Você está na página 1de 40

CATÁLOGO

DE PRODUCTOS
Automatización
2015/2016 Refrigeración
A COEL
COEL
A COEL
Desde 1954 COEL es reconocida por su compromiso con la calidad en el desarrollo de productos para sistemas de automatización industrial. Hace
Desde
más 1954,
de 60
automação
añosaenCOEL
industrial.
é reconhecida
el mercado,
Há mais
soluciones de alta performance.
la empresa
de 60
porseseu
anos no
compromisso
distingue
mercado, a
com
por ofrecer
empresa
a qualidade
una
se
no desenvolvimento
línea completa
diferencia por oferecer uma
de produtos
de productos y servicios
linha
para sistemas
desarrollados
completa de
de
para garantizar
produtos e
serviços desenvolvidos para garantir soluções de alta performance.
Actuando Desde 1954, ainternacionales,
con aliados COEL é reconhecida por seu
COEL tiene compromisso
experiencia para com a qualidade
presentar no desenvolvimento
soluciones de vanguardia parade produtos
atender apara sistemascada
un mercado de
vez más automação
Atuando exigente. industrial.
com parcerias
Tiene una Há maisende
internacionais,
sucursal 60 anos
aMéxico,
COEL noexpertise
tem
una mercado,
unidad a empresa
para se
apresentar
administrativa diferencia
soluçõesen
y comercial por
de oferecer
vanguarda
São uma
paralinha
Paulo, Brasil unacompleta
yatender a umen
fábrica de produtos e
mercado
Manaus,
cada vez
también serviços
enmais desenvolvidos
exigente.
Brasil. Tem uma parafilial
garantir soluções
no México, umadeunidade
alta performance.
administrativa e comercial em São Paulo e uma fábrica em
Manaus.
Atuando com parcerias internacionais, a COEL tem expertise para apresentar soluções de vanguarda para atender a um mercado
cada vez mais exigente. Tem uma filial no México, uma unidade administrativa e comercial em São Paulo e uma fábrica em
Manaus.

Unidade São Paulo Fábrica Manaus

Unidade São Paulo Fábrica Manaus


Fábrica COEL
A FÁBRICA
Localizada em Manaus, a fábrica COEL possui aproximada-
Ubicada en Manaus, la fábrica COEL posee aproximadamente
A FÁBRICA
mente 5.000
5.000
m2 e é certificada pela norma NBR ISO
m2Através
y es certificada por la norma NBR ISO 9001-2008. A
9001-2008. de profissionais altamente qualificados,
través
a COEL de profesionales
Localizada
é sinônimo em altamente
deManaus, cualificados,
a fábrica
excelência COELepossui
operacional COEL aproximada-
alta es sinónimo
de excelencia operacional y alta calidad.
mente 5.000 m2 e é certificada pela norma NBR ISO
qualidade.
9001-2008. Através de profissionais altamente qualificados,
La cuestión
a COEL
A questão ambiental
é
ambientalsinônimo yde
social
e social también
excelência
também recibe la debida
operacional
recebe a devida e alta
atención por
atençãoqualidade. parte de COEL, que invierte en
por parte da COEL, que investe em tratamento el tratamiento
de de
efluentes
afluentes y promueve
e promove açõesacciones
conjuntasconjuntas con la Fundación
com a Fundação Paulo
Paulo
Feitosa. Feitosa. ambiental e social também recebe a devida
A questão
atenção por parte da COEL, que investe em tratamento de
afluentes e promove ações conjuntas com a Fundação Paulo
Feitosa.

NormasE yCERTIFICAÇÕES
NORMAS Certificaciones
Todos os produtos são fabricados em conformidade com diretivas e normas nacionais e internacionais, seguindo um exímio
Todos los productos son fabricados en conformidad con directivas y normas nacionales e internacionales siguiendo un elevado estándar de
calidad.NORMAS
Durante el E CERTIFICAÇÕES
padrão de qualidade. Durante o processo produtivo, 100% dos equipamentos são testados, o que garante total confiabilidade.
proceso productivo, el 100% de los equipos pasan por pruebas, lo que garantiza total confiabilidad.
Todossão
Os produtos os reconhecidos
produtos são fabricados
por órgãosem conformidade
internacionais de com diretivas
qualidade e normas
como nacionais mundialmente
a UL, conhecida e internacionais, seguindo
pelos um exímio
fabricantes e
Los productos son reconocidos por organismos internacionales de calidad como UL, conocida mundialmente por los fabricantes y usuarios,
padrão
usuários, além de
da qualidade.
CE e ENEC, Durante o processo
marcações produtivo,europeia.
da comunidade 100% dos equipamentos são testados, o que garante total confiabilidade.
además de CE y ENEC, marcas de la comunidad europea.
Os produtos
Certificados tambémsão
pelareconhecidos por órgãos
BRTÜV na norma NBR internacionais
ISO 9001-2008.deOu
qualidade como a e
seja, qualidade UL, conhecida mundialmente
confiabilidade pelos
fazem parte do DNAfabricantes
da e
Certificados también por BRTÜV en la norma NBR ISO 9001-2008. O sea, calidad y confiabilidad forman parte del DNA de COEL.
COEL. usuários, além da CE e ENEC, marcações da comunidade europeia.

Certificados também pela BRTÜV na norma NBR ISO 9001-2008. Ou seja, qualidade e confiabilidade fazem parte do DNA da
COEL.
SUMÁRIO
CONTROLADORES PARA REFRIGERACIÓN
04. Lanzamientos 10. Controladores para Expositores
05. Destacados 11. Indicadores de temperatura
06. Línea Z
07. Línea Y
07. Línea W
09. Controlador avanzado

AUTOMATIZACIÓN Y PROCESOS
13. Lanzamientos 28. Encoder
14. Destacados 28. Sensores inductivos
15. Línea TLK 28. Sensores de Temperatura
16. Línea K 29. Nivel
17. Línea M 30. Electrodos
18. Línea DIN 30. Indicadores de proceso o velocidad
18. Línea Delta 31. Relés auxiliares
20. Controlador Programable 31. Controlador de temperatura y humedad
22. Interruptores Horario 31. Célula de Peltier
22. Temporizadores Analógicos sencillo 32. Panel solar
23. Temporizadores Analógicos Multifuncionales 32. Tanque de leche
23. Línea MT 32. Control de Rack
25. Temporizador Electrónico Cíclico 33. Incubadora
25. Temporizador Electrónico Multifuncionales 33. Autoclave
26. Totalizadores de Horas 33. Hot Stamping
26. Contadores 33. Panificación
27. Monitores de tensión monofásica 34. Dimensiones
27. Monitores de tensión trifásica
controladores
CONTROLADORESpara
PARA
refrigeración
REFRIGERAÇÃO
CONTROLADORES PARA REFRIGERAÇÃO
CONTROLADORESPARA
CONTROLADORES PARAREFRIGERAÇÃO
REFRIGERAÇÃO
controladores para refrigeración

LANZAMIENTOS

Y33
CoM salida de 2HP
Congelados

Y33 tiene una salida de relé para controlar


directamente un compresor hasta 2HP (220 VAC).
También dispone de 2 salidasV para controlar
V alarma o la iluminación
el deshielo, ventilador,
V
(configurable).

TLE20
Con salida de 2 HP
Enfriados

Controla un compresor hasta 2HP (220 VAC) con la


función de deshielo por parada del compresor.
V
V
V

Z30
Indicado para aplicações onde o espaço
Indicado
Enfriados para aplicações onde o espaço
Indicadodisponível para instalação
para aplicações onde o espaço é limitado.
disponível Com para instalação
apenas 35mm édelimitado.
profundidade
disponível
Adecuado para instalação
para35mm
aplicaciones é limitado.
donde el espacio para la
Com apenas
o Z30 possui de profundidade
Com apenas
instalación es35mm deuma
limitado. Con saída
profundidade
sólo a relé 16A para
35 16A
mm
o Z30 possui
controle uma saída a relé para
o Z30 possui
de profundidad,
controle do
uma eldo compressor
saída
Z30
compressor
a relé
tiene 16A
una salida
com a
com dearelé
para
função
função
16A
para el degelo
controle porcompresor
do compressor
control del parada
comdo a compressor.
con função
función de deshielo
degelo por parada do compressor.
degelo
por la por parada
parada do compressor.
del compresor.

04
04
4
04
CONTROLADORES PARA REFRIGERAÇÃO
controladores para refrigeración
CONTROLADORES
CONTROLADORES
CONTROLADORES PARA
PARA
PARA REFRIGERAÇÃO
REFRIGERAÇÃO
REFRIGERAÇÃO

Novo Frontal.
Novo Controla
Frontal. Controla
um compressor
um compressor
de até 1 de
HPaté
(220
1 HP
Vca(220
) com
Vca
opção
) comdeopção
degelo
de degelo
por parada
pordo
parada
compressor.
do compressor.
Destacados
Aplicação típica
Aplicação típica
Z31 de refrigeração.
de refrigeração.

Novo Frontal.
Nueva Controla
Frente. Controla unum compressor
compresor hasta
1deHPaté
(220 VAC)(220
1 HP con Vca
la opción
) comdeopção
deshielo
de degelo
por
por
Novo parada
parada
NovoFrontal.del
do compresor.
compressor.
Frontal.Controla
Controlaum umcompressor
compressor
deO
NovoY39
deaté 1HP possui
HPO(220
até1Frontal.
(220 Y39
Vca
Vcatrês
)possui
Controla com um
) comsaídas
três que
compressor
opção
opçãodede saídas
degelo que
degelo
de até
podem
por
porparada1 HP
ser
paradado (220
podem Vca )
configuradas
docompressor. com opção paradegelopara
ser configuradas
compressor. de
por parada do compressor.
controlarcontrolar
o compressor,
o compressor,
degelo, degelo,
Aplicação típica
de refrigeração.
ventilador
ventilador
ou lâmpada.
ou lâmpada.
Aplicação
Aplicaçãotípica
típica Aplicação típicatípica
Aplicación
dede
refrigeração.
refrigeração.
Aplicação típica
de refrigeración.
de refrigeração.Em caso deEmfalha
casonode
sensor,
falha no
Y39 O Y39 possui três saídas que
ser configurado
ser configurado
de modo cíclico
para ligar opar
de modo
e desta
cíclico
co
forma
ed
podem ser configuradas para
produto refrigerado!
produto refrigerado!
controlar
O OY39 o compressor,
Y39possui
possui três
trêssaídas
saídas degelo,
que
que
ventilador
podem
podem
ElOY39
Y39 ser
ser
tiene ou
tres
possui lâmpada.
configuradas
configuradas
salidas que para
três saídas separa
pueden
que
configurar
controlar
controlarpara
o o controlar
compressor,
compressor,
podem ser configuradas para el compresor,
degelo,
degelo,
Em caso de falha no sensor, o Y39 pode
deshielo,
ventilador
controlarel ou
ventilador ventilador
ooulâmpada. o la luz. degelo,
lâmpada.
compressor, ser configurado para ligar o compressor
ventilador ou lâmpada. de modo cíclico e desta forma manter o
EmEm caso
produtocasodedefalha
falha
nono
refrigerado! sensor,
sensor, o Y39
o Y39
pode
pode
serser
configurado
configurado para
para
ligar
ligar
o compressor
o compressor
dedeEn
Em
modoelcaso
modocaso dede
cíclico
cíclico efallo
efalha
desta no
desta del
formasensor,
sensor,
forma se
o Y39
manter
mantero opode
ser configurado
puede
produto
produto configurar
refrigerado!
refrigerado!para ligar para
el Y39 o compressor
conectar
Última geração
Última geração
de controladores
de controladores
de temperatura,
de temperatura,
possui 6possui
entradas 6 entradas
e 4 saídas e 4asaídas
relé a r de modo cíclico
cíclicamente e desta forma
el compresor manter
y por lo o
configuráveis.
configuráveis.
DiversosDiversos
modos de modos
degelode(elétrico,
degelo (elétrico,
dinâmico, dinâmico,
tanto hora programada,
mantener hora programada,
el producto com
refrigerado! co produto refrigerado!

controlecontrole
de temperatura).
de temperatura).
Modo deModo contole
de normal,
contole normal,
econômico econômico
e turbo com e turbo
comutação
com comuta
x34
Última geração de controladores de temperatura, possui 6 entradas e 4 saídas a relé
automática
automática
ou manual.
configuráveis. ou manual.
DiversosOpção
modos dede
Opção
sensor
degelo depara
sensor
(elétrico, monitorar
para
dinâmico, horamonitorar
temperatura
programada, temperatura
com do condensador. do condensa
controle
Última de temperatura).
Últimageração
geração Modo de
dedecontroladores
controladores contole
dede normal,
temperatura,
temperatura, econômico
possui
possui e turbo
6 6entradas
entradas e e4com comutação
4saídas
saídasa arelé
relé
Última generación de controladores de temperatura, tiene 6 entradas y 4 salidas de relé configurable.
automática
configuráveis.
Varios métodos ou
configuráveis. manual.
Diversos
Diversos
de deshielo Opção
modos
modosde sensor
dedegelo para
degelo
(tiempo programado, monitorar
(elétrico,
(elétrico, temperatura
dinâmico,
dinâmico,
eléctrico, dinámico, conhora
hora do condensador.
programada,
programada,
control de ela 4 com
com
temperatura).
Última
controle geração
controle de controladores
dedetemperatura).
temperatura). de temperatura, possui 6 entradas saídas a relé
Modo económico y turbo normalModo
Modo
con dede
cambiocontole
contole
manualnormal,
onormal,econômico
econômico
automático. Opciónedeeturbo
turbocom
sensor com comutação
comutação
adiconal para
configuráveis.
automática
automática Diversos
ououmanual.
manual. modos
Opção
Opção de
dede degelo
sensor
sensorpara(elétrico,
para monitorardinâmico,
monitorar hora do
temperatura
temperatura programada,
docondensador. com
condensador. Conecte-se!
Conecte
controlar la temperatura del condensador.
controle de temperatura). Modo de contole normal, econômico e turbo com comutação
Conecte-se! Opção de Opção de
automática ou manual. Opção de sensor para monitorar temperatura doOpção
condensador.
de comunicação
comunica
serial
comunicação serial
Conecte-se!
Conecte-se! RS485 Modbus.
RS485 Mo
RS485 Modbus.
Opção
Opção
dede
CONÉCTESE!
comunicação
comunicação
serial
serial
Conecte-se!
Opción de
RS485
RS485
Modbus.
Modbus.
Opção de
comunicación
comunicação
RS485 Modbus serial
RS485 Modbus.

