Você está na página 1de 52

STIHL BGA 56

Manual de instruções de serviços


取扱説明書
b Manual de instruções de serviços
1 - 24
J 取扱説明書
25 - 46
brasileiro

Índice

8.2 Tirar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


1 Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
9 Ligar e desligar o soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Informações sobre este manual de instruções . . . . . ..3
9.1 Ligar o soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.1 Documentos complementares aplicáveis . . . . . . . . . . ..3
9.2 Desligar o soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Identificação de avisos no texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..3
10 Verificar o soprador e a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tradução do manual de

2.3 Símbolos no texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..3


10.1 Verificar os elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
instruções original

3 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10.2 Verificar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Soprador, bateria e carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 11 Trabalhar com o soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11.1 Segurar e conduzir o soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
11.2 Soprar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Símbolos de avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Utilização prevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 12 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3 Requisitos aos usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 12.1 Após o trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é

4.4 Vestimenta e equipamentos de proteção . . . . . . . . . . . . 6 13 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


4.5 Área de trabalho e arredores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 13.1 Transportar o soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impresso em papel branqueado sem cloro.

4.6 Situação segura de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 13.2 Transportar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


4.7 Trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14 Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . . 18
4.8 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14.1 Guardar o soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . . 18
4.9 Conexão na rede elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14.2 Guardar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . . 18
4.10 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
14.3 Guardar o carregador . . . . . . . . . . . . . . . . ............ . . 18
4.11 Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.12 Limpeza, manutenção e consertos . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 15 Limpeza . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .... .. .. ........ .. .. .. . . 19
15.1 Limpar o soprador . . . .. .. .. .... .. .. ........ .. .. .. . . 19
5 Preparar o soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
reciclável.

15.2 Limpar a bateria . . . . . .. .. .. .... .. .. ........ .. .. .. . . 19


5.1 Preparar o soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
15.3 Limpar o carregador . .. .. .. .... .. .. ........ .. .. .. . . 19
6 Carregar bateria e LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16 Manutenção e conserto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1 Montar o carregador em uma parede . . . . . . . . . . . . . . . 14
16.1 Manutenção e consertos no soprador . . . . . . . . . . . . . . 19
6.2 Carregar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16.2 Manutenção e consertos na bateria . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3 Indicação do nível de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
16.3 Fazer manutenção e consertos no carregador. . . . . . 19
6.4 LEDs na bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019

6.5 LED no carregador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 17 Solucionar distúrbios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


17.1 Solucionar distúrbios no soprador ou na bateria . . . . 20
7 Montar o soprador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
17.2 Solucionar distúrbios no carregador . . . . . . . . . . . . . . . . 21
0458-712-9321-B. VA4.F19.

7.1 Instalar, ajustar e remover o bico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15


18 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
0000007354_013_BR

8 Inserir e tirar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


18.1 Soprador STIHL BGA 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.1 Colocar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
18.2 Bateria STIHL AK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.

0458-712-9321-B 1
brasileiro 1 Prefácio

18.3 Carregador STIHL AL 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


18.4 Extensões do cabo elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 1 Prefácio
18.5 Valores de ruído e vibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
19 Peças de reposição e acessórios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prezado cliente,
19.1 Peças de reposição e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós
20 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de
qualidade superior, de acordo com as necessidades de
20.1 Descartar o soprador, a bateria e o carregador . . . . . 23
nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta
21 Declaração de conformidade da UE . . . . . . . . . . . . . . . . 23 confiabilidade, mesmo em condições extremas.
21.1 Soprador STIHL BGA 56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
21.2 Comprovante de conformidade do carregador Nossas Concessionárias garantem assistência técnica
STIHL AL 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
especializada e amplo suporte técnico.
Agradecemos a sua confiança e desejamos muita
satisfação com seu produto STIHL.

Dr. Nikolas Stihl


Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
info@stihl.com.br
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22

IMPORTANTE! ANTES DO USO LER E DEPOIS


GUARDAR.

2 0458-712-9321-B
2 Informações sobre este manual de instruções brasileiro

2 Informações sobre este manual de 3 Visão geral


instruções
2.1 Documentos complementares aplicáveis 3.1 Soprador, bateria e carregador
Observar os regulamentos de segurança locais vigentes.
► Além desse manual de instruções, ler, entender e guardar
os seguintes documentos:
– Instruções de segurança para baterias STIHL AK 1 4
– Informações sobre segurança para baterias STIHL e 2 5
produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety- 3
data-sheets #

2.2 Identificação de avisos no texto


7
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves
ou morte. 11
► As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
8 #
AVISO 13
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais.
► As medidas mencionadas podem evitar danos materiais. 12
#
9 14
10

0000-GXX-0619-A1
2.3 Símbolos no texto
Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual
de instruções.

1 Bico
O bico orienta e foca o fluxo de ar.
2 Tubo soprador
O tubo soprador conduz o fluxo de ar.
3 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o soprador.

0458-712-9321-B 3
brasileiro 4 Indicações de segurança

4 Cabo de manejo 4 LEDs vermelhos piscando. Existe uma falha


O cabo de manejo é usado para operar, conduzir e na bateria.
carregar o soprador.
5 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio segura a bateria no
O LED verde está aceso e os LEDs verdes na
compartimento da bateria.
bateria estão acesos ou piscando. A bateria é
6 Compartimento da bateria carregada.
O compartimento armazena a bateria.
7 Grade de proteção LED vermelho piscando. Sem contato elétrico
A grade de proteção protege o usuário de partes móveis entre o carregador e a bateria ou existe uma
do soprador. falha no carregador ou na bateria.
8 Bateria
A bateria alimenta o soprador com energia.
Nível de potência sonora garantido conforme
9 LEDs LWA Instrução Normativa 2000/14/EG em dB(A),
Os LEDs indicam a carga da bateria e falhas. para tornar as emissões sonoras de produtos
comparáveis.
10 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs na bateria. A indicação ao lado do símbolo indica o teor de
energia da bateria, de acordo com a especificação do
11 Carregador fabricante de células. O teor de energia disponível
O carregador carrega a bateria. para utilização é menor.
12 LED Operar o equipamento elétrico num local fechado e
O LED indica o status do carregador. seco.
13 Cabo elétrico
Não eliminar o produto com o lixo doméstico.
O cabo elétrico liga o carregador ao plugue.
14 Plugue
O plugue liga o cabo elétrico a uma tomada.
4 Indicações de segurança
# Placa de identificação com o número da máquina

3.2 Símbolos 4.1 Símbolos de avisos


Estes símbolos podem constar sobre o soprador, a bateria Os símbolos de avisos colocados sobre o soprador, a
e o carregador e significam o seguinte: bateria e o carregador significam o seguinte:

1 LED vermelho aceso. A bateria está muito Observar as instruções de segurança e suas
quente ou muito fria. ações.

4 0458-712-9321-B
4 Indicações de segurança brasileiro

Ler, entender e guardar o manual de instruções. 4.2 Utilização prevista


O soprador STIHL BGA 56 serve para soprar capim, grama,
papel e materiais semelhantes.
O soprador não deve ser utilizado na chuva.
Usar óculos de proteção. A bateria STIHL AK abastece o soprador com energia.
O carregador STIHL AL 101 carrega a bateria STIHL AK.

ATENÇÃO
Prender e proteger cabelos compridos, de forma ■ Baterias e carregadores que não foram liberados pela
que não possam ser sugados para dentro do STIHL para o soprador, podem causar incêndios e
soprador. explosões. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais e pode haver danos materiais.
Retirar a bateria durante interrupções de ► Usar o soprador com uma bateria STIHL AK.
trabalho, transporte, armazenamento,
manutenção ou consertos. ► Carregar a bateria STIHL AK com um
carregador STIHL AL 101, AL 300 ou
AL 500.
Proteger o soprador e o carregador de chuva e
umidade. ■ Se o soprador, a bateria ou o carregador não forem
utilizados conforme especificado, os usuários podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
materiais.
Manter uma distância segura. ► Usar o soprador, a bateria e o carregador, conforme
5m (16 ft) descrito neste manual de instruções.

4.3 Requisitos aos usuários


Proteger a bateria de calor e fogo. ATENÇÃO
■ Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer
ou não avaliar corretamente os perigos do soprador, da
bateria e do carregador. O usuário ou outras pessoas
Proteger a bateria de chuva e umidade e não podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
mergulhar em líquidos. ► Ler, entender e guardar o manual de
instruções.

Manter a faixa de temperatura permitida para a


bateria. ► Se o soprador, a bateria ou o carregador são passados
para outra pessoa: entregar o manual de instruções
junto.

0458-712-9321-B 5
brasileiro 4 Indicações de segurança

► Certificar-se de que o usuário atenda aos seguintes ► Prender cabelos compridos e protegê-los,
requisitos: para que não sejam sugados pelo soprador.
– Que ele esteja descansado.
– Que ele tenha capacidade física, ■ Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta
sensorial e mental para manusear e velocidade para o alto. O usuário pode sofrer ferimentos.
trabalhar com o soprador, a bateria e o ► Utilizar óculos de proteção firmes. Os
carregador. Se o usuário tiver óculos de proteção adequados são
capacidades físicas, sensoriais ou testados conforme a norma EN 166 ou de
acordo com os regulamentos nacionais e
mentais reduzidas, ou não tiver podem ser adquiridos no mercado com a
experiência e conhecimento, ele só respectiva identificação.
deve utilizar o equipamento sob ► Usar calças compridas.
supervisão ou procedimento
■ Durante o trabalho pode haver formação de poeira. A
documentado de uma pessoa poeira inalada pode prejudicar o sistema respiratório e
responsável pela sua segurança. causar reações alérgicas.
– O usuário pode reconhecer e avaliar os perigos do ► Usar uma máscara de proteção contra poeira.
soprador, da bateria e do carregador.
■ Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira,
– O usuário é maior de idade ou o usuário em arbustos e no soprador. Usuários sem a vestimenta
está sendo treinado, conforme as leis adequada podem sofrer lesões graves.
trabalhistas nacionais, sob a supervisão ► Usar roupas justas.
de um profissional. ► Tirar lenços e acessórios.

– Que ele tenha recebido instruções de ■ Durante o trabalho pode haver formação de poeira. A
poeira levantada pode carregar o soprador
um técnico em um Ponto de Vendas eletrostaticamente. Se o soprador for tocado, ele pode
STIHL, antes de utilizar pela primeira gerar uma descarga elétrica e causar um leve choque
vez o soprador e o carregador. elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos.
– Que ele não esteja sob efeito de álcool, drogas ou ► Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
medicamentos. ■ Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos.
► Se houver dúvidas: consultar um Ponto de Vendas ► Usar sapatos firmes e fechados, com sola
STIHL. antiderrapante.

4.4 Vestimenta e equipamentos de proteção


ATENÇÃO
■ Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser
sugados para dentro do soprador. O usuário pode ser
gravemente ferido.

6 0458-712-9321-B
4 Indicações de segurança brasileiro

4.5 Área de trabalho e arredores 4.5.2 Bateria

4.5.1 Soprador
ATENÇÃO
ATENÇÃO ■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos da bateria. Outras pessoas,
■ Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir crianças e animais podem sofrer ferimentos graves.
perceber e prever os perigos do soprador e de objetos
arremessados pelo mesmo e podem sofrer ferimentos ► Manter outras pessoas, crianças e animas afastados da
graves. Outras pessoas, crianças e animais podem sofrer área de trabalho.
ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. ► Não deixar a bateria sem vigilância.
5m (16 ft) ► Manter outras pessoas, crianças e animais ► Certificar-se de que as crianças não brinquem com a
afastados da zona de trabalho em um raio bateria.
de 5 metros.
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
► Manter uma distância de 5 metros de outros objetos. externos. Se a bateria for exposta a determinadas
► Não deixar o soprador sem vigilância. condições ambientais adversas, ela pode pegar fogo ou
explodir. Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
► Certificar-se de que as crianças não brinquem com o fatais e pode haver danos materiais.
soprador.
► Proteger a bateria do calor e de fogo.
■ O soprador não é à prova de água. Se ele for utilizado na
► Não jogar a bateria no fogo.
chuva ou em ambientes muito úmidos, há risco de choque
elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos e o soprador
pode ser danificado.
► Não usar a máquina na chuva ou em ► Usar e guardar a bateria numa faixa de
ambientes úmidos. temperatura entre -10 ºC e + 50 ºC.

