Você está na página 1de 56

Service Training

Veículos comerciais

Programa de auto-aprendizagem 463

O Amarok 2010
Com o Amarok, a Volkswagen entra, a partir de já, também no segmento de pickups da classe média.
O Amarok não é somente o quarto modelo de série da marca Volkswagen Utilitários, porém o primeiro
Pickup européia da classe de 1 tonelada. O modelo novo reúne a robustez exigida de uma Pickup
com tecnologia inovadora, altos padrões de segurança e os melhores índices nas áreas de consumo,
conforto e ergonomia.

Este programa de auto-aprendizagem apresenta uma vista geral deste novo veículo do palete de modelos da
Volkswagen Veículos Comerciais.

s463_186

Observe também os programas de auto-


aprendizagem 464
„O Amarok 2010 - Transmissão de potência
e conceito de acionamento“ e
455 „Os motores 2,0l-TDI no T5 2010“.

O programa de auto-aprendizagem Instruções atuais de teste, regulagem e reparos


representa o projeto e a função favor obter na literatura de manutenção prevista
Atenção
de novos desenvolvimentos! para isto.
Os conteúdos não são atualizados. Indicação

2
Com um só olhar

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Carroceria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Proteção dos passageiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Agregados motrizes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Transmissão de força . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Chassi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Aquecimento e ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Rádio e navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

3
Introdução

O local de produção do Amarok 2010

O Amarok é produzido na Argentina na fábrica de


Pacheco. Além do Amarok, em Pacheco também é
produzido o Suran.
A fábrica tem uma área de aprox. 710.000m2 sendo
que cerca de 100.000m2 são ocupados por edifícios
e naves de produção. O local de produção abrange
as linhas de produção para diferentes modelos de
veículos, uma própria montagem de carroceria, uma
própria oficina de pintura, assim como um próprio
percurso para testes.
Para a fábrica de Pacheco está planejado um volume
de produção de até 100.000 Amaroks por ano.

Pacheco

s463_005

s463_108

4
O que significa Amarok?

A denominação

O nome Amarok tem a sua origem no idioma dos


Inuites, os nativos do ártico Canadá nordeste e
central, assim como da Groenlândia. Ele significa um
enorme lobo da mitologia dos Inuites, que caça
sozinho à noite. No campo de idiomas romanos,
o nome é associado simultaneamente com o
significado literal "Ele ama as pedras“.

Ao nome Amarok se associa:

- Desempenho
- Durabilidade e resistência
- uma bem-sucedida simbiose entre robustez
e tecnologia inteligente
s463_003

Vista geral
As características mais notáveis do Amarok

● adquirível com cabine simples ou dupla


● É possível escolher entre 1 motor a gasolina e
2 motores a diesel como agregado motriz,
dependendo do mercado
● Transmissão de 6 marchas
● Acionamento 4-Motion ativável ou permanente
Tração nas quatro rodas (4MOTION) ou tração
Amarok com cabine simples s463_189 traseira
● robusta configuração de chassi
● eixo traseiro rígido com amortecimento de lâmina
em duas características de mola
● peso rebocável de no máx. 2.800kg
● caçamba larga

Amarok com cabine dupla s463_190

5
Introdução

As linhas de modelo do Amarok 2010

O Amarok é fornecido em três linhas de modelos:

● Base
● Trendline
● Highline

Base

O Amarok "Basis" é a linha de modelo com o mais forte caráter de veículo comercial.
No modelo básico, o Amarok possui:

- Aros de aço de 16“


- Levanta vidros mecânico
- Travas das portas mecânicas
- Ajuste mecânico dos espelhos
- Pára-choques dianteiros frontais pretos repuxados, punhos e espelho retrovisor exterior
- opcional com cabine simples (Single Cab) ou cabine dupla (Double Cab)

s463_057

6
Trendline

s463_056

Esta linha de modelos também é designada como veículo Dual Use. Ela é interessante tanto para a operação de
utilitários como também do cliente particular.
Na versão Trendline o Amarok possui:

- Aros de alumínio de 16“ - Ajuste elétrico dos espelhos


- Levanta-vidros elétrico - Pára-choques dianteiro, punhos e espelho
- Travas elétricas das portas retrovisor exterior da cor do carro

Highline

s463_039

O modelo Highline é o máximo da linha pickup, que também considera exigentes desejos dos clientes.
As principais características externas da linha de modelo Highline são:

- Aros de alumínio de 17“ - Tubo de proteção lateral*


- Caixas de rodas com alargamento - Stylingbar*
- Ar condicionado Climatronic - Proteção dianteira do assoalho inferior*
- Equipamento interior parcialmente em couro
- Pára-choques dianteiro em ótica de cromo * Acabamento especial
- Punhos da cor do carro
- Espelho retrovisor externo parcialmente cromado

7
Introdução

Dados técnicos
Dimensões exteriores
Amarok com cabine dupla

1834
249***
898 3095 1261 1648
5254 s463_043
s463_041

1222
1620

508

780

s463_042 1555 1644


1944
s463_044
[todas as indicações em mm]

Medidas exteriores Pesos/outros dados

Comprimento 5254mm Peso total admissível 3040kg*


Largura 1944 mm Peso em vazio com 2178kg*
Altura 1834mm condutor
Situação da roda 3095mm Máx. carga útil 660 - 1000kg**
Largura da bitola dianteira 1648 mm Máx. carga sobre o eixo 1860kg
traseiro
Largura da bitola 1644mm
traseira Carga do reboque 2800kg
freado no máx.
Comprimento da caçamba 1555mm
Máx. carga no teto 100kg
Caçamba larga 1620mm
Máx. peso de tração 5500kg
Caçamba 2,52m2
admissível
Largura de carga entre as 1222mm
Máx. carga de apoio 120kg
caixas das rodas
Parede de bordo mais alta 508mm
* Biturbo 4Motion de 2,0l-120kW ativável, Heavy Duty
** Dependendo do tipo de eixo traseiro
*** ML1 (somente condutor)

8
Amarok com cabine simples

1820
249***

898 3095 1261 1648


5254 s463_043
s463_112
1222
1620

508

780

s463_144 2205 1644


1944
s463_044
[todas as indicações em mm]

Medidas exteriores

Comprimento 5254mm
Largura 1944 mm
Altura 1820mm
Situação da roda 3095mm
Largura da bitola 1648 mm
dianteira
Largura da bitola 1644mm
traseira
ML1 - ML3 = Cargas medidas 1 até 3
Comprimento da caçamba 2205mm
Os dados técnicos se referem
Caçamba larga 1620mm
a condições definidas de medição
Caçamba 3,57m2 conforme DIN 70020.
Largura de carga entre as caixas das 1222mm
rodas
Parede de bordo mais alta 508mm

