Você está na página 1de 22

AULA 5

Unidade 5

Professor Esp. Lillian Cristiane


Camargo Moreira
Conteúdo
• Atendimentos Educacionais Especializados
Atendimentos Educacionais
Especializados AEE
• Na convenção de Guatemala, foi observado
que os atendimentos educacionais
diferenciados não são discriminação, mas sim
respeito às necessidades individuais de cada
aluno.
• Hoje, a nomenclatura correta é : Atendimento
a alunos com necessidades educacionais
específicas.
Não use os termos:
• excepcional, portador de deficiência,
deficiente mental, mudo, mudinho, mudinho-
surdinho, retardado, mongol, mongolóide.
• Use sempre pessoa com deficiência;
• deficiente intelectual;
• surdo ou deficiente auditivo;
• pessoa com Síndrome de Down;
Resolução CNE/CEB n° 2
• Definem-se serviços de apoio pedagógicos
especializados como sendo :
• “serviços educacionais diversificados
oferecidos pela escola comum para responder
às necessidades educacionais especiais dos
educandos” (11/09/11
Atendimentos especializados
• Ensino itinerante: prestação de serviços, com
professor especializado, a alunos deficientes
ou com necessidades específicas de
aprendizagem que se encontram
matriculados, de acordo com a idade, série e
grau. Professores itinerantes visitam escolas
onde prestam atendimento aos professores e
alunos. (MAZZOTTA, 1982. p.46)
Sala de recurso
• É definida pela Política Nacional de Educação
Especial (1994):
• Local com equipamentos, materiais e recursos
pedagógicos específicos à natureza das
necessidades específicas do aluno, trata-se de
uma complementação dos atendimentos
realizados em classes de ensino comum. Poder
ser um atendimento individual, em pequenos
grupos, em contraturno e com professor
especializado.
Professor Especializado
• Professor que atua diretamente com aluno DA
ou surdo, com a família e o professor de sala
regular, precisa ser especialista na área da
deficiência e bilíngue.
• A LDB(Lei de Diretrizes e Bases) descreve
auxílios para surdos como:
• A Libras, intérprete de Libras, Instrutor de
Libras e ensino da Língua Portuguesa para
surdos.
Tradutor Intérprete de Língua
Brasileira de Sinais (Libras) LP- TILS
• É o profissional bilíngue que atua na
interpretação/tradução dos conteúdos
curriculares e atividades acadêmicas, na
escola.
• Sua função principal é mediar o acesso a
informações, no mesmo nível e complexidade
que recebem os demais alunos.
Lei nº12.319/10

• Lei Nº 12.319/10, a qual diz que: o tradutor e


intérprete terá competência para realizar
interpretação das 2 (duas) línguas de maneira
simultânea ou consecutiva e proficiência em
tradução e interpretação da Libras e da Língua
Portuguesa.
TILS

• O intérprete não é professor particular do


aluno surdo.
• Não faz suas atividades e nem seus trabalhos
e não auxilia nas provas.
• É o mediador de comunicação, podendo
auxiliar ao professor nas adaptações
curriculares necessárias.
TILS
• O TILS atua em várias áreas, e segue um
código de ética;
• Precisa ser certificado pela FENEIS ou
PROLIBRAS;
• Letras/Libras
A Formação do TILS

• I - Cursos de educação profissional


reconhecidos pelo Sistema que os
credenciou;
• II - cursos de extensão universitária; e
• III - cursos de formação continuada
promovidos por instituições de ensino
superior e instituições credenciadas por
Secretarias de Educação.
14
Atribuições do profissional

• I - Efetuar comunicação entre surdos e ouvintes,


surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, surdos-
cegos e ouvintes, por meio da Libras para a língua
oral e vice-versa;
• II - Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais -
Língua Portuguesa, as atividades didático-
pedagógicas e culturais desenvolvidas nas
instituições de ensino nos níveis fundamental,
médio e superior, de forma a viabilizar o acesso
aos conteúdos curriculares;

15
Atribuições do profissional

• III - Atuar nos processos seletivos para cursos


na instituição de ensino e nos concursos
públicos.
• IV - Atuar no apoio à acessibilidade aos
serviços e às atividades-fim das instituições de
ensino e repartições públicas; e
• V - Prestar seus serviços em depoimentos em
juízo, em órgãos administrativos ou policiais.
16
Proposta de educação Inclusiva MEC
• Momento de atendimento educacional em Libras
na escola comum: Conteúdos explicados por
professor surdo.
• Momento de atendimento educacional
especializado para o ensino da Libras na escola
comum: instrutor surdo de Libras.
• Momento do atendimento educacional
especializado da Língua Portuguesa, no qual
serão trabalhadas as especificidades desse língua
para pessoas com surdez. (DAMAZIO, 2007. p. 25
Escola de surdos
• O modelo de educação reivindicado pela
comunidade surda brasileira é uma escola que
dê espaço para que a Libras possa ser a língua
de Instrução da escola e o português (escrito)
passe a ser ensinado como L2.
• O conteúdo escolar, além disso, pode ser
ensinado por professores (surdos ou ouvintes)
proficientes em Libras.
Ensino de Português para surdos
• Lembrando o conceito de L1 E L2:
• L1 – é a primeira língua (Língua natural) no
caso do surdo é Libras
• L2 - é a segunda língua (Língua Portuguesa) no
caso dos surdos.
• O português, é para eles, segunda língua, e todo
processo de aprendizagem de segunda língua é
difícil.
• No Brasil, a grande maioria dos surdos adultos
não domina a língua portuguesa.Também muitos
surdos não têm acesso à Língua de Sinais, por
esse motivo acabam sendo prejudicados e ficam
defasados nos conteúdos escolares,
apresentando dificuldades de aprendizagem.
REFERÊNCIAS
DAMAZIO, M.F.M; LIMA,C.V.P. SILVA,A.
Atendimento Educacional Especializados para
pessoas com surdez. São Paulo: MEC/SEESP,
2007.
FREIRE, A.M.F.; FAVORITO,W. Relações de poder
e saber na sala de aula: contextos de interação
com alunos surdos.

Você também pode gostar