o Soon after the turn of the
Tenente de Mestre-de-campo century, in 1709, Lieutenant
Miguel Pereira da Costa foi General (Field Marshal)
mandado para a Bahia como Miguel Pereira da Costa
engenheiro fixo. Por meio was assigned permanently
de correspondência, ele to Bahia as Engineer. In his
manifestou seu desespero correspondence he expresses
por encontrar uma cidade his alarm at finding the city
completamente despreparada totally unprepared to fend off 27
e sem defesas para fazer face a enemy attacks or invasion.
eventual inimigo. A certo Padre In a letter addressed to “My
Mestre, possivelmente jesuíta e Father and Master”, possibly
seu antigo professor, dizia em his Jesuit confessor and former
carta de 18 de junho de 1710: teacher, he wrote, on June
“[...] está tudo aqui no maior 8, 1710: “[...] everything is
desamparo, a praça aberta e totally unprepared; the town
Fortresses and Defenses of Salvador

exposta a qualquer invasão is wide open to invasion [...]”.


[...]”. Em relatório preliminar, In his preliminary report he
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

comentou: “[...] estas são as remarked: “[...] these are the


obras que nesta praça se acham fortifications for defense of
para a sua defesa e todas em the city, and all of them are in
miserável estado [...]”6. pitiful condition [...]”6.
O reconhecimento, por Acknowledging the
parte da Coroa Portuguesa, weaknesses of the defenses
6 Biblioteca da Ajuda (BAj). Documentos 6 Biblioteca da A juda (BAj). Documentos
avulsos [54-IX-8] n. 60, datados de avulsos [54-IX-8] n. 60, dated
18/06/1710. 06/18/1710.
da fragilidade das defesas de of important Brazilian towns
importantes cidades brasileiras, such as Salvador, Recife, and
como Salvador, Recife e Rio Rio de Janeiro, the Portuguese
de Janeiro, fez com que o King bestowed the rank of
monarca de Portugal desse a Brigadier upon João Massé,
patente de brigadeiro a João whom he then sent to Brazil
Massé, para que viesse ao with the mission of improving
Brasil. Sua missão era melhorar the defenses of these and other
as defesas dessas praças e de towns.
outras vizinhas. Once in Salvador, Massé
Em Salvador, Massé could rely upon other local
contou com a colaboração engineers familiar with the
de engenheiros locais que terrain, such as Lieutenant-
já conheciam a realidade do General Miguel Pereira da
terreno, como o Mestre-de- Costa and Captain Gaspar
campo Miguel Pereira da Costa de Abreu, who served as
e o Capitão Gaspar de Abreu, a teacher at the School of
lente da Aula de Arquitetura Military Architecture of
Militar da Bahia. Como Bahia. But, as had happened
sempre, do majestoso projeto before, few of the majestic
de fortificações proposto para fortifications planned for
Salvador, cujos desenhos Salvador (of which, though the
originais foram perdidos, mas original blueprints have been
28 dos quais restaram cópias, lost, copies exist) were ever
pouca coisa foi realmente effectively built. Thus, work on
executada, ficando a defesa the defenses of Salvador, and
desse presídio para depois. O those of other towns, were yet
mesmo aconteceu em outras again postponed.
cidades. All prospects of Salvador’s
A mudança da capital ever being adequately fortified
para o Rio de Janeiro, em ceased when, in 1763, the
1763, liquidou com a Capital was moved to Rio de
possibilidade de Salvador Janeiro. This happened during
Three Centuries of History

vir a ser fortificada the ascendency of the Marquis


adequadamente. Transcorria of Pombal who, in a letter to
Uma História de Três Séculos

o período pombalino e foi the Viceroy of Brazil, dated


o próprio Marquês quem August 3, 1776 and entitled
relatou a situação das nossas On the Real Threat of Invasion,
defesas em carta ao Vice- Bombardment or Laying
rei do Brasil, datada de 3 Waste of the Town of Bahia
de agosto de 1776, Sobre Sobre o Verossímil Projeto de
o Verossímil Projeto de Invasão, Bombardeamento e
Invasão, Bombardeamento e Contribuição, ou Saque, da
Contribuição, ou Saque, da Bahia de Todos os Santos7,
Bahia de Todos os Santos7. reported on the status of the
Dizia Sua Excelência, nesse defenses of the Colony. In
documento, que o Marquês de this document, Pombal claims
Grimaldi tinha aconselhado that Marquis Grimaldi had
ao rei da Espanha não atacar a advised the King of Spain not
parte sul do Brasil, que estava to attack the better-garrisoned
mais guarnecida e era mais and more-distant southern part
distante: “que deveria mandar of Brazil, but rather: “that he
atacar em outros lugares mais should attack easier targets,
cômodos, e de seguro golpe; that could be more easily
ou aos Portos, em que estamos taken; or Ports, where we are
mais desprevenidos; os quais less prepared; namely Bahia
são, Bahia e Pernambuco”8. and Pernambuco”8. In short,
Em suma, o governo português the Portuguese government
não ignorava a debilidade da was hardly unaware of the
nossa situação defensiva. weaknesses of its defenses.

29
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Cópia do projeto de defesa para Salvador, com a consultoria do Brigadeiro Massé (1716).
Copy of the plans for the defenses of Salvador drawn up under the consultancy of Brigadier
Massé (1716).

7 Arquivo Histórico Militar do Exército 7 Arquivo Histórico Militar do Exército


Português (AHM). 2a divisão, 1a seção, cx. Português (AHM). 2a divisão, 1a seção, cx.
1, doc. n. 22. 1, doc. n. 22.
8 AHM. 2a divisão, 1a seção, cx. 1, doc. 8 AHM. 2a divisão, 1a seção, cx. 1, doc.
n. 22. n. 22.
Forte do Barbalho.
Fort of Barbalho.
A Defesa da Nova Capital
The Defense of the New Capital

Os Primeiros Muros
The First Walls

Os documentos da época Documents of the period


informam um detalhe reveal an interesting aspect
interessante sobre as defesas of the defenses of Salvador
de Salvador nos primeiros in the early years. Defensive
tempos. Elas foram levantadas structures were built more
muito mais por receio dos out of fear of the natives than
nativos do que dos invasores of foreign invaders, and only
estrangeiros. Essa maneira de with the passage of time did
ver as coisas só mudaria com o this change.
passar do tempo. Taking this into account, it
Levando em conta essa can be surmised that, in the
informação, pode-se afirmar early years after its foundation,
que, nos primórdios da sua the town’s defenses were
fundação, a cidade desfrutava reasonably good. Though
de razoável condição de defesa. brave and skilled at archery,
Mesmo que hábeis arqueiros, and with intimate knowledge
conhecedores do terreno e of the terrain, the natives
homens de invulgar coragem, with their rudimentary
os nativos não podiam opor ao weapons could not dislodge
colonizador nada além da ação the better-armed colonizers. 31
das suas armas rudimentares. To face up to such a threat,
Portanto, para o enfrentamento a rammed-earth wall of
dessa ameaça, o precário muro medieval European inspiration
de taipa de pilão, com sabor provided an adequate
de defesa medieval, respondia defense. Constructed under
adequadamente à função. the guidance of Master-builder
Erguido ainda sob a orientação Luís Dias, the wall followed
Fortresses and Defenses of Salvador

do mestre Luís Dias, o muro general designs determined


seguia traçados gerais vindos do back in Portugal, attributed to
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Reino, atribuídos ao Arquiteto architect and military engineer


e Engenheiro Militar Miguel de Miguel de Arruda.
Arruda. However, as chroniclers
Acontece que a cidade such as Gabriel Soares de
cresceu de maneira acelerada, Sousa, author of Tratado
como esclarecem os cronistas, Descritivo do Brasil em
entre eles o colonizador 1587, or Notícia do Brasil,
português Gabriel Soares observed, the town grew very
de Sousa, autor do Tratado fast. Soon, the Brazilian coast
Descritivo do Brasil em 1587, began to attract the avarice of
ou Notícia do Brasil. Assim, à corsairs, privateers, smugglers
medida que a cobiça de outros and, later, trading companies
povos europeus fazia da costa sponsored by European
brasileira palco das incursões nations. Salvador, the Capital
de corsários, aventureiros, of Brazil, was to become one
contrabandistas e, mais tarde, of their main targets.
de empresas apoiadas por 15th century documents,
nações, Salvador, a Cabeça including the correspondence
do Brasil, tornava-se alvo de of Luís Dias and provisions for
crescente interesse. the payment of contractors,
Documentos quinhentistas, mention this first rammed-
como a correspondência earth wall which, according to
do próprio Luís Dias e as historian and folklore specialist
Provisões para pagamento Edison Carneiro (1912-1972),
de empreiteiros, falam do stood 16 to 18 palms (3.52 m
muro de taipa preliminar, to 3.96 m) high. Refurbished,
que, segundo o historiador after damage by torrential rains
e folclorista baiano Edison in 1551, it stood 11 palms
Carneiro (1912-1972), (2.42 m) high. As for the exact
tinha de 16 a 18 palmos location and length of the wall,
(3,52 m a 3,96 m) de altura. we can only guess, since today
32 Quando reconstruído, após o no vestiges remain, except a
desmoronamento acontecido
com as invernadas de 1551,
passou a 11 palmos (2,42 m).
Quanto a sua abrangência e
por onde passava exatamente,
The First Walls
Os Primeiros Muros

Forte de São Diogo.


Fort of São Diogo.
só existem conjecturas, já short stretch near the Gates of
que não foram encontrados Carmo.
testemunhos além de um These defenses, even
trecho de muralha nas portas with lower height and after
do Carmo. application of protective
Observa-se, porém, que, mortar, lasted only a relatively
mesmo com a redução da short time, as Gabriel Soares
altura e a aplicação de reboco de Sousa attests. Similarly
de proteção, essas defesas short lived were the defenses
tiveram vida muita curta, reconstructed using the same
como atesta Gabriel Soares technique under Governor-
de Sousa. Também duraram General D. Francisco de
pouco as defesas que foram Souza, who ruled the Colony
reconstruídas, com a mesma from 1591 to 1602.
técnica, pelo Governador-geral
D. Francisco de Souza, gestor
da colônia entre 1591
e 1602.

33
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador
Forte de Santa Maria.
Fort of Santa Maria.
Os Redutos Construídos por Luís Dias
Redoubts Built by Luís Dias

Os muros de taipa The earthen walls that


que cercavam a primitiva surrounded the Capital
Cabeça do Brasil não eram of Brazil in the early days
suficientes para a defesa da were insufficient to ensure
cidade, particularmente por its defense, particularly as
causa da altitude em que the town was built on high
ela se encontrava (cerca ground, some 70 m above
de 70 m acima do nível do sea level. Though this height
mar). Essa situação, de certo might thwart attackers starting
modo, dificultava o acesso from the port by obliging
ao inimigo para tomar a them to climb the steep
cidade a partir do porto, hillsides, it did little to impede
obrigando-o a subir íngremes landings, since defensive
ladeiras, mas não ajudava a artillery fire from above was
impedir os desembarques, hampered by blind spots
porque a artilharia de então, (campo escuro).
trabalhando naquela altura, To overcome this problem,
tinha um campo escuro Luís Dias built gun platforms,
acentuado, não podendo atirar emplacements, and redoubts
para baixo. in the Ribeira area, along the 35
Em resposta ao problema, old shoreline of the lower city.
Luís Dias tratou de criar These are described in a letter
algumas plataformas, estâncias where Luís Dias states that his
ou mesmo redutos na zona intention was to protect the
da Ribeira (antiga parte baixa port and ward off landings.
da cidade, à beira-mar). Com The exact location of these
esses elementos, referidos em
Fortresses and Defenses of Salvador

first defensive structures


missiva pelo próprio mestre, (propugnáculos) of Salvador
pretendia-se proteger o porto,
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

is still debated by historians of


dificultando o desembarque. Bahia. The general consensus
A localização desses is that there were six such
primeiros propugnáculos de structures, in support of

campo escuro – zona do terreno


campo escuro – a blind spot, area
que não se pode atingir com o
inaccessible to gunfire.
disparo de uma arma.
Salvador ainda é tema de the rammed-earth wall
muita controvérsia, embora that surrounded the newly
garimpado por figuras ilustres founded settlement. In part,
da historiografia baiana. Em this assumption is based on
geral, parte-se do pressuposto references by Gabriel Soares
de que seis defesas apoiavam de Sousa, that would appear
o muro de taipa de pilão to be trustworthy. He does
que cercava a nova cidade not, however, name all of the
no tempo da sua fundação. defensive positions that held
Esse número está baseado, artillery.
em parte, nas referências de The two seaward
Gabriel Soares de Sousa, que fortifications, mentioned by
julgamos bastante fidedignas. Luís Dias in one of his letters,
Ele não indica, porém, o nome were built on the beach for
de todas as posições dotadas the purpose of defending the
de artilharia. port. The first of these, he
As duas fortificações says, was made of earth and
do mar, que Luís Dias cita wooden stakes – “mangrove
textualmente em uma das stems, that grow in the water
suas cartas, foram construídas and are tough as iron”. In his
na praia, para a defesa do estimation, such a structure
porto. O autor relata que a could be expected to last
primeira delas foi feita com some twenty years. He left
36 terra e “paus de mangue que the decision to build stone
se criam n’água e são como and mortar fortifications to
ferro”, que ele julgava poder the discretion of the Royal
durar uns vinte anos, deixando authorities.
ao arbítrio real a decisão de Historians disagree as to
construí-las em pedra e cal. the exact location of these
Existem discordâncias two long-vanished defenses.
entre os historiadores quanto Most, having read the Dias
à localização exata dessas document, concur that one
defesas desaparecidas. was located on a rock at
Os Redutos Construídos por Luís Dias

Redoubts Built by Luís Dias

Porém, segundo quase todos Ribeira do Góes. The other


os estudiosos que leram o fortification, known as Santa
documento de Dias, uma delas Cruz, was probably smaller
situava-se na Ribeira do Góes, since it had fewer artillery
em cima de um rochedo. pieces.

propugnáculo – fortificação, obra propugnáculo – fortification,


de defesa. defensive structure.
Sobre a outra defesa, sabe-se Engineer and Geographer
que recebeu a invocação de Teodoro Sampaio (1855-
Santa Cruz e que deveria ser 1937), a renowned researcher
menor, pelo armamento que on the City of Salvador, points
possuía. to out four fortified bastions,
O Engenheiro e Geógrafo facing inland:
Teodoro Sampaio (1855- • The Bastion of São Tomé,
1937), estudioso da Cidade which protected the Santa
do Salvador, aponta quatro Luzia Gate and the Vila Velha
baluartes voltados para a terra: do Pereira road, located on the
• O baluarte de São Tomé, site that is now Praça Castro
que fazia a proteção da porta Alves.
de Santa Luzia e do caminho • A bastion “with a sharp
da Vila Velha do Pereira, point and flanks facing
situado no local da atual Praça northeast”, alongside a stately
Castro Alves. home, with a coat of arms
• Um baluarte “em agudo above the main entrance
com flancos e faces avançadas (possibly Solar dos Sete
a nordeste”, junto a certa casa Candeeiros, in the vicinity
nobre, com porta de entrada of the current Institute of
encimada por brasões de Architects building, on Ladeira
armas (possivelmente o Solar da Praça).
dos Sete Candeeiros, nas • A bastion at the end of
vizinhanças do atual prédio Beco das Vassouras, later 37
do Instituto dos Arquitetos, na known as Beco do Mocotó.
Ladeira da Praça). • Finally, a bastion
• Um baluarte no fim do overlooking the
beco das Vassouras, conhecido depression
depois como beco do Mocotó.
• Finalmente, um baluarte
Fortresses and Defenses of Salvador

a cavaleiro da depressão
onde se encontra a igreja da
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Barroquinha. Essa posição deve


corresponder ao local do antigo
cine-teatro Guarani, depois
batizado de Glauber Rocha, na
atual praça Castro Alves.

Forte de Santo Antônio da Barra.


Fort of Santo Antônio da Barra.
38
Os Redutos Construídos por Luís Dias

Redoubts Built by Luís Dias

Forte de Santo Antônio da Barra.


Fort of Santo Antônio da Barra.
Como se pode imaginar, where the Church of
tal localização dos baluartes Barroquinha is located. This is
estabelece outra enorme the location of the old Guarani
querela. Volta-se, então, a Cinema/Theater, later renamed
Gabriel Soares de Sousa, after Glauber Rocha, on the
que afirma, em 1585, sobre site of Praça Castro Alves.
os primitivos muros: “agora As can be imagined, the
não há memória aonde precise location of the bastions
eles estiveram”; fica, pois, is endlessly debated. Way
muito difícil ter certeza da back in 1585, Gabriel Soares
localização de alguma coisa. de Sousa wrote that “no
Acrescente-se a isso que one now remembers where
as plantas de João Teixeira the wall was”; so today it
Albernaz I, que integram is even harder to ascertain.
o Livro que dá razão do Furthermore, the plans of
Estado do Brasil, fundamento João Teixeira Albernaz, that
básico das argumentações appear in the book Livro que
dos historiadores, não são dá razão do Estado do Brasil,
cadastros, mas projetos para and which are among the
a cidadela que pedia Diogo keystone arguments presented
Botelho. Esses projetos by historians, are not drawings
podem ter sido feitos de of actual structures, but rather
outra maneira, executados of plans advocated by Diogo
parcialmente ou nem mesmo Botelho. It is quite possible 39
realizados. Assim, também that these plans were executed
não podemos utilizar essas quite differently, only partially
plantas para argumentar que executed, or even not built at
as primeiras portas de Santa all. Neither can these plans
Catarina eram localizadas no be presented as proof that the
lado norte da Praça Tomé de first Santa Catarina Gates were
Sousa (Municipal), no início located to the north of Praça
da atual Rua da Misericórdia.
Fortresses and Defenses of Salvador

Tomé de Sousa (the Municipal


No entanto, cabe admitir a square), at the beginning of the
situação proposta para esse current Rua da Misericórdia. It
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

primitivo acesso como uma is nonetheless possible that the


possibilidade, porque os Gate was indeed located in this
argumentos apresentados, position, since the arguments
mesmo que não sejam presented, though not entirely
convincentes, permitem convincing, are open to a
diversas interpretações. variety of interpretations.
Fortim de Monserrate.
Fort of Monserrate.
As Primitivas Torres
The Earliest Towers

Nada mais resta das torres Nothing remains of the


primitivas de defesa da antiga original towers that provided
capital – na sua maioria, defense for the early
edifícios levantados de taipa settlement. Being of rammed-
de pilão que o tempo se earth construction, time and
encarregou de levar para o the elements have caused
domínio do esquecimento. them to fall into oblivion.
Isso aconteceu não só porque Their fate is due not only
a taipa pode ser uma técnica to the ephemeral nature of
de construção efêmera, earthen structures, but also
quando não executada com to the fact that, as these
determinados cuidados, defenses became obsolete,
como também por terem others took their place.
essas fortificações se tornado We are fortunate to have
obsoletas no roteiro da written historical records and
evolução da arte das defesas. iconographic elements that
Afortunadamente, restaram enable us to restore, with a
testemunhos da história escrita certain degree of accuracy,
e elementos iconográficos que the memory of these early
admitem resgatar, com certo fortified systems. 41
fundamento, alguma coisa We have every reason
da memória desse momento to believe that towers
primitivo dos nossos sistemas of medieval inspiration
fortificados. served as an important
Tudo indica que a torre, model for the design of
de fundamentos medievais, fortifications in Portuguese
teve um papel importante no America throughout
Fortresses and Defenses of Salvador

desenho da fortificação de most of the 16th century,


quase todo o século XVI, na both under the system of
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

América portuguesa, tanto Hereditary Captaincies,


no regime das capitanias and subsequently, with the
hereditárias quanto durante decision to found the City of
o primeiro momento em que Salvador.
se decidiu criar a Cidade do It is true that many early
Salvador. historians cast doubt upon
Inicialmente, conviria references of early fortified
destacar que esse conceito da structures described as towers.
construção de nossas torres Some historians allege that
era posto de lado por alguns the word “Tower” is merely
historiadores, pretendendo a synonym for fortification.
que o sentido do termo torre This view, however, can
estivesse ligado ao conceito generally be put down to
simbólico de fortificação, insufficient research and a
de maneira geral. A causa failure in the interpretation of
desse equívoco é não terem historical texts on the status
mergulhado mais fundo na of contemporary military
investigação, combinando as defenses in Portugal, and
informações históricas contidas lack of corroboration by
nos textos e o estado das field observations at
artes da defesa em Portugal, archeological sites.
com o apoio de observações The first argument in favor
de campo possibilitadas por of the existence of towers in
prospecções arqueológicas. the early colonial defenses
O argumento primeiro is that 16th century Portugal
que se pode levantar sobre a was still in thrall of medieval
existência de torres é o de que, traditions and customs.
no século XVI, Portugal ainda During that period, a tower
conservava hábitos e tradições was customarily the central
medievais. Naquele tempo, a element of a fortification
torre era o elemento central system. Indeed, often a
42 de todo sistema fortificado e, lone tower was the only
até mesmo, constituía-se em stronghold of a landowner
edifício isolado e solitário, who was insufficiently wealthy
quando o senhor das terras não to construct a perimeter of
era abastado o suficiente para outer walls. Moreover, when
cercá-la com um perímetro de the threat to early colonists
muralhas exteriores. Ora, esse consisted of natives armed
sistema era o que bastava para only with rudimentary
dar salvaguarda aos primeiros weapons, such a system
colonizadores contra as armas of defense was perfectly
rudimentares dos habitantes adequate.
originais da nossa terra. The word tower is
The Earliest Towers

Depois, a palavra torre mentioned in early


é citada nos documentos documents and Royal
As Primitivas Torres

antigos e ordenanças reais e Ordinances, and there is no


não se vê razão para supor reason to suppose that the
que o termo estivesse sendo term was used in a merely
utilizado com um sentido figurative sense, especially
figurado, principalmente after finding iconographic
depois que se encontraram evidence and vestiges of the
iconografias e vestígios da Torre de São Tiago de Água
Torre de São Tiago de Água de de Meninos. Though it is
Meninos. É bem verdade que true that many illustrators
os artistas que elaboravam as used poetic license in their
gravuras assumiam a licença representations of towers,
poética de colocar torres however, when drawings
por toda parte. Quando o served a documental, rather
desenho tinha, entretanto, than an illustrative purpose,
finalidade documental e não de the representation of fortresses
ilustração, a representação das would tend to be fairly
fortalezas aproximava-se mais accurate.
do real. It is thus not improbable
Assim, não é improvável que that the earliest defenses
as primeiras torres de defesa, consisted of fortified towers
de base quadrada, fossem on square bases, built
as fortificações utilizadas by the Donataries of the
pelos donatários nas suas Captaincies. Historians
capitanias. Em nosso socorro, Francisco Varnhagen and
vêm os historiadores Francisco Capistrano de Abreu, provide
Varnhagen e Capistrano de a transcript from a document
Abreu, com transcrição de in the National Library of Rio
documento da Biblioteca de Janeiro, describing the
Nacional do Rio de Janeiro, que original settlement (Vila Velha) 43
explica a feição da Vila Velha of Francisco Pereira Coutinho,
de Francisco Pereira Coutinho, Donatary of the Captaincy of
donatário da capitania da Bahia, who: “positioned the
Bahia: “Pôs a vila no melhor settlement on the best site,
assento que achou, em que tem where he built houses for
feito casas para cem moradores one hundred retainers, with a
e tranqueiras em redor e uma stockade and a tower on the
Fortresses and Defenses of Salvador

torre já no primeiro sobrado”9. first two-story building”9.


A Torre de Pereira Coutinho Pereira Coutinho’s tower in
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

em Vila Velha (onde se encontra the original settlement (Vila


a igreja de Santo Antônio) deve Velha) of Salvador (now the
ter sido, em tudo, semelhante site of the Church of Santo

9 Sampaio, Teodoro. As inscrições lapidares 9 Sampaio, Teodoro. As inscrições lapidares


da Igreja da Vitória, na Cidade do Salvador da Igreja da Vitória, na Cidade do Salvador
da Bahia de Todos os Santos. Revista do da Bahia de Todos os Santos. Revista do
IGHB, Salvador, n. 63, p. 145-210, 1937. IGHB, Salvador, n. 63, p. 145-210, 1937. The
O autor cita na p. 168 os comentários de author quotes, on page 168, the comments of
Capistrano de Abreu na História Geral do Capistrano de Abreu on Varnhagen’s História
Brasil de Varnhagen, v. 1, p. 208. Geral do Brasil, v. 1, p. 208.
Planta atribuída a Teixeira Albernaz, mostrando primitivas torres e fortins da Cidade do Salvador.
Plan attributed to Teixeira Albernaz, showing the early towers and forts of the City of Salvador.

à do donatário Duarte Coelho, Antônio) was probably very


em Pernambuco, que era, similar to the one built by
segundo Varnhagen, “uma Donatary Duarte Coelho
espécie de castelo quadrado, in Pernambuco which was,
à maneira das torres de according to Varnhagen, “a
44 menagem dos solares da idade sort of square castle, in the
média”10. style of a keep (torres de
Não é difícil enxergar, menagem) of a medieval
no desenho em planta do castle”10.
primitivo Forte de Santo The bases of these early
Alberto, no canto esquerdo square towers, with two
inferior da iconografia que smaller corner towers flanking
nos legou Albernaz, o partido the entrance, can easily be
dessas torres quadradas, cuja seen in the lower-left corner
entrada era flanqueada por of the plans of Fort of Santo
duas torres menores de canto. Alberto, bequeathed to us
Observe-se, por exemplo, by Albernaz. That the tower
The Earliest Towers

que a de Pereira Coutinho, na built by Pereira Coutinho in


Vila Velha, já necessitava de the Vila Velha was already
As Primitivas Torres

reparos quando da fundação in need of repair when the


da cidade, como indica uma town was founded is attested
10 Varnhagen, Francisco Adolfo de. História 10 Varnhagen, Francisco Adolfo de. História
Geral do Brasil. Notas da secção XXIV, v. 1, Geral do Brasil. Notes to section XXIV, v. 1,
p. 173. p. 173.
Provisão da época para a to by a Commission for the
reconstrução de 31 braças refurbishing of 31 fathoms
(68,2 m) da sua taipa pelo (68.2 m) of earthworks by
taipeiro Balthazar Fernandes11. mason Balthazar Fernandes11.

45
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Antiga Torre de Santiago, incorporada a um terrapleno (Vilhena).


The ancient Tower of Santiago, incorporated into a terreplein (Vilhena).

11 Biblioteca Nacional (BN). Documentos 11 Biblioteca Nacional (BN). Documentos


históricos. Rio de Janeiro: Ministério da históricos. Rio de Janeiro: Ministério da
Educação e da Saúde (MES), 1929. v. 14, Educação e da Saúde (MES), 1929. v. 14,
p. 252. p. 252.
Forte de Santa Maria.
Fort of Santa Maria.
46
Uma variante das antigas Round towers were a
torres de base retangular variant design for these
era o emprego do partido ancient rectangular-based
circular, mas com entrada towers, always with an
também flanqueada por torres entrance flanked by two
menores. Podemos ver, no lesser towers. At the top-left
canto esquerdo superior do corner of the drawing by
desenho de Albernaz (pág. Albernaz (page 44), is an
44), um exemplo dessa versão. example of a round tower.
Como atestam os registros Records left by Military
do Engenheiro Militar José Engineer José Antônio
Antônio Caldas e do cronista Caldas and Chronicler Luís
The Earliest Towers

Luís dos Santos Vilhena, essa dos Santos Vilhena show


torre sobreviveu até o fim do that this tower survived
As Primitivas Torres

século XVIII, incorporada ao into the late 18 th century,


terrapleno adicional projetado and was incorporated into
pelo Mestre-de-campo Miguel the terreplein designed by
Pereira da Costa, no primeiro Lieutenant-General Miguel
47
quartel do mesmo século. Era Pereira da Costa in the first
a Torre de São Tiago de Água quarter of the same century.
de Meninos, depois Forte This was the Torre de São
de Santo Alberto (quando Tiago de Água de Meninos,
desapareceu o primitivo), later known as Fort of Santo
vulgarmente conhecido como Alberto after the demise
Fortim da Lagartixa. of the earlier fort, also
Fortresses and Defenses of Salvador

Nem bem se tinham known locally as Fortim da


Lagartixa.
passado cinqüenta anos
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

da fundação da capital, os Hardly 50 years after the


colonizadores portugueses já founding of the new capital,
sentiam que esses sistemas Portuguese colonists were to
defensivos haviam-se tornado realize that these defensive
ineficazes para deter uma systems were inadequate
tropa organizada e suportar o to withstand battering by
castigo de uma artilharia de high-caliber artillery from
grosso calibre. organized assailants.
Forte de Santo Antônio da Barra.
Fort of Santo Antônio da Barra.
Do Fim do Século XVI à Invasão Holandesa
From the Late 16th Century to the Dutch Invasions

As Condições de Defesa da Cidade


The City’s Defense Conditions

Poucos anos depois de A few years after Gabriel


Gabriel Soares ter descrito Soares had described the
o estado lastimável das pitiful conditions of the
defesas de Salvador, chegou defenses of Salvador, D.
à cidade D. Francisco de Francisco de Sousa arrived
Sousa, com a função de to assume the administration
dirigir a grande colônia de of Portugal’s largest overseas
além-mar. Diz Frei Vicente colony. According to
do Salvador, historiador e Vicente do Salvador, a local
cronista baiano do século 17th century historian and
XVII, que D. Francisco “foi o chronicler, D. Francisco “was
mais benquisto governador the best loved governor ever
que houve no Brasil”. De to rule Brazil”, and between
1591 a 1602, exerceu a sua 1591 and 1602 he “exercised
autoridade com brandura, his authority lightly, was well-
tornou-se muito simpático à liked by the population, and
população e aplicou-se em applied himself to improving
melhorar as defesas locais, the Town’s defenses”.
segundo o cronista. The new Governor-General
O novo governador- came accompanied by 49
geral vinha acompanhado technicians, including Military
de técnicos, entre eles o Engineer Baccio de Filicaia,
Engenheiro Militar Baccio de who may have drafted the
Filicaia, que possivelmente plans for all the fortifications
projetou as fortificações built during that period. Friar
construídas no período. Frei Vicente do Salvador tells us
Vicente do Salvador informa that D. Francisco “made three
Fortresses and Defenses of Salvador

que D. Francisco “fez três ou or four fortresses of stone


quatro fortalezas de pedra e and mortar”12. Four is the
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

cal”12. O número quatro deve more likely number, as these


ser o exato, entendendo-se were the Fortress of Santo
que as construções sejam a Antônio da Barra, the Fortress
Fortaleza de Santo Antônio da of Itapagipe (Monserrate),

12 Salvador, Frei Vicente do. História 12 Salvador, Frei Vicente do. História
do Brasil: 1500-1627. São Paulo: do Brasil: 1500-1627. São Paulo:
Melhoramentos, 1975. Edição revista por Melhoramentos, 1975. Revised edition by
Capistrano de Abreu, Rodolfo Garcia e Frei Capistrano de Abreu, Rodolfo Garcia and
Venâncio Willeke, OFM, p. 261. Frei Venâncio Willeke, OFM, p. 261.
Barra, a Fortaleza de Itapagipe the Fort of Água de Meninos
(Monserrate), o Fortim de (Lagartixa) and the Redoubt
Água de Meninos (Lagartixa) of Santo Alberto (Corpo
e o Reduto de Santo Alberto Santo Church), and new
(Igreja do Corpo Santo), além earthworks to protect the
de novos muros de taipa para town.
a cidade. To elucidate this
Para elucidar esse momento historical moment, even
da história, mais importante more important than Diogo
que o Livro que dá razão do Moreno’s Livro que dá razão
Estado do Brasil, de Diogo do Estado do Brasil is a 1609
Moreno, é o relatório feito report by the same author,
pelo mesmo autor em 1609, describing the location of
que descreve a localização das fortified positions. Since the
posições fortificadas. Como a purpose of the document
finalidade do documento não was not so much to list
era relacionar os pontos de the fortified positions, but
defesa, mas a artilharia13, não rather artillery pieces13,
foram citadas as plataformas the more simple platforms
mais simples, armadas apenas (armed only as needed)
no momento da necessidade, were not enumerated, as
por haver pequena quantidade they contained few artillery
de peças disponíveis e/ou pieces, and/or because none
50 para não deixá-las ao relento. were left there permanently
Assim, o relatório de 1609 exposed to the elements.
cita as posições fortificadas a The 1609 report thus lists
seguir, a maioria delas voltadas the fortified positions, most
para o lado do mar, com of which (excepting those
exceção das duas portas nas protecting the northern and
direções norte e sul: southern gates) faced the sea:

• Santo Antônio, na entrada • Santo Antônio, at letter A,


The City’s Defense Conditions

da barra, na letra A, que se fez for defense of the entrance of


As Condições de Defesa da Cidade

para a defender [...]. the Barra, [...].


• Na entrada da Cidade, na • At the entrance of the
porta de Santa Luzia, estão em City, at Santa Luzia gate,
uma instância sobre a mesma positioned above said
porta [...]. gate [...].

13 Moreno, Diogo de Campos. Livro que 13 Moreno, Diogo de Campos. Livro que
dá Razão..., op. cit., pp. 144-148. dá Razão..., op. cit., pp. 144-148.
• [...] Sobre a Igreja da • [...] Above Igreja da
Conceição estava outra Conceição was another
instância com duas peças de position with two bronze
bronze. pieces.
• No meio da montanha, • Halfway up the hill,
debaixo da Casa da below Casa da Misericórdia,
Misericórdia, está também is a platform that defends the
uma plataforma que defende hillside at a point near the
a encosta no ponto junto à City [...].
Cidade [...]. • [...] at the foot (of the
• [...] ao pé dela (Estância Estância da Santa Casa) facing
da Santa Casa) para que jogue seaward is the Santo Alberto
[atire] a lume da (água?) emplacement of stone and
está Santo Alberto estância mortar, built by Dom Francisco
de pedra e cal que fez Dom de Souza [...].
Francisco de Souza [...]. • [...] at the foot of Colégio
• [...] ao pé do Colégio de de Jesus is another very high
Jesus está outra plataforma platform overlooking the
bem alta que olha todo o porto entire port down to Água dos
e na (ilegível) até a água dos Meninos [...].
meninos [...]. • [...] at the final gate
• [...] na última porta que leading to Carmo is another
vai para o Carmo está outro turret that defends that 51
cubelo que defende aquela entrance [...].
entrada [...]. • [...] on the beach of the
• [...] na praia da cidade, na town, at the extremity of the
ponta das trincheiras da banda palisades near the old runnel is
do vazadouro velho está uma an emplacement [...].
estância [...]. • [...] farther along [also
• [...] mais adiante [também on the beach] near the house
Fortresses and Defenses of Salvador

na praia], nas casas de Baltazar of Baltazar Ferraz are two


Ferraz estão duas peças [...]. pieces [...].
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

• [...] mais avante pela praia • [...] farther on, near the
estão mais dois falcões de beach are two more bronze
bronze [...]. falcon cannons [...].
• para a banda do norte • on the north side of
desta Cidade, a uma légua, the City, one league distant,
está outra ponta chamada is another point known as
Itapagipe que na planta se Itapagipe marked G, on the
assinala com a letra G, donde plan, where stands another fort
aparece outro forte de pedra of stone and mortar with lines
e cal da mesma traça de S. similar to the Fort of S. Antônio
Antônio (da Barra). (da Barra).
• [...] noutra estância que • [...] another emplacement
me fica entre este Itapagipe e a that stands between Itapagipe
Cidade que chamam Água dos and the City is known as Água
Meninos [...]14. dos Meninos [...]14.