■ Componentes elétricos do soprador podem gerar faíscas. ► Proteger a bateria de chuva e umidade e
As faíscas podem causar fogo e explosões em ambientes não mergulhá-la em líquidos.
altamente inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
► Manter a bateria longe de objetos metálicos.
► Não trabalhar em ambientes facilmente inflamáveis ou
explosivos. ► Não expor a bateria à alta pressão.
► Não expor a bateria a microondas.
► Proteger a bateria contra produtos químicos e sais.

0458-712-9321-B 7
brasileiro 4 Indicações de segurança

4.5.3 Carregador 4.6 Situação segura de funcionamento

ATENÇÃO 4.6.1 Soprador


O soprador está em condições seguras, se forem atendidos
■ Outras pessoas e crianças não percebem e não
conseguem avaliar os perigos do carregador e da energia os seguintes requisitos:
elétrica. Outras pessoas, crianças e animais podem sofrer – O soprador não está danificado.
ferimentos graves ou fatais.
– O soprador está limpo e seco.
► Manter outras pessoas, crianças e
– Os elementos de manejo funcionam e não foram
animas afastados da área de trabalho. alterados.
► Não deixar o carregador sem vigilância. – Foram montados somente acessórios originais STIHL
específicos para este soprador.
► Certificar-se de que as crianças não
brinquem com o carregador. – O acessório foi montado corretamente.

■ O carregador não é à prova de água. Se ele for colocado


em funcionamento na chuva ou em ambientes muito ATENÇÃO
úmidos, há risco de choque elétrico. O usuário pode ■ Em condições não seguras, alguns componentes podem
sofrer ferimentos e o carregador pode ser danificado. não funcionar corretamente e dispositivos de segurança
► Não usar o carregador na chuva ou em podem ser desativados. Pessoas podem sofrer
ambientes úmidos. ferimentos graves ou fatais.
► Trabalhar com um soprador sem danos.
► Se o soprador estiver sujo ou molhado: limpar o
■ O carregador não está protegido contra todos os agentes soprador e deixá-lo secar.
externos. Se o carregador for exposto a determinadas ► Não modificar o soprador. Exceção: montagem de um
condições ambientais adversas, ele pode pegar fogo ou bico autorizado para esse soprador.
explodir. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode
haver danos materiais. ► Caso os elementos de comando não funcionem: não
trabalhar com o soprador.
► Guardar o carregador em um local fechado e seco.
► Montar somente acessórios originais STIHL específicos
► Não usar o carregador em ambientes facilmente
para este soprador.
inflamáveis ou explosivos.
► Montar os acessórios, conforme descrito neste manual
► Não utilizar o carregador sobre superfícies facilmente
de instruções ou conforme descrito no manual de
inflamáveis.
instruções do acessório.
► Usar e guardar o carregador numa faixa de temperatura
► Não inserir objetos nas aberturas do soprador.
entre + 5 °C e + 40 °C.
► Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
■ As pessoas podem tropeçar no cabo elétrico. As pessoas
STIHL.
podem sofrer ferimentos e o carregador pode ser
danificado.
► Colocar o cabo elétrico plano sobre o chão.

8 0458-712-9321-B
4 Indicações de segurança brasileiro

4.6.2 Bateria ■ Uma bateria danificada ou com defeito pode ter cheiro
incomum, emitir fumaça ou queimar. As pessoas podem
A bateria está em condições seguras, se forem atendidos os
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
seguintes requisitos:
materiais.
– ela não está danificada ► Se a bateria exalar um odor diferente ou estiver
– ela está limpa e seca emitindo fumaça: não usar a bateria e mantê-la
afastada de materiais inflamáveis.
– ela está funcionando corretamente e não foi modificada
► Se a bateria estiver em chamas: tentar apagar o fogo
com um extintor de incêndio ou com água.
ATENÇÃO
■ Em condições não seguras, a bateria não pode funcionar 4.6.3 Carregador
com segurança. As pessoas podem sofrer ferimentos O carregador está em condições seguras, se forem
graves. atendidos os seguintes requisitos:
► Trabalhar com uma bateria sem danos e que esteja
– ele não está danificado
funcionando corretamente.
– ele está limpo e seco
► Não carregar uma bateria danificada ou com defeito.
► Se a bateria estiver suja ou molhada: limpar a bateria e
deixá-la secar. ATENÇÃO
► Não modificar a bateria. ■ Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de segurança
► Não inserir objetos nas fendas da bateria. podem ser desativados. As pessoas podem sofrer
► Não conectar contatos elétricos da bateria com objetos ferimentos graves ou fatais.
metálicos. ► Utilizar um carregador sem danos.
► Não abrir a bateria. ► Se o carregador estiver sujo ou molhado: limpar o
carregador e deixá-lo secar.
■ Quando uma bateria estiver danificada, pode haver
vazamento de um fluído. Se esse líquido entrar em ► Não modificar o carregador.
contato com a pele ou com os olhos, ele pode causar ► Não inserir objetos nas fendas do carregador.
irritação.
► Evitar contato com o líquido. ► Não conectar contatos elétricos do
► Se ocorrer contato com a pele: lavar a parte afetada carregador com objetos metálicos.
com bastante água e sabão. ► Não abrir o carregador.
► Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los pelo menos
por 15 minutos com bastante água e consultar um
médico.

0458-712-9321-B 9
brasileiro 4 Indicações de segurança

4.7 Trabalho 4.8 Carga


ATENÇÃO ATENÇÃO
■ Em determinadas situações, o usuário não consegue ■ Durante a carga, um carregador danificado ou com
mais trabalhar concentrado. Ele pode tropeçar, cair e defeito pode ter um cheiro incomum ou exalar fumaça. As
sofrer ferimentos graves. pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos
► Trabalhar com calma e concentração. materiais.
► Tirar o plugue da tomada.
► Se as condições de iluminação e visibilidade não forem
boas: não trabalhar com o soprador. ■ O carregador pode superaquecer, devido à insuficiente
► Trabalhar sozinho com o soprador. dissipação de calor e causar um incêndio. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver
► Não trabalhar acima da altura dos ombros. danos materiais.
► Cuidar com obstáculos. ► Não cobrir o carregador.
► Trabalhar de pé no chão e manter o equilíbrio. Se for
necessário trabalhar no alto: usar um andaime ou uma 4.9 Conexão na rede elétrica
plataforma segura. O contato com componentes condutores de energia pode
► Se ocorrerem sinais de cansaço: fazer uma pausa no ocorrer pelos seguintes motivos:
trabalho. – O cabo elétrico ou a extensão elétrica estão danificados.
► Soprar a favor do vento. – O pluge do cabo elétrico ou a extensão elétrica estão
■ Durante o trabalho, alguns objetos podem ser lançados danificados.
para cima em alta velocidade. Pessoas e animais podem – A tomada não está instalada corretamente.
sofrer ferimentos e podem ocorrer danos materiais.
► Não soprar na direção de pessoas, animais e objetos.
■ Se o soprador tiver comportamento alterado ou anormal
PERIGO
durante o trabalho, ele pode estar operando em ■ O contato com peças condutoras de energia pode resultar
condições inseguras. As pessoas podem sofrer em um choque elétrico. O usuário pode sofrer ferimentos
ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais. graves ou fatais.
► Interromper o trabalho, tirar a bateria e procurar uma ► Certificar-se de que o cabo elétrico, a extensão elétrica
Concessionária STIHL. e os plugues não estão danificados.

■ Durante o trabalho podem ocorrer vibrações no soprador. Se o cabo elétrico ou a extensão elétrica
estiverem danificados:
► Usar luvas de proteção.
► Não encostar na parte danificada.
► Fazer pausas no trabalho.
► Tirar o plugue da tomada.
► Se ocorrerem sinais de problemas circulatórios:
consultar um médico. ► Pegar no cabo elétrico, na extensão elétrica e nos
plugues com mãos secas.
► Ligar o plugue do cabo elétrico ou da extensão do cabo
elétrico em uma tomada corretamente instalada e
protegida com um contato de segurança.

10 0458-712-9321-B
4 Indicações de segurança brasileiro

► Conectar o carregador através de um disjuntor de ► Posicionar o cabo elétrico e a extensão do cabo


corrente de avaria (30 mA, 30 ms). elétrico, de forma que eles não sejam danificados,
dobrados ou espremidos e que não raspem em locais
■ Uma extensão do cabo elétrico danificada ou inadequada
ásperos.
pode causar um choque elétrico. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. ► Proteger o cabo elétrico e a extensão do cabo elétrico
► Utilizar uma extensão do cabo elétrico com a bitola de calor, óleo e produtos químicos.
correta,@ 18.4. ► Posicionar o cabo elétrico e a extensão do cabo elétrico
sobre uma superfície seca.

ATENÇÃO ■ Durante o trabalho, a extensão do cabo elétrico aquece.


Se o calor não puder se dissipar, ele pode provocar um
■ Durante a carga, uma tensão ou uma frequência de rede
incorreta pode levar a uma sobretensão no carregador. O incêndio.
carregador pode ser danificado. ► Se for utilizado um tambor para cabos: desenrolar o
► Certificar-se que a tensão e a frequência da rede do cabo completamente.
sistema de energia estão de acordo com as ■ Se tiver cabos elétricos ou canos dentro da parede, estes
informações da plaqueta de identificação do podem ser danificados, quando o carregador for montado
carregador. na parede. O contato com cabos elétricos pode causar um
■ Se vários carregadores estiverem conectados a uma choque elétrico. Pessoas podem sofrer ferimentos graves
tomada múltipla, os componentes elétricos podem ser e pode haver danos materiais.
sobrecarregados durante a carga. Os componentes ► Certificar-se de que não haja cabos elétricos e canos na
elétricos podem aquecer e causar incêndio. Pessoas parede no local da instalação.
podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver ■ Se o carregador não for fixado na parede, conforme
danos materiais. descrito nesse manual de instruções, o carregador ou a
► Conectar o carregador a uma tomada individual. bateria podem cair ou o carregador pode aquecer demais.
► Não conectar o carregador a uma tomada com múltiplas As pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos
saídas. materiais.
► Montar o carregador numa parede, conforme descrito
■ Um cabo elétrico ou uma extensão do cabo elétrico que nesse manual de instruções.
estejam posicionados incorretamente podem ser
danificados e as pessoas podem tropeçar neles. As ■ Se o carregador for montado numa parede com uma
pessoas podem sofrer ferimentos e o cabo elétrico ou a bateria inserida, a bateria pode cair para fora do
extensão do cabo elétrico podem ser danificados. carregador. As pessoas podem sofrer ferimentos e pode
► Posicionar e identificar o cabo elétrico e a extensão do haver danos materiais.
cabo de tal forma, que as pessoas não possam tropeçar ► Instalar primeiro o carregador na parede e depois
sobre eles. inserir a bateria no carregador.
► Posicionar o cabo elétrico e a extensão do cabo
elétrico, de forma que eles não fiquem muito esticados
e enrolados.

0458-712-9321-B 11
brasileiro 4 Indicações de segurança

4.10 Transporte ► Tirar a bateria.

4.10.1 Soprador

ATENÇÃO
■ Durante o transporte, o soprador pode cair ou se ► Guardar o soprador fora do alcance de crianças.
movimentar. As pessoas podem sofrer ferimentos e pode ■ Os contatos elétricos e componentes metálicos no
haver danos materiais. soprador podem sofrer corrosão, em função da umidade.
► Tirar a bateria. O soprador pode ser danificado.
► Tirar a bateria.

► Fixar o soprador com cordas ou cintas, de modo que ele


não possa cair ou se deslocar. ► Guardar o soprador limpo e seco.