Possui um relógio com calendário para programação HACCP/ APPC - Histórico dos últimos 10 alarmes
de até 98 eventos para: ligar o aparelho, colocar em registrados com informações importantes como tipo
stand Posee
by, ligar/desligar
un reloj com
internosaída
en auxiliar,
tiempo real iniciarcon
(RTC) degelo,
calendario para e duração doHACCPalarme, início do
/ APPCC alarme
(Análisis e temperatura
de Peligros Críticos de Control), con
Possui
Possui oumum relógio
relógio com calendário
calendário parapara programação
programação HACCP/
HACCP/ APPC
APPC - Histórico
- Histórico dosdosúltimos
últimos10 10
alarmes
alarmes(WINLOG).
Possuide um
ativar
de
Possui
relógio
atéaté
modo
hasta
9898 98 um
com
Eco,
eventos
eventos
eventos
relógio
calendário
ativar o modo
semanales,
para:
para: ligar
ligar
com
siendo
o aparelho,
calendário
para
Normal.
14
o aparelho, diarios
colocarpara
colocar
para programação
programação
activar
emem
máxima.
registrados
Acesso
registradosHACCP/ via
registro
comcom
defrontal
informações
lasAPPC
informações
do
últimasproduto
HACCP/
importantes
ou
APPC
10-alarmas
importantes
software
Histórico
con
como -dos
Histórico
información
como tipo
tipo últimos dos
importante10 últimos
alarmes10
de até stand
98 funciones
de
eventosaté distintas
98para: como
eventos
ligar deshielos,
para: cambios
oauxiliar,
aparelho,ligar de set point,
odegelo,
aparelho,
colocar modo
emcolocar em como tipo de alarma, duración de la alarma, inicio de la alarma
standby,by,ligar/desligar
ligar/desligar saída
saída auxiliar, iniciar
iniciar
degelo, e duração
e duração registrados
dodoalarme,
alarme, início registrados
início com
do do
alarme
alarme com
informações
e temperatura
e temperaturainformações
importantes importante
como tipo
stand by,
ativar
Possui ostand-by,
stand
ativar
ligar/desligar
o modo
modo
um
modo
by,
Eco,
Eco,
relógio
económico,
ligar/desligar
ativar
ativar
saídao modo entre
o modo otros.
saída
auxiliar,
Normal.
Normal. auxiliar,
iniciar degelo,iniciar degelo,
máxima.
máxima.
y temperatura máxima.
Acesso
Acesso viavia
- frontal
frontal do doproduto
produtoou ou
software
software (WINLOG).
(WINLOG).
com calendário para programação HACCP/ e duração
APPC Histórico e duração
do alarme,do
dos últimos 10 alarme,
início do alarme
alarmes início do alarme e
e temperatur
05
ativar odemodo
até 98 Eco,
ativar eventos
o modo para:Eco,
ativar ligar
o modo oativar
aparelho,
Normal. colocar Normal.
o modo em registrados com informações
máxima. máxima.
Acesso importantes
via Acesso
frontal como via
do tipo
frontal
produto do
ou 05 o
produto
software
stand by, ligar/desligar saída auxiliar, iniciar degelo, e duração do alarme, início do alarme e temperatura
ativar o modo Eco, ativar o modo Normal. máxima. Acesso via frontal do produto ou software (WINLOG).0505
CONTROLADORES PARA REFRIGERAÇÃO
CONTROLADORES PARA REFRIGERAÇÃO
controladores para refrigeración

LÍNEA Z
Hasta 2 salidas - Confiable y flexible

Control de temperatura para equipos de refrigeración. Posee opcionales


de hasta 2 sondas de medición de temperatura tipo NTC/PTC.

• Modelos con hasta 2 salidas configurables con relés potentes de


hasta 16A inrush pudiendo ser definidas como compresor,
ventilador, iluminación o deshielo. Una de las entradas puede ser
definida como digital

• Funciones de deshielo, desde acciones más simples como parada


de compresor automático, o deshielo manual, hasta
funcionamientos más complejos como calentamiento eléctrico
o gás caliente por inversión. (Verifique la tabla)

• Garantizando la seguridad de su equipo posee función de


protección del compresor, diversas alarmas de operación,
Possui opção de display azul ou vermelho e teclado touch
protección
Possui por contraseña
opção de display de parámetros
azul ou vermelho internos para evitar
e teclado touch
acceso por el usuario.

• Posee alternativa con display azul o rojo y teclado touch.

MODELO TLE20 TLE202HP KLZ10 TLZ10 TLZ11 TLZ12 TLZ20 Z30 Z31 Z31F Z31S Z31SY Z31Y
MODELO TLE20 TLE202HP KLZ10 TLZ10 TLZ11 TLZ12 TLZ20 Z30 Z31 Z31F Z31S Z31SY Z31Y
PTC/NTC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2
Entrada PTC/NTC 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2
Entrada Digital 1 1 Z31F 1* 0* 1* 0*
Digital 1 1 Z31F 1* 0* 1* 0*
100 a 200 vca ** ** **
Alimentação 100 a 200 vca
12 a 24 vca/vcc ** ** **
Alimentação PTC/NTC
Entrada 12 a 24 vca/vcc
Relé de 16 Digital
A SPST INR 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Relé de 16 A SPST INR 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Relé 100
de 16a 200 vca
A SPDT 1 1
Alimentación
Saídas Relé de 16 A SPDT 1 1
Saídas 12 a 24
Relé 8 vca/vcc
A
Relé 8 A
ReléRelé
de 165AASPST INR 1 1 1 1
Relé 5 A 1 1 1 1
Buzzer interno Relé de 16 A SPDT
Opcional
Salídas
Buzzer interno Opcional
Display azul Opcional
Relé 8 A
Display azul Opcional
Display frontal Touchscreen
Relé 5(IP68)
A
Display frontal Touchscreen (IP68)
Buzzer interno Senha Opcional
parâm.
Comunicação Senha parâm.
Display azul Copy-key
Opcional
Comunicação
Display frontal Copy-key
Degelo dinâmico
Touchscreen (IP68)
Degelo dinâmico
Degelo Degelo por
contraseñaparada de
config.
Comunicación compressor
Degelo por parada de
Degelo Copy-key
compressor
Gás/Resist.
Gás/Resist.
Deshielo dinámico
Winlog
Deshielo
Software Deshielo
Winlogpor parada de
Software UniversalConf.
compresor
UniversalConf.
Gás/Resist.
Certificação CE
Certificação CE
Aprovações Certificação
Winlog UL
Software
Aprovações Certificação UL
UniversalConf.
Certificação ENEC
Certificação ENEC
*Uma das entradas de sonda Certificación
pode ser CEconfigurada como entrada digital. **somente 220V.
*Uma das entradas
Aprobaciones
Para de sondaCertificación
pode ser
facilitar a sua especificação configurada
utilize como eentrada
UL a tabela acima baixe odigital.
manual **somente
completo220V.
em nosso website.
Para facilitar a sua especificação utilize a tabela acima e baixe o manual completo em nosso website.
Certificación ENEC

* Una de las entradas de sonda puede ser configurada como entrada digital. **solamente 220 V.
Para facilitar su especificación utilice la tabla encima y baje el manual completo en nuestra página web.

06
06
06
CONTROLADORES PARA
controladores REFRIGERAÇÃO
para refrigeración
CONTROLADORES PARA REFRIGERAÇÃO

LÍNEA Y
Hasta 4 salidas - Completo y dinámico
Y39 / Y39S / Y39SC / TLY25 / TLY28 / TLY29 / KLY29
Y39E / Y33 / Y39 / Y39S / Y39SC / TLY25 / TLY28 / TLY29 / K LY29
Características de funcionamiento similares a la Z, esta línea está
Y39E / Y33 /de
compuesta Y39 / Y39S / Y39SC
controladores / TLY25 /para
de temperatura TLY28 / TLY29
equipos de / K LY29
refrigeración, o congelados. Posee opcionales de hasta 3 sondas de
medición de temperatura tipo NTC/PTC y 1 entrada digital.

• Posibilidad de configuración por el usuario para aplicaciones


aún más complejas permitiendo deshielo eléctrico sumando al
control de ventiladores, ideal para aplicaciones de congelados.

• Posee deshielo dinámico proporcionando economía de energía


con el monitoreo del rendimiento del compresor.
• Función de ciclo continuo (turbo) para acelerar la refrigeración
inmediatamente después del abastecimiento de su célula de
refrigeración. (Verifique tabla)

• Posee opcional con programador de horario diario, para


accionamiento del deshielo definido por el usuario con
8 programas diferentes. (Verifique tabla)

LÍNEA W
Adaptable
W09 / W09Y

Versión para montaje externo adaptado de la familia Z e Y.


Con diseño diferenciado, tiene la capacidad de control de deshielo
por parada de compresor (W09), así como funciones complejas
(W09Y).

07
07
07
controladores para refrigeración
CONTROLADORES PARA REFRIGERAÇÃO

/ Y39E

Entrada PTC/NTC
Digital*

100 a 240 vca

Alimentación 12 vca/vcc

12 a 24 vca/vcc

Relé de 30 A
2HP (220vca)

Relé de 16 A SPDT
Salídas
Relé 8 A

Relé 5 A

Buzzer Opcional
interno
RTC Opcional

Display
Opcional
azul

Display
Touchscreen (IP68)
frontal

Senha parâm.
Programación
Copy-key

Deshielo dinámico

Deshielo por parada


del compresor

Deshielo
Gás/Resist.

Controle del
ventilador

Función Turbo

Comunicacion RS 485

Winlog
Software
Conf.
Universal Cont.

Certificación CE

Aprobaciones Certificación UL

Certificación ENEC

*Una de las entradas de sonda puede ser configurada como entrada digital (no disponible para línea TLY y KLY).
Para facilitar su especificación utilice la tabla encima y baje el manual completo en nuestra página web.

08
08
CONTROLADOR
controladores para refrigeración
AVANÇADO

LíNEA AVANZADA
Programable y autosuficiente
X34
• Última generación de controladores de temperatura, posee hasta
6 entradas y 4 salidas a relés configurables.
• Diversos modos de deshielo (manual, dinámico, intervalos de
tiempo, hora configurada por calendario, controlado por temperatura).
• ¡PROGRAME! Posee un reloj interno en tiempo real (RTC) con
calendario hasta para 98 eventos semanales, siendo 14 diarios para
activar funciones distintas como deshielos, cambios de set point,
modo stand-by, modo económico, entre otros.
• ¡CONFIE! Además de la función de protección del compresor posee
nueva función basada en la APPCC (Análisis de Peligros Críticos de
Control), con registro de las últimas 10 alarmas con información
importante como tipo de alarma, duración de la alarma, inicio de la
alarma y temperatura máxima.
• ¡ECONOMICE! Posee modo económico, si acaso la puerta se
queda cerrada durante tiempo configurado, él altera el set point del
instrumento, reduciendo la exigencia sobre el compresor, retornando
al modo normal con abertura de la puerta.
• ¡RÁPIDO! Modo turbo manual, para enfriamiento rápido
inmediatamente después de abastecimiento del equipamiento de
refrigeración, poseyendo también modo turbo automático
únicamente en el modo económico.
C p
p
• ¡CONÉCTESE! A través de puerta de C comunicación RS485 Modbus,
es posible conectar el instrumento en una red con otros dispositivos
Modelo para control. Através de esta puerta o via TTL (copy-key)
X34
es posible X34S
Modelo
accesar al instrumento con el software Winlog X34
o Universal conf. para X34S
estandarizar o supervisar.
PTC/NTC
PTC/NTC 4*
4* 4*
4*
Entrada
Entrada
Digital*
Digital* 2*
2* 2*
2*
PTC/NTC
Entrada 100
100 a
a 240
240 Vca
Vca
Alimentação
Alimentação Digital*

12 12 a
a 24
24 Vca
Vca
100 a 240 vca
Alimentación
Relé
Relé
12 a 24 vca/vcc de
de 16
16 A
A SPST
SPST INR
INR 1
1 1
1
Saídas Relé de 16 ARelé
Saídas Relé de 8
SPDT de
8AA 1
1 1
1
Salídas Relé 8 A
Relé
Relé de
de 5
5AA 2
2 2
2
Relé 5 A
Buzzer
Buzzer interno
interno Buzzer
Buzzer interno Buzzer
Buzzer
Display azul
Display azul Display azul
Display azul Display AzulDisplay azul
Frontal TouchscreenTouchscreen
Frontal
Frontal
Touchscreen (IP68)
(IP68)
(IP68)
Senha
Senha parâm.
Senha parâm.
parâm.
RS485
RS485
RS485
Winlog
Winlog
Winlog
Universal Conf.