Segundo Teodoro Sampaio, According to Teodoro


além de construir as quatro Sampaio, aside from building
fortificações já referidas, D. the four aforementioned
Francisco de Souza deu início fortifications, D. Francisco
“ao Forte de S. Bartholomeu de Souza also initiated the
na Ponta de Itapagipe, construction of the “Fort of
destinado a vedar a entrada S. Bartholomeu at Ponta de
do esteiro de Pirajá”15. Esse Itapagipe, with the aim of
local ficava nas vizinhanças closing off the Pirajá estuary”15.
do atual Parque de São This fort was located close to
Bartolomeu, cuja toponímia the latter-day São Bartolomeu
teve origem no nome da Park, which owes its name to
fortaleza. the fort.
52 O mestre Teodoro era muito Teodoro Sampaio, a
criterioso e deve ter tirado esse serious historian, must have
dado de algum documento, gleaned this information from
mas ele não informa se teve some document, but fails to
acesso a qualquer fonte inform us whether he had
primária que esclarecesse access to a primary source.
a questão. Também parece When compared to other
estranha, em relação aos outros contemporary designs, this
desenhos da época, a tipologia star-shaped configuration
do Forte de São Bartolomeu of Fort of São Bartolomeu is
The City’s Defense Conditions

(um polígono estrelado), o indeed intriguing. Possibly,


As Condições de Defesa da Cidade

que não justifica uma negação it was built on groundwork


absoluta da afirmação de of an earlier construction,
Teodoro Sampaio, pois o in which case Teodoro
14 Arquivo Nacional da Torre do Tombo 14 Arquivo Nacional da Torre do Tombo
(ANTT). Ministério do Reino, mç. 599, doc. (ANTT). Ministério do Reino, mç. 599, doc.
68, fl. 27. 68, fl. 27.
15 Sampaio, Teodoro. História da fundação 15 Sampaio, Teodoro. História da fundação
da Cidade do Salvador. Salvador: Tipografia da Cidade do Salvador. Salvador: Tipografia
Beneditina, 1949. p. 264. Beneditina, 1949. p. 264.
Planta do Forte de Santo Antônio da Barra.
Plan of Fort of Santo Antônio da Barra.

desenho conhecido pode Sampaio’s theory may well


ter sido fruto de alterações be right. Certainly, other
posteriores. Isso aconteceu com forts, such as Barbalho, Santo
outros fortes, como Barbalho, Antônio Além-do-Carmo
Santo Antônio Além-do-Carmo and Santo Alberto assumed 53
e o atual Santo Alberto, que new shapes, whereas Santo
mudaram de fisionomia, ou Antônio da Barra would
Santo Antônio da Barra, que appear to have undergone
se metamorfoseou totalmente total metamorphoses on
algumas vezes. various occasions.
É o mesmo Teodoro Teodoro Sampaio also
Sampaio quem afirma ter states that it was Diogo
Fortresses and Defenses of Salvador

sido Diogo Botelho, sucessor Botelho, the successor of D.


de D. Francisco de Sousa, o Francisco de Sousa, who was
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

responsável pelo Forte de São responsible for the building of


Marcelo. É um ponto sobre o Fort of São Marcelo. Upon this
qual se deve discordar, mas point we do not concur, but
muito seguido por diversos it reflects the view of many
historiadores. historians.
A gravura do cartógrafo The following engraving by
holandês Hessel Gerritsz, Dutch cartographer Hessel
reproduzida a seguir, é muito Gerritsz is most illuminating
Gravura de Gerritsz mostrando o Porto de Salvador sob ataque de Peter Heyn.
Engraving by Gerritsz showing the Port of Salvador under attack by Peter Heyn.

elucidativa pela inusitada in its faithful portrayal of


fidelidade em relação aos features of the defenses of
54 elementos de defesa da Cidade the City of Salvador, in the
do Salvador, logo após a immediate aftermath of the
invasão de 1624. Como já 1624 invasion. As has been
foi destacado, na maioria dos mentioned previously, in most
casos, a licença poética dos cases poetic license led artists
artistas acrescentava alguma to add fanciful elements to
fantasia à realidade. No the landscape. In Gerritsz’s
desenho de Gerritsz, todavia, drawing, however, artillery
as posições de artilharia são positions are indicated by
The City’s Defense Conditions

indicadas pelo fumo dos cannon smoke and, very often,


As Condições de Defesa da Cidade

canhões e, muitas vezes, pela by the Dutch words for “fort”


inscrição da palavra “forte” ou or “battery”. Their positions
“bateria” em holandês, com generally correspond to the
freqüência correspondendo à description given by Diogo
descrição de Diogo Moreno. Moreno.
O desenho do Forte da Laje, The drawing of Fort of
conhecido na época como Laje, also known during
Forte Novo (Nieuwe Fort), that period as Forte Novo
mostra a real configuração (Nieuwe Fort), shows the
da defesa. Nele figuram a actual configuration of this
estância posicionada sobre defensive structure. It shows
a ermida da Conceição, a an emplacement positioned
estância de São Diogo, abaixo above Ermida da Conceição;
da Misericórdia, a estância de the São Diogo emplacement,
pedra e cal de Santo Alberto e below Misericórdia; the
a plataforma bem alta ao pé do Santo Alberto stone and
Colégio de Jesus, que deveria mortar emplacement; and a
estar na olaria dos padres da platform high above, at the
Companhia (potte backery), foot of the Colégio de Jesus,
de onde se via até a Água dos at what was then the Jesuit
Meninos. Quanto à estância brickyard (potte backery),
da “banda do vazadouro from which there is a clear
velho”, poderia ser aquela view to Água dos Meninos.
indicada no Guindaste dos As for the emplacement “near
Padres (Papenhooft), como era the old runnel”, it could be the
chamado o elevador que levava one at Guindaste dos Padres
mercadoria da Cidade Baixa, (Papenhooft), the elevator that
zona portuária, para o Colégio carried merchandise from the
da Companhia de Jesus. Lower City (Cidade Baixa) or
Das posições representadas, port zone to the Jesuit College
somente três não encontramos or Colégio da Companhia de
nas referências de Diogo Jesus.
55
Moreno: a bateria da Of the positions shown, only
Conceição, que é conhecida three were not mentioned by
dos estudiosos; a bateria Diogo Moreno: the Conceição
do Palácio, também muito battery, which is well known
conhecida e comentada to historians; the Palácio
por sua inutilidade; e uma battery, also known and often
plataforma no Carmo, que criticized as being useless; and
Fortresses and Defenses of Salvador

pode ser aquela do tempo a platform at Carmo, which


de D. Fradique de Tolledo, may have dated back to the
comandante da expedição time of D. Fradique de Tolledo,
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

organizada por Portugal e commander of the expedition


Espanha para libertar Salvador organized by Portugal and
dos holandeses, em 1625. Spain to release Salvador from
Realmente, é uma iconografia the Dutch, in 1625. Indeed,
interessantíssima para o the image is of utmost interest
estudioso das fortificações de to students of the fortifications
Salvador. of Salvador.
Fortim da “Lagartixa”.
Fort of “Lagartixa”.
A Torre de Santo Alberto
The Tower of Santo Alberto

Quando o Governador-geral When the Governor-General


mandou lavrar a portaria de issued an Order, on March 13,
13 de março de 1673 para 1673, that the Purveyor was to
o Provedor “ir ver o Forte go “inspect the Fort of Santo
de Santo Alberto”, estava Alberto”, he was sounding
decretando a pena de morte the death knell of that ancient
do velho propugnáculo. fortress.
Como conseqüência As a consequence of an
do parecer desfavorável à unfavorable opinion on the
conservação do forte, por state of repair of the old
parte da comissão visitadora, fort signed by an inspection
reuniu-se a Mesa da Fazenda, committee, representatives
que decidiu vender a Torre of the Treasury decided to
de Santo Alberto em hasta sell Fortim de Santo Alberto
pública, como de norma, at a public auction, with the
sabendo-se de antemão que foreknowledge that there
por ele já tinham oferecido would be a bid of 560$000
560$000 rs. (quinhentos e rs. (five hundred and sixty
sessenta mil reis). thousand reis).
57
A partir de então, o nome da Thenceforth, the name of
velha torre-reduto desapareceu the old turret vanished from
da relação das fortalezas, the roll of fortresses, and only
restando somente a palavra dos from chroniclers and ancient
cronistas e a documentação documents do we know that it
antiga que a ela se refere. once existed.
Pelo que se pode depreender It can be surmised from
Fortresses and Defenses of Salvador

da antiga representação, não old drawings that it was not


era uma construção a large building;
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

avantajada, mas merely a tower


uma torre de base, rising from a square
aproximadamente base, roughly 50 to
quadrada, com cerca 60 palms (11,00 m
de 50 a 60 palmos to 13,20 m) at its
(11,00 m a 13,20 maximum height,
m) no coroamento, just large enough to
o mínimo para Detalhe de planta atribuída a Teixeira Albernaz. accommodate
acomodar Detail of plan attributed to Teixeira Albernaz. two artillery
duas plataformas de artilharia platforms operating in
trabalhando em direções opposite directions. It was
opostas. Corresponde ao tipo thus a classic tower of
clássico de torre dos primeiros the earliest type used for
tempos das nossas fortificações. fortifications.
A iconografia de Gerritsz, Gerritsz’s iconography
por sua vez, mostra uma shows a building with more
construção com mais de um than one floor, and with two
andar, onde aparecem as torres small round towers. This is
pequenas, cilíndricas, que no guarantee, however, that
figuram no desenho. Não se the building demolished
afiança, porém, que a feição in the second half of the
da construção, demolida na 17th century was actually
segunda metade do século this shape. It would appear
XVII, tenha sido essa. Observa- to have been a redoubt
se que era um reduto com with limited firepower, as
pouco poder de fogo, em it had only two gun ports
virtude de só apresentar duas (troneiras) firing toward the
troneiras disparando em sea, and two defending the
direção ao mar e duas fazendo flank.
o flanqueamento. This image, and many
Não somente a reprodução others of the period, show
em questão, como grande a fort at the water’s edge,
58 parte da iconografia da época, built upon a rock outcrop
mostra um forte à beira d’água, jutting into the sea. After
apoiado sobre um afloramento its disappearance, its
rochoso que adentrava o mar. replacement was the Torre
Havendo desaparecido, o nome de Santiago de Água de
de sua invocação passou para Meninos, which probably
a Torre de Santiago de Água resulted from restoration and
de Meninos, provavelmente expansion works carried out
quando foi feita a sua reforma during the 18th century, under
e ampliação, no século XVIII, the guidance of Lieutenant-
The Tower of Santo Alberto

sob a orientação do Mestre-de- General Miguel Pereira da


campo Miguel Pereira da Costa. Costa.
A Torre de Santo Alberto

troneira – o mesmo que


troneira – gun port - opening in
canhoneira: abertura no parapeito
a parapet or wall from which a
de uma muralha, através da qual o
cannon can be fired.
canhão pode atirar.
Tudo indica que o Fortim Presumably, the work on
ou Torre de Santo Alberto foi the Fort or Tower of Santo
obra da administração de D. Alberto was carried out by
Francisco de Sousa, porque D. Francisco de Sousa, since
há uma declaração expressa there is a declaration to this
de Diogo Moreno no seu effect by Diogo Moreno in his
relatório de 1609. 1609 report.

Fortim da “Lagartixa“.
Fort of “Lagartixa”.

59
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador
Forte de Santo Antônio da Barra.
Fort of Santo Antônio da Barra.
Forte de Santo Antônio da Barra
Fort of Santo Antônio da Barra

É, certamente, um dos Certainly, this is one of


ex-líbris da Cidade do the most outstanding of the
Salvador. Todavia, nenhuma ancient fortifications of the
das outras fortificações da City of Salvador. Nonetheless,
Cabeça do Brasil sofreu tantas few other fortifications in
metamorfoses durante os seus Salvador have undergone so
mais de quatrocentos anos de many metamorphoses in over
existência do que o Forte de four hundred years of history
Santo Antônio da Barra. as has Fort of Santo Antônio
Embora os historiadores da Barra.
normalmente não afirmem Although historians do not
com exatidão as suas origens, normally provide an exact
encontra-se uma notícia date for its origins, there is
muito antiga sobre a primeira a mention of it in a very old
construção dessa defesa defense document, filed
em um Códice do Arquivo in the Códice do Arquivo
Ultramarino16. Ele transcreve Ultramarino16, that transcribes
um alvará de 21 de maio the Commission, of May 21,
de 1598, por meio do qual 1598, in which Bastião de
foi nomeado “bastião” de Brito Correia17 was appointed 61
Brito Correia17, comandante commander of Fort of Santo
do Forte de Santo Antônio, Antônio, the construction of
“que está começado na barra which was “underway at the
daquela Cidade.” Essa deve Barra of the City.” This must
ser a versão que sucedeu have been a forerunner of the
à torre poligonal de taipa, rammed-earth polygonal tower
segundo o Livro Velho do referred to in the Livro Velho
Fortresses and Defenses of Salvador

Tombo do Mosteiro de do Tombo do Mosteiro de


As Fortalezas e a Defesa de Salvador

16 Arquivo Histórico Ultramarino 16 Arquivo Histórico Ultramarino


(AHU). Códice ms. 112. Livro de ofícios, (AHU). Códice ms. 112. Livro de ofícios,
regulamentos e mercês (1597-1602). Alvará regulamentos e mercês (1597-1602).
de 21/05/1598. fl. 65. Commission of 05/21/1598. fl. 65.
17 Casado, segundo o Visconde de Porto 17 Married, according to the Viscount de
Seguro, com a neta de Diogo Álvares Porto Seguro, to the granddaughter of Diogo
Correia, e habitante da Vila Velha, Álvares, and an inhabitant of Vila Velha,
possivelmente sucedido por Francisco de whose successor was, possibly, Francisco de
Barros, outro aderente da mesma família do Barros, yet another member of the family of
lendário Caramuru que, em idade provecta legendary Caramuru who, as a senile man of
e já decrépito, comandava o forte na época an advanced age, still commanded the fort
da invasão holandesa de 1624. at the time of the Dutch invasion of 1624.
São Bento18. Assim, é aceitável São Bento18. It is thus plausible
a afirmação do historiador to accept the view of historian
João da Silva Campos de que o João da Silva Campos that the
primeiro forte, ou seja, a torre first fort (i.e., the octagonal
octogonal, foi obra do governo tower) was built during the
de Manoel Teles Barreto (1583- Administration of Governor
1587). Manoel Teles Barreto (1583-
Como acontecia com as 1587).
fortificações daquela quadra, Like other fortifications in
é possível que Santo Antônio that quadrant, it is possible that
da Barra tenha Santo Antônio
nascido em da Barra was
forma de torre, first built in the
conforme form of a tower,
representações as drawn by
de Albernaz. Albernaz. His
Essas figurações illustrations are
não devem ser unlikely to have
aleatórias ou been arbitrary
fantasiosas, or imaginative,
porque existe because they
escala gráfica nos appear to
desenhos. Além have been
62 do mais, as outras Versão primitiva do Forte de Santo drawn to scale.
Antônio (Diogo Moreno).
três fortificações Early view of Fort of Santo Antônio Moreover, the
representadas (Diogo Moreno). shapes of other
– o Reduto de three fortifications
Santo Alberto, o Fortinho de shown (the Redoubt of Santo
Monserrate e a Torre de São Alberto, the Fort of Monserrate
Tiago de Água de Meninos – and the Tower of São Tiago
podem ser confirmadas pela de Água de Meninos) can be
análise de outras iconografias confirmed by examination of
ou, no caso do Monserrate, other iconographies or, in the
Fort of Santo Antônio da Barra

porque ainda existe. case of Monserrate, because it


still exists.
Forte de Santo Antônio da Barra

Pela escala gráfica


oferecida, podemos avaliar On the graphic scale
a dimensão dos eixos do presented, we can assess the
octógono regular representado dimensions of the regular
como de cerca de 120 palmos octagon as being some 120
18 Congregação Beneditina de Salvador. 18 Congregação Beneditina de Salvador.
Livro Velho do Tombo de S. Bento. Salvador. Livro Velho do Tombo de S. Bento. Salvador.
p. 67. p. 67.
(aproximadamente 26 metros). palms (approximately 26
À semelhança do antigo meters). Like the ancient
reduto de Santo Alberto, da Redoubt of Santo Alberto
Torre de Água de Meninos e and the Tower of Água de
do Castelo de São Felipe, hoje Meninos, the Castle of São
Nossa Senhora de Monserrate, Felipe (now known as Nossa
tinha entrada alta, com escada Senhora de Monserrate) had a
e ponte levadiça, sugerindo high entrance, with a stairway
uma solução tipológica da and drawbridge, suggesting a
época. Na qualidade de configuration commonly used
torre octogonal, a construção during the period. Seen from a
primitiva do Forte de Santo distance, the octagonal tower
Antônio, vista de longe, of the ancient Fort of Santo
poderia ser interpretada como Antônio could be mistaken for
se fosse uma torre cilíndrica. a cylindrical tower.
O problema é que, nesse In this specific case, the
caso específico, as formas problem is exacerbated,
utilizadas como because the
decoração de decorative
cartografia illustrations
podem may not be
não ser

63
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Versão primitiva do Forte de Santo Antônio (Albernaz).


Early view of Fort of Santo Antônio (Albernaz).
Vista atual do Forte de Santo Antônio da Barra.
Modern view of Fort of Santo Antônio da Barra.

contemporâneas da contemporary with the maps


64 planta cartográfica e nem or their author (Albernaz), and
de seu autor, Albernaz, may reflect earlier versions
correspondendo a situações of the fortresses, copied from
mais antigas das fortalezas, other prints. Such suspicions
copiadas de outras estampas. are reinforced by information
A desconfiança é justificada in a report by Diogo
por informações contidas no Moreno, dated 1609, which
relatório de Diogo Moreno – also describes the Fort of
não só a iconografia, datada de Monserrate as a “fort of stone
Fort of Santo Antônio da Barra

1609, mas também a seguinte and mortar along the same


referência na descrição do lines as Fort S. Antônio [...]”19.
Forte de Santo Antônio da Barra

Fortim de Monserrate: “forte de Clearly, in the Moreno


pedra e cal da mesma traça de drawing, the fort is not
S. Antônio [...]”19. octagonal, but rather
Como se observa, no hexagonal, and thus similar
desenho de Moreno não há um to Fort of Monserrate without

19 ANTT. Ministério do Reino, mç. 599, 19 ANTT. Ministério do Reino, mç. 599,
doc. 68. Doc. cit. doc. 68. Doc. cit.
octógono, mas um hexágono, its towers. It has a high
que realmente se assemelha entrance with a drawbridge,
ao Fortim de Monserrate sem but the towers that protect
as torres. A entrada permanece the access to the internal
alta e com ponte levadiça, mas perimeter are located on
as torres de proteção do acesso the outer part of the curtain.
ao perímetro interno situam-se The parapets have gun ports,
na parte externa da cortina. though not many.
Os parapeitos possuem Judging from the listing
canhoneiras, embora poucas. of artillery pieces in Diogo
A julgar pela artilharia Moreno’s Livro que dá razão
relacionada no Livro que dá do Estado do Brasil, this
razão do Estado do Brasil, de second version of the fort,
Diogo Moreno, com quatro with a total of four pieces,
peças no total, essa segunda despite its more solid stone-
versão, mesmo edificada de and-mortar construction,
maneira mais duradoura, must nonetheless have been
em pedra e cal, deveria ser, of quite modest proportions.
igualmente, de modestas According to Military
proporções. Segundo relação Engineer José Antônio Caldas,
do Engenheiro Militar José the perimeter curtains of
Antônio Caldas, o perímetro the late-17th century version
de cortinas da versão do of the fort housed, by the
fim do século XVII tinha, mid-18th century, sixteen 65
em meados do século XVIII, pieces of different calibers20,
dezesseis peças de diferentes compatible with its expanded
calibres20, compatível com a line of fire.
sua linha de fogo ampliada. Some historians have
Alguns historiadores, nas sought to attribute some
suas ilações, querem atribuir strategic value to this
algum valor estratégico a esse picturesque fort, but such
Fortresses and Defenses of Salvador

simpático e fotogênico forte, impulses should be resisted


mas não se pode contagiar in view of the cold facts and
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

pela empolgação, diante da inadequacy of its location.


frieza dos fatos e da realidade In the early 17th century,
da situação. Desde o início Moreno tells us, “on a daily
do século XVII, Moreno dizia, basis, armed corsairs enter
em relação a ele, que por and leave the bay without
20 Caldas, José Antônio. Notícia geral de 20 Caldas, José Antônio. Notícia geral de
toda esta Capitania da Bahia desde o seu toda esta Capitania da Bahia desde o seu
descobrimento até o presente ano de 1759. descobrimento até o presente ano de 1759.
Salvador: Tipografia Beneditina, 1951. p. Salvador: Tipografia Beneditina, 1951. p.
142. Edição fac-similada. 142. Fac-simile edition.
aquela parte “entram e saem, our artillery causing them
cada dia, naus armadas de any damage, and although
corsários sem que a artilharia we had colubrines [a type
que aqui está lhe faça dano, of artillery piece] of seventy
e ainda que tenha colubrinas fifths, we have never been able
[tipo de peça de artilharia] to totally defend the bar”21.
de sessenta quintais, nunca Subsequently, the fort received
totalmente poderá defender the accolade “adornment of
a barra”21. Mais adiante, the bar”, with which we can
considera-o como “adorno da all concur.
barra”, e nisto todos estamos The truth is that no
de acordo. specialist ever considered the
A realidade é que nenhum Fortress of Santo Antônio da
especialista considerava de Barra to be of much strategic
grande valor estratégico ou or tactical value. Diogo
tático a Fortaleza de Santo Moreno is quite explicit
Antônio da Barra. Diogo when he tells us: “on many
Moreno é mais do que claro occasions His Majesty has
quando afirma: “Por muitas been warned that the Forts of
vezes se tem advertido a Sua Santo Antônio, Itapagipe and
Majestade que os Fortes de Água de Meninos [...] are of
Santo Antônio, de Itapagipe little use, as they provide no
e de Água de Meninos [...] defense against anything, and
não são de nenhum efeito, expose us to great risk, owing
66 to their weakness and poor
assim por que não defendem
nada, como pelo grande risco construction [...]”22.Bernardo
com que se sustentam por sua Vieira Ravasco, Secretary of
fraqueza e má traça [...]”22. State and War, in a report
Também Bernardo Vieira dated September 11, 1660,
Ravasco, Secretário de Estado wrote that “..these three
e de Guerra, dizia, em seu forts, being very close to each
relatório de 11 de setembro other, are of little use in time
de 1660: “Estes três fortes, por of need [...]”23.
Fort of Santo Antônio da Barra

estarem quase juntos, e não Even after substantial


serem de utilidade alguma a reforms in the late 17th century
Forte de Santo Antônio da Barra

quem neles assiste [...]”23. that greatly expanded the


21 ANTT. Ministério do Reino, mç. 599, 21 ANTT. Ministério do Reino, mç. 599,
doc. 68. Doc. cit., fl. 27. doc. 68. Doc. cit., fl. 27.
22 Moreno, Diogo de Campos. Livro que 22 Moreno, Diogo de Campos. Livro que
dá Razão..., op. cit., p. 143. dá Razão..., op. cit., p. 143.
23 AHU. Catálogo de Luiza da Fonseca, 23 AHU. Catálogo de Luiza da Fonseca,
doc. 2.264. Relatório de Bernardo Ravasco doc. 2.264. Report by Bernardo Ravasco of
de 1660, datado de 11/09/1660. 1660, dated 09/11/1660.
Mesmo após as reformas firepower of Fort of Santo
substanciais do fim do século Antônio da Barra, its prestige
XVII, que aumentaram muito remained low. Lieutenant-
a capacidade de fogo do Forte General Miguel Pereira
de Santo Antônio da Barra, da Costa, in the early 18th
seu prestígio não cresceu. century, was also disdainful in
O Mestre-de-campo Miguel his opinion as to the efficiency
Pereira da Costa, no início of the fort24. Although the
do século XVIII, foi também fortifications were already in
bastante enfático no seu their present form, and thus
parecer quanto à ineficiência quite well developed, they
do forte24. É de se notar que, were nonetheless of little
apesar de já apresentar a forma practical use, in part owing
atual, bem mais desenvolvida, to their being overlooked by
a fortificação não merecia a higher position (padrasto),
crédito, tendo ainda como at what is today Morro do
desvantagem um padrasto, Gavazza. That even non-
o atual morro do Gavazza. specialists perceived the
A opinião sobre a limitação weakness of Santo Antônio
de Santo Antônio da Barra da Barra is attested by the
é compartilhada até mesmo remark of Friar Vicente do
por leigos, como Frei Vicente Salvador, who stated that
do Salvador, que afirma ser this fort, and the one at São
esse forte e o de São Felipe Felipe (Monserrate), “were
(Monserrate) “mais para terror more apt to strike terror in the 67
que para efeito”. heart than to provide effective
As melhorias do novo defense”.
projeto não vieram resolver Improvements failed
o problema da eficiência to resolve the flaws in the
estratégica da fortaleza, porque fortress’ strategic effectiveness,
não contribuíam para barrar as they failed to thwart attacks
Fortresses and Defenses of Salvador

as invasões da cidade pelo sul. on the city from the south.


Continuava uma defesa sem These defenses remained
capacidade de hostilizar os incapable of withstanding
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

inimigos que entravam baía enemies approaching from


adentro. Do ponto de vista within the bay. From a

padrasto – posição mais elevada padrasto – a higher position


que a de uma fortaleza, de onde overlooking a fort, making it
esta poderia ser atacada. vulnerable to attack.

24 BAj. Documentos avulsos [54-IX-8] n. 24 BAj. Documentos avulsos [54-IX-8] n.


60. Doc. cit., fl. 1. 60. Doc. cit., fl. 1.
tático, embora o perímetro de tactical standpoint, although
fogo tivesse sido aumentado, the perimeter of fire was
as condições para a defesa de increased, real prospects
suas cortinas eram precárias. for defense of the curtains
Os batavos tomaram remained dubious.
essa praça de guerra na The Dutch took this
invasão de 1624, para não position during their 1624
deixar tropas inimigas na invasion, so as to remove
sua retaguarda quando any threat to their rearguard
desembarcaram no Porto da while disembarking at the
Barra, mas não investiram Port of Barra, but failed to
em guarnição numerosa provide a strong garrison to
para mantê-lo. Isso é fato, hold it. This is evidenced by
porque logo depois o forte the fact that, shortly after, the
foi retomado por Francisco fort was retaken by Francisco
Nunes Marinho, a mando Nunes Marinho, under orders
de Matias de Albuquerque. from Matias de Albuquerque.
Aliás, era voz geral entre os Indeed, the overwhelming
estudiosos da defesa da capital consensus among experts on
que seria uma temeridade defense was that it would be
repartir as minguadas tropas imprudent to assign scarce
para guarnecer os ermos troops to man the ineffective
propugnáculos da Barra e de forts of Barra and Monserrate.
68 Monserrate. We should not, however,
Não podemos, porém, overlook the role of the
desconhecer o papel fortifications as the main
desempenhado pela lookout post over the bar of
fortificação como vigia da the Baía de Todos os Santos,
barra da Baía de Todos os in view of its privileged
Santos, função para a qual location. It was from this
tinha posição privilegiada. position that, from the very
Dessa posição, desde os earliest days of the Colony,
Fort of Santo Antônio da Barra

primeiros tempos da Ponta news spread of vessels sighted


do Padrão, assinalavam- coming from the north.
Forte de Santo Antônio da Barra

se as embarcações que Documents of the period


viessem do norte à procura report that signal fires were
de suas águas. São vários os lit along the entire coastline,
documentos falando dos sinais from Casa da Torre de
com fogos, que percorriam Tatuapara to Ponta do Padrão,
toda a costa, desde a Casa upon the sighting of ships,
da Torre de Tatuapara até a and that shots were fired from
Ponta do Padrão, avisando da each fortress, whenever more
aproximação de navios, e dos than four vessels were sighted
disparos que eram feitos de at the entrance of the Barra.
fortaleza a fortaleza indicando It was this function that
mais de quatro naves que earned the fortress the
entrassem pela barra. accolade of “Sentinel of the
Essa função valeu à nossa Barra”. A light installed there,
fortaleza a alcunha de Vigia da back in the 17th century, to
Barra. O farol nela instalado, warn mariners of shoals and
ainda no século XVII, para a reefs in the area, provides
defesa dos navegantes contra evidence that, besides its
os escolhos e baixios daquela much-maligned military
zona do mar, demonstra que, function, it served to ensure
mais do que a sua função the safety of navigators and
bélica, sempre posta em as a surveillance post. So
dúvida, poderia ostentar as better to perform these
aquelas da segurança da functions, a lighthouse was set
navegação e da vigilância. Para up on a square base, which
o exercício dessas funções, foi remained in service for many
instalada uma torre-farol de years.
base quadrada, que sobreviveu The current appearance
por muito tempo. of the fortress is, to a great
A feição atual da fortaleza extent, much the same as it
é, em grande parte, a que tinha was in the late 17th century,
em fins do século XVII, exceção except for an expansion of 69
feita à ampliação da área the covered area on the
coberta no terrapleno. A torre terreplein. The cylindrically-
do farol, de forma cilíndrica, shaped lighthouse dates
é do século XIX, pois Vilhena from the 19th century. The
ainda a representava quadrada, lighthouse drawn by Vilhena
no fim do século anterior in the late 18th century was
(pág. 38 e 64). Segundo Silva square. According to Silva
Fortresses and Defenses of Salvador

Campos, a torre cilíndrica Campos, the cylindrical tower


deve ser fruto de reforma was erected in response to
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

originada da Ordem Imperial an Imperial Order, issued on


de 6 de julho de 1832, quando July 6, 1832, when a light
se instalou um equipamento purchased in England was
de iluminação comprado installed. New lighthouse
na Inglaterra. Um novo equipment, procured in
equipamento europeu seria Europe, was installed in 1890
instalado em 1890 e reformado and refurbished in 1904. The
em 1904. A eletrificação do electrification of the system
sistema data de 1937. dates from 1937.
70
Fort of Monserrate
Fortim de Monserrate

Fortim de Monserrate.
Fort of Monserrate.
Fortim de Monserrate
Fort of Monserrate

Considera-se o Fortim The Fort of Nossa


de Nossa Senhora de Senhora de Monserrate,
Monserrate, originalmente originally called Castelo
denominado Castelo de de São Felipe, provides an
São Felipe, um exemplar de extraordinary architectural
extraordinária importância da example of primitive Brazilian
nossa arquitetura fortificada fortifications and is the most
primitiva, por ser o modelo ancient of the local defenses
mais arcaico das defesas to have survived subsequent
locais que sobreviveu sem transformations. Indeed, it
maiores transformações. Nesse is probably the oldest such
particular, é talvez o mais antigo example in all of Brazil.
existente em todo o Brasil. A map by Albernaz,
Com efeito, na cartografia dating from the first quarter
de Albernaz do primeiro of the 17 th century, aside
quartel do século XVII, em from showing Fort of Santo
que figuram também o Forte Alberto, the ancient Tower of
de Santo Alberto, a antiga Santo Antônio da Barra, and
Torre de Santo Antônio da the Tower of São Tiago de
Barra e a Torre de São Tiago Água de Meninos, also shows 71
de Água de Meninos, o Fortim the Fort of Monserrate.
de Monserrate é o quarto In this drawing the fort
representado em planta. looks very similar to its
Nessa representação, present form, despite reforms
apresenta-se com a mesma carried out by the Count
feição atual, apesar das of Castelo Melhor (1650-
Fortresses and Defenses of Salvador

reformas do Conde de Castelo 1654), by Viceroy André de


Melhor (1650-1654), do Vice-rei Melo e Castro (1735-1749),
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

André de Melo e Castro (1735- by the Count of Galveias,


1749), do conde das Galveias, completed on October 18,

Forte de Santo Alberto – nome Fort of Santo Alberto – name of the


de antiga torre situada na Cidade ancient tower located in the Lower
Baixa, perto da Igreja do Corpo City (Cidade Baixa), near Igreja do
Santo. Passou a designar, mais Corpo Santo. The name was later
tarde, a antiga Torre de São Tiago, used for Torre de São Tiago, located
localizada em Água de Meninos. at Água de Meninos.
terminada em 18 de outubro 174225, and the restoration
de 174225, e da restauração work executed by Góis
de Góis Calmon, em 1927. Calmon, in 1927. The oldest
A planta de Albernaz é o iconographic document
documento iconográfico mais relating to the fort are plans
antigo a respeito do fortim. drawn by Albernaz.

72
Fort of Monserrate
Fortim de Monserrate

Planta do Fortim de Monserrate (Caldas).


Plan of Fort of Monserrate (Caldas).

25 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia. 25 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia.


Rio de Janeiro: MES/SPHAN, 1940. v. 7, Rio de Janeiro: MES/SPHAN, 1940. v. 7,
p. 124. p. 124.
Vista aérea atual do Fortim de Monserrate
(Nilton Sousa).
Aerial view of Fort of Monserrate
(Nilton Sousa).

Na verdade, do ponto de Like many of the City’s


vista de imagem da cidade, fortifications, in view of
Monserrate é uma referência its privileged position and
como muitos outros fortes, extremely harmonious
porém bastante especial pela setting in the landscape,
posição privilegiada e em Monserrate is a landmark.
extrema harmonia com a Its round bastions, though
morfologia do terreno. small, reflect Italian military
Os seus bastiões redondos architectural influences, in
eram muito a gosto da vogue during the period.
arquitetura fortificada italiana
da transição, embora em The name of the fort bears
escala infinitamente mais no relation to the Bastion
modesta. (Baluarte) of Monserrate, 73
which was part of the
Para o leitor menos defensive perimeter of the
avisado, convém destacar approaches to Salvador, and
que o nome do fortim não was probably located on a
tem relação com o Baluarte hillside, below the Fortress
de Monserrate. Este fazia of Santo Antônio Além-do-
parte do perímetro defensivo Carmo26, as described by
Fortresses and Defenses of Salvador

aproximado de Salvador, Captain João Coutinho.


situado, provavelmente, na
If we assume (as did
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

encosta da cidade, abaixo da


Fortaleza de Santo Antônio Teodoro Sampaio and many
Além-do-Carmo26, como o other Brazilian historical
descreveu o Capitão João researchers) that the fort was
Coutinho. built during the administration

26 Essa situação está bem clara no relatório 26 This situation is presented quite clearly
de João Coutinho (AHU. Códice ms. 245, on the report by João Coutinho (AHU.
Bahia. Doc. cit., fls. 123-136), quando Códice ms. 245, Bahia. Doc. cit., fls. 123-
ele faz referência à letra M da sua planta 136), when he mentions the letter M from
desaparecida. his missing plans.
Fortim de Monserrate.
Fort of Monserrate.

Partindo do pressuposto de of D. Francisco de Sousa, it is


que foi edificado no tempo possible that the plans were
de D. Francisco de Sousa, drawn by Baccio de Filicaia,
como acreditavam Teodoro who was then in the employ
74 Sampaio e muitos outros of the Governor. Colonel
ilustres investigadores da José Mirales, author of an 18th
nossa história, imagina-se que century book on Brazilian
o seu desenho bem pode ser military history, deems the
obra de Baccio de Filicaia, fortress to be even older, and
que estava a serviço daquele claims that it dates back to
governador. Em seu trabalho the time of Governor-General
sobre a história militar do Manoel Teles Barreto (1583-
Brasil, escrito no século XVIII, 1587). Unquestionably, it is
o Coronel José Mirales avalia one of the fortresses mentioned
que seja mais antigo, do tempo by Diogo de Campos Moreno
do Governador-geral Manoel
in his 1609 report27.
Teles Barreto (1583-1587).
Fort of Monserrate

O certo é que já fazia parte Though it had capacity to


Fortim de Monserrate

das fortalezas referidas por accommodate many more


Diogo de Campos Moreno no artillery pieces, Monserrate
relatório de 160927. was never equipped with
27 ANTT. Ministério do Reino, mç. 599, 27 ANTT. Ministério do Reino, mç. 599,
doc. 68. Doc. cit. doc. 68. Doc. cit.
Ainda que tivesse more than six or seven, since,
capacidade de receber in the words of Lieutenant-
maior número de peças, General Miguel Pereira da
Monserrate não dispunha de Costa, “one should not arm
mais do que seis ou sete, já a pigmy with the weapons
que “não devem dar a um of a giant [...]”28. In the mid
pigmeu as mesmas armas que 18th century, Caldas, who
a um gigante [...]”28, como referred to it as an “ancient
era opinião do Mestre-de- and defective fortification”29,
campo Miguel Pereira da found it to contain nine
Costa, entendedor do assunto. pieces, which he considered
Com efeito, Caldas, que o via more than sufficient
como “fortificação antiga e firepower. By that time, the
defeituosa”29, vai encontrá- two front towers had been
lo em meados do século cut at the level of the parapet
XVIII com nove peças, o que (barbeta), so as to provide a
se considera mais do que greater line of fire. At some
suficiente para o seu poder de point since then, these towers
fogo. Encontrou-o, também, were rebuilt.
com os dois torreões da
frente cortados até a altura da Its “Sentry Boxes”
barbeta, para aumentar a linha (guaritas) were in fact small
de fogo. Esses torreões, em towers from which musket
algum momento do passado, fire could be directed toward
foram reconstruídos. the curtains. Owing to its low 75
parapet (barbeta) this fortress
As suas “guaritas”, como
was always unpopular with
o vulgo costuma considerar,
artillerymen, since it left them
na verdade são diminutos
highly exposed to enemy fire.
torreões, cuja função era
flanquear as cortinas com All the alterations to the fort
o tiro de mosquete (tipo were intended to expand its
Fortresses and Defenses of Salvador

de arma de fogo portátil). firepower, by allowing space


Por possuir um parapeito for more artillery pieces and
à barbeta, essa fortaleza
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

clearing its lines of fire and

barbeta – tipo de parapeito


barbeta – a type of low continuous
contínuo, desprovido de
parapet to protect artillery pieces,
canhoneiras e mais baixo, que
with no gun ports.
protegia as peças de artilharia.

28 BAj. Documentos avulsos [54-IX-8] n. 61. 28 BAj. Documentos avulsos [54-IX-8] n. 61.
29 Caldas, José Antônio. Notícia Geral..., 29 Caldas, José Antônio. Notícia Geral...,
op. cit., p. 376. op. cit., p. 376.
era sempre malvista pelos visibility. Like so many of
artilheiros, pois ficavam mais the fortifications of Salvador,
expostos aos disparos do however, it was vulnerable
inimigo. from an overlooking position
Todos esses artifícios, (padrasto) on the cliffs, where
porém, visavam aumentar the current Environmental
a capacidade de fogo do Authority building is located,
fortim, fazendo-o receber at a higher altitude.
maior número de peças e Unlike some other
desobstruindo a visibilidade do defenses of the city, which
tiro frontal. Tinha, entre outros, never fired a shot in anger
um defeito peculiar a muitas against a foreign foe, the
fortificações de Salvador, ancient Castelo de São
que era a existência de um Felipe, now known as the
padrasto, formado pela colina Fortim de Nossa Senhora
onde se encontra atualmente de Monserrate, featured in
a sede da Coordenação de various battles during the
Recursos Ambientais, em course of its four-hundred
altitude superior à do reduto year history. The performance
de Monserrate. of its defenders, however,
Diferentemente de outras has been the subject of
defesas da nossa cidade, que much debate. During the
jamais pugnaram contra um first Dutch invasion, after
76 inimigo externo, o antigo having exchanged shots with
Castelo de São Felipe, hoje the enemy fleet, the fort
Fortim de Nossa Senhora de was taken by the invaders.
Monserrate, viu-se envolvido Its resistance under attack
em algumas refregas ao longo could not have been too
da sua quadricentenária strong, however, because
existência. O comportamento once the town had been
dos seus defensores é, porém, taken, the defenders had
motivo de controvérsias. little alternative but to retreat.
Durante a primeira invasão
holandesa, foi tomado pelos
batavos, depois de ter trocado
Fort of Monserrate

tiros com algumas naus


da esquadra inimiga. Sua
Fortim de Monserrate

resistência ao assalto parece


não ter sido tenaz porque,
ocupada a cidade, não havia
alternativa senão a retirada.
Além do mais, não era difícil
desembarcar nas praias da Moreover, the invaders
península de Itapagipe e cortar encountered little difficulty
a sua comunicação com a in landing at beaches on the
guarnição da cidade. Itapagipe peninsula, thereby
Há uma nova divergência cutting off the lines of supply
entre os historiadores sobre o of the city garrison.
que aconteceu no Fortim de There are disagreements
Monserrate com a chegada among historians as to
de D. Fradique de Tolledo, what exactly happened at
em 1625. Querem uns que, Fortim de Monserrate upon
à vista da poderosa frota, os the arrival of D. Fradique
holandeses recolheram-se à de Tolledo, in 1625. Some
cidade abandonando-o, medida contend that, upon sighting
prudente e salutar. Aldenburgk a more powerful fleet, the
diz que a sua guarnição ainda Dutch prudently withdrew,
atirou contra os navios da leaving the town abandoned.
esquadra luso-espanhola, Aldenburgk states that the
retirando-se na noite seguinte. garrison fired at the combined
Já os que queriam valorizar Portuguese-Spanish fleet, then
os feitos portugueses, como o withdrew the following night.
militar Francisco de Brito Freire, Others, such as Francisco de
autor de História da Guerra Brito Freire, author of História
Brasílica, falam da tomada da Guerra Brasílica, intent
do fortim de surpresa. Onde upon embellishing the feats
77
abundam as bravatas, falece a of Portuguese compatriots,
verdade histórica. claim that the fort was taken
in a surprise attack.
Treze anos tinham decorrido
Where excessive bravado
da reocupação portuguesa prevails, historical truth tends
do fortim, quando, sobre ele, to suffer.
“na tarde de 21 de abril, o
Major van den Brand avançou Thirteen years after the
Fortresses and Defenses of Salvador

com alguma gente pela praia, retaking of the fort by the


conduzindo cinco peças, e Portuguese, “on the afternoon
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

o tomou ao Capitão Pedro of April 21, Major van den


Aires de Aguirre, que dispunha Brand marched up from
de poucos soldados, e seis the beach with five artillery
canhões”30. Era a invasão de pieces, and took the fort
Nassau de 1638. Os holandeses from Captain Pedro Aires de
só o desocuparam quando Aguirre, who had few soldiers
retornaram a Pernambuco. and but six cannons”30.
30 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia, 30 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia,
op. cit., p. 127. op. cit., p. 127.
No particular, caberia dizer This marked the onset of
que Aguirre era cabo do fortim Nassau’s 1638 invasion. The
desde 1618 e, certamente, um Dutch finally left the fort
homem de idade. when they retreated back to
Pernambuco. It should be
O Fortim de Monserrate
noted, however, that Aguirre
iria hibernar por uns
had been Commander (cabo)
duzentos anos, acordando
of the fort since 1618, and
esporadicamente do seu
was thus most certainly an
cochilo com alguma salva
elderly man.
comemorativa quando foi
ocupado pelos revoltosos da Subsequently, the Fort of
Sabinada, em 1837. Era “sua Monserrate slumbered for
terceira aventura guerreira”31. some two hundred years,
Os sediciosos, awakening only
que o tomaram sporadically to
com a ajuda fire salvos during
do paquete commemorative
Brasília, events, until it
trocaram tiros was taken by
com naves the Sabinada
da Armada rebels in 1837.
Imperial, mas This was its
se renderam “third adventure
diante da of war”31. The
78 rebels, who took
artilharia mais
moderna the fort with
support from the
da corveta
Packet Brasília,
Regeneração
exchanged shots
e do brigue
with the Imperial
Três de Maio,
Fleet. They surrendered,
que efetuaram o desembarque
however, when faced with
das guarnições apoiados por
more modern artillery from the
destacamento legalista que
Corvette Regeneração, and the
avançou pela terra.
landing of troops from the Brig
Já no Segundo Reinado, a Três de Maio, supported by a
Fort of Monserrate

questão Christie, que envolveu loyalist detachment attacking


incidentes com navios e from the landward side.
Fortim de Monserrate

cabo – comandante, na linguagem


cabo – commander (archaic).
dos antigos.

