Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Virtus
Manual de instruções:
Virtus
Data de fechamento: 16.08.2019 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 11.2019
Número de artigo: 20B.5B1.VIR.66
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor Carimbo da
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire- Concessionária Volkswagen
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia e atente para as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
4 Índice
– Bagageiro do teto 154 – Declaração de conformidade 253
– Condução com reboque 156 – Licença de utilização (ANATEL) 253
Combustível Dados técnicos
– Orientações de segurança para o – Orientações sobre os dados técnicos 254
manuseio de combustível 162 – Dados de identificação do veículo 255
– Tipos de combustível e abastecimento 163 – Informações do ar-condicionado 256
– Unidade de controle do motor e sistema – Dimensões 256
de controle de emissões dos gases de – Capacidades 257
escape 165 – Motor 1.0 TOTALFLEX 85/94 kW - TSI 258
– Qualidade dos combustíveis 167 – Motor 1.4 TOTALFLEX 110 kW - TSI 259
Autoajuda – Motor 1.6 TOTALFLEX 81/86 kW 260
– Ferramentas de bordo 168
– Palhetas dos limpadores do para-brisa 169
Abreviaturas utilizadas 261
– Iluminação externa 171
– Fusíveis 181 Índice remissivo 263
– Auxílio à partida 187
– Puxar e rebocar 189
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 190
– Fluidos e recursos 194
– Água dos lavadores do para-brisa 195
– Óleo do motor 195
– Líquido de arrefecimento do motor 200
– Fluido de freio 203
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 204
– Bateria do veículo 205
Rodas e pneus
– Sistema de controle dos pneus 210
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 213
– Calotas 224
– Troca de roda 225
Manutenção
– Serviço 230
– Conservação do veículo 233
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 242
Informações ao consumidor
– Garantia Volkswagen 249
– Etiquetas adesivas e plaquetas 251
– Recepção do rádio e antena 252
– Instalar o rádio 252
– Volume do rádio ou do sistema de
navegação 252
20B.5B1.VIR.66
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as – Folheto Volkswagen Service disponível no site
versões e modelos disponíveis para este veículo. O www.vw.com.br
manual de instruções descreve todos os equipamen- – Manual básico de segurança no trânsito disponível
tos e modelos, sem que sejam identificados como no site www.vw.com.br
equipamentos especiais ou variações de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos Componentes adicionais da literatura de
que o seu veículo não possua ou que estejam dispo-
níveis apenas em alguns mercados. Você obtém os
bordo (opcionais):
equipamentos de seu veículo na documentação de – Suplemento
venda. Para mais informações, dirija-se à sua Con- – Manual do rádio
cessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
da instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou de-
scrições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
O símbolo identifica situações nas quais o veículo deve ser parado o mais rápido possível.
® O símbolo identifica uma marca registrada. A falta desse símbolo não garante que os termos
possam ser usados livremente.
→ Símbolos deste tipo fazem referência a alertas dentro do mesmo trecho do texto ou da pági-
→ na indicada, para indicar possíveis riscos de acidente e de ferimentos e como eles podem ser
→ evitados.
→ Referência cruzada a um possível dano material dentro do mesmo trecho do texto ou da pá-
gina indicada.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
Tampa no para-choque
Dependendo da versão do veículo, pode existir
uma tampa no para-choque que não deve ser re-
movida. Para o Brasil a tampa não tem funciona-
lidade.
20B.5B1.VIR.66
10 Manual de instruções
Vista traseira
12 Manual de instruções
Lado do condutor
Console central
Fig. 8 Vista geral da parte superior do console cen- Fig. 9 Vista geral da parte inferior do console cen-
tral. tral.
14 Manual de instruções
6 Botões para:
– sistema Start-Stop............................................................................................................................................. 120
– seleção do perfil de condução...................................................................................................................... 130
– auxílio de estacionamento ...................................................................................................................... 136
7 Botão de partida do motor (Press & Drive)................................................................................................... 116
, Botões das lanternas internas e de leitura → Página 91.
, ,
20B.5B1.VIR.66
Nível do fluido de freio muito baixo
ou sistema de freio avariado.
ciona parcialmente ou totalmente.
→ Página 171
→ Página 203 Deficiência no sistema de controle
Não prosseguir! de emissão de poluentes.
→ Página 165
Temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor muito alta ou ní- Aquecimento do sistema de partida
vel do líquido de arrefecimento do a frio.
motor muito baixo. → Página 204
→ Página 200 Deficiência no controle eletrônico
Não prosseguir!
Pressão do óleo do motor muito
de potência do motor.
→ Página 165
baixa. Direção eletromecânica reduzida.
→ Página 195 → Página 129
Piscando: Não prosseguir! Dire- Pressão dos pneus muito baixa ou
ção avariada. sistema de controle dos pneus ava-
→ Página 129 riado.
Aceso: direção eletromecânica não → Página 210
funciona.
→ Página 129
16 Manual de instruções
Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Tanque de combustível quase va- O sistema Start-Stop não está dis-
zio.
→ Página 21, → Página 22
ponível.
→ Página 120
Aceso: nível do óleo do motor mui- Perfil de condução Eco.
to baixo. → Página 130
→ Página 195 Perfil de condução Normal.
Piscando: sistema de óleo do mo- → Página 130
tor avariado. Perfil de condução Sport.
→ Página 195 → Página 130
Sistema de airbag ou do pré-ten- Perfil de condução Individual.
sionador dos cintos de segurança → Página 130
dianteiros avariado.
Lembrete de serviço ou serviço pa-
→ Página 51
Transmissão manual: temperatura ra vencer.
→ Página 30
da embreagem excessiva ou em-
Nível de carga da bateria do telefo-
breagem avariada.
ne móvel.
→ Página 122
Transmissão automática: avaria na Somente quando ativado pela in-
terface de telefone móvel instalada
transmissão automática. de fábrica → caderno Rádio.
→ Página 123
Temperatura externa abaixo de +4°
Indicadores de direção esquerdo ou
direito. C.
→ Página 24
→ Página 91
Orientação para informações na li-
Luzes de advertência ligadas. teratura de bordo.
→ Página 68
Luzes de frenagem de emergência ATENÇÃO
em funcionamento. A observância das luzes de advertência acesas e
→ Página 68
das mensagens de texto é essencial para segu-
Aceso: pisar no pedal do freio! (dar rança do condutor e dos passageiros, evitando
partida no motor). possíveis paradas do veículo, bem como even-
→ Página 123 tuais acidentes.
Piscando: o botão bloqueador da
alavanca seletora não está engata-
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
do.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
→ Página 123
cal seguro a todos os passageiros do veículo
Sistema regulador de velocidade e aos demais condutores.
(GRA) ligado.
→ Página 131
● Estacionar o veículo a uma distância segura
da pista de rodagem de forma que nenhuma
Farol alto ligado ou sinal de luz das peças do sistema de escape entre em
acionado.
→ Página 91
contato com materiais inflamáveis, como,
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
Transmissão manual: a embreagem etc.
não transmite o torque total do ● Um veículo parado sem a devida sinalização
motor. representa um grande risco de acidente para
→ Página 122 si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
Sistema Start-Stop ativo. luzes de advertência e utilizar o triângulo de
→ Página 120 segurança para alertar outros veículos.
20B.5B1.VIR.66
Informações ao condutor 17
● Antes de abrir a tampa do compartimento do Após a partida do motor com a bateria do veículo
motor, desligar o motor e aguardar até que totalmente descarregada ou com uma bateria
sua temperatura tenha baixado suficiente- substituída no veículo, as configurações do siste-
mente. ma (hora, data, configurações de conforto e pro-
gramações) podem estar desajustadas ou deleta-
● O compartimento do motor de todo veículo é
das. Verificar e corrigir as configurações depois
uma área perigosa e pode causar ferimentos
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen-
graves → Página 190, Orientações de segu-
te recarregada.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
ATENÇÃO
NOTA A distração do condutor pode causar acidentes
e ferimentos.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo. ● Nunca comandar os botões do instrumento
combinado durante a condução.
● Realizar todas as configurações dos indica-
dores do display do instrumento combinado
e da exibição do display no sistema do rádio
Instrumento combinado apenas com o veículo parado para reduzir o
risco de acidentes e de ferimentos.
Introdução ao tema
18 Manual de instruções
Fig. 12 Instrumento combinado no painel de instrumentos (variante 2).
1) Dependendo da versão do veículo, o relógio pode ser também ajustado através do menu de configurações no display do rádio.
Informações ao condutor 19
Instrumento combinado digital (Active Info Display)
Observe no início desse capítulo na página 18.
Perfis de informação
O Active Info Display é um instrumento Podem ser selecionados diferentes perfis de in-
combinado digital com um display colori- formação específicos de temas, por meio do bo-
do de alta resolução TFT. Com a seleção tão no sistema do rádio, na superfície de fun-
de diferentes perfis de informação, po- ção seleção , selecionar Active Info Display .
dem ser representados outros instrumen-
Dependendo do perfil de informação seleciona-
tos redondos clássicos, como tacômetro do, o Active Info Display mostra informações adi-
ou velocímetro. cionais no centro de instrumentos redondos
→ Fig. 13 3 . Os seguintes perfis de informação
Dependendo da versão do veículo, o instrumento podem ser selecionados:
combinado digital e as funções do indicador de – Classic: sem indicadores adicionais.
dados de viagem podem não estar disponíveis.
– Consumo & Autonomia: indicador digital do
consumo médio e indicador gráfico do consu-
Explicações sobre os instrumentos → Fig. 13:
mo momentâneo no tacômetro. Indicador digi-
1 Indicador de temperatura do líquido de arre- tal da autonomia no velocímetro.
fecimento do motor → Página 24.
– Eficiência: indicador digital do consumo médio
2 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 e indicador gráfico do consumo momentâneo
por minuto do motor em funcionamento) no tacômetro.
→ Página 21.
– Navegação: na condução ao destino ativa, in-
3 Indicador dos perfis de informação. O con- dicação da distância restante até o destino e
teúdo indicado varia conforme o perfil de in- horário de chegada no tacômetro e navegação
formação selecionado. de seta no velocímetro. Na condução ao desti-
4 Indicadores do display → Página 24. no inativa, indicador de altura no tacômetro e
5 Velocímetro (medidor de velocidade). indicador de bússola no velocímetro.
6 Indicador do nível de combustível – Assistência ao condutor: representação gráfica
→ Página 22. de diferentes sistemas de assistência ao con-
dutor ou indicador digital do tempo de viagem
7 Indicador digital de velocidade.
no tacômetro. Navegação por seta ou indica-
8 Marcha atualmente engatada ou posição da dor da bússola no velocímetro.
alavanca seletora → Página 123.
20 Manual de instruções
Mapa de navegação no Active Info Display Dependendo da versão, a navegação é represen-
De acordo com a versão, o Active Info Display po- tada em apenas uma tela. O mapa de navegação
de representar um mapa detalhado. Para isso, se- pode aparecer no Active Info Display ou no siste-
lecionar o item de menu Navegação no instrumen- ma do rádio. Em último caso, no Active Info Dis-
to combinado → Página 31. play são apresentadas somente setas de navega-
ção.
O mapa de navegação pode ser representado em
dois tamanhos. Quando for selecionada uma re-
presentação maior do mapa, os instrumentos re-
dondos ficam ocultos. Para ajustar o tamanho
desejado do mapa, proceder da seguinte forma:
– Pressionar o botão no volante multifunções
→ Página 32 para alternar entre os tamanhos
do mapa.
– OU: pressionar o botão de seta ou no vo-
lante multifunções, para selecionar o tamanho
desejado do mapa. A seleção é marcada com
uma borda.
– Confirmar a seleção pressionando o botão
no volante multifunções.
Informações ao condutor 21
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e Indicador do nível de combustível -
de controle se acendem rapidamente para verifi-
cação da função. Elas se apagam após alguns se- instrumento combinado digital
gundos.
Observe no início desse capítulo na pági-
O indicador do nível de combustível pode ser di- na 18.
ferente conforme o modelo do veículo → Fig. 14
ou → Fig. 15.
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
Fig. 16 No instrumento combinado digital: indicador
● Um nível de combustível muito baixo pode do nível de combustível.
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
de subida ou descida. de controle se acendem rapidamente para verifi-
● A direção e todos os sistemas de assistência cação da função. Elas se apagam após alguns se-
ao condutor e de frenagem não funcionarão gundos.
quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível. Tanque de combustível quase vazio
● Abastecer sempre que o indicador do nível A luz de controle se acende em amarelo, posição
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan- do indicador no último segmento pequeno (seta)
do assim uma parada por falta de combustí- → Fig. 16. É consumido o combustível reserva,
vel. abastecer assim que possível.
NOTA ATENÇÃO
● Observar sempre as luzes de controle acesas e Conduzir com um nível de combustível muito
suas descrições e orientações para evitar da- baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
nos no veículo. to, acidentes e ferimentos graves.
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o ● Um nível de combustível muito baixo pode
tanque de combustível. O abastecimento de causar uma alimentação de combustível do
combustível irregular pode causar falhas de ig- motor irregular, especialmente em trechos
nição e acúmulo de combustível não queimado de subida ou descida.
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca- ● A direção e todos os sistemas de assistência
talisador! ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- ou abastecimento irregular de combustível.
ba de combustível no mostrador → Fig. 14 ● Abastecer sempre que o indicador do nível
ou → Fig. 15 indica de que lado do veículo está a de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
portinhola do tanque de combustível. do assim uma parada por falta de combustí-
vel.
22 Manual de instruções
NOTA Em formas normais de condução o indicador en-
contra-se na área intermediária da escala. Em
● Observar sempre as luzes de controle acesas e condições de grande demanda do motor – sobre-
suas descrições e orientações para evitar da- tudo de elevada temperatura ambiente – o indi-
nos no veículo. cador também pode deslocar-se bastante para
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o área de advertência → Fig. 17 ou → Fig. 18.
tanque de combustível. O abastecimento de
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
combustível irregular pode causar falhas de ig-
de controle se acendem rapidamente para a veri-
nição e acúmulo de combustível não queimado
ficação da função. Elas se apagam após alguns
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
segundos.
talisador!
A pequena seta ao lado do símbolo da bom- A Área fria. O motor ainda não está aquecido
ba de combustível no mostrador → Fig. 16 na temperatura operacional. Evitar sobrecar-
indica de que lado do veículo está a portinhola do ga e alta rotação do motor enquanto o motor
tanque de combustível. ainda não estiver aquecido.
B Área normal.
C Área de advertência. Temperatura do líquido
de arrefecimento do motor muito alta.
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor - e Líquido de arrefecimento do motor
instrumento combinado analógico A luz de advertência central vermelha está acesa.
Adicionalmente aparece uma mensagem de texto
Observe no início desse capítulo na pági- no display do instrumento combinado.
na 18.
O líquido de arrefecimento do motor não está
correto ou o sistema do líquido de arrefecimento
está avariado.
Não prosseguir!
– Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar.
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
Fig. 17 Indicador de temperatura do líquido de arre- com líquido de arrefecimento do motor
fecimento do motor no instrumento combinado → Página 201.
analógico (variante 1): A área fria; B área normal; – Se a luz de advertência não se apagar, embora
C área de alerta. o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Informações ao condutor 23
Indicador de temperatura do Não prosseguir!
líquido de arrefecimento do motor - – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
ar.
instrumento combinado digital
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
Observe no início desse capítulo na pági-
com líquido de arrefecimento do motor
na 18.
→ Página 201.
– Se a luz de advertência não se apagar, embora
o nível do líquido de arrefecimento do motor
esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
uma Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Indicadores do display
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
24 Manual de instruções
Indicadores de quilometragem Código do motor (CDM)
O hodômetro total registra o percurso total reali- Veículos com instrumento combinado analógico.
zado pelo veículo.
– Ligar a ignição, mas o motor não pode funcio-
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros nar.
percorridos após a última reinicialização do ho- – Pressionar e manter pressionado o botão
dômetro. O último dígito indica 100 metros. no instrumento combinado por aproximada-
– Veículos com instrumento combinado analógi- mente quinze segundos, para que sejam exibi-
co: pressionar brevemente o botão no das as letras da identificação do motor.
instrumento combinado → Página 18 para res- Veículos com instrumento combinado digital.
taurar o hodômetro parcial para 0.
– No menu Dados de viagem selecionar o indicador
– Veículos com instrumento combinado digital: Autonomia no instrumento combinado.
utilizar as setas no volante multifunções ou
– Manter o botão OK no volante multifunções
, selecionar o menu Dados de viagem, selecio-
pressionado por aproximadamente cinco se-
nar o indicador trip e pressionar brevemente o gundos, ao soltar aparecerá o menu de Serviços
botão no volante multifunções.
→ Página 29.
Indicador da temperatura externa – Acessar o item de menu Código do motor.
Quando a temperatura externa está abaixo de
+4 °C, um “símbolo de floco de neve” aparece ATENÇÃO
no indicador da temperatura externa (alerta de Mesmo com temperaturas externas acima da
gelo na pista). Este símbolo permanece aceso até temperatura de congelamento, pode haver uma
que a temperatura externa ultrapasse +6 °C → . camada de gelo sobre ruas e pontes.
Se o veículo estiver parado ou em uma velocida- ● É possível que haja uma camada de gelo na
de de condução muito baixa, a temperatura indi- pista mesmo se a temperatura externa esti-
cada pode ser um pouco mais alta que a tempe- ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
ratura externa real devido ao calor irradiado pelo neve” não aparecer no display.
motor. ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
A área de medição vai de -40 °C a +50 °C. peratura externa!
Informações ao condutor 25
Trocar entre as mémorias Indicador “Consumo médio”
Pressionar, com a ignição ligada e a memória exi- O consumo médio de combustível em km/l é exi-
bida, o botão na alavanca dos limpadores bido somente após 300 metros rodados, após se
dos vidros ou o botão no volante multifun- ligar a ignição. Até este ponto são exibidos tra-
ções. ços. O valor atual exibido é atualizado a cada 5
segundos.
Memória “Desde a partida”
Exibição e armazenamento dos valores de condu- Indicador “Consumo”
ção e consumo coletados desde ligar até desligar A exibição do consumo de combustível momen-
a ignição. Em uma interrupção de condução de tâneo ocorre durante a condução em km/l com
mais de duas horas, a memória será apagada au- motor em funcionamento. O valor atual exibido é
tomaticamente após reiniciar a condução. calculado em intervalos de 30 metros e é atuali-
zado a cada 1 segundo aproximadamente.
Memória “Desde o abastecimento”
Exibição e armazenamento dos valores de condu- Indicador “Temperatura do óleo”
ção e consumo coletados. A memória é apagada Dependendo da versão do veículo, a temperatura
após o abastecimento e ao iniciar o deslocamen- do óleo no display do instrumento combinado
to do veículo. pode não estar disponível.
Temperatura do óleo do motor atual como indi-
Memória “Longo prazo”
cador digital.
A memória coleta os valores de condução até 19
horas e 59 minutos ou 99 horas e 59 minutos de Indicador “Aviso em --- km/h”
tempo de condução ou 1999.9 km ou 9999.9 km
Válido para o instrumento combinado analógico.
de distância percorrida. Quando uma destas mar-
cas máximas1) é ultrapassada, a memória é apa- Quando a velocidade gravada for excedida (no in-
gada. tervalo entre 30 km/h e 150 km/h) é emitido um
alerta visual e sonoro.
Apagar manualmente a memória de dados de
viagem Indicador velocidade digital
– Selecionar a memória que deve ser apagada. Velocidade de condução atual como indicador di-
gital.
– Manter o botão da alavanca dos limpa-
dores do para-brisa ou o botão do volante Indicador “Velocidade média”
multifunções pressionado por aproximada-
mente dois segundos. A velocidade média é exibida somente após 300
metros rodados, após se ligar a ignição. Até este
Selecionar indicadores ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é
atualizado a cada 5 segundos.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, as possíveis indicações de dados de viagem Indicador “Percurso”
que devem ser exibidas no display do instrumen-
to combinado podem ser configuradas no siste- Percurso percorrido em km após se ligar a igni-
ma do rádio por meio do botão → Página 32. ção.
26 Manual de instruções
Armazenar a velocidade para o alerta de Mensagem de advertência de prioridade 2
velocidade A luz de advertência central amarela pisca ou es-
Válido para o instrumento combinado analógico. tá acesa – em parte junto com alertas sonoros ou
símbolos adicionais. Funções com falhas ou falta
– Selecionar o indicador Aviso em --- km/h.
de fluidos podem danificar ou causar a parada do
– Pressionar o botão da alavanca dos lim- veículo. Verificar a função avariada o mais rápido
padores do para-brisa ou o botão do volan- possível. Se necessário, procurar uma Concessio-
te multifunções para salvar a velocidade atual nária Volkswagen ou uma empresa especializada.
e ativar o alerta.
– Ajustar a velocidade desejada com o botão Orientação sobre informações no manual
da alavanca dos limpadores do para-brisa ou de instruções
com os botões ou do volante multifun- No manual de instruções, você encontra mais ori-
ções dentro de 5 segundos. Pressionar o botão entações sobre a presente mensagem de adver-
ou novamente ou aguardar alguns tência.
segundos. A velocidade está salva e o alerta
ativado. Texto de informação
– Para desativar, pressionar novamente o botão Informações sobre diferentes processos do veí-
ou . A velocidade armazenada é dele- culo.
tada.
Dependendo da versão também podem
ocorrer alguns ajustes e exibições no siste-
ma do rádio.
Textos de advertência e de Se existirem várias mensagens de advertên-
informação cia, os símbolos aparecerão em sequência
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-
Observe no início desse capítulo na pági- dos até que a causa seja eliminada.
na 18.
Devido à existência de diversas versões de
Ao ligar a ignição ou durante a condução, algu- instrumentos combinados, as indicações do
mas funções do veículo e dos componentes do display podem variar. Em caso de display sem in-
veículo têm seu estado verificado. As falhas de dicador de textos de advertência ou informações,
funcionamento são indicadas por símbolos de as avarias são indicadas exclusivamente por meio
alertas vermelhos ou amarelos com mensagens de luzes de controle.
de texto no display do instrumento combinado
(→ Página 16) e, se necessário, também por meio
de alertas sonoros. Conforme a versão do instru- Sistema de reconhecimento de
mento combinado, a representação dos textos e
dos símbolos pode variar. cansaço (recomendação de
intervalo)
Adicionalmente as atuais falhas de funcionamen-
to existentes podem ser manualmente acessa-
Observe no início desse capítulo na pági-
das. Para isso acessar no menu de seleção Estado
na 18.
do veículo → Página 31.
Informações ao condutor 27
– Velocidades abaixo de aproximadamente 60
O sistema de reconhecimento de cansaço km/h.
avisa o condutor quando seu comporta- – Velocidades acima de aproximadamente 200
mento de direção indica cansaço. km/h.
– Trechos sinuosos.
Dependendo da versão do veículo, o sistema de – Vias em más condições.
reconhecimento de cansaço pode não estar dis- – Condições climáticas desfavoráveis.
ponível.
– Se o condutor estiver muito distraído.