9
Introdução

Dimensões do compartimento interno


Amarok com cabine dupla
Dimensões do compartimento interno

Número de assentos 5
Comprimento do espaço dianteiro 1019 mm
para pernas
Comprimento do espaço traseiro para 865mm
pernas
Espaço livre dianteiro para a cabeça 1026 mm
Espaço livre traseiro para a cabeça 1008 mm
s463_126
Altura de embarque, dianteira 520mm
Altura de embarque, 529mm
traseira
Altura do banco dianteiro 331 mm
Altura do banco traseiro 364 mm

Amarok com cabine simples


Dimensões do compartimento interno

Número de assentos 2
Comprimento do espaço dianteiro 1019mm
para pernas
Espaço livre dianteiro para a cabeça 1026mm
Altura de embarque, dianteira 520mm
Altura do banco dianteiro 331 mm
s463_145

Outros dados técnicos

Raio de giro 12,95m


Altura do solo na frente 249 ***mm
Profundidade de passagem 500mm
Volume do tanque 80l
Coeficiente da resistência 0,43cw
aerodinâmica
*** ML1

10
Carroceria

A construção do quadro
O Amarok possui um quadro estável, que é produzido em duas variantes para serem equipadas com cabine
simples ou com cabine dupla. Ambas as versões se diferenciam quanto à proteção contra impactos laterais e ao
número e posição dos pontos de apoio para a caçamba (Cargo Box) e à estrutura da cabine. A caçamba é
portanto ligada à construção do quadro, independentemente da construção do quadro.

O suporte do motor e as uniões para os guias do eixo


estão soldados ao quadro.
Uma vez que no projeto do quadro não são
utilizados aços de resistência alta nem mais alta, é
s463_148 possível realizar reparos no quadro conforme as
instruções de reparos válidas com um equipamento
de solda de metal com gás ativo (Solda CO2).

s463_149

Estrutura do quadro do Amarok com cabine dupla s463_170

s463_150

Estrutura do quadro do Amarok com cabine simples s463_169

Pontos de apoio da cabine


Pontos de apoio da caçamba (Cargo Box)
Proteção contra impactos laterais

11
Carroceria

A estrutura da cabine
A cabine dupla A cabine simples

A cabine dupla oferece bastante espaço para A cabine simples está montadade série, no modelo
5 pessoas. básico. Ela oferece lugar para 2 pessoas. A cabine
simples também é totalmente zincada e pode ser
Ela é completamente galvanizada como proteção desmontada e montada com todos os acabamentos.
contra corrosão.
A cabine dupla está aparafusada ao quadro
constituído por longarinas e travessas, em 6 pontos
de ligação. Ela pode ser desmontada e montada com
o equipamento completo.

Todas as linhas de modelos podem ser


encomendadas com cabine dupla.

s463_183

12
A caçamba
A caçamba (Cargo-Box) do Amarok tem, A caçamba é completamente galvanizada e pode
entre as caixas das rodas, uma largura de 1,22m. ser totalmente levantada do quadro constituído por
Desta forma é possível carregar um europalete longarinas e travessas.
transversalmente ao sentido de marcha.
Características de diferenciação das caçambas de
Outras vantagens da caçamba são as altas paredes cabines duplas/individuais são o tamanho e o
de bordo de carga e cantos de carga muito baixos número, assim como a posição dos pontos de apoio
para um pickup. no quadro constituído por longarinas e travessas.

s463_053

s463_184

13
Carroceria

O equipamento interior
O interior do Amarok oferece um espaço bem generoso. O assento do motorista e do passageiro têm altura
regulável. As grandes aberturas das portas facilitam o embarque e o desembarque. A posição de assento
ergonômica também é assegurada pelo volante que pode ser ajustado em altura e no sentido longitudinal. Todos
os elementos de comando no Cockpit estão dispostos de forma clara e são fáceis de alcançar.

O conceito de depósito
O Amarok oferece várias possibilidades de depósito e de armazenamento na parte da frente e de trás do
compartimento interior.

Os depósitos na parte da frente

O conceito de depósito abrange os locais de depósito nos revestimentos das portas e no painel de instrumentos.
No console central se encontra um compartimento fechado e o porta-copos. O porta-copos dianteiro serve,
no modelo para fumantes, para o alojamento do cinzeiro.
O compartimento para óculos, no revestimento do teto está montado em veículos sem aquecimento com o veículo
parado. O conceito de depósito é completado por gavetas nos consoles dos assentos e por pontos de fixação
múltipla no painel de instrumentos.

s463_094

14
Pontos de fixação múltipla

Em ambos os pontos de fixação múltipla podem


ser montados os acessórios autorizados pela Volks-
wagen. Estes são p. ex. porta-quadros, pinças para
prender folhas, porta-copos e fixadores magnéticos.

s463_111
Pontos de fixação múltipla

O porta-óculos

Este compartimento de depósito se encontra em


veículos sem aquecimento com veículo parado.
Ele oferece espaço para objetos pequenos e leves,
com por ex. óculos.

Se o veículo possui um aquecimento com veículo


parado como acessório VW, não há porta-óculos e
em seu lugar está montado um display de teto.

s463_164
Porta-óculos

O compartimento de depósito sob os assentos da


frente

Uma outra possibilidade de depósito é o comparti-


mento sob o assento do condutor e do assento do
passageiro. Ele é feito como gaveta e oferece espaço
para por ex. mapas rodoviários.

s463_165
gaveta aberta

15
Carroceria

O compartimento no console central

No Amarok Trend e Highline também há um porta-


objetos sob o descansa-braço central. Ele pode ser
alcançado levantando o descansa-braço e pode
acomodar objetos pequenos.

s463_151
compartimento aberto

Cavidade porta-objetos no painel de instrumentos

No lado de cima, no centro do painel de instrumen-


tos, se encontra uma cavidade porta-objetos com
uma tomada de 12V.
Se o Amarok é fornecido sem airbag do passageiro,
no lugar do airbag para o passageiro se encontra
uma outra cavidade porta-objetos na parte superior
do painel de instrumentos.

s463_166
Tomada de 12V

16
Os depósitos no lado de trás

Atrás o Amarok também oferece espaço


adicional:

- Depósitos nos revestimentos do interior das portas


- um compartimento no console central
- um compartimento atrás do banco traseiro

um compartimento atrás do banco traseiro

Se o encosto dos assentos for dobrado para frente,


este compartimento pode ser alcançado. Ele oferece
espaço para o triângulo de segurança, ferramentas
de bordo e para o conjunto Tirefit. Como opção aqui
pode se alojar um macaco.

s463_065
previsto para acomodar o triângulo de segurança
e ferramentas de bordo

s463_064

17
Proteção dos passageiros

Pré-tensionador de cinto e
airbags
Para o Amarok podem ser encomendadas as
seguintes combinações de airbag, específicas para
Airbag
cada mercado:
Airbag do
do condutor
- Airbag para o motorista condutor
- Airbag para motorista e passageiro, sem
desativação do airbag do passageiro Airbag Airbag
- Airbag para motorista e passageiro, com da da
cabeça cabeça
desativação do airbag do passageiro e do e do
- com airbag lateral dianteiro tórax tórax
(airbag para cabeça e tórax)
Tensiona- Tensiona-
- sem airbag lateral
dor do dor do
- sem airbags cinto cinto

Se o veículo estiver equipado com airbags, estão


montados tensionadores de cinto de haste denteada.

O Amarok pode sem encomendado com ou sem


aviso de cinto.
s463_185

Tensionador de cinto de haste dentada

No Amarok, são utilizados tensionadores elétricos do


cinto como tensionadores do cinto. O cinto é esticado s463_149
com o auxílio de uma haste denteada no interior do Mecanismo de
alojamento. acionamento da haste
denteada

Rolo de cinto

Outras informações sobre tensionadores de


cintos você encontra na SSP 353
„Sistemas passivos de proteção a
Alojamento
passageiros“.
s463_114

18
Airbag do condutor Airbag do condutor e do passageiro
no volante
Se o Amarok estiver equipado com airbag do
condutor e/ou airbag do passageiro, a ativação é
s463_115
realizada através dos sensores integrados no módulo
de comando do airbag.

Airbag do
passageiro acima do
porta-luvas

s463_194

Airbag da cabeça e do tórax para o banco


do condutor e para o banco do passageiro

s463_149 Nos assentos da frente estão incorporados airbags


Airbag para a cabeça e tórax para a cabeça e para o tórax nos lados dos encostos,
dependendo do modelo. Em um impacto lateral, eles
protegem a cabeça e o tronco contra ferimentos pela
carroceria.
Para o acionamento há sensores montados nas
colunas B.

s463_192

Gerador de gás
Alojamento do
airbag

s463_106 A desativação do airbag do passageiro

O interruptor-chave para desativar o airbag do


passageiro se encontra no lado de fora do painel de
instrumentos, no lado do passageiro.

s463_107

19
Agregados motrizes

O Amarok 2010 é oferecido com três variantes de motores:

- 2,0l-120kW Motor TDI com unidade Biturbo


- 2,0l-90kW Motor TDI com Turbocarregador de escapamento VTG
(VTG - turbocarregador com geometria de turbina regulável)
- 2,0l-118kW- Motor TSI

O motor TDI de 2,0l-120kW com unidade Biturbo

Particularidades

● Módulo do coletor de escapamento com unidade


Biturbo
● Bloco de cilindros com canais arrefecedores
adicionais
● Pistão com estria de anel resfriada

Seu torque máximo de 400Nm é atingido por este


motor a 1500rpm. O desempenho máximo de 120kW
s463_036
é atingido a 4000rpm.

Dados técnicos Curva de potência e


de torque
[Nm] kW
Código de identificação CDCA
do motor
600 120
Tipo de modelo Motor diesel de 4
cilindros
550 110
Cilindrada 1968cm3
Furação 81mm 500 100
Curso 95,5mm
Válvulas por cilindro 4 450 90
Relação de compressão 16,5 : 1
400 80
Potência máxima 120kW a 4000 1/min
Torque máximo 400Nm a 1500
350 70
até 2500 rpm
Controle do motor EDC 17CP 20
300 60
Turbocarregador de Unidade de
escapamento biturbolader
250 50
Sistema de injeção Common Rail
Filtro de partículas não: EU3, EU4 200 40
Diesel sim: EU5, PL5
Retorno do escapamento Sim 150 30
Norma de escapamento EU3, EU4, EU5, PL5 1000 2000 3000 4000 5000 [rpm]
Potência [kW] s463_168
Torque [Nm]

20
Características técnicas
válvula EGR elétrica com Cápsula de pressão
aviso de retorno de posição negativa O retorno do escapamento

O retorno do escapamento no 2,0l-120kW-Motor


TDI é regulado por uma válvula de retorno de gás
acionada eletricamente (válvula EGR) com aviso de
retorno de posição Continental Teves. O acionamento
da válvula de bypass do radiador de retorno de
gases de escapamento é realizado por meio de uma.
cápsula de pressão negativa

s463_109 Radiador de retorno de


gases de escapamento
O circuito de refrigeração

O termostato
O termostato no motor
Em motores TDI de 2,0l no Amarok é utilizado um
termostato de 4/2 vias externo para utilização.
O termostato e o alojamento são uma peça só e só
podem ser substituídos por completo.

s463_105

Alojamento
Informações detalhadas para a
estruturação dos 2,0l- Motores TDI você
encontra no programa de auto-
Termostato
aprendizado 455
„Os 2,0l- Motores TDI no T5 2010“.

s463_101

21
Agregados motrizes

A unidade Biturbo

A unidade Biturbo do motor 2,0l-TDI com


120kW proporciona uma pressão de carga por meio
de uma combinação de turbocarregador de baixa
pressão e de alta pressão que atende a todos os
requisitos de potência.
A regulagem da pressão de carga ocorre por meio
de uma tampa de regulagem, um Wastegate (válvula
de alívio) e um Bypass de compressor.

s463_104

Turbocarregador de pressão negativa do escapamento Elemento posicio-


nador para a
válvula reguladora
Elemento de regulagem para (Cápsula de
a tampa do Wastegate pressão negativa)
(Cápsula de pressão com potenciôme-
negativa) tro da tampa de
regulagem G584

Bypass do compressor Sensor da pressão


de carga 2 G447

Tubo de escape acotovelado

Tubo de conexão
Elemento de
conexão ao tubo
aspirador
Turbocarregador de alta pressão do
escapamento
s463_103

Informações detalhadas a respeito da funcionalidade da unidade biturbo e da regulagem de carga se


encontram nos programas de auto-aprendizagem 455 „Os motores TDI de 2,0 l no T5 2010“.