31 Id., ibid., p. 128. 31 Id., ibid., p. 128.


resultou no rompimento During the reign of D.
diplomático com a Inglaterra, Pedro II, brought to a head by
levantou o problema da British searches of Brazilian
reforma do fortim. Esta foi ships, the Christie Affair led
executada em 1863, de acordo to the severing of diplomatic
com as recomendações do relations between Brazil and
Coronel de origem francesa Great Britain. Work was carried
Beaurepaire Rohan, que out to reinforce the fort, in
colaborava então com a 1863, in accordance with
segurança do país. recommendations of a colonel
Daí em diante, não se tem of French descent, Beaurepaire
conhecimento de nenhuma Rohan, who was then acting as
intervenção substancial para a an advisor on national security.
sua conservação até que, em After that time, no
estado deplorável, foi objeto significant restoration work was
de trabalhos de restauração carried out, and the fort was
no governo de Góis Calmon left to decay until, under the
(1924 a 1928), inserido no administration of Góis Calmon
projeto de “embelezamento” (1924-1928), a project to
das áreas de Monserrate. “beautify” the neighborhood
Nesse momento, criou-se was drawn up. A committee
uma comissão da qual faziam was established, in which
parte o Capitão-de-mar-e- Captain Cunha Menezes,
guerra Cunha Menezes, o Professor Alberto de Assis, and
professor Alberto de Assis e o Engineer Américo Furtado de
engenheiro Américo Furtado Simas participated.
de Simas. More recent restoration
As restaurações mais work, carried out by the
recentes, empreendidas pelo Brazilian Army, has been fairly
Exército Brasileiro, foram de minor, and has not changed
pequena monta, não alterando the outward appearance of the
a aparência da defesa. fortifications.
Fortim da “Lagartixa”.
Fort of “Lagartixa“.
Fortim da “Lagartixa”
Fort of “Lagartixa”

A Torre de São Tiago The Tower of São Tiago


de Água de Meninos foi de Água de Meninos may
construída, possivelmente, no date from the late 16th
fim do século XVI, se a obra century, and some historians
for atribuída à administração claim it was built under the
de D. Francisco de Sousa, o administration of D. Francisco
que é provável. Ela está entre de Sousa. It is one of the
os “três ou quatro fortes de “three or four stone-and-
pedra e cal”32 dos quais fala mortar forts”32 mentioned
Frei Vicente do Salvador. by Vicente do Salvador.
Assim, deve ter recebido, no Most likely, planning and
seu projeto ou construção, a construction were carried out
contribuição do Engenheiro under Baccio de Filicaia, a
Militar florentino Baccio de Florentine Military Engineer
Filicaia, nomeado Engenheiro- who was appointed Chief
mor naquela administração, Engineer at that time, and is
sendo uma daquelas one of the forts mentioned
fortificações novas a que este in his letter to Grand Duke
faz referência em sua carta ao Ferdinand I of Tuscany33.
Grão-duque Ferdinando I, da As with other 81
Toscana33. buildings dating
É um edifício from the time of
de concepção D. Francisco,
arcaica mesmo the fort was an
para sua época, anachronism,
com atavismos with features
medievais, harking back
Fortresses and Defenses of Salvador

como foram as to the middle


obras do tempo ages. It would
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

de D. Francisco. seem that, in


A impressão que order to win the
se tem é Detalhe de planta atribuída a Teixeira Albernaz.
commission,
que Filicaia, Detail of plan attributed to Teixeira Albernaz Filicaia

32 Salvador, Frei Vicente do. História do 32 Salvador, Frei Vicente do. História do
Brasil: 1500-1627, op. cit., p. 261. Brasil: 1500-1627, op. cit., p. 261.
33 Varnhagen, Francisco Adolfo de. História 33 Varnhagen, Francisco Adolfo de. História
Geral do Brasil, op. cit. Notas da secção Geral do Brasil, op. cit. Notes to section
XXIV, v. 1, p. 85. XXIV, v. 1, p. 85.
para receber seu contrato, stressed the prestige of Italian
valeu-se do prestígio de design, considered state-of-
proceder da Itália, cuja escola the-art for fortifications at that
de fortificação encontrava-se period. He could hardly claim
no apogeu, mas não era um to be the best exponent of
profissional experiente. Aliás, such design, however, and he
ele próprio confessava o seu in fact admitted that he had
pouco tirocínio na matéria do received little training in the art
fortificar. of fortification.
A Torre de São Tiago foi Torre de São Tiago was
construída à beira-mar, built on the shoreline, with
visando defender o único the aim of defending the
acesso à Cidade Alta, no only access to the Upper
trecho da enseada de Água City (Cidade Alta) from the
de Meninos, e também a fácil Água de Meninos inlet, also
aguada que os navios podiam a convenient watering station
fazer nas vizinhanças. for shipping.
Embora tenha sido Though mentioned by
mencionada por diversos various writers since the
cronistas desde o início beginning of the 17th century,
do século XVII, a primeira the first iconography showing
iconografia que comprova seus architectural details of the fort
traços arquitetônicos iniciais dates from the first quarter
82 data do primeiro quartel do of the 17th century and was
século XVII e foi elaborada drawn by Albernaz. As the
por Albernaz. Como se vê illustration shows, the building
no detalhe reproduzido na consisted of a main circular
página anterior, a edificação tower, flanked by two round
é representada em planta bastions, a fairly common 16th
baixa, como um elemento century design.
circular, em forma de torre,
flanqueado por dois bastiões
também circulares – partido
arquitetônico muito comum
no século XVI, como já
Fort of “Lagartixa”

destacamos.
Fortim da “Lagartixa”

O desenho poderia ser


considerado apenas fruto da
imaginação do seu autor, não Detalhe do cadastro do Fortim de Santo
fosse o cadastro da mesma Alberto no início do século XIX.
Detail of the cadaster of Santo Alberto Tower
fortificação executado, at the beginning of the 19th century.
inicialmente, pelo então The drawing could be
Capitão Engenheiro José dismissed as a figment of the
Antônio Caldas. Esse cadastro artist’s imagination, were it
faz parte do seu álbum de not also listed in the records
desenhos de fortificações, hoje of fortifications, first kept
sob a guarda da Biblioteca by Captain-Engineer José
Nacional de Lisboa. Antônio Caldas. This record
Nas Cartas Soteropolitanas is part of an album of plans
de Luís dos Santos Vilhena, do for fortifications, currently in
final do século XVIII, como possession of the National
mostra a figura reproduzida na Library of Lisbon.
página 45, o fortim aparece The illustration reproduced
com a estrutura básica on page 45 is from a late-
representada por Albernaz, 18th century book, entitled
acrescida de um terrapleno Cartas Soteropolitanas, by
hexagonal irregular, o que nos Luís dos Santos Vilhena. It
leva a crer na sua veracidade. shows the fort practically as
No início do século XIX, o it was drawn by Albernaz,
Tenente João da Silva Leal but with the addition of an
Teixeira já desenha o reduto irregular hexagonal terreplein,
sem a torre, sugerindo que foi thus corroborating the
arrasada para dar lugar a uma contemporary accounts.
casa da guarda e alojamento In the early 19th century, a
para o comandante. drawing by Lieutenant João da
Silva Leal Teixeira shows the 83
Levando em conta a
precária exatidão de um redoubt without the tower,
desenho de dimensões tão which suggests that it was
reduzidas, a escala gráfica demolished to make way for
permite calcular um diâmetro a guardhouse and quarters for
de aproximadamente 44 the commander.
palmos (9,68 m)34 da parte Though the exact
superior da torre e de dimensions of the old tower
Fortresses and Defenses of Salvador

aproximadamente 54 palmos can not be accurately


(11,88 m) na base da saia da determined, it is estimated
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

muralha. Essa medida inferior that it had a diameter of


não difere muito daquela approximately 44 palms
encontrada nas prospecções (9.68 m)34 at the top, and
arqueológicas, o que significa of approximately 54 palms
que as discrepâncias do [11.88 m] at the base of the
desenho não são significativas. wall, a measurement that has
34 No desenho de Vilhena, pode ser 34 On Vilhena’s sketch, the graphical scale
medido pela escala gráfica cerca de 40 allows us to infer a measure of about 40
palmos (8,80 m). palms (8,80 m).
Fortim de Santo Alberto.
Fort of Santo Alberto.

As dimensões encontradas since been confirmed by


mostram tratar-se de archeological diggings.
construção pouco avantajada, The fortification was thus
o que pode ser confirmado not very large, as details of
pelos números da sua modesta its rather modest artillery
84 artilharia, apresentados no recorded in the book Livro
Livro que dá razão do Estado que dá razão do Estado do
do Brasil35. Brasil35 confirm.
Esse partido, combinando 18th century improvements
a antiga torre (que se to this fortification, which
transformou em uma espécie used the old tower as a gun
de cavaleiro) com um emplacement (cavaleiro)

cavaleiro – gun emplacement


cavaleiro - posição de tiro com
protected by a parapet, in a higher
parapeito de proteção, em situação
position than the terreplein of the
mais elevada do que o terrapleno
fortress.
Fort of “Lagartixa”

geral da fortaleza.
hornwork – a type of advanced
hornaveque – obra defensiva
Fortim da “Lagartixa”

fortification with a bastion front


composta de dois meios baluartes,
consisting of two demi-bastions
como se fossem dois chifres.
connected by a curtain.

35 Moreno, Diogo de Campos. Livro que dá 35 Moreno, Diogo de Campos. Livro que dá
Razão..., op. cit., pp. 144-148. Razão..., op. cit., pp. 144-148.
Hornaveque.
Hornwork.

terrapleno mais desenvolvido and added a terreplein and


de linhas retas, para aumentar a low straight parapet to
o poder da artilharia, foi obra augment its firepower, were
do Mestre-de-campo Miguel the work of Lieutenant-General
Pereira da Costa, no século Miguel Pereira da Costa.
XVIII. Sua idéia inicial era Initially, he had planned to
fazer um hornaveque, como build a hornwork but, as his
declara em relatório, mas report states, he was obliged
deve ter simplificado a obra: to simplify the design. “[...]
“[...] O fortim junto à praia The fort at Rosário beach is
do Rosário é tão pequeno, so small that it can barely
que, ao mais, permitirá ter accommodate campaign
peças de campanha; mas este pieces; the area is not
se acha desimpedido, e com confined, however,
capacidade na sua vizinhança there being considerable
de se poder alargar para room for expansion in the
qualquer parte [...]”36. vicinity [...]”36.
Quando o Brigadeiro When, in the second half
João Massé chegou ao Brasil of the 18th century, Brigadier
para inspecionar as defesas João Massé arrived in Brazil 85
das principais cidades, na to inspect the defenses of
segunda década do século the Colony’s main towns,
XVIII, a obra de transformação construction work was already
da fortificação estava em underway on the fort. From
andamento, pois há no relatório a report, bearing his signature
assinado por ele, Miguel Pereira and those of Miguel Pereira
e Gaspar de Abreu a seguinte and Gaspar de Abreu, we
referência: “[...] adiante na
Fortresses and Defenses of Salvador

learn that: “[...] just beyond


praia do Rosário, e princípio the Rosário and Jiquitaia
da Jiquitaia estava um pequeno
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

beaches was a small circular


reduto circular37, que se redoubt37 upon which work
acrescentou e se há de acabar; was underway and, at the
e tem já toda a muralha feita à expense of the Captain, a wall
custa do seu capitão, para ficar has been completed to ensure
36 BAj. Documentos avulsos [54-IX-8] n. 36 BAj. Documentos avulsos [54-IX-8] n.
60. Doc. cit. 60. Doc. cit.
37 Se alguém tinha alguma dúvida quanto 37 This should settle any doubts regarding
à existência da torre circular, esta acaba the existence of the circular towers.
por aqui.
uma bateria mais capaz [...]”38. the security of a battery38. We
Que tenha sido o Mestre- know that Lieutenant-General
de-campo Miguel Pereira o Miguel Pereira drafted the
autor do projeto da reforma plans for refurbishing the fort,
não há dúvidas, porque os since the documents clearly
documentos são bem claros: state: “[...] these additions
“[...] acrescentando-o na forma were built in accordance with
dos apontamentos do Tenente- determinations of Lieutenant-
general Engenheiro (Miguel General Engineer [Miguel
Pereira)”39. Pereira]”39.
Além da variada At different periods a
designação que esse pequeno variety of names were used
propugnáculo recebeu to designate this small
ao longo do tempo, sua fortification. This has led to
onomástica é tumultuada, confusion, aggravated by
principalmente por the various denominations
cronistas estrangeiros, como used by foreign chroniclers
Aldenburgk, ou cartógrafos, such as Aldenburgk, and
como Barleus. A confusão cartographers such as Barleus.
se agrava, em certos casos, Efforts by modern authors to
pelas tentativas de exegese elucidate this situation have
empreendidas por alguns tended merely to add to this
autores modernos. confusion.
86 O pequeno reduto de Água Nonetheless, despite its
de Meninos teve, contudo, limitations, the small redoubt
o seu papel na defesa de at Água de Meninos did
Salvador, dentro das limitações indeed contribute toward
da sua concepção. Observe- the defenses of the city of
se que foi conservado e até Salvador. This helps explain
transformado e readequado, why on various occasions
sobrevivendo aos dias de hoje. it was conserved and
Ele tinha a função definida de refurbished, and has survived
criar obstáculo à progressão into modern times. It was
de tropas desembarcadas designed to pose an obstacle
na Península de Itapagipe, to the landing of troops on the
Fort of “Lagartixa”

com intenção de avançar ao Itapagipe peninsula, and to


longo da praia em direção à obstruct their advance toward
Fortim da “Lagartixa”

38 AHU. Documentos avulsos, Bahia: cx. 38 AHU. Documentos avulsos, Bahia: cx.
8, doc. 29 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 10, D. 8, doc. 29 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 10, D.
840]. Doc. cit. 840]. Doc. cit.
39 AHU. Documentos avulsos, Bahia: cx. 39 AHU. Documentos avulsos, Bahia: cx.
7, doc. 106 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 9, D. 7, doc. 106 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 9, D.
741]. Doc. cit. 741]. Doc. cit.
cidade, pois, naquele tempo, the town along a narrow strip
a passagem era estreita entre of beach below the cliff face.
a escarpa e o mar. A função The main function of the fort
principal do fortim, porém, era was, however, to defend the

87
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Fortim de Santo Alberto ou da “Lagartixa”, no século XIX.


Fort of Santo Alberto or “Lagartixa”, in the 19th century.
defender a enseada existente local harbor, where ships
no local, onde os navios used to take on fresh water.
costumavam abastecer-se Apart from its small size, the
da água de boa qualidade main flaw of the fort was the
das vizinhanças. Seu grande impossibility of defending it
problema era a mesquinhez de from overland attack, owing
concepção e, principalmente, to two high overlooking
o enorme padrasto (Alto da points (Alto da Soledade and
Soledade e Lapinha) que a ele Lapinha). Thus, during the
se opunha pela parte posterior, Dutch invasions the fort was
tanto que foi tomado, sem abandoned after only paltry
muita luta, nas duas invasões resistance.
holandesas. During the first Dutch
Na primeira invasão, invasion, upon the fall of
caindo a cidade, a guarnição the city, the garrison found
ficou isolada e procurou itself isolated and had to
o “seu cômodo”, como “seek accommodation”
diriam os antigos. Mas os with the enemy. The Dutch,
holandeses, reconhecendo a however, recognizing the fort’s
função do fortim no controle importance for controlling
da aguada, guarneceram- access to the watering place,
no. Possivelmente, foi nas installed their own garrison.
suas proximidades que o This was probably the site of
88 Comandante holandês Johan the swordfight in which the
van Dort foi morto a cutiladas Dutch Commander, Johan van
pelo valente Capitão Francisco Dort, succumbed to wounds
Padilha40. inflicted by Captain Francisco
Na invasão nassoviana Padilha40.
de 1638, que aconteceu During Nassau’s invasion
pelo norte, o Príncipe de of 1638, when the Dutch
Orange assentou baterias attacked from the north, they
justamente no padrasto, que placed guns on the heights
lhe era desfavorável, e não overlooking the fort, leaving
restou à sua guarnição senão the garrison (under the
o caminho da retirada, por command of Count Bagnuolo,
Fort of “Lagartixa”

ordem do Conde de Bagnuolo, an Italian soldier at the service


Fortim da “Lagartixa”

40 Embora haja uma placa comemorativa 40 Although there is a commemorative


no Forte de Monserrate assinalando o local plaque on Fort of Monserrate signalling the
da morte de Johan van Dort, Silva Campos spot where Johan van Dort was killed, Silva
admite que foi nas vizinhanças do Fortinho Campos admits it must have happened on
de Santo Alberto. Alberto Silva escreveu um the vicinity of Fort of Santo Alberto. Alberto
trabalho bem fundamentado advogando Silva, also, wrote a well researched paper
também essa tese. arguing in favor of this hypothesis.
militar italiano a serviço de of Portugal and Spain) with
Portugal e Espanha. little alternative but to retreat.
Vimos que o forte teve Aside from its participation
participação nas guerras contra in the wars against the Dutch,
os holandeses, mas, além disso, the fort also featured in the
desempenhou algum papel nas struggle for independence
lutas pela independência da of Bahia, and the Sabinada
Bahia e na revolta da Sabinada. revolt. Cannon fire from the
Com o disparo de um dos seus fort signaled the retreat of
canhões, foi dado o sinal de General Madeira de Melo’s
retirada das tropas do General loyalist troops and, on July 2,
Madeira de Melo, tendo início 1823, marked the triumphal
o desfile triunfal da entrada na entry of victorious Brazilian
cidade das tropas brasileiras troops into the town.
vitoriosas, no 2 de Julho The landscape surrounding
de 1823. this waterfront fort remained
O local de implantação unchanged until the early
desse fortim, à beira d’água, 20th century. Since that time,
conservou a mesma aparência earthfill and engineering
até o início do século XX. works were carried out at
A partir de então veio a the port, leaving the fort
sofrer aterros por causa interposed between two
da obra do porto, estando major roads, next to the
atualmente entre duas entrance of the ferryboat 89
avenidas movimentadas em terminal. In the 1970s, as
frente à entrada do terminal de a Club for Army Officers
ferryboat. Nos anos sessenta, and NCOs, the fort was
convertido em sede do Clube disfigured, though restoration
de Subtenentes e Oficiais do work, carried out in the
Exército, foi desfigurado. A 1980s, has restored some of
restauração recebida nos anos its former dignity.
Fortresses and Defenses of Salvador

1980 devolveu um pouco da Excavations on the


sua dignidade. terreplein have confirmed
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

As escavações the existence of the Tower of


empreendidas no terrapleno São Tiago, vestiges of which
demonstraram a existência can be viewed at trenches
da Torre de São Tiago, e left open, during restoration
seus vestígios podem ser work.
observados através do
acesso que foi deixado na
restauração.
Forte de São Diogo.
Fort of São Diogo.
As Fortificações Depois de 1625
Fortifications After 1625

As Defesas do Porto da Barra


The Defenses of Porto da Barra

Com a casa saqueada, Having suffered attacks, the


a Coroa de Portugal tratou Portuguese Crown sought to
de reforçar a proteção da reinforce the defenses of the
sua capital de além-mar, Capital of its main overseas
aproveitando, inclusive, colony, including those left by
as defesas deixadas pelos the retreating Dutch troops.
holandeses, que bateram Porto da Barra, where the
em retirada. Um dos locais Dutch had landed virtually
escolhidos para guarnecer foi o unopposed in 1624, was
Porto da Barra, onde os batavos one of the points where they
tinham desembarcado com established garrisons and,
toda a facilidade em 1624. É thenceforth, the forts of Santa
a partir desse momento que Maria and São Diogo were
nascem os fortins de Santa listed among the defenses of
Maria e de São Diogo, que Salvador.
passam, desde então, a ser
nominados nas relações das Historians are often at
fortalezas de Salvador. odds over the origins of these
forts, owing to the fact that no
Há uma enorme confusão gubernatorial or royal order
entre os historiadores sobre a 91
documents their establishment
origem dos fortins, porque não
or construction. All that is
se conhece nenhum documento
known stems from inferences
de governador mandando
and later documents.
executá-los, nem Ordem Régia
References exist to a palisade
autorizando as construções. O
that provided support for
que se sabe é por dedução ou
these two small forts, and it is
por registro em documentos
Fortresses and Defenses of Salvador

fair to assume that it stretched


posteriores. Encontramos
along a portion of what is
referências, também, a uma
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

trincheira de apoio aos dois today Avenida Sete, facing


reduzidos propugnáculos. Porto da Barra, that used to
A lógica induz a situá-la, be referred to as Porto dos
aproximadamente, no trecho da Holandeses.
atual Avenida Sete de Setembro, Remembering the earlier
defronte ao Porto da Barra, uma criticisms to the efficacy
vez já conhecido, vulgarmente, of the Fortress at Ponta do
como Porto dos Holandeses. Padrão or of Santo Antônio,
92
The Defenses of Porto da Barra
As Defesas do Porto da Barra

Defesas da barra da Baía de Todos os Santos.


Defenses of the bar of Baía de Todos os Santos.
93
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Fortim de Santa Maria, desenho de Teixeira Leal.


Fort of Santa Maria, a drawing by Teixeira Leal.

Se foi feita crítica implacável not too much weight should


à eficiência da Fortaleza da be given to the views of
Ponta do Padrão ou de Santo critics of these two small
Antônio, não se deverá seguir forts. The first unfavorable
à risca a opinião de alguns verdict was delivered by
dos críticos dos pequenos Bernardo Vieira Ravasco,
fortes, que não foram poucos. who considered them “of no
O primeiro pronunciamento value whatsoever [...]”41. A
contra eles vem de Bernardo little later, a famous report
Vieira Ravasco, que considera attributed to Captain Engineer
“não serem de utilidade Antônio Correia Pinto, dating
alguma [...]”41. Um pouco from around 1671, provides
mais além, o famoso relatório some interesting information,
inédito atribuído ao Capitão including the name of the
Engenheiro Antônio Correia person responsible for the
Pinto, datado aproximadamente restoration work (though
de 1671, dá informações this is hotly disputed by
interessantes, inclusive sobre o historians): “The Forts of
responsável pela construção, S. Maria and S. Diogo are
alvo de polêmica entre os of stone and mortar: both
historiadores: “O Forte S. Maria were founded by Diogo Luís
e o de S. Diogo são de pedra e de Oliveira, then Governor
cal: ambos fundou Diogo Luís and Captain-General of
de Oliveira, sendo Governador this State, at the end of a
e Capitão Geral deste estado, beach near the entrance to
nos extremos de uma praia the Barra; from whence the
que fica na boca da barra; Dutch, and D. Fradique de
donde os Holandeses, e D. Tolledo, mustered troops in
Fradique de Tolledo lançarão a their attack and counterattack
94 gente, que rendeu, e restaurou on these forts, that are now
esta praça, ambos estão abandoned [...]”42. This
desmantelados [...]”42. Isso quer would appear to imply that
dizer que o autor encontrava the writer considered the forts
nos fortins alguma serventia. to be of some use. On the
Já o Engenheiro Militar Miguel other hand, in 1710, Military
Pereira da Costa, em 1710, não Engineer Miguel Pereira da
os considerava grande coisa, Costa regarded the Fort of São
principalmente o Forte de São Diogo, especially, to be of
The Defenses of Porto da Barra

Diogo. little practical use.


Como declarado, não se One should not take
As Defesas do Porto da Barra

pode ter posição radical em too radical a position with


relação à serventia desses dois respect to the usefulness of
“redutinhos”, se consideradas these two small redoubts
41 AHU. Catálogo de Luiza da Fonseca, 41 AHU. Catálogo de Luiza da Fonseca,
doc. 2.264. Doc. cit. doc. 2.264. Doc. cit.
42 Diretoria dos Serviços de Engenharia 42 Diretoria dos Serviços de Engenharia
do Exército Português - DSE. Biblioteca. do Exército Português - DSE. Biblioteca.
Relatório anônimo. Códice 1608. doc. 92. Relatório anônimo. Códice 1608. doc. 92.
as escalas e a verdadeira without first considering
função a que se propunham. their scale and what they
Claro está que não somavam were intended to achieve.
nada à defesa da Barra, Clearly, though they were of
indefensável pela própria little significance in terms of
geografia, mas dificultavam the defense of the entrance
o desembarque em um porto to the Barra, in view of its
muito cômodo. Observe- indefensible geographical
se que Nassau, quando position, but they were
intentou, em 1638, a invasão nonetheless successful in
da cidade, preferiu enfrentar thwarting landings at the
o Forte de São Bartolomeu most convenient points of
da Passagem do que arriscar disembarkation. Most notably,
um desembarque no local Nassau, in planning his
protegido pelas pequenas invasion of 1638, preferred to
fortificações. face the gauntlet of the fort of
Estamos de acordo que São Bartolomeu da Passagem,
os fortins eram dominados rather than risk landing at a
por padrastos vizinhos, mas location protected by these
poderiam funcionar bem como two small forts.
baterias baixas de fortificações Though the two forts
maiores que ocupassem were overlooked by
as eminências. Mesmo no higher strongholds, they
período imperial, ainda foram nonetheless offered the 95
objeto de preparativos quando possibility of placing guns
a Questão Christie motivou closer to the shoreline, below
colocar em alerta as defesas these larger fortifications.
da costa brasileira, como During the Imperial period,
conta o relatório do Coronel these forts were among the
Beaurepaire Rohan43. Disto se coastal defenses placed at
conclui que os especialistas readiness during the Christie
Fortresses and Defenses of Salvador

de fortificação daquela época Affair, according to a report


ainda julgavam que os fortins by Coronel Beaurepaire
em questão tinham alguma
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Rohan43. It can thus be


serventia. concluded that specialists in
O Fortim de Santa Maria fortifications at that time still
está apoiado sobre um considered the forts to be of
pequeno promontório rochoso, some use.

43 Rohan, H. de Beaurepaire. Relatório do 43 Rohan, H. de Beaurepaire. Relatório do


estado das Fortalezas da Bahia. Transcrição. estado das Fortalezas da Bahia. Transcript.
Revista do IGHBA, Salvador, ano 3, v. 3, n. Revista do IGHBA, Salvador, year 3, v. 3, n.
7, p. 51-63, mar. 1896. 7, p. 51-63, mar. 1896.
que limitava o lado esquerdo The Fort of Santa Maria
da enseada existente no local. is located on a small rocky
A maior capacidade de promontory on the left side of
fogo, pela concepção de the local harbor.
desenho escolhida, era Firepower provided by the
para o flanqueamento e fort was intended to cover
cobertura do ancoradouro, the flank of the harbor, and
demonstrando que sua função its function was thus quite
tinha um endereço limitado e circumscribed and specific.
específico. Hoje em dia, tem Today, the parapet of the fort
canhoneiras no parapeito, mas, has gun ports but, according
pelo que descreve e desenha to a description and drawings
Luís dos Santos Vilhena, devia by Luís dos Santos Vilhena, the
ter parapeito à barbeta, cuja parapet was originally a low
única finalidade era receber continuous wall, designed to
mais artilharia e aumentar offer cover for artillery pieces
a varredura de pontaria das while providing a wide field of
peças, tudo isso em detrimento fire, but with little concession
da segurança dos made for the
artilheiros. protection of
Ouça-se a gunners.
palavra do erudito According
professor de grego e to an eminent
96 cronista da Cidade professor of
do Salvador: “não Greek and
há muito tempo chronicler of the
que se repararam city of Salvador:
imperfeitissimamente “not so long ago
os seus parapeitos, the parapets
de forma que da were shoddily
cintura para cima refurbished,
fica a guarnição nonetheless,
The Defenses of Porto da Barra

exposta aos tiros from the


do inimigo, sem waist up the
algum outro gunners are
As Defesas do Porto da Barra

recurso mais que exposed to


retirar-se antes enemy fire,
que ele dispare; their only
não tem este recourse
capacidade para being to
montar crouch at
each

Detalhe do Fortim de Santa Maria.


Fort of Santa Maria detail.
Vista aérea do Fortim de Santa Maria.
Aerial view of the Fort of Santa Maria.

mais de sete até nove peças”44. shot. The fort has the capacity
Pelos seus planos de fogo, o to mount no more than seven
número de sete peças seria de or nine artillery pieces”44. In
bom tamanho para a artilharia. accordance with its Fire Plans,
Desde o tempo de Vilhena, seven pieces was considered 97
o Fortim de Santa Maria sufficient.
conserva um detalhe não Since the time of Vilhena,
muito comum nas outras the Fort of Santa Maria has
fortalezas de Salvador: uma preserved a detail that is
banqueta de tiro para os uncommon in fortresses of
mosqueteiros que defendiam Salvador: a musketry platform
as cortinas. Teve ponte from which musketeers could
Fortresses and Defenses of Salvador

levadiça de madeira, que defend the curtains. It also


foi substituída por uma fixa had a wooden drawbridge,
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

planos de fogo – equivalente a


Fire Plans – equivalent to Lines of
linhas de fogo, o perímetro da
Fire - the perimeter of a fortress
fortaleza em que se pode postar
protected from enemy attack by
canhões e/ou mosquetes atirando
cannon or musket fire.
contra o inimigo.

44 Vilhena, L. dos S. A Bahia no século XVIII 44 Vilhena, L. dos S. A Bahia no século XVIII
(Cartas Soteropolitanas). Salvador: Itapuã, (Cartas Soteropolitanas). Salvador: Itapuã,
1969. v. 1, p. 214. 1969. v. 1, p. 214.
– inicialmente do mesmo subsequently replaced by a
material e, mais tarde, de fixed bridge, initially made of
alvenaria. wood, but later replaced by
O historiador João da Silva one of mortar.
Campos considera que a forma In the view of historian João
atual do Fortim da Silva Campos,
de Santa the current form of
Maria vem the Fort of Santa
dos tempos da Maria dates back to
administração the administration
de D. João of D. João de
de Lencastro, Lencastro. He cites
assinalando, the date December
inclusive, uma 11, 169445 for the
data para a commencement of the
inauguração reforms, implying that
das reformas: the fort underwent
“11 de Detalhe do Fortim de Santa Maria. refurbishing at the
Fort of Santa Maria detail.
dezembro same time as other
de 1694” .45
forts at the bar of Baía
Assim, o fortim deve ter de Todos os Santos.
participado das restaurações Comparing the present fort
de todos os fortes da barra da with illustrations dating back
98 Baía de Todos os Santos feitas to the late 18th and early 19th
naquele governo. Centuries, certain changes
Comparando a forma atual can be observed in the
com as representações do covered areas, which appear
fim do século XVIII e início to have been expanded,
do XIX, observa-se que foram thereby reducing their fire
feitas algumas modificações na plans for light weapons,
área coberta, que foi ampliada, without compromising the
com redução do plano de general shape of
The Defenses of Porto da Barra

fogo das armas leves, mas sem the curtains.


comprometer o desenho geral The Fort of São Diogo is
das cortinas. also regarded as the work of
As Defesas do Porto da Barra

O Fortim de São Diogo D. Diogo Luís de Oliveira,


também é considerado obra according to a document

45 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia, 45 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia,


op. cit., p. 97. Essa informação encontra- op. cit., p. 97. This piece of information is
se, também, nas notas de pé de página da also found on the footnotes to the transcript
transcrição do Relatório Rohan, na Revista of the Rohan Report, on Revista do IGHBA,
do IGHBA, op. cit. op. cit.
99

Planta do Fortim de São Diogo. Desenho do Engenheiro Caldas.


Plan of the Fort of São Diogo drawn by Engineer Caldas.

de D. Diogo Luís de Oliveira dated 1671. It is an irregularly


Fortresses and Defenses of Salvador

pelo documento de 1671. shaped fortification, built


Trata-se de uma fortificação at the base of a cliff, on
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

irregular, construída ao pé what was once the site of


da colina onde, uma vez, se the original settlement (Vila
assentou o núcleo primitivo Velha) of Pereira Coutinho,
da Vila Velha de Pereira with its palisade (tranqueira)
Coutinho, com sua tranqueira and tower. One might assume

tranqueira – cerca defensiva feita


tranqueira – wooden palisade.
de madeira.
e torre. É de se pensar que, that, once the original
desaparecidas as defesas defenses had vanished, this
originais, esta eminência tenha high point would have been
sido dotada de alguma bateria defended by a battery, since,
ou defesa, porque, situada em if occupied by an enemy, it
cota mais elevada, poderia could neutralize forts located
ser ocupada pelo inimigo, lower down. Its firepower,
neutralizando os fortins que when combined with that

100
The Defenses of Porto da Barra
As Defesas do Porto da Barra

Guarita do Forte de São Diogo.


Fort of São Diogo’ sentry box.
estavam mais abaixo. O seu of the Fort of Santa Maria,
fogo, combinado com o do must have provided a fairly
Santa Maria, seria bem efetivo effective defense for the Port
na defesa do Porto da Barra. of Barra.
Nosso minúsculo This tiny fort, with its
propugnáculo é de desenho irregular shape and partially
irregular, procurando sua rounded curtain, fits perfectly
forma adequar-se à morfologia into the landscape. The
do terreno, com uma parte da primitive design of the fort,
cortina arqueada. O parapeito then as now, includes a
era, e continua sendo, à parapet with barbettes.
barbeta, conservando muito do
The principal alteration
primitivo desenho.
to the structure of the
A maior modificação no building was effected at
organismo do edifício deve ter its main access. Scholar
sido feita no acesso principal. Edgar Cerqueira Falcão46
O estudioso Edgar Cerqueira photographed it prior to
Falcão46 o fotografou antes 1942, when it still had an
de 1942, ainda com a rampa external access ramp, and a
interna de acesso, embora já staircase leading to the main
com uma escada no portão gate. It would seem that
de entrada. Tudo indica the greatest damage to the
que a maior mutilação da landscape and to the internal
topografia e da rampa interna ramp took place when the 101
ocorreu no momento em building was used as a
que foi implantado no local
Military Recreational Facility.
o Cirex, clube recreativo dos
Photographs taken in the mid
oficiais da 6a Região Militar.
19th century by Benjamin
A forma menos alterada da
Mulock show the appearance
fortificação foi documentada
of the fort before it suffered
fotograficamente por
these alterations.
Benjamin Mulock, em
Fortresses and Defenses of Salvador

meados do século XIX. Ancient drawings in the


Army Archives show that there
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Segundo antigas plantas,


was a lane behind the fort that
sob a guarda do Arquivo
Militar do Exército, havia um wound up to the top of the
caminho que passava perto do cliff near the Church of Santo
fortinho e, ziguezagueando, ia Antônio.
dar no alto, onde se encontra a
Igreja de Santo Antônio.
46 Falcão, Edgard Cerqueira. Fortes 46 Falcão, Edgard Cerqueira. Fortes
coloniais da Cidade do Salvador. São Paulo: coloniais da Cidade do Salvador. São Paulo:
Martins, 1942. p. 74. Martins, 1942. p. 74.
Forte do Mar.
Fort of Mar.
O Forte do Mar ou de
Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo
The Fort of Mar or Fort of Nossa Senhora
do Pópulo e São Marcelo

Alguns cronistas do passado Some chroniclers of the


confundiram o antigo Forte past confused the ancient
do Mar, que era o da Laje, fort known as Fort of Mar
mais perto da terra firme, or of Laje, located near the
com o atual Forte de Nossa mainland, with the Fort of
Senhora do Pópulo e São Nossa Senhora do Pópulo
Marcelo, chamado apenas e São Marcelo, also known
de Forte de São Marcelo ou, as Fort of Mar. This error has
popularmente, Forte do Mar. been reproduced by many
Nesse equívoco, arrastaram modern historians.
muitos historiadores modernos. Documentary evidence
O que os documentos shows, and Luiz Monteiro da
mostram, e Luiz Monteiro da Costa has virtually proven,
Costa em parte comprovou, that there were two forts
é que foram dois os Fortes known as Fort of Mar. The
do Mar. O primeiro deles, first of these, dating from
do início do século XVII, the early 17th century, and 103
mais vizinho à Ribeira de located closer inshore, is a
então, foi construído como quadrilateral redoubt built on
um reduto quadrilátero sobre a rocky outcrop “lagem”; the
um afloramento rochoso, a second, the Fort of
famosa “lagem”; o segundo, São Marcelo, was built
correspondente ao nosso São on a sandy shoal farther
Marcelo, foi construído, com from the shore, according
Fortresses and Defenses of Salvador

partido circular47, sobre uma to a circular plan47.


coroa de areia. The documents used by
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Os documentos que Monteiro da Costa to sustain


Monteiro da Costa utiliza em his arguments show that,
sua argumentação deixam in the first half of the 17th
claro que a fortificação century, the fortification
referida como Forte da Laje referred to as Fort of Laje or
ou Forte do Mar, na primeira Fort of Mar was quite close
metade do século XVII, era to the beach, and could
47 Oliveira, M. M. de. Morfologia dos fortes 47 Oliveira, M. M. de. Morfologia dos fortes
do mar da defesa de Salvador, op. cit. do mar da defesa de Salvador, op. cit.
O Forte do Mar ou de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

104
Fort of Mar or Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

Location plan of the Fort of São Marcelo.