Copy-key Universal
Universal Conf.
Conf.
Copy
Copy Key
Deshielo dinámico
Key
Outras Funciones Deshielo por parada del compresor
Degelo
Degelo dinâmico
dinâmico
Gás/Resist.
Degelo por parada
parada de
de compressor
Outras Controle delDegelo
ventilador por compressor
Outras funções
funções
Gás/Resist.
Gás/Resist.
Función Turbo

Controle
Controle do
Función Econômica
do ventilador
ventilador
CertificaciónFunção
CE
Função Turbo
Turbo
Certificación UL
Função
Função Econômica
Econômica
Certificación ENEC
Certificação CE
Certificação CE
* Dos entradas de sonda pueden ser configuradas como entradas digitales. 09
Certificação
Para facilitar su especificación utilice la tabla encima y baje el manual UL página web.
completo en nuestra
Certificação UL
Certificação ENEC
CONTROLADORES
Função econômica:
PARA REFRIGERAÇÃO
reconhece a falta de
Função econômica:
controladores
abertura
reconhecedeaporta
falta de
para refrigeración
no refrigerador
abertura de porta e sobe
a temperatura
no refrigerador e sobe de
operação
a temperatura (Set de Point)
CONTROLADORES PARA
em Funçã
alguns o econô
operação (Set Point)
reconhece a falta
graus mica:
de
EXPOSITORES
economizando
em alguns graus
abertura de porta
economizando energia.
energia.
no refriger
Monitor de ador
tensão e sobe
integrado:
a
desliga temper atura de
automaticamente as
Monitor de tensão integrado:
B05 operaç
saídas emão (Set
caso Point)
de perigo
desliga
Funçãoautomaticamente
econômica: as
às em alguns
cargas graus
saídas
reconhece em(faixa
acaso de perigo
falta de
de tensão
econom
Función
configurável). izando
ahorro: energia
Reconoce . la
àsabertura
cargas de porta de
(faixa tensão
falta
no de la abertura
refrigerador
configurável). e sobe de la puerta
delMonito
arefrigeradorr de tensão
temperatura dey aumenta integrala do:
Semoperação
desliga
temperatura paradas:
(Set
automa
de Display
Point)
ticamente as
funcionamiento
em algunsdo
separado graus
controlador,
Semsaídas paradas:
emencaso Display
de grados,
(Set point)
economizando energia.perigo
algunos
em
con às
separadocaso
elcargas de necessidade
do(faixa
consiguientecontrolador,
de tensão
ahorro de
de
em manutenção
configu
casorável).
Monitor
energía. de tensão
de nointegrado:
necessidadedisplay
ou cabo,
dedesliga o módulo no de
automaticamente
manutenção controle
as
display
B05saídas em caso
continua de perigo
funcionando
ou cabo,de
Monitor o módulo
voltaje: de controle
Apaga
Sem
às cargas
independente parada
(faixa s:
dodeDisplay
tensão
display.
B05 continua
automáticamente funcionando
do do controlador, en
configurável).
separa las salidas
independente
caso de peligro do
paradisplay.
las cargas
em caso de necess idade
Função
(rango
de de turbo:
tensión para
configurable)
Sem manute
paradas:nção Display
no display
acelerar
Função adorefrigeração
ou cabo,turbo:
separado parade control
controlador,
o módulo e
em
No em
acelerar
B05 momentos
hay casoparadas:
de comoPantalla
necessidade
a refrigeração
de
continu
manutenção a funcion
no displayando
abastecimento,
independiente
emindepemomentos delmantendo
como controlador,
ou cabo, ndente
o módulo dode display .
controle
sia temperatura
se requiere
abastecimento, abaixo
mantenimiento
B05 continua funcionando mantendo
da
en lafaixa
a independente
temperatura de operação
pantalla odoabaixo
en (SP) el
el cable,
display.
Funçã
pelo o
tempo turbo: para
configurado.
módulo de control
da faixa de operação (SP) B05 sigue
acelerar a refriger
funcionando de formaação
pelo tempo configurado.
Função turbo: para
em momen
independiente
acelerar tosdecomo
a refrigeração la pantalla.
abaste
em momentoscimento, como mantendo
aabastecimento,
temperturbo:
Función atura mantendo
abaixo
Para acelerar el
daa temperatura
faixa de abaixo
operaç
tiempo ão (SP)
da faixa de operação (SP)después
de enfriamiento
pelo
depelo tempo
suministrar configu rado.se
el freezer,
tempo configurado.
P03 la temperatura por
mantiene
P03 del rango de operación
debajo
(SP) durante el tiempo establecido.

P03
P03
P03

P05
P05
P05
P05
P05

1010
10
10
CONTROLADORES PARA REFRIGERAÇÃO

controladores para refrigeración

CONTROLADORES
TLB29 / TLB29S PARA/ REFRIGERAÇÃO
/ TLB30 TLB30S
CONTROLADORES PARA TLB29 / TLB29S / TLB30 / TLB30S

EXPOSITORES
TLB29 / TLB29S
TLB29 / TLB30
/ TLB29S / TLB30S
/ TLB30 / TLB30S

• Línea de controladores para expositores con diversos


tamaños y colores de display, donde la visualización es
tan importante como la lógica de funcionamiento.
TecladoTeclado
• Modo económico/nocturno, deshielo y modo turbo.
Señalización de puerta abierta, comando de deshielo,
selección hasta de 4 set point. Señalización
Teclado de alarma
externa y activación de salida auxiliar. Teclas en
touchscreen disponibles en todos los modelos

PTC/NTC
Entrada
Digital*
Alimentación 100 a 240 vca

Relé de 15 A SPST INR

Salidas 12 A INB
Salídas
Relé 6 A
Relé 6 A
Buzzer interno Opcional
Display azul Display Azul
Frontal Touchscreen
Senha parâm.
Copykey

Deshielo por parada del compresor

Deshielo por gas / resistencia


Outras Funciones
Controle del ventilador
Función Turbo
Certificación CE
Certificación UL
Certificación ENEC

Para facilitar su especificación utilice la tabla encima y baje el manual completo en nuestra página web.

INDICADORES DE TEMPERATURA

VV VV

KLZ10VV TLZ10VV
VV VV 11
VV VV
11
automatización
AUTOMAÇÃO
y procesos
E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
automatización y procesos

LANZAMIENTOS
unção Rampa/Patamar
LINEA KUBE
unção Rampa/Patamar
¡Evolución! Un mundo de posibilidades.
unçãoFunção
Rampa/Patamar
KM5 /Rampa/Patamar
KX5 / KR5 Rampa/Patamar
Função
Função Rampa/Patamar
• Función programador multi rampas.
• Hasta 96 segmentos divididos en 8 programas para el
Função
controlRampa/Patamar
de temperatura o proceso.
• Memoria del segmento y memoria del tiempo
con resolución de 1 minuto para el caso de falla
en la tensión.
• Capacidad de hacer secuencias de hasta
4 programas con bases de tiempo distintas y hasta
999 repeticiones para cada programa.
• Entrada universal (TC, mV, V, mA, Pt100 y PT1000). La evolución técnica del “clásico” método
• Salida universal (relé, tensión para SSR, linear mA/V de auto-tune, realizado durante toda la
o servomotor). operación. En el start-up el instrumento
• Secuencia de parámetros configurable. evalúa la condición del proceso (SP,
• Llave de programación secuencial. medidas del proceso, etc.) y escoge la mejor
• Reinicio automático del programa. Si hay una bajada solución de control automáticamente.
de tensión durante la ejecución del programa, en el
siguiente encendido el equipo es capaz de continuar Facilidad de programación. El usuario define
con la ejecución del programa y hacer todas las códigos de acuerdo con una tabla existente,
repeticiones restantes a partir del segmento en curso configurando los parámetros principales,
durante el apagado. lo que posibilita la programación rápida
del instrumento. Esa función no excluye
la posibilidad de que el menu totalmente
configurable sea necesario.

El display apaga y 1 segmento se queda


alternando de posición para indicar el
funcionamiento del sistema, si acaso
algún desvío es detectado o alguna alarma
accionada él vuelve a la
operación normal.

Display de LED KX6 - Control para Válvula


CON 3 COLORES
El color cambia de acuerdo con el valor del proceso. • Salida para control de servomotor
• Salida para control de válvula
motorizada
• Indicación real o calculada de la
posición de la válvula
• Entrada de potenciómetro para
indicación de la posición de la válvula
• Calibración automática del
potenciómetro
• Función de aprendizaje del curso del
servomotor
• Calibración manual de posición 13
• Totalizador de horas
• Caja plug-in

13 1313
AUTOMAÇÃO E
E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
PROCESSOS
AUTOMAÇÃO
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
automatización
AUTOMAÇÃO y procesos
E PROCESSOS

AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

DESTACADOS
NOVO
NOVO
RTST - 20
NOVO DESIGN
NOVO DESIGN
DESIGN
NOVO DESIGN
DESIGN
Versátil Versátil
Versátil
e de fácil
e dee fácil
Versátil
Versátil
Fácil de e
programación
e programação
de fácil programação
programação
de fácil
fácil programação
programação
NOVO DESIGN Versátil e de defácil programação
NOVO DESIGN Versátil
Com botãoeCom
Com botão de
de
Com
de fácilde
horário
botão
horário
botão de
programação
verão
horário de verão
de verão
horário de verão
Com botão de horário de verão
• Con tecla
Com para
botão de activar horário
horário de verão de verano
Configure até 20 programas
Configure para ligar epara
até 20 programas desligar
ligar e desligar
Com botãoaté
Configure de20horário
Configure
Configure até 20 de 20
programas
até verão
parapara
programas ligar epara
programas desligar
ligar e desligar
o equipamento em horários
o equipamento em horáriosligar
predefinidos. e desligar
predefinidos.
• oEs oposible
equipamento
Configureconfigurar
em
até horários
equipamento 20 hasta
emprogramas
o equipamento em 20 programas
predefinidos.
para
horários
horários ligar e desligar
predefinidos.
predefinidos. para enciender o apagar el equipo
NOVO DESIGN Configure até 20 programas
o equipamento
conectado
Versátil ea de em
la salida
fácil
para predefinidos.
horários
del ligar e desligar
instrumento
programação con horarios programables.
o equipamento em horários predefinidos.
IDEAL
IDEAL ComPARA:
IDEAL
PARA
botão PARA:
de horário de verão
IDEAL
IDEALPARA:
IDEAL
PARA: PARA:
IDEAL PARA:
IDEAL PARA:
Configure
Iluminação
até 20 programas para ligar e desligar
Iluminación
Iluminação Precalentamiento
Pré-aquecimento de máquinade de
Pré-aquecimento la máquina
máquina
o equipamento
Iluminação em horários predefinidos. Pré-aquecimento
Iluminação
Iluminação de máquina
Pré-aquecimento de máquina
Pré-aquecimento de máquina
Degelo Iluminação
Degelo Pré-aquecimento
Horário de funcionamentode máquina
Horário de funcionamento
Deshielo
Degelo
DegeloDegelo
Iluminação Horário de Horario
HorárioHorário
Pré-aquecimento dedede
funcionamento funcionamiento
funcionamento
máquina
deequipamento
do equipamento funcionamento
do
Degelo
del
Acionamento de bomba de
Acionamento depiscina
bomba de piscina Horário
dode
do equipamento
do equipo
funcionamento
equipamento
equipamento
Acionamento
IDEAL
Degelo PARA:de bomba
Acionamento de
depiscina
bomba de piscina
Horário
Acionamento de bomba de piscina dode funcionamento
equipamento
Acionamento de bomba de piscina do equipamento
Control
Acionamentode ladebomba
bomba dedepiscina
la piscina
Iluminação Pré-aquecimento de máquina

Degelo Horário de funcionamento

K48E
do equipamento
Acionamento de bomba de piscina
O controlador de temperatura
O controlador K48E é um K48E
de temperatura instrumento de fácil programação.
é um instrumento de fácil programação.
O controlador de temperatura
O controlador
O controlador K48EK48E
de temperatura
de temperatura é uméK48E
instrumento de fácil
é um instrumento
um instrumento programação.
de fácil de fácil programação.
programação.
O controlador
Trabalha com
Trabalha de
sinal decomtemperatura
entrada para
sinal de K48E épara
um instrumento
termoelementos
entrada tipo J, K,
termoelementos deS,
fácil
R, programação.
tipo TJ,ou
K, S, R, T ou
O controlador
Trabalha com de temperatura
sinal
Trabalha de
comentrada K48E
para é umtermoelementos
instrumento
termoelementos de J,
tipo fácil programação.
K,J,S,K,R,através
S,TJ,R,
ou
Trabalha com
termoresistência sinal
PT100.
termoresistência deAsinal de
entrada entrada
temperatura
PT100. para dopara termoelementos
processo
A temperatura tipo
doé processo
visualizada tipo
é K,TS,
visualizada deR,um
ou T ou de um
através
• termoresistência
K48E aes una
Trabalha versión
PT100.
com
termoresistência
display LED com
display a4sinal
termoresistência
PT100.A
de
dígitos
LED simplificada
temperatura
comentrada
PT100. Apara
eAcontrolada
dígitos con menos
dotermoelementos
processo
temperatura
4temperatura e pordo
uma
controlada dopor
processo
saída parámetros
é processo
visualizada
aétipo
uma relé J,
ouéK,
saída
através
S, y programación
R,
visualizada
visualizada
tensão de
Tou
através
a relé (paraum
outensão
através de um
de um(para
Trabalha com sinal de entrada para termoelementos tipo J,érelé
K, S, R, aT relé
ou
displayOa controle
rápida.
SSR). LED
display com
termoresistência
display
a LED
SSR).
termoresistência
éOa4
com dígitos
tipo
PT100.
PT100.
LED com e controlada
éA
4 dígitos
ON/OFF
controle 4 temperatura
dígitos por
e controlada
ou
tipo ON/OFF
uma
do
oupor saída
processo
PID,eselecionado
controlada
uma
PID, por a
uma
saída
através
selecionado
ou
relé
do tensão
visualizada
asaída ou
teclado
através
(para
através
tensão de um
outeclado
tensão
(para
frontal.
do (para
frontal.
SSR). O controle
display
SSR). SSR).
O éOtipo
acontrole
LED com 4A dígitos
é ON/OFF
controle
tipo temperatura
ou
é tipo
ON/OFF oudo
PID,
eON/OFF
controladaprocesso
selecionado
PID,ou por
PID,umaéatravés
visualizada
saída
selecionado
selecionado do
a relé
através através
teclado
através
do ou dodeteclado
tensão
teclado um
frontal.
(parafrontal.
frontal.
display a LED
SSR). com 4 dígitos
O controle é tipoeON/OFF
controlada por uma
ou PID, saída a relé
selecionado ou tensão
através (parafrontal.
do teclado
• SSR).
TieneO entrada
O controlador configurable
controle éde temperatura
tipo ON/OFF ou para
PID,ésensores
K48E termopares
um instrumento
selecionado atravésde fácil tipo J,
programação.
do teclado K, S, R, T o
frontal.
termorresistencias PT100. La temperatura es visualizada a través de un
Trabalha com sinal de entrada para termoelementos tipo J, K, S, R, T ou
display de LED con 4 digitos y controlada por una salida relé o tensión
termoresistência PT100. A temperatura do processo é visualizada através de um
para SSRa LED
display (especificar). Elecontrol
com 4 dígitos espor
controlada realizado a través
uma saída a relé oudel modo
tensão ON-OFF
(para
o PID
SSR).con 2 algoritmos
O controle de auto-tune.
é tipo ON/OFF ou PID, selecionado através do teclado frontal.