4.10.2 Bateria 4.11.2 Bateria

ATENÇÃO ATENÇÃO
■ A bateria não está protegida contra todos os agentes ■ Crianças não percebem e não conseguem avaliar os
externos. Se a bateria for exposta a determinadas perigos da bateria e elas podem sofrer ferimentos graves.
condições ambientais adversas, ela pode ser danificada e
► Guardar a bateria fora do alcance de crianças.
pode haver danos materiais.
► Não transportar uma bateria danificada. ■ A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas
► Transportar a bateria numa embalagem que não seja
condições ambientais adversas, ela pode ser danificada.
condutora de eletricidade.
► Guardar a bateria limpa e seca.
■ Durante o transporte a bateria pode cair ou se mover. As
► Guardar a bateria em um local fechado.
pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos
materiais. ► Guardar a bateria separadamente do soprador e do
► Acondicionar a bateria na embalagem, de forma que ela carregador.
não possa se mover. ► Guardar a bateria em uma embalagem que não seja
► Fixar a embalagem de tal forma, que ele não possa se condutora de eletricidade.
mover. ► Guardar a bateria numa faixa de temperatura entre
- 10 °C e + 50 °C.
4.11 Armazenagem
4.11.1 Soprador

ATENÇÃO
■ Crianças não conseguem perceber e prever os perigos do
soprador. As crianças podem sofrer ferimentos graves.

12 0458-712-9321-B
5 Preparar o soprador brasileiro

4.11.3 Carregador ■ Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com jato de água


ou com objetos cortantes podem danificar o soprador, a
ATENÇÃO bateria e o carregador. Se o soprador, a bateria ou o
carregador não forem limpos de forma adequada,
■ Crianças não percebem e não conseguem avaliar os
conforme descrito neste manual, alguns componentes
perigos do carregador e elas podem sofrer ferimentos
podem não funcionar corretamente e dispositivos de
graves ou fatais.
segurança podem ser desativados. As pessoas podem
► Tirar a bateria. sofrer ferimentos graves.
► Guardar o carregador fora do alcance de crianças. ► Limpar o soprador, a bateria e o carregador, conforme
descrito neste manual de instruções.
■ O carregador não está protegido contra todos os agentes
externos. Se o carregador for exposto a determinadas ■ Se o soprador, a bateria ou o carregador não receberem
condições ambientais adversas, ele pode ser danificado. manutenção adequada ou não forem consertados
► Tirar a bateria. corretamente, alguns componentes podem não funcionar
mais corretamente e dispositivos de segurança podem
► Se o carregador estiver quente: deixá-lo esfriar. ser desativados. Pessoas podem sofrer ferimentos
► Guardar o carregador limpo e seco. graves ou fatais.
► Não fazer manutenção ou consertar o soprador, a
► Guardar o carregador em um local bateria e o carregador por conta própria.
fechado. ► Se o soprador, a bateria ou o carregador precisarem de
► Guardar o carregador numa faixa de temperatura entre manutenção ou conserto: procurar um Ponto de Vendas
+ 5 °C e + 40 °C. STIHL.

■ O cabo elétrico não se destina para transportar ou


pendurar o carregador. O cabo elétrico e o carregador
podem ser danificados.
5 Preparar o soprador
► Pegar e segurar o carregador na carcaça. Existe uma
pega moldada na parte traseira do carregador, para
facilitar o manuseio.
5.1 Preparar o soprador
► Pendurar o carregador num suporte de parede. Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes
etapas:

4.12 Limpeza, manutenção e consertos ► Certificar-se de que os seguintes componentes estão em


condições seguras de uso:
ATENÇÃO – Soprador, @ 4.6.1.
■ Se durante a limpeza, manutenção ou conserto a bateria – Bateria, @ 4.6.2.
estiver inserida na máquina, o soprador pode ser – Carregador, @ 4.6.3.
acionado involuntariamente. Pessoas podem sofrer
► Verificar a bateria, @ 10.2.
ferimentos graves e pode haver danos materiais.
► Carregar a bateria totalmente, @ 6.2.
► Tirar a bateria.
► Limpar o soprador, @ 15.1.
► Montar o bico, @ 7.1.
► Verificar elementos de manejo, @ 10.1.

0458-712-9321-B 13
brasileiro 6 Carregar bateria e LEDs

► Se durante a verificação dos elementos de manejo 3 6.2 Carregar a bateria


LEDs vermelhos estiverem piscando: tirar a bateria e O tempo de carga depende de vários fatores, como a
procurar um Ponto de Vendas STIHL. temperatura da bateria ou do ambiente. O tempo de carga
Existe um distúrbio no soprador. real pode ser diferente do tempo de carga especificado. O
► Se as etapas não puderem ser realizadas: não usar o tempo de carga é especificado em www.stihl.com/charging-
soprador e procurar um Ponto de Vendas STIHL. times.
Quando o plugue está conectado numa
6 Carregar bateria e LEDs tomada e a bateria é inserida no carregador,
o processo de carga inicia automaticamente.
Quando a bateria está totalmente carregada,
6.1 Montar o carregador em uma parede o carregador desliga-se automaticamente.
O carregador pode ser montado em uma parede.
Durante a carga, a bateria e o carregador aquecem.
1 2 3
3
a
b 7
d 6
2
e
0000-GXX-0609-A0

0000-GXX-0628-A0
a e 4
5
1
► Fixar o carregador na parede, de modo que as seguintes
► Inserir o plugue (6) em uma tomada (7) de fácil acesso.
condições sejam atendidas:
O carregador (3) efetua um teste automático. O LED (4)
– usar material de fixação adequado verde acende durante cerca de 1 segundo e o vermelho
– o carregador está na horizontal também acende durante cerca de 1 segundo.
– as seguintes dimensões são cumpridas: ► Posicionar o cabo elétrico (5).
– a = mínimo 100 mm ► Inserir a bateria (2) nas guias do carregador (3) e
– b (para AL 101) = 75 mm pressioná-la até o encosto.
– b (para AL 300 e AL 500) = 120 mm O LED (4) verde acende. Os LEDs (1) verdes acendem e
a bateria (2) é carregada.
– c = 4,5 mm
► Se o LED (4) e os LEDs (1) não estiverem mais ligados:
– d = 9 mm
tirar o plugue (6) da tomada (7).
– e = 2,5 mm A bateria está totalmente carregada.
► Tirar a bateria (2).

14 0458-712-9321-B
7 Montar o soprador brasileiro

6.3 Indicação do nível de carga


7 Montar o soprador
80-100%

7.1 Instalar, ajustar e remover o bico


60-80%
40-60%
20-40%
O bico pode ser montado em três posições no tubo
soprador, de acordo com a altura do operador. As posições
estão marcadas no tubo soprador.
0-20%
► Desligar o soprador e retirar a bateria.

0000-GXX-0629-A0
1
► Pressionar o botão (1).
Os LEDs verdes acendem por aproximadamente 5
segundos e mostram o nível de carga.
► Se o LED verde, direito estiver piscando: carregar a
1

0000-GXX-0625-A0
bateria.
2
3
6.4 LEDs na bateria 4
Os LEDs podem indicar a carga da bateria ou distúrbios. Os
► Posicionar o pino (3) e a ranhura (2) na mesma altura.
LEDs podem estar acesos ou piscando na cor verde ou
vermelha. ► Empurrar o bico (1) sobre o tubo soprador (4), até a
posição desejada.
Os LEDs verdes acesos ou piscando indicam o nível da
carga. ► Girar o bico (1) até que ele engate.

► Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou piscando:


solucionar os distúrbios, @ 17.1.
Existe um distúrbio no soprador ou na bateria.

6.5 LED no carregador


O LED indica o estado do carregador.
Se o LED verde está aceso, a bateria está sendo carregada.
► Se o LED vermelho estiver piscando: solucionar
distúrbios.
Existe uma falha no soprador.

0458-712-9321-B 15
brasileiro 8 Inserir e tirar a bateria

8 Inserir e tirar a bateria


1
8.1 Colocar a bateria.
2

0000-GXX-0631-A0
1

► Com a outra mão, pressionar a alavanca de bloqueio (1).

0000-GXX-0621-A0
A bateria (2) está destravada e pode ser retirada.
2
3
9 Ligar e desligar o soprador
► Pressionar a bateria (1) no compartimento da bateria (2),
até que o engate seja ouvido.
As setas (3) na bateria (1) ainda estão visíveis e a bateria 9.1 Ligar o soprador
(1) está protegida no compartimento da bateria (2). Não
► Segurar o soprador com uma mão no cabo de manejo, de
há contato elétrico entre o soprador e a bateria (1).
forma que o polegar envolva o cabo.
► Pressionar a bateria (1) até o encosto no compartimento
da bateria (2).
A bateria (1) engata com um segundo clique e fica
nivelada com a carcaça do soprador.

8.2 Tirar a bateria


► Colocar o soprador sobre uma superfície plana.
► Colocar uma mão na frente do compartimento, para que a

0000-GXX-0622-A0
bateria (2) não caia.

► Pressionar a alavanca do acelerador com o dedo


indicador e mantê-la pressionada.
O soprador é acelerado e o fluxo de ar sairá pelo bico.

9.2 Desligar o soprador


► Soltar a alavanca do acelerador.
O fluxo de ar não sairá mais pelo bico.

16 0458-712-9321-B
10 Verificar o soprador e a bateria brasileiro

► Se continuar saindo ar pelo bico: retirar a bateria e


procurar uma Concessionária STIHL. 11 Trabalhar com o soprador
O soprador está com defeito.

11.1 Segurar e conduzir o soprador


10 Verificar o soprador e a bateria

10.1 Verificar os elementos de manejo


Alavanca do acelerador
► Tirar a bateria.
► Pressionar a alavanca do acelerador.

0000-GXX-2147-A0
► Se houver dificuldade no acionamento da alavanca do
acelerador ou se ela não retornar para a posição inicial:
não utilizar o soprador e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
► Segurar e conduzir o soprador com uma mão no cabo de
A alavanca do acelerador está com defeito.
manejo, de forma que o polegar envolva o cabo.
Ligar o soprador
► Colocar a bateria. 11.2 Soprar
► Pressionar o acelerador e mantê-lo pressionado.
O fluxo de ar sai pelo bico.
► Se 3 LEDs vermelhos estiverem piscando: tirar a bateria
e procurar uma Concessionária STIHL.
Existe um distúrbio no soprador.
► Soltar a alavanca do acelerador.
O fluxo de ar não sai mais pelo bico.

0000-GXX-0620-A0
► Se continuar saindo ar pelo bico: tirar a bateria e procurar
um Ponto de Vendas STIHL.
O soprador está com defeito.

10.2 Verificar a bateria ► Direcionar o bico para o chão.


► Pressionar o botão de pressão na bateria. ► Andar devagar e com cuidado para frente.
Os LEDs acendem ou piscam.
► Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não utilizar a
bateria e consultar uma Concessionária STIHL.
Existe uma falha na bateria.

0458-712-9321-B 17
brasileiro 12 Após o trabalho

12 Após o trabalho 14 Armazenagem

12.1 Após o trabalho 14.1 Guardar o soprador


► Desligar o soprador e retirar a bateria. ► Desligar a máquina e retirar a bateria.
► Se o soprador estiver molhado: deixá-lo secar. ► Guardar o soprador de modo que sejam atendidas as
► Se a bateria estiver molhada: deixá-la secar. seguintes condições:
► Limpar o soprador. – O soprador está fora do alcance de crianças.
► Limpar a bateria. – O soprador está limpo e seco.

14.2 Guardar a bateria


13 Transporte A STIHL recomenda guardar a bateria com uma carga entre
40 % e 60 % (2 LEDs verdes acesos).
► Guardar a bateria de modo que sejam atendidas as
13.1 Transportar o soprador
seguintes condições:
► Desligar o soprador e tirar a bateria.
– A bateria está fora do alcance de crianças.
► Carregar o soprador com uma mão no cabo de manejo.
– A bateria está limpa e seca.
► Se o soprador for transportado num veículo: assegurar
que ele não possa cair ou se mover. – A bateria está num ambiente fechado.
– A bateria está separada do soprador e do carregador.
– A bateria está numa embalagem que não seja
13.2 Transportar a bateria condutora de eletricidade.
► Desligar o soprador e retirar a bateria.
– A bateria está numa faixa de temperatura entre - 10 °C
► Certificar-se de que a bateria está em perfeitas condições e + 50 °C.
de segurança.
► Embalar a bateria de modo que sejam atendidas as
seguintes condições: 14.3 Guardar o carregador
– A embalagem não é condutora de eletricidade. ► Tirar o plugue da tomada.
– A bateria não pode se mover na embalagem. ► Tirar a bateria.
► Fixar a embalagem de modo que ela não possa se mover.
A bateria está sujeita às exigências para o transporte de
mercadorias perigosas. A bateria está classificada como
UN 3481 (bateria de íon de lítio) e foi testada conforme o
Manual UN de Ensaios e Critérios, Parte III, subitem 38.3.
Os regulamentos de transporte podem ser encontrados em
www.stihl.com/safety-data-sheets.