Planta da localização do Forte de São Marcelo.
próxima à praia, não podendo thus not have been the fort
corresponder ao atual Forte known today as Forte de São
de São Marcelo. Convém Marcelo. In his account of a
destacar que, na descrição skirmish between Dutch and
da refrega entre holandeses e Portuguese troops in 1624,
portugueses ocorrida no local Aldenburgk relates how the
em 1624, Aldenburgk relatou former overran the as yet
que quando aqueles tomaram unfinished “Fort of Mar”,
o então “Forte do Mar”, comprised of basketwork
ainda inacabado e protegido and earthen defenses
por cestões, encravaram os (cestões), spiked its
canhões da bateria e bateram cannons, and then beat a
em retirada em virtude da retreat, owing to fusillades
fuzilaria de terra48. raining down on them from
Ora, o alcance útil máximo the shore48.
de um mosquete da época, The effective range of
segundo experto da maior a musket at that period,
credibilidade, o Marechal according to Marshal Sebastien
Sebastien Vauban49, era de Vauban49, was no more than
120 a 125 toesas (237,6 m a 120 or 125 fathoms (237.6 m
247,5 m). O nosso Forte de or 247.5 m). As an aerial
São Marcelo dista, em linha view of the city shows, the
de tiro, uns 600 m da parte Fort of São Marcelo lies some
105
cestões – cestos de vime ou de
cipó, de forma cilíndrica, cheios cestões – round basketwork
de terra ou areia, usados para defenses filled with earth or sand,
a proteção dos soldados contra used to protect soldiers from
disparos. gunfire.
toesa – antiga medida de fathom – a French measure of
comprimento francesa equivalente length equivalent to six feet, or
a seis pés ou, aproximadamente, approximately two meters.
Fortresses and Defenses of Salvador

dois metros.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

48 ALDENBURGK, Johann Gregor. 48 ALDENBURGK, Johann Gregor.


Relação da conquista e perda da Cidade do Relação da conquista e perda da Cidade
Salvador pelos holandeses em 1624-1625. do Salvador pelos holandeses em 1624-
Brasiliensia Documenta, organizada por 1625. Brasiliensia Documenta, organized
Edgard de Cerqueira Falcão. São Paulo: by Edgard de Cerqueira Falcão. São Paulo:
Revista dos Tribunais, 1961. p. 172. Revista dos Tribunais, 1961. p. 172.
49 VAUBAN, Sebastien le Preste de. 49 VAUBAN, Sebastien le Preste de.
Veritable manière de bien fortifier de M. de Veritable manière de bien fortifier de M. de
Vauban. In: GUTIÉRREZ, Ramón; ESTERAS, Vauban. In: GUTIÉRREZ, Ramón; ESTERAS,
Cristina. Territorio y fortificación: Vauban, Cristina. Territorio y fortificación: Vauban,
Fernández de Medrano, Ignacio Sala y Félix Fernández de Medrano, Ignacio Sala y Félix
Prósperi. Madrid: Ed. Tuero, 1991. p. 192. . Prósperi. Madrid: Ed. Tuero, 1991. p. 192. .
baixa do Elevador Lacerda, de 600 meters as the musket ball
acordo com o levantamento flies from the lower end of
aerofotogramétrico atual da Elevador Lacerda, and thus
cidade, o que o colocaria fora it could not possibly be the
da hipótese de ser o sucessor successor to Fort of Laje
do antigo Forte da “Lajem” (page 104).
(pág 104). Contemporary iconography
A iconografia também é helps clarify this point. The
muito clara. A imagem mais oldest image, in the Livro que
antiga, que mostra o primeiro dá razão do Estado do Brasil,
Forte do Mar na sua versão de showing the first Fort of Mar
reduto quadrado, no Livro que as a square redoubt, shows a
dá razão do Estado do Brasil, causeway (molhe) linking the
exibe um molhe ligando o fort to the mainland. Even if
forte à terra. A dimensão desse we grant that the artist may
molhe, mesmo considerando have erred with respect to
qualquer falha na escala do scale, there could never have
artista, não poderia ser uma been such a link between the
ligação do nosso atual São Fort of São Marcelo and the
Marcelo à terra. mainland.
Peter Netscher, militar Peter Netscher, a 19th
e historiador holandês do century Dutch soldier and
século XIX, citado também por historian, also cited by
106 Monteiro da Costa, ao relatar Monteiro da Costa in his
a epopéia da invasão diz, narrative of the assault of the
Fort of Mar or Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

referindo-se ao assalto do Forte Fort of Mar, states that: “Piet


O Forte do Mar ou de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

do Mar: “O próprio Piet Heyn, Heyn himself, according to


seguido do corneteiro de seu the ship’s bugler, was the
navio, foi o primeiro a subir na first to storm the enemy
fortificação inimiga obrigando fortification, forcing the
toda a guarnição a escapar, entire garrison to flee, either
fosse a vau, fosse a nado”. by wading or by swimming
Convenhamos que um bom ashore”.
nadador cobriria os quinhentos Though a good swimmer
e tantos metros de intervalo do might very well cover five

molhe – ponte de atracar barcos,


normalmente sobre estacas de molhe – a quay or causeway of
madeira cravadas no fundo do mar wooden or concrete stakes, sunk
ou do rio, podendo também ser de into the sea or riverbed.
alvenaria ou concreto.
atual São Marcelo até a praia hundred meters between
da época, mas passar a vau Fort of São Marcelo and the
seria totalmente improvável, shoreline, the depth makes
por mais modificada que it quite impossible that
tivesse sido a batimetria do anyone could have waded
nosso porto. Dentro dessa the distance to the port.
ótica de observação, relativa To account for the shallow
à pouca profundidade entre waters between the fort and
o forte e a terra, há a seguinte the mainland, a caption to
informação em legenda de an illustration by Aldenburgk
Aldenburgk para ilustração on the seizure of Salvador,
do texto sobre a tomada de translated by Silva Nigra,
Salvador, traduzida por Silva states the following: “A
Nigra: “Uma bateria construída battery built on a hard rock,
de pedra dura, distante da just offshore, which at high
terra, que na maré alta se
tide a boat can sail
pode passar por detrás com
round [...]”50.
um barco [...]”50. A afirmativa
é óbvia e não merece mais Another document, dated
comentários. 1668 and signed by Francisco
Barreto (Governor-General
Há também uma
documentação datada de from 1657 to 1663) reports
1668, assinada por Francisco on the status of the defenses
Barreto, Governador-geral of Bahia and the Recôncavo
region, in response to a 107
de 1657 a 1663, que é um
parecer sobre a situação request from the Ultramarine
defensiva da Bahia e seu Council. In one passage he
Recôncavo, feito a pedido states clearly: “I built the
do Conselho Ultramarino. Fort of São Marcelo in the
Em determinada passagem, middle of the Bay so that, in
ele diz claramente: “O Forte conjunction with Fort Real
(Fort of São Felipe and
Fortresses and Defenses of Salvador

São Marcelo fiz eu no meio


da Bahia, para que com o Santiago, the successor
Forte Real (Forte São Felipe e of Fort of Laje), and of Fort
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Santiago, sucessor do Forte da of São Francisco, I would


Laje) e o Forte São Francisco be able to defend the
se pudesse defender o anchorage”.
ancoradouro dos navios”.
50 Aldenburgk, Johann Georg. A invasão 50 Aldenburgk, Johann Georg. A invasão
hollandeza na Bahia: 1624-1625. Tradução hollandeza na Bahia: 1624-1625. Translation
de D. Clemente M. da Silva Nigra. In: Anaes by D. Clemente M. da Silva Nigra. In: Anaes
do Arquivo Público da Bahia. Salvador: do Arquivo Público da Bahia. Salvador:
Imprensa Oficial, 1938. v. 26. Imprensa Oficial, 1938. v. 26.
Vista aérea atual do Forte do Mar (Nilton Sousa).
Aerial view of Fort of Mar (Nilton Sousa).
Mais recentemente, quando More recently, when the
o Iphan executou obras de Brazilian Historical and
restauração e consolidação na Artistic Heritage Institute
Fortaleza de Nossa Senhora do (Iphan) undertook restoration
Pópulo e São Marcelo, foram and consolidation work at
ordenadas cinco sondagens the Fortress of Nossa Senhora
internas com a finalidade de se do Pópulo e São Marcelo,
conhecer o substrato de apoio soundings were commissioned
das fundações. Os laudos da to determine the nature of
empresa Concreta demonstram, the subsoil underlying its
quando se examinam os perfis foundations. Examination
de sondagem, que o edifício of the sounding profiles
está sobre um enrocamento revealed that the building
artificial, com rochas de stands on artificial rockfill,
diversas proveniências, algumas comprising rocks of various
calcárias. Depois desse estrato types, including limestone.
há uma queda de resistência, Below this layer there is no
porque não existe “lagem” substantial rock; indeed,
nenhuma. Trata-se de uma there is no reef (or “lagem”).
coroa de areia, como já foi Rather, the fort stands on a
descrito antes e, sendo assim, a sandy shoal, and thus could
defesa ali erguida não poderia not have been the site of the
ser o Forte da Laje, como Fort of Laje.
quiseram alguns historiadores. The first fort called “do
110
O primeiro forte que foi Mar” was built on a rocky
chamado “do Mar”, construído outcropping (or “lagem”).
Fort of Mar or Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

sobre um afloramento rochoso It was a small quadrilateral


O Forte do Mar ou de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

conhecido pelos antigos como structure without bulwarks,


“lagem”, exibia a forma de um described at the time as a
quadrilátero não abaluartado, redoubt.

perfis de sondagem – desenhos


técnicos e laudos indicando as
diversas espécies e características sounding profile – a technical
de solo encontradas em uma report describing rock and soil
perfuração de sondagem do types in a given area.
terreno.
rockfill – reinforcement of
enrocamento – reforço de foundations, usually offshore, using
fundação, em geral dentro da large stones upon which a building
água, feito com pedras de grandes can be erected.
dimensões, sobre as quais são
lançados os alicerces.
que, na linguagem técnica The report that laid the
dos tratadistas, era designado groundwork for Diogo
como reduto. Moreno’s book Livro que dá
O relatório que serviu razão do Estado do Brasil, of
de base para o Livro que dá 1612, provided a map of the
razão do Estado do Brasil, City of Salvador showing the
produzido em 1612 por Diogo fortification “da laje” linked
Moreno, já mostra um mapa to the beach by a causeway.
da Cidade do Salvador com A precious manuscript in
a fortificação “da laje” ligada the Library of O Porto is of
à praia através de um molhe. particular interest, since it
No exemplar do valioso would appear that the Fort
manuscrito que se encontra of Laje was added by means
na Biblioteca do Porto, um of a paper pasted onto the
particular interessante: o Forte original drawing, as if it were
da Laje foi adicionado em um an update.
papel colado em sobreposição Aside from revealing the
ao desenho original, como se impermanent nature of this
fosse uma atualização. fortification, the iconography
Além do caráter passageiro shows that it was not designed
da fortificação, a iconografia to fend off a frontal attack,
demonstra que ela não since gun ports (troneiras) are
tinha capacidade ofensiva drawn on its sides, and the
na direção frontal, pois as causeway faced west, the side
troneiras foram representadas not covered by artillery.
Planta da Cidade do Salvador elaborada em torno de 1638.
Plan of the City of Salvador circa 1638.
nas laterais, e o molhe tinha These records suggest that
continuidade na direção oeste, Fort of Laje was built between
lado não dotado de artilharia. 1609 and 1612, and therefore
Pela data desses registros, during the administration of
pode-se imaginar que o Forte Governor Diogo
da Laje foi executado entre de Menezes.
1609 e 1612, vale dizer, no Acknowledging the
governo de Diogo de Menezes. weaknesses of the defenses of
Como a defesa da Cabeça the Capital of Brazil from both
do Brasil, tanto de terra como seaward and landward attack,
de mar, continuava precária, e under instigation of Chief
certamente por admoestação Engineer Captain Francisco
do Capitão Francisco Frias Frias da Mesquita, work
da Mesquita, Engenheiro- was carried out during the
mor, resolveu-se melhorar a Administration of Governor
proteção do porto na gestão Mendonça Furtado (1621-
de Mendonça Furtado (1621- 1624) to fortify the port. After
1624), mas, como sempre, much delay, orders to this
muito tarde. A autorização effect came in the form of a
veio por meio da Carta Régia Royal Letter, dated August
de 3 de agosto de 1622, que, 3, 1622, which contained
em determinada passagem, the following passage: “[...]
diz o seguinte: “[...] e fazendo and re-erecting on the reef
112 de novo sobre a lage, que está (lage) that stands before the
defronte da cidade, o forte town a new fort and quay to
Fort of Mar or Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

novo e molhe para abrigo dos harbor ships [...]”51.Under


Frias da Mesquita’s command,
O Forte do Mar ou de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

navios [...]”51. Novamente pela


mão de Frias da Mesquita, o the redoubt on the reef
reduto da laje recebe novo was rebuilt to a new plan,
projeto para sair da condição no longer as a “temporary
de “fortificação passageira” fortification”, but as a
e adquirir a condição de “permanent” fort, though
“permanente”, mesmo sem with modest defensive
grandes pretensões defensivas. capabilities.
Com base na iconografia Portuguese iconography of
portuguesa posterior à the period following the
retomada de Salvador retaking of Salvador from

51 Carta Régia de 3/08/1622 (COSTA, 51 Royal Letter of 08/03/1622 (COSTA,


Luiz Monteiro da. Na Bahia Colonial: Luiz Monteiro da. Na Bahia Colonial:
apontamentos para a história militar da apontamentos para a história militar da
Cidade do Salvador. Salvador: Progresso, Cidade do Salvador. Salvador: Progresso,
1958. p. 36). 1958. p. 36).
aos batavos, como a the Dutch, such as the well-
conhecidíssima Planta da known Planta da restituição
restituição da Bahia, de 1626, da Bahia, of 1626, shows
vamos encontrar um novo forte the new quadrilateral shaped
em quadrilátero, mas com uma fort, with a breastwork in
espécie de contraguarda na front. This detail makes its
face frontal. Esse detalhe lhe appearance similar to the
dava uma conformação similar, Fort of Reis Magos in Natal,
nessa direção, ao Forte dos also attributed to Frias da
Reis Magos, de Natal, também Mesquita. Unlike the fort
atribuído a Frias da Mesquita. in Natal, Fort of Laje has
Na retaguarda, o forte potiguar no hornwork at the rear,
tem uma proteção à maneira since the proximity of the
de hornaveque, elemento shoreline made such a feature
defensivo que parece não dispensable.
existir no nosso Forte da The same design is apparent
Laje. Aliás, a proximidade in an engraving by Portuguese
da Ribeira em relação à cartographer Benedictus
retaguarda da fortificação da Mealius Lusitanus, whose
“laje” torna perfeitamente rendering of the retaking of
dispensável tal defesa. Salvador was prepared to
A mesma configuração illustrate Jornada dos vassalos
pode ser observada na gravura da Coroa Portuguêsa, an
do cartógrafo português account by Father Bartolomeu 113
Benedictus Mealius Lusitanus, Guerreiro, dated 1625. A Dutch
que representa a retomada engraving of 1638 showing
de Salvador, elaborada the city of Salvador at the
para ilustrar o relato do time of Nassau’s unsuccessful
Padre Bartolomeu Guerreiro assault52 also depicts a small
datado de 1625, Jornada fort off the coast (page 111).
dos vassalos da Coroa de A comprehensive inventory of
Fortresses and Defenses of Salvador

Portugal. A gravura holandesa Salvador, carried out in 1779,


de 1638, que mostra a now in the Military Archives in
Cidade do Salvador na Rio de Janeiro, also shows the
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

época do fracassado ataque fort with the same features. It is


de Nassau52, já comentada, highly likely that the plans
aponta solução idêntica para for the fort were drawn up by
o antigo propugnáculo do mar Sergeant-Major José Antônio
(pág 111). Caldas.
52 Reis, Nestor Goulart. Imagens de vilas 52 Reis, Nestor Goulart. Imagens de vilas
e cidades do Brasil colonial. São Paulo: e cidades do Brasil colonial. São Paulo:
Universidade São Paulo, 2000. p. 31-34. Universidade São Paulo, 2000. p. 31-34.
Iconografia n. 18. Iconografia n. 18.
Também o importante As for the Fort of Mar or
levantamento cadastral de Nossa Senhora do Pópulo
Salvador, de 1779, que se e São Marcelo, the original
encontra no Arquivo Militar construction had a round
do Rio de Janeiro, mostra a floor plan, and even after the
mesma configuração. Existem many alterations made during
fortes indícios de que essa the course of its history, it
planta tenha sido elaborada has retained the same shape.
pelo Sargento-mor José Though this model of fortress
Antônio Caldas. design is fairly uncommon, it is
Quanto ao atual Forte do certainly not unique53.
Mar ou de Nossa Senhora Luiz Monteiro da Costa
do Pópulo e São Marcelo, attributes the plans of Fort
nasceu com partido circular of São Marcelo to a French
e, mesmo com algumas Military Engineer, Pedro
modificações ocorridas no Garcim (or Garim), who
decorrer de sua história, spent some time in Salvador
ainda exibe a mesma in the 17th century. Carlos Ott,
configuração. Esse tipo de another researcher, casts doubt
desenho para fortaleza não on this assertion, claiming
é muito comum, porém, não that only the first stage of
chega a ser inusitado53. construction can safely be
Luiz Monteiro da Costa attributed to Garcim.
114 atribui as plantas do Forte de Indeed, the fact that a
São Marcelo ao Engenheiro certain engineer commenced
Fort of Mar or Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

Militar de origem francesa work on a project does not


O Forte do Mar ou de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

Pedro Garcim (ou Garim), necessarily imply he was


que viveu algum tempo em responsible for the design.
Salvador, no século XVII. Já In the case of Fort of São
Carlos Ott, outro estudioso Marcelo, it is probable that
da história da cidade, é the plans were drawn up in
menos enfático, preferindo Portugal. Adding credence to
atribuir com segurança a this supposition is the fact that
esse engenheiro somente the design concept centers
a execução inicial da on a tall round tower with an
construção, o que elevated battery, similar to one
se considera under construction in Lisbon
mais judicioso. in the late 16th century, namely
53 Um outro exemplo de fortificação circular 53 Another instance of circular fortification
no Brasil foi o Forte de Nossa Senhora das in Brazil was the Fort of Nossa Senhora das
Mercês, em Belém, cuja construção teve Mercês, in Belém, built on the second half of
início na segunda metade do século XVII pelo the 17th Century by engineer José Velho de
engenheiro José Velho de Azevedo. Azevedo.
Na realidade, o fato de Fort of São Lourenço da
um engenheiro ter iniciado Cabeça Seca in the Tejo river
a obra não quer dizer, estuary, which, like the Fort of
necessariamente, que seja São Marcelo, was built upon a
autor do seu projeto. No caso sandbar.
do Forte de São Marcelo, é
Work on the Portuguese fort,
mais provável que as “traças”
which also relied on rockfill to
tenham vindo do Reino. Tal
support its foundations, was
hipótese baseia-se no fato de
started by Father Engineer João
que um forte circular com
Vicente Casale, who came to
torreão central mais elevado,
Lisbon from Naples via Spain
constituindo uma bateria alta,
in 1588, with his nephew
já vinha sendo edificado em
Alexandre Massai, known as
Lisboa desde o fim do século
Alexandre Italiano, who was
XVI. Trata-se do Forte de São
Lourenço da “Cabeça Seca”, also a Military Engineer.
que, à semelhança do São The second engineer to
Marcelo, utilizava-se do apoio work on the Fort of São
de uma coroa na barra do Tejo. Lourenço (now better known
Esse trabalho, com a mesma as Fort of Bugio) was Leonardo
técnica de enrocamento para Turriano, who completed
reforçar a base, foi iniciado the foundations of the fort.
pelo Padre Engenheiro João We know this from a record
Vicente Casale, que de of 1646 left by his son, João
115
Nápoles transferiu-se para a Turriano who, following in
Espanha, em 1588, e depois his father’s footsteps, was
para Lisboa, com o seu appointed Royal Engineer by
sobrinho Alexandre Massai, King D. João IV.
vulgo Alexandre Italiano, Examination of Turriano’s
também Engenheiro Militar. drawings show that, even
Quem se ocupou, in the unlikely hypothesis
Fortresses and Defenses of Salvador

em seguida, do Forte de that Garcim was the author


São Lourenço, hoje mais of the plans for Fort of São
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

conhecido como Forte do Marcelo, he diligently abided


Bugio, foi Leonardo Turriano, by plans sent out from
que deixou a construção na Portugal, especially in their
altura do embasamento. A initial version, with a tower
informação, de 1646, é do seu and high battlements. It is also
filho, Frei João Turriano, que, significant that the drawings
como o pai, foi Engenheiro- of João Turriano for Bugio are
mor do Reino por nomeação dated 1646, i.e., prior to the
de D. João IV. Royal Letter that, in 1650,
O exame dos desenhos authorized Count Castelo
de Turriano indica que, se Melhor to build Fort of Mar.
Garcim é o autor do projeto It should be noted, however
do Forte de São Marcelo, o (not that it detracts in any
que não parece verossímil, way the origins of its design)
ele se inspirou fielmente that, owing to problems faced
em protótipo já existente during construction, Fort of
em Portugal, especialmente Mar is not a perfect circle, as it
na sua versão inicial, com is sometimes depicted.
torreão e praça alta. Vale Work on Fort of Nossa
também chamar a atenção Senhora do Pópulo e São
para a data dos desenhos de Marcelo proceeded slowly, as
João Turriano para o Bugio, the placement of the rockfill
1646, anterior à da Carta took a considerable time.
Régia de 1650, que autorizou The 18th century engineers
o Conde Castelo Melhor a struggled to improve its
construir o atual Forte do Mar. defensive capabilities and
Destacamos, entretanto, que eliminate imperfections. The
o nosso Forte do Mar não é material that could lawfully be
um círculo perfeito (embora used as rockfill is stipulated
alguns cadastros assim o in certain Royal Letters, some
representem), por problemas of which date from later than
de construção, mas isso nada 1650. Part of the material
muda na sua filiação. (granite rock) came from the
116
A obra do Forte de Nossa nearby Recôncavo region;
Senhora do Pópulo e São another portion (calciferous
Fort of Mar or Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

Marcelo esteve muito longe sandstones) probably


O Forte do Mar ou de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

de ser executada com rapidez. originated from Preguiça or


Os trabalhos de enrocamento Itapagipe; limestone shipped
para dar estabilidade às suas from Portugal as ship’s ballast
fundações foram morosos. Os also found its way into the
engenheiros do século XVIII foundations. Aside from
ainda procuravam melhorar documentary evidence, this
sua condição defensiva e information has now been
eliminar imperfeições. A leitura confirmed by soundings.
de algumas Cartas Régias, It is reasonable to suppose
posteriores a 1650, esclarece that, initially, Fort of São
a procedência do material Marcelo consisted of a single
lítico usado no enrocamento: central tower. An engraving in
parte veio do Recôncavo the National Library of Lisbon,
(rochas graníticas), outra parte also reproduced in Ensaio
das vizinhanças (arenitos de iconografia de cidades
calcíferos), possivelmente
da zona da Preguiça ou
de Itapagipe e, ainda,
de Portugal (calcário),
como lastro de navios.
Essas informações
são sugeridas pela
documentação e pela
amostragem que foi
feita na sondagem.
Pode-se supor que
o Forte de São Marcelo
tivesse no início a feição
de uma simples torre,
pois a construção começou,
como seria lógico, pelo torreão
central. Isso é sugerido por
uma gravura que se encontra Planta do Forte do Mar feita pelo Engenheiro
Teixeira Leal no início do século XIX.
na Biblioteca Nacional de Plan of Fort of Mar by Engineer Teixeira Leal
Lisboa, também reproduzida at the beginning of the 19th century.
no Ensaio de iconografia
de cidades portuguesas do
ultramar, que mostra, no porto portuguesas do ultramar,
de Salvador, uma torre cercada shows the Port of Salvador 117
de enrocamento. Outro sinal with such a tower surrounded
é a escassa artilharia de nove by rockfill. The fort at that time
peças de que dispunha nos also appears to have lacked the
anos setenta do século XVII. nine artillery pieces with which
Vinte anos tinham it was equipped in the 1670s.
transcorrido da autorização Twenty years after the
para a construção do Forte authorization to build Fort
Fortresses and Defenses of Salvador

do Mar e a sua obra ainda of Mar and with work still


estava em andamento quando underway, Governor-General
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

o Governador-geral Afonso Afonso Furtado de Mendonça


Furtado de Mendonça (1671- (1671-1675) requested a
1675) pediu um relatório technical report on the status
técnico da situação das defesas of the defenses of Salvador and
de Salvador e Recôncavo. the Recôncavo. A passage from
No que diz respeito a essa this report states that “The
obra defensiva, reza o Fortaleza do Mar N. Senhora
documento: “A Fortaleza do do Pópulo is of dressed stone
Mar N. Senhora do Pópulo, and is nearing completion,
é de cantaria, está por
acabar, e na forma
da ordem de S.A. se
começa a tratar de
sua obra, é de muita
consideração para a
segurança dos navios
e não se poderem as
Armadas Inimigas
chegar facilmente a dar
bateria à Cidade [...]”54.
Entra-se no século
XVIII e o nosso forte
ainda necessita de
ajustes. Naquele tempo,
ele ainda exibia o
torreão central mais
alto com canhoneiras,
apresentando um
anel externo mais
baixo, também com Planta do Forte do Mar elaborada pelo
Engenheiro Militar José Antônio Caldas, na
canhoneiras, com metade do século XVIII.
maior densidade de artilharia. Plan of Fort of Mar drawn by Military
Engineer José Antônio Caldas in the middle
118 Contra essa solução, que o of the 18th century.
tornava muito semelhante
ao Forte do Bugio, no Tejo,
Fort of Mar or Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

insurgia-se o Mestre-de-campo in accordance with Your


O Forte do Mar ou de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

Miguel Pereira da Costa, em Excellency’s Orders. The


relatório datado de 1710: “Lá work is considered of utmost
dentro na Praia desta cidade importance for the safety of
está o Forte do Mar, distante ships and for maintaining
de terra, mais de um tiro de Enemy Fleets beyond range of
mosquete, em forma circular; the City [...]”54.
com uma praça alta, mas esta As the 18th century
além de ter pouca capacidade dawned, the fort was still
incomoda a baixa”. in need of refinements. By
O judicioso conselho that time it already had its
de Miguel Pereira só seria elevated central tower with
acatado muitos e muitos anos gun ports, and a lower outer
54 Directoria dos Serviços de Engenharia 54 Directoria dos Serviços de Engenharia
(DSE). Biblioteca. Relatório anônimo. (DSE). Biblioteca. Relatório anônimo.
Códice 1608. Doc. cit. Códice 1608. Doc. cit.
depois. Em 1758, quando o ring also with ports for higher-
então Capitão José Antônio caliber artillery. This design,
Caldas, exímio desenhista, so similar to the Fort of Bugio
ilustrou o texto do seu livro on the Tejo, was dismissed
com cadastros de fortalezas, thus by Lieutenant-General
o Forte de São Marcelo ainda Miguel Pereira da Costa, in
tinha torreão e canhoneiras. a report dated 1710: “At the
Tais elementos persistem no distance of a musket shot
fim do século XVIII ou início from the beach is Fort of
do XIX, o que se observa não Mar, a round fortress with a
somente no perfil da cidade high tower, but precious little
elaborado pelo Capitão José firepower”.
Francisco de Souza, em 1782, Only many years later was
como também no de Vilhena, Miguel Pereira’s wise advice
de 1801. heeded. In 1758, when
O Brigadeiro José Gonçalves Captain José Antônio Caldas
Galeão, coordenador de prepared illustrations for his
relatório sobre as fortificações register of fortresses, Fort
de Salvador datado de 1810, of São Marcelo still had its
levanta algumas críticas ao central tower and gun ports.
torreão elevado, troneiras These remained in place until
e casamatas, induzindo the late 18th or early 19th
a pensar que só depois century, and feature in the
daquela data ocorreram as panoramas of the city drawn
119
transformações que levaram ao by Captain José Francisco
desaparecimento da praça alta de Souza in 1782, and by
e à substituição das troneiras Vilhena in 1801.
por um parapeito à barbeta. Brigadier José Gonçalves
Integrava a equipe de Galeão, who coordinated a
Galeão, encarregada do report on the fortifications of
relatório, um Tenente Salvador dated 1810, makes
Fortresses and Defenses of Salvador

Engenheiro chamado João criticisms of the high tower


Teixeira Leal, que deixou uma and crenellations, thus lending
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

coleção de desenhos, de muito credence to the view that


boa qualidade, das nossas subsequent alterations led to
fortalezas, com numerosas the disappearance of the high
reproduções e cópias, tanto tower, and its replacement by
em arquivos de Portugal como a parapet with gun ports.
do Brasil. Aparentemente, Lieutenant Engineer João
o relatório em questão foi Teixeira Leal, a member of
ilustrado por Leal. Uma dessas Galeão’s staff who worked on
ilustrações, que ele assinou the report, left a collection
na qualidade de Capitão – of excellent drawings of
portanto, após 1810 –, mostra Brazil’s fortresses, numerous
o Forte de São Marcelo mais reproductions of which are to
ou menos como o conhecemos be found in archives both in
na atualidade55. Portugal and in Brazil. One of
Um dos momentos de these illustrations, signed by
grande movimentação na Captain Leal, and thus dating
procura de defender Salvador from after 1810, shows Fort
e outras cidades brasileiras of São Marcelo pretty much
ocorreu após a segunda as it looks today55.
invasão francesa ao Rio de One of the most anxious
Janeiro, em 1711. O Brigadeiro moments for the defenses of
João Massé, que se encontrava Salvador and other Brazilian
no Brasil nessa época, informa towns came in 1711, with the
que o Forte de São Marcelo imminent threat of a second
ainda não estava acabado, French invasion of Rio de
e que havia elaborado Janeiro. Brigadier João Massé,
especificações para ele56, who was visiting Bahia at the
com a finalidade de instruir a time, reported that Fort of São
abertura de concorrência para Marcelo was still unfinished,
as suas obras. but that he had drawn up
As especificações de tender specifications56 for
Massé previam enrocamento contracting of the work.
120 de 20 palmos (4,4 m) além Massé’s specifications
do diâmetro da planta foresaw a rockfill base
Fort of Mar or Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

apresentada, com alicerces 20 palms (4.4 m) thick


O Forte do Mar ou de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo

sobressaindo até dois palmos above the original diameter


(0,44 m) sobre a baixa-mar specified in the plans, with
e deixando uma sapata de 3 foundations rising 2 palms
palmos (0,66 m) subir com (0.44 m) above the low-water
a muralha, com um arrasto mark, a base (sapata) 3 palms
de 1 palmo sobre 5 (20%). O (0.66 m) thick supporting
relatório com data posterior the walls, with a 1 x 5 (20%)
sobre as fortificações de slope. A subsequent report on

55 Gabinete de Estudos Arqueológicos 55 Gabinete de Estudos Arqueológicos


de Engenharia Militar (GEAEM) da DSE de Engenharia Militar (GEAEM) da DSE
(Exército Português). 4558/VIII (1A-10A- (Exército Português). 4558/VIII (1A-10A-
53). 53).
56 Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro 56 Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro
(BN). Documentos históricos, op. cit., (BN). Documentos históricos, op. cit.,
1941, v. 53, p. 296: “Portaria para o 1941, v. 53, p. 296: “Portaria para o
provedor-mor mandar pôr em praça a obra provedor-mor mandar pôr em praça a obra
do Forte do Mar”. do Forte do Mar”.
Salvador57, assinado por Massé, the fortifications of Salvador57,
pelo Mestre-de-campo Miguel bearing the signatures of
Pereira da Costa e pelo Capitão Massé, Lieutenant-General
Gaspar de Abreu, repete, no Miguel Pereira da Costa, and
que se refere à fortificação em Captain Gaspar de Abreu,
causa, as palavras de Miguel repeats the information
Pereira no seu relatório de 17 provided in Miguel Pereira’s
de junho de 171058. report, dated June 17, 171058.
Hoje, o nosso velho Today, despite restoration
propugnáculo, um dos efforts, the survival of
exemplares mais expressivos this ancient fort - one
das fortificações do Brasil of the most significant
Colônia, sobrevive a duras examples of Brazilian
penas, não obstante algumas colonial fortifications - is in
melhorias que recebeu. jeopardy. Reinforcement of
Necessita, urgentemente, de its foundations and rockfill
socalque de suas fundações e base is urgently needed
enrocamento de proteção para (socalque). If no such
continuar testemunhando a measures are taken, the
nossa memória. Se não receber outer shell and subsequently
esse mínimo de cuidados, o the entire fort will crumble
seu anel externo vai ruir e, into the sea. Though it never
subseqüentemente, o resto. played a prominent role in
Mesmo não tendo participado defending the Port, this fort is 121
de nenhuma ação militar nonetheless one of the most
na defesa do nosso porto, é scenic and photographed
um dos cartões-postais mais features of Salvador, and a
expressivos de Salvador, um living witness to Brazilian
testemunho vivo da nossa history.
história.
Fortresses and Defenses of Salvador

sapata – alargamento do alicerce


sapata – footing of a wall above the
que suporta um muro.
foundations.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

socalque – reforço de uma


socalque –grouting or
fundação pela adição de mais
reinforcement of foundations
material em profundidade e/ou em
through the addition of material.
largura.

57 AHU. Documentos avulsos, Bahia: Cx. 57 AHU. Documentos avulsos, Bahia: Cx.
8, doc. 29 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 10, D. 8, doc. 29 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 10, D.
840]. Doc. cit. 840]. Doc. cit.
58 BAj. Documentos avulsos [54-IX-8] n. 58 BAj. Documentos avulsos [54-IX-8] n.
60. Doc. cit. 60. Doc. cit.
Forte de São Pedro.
Fort of São Pedro.
As Fortalezas do Século XVIII
18th Century Fortresses

Forte de São Pedro


Fort of São Pedro

Corria o ano de 1897. In 1897, news that the


Divulga-se uma notícia municipal administration of
alarmante para os homens que Salvador aimed to purchase
amam as tradições e a memória Fort of São Pedro served as a
da Bahia: a municipalidade clarion call to all those who
pretende comprar ou conseguir cherish the City’s history and
a posse do Forte de São Pedro, monuments. This ancient
peça importantíssima da fort, which had played so
antiga defesa da Cabeça do significant a role in defending
Brasil, que assistiu a momentos Brazil’s colonial capital and,
decisivos da história da Cidade indeed, the Brazilian Nation,
do Salvador e, por que não was under threat from urban
dizer, da vida brasileira. Coisa planners who, in the name of
boa não era de se esperar a distorted and short-sighted
dessa iniciativa, naquele “modernity”, exercised their
momento em que principiavam penchant for demolishing
a soprar os ventos de uma historical buildings and the
“modernidade” distorcida e Nation’s memory, as a means
míope, que encontrava na of ushering in sweeping
picareta demolidora o único change. 123
instrumento válido para as The folly of such
transformações urbanas. wanton destruction was
Não se sabe se foi a fortuna, denounced by Journalist
que muitas vezes faz abortar Xavier Marques59. His
projetos inconseqüentes, ou eloquence and quotations
o eco da voz do respeitado from Alexandre Herculano
jornalista Xavier Marques59, in defense of the City’s
Fortresses and Defenses of Salvador

que, entre lúcidas observações monuments won public


de sua parte e citações do support and, consequently,
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

mestre Alexandre Herculano, the Fort of São Pedro was


condenou a absurda idéia. spared. As Marques argued,
O resultado é que o Forte de though throughout the
São Pedro foi salvo! Afinal de three centuries of the fort’s
contas, aquelas paredes quase existence it had never fired
59 Marques, Xavier. O Forte de S. Pedro. 59 Marques, Xavier. O Forte de S. Pedro.
Revista do Instituto Geográfico e Histórico Revista do Instituto Geográfico e Histórico
da Bahia, Salvador, ano 4, v. 4, n.11. p. da Bahia, Salvador, ano 4, v. 4, n.11. p.
39-45, 1897. 39-45, 1897.
tricentenárias, embora nunca a shot in anger at foreign
tenham despejado o seu fogo enemies, nonetheless it
contra inimigos externos, had, in the words of Taunay,
assistiram e/ou participaram “stood as a witness and
“de todos os movimentos participant in all military
armados que ocorreram na events occurring in Bahia ”.
Baía”, como destacou Taunay. For example, in 1819, the
O forte testemunhou, em fort featured in the revolt, led
1819, as conspiratas libertárias by Manoel Pedro de Freitas
lideradas pelo oficial Manoel Guimarães, that presaged
Pedro de Freitas Guimarães, Brazil’s Independence,
assim como o prelúdio da finally achieved in 1821.
Guerra da Independência, It was within the walls of
em 1821. Entre suas paredes the fort that the ill-fated
desenrolou-se também “Constitutionalist” revolt
a malograda Revolução was hatched, in which its
Constitucionalista, em que se Commander, Manoel Pedro,
destacou o seu Comandante played a prominent part.
Manoel Pedro. Upon achieving the upper
Quando conseguiu hand in initial skirmishes
vantagem nas escaramuças against the Bahia patriots,
iniciais contra os patriotas General Inácio Luís Madeira
baianos, o General Inácio de Melo, commander of the
124 Luís Madeira de Melo, então Portuguese loyalist troops in
comandante das tropas Bahia, took the fort, as it was
portuguesas na Bahia, precisou one of the main strong points
assenhorear-se do forte, por for holding the city. On July
ser um dos pontos-chave da 2, 1823, Manoel Marques
defesa da Cidade. No dia 2 “Pitanga”, leading the 4th
de julho de 1823, porém, à Battalion of the Liberation
frente do 4o batalhão de linha Army, made his triumphal
do Exército Libertador, Manoel entry into the fort.
Marques “Pitanga” ocupou On October 25, 1824, the
triunfalmente a fortaleza. Fort of São Pedro was the
Em 25 de outubro de 1824, scene of the mutiny of the
São Pedro abrigou o Batalhão Parakeets Battalion. It played
Fort of São Pedro

dos Periquitos, amotinado. a prominent role in the


Forte de São Pedro

Direta ou indiretamente, struggles for local autonomy


participou dos tumultos que in the turbulent year of
marcaram o conturbado ano 1831, and opened fire upon
de 1831, e disparou contra os insurgents during the Malês
sediciosos malês, em 1835. rebellion in 1835. It was the
Base principal da Sabinada, em principal stronghold of the
1838, testemunhou a assinatura republican rebels during the
da rendição pelos insurretos60. Sabinada revolt of 1838, and
Assistiu também o was the venue of the signing
velho forte, prestando as of their surrender60.
homenagens de praxe, à The fort was also witness
visita de D. João VI, do to visits by King D. João VI,
Imperador Pedro II e de outros by Emperor D. Pedro II, and
personagens ilustres da vida by other notable figures of
pública brasileira. Encerrou Brazil’s history. Finally, in
a sua carreira de palco de 1923, it was the scene of a
grandes acontecimentos em mutiny of the 19th Chasseurs
1923, com a revolta do 19o BC Battalion, which was
(batalhão de caçadores) que subsequently transferred to
aí se aquartelava, antes de ser new quarters at Narandiba,
transferido para o novo quartel during World War II.
de Narandiba, já na época da Having considered
Segunda Guerra Mundial. the tactical and strategic
Entrando no cerne da importance of the Fortress of
questão, a avaliação crítica do São Pedro and its advanced
significado tático e estratégico defenses (the Battery of
da Fortaleza de São Pedro e de São Paulo da Gamboa)
sua obra avançada, a Bateria de the question of who built 125
São Paulo da Gamboa, importa, the first fortification on the
preliminarmente, saber quem site remains obscure. All
fez a primeira fortificação no historians concur that the

Batalhão dos Periquitos – nome


popular dado ao batalhão de Parakeets Battalion – the name
Fortresses and Defenses of Salvador

Voluntários do Príncipe Dom given to the Volunteers of Prince


Pedro, que se notabilizou nas Dom Pedro, a company that
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

guerras da Independência, gained renown during the wars of


principalmente porque dele independence principally because
participou uma mulher, Maria of the participation of a woman,
Quitéria de Jesus Medeiros. O Maria Quitéria de Jesus Medeiros.
nome é uma alusão aos detalhes The name was an allusion to green
em verde da farda usada pelos embellishments on their uniforms.
combatentes.

60 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia, 60 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia,


op. cit., p. 145-151. op. cit., p. 145-151.
local. Todos os estudiosos current building is not the
sabem que a construção que original; the latter having
lá está não é a primitiva, pois, been built of rammed earth
originalmente, era de terra and mud bricks (torrão). As
batida ou de torrão. Mas, with several of the other forts
como quase todas as nossas of the City, much controversy
fortalezas, as informações surrounds the question of its
históricas sobre suas origens origins.
são eivadas de controvérsias. Certain historians contend
Alguns estudiosos defendem that, next to Ermida de São
que existia, junto da Ermida de Pedro, there was a small
São Pedro, um fortim português Portuguese fort or palisade,
ou uma trincheira, que os which the Dutch, during
holandeses transformaram em their occupation from 1624
defesa mais elaborada quando to 1625, transformed into
ocuparam a cidade, entre a more elaborate defensive
1624 e 1625. Outros acham position. Others claim
que a primeira fortificação de that the original earthen
terra era holandesa. Inclui-se, fortifications were built by
entre esses, o cronista Luís dos the Dutch. The latter view
Santos Vilhena, que afirmava, was expounded by late 18th
no fim do século XVIII: “Já eu century chronicler, Luís
te disse, meu Filopono, que dos Santos Vilhena: “As I
126 pela parte do Sul havia um have told you before, Dear
passo sêco entre o Dique, e o Filopono, to the South there
despenhadeiro para o mar, e was a passage between the
que para evitar por ali a entrada Dike and the shoreward cliff,
para a cidade haviam os and to avoid incursions into
holandeses feito de terra o forte the town, the Dutch built an
chamado hoje de S. Pedro”61. earthen fort, known today as
O coronel e historiador the Fort of S. Pedro”61.
militar José Mirales e outros Military historian Coronel
cronistas do século XVIII a José Mirales and other 18th

torrão – bloco de solo especial, de


Fort of São Pedro

boa estabilidade natural, cortado torrão – adobe or turf used for


no terreno, para ser empregado na building walls.
Forte de São Pedro

construção de muros.

61 Vilhena, L. dos S. A Bahia no século 61 Vilhena, L. dos S. A Bahia no século


XVIII, op. cit., v. 1, p. 227. XVIII, op. cit., v. 1, p. 227.
ele não fazem referência. century chroniclers dissent;
Somente a partir da cartografia for it is only after a map,
do holandês Gaspar Barleus, drawn by Dutch cartographer
aparece um certo “F. S. Iao” Gaspar Barleus, that a
(ou Iago, conforme outros certain “F. S. Iao” (for Iago,
registros cartográficos) no local presumably) appears on the
correspondente ao atual Forte spot where Fort of São Pedro
de São Pedro. currently stands.
Considera-se, pois, como The consensus is thus
hipótese mais provável, ser that the Fort of São Pedro
essa fortaleza de origem is of Dutch origin. Not only
holandesa, não somente is there no mention of it in
pelas referências ou omissões earlier Portuguese sources,
mencionadas, como também but the name São Pedro
porque não aparece forte com does not feature in the Livro
o nome São Pedro no Livro que que dá razão do Estado do
dá razão do Estado do Brasil, Brasil, dated 1612, the
datado de 161262. Se algum definitive listing of Portuguese
aparato defensivo foi montado
fortifications62. On the
no local antes da chegada
other hand, if any defensive
dos holandeses, entre 1612
installation existed on the
e 1624, só poderia ser obra
site prior to the arrival of
do Engenheiro-mor Francisco
the Dutch, it was probably
Frias da Mesquita, mas não 127
the work of Chief Engineer
se encontra, nos documentos
Francisco Frias da Mesquita.
que a ele se referem, qualquer
indicação a esse respeito, However, unlike the reform
como aparece para a reforma of the Fort of Laje, there is
do Forte da Laje, seguramente no documentary evidence to
de sua autoria. support this view.