Através de Através
poucos parâmetros este instrumento
de poucos parâmetros realiza controle
este instrumento de controle de
realiza
Através de Através
Através
temperaturapoucos
de parâmetros
de poucos
poucos
avançado, este este
parâmetros
com modos instrumento
parâmetros
de este derealiza
instrumento
controle controle
instrumento
realiza
ON/OFF, deacontrole
realiza
controle
ON/OFF de
zona dea zona
temperatura avançado, com modos controle ON/OFF, ON/OFF
temperatura
Através avançado,
de poucos
temperatura com modos
parâmetros de controle
este ON/OFF,
instrumento ON/OFF
realiza a zona
controle de
temperatura
neutra e PID com
neutra e PID avançado,
avançado,
auto-tune
com com com
modos
auto-tune modos
de de
controlecontrole
ON/OFF, ON/OFF,
ON/OFF ON/OFF
a zonaa zona
Através
neutra ede poucos
PID
e com
temperatura
neutra neutra eparâmetros
auto-tune
avançado,
PID comPID com comeste instrumento
modos
auto-tune
auto-tune realiza
de controle controleON/OFF
ON/OFF, de a zona
temperatura avançado, com modos
neutra e PID com auto-tune de controle ON/OFF, ON/OFF a zona
neutra e PID com auto-tune

R38 Função de Função


Através
FunçãoA
controle de
Soft-startdenoSoft-start
de
través
Função de poucos
Soft-start
porFunção
um dedepocos
Soft-start
período
controle por
qual pode-se
parâmetros
noSoft-start
qual
de
um
pode-se
no
parámetros
noperíodo
qual
tempo,
limitar
no qual
este
limitar
qual
pode-se
dessa
a potência
pode-se
instrumento
éste
limitar
maneira
de tempo,
limitar da
a potência
pode-se alimitar da
instrumento
dessa potência
evita-se
saída deda saída de
a potência
realiza
maneira
controle
saída
a potência
oda dedadesaída
realiza
saída
conhecido
evita-sede de
control
o conhecido de
temperatura
controle por
Função
controle um
de avançado,
período
controle
por um por de
Soft-start
um
período com
tempo,
no qual
período
de modos
dessade
pode-se
de
tempo, tempo,
dessacontrole
maneira
limitar
dessa a
maneira ON/OFF,
evita-se
potência
maneirao ON/OFF
conhecido
da
evita-se saída
evita-se
o oa conhecido
de zona
conhecido
choque térmico
choque
temperatura e estresse
térmico mecânico
e
avanzado,estresse
conque o
mecânico
modos sistema
que
de sofre
o durante
sistema
control: a
sofrepartida
durante
On/Off, a partida
On/Off a zona
Função de
neutra
choque Soft-start
e
térmico
controle PID
por
choque com
um no qual
eperíodo
térmico pode-se
auto-tune
e estresse mecânico limitar
que
demecânico
tempo,
e estresse o a potência
sistema
dessa
mecânico quesofre
omaneira da saída
durante
evita-se
o sistema de
oaconhecido
sofrepartida
durante a partida
(Vejachoque
tabela).térmico
(Veja estresse
tabela). que sistema sofre durante a partida
neutra,
controle
(Veja(Vejapor
tabela).
choque um y PID
período
térmico
(Veja
tabela). econ
tabela). de auto-tune.
tempo,
estresse dessa
mecânico maneira
que o evita-se
sistema o conhecido
sofre durante a partida
choque térmico
(Veja e estresse mecânico que o sistema sofre durante a partida
tabela).
(Veja •
tabela).
Función de Soft-start, en la cual se puede limitar la potencia de la
salida
Função de control
de Soft-start porpode-se
no qual un periodo
limitarde tiempo,
a potência dade esta
saída de forma se evita
el conocido
controle choque
por um período térmico,
de tempo, y maneira
dessa estrés mecánico que el sistema
evita-se o conhecido
choque
sufretérmico e estresse
durante mecânico que o sistema sofre durante a partida
la partida.
(Veja tabela).
• Para más información consulte la tabla en la página 15.

14 14
14 14 14
14
14 14
automatización y procesos

LíNEA TLK
Preciso y universal

• Controladores de temperatura con lógicas ON/OFF, ON/OFF a


zona neutra, PID de acción simple y PID de doble acción
(directa y reversa), con funciones de auto-tune.

• Opcionales en display simple o doble

• El instrumento preveé la memorización de hasta 4 set points de


control y posee hasta 3 salidas a relé.

• La entrada es configurable y acepta varios tipos de sensores de


temperatura (termopares J, K, S; termorresistencia Pt100).

• Alarma de malla de control abierto (Loop-Break) para indicar


falla del sensor, función soft-start para alcance del set point la
velocidad controlada, control de dos rampas y un nivel.

0/4 a 20 mA e 0 A10 Vcc

PTC/NTC

J-K

R-T
Entrada
Pt100

Pt1000

Infrarrojo

Digital*

mV

12 Vca/Vcc
Alimentação
Alimentación 24 Vca/Vcc

100...240Vca

Saídas Relé / V SSR


Salídas
Salida analógica V/I
Tipo de
Tipo de control
ou
controleON/OFF ou PID
Comunicação
Comunicación RS485

Função Temporizador Incorporado

Función 4 Rampas4/Rampas / 4 Patamares


4 Patamares

2 Páginas2dePáginas de 24 Rampas
24 Rampas
/ 24 Patamares
/ 24 Patamares

Display simple
Display Display double
Display

Display 3 colores

Certificación CE
Certificados
Certificaciones
Certificación UL

Certicicación ENEC

Para facilitar su especificación utilice la tabla encima y baje el manual completo en nuestra página web.

15
15
automatización y procesos

AUTOMAÇÃO E PROCESSOS LíNEA K -


AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
K32 / K48P / K49P / K48E / K49E

• Controlador avanzado de procesos con función de wattímetro y


temporizador independiente con hasta 4 set points. El control es
realizado a través del modo PID con control de overshoot,
chave self-
tune y 2 algoritmos de auto-tune: oscilatorio con mayor
precisión y mayor tiempo de ajuste y auto-tune rápido.
Retransmisión digital de
-
set point. Contador para días y horas de
trabajo para mantenimiento preventivo. RS485 con comunicación
Modbus. Permite calibración
- por el fabricante de la máquina para
compensar errores debidos a posición del sensor, clase del
sensor y precisión del instrumento. Aún sin un computador es
posible la retransmisión digital, osea, siendo posible dejar un
chave
equipo como maestro enviando set points de operación para los
equipos esclavos. Posee entrada para A01. chave

• Línea K48E y K49E son versiones simplificadas con menos


parámetros y programación rápida.

UWK48 / LWK48
• Línea de controladores avanzados hasta con 4 set points con
control PID de acción simple o doble (enfriamiento/
calentamiento), función de auto-tune, self-tune, con control de
overshoot y Soft-Start.

HW4200 / HW4300
• Línea de controladores con entrada de señal para procesos y
hasta 2 salidas analógicas para retransmisión o control. Posee
hasta 4 set points con control PID de acción simple o doble
(enfriamiento/calentamiento) y PID para accionamiento de
válvula motorizada o servomotor, función de auto-tune, self-
tune, cálculo automático del parámetro Fuzzy Overshoot
16 Control, y Soft-Start. Posee entrada para transformador de
corriente para función de alarma de quema de resistencia.
Comunicación Serial RS485.

16
16
16
automatización y procesos

K32 K48 K49 K48E K49E HW4200 HW4300 UWK48 LWK48


0/4 a 20 mA
0/4 a 20 mA K32 K48 K49 K48E K49E HW4200 HW4300 UWK48 LWK48
Entrada J-K-S-R-T + IR + PTC-NTC
J-K-S-R-T
0/4 a 20 mA+IR+PTC-NTC
Entrada J-K-S-R-T + IR + Pt100
J-K-S-R-T+IR+PTC-NTC
J-K-S-R-T +IR+Pt100
Entrada Digital*
Digital* +IR+Pt100
J-K-S-R-T 2 2 2 2
12 Vca / Vcc
12 Vca/Vcc
Digital* 2 2 2 2
Alimentación
24 Vca/Vcc
Alimentação 24Vca/Vcc
12 Vca/Vcc
100... 240 Vca
Alimentação 100...
24 240 Vca
Vca/Vcc
Relé / V SSR
Salídas
Relé /240
100... V SSR
Vca 4 3 3 2 2 4 3 3 3
Saídas
Salida analógica 0/4-20mA
Saída
Relé / Vanalógica
SSR 0/4-20mA 4 3 3 2 2 4 32 3 3
Saídas ON/OFF ou PID
Tipo de control
ON/OFF
Tipo de controle Saída ou PID 0/4-20mA
analógica 2
Comunicación RS485
Comunicação
Tipo de controle
RS485 ou PID
ON/OFF
Comunicação Timer incorporado
Timer incorporado
RS485
Otras funciones
Outras funções
Función Rampa / Patamar
Função
Timer Rampa / Patamar
incorporado
Outras funções
Display simple
Display DisplayRampa
Função simples/ Patamar
Display
Display duplo
Displaysimples
Display duplo
Display Certificación CE
Certificação
Display duploCE
Certificaciones Certificación UL
Certificados CertificaçãoCE
Certificação UL
Certificación ENEC
Certificados CertificaçãoUL
Certificação ENEC
Para facilitar su especificación utilice la tabla encima
Certificação y baje el manual completo en nuestra página web.
ENEC
Para facilitar a sua especificação utilize a tabela acima e baixe o manual completo em nosso website.

Para facilitar a sua especificação utilize a tabela acima e baixe o manual completo em nosso website.

LíNEA M
M35 / M48 / M72 / M96

• M35 -Monitoreo de temperatura de máquinas, varias escalas para


sensores J o Pt100. Control On-Off o proporcional (especificar),
salida de control con 1 relé SPDT. Alimentación: 24 a 240 Vca/Vcc.

• M48 / M72 / M96 - A través de interface amigable y simple


es posible realizar control de temperatura analógico con entradas
para sensores J, K o Pt100 (especificar). Varias escalas
disponibles. El control On-Off o P es seleccionable a través de
llave interna. Poseen alarma interna relativa al Set Point, con salida
a relé (apenas M96 y M72). Alimentación: M48 - 24 a 240 Vca/
Vcc y M96/72 - 100 a 240 Vca.