Funcionamento e comando Nas seguidas condições o sistema de reconheci-
O sistema de reconhecimento de cansaço avisa o mento de cansaço é reinicializado:
condutor quando seu comportamento de direção
indica cansaço. – A ignição é desligada.
– O cinto de segurança do condutor está solto e
O sistema de reconhecimento de cansaço deter-
a porta do condutor, aberta.
mina o comportamento de direção do condutor
no início de uma condução e calcula, a partir daí, – O veículo está parado por mais de 15 minutos.
uma avaliação do cansaço. Isso é comparado Em caso de uma condução mais longa em baixa
constantemente com o comportamento de dire- velocidade (abaixo de aproximadamente 60
ção atual. Se o sistema reconhecer o cansaço do km/h), a avaliação é reiniciada automaticamente
condutor, ele emite um alerta sonoro com um pelo sistema. Em caso de uma condução posteri-
“gongo” e exibe um alerta visual com um símbolo or mais rápida, o comportamento de direção é
→ Fig. 20 no display do instrumento combinado recalculado.
juntamente com uma mensagem de texto com-
plementar. A mensagem no display do instru- ATENÇÃO
mento combinado é exibida por aproximadamen-
A tecnologia inteligente do reconhecimento de
te 5 segundos e, se necessário, repetida uma vez.
cansaço não pode superar os limites físicos e
A última mensagem é armazenada pelo sistema.
funciona somente dentro dos limites do siste-
A mensagem no display do instrumento combi- ma. O maior conforto oferecido pelo sistema de
nado pode ser desligada ao pressionar o bo- reconhecimento de cansaço não deve incenti-
tão na alavanca dos limpadores do para- var o condutor a assumir riscos. Em conduções
brisa ou o botão no volante multifunções mais longas, fazer intervalos regulares e longos
→ Página 31. A mensagem no display do instru- o suficiente.
mento combinado pode ser acessada novamente ● A responsabilidade pela capacidade de con-
pelo indicador multifunções → Página 27. duzir é sempre do condutor.
Condições de funcionamento ● Nunca conduzir um veículo se estiver cansa-
O comportamento de direção só é avaliado a ve- do.
locidades acima de 60 km/h até aproximadamen- ● O sistema não reconhece o cansaço do con-
te 200 km/h. dutor em todas as circunstâncias. Observar
as informações do parágrafo “Limitações do
Ligar e desligar funcionamento” → Página 28.
Dependendo da versão do veículo e da versão do ● Em algumas situações, o sistema pode inter-
rádio, o sistema de reconhecimento de cansaço pretar incorretamente uma manobra de dire-
pode ser ativado ou desativado no sistema do rá- ção intencional como se fosse cansaço do
dio por meio do botão → Página 32. condutor.
● Nenhum alerta crítico é emitido no chamado
Limitações de funcionamento
“microssono (cochilar ao volante)”!
O sistema de reconhecimento de cansaço tem li-
mites condicionados ao sistema. As seguintes ● Atentar para as indicações do display do ins-
condições podem levar o sistema de reconheci- trumento combinado e seguir as instruções
mento de cansaço a funcionar somente de ma- correspondentes.
neira limitada ou mesmo a não funcionar de ma-
neira nenhuma:
28 Manual de instruções
O sistema de reconhecimento de cansaço – Selecionar o menu Hora.
foi desenvolvido somente para conduzir em – Ajustar o relógio com os botões de seta
estradas e em vias bem asfaltadas. ou .
Em caso de avaria, procurar uma Concessio-
nária Volkswagen ou uma empresa especia-
lizada e mandar verificar o sistema. Menu de Serviços
Observe no início desse capítulo na pági-
Horário na 18.
Observe no início desse capítulo na pági- No menu Serviço no instrumento combinado digi-
na 18. tal (Active Info Display), podem ser efetuadas
configurações, dependendo da versão do veículo.
Ajustar o horário através do sistema de rádio
Acessar o menu de Serviços
Dependendo da versão do veículo e da versão do No menu Dados de viagem selecionar o indicador Au-
rádio. tonomia no instrumento combinado e manter
– Pressionar o botão do rádio . pressionado o botão OK no volante multifunções
– Tocar na superfície de função para abrir o durante cerca de cinco segundos, ao soltar apa-
menu Configurações do veículo. recerá o menu de Serviços. Agora é possível nave-
gar no menu com os botões no volante multifun-
– Selecionar o item de menu Hora e data para ajus-
ções.
tar o horário → Página 32.
Reiniciar o indicador do intervalo de serviço
Ajustar o horário através do instrumento
combinado analógico Selecionar o menu Serviço e siga as instruções no
display do instrumento combinado digital.
– Ligar a ignição.
– Para ajustar o relógio, pressionar o botão Reiniciar serviço de inspeção
no instrumento combinado → Página 18 para Selecionar o menu Zerar inspeção e siga as instru-
selecionar o indicador das horas. ções no display do instrumento combinado digi-
– Para acertar as horas, pressionar o botão tal.
brevemente. Os números serão trocados em
ordem crescente. Manter o botão pres- Reiniciar dados de condução
sionado para avanço rápido. Selecionar o menu Zerar contador e siga as instru-
– Pressionar brevemente o botão para se- ções no display do instrumento combinado digi-
lecionar o indicador dos minutos. tal para reiniciar com o valor desejado.
– Para acertar os minutos, pressionar o botão Código do motor (CDM)
brevemente. Os números serão trocados
em ordem crescente. Manter o botão Selecionar o menu Código do motor. O código do
pressionado para avanço rápido. motor é exibido no display do instrumento com-
binado digital.
– Pressionar novamente o botão para fina-
lizar o acerto do relógio. Ajustar o horário
Selecionar o menu Hora e ajuste o horário correto
Ajustar o horário através de instrumento
com os botões de seta ou .
combinado digital (Active Info Display)
– No menu Dados de viagem, selecionar o indicador Direitos autorais
Autonomia. Selecionar o menu Copyright para acessar informa-
– Manter pressionado o botão OK no volante ções de direitos autorais.
multifunções durante cerca de cinco segundos,
20B.5B1.VIR.66
Informações ao condutor 29
Indicador do intervalo de serviço Consulta do prazo de serviço no sistema do rádio,
dependendo da versão do veículo e da versão do
Observe no início desse capítulo na pági- rádio.
na 18. – Pressionar o botão do rádio .
– Tocar na superfície de função para abrir o
menu Configurações do veículo.
– Selecionar o item de menu Serviço para exibir
informações de serviço.
Veículos com instrumento combinado analógico.
– Pressionar e manter o botão no instru-
mento combinado pressionado até aparecer a
inscrição Serviço no display.
– Soltar o botão e aguardar aproximadamente
dois segundos ou pressionar o botão . O
prazo de serviço atual é exibido no display.
Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
tive Info Display).
Fig. 21 No display do instrumento combinado: – O prazo pode ser consultado através do menu
exemplo de indicação para um evento de serviço de Serviços → Página 29.
próximo de vencer (representação esquemática).
Reinicializar o indicador do intervalo de
Os indicadores do intervalo de serviço aparecem
serviço
no display do instrumento combinado → Fig. 21
ou no display do sistema do rádio. Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
Devido à existência de diversas versões de instru- mento combinado poderá ser reinicializado da
mentos combinados e do sistema do rádio, as in- seguinte forma:
dicações do display podem variar.
Veículos com instrumento combinado analógico.
Aviso de serviço – Desligar a ignição.
Quando um serviço estiver próximo a vencer, – Pressionar e manter pressionado o botão
aparecerá um aviso de serviço ao ligar a ignição. no instrumento combinado.
A quilometragem ou o tempo especificado cor- – Ligar a ignição novamente.
respondem a quilometragem ou o período até o – Soltar o botão .
próximo serviço.
– Confirmar a pergunta de reiniciar o serviço no
Realização do serviço painel de instrumentos com o botão .
Quando um serviço estiver para vencer ressoa, Veículos com instrumento combinado digital (Ac-
ao ligar a ignição, um sinal sonoro e por um breve tive Info Display).
período pode aparecer no display do instrumento – O indicador do intervalo de serviço apenas po-
combinado o símbolo da chave fixa junto com de ser reiniciado através do menu de Serviços
outras exibições → Fig. 21. → Página 29.
30 Manual de instruções
Comando do instrumento Comando por meio da alavanca dos
combinado limpadores do para-brisa
Observe no início desse capítulo na pági-
Introdução ao tema na 31.
ATENÇÃO
A distração do condutor enquanto dirige o veí- Fig. 22 Veículos sem volante multifunções: botão
culo pode provocar acidentes e ferimentos. 1 na alavanca dos limpadores do para-brisa para
● Nunca acessar os menus do instrumento confirmação dos itens de menu e chave 2 para al-
ternar entre os menus.
combinado durante a condução.
Enquanto uma mensagem de advertência de
prioridade 1 estiver sendo exibida, não é possível
Menus no instrumento combinado acessar nenhum menu. Todas as mensagens de
advertência desaparecem automaticamente após
Observe no início desse capítulo na pági- alguns segundos. Além disso, algumas mensa-
na 31. gens de advertência podem ser confirmadas e
ocultadas com o botão .
A abrangência dos menus e dos indicadores de
Selecionar menu ou tela de informação
informação depende dos componentes eletrôni-
cos do veículo e da abrangência da versão do veí- – Ligar a ignição.
culo. – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
forem exibidos, pressionar o botão → Fig. 22
Alguns itens de menu só podem ser acessados
1 , caso necessário, pressionar várias vezes.
com o veículo parado.
– Para a exibição dos menus → Página 31 ou pa-
Dados de viagem → Página 25 ra retornar para a seleção de menu a partir de
Áudio → caderno Rádio um menu ou de uma tela de informação, basta
Navegação → caderno Rádio manter o seletor → Fig. 22 2 pressionado.
Telefone → caderno Rádio – Pressionar o seletor para cima ou para baixo
para navegar através do menu.
Estado do veículo → Página 31
– Para acessar o menu ou a tela de informação
exibida, pressionar o botão → Fig. 22 1 e es-
perar até que o menu ou a tela de informação
abra automaticamente após alguns segundos.
Informações ao condutor 31
Voltar ao menu principal Fazer as configurações no menu
Para sair do menu, selecionar o item Voltar no me- – No menu exibido, pressionar os botões de seta
nu. ou → Fig. 23, até que o item de menu
desejado esteja selecionado.
– Pressionar o botão OK → Fig. 23 para assumir
a alteração desejada. Um “sinal de visto” iden-
Comando por meio do volante
tifica a ativação da função ou do sistema.
multifunções
Voltar ao menu principal
Observe no início desse capítulo na pági-
Pressionar a tecla ou selecionar o item de me-
na 31. nu Voltar.
Introdução ao tema
32 Manual de instruções
– Item de conforto. Após a partida do motor com a bateria do
– Seleção da emissora de rádio. veículo 12 V totalmente descarregada ou
com uma bateria substituída no veículo, as confi-
ATENÇÃO gurações do sistema (hora, data, configurações
de conforto pessoais e programações) podem es-
A distração do condutor pode causar acidentes tar desajustadas ou deletadas. Verificar e corrigir
e ferimentos. O comando do sistema do rádio as configurações depois que a bateria do veículo
pode distrair dos acontecimentos do trânsito. 12 V tiver sido suficientemente recarregada.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
– Diminuição do áudio
Informações ao condutor 33
Menu Submenu Possibilidades de configuração
Abaixar o espelho retrovisor externo na marcha a
Espelho
Espelho e limpador ré
Limpadores dos vidros – Limpador automático na chuva
Configuração da abertura de conforto dos vidros
Acionamento das janelas Ativar ou desativar o fechamento automático dos
vidros ao trancar o veículo
Configuração do destravamento da porta
Abrir e fechar – Ativar ou desativar o travamento automático
Travamento central – Ativar ou desativar a confirmação sonora para
travamento central
– Ativar ou desativar o monitoramento do interior
do veículo
Active Info Display Configurações
– Consumo momentâneo
– Consumo médio
– Tempo de viagem
– Percurso
Instrumento combinado – Velocidade média
Indicador multifunções – Indicação digital de velocidade
– Alerta de velocidade
– Temperatura do óleo
– Redefinir dados “Desde a partida”
– Redefinir dados “Longo prazo”
– Fonte de referência (manual, GPS)
– Hora
– Ajustar automaticamente o horário de verão
Hora e data – – Fuso horário
– Formato da hora (12h, 24h)
– Data
– Formato da data
– Distância
– Velocidade
– Temperatura
Unidades –
– Volumes
– Consumo combustível
– Pressão
– Número de identificação do veículo
Serviço – – Prazo para a próxima inspeção
– Prazo para o próximo serviço de troca de óleo
– Redefinir todas as configurações
– Luz
– Assistência ao condutor
Configurações de fábri-
– – Estacionar e manobrar
ca
– Espelho e limpador
– Abrir e fechar
– Instrumento combinado
34 Manual de instruções
Monitor de potência
Observe no início desse capítulo na página 33.
Informações ao condutor 35
moverá para cima. A intensidade da aceleração tido horário. Isto não deve causar preocupação
é indicada pela posição da marcação vermelha desde que a luz de controle não acenda ou
de dentro para fora. Se a aceleração aumenta, pisque no display do instrumento combinado.
a marcação vermelha é excluída da área cen-
tral. Sincronizar as áreas de indicação com a
situação de condução
– Indicação de potência: a indicação de potência
1 (à direita) exibe a potência do motor atual- Selecione os três possíveis instrumentos de acor-
mente demandada na forma de valor digital e do com o comportamento de condução e a situa-
analogamente na escala (em kW). ção de condução individuais.
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
ATENÇÃO
cimento do motor: no caso de forte demanda
do motor e alta temperatura externa, se for o A distração do condutor pode causar acidentes
caso, o ponteiro continuará se movimentando e ferimentos. O comando do rádio pode distrair
no sentido horário. Isto não deve causar preo- dos acontecimentos do trânsito.
cupação desde que a luz de controle não ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
acenda ou pisque no display do instrumento sável.
combinado → Página 16.
– Indicação da temperatura do óleo: em condi- NOTA
ções de condução normais, o ponteiro perma- Após o motor arrancar estando frio, evite rota-
nece na área central. Se o ponteiro estiver na ções altas do motor, sua sobrecarga e as acelera-
área inferior esquerda, a temperatura de servi- ções excessivas.
ço do motor ainda não foi atingida. Se o motor
ainda não tiver atingido a temperatura de ser- Devido ao princípio de determinação de po-
viço, evite acelerações e velocidades muito al- tência disponível no veículo, os valores exi-
tas. No caso de forte demanda do motor e al- bidos não são nenhuma garantia de precisão físi-
tas temperaturas externas, se for o caso, o ca.
ponteiro continuará se movimentando no sen-
Cronômetro
Observe no início desse capítulo na página 33.
Fig. 25 No display do rádio: cronômetro com cronômetro, superfície de função e tempos de volta.
36 Manual de instruções
8 Iniciar a nova volta. O último tempo da volta
é salvo e uma nova volta é iniciada. O tempo
total de voltas é indicado na estatística.
9 Indicar tempo intermediário. O cronômetro
para por alguns segundos e o tempo inter-
mediário é indicado.
10 Exibir a estatística após a finalização ou can-
celamento da medição do tempo (número de
voltas, tempo total, volta mais rápida e mais
lenta, valor médio de todos os tempos das
voltas, todos os valores das voltas). Pressio-
nar Reiniciar para restaurar a estatística.
ção). parado.
Informações ao condutor 37
● Durante a condução, somente comandar o
cronômetro em situações de condução fáceis
de controlar.
38 Manual de instruções
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 27.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 41.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 43.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 27 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substânci-
Os seguintes pontos devem ser observados antes as capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 216) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 18). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes → em Carregar animais no veículo com um sistema
Orientações de segurança para trabalhos no de retenção homologado e apropriado ao seu
compartimento do motor na página 191. peso e tamanho.
Fixar todos os volumes de bagagem com fir-
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 150.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 58.
20B.5B1.VIR.66
Segurança 39
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 171.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 61, Instalação e utilização
É necessário preparar tecnicamente o veículo
de cadeiras de crianças no veículo.
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol?
ATENÇÃO
As ferramentas, os equipamentos de diag-
nóstico e as peças de reposição necessárias Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
para serviços de manutenção e de reparos dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
estão disponíveis? dentes graves e ferimentos fatais.
Existe uma Concessionária Volkswagen no ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
país de destino? tes podem diminuir consideravelmente o
grau de percepção, os tempos de reação e a
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- segurança da condução, o que pode causar a
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
perda de controle do veículo.
octanagem satisfatória?
O óleo do motor recomendado ATENÇÃO
(→ Página 195) e demais fluidos conforme as
especificações da Volkswagen estão disponí- Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
veis no país de destino? os limites de velocidade e conduzir preventiva-
mente. A avaliação correta da situação de con-
São necessários pneus especiais para a roda- dução pode fazer a diferença entre chegar ao
gem no país de destino? destino da viagem em segurança e sofrer um
Controles ao abastecer acidente com ferimentos graves.
40 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco ção do cadarço do cinto. Uma postura incorreta
do banco prejudica consideravelmente a prote-
ção dos cintos de segurança. As consequências
Introdução ao tema podem ser ferimentos graves ou até fatais. O ris-
co de ferimentos graves ou fatais aumenta prin-
cipalmente quando um airbag acionado atinge o
Número de assentos ocupante que adotou uma postura no banco in-
O veículo tem um número total de 5 assentos: 2 correta. O condutor é o responsável por todos os
assentos dianteiros e 3 assentos traseiros. Cada ocupantes e, principalmente, pelas crianças
assento está equipado com um cinto de seguran- transportadas no veículo.
ça. A lista a seguir contém exemplos de quais posi-
ções no banco podem ser perigosas para todos os
ATENÇÃO ocupantes.
Uma posição do banco incorreta no veículo po-
Sempre que o veículo estiver em movimento:
de aumentar o risco de ferimentos graves ou
fatais em manobras de direção e de frenagem – Nunca ficar de pé no veículo.
súbitas, em uma colisão ou acidente e no acio- – Nunca ficar de pé sobre os bancos.
namento dos airbags. – Nunca se ajoelhar sobre os bancos.
● Antes do início da condução, todos os ocu- – Nunca inclinar o encosto do banco muito para
pantes devem adotar uma postura correta trás.
nos bancos e conservá-la durante a condu-
– Nunca se apoiar no painel de instrumentos.
ção. Isto também é válido para o uso do cinto
de segurança. – Nunca deitar no banco traseiro.
● Nunca transportar mais pessoas do que a – Nunca sentar somente na borda dianteira do
quantidade de assentos com cinto de segu- banco.
rança disponível no veículo. – Nunca sentar voltado para o lado.
● Proteger sempre as crianças no veículo com – Nunca se inclinar para fora do veículo.
um sistema de retenção homologado e apro- – Nunca manter os pés para fora do veículo.
priado a sua idade → Página 58, Transporte
de crianças no veículo, → Página 51, Siste- – Nunca colocar os pés sobre o painel de instru-
ma de airbag. mentos.
● Manter sempre os pés na área para os pés – Nunca colocar os pés sobre o estofamento do
durante a condução. Nunca colocar os pés, banco ou sobre o encosto do banco.
por exemplo, sobre o assento ou sobre o pai- – Nunca viajar na área para os pés.
nel de instrumentos e nunca mantê-los para – Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran-
fora do veículo. Do contrário, o airbag e o ça.
cinto de segurança podem não proteger, au- – Nunca permanecer no compartimento de ba-
mentando o risco de ferimentos em um aci- gagem.
dente.
ATENÇÃO
Toda postura do banco incorreta no veículo au-
Perigo de uma postura incorreta no menta o risco de ferimentos graves ou fatais
banco em caso de acidentes ou manobras de direção e
de frenagem súbitas.
Observe no início desse capítulo na pági- ● Todos os ocupantes devem manter sempre a
na 41. posição do banco correta e estar com o cinto
de segurança bem colocado durante a con-
Se os cintos de segurança não forem usados ou dução.
forem colocados de forma incorreta, o risco de
20B.5B1.VIR.66
Segurança 41
ocupantes se expõem a perigos de ferimen- – Ajustar o banco do condutor na direção longi-
tos fatais, especialmente quando os airbags tudinal de modo que os pedais possam ser
são acionados e atingem um ocupante que acionados com as pernas ligeiramente arquea-
adotou uma posição do banco incorreta. das e a distância para o painel de instrumentos
na área do joelho seja de, no mínimo, 10 cm
→ Fig. 28 B .
– Ajustar a altura do banco do condutor de modo
Postura correta no banco que o ponto superior do volante possa ser al-
cançado.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 41. – Deixar sempre os dois pés na área para os pés
para manter sempre o controle do veículo.
– Colocar os cintos de segurança corretamente
→ Página 43.
42 Manual de instruções
Cintos de segurança ● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
Introdução ao tema nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca-
● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho
por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
ser substituído imediatamente por uma Conces- ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
sionária Volkswagen → . Empresas especializa- ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
das devem utilizar peças de reposição corretas, plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
compatíveis com o veículo, com a versão e com o restringirá o assentamento correto e a fun-
ano-modelo. Para isso, a Volkswagen recomenda cionalidade do cinto de segurança.
as Concessionárias Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os
sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados
co.
corretamente.
● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien-
peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e
ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção
romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí-
de frenagem brusca.
culo, os cintos de segurança devem estar
sempre bem colocados enquanto o veículo ● Substituir imediatamente os cintos de segu-
estiver em movimento. rança danificados por cintos de segurança
novos em uma Concessionária Volkswagen.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
Cintos de segurança que foram utilizados du-
mir sempre a posição correta no banco, colo-
rante um acidente e, por isso, sofreram alon-
car corretamente o respectivo cinto de segu-
gamento ou disparo do pré-tensionador, de-
rança antes da condução e mantê-lo coloca-
vem ser substituídos por uma Concessionária
do durante a condução. Isto é válido para to-
Volkswagen. A substituição poderá ser ne-
dos os passageiros em qualquer condição de
cessária mesmo quando não houver dano vi-
tráfego do veículo.
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos
● Proteger as crianças no veículo durante a de segurança devem ser verificadas.
condução com um sistema de retenção cor-
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon-
respondente à idade da criança, com os cin-
tar os cintos de segurança por conta própria.
tos de segurança corretamente colocados
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
→ Página 58, Transporte de crianças no veí-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
culo.
enrolador automático e nas peças de fixação
● Conduza o veículo somente quando todos os do cinto de segurança.
passageiros estiverem com o cinto de segu-
rança colocado corretamente.
● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
mente no fecho do cinto de segurança do as-
sento correspondente e fixar firmemente. O
20B.5B1.VIR.66
Segurança 43
Luz de advertência Colisões frontais e as leis da física
Observe no início desse capítulo na pági- Observe no início desse capítulo na pági-
na 43. na 43.
Fig. 29 Luz de advertência no display do instrumen- Fig. 30 Um veículo com os ocupantes do veículo
to combinado. sem cintos de segurança está em rota de colisão
com um muro.
Quando os cintos de segurança não estiverem
colocados antes do início da condução e a uma
velocidade superior a aproximadamente 25 km/h
ou quando os cintos forem retirados durante a
condução, um alerta sonoro é emitido durante al-
guns segundos. Adicionalmente, a luz de adver-
tência pisca → Fig. 29.