Além do mais, a fortificação The regular shape of the


Fortresses and Defenses of Salvador

regular, composta de fortification, comprising


quadrilátero, com quatro a quadrilateral with four
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

baluartes em ponta de lança bastions laid out in the shape


(ou seja, com duas faces e dois of a spearhead (with two
flancos), que já era o partido faces and two flanks) was
primitivo do forte de terra, perhaps based on that of
foi mais divulgada a partir an original earthen fort. This
das invasões dos holandeses, design was, however, often
que eram mestres da arte de adopted by the Dutch, who
62 Moreno, Diogo de Campos. Livro que 62 Moreno, Diogo de Campos. Livro que
dá razão..., op. cit. dá razão..., op. cit.
fortificar. Os teóricos daquela were masters of the art of
nacionalidade, como Mathias building fortifications. Dutch
Dögen, Samuel Marolois, architects, such as Mathias
Simão Stevin, Adam Freitag Dögen, Samuel Marolois,
e outros, influenciaram,
Simão Stevin, Adam Freitag
decididamente, os engenheiros
militares portugueses do and others, had a profound
século XVII, entre eles, o influence upon 17th century
pai da engenharia militar de Portuguese military engineers,
Portugal, Luís Serrão Pimentel, including Portugal’s foremost
Engenheiro-mor do Reino e military architect and
renomado tratadista. Chief Engineer, Luís Serrão
A mais velha referência ao Pimentel.
antigo Forte de São Pedro vem The earliest reference to Fort
de Bernardo Ravasco: “O dito
of São Pedro is from Bernardo
Forte de São Pedro é regular,
e está acabado com toda a Ravasco: “The Fort of São
perfeição, tem somente quatro Pedro is in regular order and
peças de ferro, duas de 12 libras fully finished, having four iron
e 2 de 9 libras”63. Encontra- cannon: two 12 pounders and
se, porém, uma descrição two 9 pounders”63. A more
mais informativa em relatório informative reference is to
anônimo sobre as nossas be found in an anonymous
fortificações, possivelmente de report, possibly dating from
128 1671: “O Forte São Pedro é
1671: “Fort of São Pedro is
fabricado de Terra, o melhor e o
mais regular que há nesta praça, an earthen structure, the best
e dos de maior importância and most well-kept in this city,
dela, porque domina toda a and one of the most important,
campanha da parte do Sul: since it dominates access from
fecha os caminhos que vem das the South: it block routes from
praias de S. Diogo e S. Antônio the beaches of S. Diogo and S.
e Porto do Rio Vermelho, e Antônio, and from the Port of
segura a eminência em que Rio Vermelho, and commands
está. Ao pé dela se principia
the cliff tops. At its foot, there
um dique [dique Grande ou
do Tororó], que pela parte is a dike [Grande or Tororó],
exterior vai cingindo todas as which circumscribes all the
fortificações Reais que ocupam Royal Fortifications along the
Fort of São Pedro

as colinas [...]”64. cliff tops [...]”64.


Forte de São Pedro

63 AHU – Catálogo de Luiza da Fonseca, 63 AHU – Catálogo de Luiza da Fonseca,


doc. 2.264. Doc. cit. doc. 2.264. Doc. cit.
64 AHU – Catálogo de Luiza da Fonseca, 64 AHU – Catálogo de Luiza da Fonseca,
doc. 2.264. Doc. cit. doc. 2.264. Doc. cit.
Feito por especialista, This document was
o documento fala por si obviously written by a
só. Diz que era um forte specialist and speaks for
regular e estabelece a sua itself. It describes the fort as
importância estratégica no well-kept, and explains its
sistema defensivo da Cidade strategic importance in the
do Salvador. A leitura do context of the City’s defenses.
resto do documento, porém, Further reading of the same
demonstra que, do ponto de document nonetheless
vista tático, ainda era uma reveals that, from a tactical
fortificação limitada, bastante standpoint, the fort had
menor que a atual, de pouca limitations, owing to its small
capacidade de fogo, pois size and reduced firepower,
estava artilhada somente com provided by two 12 pounder
duas peças de ferro de 12 and two 9 pounder iron
libras e duas de 9 libras. cannon.
Em relatório datado de 1710, A report by Lieutenant-
o Mestre-de-campo Engenheiro General Engineer Miguel
Miguel Pereira da Costa Pereira da Costa, dated 1710,
escreveu que o forte ainda era states that the fort was small
de terra e pequeno65. Observe- and made of earth65. However,
se que, em meados do século by the mid 18th century, the
XVIII, quando a edificação fort had grown to its present
já atingira o seu maior size, and Military Engineer 129
crescimento, o Engenheiro José Antônio Caldas, in his
Militar José Antônio Caldas book Notícia (1756) relates
arrolou na sua Notícia (1756) that, in accordance with the
que, pela artilharia relacionada, artillery pieces listed, it was a
era uma fortificação de muito fortification of considerable
maior dimensão. size.
Se o relatório de 1671 If the report of 1671
Fortresses and Defenses of Salvador

acena para o significado gives an indication of the


estratégico da Fortaleza de São strategic importance of the
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Pedro na defesa de Salvador, Fortress of São Pedro in the


o texto da memória do projeto defense of Salvador, a text
de defesa para a cidade, relating the defense of the
produzido pelo Capitão city by Captain Engineer João
Engenheiro João Coutinho, Coutinho, provides definitive

65 BAj – Documentos avulsos [54-IX-8] n. 65 BAj – Documentos avulsos [54-IX-8] n.


60. Doc. cit. Datado de 10/06/1710. 60. Doc. cit. Dated 06/10/1710.
esgota o assunto66. Queria
ele, baseado na morfologia
do terreno da cidade e nos
antecedentes históricos das
incursões empreendidas pelos
holandeses, que Salvador
dificilmente seria tomada com
o assalto do seu porto.
Segundo Coutinho, confirmation66. This text
mesmo que fossem vencidas analyses the city’s defenses
as fortificações do mar e and landscape from a historical
o desembarque efetuado, perspective with a retrospective
galgar sob fogo a escarpa of the Dutch invasions, in
entre Cidade Baixa e support of Coutinho’s view
Cidade Alta não seria tarefa that an assault on the port of
fácil. Restavam, pois, as Salvador would be unlikely to
investidas pelo lado sul, com succeed.
desembarque pelas praias da Coutinho contends
Barra, como os holandeses that, even if the seaward
fizeram em 1624, pelo Rio fortifications were to
Vermelho ou, até mesmo, succumb and a bridgehead to
Itapuã. Outra hipótese seria be secured, invaders would
atacar pelo norte, entrando be stymied by fire from the
130 pela Baía de Todos os hilltops, and storming the
Santos, longe do alcance Lower City (Cidade Baixa)
da artilharia, como tentara and Upper City (Cidade Alta)
Maurício de Nassau em would be no easy task. Other
1638, desembarcando nas alternatives for taking the city
praias vizinhas à Plataforma e include an attack from the
fazendo a aproximação pelo south, by means of a landing
lado norte da Cidade. from the Barra (as the
Dentro dessas hipóteses de Dutch had done in 1624),
assédio, o Forte de São Pedro from the Vermelho river, or
tornava-se muito importante. from Itapuã. Alternatively,
Como se vê na planta de attackers coming from the
João Massé de 1616, o que north and entering the Baía
chamamos de Dique do Tororó de Todos os Santos, beyond
Fort of São Pedro

ou Dique Grande chegava até range of the coastal artillery


Forte de São Pedro

66 AHU – Códice ms. 245, Bahia. Doc. 66 AHU – Códice ms. 245, Bahia. Doc. cit.,
cit., fl. 123. Coutinho foi autorizado a vir de fl. 123. Coutinho was authorized to come
Pernambuco para Salvador por Carta Régia from Pernambuco to Salvador by the Royal
de 16/03/1648. Letter of 03/16/1648.
a Ladeira da Fonte, restando (as Maurice of Nassau
um espaço pequeno para attempted in 1638), could
o forte em questão, que land close to the Platform
podia ser coberto pelas suas and advance on the city from
armas. Na direção da Baía de the north.
Todos os Santos, vinham o
In any such scenario, Fort
despenhadeiro e o mar.
of São Pedro would play an
O bloqueio dessa passagem important role. A drawing
foi melhorado também com by João Massé, dated 1616
o projeto de Massé porque shows that the Tororó (or
previa uma cortina na direção Grande) Dike extended
da escarpa, articulando-se to Ladeira da Fonte, and
com a Bateria de São Paulo, that there was a small gap
construída no nível do mar. covered exclusively by the
O desenho dessa cortina foi
Fort’s guns. Facing the Baía
ligeiramente alterado nos seus
de Todos os Santos were only
ângulos reentrantes e salientes,
cliffs and the sea.
como podemos verificar
em primorosa iconografia The closing of this gap, as
cadastral, possivelmente do the illustration shows, was
fim do século XVIII ou início also achieved by Massé, who
do XIX, do Arquivo Histórico provided a curtain facing the
Militar no Rio de Janeiro, slope, articulating with the
em que o Forte de São Pedro sea-level São Paulo Battery.
131
aparece com todas as suas The angles of this curtain
obras externas67. Observe-se must have undergone some
que o papel dessa importante modification, as fine records
praça de guerra continua in the Military Historical
sendo reconhecido na Archives in Rio de Janeiro67,
proposta defensiva da cidade possibly dating from the late
apresentada em 1715 por 18th or early 19th century,
João Massé, coadjuvado pelos
Fortresses and Defenses of Salvador

show Fort of São Pedro with


engenheiros locais. all its external ramparts. The
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Em 1661, quando governava importance of the role of the


Francisco Barreto de Menezes, fort is also acknowledged in
o forte de terra era dotado de plans for the defense of the
portada de entrada precária, city, submitted in 1715 by
em madeira. Mediante João Massé and other local
portaria, esse mandatário engineers.
67 Arquivo Histórico Militar do Rio de 67 Arquivo Histórico Militar do Rio de Janeiro
Janeiro (AHMRJ). Coleção de plantas e (AHMRJ). Collection of plans and maps, cota
mapas, cota BA-109. Sem autor e sem data. BA-109. Anonymous and undated.
ordenou que a fizessem de In 1661, Governor
“pedra e cal”68. Francisco Barreto de
O descaso administrativo e Menezes ordained that the
a vizinhança de propriedades wooden entrance gate of
agrícolas eram responsáveis the earthen fort be replaced
por sérios estragos nas by a portal of “stone and
construções de terra, causados mortar”68.
sobretudo pela invasão de Neglect by the
animais que pastavam por seus authorities and animals
fossos e terraplenos. Por essa from neighboring farms
razão, em 1669 foi lavrada that grazed and trampled
uma portaria governamental the earthworks caused
mandando o comandante considerable damage to the
do forte matar as reses que fort’s ramparts and terreplein.
estivessem danificando as In response to this hazard,
obras fortificadas69. in 1669, an order was issued
No governo de Roque da authorizing the Commander
Costa Barreto (1678-1682), of the fort to slaughter beasts
foram feitos substanciais that trespassed onto the
reparos no forte, como fortifications69.
afirma o parecer de ilustres Under Governor Roque da
engenheiros do reino: “esta Costa Barreto (1678-1682)
Cidade tem somente duas substantial repairs were
132 entradas, e são aonde está made to the fort. According
o Forte de São Pedro, que to a report by Portuguese
é feito também de terra, já engineers “the City has only
foi reparado, no tempo do two entrances, both located
Governador Roque da Costa near Fort of São Pedro, an
Barreto, um grande earthen structure repaired
lanço [...]”70. under the administration of
Parece não ter acontecido Governor Roque da Costa
muita coisa nova, até o Barreto, a great feat [...]” 70.
fim do século XVII, em After that period, little else
relação à fortificação em appears to have happened

68 BN – Documentos históricos, op. 68 BN – Documentos históricos, op.


Fort of São Pedro

cit., 1928, v. 7, p. 58. Documento de cit., 1928, v. 7, p. 58. Document of


18/05/1661. 05/18/1661.
Forte de São Pedro

69 BN – Documentos históricos, op. 69 BN – Documentos históricos, op.


cit., 1928, v. 7, p. 396. Documento de cit., 1928, v. 7, p. 396. Document of
04/03/1669. 03/04/1669.
70 AHU – Códice ms. 245, Bahia. Doc. 70 AHU – Códice ms. 245, Bahia. Doc.
cit., fl. 123. cit., fl. 123.
questão. Assim, é nessa at the fort until, at the
situação que a encontra o beginning of the 18th century,
Mestre-de-campo Miguel under Lieutenant-General
Pereira da Costa, ao entrar o Miguel Pereira da Costa,
século XVIII. Ele foi um dos the task of expanding and
principais protagonistas da refurbishing the earthen
história da transformação do (gazon) structure began in
forte, resultante da reforma earnest.
e possível ampliação da Pereira da Costa realized
primitiva construção de terra the importance of the
batida ou de gazon. fort’s defensive position
Pereira da Costa reconhecia for protecting the Brazilian
a importância da edificação capital, but nonetheless
defensiva na proteção da considered the building to
então capital do Brasil, mas be sufficient for the task.
considerava que, como It is likely that even prior
estava, era suficiente para os to the arrival of Brigadier
fins a que se destinava. Tudo João Massé in Brazil71, some
indica que, antes da vinda do restoration work had been
Brigadeiro João Massé para o carried out at Fort of São
Brasil71, foram feitas algumas Pedro under his guidance
melhorias no Forte de São since, in a report dated
Pedro sob a sua orientação, 1710, he recommended that
pois em relatório de 1710 ele “a layer of facing (camisa 133
recomendava que “se deve de muralha) should be
revestir com uma camisa de applied to the walls”. A
muralha, de pouca grossura”. memorandum, dated 1715
Memória assinada por Pereira and signed by Pereira da
da Costa, conjuntamente com Costa, Massé and Gaspar de
Massé e Gaspar de Abreu, Abreu, provides the following
Fortresses and Defenses of Salvador

gazon – pedaço de terra cortado


gazon – earthen block cut from the
para ser usado como uma espécie
ground, used as a type of adobe for
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

de adobe na construção.
construction.
camisa de muralha – revestimento
camisa de muralha – stone facing
ou capeamento com pedra de uma
of earthworks to protect them from
muralha de terra, para defendê-la
weathering .
do intemperismo.

71 BN – Documentos históricos, op. cit., 71 BN – Documentos históricos, op. cit.,


1934, v. 61, p. 121. A Carta Patente de 1934, v. 61, p. 121. Massé’s Patent Letter
Massé foi escrita em Lisboa em 17/06/1712, was written in Lisbon on 06/17/1712,
registrada no Rio de Janeiro em 09/06/1713 registered in Rio de Janeiro on 06/09/1713
e, na Bahia, em 30/05/1714. and in Bahia on 05/30/1714.
em 1715, descreve o forte da description of the fort: “Item
seguinte maneira: “Item 2o [...] 2o [...] at the other entrance
na outra entrada de S. Pedro of S. Pedro is the eponymous
está o forte do mesmo santo fort, with walls lined up to the
revestido de muralha até a full height [...]”. This implies
altura do cordão [...]”, ou seja, that part of the stone facing
parte do encamisamento de of the walls had already
pedra já fora feito. O Vice-rei been installed. Viceroy Pedro
D. Pedro Antônio de Noronha, Antônio de Noronha, Marquis
Marquês de Angeja, também of Angeja, also reported
informa ao Rei que, em 1716, to the King, in 1716, that
“o Forte de S. Pedro está já “Fort of São Pedro now has
com os parapeitos, e só lhe parapets, and all that remains
falta o entulhar-se, para se lhe is to make emplacements
assentar as baterias”72. for installation of
Como se sabe, Massé era the guns”72.
um seguidor do Engenheiro It is known that Massé
Militar francês Sébastien de was a follower of the French
Vauban (1633-1707) e, como Military Engineer Sébastien
tal, procurou enfatizar no seu de Vauban (1633-1707)
projeto o caráter sistêmico and that, in line with the
da defesa, um dos traços da teachings of his master, sought
escola do ilustre mestre da to emphasize the systemic
134 arte de fortificar. É por isso nature of defense. The Battery
que se acredita ser a Bateria of São Paulo da Gamboa is
de São Paulo da Gamboa thus believed to have been
proposta de Massé, fazendo proposed by Massé, as part
parte do complexo de defesas of the defense complex for
da cidade no sul, articulado ao the south of Salvador, in
Forte de São Pedro. combination with Fort of
Após a saída de Massé São Pedro.
para cumprir a missão de Even after Massé left
melhorar as fortificações de Salvador with the mission of
Pernambuco, continuaram improving fortifications in
intensas as obras no Forte de Pernambuco, work continued
São Pedro. Portaria de 1717 at Fort of São Pedro. An
manda entregar ferramentas ao Order dated 1717 concerns
Fort of São Pedro

mestre Domingos Gonçalves the delivery of tools to Master


Forte de São Pedro

72 AHU – Documentos Avulsos, Bahia: Cx. 72 AHU – Documentos Avulsos, Bahia: Cx.
8, doc. 29 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 10, D. 8, doc. 29 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 10, D.
840]. Doc. cit. 840]. Doc. cit.
para a obra73 e, no ano Domingos Gonçalves to
seguinte, mais ferramentas carry on the work73 and, in
para a “faxina” são colocadas the following year, another
na “carga” dos ajudantes consignment of tools for the
engenheiros74, certamente os “cleaning” of the area was
baianos Gonçalo da Cunha delivered to the assistant
Lima e João Batista Barreto, engineers74 who, almost
ambos ex-discípulos da Aula certainly, were Gonçalo da
Militar da Bahia. Cunha Lima and João Batista
Chega o ano de 1719 e Barreto, both former pupils of
os trabalhos parecem não the Military School of Bahia.
esmorecer. Os Coronéis In 1719, construction
Sebastião da Rocha Pita work on the fort continued
e Domingos da Costa de unabated. Coronels Sebastião
Almeida, que tinham recebido da Rocha Pita and Domingos
determinação real de fazer da Costa de Almeida, who
trabalhar os soldados dos were under Royal Orders to
seus regimentos na faxina da employ their troops in the
fortaleza, recebem portaria refurbishing of the fortress,
esclarecendo que “mandando received an additional
os soldados das Companhias order forbidding ordinary
dos seus regimentos escravos soldiers to watch the labor
seus a trabalhar nas ditas of slave companies engaged
faxinas não obrigarem aos ditos in refurbishing work on the 135
soldados a que vão com as suas fort. This, apparently, was
pessoas assistir o dito trabalho”. a privilege reserved for the
Era o privilégio das classes more affluent classes!
economicamente abonadas! In 1720, under the
Com volume considerável de administration of Viceroy Vasco
trabalhos executados, em 1720, Fernandes César de Menezes,
na gestão do Vice-rei Vasco Miguel Pereira received orders
Fortresses and Defenses of Salvador

Fernandes César de Menezes, to conduct measurements of


Miguel Pereira recebeu a ordem the progress of the work for the
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

de efetuar a medição para purpose of effecting payment


pagamento dos empreiteiros. to contractors. By that time,
Para que fossem colocados all that remained were “the

73 BN – Documentos históricos, op. cit., 73 BN – Documentos históricos, op. cit.,


1941, v. 54, p. 272. Portarias (1715-1718). 1941, v. 54, p. 272. Portarias (1715-1718).
Documento datado de 03/08/1718. Document dated 08/03/1718.
74 BN – Documentos históricos, op. cit., 74 BN – Documentos históricos, op. cit.,
1942, v. 55, p. 72. Portarias (1718-1719). 1942, v. 55, p. 72. Portarias (1718-1719).
Documento datado de 03/08/1718. Document dated 08/03/1718.
“em sua última perfeição” os finishing touches” on the Fort
Fortes de São Pedro e do Mar, of São Pedro and Fort of Mar.
foi ordenado, em 1721, que se Meanwhile, in 1721, work on
sustasse a obra do Barbalho, Fort of Barbalho that had also
também em andamento. been underway at the same
Finalmente, em 12 de time was suspended.
agosto de 1723, segundo placa Finally, on August 12,
comemorativa que foi afixada 1723, the refurbished
no local, inaugurou-se o Forte Fort of São Pedro was
de São Pedro modernizado. inaugurated, as attests a
Todavia, dentro de poucos commemorative plaque on the
anos, a edificação precisaria site. Nonetheless, only a few
de reparos, como acontece years later, as is so often the
amiúde com as obras públicas. case with public works, the
A documentação não building was again in need of
deixa dúvida sobre quem repairs.
executou a obra da fortaleza Contemporary
– Miguel Pereira da Costa –,
documentation leaves
pois a petição da promoção
no doubt as to who was
do Mestre-de-campo para
responsible for the work
o posto de Brigadeiro diz o
on the fortress. The decree
seguinte: “Há 16 anos, que
announcing the promotion of
serve com o posto de mestre-
Miguel Pereira da Costa to the
136 de-campo com o cuidadoso
rank of Brigadier states that:
zelo que mostra ter acabado
a fundamentis o Forte de “For 16 years, as Lieutenant-
S. Pedro com todas as suas General, he tirelessly
obras exteriores até a última conducted engineering works
perfeição”75. Tem-se notícia on Fort São Pedro, including
de que a cortina de um dos its exterior, down to the last
baluartes da fortaleza ruiu e os detail”75. Later information
reparos, possivelmente, foram indicates that the curtain
autorizados. Desconfiamos beneath one of the bastions
que tenha sido a do baluarte of the fort (probably the south
sul, junto ao atual portão do bastion, next to the back gate)
fundo. As obras de reparo collapsed, and repairs were
referidas foram autorizadas, authorized in 1726.
Fort of São Pedro
Forte de São Pedro

75 AHU – Documentos Avulsos, Bahia, Cx. 75 AHU – Documentos Avulsos, Bahia,


32, doc. 76 [AHU_ACL_CU_005, Cx. 35, Cx. 32, doc. 76 [AHU_ACL_CU_005,
D. 3176]. Doc. cit. Processo de pedido de Cx. 35, D. 3176]. Doc. cit. Promotion
promoção de Miguel Pereira da Costa para o request for Miguel Pereira da Costa to
posto de brigadeiro (despacho do Conselho the post of Brigadier (Council’s dispatch
em 1730). of 1730).
provavelmente,
em 1726.
A decadência
do Forte de São
Pedro, como
obra fortificada,
é contada por
Domingos
Muniz Barreto
no seu relatório
sobre a defesa Planta do Forte de São Pedro – Arquivo
da Cidade, no fim do século Militar do Rio de Janeiro.
XVIII. Perdendo sua função Plan of Fort of São Pedro – Military Archives
of Rio de Janeiro.
original, a construção veio a se
transformar em aquartelamento. The story of the final days
Isso ocorreu certamente of Fort of São Pedro as a
como conseqüência do fortification, in the late 18th
desenvolvimento da cidade, century, is recounted by
que acabou por sufocar a Domingos Muniz Barreto in his
velha praça de guerra, tirando- report on the city’s defenses.
lhe os campos de tiro, como Having outlived its original
aconteceu em muitos function, owing to growth of
outros casos. the town and loss of open
As reformas urbanas, que views for its lines of fire, the 137
tomaram força principalmente building was used as a barracks.
a partir do início do século As the city grew, particularly
XX, acabaram por mutilar e after the onset of the 20th
desfigurar as obras externas da century, the outer works of
fortificação, como contam os the fortress suffered much
historiadores Silio Boccanera damage, as has been reported
Júnior e João da Silva Campos. by historians Silio Boccanera
Fortresses and Defenses of Salvador

A memória de como seriam as Júnior and João da Silva


defesas da área e a sua ligação Campos. Our knowledge of
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

com a Bateria de São Paulo é, the defenses in this area and


porém, parcialmente resgatada their connection to the São
pelo levantamento cadastral Paulo Battery owes much to
primoroso, mas infelizmente a detailed (but regrettably
anônimo, ao qual já fizemos anonymous) account referred
referência. to earlier.
Canhão Armstrong da Bateria da Gamboa conhecido como “Peça Vovó”, hoje colocada defronte do QG da 6ª RM.
Armstrong Cannon of the Gamboa Battery, known as “Grandma Piece”, now placed in front of the 6th RM
Headquarters.
Bateria de São Paulo da Gamboa
Battery of São Paulo da Gamboa

Não se sabe de onde alguns We have no evidence


autores tiraram a idéia de to support the contention
que a Bateria de São Paulo of certain authors that
da Gamboa, obra avançada the Battery of São Paulo
do Forte de São Pedro, da Gamboa, part of the
poderia ter sido iniciada na advanced works of Fort of
primeira metade do século São Pedro, dates from the
XVII. Em nenhuma lista ou first half of the 17th century,
levantamento de fortificações as no listing or survey of
elaborado até o século XVIII fortifications of that period
aparece qualquer referência. makes any reference to it.
O local da Gamboa ou The port and fishing village
“Camboa”, como porto e of Gamboa (or “Camboa”)
povoação de pescadores, este is indeed very ancient. The
sim, é antigo. A bateria ali battery located there to
situada foi concebida para reinforce the firepower of
reforçar o sistema do Forte Fort of São Pedro, is based
de São Pedro, originando-se on a fortification plan dating
do projeto de fortificações from 1715, projected to
de 1715. A sua finalidade complement deficiencies at 139
era suprir a deficiência do the fort, described by Muniz
forte, que foi também muito Barreto76. The Gamboa
bem caracterizada por Battery was located on the
Muniz Barreto76. A Bateria da shoreline, practically at sea
Gamboa estava justamente level, and very effectively
na orla marítima, disparando compensated for defensive
quase na linha d’água. Era uma limitations of the larger fort.
Fortresses and Defenses of Salvador

defesa de enorme eficiência We know who was


e que vinha completar muito responsible for the planning
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

bem a pequena limitação do and building of the São Paulo


Forte de São Pedro na defesa Battery, since Lieutenant-
dessa parte. General Miguel Pereira da
Pode-se conhecer a autoria Costa issued a certificate
do projeto e da execução on behalf of one of his
das obras da Bateria de São subordinates, in which he
Paulo por meio da certidão states that: “with a view
76 BMP – Ms. 686, Brasil. Doc. cit. 76 BMP – Ms. 686, Brasil. Doc. cit.
passada pelo Mestre-de-campo to initiating work on the
Miguel Pereira da Costa em São Paulo Battery, on the
favor de um subordinado seu, shorefront below Fort of São
na qual afirma: “querendo Pedro, I have entrusted the
dar princípio à Bateria de task to Captain Engineer João
São Paulo, na marinha, por Teixeira de Araújo, who will
baixo do Forte de São Pedro execute the plans that I have
encarreguei a sua construção drafted, down to the
ao Capitão Engenheiro João last detail”77.
Teixeira de Araújo, o qual deu Vilhena informs us that, at
a execução à minha instrução the end of the 18th century,
que lhe dei para aquela obra, the battery was “in the
fazendo executar nela tudo o opinion of many, one of the
que lhe foi encarregado até a best fortifications in Bahia”,
pôr na sua última perfeição”77. and possessed nineteen
Vilhena informava, no fim artillery pieces, with not
do século XVIII, que a bateria inconsiderable firepower. Its
era, “na opinião de muitos, limitations stemmed from
uma das melhores fortificações the fact that it could not
da Bahia”, montando, na sua be considered in isolation,
época, dezenove peças de but rather as a part of the
artilharia, poder de fogo não Fort of São Pedro defensive
desprezível. As limitações system, to cover a weak
140 que apontava provêm do fato spot unprotected by that
de não se poder considerá-la high fort. It would appear
isoladamente, pois nasceu that the work carried out by
para trabalhar no sistema do Captain Engineer João Teixeira
Forte de São Pedro, cobrindo de Araújo on the walls and
o ponto fraco da cota elevada terreplein was well executed,
em relação ao mar e sendo since the building continues
por ela protegida. Parece que to resist onslaughts of the sea
o Capitão Engenheiro João to the present day.
Teixeira de Araújo fez um In view of its effectiveness
Battery of São Paulo da Gamboa

bom trabalho nas muralhas as a fortification the battery


Bateria de São Paulo da Gamboa

do terrapleno, pois resistem received attention up


bravamente até hoje aos until Imperial times. In a
ataques do mar. report dated 1863, Coronel
Por ser uma defesa eficiente, Beaurepaire Rohan, stated
recebeu conservação até that: “This fort was fully
77 AHU – Documentos Avulsos, Bahia: Cx. 77 AHU – Documentos Avulsos, Bahia: Cx.
28, doc. 82 [AHU_ACL_CU_005, Cx. 33, D. 28, doc. 82 [AHU_ACL_CU_005, Cx. 33, D.
3039]. Doc. cit. 3039]. Doc. cit.
o Período Imperial, como refurbished recently, and is
informa o Coronel Beaurepaire fine condition”. By this time
Rohan, em relatório de 1863: it had a barbette parapet,
“Este forte foi todo reparado though in its initial form
a pouco tempo e acha-se por in the 18th century, it had
isto em bom estado”. Naquela had gun ports and merlons
época, tinha um parapeito (merlões), as was described
à barbeta, mas a concepção in the listing by José Antônio
inicial, que se manteria até o Caldas.
fim do século XVIII, era com One of the main curiosities
canhoneiras e merlões, como of the Battery of São Paulo da
se encontra no cadastro de Gamboa was an enormous
José Antônio Caldas. artillery piece, affectionately
A grande curiosidade named “Vovó” (Grandma).
da Bateria de São Paulo da According to Historian
Gamboa era uma enorme peça João da Silva Campos: “By
de artilharia, carinhosamente an Order of the Ministry
apelidada de “Vovó”, assim of War, bearing the date
descrita pelo historiador João October 28, 1873, this
da Silva Campos: “Por aviso Province received a 250-
do Ministério da Guerra, de caliber Armstrong cannon,
28 de outubro de 1873, foi weighing 13 tons, the largest
mandado para esta Província artillery piece to be sent to
um canhão Armstrong calibre Brazil and the first from that 141
250, pesando 13 toneladas, manufacturer. The cannon
a maior peça de artilheria e was installed in 1875”. Today
primeira daquele fabricante it stands before the Army
que já viera ao Brasil, sendo General Headquarters, in
montada no ano de 1875”. Mouraria (page 138). It was
Essa peça encontra-se hoje a picturesque and historic
defronte do Quartel General reference in the City of
Fortresses and Defenses of Salvador

do Exército, na Mouraria (pág Salvador.


138). Ela era uma referência Although a muzzle-loader,
pitoresca e histórica na Cidade
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

this formidable cannon had a


do Salvador. rifled bore, and was a state-
Com a montagem dessa of-the-art 19th century artillery
avantajada artilharia de costa, piece. With a range capable

merlões – maciços de parapeito, merlon – a solid portion of a


entre duas aberturas de crenellated parapet, between two
canhoneiras. gun ports.
de alma raiada, porém ainda of reaching the Island of
de antecarga, que o avanço Itaparica, this cannon finally
tecnológico do século XIX provided effective defense
tinha propiciado, conseguiu- of the City’s approaches.
se, finalmente, um artefato Folklore surrounding this
bélico que cobria o mar da cannon (that was rarely
Bahia até a ilha de Itaparica. fired) alleges that it’s blast
Um verdadeiro folclore cerca shattered all windows in the
esse canhão que poucas vezes neighborhood and, that a
disparou. Dizem que, quando single shot reduced a huge
o fazia, destruía as vidraças mango tree in Mar Grande to
de toda a vizinhança e, ao ser a pile of firewood!
inaugurado, reduziu “a um Canhão Armstrong da bateria da Gamboa
montão de lenha” uma secular em antiga fotografia de Edgar Falcão.
mangueira em Mar Grande! Armstrong Cannon, of the Gamboa Battery,
in an old photograph by Edgar Falcão.

142

alma raiada – estrias helicoidais


na parte interna do cano de uma
Battery of São Paulo da Gamboa

rifled bore – spiraled groves within


arma de fogo, para dar ao projétil
a gun barrel, causing projectiles to
Bateria de São Paulo da Gamboa

movimento rotacional, garantindo


spin and thus achieve greater range
trajetória mais longa e alinhada.
and accuracy.
de antecarga – arma que é
muzzle-loading – a gun loaded
carregada pela parte da boca, em
from the front (muzzle) rather than
oposição a arma de retrocarga,
from the breach.
cujo carregamento é feito pela
culatra.
143
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Cadastro da Bateria da Gamboa feito, no século XIX, pelo Engenheiro Militar Teixeira Leal.
Cadaster of the Gamboa Battery, produced in the 19th Century by Mil. Eng. Teixeira Leal.
Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo.
Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo.
Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo
Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo

Quando Nassau tentou When Maurice of Nassau


tomar a praça de Salvador, em attempted to land in
1638, encontrou fortificada Salvador, in 1638, he came
a posição de Santo Antônio up against resistance from
Além-do-Carmo, que lhe a strongly-fortified position
ofereceu tenaz resistência at Santo Antônio Além-do-
e da qual nunca conseguiu Carmo, that he was unable
passar. Quando foi assentada to dislodge. We do not know
a primeira obra defensiva do when the first defensive
local constitui uma incógnita. facility was installed on this
O que existe de mais site, and the earliest record
concreto é que, nos tempos dates from the time of the
da ocupação holandesa de first Dutch invasion, in 1624,
1624, a área era palco de when skirmishes took place
guerrilhas. No comando there. Among the Portuguese
delas, pontificavam figuras who resisted that invasion
como Manoel Gonçalves, were Manoel Gonçalves,
que, segundo Frei Vicente do who (according to Brother
Salvador, era o responsável Vicente do Salvador) led
pelas incursões no lado raids against the Dutch 145
norte78, Francisco Padilha, invaders from the north 78;
que, como um demônio, Francisco Padilha, who
aparecia em todas as like a demon seemed to be
partes, Afonso Rodrigues de everywhere at once, Afonso
Cachoeira e tantos outros que Rodrigues de Cachoeira, and
dificultaram, e muito, a vida many others.
dos holandeses. Though unsupported by
Fortresses and Defenses of Salvador

Sem apoio documental documentary evidence, it is


consistente, seria possível nonetheless plausible that
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

pensar que os holandeses the Dutch installed palisades


teriam tentado instalar alguma in the area to keep raiders
trincheira avançada na área from making incursions into
para manter afastados os the vicinity. Lending support
locais, que faziam incursões to this theory is a map by
freqüentes naquelas cartographer Gaspar Barleus,
proximidades. entitled Civitas S. Salvatoris.
78 Salvador, Frei Vicente do. História do 78 Salvador, Frei Vicente do. História do
Brasil: 1500-1627, op. cit. p. 447. Brasil: 1500-1627, op. cit. p. 447.
s
dos Perdõe
Travessia
Rua Direita de
Santo Antônio

Localização do Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo.


Location of Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo.

Essa ilação pode ser razoável, Published in 1647, but based


considerando-se a cartografia upon observations made
de Gaspar Barleus – Civitas S. between 1624 and 1625,
Salvatoris. Publicada em 1647, this map shows a hornwork
146 mas espelhando a Cidade entre in this area. Moreover, the
1624 e 1625, nela se observa Brazilian-Portuguese and
um hornaveque na área. Além Spanish, prior to defeat of
disso, aos luso-brasileiros e the Dutch, would have had
espanhóis não interessaria, little use for this fortified
no momento da Restauração, position, unless, of course, it
aquela posição fortificada, had been built to protect the
porque era defensiva da town prior to the invasion,
Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo

cidade que não estava em suas under the administration of


Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo

mãos – salvo, obviamente, Governor-General Diogo de


se levantada ainda no tempo Mendonça Furtado (1621-
do Governador-geral Diogo 1624).
de Mendonça Furtado (1621- The first clear reference
1624), para protegê-la. to the fortifications of Santo
A primeira referência Antônio Além-do-Carmo is
clara sobre fortificação em from an 18th century account
Santo Antônio Além-do- by Coronel D. José Mirales,
Carmo data do século XVIII who describes military events
e vem do Coronel D. José during Nassau’s invasion of
Mirales, quando descreve os 1638, and measures taken by
acontecimentos militares que Count Bagnuolo, an Italian
cercaram a invasão nassoviana soldier who participated
de 1638 e as providências in the defense of Salvador
do Conde Bagnuolo, militar and who: “garrisoned and
italiano que participou fortified another Palisade
da defesa de Salvador: [Santo Antônio Além-do-
“guarnecendo, e fortificando Carmo] which, in view of the
mais uma Trincheira [Santo importance of the site, was
Antônio Além-do-Carmo] initiated by Governor Diogo
a que, pela importância do Luiz de Oliveira, but of which
Sítio, tinha dado princípio o only vestiges remain [...]”79.
Governador Diogo Luiz de Nonetheless, if Barleus’
Oliveira, e de que só davam map is to be believed,
a conhecer os sinais, algumas some form of fortification
ruínas que conservavam [...]”79 . existed on the spot prior to
Porém, se levarmos em conta a the administration of this
cartografia de Barleus, já existia Governor-General
algo construído antes da gestão (1627-1635).
desse governador-geral A map of fortifications
(1627-1635). from that period (1638)
A carta das fortificações shows an almost square fort,
daquela época (1638) with two hornworks, one
mostra um propugnáculo facing north and the other 147
de forma aproximadamente facing south. They are part
quadrada, defendido com dois of a palisade constructed by
hornaveques, um para o norte Count Bagnuolo, that was
e outro para o sul. Ele fazia never overrun by the Dutch80.
parte da trincheira sustentada Whether the fort was really that
pelo Conde Bagnuolo, que shape or merely a figment of
os batavos não conseguiram the draughtsman’s imagination
Fortresses and Defenses of Salvador

79 MIRALES, Ten. Cel. D. José de. Historia 79 MIRALES, Ten. Cel. D. José de. Historia
Millitar do Brazil: desde o anno de mil Millitar do Brazil: desde o anno de mil
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

quinhentos quarenta e nove, em q’ teve quinhentos quarenta e nove, em q’ teve


principio a fund.am da Cid.e de S. Salv.or principio a fund.am da Cid.e de S. Salv.or Bahia
Bahia de todos os Santos até o de 1762. de todos os Santos até o de 1762. Manuscript
Manuscrito transcrito nos Annaes da transcribed on Annaes da Biblioteca
Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. Rio Nacional do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro:
de Janeiro: Typographia Leuzinger, v. XXII, Typographia Leuzinger, v. XXII, 1900p. 140.
1900p. 140.
80 DSE – Biblioteca. Relatório anônimo.
80 DSE – Biblioteca. Relatório anônimo. Códice 1608. Doc. cit. Report of 1671: [...]
Códice 1608. Doc. cit. Relatório de 1671: supported the weight of the siege imposed
[...] sustentou o peso do sitio que lhe pos by the Count of Nassau, and is thus of great
o conde de Nasau e por ysso de grande importance to the defense of the town [...].
ymportancia a defença da praça [...].
superar80. Se a forma era aquela is open to question. However,
ou se resulta da imaginação other illustrations of forts, such
do desenhista, não existe as Fort of Laje, have proven
qualquer certeza, mas pode-se surprisingly accurate. It is also
assegurar que as ilustrações known that there was a church

148
Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo
Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo

Planta do Santo Antônio Além-do-Carmo feita pelo Tenente João Teixeira Leal.
Plan of Santo Antônio Além-do-Carmo drawn by Lieutenant João Teixeira Leal.
utilizadas para representar in the vicinity, dedicated to
outras fortificações coincidem Saint Anthony, and that the
com os dados existentes, como name Santo Antônio was
a representação do Forte da extended to the fort. It was
Laje. Sabe-se também que a located in the middle of the
antiga igreja, que tinha como modern square and one of its
padroeiro Santo Antônio, cujo weaknesses was that it was
nome se estendeu à fortaleza, overshadowed by a higher
estava naquele local desde redoubt. The new Church
muito tempo. Situava-se, of Santo Antônio must have
grosso modo, no centro da been built in the 19th century,
atual praça, incomodando since the register of churches
a segurança da fortificação, of Salvador drawn up in 1798
porque oferecia um padrasto by Assistant Engineer Joaquim
para os atacantes do reduto. A Vieira shows it as being in the
nova Igreja de Santo Antônio middle of the square.
deve ser do século XIX, pois, In the second half of the
na planta cadastral de Salvador 17th century, Bernardo Vieira
desenhada em 1798 pelo então Ravasco, Secretary to the
Ajudante Engenheiro Joaquim Governor-General, whose
Vieira, ainda estava assinalada remarks on the city’s defenses
no centro da atual praça. were generally critical, was
Na segunda metade do quite condescending in
século XVII, Bernardo Vieira his assessment of Fort of 149
Ravasco, que ocupou o cargo Santo Antônio which, at
de Secretário de Estado do that time, was an earthen
Governo-geral e costumava structure: “Fort of Santo
ser fortemente crítico das Antônio, though not a
nossas defesas, mostrou-se regular-shaped building, is
condescendente em relação ao as well constructed as the
Forte de Santo Antônio, que, terrain allows and has seven
Fortresses and Defenses of Salvador

nesse tempo, era de terra: “O iron artillery pieces: a 12


Forte de Santo Antônio (que pounder; two 10 pounders,
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

ainda que não é regular está and four 8 pounders”81.


obrado com perfeição, em Judging from this account
tudo o que o terreno permitiu) of available artillery pieces,
tem sete peças de ferro, uma however, the fort can not
de 12 libras 2 de 10 e 4 de have been very large.