22
O motor TDI de 2,0l-90kW com turbocarregador de
escapamento VTG
Particularidades

● Sistema de injeção Common-Rail


● Filtro de partículas Diesel (EU 5)
● Retorno do escapamento pelo cabeçote de
cilindros
● Tubo aspirador de material sintético
● Turbocarregador do escapamento com geometria
variável de turbina
(turbocarregador do escapamento VTG)

s463_191

Dados técnicos Curva de potência e


de torque
[Nm] kW
Código de identificação CDBA
do motor
450 90
Tipo de modelo Motor diesel de 4
cilindros
400 80
Cilindrada 1968cm3
Furação 81mm 350 70
Curso 95,5mm
Válvulas por cilindro 4 300 60
Relação de compressão 16,5 : 1
250 50
Potência máxima 90kW a 3500 1/min
Torque máximo 340Nm a 1750
200 40
até 2500 rpm
Controle do motor EDC 17CP 20
150 30
Turbocarregador de Turbocarregador de
escapamento escapamento VTG
100 20
Sistema de injeção Common Rail
Filtro de partículas não: EU3, EU4 50 10
Diesel sim: EU5, PL5
Retorno do escapamento Sim 0 0
Norma de escapamento EU3, EU4, EU5, PL5 1000 2000 3000 4000 5000 [rpm]
Potência [kW] s463_167
Torque [Nm]

23
Agregados motrizes

O sistema de combustível

No Amarok com 2,0l- Motor TDI (90kW e 120kW)


Sensor da temperatura
está instalado um sistema de injeção Common-Rail do combustível G81
da firma Bosch. A pressão de injeção é de 230 a
1800bar, dependendo da condição de operação do
motor.

A pressão de retorno é de 4,5 – 6,0bar, dependendo


da pressão operacional.
O retorno do combustível dos injetores e do
acumulador de alta pressão é conduzido ao avanço
do combustível na frente do filtro de combustível.
Assim é alcançado um pré-aquecimento do
combustível. Bomba de alta pressão
do combustível

Válvula para a dosagem do


combustível N290

Filtro de combustível

Alta pressão do combustível com 230 até 1800bar

Pressão de retorno das válvulas de injeção de 4,5 - 6,0bar

Pressão de pré-alimentação entre a bomba adicional de combustível e


a bomba de alta pressão do combustível de 6bar

Pressão de avanço e de retorno

24
G247 Sensor da Válvula de regulagem da pressão
pressão do combustível Reservatório de alta pressão do combustível N276
(rail de combustível)

Válvulas de injeção
Estrangulador N30 até N33

Unidade de movimentação de
combustível

Tanque de combustível s463_119


Conexão do
aquecedor auxiliar

25
Agregados motrizes

O motor TSI de 2,0l-118kW


Particularidades

● Módulo da bomba de líquido de arrefecimento


acionado com correia
● Filtro de óleo erguido na parte superior do motor
● no bloco do motor acima dos
eixos compensadores integrados ao eixo de
manivelas, de sentido contrário

s463_072

Outras informações sobre Motores TSI 2,0l


você encontra no programa de auto-aprendizado 401
„O motor TSI 1,8l118kW com corrente de controle“.

Dados técnicos Curva de potência e


de torque
[Nm] kW
Código de identificação CFPA
do motor
450 120
Tipo de modelo Motor a gasolina de 4
cilindros
400 110
Cilindrada 1984cm3
Furação 82,5mm 350 100
Curso 92,8mm
Válvulas por cilindro 4 300 90

Potência máxima 118kW a 3800 bis


5500 rpm 250 80

Torque máximo 300Nm a 1600


até 3750 rpm 200 70
Turbocarregador de Turbocarregador de
escapamento escapamento 150 60
com Wastegate
100 50
Norma de escapamento EU2 ddk., EU4

50 40

0 30
1000 2000 3000 4000 5000 [rpm]
Potência [kW] s463_197
Torque [Nm]

26
Transmissão de força

s463_117

O Amarok 2010 é oferecido com três variantes Por este motivo, a transmissão de força do Amarok
de tração: dispõe, além da transmissão de 6 marchas utilizada
de forma padrão, de uma tração opcional ativável
- só com tração no eixo traseiro nas quatro rodas com uma caixa de transmissão Part
- com tração nas quatro rodas ativável e Time ou uma tração permanente nas quatro rodas
- com permanente tração nas quatro rodas com caixa de transmissão.

A transmissão, a caixa de transmissão e ambas as


transmissões do eixo não requerem manutenção.

Informações detalhadas sobre a estrutura e da funcionalidade da transmissão se encontram no


programa de auto-aprendizagem 464
„O Amarok 2010 - Transmissão de força e conceito de acionamento“.

27
Transmissão de força

Vista geral das configurações de acionamento

A tração no eixo traseiro

Ele é a versão básica de tração e pode,


opcionalmente, ser equipado com um bloqueio do
diferencial mecânico de acionamento elétrico.

s463_123

A tração ativável nas quatro rodas

Esta configuração de tração é um sistema robusto e


especialmente apropriado para a utilização em s463_143
terreno acidentado.
Ela possui uma caixa de transmissão Part Time que
possibilita dois níveis de mudança:
1. Ativação elétrica da tração do eixo dianteiro
(4x4 HIGH) e
2. Ativação da tração dianteira e um
nível de redução adicional (4x4 LOW).
s463_124
Um bloqueio mecânico do diferencial é possível
Caixa de transmissão Part Time
opcionalmente.

A tração permanente nas quatro rodas

Esta variante de tração é um sistema robusto, e pura-


mente mecânico, que é apropriado para a utilização s463_142
na rua e para a utilização em terreno acidentado.
Como peça básica é utilizada uma caixa de
transmissão com diferencial central auto-bloqueante.
Um bloqueio mecânico do diferencial é possível
opcionalmente.

s463_125

caixa de transferência

28
Os componentes da transmissão de potência

Caixa de transmissão de
6 marchas 0C6
A caixa de transmissão de 6 marchas é um câmbio de
3 eixos. Está montado um eixo de acionamento, um
eixo de saída e um eixo de reenvio. A transmissão é
montada na longitudinal e pode transmitir um torque
de 400Nm. A transmissão de marchas é feita por
uma haste de mudanças que está totalmente desaco-
plada. Com isto, os movimentos da transmissão não
são transmitidos à alavanca de mudanças.
s463_176
O enchimento de óleo da transmissão é um
enchimento Lifetime. A transmissão de 6 marchas é
utilizada em todos os tipos de motores no Amarok.