18 0458-712-9321-B
15 Limpeza brasileiro

1 2 15.3 Limpar o carregador


► Tirar o plugue da tomada.
► Limpar o carregador com um pano úmido.
► Limpar os contatos elétricos do carregador com um pincel
ou com uma escova macia.

16 Manutenção e conserto

0000-GXX-0592-A0
16.1 Manutenção e consertos no soprador
► Enrolar o cabo elétrico e fixá-lo no carregador. O usuário não deve fazer manutenção e consertos no
► Guardar o carregador, de modo que sejam atendidas as soprador.
seguintes condições: ► Se o soprador necessitar de manutenção ou estiver
– O carregador está fora do alcance de crianças. danificado: procurar uma Concessionária STIHL.
– O carregador está limpo e seco.
– O carregador está num ambiente fechado. 16.2 Manutenção e consertos na bateria
– O carregador está separado da bateria. A bateria não precisa de manutenção e não pode ser
– O carregador não está pendurado pelo cabo elétrico. consertada.
– O carregador está numa temperatura ambiente entre ► Se a bateria estiver danificada: substituir a bateria.
+ 5 °C e + 40 °C.
16.3 Fazer manutenção e consertos no carregador
15 Limpeza O carregador não necessita de manutenção e não pode ser
consertado.
► Se o carregador estiver com defeito ou com danos:
15.1 Limpar o soprador substituir o carregador.
► Desligar a máquina e retirar a bateria. ► Se o cabo elétrico estiver com defeito ou danificado: não
► Limpar o soprador com um pano úmido. usar o carregador e procurar uma Concessionária STIHL
para substituição do cabo elétrico.
► Limpar a grade de proteção com um pincel ou uma escova
macia.
► Remover resíduos do compartimento da bateria e limpar
o compartimento com um pano úmido.
► Limpar os contatos elétricos no compartimento da bateria
com um pincel ou com uma escova macia.

15.2 Limpar a bateria


► Limpar a bateria com um pano úmido.

0458-712-9321-B 19
brasileiro 17 Solucionar distúrbios

17 Solucionar distúrbios

17.1 Solucionar distúrbios no soprador ou na bateria


Distúrbio LEDs na bateria Causa Solução
O soprador não liga 1 LED verde A carga da bateria está ► Carregar a bateria.
quando é acionado. piscando. muito baixa.
1 LED vermelho A bateria está muito quente ► Tirar a bateria.
aceso. ou muito fria. ► Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
3 LEDs vermelhos Existe um distúrbio no ► Tirar a bateria.
piscando. soprador. ► Limpar os contatos elétricos no compartimento da
bateria.
► Colocar a bateria.
► Ligar o soprador.
► Se 3 LEDs vermelhos continuarem piscando: não
utilizar o soprador e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
3 LEDs vermelhos O soprador está muito ► Tirar a bateria.
acesos. quente. ► Deixar o soprador esfriar.
4 LEDs vermelhos Existe uma falha na ► Tirar a bateria e colocá-la novamente.
piscando. bateria. ► Ligar o soprador.
► Se 4 LEDs vermelhos continuarem piscando: não
utilizar a bateria e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
A conexão elétrica entre o ► Tirar a bateria.
soprador e a bateria foi ► Limpar os contatos elétricos no compartimento da
interrompida. bateria.
► Colocar a bateria.
O soprador ou a bateria ► Deixar o soprador ou a bateria secar.
estão úmidos.
O soprador desliga 3 LEDs vermelhos O soprador está muito ► Tirar a bateria.
durante o trabalho. acesos. quente. ► Deixar o soprador esfriar.
Existe um distúrbio ► Tirar a bateria e colocá-la novamente.
elétrico. ► Ligar o soprador.

20 0458-712-9321-B
17 Solucionar distúrbios brasileiro

Distúrbio LEDs na bateria Causa Solução


O tempo de A bateria não está ► Carregar a bateria totalmente.
funcionamento do totalmente carregada.
soprador é muito
curto.
A durabilidade da bateria ► Substituir a bateria.
foi excedida.
Após inserir a bateria 1 LED vermelho A bateria está muito quente ► Deixar a bateria inserida no carregador.
no carregador, o aceso. ou muito fria. O processo de carga inicia automaticamente,
processo de carga assim que a faixa de temperatura permitida for
não inicia. atingida.

17.2 Solucionar distúrbios no carregador


Distúrbio LED no carregador Causa Solução
A bateria não é LED vermelho Sem contato elétrico entre ► Retirar a bateria.
carregada. piscando. o carregador e a bateria. ► Limpar os contatos elétricos no carregador.
► Inserir a bateria.
Existe uma falha no ► Não utilizar o carregador e procurar uma
carregador. Concessionária STIHL.

0458-712-9321-B 21
brasileiro 18 Dados técnicos

18.4 Extensões do cabo elétrico


18 Dados técnicos Se uma extensão do cabo for usada, ela deve ter um
condutor de proteção e seus fios devem ter pelo menos as
seguintes bitolas, dependendo da tensão e do comprimento
18.1 Soprador STIHL BGA 56 da extensão do cabo:
– Bateria permitida: STIHL AK
220 V até 240 V
– Velocidade do fluxo do ar com bico montado: 45 m/s
– Comprimento do cabo até 20 m: AWG 15 / 1,5 mm²
– Peso sem bateria: 2,1 kg
– Comprimento do cabo 20 m até 50 m: AWG 13 / 2,5 mm²
O tempo de funcionamento está indicado em
www.stihl.com/battery-life. 100 V até 127 V
– Comprimento do cabo até 10 m: AWG 14 / 2,0 mm²
18.2 Bateria STIHL AK – Comprimento do cabo 10 m até 30 m: AWG 12 / 3,5 mm²
– Tecnologia da bateria: Íons de lítio
– Tensão: 36 V 18.5 Valores de ruído e vibração
O valor K para o nível de pressão sonora é 2 dB(A). O valor
– Capacidade em Ah: ver plaqueta de identificação
K para o nível de potência sonora é 2 dB(A). O valor K para
– Teor de energia em Wh: ver plaqueta de identificação a vibração é 2 m/s².
– Peso em kg: ver plaqueta de identificação A STIHL recomenda utilizar um protetor auricular.
– Faixa de temperatura permitida para utilização e – Nível de pressão sonora LpA medido conforme EN 50636-
armazenagem: - 10 °C até + 50 °C 2-100: 79 dB(A).
– Nível de potência sonora LwA medido conforme EN
18.3 Carregador STIHL AL 101 50636-2-100: 91 dB(A).
– Tensão da rede: ver plaqueta de identificação – Vibração ahv medida conforme EN 50636-2-100, cabo de
manejo: < 2,5 m/s².
– Frequência: ver plaqueta de identificação
– Potência nominal: ver plaqueta de identificação Os valores de vibração indicados foram medidos conforme
um processo de controle normatizado e podem ser
– Corrente de carga: ver plaqueta de identificação
utilizados para a comparação de equipamentos elétricos.
– Faixa de temperatura permitida para utilização e Os valores de vibração efetivos podem diferenciar-se dos
armazenagem: + 5 °C até + 40 °C valores indicados, dependendo do tipo de aplicação. Os
valores de vibração indicados podem ser usados para uma
Os tempos de carga são informados no site primeira avaliação da exposição a vibrações. A exposição
www.stihl.com/charging-times. efetiva às vibrações deve ser avaliada. Para isso, também
podem ser considerados os tempos em que o aparelho está
desligado e os períodos durante os quais está ligado, mas
funcionando sem carga.

22 0458-712-9321-B
19 Peças de reposição e acessórios brasileiro

Maiores informações sobre atendimento à Instrução Declara sob sua inteira responsabilidade, que a máquina
Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja
– Tipo: Soprador a bateria
www.stihl.com/vib.
– Marca de fabricação: STIHL
– Modelo: BGA 56
19 Peças de reposição e acessórios
– Identificação de série: 4523

corresponde às prescrições de aplicação das normas


19.1 Peças de reposição e acessórios
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU e 2000/14/EG e que
Estes símbolos identificam as peças de o produto foi desenvolvido e produzido em conformidade
reposição e acessórios originais STIHL. com a data aplicável para as versões das seguintes normas:
EN 55014 -1, EN 55014 -2, EN 60335- 1 e EN 50636 -2 -
100.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição originais
STIHL e acessórios originais STIHL. Para a obtenção do nível de potência sonora medido e
garantido, procedeu-se de acordo com a Norma
As peças de reposição e os acessórios originais STIHL 2000/14/EG, Anexo V.
podem ser adquiridos em uma Concessionária STIHL.
– Nível de potência sonora medido: 89 dB(A)
– Nível de potência sonora garantido: 91 dB(A)
20 Descarte
O arquivo da documentação técnica se encontra na
Engenharia - Liberação de Produtos da
20.1 Descartar o soprador, a bateria e o carregador ANDREAS STIHL AG & Co.
Informações atualizadas sobre o descarte estão disponíveis O ano de construção, o país fabricante e o número da
nos pontos de venda STIHL. máquina são informados no soprador.
As baterias podem ser descartadas num ponto de venda Waiblingen, 01.03.2017
STIHL.
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
► Descartar o soprador, a bateria, o carregador, os
acessórios e as embalagens obedecendo a legislação p. p.
específica de cada país e a forma ambientalmente
adequada.

21 Declaração de conformidade da UE Thomas Elsner, Diretor de Administração de Produtos e


Serviços

21.1 Soprador STIHL BGA 56


ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha

0458-712-9321-B 23
brasileiro 21 Declaração de conformidade da UE

21.2 Comprovante de conformidade do carregador


STIHL AL 101
Este carregador foi fabricado e disponibilizado no mercado
de acordo com as seguintes normas: 2014/35/EU,
2014/30/EU e 2011/65/EU.
O ano de construção, o país no qual foi fabricado e o
número da máquina são informados no carregador.
A declaração completa de conformidade da União Europeia
está disponível na empresa ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Alemanha.

24 0458-712-9321-B
日本語

目次

8.2 バッテリーの取り外し . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1 ごあいさつ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9 ブロワーのON/OFFの切替え . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 はじめに . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1 電源を入れる. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.1 適用文書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
オリジナルの取扱説明書の翻訳

9.2 電源を切る . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2.2 本書内の警告表示 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.3 本文中の記号 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10 ブロワーとバッテリーのテスト . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.1 操作部の点検 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 概要 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10.2 バッテリーのテスト. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.1 ブロワー、バッテリー、および充電器 . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 記号 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 11 ブロワーの運転 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11.1 ブロワーの保持と操作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 安全に関する重要事項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11.2 噴気による清掃 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.1 警告標示 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
印刷インクには植物油が使用され、紙はリサイクル可能です。

4.2 用途 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 12 作業後 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.3 作業者 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 12.1 作業後 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.4 衣服と装備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 13 運搬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.5 作業エリアおよび周辺環境 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 13.1 ブロワーの運搬 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.6 安全に関する条件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 13.2 バッテリーの運搬 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.7 操作 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
14 保管. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .............. .. . . 41
4.8 充電 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
14.1 ブロワーの保管 . . . . . . . . . . .. .. .. .. .............. .. . . 41
4.9 電源への接続 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
14.2 バッテリーの保管 . . . . . . . . .. .. .. .. .............. .. . . 41
4.10 運搬 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
14.3 充電器の保管 . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .............. .. . . 42
4.11 保管 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
無塩素漂白紙使用

4.12 清掃、整備、修理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 15 清掃. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .............. .. . . 42


15.1 ブロワーの清掃 . . . . . . . . . . .. .. .. .. .............. .. . . 42
5 ブロワーの運転のための準備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
15.2 バッテリーの清掃 . . . . . . . . .. .. .. .. .............. .. . . 42
5.1 ブロワーの使用準備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
15.3 充電器の清掃 . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .............. .. . . 42
6 バッテリーの充電、LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16 整備と修理 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . . . . 42
6.1 充電器の壁面取り付け . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16.1 ブロワーの整備および修理 . . . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . . . . 42
6.2 バッテリーの充電 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
16.2 バッテリーの整備および修理 . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . . . . 42
6.3 充電状態 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
16.3 充電器の整備および修理 . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . . . . 42
6.4 バッテリーのLED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019

6.5 充電器の LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 17 トラブルシューティング . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


17.1 トラブルシューティング . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 ブロワーの組み立て . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
17.2 充電器のトラブルシューティング . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
0458-712-9321-B. VA4.F19.

