Camargo Moreira Conteúdo • Atendimentos Educacionais Especializados Atendimentos Educacionais Especializados AEE • Na convenção de Guatemala, foi observado que os atendimentos educacionais diferenciados não são discriminação, mas sim respeito às necessidades individuais de cada aluno. • Hoje, a nomenclatura correta é : Atendimento a alunos com necessidades educacionais específicas. Não use os termos: • excepcional, portador de deficiência, deficiente mental, mudo, mudinho, mudinho- surdinho, retardado, mongol, mongolóide. • Use sempre pessoa com deficiência; • deficiente intelectual; • surdo ou deficiente auditivo; • pessoa com Síndrome de Down; Resolução CNE/CEB n° 2 • Definem-se serviços de apoio pedagógicos especializados como sendo : • “serviços educacionais diversificados oferecidos pela escola comum para responder às necessidades educacionais especiais dos educandos” (11/09/11 Atendimentos especializados • Ensino itinerante: prestação de serviços, com professor especializado, a alunos deficientes ou com necessidades específicas de aprendizagem que se encontram matriculados, de acordo com a idade, série e grau. Professores itinerantes visitam escolas onde prestam atendimento aos professores e alunos. (MAZZOTTA, 1982. p.46) Sala de recurso • É definida pela Política Nacional de Educação Especial (1994): • Local com equipamentos, materiais e recursos pedagógicos específicos à natureza das necessidades específicas do aluno, trata-se de uma complementação dos atendimentos realizados em classes de ensino comum. Poder ser um atendimento individual, em pequenos grupos, em contraturno e com professor especializado. Professor Especializado • Professor que atua diretamente com aluno DA ou surdo, com a família e o professor de sala regular, precisa ser especialista na área da deficiência e bilíngue. • A LDB(Lei de Diretrizes e Bases) descreve auxílios para surdos como: • A Libras, intérprete de Libras, Instrutor de Libras e ensino da Língua Portuguesa para surdos. Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras) LP- TILS • É o profissional bilíngue que atua na interpretação/tradução dos conteúdos curriculares e atividades acadêmicas, na escola. • Sua função principal é mediar o acesso a informações, no mesmo nível e complexidade que recebem os demais alunos. Lei nº12.319/10
• Lei Nº 12.319/10, a qual diz que: o tradutor e
intérprete terá competência para realizar interpretação das 2 (duas) línguas de maneira simultânea ou consecutiva e proficiência em tradução e interpretação da Libras e da Língua Portuguesa. TILS
• O intérprete não é professor particular do
aluno surdo. • Não faz suas atividades e nem seus trabalhos e não auxilia nas provas. • É o mediador de comunicação, podendo auxiliar ao professor nas adaptações curriculares necessárias. TILS • O TILS atua em várias áreas, e segue um código de ética; • Precisa ser certificado pela FENEIS ou PROLIBRAS; • Letras/Libras A Formação do TILS
• I - Cursos de educação profissional
reconhecidos pelo Sistema que os credenciou; • II - cursos de extensão universitária; e • III - cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por Secretarias de Educação. 14 Atribuições do profissional
• I - Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes,
surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos- cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua oral e vice-versa; • II - Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático- pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;
15 Atribuições do profissional
• III - Atuar nos processos seletivos para cursos
na instituição de ensino e nos concursos públicos. • IV - Atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas; e • V - Prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais. 16 Proposta de educação Inclusiva MEC • Momento de atendimento educacional em Libras na escola comum: Conteúdos explicados por professor surdo. • Momento de atendimento educacional especializado para o ensino da Libras na escola comum: instrutor surdo de Libras. • Momento do atendimento educacional especializado da Língua Portuguesa, no qual serão trabalhadas as especificidades desse língua para pessoas com surdez. (DAMAZIO, 2007. p. 25 Escola de surdos • O modelo de educação reivindicado pela comunidade surda brasileira é uma escola que dê espaço para que a Libras possa ser a língua de Instrução da escola e o português (escrito) passe a ser ensinado como L2. • O conteúdo escolar, além disso, pode ser ensinado por professores (surdos ou ouvintes) proficientes em Libras. Ensino de Português para surdos • Lembrando o conceito de L1 E L2: • L1 – é a primeira língua (Língua natural) no caso do surdo é Libras • L2 - é a segunda língua (Língua Portuguesa) no caso dos surdos. • O português, é para eles, segunda língua, e todo processo de aprendizagem de segunda língua é difícil. • No Brasil, a grande maioria dos surdos adultos não domina a língua portuguesa.Também muitos surdos não têm acesso à Língua de Sinais, por esse motivo acabam sendo prejudicados e ficam defasados nos conteúdos escolares, apresentando dificuldades de aprendizagem. REFERÊNCIAS DAMAZIO, M.F.M; LIMA,C.V.P. SILVA,A. Atendimento Educacional Especializados para pessoas com surdez. São Paulo: MEC/SEESP, 2007. FREIRE, A.M.F.; FAVORITO,W. Relações de poder e saber na sala de aula: contextos de interação com alunos surdos.