A transmissão do eixo dianteiro


A transmissão do eixo dianteiro realizada por meio
s463_177
de um acionamento de roda cônica é oferecida com
as duas transmissões 4,1 e 4,3. A transmissão é orien-
tada pela motorização. O diâmetro da engrenagem
principal é de 195mm para a tração permanente nas
quatro rodas e de 175mm para a tração nas quatro
rodas ativável.

A transmissão do eixo traseiro


O acionamento de roda cônica da transmissão do
eixo traseiro é oferecido com duas transmissões
diferentes dependendo da motorização.

Como opção, está disponível um bloqueio do


diferencial mecânico, com acionamento elétrico.

s463_175

29
Transmissão de força

A caixa de transmissão
A caixa de transmissão flangeada na transmissão distribui o momento de acionamento da transmissão para o
eixo dianteiro e para o eixo traseiro.

A caixa de transmissão Part Time

A caixa de transmissão Part Time possibilita a


ativação elétrica do acionamento do eixo dianteiro
(4x4 HIGH) e da redução de transmissão adicional à
tração nasquatro rodas (4x4 LOW). Ela estabelece
uma união rígida com o eixo dianteiro.
O processo de ativação é realizado através de um
servomotor que ativa os níveis de transmissão através
de duas mangas de comutação separadas.

s463_174

Atuador

A caixa de transmissão

A transmissão distribuída realizada por meio de


uma transmissão planetária possibilita uma tração
permanente nas quatro rodas com compensação de
diferencial entre o eixo dianteiro e o eixo traseiro.
Os torques de acionamento entre ambos os eixos são
distribuídos dinamicamente em 40% no eixo
dianteiro e 60% no eixo traseiro.

s463_173

Informações detalhadas sobre a estrutura e funcionalidade da transmissão de 6 marchas se encontram


no programa de auto-aprendizagem 464
„O Amarok 2010 - Transmissão de força e conceito de acionamento“.

30
Os elementos de comando do ajuste do chassi

Botão
para ASR e ESP E256

Interruptor para
bloqueio do diferencial
traseiro F121

Tecla para o programa de


condução E598

s463_049

Interruptor para Interruptor para Unidade indicadora para o programa de condução com
Programa do agregado motriz Programa do agregado os símbolos (começando por cima):
E631 motriz E631 - Acionamento do eixo traseiro (4x2)
- Tração nas quatro rodas ativada (4x4 HIGH)
- Nível de redução ativado (4x4 HIGH)

Os botões para ligar e desligar as marchas, Os níveis de marcha ativados são exibidos na
o bloqueio do diferencial e o programa de rodagem unidade indicadora através da respectiva iluminação
Offroad estão posicionados no console central. da função.
Em razão do interruptor para o programa do chassi
não há necessidade de uma segunda alavanca de O programa de rodagem Offroad é montado de
mudanças. série em todos os veículos.

31
Chassi

O desempenho do agregado motriz


Devido à robusta construção da carroceria e do chassi, o Amarok 2010 se distingue em suas versões com tração
nas quatro rodas por excelentes capacidades Offroad.

Offroad - Capacidades

45°/100%
30° * 17,6° *
28° ** 23,6° **

Ângulo de declive dianteiro e traseiro s463_045 Capacidade ascencional s463_046

49,7°
23° **

Ângulo da rampa s463_047 Ângulo de inclinação s463_048


(sem proteção do assoalho inferior)

outros dados

Raio de giro 12,95m


Altura do solo na frente 240mm
Profundidade de 500mm
passagem

* Ângulo de talude atrás: 22° sem pára-choques,


17,6° com pára-choques, ML3
** ML1

32
Os componentes do chassi do Amarok 2010

s463_178
Suspensão com
amortecedor

Eixo traseiro

Suspensão do eixo
traseiro

Eixo dianteiro com braço transversal


duplo com estabilizador

O chassi do Amarok 2010 corresponde às altas exigências em relação a veículos comerciais.

O chassi do Amarok 2010 se distingue devido às seguintes características:

- Eixo dianteiro - Suspensão independente das rodas


- Freio de dois pistões de 16"

- Eixo traseiro - Eixo rígido


- Molas de lâmina e amortecedores
- Freio de tambor Simplex

33
Chassi

O eixo dianteiro
Braço transversal superior
O eixo dianteiro do Amarok é um robusto eixo com
braço transversal duplo com estabilizador. O estabili-
zador está ligado aos amortecedores através de uma
barra de acoplamento.

Os componentes do eixo dianteiro estão aparafusa-


Freio de dois
dos no quadro constituído por longarinas e travessas. pistões de 16“ Suspensão

O freio de dois pistões de 16", realizado como freio


de pinça controlada, assegura uma boa retardação.

O Amarok está equipado com uma direção servo-


assistida hidráulica.

s463_179
Braço transversal inferior

Biela de acoplamento

Estabilizador
O eixo traseiro
Amortecedor

Acionamento do eixo

s463_180

Freio a tambor

Mola de lâmina

O eixo traseiro do Amarok é um eixo rígido, típico O eixo traseiro é adquirível com um amortecimento
para veículos comerciais. Molas de lâmina e confortável ou com um amortecimento Heavy Duty.
amortecedores asseguram uma alta carga útil e um
comportamento seguro em curvas.

34
O amortecimento

Estão disponíveis duas versões para o amortecimento no eixo traseiro:

- O amortecimento confortável
- O amortecimento Heavy Duty

O amortecimento confortável

s463_154

Ele consiste em dois pacotes de molas 2+1 e oferece:

- um melhor conforto de rodagem


- um peso menor (aprox. 10kg por pacote de molas)
- um conforto melhor de vibrações e ruídos em razão de menor atrito entre as camadas de molas

O amortecimento Heavy Duty

s463_153

Ele consiste em dois pacotes de molas 3+2 e oferece:

- uma elevada carga útil


- uma alta segurança contra sobrecarga
- uma alta reserva de potência ao conduzir em ruas muito ruins

35
Chassi

A amarração do molejo ao quadro da carroceria

s463_152

Uma característica especial da ligação do amortecimento é que os pontos de fixação traseiros dos pacotes de
mola na estrutura do quadro estão mais altos do que os pontos de fixação dianteiros.

Esta medida construtiva possibilita:

- Um nível mais baixo da caçamba


- Paredes de bordo da caçamba mais altas
- Maior estabilidade em curvas, devido ao centro de gravidade mais baixo do veículo

36
O sistema de freios eletrônico
O sistema ABS/ESP do Amarok é regulado pela
MK25A XT da firma Continental Teves.

A unidade ABS e o módulo de comando ABS formam


uma peça.