A luz de advertência se apaga apenas quando,
com a ignição ligada, o condutor e o passageiro
dianteiro tiverem colocado os respectivos cintos.
44 Manual de instruções
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 31.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au- Fig. 33 O passageiro sem cinto de segurança no
mentam ainda mais em velocidades maiores. banco traseiro é lançado para frente sobre o condu-
Este exemplo não se aplica somente a colisões tor com cinto de segurança.
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
Muitas pessoas acreditam ser possível segurar o
colisões.
próprio corpo com as mãos em um acidente leve.
Isto não é possível!
Mesmo em velocidades mínimas de impacto, o
O que acontece com os ocupantes corpo sofre a ação de forças que não podem mais
do veículo sem cinto de segurança? ser amortecidas com os braços e as mãos. Em ca-
so de uma colisão frontal, os ocupantes do veícu-
Observe no início desse capítulo na pági- lo sem cinto de segurança são lançados para
na 43. frente e batem de forma descontrolada em par-
tes do interior do veículo, como, por exemplo,
volante, painel de instrumentos e para-brisa
→ Fig. 32.
O sistema de airbag não substitui o cinto de se-
gurança. O acionamento dos airbags proporciona
somente uma proteção complementar. Os air-
bags não são acionados em todos os tipos de aci-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado
com um sistema de airbag, todos os ocupantes
do veículo devem estar com o cinto de segurança
corretamente colocado durante toda a condução,
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é
reduzido - independentemente da existência ou
Fig. 32 O condutor sem cinto de segurança é lança- não de um airbag.
do para frente. Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se-
gurança devem estar sempre colocados correta-
mente para garantir a proteção mesmo sem o
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu-
lo sem cinto de segurança podem ser lançados
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos
ainda mais graves ou fatais.
20B.5B1.VIR.66
Segurança 45
Também é fundamental que os ocupantes do veí- Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
segurança corretamente, uma vez que são lança- cados também reduzem bastante o risco de feri-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- mentos em todos os demais tipos de acidente.
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- ser colocados antes de cada condução, mesmo
co a própria segurança e a segurança do condu- quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 33. teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
46 Manual de instruções
Lista de controle (continuação)
Colocar ou tirar o cinto de
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto segurança
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança. Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar sempre o cinto de segurança de for- na 43.
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do cinto de segurança
aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
Fig. 36 Soltar a lingueta do cinto de segurança do
● Verificar regularmente os cintos de seguran- fecho do cinto de segurança.
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição. Cintos de segurança colocados corretamente
● Manter os cintos de segurança sempre lim- mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
pos. ção de máxima proteção em manobras de frena-
gem ou acidentes → .
● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre Colocar o cinto de segurança
em atrito com superfícies afiadas.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
● Manter o fecho do cinto de segurança e o en- condução.
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
rança sempre livres de objetos estranhos e – Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
de líquidos. para cabeça de forma correta → Página 41.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
20B.5B1.VIR.66
Segurança 47
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Posição do cadarço do cinto de
fecho do cinto de segurança correspondente
ao assento → Fig. 35. segurança
– Realizar um teste de tração para verificar Observe no início desse capítulo na pági-
quanto ao travamento seguro da lingueta do na 43.
cinto de segurança.
ATENÇÃO
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidente.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente, confor-
me a estatura do ocupante.
● A retirada do cinto de segurança durante a
condução pode causar ferimentos graves ou
fatais em caso de acidentes ou manobras de
frenagem!
Fig. 38 Posição correta do cadarço do cinto de se-
gurança para mulheres grávidas.
48 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● A faixa inferior do cinto de segurança deve
segurança passar o mais baixo possível pela região pél-
– A faixa superior do cinto de segurança deve vica de grávidas ao redor da barriga “arre-
passar sempre pelo meio do ombro e nunca dondada”.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas. quando for colocá-lo.
– A faixa inferior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pela região pélvica e nunca so- do corpo com a mão.
bre o abdome.
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne- plo, óculos, canetas ou chaves.
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
de segurança → Fig. 37.
de segurança por meio de grampos, olhais de
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de- retenção ou similares.
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
da região pélvica, para que não haja pressão ab- Pessoas que não conseguem a posição ideal
dominal - e isso durante toda a gravidez do cadarço do cinto de segurança em razão
→ Fig. 38. de particularidades de seus corpos devem se in-
formar em uma Concessionária Volkswagen ou
Adequar a posição do cadarço do cinto de em uma empresa especializada sobre possíveis
segurança à estatura instalações especiais para conseguir a proteção
A posição do cadarço do cinto de segurança pode ideal dos cintos de segurança e dos airbags.
ser adequada da seguinte forma:
– Regulagem de altura do cinto de segurança
para os bancos dianteiros → Página 49. Regulagem de altura do cinto de
– Banco dianteiro com regulagem de altura segurança
→ Página 86.
Observe no início desse capítulo na pági-
ATENÇÃO na 43.
Uma posição incorreta do cadarço do cinto de
segurança pode causar ferimentos graves em
caso de acidente ou manobras de frenagem /
mudança de direção súbitas.
● A proteção ideal dos cintos de segurança só
é obtida quando o encosto do banco estiver
em uma posição adequada e o cinto de segu-
rança estiver colocado corretamente.
● A faixa superior do cinto de segurança deve
passar pelo meio do ombro e nunca sob o
braço ou sobre o pescoço.
● O cinto de segurança deve estar plano e sem
o cadarço torcido sobre a parte superior do
corpo. Fig. 39 Ao lado dos bancos dianteiros: regulagem de
● A faixa inferior do cinto de segurança deve altura do cinto de segurança.
passar sempre pela região pélvica e nunca
sobre o abdome. O cinto de segurança deve Com o auxílio da regulagem de altura do cinto de
estar plano e sem estar torcido sobre a regi- segurança para os bancos dianteiros, é possível
ão pélvica. Se necessário, esticar um pouco o regular a posição do cadarço dos cintos na área
20B.5B1.VIR.66
Segurança 49
– Pressionar o dispositivo regulador no sentido gas do cinto de segurança são eliminadas quando
da seta e mantê-lo pressionado → Fig. 39. o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re-
– Deslocar o dispositivo regulador para cima ou duzir o movimento para frente dos ocupantes do
para baixo até que o cinto de segurança esteja veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu-
regulado sobre o meio do ombro → Página 48, lo na direção do impacto. O pré-tensionador do
Posição do cadarço do cinto de segurança. cinto de segurança trabalha junto com o sistema
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu-
– Soltar o dispositivo regulador.
rança não é acionado em colisões frontais leves,
– Verificar se o dispositivo regulador foi encaixa- capotamento e outros acidentes em que não são
do puxando o cinto de segurança algumas ve- produzidas forças consideráveis.
zes.
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
ATENÇÃO Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
co de incêndio no veículo.
Nunca regular a altura do cinto de segurança
durante a condução. Limitador de força do cinto de segurança
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa-
dos com limitadores de força.
Enrolador automático do cinto de Um limitador de força do cinto de segurança mi-
segurança, pré-tensionador do nimiza a força do cinto de segurança que atua so-
bre o corpo em caso de acidente.
cinto de segurança e limitador de
força do cinto de segurança No sucateamento do veículo ou de peças in-
dividuais do sistema, todas as prescrições
Observe no início desse capítulo na pági- de segurança devem ser observadas. Estas pres-
na 43. crições são de conhecimento das Concessionárias
Volkswagen.
Os cintos de segurança são parte do sistema de
segurança do veículo → Página 54 e são com-
postos pelas importantes funções a seguir:
Serviço de descarte do pré-
Enrolador automático do cinto de segurança tensionador do cinto de segurança
Os cintos de segurança estão equipados com en-
rolador automático do seu respectivo cadarço, Observe no início desse capítulo na pági-
este dispositivo mantém o cinto de segurança na 43.
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se
lentamente o cinto de segurança ou em condu- Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo- gurança, bem como na desinstalação e instalação
vimentos na região do tronco do passageiro. Po- de outras peças do veículo durante reparos, o
rém, na retirada rápida do cinto de segurança, cinto de segurança pode ser danificado imper-
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives, ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador sionadores dos cintos de segurança podem não
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran- funcionar corretamente em caso de acidente ou
ça. sequer funcionar.
Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
Pré-tensionadores dos cintos de segurança cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
estão equipados com pré-tensionadores e limita- taminem o ambiente, as prescrições devem ser
dores de força. Os cintos de segurança traseiros observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
não possuem estes dispositivos. nhecem essas prescrições.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
50 Manual de instruções
ATENÇÃO não substituem os cintos de segurança, que de-
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o
O tratamento incorreto e até mesmo reparos veículo for equipado com airbags frontais.
realizados nos cintos de segurança, enroladores
do cinto de segurança automáticos e pré-ten- ATENÇÃO
sionadores dos cintos de segurança proporcio-
nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa-
caso, o pré-tensionador do cinto de segurança ra se proteger.
poderia não ser acionado, quando fosse neces- ● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
sário, ou ser acionado sem necessidade. tem somente uma função de proteção suple-
● Reparos e regulagens, bem como a desinsta- mentar.
lação e instalação de peças nos pré-tensio- ● O sistema de airbag só proporciona proteção
nadores dos cintos de segurança ou nos cin- com o cinto de segurança colocado correta-
tos de segurança só podem ser realizados mente, para minimizar lesões → Página 43,
por uma Concessionária Volkswagen Cintos de segurança.
→ Página 242, Acessórios, reposição de pe- ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
ças, reparos e modificações. mir sempre a posição correta no banco, colo-
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran- car corretamente o cinto de segurança cor-
ça e os enroladores dos cintos de segurança respondente ao banco antes do veículo en-
automáticos não podem ser reparados e de- trar em movimento e mantê-lo colocado cor-
vem, sim, ser substituídos. retamente durante todo o tempo.
● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
ça têm capacidade para apenas um aciona- ATENÇÃO
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona- Objetos entre os ocupantes do veículo e a área
dores do cinto de segurança devem ser subs- de expansão dos airbags aumentam o risco de
tituídos. ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a
área de expansão dos airbags seria alterada ou
Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona- os objetos seriam arremessados contra os cor-
dores dos cintos de segurança podem con- pos dos ocupantes.
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para ● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá-
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen los no colo durante a condução.
recomenda fazer a substituição dos módulos dos ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
gurança somente em uma Concessionária a área de expansão dos airbags durante ma-
Volkswagen. nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
Sistema de airbag entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
seiro e entre as áreas de expansão dos air-
Introdução ao tema bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
Segurança 51
● Os airbags acionados e as respectivas peças Tipo de sistema de airbag frontal
do sistema devem ser substituídos por peças
do passageiro dianteiro
novas que estejam liberadas para o veículo
pela Volkswagen. Observe no início desse capítulo na pági-
● Reparos e trocas de peças do sistema de air- na 51.
bag no veículo devem ser realizados somente
por uma Concessionária Volkswagen. As Con- Sistema de airbag com desativação do airbag
cessionárias Volkswagen possuem as ferra- frontal do passageiro dianteiro
mentas necessárias, aparelhos de diagnósti- O airbag frontal do passageiro dianteiro é desli-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi- gado manualmente por um interruptor acionado
cado para este fim. pela chave → Página 56.
● Nunca instalar no veículo peças de airbag
Sinais do sistema de airbags com desativação do
desmontadas de veículos antigos ou originá-
airbag frontal do passageiro dianteiro:
rias de reciclagem.
– Airbag frontal do passageiro dianteiro no pai-
● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
nel de instrumentos.
tema de airbag.
– Luz de controle no display do instrumento
ATENÇÃO combinado.
Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente parte superior do console central.
normal e não representa risco de incêndio no – Luz de controle PASSENGER AIR BAG na
veículo. parte superior do console central.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos – Interruptor acionado pela chave ao lado do
olhos, bem como ocasionar dificuldades res- painel de instrumentos do lado do passageiro
piratórias, especialmente em pessoas que dianteiro (visível somente com a porta aberta).
sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
tações na condição respiratória. Para reduzir
os problemas respiratórios, descer do veículo
ou abrir os vidros ou as portas para respirar Luz de controle
ar fresco.
Observe no início desse capítulo na pági-
● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto na 51.
com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
● Não deixar o pó entrar em contato com os
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con-
tato com o pó.
ATENÇÃO
O uso de produtos de limpeza tornam a superfí-
cie dos módulos de airbags porosas ou quebra-
diças. Em caso de acionamento estas peças po-
derão fragmentar-se, soltar-se e causar feri- Fig. 40 Na parte superior do console central: luz de
mentos graves. controle para o airbag frontal do passageiro diantei-
● Nunca utilizar qualquer produto químico ou ro desligado ou luz de controle para o airbag fron-
de limpeza na superfície dos módulos de air- tal do passageiro dianteiro ligado .
bags. Para limpeza utilizar apenas de um pa-
no umedecido com água.
52 Manual de instruções
A luz de controle amarela no display do Em pelo menos um airbag ou pré-tensionador do
instrumento combinado se acende breve- cinto de segurança foi reconhecida uma falha de
mente após ligar a ignição para o teste de funcionamento.
funcionamento e se apaga após alguns se-
– Procurar uma Concessionária Volkswagen.
gundos.
Airbag frontal do passageiro dianteiro – Mandar verificar o sistema de airbags e pré-
desligado. A luz de controle amarela tensionador do cinto de segurança.
no console central está acesa permanente-
mente → Fig. 40 . Airbag frontal do passageiro
dianteiro desligado
Airbag frontal do passageiro dianteiro
ligado. A luz de controle amarela no
A luz de controle amarela se acende permanente-
mente para o airbag frontal do passageiro dian-
console central se apaga automaticamente
teiro desligado.
aproximadamente 60 segundos após ligar
a ignição ou após ligar o airbag frontal do O airbag frontal do passageiro dianteiro foi desli-
passageiro dianteiro com o interruptor gado.
acionado pela chave → Fig. 40 .
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
Se, com o airbag frontal do passageiro desligado, anteiro deve permanecer desligado, por exem-
a luz de controle PASSENGER AIR BAG na plo, ao utilizar uma cadeira de criança no ban-
parte superior do console central não acender co do passageiro dianteiro.
permanentemente ou acender juntamente com a
luz de controle no instrumento combinado, Airbag frontal do passageiro
pode haver uma falha no sistema de airbag → . dianteiro ligado
A luz de controle amarela se acende para o airbag
PERIGO frontal do passageiro dianteiro ligado cerca de 60
Quando a luz de controle do sistema de airbag segundos após ligar a ignição ou após ligar o air-
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- bag frontal do passageiro dianteiro com o inter-
bag, é possível que ele seja acionado de forma ruptor acionado por chave.
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado O airbag frontal do passageiro dianteiro foi liga-
inesperadamente, o que pode causar ferimen- do.
tos graves ou fatais.
– Verificar se o airbag frontal do passageiro di-
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- anteiro deve permanecer ligado.
diatamente por uma Concessionária
Volkswagen.
● Nunca montar uma cadeira de criança no
banco do passageiro dianteiro quando o air- Descrição e função dos airbags
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa-
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci- Observe no início desse capítulo na pági-
dente apesar das avarias. na 51.
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
em um acidente, amortecendo o movimento dos
Soluções de problemas ocupantes em colisões frontais e laterais.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
Observe no início desse capítulo na pági- de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
na 51. airbag se rompem e os airbags se abrem com
grande velocidade, em milésimos de segundo,
Sistema de airbags ou pré-tensionador do em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
cinto de segurança avariado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
A luz de controle amarela se acende permanente- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
mente. Além disso, uma mensagem pode ser exi- beram o gás contido para o amortecimento atra-
20B.5B1.VIR.66
bida no display do instrumento combinado. vés de aberturas localizadas fora do contato com
os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
Segurança 53
ferimentos como inchaços, contusões e esfola- alguns equipamentos não estejam instalados no
mentos da pele pelo airbag acionado não pode veículo ou até que não estejam disponíveis em
ser excluído. Na insuflação dos airbags também alguns mercados.
pode ocorrer calor por atrito.
– Cintos de segurança otimizados em todos os
Os airbags não proporcionam proteção para os assentos.
braços e para as partes inferiores do corpo. – Pré-tensionadores do cinto de segurança do
Os fatores mais importantes para o acionamento condutor e do passageiro dianteiro.
do airbag são o tipo do acidente, região de im- – Limitador de força do cinto de segurança do
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im- condutor e do passageiro dianteiro.
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
– Regulagem de altura do cinto de segurança
obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
para os bancos dianteiros.
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão. – Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
O acionamento do sistema de airbag depende da
dianteiro.
intensidade de impacto que é registrada por uma
unidade de controle eletrônica. Se as característi- – Airbags laterais do condutor e do passageiro
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ- dianteiro.
metros programados na unidade de controle, os – Luz de controle do airbag .
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
os custos de reparo não são necessariamente um parte superior do console central.
indicativo de que o acionamento do airbag tenha
sido necessário. Os fatores importantes para o – PASSENGER AIR BAG Luz de controle na
acionamento dos airbags são, entre outros, a parte superior do console central.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o – Unidades de controle e sensores.
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
do impacto e a região de choque do veículo. tos traseiros e com altura ajustável.
Os airbags servem somente como suplemento – Coluna de direção ajustável.
aos cintos de segurança em algumas situações de – Se for necessário, pontos de ancoragem para
acidente em que a intensidade seja suficiente- cadeiras de criança nos assentos laterais do
mente alta para acionar os airbags. Os airbags banco traseiro e no banco do passageiro dian-
são acionados somente uma vez e sob determi- teiro.
nadas condições. Os cintos de segurança estão
– Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
sempre prontos para proporcionar proteção em
fixação superior para cadeiras de criança.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, Situações em que os airbags frontais e laterais
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele não são acionados:
for atingido por outro veículo após a primeira co-
– Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
lisão.
são.
O sistema de airbag é parte do conceito global de – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
segurança passiva do veículo. A proteção possível intensidade captada pelas unidades de contro-
do sistema de airbag só pode ser obtida pela le for muito pequena.
ação conjunta com os cintos de segurança corre-
tamente colocados e uma posição correta do – Em colisões laterais leves.
banco → Página 41. – Em colisões traseiras.
– Em um capotamento.
Componentes do conceito de segurança do
veículo – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
dade de controle não for suficiente para o
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- acionamento.
rança forma o conceito de segurança do veículo
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
Dependendo da versão do veículo, é possível que
54 Manual de instruções
Em caso de acionamento dos airbags - Função
detecção de colisão (crash detection)
Quando os airbags são acionados em um aciden-
te a função detecção de colisão é ativada e po-
dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
para veículos com travamento central)
→ Página 72.
– Interrupção da alimentação de combustível
→ Página 163.
– Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 95.
– Acionamento das luzes de advertência Fig. 42 Local de instalação e área de expansão do
→ Página 68. airbag frontal do passageiro dianteiro.
As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
O sistema de airbag frontal proporciona, em
lo interruptor no painel de instrumentos. complemento aos cintos de segurança, uma pro-
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
Airbags frontais sões frontais em acidentes com maior gravidade.
É necessário manter sempre a maior distância
Observe no início desse capítulo na pági- possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm
na 51. → Página 41. Assim, os airbags frontais podem se
inflar totalmente em caso de expansão e propor-
cionar, deste modo, sua máxima proteção.
O airbag frontal do condutor se encontra no vo-
lante → Fig. 41 e o airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 42. Os
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 41 e
→ Fig. 42 são cobertas pelos airbags frontais
acionados (área de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
Fig. 41 Local de instalação e área de expansão do bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 41
airbag frontal do condutor.
e do painel de instrumentos → Fig. 42. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
20B.5B1.VIR.66
Segurança 55
● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co- Desligar e ligar o airbag frontal do
mo na área de expansão dos módulos dos
passageiro dianteiro manualmente
airbags, como, por exemplo, porta-copos,
suportes para telefones celulares, GPS, etc. com o interruptor acionado pela
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser chave
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag. Observe no início desse capítulo na pági-
na 51.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
→ Fig. 41 e do painel de instrumentos
Fig. 43 No painel de instrumentos no lado do passa-
→ Fig. 42.
geiro dianteiro: interruptor acionado pela chave para
● Segurar o volante durante a condução sem- desligar e ligar o airbag frontal do passageiro dian-
pre com as duas mãos lateralmente na borda teiro.
externa: posição das 9h e 3h.
Na fixação de uma cadeira de criança voltada pa-
● Ajustar o banco do condutor de modo que
ra trás no banco do passageiro dianteiro, o air-
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
bag frontal do passageiro dianteiro deve ser des-
rax e o centro do volante. Se esta exigência
ligado!
não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato- Ligar o airbag frontal do passageiro dianteiro
riamente com uma Concessionária
Volkswagen ou com uma empresa especiali- – Desligar a ignição.
zada para eventualmente efetuar instalações – Abrir a porta do lado passageiro dianteiro.
especiais. – Rebater a haste da chave do veículo para fora
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de → Página 70.
modo que exista a maior distância possível – Inserir a haste da chave no interruptor aciona-
entre o passageiro e o painel de instrumen- do pela chave → Fig. 43 → e girar para a po-
tos. sição .
As peças do sistema de airbag nunca devem – Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
ser reutilizadas em caso de sucateamento nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
do veículo ou de alguns dos seus componentes. ra dentro.
Além do cumprimento às normas de segurança – A luz de controle PASSENGER AIR BAG na
em vigor, devem ser respeitadas as normas de parte superior do console central se acende e
destinação ambientalmente adequadas. Estas se apaga após aproximadamente 60 segundos
disposições são de conhecimento das Concessio- → Página 52.
nárias Volkswagen. – Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
– Verificar se com a ignição ligada a luz de con-
trole PASSENGER AIR BAG na parte su-
perior do console central não está acesa
→ Página 52.
56 Manual de instruções
Desligar o airbag frontal do passageiro ● Ligar novamente o airbag frontal do passa-
dianteiro geiro dianteiro assim que a cadeira de crian-
– Desligar a ignição. ça não estiver mais sendo usada no banco do
– Abrir a porta do lado passageiro dianteiro. passageiro dianteiro.
– Rebater a haste da chave do veículo para fora
→ Página 70.
NOTA
– Inserir a haste da chave no interruptor aciona- Uma haste da chave não inserida o suficiente po-
do pela chave → Fig. 43 → e girar para a po- de ser danificada ao girá-la no interruptor acio-
sição . nado pela chave.
– Retirar a chave do veículo do interruptor acio-
NOTA
nado pela chave e rebater a haste da chave pa-
ra dentro. Não deixar a chave do veículo inserida no inter-
ruptor acionado pela chave, pois isso pode causar
– Fechar a porta do lado passageiro dianteiro.
danos no revestimento interno da porta, no pai-
– A luz de controle PASSENGER AIR BAG nel de instrumentos, no interruptor acionado pe-
na parte superior do console central se acende la chave e na chave do veículo ao fechar a porta
permanentemente com a ignição ligada do passageiro dianteiro.
→ Página 52.
ATENÇÃO
O airbag frontal do passageiro dianteiro só po- Fig. 44 No lado esquerdo do veículo: áreas de ex-
de ser desligado em casos especiais. pansão do airbag lateral.