7.1 ノズルの取り付け、調整、取り外し . . . . . . . . . . . . . . . . 38
18 技術仕様 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8 バッテリーの取り外しと取り付け . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
0000007333_016_J

18.1 STIHL BGA 56 ブロワー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


8.1 バッテリーの取り付け . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
18.2 STIHL AK バッテリー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

この取扱説明書は、著作権によって保護されています。全権留保。特に複製、翻訳および電子システムを使用した処理に対
して保護されています。

0458-712-9321-B 25
日本語 1 ごあいさつ

18.3 充電器 STIHL AL 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


18.4 延長ケーブル . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 1 ごあいさつ
18.5 音圧・騒音・振動数値. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
18.6 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 お客様各位
19 スペアパーツおよびアクセサリー. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 STIHL製品をご購入いただき、誠にありがとうございま
19.1 スペアパーツおよびアクセサリー . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 す。 弊社は、お客様のご要望を満たす高品質の製品を開発
し製造しております。 製品は、極端な条件の下でもご信頼
20 廃棄 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
いただける用に設計されております。
20.1 ブロワー、バッテリー、充電器の廃棄 . . . . . . . . . . . . . . 46
また、STIHLは最高品質のサービスをご提供いたします。
21 EC 適合証明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
弊社専門の販売店では、幅広いサービス対応と同時に、ご
21.1 STIHL BGA 56 ブロワー . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 要望にかなうアドバイスとご説明をお約束します。
21.2 STIHL AL 101 充電器の適合通知 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
弊社をご愛顧いただきまして有難うございます。今後とも
STIHL製品をご愛用いただきますようお願い申し上げま
す。

ニコラス・スチール博士

重要: ご使用の前にお読みいただき安全な場所に保管してく
ださい。

2 はじめに

2.1 適用文書
現地の安全規制が適用されます。
► 本取扱説明書の他に以下の文書をお読みいただき、内容
を理解し、保管してください:
– STIHL AK バッテリーの安全上の注意事項
– STIHL バッテリーとバッテリー内蔵型製品の安全上の
注意事項:www.stihl.com/safety-data-sheets

26 0458-712-9321-B
3 概要 日本語

2.2 本書内の警告表示
3 概要
警告
重傷または死亡の原因となるおそれのある危険を示してい 3.1 ブロワー、バッテリー、および充電器
ます。
► 記載されている対策を講じると、重傷または死亡事故を
防ぐことができます。

1 4
注記 2 5
物的損害の原因となるおそれのある危険を示しています。 3
► 記載されている対策を講じると、物損事故を防ぐことが #
できます。

2.3 本文中の記号 7

この記号は、本取扱説明書の章を示します。
11

8 #
13

12
#
9 14
10

0000-GXX-0619-A1
1 ノズル
エアフローを導き、集中させます。
2 ブロワーチューブ
エアフローを導きます。
3 トリガー(スイッチ)
ブロワーのオン/オフが切り替わります。

0458-712-9321-B 27
日本語 4 安全に関する重要事項

4 コントロールハンドル 4 個の LED が赤色で点滅。バッテリーに異常が


ブロワーの操作、制御、運搬に使用します。 生じている。
5 ロッキングレバー
バッテリーコンパートメント内でバッテリーを固定しま
す。
LEDが緑色で点灯し、バッテリーのLEDが緑色
6 バッテリーコンパートメント で点灯するか点滅。バッテリー充電中。
バッテリー収納部
7 インテークスクリーン
ブロワー内部の可動部品からオペレーターを保護しま LED が赤色で点滅。バッテリーと充電器が電気
す。 的に接続されていないか、バッテリーまたは充
電器が故障している。
8 バッテリー
ブロワーに電源を供給します。
9 LED 製品が発する騒音を比較できるよう、指令
充電状態と故障を表示します。 LWA 2000/14/EC に準拠して決定されたdB(A) 単位
の音響出力レベル保証値。
10 ボタン
バッテリー上の LED が点灯/点滅します。 この記号の隣に記載されているデータは、バッテリ
ーメーカーの仕様に基づくバッテリーのエネルギー
11 充電器 含有量を示しています。使用中に用いることができ
バッテリーを充電します。 るエネルギー含有量は、仕様値よりも少なくなりま
す。
12 LED
LED は充電器の作動状態を表示します。 電気機器は、屋内の乾いた所のみで使用してくださ
い。
13 接続ケーブル
充電器を電源プラグに接続します。 本製品は、家庭ごみと一緒に廃棄しないでください。
14 電源プラグ
ケーブルを壁コンセントに接続します。

# シリアルナンバー付き定格ラベル 4 安全に関する重要事項

3.2 記号
4.1 警告標示
ブロワー、バッテリー、充電器に表示されている記号の意
味: ブロワー、バッテリー、充電器に使用されている警告標示
とラベルの意味:
1 個の LED が赤色で点灯。バッテリーの温度が
高すぎるか、低すぎる。 安全通知を遵守し、必要な予防措置を講じてく
ださい。

28 0458-712-9321-B
4 安全に関する重要事項 日本語

製品をお使いになる際は、本取扱説明書をよく 4.2 用途
お読みいただき、ご理解ください。また本書は STIHL BGA 56 ブロワーは、葉、草、紙などを噴気で清掃す
必ず保管してください。 る目的に設計されています。
ブロワーは雨の中では使用しないでください。
保護メガネを着用してください。 本ブロワーの電源は、STIHL AK バッテリーから供給されま
す。
STIHL AK バッテリーは、STIHL AL 101 充電器を使用して
充電してください。
ブロワーに吸い込まれないよう、長髪は結んで
まとめてください。 警告
■ STIHL 社が明示的に承認していないバッテリーおよび充
電器は、火災または爆発を起こすおそれがあります。そ
休憩中や、輸送、保管、整備、修理を行うとき れにより重傷または致命傷を負ったり、器物が損壊した
は、必ずバッテリーを取り外してください。 りすることがあります。
► 本ブロワーにはSTIHL AK バッテリーを使用してくださ
い。

ブロワーと充電器を雨および湿気から保護して ► STIHL AK バッテリーは、STIHL AL 101、


ください。 AL 300、またはAL 500 充電器を使用し
て充電してください。
■ 設計された目的以外でブロワー、バッテリー、または充
安全な距離を確保してください。 電器を使用すると、重傷または致命的な傷害および器物
5m (16 ft) 損壊等につながるおそれがあります。
► ブロワー、バッテリー、充電器は、本取扱説明書に従
って使用してください。

バッテリーを熱と火気から保護してください。
4.3 作業者
警告
■ 適切な研修または指導を受けていない使用者は、ブロワ
バッテリーを雨や湿気から保護し、液体に浸さ ー、バッテリー、充電器の使用に伴う危険の認識や評価
ないでください。 ができません。使用者または他の人員が重傷または致命
傷を負うおそれがあります。
► 製品をお使いになる際は、取扱説明書をよ
くお読みいただき、ご理解ください。また
バッテリーの指定された温度範囲を遵守してく 本書は必ず保管してください。
ださい。

► ブロワー、バッテリー、充電器を譲渡する場合:必ず
本取扱説明書を一緒に手渡してください。

0458-712-9321-B 29
日本語 4 安全に関する重要事項

► 使用者が以下の必要条件を満たしているか確認してく ► 確実にフィットする保護メガネを着用して
ださい: ください。European Standard(欧州基準)
– 十分な休息をとっている。 EN 166 または日本の基準に従って試験さ
れ、ラベルが付けられている適切なメガネ
– 使用者は、ブロワー、バッテリー、充 は、販売店から入手できます。
電器を操作するために適切な身体的お ► 長ズボンを着用してください。
よび精神的状態である必要があります。 ■ 作業中は、ほこりが巻き上げられることがあります:巻
使用者の身体的、感覚的、または精神 き上げられたほこりは気道を傷付け、アレルギー反応を
的機能が制限されている場合、その使 引き起こすおそれがあります。
用者は、責任者の監督の下で、または ► 防塵マスクを着用してください。
責任者による指導どおりにのみ作業す ■ 不適切な衣服は木々、茂み、またはブロワーにからまる
ることができます。 可能性があります。作業者用保護装備を着用しないと、
– ブロワー、バッテリー、充電器の使用に伴う危険を 重傷を負うおそれがあります。
認識し、評価することができる。 ► 体にぴったりの衣服を着用してください。

– 法定年齢に達しているか、国の規則や ► スカーフや装身具を身に付けないでください。
規制に従い、監督下で職業訓練を受け ■ 作業中は、ほこりが巻き上げられることがあります:巻
た。 き上げられたほこりによってブロワーが静電気を帯電す
るおそれがあります。ブロワーに触れると、静電気が放
– 使用者は初めてブロワーを使用する前 電して軽度の感電が生じることがあります。それにより
に、STIHLサービス店、またはその他 負傷するおそれがあります。
の経験豊富な使用者から指導を受けて ► 丈夫な素材の手袋を着用してください。
ください。 ■ 不適切な靴を履くと、滑ったり、つまずいたりするおそ
れがあります。それにより負傷するおそれがあります。
– アルコールまたは薬物の影響を受けていない。
► 靴底が滑らず、頑強な作りの、足の露出していない靴
► ご不明な点があれば:STIHL サービス店にサポートを を履いてください。
依頼してください。
4.5 作業エリアおよび周辺環境
4.4 衣服と装備 4.5.1 ブロワー
警告 警告
■ 操作中、長髪はブロワーに吸い込まれることがあります。 ■ 見物人、子供、動物は、ブロワーまたは飛散物の危険を
それにより重傷を負うおそれがあります。
認識していません。無知な見物人、子供、動物は重傷を
► ブロワーに吸い込まれないよう、長髪は結 負ったり、器物が損壊したりするおそれがあります。
んでまとめてください。
► 見物人、子供、動物は作業領域から 5 mの
5m (16 ft)

範囲内に入らせないでください。

■ 作業中は、物体が高速で飛散することがあります。それ ► 常に器物から 5 mの間隔を維持してください。


により負傷するおそれがあります。

30 0458-712-9321-B
4 安全に関する重要事項 日本語

► ブロワーを無人のまま放置しないでください。 ► バッテリーは、-10°Cから+50°Cまでの温
► 子供がブロワーで遊ばないよう注意してください。 度下で使用し、保管してください。

■ ブロワーは、防水構造ではありません。雨の中または湿
っている場所で使用すると、感電することがあります。
それにより負傷事故が生じ、ブロワーが損傷するおそれ ► バッテリーを雨や湿気から保護し、液体に
があります。 浸さないでください。
► 雨の中または湿っている場所では使用しな
いでください。
► バッテリーを金属製の物に近付けないでください。
► バッテリーに高圧を加えないでください。
■ ブロワーの電気部品から火花が発生することがあります。
引火または爆発が起きやすい環境下では、火花によって ► バッテリーをマイクロ波にさらさないでください。
火災や爆発が生じるおそれがあります。それにより重傷 ► バッテリーを化学物質と塩類から保護してください。
または致命傷を負ったり、器物が損壊したりすることが
あります。 4.5.3 充電器
► 引火または爆発が起きやすい環境下では、作業を行わ
ないでください。 警告
■ 無知な子ども、見物人、動物は、充電器や電流の危険を
4.5.2 バッテリー
認識/認知できません。無知な子ども、見物人、動物は、