Unidade ABS s463_155

O sistema de freios eletrônico abrange as seguintes funções:

- Sistema de controle de tração ASR - Limpador de vidros do freio BSW


- Sistema de anti-bloqueio ABS - Pré-enchimento dos freios "Prefill“
- Bloqueio eletrônico do diferencial EDS - Assistente para a condução de descidas opcional
- Distribuição eletrônica da força de frenagem EBV - Assistente para condução em subidas opcional
- Regulagem do torque de resistência do motor - Estabilização do conjunto*
MSR - Offroad ABS
- Redução da taxa de rotações GRR+ - Luz intermitente de aviso
- Assistente hidráulico do freio HBA
- Retardamento completo do eixo traseiro HVV
* Com dispositivo de reboque pré-equipado

37
Aquecimento e ar condicionado

As variantes de equipamento
O Amarok pode ser equipado com um aquecimento manual, o Climatic semi-automático ou com o
Climatronic completamente automático.

O aquecimento manual e o a ventilação

- Ajuste manual com distribuição de ar e


temperatura
- Eixos flexíveis para o ajuste do mecanismo de
válvulas no aquecedor
- Ajuste manual do número de rotações da
ventilação
- Acionamento da válvula de circulação de ar por
um servomotor s463_181

O ar condicionado semi-automático Climatic

- Ajuste manual da distribuição de ar e do número


de rotações do ventilador
- Pré-seleção manual da temperatura
- Medição da temperatura com um sensor do
compartimento interior
- Regulagem automática da temperatura, para
alcançar, o mais rápido possível, o valor definido s463_182
e manter constante

38
Ar condicionado Climatronic completamente automático

- Adaptação completamente automática das


válvulas de distribuição de ar, número de rotações
do ventilador e regulagem da temperatura do
compartimento interior em duas zonas
- Modo automático "Auto High" com
regulagem ideal da quantidade de ar:
s463_034 - para alcançar rapidamente as
temperaturas nominais no compartimento de
- Todas as importantes variáveis de influência e de passageiros do veículo
interferência (por ex. posição do sol, temperatura - para evitar um possível perigo de
exterior) são detectadas pelo comando eletrônico embaçamento dos vidros
e consideradas na regulagem da temperatura - Modo automático „AUTO Low“ com quantidades
- A condução de ar é indicada no display através de ar para um conforto acústico e regulagem
dos aparelhos Infotainment RCD 310, 510, RNS 315 suave de temperatura

A operação do aquecimento dos bancos


O aquecimento dos assentos pode ser ligada quando
houver liberação do comando da rede de bordo
(Gerenciamento de carga).
Os elementos do aquecimento são comandados
pelo módulo de comando para o aquecimento dos
bancos.

As teclas para ativar o aquecimento dos bancos


encontram-se nas barras de teclas à esquerda e à
direita da alavanca de mudanças no console central.
Se o aquecimento dos bancos estiver desligado e o
botão for apertado uma vez, os aquecimentos dos
bancos muda para o nível 2. Se for apertado mais
uma vez, o aquecimento dos bancos é comutado
para um nível inferior e uma terceira pressão
desativa o aquecimento dos bancos.

As teclas de operação para o aquecimento dos s463_193


assentos do console central

39
Elétrica

O conceito de ligação em rede

J503
(Plus/MID)

T16 a

c
H12

J533 J519
J285 b

J362

J503 J234 J386

J162 G85 J623 J387

J345 J104 J187 J388

G419
J255/ J446 J389
J301
s463_163

Régua de dados CAN para o acionamento J646

Régua de dados CAN para Conforto/Infotainment

Régua de dados CAN do sensor

Régua de dados LIN

Condutor da régua de dados CAN

a Régua de dados CAN do diagnóstico


Condutor da régua de dados LIN
b Régua de dados LIN da porta
c Régua de dados LIN
Condutor K Sistema de alarme antifurto

40
Nome Local de montagem
G85 Sensor do ângulo de condução na coluna de direção

G419 ESP-Unidade de sensores no ABS-SG

H12 Sinal de alarme Compartimento do motor, à direita perto da caixa de


água
J104 Módulo de comando para ABS no compartimento do motor

J162 Módulo de comando do aquecimento de água Compartimento do motor, no farol esquerdo

J187 Módulo de comando para bloqueio do no túnel central perto do freio de mão
diferencial
J234 Módulo de comando do Airbag no túnel central, na frente

J255 Módulo de comando do Climatronic no painel de instrumentos, centro


J301 Módulo de comando do ar condicionado
J285 Módulo de comando no encaixe do painel de no painel de instrumentos, lado do condutor
instrumentos
J362 Módulo de comando para imobilizador do
veículo
J345 Módulo de comando para detecção no painel de instrumentos, lado do condutor
do reboque
J386 Módulo de comando da porta, lado Na chapa interior da porta, porta do condutor
do condutor
J387 Módulo de comando da porta, lado Na chapa interior da porta, porta do passageiro
do passageiro
J388 Módulo de comando da porta, Na chapa interior da porta, atrás à esquerda
atrás à esquerda
J389 Módulo de comando da porta, atrás à direita Na chapa interior da porta, atrás à direita

J446 Módulo de comando para auxílio ao Coluna A do acompanhante (parte inferior)


estacionamento
J503 Módulo de comando com unidade indicadora no painel de instrumentos, centro
do rádio e sistema de navegação
J519 Módulo de comando da rede elétrica do veículo no porta-relé e no porta-fusíveis, lado do condutor
J533 Interface de diagnóstico para régua de dados
J623 Módulo de comando do motor Compartimento do motor, ao lado da bateria

J646 Módulo de comando para caixa de transmissão na parede protetora contra salpicos, acima
do mecanismo de alavanca de pé
T16 Conexão para diagnose Painel de instrumentos parte inferior, próximo à
coluna A

41
Elétrica

Os porta-fusíveis no
compartimento do motor
Os fusíveis principais (SA) se encontram abaixo da
tampa, ligados ao cabo de conexão da bateria, no
pólo positivo da bateria do automóvel.
s463_088

Ao lado se encontra o porta-fusíveis dos fusíveis SB.


Ele é protegido por uma capa contra respingos de
água.

s463_136

Porta-relé e porta-fusíveis
no compartimento dos
passageiros
O porta-relé se encontra sobre um suporte do lado
do condutor, abaixo do painel de instrumentos.
s463_088
O suporte é completamente coberto pelo painel de
instrumentos.