● Ligar e desligar o airbag frontal do passagei-
ro dianteiro somente com a ignição desliga-
da para evitar danos ao sistema de airbag.
● A responsabilidade pela posição correta do
interruptor acionado pela chave é do condu-
tor.
● Desligar o airbag frontal do passageiro dian-
teiro somente quando, em casos especiais,
houver uma cadeira de criança fixada no
20B.5B1.VIR.66
Segurança 57
● Aplicar somente revestimentos de banco ou
de proteção que estejam expressamente li-
berados para o uso no veículo. Caso contrá-
rio, o airbag lateral pode não se insuflar em
um acionamento.
ATENÇÃO
O manuseio incorreto do banco do condutor e
do banco do passageiro dianteiro pode impedir
o funcionamento correto dos airbags laterais e
causar ferimentos graves.
● Nunca desinstalar os bancos dianteiros do
veículo ou modificar peças deles.
Fig. 45 Lateralmente no banco dianteiro: localização
● Se forças excessivamente altas forem aplica-
de instalação e área de expansão dos airbags late-
das sobre os apoios laterais do encosto do
rais.
banco, os airbags laterais podem não ser
Os airbags laterais se encontram no estofamento acionados corretamente, não ser acionados
externo do encosto dos bancos do condutor e do ou ser acionados acidentalmente.
passageiro dianteiro → Fig. 45. Os locais de insta- ● Danos nos revestimentos originais dos ban-
lação estão identificados pela inscrição “AIR- cos ou nas costuras da área do módulo dos
BAG”. airbags laterais devem ser verificados ime-
diatamente por uma Concessionária
As áreas destacadas em vermelho → Fig. 44 e
Volkswagen.
→ Fig. 45 são cobertas pelos airbags laterais
acionados (áreas de expansão). Por esse motivo,
nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Em caso de uma colisão lateral, os airbags late- Transporte de crianças no
rais do lado da colisão são acionados e reduzem, veículo
assim, o risco de ferimentos dos ocupantes do
veículo sobre as partes do corpo voltadas para a
colisão. Introdução ao tema
ATENÇÃO
A insuflação de um airbag acionado se realiza As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão
em frações de segundos e com velocidade mui- em um acidente. Transportar crianças sempre
to alta. nas cadeiras de criança!
● Deixar as áreas de expansão dos airbags late- Observar:
rais sempre livres. – As cadeiras de criança são divididas em grupos
● Pessoas, animais ou objetos não devem estar de acordo com o tamanho, a idade e o peso da
entre os ocupantes do veículo nos bancos di- criança.
anteiros, nos assentos laterais do banco tra- – A fixação das cadeiras de criança no veículo
seiro e entre as áreas de expansão dos air- pode ser realizada com diferentes sistemas de
bags. Atentar para que isso também seja fixação.
cumprido por crianças e passageiros.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança
● Pendurar somente trajes leves no gancho pa- devem ser preferencialmente montadas nos ban-
ra roupas do veículo. Não deixar objetos pe- cos traseiros → Página 61, Instalação e utiliza-
sados ou com cantos cortantes nos bolsos. ção de cadeiras de crianças no veículo.
● Não montar acessórios nas portas.
Antes de transportar bebês e crianças em uma
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
teiro, é imprescindível ler todas as informações
58 Manual de instruções
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões ATENÇÃO
que o acionamento do airbag pode causar sobre
crianças do grupo 0 e 0+. Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
Essas informações são muito importantes para a de criança solta e desocupada pode ser lançada
segurança do condutor e de todos os passagei- pelo interior do veículo e causar ferimentos.
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- que esteja desocupada durante a condução
ança do Programa de Acessórios Originais da do veículo ou acomodá-la de forma segura
Volkswagen. Essas cadeiras de criança foram no compartimento de bagagem.
projetadas e avaliadas para o uso em veículos
Volkswagen.
Segurança 59
Variantes das fixações → Fig. 47:
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet-
her”
60 Manual de instruções
Instalação e utilização de cadeiras e seguir sem falta a posição correta do banco
do condutor ou do passageiro dianteiro
de crianças no veículo → Página 41.
Observe no início desse capítulo na pági- – O encosto da cadeira de criança deve encostar
na 59. completamente no encosto do banco do veícu-
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di-
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo anteiro do veículo de modo que a cadeira de
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam- criança encoste completamente. Se a cadeira
bém valem para crianças → Página 43. Ao contrá- de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os ça do veículo, impedindo que encoste de modo
ossos das crianças ainda não estão totalmente correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco ra cima ou remover o mesmo e guardar com
maior de ferimentos graves em acidentes que pa- segurança no veículo → Página 89.
ra os adultos.
Etiqueta adesiva do airbag
Uma vez que o corpo das crianças ainda não está No veículo existirão etiquetas adesivas com in-
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar formações importantes sobre o airbag frontal do
sistemas de retenção para crianças que sejam passageiro dianteiro. O conteúdo depende do pa-
adaptados especialmente ao seu tamanho, peso ís e pode variar. As etiquetas adesivas podem es-
e estrutura física. tar coladas nos seguintes locais:
Especificações específicas de países – No para-sol do condutor e/ou passageiro dian-
Em relação à utilização de cadeiras de criança e teiro.
às suas possibilidades de fixação, vigoram pres- – Na coluna B no lado do passageiro dianteiro.
crições e determinações legais divergentes nos
Antes da instalação de uma cadeira de criança
diversos países. O transporte de crianças no ban-
voltada para trás, é imprescindível observar os
co do passageiro dianteiro não é permitido em
alertas → .
todos os países. Prescrições e determinações le-
gais têm prioridade sobre as descrições neste Perigos ao transportar crianças no banco do
Manual de instruções. passageiro dianteiro
Orientações sobre a instalação de uma cadeira O transporte de crianças no banco do passageiro
de criança dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
Na instalação de uma cadeira de criança, obser-
tenção para criança no banco do passageiro dian-
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli-
teiro para casos excepcionais veio por meio da
das para todos os sistemas de fixação das cadei-
Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen-
ras de criança.
to à Resolução 277 do CONTRAN.
– Ler e observar as instruções do fabricante da Exceções previstas para o transporte de crianças
cadeira de criança → . no banco dianteiro → .
– Montar a cadeira de criança preferencialmente
no banco traseiro atrás do banco do passageiro – Quando o veículo for dotado exclusivamente
dianteiro para que as crianças possam desem- de banco dianteiro.
barcar pelo lado da calçada. – Quando a quantidade de crianças com idade
– Para montar uma cadeira de criança voltada inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
para trás no banco do passageiro dianteiro, tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
desligar o airbag frontal do passageiro diantei- mitido o transporte daquela de maior estatura
ro. no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
– Na montagem no banco do passageiro diantei- quado à idade da criança.
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro
completamente para trás → Página 41. Um acionamento do airbag frontal do passageiro
20B.5B1.VIR.66
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta dianteiro na utilização de uma cadeira de criança
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o voltada para trás pode causar ferimentos graves
banco em frente à cadeira de criança. Observar ou fatais → .
Segurança 61
Cadeiras de criança voltadas para trás somente ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
podem ser utilizadas no banco do passageiro di- das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
anteiro se o airbag frontal do passageiro diantei- ra a utilização sobre o banco do passageiro
ro estiver desligado. Um airbag frontal do passa- dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
geiro dianteiro desligado é indicado com uma luz
de controle PASSENGER AIR BAG perma- ATENÇÃO
nentemente acesa no console central. Desligar o
airbag frontal do passageiro dianteiro Risco de lesão com a instalação incorreta de ca-
→ Página 56.
deiras de criança.
● Observar e seguir as instruções de instalação
Não desativar o airbag frontal do passageiro di-
e os alertas do fabricante da cadeira de cri-
anteiro na utilização de uma cadeira de criança
ança.
voltada para frente. Ao instalar a cadeira de cri-
ança, estabelecer a maior distância possível em
relação ao airbag frontal do passageiro dianteiro.
ATENÇÃO
Um acionamento do airbag frontal do passageiro Risco de lesão na utilização de uma cadeira de
dianteiro pode causar ferimentos graves → . criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
Nem todas as cadeiras de criança estão aprova-
das para o uso sobre o banco do passageiro dian- ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
teiro. A cadeira de criança deve estar liberada pe- máximo possível para trás, para garantir a
lo fabricante especialmente para a utilização no maior distância em relação ao airbag frontal
banco do passageiro dianteiro de veículos com do passageiro dianteiro.
airbags dianteiros e laterais. A Concessionária ● Colocar o encosto do banco em uma posição
Volkswagen mantém à disposição uma lista atual vertical.
com as cadeiras de criança liberadas. ● Ajustar a regulagem da altura do cinto de se-
gurança para a posição mais alta.
Perigos relacionados com os airbags laterais
● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
Em um acionamento do airbag lateral, a criança
das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
pode ser atingida na cabeça com o airbag e pode
ra a utilização sobre o banco do passageiro
ser gravemente ferida → .
dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
PERIGO
ATENÇÃO
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
criança voltada para trás no banco do passagei- Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa- seguro para crianças com a cadeira de criança
geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode corretamente colocada.
ser morta no acionamento do airbag frontal, ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
pois a cadeira de criança é atingida com força e instalada corretamente e que seja usada em
lançada contra o encosto do banco. um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
na a proteção máxima para crianças de até
PERIGO 12 anos na maioria das situações de aciden-
te.
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
ATENÇÃO
criança em caso de um acidente. Para evitar lesões com o acionamento de um
● Desativar o airbag frontal do passageiro di- airbag para cabeça ou lateral:
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di- ● Atentar para que a criança não esteja na área
anteiro não puder ser desativado, não é per- de expansão do airbag → Página 51, Sistema
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas de airbag.
para trás. ● Não colocar objetos na área de expansão do
airbag lateral.
62 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 59. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 48.
IL-SU: assento adequado para a instalação de gendo o revestimento dos bancos. As guias são
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- do veículo → .
los do fabricante da cadeira de criança.
– Observar e seguir as orientações → Página 61,
IUF: assento adequado para a instalação de uma Instalação e utilização de cadeiras de crianças
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação no veículo.
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
Tether. trução do fabricante da cadeira de criança
→ .
Cadeiras de criança com fixação rígida
(ISOFIX) – Encaixar a cadeira de criança nos olhais de re-
tenção → Fig. 48 no sentido da seta. A cadeira
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira
de criança deve engatar de forma segura e au-
de criança podem ser usadas guias na instalação
dível (click).
de uma cadeira de criança com fixação rígida.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
20B.5B1.VIR.66
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
Segurança 63
– Empurrar completamente para cima ou desins- ATENÇÃO
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
rência com a cadeira de criança → Página 89. Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
ras de criança não são olhais de amarração de
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
da cadeira de criança, para verificar que as du-
quadas para essa aplicação nos pontos de an-
as travas estão engatadas.
coragem inferiores.
Cadeira de criança com cintos de fixação ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
reguláveis (LATCH) devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Observar e seguir as orientações → Página 61, tos fornecidos juntamente com a cadeira de
Instalação e utilização de cadeiras de crianças criança. Cintos adaptados ou improvisados
no veículo. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
trução do fabricante da cadeira de criança
NOTA
→ .
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
do banco e prender os ganchos dos cintos de
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
fixação nos olhais de retenção → Fig. 48, caso
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
os cintos de fixação sejam fornecidos junto
criança instalada nos pontos de ancoragem do
com a cadeira de criança.
veículo.
– Empurrar completamente para cima ou desins-
● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
rência com a cadeira de criança → Página 89.
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
– Esticar uniformemente os cintos de fixação no pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira co traseiro para frente.
de criança deve estar bem encostada no banco
do veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
da cadeira de criança, para verificar que as du-
as travas estão engatadas.
64 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
Observe no início desse capítulo na pági-
de criança, colocar o cinto de fixação superior
na 59.
(Top Tether) da cadeira de criança no olhal de
retenção localizado na cobertura do comparti-
mento de bagagem.
– Abrir a cobertura do respectivo olhal de reten-
ção → Fig. 49.
– Enganchar o cinto de segurança superior no
respectivo olhal de retenção → Fig. 49 (lupa).
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 89.
Segurança 65
Fixação da cadeira de criança com o cinto de segurança do veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 59.
Fixar a cadeira de criança com o cinto de – Empurrar completamente para cima ou desins-
segurança do veículo talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
– Observar e seguir as orientações → Página 61, rência com a cadeira de criança → Página 89.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças – Atentar para que o cinto de segurança não es-
no veículo. teja torcido em toda a sua trajetória.
– Ler e observar as instruções do fabricante da – Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
cadeira de criança. respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
– Em caso de montagem da cadeira de criança engate de forma audível (click).
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o – O cadarço do cinto de segurança deve estar
banco do passageiro dianteiro totalmente para apoiado firmemente e adequadamente na ca-
trás e deixar o encosto do banco em uma posi- deira de criança ou sobre a criança.
ção vertical → Página 41. – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
– A regulagem de altura do cinto de segurança rança – nesta condição não deve mais ser pos-
deve estar na posição mais adequada para a al- sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
tura da criança ou da cadeira de criança. sua faixa inferior.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
truções do fabricante da cadeira de criança.
66 Manual de instruções
Desinstalar a cadeira de criança ATENÇÃO
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
A liberação do cinto de segurança durante a
culo parado → .
condução pode causar ferimentos graves ou fa-
– Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
de segurança. A lingueta do cinto de segurança de frenagem e de direção!
deverá saltar para fora. ● Tirar o cinto de segurança somente com o
– Conduzir o cinto de segurança manualmente veículo parado.
de volta para que o cadarço se enrole com fa-
cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
do.
– Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
me as instruções do fabricante.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo
quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
Fig. 51 Na porta traseira (lado direito): localização ou ainda com falta de ar.
20B.5B1.VIR.66
da trava de segurança para crianças.
Segurança 67
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer 7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
temperaturas muito altas ou muito baixas no veículo.
interior de um veículo fechado, que podem 8. Posicionar o triângulo de segurança para fa-
causar ferimentos graves e enfermidades, zer com que outros condutores percebam o
principalmente em crianças pequenas, levan- veículo.
do-as à morte. 9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se
necessário, procurar auxílio técnico especiali-
zado.
Os seguintes pontos devem ser observados na Observar sempre as determinações regionais so-
sequência indicada, para garantir a própria segu- bre o uso das luzes de advertência.
rança e a segurança dos passageiros → : Se as luzes de advertência não funcionarem, os
1. Estacionar o veículo a uma distância segura outros condutores deverão ser alertados de outra
do fluxo de trânsito sobre uma superfície forma (em conformidade com as determinações
adequada → . legais) a respeito do veículo parado.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Luzes de frenagem de emergência - ESS
tor → Fig. 52.
(Emergency Stop Signal)
3. Puxar o freio de estacionamento
Para veículos com a função ESS e com sistema
→ Página 134.
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
4. Colocar a alavanca da troca de marchas na gem brusca e contínua e em velocidades superio-
posição neutra → Página 122 ou a alavanca res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
seletora na posição P → Página 123. piscar para alertar os condutores que trafegam
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo atrás.
do cilindro da ignição → Página 116. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
e levá-los em segurança para longe do fluxo de advertência são automaticamente ligadas e
de trânsito, por exemplo, para trás do guar- piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
drail.
68 Manual de instruções
inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar Quando os airbags são acionados em um
o movimento do veículo, as luzes de advertência acidente, as luzes de advertência podem ser
desligam-se por conta própria. acionadas automaticamente → Página 55.
As luzes de advertência também podem ser desli-
gadas ao pressionar o interruptor no painel de
instrumentos → Fig. 52. Equipamento para caso de
ATENÇÃO
emergência
Um veículo parado sem a devida sinalização re-
presenta um grande risco de acidente para si
mesmo e para terceiros no trânsito.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro.
● Estacionar o veículo a uma distância segura
do fluxo de trânsito para travar seguramente
todas as portas em caso de emergência.
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o
triângulo de segurança para alertar outros
condutores. Fig. 53 No compartimento de bagagem: suporte pa-
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes- ra o triângulo de segurança.
soas com necessidades especiais sozinhas no
veículo quando as portas forem travadas. Is-
to poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas. Fig. 54 Na parte frontal do banco do passageiro di-
anteiro: localização para instalação do suporte do
extintor de incêndio.
ATENÇÃO
As peças do sistema de escape esquentam mui- Triângulo de segurança
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen- O triângulo de segurança está localizado no com-
tos graves. partimento de bagagem em um suporte na parte
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- de baixo → Fig. 53.
ças do sistema de escape entrem em contato Com a tampa traseira aberta, abrir as duas travas
com materiais facilmente inflamáveis embai- e retirar o triângulo de segurança.
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível. Após o uso, encaixar o triângulo de segurança de
volta no suporte e fechar.
A bateria do veículo se descarrega quando
as luzes de advertência ficam ligadas por Extintor de incêndio
20B.5B1.VIR.66
um longo período de tempo - mesmo com a igni- Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
ção desligada. nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
Segurança 69
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
Abrir e fechar
cêndio com carga de pó tipo ABC.
Chave do veículo
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex- Funções da chave do veículo
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 54.
70 Manual de instruções
veículo e da versão do rádio, é possível no siste- Substituir a bateria
ma do rádio por meio do botão no menu Con-
figurações do veículo ativar ou desativar a confirma-
ção sonora → Página 32. Para os demais veículos,
procure uma Concessionária Volkswagen para
habilitar / desabilitar o sinal sonoro.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta ou descontrolada das
chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
mentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
Fig. 56 Chave do veículo: substituir a bateria.
soas não autorizadas podem travar as portas
e a tampa traseira, dar partida no motor ou
ligar a ignição e, com isso, acionar equipa- Legenda para → Fig. 56:
mentos elétricos, como, por exemplo, os vi- 1 Retirar a cobertura.
dros elétricos. 2 Retirar a bateria.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em A Volkswagen recomenda substituir a bateria em
caso de emergência, elas não estariam em uma Concessionária Volkswagen ou em uma em-
condições de deixar o veículo sozinhas ou de presa especializada.
ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha- – Rebater a haste da chave para fora.
do, de acordo com a estação do ano, podem
– Retirar a cobertura 1 no sentido da seta → .
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves – Remover a bateria do alojamento da bateria
e enfermidades, principalmente em crianças com uma ferramenta adequada 2 .
pequenas, ou levar à morte. – Posicionar a nova bateria e pressionar no sen-
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o tido contrário ao da seta 2 para dentro do
veículo estiver em movimento. alojamento da bateria → .
– Pressionar a cobertura no sentido contrário ao
NOTA da seta 1 sobre a carcaça da chave do veículo
até encaixar.
Toda chave do veículo contém componentes ele-
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi-
dade e vibrações intensas.
PERIGO
Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
Somente pressionar os botões da chave do 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
veículo quando a respectiva função for real- ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
mente necessária. Um acionamento desnecessá- espaço de tempo.
rio do botão pode provocar um destravamento ● Conservar sempre a chave do veículo, bem
involuntário ou o disparo do alarme do veículo. como chaveiros com baterias, baterias de re-
Isso também se aplica quando se acredita estar posição, baterias tipo botão e outras bateri-
fora da área de alcance. as, fora do alcance de crianças.
● Procurar auxílio médico imediatamente se
houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do engolida.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
20B.5B1.VIR.66
Abrir e fechar 71
● Baterias inadequadas podem danificar a chave mento central para proteção contra sobrecarga.
do veículo. Substituir baterias descarregadas Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
somente por baterias novas com a mesma ten- veículo se necessário.
são, tamanho e especificação.
A luz de controle não pisca
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta. Quando a luz de controle na chave do veículo não
piscar, isso pode indicar que a bateria, ou a pró-
As baterias contém substâncias tóxicas. Por pria chave, deverá ser substituída → Página 71.
isto, é proibido o seu descarte / disposição
com o lixo doméstico. A legislação determina Chave de reposição
procedimentos específicos para o descarte / dis- Para a aquisição de uma chave do veículo, é ne-
posição de baterias usadas. Para sua maior segu- cessário o número do chassi do veículo.
rança e conforto, a Volkswagen recomenda fazer Várias chaves de veículo podem ser válidas para
a substituição da bateria somente em uma Con- um veículo.
cessionária Volkswagen ou em uma empresa es-
pecializada. As novas chaves do veículo podem ser obtidas
em uma Concessionária Volkswagen ou em uma
empresa especializada.
72 Manual de instruções
Destravar ou travar o veículo com Destravar e travar a tampa traseira
Quando o veículo está travado e uma chave do
Keyless Access
veículo válida se encontra na faixa de proximida-
de → Fig. 57 da tampa traseira, esta destrava au-
tomaticamente ao ser aberta.
A tampa traseira é travada automaticamente
após o fechamento. Se o veículo estiver comple-
tamente destravado, então a tampa traseira não
se tranca automaticamente depois de ser fecha-
da.
Funções de conforto
Para a abertura de conforto de todos os vidros
Fig. 58 Keyless Access: superfícies do sensor. elétricos empunhar a maçaneta da porta e man-
ter pressionados, ao mesmo tempo, o sensor da
Destravar e travar o veículo parte interna da maçaneta → Fig. 58 A e a su-
Destravar: perfície do sensor B .
– Tocar o sensor → Fig. 58 A na parte interna Para o fechamento de conforto de todos os vi-
da maçaneta da porta do condutor ou da porta dros elétricos manter um dedo durante alguns
do passageiro dianteiro. segundos sobre a superfície do sensor → Fig. 58
– Abrir a porta. B no lado externo da maçaneta da porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro.
Travar:
– Desligar a ignição. NOTA
– Fechar a porta do condutor ou do passageiro Para veículos com a função Keyless Access, se o
dianteiro. travamento central já estiver acionado previa-
– Tocar na superfície do sensor → Fig. 58 B na mente e a chave do veículo for deixada dentro do
parte externa da maçaneta da porta do condu- compartimento de bagagem, ao fechar a tampa
tor ou da porta do passageiro dianteiro uma traseira, ela trava e destrava automaticamente
vez. em seguida.
O destravamento do veículo é indicado ao pisca- Com a bateria do veículo ou a bateria da
rem duas vezes todos os indicadores de direção, chave do veículo fraca ou descarregada,
e o travamento, ao piscarem uma única vez. possivelmente o veículo não poderá ser destrava-
20B.5B1.VIR.66
Abrir e fechar 73
Para que seja possível controlar um fecha- Se, no display do instrumento combinado,
mento bem-sucedido do veículo, desativar a for exibida a mensagem Keyless com defeito,
função de destravamento por alguns segundos. podem ocorrer falhas de funcionamento no
Keyless Access. Procurar uma Concessionária
Um veículo com transmissão automática Volkswagen ou uma empresa especializada.
somente poderá ser travado se a alavanca
seletora estiver na posição P. Se nenhuma chave do veículo válida se en-
contrar no interior do veículo, ou se esta
Se a superfície do sensor for tocada duas não for reconhecida, uma mensagem correspon-
vezes, todo o veículo é destravado, mesmo dente será exibida no display do instrumento
que uma porta já tenha sido destravada. combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou
se for coberta por um objeto, por exemplo, por
Soluções de problemas um acessório para dispositivos móveis ou uma
mala de alumínio → Página 116.