17 17
17
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

automatización y procesos

AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

LÍNEA DIN
K85 / K30
Controladores adaptados para montagem em trilho DIN para instalação em fundo
• painel.
de Controladores
Controle deadaptados
temperatura para através montaje
de lógicaen riel DIN
ON/OFF, PIDpara instalación
de ação
en fondo de panel. Control de temperatura
simples e PID de ação dupla (direta e reversa), com funções de auto-tune. a través de lógica ON/
4 Controladores
OFF, PID
rampas adaptados
de acción
e 4 patamares, 5 simple
funçõespara montagem
ydePID de acción
temporização. em trilho DIN
O doble para
(directa
instrumento instalação
podeyter até 2 em fund
dereversa),
painel.
entradas Controle
digitais,
con3 saídas dea temperatura
funciones reléde ou auto-tune.
tensão paraatravés
comandode lógica
4 rampas 4ON/OFF,
de yrelés de estadoPID de ação
patamares,
sólido (somente 1 saída). A entrada
dupla é(direta
configurável e aceitacom sensores de de auto-tune.
simples
temperatura
e PID
5 funciones de temporizador.
de
(termopares
ação
J, K, S, R, T;
e reversa),
El instrumento
termoresistências
puedefunções
Pt100).
tener hasta
Outras
Controladores
4 2rampas adaptados
e 4digitales,
patamares, para montagem
5 funções em trilho DIN
deotemporização. para instalação em fundopode ter at
O instrumento
entradas
importantes
de painel.funções
Controleexistentes3 salidas a
no instrumento
de temperatura relé
através de são:tensión
alarme
lógica para comando
de controle
ON/OFF, ação
PID deaberto
entradas
de relés
(Loop-Break),
simples
digitais,
de
alcance
e PID
3dosaídas
estado
de ação sólido
Set
dupla Point
a(solamente
relé ou tensão
a velocidade
(direta e reversa), com
para comando
1controlada,
salida).
funçõesLa entrada
controle
de relés de estado
de es
de auto-tune.
sólido
aquecimento (somente
4configurable
rampas ee4de y1 saída).
acepta
resfriamento,
patamares, A
5 varios entrada
função
funções tipos édeconfigurável
sensores
detemporização.
de Soft-Start e proteçãodee de
aceita sensores
temperatura
O instrumento parâmetros
pode ter até de
2
temperatura
em vários níveis.
entradas (termopares
digitais,
(termopares J,3K,
saídas
S, R,a T; J, K,
relé ouS, R, T;para
tensão
termorresistencia termoresistências
comandoPt100).de relés Pt100).
Otrasde estadoOutras
importantes
sólido (somente funções existentes
1 saída).
funciones importantes A entrada éno
existentes instrumento
configurável são:sensores
e aceita
en el instrumento alarme de controle
de
son: alarma de aberto
temperatura (termopares
(Loop-Break), alcance J,
do K,Set
S, R, T; termoresistências
Point a velocidade Pt100). Outrascontrole de
controlada,
importantes
malla de control
funções abierto
existentes (Loop-Break),
no instrumento alcance são: alarme dedeSet Pointaberto
a
aquecimento
velocidad e de resfriamento,
controlada, control função de
calentamiento Soft-Start
y econtrole
proteção
resfriamiento, de parâmetros
(Loop-Break), alcance do Set Point a velocidade controlada, controle de
em vários
aquecimento níveis.
función de eSoft Start y protección
de resfriamento, função dede parámetros
Soft-Start e proteçãoen varios niveles.
de parâmetros
em vários níveis.

Visando a redução de painéis de controle, a linha Delta é muito mais que um


módulo de aquisição de dados. Estes módulos de I/O possuem modos de controle
Línea Delta
integrado em PID simples e duplo com entrada universal e saídas analógicas.
Cada módulo pode trabalhar como uma unidade de controle, ou agrupado com
outros
D1 /módulos
D2 / D3 pode formar
/ DX / DYuma/ célula
D7 / para
D8 /resposta
D9 a um PLC ou IHM. De fácil
comunicação através de RS485 e protocolo Modbus para conexão direta IHMs e
C

supervisórios SCADA.de
Visando a redução Integração
painéis decom Profibus
controle, DP, ou
a linha DeviceNet
Delta é muito ou CANopen,
mais que um
Visando laRTU
reducción y módulos
mejora de epaneles de control, la aplicação
línea Delta
M

Modbus
Visando
móduloTCP,
a redução
de através
aquisição de de
de painéis
dados. deDX
Estes DY. Caso
controle,
módulos deaI/Oinclua
linha em sua
Delta
possuem é muito
modos os que um
mais
de controle
Y
es
módulosmucho
DX
integrado más
manager, queé un módulo
possível na de
troca deadquisición
um módulo a de datos. Éstos
reconfiguração
módulo deem PID simples
aquisição deedados.
duplo com entrada
Estes universal
módulos deeI/O
saídas analógicas.
possuem modos de control
módulos
automática com
Cada módulo deoI/O poseen
simples modos
acoplamento. deunidade
controldeintegrado
controle, ouen PID simple
CM
integrado em pode
PID trabalhar
simples como uma
e duplo com entrada universal agrupado
e saídas com
analógicas.
youtros
doble con entrada
módulos pode formar universal y salidas
uma célula analógicas.
para resposta a um PLCCada módulo
ou IHM. De fácil
MY Cada módulo
comunicação pode
através trabalhar
de RS485 como uma
e protocolo unidade
Modbus para de controle,
conexão direta ou agrupado com
puede trabajar como una unidad de control, o agrupado con IHMs
otrose
outros módulos pode formar uma célula para resposta
supervisórios SCADA. Integração com Profibus DP, ou DeviceNet ou CANopen, a um PLC ou IHM. De fácil
módulos puede formar una célulaDX para respuesta a em
un sua
PLC o IHM.os
CY

comunicação
Modbus TCP, RTU através dede
através RS485
módulose protocolo Modbus
e DY. Caso inclua para conexão
aplicaçãodireta IHMs e
CMY
De fácil DX
módulos
supervisórioscomunicación
manager,
SCADA. a través
é possível de
na troca
Integração RS485
com y protocolo
deProfibus
um módulo Modbus para
a reconfiguração
DP, ou DeviceNet ou CANopen,
K conexión
automática directa IHMsacoplamento.
com o simples y de supervisión SCADA. Integración con
Modbus TCP, RTU através de módulos DX e DY. Caso inclua em sua aplicação o
ProfibusDX
módulos DP,manager,
o DeviceNet o CANopen,
é possível Modbus
na troca de um TCP,
móduloRTU a través
a reconfiguração
de los módulos DX y DY. En caso que
automática com o simples acoplamento. incluya en su aplicación
los módulos DX manager, es posible el cambio de un módulo y
reconfiguración automática con el simple acoplamiento.

Módulos:
• D1 - Controlador de temperatura con entrada para transformador
de corriente para identificación de quema de resistencia en la entrada
auxiliar.
• D2 - Control en dos zonas con modos de adquisición de datos.
• D3 - Controlador de calentamiento/ refrigeración con salida
analógica.
• D7 - Adquisición de datos, con alarmas y salida analógica para
retransmisión.
• D8 - Módulo I/O con 6 entradas digitales y 2 salidas.
• D9 - Módulo de adquisición de datos de 2 canales.

18

18
automatización y procesos

Línea Delta
d1 configuración

RS485 software

scada CONTROL SOCIAL

PC com IHM
Autolink
D1 - Máx. de 31 D1 - Máx. de 31
instrumentos instrumentos

RS 485 RS 485

Quantidade

Universal

Entrada J-K-S-R-T +IR+PTC NTC

J-K-S-R-T +IR+Pt1000

Digital*

12 Vca/Vcc

Alimentación 24 Vca/Vcc

100...240 Vca

Relé / V SSR
Salida Analógica V/1
Salídas
Retransmisión SP

Tipo de control ON/OFF y PID

Comunicación RS485 Modbus

Función Startup

Certificación CE
Certificaciones
Certificación UL

Para facilitar su especificación utilice la tabla encima y baje el manual completo en nuestra página web.

19
automatización y procesos
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

Controlador programable
Flexible
M81
• La solución ideal para cada aplicación Nueva generación de
controladores compactos programables para monitoreo y control de
máquinas y procesos industriales.
• Con 12 entradas analógicas (8 NTC, Pt1000, 4 x lineares 0/4-20 mA,
CONTROLADORES I/O Y MINI-PROGRAMADORES PARA RIEL DIN
0...10 V, 0... 5 V) y 12 entradas digitales, posee 4 salidas analógicas y
Controlador programable 10 digitales adaptándose así a las más variadas aplicaciones en el
Flexible mercado. Acoplado a una IHM, es posible crear un ambiente/
M81 interface para el usuario. Debido al grande know-how acumulado por
Coel
• La solución ideal yaplicación
para cada socios internacionales,
Nueva somos
generación de controladores compactosdetentores de soluciones listas
para
programables que pueden
monitoreo y controlser utilizadas
de máquinas y procesosen su aplicación. Converse con nosotros.
industriales.
• Con 12 entradas analógicas (8 NTC, Pt1000, 4 x lineares 0/4-20 mA, 0...10 V, 0... 5 V) y 12
• Frigorack - La solución configurable o estandarizada para control de
entradas digitales, posee 4 salidas analógicas y 10 digitales adaptándose así a las más
rack de compresor para refrigeración comercial o industrial.
variadas aplicaciones en el mercado. Acoplado a una IHM, es posible crear un ambiente/
interface para el usuario. Debido al grande know-how acumulado por Coel y socios
internacionales, somos detentores de soluciones listas que pueden ser utilizadas en su
• LightPAC - Sistema que permite reducir la intensidad de luz cuando
aplicación. Converse con nosotros.
• la intensidad máxima no es necesaria, por ejemplo en la noche,
Controle de
Frigorack - La solución configurable o estandarizada paratodo
controlum mercado
de rack ou loja, células de refrigeração,
de compresor
posibilitando reducciones de costos con energía eléctrica.
ar-condicionado,
para refrigeración comercial o industrial.expositores quentes e frios, controle de luz e monitoramento
• de energia.
LightPAC - Sistema Controle
que permite reducirde todo um
la intensidad mercado
de luz cuando la ou loja, células de refrigeração,
intensidad
máxima • BreweryPAC - Sistema para control de herramientas en cervecerías
ar-condicionado, expositores
no es necesaria, por quentes
ejemplo en la noche, e frios,
posibilitando controle
reducciones de luz e monitoramento
de costos
deenergía
con para acceso remoto.
energia.
eléctrica.
• BreweryPAC - Sistema para control de herramientas en cervecerías para acceso remoto.

• MiniMallPAC - Control de todo un mercado o tienda, células de
MiniMallPAC - Control de todo un mercado o tienda, células de refrigeración, aire acondicio-
ChronoPAC
refrigeración, aire acondicionado, expositores
nado, expositores calientes y frios, control de luz y monitoreo de energía.
- Controle de iluminação e cargas calientes
de acordo y frios,
com um calendário.
• control
BoilerPAC - Control decalentamiento
de boiler para luz y monitoreo de energía.
industrial o comercial de agua.

ChronoPAC - Controle de iluminação e cargas de acordo com um calendário.
ChronoPAC - Control de iluminación y cargas de acuerdo con un calendario.
• BoilerPAC - Control de boiler para calentamiento industrial o
comercial de agua.
• ChronoPAC - Control de iluminación y cargas de acuerdo con un
calendario. INTERNET
INTERNET

Modelo
Modelo
8 x Entradas analógicas de temperatura (NTC, PT1000)
Entradas analógicas 8 x8 Entradas
x Entradasanalógicas
analógicas de
de temperatura (NTC,
(NTC,PT1000)
PT1000)
Entradas analógicas 4 x Entradas Lineares (0/4... 20 mA, 0... 10 V, 0... 5 V )
Entradas analógicas 4 x4 Entradas
x EntradasLineares
Lineares(0/4...
(0/4... 20
20 mA,
mA,0...
0...10
10V,V,
0...0...
5 V5) V )
1212 12 Entradas
Entradas digitales digitais
digitais
Entradas
4AtéV)4 V)
(0/10 V)
Saídas analógicas
Saídas analógicas
Salidas analógicas Até 4 (0/10
Hasta (0/10
Salidas a relé 2X
2X 2 X Normalmente
Normalmente
Normalmentefechadas fechadas
cerradas SPDT A)SPDT (5 A)
(5A)
SPDT (5
SaídasSaídas
a relé a relé
22 8X
8X 8 X Normalmente
Normalmente
Normalmentefechadas fechadas
cerradas SPST A)SPST (2 A)
(2A)
SPST (2
Comunicación Ethernet Ethernet
Ethernet (Programação
(Programação e yServidor
(Programación ServidoreTCP
Servidor
TCP TCP Modbus)
Modbus)
Modbus)
Comunicação
Comunicação 2X
2X 2 seriais:
portas X portas
puertas seriais:
uma
seriales: RS232/485
una uma RS232/485
++uma
RS232/485 + uma RS485
unaRS485
RS485
Porta USB
Puerta para
Porta
USB data
USB
para logger
para
data e yconfiguração
data
logger logger e configuração
configuración
Tipo deTipo
controle
de controle PID com auto-tune, ou ON/OFF
Tipo de control PID conPID com auto-tune,
auto-tune, o ON/OFFou ON/OFF
Tensão 2424
Vca/Vcc, 15
Tensão
Tensión 15 W
W máx.
24 Vca/Vcc,
Vca/Vcc, máx.15 W máx.
Dimensão
Dimensión
Dimensão 175 x 110
175 mm
x 110
175mm
x 110 mm
Grau de proteção
Grado Grau
de protección IP20
IP20
de proteção IP20
Condições
Condiciones 0...0...5050ºCºCeyumidade de
de55aa 95% RH (no
(não condensada) CE
Condições 0...humedad
50 ºC e umidade 95%
deRH condensada)
5 a 95% RH (não CE
condensada) CE
Para facilitar a sua especificação utilize a tabela acima e baixe o manual completo em nosso website.
Para facilitar su especificación
Para facilitar utilice la tabla
a sua especificação encima
utilize y baje acima
a tabela el manual completo
e baixe en nuestra
o manual página
completo emweb.
nosso website.

20
20
20
automatización y procesos

P04
Sensy-Touch
P04 I IHM - PLC INTEGRADO

P04 sensy-touch es una interface con funciones de PLC


P04 SENSY-TOUCH
basado en arquitectura ARM9 con una pantalla toch-screen
colorida de 4,3’’.