O porta-fusíveis SC também está fixo neste suporte.


Para ter acesso aos fusíveis é necessário soltar a
alavanca de travamento. Em seguida é possível girar
o suporte de fusíveis para baixo.

s463_137

42
O módulo de comando da rede
de bordo J519
O módulo de comando da rede de bordo se encon-
tra, montado no suporte do porta-relé/porta-fusíveis
(SC), abaixo do painel de instrumentos, no lado do
s463_088
condutor.
O módulo de comando está ligado à rede de bordo
Módulo de através de um plugue de 73 pólos.
comando da rede
de bordo J519 no
suporte do relê e Como já no T5 2010, ele assume várias funções do
porta-fusíveis na
vista por baixo
comando de rede de bordo e desempenha as
funções de um módulo de comando de conforto.
O interface para régua de dados J533 (Gateway)
também está integrado no módulo de comando da
s463_138 rede de bordo.

Funções

Os escopos de funções dependem dos acabamentos. Acabamentos mais elevados amplliam respectivamente,
o escopo de funções do acabamento menor incluindo as funções relacionadas na tabela.
Elas abrangem as funções utilizadas no Amarok com equipamentos atuais - o escopo total das possíveis funções
do módulo de comando da rede de bordo é maior.

Versão de módulos de Escopos de funções do módulo de comando da rede de bordo


comando
Basis+ - Administração de carga, controle de bornes/Determinação de bornes
- Controle da bomba elétrica de combustível
- Controle do aquecimento do vidro traseiro, limpador de vidros
- Controle da buzina
- Contatos das portas e comando da luz interior
- Luz de veículo parado e de estacionamento
Luz do indicador de direção/luz de aviso, luz de freio
- Interface de diagnóstico da régua de dados, acionamento DAN, diagnóstico CAN

Medium+ - Travamento central


- Sistema de alarme antifurto
- Aquecimento do espelho exterior, liberação do aquecimento do banco
- CAN-Komfort, régua de dados LIN, porta

Medium++ - Operação por controle remoto (433 MHz ou 315 MHz)

High+ - Sistema de controle da velocidade


- Régua de dados LIN do sistema de alarme antifurto (sinal de alarme)

43
Elétrica

O equipamento de iluminação
Os faróis dianteiros
No Amarok são montados diferentes faróis, dependendo do mercado e da versão de modelo:

- Faróis com regulagem do alcance dos faróis com lâmpada H15 para farol alto e luz de condução diurna
- Faróis sem regulagem do alcance dos faróis com lâmpada H1 para farol alto
(não para veículos com volante à direita)

Luz de veículo parado W, 5W Luz do indicador de direção PY, 21W

Farol baixo H7, 55W

s463_032

Farol alto H1, 55W ou


Farol alto/luz para condução diurna H15, 15/55W

44
As luzes traseiras
As luzes traseiras do Amarok 2010 são de uma
peça só. Aqui a luz traseira, a luz do freio, a luz do
indicador de direção, a luz traseira de neblina, a luz
de marcha à ré e e o refletor estão integrados.
A luz traseira de neblina se encontra na luz traseira
esquerda e a luz de marcha à ré se encontra na luz
traseira direita.

Para a luz traseira é utilizada uma lâmpada


21W/5W com fio incandescente duplo, para cada
lado do veículo, já que a posição do fio incande-
s463_033
scente de 5W na lâmpada corresponde melhor às
exigências na trajetória do raio do que uma lâmpada
Formação da imagem de projeção da luz traseira normal de 5W.
Para a luz traseira só é ativado o fio incandescente
de 5W, o fio incandescente de 21W não é utilizado e
não possui uma ligação elétrica no porta-lâmpada.
Imagem luminosa da luz traseira
Para obter a imagem luminosa especial constituída
de dois elementos luminosos das luzes traseiras, no
alojamento das luzes traseiras está aplicada uma
máscara instalada acima do refletor da luz terminal.

No Amarok também é ativada a função da indicação


Máscara de freio de emergência.

Lâmpada
incandescente

Refletor

s463_196
Alojamento da luz traseira sem vidro dispersor colorido

Mais informações detalhadas a respeito da indicação de freio de emergência se encontra no programa


de auto-aprendizagem 453 „O T5 2010“.

45
Elétrica

Iluminação da caçamba
A luz de freio e a lâmpada da caçamba estão incor-
poradas em uma peça e trabalham separadamente.
A função da luz do freio é realizada por LEDs,
a função da iluminação da caçamba, por duas
lâmpadas incandescentes de 10W.

A iluminação da caçamba dispõe de uma eletrônica


interna, que comanda a iluminação da caçamba e a
iluminação funcional do botão para a iluminação da s463_052

caçamba de acordo com as condições para ligar e


desligar.

Condições para ligar

Para ligar é necessário que as seguintes condições


sejam satisfeitas:

- Borne 15 desligado e
s463_102
- nenhuma subtensão nem sobretensão e
- Acionamento do botão para a iluminação
dacaçamba

Quando a iluminação da caçamba está ativada, isto


s463_195
é indicado no botão da iluminação da caçamba. Botão para a iluminação da caçamba

Condições para desligar


Estrutura da iluminação da caçamba
É desligado quando:
Tampa de cobertura

- O botão para a iluminação dacaçamba é


acionado novamente ou
Suporte com lâmpadas
- A iluminação da caçamba está „ligada“ >15 min
incandescentes para a
ou iluminação da caçamba
- Ativação do borne 15 ou
- Subtensão ou sobretensão

s463_188 Vidro dispersor

46
Os elementos de comando
O módulo de inserção do painel
de comando

Dependendo do país, são montadas duas variantes


básicas de instrumentos combinados com indicação
multifuncional:

s463_158
- uma versão com display vermelho claro e escuro
vermelho claro e no módulo de inserção do painel de instrumentos.
escuro
(indicação da temperatura do líquido de
Display
com indicação em arrefecimento e nível de abastecimento do
escala da tempera- tanque)
tura do líquido de - uma versão com display preto e branco no
arrefecimento
e nível de módulo de inserção do painel de comando
abastecimento do (indicação do nível de abastecimento do tanque).
tanque na área
inferior
A indicação do tanque faz sempre parte da indi-
cação multifuncional. Se a indicação multifuncional
não tiver nenhuma indicação da temperatura do
s463_159 líquido de arrefecimento, um sobreaquecimento do
líquido de arrefecimento será indicado pelo piscar da
lâmpada de controle para falta e para sobreaqueci-
mento do líquido de arrefecimento.

s463_160
Display
Display
com indicação em
escala do nível de
abastecimento do
tanque na área
inferior

s463_161

47
Rádio e navegação

Os aparelhos de rádio e de navegação

Para o Amarok estão disponíveis diversos rádios e


aparelhos de navegação, dependendo do mercado.
No momento estão disponíveis os seguintes
aparelhos:

- Radio Plus
- Radio MID
- Radio RCD 210
- Radio RCD 310
- Radio RCD 510
- Aparelho de rádio e navegação RNS 315

s463_172

Observe a aplicação regionalmente muito diferenciada, específica do mercado de aparelhos de rádio e


navegação para o Amarok.