Keyless Access não funciona
O funcionamento das superfícies dos sensores
pode ser restringido devido ao excesso de sujeira.
– Limpar a superfície do sensor.
Portas e botão do travamento
central
Todos os indicadores de direção piscam
quatro vezes
– A chave do veículo utilizada por último se en- Introdução ao tema
contra ainda no veículo.
Desligamento automático das superfícies do As portas e a tampa traseira podem ser travadas
sensor e parcialmente destravadas manualmente, por
exemplo, em caso de falha da chave do veículo
Nas seguintes condições, as superfícies do sensor
ou do travamento central.
se desligam:
– Quando o veículo não é destravado ou travado O travamento central trava todas as portas e a
por tempo prolongado. tampa traseira do veículo. Com a porta do condu-
tor aberta, o veículo não pode ser travado.
– Quando uma superfície de sensor é acionada
com demasiada frequência. O veículo somente pode ser trancado se a ignição
tiver sido desligada ou se o condutor sair do veí-
As superfícies do sensor são ativadas: culo com o motor desligado.
– Destravar o veículo com o botão da chave Uma representação simbólica → Página 16 no
do veículo. display do instrumento combinado indica que
uma ou diversas portas não estão fechadas cor-
NOTA retamente. Não prosseguir! Abrir a respectiva
Um forte jato de água ou de vapor pode ativar as porta do veículo e fechá-la novamente.
superfícies dos sensores nas maçanetas se, ao A representação também é visível com a ignição
mesmo tempo, uma chave do veículo válida esti- desligada. O indicador se apaga alguns minutos
ver na área de aproximação. Se no mínimo um vi- depois que o veículo for trancado com as portas
dro estiver aberto e a superfície do sensor fechadas.
→ Fig. 58 B em uma maçaneta da porta for ati-
vada permanentemente, todos os vidros serão ATENÇÃO
fechados. Se o jato de água ou de vapor se afas-
tar brevemente da superfície do sensor → Fig. 58 Uma porta fechada incorretamente pode se
A de uma maçaneta da porta e voltar a ser dire- abrir subitamente durante a condução e causar
cionado para ela, possivelmente todos os vidros ferimentos graves.
se abrirão. ● Parar imediatamente e fechar a porta.
74 Manual de instruções
● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en- ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
caixe de forma segura e completa. cessidades especiais sozinhas no veículo. O
● Abrir ou fechar as portas somente quando acionamento do botão do travamento cen-
não houver nada ou ninguém em seu raio de tral poderá travar as portas do veículo por
abertura. dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a
ATENÇÃO temperaturas muito altas ou muito baixas.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
Uma porta mantida aberta pelo dispositivo de
temperaturas muito altas ou muito baixas no
retenção da porta pode se fechar em condições
interior de um veículo fechado, que podem
de vento forte e em aclives, causando ferimen-
causar ferimentos graves e enfermidades,
tos.
principalmente em crianças pequenas, ou le-
● Segurar as portas sempre pela maçaneta ao var à morte.
abrir e fechar.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
travado. Em caso de emergência, elas pode-
ATENÇÃO riam não ter condições de deixar o veículo
A área de funcionamento das portas é perigosa sozinhas ou de ajudarem a si mesmas.
e pode causar ferimentos. ● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa
● Abrir ou fechar as portas somente quando traseira quando não houver ninguém em seu
não houver ninguém em sua área funcional. raio de abertura.
ATENÇÃO NOTA
Um fechamento ou abertura de emergência das Ao executar um fechamento ou abertura de
portas sem a devida atenção pode causar feri- emergência, as peças devem ser removidas cui-
mentos graves. dadosamente e reinstaladas corretamente para
● Em um veículo travado por fora, não é possí- evitar danos ao veículo.
vel abrir as portas e os vidros elétricos por
dentro.
● Nunca deixar crianças, animais ou pessoas Luz de controle na porta do
com necessidade especiais sozinhas no veí-
culo. Em caso de emergência, elas não esta- condutor
riam em condições de deixar o veículo sozi-
nhas ou de cuidarem de si mesmas. Observe e no início desse capítulo na
página 74.
● Em um veículo fechado, conforme a estação
do ano, podem ocorrer temperaturas muito Na porta do condutor encontra-se a luz de con-
altas ou muito baixas que podem ocasionar trole do travamento central → Página 12.
ferimentos graves e enfermidades, principal-
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a O veículo trava: o LED vermelho pisca por aproxi-
morte. madamente dois segundos em intervalos curtos,
em seguida mais lentamente. A luz de controle
ATENÇÃO não pisca, se o veículo tiver sido travado com o
botão do travamento central na porta do condu-
Uma utilização incorreta do travamento central tor → Página 76.
pode causar ferimentos graves.
● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
tas travadas dificultam o acesso de socorris-
20B.5B1.VIR.66
Abrir e fechar 75
Travamento e destravamento Botão do travamento central
automático
Observe e no início desse capítulo na
Observe e no início desse capítulo na página 74.
página 74.
O destravamento automático possibilita o acesso As portas podem ser abertas por dentro ao puxar
de socorrista ao interior do veículo. a maçaneta da porta. A luz de controle no bo-
tão se apaga. As portas que não foram abertas,
Um veículo com transmissão automática somen- bem como a tampa traseira, permanecem trava-
te poderá ser travado se a alavanca seletora esti- das e não podem ser abertas por fora.
ver na posição P.
76 Manual de instruções
Fechar ou abrir a porta do condutor – Inserir a haste da chave no cilindro da fecha-
dura e destravar ou travar o veículo.
em caso de emergência
– Puxar a maçaneta da porta e colocar a capa de
Observe e no início desse capítulo na cobertura novamente.
página 74.
Particularidades no destravamento manual
– O sistema de alarme antifurto permanece ati-
vado no veículo destravado. Porém, nenhum
alarme é disparado → Página 79.
– O alarme é disparado 15 segundos após a
abertura da porta do condutor, se caso, dentro
deste período, não houver uma ativação válida
da ignição → Página 79.
– Após o destravamento, é necessário realizar
uma partida de emergência → Página 120.
– Ao ligar a ignição, o imobilizador eletrônico re-
conhece uma chave do veículo válida e desati-
va o sistema de alarme antifurto.
O sistema de alarme antifurto é ativado no
Fig. 60 Maçaneta da porta do condutor: cilindro da travamento manual do veículo com a haste
fechadura coberto.
da chave → Página 79.
Abrir e fechar 77
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 74.
As portas podem ser destravadas e abertas Procedimento ao travar com uma segunda
por dentro, acionando a maçaneta da porta. chave do veículo
Keyless Access: a chave do veículo que encontra-
se no interior é bloqueada para a partida do mo-
tor assim que o veículo for travado por fora com
um segunda chave do veículo. Pressionar o botão
na chave do veículo que encontra-se no interi-
or do veículo para liberá-la para a partida do mo-
tor → Página 116.
78 Manual de instruções
Travar o veículo após um acionamento do – Abertura da tampa do compartimento do mo-
airbag tor.
Se os airbags forem acionados em um acidente, o – Abertura da tampa traseira.
veículo inteiro será destravado. Dependendo da – Ligar a ignição com uma chave de veículo invá-
intensidade do dano, o veículo pode ser travado lida.
da seguinte forma após o acidente:
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
– Desligar a ignição. dros.
– Abrir e fechar umas das portas uma vez. – Movimento no veículo, em veículos com moni-
– Retirar a chave do veículo e fechar toramento do interior do veículo
→ Página 70. → Página 80.
– OU: pressionar o botão do travamento central Desligar alarme
na porta do condutor → Página 76.
– Destravar o veículo com o botão de destrava-
Com a bateria do veículo ou a bateria da mento da chave do veículo.
chave do veículo fraca ou descarregada, – OU: ligar a ignição com uma chave do veículo
possivelmente o veículo não poderá ser destrava- válida. Pode ocorrer um breve alarme com du-
do ou travado por meio do Keyless Access. O veí- ração de um segundo aproximadamente.
culo pode ser destravado ou travado manual-
– Em veículos com Keyless Access, o alarme
mente → Página 77.
também pode ser desligado encostando na
Se nenhuma chave do veículo válida se en- maçaneta da porta → Página 72.
contrar no interior do veículo, ou se esta
O alarme será disparado novamente se após
não for reconhecida, uma mensagem correspon-
o disparo do alarme ocorrer uma nova inva-
dente será exibida no display do instrumento
são na mesma ou em outra área protegida.
combinado. Este pode ser o caso se a chave do
veículo for perturbada por outro sinal de rádio ou O sistema de alarme antifurto não é ativado
se for coberta por um objeto, por exemplo, por com o travamento por dentro com o botão
um acessório para dispositivos móveis ou uma do travamento central .
mala de alumínio.
Se a porta do condutor for destravada me-
canicamente com a chave, apenas a porta
do condutor é destravada e não o veículo inteiro.
Sistema de alarme antifurto Somente ao ligar a ignição é que ocorrerá a habi-
litação do botão do travamento central, a partir
O sistema de alarme antifurto é ativado automa- do qual pode-se realizar o destravamento elétri-
ticamente ao travar o veículo com a chave do veí- co de todas as portas.
culo ou ao toque no sensor das portas, para veí-
culos com Keyless Access. Com a bateria do veículo fraca ou descarre-
gada, o sistema de alarme antifurto não
O sistema de alarme antifurto emite sinais de ad- funciona de maneira correta.
vertência sonoros por aproximadamente 25 se-
gundos (por evento) e sinais de advertência visu-
ais por até cinco minutos, se forem executadas as
seguintes ações não autorizadas no veículo trava-
do.
Abrir e fechar 79
Monitoramento do interior do Riscos de falha do alarme
O monitoramento do interior do veículo somente
veículo funciona com o veículo completamente fechado.
Observar as determinações legais. Uma falha do
alarme pode ocorrer nas seguintes situações:
– Quando um ou mais vidros estiverem abertos,
total ou parcialmente.
– Quando objetos que se movem facilmente, por
exemplo, folhas de papel soltas ou enfeites de
espelho (odorizadores), permanecerem no veí-
culo.
– Por meio do alarme de vibração de um telefo-
ne celular que se encontre no veículo.
Uma desativação permanente do monitora-
mento do interior do veículo não é possível.
Fig. 64 No console do teto: sensores de monitora- Se ao ativar o sistema de alarme antifurto
mento do interior do veículo (setas). as portas ou a tampa traseira ainda estive-
rem abertas, apenas o sistema de alarme antifur-
Quando forem reconhecidos movimentos no in- to será ativado. Somente após o fechamento das
terior de um veículo travado, e com o sistema de portas e da tampa traseira é ativado também o
alarme ligado, sendo assim o monitoramento do monitoramento do interior do veículo.
interior do veículo irá dispara o alarme → Fig. 64.
80 Manual de instruções
Tampa traseira tro, dificultando ou impedindo a saída. Pes-
soas trancadas podem ficar expostas a tem-
peraturas muito altas ou muito baixas.
Introdução ao tema
NOTA
Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
A tampa traseira é travada e destravada em con-
espaço suficiente para abrir e fechar a tampa.
junto com as portas.
ATENÇÃO
Um destravamento, abertura ou fechamento Abrir e fechar a tampa traseira
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra-
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- Observe e no início desse capítulo na
ves. página 81.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de
abertura.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante
a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.
● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo.
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver Fig. 65 Na tampa traseira: botão para abrir a tampa
carga afixada nela, por exemplo, bicicletas. traseira.
Uma tampa traseira aberta pode se abaixar
devido ao peso adicional. Se necessário,
apoiar a tampa traseira ou retirar previamen-
te a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se de que ninguém permaneceu
dentro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
dentro ou próximas do veículo, sobretudo
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre-
sas. Conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito Fig. 66 Tampa traseira aberta: rebaixos (setas) para
puxar e fechar.
baixas no interior de um veículo fechado, que
podem causar ferimentos graves e enfermi- Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada
dades, principalmente em crianças pequenas, no bagageiro da tampa traseira, então a tampa
ou levar à morte. traseira não pode ser aberta → . Antes de abrir
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- a tampa traseira, retirar sempre as bagagens do
cessidades especiais sozinhas no veículo. O bagageiro e apoiar a tampa traseira aberta.
acionamento da tecla do travamento central
20B.5B1.VIR.66
Abrir e fechar 81
Abrir a tampa traseira Destravar a tampa traseira
– Para destravar a tampa traseira pressionar o
emergencialmente
botão na chave do veículo.
– Para abrir a tampa traseira pressionar o botão Observe e no início desse capítulo na
→ Fig. 65 e erguer a tampa traseira. página 81.
ATENÇÃO
Fig. 67 No compartimento de bagagem: destravar a
O destravamento ou abertura incorreta ou sem tampa traseira.
a devida atenção da tampa traseira pode causar
ferimentos graves. – Rebater o encosto do banco traseiro para fren-
● Com um bagageiro montado sobre a tampa te → Página 87.
traseira mais a carga, uma tampa traseira – Remover os volumes de bagagem para alcan-
destravada nem sempre será reconhecida. çar a tampa traseira por dentro.
Uma tampa traseira destravada pode se abrir – Deslocar a alavanca de destravamento no sen-
repentinamente durante a condução. tido da seta → Fig. 67, para destravar a tampa
traseira.
ATENÇÃO
O fechamento incorreto ou sem supervisão da
tampa traseira pode causar ferimentos graves.
Soluções de problemas
● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
a mão seja distanciada a tempo do raio de Observe e no início desse capítulo na
abertura da tampa traseira. página 81.
Se, depois do destravamento, a tampa tra- Não é possível abrir ou fechar a tampa traseira
seira não for aberta em poucos minutos, ela
se travará automaticamente. Verifique se a tampa traseira está bloqueada por
um obstáculo. A tampa traseira pode ser movida
com a mão. Para isso será necessário aplicar uma
força maior.
82 Manual de instruções
Vidros – Manter pressionado o botão de destravamento
ou de travamento da chave do veículo.
Todos os vidros elétricos são abertos ou fecha-
Abrir ou fechar os vidros dos.
– Abertura em veículos com sistema de trava-
Abrir ou fechar os vidros manualmente mento e de partida Keyless Access sem chave:
Em veículos sem acionamento elétrico dos vi- empunhar a maçaneta da porta e manter pres-
dros, para abrir ou fechar os vidros acionar a ma- sionados, ao mesmo tempo, o sensor da parte
nivela localizada no revestimento interno das interna da maçaneta → Fig. 58 A → Página 73
portas. e a superfície do sensor B .
– Fechamento em veículos com sistema de tra-
Abrir ou fechar os vidros eletricamente vamento e de partida Keyless Access sem cha-
Os botões se encontram nas portas → Página 12. ve: manter o dedo por alguns segundos na su-
perfície do sensor da maçaneta da porta
Abrir o vidro: pressionar o botão. Fechar o
vidro: puxar o botão.
→ Fig. 58 B → Página 73 para o travamento,
até que os vidros sejam fechados.
Pressionar para desativar os botões dos vi-
dros elétricos das portas traseiras. – Para interromper as funções, soltar o botão de
destravamento ou o botão de travamento OU
Após desligar a ignição, os vidros ainda podem soltar a maçaneta e retirar o dedo da superfície
ser abertos ou fechados pelos botões das portas do sensor.
por um breve período, enquanto a porta do con-
dutor ou do passageiro dianteiro não for aberta. Para isso, uma chave do veículo válida precisa es-
tar na área de aproximação. Se todos os vidros
Dependendo da versão do veículo e dos equipa- estiverem fechados, as lanternas dos indicadores
mentos instalados as funções fechamento e de direção piscarão uma vez, como confirmação.
abertura de conforto e fechamento automático
pode não estar disponível, apresentar variáveis Dependendo da versão do veículo e da versão do
ou funcionar parcialmente. rádio, podem ser efetuadas no sistema do rádio
por meio do botão configurações diferentes
Função automática de fechamento e abertura para o comando dos vidros → Página 32.
A função automática de fechamento e abertura
permite uma abertura e fechamento completos ATENÇÃO
dos vidros. Com isso, não é necessário segurar o Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
botão correspondente do vidro elétrico. por acionamento elétricos pode causar feri-
mentos graves.
Função de fechamento automático: puxar o bo-
tão do respectivo vidro para cima até o segundo ● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
estágio. elétrico somente quando não houver nada ou
ninguém em sua área de funcionamento.
Função de abertura automática: pressionar o bo-
tão do respectivo vidro brevemente para baixo ● Ninguém deve permanecer no interior do
até o segundo estágio. veículo quando as portas forem travadas, es-
pecialmente crianças e pessoas com necessi-
Parar o curso automático: pressionar ou puxar dades especiais.
novamente o botão do respectivo vidro.
● Levar sempre todas as chaves do veículo
Abertura e fechamento de conforto consigo ao deixar o veículo. Após se desligar
a ignição, os vidros ainda podem ser abertos
Dependendo da versão do veículo, os vidros po-
ou fechados pelos botões das portas por um
dem ser abertos e fechados por fora com a chave
breve período, enquanto a porta do condutor
do veículo com a ignição desligada:
ou do passageiro dianteiro não for aberta.
● Ao transportar crianças no banco traseiro,
desativar sempre os vidros elétricos traseiros
20B.5B1.VIR.66
Abrir e fechar 83
NOTA ATENÇÃO
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o O fechamento dos vidros elétricos sem limita-
acabamento interno do veículo e ocasionar danos dor de força pode causar ferimentos graves.
no veículo. ● Fechar sempre os vidros elétricos com aten-
ção.
Em uma falha de funcionamento dos vidros
elétricos, a função de fechamento e abertu- ● Ninguém deve permanecer na área de fun-
ra automática, bem como o limitador de força, cionamento dos vidros elétricos, principal-
não funcionam corretamente. Procurar uma Con- mente se o fechamento for realizado sem li-
cessionária Volkswagen ou a uma empresa espe- mitador de força.
cializada. ● O limitador de força não evita que os dedos e
outras partes do corpo sejam pressionados
contra o quadro do vidro e, assim, sofram fe-
rimentos.
Limitador de força dos
levantadores dos vidros O limitador de força também ocorre no fe-
chamento de conforto dos vidros com a
O limitador de força dos vidros elétricos pode re- chave do veículo.
duzir o perigo de ferimentos por esmagamento
durante o fechamento dos vidros.
Quando o processo de fechamento automático Soluções de problemas
de um vidro for afetada por dificuldade de movi-
mentação ou por um obstáculo, o vidro será Restabelecer a função automática de
aberto imediatamente → . fechamento e abertura dos vidros
– Verificar por que o vidro não fechou. Se a bateria do veículo tiver sido desconectada
ou descarregada com os vidros não fechados por
– Tentar fechar o vidro novamente.
completo ou, ainda, após alguns acionamentos
– Após alguns acionamentos seguidos do limita- da função limitador de força, a função automáti-
dor de força, a função de fechamento automá- ca de fechamento e abertura estará desativada e
tico dos vidros poderá ficar fora de funciona- deverá ser restabelecida:
mento.
– Ligar a ignição.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou – Fechar todos os vidros e todas as portas.
uma empresa especializada. – Puxar o botão do respectivo vidro para cima e
manter nesta posição por alguns segundos.
Fechar o vidro sem o limitador de força
– Soltar o botão e puxar novamente para cima e
– Tentar fechar o vidro novamente dentro de al- segurar. A função automática de fechamento e
guns segundos segurando o botão. Com isso, o abertura está pronta para o uso.
limitador de força está desativado para uma
área de funcionamento reduzida do curso de É possível restabelecer os vidros elétricos auto-
fechamento! máticos individualmente ou para vários vidros si-
multaneamente.
– Se o processo de fechamento levar mais do
que alguns segundos, o limitador de força está
ativo novamente. O vidro para em caso de difi-
culdade de movimentação ou por um obstácu-
lo e abre novamente de modo automático.
– Se continuar não sendo possível fechar o vidro,
procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada.
84 Manual de instruções
Volante – Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
nas posições de 9h e 3h → Fig. 69 com ambas
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
Ajustar a posição do volante
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → .
ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
Fig. 68 Embaixo e a esquerda do volante junto com dos compromete o movimento de giro do
o revestimento da coluna de direção: alavanca de volante pelo condutor.
ajuste da posição do volante. ● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
borda externa nas posições de 9h e 3h
→ Fig. 69, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
Fig. 69 No volante: posição 9 e 3 horas.
● A não observância dos cuidados acima cita-
Dependendo da versão do veículo, a coluna de dos influem diretamente na proteção do
direção ajustável pode não estar disponível. condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
Ajustar a posição do volante antes da condução e
somente com o veículo parado → .
– Empurrar a alavanca para baixo segurando-a
pelo seu manípulo → Fig. 68 1 .
– Ajustar a distância correta entre o condutor e o
volante → Página 42 com ajuda do comando
do banco do condutor → Página 86.
20B.5B1.VIR.66
Volante 85
Bancos e apoios para nar nenhuma parte do corpo diretamente ou
muito próxima do local de instalação do air-
cabeça bag.
● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
Banco dianteiro menta-se o risco de ferimentos graves quan-
do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Introdução ao tema riam posicionados corretamente.
86 Manual de instruções
A seguir estão descritos todos os comandos pos- ● Atentar para que o cinto de segurança não
síveis. De acordo com a versão do banco a quan- seja preso ou danificado no assento do banco
tidade dos comandos pode variar. traseiro.
Ajustar a posição do banco ● Se o assento do banco traseiro não estiver
encaixado de maneira segura, pessoas ou cri-
Legenda para → Fig. 70: anças não deverão ser transportadas nesse
1 Puxar a alavanca para deslocar o banco dian- assento.
teiro para frente ou para trás. O banco dian-
teiro deve travar após se soltar a alavanca! ATENÇÃO
2 Acionar a alavanca e ajustar a inclinação do Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
encosto, até alcançar a posição desejada do causar acidentes e ferimentos graves.
encosto do banco. Soltar a alavanca para fi- ● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
xar o encosto do banco. culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
3 Somente no banco do condutor, mover a ala- seiro pode se deslocar inesperadamente du-
vanca várias vezes, se necessário, para cima rante a condução. Além disso, é adotada uma
ou para baixo, para ajustar a altura do banco. postura incorreta durante o ajuste.
4 Somente no banco do passageiro dianteiro, ● Somente ajustar o banco traseiro se não
levantar a alavanca, no sentido da seta 4 e, houver ninguém na área de ajuste do banco
movimentar o encosto para frente. Ao retor- traseiro.
nar à posição normal, certifique-se de que o
encosto do banco esteja devidamente trava- NOTA
do nesta posição. Com o banco traseiro rebatido para frente, obje-
tos podem entrar no espaço entre o banco e o
assoalho do compartimento de bagagem. Antes
de rebater o banco traseiro para trás, remover
Bancos traseiros possíveis objetos do espaço intermediário.
ATENÇÃO
O assento do banco traseiro não fixado correta-
mente pode causar ferimentos graves. Fig. 71 No encosto do banco traseiro: botão de des-
20B.5B1.VIR.66
travamento.