P04 SENSY
Puede ser TOUCH
equipada con interfaz:
• Ethernet 100 Mbit/s
• USB 2.0 HOST
• RS485/CAN/AT LIN

P04

INTERNET

Modem
KM3 Roteador

Monitoreo remoto
Monitoreo remoto Gerenciamento Remoto
utilizando Tablet
Gerenciamento Remoto
utilizando PC através de tablet
através de PC

CARACTERÍSTICAS
Hardware
Caixa
Caja auto-extinguível
UL 94 V0, plástico auto extinguible
Display
Display TFT LCD
Dimensões do del
Dimensiones display
display 4.3”
Colores
Cores cores
262k colores
Resolución
Resolução 480 x 272 pixel
Luminância (Cd/m²)
Luminância (Cd/m²) 280
Luz de
deBacklight
Backlight LED
Backlight (Vidaútil)
Backlight (Vida útil) 40.000 h
CPU
CPU Processador ARM926 32 Bits 454 MHz
DRAM
DRAM 128 MB DDR2
FLASH
FLASH 128 MB
MASS STORAGE
MASS STORAGE 4 GB Micro SD
RTC
RTC opcional
1
1 Ethernet (10/100 Base-T)
Ethernet (10/100 Base-T)
Portas de
Puertas decomunicação
comunicación 1 USB 2.0 host
1 RS485
1 RS485
Alimentação
Alimentación Vdc/Vac ±20%,
24 Vdc/Vac ±20%, 250mA @ 24Vdc
24Vdc
Dimensões
Dimensiones 159 x 83 mm - profundidade 35mm
Peso
Peso approx.
200 g approx.
Corte noen
Rasgo painel
el panel 68 x 127 mm
Temperatura de
Temperatura deoperação
operación 0... 50°C
Temperatura de
Temperatura dearmazenamento
almacenamiento -20... 60°C
Umidade relativa
Humedad relativa 10... 90% @ 40°C
Grau dede
Grado proteção frontal
protección de la pantalla IP65

21
21
automatización
AUTOMAÇÃO EyPROCESSOS
procesos
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

PROGRAMADORES HORÁRIOS
O interruptor horário desenvolvido pela Coel é um instrumento que permite de
RTM
uma(110 o 220
maneira Vca)
rápida / RTL
e fácil (110
ligar o 220qualquer
e desligar Vca) / RTQD (220 Vca)
equipamento elétrico de
acordo com horários preestabelecidos. O interruptor é acionado por um
O interruptorhorario
horário desenvolvido pela
• El interruptor desarrollado porCoelCoelé um
esinstrumento que permite
un instrumento que de
micromotor, o qual
uma maneira comanda
rápida o relógio
e fácil ligar e o disco
e desligar de equipamento
qualquer programação. elétrico de
permite
O
de unahorário
interruptor
manera rápida y pela fácilCoel
encender y apagarque cualquier
Extremamente
acordo versátil desenvolvido
com horários possui uma bateria
preestabelecidos. é um instrumento
recarregável
O interruptor porpermite
que possibilita
é acionado de
um manter
equipouma eléctrico
maneira de
rápidaacuerdo
e fácil con
ligar e horarios
desligar pre-establecidos.
qualquer equipamento El de
elétrico
micromotor, o qual comanda o relógio e o disco de programação.
o aparelho em funcionamento quando faltar energia, sem atrasar o relógio
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS interruptor
acordo
O es accionado
com
interruptor
Extremamente horários
horário por un micromotor,
preestabelecidos.
desenvolvido
versátil possui uma pela O
Coel
bateria é umel
interruptor cual comanda
é acionado
instrumento
recarregável umel
porpermite
que
que possibilita de
manter
(Somente modelo RTQD).
reloj y
umael disco
micromotor,
maneira
o aparelho em de programación.
orápida
qual comanda oquando
e fácil ligar
funcionamento relógio efaltar
e desligaro disco de programação.
qualquer
energia,equipamento
sem atrasar elétrico
o relógiode
Extremamente
Extremamente
acordo
(Somentecom versátil
versátil
horários
modelo posee
possui umaunabateria
preestabelecidos.
RTQD). batería recargable
recarregável
O interruptor queque posibilita
possibilita
é acionado por ummanter
mantener el aparato
o aparelho
micromotor, emo qual en funcionamiento
funcionamento
comanda oquando
relógio efaltar cuando
energia,
o disco faltaatrasar
sem energía,
de programação. sin
o relógio
atrasar el reloj
(Somente (Solamente
modelo
Extremamente RTQD).
versátil possuimodelo RTQD
uma bateria recarregável que possibilita manter
o aparelho em funcionamento quando faltar energia, sem atrasar o relógio
BWT40
(Somente modelo RTQD).
O interruptor horário desenvolvido pela Coel é um instrumento que permite de
• uma
El interruptor
maneira rápida e horario BWT40
fácil ligar e desligar tiene
qualquer hastaelétrico
equipamento 2 salidas
de a relé para
acordo com horários preestabelecidos. O interruptor é acionado por um
micromotor,
comando de equipos de acuerdo con
o qual comanda o relógio e o disco de programação. los programas que usted
Extremamente
tiene. Es posible
versátil possuiconfigurar hasta 40
uma bateria recarregável programas
que possibilita manter (20 enciende y 20
o aparelho em funcionamento quando faltar energia, sem atrasar o relógio
(Somente
apaga)modeloparaRTQD).
comandar el equipo conectado a la salida del
instrumento, con intervalo mínimo entre programas de 1 minuto.
Posee la función de pulso que posibilita la configuración de un
tiempo de 1 a 59 segundos para aplicación en señal de fin de
expediente. Alimentación de 100 a 240 Vca.
C

M
C
ComCom
design
RTSTL20 eficiente
/ RTST20
design /eRTST40
eficiente amigável
e amigável/ao usuário,
RTSTL40
ao comesta
usuário, com estalinha
linhadede interruptores
interruptores
horários é possível programar
programar20
20eventos (RTST20)ou
ou4040eventos
eventos (RTST40)
Y
M horários é possível eventos (RTST20) (RTST40)
C
M semanais.
• Con semanais.
Com
diseño Possui
design Possuibateria
bateria
eficiente
eficiente para
paraevitar
y eamigable
amigável evitar qualquer
qualquercom
ao usuário,
al usuario, problema
problema
con línea de
esta linhadeatraso
de atraso
de dodo relógio
relógio
interruptores por por
Y
falta de energia
faltahorários
de energia e função
é possível
e função horário
programar
horário de
20de verão.(RTST20)
eventos
verão. Alternativa
Alternativa oucom 11saída
40 eventos
com saídareversível
(RTST40) de de
reversível
M
Y
interruptores
16A (RTST20),horarios es posible programar 20 eventos (RTST20) ode 100
M C
16Asemanais.
(RTST20),
Com ouou
designPossui 2 saídas
2 bateria
saídas
eficiente aarelé
para
e amigável relé SPST-NA
evitar qualquer
SPST-NA
ao usuário, 8A
8A
com (RTST40).
problema
(RTST40). de Alimentação
esta linha atraso do relógio
Alimentação
de interruptoresdepor
100
Y
Y
M
40 eventos
a 240 a 240
falta de
Vca
horários Vca
ou(RTST40)
ou
2424
energia Vca/Vcc
é possível
semanales.
eVca/Vcc
função (somente
horário
(somente
programar 20de
Posee
verão.batería
RTST20).
RTST20).
eventos Alternativa
(RTST20)
para evitar
oucom 1 saída reversível
40 eventos (RTST40) de
Com
cualquier problema de atraso del reloj
linha por falta de energía y función
Y

M Y
16A
design (RTST20),
eficiente
semanais. oubateria
e amigável
Possui 2aosaídas
usuário,acom
para relé SPST-NA
esta
evitar 8Aproblema
(RTST40).
de interruptores
qualquer de Alimentação
atraso de 100
do relógio por
MY
horários
a é240
possível
Vca programar 20 eventos(somente
ou 24eVca/Vcc (RTST20) ouRTST20).
40 eventos (RTST40)
Y
CM
semanais.
horariofaltade
de verano.
energia Alternativa
função horáriocon de 1 salida
verão. reversible
Alternativa
Possui bateria para evitar qualquer problema de atraso do relógio por de
com 116 A
saída reversível de
Y
K
falta de16A
(RTST20), (RTST20),
energia eofunção
2 ou 2de
salidas
horário saídas
a relé
verão. a relé SPST-NA
SPST-NA
Alternativa com 8A 8A (RTST40).
(RTST40.
1 saída reversível Alimentação
deAlimentación dede 100
MY MY
16A (RTST20), ou 2 saídas a relé SPST-NA 8A (RTST40). Alimentação de 100
Y
CY a100 aa 240
240 Vca 240 Vca
ou 24 Vca.
ou 24 Vca/Vcc (somente RTST20).
Vca/Vcc (somente RTST20).
K

MY CMY

K
K

TEMPORIZADORES
ANALÓGICOS SIMPLES
LÍNEA A 4
4
• Línea de temporizadores analógicos, unidos simplicidad y facilidad de
4
operación
Retardo na energização com4até 2 saídas
con robustez. A través de la entrada,
e tempo regulável ou fixo: AEG,que
A2E pueden ser
ou AEF
pulsos,
Retardo naenergización
Retardo na energização
energização o desactivación
com ajuste com aaté del
2 saídas dispositivo
e tempo regulável ustedouproduce
fixo: AEG, A2E
4 de tempo distância: AEGT
salidas ou temporizadas
ProlongadorAEFde impulso: AC
Pulso na energização: AEG
de acuerdo con el gráfico de la página 24.
• Retraso
GeradorRetardo
en lana
de pulsos: energização com
energización:
A2F AEG,ajuste
até A2E,de AEF
2 saídastempo a distância:
e tempo AEGT
regulável ou fixo: AEG, A2E
Retardo
Partidaou AEF
estrelana energização
Prolongador deAY impulso: comAC até 2 saídas e tempo regulável ou fixo: AEG, A2E
• Retraso
ou AEF
Retardo entriângulo:
la energización
na desenergização: AZ con ajuste de tiempo a distancia: AEGT
Pulso
Retardo
Retardo na energização:
na
na energização AEG
com ajuste de tempo a distância: AEGT
• Prolongador
Retardo
Retardo deenergização
na energização
na impulso:
energização
com
com 1 saída aAC
relé
com
até 2 saídas
temporizada
ajustee de
e tempo
e 1 instantânea: regulável
AES ou fixo: AEG, A2E
Gerador
Prolongador
Funçãoou AEF
cíclica de pulsos:
de A2F
impulso: AC
regulável com tempos independentes 1 outempo
2 saídas aarelé:
distância:
AD AEGT
• Pulso en lanaenergización:
Partida
A2DPulso
Prolongador
ou
Retardo estrela
na triângulo:
energização:
deenergização
impulso: AEG
AEG
ACAY ajuste de tempo a distância: AEGT
com
• Generador
Pulso Retardo
Gerador dedepulsos:
na pulsos:
na energização:
Prolongador de impulso:A2F
desenergização:
A2F
AEG AC AZ
22 Retardo
Partida
• Arranque na energização
naestrela triângulo:
Pulsoestrella-triángulo:
Gerador de pulsos:
energização: A2F AEG com
AYAY1 saída a relé temporizada e 1 instantânea: AES
• Retraso en la energización contempos
Função
Retardo
Gerador
Partida cíclica
na
de
estrela regulável
desenergização:
pulsos:
triângulo: A2F AYcomAZ
contacto independentes e 1 ou 2 saídas a relé: AD
a relé instantáneo: AES
ou A2D
Retardo
Partida na energização com 1 saída a relé temporizada e 1 instantânea: AES
Retardo
• Función naestrela triângulo: AYAZ
desenergização:
cíclica regulable,
Função
Retardo cíclica regulável tiempos
com tempos independientes,
independentes e11salida a relé:a relé:
ou 2 saídas AD AD
Retardo
ou na na
A2D
desenergização:
energização com 1AZsaída a relé temporizada e 1 instantânea: AES
22 22
Retardo na energização
Função cíclica regulável comcomtempos
1 saída independentes
a relé temporizada
e 1e ou
1 instantânea:
2 saídas a AES
relé: AD
Função cíclica regulável com tempos independentes e 1 ou 2 saídas a relé: AD
ou A2D
ou A2D
22
automatización y procesos

Temporizadores analógicos
multifuncionales
TW21

• Temporizador multiescala y multifuncional con 10 funciones de


temporizador diferentes. Configuraciones de función y escala a
través de DIP switches (pequeñas llaves on/off), 2 salidas a relé
(SPDT). Alimentación 12 Vcc o 24 Vca/Vcc o 94 a 242 Vca
(especificar). Multiescala: 1 y 10 (s, min y horas).

T80
T80E / T80G
• El T80 es un temporizador multiescala con 1 salida relé, para
O T80 é um temporizador
instalación en riel multiescala
DIN 35mm com 1 saída
(fondo derelé, para instalação
panel). em trilho en
Está disponible
DIN 35 mm (fundo de painel). Está disponível na função retardo (T80E) ou pulso
la na
función retardo o pulso envisando
la energización (especificar).
T80E
(T80G)/ T80Genergização. Desenvolvido qualidade e mínimo espaço
Desarrollado
ocupado nos painéis visando calidad
elétricos. Ajuste y mínimo
de tempo espacio
e escalas ocupado en los
via potenciômetros
O paneles
frontais.
T80 eléctricos.
é Escalas: 1,10 ou 30
um temporizador Ajuste de tiempo
segundos/minutos
multiescala com e1
1 saídayrelé,
escalas
hora. vía potenciómetros
para instalação em trilho
DIN 35
frontales.
mm (fundo Escalas: 1,10
de painel). Estáodisponível
30 segundos/minutos
na função retardoy(T80E)
1 hora.
ou pulso
(T80G) na energização. Desenvolvido visando qualidade e mínimo espaço
ocupado nos painéis elétricos. Ajuste de tempo e escalas via potenciômetros
frontais. Escalas: 1,10 ou 30 segundos/minutos e 1 hora.