Radio Plus
Características técnicas

- Recepção FM+TP+RDS através de


um Single-Tuner
- AM
- 2/4 saídas de altofalantes s463_095
- GALA
- CD, MP3, WMA
- Interface AUX-In
- Diagnóstico através de cabo K
- Consulta online do código do rádio
(nenhuma codificação de conforto)

48
Radio MID
Características técnicas

Escopos complementares para o Radio Plus:

- Conexão USB no lado da frente


s463_096 - Leitor de cartões de memória SD
- Gravação de anotações faladas no cartão SD
- Microfone integrado na parte da frente
- Função para telefonar com mãos livres Bluetooth
(HFP)
- Audiostreaming Bluetooth (A2DP)

O rádio RCD 210


Características técnicas

- Recepção FM+TP+RDS através de


um Single-Tuner
- AM
- 2/4 saídas de altofalantes
- GALA
- CD, MP3
- Interface AUX-In

s463_097

Mais informações encontram-se no


programa de auto-aprendizagem n° 404
„O Tiguan 2008“.

49
Rádio e navegação

O rádio RCD 310


Características técnicas

Escopos complementares para o rádio RCd 210:

- FM+RDS+TP através de Twin-Tuner


- CD, MP3, WMA
- Indicações de informações climáticas
- Indicação do sistema óptico de estacionamento
(OPS)

s463_098
Mais informações encontram-se no
programa de auto-aprendizagem n° 417
„O Passat CC 2009“.

Rádio RCD 510*


Características técnicas

Escopos complementares para o rádio RCd 310:

- Display a cores 6,5" (Touchscreen)


- Leitor de cartão SD integrado
- CD-Changer de 6 x integrado
- TIM (Traffic Information Memory)

s463_099
*
Este rádio é uma variante especial do RCD 510,
que simplifica a utilização em áreas com abastecimento
RDS limitado:
- Simples desativação de frequências alternativas (AF)
- Simples desativação RDS
Mais informações detalhadas a respeito do
- Rápida mudança entre AM e FM, devido a botões
RCD 510 encontram-se no programa separados
autodidático 423 „O Golf 2009“.

50
O rádio e aparelho de navegação
RNS 315
Características técnicas

- 5,5“Display TFT a cores


(Touchscreen)
- FM+RDS+TP através de Twin-Tuner
- AM
- Driver de CD integrado (MP3 / WMA)
- Navegação SD
- Dados de navegação na memória interna fixa
s463_100
(6GB)
- SD-Card Slot para navegação e MP3
- Função TMC e recepção TMC de fundo
- Indicações de informações climáticas
- Interface AUX-In no lado da frente
- Indicação do sistema óptico de estacionamento
(OPS)

Escopos adicionais condicionados a acabamentos:

- Funções viva-voz Bluetooth (HFP) com download


de agenda telefônica e teclado decimal na
Touchscreen
- Audiostreaming Bluetooth (A2DP)

Outras informações podem ser encontradas no programa de auto-aprendizado 445 „O Sharan 2011“.

51
Rádio e navegação

O conceito de antena do Amarok 2010

Folha de antenas, conversor de impedância e cabos


de antenas estão agrupados em um componente e só
podem ser substituídos juntos.

A folha da antena para a recepção AM/FM se


encontra no espelho externo esquerdo. Dependendo
do equipamento, se encontra uma segunda folha de
s463_093
antena FM no espelho exterior direito. Antenas AM/
FM e FM2 recebem uma alimentação Phantom.
Ponto da base da antena Contato de encaixe
A alimentação Phantom (aprox. 12V) serve para a
alimentação de tensão do conversor de impedância Folha
e do diagnóstico. portante
transpa-
rente
Se estiver montada uma antena GPS, ela estará fixa
com um adesivo no espelho exterior direito. A eletrô-
nica interna é alimentada com uma tensão de 5V.

As antenas podem ser substituídas separadamente.


Todas as conexões de encaixe são codificadas
mecanicamente e com cores.

Estrutura da antena
s463_127

Mais informações encontram-se no programa de auto-aprendizagem n° 453


„O T5 2010“.

52
A instalação de antena no
RCD 210, PLUS, MID
É representado o conceito de antena dos rádios com
Single-Tuner ou com pré-equipamento para rádio.
No espelho exterior esquerdo se encontra a antena
Codificação do plugue B*
antena AM/FM. O espelho externo direito não
contém antena.
AM/FM

Codificação
do plugue B

s463_139
Ponto da base da antena

* No rádio PLUS e no rádio MID é


utilizado um plugue de antena normal.

A instalação de antena no
RCD 310 e RCD 510
É representado o conceito de antenas para os rádios
com Twin-Tuner.
No espelho exterior esquerdo se encontra a antena
Codificação do plugue B Antena AM/FM e no espelho exterior direito a antena
FM2.
Codificação do Codificação do
plugue B AM/FM plugue I
FM2

s463_140
Pontos de base da antena

53
Rádio e navegação

A instalação de antena no
RNS 315
Na instalação de rádio e de navegação RNS 315,
como nas configurações anteriores, a antena FM/AM
se encontra no espelho exterior esquerdo.
Codificação do Codificação do
No espelho exterior direito se encontra a antena FM2 plugue B plugue C
e a antena GPS. AM/FM GPS
Codificação do Codificação do
plugue B FM2 plugue C

s463_141
Pontos de base da antena

54
Notas

55
463

© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg


Todos os direitos reservados, assim como alterações técnicas.
000.2812.36.66 Situação técnica em 06/2010

Volkswagen AG
Qualificação de Pós-Vendas
Treinamento de manutenção VSQ-1
Caixa postal 1995
D-38436 Wolfsburg

❀Este papel foi produzido a partir de substância celular alvejada isenta de cloro.

Você também pode gostar