88 Manual de instruções
Apoios para cabeça da parte superior da cabeça – porém não
abaixo da altura dos olhos. Posicionar a parte
posterior da cabeça o mais perto possível do
Introdução ao tema apoio para cabeça.
● Nunca ajustar o apoio para cabeça durante a
condução.
As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
NOTA
que a postura correta esteja ajustada
→ Página 41. Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento
Todos os assentos são equipados com apoio para do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
cabeça. O apoio para cabeça traseiro central des- contrário, o revestimento do teto e outras peças
tina-se somente ao assento central do banco tra- do veículo podem ser danificados.
seiro. Por esse motivo, não instalar o apoio para
cabeça em outras posições.
ATENÇÃO
A condução com os apoios para cabeça removi-
dos ou ajustados incorretamente aumenta o
risco de ferimentos graves ou fatais em caso de
acidentes e manobras de direção e de frena-
gem súbitas.
● Conduzir sempre com os apoios para cabeça
corretamente instalados e ajustados, se hou-
ver uma pessoa no assento.
● Cada ocupante deve ajustar o apoio para ca-
beça corretamente conforme sua estatura,
para reduzir o risco de ferimentos no pesco-
20B.5B1.VIR.66
90 Manual de instruções
Funções do banco Iluminação
Indicadores de direção
Descansa-braço central
Iluminação 91
ATENÇÃO Ligar as luzes
– Ligar a ignição.
A utilização inadequada ou a não utilização dos
indicadores de direção, bem como esquecer de – Girar o interruptor das luzes para a posição
desligá-los, pode confundir os demais conduto- correspondente:
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos Acionamento automático das luzes de con-
graves. dução: as luzes de condução são ligadas e
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de desligadas automaticamente de acordo
ultrapassagem e conversão sempre devem com a claridade e condição do tempo → ,
ser indicadas em tempo hábil por meio dos → Página 93.
indicadores de direção. Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
● Desligar os indicadores de direção após a ruptor das luzes acende na cor verde.
conclusão da mudança de faixa de rodagem, Farol baixo ligado.
da manobra de ultrapassagem ou da conver-
são. Desligar as luzes
– Desligar a ignição.
As luzes de advertência funcionam mesmo
com a ignição desligada → Página 68, Em – Girar o interruptor das luzes para a posição
caso de emergência. correspondente:
As luzes estão desligadas.
Quando um indicador de direção falhar no
veículo, a luz de controle piscará aproxima- A função “Leaving home” (iluminação de
damente duas vezes mais rápido. orientação) pode estar ligada
→ Página 94.
Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
ruptor das luzes acende na cor verde.
Farol baixo desligado – enquanto a chave
Luzes de condução
do veículo estiver inserida na ignição ou,
em veículos com Keyless Access, a porta do
condutor estiver fechada, a luz de posição
Ligar e desligar as luzes
continua acesa.
Fig. 78 Ao lado do volante: interruptor de luzes A luz de condução diurna não pode ser ligado ou
(uma variante). desligado manualmente.
92 Manual de instruções
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- Controle automático da luz de condução
blina ou com má visibilidade. Dependendo da versão do veículo, o controle au-
tomático da luz de condução () pode não es-
ATENÇÃO tar disponível.
A luz de posição não é intensa o suficiente para O controle automático da luz de condução é sim-
iluminar a rua suficientemente e ser vista por plesmente um auxílio e não pode reconhecer su-
outros condutores. ficientemente todas as situações de condução.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne- Com o comando automático da luz de condução
blina ou com má visibilidade. em funcionamento, os faróis baixos e as lanter-
● As lanternas traseiras não são ligadas junto nas são automaticamente ligados em virtude do
com a luz de condução diurna. Um veículo sensor crepuscular detectar que o ambiente ex-
sem as lanternas traseiras ligadas pode não terno ao veículo tem baixa luminosidade, como
ser visto pelos demais condutores na escuri- quando se atravessa, por exemplo, um túnel de
dão, na chuva ou em más condições de visi- dia ou quando escurece. Quando o veículo circu-
bilidade. lar em um ambiente com iluminação solar inten-
sa, com o interruptor das luzes na posição ,
ATENÇÃO os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
mente desligados pela central elétrica. E será
O controle automático da luz de condução
acesa a luz de condução diurna.
() liga e desliga o farol baixo somente com
alterações da luminosidade. O sensor crepuscular está localizado junto ao
● Ligue o farol baixo manualmente em caso de sensor de chuva → Página 97.
condições climáticas especiais, por exemplo,
Farol de conversão (cornering light)
neblina.
Dependendo da versão do veículo o farol de con-
versão pode não estar disponível.
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
Ligar e desligar o farol de neblina das, o farol de conversão se acende automatica-
mente. O farol de conversão está integrado no
O farol de neblina pode ser ligado com a ignição farol de neblina e se acende somente ao conduzir
ligada e o interruptor das luzes nas posições , com velocidade abaixo de aproximadamente 40
luzes de posição e farol baixo : km/h.
– Ligar o farol de neblina : Puxe o interruptor Ao engatar a marcha a ré, o farol de conversão
das luzes para fora → Fig. 78, até a primeira ra- pode se acender nos dois lados do veículo duran-
nhura. A luz de controle se acende no inter- te a manobra.
ruptor na cor verde.
– Para desligar o farol de neblina pressionar o in- Alertas sonoros para luz não desligada
terruptor das luzes para dentro ou girar para a Se a chave do veículo for retirada do cilindro da
posição . ignição e a porta do condutor for aberta, os aler-
tas sonoros serão emitidos diante das seguintes
condições:
Funções das luzes – interruptor das luzes na posição ou .
Com a função “Coming Home” ligada, quando a
Luz de posição
porta do condutor é aberta, nenhum alerta sono-
Quando o interruptor das luzes se encontrar na ro soa para indicar que a luz ainda está ligada.
posição , se acendem os dois faróis com a luz
de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina-
ção da placa de licença e os botões no console
central e os botões no painel de instrumentos.
20B.5B1.VIR.66
Iluminação 93
Ligar e desligar o farol alto Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho-
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de
posição como iluminação de orientação.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, a duração do tempo de iluminação tempo-
rizada pode ser configurada no sistema do rádio
por meio do botão no menu Configurações do
veículo e a função, ativada ou desativada
→ Página 32:
94 Manual de instruções
O alcance do farol dianteiro se adapta automati- Iluminação de condução
camente às condições de carga do veículo ao li- Iluminação de condução total ou parcial-
gar o farol dianteiro → . mente fora de ação. Verificar a iluminação
do veículo e, se necessário, trocar a respec-
ATENÇÃO tiva lâmpada incandescente → Página 171.
Uma queima ou um funcionamento incorreto Se todas as lâmpadas incandescentes esti-
da regulagem automática de alcance do farol verem em ordem, procure uma empresa
pode causar o ofuscamento do farol e distrair especializada.
os demais usuários da via. Isso pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Mandar verificar a regulagem de alcance do
farol imediatamente em uma Concessionária Iluminação interna
Volkswagen ou uma empresa especializada.
O uso de películas sobre o farol somente é Com a luz desligada e a ignição ligada, a ilu-
admissível por curtos períodos de tempo. minação dos instrumentos (ponteiros e es-
Dirigir-se a uma empresa especializada para uma calas) é ligada. Com a diminuição da luminosida-
conversão permanente. Para isso, a Volkswagen de ambiente, a iluminação das escalas é automa-
recomenda as Concessionárias Volkswagen. ticamente reduzida e, se necessário, desligada
por completo. Esta função deve lembrar o condu-
tor a ligar o farol baixo, por exemplo, ao passar
por túneis.
Soluções de problemas
Indicadores de direção
Indicadores de direção à esquerda ou à di-
Lanternas internas e de leitura
reita. A luz de controle pisca duas vezes
mais rápido quando uma lanterna dos indi- Pressionar o respectivo botão:
cadores de direção veículo estiver queima- Ligar e desligar a iluminação interna dian-
da. Verificar a iluminação do veículo. teira.
As lanternas internas se acendem auto-
maticamente ao destravar o veículo, ao
abrir uma porta ou ao retirar a chave do
20B.5B1.VIR.66
Iluminação 95
Lanterna do porta-luvas e do compartimento
de bagagem
Visibilidade
Dependendo da versão do veículo, a lanterna de Limpadores e lavadores do
iluminação do porta-luvas e a lanterna de ilumi-
nação do compartimento de bagagem podem para-brisa
não estar disponíveis.
Ao abrir e fechar o porta-luvas ou a tampa trasei- Alavanca dos limpadores do para-
ra, uma lanterna se liga ou se desliga automati-
camente.
brisa
A lanterna interna e de leitura se apaga ao
travar o veículo ou alguns minutos depois
que a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
descarregue.
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a lanterna interna pode ser acio-
nada automaticamente → Página 55, Em caso de
acionamento dos airbags - Função detecção de
colisão (crash detection).
Fig. 80 À direita da coluna de direção: comandar os
limpadores / lavadores do para-brisa.
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
do para-brisa sem anticongelante suficiente
pode congelar sobre o para-brisa e limitar a vi-
sibilidade frontal.
96 Manual de instruções
● Utilizar os lavadores do para-brisa somente Sensor de chuva e de luz
com anticongelante suficiente em tempera-
turas de inverno.
● Nunca utilizar os lavadores do para-brisa em
temperaturas de inverno enquanto o para-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti-
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
ATENÇÃO
Palhetas dos limpadores do para-brisa gastas
ou sujas reduzem a visibilidade e aumentam o Fig. 81 À direita da coluna de direção: alavanca dos
risco de acidentes e de ferimentos graves. limpadores do para-brisa.
● Sempre que estiverem danificadas ou gastas,
as palhetas dos limpadores do para-brisa de- Dependendo da versão do veículo, o sensor de
vem ser substituídas. chuva e de luz pode não estar disponível.
O sensor de chuva e de luz ativado controla auto-
NOTA maticamente os intervalos dos limpadores do pa-
Se a ignição for desligada com os limpadores do ra-brisa de acordo com a intensidade da chuva.
para-brisa ligados, os limpadores do para-brisa
Ativar e desativar o sensor de chuva e de luz
continuarão a limpar a partir do mesmo estágio
de limpeza quando a ignição for ligada novamen- Pressionar a alavanca para a posição desejada
te, porém, nesta condição (ignição desligada com → Fig. 81:
os limpadores do para-brisa ligados) os limpado- – Posição A - sensor de chuva desativado.
res do para-brisa retornam para posição de ori-
– Posição B - sensor de chuva ativado, limpeza
gem. Geada, neve e outros obstáculos sobre o vi-
automática se necessário.
dro podem ocasionar danos aos limpadores do
para-brisa e ao motor dos limpadores do para- Dependendo da versão do veículo e da versão do
brisa. rádio, os limpadores automáticos podem ser ati-
● Antes do início da condução, se necessário, re- vados ou desativados no sistema do rádio por
mover a neve e o gelo dos limpadores do para- meio do botão → Página 32.
brisa. Quando a limpeza automática está desativada no
● Soltar as palhetas dos limpadores do para-bri- sistema do rádio, o tempo de intervalo é ajustado
sa congelados cuidadosamente do para-brisa. em patamares fixos.
Para isso, a Volkswagen recomenda um spray
anticongelante. Regular a sensibilidade do sensor de chuva
A sensibilidade do sensor de chuva pode ser ajus-
NOTA tada manualmente com o interruptor na alavanca
dos limpadores do para-brisa → Fig. 81 1 → .
Não ligar os limpadores do para-brisa com o vi-
dro seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas – Regular o interruptor para a direita – alta sen-
dos limpadores do para-brisa pode danificar o vi- sibilidade.
dro. – Regular o interruptor para a esquerda – baixa
sensibilidade.
NOTA
Em caso de geada, verificar antes de ligar os lim- ATENÇÃO
padores do para-brisa se as palhetas dos limpa- O sensor de chuva e de luz pode não reconhe-
dores do para-brisa não estão congeladas! cer suficientemente qualquer chuva e não ati-
20B.5B1.VIR.66
Visibilidade 97
● Se necessário, ligar manualmente os limpa- Caso haja um obstáculo no vidro, os limpa-
dores do para-brisa quando a água interferir dores do para-brisa tentarão remover este
na visibilidade dos vidros. obstáculo. Se o obstáculo continuar bloqueando
os limpadores do para-brisa, os limpadores do
para-brisa pararão. Remover o obstáculo e ligar
os limpadores do para-brisa novamente.
Soluções de problemas
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva e de luz
Espelhos retrovisores
As possíveis causas de avarias e interpretações
errôneas na área da superfície sensível do sensor
de chuva são, entre outras: Introdução ao tema
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica- Para a segurança de condução é importante que
das podem prolongar a duração da ligação, re- o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
duzir os intervalos de limpeza ou provocar a trovisores externos e o espelho retrovisor interno
limpeza contínua rápida. antes de iniciar a condução → .
– Insetos: a presença de insetos no para-brisa O condutor consegue observar o trânsito atrás de
pode ocasionar o acionamento da limpeza. si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
pelho retrovisor interno e consegue adequar o
– Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
seu comportamento de direção para o trânsito.
dro podem provocar uma relimpeza extrema-
Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
mente longa até o vidro estar quase seco.
veículo somente olhando para os espelhos retro-
– Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi- visores externos e para o espelho retrovisor in-
dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la- terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
menos sensível ou, posteriormente, mais lento tros veículos, pedestres e objetos.
ou até mesmo sem reação. Limpar regular-
mente a superfície sensível do sensor de chuva ATENÇÃO
→ Página 236 e verificar regularmente as pa-
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
lhetas dos limpadores do para-brisa quanto a
espelho retrovisor interno durante a condução
danos.
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci-
– Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe- dentes e ferimentos graves.
dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o
de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
espelho retrovisor interno somente com o
va reconhece a diminuição da superfície sensí-
veículo parado.
vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
são do impacto da pedra, o comportamento do ● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano-
acionamento do sensor de chuva pode se alte- bras de ultrapassagem e de conversão, ob-
rar. servar sempre a área ao redor do veículo, já
que demais usuários da via e objetos tam-
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
bém podem se encontrar no ponto cego.
pode ser coberta externamente e internamen-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor- ● Atentar sempre para que os espelhos retrovi-
reto funcionamento das funções de iluminação sores estejam ajustados corretamente e que
automática e do sensor de chuva. a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos.
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
mento, recomenda-se o uso de um produto de
ATENÇÃO
limpeza de vidro com álcool.
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
98 Manual de instruções
● As superfícies abauladas das lentes dos espe- Espelho retrovisor interno
lhos retrovisores externos (convexas) aumen-
tam o campo de visão e fazem os objetos pa- Observe e no início desse capítulo na
recerem menores e mais distantes. página 98.
● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
cias de veículos vindos de trás na mudança
de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
visor interno para determinar a distância dos
veículos vindos de trás ou a distância de ou-
tros objetos.
● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
sempre desobstruído.
ATENÇÃO
O espelho retrovisor interno com a função an-
tiofuscante automático contêm um fluido ele-
trolítico que pode vazar, caso o vidro do espe-
lho seja quebrado.
● O fluido eletrolítico vazado pode irritar a pe-
le, os olhos e os órgãos do sistema respirató- Fig. 82 No para-brisa: espelho retrovisor interno
rio, sobretudo em pessoas com asma ou en- com antiofuscante automático.
fermidades semelhantes. Garantir a entrada
imediata de ar fresco suficiente e sair do veí-
culo ou, caso isso não seja possível, abrir to-
dos os vidros e portas.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com os olhos ou com a pele, lavar imediata-
mente com água em abundância por pelo
menos 15 minutos e procurar um médico.
● Em caso de contato do fluido eletrolítico
com calçados e roupas, lavar imediatamente
com água em abundância por pelo menos 15
minutos. Limpar cuidadosamente os calça- Fig. 83 No para-brisa: espelho retrovisor interno
dos e as roupas antes de reutilizá-los. com antiofuscante manual.
● Em caso de ingestão do fluido eletrolítico, O condutor deve sempre ajustar o espelho retro-
enxaguar imediatamente a boca com água visor interno para assegurar uma visibilidade tra-
em abundância por pelo menos 15 minutos. seira suficiente através do vidro traseiro.
Não induzir o vômito caso isso não tenha si-
do prescrito por um médico. Procurar ajuda A visibilidade traseira pode ser restringida ou im-
médica imediatamente. pedida, por exemplo, por objetos colocados sobre
a cobertura do compartimento de bagagem.
NOTA
Espelho retrovisor interno com antiofuscante
Em espelhos retrovisores antiofuscantes auto- automático
máticos, o fluido eletrolítico pode vazar de um vi- Com a ignição ligada, os sensores medem a inci-
dro do espelho quebrado. Este fluido danifica as dência da luz por trás → Fig. 82 1 e pela frente
20B.5B1.VIR.66
Visibilidade 99
Quando a incidência de luz sobre os sensores é Espelhos retrovisores externos
comprometida ou interrompida, o espelho retro-
visor interno com antiofuscante automático não
Observe e no início desse capítulo na
funciona ou poderá apresentar falhas. Da mesma
página 98.
forma, aparelhos de navegação externos no para-
brisa ou próximos ao espelho retrovisor interno
com função antiofuscante automática podem in-
fluenciar os sensores → .
Em algumas situações o antiofuscante automáti-
co é desativado, por exemplo quando é engatada
a marcha a ré.
Visibilidade 101
A lanterna se apaga quando a cobertura do espe-
lho de cortesia for fechada ou o para-sol for re-
Aquecimento e ar-
batido para cima. condicionado
ATENÇÃO Aquecer, ventilar, refrigerar
Os para-sóis rebatidos para baixo podem redu-
zir o campo de visão e diminuir a segurança na
condução. Introdução ao tema
● Reconduzir sempre os para-sóis de volta aos
suportes quando eles não forem mais neces- Os seguintes equipamentos podem estar
sários. instalados no veículo:
O sistema de ventilação e aquecimento aquece e
NOTA ventila o interior do veículo. O sistema de venti-
Manuseie os para-sóis e a cobertura dos espelhos lação e aquecimento não resfria.
de cortesia com cuidado para não danificá-los. O ar-condicionado ou Climatronic resfria e desu-
midifica o ar. Ele trabalha com o máximo de efici-
ência se os vidros estiverem fechados. No caso
de acúmulo de calor no interior do veículo, venti-
lar pode acelerar o processo de refrigeração.
ATENÇÃO
Más condições de visibilidade em todos os vi-
dros aumentam o risco de colisões e acidentes
que podem causar ferimentos graves.
● Assegurar sempre que todos os vidros este-
jam sem gelo, neve e embaçamento para ga-
rantir boas condições de visibilidade.
● A maior potência de aquecimento e o mais
rápido desembaçamento dos vidros só po-
dem ser atingidos se o motor já tiver atingi-
do sua temperatura de serviço. Partir somen-
te se houver boas condições de visibilidade.
● Assegurar sempre que o sistema de aqueci-
mento e ar fresco ou o ar-condicionado e o
desembaçador do vidro traseiro sejam utili-
zados corretamente para ter boas condições
de visibilidade para fora.
● Nunca utilizar o modo de recirculação de ar
por muito tempo. Quando o sistema de refri-
geração estiver desligado, os vidros podem
embaçar-se muito rapidamente no modo de
recirculação de ar e limitar muito as condi-
ções de visibilidade.
● Desligar sempre o modo de recirculação de
ar se ele não for necessário.
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 102.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
20B.5B1.VIR.66
Conduzir 107
● Atentar para que todos os pedais possam ser CUIDADO
acionados sem impedimentos.
A recomendação de marcha é apenas um meio
● Acomodar os tapetes sempre com segurança auxiliar e não deve interferir na atenção do con-
na área para os pés. dutor com o trânsito à sua volta.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros ● O indicador de troca de marcha visa tão so-
revestimentos de assoalho sobre o tapete mente auxiliar o condutor a obter uma maior
para os pés instalado. economia de combustível. É de exclusiva res-
● Atentar para que nenhum objeto possa al- ponsabilidade do condutor avaliar, durante a
cançar a área para os pés do condutor duran- condução se as condições do veículo, da pis-
te a condução. ta e do trânsito permitem que seja seguido o
indicador de troca de marcha, como, por
NOTA exemplo, em ultrapassagens ou na condução
do veículo totalmente carregado.
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha A seleção de marcha otimizada permite um
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá- menor consumo de combustível.
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais Os textos de advertência podem variar, de-
fundo e forte que o usual. pendendo da versão do instrumento combi-
nado.
A exibição da recomendação de marcha
Recomendação de troca de marcha apaga em veículos com transmissão manual
ao pisar no pedal da embreagem ou ao sair da
posição Tiptronic em veículos com transmissão
automática.
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar quando o vidro estiver desembaçado.
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
Conduzir 109
Outros fatores que aumentam o consumo de bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi-
combustível (exemplos): nuem a resistência de atrito no motor e se espa-
– Unidade de controle do motor avariada. lham melhor e mais rapidamente, especialmente
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi-
– Condução em região montanhosa.
palmente em veículos que rodam trechos curtos
– Condução com um reboque. com frequência.
Evitar trechos curtos Observar sempre o nível correto do óleo do mo-
O motor frio consome nitidamente mais combus- tor e manter os intervalos de manutenção (inter-
tível imediatamente após a partida. Somente valos de troca de óleo do motor).
após alguns quilômetros o motor está devida- Na compra de óleo do motor, observar sempre a
mente aquecido e o consumo de combustível é norma do óleo do motor e a liberação da
normalizado. Volkswagen.
Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
Evitar carga desnecessária
são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
talisador devem ter atingido sua temperatura de Quanto mais leve for um veículo, mais econômico
serviço ideal. Nesse aspecto, a temperatura am- e ecologicamente correto ele será. Um peso adi-
biente também é decisiva. cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu-
mo de combustível em até 0,3 l/100 km.
A → Fig. 92 mostra a variação de consumo de
combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a Remover todos os objetos não utilizados e a car-
-10 °C. ga desnecessária do veículo.
Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos Remover instalações e peças agregadas não
e agrupar caminhos. necessárias
O veículo consome mais combustível no inverno Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor
do que no verão nas mesmas condições. será seu consumo de combustível. Instalações e
peças agregadas, como suportes para bicicletas,
Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
diminuem a vantagem aerodinâmica.
cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
um desperdício de combustível. Por isso, remover instalações desnecessárias e
sistemas não utilizados, principalmente quando
Adequar a pressão dos pneus precisar conduzir em altas velocidades.
Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
sistência à rodagem e, assim, também o consu- ATENÇÃO
mo de combustível. Adequar a velocidade e a distância de seguran-
Na compra de pneus novos, atentar para que os ça em relação aos veículos à frente sempre de
pneus sejam otimizados com relação à resistên- acordo com as condições de visibilidade, climá-
cia à rodagem. ticas, da pista e do trânsito.
4 Dicas de condução:
O Treino Think Blue. analisa e visualiza
sua forma de condução e lhe ajuda a con- conduzir mais preventivamente.
duzir de modo mais econômico.
recomendação de marcha.
Dependendo da versão do veículo e da versão do
rádio, o treino Think Blue. pode não estar dispo-
ajustar a velocidade.
nível. forma de condução econômica.