警告 重傷を負うおそれがあります。
► 作業場所に子供、見物人、動物を近付け
■ 見物人、子ども、動物は、バッテリーの危険を認識/認知
できません。無知な子ども、見物人、動物は、重傷を負 ないでください。
うおそれがあります。 ► 充電器を無人のまま放置しないでくださ
► 作業場所に子供、見物人、動物を近付けないでくださ い。
い。
► バッテリーを無人のまま放置しないでください。 ► 子どもが充電器で遊ばないよう注意して
ください。
► 子どもがバッテリーで遊ばないよう注意してください。
■ 充電器は、防水構造ではありません。雨の中または湿っ
■ バッテリーは、すべての周囲条件に対して保護されてい ている場所で使用すると、感電することがあります。そ
るわけではありません。特定の周囲条件にさらされると、 れにより使用者が負傷し、充電器が損傷するおそれがあ
バッテリーは発火または爆発するおそれがあります。そ ります。
れにより重傷を負ったり、器物が損壊したりするおそれ
があります。 ► 雨の中または湿っている場所では使用しな
いでください。
► バッテリーを熱と火気から保護してくださ
い。
► バッテリーを火の中に投げ入れないでくだ
さい。

0458-712-9321-B 31
日本語 4 安全に関する重要事項

■ 充電器は、すべての周囲条件に対して保護されているわ ► ブロワーは絶対に改造しないでください。例外:本ブ
けではありません。特定の周囲条件にさらされると、充 ロワーモデル用に承認されているノズルの装着
電器は発火するか、爆発することがあります。それによ
► 操作部が正常に作動しない場合:ブロワーを使用しな
り重傷を負ったり、器物が損壊したりするおそれがあり
いでください。
ます。
► 充電器は、屋内の乾いた場所のみで使用してください。 ► 必ず本ブロワーモデル用に設計された STIHL 純正アク
セサリーを装着してください。
► 引火または爆発が起きやすい環境下では、充電器を使
用しないでください。 ► アクセサリーは、本取扱説明書またはアクセサリーに
付属する取扱説明書に従って装着してください。
► 引火しやすい表面では、充電器を使用しないでくださ
い。 ► ブロワーの開口部には絶対に物を差し込まないでくだ
さい。
► 充電器は、+5°Cから+40°Cまでの温度下で使用し、保
管してください。 ► ご不明な点があれば:STIHL サービス店にサポートを
依頼してください。
■ 電源ケーブルでつまずくおそれがあります。それにより
負傷したり、充電器が損傷したりすることがあります。 4.6.2 バッテリー
► 電源ケーブルは、床の上に平らになるように置いてく
ださい。 バッテリーは、以下の条件が満たされている場合、安全な
状態です:
– バッテリーが損傷していない。
4.6 安全に関する条件
– バッテリーが清潔かつ乾燥した状態になっている。
4.6.1 ブロワー
– バッテリーが正常に作動し、改造されていない。
ブロワーは、以下の条件が満たされている場合、安全な状
態です:
– ブロワーが損傷していない。 警告
■ 安全な状態でないバッテリーは、使用すると危険です。
– ブロワーが清潔かつ乾燥した状態にある。
それにより重傷を負うおそれがあります。
– 操作部が正常に作動し、改造されていない。 ► バッテリーが損傷しているときは、絶対に作業を行わ
– STIHL 純正アクセサリーだけが装着されている。 ないでください。
– アクセサリーが適切に装着されている。 ► 損傷または不具合のあるバッテリーには、絶対に充電
を試みないでください。

警告 ► バッテリーが汚れたり濡れたりした場合:清掃し、乾
かしてください。
■ 部品が安全要件を満たしていない場合は、正常に作動し
なくなるか、安全装置が作動しなくなるおそれがありま ► バッテリーには絶対に改造を試みないでください。
す。その結果、重傷または致命傷を負うおそれがありま ► バッテリーの開口部には絶対に物を差し込まないでく
す。 ださい。
► ブロワーは必ず損傷のない状態で使用してください。 ► バッテリーの接点間を絶対に金属製の物体で短絡させ
► ブロワーが汚れたり濡れたりした場合:清掃し、乾か ないでください。
してください。 ► バッテリーを分解しないでください。

32 0458-712-9321-B
4 安全に関する重要事項 日本語

■ 損傷したバッテリーから液が漏れ出すことがあります。 4.7 操作
バッテリー液が皮膚に付着したり、目に入ったりすると、
炎症を引き起こすおそれがあります。 警告
► バッテリー液に触れないよう注意してください。 ■ 特定の条件下では、ユーザーは作業に集中できなくなる
► バッテリー液が皮膚に付着したときは:石鹸と多量の ことがあります。それにより転倒事故や落下事故が生じ
水で付着した部分を洗浄してください。 たり、重傷を負ったりするおそれがあります。
► 作業は落ち着いて、慎重に行ってください。
► バッテリー液が目に入ったときは:多量の水で 15 分以
上洗眼し、医師の診察を受けてください。 ► 明るさと視界が不十分な場合:ブロワーを使用しない
でください。
■ バッテリーに損傷または欠陥があると、異臭がしたり、
煙が発生したり、焼け焦げたりするおそれがあります。 ► ブロワーは一人で操作してください。
それにより重傷または致命傷を負ったり、器物が損壊し ► 肩の高さより上にあるものにブロワーを使用しないで
たりすることがあります。 ください。
► バッテリーから異臭または煙が発生した場合:使用を
► 障害物に注意してください。
中止し、可燃物から遠ざけてください。
► 機械の操作中は地面に立ち、バランスを保ちます。高
► バッテリーから火が出た場合:消火器または水を使用
所での作業が必要な場合:リフトバケットまたは安全
して消火してください。
な台を使用してください。
4.6.3 充電器 ► 疲れを感じたら:休息をとってください。
充電器は、以下の条件が満たされている場合、安全な状態 ► 噴気を利用して周囲を清掃します。
です: ■ 作業中は、物体が高速で飛散することがあります。見物
– 充電器が損傷していない。 人、子ども、動物が負傷し、器物が損壊することがあり
ます。
– 充電器が清潔かつ乾燥した状態にある。
► 見物人、動物、器物に向けてブロワーを吹き付けない
でください。
警告 ■ 操作中にブロワーの動作が変化するか、異常を感じたと
■ 製品が安全要件を満たしていないと、コンポーネントが きは、機器がもはや安全な状態にない可能性があります。
正常に作動しなくなるか、安全装置が作動しなくなるお それにより重傷を負ったり、器物が損壊するおそれがあ
それがあります。その結果、重傷または致命傷を負うお ります。
それがあります。 ► 作業を中止し、バッテリーを取り外し、STIHL サービ
► 損傷した充電器は使用しないでください。 ス店にサポートを依頼してください。
► 充電器が汚れたり濡れたりした場合:充電器を掃除し、 ■ 作動中、ブロワーは振動することがあります。
乾かしてください。 ► 手袋を着用してください。
► 絶対に充電器に改造を試みないでください。 ► 定期的に休憩をとります。
► 決して充電器の開口部に物を差し込まないでください。 ► 血行不良の兆候が見られたときは:医師の診断を受け
► 充電器の接点間を金属の物体で決して短 てください。
絡しないでください。
► 充電器を分解しないでください。

0458-712-9321-B 33
日本語 4 安全に関する重要事項

4.8 充電 ► 漏電遮断器 (30 mA、30 ms) と一緒に充電器を設置し


ます。
警告 ■ 損傷するか、不適切な延長ケーブルは、感電の原因にな
■ 損傷または不具合のある充電器は、充電中に異臭がした ることがあります。その結果、重傷または致命傷を負う
り、煙が発生したりする場合があります。その結果、負 おそれがあります。
傷したり、器物が損壊したりするおそれがあります。
► ワイヤーゲージ(直径)が適切な延長ケーブルを使用し
► プラグを壁コンセントから抜いてください。 てください@ 18.4。
■ 充電器は、放熱が不十分な場合、過熱して火災の原因と
なるおそれがあります。それにより重傷または致命傷を
負ったり、器物が損壊したりすることがあります。 警告
► 充電器をカバーなどで覆わないでください。 ■ 充電中の誤った線間電圧または周波数によって充電器に
過電圧が発生するおそれがあります。充電器が破損する
おそれがあります。
4.9 電源への接続 ► 線間電圧および周波数が、充電器の銘板のデータと一
以下の理由により、生きている (電流が流れている) コンポ 致することを確認してください。
ーネントとの接触が生じるおそれがあります:
■ 複数の充電器が1つの壁コンセントに接続されている場
– 電源ケーブルまたは延長ケーブルが損傷している。 合、充電中に電気ケーブルに過負荷がかかるおそれがあ
ります。ケーブルが過熱し火災の原因となるおそれがあ
– 電源ケーブルのプラグまたは延長ケーブルが損傷してい
ります。それにより重傷または致命傷を負ったり、器物
る。
が損壊したりすることがあります。
– 壁コンセントが正しく設置されていない。 ► 必ず、1つの壁コンセントに充電器を接続してくださ
い。

危険 ► 複数のソケットに充電器を接続しないでください。
■ 生きている (電流が流れている) 部品との接触は感電の原 ■ 不注意に敷設した電源ケーブルまたは延長ケーブルは損
因になることがあります。その結果、重傷または致命傷 傷したり、つまずく原因になったりすることがあります。
を負うおそれがあります。 それにより負傷事故が生じ、電源ケーブルまたは延長ケ
► 電源ケーブル、延長ケーブル、プラグが損傷していな ーブルが損傷するおそれがあります。
いことを点検してください。 ► つまづかないよう、電源ケーブルと延長ケーブルは適
切に敷設し、危険を知らせる印を付けてください。
電源ケーブルまたは延長ケーブルが損傷して
いる場合: ► 両ケーブルは、張力が加わったり、からまったりしな
い位置に配置してください。
► 損傷している部分に触らないでください。
► 両ケーブルは、損傷したり、折れ曲がったり、挟まっ
► プラグを壁コンセントから抜いてくださ
たり、擦り切れたりしない位置に配置してください。
い。
► 両ケーブルは熱、オイル、化学薬品から保護してくだ
► 電源ケーブル、延長ケーブル、またはそれらのプラグ
さい。
は、絶対に濡れた手で触らないでください。
► 両ケーブルは、乾いた面で使用してください。
► 電源ケーブルまたは延長ケーブルのプラグを適切に設
置された、アース接点付き壁コンセントに差し込みま
す。

34 0458-712-9321-B
4 安全に関する重要事項 日本語

■ 操作中に延長ケーブルは熱くなります。熱を逃がすこと 4.10.2 バッテリー


ができないと、火災が生じるおそれがあります。
► ケーブルリール使用時:完全に引き出してから延長ケ
ーブルを使用してください。
警告
■ バッテリーは、すべての周囲条件に対して保護されてい
■ 配線や配管が壁の内部に敷設されている場合、充電器を るわけではありません。特定の周囲条件にさらされると、
壁に取り付けるときに配線や配管が損傷することがあり バッテリーは損傷し、器物損壊が生じるおそれがありま
ます。生きている (電流が流れている) 部品との接触は感 す。
電の原因になることがあります。それにより重傷を負っ ► 損傷したバッテリーは絶対に運搬しないでください。
たり、器物が損壊したりするおそれがあります。
► バッテリーは、非導電性のパッケージを使用して保管
► 電気ケーブルまたは配管が壁に埋め込まれていないか してください。
点検します。
■ バッテリーは運搬中に倒れたり、ずれたりするおそれが
■ 充電器を本取扱説明書に従って壁に取り付けないと、充 あります。その結果、負傷したり、器物が損壊したりす
電器またはバッテリーが落下したり、充電器が過熱した るおそれがあります。
りするおそれがあります。その結果、負傷したり、器物
► バッテリーは、内部で固定が可能なパッケージを使用
が損壊したりするおそれがあります。
して輸送してください。
► 充電器は、本取扱説明書に解説されているとおりに壁
に取り付けてください。 ► 移動しないようにパッケージを固定してください。

■ バッテリーを挿入して充電器を壁に取り付けると、バッ
テリーが落下し、損傷するおそれがあります。その結果、 4.11 保管
負傷したり、器物が損壊したりするおそれがあります。
4.11.1 ブロワー
► 充電器を壁に取り付けてからバッテリーを挿入してく
ださい。
警告
■ 子どもはブロワーの危険を認識/認知できず、重傷を負う
4.10 運搬 おそれがあります。
4.10.1 ブロワー ► バッテリーを取り外します。