81 AHU – Catálogo de Luiza da Fonseca, 81 AHU – Catálogo de Luiza da Fonseca,


doc. 2.264, datado de 1660. Relatório de doc. 2.264, dated 1660. Report by Bernardo
autoria de Bernardo Vieira Ravasco. Vieira Ravasco.
8”81. Não deveria ser, porém, A stone inscription within
de grandes dimensões, pela the building82 recounts
artilharia arrolada disponível that, in 1659, during the
para a sua defesa. administration of Francisco
Uma inscrição em lápide Barreto de Menezes (1657-
existente no edifício82 dá conta 1663) and in the reign of King
de que, na administração D. Afonso IV, restoration work
de Francisco Barreto de was concluded83. Nonetheless,
Menezes (1657-1663), e in 1671, according to a report
sob o reinado de D. Afonso commissioned by Governor-
IV, foram feitas reformas General Afonso Furtado de
que terminaram no ano de Mendonça, 1st Viscount of
165983. Em 1671, entretanto, Barbacena (1671-1675)84,
continuava uma construção the fort was still an earthen
de terra, como afirma o structure, though it also
relatório encomendado pelo remarked that its earthworks
Governador-geral Afonso were of good quality.
Furtado de Mendonça, primeiro The stone and mortar
Visconde de Barbacena (1671- construction dates from the
1675)84, por meio do qual late 17th or early 18th century.
sabe-se também que, embora Information from Mirales
de terra, era de boa qualidade. suggests that this restoration
A construção de pedra e work was initiated under
150 cal deve ser do fim do século Governor-General João
XVII e início do XVIII. Uma das de Lencastro (1694-1702)
informações foi de Mirales, que and concluded under the
atribui ao Governador-geral João administration of Rodrigo da
de Lencastro (1694-1702) essa Costa (1702-1705)85. The
reforma, concluída na gestão work was probably initiated
de Rodrigo da Costa (1702- by Sergeant Engineer Antônio
1705)85. Se assim foi, deveria Roiz Ribeiro. However,
Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo

82 REINAO [sic] DO EL REI DON AFONSO 82 RULE OF EL REI DON AFONSO V


V SE REFORMOU ESTE FORTE POR THIS FORT WAS REFORMED BY ORDER
Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo

. .

MANDADO DO CAPITÃO GENERAL OF THE CAPTAIN GENERAL OF THIS


DESTE ESTADO DON FRANCISCO STATE DON FRANCISCO BARETO - YEAR
BARETO – ANO DE 1659. 1659.
83 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia, 83 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia,
op. cit., p. 161. op. cit., p. 161.
84 DSE – Biblioteca. Relatório anônimo. 84 DSE – Biblioteca. Relatório anônimo.
Códice 1608. Doc. cit. Relatório de 1671. Códice 1608. Doc. cit. Relatório de 1671.
85 Mirales, Ten. Cel. D. J. Historia millitar 85 Mirales, Ten. Cel. D. J. Historia millitar
do Brazil, op. cit., p. 161: [...] em q’ p d.o do Brazil, op. cit., p. 161: [...] where D.
D. Rodrigo da Costa mandou por na ult.a Rodrigo da Costa orders to bring to perfect
perfeição o Forte de S.to Ant.o, alem do condition the Fort of Sto. Ant.o, beyond the
Carmo [...]. Carmo [...].
Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo.
Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo.

ter contado com o trabalho corrupt officials in the Treasury


do Sargento-mor Engenheiro succeeded in removing this
Antônio Roiz Ribeiro, mas “undesirable”, who would
tal não aconteceu, porque not countenance their
os esquemas corruptos da manipulation of contracts.
Fazenda procuravam afastar
Thus, to continue the work,
esse “indesejável”, que não
aceitava as negociatas. Artillery Captain Francisco
Pinheiro stood in for the
Restou, para dar andamento engineer, as is attested by
às obras, Francisco Pinheiro, Lieutenant-General Miguel 151
Capitão de Artilharia Pereira da Costa who had
improvisado de engenheiro, doubts as to his technical
cuja participação é competence86. Miguel Pereira’s
testemunhada pelo Mestre- description of the fort in 1710,
de-campo Miguel Pereira by then with its four bastions
da Costa, que dele não
in spearhead formation, largely
tinha bom conceito quanto
confirms Caldas’s competent
Fortresses and Defenses of Salvador

à competência86. O mesmo
report, prepared in the mid
Miguel é quem descreve a
18th century87.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

fortaleza, em 1710, já com os


seus quatro baluartes em ponta A few years after the
de lança, como foi cadastrado conclusion of the work, a
por Caldas em meados do military committee, headed
século XVIII87. Isto vale por by João Massé, issued an

86 BAj – Documentos avulsos [54-XI-25] no 86 BAj – Documentos avulsos [54-XI-25] no


65 e [54-IX-8] no 62. Doc. cit. 65 e [54-IX-8] no 62. Doc. cit.
87 BAj – Documentos avulsos [54-IX-8] no 87 BAj – Documentos avulsos [54-IX-8] no
60. Doc. cit. 60. Doc. cit.
descrição e juízo crítico da
fortificação feitos por um
profissional qualificado.
Poucos anos tinham-
se passado do término da
construção, quando a comissão
de engenheiros militares,
coordenada por João Massé,
expressou considerações em
relatório a respeito da Fortaleza
de Santo Antônio Além-do-
Carmo. Embora fazendo
críticas à obra88, não se pediam
modificações no seu traçado,
principalmente porque era
um propugnáculo recente,
onde se realizaram grandes
investimentos. O que se
recomendava era o reforço das
obras externas, que tornasse a opinion on the Fortress of
defesa mais efetiva naquelas Santo Antônio Além-do-
paragens. Carmo. Though this opinion
O Forte de Santo Antônio expressed some criticisms of
152 teve, desde os seus primórdios, the fort88, it did not suggest
uma infeliz vocação histórica alterations to its shape,
para ser prisão, que culminou essentially because it was a
quando o transformaram em recent construction that had
Casa de Correção da Cidade consumed a considerable
do Salvador. Ainda como investment. The committee
fortificação, abrigou, no recommended reinforcement
melancólico mister de cárcere, of the outer works, to
Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo

muitos prisioneiros ilustres por enhance the defenses of


Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo

delitos contra a Fazenda Real, the harbor.


insubordinações ou revoltas. From the earliest times, the
Já no Período Imperial, Fort of Santo Antônio gained
em atenção a um pedido an infamous reputation as
da Câmara de Salvador, a prison, and at one point,
o imóvel foi cedido à it served as the House of
municipalidade para se tornar Corrections of the City
88 AHU – Documentos avulsos, Bahia: 88 AHU – Documentos avulsos, Bahia:
Cx. 8, doc. 29 [AHU_ACL_CU_005. Cx. Cx. 8, doc. 29 [AHU_ACL_CU_005. Cx.
10, D. 840]. Doc. cit. 10, D. 840]. Doc. cit.
Casa de Correção, através de of Salvador. At different
documento de 9 de março moments, the fort received
de 1830. Porém, João da prisoners facing charges of
Silva Campos, historiador crimes against the Royal
que nos dá essa notícia, Treasury, insubordination,
acha que a nova função não and revolt.
foi implantada no edifício, During Imperial times,
pois, em relatório de 1847, according to a document
o presidente da Província dated March 9,1830, at the
fala de consertos para request of the Municipal
aquartelamento da Guarda Chamber of Salvador, the
Nacional. Considera, ainda, building was transferred to
que a transformação do the municipality for use as a
edifício em presídio só vai prison. According to Historian
acontecer, efetivamente, a João da Silva Campos, the
partir de 186389. building could not have
Na história mais recente e immediately been used for this
dentro de atividades que não purpose because, in a report
dignificaram seu uso, o velho dated 1847, the President of
propugnáculo abrigou muitos the Province mentions repairs
presos políticos do regime effected for quartering of the
militar instaurado em 1964. National Guard. It seems
O desenho do Forte de likely that the building was
Santo Antônio Além-do- only effectively converted for 153
Carmo do século XVIII era um use as a prison at some time
clássico quadrilátero, com after 186389.
quatro baluartes em ponta A more recent and dark
de lança, embora irregular. chapter in the history of the
Infelizmente, nos nossos dias, fort was its use, under the
encontra-se muito desfigurado military regime that took power
pelos acréscimos que foram in 1964, to incarcerate political
Fortresses and Defenses of Salvador

efetivados quando exercia a prisoners.


função de cárcere público The original 18th century
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

e com a perda de dois dos design of the Fort of Santo


baluartes da parte sul Antônio Além-do-Carmo
do edifício. was a classic quadrilateral
Há evidências de que a spearhead with four bastions.
perda de um dos baluartes Regrettably, the fort has suffered
faz parte dos famosos considerable disfigurement,

89 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia, 89 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia,


op. cit., p. 166/167. op. cit., p. 166/167.
Janela do Forte de Santo Antônio Além-do-Carmo.
Window of Fort of Santo Antônio Além-do-Carmo
“embelezamentos” que se owing to additions made during
procurava obter na criação the period in which it served
de praças públicas; o outro as a prison, and also the loss of
desapareceu por deslizamentos two of its south bastions.
da encosta, em 1813.
There is evidence that
Com as prospecções the loss of one of these
arqueológicas realizadas two bastions resulted from
no local, foi encontrada untoward “beautification”
a sua imensa cisterna de efforts aimed at opening space
armazenamento de água, for a public square; the other
coberta por uma abóbada, um was lost to a landslide in 1813.
elemento importantíssimo em
Archeological digs have
uma boa fortaleza.
unearthed an immense domed
Recentemente, o forte sofreu cistern for storing water, an
uma intervenção restaurativa indispensible feature of a good
para adequá-lo a outras fortress.
finalidades.
Recently, the fort has
O relatório do Brigadeiro undergone restoration work
José Gonçalves Galeão90, to prepare it for new types of
do início do século XIX, não uses.
dedica especiais comentários
à Fortaleza de Santo Antônio Brigadier José Gonçalves
Além-do-Carmo. Talvez, Galeão’s early 19th century
naquela altura, a sua função report90 makes no special 155
defensiva já estivesse tão mention of the fortress of Santo
comprometida em decorrência Antônio Além-do-Carmo. This is
do desenvolvimento da Cidade perhaps because, by that time,
que não valeria mais a pena owing to the growth of the city,
investir em melhoramentos. its role in the city’s defenses
Pouco tempo antes, Vilhena had been so thoroughly
também fez escassos compromised that it no longer
Fortresses and Defenses of Salvador

comentários, mas deu a merited improvements. A little


interessante informação de earlier, in the final years of the
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

que ainda possuía seus fossos 18th century, Vilhena briefly


e contra-escarpas no fim do commented that the fort still
século XVIII. had its moats and ramparts.

90 Accioli, Cel. Ignacio. Memórias 90 Accioli, Cel. Ignacio. Memórias


históricas..., op. cit., v. 4, p. 289-323. históricas..., op. cit., v. 4, p. 289-323.
Forte do Barbalho.
Fort of Barbalho.
Forte do Barbalho
Fort of Barbalho

Na entrada do Forte do At the entrance of Fort


Barbalho, encontra-se escrito of Barbalho a plaque on
em lápide sobre a porta: “O the gate reads: “the High
muito alto e poderoso rei D. and Mighty King D. João V
João V mandou edificar este ordered construction of this
forte e se completou sendo fort which was completed by
Vice-rei deste Estado o Conde Viceroy Count of Galveias, in
das Galveias 1736”. Com 1736”. From this information
essa informação, poder-se-ia one might be led to believe
pensar que estava definida that there is little doubt as to
a autoria da fortificação, a who built fort, the largest and
maior e das mais ilustres que most formidable in the City
se construiu na Cidade do of Salvador. Nonetheless, as
Salvador. Contudo, essa defesa with other defensive structures
não poderia fugir à regra de whose origins go back to
ter nebulosidade nas origens, the earliest days of colonial
para dar assunto de reflexão e settlement in Bahia, there
investigação aos historiadores are controversies among
e criar as inevitáveis historians.
divergências. The consensus is that Luís 157
Todos estão de acordo sobre Barbalho, of Pernambuco,
o responsável pela primeira was responsible for the first
obra fortificada no local, o fortifications on the site. He
pernambucano Luís Barbalho. had made the long overland
Retirando-se do longínquo march with his troops from
Norte com a sua tropa, ele northeastern Brazil, to combat
veio dar ajuda na luta contra the Dutch invaders that, in
Fortresses and Defenses of Salvador

o inimigo holandês que, em 1638, under the command


1638, sob o comando pessoal Maurice of Nassau, threatened
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

de Maurício de Nassau, Bahia. He needed a fortified


ameaçava a Bahia. A posição position to face the batteries
que fortificou era mais que that the invaders had
necessária para confrontar established on the hillock of
as baterias que os invasores Padre Ribeiro, now known
tinham assestado no outeiro do as Soledade. Targeting their
Padre Ribeiro, conhecido hoje assaults on the northern
como Soledade. Direcionadas defenses, the Dutch made
158

Localização do Forte do Barbalho.


Location of Fort of Barbalho.

contra as defesas do norte da repeated attacks in their effort


Fort of Barbalho

cidade, ameaçavam conquistá- to take the city.


Forte do Barbalho

las a partir dali, com repetidos According to Historian


ataques de tropas. Silva Campos, Luís Barbalho’s
O historiador Silva first palisade (trincheira) was
Campos diz que essa primeira hastily erected in response to
“trincheira”, de autoria de Luís pressing need91, and enlisted
Barbalho, foi de execução the efforts of no less than one
velocíssima, por pressão da thousand men. Though not
necessidade91. Nela teriam disputing this account, judging
trabalhado nada menos do from illustrations on a map of
que mil homens. Estamos de 1638, it would appear that the
acordo com o referido, mas structure took the form of a
a obra feita deve ter sido, redoubt.
especificamente, um reduto, a
Silva Campos also states
julgar pela representação que
that during the administration
se encontra na cartografia de
1638, relacionando as nossas of Governor Alexandre de
fortificações. Sousa Freire (1667-1671),
Naval Captain João Calmon
Silva Campos afirma rebuilt the fortifications,
também que, no tempo em improving their design and
que governava Alexandre de building techniques, though
Sousa Freire (1667-1671), employing only earthen
o Capitão-de-mar-e-guerra
construction.
João Calmon reformulou
a fortificação com melhor Corroboration for this
desenho e construção, mas statement comes from
sempre usando a terra como other documents, including
material de edificação. commentaries on the defenses
of the City of Salvador by
Essa afirmação é 159
Captain João Coutinho92. This
corroborada por outros
documentos, inclusive nos Military Engineer suggested
comentários sobre a defesa da that the design of Fort of
Cidade do Salvador feitos pelo Barbalho needed to be
Capitão João Coutinho92. Esse radically reviewed since, in
engenheiro militar sugeriu uma his view, it was one of the
revolução total e radical no most important of the City’s
Fortresses and Defenses of Salvador

desenho do Forte do Barbalho, fortifications, and was to play


por considerá-lo muito a key role in his defensive plan
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

importante no seu projeto for the city, drawn up in 1685.


de fortificação da cidade, Only in the 18th century
elaborado em 1685. were Coutinho’s advanced
Somente no século XVIII ideas put into effect. Coutinho
foram colocadas em prática wanted Fort of Barbalho to
91 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia, 91 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia,
op. cit., p. 169. op. cit., p. 169.
92 AHU – Códice ms. 245, Bahia. Doc. 92 AHU – Códice ms. 245, Bahia. Doc.
cit., fl. 125. cit., fl. 125.
160

Cadastro do Barbalho, feito pelo Tenente Leal Teixeira.


Cadaster of the Barbalho by Lieutenant Leal Teixeira.
Fort of Barbalho

velhas idéias sobre as quais be even more powerful than


Forte do Barbalho

caberiam comentários. Queria those of São Pedro and Santo


Coutinho que o Forte do Antônio. He suggested that
Barbalho fosse mais poderoso the fortification should take
do que os de São Pedro e the form of an outer polygon
de Santo Antônio, e isso measuring no less than 400 ft
aconteceu. Propunha que (132 m). His Portuguese peers
fosse uma fortificação com went further, by expanding the
um polígono externo de, no base to between 500 and 600
mínimo, 400 pés (132 m). ft (165 a 198 m)93. In effect,
Seus colegas de Portugal foram Lieutenant-General Miguel
além, especificando essa Pereira and his assistants
medida entre 500 e 600 pés ended up building a fort to the
(165 a 198 m)93. O Mestre- dimensions that João Coutinho
de-campo Miguel Pereira e had suggested, if we include
seus auxiliares construíram, the moat, slopes and ramparts.
aproximadamente, o que Because of its terreplein,
queria João Coutinho, se the thickness of the curtain
incluirmos o fosso com on the north side can only
escarpa e contra-escarpa. be assessed by means of an
A espessura da cortina na archeological survey. With
posição do norte só poderá respect to the thickness of the
se avaliar por meio de uma parapet, however, both on-site
prospecção arqueológica, por observations and examination
causa do terrapleno. No que se of the plans show that it is
refere, porém, à espessura do thickest on the side that it was
93 AHU – Códice ms. 245, Bahia. Doc. 93 AHU – Códice ms. 245, Bahia. Doc. cit.,
cit., fl. 123. “Parecer ao projeto do cap. João fl. 123. “Assessment of the project by cap.
Coutinho feito pelos engenheiros João Roiz João Coutinho, made by engineers João Roiz
Mouro, Pedro Correia Rebello, Matheus do Mouro, Pedro Correia Rebello, Matheus do
Couto e Manoel Gomes Ferreira, feito em Couto and Manoel Gomes Ferreira, made in
Lisboa, em 23 de março de 1686: [...]”. Lisbon, on March 23, 1686: [...]”.
Fortresses and Defenses of Salvador

Casa do Comando do Forte do Barbalho.


Fort of Barbalho House of Command.
parapeito, nota-se claramente, most likely to receive artillery
tanto na observação do local fire from an advancing enemy.
quanto nas plantas mais fiéis, Back in the 18th century,
que é maior na direção do efforts were made to
possível ataque do inimigo, strengthen and reinforce Fort
no lado mais provável de ser of Barbalho. Mirales, in his
fustigado por artilharia. book História millitar, relates
Já no século XVIII, that this work was carried out
intensificaram-se as medidas by the then colonial Governor,
para fazer nova fortaleza, mais the Marquis of Angeja, who
capaz, no Barbalho. Mirales, “gave new form and imbued
na sua História millitar, atribui with greatness the Fortress of
ao Marquês de Angeja a Nossa Senhora do Monte do
iniciativa, quando afirma, no Carmo, also known as Fort of
trecho que relata as atividades Barbalho, that stands afore the
desse gestor da Colônia: Fort of Santo Antônio Além-do-
“fazendo dar nova forma, e Carmo [...]”94.
maior grandeza ao de N. Sra. The Carmelite Order ceded
do Monte do Carmo, chamado the hill on which Fort of
de Barbalho, que está adiante Barbalho stands to the Crown
do Forte de Santo Antônio for the purpose of erecting
Além-do-Carmo [...]”94. the fortress. Previously, as the
A elevação onde se documents show, there had
162 encontra o Forte do Barbalho been a large stockyard where
devia, de fato, ter esse nome, cattle were slaughtered on the
porque o terreno pertencia site (Sítio Matança) and it is
aos carmelitas, que o cederam for this reason that the street
de bom grado à Coroa para leading to the fortress is called
edificar a nova fortaleza. Rua do Gado (Cattle Street).
Na área, antigamente,
94 Mirales, Ten. Cel. D. J. Historia millitar do
existiu um grande curral Brazil, op. cit., p. 164.
e um sítio onde se matava
gado (Sítio Matança), como
mostra a documentação.
Por essa razão, o logradouro
subseqüente à fortaleza é
chamado Rua do Gado.
Fort of Barbalho
Forte do Barbalho

A implementação de
medidas para a ampliação do
Barbalho teve início na gestão
94 Mirales, Ten. Cel. D. J. Historia millitar do
Brazil, op. cit., p. 164.
anterior, quando o Governador- Refurbishing and expansion
geral Pedro de Vasconcelos e work on Fort of Barbalho
Sousa (1711-1714) mandou was initiated under the
ao Conselho Ultramarino e administration of Governor-
ao Rei a assim chamada Lista General Pedro de Vasconcelos
das fortalezas e redutos que and Sousa (1711-1714)
há nesta praça da Bahia, seus who submitted to the King
arrabaldes recôncavo95. A and Ultramarine Council a
certa altura do documento, ele report containing a List of
declara: “O Forte do Barbalho, fortresses and redoubts of
que é de torrão, se achava com Bahia and the Recôncavo
bastantes ruínas, se obrigou region95. This documents
José Lopes de Brito a reedificá- contains the statement: “the
las à sua custa, e mandar fazer Fort of Barbalho, which is a
de pedra e cal todas as obras, rammed-earth structure, is in
que apontou o Tenente General poor state of repair, for which
Engenheiro [Miguel Pereira reason José Lopes de Brito
da Costa]; e pelo serviço que has been exhorted by the
faz a Vossa Majestade, vista a Lieutenant-General Engineer
importância do mesmo forte, [Miguel Pereira da Costa] to
por estar em um Sítio que serve repair it at his own expense,
de padrasto à Fortaleza de using stone and mortar
Santo Antônio Além-do-Carmo; throughout. In the light of
me parece se lhe deve passar the services performed on
patente de Capitão com 163
this important fort, which
Soldo de 4$[mil] rs., overlooks and reinforces the
por mês”. Fortress of Santo Antônio
Em vista da dimensão Além-do-Carmo, we propose
da obra requerida, não that Your Majesty grant José
parece ter prosperado essa Lopes de Brito the rank of
idéia de fazer a fortificação Captain, with a monthly
salary of 4$ [thousand] rs.”.
Fortresses and Defenses of Salvador

com financiamento de um
particular. Entretanto, trata- From the scope of the
se de procedimento muito
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

work carried out on the Fort it


comum naquele tempo. seems improbable that it was
A obra do Barbalho entirely financed by a private
atravessou a gestão de individual. Such arrangements
Vasco Fernandes César de were, nonetheless, not
Menezes (1720-1735), que uncommon at that time.
95 AHU – Documentos avulsos, Bahia: Cx. 95 AHU – Documentos avulsos, Bahia: Cx.
7, doc. 106 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 9, D. 7, doc. 106 [AHU_ACL_CU_005. Cx. 9, D.
741]. Doc. cit. 741]. Doc. cit.
fez a maioria dos trabalhos. Works at Fort of
Foi inaugurada, contudo, a Barbalho continued into
25 de agosto de 1736, já no the administration of Vasco
governo de André de Melo e Fernandes César de Menezes
Castro (1735-1749). Esteve (1720-1735), when the
sempre sob a competente greater part of the construction
direção do Mestre-de-campo work was carried out. Its
Engenheiro Miguel Pereira da inauguration took place on
Costa, que, muitas vezes, dava August 25, 1736, under the
contas pessoalmente ao Rei do Administration of Governor
andamento das obras96. André de Melo e Castro
Pereira da Costa enfrentou (1735-1749). The entire
todos os percalços de project was conducted under
uma construção de grande the competent oversight of
porte, tendo que fazer as Lieutenant-General Engineer
medições, acertar divergências Miguel Pereira da Costa
de competência entre who, on various occasions,
empreiteiros, a pressão para personally presented accounts
receber pagamentos sempre of the progress of the works to
atrasados e até paralisação the King96.
da obra. Isso aconteceu Pereira da Costa had
porque o Monarca decidiu dar to overcome a number of
prioridade aos Fortes de São difficulties inherent to large-
164 Pedro e de São Marcelo, que scale projects, ranging from
caminhavam conjuntamente measurements, to the settling
na execução. of disputes with contractors,
O projeto para a edificação exacerbated by chronically
deve ter sido executado no late payments, and even
tempo do Brigadeiro Massé. suspension of works. The latter
Mas é difícil definir quem foi occurred because the Crown
o principal artífice do design, resolved to give priority to the
já que tanto o Engenheiro forts of São Pedro and São
Massé quanto Miguel Pereira e Marcelo, where work was
Gaspar de Abreu achavam-se ongoing in the same period.
envolvidos. A memória desse Though the initial plans
projeto, ao tempo que dá uma were probably drawn up by
descrição de como era o velho Brigadier Massé, it is hard
Fort of Barbalho

edifício de terra, destaca o to determine who the main


Forte do Barbalho

papel estratégico do novo forte architect was, since both


96 AHU – Documentos avulsos, Bahia: Cx. 96 AHU – Documentos avulsos, Bahia: Cx.
36, doc. 60 [AHU_ACL_CU_005, Cx. 40, D. 36, doc. 60 [AHU_ACL_CU_005, Cx. 40, D.
3659]. Datada de 5/12/1731. 3659]. Dated 12/05/1731.
na defesa norte da Cidade do Miguel Pereira and Gaspar de
Salvador. Abreu also seem to have been
Um ponto que merece involved. Accounts of this
reflexão especial no projeto do project, aside from providing
atual Forte do Barbalho, por descriptions of how the original
despertar perplexidade pelo earthen fort was constructed,
que representa de inusitado, underscore its importance to
é o baluarte redondo. the northern defenses of the
Embora seja uma fortaleza City of Salvador.
clássica, em quadrilátero, One point that has caused
com baluartes em ponta de perplexity among scholars
lança, um desses baluartes é is that the current Fort of
redondo, anacronismo que, Barbalho has a round bastion.
aparentemente, não se justifica Though it generally conforms
em fortificação do século to the classical model of a
XVIII. quadrilateral with bastions
Terá sido uma maneira de laid out as a spearhead, in
simplificar a construção no what would appear to be
fim? Não é provável, porque an anachronism for an 18th
tanto a planta de Vilhena, que century fortress, one of these
ele diz ter copiado do Projeto bastions is round.
Massé, quanto a cópia que se Perhaps this round tower
encontra no Arquivo Militar do was the result of an effort to
Rio de Janeiro já mostram o simplify the project as it was

Baluarte redondo do Forte do Barbalho.


Round bastion at Fort of Barbalho.
Cortina do lado norte do Forte do Barbalho.
Curtain on the north side of Fort of Barbalho.

desenho do forte com um dos nearing completion. This would


baluartes arredondados, o que appear unlikely, because both
quer dizer que fazia parte do the plans that Vilhena claims
projeto inicial (pág 29). O fato to have copied from Massé’s
de se tratar de uma direção originals, and the copy in
secundária, com pouquíssima the Military Archives in Rio
probabilidade de receber de Janeiro show the fort with
ataque, seria uma explicação one of its two bastions round,
166 para essa singularidade. Como thus indicating that this was
não se encontrou até agora a feature of the original plans
uma explicação documental, (page 29). Possibly, the fact
a motivação tática pode servir that this bastion faced a less
até que sejam apresentadas exposed area (with only very
provas em contrário. remote chances of facing an
O Forte do Barbalho nem attack) is the reason for its
sempre foi ocupado por singular shape. Since no other
guarnições militares, tendo explanation can be found
também desempenhado a in the documentation, this
função inglória de prisão. tactical justification would
Como o Forte de Santo Antônio, appear to provide the most
abrigou prisioneiros ilustres, likely explanation.
que o historiador Silva Campos, Aside from housing military
Fort of Barbalho

na sua erudição, descreve garrisons and providing for


Forte do Barbalho

muito bem, mas cuja vida não the City’s defenses, Fort of
nos cabe detalhar. Incluem-se, Barbalho was also used as a
entre eles, os oficiais franceses prison. Like Forte de Santo
trazidos de São Tomé, que Antônio, it accommodated
influenciaram os locais na some notorious inmates, as is
sedição de 1798, conhecida recounted by Historian Silva
como Conjuração Baiana ou Campos. Among these were
Revolta dos Alfaiates; o inglês French officers brought from
Tomaz Lindley e família, São Tomé who, in 1798, were
acusados de contrabando; o instrumental in spreading
revolucionário republicano sedition in an episode known
Davi Leopoldo Targine; o as Conjuração Baiana or
Brigadeiro Carlos César Revolta dos Alfaiates (Taylors’
Burlamaqui, nomeado em 1820 revolt); Englishman Thomas
Governador da província de Lindley and his family on a
Sergipe, recém-desmembrada charge of smuggling; Davi
da Bahia; o Tenente-coronel Leopoldo Targine, a republican
rebelde Felisberto Gomes revolutionary; Brigadier Carlos
Caldeira, que tomou partido César Burlamaqui, appointed
pela independência do Governor of the recently-
Brasil; o médico Cipriano created Province of Sergipe, in
Barata, envolvido em muitas 1820; the rebellious Lieutenant
insurreições; Sabino Vieira, -Coronel Felisberto Gomes
um dos principais líderes Caldeira, who advocated
da revolta conhecida como Brazil’s independence; Dr.
“Sabinada” (1837-1838), e até Cipriano Barata, involved
o competente professor João in a series of insurrections;
Estanislau da Silva Lisboa, Sabino Vieira, one of the 167
condenado por assassinar a ringleaders of the Sabinada
esposa97. revolt (1837-1838), and even
Barbalho foi ainda utilizado the distinguished Professor
durante algum tempo, a partir João Estanislau da Silva Lisboa,
de 1828, como cadeia pública. condemned for the murder of
No regime militar de 1964, his wife97.
Fortresses and Defenses of Salvador

quando quartel da Polícia do After 1828, Fort of Barbalho


Exército, cerceou a liberdade served for some time as the
de muitos opositores políticos. public jail. During the military
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Pior de tudo, foi notório local regime instituted in 1964, it


de tortura, uma mancha que was the headquarters of the
deslustra o brilho da história Army Police, and a number
de seus baluartes, acima dos of political prisoners were
quais tremulou, pela primeira incarcerated in its cells, and
vez na Cidade do Salvador, a some shamefully tortured.
97 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia, 97 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia,
op. cit., p.172, 173, 174 e 175. op. cit., p.172, 173, 174 e 175.
bandeira do Império brasileiro, This episode tarnishes the
como sinal de liberdade em reputation of the site over
relação ao domínio português. which the Imperial flag, with
Hoje em dia, a Fortaleza its symbolism of freedom
do Barbalho aguarda a from Portuguese colonial
execução de um detalhado oppression, first waved over
projeto de restauro, the City of Salvador.

168
Fort of Barbalho
Forte do Barbalho

Antigos alojamentos do Forte do Barbalho.


Old dormitories at Fort of Barbalho.
que já foi elaborado, Fort of Barbalho is shortly
prevendo o saneamento due to undergo extensive
dos espaços afetados por restoration. Plans have been
umidade crônica, reparos e drawn up to clean up areas
consolidações das estruturas affected by chronic humidity,
e remoção de elementos repair and consolidate its
arquitetônicos espúrios, structure, and remove bits
acrescentados principalmente of masonry added over
nos últimos cinqüenta anos. the course of the past fifty
Essas adições conflitam com years, which blemish the
a harmonia do conjunto e o architectonic harmony of the
desenho de seus baluartes. building and the design of its
O projeto de restauro bastions.
pretende devolver ao forte a The restoration project
antiga dignidade, respeitando aims to bestow upon the fort
as adições legítimas que some of its former dignity,
aconteceram no século XIX, respecting certain justifiable
quando foi transformado em
additions dating from the 19th
quartel.
century, when it was used as a
Do ponto de vista militar, a barracks.
guarnição do forte, durante as
From a military standpoint,
guerras da Independência da
throughout the turmoil of the
Bahia, esteve sempre fiel ao
struggle for Independence
General Madeira de Melo, que
encravou os seus canhões ao of Bahia, the fort’s garrison 169
abandonar a velha praça de remained faithful to loyalist
guerra, na retirada de Salvador. General Madeira de Melo, who
Graças ao Alferes Adrião spiked (encravou) the cannons
Lemos, duas das peças foram upon leaving the fort during
desencravadas para saudar, his withdrawal from Salvador.
com os vinte e um tiros de Thanks to Sub-Lieutenant
praxe98, a entrada do triunfal Adrião Lemos, two of these
Fortresses and Defenses of Salvador

cortejo do 2 de Julho de 1823 artillery pieces were unspiked


e o hasteamento da bandeira and served to fire a twenty-one
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

do Império brasileiro. gun salute98 to celebrate the

encravar – Obstruir com pregos o encravar – to spike - or plug


“ouvido” (orifício onde se acende the fuse hole of artillery pieces
a pólvora) das peças de artilharia e and block the barrel with clay or
encher o tubo com barro e pedras. stones.

98 O denodado Adrião deve ter tido enorme 98 Brave Adrião must have gone to
trabalho de dar 21 tiros com duas peças de huge troubles firing 21 shots with two
antecarga! muzzleloaders!
O Forte do Barbalho, triumphal entry of Brazilian
que acabou por dar nome troops, on July 2, 1823 and
ao bairro, sempre esteve the hoisting of the Brazilian
envolvido, à semelhança Imperial colors.
do Forte de São Pedro, nos Fort of Barbalho, that
movimentos revolucionários has lent its name to the
que tiveram como palco a neighborhood, was like Fort
Cidade do Salvador. Assistiu of São Pedro, always closely
à sedição comandada pelo linked to revolutionary
Coronel Tabirá Baiense, em movements in the City of
1831. Posicionou-se, desde Salvador. It witnessed the
os primeiros momentos, ao sedition of Coronel Tabirá
lado da Sabinada e, entre seus Baiense in 1831. It sheltered
muros, procuraram resistir the earliest supporters of the
os partidários dessa causa, Sabinada, and its walls gave
acossados pelas brigadas succor to its last insurgents,
imperiais dos Tenentes-coronéis pursued by Imperial troops
Alexandre Gomes de Argolo led by Lieutenant-Coronels
Ferrão e José Joaquim Coelho. Alexandre Gomes de Argolo
Sempre segundo Silva Campos, Ferrão and José Joaquim
vencida a Sabinada, 193 dos Coelho. According to Historian
seus adeptos foram parar nas Silva Campos, 193 of the
masmorras do Barbalho. defeated Sabinada rebels were
170 Mesmo recebendo atestado imprisoned in cells of Fort of
de incapacidade de funcionar Barbalho.
como forte, dado pelo relatório Having outlived its
Rohan de 1863, foi reformado usefulness as a fort, terminated
e permaneceu como sede with the Rohan report of 1863,
de unidades militares até the building was refurbished
poucos anos passados e, como and remained a barracks
conseqüência, ligada a todos until just a few years ago. Its
os eventos que se sucederam military function thus extends
até os nossos dias. Essa back, almost unbroken, to the
continuidade de função militar Colonial era. Rarely was this
foi quebrada poucas vezes – tradition interrupted, except
uma delas, quando abrigou for a period during which the
os enfermos do leprosário fort served temporarily as the
Fort of Barbalho

de São Lázaro do Camarão, leprosarium of São Lázaro do


Forte do Barbalho

antes de serem transferidos Camarão, before its inmates


definitivamente para a Quinta were transferred to Quinta dos
dos Lázaros99. Lázaros99.
99 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia, 99 Campos, J. da S. Fortificações da Bahia,
op. cit., p. 172. op. cit., p. 172.
171
Fortresses and Defenses of Salvador
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Baluarte e guarita do Forte do Barbalho.