5 Consumo:
Legenda para Fig. 93:
O consumo médio de combustível Desde a par-
1 “Blue Score”:
tida é exibido km/l. Uma borda azul simboliza
Quanto maior for o valor apresentado em uma forma de condução eficiente e consis-
uma escala de 0 a 100, mais eficiente é a for- tente. No caso de uma forma de condução
ma de condução. Uma borda azul simboliza ineficiente, a borda tem a cor cinza.
uma forma de condução eficiente e consis-
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
tente. No caso de uma forma de condução
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
ineficiente, a borda tem a cor cinza.
da.
Tocar a exibição para abrir a estatística dos
6 Dicas para economizar energia:
últimos 30 minutos de condução Desde a parti-
da. Tocar na superfície de função Think Blue. para
abrir dicas adicionais.
2 Acelerações e frenagens
Em caso de uma velocidade constante, dois Acessar o treino Think Blue.
arcos circulares encontram-se na área cen-
– Pressionar o botão no sistema do rádio.
tral. Se o veículo for acelerado ou desacelera-
do, os arcos circulares se deslocam para bai- – Tocar na superfície de função seleção .
Quanto maior for a barra, mais eficiente foi a ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
forma de condução. sável.
Conduzir 111
Informações sobre os freios ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o condutores não sejam colocados em perigo → .
efeito de frenagem total durante os primeiros
Servofreio
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po- O servofreio funciona somente com o motor em
de ser compensada com uma forte pressão no funcionamento e amplifica a pressão do pedal
pedal do freio. No período do amaciamento, a que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
distância de frenagem é maior em freadas totais Quando o servofreio não funcionar ou o veículo
ou frenagens de emergência que com pastilhas for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado
de freio amaciadas. Durante o amaciamento de- com mais força, pois a distância de frenagem au-
vem ser evitadas freadas totais e situações que mentará em razão da falta da assistência à força
resultem em altas solicitações dos freios. Por de frenagem → .
exemplo, quando se conduz muito próximo dos
demais veículos. ATENÇÃO
O desgaste das pastilhas de freio depende muito Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
das condições de utilização e da forma de condu- efeito de frenagem ideal.
ção. Em caso de se conduzir com frequência no ● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma efeito de frenagem total nos primeiros 300
forma de condução esportiva, é necessário que a km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
espessura das pastilhas de freio seja verificada Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
por uma Concessionária Volkswagen ou por uma pode ser aumentado aplicando-se mais pres-
empresa especializada periodicamente. são sobre o pedal do freio.
Na condução com freios molhados, como, por ● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos
exemplo, após travessias de trechos alagados ou graves e a perda do controle do veículo, de-
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí- ve-se conduzir de forma especialmente cui-
culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re- dadosa com pastilhas de freio novas.
tardo em razão dos discos de freio úmidos ou ● Durante o período de amaciamento das pas-
congelados no inverno. Os freios devem ser “se- tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
cos por frenagem” o mais rápido possível por mais de outros veículos ou gerar situações de
meio de frenagens cuidadosas em caso de uma condução que resultem em uma solicitação
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca- elevada do freio.
so, veículos vindos por trás e outros condutores
não sejam colocados em perigo → .
ATENÇÃO
Uma camada de sal sobre os discos de freio e so- Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre- nagem e aumentam muito a distância de frena-
nagem e aumenta a distância de frenagem. gem.
Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
com camadas de sal por um período prolongado, ● Na condução em declives, os freios são soli-
será necessário raspar a camada de sal por meio citados de forma considerável e se aquecem
de frenagens cautelosas → . rapidamente.
● Antes de percorrer um trecho mais longo
Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
com declives acentuados, diminuir a veloci-
lhas de freio são favorecidas por períodos longos
dade, mudar para uma marcha mais baixa (na
de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
transmissão manual ou no modo Tiptronic da
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
transmissão automática). Assim, é possível
pastilhas de freio, bem como na existência de
aproveitar o efeito de frenagem do motor
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
por completo e o freio é aliviado.
cos de freio e as pastilhas de freio por meio de
diversas freadas a partir de velocidades mais al- ● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
tas, sempre respeitando o limite de velocidade que estejam avariados podem restringir a ali-
imposto pelo local e a condição de dirigibilidade mentação de ar dos freios e causar o supera-
do momento (por exemplo, pista molhada ou se- quecimento dos freios.
Conduzir 113
– Acomodar todos os objetos no comparti- Travessia de trechos alagados
mento de bagagem de maneira segura.
Objetos soltos podem cair do comparti- Primeiramente, deve-se evitar a travessia por
mento de bagagem e ferir os outros con- trechos alagados. A condução do veículo em tal
dutores. condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
– Conduzir sempre de maneira cautelosa e dendo causar sérios danos no veículo e colocan-
defensiva. do em risco a segurança do condutor e dos de-
– Evitar manobras de direção e de frenagem mais passageiros. Caso a travessia seja necessá-
súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira ria, para evitar danos no veículo, ao condutor,
pode se mover de maneira descontrolada. passageiros e demais condutores, observar o se-
– Garantir que objetos para fora do compar- guinte:
timento de bagagem estejam visíveis para – Verificar a profundidade da água antes da tra-
os demais condutores. Observar as deter- vessia de trechos alagados. A água pode alcan-
minações legais. çar, no máximo, a borda inferior da carroceria
– Quando houver objetos salientes para fora (abaixo das portas) → .
do compartimento de bagagem, a tampa – Não conduzir a uma velocidade superior à ve-
traseira nunca poderá ser utilizada para locidade de um passo.
“prensar” ou “fixar” objetos.
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
– Retirar obrigatoriamente a carga montada
tor na água.
sobre a tampa traseira quando for neces-
sário conduzir com a tampa traseira aber- – Veículos no contra fluxo provocam ondas que
ta. podem elevar o nível da água para seu veículo,
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
forma segura.
ATENÇÃO
– Na travessia de trechos alagados, veículos com
Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
sistema Start-Stop desativar o sistema ma-
rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
nualmente → Página 120.
ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
ATENÇÃO
tos graves.
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
de ocorrer um retardamento na atuação do
escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
freio em razão de umidade ou congelamento
ra fechada.
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
● Em casos excepcionais, se for necessário mento da distância de frenagem.
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
se proceder da seguinte maneira para reduzir
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
sem colocar os demais condutores em risco
terior do veículo:
ou desrespeitar as determinações legais.
– Fechar todos os vidros.
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
– Em veículos com ar-condicionado, desligar
nagem logo após a travessia de trechos ala-
o modo de recirculação do ar.
gados.
– Abrir todos os difusores de ar no painel de
instrumentos.
NOTA
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
máxima. ● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, como, por exemplo, motor,
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
NOTA
ser seriamente danificados.
A altura do veículo se modifica quando a tampa
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode
traseira está aberta. provocar corrosão. Lavar imediatamente com
água doce todas as partes do veículo que te-
nham entrado em contato com a água salgada.
Conduzir 115
Ligar e desligar o motor ● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
Cilindro da ignição tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe-
chado, conforme a estação do ano, podem
ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas que podem causar ferimentos graves
e enfermidades, principalmente em crianças
pequenas, ou levar à morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
NOTA
Com a ignição ligada e motor desligado, a bateria
do veículo pode se descarregar de forma indese-
Fig. 94 Ao lado do volante, à direita: posições da jada e impedir uma nova partida do motor.
chave do veículo no cilindro da ignição. ● Sempre desligar a ignição antes de sair do veí-
culo.
Posições da chave do veículo → Fig. 94
Em veículos com transmissão automática,
0 Ignição desligada. A chave do veículo pode se não for possível tirar a chave do veículo
ser retirada. do cilindro da ignição com o veículo parado, en-
1 Ignição ligada. gatar a posição da alavanca seletora P. Se neces-
2 Pisar no pedal do freio (veículos com trans- sário, pressionar e soltar o botão bloqueador da
missão automática), ou no pedal da embrea- alavanca seletora.
gem (veículos com transmissão manual) e li-
gar o motor. Quando o motor pegar, soltar a
chave da ignição. Ao soltar, a chave do veícu- Botão de partida
lo retorna à posição → Fig. 94 1 .
Conduzir 117
– Pisar no pedal do freio firmemente e mantê-lo ATENÇÃO
pressionado.
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
– Veículos com transmissão manual: pisar total-
namento. O veículo pode deslocar-se subita-
mente no pedal da embreagem e segurar até
mente e, especialmente com a marcha ou a
que o motor esteja ligado. Colocar alavanca de
respectiva posição de marcha engatada, causar
troca de marcha na posição neutra.
acidentes e ferimentos graves.
– Veículos com transmissão automática: colocar
alavanca seletora na posição P ou N. NOTA
– Veículos com cilindro da ignição: girar a chave ● O motor de partida ou o motor podem ser da-
do veículo no cilindro da ignição para a posição nificados ao tentar ligar o motor durante a
→ Fig. 94 2 – não acelerar. Quando o motor condução ou quando o motor for acionado no-
começar a funcionar, soltar a chave do veículo vamente imediatamente após ser desligado.
no cilindro da ignição.
● Com o motor frio, evitar rotações do motor
– Veículos com botão de partida: pressionar o elevadas, aceleração total e forte demanda do
botão de partida → Página 116 – não acelerar. motor.
Para ligar o motor, deve haver uma chave do
veículo válida no interior do veículo. Quando o ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
motor começar a funcionar, soltar o botão de tida no motor. O combustível não queimado
partida. pode danificar o catalisador.
– Se o motor não começar a funcionar, interrom- Não deixar o motor aquecer com o veículo
per o procedimento de partida e repeti-lo após parado. Colocar o veículo em movimento
aproximadamente um minuto. imediatamente quando houver boa visibilidade
– Veículos com botão de partida: se necessário, através dos vidros, com cuidado para não forçar o
executar a partida de emergência motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo-
→ Página 120. tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi-
damente e gera menos emissões.
– Soltar o freio de estacionamento quando esti-
ver pronto para partir → Página 135. Ao ligar o motor, os consumidores elétricos
maiores são desligados temporariamente.
ATENÇÃO
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru-
O risco de ferimentos graves pode ser reduzido
ídos mais fortes de funcionamento por um
com o motor em funcionamento ou durante a
curto período. Isto é normal e não deve causar
partida do motor.
preocupação.
● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
tema de escape do motor contêm, entre ou-
tros, monóxido de carbono, um gás tóxico Desligar o motor
inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pode causar desmaios e morte. – Parar o veículo completamente → .
● Nunca deixar o veículo com o motor em fun- – Veículos com cilindro da ignição: girar a chave
cionamento sem a devida atenção. O veículo do veículo no cilindro da ignição na posição
poderia se deslocar subitamente ou um → Fig. 94 0 .
evento incomum poderia ocorrer, causando – Veículos com botão de partida: pressionar o
danos e ferimentos graves. botão de partida brevemente → Fig. 95. Se o
● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um motor não puder ser desligado, executar o
acelerador de partida pode explodir ou cau- desligamento de emergência → Página 120.
sar um súbito aumento da rotação do motor. – Observar as indicações no instrumento combi-
nado → Página 16.
NOTA
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
Conduzir 119
Luzes de controle e de advertência no Falha de funcionamento do imobilizador
instrumento combinado Quando da utilização de uma chave do veículo
As luzes de advertência e de controle estão ace- não válida ou de uma avaria do sistema, surge
sas: uma indicação correspondente no display do ins-
Unidade de controle do motor avariada trumento combinado. O motor não pode ser liga-
(Electronic Power Control). O motor deve do. Usar uma chave válida ou procurar uma Con-
cessionária Volkswagen.
ser verificado imediatamente por uma
Concessionária Volkswagen ou uma em-
presa especializada.
Deficiência de emissões do sistema de es-
cape (OBD). Diminuir a velocidade. Condu- Sistema Start-Stop
zir com cuidado até uma Concessionária
Volkswagen ou uma empresa especializada
mais próxima. O motor deve ser verificado. Sistema Start-Stop
Chave do veículo não autorizada
Quando uma chave do veículo não habilitada é
introduzida no cilindro da ignição, ela pode ser
retirada da seguinte forma:
– Veículos com transmissão manual: retirar a
chave do veículo do cilindro da ignição.
– Veículos com transmissão automática: pres-
sionar e soltar o botão bloqueador da alavanca
seletora. Retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição.
Fig. 97 Na parte inferior do console central: botão
Função de partida de emergência do sistema Start-Stop.
Se não for identificada uma chave do veículo váli-
Dependendo da versão do veículo, o sistema
da no interior do veículo, executar a função de
Start-Stop pode não estar disponível.
partida de emergência. No display do instrumen-
to combinado aparecerá um indicador correspon- O sistema Start-Stop desliga o motor automati-
dente. Este pode ser o caso, por exemplo, da ba- camente ao parar o veículo e em fases de parada
teria da chave do veículo fraca ou descarregada: do veículo. Se necessário, o motor é ligado nova-
mente automaticamente.
– Pisar no pedal do freio e mantê-lo pressiona-
do. Ligar o sistema Start-Stop
– Manter a chave do veículo diretamente após A função é ativada automaticamente toda vez
pressionar o botão de partida à direita da colu- que a ignição é ligada. No display do instrumento
na de direção → Fig. 96. combinado são indicadas informações sobre o
– A ignição é ligada automaticamente e, se for o estado atual.
caso, é dada a partida no motor. No sistema do rádio outras informações referen-
tes ao modo Start-Stop podem ser acessadas
Desligamento de emergência
através do botão CAR ou da superfície de função
Se o motor não puder ser desligado pressionan- MENU e das superfícies de função Veículo ,
do-se brevemente o botão de partida, será preci- Seleção , Estado do veículo .
so executar um desligamento de emergência:
Na travessia de trechos alagados, desligar sem-
– Pressionar o botão de partida duas vezes den- pre o sistema Start-Stop manualmente.
tro de alguns segundos ou manter pressionado
uma vez por longo tempo. Luzes de controle
– O motor se desliga automaticamente → em Se a luz de controle estiver acesa, isto indica
Botão de partida na página 117. que o sistema Start-Stop está disponível e o des-
ligamento automático do motor, ativo.
teriormente, por exemplo, ao desligar a função não funcionam quando a ignição está desli-
de desembaçamento. gada.
Conduzir 121
● O servofreio não funciona com o motor des- Transmissão manual
ligado. É necessário aplicar mais força sobre
o pedal do freio para parar o veículo.
● A direção assistida não funciona com o mo- Transmissão manual: engatar a
tor desligado. É necessário aplicar mais força marcha
para conduzir o veículo.
● Ao trabalhar no compartimento do motor, o
sistema Start-Stop precisa estar desligado.
NOTA
Se o sistema Start-Stop for utilizado por um pe-
ríodo muito longo quando as temperaturas exter-
nas forem muito elevadas, a bateria do veículo
12 V pode ser danificada.
NOTA
Transmissão automática
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
alavanca de troca de marcha for colocada em
uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos Transmissão automática: engatar a
significativos à embreagem, à transmissão e ao
marcha
motor. Isto também é válido se o pedal da em-
breagem permanecer acionado e não houver en-
gate.
Soluções de problemas
Conduzir 123
A marcha engatada ou o programa de condução Na troca de marchas rápida passando pela posi-
da transmissão são indicados no instrumento ção N, por exemplo, de R para D/S, a alavanca se-
combinado com a ignição ligada. letora não é bloqueada. Deste modo, é possível
“embalar” um veículo atolado para fora do atolei-
– Bloqueio de estacionamento ro. O bloqueio da alavanca seletora engatará se,
As rodas de tração estão bloqueadas mecanica- com o pedal do freio não acionado, a alavanca
mente. Engatar somente com o veículo parado. permanecer na posição N por mais de aproxima-
Para tirar a alavanca seletora da posição com a damente um segundo e a uma velocidade inferior
ignição ligada, pisar no pedal do freio e pressio- a aproximadamente 5 km/h.
nar o botão bloqueador na alavanca seletora.
ATENÇÃO
– Marcha a ré O engate de uma marcha incorreta pode oca-
A marcha a ré está engatada. Engatar somente sionar a perda de controle do veículo, acidentes
com o veículo parado. e ferimentos graves.
● Nunca acelerar ao engatar uma posição de
– Neutro marcha.
A transmissão está na posição neutra. Não há
transmissão de força para as rodas e o efeito de ● Com o motor em funcionamento e a posição
frenagem do motor não está disponível. de marcha engatada, o veículo se movimen-
tará assim que o pedal do freio for liberado.
– Posição permanente para condução ● Nunca mudar a alavanca seletora para a mar-
para frente cha a ré ou para a posição P durante a con-
Posição de marcha : programa normal dução.
Todas as marchas à frente são aumentadas e re-
duzidas automaticamente. O momento da troca ATENÇÃO
de marcha depende da carga do motor, do estilo Movimentos sem supervisão do veículo podem
de condução individual e da velocidade da con- causar ferimentos graves.
dução. ● Como condutor, nunca deixar o banco do
Posição de marcha : programa esporte condutor com o motor em funcionamento e
uma posição de marcha engatada. Quando
As marchas são aumentadas mais tarde e reduzi- for necessário sair do veículo com o motor
das mais cedo do que na posição de marcha D em funcionamento, acionar sempre o freio
para aproveitar completamente as reservas de de estacionamento e colocar a alavanca sele-
potência do motor. O momento da troca de mar- tora na posição P.
cha depende da carga do motor, do estilo de con-
dução individual e da velocidade da condução. ● Com o motor em funcionamento e a posição
da alavanca seletora D/S ou R engatada, é
Para trocar entre a posição de marcha D e S, leve necessário manter o veículo parado com o
a alavanca seletora para trás → Fig. 99. pedal do freio. Mesmo em rotação de marcha
Nisto, a alavanca seletora sempre voltará elasti- lenta, a transmissão de força não é total-
camente à posição D/S. Isto funciona também no mente interrompida e o veículo se “arrasta”.
curso seletor do Tiptronic → Página 125. ● Nunca mudar para a posição de marcha P
com o veículo em movimento.
Bloqueio da alavanca seletora
● Nunca sair do veículo com a posição da ala-
Na posição P ou N, o bloqueio da alavanca sele- vanca seletora N. O veículo descerá um decli-
tora impede que uma posição de marcha possa ve, independente de o motor estar em fun-
ser engatada por descuido, o que colocaria o veí- cionamento ou não.
culo involuntariamente em movimento.
Para liberar o bloqueio da alavanca seletora com
a ignição ligada, pisar no pedal do freio e mantê-
lo pressionado. Ao mesmo tempo, pressionar o
botão bloqueador da alavanca seletora na direção
da seta → Fig. 99.
NOTA
● Ao acelerar, um pouco antes de atingir a rota-
ção máxima admissível do motor, a transmis-
são muda automaticamente para a marcha
imediatamente superior.
● Na redução de marcha manual, a transmissão
muda a marcha somente se uma alta rotação
do motor não for mais possível.
Fig. 100 Alavanca seletora na posição Tiptronic.
Condução em declives
Quanto maior o declive, mais reduzida deve ser a
marcha selecionada. Marchas mais reduzidas ele-
vam o efeito de frenagem do motor. Nunca des-
cer montanhas ou colinas com o veículo na posi-
ção neutra N.
Fig. 101 Volante com seletores basculantes do Tip- – Reduzir a velocidade.
tronic.
– Pressionar a alavanca seletora da posição D/S
direita na direção do curso seletor do Tiptronic
Com transmissão automática, as marchas → Página 125.
20B.5B1.VIR.66
Conduzir 125
– Reduzir a marcha com um breve toque para ATENÇÃO
trás na alavanca seletora.
Nunca deixar os freios “deslizarem” com fre-
– OU: reduzir a marcha com os seletores bascu-
quência e por muito tempo ou acionar o pedal
lantes do volante → Página 125.
do freio com frequência e por muito tempo.
Parar e arrancar morro acima Frenagens constantes causam superaqueci-
mento dos freios. Isto pode diminuir bastante o
Quanto maior o aclive, mais reduzida deve ser a desempenho de frenagem, aumentar a distân-
marcha selecionada. cia de frenagem e, sob certas circunstâncias,
Ao parar num aclive com uma posição de marcha causar a falha total do sistema de freio.
engatada, o veículo precisa sempre ser impedido
de movimentar-se, pisando no pedal do freio ou NOTA
acionando o freio de estacionamento. Somente
● Ao parar em aclives com uma posição de mar-
ao arrancar, soltar o pedal do freio ou soltar o
cha engatada, não impedir a movimentação do
freio de estacionamento → .
veículo por meio do pedal do acelerador. Isto
Kick-down pode superaquecer e danificar a transmissão
automática.
A função kick-down permite uma aceleração má-
xima com a alavanca seletora na posição D/S ou ● Nunca deixar o veículo rodar na posição da ala-
na posição Tiptronic. vanca seletora N, especialmente com o motor
desligado. A transmissão automática não é lu-
Ao pisar totalmente no pedal do acelerador, a brificada e, por isso, pode ser danificada.
transmissão automática engata uma marcha in-
ferior. Deste modo, aproveita-se a aceleração to- NOTA
tal do veículo → .
● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
Com o modo kick-down, o aumento automático pressão leve no pedal se não for realmente ne-
para a próxima marcha mais alta ocorre somente cessário frear. Isto aumenta o desgaste.
quando é atingida a rotação máxima prescrita do
● Antes de percorrer um trecho mais longo em
motor.
declives acentuados, diminuir a velocidade,
Se, em veículos com seleção do perfil de condu- mudar para uma marcha de recuperação mais
ção, estiver selecionado o perfil de condução Eco adequada. Assim, é possível aproveitar o efeito
→ Página 130 e o acelerador for acionado para de frenagem do acionamento elétrico e o freio
além do ponto de pressão até o fundo, a potência é aliviado. Caso contrário, o freio pode se su-
do motor será regulada automaticamente de mo- peraquecer e, possivelmente, falhar. Usar os
do que o veículo tenha aceleração máxima. freios somente se necessário para diminuir a
velocidade ou parar.
ATENÇÃO
Uma aceleração rápida pode ocasionar a perda
de tração e derrapagens, principalmente em es-
tradas escorregadias. Isto pode ocasionar a per-
da de controle do veículo, acidentes e ferimen-
tos graves.
● Adequar sempre a forma de condução ao flu-
xo do trânsito.
● Utilizar o kick-down ou a aceleração rápida
somente se as condições de visibilidade, do
clima, da pista e do trânsito permitirem e os
demais usuários da via não correrem risco
causado pela aceleração do veículo e a forma
de condução.
Conduzir 127
Superaquecimento da transmissão ● Para evitar danos à transmissão, prosseguir so-
automática mente quando o alerta sonoro não soar mais.
A transmissão automática pode se aquecer Enquanto a transmissão estiver superaquecida,
muito, por exemplo, por arranques fre- os processos de partida ou a condução em ve-
quentes, “deslocamento lento” ou trânsito locidade de passo devem ser evitados.
intenso. O superaquecimento é indicado
pela luz de advertência e, se for o caso, por
uma mensagem de texto no display do ins-
trumento combinado. Além disso, pode so- Sistema de assistência nas
ar um alerta sonoro. Parar e deixar a trans- subidas
missão esfriar → .