警告
■ ブロワーは運搬中に倒れたり、ずれたりするおそれがあ
ります。その結果、負傷したり、器物が損壊したりする ► ブロワーは子どもの手の届かないところに保管してく
おそれがあります。 ださい。
► バッテリーを取り外します。
■ 湿気によってブロワーの電気接点や金属製部品が腐食す
ることがあります。ブロワーが損傷するおそれがありま
す。
► バッテリーを取り外します。
► 転倒したり、ずれたりしないよう、ブロワーを固定ス
トラップまたはネットで固定します。

► ブロワーは、清潔な乾いた状態で保管してください。

0458-712-9321-B 35
日本語 4 安全に関する重要事項

4.11.2 バッテリー ► 充電器は、+5°Cから+40°Cまでの温度下で保管してく


ださい。
警告 ■ 充電器を運んだり、ぶら下げたりするために電源ケーブ
■ 子どもはバッテリーの危険を認識/認知できず、重傷を負 ルを使用しないでください。電源ケーブルおよび充電器
うおそれがあります。 が損傷するおそれがあります。
► バッテリーは子どもの手の届かないところに保管して ► 充電器は、ハウジング(本体)をつかんで保持してくだ
ください。 さい。埋め込み式取っ手が、充電器の背部にあります。
■ バッテリーは、すべての周囲条件に対して保護されてい ► 壁ブラケットに充電器を掛けてください。
るわけではありません。バッテリーは、特定の周囲条件
にさらされると破損するおそれがあります。
► バッテリーは、清潔な乾いた状態で保管してください。
4.12 清掃、整備、修理
► バッテリーは、閉鎖空間内で保管してください。 警告
► バッテリーは、ブロワーと充電器とは別に保管してく ■ バッテリーを取り付けたままにしておくと、清掃、メン
ださい。 テナンス、または修理時に、ブロワーが偶発的に始動す
るおそれがあります。それにより重傷を負ったり、器物
► バッテリーは、非導電性のパッケージを使用して保管 が損壊したりするおそれがあります。
してください。
► バッテリーを取り外します。
► バッテリーは、-10°Cから+50°Cまでの温度下で使用
し、保管してください。

4.11.3 充電器
■ 刺激の強い洗浄剤、高圧洗浄機、または尖った物体は、
警告 ブロワー、バッテリー、および充電器を損傷させるおそ
れがあります。ブロワー、バッテリー、または充電器を
■ 子どもは、充電器の危険を認識/認知できません。子ども 本取扱説明書に従って清掃しないと、コンポーネントが
は、重傷または致命傷を負うおそれがあります。 適切に機能しなくなるか、安全装置が作動しなくなるお
► バッテリーを取り外します。 それがあります。それにより重傷を負うおそれがありま
す。
► 充電器を子どもの手の届かない所に保管してください。
► ブロワー、バッテリー、および充電器は、本取扱説明
■ 充電器は、すべての周囲条件に対して保護されているわ 書に従って清掃してください。
けではありません。充電器は、特定の周囲条件にさらさ
れた場合、破損するおそれがあります。 ■ ブロワー、バッテリー、または充電を適切に整備または
修理しないと、部品が正常に作動しなくなるか、安全装
► バッテリーを取り外します。
置が作動しなくなるおそれがあります。その結果、重傷
► 充電器が熱をもっている場合は:充電器が冷めるまで または致命傷を負うおそれがあります。
放置してください。 ► ブロワー、バッテリー、充電器には整備や修理を試み
ないでください。
► 充電器は、清潔かつ乾燥した状態で保管
してください。 ► ブロワー、バッテリー、充電器に整備/修理が必要にな
ったときは:STIHL サービス店にサポートを依頼して
► 充電器は、閉鎖空間に保管してくださ ください。
い。

36 0458-712-9321-B
5 ブロワーの運転のための準備 日本語

5 ブロワーの運転のための準備 1 2 3

a
5.1 ブロワーの使用準備 b
d
作業を開始する前に、以下の手順に従ってください:
► 以下の部品が安全な状態になっているか確認します: e

0000-GXX-0609-A0
– ブロワー、@ 4.6.1。 a e
– バッテリー、@ 4.6.2。
– 充電器、@ 4.6.3。
► バッテリーを点検します、@ 10.2。 ► 充電器を壁面に取り付けるときは、以下の点を点検して
► バッテリーを完全に充電します、@ 6.2。 ください:
► ブロワーを清掃します、@ 15.1。 – 適切な固定具を使用します。
► ノズルを取り付けます、@ 7.1。 – 充電器を水平に取り付けます。
► 操作部を点検します、@ 10.1。 – 以下の寸法を維持してください:
► 操作部の点検中に 3 個の LED が赤色で点滅:バッテリ – a = 100 mm以上
ーを取り外し、STIHLサービス店に連絡してください。 – b (AL 101の場合) = 75 mm
ブロワーが故障しています。 – b (AL 300 と AL 500の場合) = 120 mm
► 上記の作業を行うことができない場合は:ブロワーを使 – c = 4.5 mm
用しないでください。STIHL サービス店にご連絡くださ
– d = 9 mm
い。
– e = 2.5 mm

6 バッテリーの充電、LED 6.2 バッテリーの充電


充電時間は、バッテリーの温度、周囲温度などの複数の要
因によって変化します。実際の充電時間は、規定の充電時
6.1 充電器の壁面取り付け 間とは異なる場合があります。規定の充電所要時間につい
充電器は壁面に取り付けることができます。 ては、右記を参照してください:www.stihl.com/charging-
times
充電は、電源プラグを壁コンセントに差し込
み、バッテリーを充電器に取り付けると自動
的に開始されます。バッテリーが完全に充電
されると、充電器の電源が自動的に切れま
す。
充電中は、バッテリーと充電器の温度が上がります。

0458-712-9321-B 37
日本語 7 ブロワーの組み立て

► 右側の LED が緑色で点滅した場合:バッテリーを充電し


3 ます。

7 6.4 バッテリーのLED
6 LEDは、充電状態または故障を表示します。LEDは、緑色
2 または赤色で点灯/点滅します。
LEDが緑色で点灯または点滅しているときは、充電状態が

0000-GXX-0628-A0
表示されています。
4
5 ► LEDが赤色で点灯または点滅:トラブルシューティン
1 グ、@ 17.1。
ブロワーまたはバッテリーが故障しています。
► 電源プラグ (6) を近くの壁コンセント (7) に挿入します。
充電器 (3) は、自己テストを実行します。LED(4) が約1
秒間緑色に点灯した後、約1秒間赤色に点灯します。 6.5 充電器の LED
► 電源ケーブル (5) を配置します。 LED は充電器の作動状態を表示します。
► 充電器 (3) のガイドにバッテリー (2) を差し込み、止まる LED が緑色で点灯しているときは、バッテリーは充電中で
まで押し込みます。 す。
LED (4) が緑色に点灯します。LED (1) が緑色に点灯し、
► LED が赤色で点滅:故障を修理してください。
バッテリー (2) が充電されます。
充電器が故障しています。
► LED (4) とLED (1) が消灯した場合:電源プラグ (6) を壁
コンセント (7) から外します。
バッテリーは完全に充電されました。 7 ブロワーの組み立て
► バッテリー (2) を取り外します。

6.3 充電状態 7.1 ノズルの取り付け、調整、取り外し


ノズルは、ユーザーの身長と手の長さに合わせて3つの位
置でブロワーチューブに装着できます。それらの位置は、
80-100%
ブロワーチューブにマークされています。
60-80%
40-60%
► ブロワーのスイッチをオフにして、バッテリーを外しま
す。
20-40%

0-20%
0000-GXX-0629-A0

1
► ボタン (1) を押します。
LED(5) が約 5 秒間緑色で点灯し、充電状態が表示されま
す。

38 0458-712-9321-B
8 バッテリーの取り外しと取り付け 日本語

► バッテリー (1) をバッテリーコンパートメント (2) に止ま


るまで押し込みます。
再びカチッという音が聞こえてバッテリー (1) がかみ合
い、ブロワーのハウジングと同一面になります。

8.2 バッテリーの取り外し
► ブロワーを水平な面に立てかけます。
1

0000-GXX-0625-A0
► バッテリーが落下しないように、バッテリーコンパート
2 メントの前面を片手でつかみます。
3
4
► 突起 (3) とスロット (2) を合わせます。
1
► ノズル (1) をブロワーチューブ (4) の作業がしやすい位置
まで押し込みます。
► かみ合うまでノズル (1) を回転させます 2

0000-GXX-0631-A0
8 バッテリーの取り外しと取り付け

8.1 バッテリーの取り付け
► ロックレバー(1)をもう一方の手で押します。
バッテリー(2)はロックが解除され、取り外すことができ
ます。
1
9 ブロワーの ON/OFF の切替え

9.1 電源を入れる
0000-GXX-0621-A0

2 ► 片方の手でコントロールハンドルを握り、ブロワーを保
3 持します - コントロールハンドルに親指をかけてくださ
い。
► バッテリー (1) をバッテリーコンパートメント (2) に挿入
し、カチッという音が聞こえるまで押し込みます。
この状態ではバッテリー (1) 上の矢印 (3) はまだ見えてお
り、バッテリー (1) はバッテリーコンパートメント (2) 内
で固定されています。ブロワーとバッテリー (1) は電気的
に接続されていません。

0458-712-9321-B 39
日本語 10 ブロワーとバッテリーのテスト

► 3 個の LED が赤色で点滅:バッテリーを取り外し、
STIHL サービス店に連絡してください。
ブロワーが故障しています。
► トリガーを放します。
ノズルから風は吹き出ません。
► ノズルから引き続き風が吹き出る場合:バッテリーを取
り外し、STIHL サービス店に連絡してください。
ブロワーが故障しています。

0000-GXX-0622-A0
10.2 バッテリーのテスト
► バッテリーのボタンを押します。
► トリガースイッチを人差し指で引いたままにします。 LED が点灯または点滅します。
ブロワーが加速し、ノズルから風が吹き出します。 ► LED が点灯または点滅しない場合: バッテリーを使用し
ないでください。STIHL サービス店に連絡してください。
バッテリーが故障しています。
9.2 電源を切る
► トリガースイッチを放します。
ノズルから風は吹き出ません。 11 ブロワーの運転
► ノズルから引き続き風が吹き出る場合:バッテリーを取
り外し、STIHLサービス店に連絡してください。
ブロワーが故障しています。
11.1 ブロワーの保持と操作

10 ブロワーとバッテリーのテスト

10.1 操作部の点検
トリガー (スイッチ)

0000-GXX-2147-A0
► バッテリーを取り外します。
► トリガーを引きます。
► トリガーが円滑に動かないか、アイドル位置に戻らない
場合:ブロワーを使用しないでください。STIHL サービ
ス店に連絡してください。 ► 片方の手でコントロールハンドルを握り、ブロワーを保
トリガーが故障しています。 持し、操作します - コントロールハンドルに親指をかけて
ください。
電源を入れる
► バッテリーを取り付けます。
► トリガーを引き、そのまま保持します。
ノズルから風が吹き出します。

40 0458-712-9321-B
12 作業後 日本語

11.2 噴気による清掃 13.2 バッテリーの運搬


► ブロワーのスイッチをオフにして、バッテリーを外しま
す。
► バッテリーが安全な状態にあることを確認してください。
► バッテリーを梱包するときには以下の点を遵守してくだ
さい:
– 必ず非導電性の梱包を使用する。
– パッケージ内部でバッテリーが移動しないよう配慮す