Bastion and sentinel box at Fort of Barbalho.
Forte de Monserrate.
Fort of Monserrate.
Forte da Jiquitaia
Fort of Jiquitaia

Possivelmente, o Forte da Possibly, the Fort of Jiquitaia


Jiquitaia foi a última defesa was the last defensive structure
construída em Salvador no to be built in Salvador during
Período Colonial. Pode- the colonial period. It has even
se mesmo dizer que foi been suggested that it was put
levantado pelos portugueses up by the Portuguese to cover
para assistirem a retirada das the retreat of General Madeira
tropas do General Madeira de de Melo’s loyalist troops from
Melo do solo brasileiro, em Brazil, in 1823, and its design
1823, já que a sua construção is attributed to the Captain-
é atribuída ao Capitão-general General, Count of Arcos, in
Conde dos Arcos, em 1817. 1817.
O objetivo da obra The fort was intended to
seria completar a defesa complete the coastal defenses,
da marinha, que, diga-se which had never been very
de passagem, nunca foi consistent. Weaknesses of
muito consistente. Além de firepower and poor design
limitações de poder de fogo resulted in a series of gaps
e desenho das fortalezas, in these defenses, that never
ela apresentava uma lacuna completely sealed the area 173
comprometedora, que between Fort of Nossa
poderia ensejar desembarque Senhora de Monserrate and
de inimigos sem muitos Fort of Santo Alberto (or
percalços, entre o Forte de Lagartixa), formerly Tower
Nossa Senhora de Monserrate of Santiago de Água de
e o Forte de Santo Alberto Meninos. This particular
gap was a constant concern
ou da Lagartixa, antes Torre
Fortresses and Defenses of Salvador

for the strategists in charge


de Santiago de Água de
of the City’s defenses, and
Meninos. Essa brecha sem
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

indeed, Captain Engineer João


cobertura sempre foi uma
Coutinho’s famous late 17th
preocupação dos estrategistas
century memorandum had
da defesa da cidade. A
attempted to address this flaw.
famosa memória do projeto
do Capitão Engenheiro João Though the Fort of Jiquitaia
Coutinho, do final do século is almost bereft of colonial
XVII, já procurava resolver history, it nonetheless played
esse problema. a significant role in the
Se o Forte da Jiquitaia annals of the City of Salvador.
praticamente não teve According to Historian Silva
história colonial, nem por Campos, during the Sabinada
isso é menos significativo na the fort was occupied by the
história da Cidade do Salvador. revolutionaries, who were
Na Sabinada, foi ocupado only dislodged in March 1838,
pelos revolucionários, de upon the arrival of troops of
lá desalojados somente em the 7th Infantry Battalion of
março de 1838, segundo Pernambuco, supported by a
Silva Campos, por tropa do Naval platoon commanded
7o batalhão de Infantaria de by Major Zeferino Pimentel
Pernambuco, apoiada por Moreira. Once taken by
um pelotão de marinheiros, the government troops, the
comandada pelo Major fort was used to shell rebels
Zeferino Pimentel Moreira. that had taken over the São
De posse do forte, as tropas Joaquim Barracks, next to Casa
legalistas passaram a hostilizar Pia dos Órfãos de São Joaquim
com o seu fogo os rebeldes which, at that time, served as
que tinham tomado o Quartel the Military Arsenal.
de São Joaquim, vizinho à Other interesting events
Casa Pia dos Órfãos de São involving the Fort of Jiquitaia
Joaquim, então Arsenal de include the visit of Emperor
Guerra. Pedro II, in 1859; its role as
174 Outros acontecimentos a barracks for the Ordinance
interessantes ligam o Forte da Company of the Military
Jiquitaia à história da nossa Arsenal; and as quarters for
cidade, como a visita do General Cláudio do Amaral
Imperador Pedro II, em 1859, Savaget, during the
quando ali se encontrava Canudos War.
instalada a Companhia de In view of its close
Artífices do Arsenal de Guerra, relationships with the Arsenal
ou o aquartelamento do de Guerra, a building located
General Cláudio do Amaral close to the São Joaquim
Savaget, durante pouco tempo, Seminary, the Fort of Jiquitaia
por ocasião da Guerra de was sometimes referred to as
Canudos. the Fort of Noviciado. In its
Por manter estreita relação defensive role, the small Fort
Fort of Jiquitaia

de vizinhança e, em alguns of Santo Alberto also bears


Forte da Jiquitaia

momentos, operacional com a close relationship with


o Arsenal de Guerra, por sua the Jiquitaia and, in certain
vez vizinho ao noviciado circumstances, the two forts
(São Joaquim), o Forte da are sometimes confused.
Jiquitaia foi identificado, em Like many of the city’s
algumas ocasiões, como Forte fortresses, the Fort of Jiquitaia
do Noviciado. O fortinho de is not very large, and some
Santo Alberto também manteve documents refer to it as the
com ele estreita correlação, “Jiquitaia Battery”. In his
através das suas funções report, Rohan described it as
defensivas, e, em certos casos, “a quadrilateral of roughly
há confusão de designação de 78 fathoms, having a firing
um com o outro. platform of 327 palms, with
Em vista de suas dimensões 11 artillery pieces, seven of
não muito avantajadas, como a 24 caliber and four of 18
maioria das nossas fortalezas, caliber”100.
esse monumento é classificado When, in the early
em alguns documentos como 20th century, the Societé
“Bateria da Jiquitaia”. Foi Construction du Port de Bahia
descrita no relatório Rohan installed its offices on the site,
como “um quadrilátero com o it placed them directly on top
desenvolvimento próximo de of the fort, without destroying
78 braças, das quais formam the underlying structure. With
o plano de fogo 327 palmos walls two meters thick, this
montando 11 peças, 7 de structure was deemed too
calibre 24 e 4 de 18”100. difficult to demolish, and the
Quando a Societé builders merely erected their
Construction du Port de new installations on the top.
175
Bahia nele instalou os In view of the high-
seus escritórios no início quality documentation
do século XX, desfigurou, and iconography available,
aparentemente, e só including contemporary plans
aparentemente, a fisionomia for the reforms carried out by
do edifício. Em vista da Coronel Beaurepaire Rohan,
alentada espessura de suas it would be quite feasible to
muralhas, avaliada em dois restore the building, without
Fortresses and Defenses of Salvador

metros, obstáculo a uma fácil resorting to imagination or


demolição, a modificação historical reinvention. In
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

restringiu-se a empoleirar, this manner, the community


no alto das muralhas e could benefit from having an
da plataforma, as novas important building that played
construções, para adequá-lo a significant role in the City of
às novas funções. Salvador’s defenses.
100 ROHAN, H. de Beaurepaire. Relatório 100 ROHAN, H. de Beaurepaire. Relatório
do estado das Fortalezas da Bahia. do estado das Fortalezas da Bahia.
Transcrição. Revista do IGHBA, Salvador, Transcript. Revista do IGHBA, Salvador, year
ano 3, v. 3, n. 7, p. 51-63, mar. de 1896. 3, v. 3, n. 7, p. 51-63, mar. 1896.
Em vista da boa Regrettably, such plans
documentação iconográfica have not been approved.
disponível, incluindo plantas The fortress today is in very
contemporâneas à reforma poor condition and has been
feita pelo Coronel Beaurepaire greatly disfigured, owing to
Rohan, entende-se que an unfortunate urban renewal
seria possível, sem apelar project that totally altered the
para a inventiva nem para characteristics of the building,
um falso histórico, elaborar depriving it of its dignity.
um trabalho de restauro
honesto. Isso permitiria
devolver à comunidade
um edifício
importante
na leitura
do sistema
defensivo da
Cidade do
Salvador.
Na prática,
não foi o que
aconteceu. A
fortaleza, hoje,
176 encontra-se
completa e
lamentavelmente
desfigurada por
um projeto de
intervenção
equivocado, que
apagou o caráter
do edifício e
aniquilou toda a
sua dignidade.
Fort of Jiquitaia
Forte da Jiquitaia
Ilustres Desaparecidos
Vanished Forts

Além dos antigos muros da Aside from the ancient walls


cidade, que desapareceram that surrounded the city, of
completamente, e das which little trace remains, and
estâncias e plataformas the gun emplacements and
levantadas por Luís Dias, platforms erected by Luís Dias,
destacaríamos, entre os foremost among the defensive
monumentos defensivos que já monuments that have now
não podemos conhecer: disappeared are:
• Bateria do Rio Vermelho, • The Battery of Rio
demolida sem necessidade Vermelho, wantonly
nos anos 1940. No local foi demolished in the 1940s.
construída, posteriormente, Subsequently, the new
a igreja nova do Rio Church of Rio Vermelho
Vermelho. was built on the site.
• Antiga bateria descrita por • An ancient Battery
Vilhena, que se situava described by Vilhena,
no local do Hospital located on the site now
Espanhol, na Barra. occupied by Hospital
• Porta de Santa Luzia ou Espanhol, in the Barra. 177
Porta do São Bento, situada • The Gate of Santa Luzia
mais ou menos onde se (or Porta do São Bento),
encontra a praça Castro located roughly at Praça
Alves. Castro Alves.
• Porta de Santa Catarina ou • The Gate of Santa Catarina
do Carmo, no atual Largo (or Porta do Carmo) at
do Pelourinho. Alguns the Largo do Pelourinho.
Fortresses and Defenses of Salvador

vestígios da muralha Vestiges of the wall can be


ainda podem ser vistos perceived as part of the
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

incorporados em Sobrados buildings on the square.


do Largo. • Fort Real, in the Lower City
• Forte Real, na Cidade (Cidade Baixa), presumably
Baixa, que deve ter sido o Fort of Laje, known later
Forte da Laje, depois Forte as Fort of São Felipe e
de São Felipe e Santiago, Santiago, or Baluarte da
conhecido também como Ribeira. Very ancient but
Baluarte da Ribeira. De much altered.
origem muito antiga, mas • Tower of Santo Alberto, on
muito transformado. the site now occupied by
• Torre de Santo Alberto, no Church of Corpo Santo, in
local da Igreja do Corpo the Cidade Baixa.
Santo, na Cidade Baixa. • Fort of São Fernando,
• Forte de São Fernando, vestiges of which can be
cujos restos podem ser discerned at the base of
observados sob o edifício the Associação Comercial
da Associação Comercial, building in the Cidade
na Cidade Baixa, Baixa, dating from the
construído na segunda second half of the 18th
metade do século XVIII. century.

• Forte de São Francisco, • Fort of São Francisco, also


situado também na Cidade located in the Cidade Baixa,
Baixa, depois do Forte de after Fort of São Fernando,
São Fernando e, grosso in front of Praça Marechal
modo, na frente da Praça Floriano.
Marechal Floriano. • Fort of Rosário, a small
• Fortim do Rosário, de fort of little defensive
pouca expressão defensiva, significance that acted in
mas que apoiava o São support of São Francisco, in
Francisco, mais além, na the northern portion of the
direção norte da Cidade. town, located below Fort
178 of Santo Antônio Além-do-
Estava abaixo do Forte de
Santo Antônio Além-do- Carmo.
Carmo. • Reduto do Camarão, that
• Reduto do Camarão, que covered the right flank of
cobria o flanco direito do Fort of Barbalho on the
Forte do Barbalho na defesa northern defenses of the
norte da Cidade. O local town. The area is now
encontra-se completamente covered with houses, but
tomado por casas, mas conserves the name of the
herdou seu nome. ancient fort.

• Forte de São Bartolomeu • Fort of São Bartolomeu da


da Passagem, na pequena Passagem, on a small bay
known as Esteiro de Pirajá,
Ilustres Desaparecidos

enseada conhecida como


Vanished Forts

esteiro de Pirajá. Demolido demolished in the early 20th


no início do século XX. century.
Apêndices
Appendices

Glossário de Termos Técnicos


À barbeta
Tipo de parapeito (ver) de fortaleza, contínuo, desprovido de
canhoneiras (ver) e mais baixo, que protegia as peças de artilharia e,
precariamente, os serventes das peças.

Abaluartado
Dotado de baluarte (ver).

Abóbada
Cobertura arqueada de um espaço arquitetônico.

Assestar
Posicionar arma de fogo para atirar.

Baluarte
Elemento de uma obra fortificada, de desenho normalmente
pentagonal, com forma de ponta de lança, conhecido também como
bastião. A sua finalidade básica era o flanqueamento (ver flanquear)
de tiro para defesa das cortinas (ver).

Bateria
Local onde fica instalado um conjunto de canhões. No exército
moderno, em geral, é uma unidade de artilharia composta por quatro 179
canhões.

Bateria baixa
Bateria (ver) situada em plano inferior à principal.

Caminho coberto
Parte da fortaleza, logo após o fosso (ver), onde os defensores
podiam circular, nas defesas externas, cobertos dos tiros inimigos por
Fortresses and Defenses of Salvador

um talude de terra.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Campo de tiro
Área em forma de setor de círculo, dentro da qual um alvo pode ser
atingido pelo tiro de uma arma.

Canhoneira
Abertura no parapeito (ver) de uma muralha, através da qual o
canhão pode atirar. Conhecida também como troneira.
Carga
Substância propulsora do projétil de uma arma. No passado, era
a pólvora negra, produzida com uma mistura de salitre, carvão e
enxofre.

Casamata
Espaço coberto, normalmente por abóbada (ver), abrigando uma ou
mais peças de artilharia.

Colubrina
Tipo de peça de artilharia encontrada nas versões de meia colubrina
e colubrina dupla. Esta é considerada pelo Engenheiro Militar e
Cartógrafo Manoel de Azevedo Fortes (1660-1749) um dos canhões
mais potentes da artilharia do século XVIII. A colubrina legítima
tinha um comprimento de aproximadamente 32 palmos antigos e um
calibre que variava entre 14 e 21 cm (o palmo equivalia a 22 cm).

Cortina
Trecho de muralha entre dois baluartes (ver), que poderia ser
protegido pelo tiro de flanco destes.

Entulhar
Encher de entulho ou de faxina a fim de cobrir fossos (ver) ou fixar o
terreno para construções.

180 Estacas
Peças de madeira cravadas no terreno para servir como reforço de
fundação ou então para construir uma cerca ou paliçada.

Esteiro
Porção estreita de mar ou de rio que penetra na terra. Pode ser,
também, estuário ou braço de rio ou de mar.

Expugnar
Tomar, capturar uma praça de guerra.

Falcão
Glossary of Technical Terms
Glossário de Termos Técnicos

Peça de artilharia pequena, menor que um sagre ou sacre – peça que


equivale a ¼ de colubrina (ver). Tinha, em geral, boca com diâmetro
entre 8 e 10 cm.

Flanquear
Ofender o inimigo com disparos de flanco ou laterais. Atacar o
inimigo com movimentos laterais.
Fortificação passageira
O mesmo que fortificação transitória.

Fortificação transitória
Fortificação de campanha feita para durar pouco, ou seja, provisória.

Guaritas
Os “olhos” da fortaleza, segundo o engenheiro militar português
Serrão Pimentel (século XVII). São pequenos elementos da
fortificação, para abrigar as sentinelas, nos ângulos externos de uma
muralha. É o detalhe mais marcante do desenho de uma fortaleza
abaluartada (ver).

Linha de fogo
Perímetro da fortaleza, que permite postar canhões e/ou mosquetes
(ver) atirando contra o inimigo.

Má traça
Projeto de má qualidade, projeto defeituoso.

Meia-espera
Tipo de peça de artilharia de tamanho médio.

Meio baluarte
Baluarte (ver) comum reduzido à metade, isto é, com forma de
quadrilátero irregular, em vez de pentágono. 181

Mosquete
Arma de fogo portátil de antecarga (ver) que, normalmente, tinha
o disparo da carga de pólvora provocado por uma faísca de pedra
(mosquete de pederneira). As armas de fogo mais antigas usavam
para esse efeito uma mecha acesa. Eram os arcabuzes.
Fortresses and Defenses of Salvador

Obras externas
Obras de defesa construídas fora das muralhas principais da
fortaleza.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Ordens greco-romanas
São, principalmente, as ordens dórica, jônica, coríntia e toscana.

Parapeito
Parte da muralha que se eleva acima do terrapleno (ver) da
muralha. Pode ser contínuo, à barbeta (ver), ou com merlões (ver) e
canhoneiras (ver).
Parapeito à barbeta (Ver parapeito e à barbeta).

Peças
Relativo à artilharia, designando o conjunto do tubo e da carreta ou
reparo.

Pelouro
Projétil dos antigos canhões, feito de pedra, chumbo ou ferro, de
forma esférica.

Perímetro de fogo
Linha poligonal que define as faces de uma fortaleza de onde se
pode atirar contra o inimigo.

Perímetro fortificado
Espaço de terreno encerrado em um sistema fortificado.

Plataforma de artilharia
Mesmo que plataforma.

Ponte levadiça
Ponte móvel que pode ser levantada ou abaixada sobre um fosso
(ver) ou espaço vazio, que permite o acesso à entrada de uma
fortaleza.

182 Portada
Porta de acesso tratada com elementos decorativos, para dar certa
monumentalidade à entrada de um edifício.

Praça
Conjunto urbano envolvido por um sistema fortificado que contém,
inclusive, moradias dos habitantes e/ou da guarnição.

Reduto
Obra defensiva de pequenas dimensões, de configuração quadrada
ou circular.
Glossary of Technical Terms
Glossário de Termos Técnicos

Saia da muralha
Parte inclinada da muralha que fica abaixo do parapeito (ver),
comumente separado deste pela moldura do cordão ou bocel.

Saibro
Tipo de solo composto de argila e areia, conhecido como “arenoso”.
Na origem latina da palavra equivalia a areia grossa (sabulo, nis).
Salgado
Equivalente a terreno de marinha.

Taipa de pilão
Técnica de construção de paredes com terra escolhida e úmida,
socada com um “pilão” ou batedor, entre formas de madeira, que
vão sendo deslocadas progressivamente para o alto.

Terrapleno
Enchimento de terra compactado e regularizado.

Terreno de marinha
Terreno que se situa nas vizinhanças do mar, a uma determinada
distância da preamar, estabelecido pela legislação federal.

Torre
Elemento de defesa dos antigos castelos medievais, construído
dentro do partido quadrado ou circular. As torres poderiam estar
isoladas, mas, em geral, pertenciam a um castelo. Quando eram a
morada mais protegida do castelão, tomavam o nome de torre de
menagem (torre de homenagem), conhecida pelos franceses como
donjon e pelo italianos como mastio, ou torre gentilizia.

Torreões
Torres (ver) incorporadas a muralhas, de formas retas ou curvas,
muito comuns na arquitetura militar que antecedeu o período das 183
fortalezas abaluartadas (ver).

Toscana
Ordem de arquitetura desenvolvida pelos romanos, variante da
ordem dórica dos gregos.

Traças
Fortresses and Defenses of Salvador

Desenhos, projetos.

Trincheiras
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Obras fortificadas escavadas no terreno para permitir a proteção dos


defensores de um sistema fortificado.

Vigia
Pode significar sentinela, mas, no que se refere à defesa, é uma
edificação dotada de algum armamento de proteção, cuja função,
porém, é, sobretudo, a de observação da progressão de naves ou
tropas do inimigo.
Glossary of Technical Terms

Aim/set
Position a firearm for firing.

Artillery platform
Gun platform.

Barbette
Type of low, continuous parapet, without gun ports that provided
some cover for artillery pieces, but precious little for gunners.

Bastion fortifications
Fortification with bastions.

Battery
Place where a set of cannons are positioned. In modern armies, a
battery usually consists of four guns.

Bulwark
Design elements, usually pentagonal in the shape of a spearhead,
the aim of which was to enable shelling of the enemy flank, while
protecting the curtains (stretches of wall between the bastions).

184 Bunker
A space, usually covered by a dome, housing one or more artillery
pieces.

Cannon ball
A round projectile made of stone, lead, or iron fired by ancient
cannons.

Charge
Explosive substance used to propel a projectile from a weapon. In the
past, the charge consisted of black gunpowder, made from saltpeter,
charcoal and sulfur.
Glossary of Technical Terms
Glossário de Termos Técnicos

Citadel
Area circled by a fortified system, including homes of citizens and
quarters of the garrison.

Coastal property
Land on the seashore, a certain distance from the shoreline, subject
to special federal legislation.
Colubrina
Type of artillery piece. There were also half colubrinas and
double colubrinas. Military engineer and cartographer Manoel de
Azevedo Fortes (1660-1749) considered them the most potent
18th century artillery pieces. A real colubrina was approximately
32 palms in length, with a caliber varying between 14 and 21 cm
(1 palm = 22 cm).

Covered walkway
Part of a fortress, just beyond the moat, where defenders can move
among external defenses, protected from enemy gunfire by an
earthen embankment.

Curtain
Stretch of wall between two bulwarks, that could be protected by
flanking shots.

Dome
Arched cover of an architectural structure.

Drawbridge
Bridge over a moat that can be either raised or lowered to allow or
deny access at the entrance of a fortress.

Earthfill
Fill with earth to cover moats or prepare land for construction. 185

Estuary
Inlet of the sea or river mouth.

External defenses
Defensive works beyond the main walls of a fortress.
Fortresses and Defenses of Salvador

Falcon
A small artillery piece, smaller than a sagre (or sacre) – equivalent to a
¼ colubrina . Generally with a muzzle diameter of 8 or 10 cm.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Field of fire
Circular area around a fort subject to gunfire from defenders.
Fortified perimeter
Space encompassed by a fortification system.

Greco-Roman Orders
The main ones being Doric, Ionic, Corinthian, and Tuscan.
Guard
A sentinel. The term may be used to designate a defensive structure
provided with armament, the function of which is essentially to
observe movements of enemy troops or ships.

Gun port
Opening in a parapet through which a cannon can fire.

Half bastion
A small, irregular quadrilateral-shaped bastion, rather than a
pentagon.

Light cannon
Type of medium-size artillery piece.

Line of fire
Perimeter of a fortress, within which the enemy is within range of
cannon and musket fire.

Loam
Soil comprised of sand and clay, from the Latin (sabulo, nis).

Low parapet (See Bastion Fortifications)

Lower Battery
186 A battery located at a lower elevation than the main fort.

Musket
A portable muzzle-loading forearm. On some muskets (flintlocks)
a flint caused the spark which ignited the charge. An older version,
known as a harquebus, used a fuse.

Parapet
Part of a wall raised above a terreplein. It may be continuous or with
merlons or gun ports.

Perimeter of fire
Glossary of Technical Terms
Glossário de Termos Técnicos

A polygonal line defining the faces of a fortress from which it is


possible to fire upon an enemy.

Pieces
When referring to artillery, it designates the set of lock, stock and
barrel.
Portal
Access gate with decorative elements to provide a certain
monumental character to the entrance of a building.

Rammed earth
Technique for building walls by ramming damp earth between boards
that are gradually raised as the walls grow in height.

Redoubt
Small defensive structure, either square or round.

Sentinel boxes
The “eyes” of the fortress, according to 17th century Portuguese
military engineer Serrão Pimentel. Small structures on a fort for
positioning of guards on all external angles of the walls. They tend to
be the most prominent features of bulwark fortresses.

Sketches
Designs, plans.

Skirting of the wall


Sloping portion of a wall, below the parapet, often separated from
the latter by a frame or convex molding.

Stakes
Wooden posts fitted into the terrain to reinforce foundations, or for 187
construction of a fence or palisade.

Temporary fortifications
Field fortification built for temporary or provisional use.

Terreplein
Compacted and leveled landfill..
Fortresses and Defenses of Salvador

To flank
Attack an enemy from the side or flank.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

To storm
Take or capture a position in wartime.
Tower
A defensive element of medieval castles, built either on a square or
round base. Some towers were isolated, but generally they were
part of a fortress. When they served as the fortified residence of a
nobleman they were called torre de menagem ; by the French, a
donjon; and by the Italians, a mastio, or torre gentilizia.

Trenches
Fortified earthworks for protection of defenders in a fortified system.

Turrets
Towers that are part of walls, either rounded or straight, very
common in military architecture prior to the period of Bastion
Fortifications.

Tuscan
Order of architecture developed by the Romans, variant of the Doric
order of the Greeks.

188
Glossary of Technical Terms
Glossário de Termos Técnicos
Glossário de Onomástica e Toponímia
Adam Freitag
Famoso tratadista da escola holandesa de fortificação. Seu nome
muitas vezes era grafado em português como Fritach ou Fritac.

Adrião Lemos
Alferes comandante da tropa que ocupou a Fortaleza do Barbalho,
abandonada em 1823 por Madeira de Melo, que deixou os canhões
encravados (obstruídos). Conta a história que Adrião conseguiu
desencravar alguns deles e saudar a entrada das tropas libertadoras.

Afonso Furtado de Mendonça


Governador-geral (1671-1675), 1o Visconde de Barbacena.

Afonso IV
Sétimo Rei de Portugal, filho de D. Dinis e de D. Isabel. Viveu de
1291 a 1357.

Afonso Rodrigues de Cachoeira


Líder de guerrilha que lutou contra os holandeses quando ocuparam
a Cidade do Salvador, em 1624.

Água de Meninos
Antiga enseada situada na Cidade Baixa, ao pé da Ladeira da Água 189
Brusca, que desce do Barbalho. Nesse local funcionou, por muito
tempo, uma grande feira livre, que, após violento incêndio, foi
mudada para São Joaquim.

Alberto de Assis
Membro da comissão nomeada por Góis Calmon (governante
da Bahia entre 1924 e 1928) para a restauração da Fortaleza de
Monserrate.
Fortresses and Defenses of Salvador

Alberto Silva
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Médico baiano (1900-1957) e destacado estudioso da História da


Bahia.

Aldenburgk ou Aldenburgo (Ver Georg Aldenburgk)

Alexandre de Sousa Freire


Governador-geral (1667-1671).
Alexandre Gomes de Argolo Ferrão
Barão de Cajaíba (1800-1870). Lutou como oficial do exército
imperial nas guerras da Independência da Bahia. O Barão de
Itaparica, herói da guerra do Paraguai, era seu filho bastardo e tinha
o mesmo nome.

Alexandre Herculano
Famoso romancista, poeta e historiador português (1810-1877),
responsável pela introdução e desenvolvimento da narrativa histórica
em Portugal.

Alexandre Massai
Arquiteto italiano, a serviço da Coroa Portuguesa, conhecido
também como “Alexandre Italiano”.

Amedée François Frézier


Oficial francês que executou uma planta de Salvador, com os seus
sistemas fortificados, em 1714.

Américo Furtado de Simas


Engenheiro e professor de renome da Escola Politécnica (1875-
1944), nascido em São Félix. Era pai do ilustre professor Américo
Simas Filho, da Faculdade de Arquitetura da Universidade Federal da
Bahia.

190 André de Melo e Castro


4o Conde das Galveias e Vice-rei do Brasil (1735-1749).

Antônio Correia Pinto


Oficial engenheiro que serviu no Brasil, na segunda metade do
século XVII, principalmente em Pernambuco e na Bahia.

Antônio Felipe Camarão


Glossary of Onomastics and Toponymy

Felipe (grafia moderna) Camarão era líder militar, de origem


indígena potiguar. Combateu os holandeses como voluntário, na
Glossário de Onomástica e Toponímia

invasão da Capitania de Pernambuco, colaborando com Matias de


Albuquerque na retomada de Recife e Olinda. Participou também
da defesa de Salvador, juntamente com Luís Barbalho, na invasão
nassoviana de 1638.

Antônio Lopes Tabirá Baiense


Coronel da 2ª linha, assumiu o comando e a direção do movimento
insurrecional na Fortaleza do Barbalho a 4 de abril de 1831.
Antônio Roiz Ribeiro
Sargento-mor Engenheiro da praça de Salvador, no início do século
XVIII. Foi, possivelmente, o primeiro lente oficial da Aula Militar da
Bahia.

Antônio Teles da Silva


Governador-geral (1642-1647).

Baccio de Filicaia
Engenheiro Militar italiano, a serviço de Portugal, que veio para o
Brasil na gestão do Governador-geral Francisco de Sousa (1592-
1602).

Bagnuolo
Giovanni di San Felice, o Conde de Bagnuolo, era militar italiano
a serviço de Portugal e Espanha. Participou da defesa de Salvador
na invasão de Nassau, em 1638. Nasceu em Nápoles, em 1575, e
morreu em Salvador, em 1640.

Baluarte de Monserrate
Pequena fortificação que ajudava a defesa de Salvador nas
vizinhanças de Água de Meninos. Não confundir com o Fortim de
Nossa Senhora de Monserrate, na ponta de Itapagipe.

Barleus (Ver Gaspar Barleus)


191
Bartolomeu Ribeiro
Conhecido como Padre Ribeiro. Viveu no século XVII e possuía uma
propriedade localizada na atual Soledade, onde passava a Estrada
das Boiadas, depois Estrada da Liberdade, entrada norte da Cidade.

Beaurepaire Rohan
Ver Henrique Beaurepaire Rohan.
Fortresses and Defenses of Salvador

Benedictus Mealius Lusitanus


Importante cartógrafo português do século XVII.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Benjamin Mulock
Fotógrafo que documentou a Cidade do Salvador no século XIX.

Bernardo Vieira Ravasco


Irmão do Padre Antônio Vieira e Secretário de Estado de muitos
governadores-gerais. Viveu no século XVII.
Brito Freire
Francisco de Brito Freire (c.1625-1692) era militar alentejano e
administrador. Escreveu um texto importante sobre as invasões
holandesas: História da guerra brasílica.

Caldas (Ver José Antônio Caldas)

Camarão (Ver Antônio Felipe Camarão)

Capistrano de Abreu
João Capistrano de Abreu (1853-1927) foi destacado historiador
brasileiro.

Carlos César Burlamaqui


Brigadeiro nomeado por D. João VI, em 1820, para governar a
recém-criada Província de Sergipe, desmembrada da Bahia. Foi
deposto por tropas baianas e levado prisioneiro para a Fortaleza do
Barbalho.

Carlos Ott
De origem alemã, Carlos Ott (1908-1997) foi pioneiro dos estudos
de arqueologia e pré-história na Bahia. Radicado em Salvador,
participou da fundação da Faculdade de Filosofia da Universidade
Federal da Bahia.

192 Casa da Torre de Tatuapara


Também conhecida como Torre de Garcia d’Ávila, foi a residência de
uma família destacada de donatários. Suas ruínas ainda podem ser
visitadas, nas vizinhanças da Praia do Forte. Tatuapara (tatu-bola) é o
nome indígena da colina onde se encontra o monumento.

Castelo de São Felipe


Nome antigo do atual Fortim de Monserrate, no período Filipino.
Glossary of Onomastics and Toponymy

Charles Boxer
Glossário de Onomástica e Toponímia

Importante historiador britânico (1904-2000), militar de profissão


e depois professor universitário. Destacou-se pelo grande
conhecimento do mundo português e holandês, bem como da
cultura oriental, particularmente a japonesa, cujo idioma falava
fluentemente.

Cine-teatro Guarani
Antigo cinema-teatro situado na Praça Castro Alves, que depois teve
o nome mudado para Cine Glauber Rocha. Fica ao lado da igreja da
Barroquinha, em cota mais elevada.
Cipriano Barata
Médico, jornalista e revolucionário baiano (1763-1838). Participou
das guerras da Independência na Bahia e de outras insurreições,
inclusive em Pernambuco, tendo sido muitas vezes encarcerado.
Foi deputado da Bahia nas Cortes de Lisboa, em 1821, defendendo
posições nativistas. Em 1836 radicou-se em Natal, Rio Grande do
Norte, onde morreria dois anos depois.

Cláudio do Amaral Savaget


Comandante de uma das duas colunas da 4ª Expedição enviada pelo
Governo brasileiro contra o arraial de Canudos, em 1897.

Conde das Galveias (Ver André de Melo e Castro)

Corpo Santo
Pequena igreja situada à direita de quem sai na parte baixa do
Elevador Lacerda, na esquina da Rua do Corpo Santo.

Diogo Botelho
Governador-geral (1603-1607).

Diogo de Campos Moreno


Capitão da costa do Brasil encarregado de verificar as defesas do seu
território no início do século XVII. Escreveu: Livro que dá razão do
Estado do Brasil.
193
Diogo de Mendonça Furtado
Governador-geral do Brasil (1621-1624) em cujo governo os
holandeses tomaram a Cidade do Salvador.

Diogo de Menezes
Governador-geral (1607-1612).
Fortresses and Defenses of Salvador

Dique dos Holandeses


Defesa aquática construída pelos holandeses entre 1624 e 1625,
barrando o rio das Tripas, na altura do Convento do Carmo. O curso
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

d’água nasce na Barroquinha e corre atualmente sob a Baixa dos


Sapateiros, antiga rua da Vala, hoje, J. J. Seabra.

Dique Pequeno
Designação do Dique dos Holandeses, em contraposição com o
Dique Grande ou Dique do Tororó, construído pelos portugueses.
Domingos Alves Branco
Pai e filho têm o mesmo nome: Domingos Alves Branco Muniz
Barreto. Ambos oficiais militares e nascidos na Bahia. Serviram neste
Estado na segunda metade do século XVIII e primeira do século XIX.

Domingos da Costa de Almeida


Provedor da Alfândega da Bahia no século XVIII.

Domingos Gonçalves
O mestre Domingos Gonçalves foi empreiteiro de obras na Cidade
do Salvador, tendo trabalhado em obras de fortificações e outros
edifícios.

Duarte Coelho
1o donatário da Capitania de Pernambuco. Nasceu em Portugal,
provavelmente em 1485, e morreu também na metrópole, em 1554.

Edgar Cerqueira Falcão


Autor, estudioso da história brasileira que viveu no século XX.

Felisberto Gomes Caldeira


Tenente-coronel rebelde que tomou partido pela Independência
do Brasil. Em 1821, foi preso pelas tropas de Madeira de Melo,
encarcerado no Barbalho e depois enviado para Portugal.

194 Fortaleza da Ponta do Padrão


Forte de Santo Antônio da Barra.

Forte da Laje (ou Lajem, na grafia antiga)


Antigo Forte do Mar, construído em uma rocha (laje) hoje encoberta
pelo aterro da Cidade Baixa. Ficava, aproximadamente, entre o
Mercado Modelo e o 2o Distrito Naval.
Glossary of Onomastics and Toponymy

Forte de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo


Atual Forte do Mar, edificado a partir da metade do século XVII. De
Glossário de Onomástica e Toponímia

forma arredondada, está assentado sobre coroa de areia no centro do


porto de Salvador.

Forte de São Bartolomeu


Fortaleza hoje desaparecida, que ficava na entrada do esteiro de
Pirajá.

Forte de São Lourenço


Fortaleza da ilha de Itaparica.
Forte de São Lourenço da “Cabeça Seca”
Conhecido também como Forte do Bugio, encontra-se em uma coroa
na Barra do Tejo, em Lisboa.

Forte de São Marcelo


Ver Forte de Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo, nome
completo dessa fortaleza.

Forte do Bugio (Ver Forte de São Lourenço da “Cabeça Seca”)

Forte dos Reis Magos


Fortaleza atribuída ao Engenheiro Militar Frias da Mesquita, em
Natal, Rio Grande no Norte.

Fortim de Monserrate
Antigo Castelo de São Felipe.

Fortim de Santa Maria


Fortificação que defendia o Porto da Barra, ainda existente.

Fortim de São Diogo


Fortificação que defendia o Porto da Barra, ainda existente.

Fradique de Tolledo
Comandante da Jornada de todos os vassalos, expedição organizada
por Portugal e Espanha para libertar Salvador dos holandeses, em 195
1625.

Francisco Barreto
Francisco Barreto de Menezes foi Governador-geral (1657-1663).

Francisco de Souza
Governador-geral (1591-1602), conhecido como D. Francisco “das
Fortresses and Defenses of Salvador

manhas”.

Francisco Frias da Mesquita


As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Capitão Engenheiro nomeado Engenheiro-mor do Brasil, no início do


século XVII. Projetou numerosas fortificações e outros edifícios.

Francisco Padilha
Baiano que comandou um grupo de guerrilha nas lutas contra os
holandeses. Foi ele quem emboscou e matou Johan van Dorth
(ver), comandante holandês, responsável pela praça expugnada de
Salvador.
Francisco Pereira Coutinho
1o donatário da Capitania da Bahia, chegando ao Brasil em 1534.
Morreu em Itaparica, em 1547, devorado pelos índios.

Francisco Pimentel
Engenheiro Militar português, Luís Francisco Pimentel trabalhou
com Matheus do Couto e Manoel Gomes Ferreira no parecer sobre o
projeto do Capitão João Coutinho para as fortificações de Salvador,
feito em 1685.

Francisco Pinheiro
Oficial de artilharia que se fez passar por engenheiro militar na praça
de Salvador, no início do século XVIII. Muito criticado pelo Mestre-
de-campo Miguel Pereira da Costa.

Franz Post
Pintor e desenhista holandês encarregado por Maurício de Nassau de
fazer a documentação iconográfica no Brasil, quando da ocupação
holandesa.

Frei João Turriano


Engenheiro Militar português e religioso, filho do famoso Leonardo
Turriano, italiano de Cremona, a serviço de Portugal.

Frei Vicente do Salvador


196 Historiador e cronista do Brasil do século XVII.

Gabriel Soares de Sousa


Sertanista e desbravador quinhentista do território da Bahia.
Português de nascimento; foi grande proprietário de terras e senhor
de engenho. Escreveu um texto importantíssimo descrevendo o
Brasil: Notícias do Brasil ou Tratado Descritivo do Brasil em 1587.
Glossary of Onomastics and Toponymy

Galeão (Ver José Gonçalves Galeão)


Glossário de Onomástica e Toponímia

Gamboa da Vila Velha


Atual Porto da Barra.

Garcia d’Ávila
Veio para o Brasil com Tomé de Sousa, primeiro Governador-geral, a
quem era muito ligado. Construiu um império territorial e fundou a
Casa da Torre em Tatuapara (Ver Casa da Torre de Tatuapara).

Garcim (Ver Pedro Garcim)


Gaspar Barleus
Famoso humanista e escritor holandês; recebeu de Maurício de
Nassau a incumbência de relatar, em livro ilustrado por Franz Post
(ver), as suas conquistas no Brasil.

Gaspar de Abreu
Engenheiro Militar designado para a praça de Salvador, em 1711.
Foi professor da Aula de Arquitetura Militar criada em 1713, em
sucessão à Aula Militar (de 1699). Trabalhou como auxiliar do
Mestre-de-campo Miguel Pereira da Costa.

Georg Aldenburgk
Cronista da invasão holandesa de 1626, embarcado como médico
da esquadra inimiga.

Gerritsz (Ver Hessel Gerritsz}

Góis Calmon
Francisco Marques de Góis Calmon (1874-1932), Governador da
Bahia entre 1924 e 1928 em sucessão ao segundo governo de J. J.
Seabra. Grande financista, culto e preocupado com a História e o
patrimônio.

Gonçalo da Cunha Lima


Capitão Engenheiro formado na Aula Militar da Bahia. Atuou
profissionalmente a partir do início do século XVIII. 197

Guindaste dos Padres


Elevador que levava mercadoria da Cidade Baixa, zona portuária,
para o Colégio da Companhia de Jesus. Ficava na região do Tabuão.

Henrique de Beaurepaire Rohan


Oficial de origem francesa a serviço do Segundo Império brasileiro,
Fortresses and Defenses of Salvador

colaborou com a segurança do país na época da Questão Christie,


com a Inglaterra.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Hessel Gerritsz
Artista holandês que desenhou um frontispício de Salvador. Foi
cartógrafo-mor da Companhia das Índias Ocidentais no século XVII.

Igreja da Barroquinha
Igreja de Nossa Senhora da Barroquinha, situada nas vizinhanças da
atual Praça Castro Alves.
Inácio Luís Madeira de Melo
General comandante das tropas portuguesas sediadas na Bahia,
recusou-se a aceitar a declaração de Independência do Brasil. Foi
constrangido a deixar o país após as lutas da Independência na
Bahia, terminadas no dia 2 de Julho de 1823.

Itapuã
Antigo bairro de pescadores na direção norte de Salvador, hoje
incorporado à cidade.

João Batista Barreto


Engenheiro Militar formado na Aula de Arquitetura Militar da Bahia,
ativo no início do século XVIII.

João Calmon
Oficial da marinha que serviu no século XVIII, tendo colaborado na
reforma da Fortaleza do Barbalho.

João Coutinho
Engenheiro Militar português que serviu sediado em Pernambuco.
Em 1685, foi destacado para fazer um projeto de fortificação para a
Cidade do Salvador, então capital do Brasil.

João da Silva Campos


Notável historiador baiano (1880-1940); escreveu um excelente
198 trabalho sobre as fortificações locais.

João da Silva Leal Teixeira


Engenheiro Militar formado em Salvador que atuou no fim do século
XVIII e início do XIX. A ele se deve um levantamento das fortalezas
baianas nesse período.

João de Lencastro
Glossary of Onomastics and Toponymy

Governador-geral (1694-1702).
Glossário de Onomástica e Toponímia

João Estanislau da Silva Lisboa


Destacado professor de Salvador, encarcerado no Barbalho por ter
assassinado a esposa (segundo a tradição, com uma bala de ouro).

João III
Rei de Portugal (1521-1557). Em seu reinado, deu-se a primeira
tentativa de colonização do Brasil e, em seguida, a fundação da
Cidade do Salvador.
João Massé
Oficial do exército britânico a serviço de Portugal. Veio ao Brasil
para fazer inspeções das defesas nas cidades mais importantes,
inclusive na capital, Salvador. Trabalhou com Miguel Pereira e
Gonçalo Lima no plano de defesa da cidade, do qual se conhecem
os relatórios e um desenho.

João Teixeira Albernaz


Famoso cartógrafo português do século XVII.

João Teixeira de Araújo


Oficial engenheiro, português de nascimento, mas formado na Aula
da Bahia. Foi um dos auxiliares do Mestre-de-campo Miguel Pereira
da Costa, no século XVIII.

João Turriano
Monge beneditino, Engenheiro-mor do reino no século XVII, por
nomeação de D. João IV. Filho do engenheiro italiano Leonardo
Turriano.

João Vicente Casale


Engenheiro Militar italiano que serviu a Portugal. Era tio de
Alexandre Massai, ou “Alexandre Italiano”, que exercia a mesma
profissão.

Joaquim Vieira (Ver Joaquim Vieira da Silva Pires.) 199

Joaquim Vieira da Silva Pires


Engenheiro Militar da praça de Salvador, antigo discípulo de José
Antônio Caldas, atuante no fim do século XVIII.

Johan van Dorth


Comandante holandês da guarnição de ocupação de Salvador. Foi
Fortresses and Defenses of Salvador

emboscado e morto por Francisco Padilha nas proximidades de Água


de Meninos, segundo o estudioso Alberto Silva.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Jorge de Mascarenhas
1o Marquês de Montalvão e Vice-rei do Brasil (1640-1641). Teve
governo efêmero, pois foi acusado de deslealdade e caiu em desgraça.

José Antônio Caldas


Engenheiro Militar, nascido em Salvador. Foi um dos mais dedicados
lentes da Aula Militar da Bahia, no século XVIII, chegando ao posto
de Sargento-mor.
José Francisco de Souza
Engenheiro Militar da praça de Salvador e aluno da Aula Militar. Foi
discípulo de José Antônio Caldas, com quem trabalhou.