Línea MT
Linha robusta de temporizadores configuráveis com ajuste frontal e dois tipos de
caixas (48x48mm e 72x72mm). Para maiores informações consulte as tabelas na
página 24.
Línea robusta de temporizadores configurables con ajuste frontal y
Linhados tipos
robusta de de cajas (48 xconfiguráveis
temporizadores 48 mm y 72 x 72
com mm).
ajuste Para
frontal más
e dois información
tipos de
consulte la tabla en la página 24.
caixas (48x48mm e 72x72mm). Para maiores informações consulte as tabelas na
página 24.
MT72 / MT48

• 2 funciones: Retraso o pulso en la energización (Configurable por


DIP interna)
• 1 salida a relé (SPDT)

MT48M / MT72M
• Multifunción (10 funciones) y multiescala 1 e 10 (s, min y horas)
• 2 salidas a relé

MT72P

• Temporizador cíclico porcentual


• 20 o 60 segundos (especificar)
• 1 salida a relé (SPDT)

23
23
automatización y procesos

Alimentación

escala de Tiempo

Función C - Prolongador de impulso: Cerrando los terminales de Función ES - Retardo en la energización: Funcionamiento idéntico al de Función P - Cíclico porcentual: Con la alimentación, el relé de salida es
comando, el relé de salida es accionado. Al abrir el comando, se inicia la función “E”, y aún tiene un contacto de conmutación instantáneo al ciclicamente accionado durante uma % del tiempo de ciclo.
la temporización y al final el relé es desconectado. energizar el instrumento (relé 2).

Alimentación Alimentación Alimentación

Función D - Cíclico: Con la alimentación, el relé de salida es Función F - Cíclico: Con la alimentación, el relé de salida es Función Y - Arranque estrella-triángulo: Con la alimentación, el relé
cíclicamente accionado durante los tiempos seleccionados en las cíclicamente accionado por la frecuencia seleccionable de 20 a 80 estrella es instantáneamente accionado durante el tiempo seleccionado
perillas frontales pulsos por minutos. en la escala, en seguida tras un breve intervalo (50 ms) el relé triángulo
es accionado permanentemente.
Alimentación
Alimentación Alimentación

Función E - Retardo en la energización: Proporciona un intervalo de Función G - Pulso en la energización: Con la alimentación, el relé de Función Z - Retardo en la desenergización: Con la alimentación, el
tiempo regulable entre la alimentación y la actuación de los contactos salida es instantáneamente accionado durante el tiempo seleccionado relé de salida es instantáneamente accionado. Al desenergizar, el relé
de salida. en la escala. permanece accionado durante el tiempo selecionado en la escala.

Alimentación Alimentación
Alimentación

24
automatización y procesos

Temporizador electrónico
cíclico
RTDF

• Temporizador
Temporizador concomfunción cíclicae yajuste
função cíclica ajuste frontal
frontal por potenciómetro,
por potenciômetro, esse
ese temporizador
temporizador temtiene 1 salida
1 saída potentepotente
a relé 16A a relé
(COS16=1)A (AC1) y alta contra
e alta imunidade
Temporizador
inmunidad contra
interferências. com função cíclica
interferencias.
Ajuste do tempo deeAjuste
ajuste
relé frontal por potenciômetro,
del tiempo
desenergizado de relé
(T1) esse
e relé energizado
temporizador
(T2). Possui tem 1de
botão saída potente
reset. Muito autilizado
relé 16Aem(COS =1) e alta
refrigeração, imunidade
para contra
realização de
desernegizado (T1)
interferências.
y relé
Ajuste
energizado (T2). Posee botón de reset.
degelo por parada de do tempo de relé desenergizado (T1) e relé energizado
compressor.
Muy(T2).
utilizado
Possuien refrigeración,
botão para
de reset. Muito realización
utilizado de deshielo
em refrigeração, para por
realização de
parada de por
degelo compresor.
parada de compressor.

Temporizadores electrónicos
multifuncionales
HWE
• El modelo HWE es un temporizador digital microprocesado con
1 salida relé y lógica de retraso o pulso en la energización, con
memoria. La indicación del tiempo puede ser configurada
con progresiva o regresiva. También posee una entrada digital
para iniciar o inhibir el temporizador.

HWY/LWY

• Los Os
temporizadores
temporizadores de destaesta
linhalínea
são son instrumentos
instrumentos versáteisversátiles
e de fácil y de
programación
programação, fácil, poseen
possuem quatrocuatro
funçõesfunciones de temporización
de temporização para acionar para duas
Os
accionartemporizadores
saídasdos salidasdesta
independentes linha
independientes
a relé são instrumentos
(cíclica, a relé
ciclo versáteis
com(cíclica,
único e deprolongador
cíclica
período, fácil
con un de
programação,
impulso, retardopossuem
e pulso quatro funções deÉtemporização
na energização). possívelyter para
um acionar
aviso duas
único periodo,
saídas
prolongador
independentes
de impulso, retardo pulso en lasonoro toda vez
que a temporização forafinalizada.
relé (cíclica, ciclo com único
O instrumento possuiperíodo, prolongador
duas entradas de
digitais
energización.
impulso, Eso posible
retardo
(para resetar e pulso na
contador
tener un aviso sonoro
de energização).
eventos, inibir Éa possível
cada
ter um
temporização
vez quesonoro
ouaviso
la todaavez
iniciar/cancelar
temporización
que a fuera
temporização finalizada.
for finalizada. El Oinstrumento
instrumento posee
possui dos
temporização). É possível também iniciar/cancelar a temporização pelasdigitais
duas entradas
entradas teclas.
digitales
Dentro(para
(para resetar resetear
o contador
dos parâmetros eldecontador
de eventos, de
configuração eventos,
inibir inhibirou
a temporização
existe um contador el
deiniciar/cancelar
eventos, ou seja, a
temporização).
temporizador
acrescenta um É possível
o iniciar/cancelar também
evento toda vez que iniciar/cancelar
el temporizador). a temporização
También
o ciclo de temporização pelas
es posible
é finalizado. teclas.
Dentro dos parâmetros de configuração existe um contador de eventos, ou seja,
iniciar/cancelar la temporización a través de las teclas.
acrescenta um evento toda vez que o ciclo de temporização é finalizado. Dentro de los
parámetros de configuración existe un contador de eventos, o sea,
agrega un evento cada vez que el ciclo de temporización es
finalizado.

O modelo TT34 é um temporizador digital microprocessado com 2 saídas a relé


TT34 SPDT. Permite a programação de até 3 tempos, 5 modos de funcionamento
O modelo
(cíclica, TT34com
cíclica é um temporizador
único digital microprocessado
período, prolongador com 2 saídas
de impulso, retardo e pulsoa na
relé
SPDT.
• El modelo Permite
TT34 es
energização), a programação
un temporizador
4 escalas de até 3 tempos, 5 modos
digital microprocesador
de tempo (temporização de
máxima de 9999funcionamento
con 2 e
horas
(cíclica, cíclica
0,01com único período, prolongador de de
impulso,
mínima
salidas de
a relé SPDT. segundo),
Permite 4lamodos de habilitação
programación de 3 retardo
temporização
hasta tiempos, ee pulso
dois na
energização),
sentidos de 4 escalas de tempo
temporização e (cíclico, (temporização
o estado cíclico
das saídas máxima de 9999 horas e o
5 modos
mínima dedefuncionamiento
0,01 segundo), conéúnico
indicado por dois LEDs.
periodo,
instrumento dispõe de duas4 entradas
modos dedigitais
habilitação de temporização
para habilitação e dois
da temporização e
prolongador
sentidos
reset quede de
podeimpulso,
temporizaçãoretardo
ser proveniente y pulso
e o estado
de das en
contato la energización),
saídas
livre é tensão.
de indicadoApor 4 escalas
dois LEDs. do
programação o
de tiempo (programación
instrumento
instrumento dispõe de de
é através de
trêstiempo
duas entradas máxima ode
digitaisepara
teclas frontais 9.999 horas
habilitação
início daytemporização
mínima
da temporização pode sere
reset que pode ser proveniente de contato livre de
de 0,01 segundo), 4 modos de habilitación de temporizador y dos
feito pela tecla ou mediante a entrada digital. tensão. A programação do
instrumento é através de três teclas frontais e o início da temporização pode ser
sentidos de temporizador (creciente y decreciente). El display de
feito pela tecla ou mediante a entrada digital.
4 dígitos muestra normalmente la temporización y el estado de las
salidas es indicado por dos LEDs. El instrumento dispone dos
entradas digitales para habilitación del temporizador y reset que
puede ser proveniente de contacto libre de tensión. La programación
del instrumento es a través de tres teclas frontales y el inicio de la
temporización puede hacerse por la tecla o mediante la entrada digital.
25
25 25
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
automatización y procesos
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
Totalizadores de horas
DH/DHF

• Los totalizadores de horas de modelos DH (montaje en puerta de


panel) y DHF (Riel DIN) son instrumentos electromagnéticos
dotados de un motor de paso, que a partir del momento que es
energizado hace la locomoción de un sistema de engranajes que
nos da la indicación del tiempo decorrido. Con eso podemos por
ejemplo utilizarlo para control de horas trabajadas para
mantenimiento preventivo.

E520

• El totalizador de horas modelo E-520 es un instrumento versátil y


de programación fácil. No necesita de alimentación externa, pues
posee una batería interna. Realiza totalización por tensión o
contacto seco.

contadores
HCWR / LCWR

• Los modelos HCWR/LCWR son contadores digitales con un


preset. El valor de conteo es visualizado en un display rojo de
4 dígitos, mientras el estado de la salida es indicado por un LED.
Posee conteo progresivo. La velocidad de conteo es configurable
a través del teclado, mientras que la configuración de la señal
de entrada es automática, posibilitando la utilización de una gran
variedad de sensores. El factor de multiplicación es utilizado para
indicadores proporcionales a la entrada de pulsos como conteo
de metros, litros, etc. El instrumento dispone de fuente de
alimentación para sensores o encoders de 12 Vcc/25 mA.

HWKT / LWKT

• HWKT/LWKT son instrumentos versátiles y de fácil programación.


Pueden ser configurados como temporizador, contador o
totalizador. Posee un display en LCD retroiluminado en los colores
rojo y verde con 2 líneas de 6 dígitos. A través de él es posible
visualizar las variables del proceso, como por ejemplo, conteo,
temporizador, totalización, presets, etc. Disponen de 3 entradas
digitales para trabajar de acuerdo con la aplicación deseada,
siendo que en 2 de ellas es posible configurar su característica
a través de DIPs internos (NPN o PNP). Posee 2 salidas a relé y los
parámetros de configuración son bloqueados a través de una
contraseña configurable.

26
26
26
automatización y procesos

Monitor de tensión
monofásico
TVM

• El TVM es un instrumento de monitoreo de tensión para sistemas


monofásicos y bifásicos, y funciona de la siguiente forma: definido
un intervalo de trabajo (especificar: TVM01: mín. 190 V / máx: 254
V, TVM02 y TVM04: mín 200 V y máx. 240 V; TVM05: mín. 200 V y
máx. 240 V) en caso que el sistema huya de ese intervalo, la salida
es apagada y el LED falla se enciende. Posee tiempo de retraso al
apagar y encender el relé. Tiempos fijos: Tiempo de inhibición en
la energización (3 minutos), Tiempo de retardo en la desconexión del
relé (30 segundos) y retardo en la reconexión del relé (3 minutos).
Salida a relé (SPDT). Histéresis fija en 3,5%. LEDs para indicación de
estados de operación.

Monitores de tensión
trifásicos
CDVT

• Este dispositivo es un robusto selector de tensión para sistemas


trifásicos que verifica cuál es la entrada de alimentación que puede
ser 220 o 380 V y señaliza a través de dos relés distintos. Además de
esa función el funciona con un monitor de fallas en el sistema, para
mínima o máxima tensión, falta de fase, secuencia de fase o
asimetría angular. Posee fijación para riel DIN.

BVD / BVF / BVS / BVT

• La línea BV es compuesta por monitores de sistemas trifásicos, que


protegen su aplicación de fallas como tensión mínima y máxima,
asimetría angular, modular, falta de fase, secuencia de fase. Los
instrumentos BVT y BVD poseen ajuste frontal para tensión mínima y
máxima, tiempo de inhibición, tiempo de retraso (0,1 a 20 s), ajuste
de histéresis (solamente BVD) o asimetría (solamente BVT). Para
facilitar su especificación consulte la tabla abajo o baje el
manual en nuestra página para más informaciones sobre los productos

Modelo CDVT BVD BVT BVS BVF


Selector de tensión (220/380) x
Mínima y máxima tensión x x x
Función de protección Falta de fase x x x x
Secuencia de fase x x x
Asimetría angular x x
220/380 V x
110 Vca x x
220 Vca x x
Alimentación (Especificar 380 Vca x x
la tensión necesaria.
Apenas una tensión) 440 Vca x x
480 Vca x x
208 a 480 Vca x x
94 a 208 Vca x x
50 Hz x x x x
Frecuencia de red
60 Hz x x x x x
1 relé SPDT x x x x
Salidas
2 contactos reversibles x
27
Para facilitar su especificación utilice la tabla encima y baje el manual completo en nuestra página web.
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
automatización y procesos
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

Encoder
EHG

• El EHG es un encoder incremental que convierte la rotación del eje


en tren de pulsos. Internamente hay un sensor fotoeléctrico
montado en conjunto con el eje, en un disco de metal, de donde
proviene la señal segura y precisa de hasta 50 kHz. Requiere una
alimentación de 5 a 28 Vcc. Posee una salida transistor NPN
colector abierto, limitado a 20 mA, y compatible con todos los
contadores y tacómetros de la línea COEL.