0000-GXX-0620-A0
る。
► 移動しないようにパッケージを固定してください。
バッテリーには危険物の輸送要件が適用されます。本バッ
テリーはUN 3480 (リチウムイオンバッテリー)として分類
► ノズルを地面に向けます。 されており、国連試験基準マニュアル、パートIII、サブセ
► 一定のペースでゆっくりと前進します。 クション38.3に従って試験済みです。
輸送時の規制については、右記を参照してください:
www.stihl.com/safety-data-sheets
12 作業後
14 保管
12.1 作業後
► ブロワーのスイッチをオフにして、バッテリーを外しま
す。 14.1 ブロワーの保管
► ブロワーが濡れた場合:ブロワーを乾かします。 ► ブロワーのスイッチをオフにして、バッテリーを外しま
す。
► バッテリーが濡れた場合:バッテリーを乾かします。
► ブロワーを保管するときには以下の点を遵守してくださ
► ブロワーを清掃します。
い:
► バッテリーを清掃します。
– ブロワーを子どもの手の届かない場所に保管する。
– ブロワーが清潔かつ乾燥した状態にある。
13 運搬
14.2 バッテリーの保管
STIHL 社では、40%~60%の充電状態(2個の LED が緑色
13.1 ブロワーの運搬 で点灯する状態)でバッテリーを保管することをお勧めして
► ブロワーのスイッチをオフにして、バッテリーを外しま います。
す。
► バッテリーを保管するときは、以下の点を遵守してくだ
► ブロワーはコントロールハンドルを持って運搬してくだ さい:
さい。 – バッテリーを子どもの手の届かない場所に保管する。
► ブロワーの車両輸送:倒れたり、ずれたりしないようブ – バッテリーを清潔かつ乾燥した状態にする。
ロワーを固定してください。
– バッテリーを閉鎖空間内に収める。

0458-712-9321-B 41
日本語 15 清掃

– バッテリーは、ブロワーと充電器とは別に保管する。 ► バッテリーコンパートメントから異物を取り除き、湿ら
– バッテリーを非導電性のパッケージに入れる。 せた布でバッテリーコンパートメントを清掃します。
– バッテリーを -10°Cから +50°Cまでの温度範囲で保管 ► バッテリーコンパートメントの電気接点を柔らかいブラ
する。 シで清掃します。

14.3 充電器の保管 15.2 バッテリーの清掃


► 電源プラグを電源コンセントから抜きます。 ► バッテリーを、湿らせた布で拭きます。
► バッテリーを取り外します。
15.3 充電器の清掃
1 2
► 電源プラグを壁コンセントから外します。
► 充電器を、湿らせた布で拭きます。
► 充電器の電気接点を柔らかいブラシで掃除します。

16 整備と修理

0000-GXX-0592-A0
16.1 ブロワーの整備および修理
ブロワーは、ユーザーによって整備または修理することが
► 電源ケーブルを束ね、充電器に固定します。 できません。
► 充電器は、次の条件を満たすように保管してください: ► お使いのブロワーが故障した場合、または破損した、も
– 充電器に子どもの手が届かない。 しくは整備が必要な場合は: 最寄りのSTIHLサービス店
にご連絡ください。
– 充電器を清潔で乾いた状態に保つ。
– 充電器を屋内に入れる。
– 充電器をバッテリーとは別の場所に置く。
16.2 バッテリーの整備および修理
バッテリーは、整備が必要ではなく、修理できません。
– 充電器を電源ケーブルで吊り下げない。
– 充電器を+ 5 ℃~+ 40 ℃ の温度で保管する。 ► お使いのバッテリーが故障した場合、または破損した場
合は:バッテリーを交換してください。

15 清掃 16.3 充電器の整備および修理
充電器は整備が不要で、修理はできません。

15.1 ブロワーの清掃 ► 充電器に不具合が生じるか、損傷した場合:充電器を交


換してください。
► ブロワーのスイッチをオフにして、バッテリーを外しま
す。 ► 電源ケーブルに不具合が生じるか、損傷した場合:充電
器を使用しないでください。STIHL サービス店で電源ケ
► ブロワーを湿らせた布で拭きます。 ーブルを交換してもらってください。
► 吸気口スクリーンを柔らかいブラシで掃除します。

42 0458-712-9321-B
17 トラブルシューティング 日本語

17 トラブルシューティング

17.1 トラブルシューティング
状態 バッテリーのLED 原因 処置
スイッチを入れて 1 個の LED が緑色 バッテリーの充電状態が低 ► バッテリーを充電します。
も、ブロワーが始動 で点滅。 くなっている。
しない
1 個の LED が赤色 バッテリーの温度が高すぎ ► バッテリーを取り外してください。
で点灯。 るか、低すぎる。 ► バッテリーを冷やすか、温めます。
3 個の LED が赤色 ブロワーに異常が生じてい ► バッテリーを取り外してください。
で点滅。 る。 ► バッテリーコンパートメントの接点を掃除しま
す。
► バッテリーを取り付けます。
► ブロワーの電源を入れます。
► 3 個の LED が引き続き赤色で点滅した場合:ブロ
ワーを使用しないでください。STIHL サービス店
にサポートを依頼してください。
3 個の LED が赤色 ブロワーが過熱している。 ► バッテリーを取り外してください。
で点灯。 ► ブロワーが冷めるまで待ってください。
4 個の LED が赤色 バッテリーツールに異常が ► バッテリーを取り外し、再挿入します。
で点滅。 生じている。 ► ブロワーの電源を入れます。
► 4 個の LED が引き続き赤色で点滅した場合:バッ
テリーを使用しないでください。STIHL サービス
店にサポートを依頼してください。
ブロワーとバッテリー間に ► バッテリーを取り外してください。
電気的な接触がない。 ► バッテリーコンパートメントの接点を掃除しま
す。
► バッテリーを取り付けます。
ブロワーまたはバッテリー ► ブロワーまたはバッテリーを乾かします。
が濡れている。
ブロワーが作動中に 3 個の LED が赤色 ブロワーが過熱している。 ► バッテリーを取り外してください。
急停止する。 で点灯。 ► ブロワーが冷めるまで待ってください。
電気的な異常が発生してい ► バッテリーを取り外し、再挿入します。
る。 ► ブロワーの電源を入れます。

0458-712-9321-B 43
日本語 17 トラブルシューティング

状態 バッテリーのLED 原因 処置
ブロワーの作動時間 バッテリーが完全に充電さ ► バッテリーを完全に充電します。
が短すぎる れていない。
標準寿命を超えてバッテリ ► バッテリーを交換してください。
ーを使用している。
バッテリーを充電器 1 個の LED が赤色 バッテリーの温度が高すぎ ► バッテリーを充電器に差し込んでおきます。
に挿入しても充電が で点灯。 るか、低すぎる。 充電は、許容温度範囲に達するとすぐに自動的に
開始されない。 開始されます。

17.2 充電器のトラブルシューティング
状態 充電器の LED 原因 処置
バッテリーが充電さ LED が赤色で点滅 充電器とバッテリー間に電 ► バッテリーを取り外します。
れない 気的な接触がない。 ► 充電器の電気接点を掃除します。
► バッテリーを取り付けます。
充電器が故障しています。 ► 充電器を使用しないでください。STIHL サービス
店に連絡してください。

44 0458-712-9321-B
18 技術仕様 日本語

220 V から 240 V
18 技術仕様 – 20 m までのケーブル長:AWG 15 / 1.5 mm²
– 20 m から 50 m までのケーブル長:AWG 13 / 2.5 mm²
18.1 STIHL BGA 56 ブロワー
100 V から 127 V
– 承認されているバッテリー:STIHL AK
– ノズル装着時風速:45 m/s – 10 m までのケーブル長:AWG 14 / 2.0 mm²

– 重量 (バッテリーを除く):2.1 kg – 10 m から 30 m までのケーブル長:AWG 12 / 3.5 mm²

バッテリー寿命については、www.stihl.com/battery-lifeを参 18.5 音圧・騒音・振動数値


照してください。 騒音の音圧レベルの K 値は、2 dB(A) です。騒音の音響出力
レベルの K 値は、2 dB(A) です。振動レベルの K 値は、
18.2 STIHL AK バッテリー 2 m/s² です。

– バッテリー技術:リチウムイオン STIHL社では、イヤープロテクターの着用をお勧めしてい
ます。
– 電圧:36 V
– EN 50636-2-100 に準拠して測定した音圧レベル LpA:
– 容量(Ah):定格ラベルを参照 79 dB(A)
– エネルギー含有量(Wh):定格ラベルを参照 – EN 50636-2-100 に準拠して測定した音響出力レベル
– 重量(kg):定格ラベルを参照 LwA:91 dB(A)
– 運転/保管時の許容温度範囲:-10°Cから+50°Cまで – EN 50636-2-100 に準拠して測定した振動加速度 ahv、コ
ントロールハンドル:< 2.5 m/s²

18.3 充電器 STIHL AL 101 上記で引用されている振動値は、標準化されたテスト手順


– 定格電圧:銘板を参照 に従って測定されたもので、電動パワーツールの比較に使
用できます。用途の種類によっては、実際に発生する振動
– 周波数:銘板を参照 は引用値とは異なる場合があります。引用されている振動
– 定格電力:銘板を参照 値は、作業者が受ける振動の初期評価として使用すること
ができます。実際に受ける振動は、推定する必要がありま
– 充電電流:銘板を参照 す。推定時には、電動パワーツールのスイッチがオフの時
– 使用/保管時の許容温度範囲:+5 °C から +40 °C 間や、スイッチがオンでも無負荷で運転されている時間も
考慮に入れることがあります。
充電時間については、以下を参照してください: 振動指令 2002/44/EC の遵守に関する詳細については、
www.stihl.com/charging-times www.stihl.com/vibをご覧ください。

18.4 延長ケーブル 18.6 REACH


延長ケーブルを使用するときは、ケーブル (導体) の断面積 REACH はECの規定で、化学物質 (Chemical substances)
が以下の最低要件 - 延長ケーブルの線間電圧と長さによって の登録 (Registration)、評価 (Evaluation)、認可
異なる - を満たす必要があります: (Authorisation)規制を意味します。

0458-712-9321-B 45
日本語 19 スペアパーツおよびアクセサリー

REACH 規定の遵守に関する詳細については、 – 製品名:BGA 56


www.stihl.com/reachをご覧ください。
– シリーズ番号:4523

指令 2011/65/EU、2006/42/EC、2014/30/EU、および
19 スペアパーツおよびアクセサリー 2000/14/EC の仕様に適合しており、製造の時点で有効であ
った次の規格のバージョンに準拠して開発および製造され
たことを保証いたします:EN 55014-1、EN 55014-2、
19.1 スペアパーツおよびアクセサリー EN 60335-1、EN 50636-2-100
これらの表示は、STIHL 純正の交換部品と 音響出力レベルは、測定値並びに確保数値共に、指令 
STIHL 純正のアクセサリーに付けられていま 2000/14/EC の付録Vに基づいています。
す。 – 音響出力レベル測定値:89 dB(A)
STIHL 社は、STIHL純正の交換部品とアクセサリーのご使 – 確保される音響出力レベル数値:91 dB(A)
用をお勧めしています。
STIHL 純正の交換部品とSTIHL 純正のアクセサリーは、 技術資料の保管場所:ANDREAS STIHL AG & Co. KG
STIHLサービス店から入手できます。 Produktzulassung
製造年、製造国、および機械番号は、製品に表示されてい
ます。
20 廃棄
2017 年 3 月 1 日、Waiblingen にて発行
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
20.1 ブロワー、バッテリー、充電器の廃棄
廃棄処理に関する情報については、最寄りのSTIHLサービ
ス店へお問い合わせください。
► ブロワー、バッテリー、充電器、アクセサリー、および
パッケージは、地域の規制と環境要件に従って廃棄して
ください。 Thomas Elsner、製品管理グループ部長

21 EC 適合証明書 21.2 STIHL AL 101 充電器の適合通知


本充電器は以下の指令に従って製造され、販売されていま
す:2014/35/EU、2014/30/EU、2011/65/EU
21.1 STIHL BGA 56 ブロワー 製品の製造年、製造国、および機械番号は、機械に表示さ
ANDREAS STIHL AG & Co. KG れています。
Badstrasse 115
完全なEC適合証明書 (EC Declaration of Conformity) は、
D-71336 Waiblingen
ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstrasse 115,
Germany (ドイツ)
71336 Waiblingen, Germanyから入手することができます。
は、独占的な責任下で下記の製品が
– 製品名:バッテリーブロワー
– メーカー名:STIHL

46 0458-712-9321-B
21 EC 適合証明書 日本語

0458-712-9321-B 47
日本語 21 EC 適合証明書

48 0458-712-9321-B
0458-712-9321-B
INT5
bJ

www.stihl.com

*04587129321B*
0458-712-9321-B

Você também pode gostar