José Gonçalves Galeão


Oficial de artilharia que viveu em Salvador, chegando ao posto de
Brigadeiro. Sucedeu José Antônio Caldas como lente da Aula Militar
da Bahia. Morreu já no século XIX.

José Joaquim Coelho


Brigadeiro comandante de armas que, com Manuel Vieira Tosta,
pacificou a Insurreição Praieira em Pernambuco, em 1848.

José Lopes de Brito


Homem de negócios que propôs restaurar o Forte do Barbalho no
século XVIII.

José Mirales
Coronel comandante de um dos terços da guarnição militar de
Salvador, no século XVIII. Escreveu um trabalho sobre a história
militar do Brasil muito citado pelos estudiosos, mesmo em sua
época.

Juan de Valencia y Guzmán


Um dos cronistas espanhóis do século XVII que descreveram a
200 retomada de Salvador aos holandeses.

Leonardo Turriano
Engenheiro Militar italiano originário de Cremona. Foi Engenheiro-
mor do reino de Portugal no período Filipino.

Luís Barbalho
Grande líder pernambucano na luta contra os holandeses, no século
Glossary of Onomastics and Toponymy

XVII.
Glossário de Onomástica e Toponímia

Luís Dias
Mestre de fortificações levado a Salvador para trabalhar na
implantação da defesa da Cabeça do Brasil. Era auxiliar do
Engenheiro Militar Miguel de Arruda, de Portugal.

Luís dos Santos Vilhena


Professor de grego enviado pela Corte para a Bahia. Foi um dos
importantes cronistas da Cidade do Salvador, tendo seus textos
reunidos nas Cartas soteropolitanas, do fim do século XVIII.
Luís Serrão Pimentel
Pai da engenharia militar portuguesa e fundador da Aula Militar, em
Portugal. Escreveu diversos textos, entre os quais o famoso tratado
datado de 1680 denominado Méthodo lusitânico de desenhar as
fortificações.

Luiz Monteiro da Costa


Historiador e professor, estudioso das fortalezas da Bahia. Foi muito
ativo na segunda metade do século XX.

Madeira de Melo (Ver Inácio Luís Madeira de Melo)

Manoel de Azevedo Fortes


Engenheiro Militar e cartógrafo português (1660-1749).

Manoel Gomes Ferreira


Engenheiro Militar português. Trabalhou com Matheus do Couto e
Luís Francisco Pimentel no parecer sobre o projeto do Capitão João
Coutinho para as fortificações de Salvador, feito em 1685.

Manoel Marques “Pitanga”


Um dos oficiais que combateram o General Madeira de Melo. À
frente do seu batalhão ocupou a Fortaleza de São Pedro, na marcha
de libertação da Cidade do Salvador.

Manoel Pedro de Freitas Guimarães 201


Oficial que teve papel importante no levante de apoio à revolução
constitucionalista liberal de Portugal, em 1820. Tornou-se o
comandante geral das armas na Bahia. Foi substituído pelo General
Madeira de Melo, quando as cortes tentaram tomar novamente as
rédeas da situação.

Manoel Teles Barreto


Fortresses and Defenses of Salvador

Governador-geral (1583-1587). Morreu no governo, em Salvador.

Manoel Gonçalves
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Comandante de grupo de guerrilha brasileira, que hostilizava os


holandeses quando tomaram a Cidade do Salvador.

Marquês de Angeja (Ver Pedro Antônio de Noronha)

Marquês de Grimaldi
Título de Francisco Antônio de Ângulo, importante ministro da
realeza espanhola no século XVIII.
Mathias da Cunha
Governador-geral do Brasil (1687-1688). Morreu no governo.

Mathias Dögen
Importante tratadista da escola holandesa de fortificações, no século
XVII.

Maurício de Nassau
Conde Johan Mauritz von Nasssau (1604-1679), depois Príncipe
de Nassau-Siegen. Principal líder e administrador das conquistas
holandesas no Brasil.

Mendonça Furtado
Ver Diogo de Mendonça Furtado.

Miguel de Arruda
Arquiteto e engenheiro militar quinhentista de Portugal, tinha como
auxiliar Luís Dias, mestre-de-obras da construção de Salvador.

Miguel Pereira da Costa


Mestre-de-campo e Engenheiro Militar português que serviu, até a
morte, na praça de Salvador, Bahia, no século XVIII.

Mirales (Ver José Mirales)

202 Montalvão (Ver Jorge de Mascarenhas)

Morro do Gavazza
Elevação nas vizinhanças da Rua Afonso Celso, na Barra.

Muniz Barreto (Ver Domingos Alves Branco)

Narandiba
Glossary of Onomastics and Toponymy

Bairro de Salvador na região do Cabula, onde se encontra sediado o


19o BC.
Glossário de Onomástica e Toponímia

Nassau (Ver Maurício de Nassau)

Padre Antônio Vieira


Famoso orador sacro e diplomata da Ordem Jesuítica no século XVII.
Viveu em Salvador durante a maior parte de sua vida. A lenda local
sugere que ele recebeu o dom da oratória quando rezava na antiga
catedral dessa Cidade, hoje demolida.
Padre Ribeiro (Ver Bartolomeu Ribeiro)

Pedro Aires de Aguirre


Capitão miliciano que, por muitos anos, comandou o Fortim de
Monserrate e foi atacado nas duas invasões holandesas, capitulando.

Pedro Antônio de Noronha


Vice-rei do Brasil (1714-1718). Era o 2o Conde de Vila Verde e 1o
Marquês de Angeja.

Pedro de Vasconcelos e Sousa


Conde de Castelo Melhor, Governador-geral (1711-1714).

Pedro Garcim
Conhecido como Garcim ou Garim, era engenheiro militar de
origem francesa. Serviu ao exército português, tendo vivido algum
tempo em Salvador, no século XVII.

Peter Marinus Netscher


Militar e historiador holandês (1824-1903). Escreveu Os holandeses
no Brasil –1853.

Piet Heyn
Comandante holandês que participou da tomada de Salvador em
1624 e, posteriormente, tentou ataque naval à mesma cidade.
203
Ponta do Padrão
Local onde existia um marco da Cidade do Salvador, no qual se
encontra, atualmente, a Fortaleza de Santo Antônio da Barra.

Porto da Barra
Antiga Gamboa da Vila Velha, enseada entre as Fortalezas de Santa
Maria e São Diogo.
Fortresses and Defenses of Salvador

Príncipe de Orange (Ver Maurício de Nassau)


As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Questão Christie
Rompimento diplomático do Brasil com a Inglaterra, em 1863,
devido ao não cumprimento de acordo relacionado ao tráfico de
escravos, bem como a incidentes com navios.

Quinta dos Lázaros


Antiga Quinta do Tanque dos Jesuítas, posteriormente transformada
em leprosário, no local denominado Baixa de Quintas. Atualmente,
funciona como Arquivo Público do Estado.
Recôncavo
Área que circunda a Baía de Todos os Santos.

Relatório Rohan
Trata-se do Relatório do estado das fortalezas da Bahia ao presidente
da Província, datado de 1863, feito por Henrique de Beaurepaire
Rohan.

Ribeira do Góes
Trecho da orla oceânica de Salvador, na Cidade Baixa.

Rio das Tripas


Curso d’água que nasce na Barroquinha, abaixo da Igreja de São
Bento, correndo para o norte ao longo da Baixa dos Sapateiros ou
Rua J. J. Seabra.

Rio Vermelho
Bairro de Salvador na costa oceânica, após os bairros da Barra e
Ondina.

Rodrigo da Costa
Governador-geral do Brasil (1702-1705).

Roque da Costa Barreto


Governador-geral do Brasil (1678-1682).
204
Sabinada
Levante militar de caráter federalista ocorrido na Bahia em 1837. O
nome vem de um dos seus líderes, Sabino Vieira, médico e político.
É considerada a última revolta armada da Bahia.

Sabino Vieira
Um dos principais líderes da revolta denominada Sabinada, que
Glossary of Onomastics and Toponymy

chegou a dominar algumas fortificações da cidade.


Glossário de Onomástica e Toponímia

Samuel Marolois
Destacado teórico da escola holandesa de fortificação. Viveu de
1572 a 1627.

Santo Antônio Além-do-Carmo


Parte norte da Cidade do Salvador, do Convento do Carmo até a
Ladeira da Água Brusca.
Sebastião da Rocha Pita
Estudioso da história da Brasil e poeta (1660-1738). O seu trabalho
mais famoso foi a História da América Portuguesa.

Sébastien Vauban
Um dos principais engenheiros militares franceses, mundialmente
reconhecido e respeitado por sua ciência no ataque e defesa de
praças. Viveu de 1633 a 1707.

Serrão Pimentel
Engenheiro Militar português que exerceu a função de Engenheiro-
mor do Reino, no século XVII. É considerado o pai da engenharia
militar portuguesa.

Silio Boccanera Júnior


Engenheiro, escritor, dramaturgo, historiador e jornalista baiano
(1863-1928).

Silva Campos (Ver João da Silva Campos)

Simão Stevin
Tratadista destacado da escola holandesa de fortificação, no século
XVII.

Solar dos Sete Candeeiros


Um dos grandes solares da Cidade do Salvador. Monumento 205
histórico que abrigou a sede regional do Iphan. Fica em uma das
esquinas do cruzamento da Rua Tira Chapéu com a Padre Vieira.

Soledade
Área na parte norte da Cidade, logo depois do Barbalho.

Tabirá Baiense (Ver Antônio Lopes Tabirá Baiense)


Fortresses and Defenses of Salvador

Tamayo de Vargas (Ver Tomás Tamayo de Vargas)


As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Tatuapara
Colina onde foi construída a Casa da Torre de Garcia d’Ávila, nas
vizinhanças da Praia do Forte, no litoral norte de Salvador.

Teodoro Sampaio
Teodoro Fernandes Sampaio (1855-1937), de Santo Amaro da
Purificação, Bahia. Foi ilustre engenheiro e geógrafo, estudioso da
história da Cidade do Salvador.
Tomás Tamayo de Vargas
Cronista espanhol da invasão holandesa e da retomada da Cidade do
Salvador pelas tropas lusitanas e espanholas. Viveu de 1588 a 1641.

Tomaz Lindley
Contrabandista de origem inglesa que, no século XIX, esteve
encarcerado com a família nos Fortes do Mar e do Barbalho.

Tomé de Sousa
Primeiro Governador-geral do Brasil (1549-1553), fundou a Cidade
do Salvador.

Torre de Santiago
Torre da defesa primitiva da Cidade do Salvador, que tinha partido
circular. No século XVIII, foi modificada e tomou o nome de Fortim
de Santo Alberto, uma vez que o primitivo Santo Alberto não mais
existia.

Valencia y Guzmán (Ver Juan de Valencia y Guzmán)

Varnhagen
Francisco Adolfo de Varnhagen, Visconde de Porto Seguro (1816-
1878). Destacado militar, diplomata e historiador.

Vasco Fernandes César de Menezes


206 1o Conde de Sabugosa, Vice-rei do Brasil (1720-1735).

Vila Velha
Também conhecida como Vila do Pereira. Sede do primeiro
donatário da Capitania da Bahia. Situava-se, provavelmente, na
colina onde se encontra a Igreja de Santo Antônio da Barra.

Vila Velha do Pereira (Ver Vila Velha)


Glossary of Onomastics and Toponymy

Vilhena (Ver Luís dos Santos Vilhena)


Glossário de Onomástica e Toponímia

Xavier Marques
Jornalista, político, romancista, poeta e ensaísta baiano (1861-1942).

Zona da Ribeira
Parta interna da Península de Itapagipe que se estende da Igreja do
Bonfim ao Porto dos Tainheiros.
Glossary of Onomastics and Toponymy

Adam Freitag
Famous writer of the Dutch school of fortifications. In Portuguese his
name is often transcribed as Fritach or Fritac.

Adrião Lemos
Lieutenant, commander of the troops that occupied the Barbalho
Fortress, abandoned in 1823 by Madeira de Melo, who had spiked
the cannons. Adrião is said to have managed to unspike some of the
guns and to have fired a salute to the liberating troops.

Afonso Furtado de Mendonça


Governor-General (1671-1675), 1st Viscount of Barbacena.

Afonso IV
Seventh King of Portugal, son of King Dinis and Queen Isabel. (1291
– 1357).

Afonso Rodrigues de Cachoeira


Guerrilla leader who fought the Dutch during their 1624 occupation
of the City of Salvador.

Água de Meninos
An ancient harbor located in the Cidade Baixa, at the foot of Ladeira 207
da Água Brusca that led down from the Barbalho. For many years it
was the site of a market, until it was burned in a devastating fire, after
which the market moved to São Joaquim.

Alberto de Assis
Member of the committee appointed by Góis Calmon (Governor of
Bahia between 1924 and 1928) to restore the Fortress of Monserrate.
Fortresses and Defenses of Salvador

Alberto Silva
Celebrated physician and historian of Bahia (1900-1957).
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Aldenburgk or Aldenburgo (See Georg Aldenburgk)

Alexandre de Sousa Freire


Governor-General (1667-1671).
Alexandre Gomes de Argolo Ferrão
Baron of Cajaíba (1800-1870). Fought as an officer of the Imperial
Army in the Wars for Bahia’s Independence. His eponymous
illegitimate son, the Baron of Itaparica, was a hero of the
Paraguayan War.

Alexandre Herculano
Famous Portuguese novelist, poet and historian (1810-1877), who
introduced and developed historical narrative in Portugal.

Alexandre Massai
Italian architect, at the service of the Portuguese Crown, known as
“Alexandre Italiano”.

Amedée François Frézier


French officer who drew up plans of Salvador, including its
fortifications systems, in 1714.

Américo Furtado de Simas


Engineer and renowned professor of the Escola Politécnica (1875-
1944), born in São Félix. Father of Américo Simas Filho, distinguished
professor of the Faculty of Architecture of the Federal University of
Bahia.

André de Melo e Castro


208 4th Count of Galveias and Viceroy of Brazil (1735-1749).

Antônio Correia Pinto


Military Engineer who served in Brazil, in the second half of the 17th
century, especially in Pernambuco and Bahia.

Antônio Felipe Camarão


Military leader of Potiguar Indian origin. He fought the Dutch as a
Glossary of Onomastics and Toponymy

volunteer during their invasion of Pernambuco, collaborating with


Matias de Albuquerque in the retaking of Recife and Olinda. Together
Glossário de Onomástica e Toponímia

with Luís Barbalho, he also participated in the defense of Salvador


during Nassau’s invasion in 1638.

Antônio Lopes Tabirá Baiense


Colonel of the 2nd line, he assumed leadership of the insurrection at
the Barbalho fort on April 4, 1831.

Antônio Roiz Ribeiro


Major and Engineer of Salvador, in the early 18th century, and
probably the first professor of the Aula Militar da Bahia.
Antônio Teles da Silva
Governor-General (1642-1647).

Baccio de Filicaia
Italian soldier and engineer, at the service of Portugal, who arrived
in Brazil during the administration of Governor-General Francisco de
Sousa (1592-1602).

Bagnuolo
Giovanni di San Felice, Count of Bagnuolo, an Italian soldier and
engineer at the service of Portugal and Spain. He participated in the
defense of Salvador during Nassau’s invasion in 1638. Born in Naples
in 1575, he died in Salvador in 1640.

Baluarte de Monserrate
A small fort that was part of the defenses of Salvador in the Água
de Meninos neighborhood. Should not be confused with Fortim de
Nossa Senhora de Monserrate, on the point of Itapagipe.

Barleus (See Gaspar Barleus)

Bartolomeu Ribeiro
Known as Father Ribeiro. Lived in the 17th century and owned
property near what is now Soledade, by the Cattle Road (Estrada das
Boiadas), later known as Freedom Road (Estrada da Liberdade) at
the north entrance of the city. 209

Beaurepaire Rohan (See Henrique Beaurepaire Rohan)

Benedictus Mealius Lusitanus


Outstanding 17th century Portuguese cartographer.

Benjamin Mulock
Fortresses and Defenses of Salvador

Photographer who documented the City of Salvador in the 19th


century.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Bernardo Vieira Ravasco


Brother of Father Antônio Vieira, and Secretary of State to many
governor-generals. Lived in the 17th century.

Brito Freire
Francisco de Brito Freire (circa 1625-1692) was a soldier and
administrator from Alentejo. He wrote História da guerra brasílica, an
important text on the Dutch invasions.
Caldas (See José Antônio Caldas)

Camarão (See Antônio Felipe Camarão)

Capistrano de Abreu
João Capistrano de Abreu (1853-1927), renowned Brazilian historian.

Carlos César Burlamaqui


Brigadier appointed by King D. João VI, in 1820, to govern the
recently-created Province of Sergipe that had been dismembered
from Bahia. He was deposed by troops from Bahia and held prisoner
in the Fort of Barbalho.

Carlos Ott
Of German origin, Carlos Ott (1908-1997) was one of the first
researchers into the archeology and prehistory of Bahia. A resident of
Salvador, he participated in the founding of the Faculty of Philosophy
of the Federal University of Bahia.

Casa da Torre de Tatuapara


Also known as Torre de Garcia d’Ávila, the tower was the residence
of a distinguished donatory family. Its ruins can still be seen in the
vicinity of Praia do Forte. Tatuapara (tatu-bola – a type of armadillo)
was the Indian name of the cliff where it was located.

210 Castelo de São Felipe


The old name of Fortim de Monserrate during the reign of King Phillip.

Charles Boxer
Distinguished British historian (1904-2000), professional soldier and
university professor. Had an outstanding knowledge of Portuguese
and Dutch history, of oriental (especially Japanese) culture, and was
a fluent speaker of Japanese.
Glossary of Onomastics and Toponymy

Cine-teatro Guarani
Glossário de Onomástica e Toponímia

Old cinema-theater, later renamed Cine Glauber Rocha, located a


little above the Barroquinha church at Praça Castro Alves.

Cipriano Barata
Physician, journalist and revolutionary (1763-1838). Participated
in the wars of Independence of Bahia and in other insurrections,
including some in Pernambuco, and was often imprisoned. Was a
Representative of Bahia at the Cortes of Lisbon in 1821, where he
defended nativist positions. In 1836 he took up residence in Natal,
Rio Grande do Norte where he died two years later.
Cláudio do Amaral Savaget
Commander of one of the two columns of the 4th Expedition sent by
the Brazilian Government in1897 against the rebels at Canudos.

Conde das Galveias (See André de Melo e Castro)

Corpo Santo
Small church, located to the right when alighting from Elevador
Lacerda, on the corner of Rua do Corpo Santo.

Diogo Botelho
Governor-General (1603-1607).

Diogo de Campos Moreno


Captain of the Coast of Brazil, commissioned with verifying its
defenses in the early 17th century. Author of Livro que dá razão do
Estado do Brasil.

Diogo de Mendonça Furtado


Governor-General of Brazil (1621-1624) at the time of the Dutch
seizure of the City of Salvador.

Diogo de Menezes
Governor-General (1607-1612?).
211
Dique dos Holandeses
Aquatic defenses built by the Dutch between 1624 and 1625, by
damming the Rio das Tripas, near the Carmo convent. This stream
rises at Barroquinha and currently runs under Baixa dos Sapateiros,
(formerly Rua da Vala), now Rua J. J. Seabra.

Dique Pequeno
Fortresses and Defenses of Salvador

Name given to Dique dos Holandeses to distinguish it from Dique


Grande or Dique do Tororó, built by the Portuguese.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Domingos Alves Branco


Father and son both of the same name: Domingos Alves Branco
Muniz Barreto. Both were military officers born in Bahia. They served
the State of Bahia in the late 18th and early 19th Centuries.

Domingos da Costa de Almeida


Customs Comptroller of Bahia in the 18th century.
Domingos Gonçalves
Master builder Domingos Gonçalves carried out works on
fortifications and other buildings in the City of Salvador.

Duarte Coelho
1st Donatory of the Captaincy of Pernambuco. Born in Portugal,
probably in 1485, died in Portugal, in 1554.

Edgar Cerqueira Falcão


20th century Brazilian author and historical scholar.

Felisberto Gomes Caldeira


Lieutenant-Colonel and rebel who advocated Brazilian
Independence. In 1821, he was arrested by the troops of Madeira de
Melo, imprisoned in the Barbalho, and later transported to Portugal.

Fortress of Ponta do Padrão


Fort of Santo Antônio da Barra.

Fort of Laje (or Lajem)


The ancient Fort of Mar, built on a rock (laje) now covered by landfill
of the Cidade Baixa. Its location was between the Mercado Modelo
and the 2nd Naval District.

212 Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São Marcelo


The current Fort of Mar, built in the second half of the 17th century.
With a rounded shape, it is built on a sandbank in the middle of the
Port of Salvador.

Fort of São Bartolomeu


A now vanished fortress that used to stand at the entrance of Esteiro
de Pirajá.
Glossary of Onomastics and Toponymy
Glossário de Onomástica e Toponímia

Fort of São Lourenço


A fortress on the Island of Itaparica.

Fort of São Lourenço da “Cabeça Seca”


Also known as Fort of Bugio, located on a sandbank at the mouth of
the Tejo River, in Lisbon.

Fort of São Marcelo (See Fort of Nossa Senhora do Pópulo e São


Marcelo)
Fort of Bugio (See Fort of São Lourenço da “Cabeça Seca”)

Fort of Reis Magos


Fortress in Natal, Rio Grande no Norte, attributed to Military Engineer
Frias da Mesquita.

Fort of Monserrate
Formerly Castelo de São Felipe.

Fort of Santa Maria


Still-standing fortification that defended the Port of Barra.

Fort of São Diogo


Still-standing fortification that defended the Port of Barra.

Fradique de Tolledo
Commander of the Jornada de todos os vassalos, the expedition
organized by Portugal and Spain to free Salvador from the Dutch, in
1625.

Francisco Barreto
Governor-General Francisco Barreto de Menezes (1657-1663).

Francisco de Souza
Governor-General (1591-1602), nicknamed D. Francisco “das 213
manhas”.

Francisco Frias da Mesquita


Captain and Engineer, appointed Chief Engineer of Brazil at the onset
of the 17th century. Designed many fortifications and other buildings.

Francisco Padilha
Fortresses and Defenses of Salvador

Bahia Patriot who commanded a guerrilla group in the struggle


against the Dutch. He ambushed and killed Johan van Dorth, the
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Dutch commander who had led the storming of Salvador.

Francisco Pereira Coutinho


1st Donatory of the Captaincy of Bahia who arrived in Brazil in 1534.
Died in Itaparica in 1547, devoured by the Indians.
Francisco Pimentel
Portuguese military engineer, Luís Francisco Pimentel worked with
Matheus do Couto and Manoel Gomes Ferreira on the Opinion
on the project by Captain João Coutinho for the fortifications of
Salvador, in 1685.

Francisco Pinheiro
Artillery officer who worked as a military engineer in Salvador in the
early 18th century. Much criticized by Lieutenant General Miguel
Pereira da Costa.

Franz Post
Dutch painter and artist commissioned by Maurice of Nassau to
produce iconographic documentation of Brazil, during the Dutch
invasion.

Frei João Turriano


Portuguese military engineer and cleric, son of the famous Leonardo
Turriano (an Italian of Cremona) at the service of Portugal.

Frei Vicente do Salvador


Historian and chronicler of 17th century Brazil.

Gabriel Soares de Sousa


16th century pioneer in the interior of Bahia. Born in Portugal, he
214 became a prosperous sugar-plantation owner. Wrote a very important
text: Notícias do Brasil or Tratado descritivo do Brasil, em 1587.

Galeão (See José Gonçalves Galeão)

Gamboa da Vila Velha


Now Porto da Barra.
Glossary of Onomastics and Toponymy

Garcia d’Ávila
Arrived in Brazil with the first governor-general, Tomé de Sousa, to
Glossário de Onomástica e Toponímia

whom he was closely connected. Was a prosperous landowner and


built Casa da Torre in Tatuapara (See Casa da Torre de Tatuapara).

Garcim (See Pedro Garcim)

Gaspar Barleus
Famous Dutch humanist and writer; was commissioned by Maurice
of Nassau to recount his conquest of Brazil, in a book illustrated by
Franz Post (see note).
Gaspar de Abreu
Military Engineer stationed in Salvador in 1711. Was a professor
of the School of Military Architecture, founded in 1713, to replace
the Aula Militar of 1699. Worked as adjutant to Lieutenant-General
Miguel Pereira da Costa.

Georg Aldenburgk
Physician attached to the Dutch fleet. Chronicler of the Dutch
invasion of 1626.

Gerritsz (See Hessel Gerritsz)

Góis Calmon
Francisco Marques de Góis Calmon (1874-1932), Governor of Bahia
from 1924 to 1928, who succeeded the second administration of J.
J. Seabra. A great financer, he was very learned and concerned with
issues relating to history and heritage.

Gonçalo da Cunha Lima


Captain Engineer trained at the Aula Militar da Bahia, who worked in
the early 18th century.

Guindaste dos Padres


Elevator at Tabuão that carried goods from the Port zone, in the
Cidade Baixa, to the Jesuit College.
215
Henrique de Beaurepaire Rohan
Officer of French origin at the service of the Second Empire, who
collaborated on national security issues during the Christie Affair, that
pitted Brazil against England.

Hessel Gerritsz
Dutch artist who designed a frontispiece in Salvador. Was Chief
Fortresses and Defenses of Salvador

cartographer of the West Indies Company in the 17th century.

Church of Barroquinha
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Church of Nossa Senhora da Barroquinha, located in the vicinity of


Praça Castro Alves.

Inácio Luís Madeira de Melo


General commander of the Portuguese troops in Bahia who refused
to accept the Brazilian Declaration of Independence. He was forced
to leave Brazil at the end of the war for the Independence of Bahia,
that ended on July 2, 1823.
Itapuã
An ancient fishing village to the north of Salvador, that is now part of
the city.

João Batista Barreto


Military engineer trained at the School of Military Architecture of
Bahia, who was active in the early 18th century.

João Calmon
18th century Naval Officer, who collaborated on the reform of the
Fortress of Barbalho.

João Coutinho
Portuguese military engineer who served in Pernambuco. In 1685
he was commissioned to build fortifications for the City of Salvador,
then capital of Brazil.

João da Silva Campos


Outstanding historian of Bahia (1880-1940); wrote an excellent
treatise on the local fortifications.

João da Silva Leal Teixeira


Military engineer trained in Salvador who worked in the late 18th
and early 19th Centuries. He made a survey of the fortresses of Bahia
during this period.
216
João de Lencastro
Governor-General (1694-1702).

João Estanislau da Silva Lisboa


Renowned teacher in Salvador, imprisoned in the Barbalho for the
murder of his wife (allegedly, using a golden bullet).
Glossary of Onomastics and Toponymy

João III
King of Portugal (1521-1557). During his reign the first attempts at
Glossário de Onomástica e Toponímia

colonization of Brazil took place, including the founding of the City


of Salvador.

João Massé
A British Army officer at the service of Portugal. He came to Brazil
to inspect the defenses of the colony’s main cities, including the
capital, Salvador. He worked with Miguel Pereira and Gonçalo Lima
on a plan of defense for the city, of which reports and drawings
survive.
João Teixeira Albernaz
Famous 17th century Portuguese cartographer.

João Teixeira de Araújo


Portuguese-born engineer and officer, trained at the Aula da Bahia.
Was one of the assistants to Lieutenant-General Miguel Pereira da
Costa, in the 18th century.

João Turriano
17th century Benedictine monk, appointed by King D. João IV Chief
Engineer of the Kingdom. Son of Italian engineer Leonardo Turriano.

João Vicente Casale


Italian military engineer who served Portugal. Uncle of Alexandre
Massai (known as “Alexandre Italiano”), who followed in the same
profession.

Joaquim Vieira (See Joaquim Vieira da Silva Pires)

Joaquim Vieira da Silva Pires


Military engineer in Salvador, studied under José Antônio Caldas, and
worked in the 18th century.

Johan van Dorth


Dutch Commander of the garrison during the occupation of Salvador.
According to historian Alberto Silva, he was ambushed and killed by
217
Francisco Padilha near Água de Meninos.

Jorge de Mascarenhas
1st Marquis of Montalvão and Viceroy of Brazil (1640-1641). His rule
was short as he was accused of treason and fell into disgrace.

José Antônio Caldas


Military engineer, born in Salvador. Was one of the most dedicated
Fortresses and Defenses of Salvador

professors of the Aula Militar da Bahia in the 18th century, and was
promoted to the rank of Major.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

José Francisco de Souza


Military engineer of Salvador and pupil at the Aula Militar da Bahia.
Was a student of José Antônio Caldas, with whom he worked.

José Gonçalves Galeão


Artillery officer who lived in Salvador, rising to the rank of Brigadier.
Succeeded José Antônio Caldas as professor of the Aula Militar da
Bahia. Died in the 19th century.
José Joaquim Coelho
Brigadier and commander who, in 1848, alongside Manuel Vieira
Tosta, subdued the Praieira Insurrection in Pernambuco.

José Lopes de Brito


Businessman who proposed restoration of Fort of Barbalho in the 18th
century.

José Mirales
Colonel, commander of one third of the military garrison of Salvador
in the 18th century. Wrote a treatise on the military history of Brazil
that was widely read and is often quoted by historians.

Juan de Valencia y Guzmán


One of the 17th century Spanish chroniclers who described the
retaking of Salvador from the Dutch.

Leonardo Turriano
Italian military engineer from Cremona. Was Chief Engineer of the
Kingdom of Portugal during the reign of King Philip.

Luís Barbalho
Great leader in Pernambuco during the struggle against the Dutch, in
the 17th century.

218 Luís Dias


Builder of fortifications who went to Salvador to build defenses.
Worked as an assistant to Portuguese military engineer Miguel de
Arruda.

Luís dos Santos Vilhena


Professor of Greek sent to Bahia by the Portuguese Court. One of
the most important chroniclers of the City of Salvador, his texts were
Glossary of Onomastics and Toponymy

published as Cartas soteropolitanas in the late 18th century.


Glossário de Onomástica e Toponímia

Luís Serrão Pimentel


Considered the Father of Portuguese Military Engineering and
founder of the Aula Militar, in Portugal. Wrote various texts, of
which the most famous was Méthodo lusitânico de desenhar as
fortificações, of 1680.

Luiz Monteiro da Costa


Historian, professor, and scholar of the fortresses of Bahia, during the
latter part of the 20th century.
Madeira de Melo (See Inácio Luís Madeira de Melo)

Manoel de Azevedo Fortes


Portuguese military engineer and cartographer (1660-1749).

Manoel Gomes Ferreira


Portuguese military engineer. In 1685, he worked with Matheus do
Couto and Luís Francisco Pimentel on the Opinion on the project by
Captain João Coutinho for the fortifications of Salvador.

Manoel Marques “Pitanga”


One of the officers who fought General Madeira de Melo. Leading his
battalion, he occupied the Fortress of São Pedro during the march to
liberate the City of Salvador from Portuguese rule.

Manoel Pedro de Freitas Guimarães


Officer who played an important role in the uprising in support of
the liberal constitutionalist revolution in Portugal, in 1820. Became
Commander General of the troops in Bahia. Was replaced by General
Madeira de Melo, when the Cortes regained the upper hand.

Manoel Teles Barreto


Governor-General (1583-1587). Died in office, in Salvador.

Manoel Gonçalves
Commander of a Brazilian guerrilla group that harassed the Dutch 219
during their occupation of the City of Salvador.

Marquês de Angeja (See Pedro Antônio de Noronha)

Marquês de Grimaldi
Title of Francisco Antônio de Ângulo, an important minister of the
Spanish Crown in the 18th century.
Fortresses and Defenses of Salvador

Mathias da Cunha
Governor-General of Brazil (1687-1688). Died in office.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Mathias Dögen
Important writer of the Dutch school of fortifications, in the 17th
century.

Maurício de Nassau
Count Johan Mauritz von Nasssau (1604-1679), later prince of
Nassau-Siegen. Principal leader and administrator during the Dutch
invasion of Brazil.
Mendonça Furtado (See Diogo de Mendonça Furtado)

Miguel de Arruda
16th century Portuguese architect and military engineer, one of whose
assistants was Luís Dias, master builder of Salvador.

Miguel Pereira da Costa


Portuguese Field Commander and military engineer who served until
his death in Salvador, Bahia, in the 18th century.

Mirales (See José Mirales)

Montalvão (See Jorge de Mascarenhas)

Morro do Gavazza
A high point in the vicinity of Rua Afonso Celso, in the Barra.

Muniz Barreto (See Domingos Alves Branco)

Narandiba
Neighborhood of Salvador in the Cabula region, headquarters of the
19th BC.

Nassau (See Maurice of Nassau)

220 Padre Antônio Vieira


Famous 17th century cleric and diplomat of the Jesuit Order. Lived in
Salvador most of his life. Local lore has it that he gained the gift of
oratory when praying at the (now demolished) City Cathedral.

Padre Ribeiro (See Bartolomeu Ribeiro)

Pedro Aires de Aguirre


Glossary of Onomastics and Toponymy

Captain of the militia who for many years was commander of Fortim
de Monserrate and who underwent attack and surrendered during
Glossário de Onomástica e Toponímia

both Dutch invasions.

Pedro Antônio de Noronha


Viceroy of Brazil (1714-1718); 2nd Count of Vila Verde and 1st
Marquis of Angeja.

Pedro de Vasconcelos e Sousa


Count Castelo Melhor, Governor-General (1711-1714).
Pedro Garcim
Military engineer of French origin, also known as Garcim (or Garim).
Served in the Portuguese army and lived for some time in Salvador in
the 17th century.

Peter Marinus Netscher


Dutch soldier and historian (1824-1903). Author of Os Holandeses
no Brasil –1853.

Piet Heyn
Dutch commander who participated in the storming of Salvador in
1624 and, later, in the naval attack on the City.

Ponta do Padrão
Location where the Foundation Stone of the City of Salvador once
stood, and where the Fortress of Santo Antônio da Barra now stands.

Porto da Barra
Ancient village of Gamboa da Vila Velha, a bay protected by the
fortresses of Santa Maria and São Diogo.

Príncipe de Orange (See Maurice of Nassau)

Questão Christie
Diplomatic crisis between Brazil and England, in 1863, stemming
from noncompliance with British prohibitions on slave trafficking, and 221
incidents at sea.

Quinta dos Lázaros


Formerly Quinta do Tanque dos Jesuítas, later transformed into a
leprosarium, at a point known as Baixa de Quintas. Today it is the site
of the State Public Archives.
Fortresses and Defenses of Salvador

Recôncavo
Hinterland of Baía de Todos os Santos.
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

Relatório Rohan
The Rohan Report, or Relatório do estado das fortalezas da Bahia ao
presidente da Província, dated 1863, was an account of the status of
the forts of Bahia, written by Henrique de Beaurepaire Rohan.

Ribeira do Góes
A stretch of seafront at the Cidade Baixa in Salvador.
Rio das Tripas
A stream that rises at Barroquinha, below the São Bento church, and
flows to the north along Baixa dos Sapateiros or Rua J. J. Seabra.

Rio Vermelho
An ocean-side neighborhood of Salvador, beyond the neighborhoods
of Barra and Ondina.

Rodrigo da Costa
Governor-General of Brazil (1702-1705).

Roque da Costa Barreto


Governor-General of Brazil (1678-1682).

Sabinada
A federalist military mutiny in Bahia in 1837, named for physician
and politician Sabino Vieira. Considered the last armed insurrection in
Bahia.

Sabino Vieira
One of the principal leaders of the Sabinada revolt, who managed to
occupy some of the City’s fortifications.

Samuel Marolois
Outstanding theoretician of the Dutch school of fortifications (1572
222 – 1627).

Santo Antônio Além-do-Carmo


The northern portion of the City of Salvador, from the Carmo
convent to the Água Brusca hill.

Sebastião da Rocha Pita


Scholar, historian and poet (1660-1738). His most famous work was
Glossary of Onomastics and Toponymy

História da América Portuguesa.


Glossário de Onomástica e Toponímia

Sébastien Vauban
An outstanding French military engineer, renowned worldwide for
his treaties on the science of attack and defense of citadels (1633 –
1707).

Serrão Pimentel
17th century Portuguese military engineer who served as Chief
Engineer of the Kingdom. Considered the father of Portuguese
military engineering.
Silio Boccanera Júnior
Engineer, writer, playwright, historian and journalist of Bahia (1863-
1928).

Silva Campos (See João da Silva Campos)

Simão Stevin
Outstanding 17th century writer of the Dutch school of fortifications.

Solar dos Sete Candeeiros


One of the large stately houses of the City of Salvador. A historic
monument that is now the regional headquarters of the National
Historic and Artistic Heritage Institute (Iphan). Located on the corner
of Rua Tira Chapéu and Rua Padre Vieira.

Soledade
Area in the north of the city, immediately after Barbalho.

Tabirá Baiense (See Antônio Lopes Tabirá Baiense)

Tamayo de Vargas (See Tomás Tamayo de Vargas)

Tatuapara
A hill on which Casa da Torre de Garcia d’Ávila was built, near Praia
do Forte, on the northern coast of Salvador.
223
Teodoro Sampaio
Teodoro Fernandes Sampaio (1855-1937), born in Santo Amaro da
Purificação, Bahia. Was a famous engineer, geographer, and scholar
of the history of the City of Salvador.

Tomás Tamayo de Vargas


Spanish chronicler of the Dutch invasion and of the retaking of the
Fortresses and Defenses of Salvador

City of Salvador by Portuguese and Spanish troops (1588 -1641).

Thomas Lindley
As Fortalezas e a Defesa de Salvador

19th century smuggler of English origin who was imprisoned with his
family in Fort of Mar and in the Barbalho.

Tomé de Sousa
First Governor-General of Brazil (1549-1553) founder of the City of
Salvador.
Torre de Santiago
A tower, built on a round base, that was part of the original defenses
of the City of Salvador. In the 18th century, it underwent modification
and was renamed Fortim de Santo Alberto.

Valencia y Guzmán (See Juan de Valencia y Guzmán)

Varnhagen
Francisco Adolfo de Varnhagen, Viscount of Porto Seguro (1816-
1878). Renowned soldier, diplomat and historian.

Vasco Fernandes César de Menezes


1st Count of Sabugosa, Viceroy of Brazil (1720-1735).

Vila Velha
Also known as Vila do Pereira. Settlement built by the first Donatory
of the Captaincy of Bahia. Probably located on a hill where the
Church of Santo Antônio da Barra now sits.

Vila Velha do Pereira (See Vila Velha)

Vilhena (See Luís dos Santos Vilhena)

Xavier Marques
Journalist, politician, novelist, poet and essayist of Bahia (1861-
224 1942).

Zona da Ribeira
Inner portion of the Itapagipe peninsula that stretches from the
Church of Bonfim to the port of Tainheiros.
Glossary of Onomastics and Toponymy
Glossário de Onomástica e Toponímia
ArtNoveauBelem:artnoveau 10/10/08 10:43 AM Page 143

Art Nouveau em Belém


Mapa em arquivo separado
Mapa em arquivo separado
AS FORTALEZAS E

Mário Mendonça de Oliveira


A DEFESA DE SALVADOR
Fortresses and Defenses of Salvador
Mário Mendonça de Oliveira

PATRIMÔNIO
Este terceiro guia da série Roteiros do
Patrimônio convida os leitores a conhecer os
monumentais fortes e fortalezas que no
passado ajudaram a garantir a defesa de
Salvador.

Mais do que uma proposta de visitação a


essas impressionantes edificações militares,
o autor apresenta um universo desconhecido
para a maioria de nós: a terminologia

AS FORTALEZAS E A DEFESA DE SALVADOR


envolvida, a arquitetura e funcionalidade dos
equipamentos de cada fortificação, bem
como o contexto histórico de seu
surgimento.

T his third guide of the Heritage Itineraries


series invites readers to get acquainted with
the monumental forts and fortresses that, in

OTEIROS DO
the past, helped guarantee the defense of the
city of Salvador.

More than just a suggestion to visit those


impressive military buildings, the author
presents us with a universe unknown to most
of us: the terminology, architecture and
functionality of equipments in each
fortification, as well as their historical
contexts.

Você também pode gostar