Sensores inductivos
M12 / M18 / M30

• Los sensores inductivos fueron desarrollados para atender las


necesidades de los sistemas modernos de producción, donde es
necesario conciliar altas velocidades y elevada confiabilidad.
Encuentran un largo campo de aplicaciones en dispositivos para
automación, protección y seguridad. Los sensores substituyen
frecuentemente las llaves fin de curso con innumerables ventajas.

Sensores de temperatura
NTC -- RPA
NTC RPA
NTCSonda do tipo NTC/IP67, bulbo e cabo em TPE. Comprimento de 1,5m.
NTC - RPA
Sondadedotipo
• Sonda tipoNTC/IP67,
NTC/IP67,bulbo
bulboyecable
cabo en
emTPE.
TPE.Largo
Comprimento
de 1,5 m.de 1,5m.
NTC/RPA Bulbo de aço inoxidável, cabo em PVC ou silicone. Comprimento
NTC - RPA
Sonda do ou
de 1,5m tipo3m.
NTC/RPABulbo NTC/IP67, bulbo e cabo em TPE. Comprimento de 1,5m.
Bulbode
de acero
aço inoxidável, cabo em PVC ou silicone. Comprimento
NTC -- lP67
NTC lP67
• NTC/RPA inoxidable, cable en PVC o silicón. Largo de
de 1,5m ou 3m.
NTC - lP67 1,5 m o 3 Bulbo
NTC/RPA m. de aço inoxidável, cabo em PVC ou silicone. Comprimento
de 1,5m ou 3m.
NTC - lP67

TERMOPARES Y TERMORRESISTENCIA

• Termopares Fe-Co con varias largos disponibles. Termorresistencia


Pt100 2 cables.

28
automatización y procesos

NIVEL
CN1328A / CN1328B

• Muy utilizado para control de niveles de materiales sólidos


particulados, osea, silos, almacén de granos, entre otros. La pala
del control de nivel es accionada por un conjunto motoreductor
síncrono acoplado al eje por medio de una fricción que tiene como
función proteger el mecanismo en caso de pequeños choques
entre el material y la pala. Cuando esta, que se mueve a una
rotación constante de 1 rpm, encuentra resistencia del material, un
microinterruptor interno es accionado y el motor bloqueado.
El conjunto puede permanecer en esta condición indefinidamente
o volver a la condición inicial en caso que el nivel del material
libere la pala. Un retentor (IP52) evita la entrada de polvo a través
de la vara. Disponible con dos tipos de brida. Alimentación 110
Vca o 220 Vca (especificar).

AN5

• Utilizado para control de nivel de líquidos conductivos no


inflamables, posee dos electrodos (“ES = superior; “ER” =
referencia), el modelo AN5 monitorea el nivel máximo del líquido
a ser controlado. El electrodo de referenciagalvanicamente
“ER” debe siempre ser
instalado abajo del nivel máximo, pudiendo ser sustituido por la
propia carcasa del depósito, si esta es metálica. El relé de salida
energiza cuando el nivel máximo (ES) es alcanzado, cuando el
galvanicamente
nivel máximo es descubierto inicia una temporización de 20
segundos; tras este tiempo el relé de salida será desenergizado.
Alimentación 12/24 Vcc (utilizar fuente aislada).

NI35B e NI35R

• El controlador electrónico de nivel para líquidos conductivos y


no inflamables fue desarrollado para control de nivel de depósito
(NI35R), o pozo (NI35B) con 2 salidas relé, siendo una para control
de la bomba y otra para alarma. La alarma puede actuar en nivel
mínimo y/o máximo con electrodos independientes. Alimentación
100 a 240 Vca.

NI35W

• El controlador electrónico de nivel NI35W fue desarrollado para


protección de bomba en aplicaciones de depósito y/o pozo.
Utilizando cinco electrodos (“Es” = superior; “Ei” =inferior; “Er” =
referencia) el NI35W monitorea el nivel máximo y mínimo del
líquido que será controlado. El electrodo de referencia “Er” debe
siempre ser instalado un poco abajo del nivel máximo, pudiendo
ser sustituido por la propia carcasa del depósito, si este es
conductor. Posee temporizador interno para accionar
las salidas (1 a 20 s). Alimentación de 24 a 240 Vca/Vcc.

29 29
AUTOMAÇÃOyEprocesos
automatización PROCESSOS
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO
AUTOMAÇÃOE PROCESSOS
E PROCESSOS

Electrodos
EP

• El electrodo péndulo EP es constituido de bastón metálico


confeccionado en acero inoxidable 303/304, el cual es envuelto
por una carcasa de ABS que le permite aislamiento eléctrico. A
través del propio cable, el electrodo permanece suspendido en el
reservorio como si fuese un péndulo. Utilizando en conjunto con
control de nivel para líquidos conductivos.

EF

• El electrodo tipo vara posee rosca de fijación (¾” BSP) de latón


cromado, que a través de un buje de teflón está aislado de la vara
que es confeccionada en acero inoxidable 303/304. La vara es
fornecida con largo a partir de 300mm. Utilizando en conjunto con
control de nivel para líquidos conductivos.

EF77
C

• El electrodo tipo vara posee rosca de fijación M12x1 de latón


cromado, que a través de un buje de teflón está aislado de la vara
M

Y que es confeccionada en acero inoxidable 303. El Largo total de


CM
vara es 77 mm. Su montaje se puede realizar tanto en la parte
lateral, como en la parte superior del reservorio. Utilizando en
conjunto con control de nivel para líquidos conductivos.
MY

CY

MY

Indicadores de proceso
o velocidad
UW1200

• Indicador de velocidad con entrada de pulsos. Acepta sensores


con salida NPN, PNP o contacto seco y posee microllaves para
configuración del factor de multiplicación.

HW7000

• El modelo HW7000 es un indicador digital para los procesos más


variados. Su entrada se configura y acepta sensores de
temperatura (termopares J, K, S, B, C, E, L, N, R, T; termo
resistencias Pt100; termistores PTC, NTC; sensores infrarrojos con
linealización J o K) y señales analógicas normalizadas (0/4
a 20 mA, 0/1 a 5 V, 0/2 a 10 V, 0 a 50/60 mV, 12 a 60 mV) y entrada
potenciométrica (con resistencia mayor que 1 Kohm). El
instrumento puede tener hasta 3 salidas a relé o 1 salida analógica
(0/4 a 20 mA) (opcional). Posee comunicación serial RS485
Modbus.

30
automatización y procesos

relés auxiliares
AR1 / AR2

• Los relés auxiliares AR1 / AR2 fueron desarrollados visando


calidad y mínimo espacio ocupado. Pueden ser fijados por rieles
(padrón DIN). La caja es en material autoextinguible ABS V0, las
conexiones eléctricas son hechas por intermedio de tornillos
imperdibles y poseen un LED rojo para indicación del estado del relé.

Controlador de temperatura
y humedad
Y39U

• Línea de controlador de temperatura que posee también control de


humedad. Acompaña sensor de humedad (0 a 100% RH) y
temperatura (0 a 50 ºC). Temporizador cíclico dependiente o
independiente de la temperatura. 3 salidas a relé y 1 entrada digital.
Alimentación: 100 a 240 Vca.

Célula de peltier
TLK33

• Controla la temperatura a través del flujo de calor. Controlador


utilizado para célula de peltier con lógica de control PID.
Comunicación RS485.

31
31
automatización
AUTOMAÇÃO y procesos
E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

Panel Solar
Y39D, W09D

• Línea de controladores diferenciales para calentadores solares,


con programador horario semanal de 14 programas diarios, alarma
de anticongelamiento del colector, y sobrecalentamiento Entrada
digital que puede ser configurada como tercer sensor. Acompaña
3 sensores NTC con bulbo de inox. Posee una salida para control
de la--resistencia de apoyo. Formato para sobreponer W09D.
--
--

--
--

TLJ29D

• El modelo TLJ29D es un controlador de temperatura diferencial


normalmente utilizado para controlar plantas con calentamiento
solar y, también en aplicaciones donde es necesario mantener una
diferencia de temperatura entre dos ambientes, como enfriamiento
de líquido (chiller). Este instrumento ofrece hasta 3 salidas relé,
dos entradas para sensores NTC o PTC y una entrada digital
totalmente configurable.

Tanque de Leche
TLJ29, KLJ29

• Soluciones para tanques de leche con el control de temperatura y


temporizador cíclico para accionar el agitador. Poseen monitor de
tensión para protección del compresor y hasta 3 salidas a relé,
1 entrada para sonda, 1 entrada digital configurable y un buzzer
(opcional).

Control de Rack
TLK31C

• El modelo TLK31C es un controlador electrónico digital


desarrollado para control de rack con hasta 4 compresores
(o etapas). El instrumento posee 4 salidas a relé y 1 entrada
para sonda o señal analógico de 4 a 20 mA (especificar).

32
32
32

32
32
32
automatización y procesos

Incubadoras
Y39UHQR

• Controlador de temperatura con una salida TRIAC 2A - AC1 y


una salida relé para el control del motor de giro de los huevos con
tiempos configurables. Para aplicación en incubadoras.

Y39UHQRR

• Controlador de temperatura y humedad con una salida TRIAC


2A - AC1 para el control de temperatura, una salida relé para el
control del motor de giro de los huevos con tiempos configurables
y una tercer salida relé para el control de la humedad. Para
aplicación en incubadoras.

TLJ29U

• Controlador de temperatura para incubadoras, y temporizador


cíclico para girar los huevos.

Autoclave
LWAC-02

• Controla tiempo y temperatura, posee bocina para final de


ciclo, entradas digitales para puerta abierta, nivel de agua de
compartimiento y presión ideal de funcionamiento.

Hot Stamping
LWTR

• Controlador de temperatura y tiempo para accionamiento de


prensa de hot stamping. Los parámetros de configuración son
bloqueados a través de una clave configurable. La visualización de
la temperatura puede ser en grados Celsius o Fahrenheit.

Panaderías
LWPE / LWTE / LWT - Panmatic Plus

LWPE LWTE,
LWPE, / LWTE / LWT - Panmatic
Plus Plus
LWPE / LWTELWT - Panmatic
/ LWT - Panmatic Plus
• Controladores de temperatura y tiempo para control de hornos de
panaderías con accionamiento de vapor, luz interna, bocina interna
para señalización de fin de cocimiento, entradas digitales para
indicación de puerta abierta e inclusión de botón remoto para
iniciar/cancelar cocimiento.

33
33
Dimensiones
Caja RTL / RTQDL / RTST20 / RTSTL40 Caja RT
Dimensiones
Caja RTL / RTQDL / RTST20 / RTSTL40 Caja RT
automatización y procesos
Caja RTL / RTQDL
AUTOMAÇÃO / RTST20 / RTSTL40
E PROCESSOS Caja RT

Dimensiones
(mm)
Dimensiones RTDF / RTST20 / RTST40
Caja RTL / RTQDL / RTST20 / RTSTL40 Caja RT
Caja RTL / RTQDL / RTST20 / RTSTL40 Caja RT

Caja UW1200 / UWK48


Caja UW1200 / UWK48
Caja UW1200 / UWK48

Caja UW1200 / UWK48

Caja UW1200 / UWK48

Caja CN1328-A
Caja CN1328-A //CN1328-B
CN1328-B

Caja CN1328-A
CajaCN1328A
CN1328-A // CN1328-B
CN1328-B
/ CN1328B
Caja CN1328-A / CN1328-B

Caja A
Caja A (excepto AX-2) Caja L / M72 Caja
/ MT72
L / M72 / MT72
Caja A (excepto AX-2)
Caja A (excepto AX-2)
Caja L / M72 / MT72
Caja L / M72 / MT72

Caja A (excepto AX-2) Caja L / M72 / MT72

CATÁLOGO DE PRODUCTOS 41
CATÁLOGO DE PRODU

34
34 CATÁLOGO
Dimensiones
CDVT Fuente BSL para TLB30 y TLB55
Fuente BSL para TLB30 y TLB55

CDVT Fuenteautomatización y procesos


BSL para TLB30 y TLB55

Dimensiones
CDVT Fuente BSL para TLB30 y TLB55
CDVT Fuente BSL para TLB30

DH

DH
DH
DH
DH

Caja E520
C

M
Caja E520
Caja E520
Y
Caja
CajaE520
E520 B05
CM

MY

CY

CMY

TLB29
TLB29/ TLB30
/ TLB30 TLB55 TLB55
TLB29 / TLB30 /P03
0 TLB55
TLB29 / TLB30 / P03 P05
TLB29 / TLB30 TLB55
TLB29 / TLB30 TLB55

** TLB30 e P03

42

42

35
42
automatización y procesos
Caja H / M48
AUTOMAÇÃO / MT48 / HW4200
E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO / HW4300 / TLK48 / TLK49 / K48 / K49
E PROCESSOS
AUTOMAÇÃO E PROCESSOS

Caja H / M48 / MT48 / HW4200 / HW4300 / TLK48 / TLK49 / K48 / K49

KLJ / KLY / KLZ W09

KLJ / KLY / KLZ Caja B / Ni35 / M35

CM

MY

CY

CajaB
CAIXA
CAIXA BB/ NI35
/ NI35
/ NI35
CMY
/ M35CAIXA
/ M35
/ M35 B / NI35 / M35 Caja T / T80 / TW21 / TVM
K

TLJ / TLY / TLZ / TLK38 / TT34 / Z31 / Y39 / X34 Z30

* *
RTDF
*somente TLK31 / X34
*somente TLK31 / X34
*somente TLK31 / X34
*
Caja T

36
36 36
*As imagens de produtos apresentadas neste catálogo são meramente ilustrativas e não correspondem ao tamanho real.
Para mais informações consulte as dimensões do produto ou entre em contato com um de nossos representantes comerciais.

Você também pode gostar