O sistema de assistência em subidas (HHC - Hill
O veículo não se move para frente nem para Hold Control) auxilia o condutor no arranque em
trás apesar do nível de marcha engatado aclives, segurando o veículo.
Se o veículo não se mover na direção desejada, a
posição de marcha pode não estar corretamente O sistema de assistência em subidas é ativado
engatada pelo sistema. Então, pisar no pedal do automaticamente sob as seguintes premissas
freio e engatar novamente a posição de marcha. Veículos com transmissão manual
Se o veículo continuar não se movendo na dire-
ção desejada, há uma avaria do sistema. Procurar As seguintes condições devem ser atendidas si-
auxílio técnico especializado e mandar verificar o multaneamente:
sistema. 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
ATENÇÃO 2 O motor funciona “de maneira regular”.
Nunca retirar a alavanca seletora da posição P 3 Pisar totalmente no pedal da embreagem e
enquanto o freio de estacionamento não esti- colocar a alavanca de troca de marcha na po-
ver puxado. Do contrário, em trechos de aclive sição 1ª marcha para conduzir para frente la-
ou declive, o veículo pode entrar em movimen- deira acima ou na posição R para conduzir de
to inesperadamente e, com isso, causar aciden- ré ladeira acima.
tes e ferimentos graves.
Para o arranque, tirar o pé do pedal do freio e ao
NOTA mesmo tempo soltar o pedal da embreagem (en-
gatar) e acelerar de acordo com necessário. Ao
Se o veículo, com o motor desligado e com a ala-
soltar o freio, o veículo é mantido por aproxima-
vanca seletora na posição N, rodar por um perío-
damente 2 segundos. O freio é liberado lenta-
do maior ou com velocidade mais elevada, a
mente no arranque. Caso o arranque não ocorra
transmissão automática será danificada, por
em dois segundos, o freio solta e o veículo roda
exemplo, durante a rebocagem.
para trás.
NOTA Veículos com transmissão automática
● Na primeira vez que for exibido o superaqueci-
As seguintes condições devem ser atendidas si-
mento da transmissão, é necessário parar o
multaneamente:
veículo com segurança ou conduzir com velo-
cidade acima de 20 km/h. 1 Manter o veículo parado com o pedal do freio
em uma subida de aproximadamente 5%.
● Se a mensagem de texto e o alerta sonoro se
repetirem a cada 10 segundos, o veículo deve- 2 O motor funciona “de maneira regular”.
rá ser parado imediatamente com segurança e 3 Com a alavanca seletora na posição D/S para
o motor deverá ser desligado. Deixar a trans- conduzir para frente ladeira acima ou na po-
missão esfriar. sição R para conduzir de ré ladeira acima.
Soluções de problemas
Luzes de advertência e de controle no
Direção assistida instrumento combinado
Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
Informações sobre a direção controle se acendem rapidamente para verifica-
ção da função e se apagam após alguns segun-
A direção com assistência eletromecânica (em dos. Caso as seguintes luzes voltem a acender:
comparação com a direção com assistência hi-
dráulica) consome menos potência do veículo, Não prosseguir! Assistência eletrome-
pois é acionada somente quando giramos o vo- cânica ao esterçamento fora de ação. Pro-
lante, enquanto na assistência hidráulica o siste- curar imediatamente por uma Concessio-
ma hidráulico funciona constantemente, mesmo nária Volkswagen.
com o veículo andando em linha reta. Na direção Assistência eletromecânica ao esterçamen-
com assistência eletromecânica, uma unidade de to com funcionamento limitado. Procurar
comando computadorizada associada a um mo- assim que possível por uma Concessionária
tor elétrico, sensores e uma caixa de engrena- Volkswagen.
gens substitui as mangueiras, bomba, reservató-
rio e fluido de um sistema hidráulico.
A assistência eletromecânica da direção é auto-
maticamente adequada de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque e com o ângulo
aplicados pelo condutor no volante para esterçar
o veículo. A assistência eletromecânica funciona
20B.5B1.VIR.66
Conduzir 129
Seleção do perfil de condução Selecionar o perfil de condução pelo botão
MODE
1 Pressionar → Fig. 103.
Introdução ao tema 2 Para selecionar o perfil de condução, pressio-
nar novamente ou tocar no perfil de con-
dução desejado no display do rádio.
O condutor pode ajustar diversas caracte-
rísticas dos sistemas do veículo à situação Exibir informações no perfil de condução
atual de condução, ao conforto desejado – Para exibir mais informações sobre o perfil de
de condução e uma forma de condução condução selecionado, tocar em no display
econômica através dos perfis de condu- do rádio.
ção. Pertencem aos sistemas do veículo a
serem ajustados, entre outros, o chassi, o Selecionar o perfil de condução “Individual”
controle do motor e o ar-condicionado. – Pressionar até que o perfil de condução In-
dividual seja selecionado ou tocar no perfil Indivi-
dual no display do rádio.
Conforme a versão do veículo, diferentes perfis – Para abrir o menu Individual, tocar em Ajustar.
de condução estão disponíveis para a seleção. A
influência dos sistemas do veículo nos perfis de ATENÇÃO
condução individuais depende da versão do veí-
culo. O ajuste do perfil de condução durante a con-
dução pode distrair dos acontecimentos do
trânsito e causar acidentes.
● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
Selecionar perfil de condução sável.
Condução em descida
Quando da condução em descida a velocidade
Soluções de problemas
memorizada pode ser ultrapassada devido ao de-
Os perfis de condução ou sistemas do veículo clive.
não se comportam como esperado Frear o veículo com o freio e se necessário enga-
Observar os comportamentos padrão dos perfis tar uma marcha menor.
de condução e sistemas do veículo → Página 131.
Como eu controlo o GRA?
Dependendo da versão, você pode controlar o
GRA por meio da alavanca na coluna de direção
→ Página 132 ou pelo volante multifunções
→ Página 133. As indicações no display do instru-
mento combinado são idênticas nos dois casos.
ATENÇÃO
Se não for possível conduzir com segurança,
com uma distância suficiente e a uma velocida-
de constante, a utilização do sistema regulador
de velocidade pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
20B.5B1.VIR.66
Retomar a regulagem
Comandar o GRA por meio da – Pressionar o botão 1 na área .
alavanca
A velocidade armazenada é retomada e regulada.
Observe no início desse capítulo na pági-
Desligar
na 131.
– Colocar o interruptor 2 para a posição .
O GRA será desligado e a velocidade salva, apa-
gada.
Ligar
– Colocar o interruptor → Fig. 104 2 para a po-
sição ou pressionar o botão 3 .
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei-
ta nenhuma regulagem.
Soluções de problemas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 131.
A regulagem é interrompida
automaticamente.
Diversas causas são possíveis:
Fig. 105 Lado esquerdo do volante multifunções: – O condutor pisou no pedal do freio.
botões para comandar o GRA.
– O veículo ultrapassou por um tempo mais lon-
Ligar go a velocidade memorizada.
– Pressionar o botão . – Falha de funcionamento. Desligar o GRA e
mandar verificar em uma empresa especializa-
Nenhuma velocidade está salva e ainda não é fei- da. Para isso, a Volkswagen recomenda procu-
ta nenhuma regulagem. rar uma Concessionária Volkswagen.
Iniciar a regulagem
– Durante a condução, pressionar o botão .
A velocidade atual é salva e regulada. Adicional-
mente, a luz de controle verde se acende .
Ajustar a velocidade
A velocidade salva pode ser ajustada enquanto o
GRA está regulando:
+ 1 km/h
- 1 km/h
+ 10 km/h
- 10 km/h
Para alterar continuamente a velocidade salva,
manter pressionado o botão ou . O veículo
ajusta a velocidade atual, acelerando ou desace-
lerando. O veículo não freia de modo ativo.
Interromper a regulagem
– Pressionar brevemente o botão ou . Co-
mo alternativa, pisar no pedal do freio.
20B.5B1.VIR.66
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente dos sistemas de esta- Auxílio de estacionamento
cionamento não pode ir além dos limites im-
postos pela física e opera exclusivamente den- (Park Pilot)
tro dos limites do sistema. O maior conforto
oferecido pelos sistemas de estacionamento
não deve levar a assumir uma situação de risco. Introdução ao tema
Os sistemas de estacionamento não podem
substituir a atenção do condutor.
● Adequar sempre a velocidade e a forma de O auxílio de estacionamento auxilia o
condução às condições de visibilidade, climá- condutor ao estacionar e manobrar.
ticas, da pista e do trânsito.
● Movimentos sem supervisão do veículo po-
Dependendo da versão do veículo, o auxílio de
dem causar ferimentos graves.
estacionamento pode não estar disponível.
● Ter em vista sempre o sentido de estaciona-
mento e as áreas relevantes ao redor do veí- Por meio de sensores no para-choque dianteiro e
culo. traseiro, o auxílio de estacionamento reconhece a
distância de um obstáculo → Página 9. O sistema
● Não deixe a atenção do trânsito ser desviado
indica, no sistema do rádio e por meio de sinais
pelas indicações no display do instrumento
sonoros, quando existe um obstáculo na área de
combinado ou pelas imagens mostradas no
detecção dos sensores.
sistema do rádio.
● Observar sempre o entorno do veículo, uma Limites do sistema
vez que crianças pequenas, animais e objetos Objetos, por exemplo, barras de reboque, hastes
não são sempre reconhecidos pelos sistemas finas, cercas, postes, árvores, obstáculos muito
de estacionamento. baixos ou muito altos e tampas traseiras abertas
● Os sistemas de estacionamento possuem ou se abrindo podem não ser reconhecidos pelos
campos cegos nos quais pessoas e objetos sensores.
não podem ser detectados. Em alguns casos, sujeira ou gelo sobre os senso-
● Fontes sonoras extremas e determinadas su- res podem ser registrados como obstáculo.
perfícies de objetos e vestimentas podem in-
fluenciar os sinais dos sensores. Sob deter-
minadas circunstâncias pessoas e objetos
podem não ser detectados ou detectados er-
roneamente.
● Determinados objetos podem, devido à reso-
lução do display e em condições insuficientes
de luz, não ser exibidos ou ser exibidos de
forma insuficiente, por exemplo, postes finos
ou grades.
● Os sinais e indicações dos sistemas de esta-
cionamento possuem tempos de reação que
a uma aproximação muito rápida podem não
ser suficientes para a emissão de um alerta.
Configurações
Com a câmera de marcha a ré ligada, podem ser
realizadas configurações por meio das superfícies
de função. Algumas configurações dependem da
versão.
Superfícies de função e símbolos da câmera de
marcha a ré:
Exibir
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Ocultar
mento.
o indicador do auxílio de estaciona-
Fig. 109 Exibição do display do sistema do rádio: es-
Sem imagem da câmera, aviso de falha, o O veículo está equipado com sistema de assis-
sistema se desliga tência à frenagem:
– Sistema ESC: o ESC, EDS, ASR, BAS, ABS e EBV
– Limpar a câmera ou remover adesivos ou aces-
funcionam somente com o motor em funcio-
sórios da câmera → Página 236.
namento e contribuem significativamente para
– Verificar a existência de danos. a segurança de uma condução ativa.
O sistema se comporta de forma diferente do Quando os sistemas de assistência à frenagem
esperado estão em funcionamento, o pedal do freio pode
pulsar ou podem ocorrer ruídos. Manter a pres-
Diversas causas são possíveis:
são necessária sobre o pedal do freio constante-
– A câmera está suja → Página 236. Além de su- mente.
jeira e neve, a imagem da câmera pode estar
comprometida por resíduos ou camadas de Controle de tração (ASR)
produtos de limpeza. O ASR diminui a força de acionamento do motor
– Os pré-requisitos do sistema devem estar sa- no caso de escorregamento das rodas e ajusta a
tisfeitos → Página 139. força à condição do acionamento e às condições
– A câmera está coberta por água. da pista de rodagem. Com o ASR, o arranque, a
aceleração e a subida são facilitadas, mesmo sob
– O veículo se encontra danificado na região da
condições adversas da pista de rodagem.
câmera, por exemplo por batidas de estaciona-
mento. Quando o sistema de controle de tração está em
– As áreas de captação da câmera estão obstruí- funcionamento a luz de controle piscará no
das por acessórios, por exemplo, sistemas de display do instrumento combinado.
suporte para bicicletas.
Programa eletrônico de estabilidade (ESC)
– Foram feitas modificações na pintura na região
O ESC ajuda a reduzir o risco de derrapagem e
da câmera ou modificações construtivas, por
melhorar a estabilidade de condução em deter-
exemplo, na frente ou no chassi.
minadas situações de condução → .
Solução para todos os casos Quando o ESC está regulando, a luz de controle
– Desligar temporariamente o sistema. piscará no display do instrumento combinado.
– Verificar se uma das causas enumeradas con- No ESC, os sistemas ABS, BAS, ASR e o EDS estão
fere com o problema. integrados. O ESC permanece sempre acionado.
Se em algumas situações de condução não for
mais atingida a propulsão suficiente, o ASR pode
ser desligado através do rádio → Página 33. Em
seguida, ligar o ASR novamente → Página 142.
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
● Se a luz de advertência do sistema de freio
se acender juntamente com a luz de con-
trole do ABS , o funcionamento do ABS po-
derá estar falhando. Por este motivo, é possí-
vel que as rodas traseiras travem de forma
relativamente rápida em uma frenagem. Ro-
das traseiras produzindo travamentos podem
ocasionar a perda de controle do veículo! Se
possível, reduzir a velocidade e conduzir cui-
dadosamente em velocidade mínima até
uma Concessionária Volkswagen mais próxi-
20B.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos na parte inferior do
interior do veículo em manobras de direção ou console central
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 144.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto Fig. 110 Na parte inferior do console central: porta-
pode causar a perda de controle do veículo e objetos.
aumentar o risco de ferimentos graves.
No console central inferior existe uma porta-ob-
● Atentar para que todos os pedais possam ser
jetos aberto → Fig. 110.
acionados sem impedimentos.
● Acomodar sempre o tapete para os pés com Dependendo da versão do veículo, no porta-
segurança. objetos pode haver entrada USB → ca-
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros derno Rádio.
revestimentos de assoalho sobre o tapete
para os pés instalado.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos acomodados sobre a superfície
atrás do banco traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
de ferimentos graves em caso de um acidente
ou manobras de frenagem ou de direção súbi-
tas.
● Manter o porta-objetos sempre fechado du-
rante a condução.
Porta-objetos no descansa-braço
central dianteiro
Observe e no início desse capítulo na
Fig. 111 No lado do passageiro dianteiro: porta-lu-
página 144.
vas aberto.
ATENÇÃO
Roupas penduradas podem reduzir a visibilida-
de do condutor e, assim, causar acidentes e fe-
rimentos graves.
● Pendurar as roupas no gancho para roupas
sempre de forma a não reduzir a visibilidade
do condutor.
● Utilizar o gancho para roupas no veículo so-
Fig. 113 No console do teto: porta-óculos. mente para pendurar roupas leves. Nunca
deixar objetos pesados, rígidos ou de superfí-
Abrir: pressionar e soltar o botão → Fig. 113.
cie cortante nos bolsos.
Fechar: pressionar a tampa para cima e até que
ela se encaixe. NOTA
Para garantir o funcionamento do monito- Cada um dos ganchos para pendurar sacolas po-
ramento do interior do veículo, os porta-ob- de suportar uma carga máxima de 2,5 kg.
jetos devem estar fechados ao travar o veículo
→ Página 80.
Porta-copos
Outros porta-objetos
Observe e no início desse capítulo na Introdução ao tema
página 144.
Porta-garrafas
Outros compartimentos possíveis:
Os porta-garrafas encontram-se no porta-obje-
– Nos revestimentos das portas dianteiras e tra-
tos aberto das portas do condutor e do passagei-
seiras.
ro dianteiro.
– Bolsa porta-objetos nos encostos dos bancos
dianteiros.
ATENÇÃO
A utilização incorreta do acendedor de cigarro
pode causar incêndios, queimaduras e outros
ferimentos graves.
● Utilizar o acendedor de cigarro adequada-
mente e somente para acender cigarro.
Fig. 115 Cinzeiro móvel. ● Nunca deixar crianças sem supervisão dentro
do veículo. O acendedor de cigarro funciona
Para usar, colocar o cinzeiro em um dos porta- somente com a ignição ligada.
copos no console central dianteiro → Página 146.
A abertura do acendedor de cigarro tam-
Abrir ou fechar o cinzeiro bém pode ser utilizada como tomada 12 V
Para abrir, levantar a tampa → Fig. 115. → Página 148, Tomada.
Para fechar, pressionar a tampa do cinzeiro total-
mente para baixo.
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte:
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
tos pesados sempre no compartimento de
bagagem.
Transportar 151
● Retirar objetos rígidos, pesados ou de super- Assoalho variável do
fície cortante de peças de roupa e bolsas no
compartimento de bagagem -
interior do veículo e acomodá-los de maneira
segura. funções
NOTA
Ao fechar, não deixar o assoalho do comparti-
mento de bagagem descer bruscamente, sempre
conduzi-lo para baixo. O revestimento ou o as-
soalho do compartimento de bagagem poderia
ser danificado.
Transportar 153
– Soltar as alças da rede para bagagem dos ATENÇÃO
olhais.
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
– Guardar a rede para bagagem no comparti-
bagageiro do teto, as características de condu-
mento de bagagem.
ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
ATENÇÃO superfície de resistência ao vento.
A rede para bagagem elástica precisa ser esti- ● Fixar sempre a carga de maneira correta com
cada quando for fixada nos olhais no comparti- fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
mento de bagagem. Uma rede para bagagem, quadas e em boas condições de uso.
quando presa, está sob tensão. As alças da rede
para bagagem podem provocar ferimentos se a ● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
rede para bagagem for fixada ou removida de atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
modo inadequado. mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
● Prender sempre as alças da rede para baga-
gem, evitando que ela se solte bruscamente ● Evitar manobras de direção e de frenagem
do olhal ao ser fixada ou removida. bruscas e súbitas.
● Proteger os olhos e o rosto para evitar feri- ● Adequar a velocidade e a forma de condução
mentos caso as alças se soltem bruscamente às condições de visibilidade, climáticas, da
ao serem fixadas ou removidas. pista e do trânsito.
● Prender sempre as alças da rede para baga- Remover o bagageiro quando não estiver
gem na sequência descrita. Se uma das alças sendo utilizado, evitando o consumo desne-
da rede para bagagem se soltar, há risco de cessário de combustível, em função da maior re-
ferimento. sistência aerodinâmica.
NOTA
A rede para bagagem deve ser utilizada para Fixar os suportes de base do
guardar objetos pequenos e leves, que não ultra-
passem 5 kg. bagageiro do teto
Observe no início desse capítulo na pági-
na 154.
Bagageiro do teto
Introdução ao tema
do teto especiais para bicicletas, esquis, bagageiro do teto somente pode ser carregado
pranchas de surfe etc. até o limite de peso que está indicado nas instru-
ções de instalação.
Transportar 155
Distribuir a carga Orientações de uso
Distribuir a carga uniformemente e proteger cor-
retamente → . Observe no início desse capítulo na pági-
na 154.
Controlar as fixações
Depois que os suportes de base e o bagageiro do Quando o bagageiro do teto deve ser
teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa- desinstalado:
dos e as fixações devem ser verificados após uma – Quando ele não for mais necessário.
condução curta e, subsequentemente, com inter-
valos regulares. – Quando o veículo passar por um sistema auto-
mático de lavagem.
ATENÇÃO – Quando a altura do veículo exceder a altura
necessária para passagem, por exemplo, em
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
uma garagem.
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
graves e danos significativos ao veículo.
NOTA
● Nunca exceder a carga máxima admissível
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis ● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub-
sobre os eixos e o peso total admissível do meter o veículo a um sistema automático de
veículo. lavagem.
● Não exceder a capacidade de carga do baga- ● A altura do veículo se altera com a instalação
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so- de um bagageiro do teto e pela carga fixada
bre o teto não tiver sido alcançada. nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí- viadutos e portões de garagem.
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
● A antena do teto assim como a tampa traseira
não podem ser prejudicados pelo sistema de
ATENÇÃO
bagageiro do teto e pela carga fixada.
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
tensoras adequadas e em boas condições de
Condução com reboque
uso.
● Fixar a carga de maneira correta. Introdução ao tema
Por vezes, o bagageiro do teto permanece
instalado quando já não é mais necessário. Observar as prescrições específicas dos países
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu para a condução com um reboque e para a utili-
veículo consome desnecessariamente mais com- zação de um dispositivo de reboque.
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto
quando ele deixar de ser utilizado. Via de regra, o veículo foi desenvolvido para o
transporte de pessoas e pode ser utilizado para
A carga transportada no teto tem que ser puxar um reboque quando com o equipamento
bem fixada. O transporte de carga no teto técnico adequado. Esta carga de reboque adicio-
altera o comportamento do veículo. nal influencia a resistência, o consumo de com-
bustível e o desempenho do veículo e pode, sob
determinadas condições, diminuir os intervalos
de manutenção.
A condução com um reboque representa não
apenas uma carga maior para o veículo, mas
também exige uma concentração maior do con-
dutor.
ATENÇÃO
Condições técnicas
A condução com um reboque e o transporte de
objetos pesados ou com superfícies grandes Observe e no início desse capítulo na
pode alterar as características de condução e página 157.
causar acidentes.
● Assim, o atendimento às orientações abaixo Utilizar somente um dispositivo de reboque libe-
é fundamental à garantia de segurança do rado para o peso bruto admissível do reboque
condutor, passageiros e demais condutores. que será puxado. O dispositivo de reboque deve
– Fixar sempre a carga corretamente com fi- ser adequado para o veículo e para o reboque, e
tas de amarração ou cintas tensoras ade- deve estar fixado com segurança no chassi do
quadas e em boas condições de uso. veículo. Verificar e observar sempre as indicações
– Adequar a velocidade e a forma de condu- do fabricante do dispositivo de reboque.
ção de acordo com as condições de visibi-
Dispositivo de reboque montado no para-
lidade, climáticas, da pista e do trânsito.
choque
– Reboques com centro de gravidade mais
Nunca montar um dispositivo de reboque no pa-
alto podem tombar mais facilmente do
ra-choque ou em sua fixação. Um dispositivo de
que reboques com centro de gravidade
reboque não deve reduzir o efeito do para-cho-
mais baixo.
que. Não realizar nenhuma modificação no siste-
– Evitar manobras de direção e de frenagem ma de escape e no sistema de freio. Verificar pe-
abruptas e súbitas. riodicamente se o dispositivo de reboque está as-
– Atenção especial durante as ultrapassa- sentado firmemente.
gens.
– Reduzir imediatamente a velocidade ao Sistema de arrefecimento do motor
perceber o mais leve movimento pendular A condução com um reboque exige mais do mo-
do reboque. tor e do sistema de arrefecimento. O sistema de
– Com reboque, não conduzir com velocida- arrefecimento deve conter líquido de arrefeci-
de superior a 80 km/h. Isto também é váli- mento suficiente e estar projetado para a carga
do para países em que a velocidade máxi- adicional da condução com reboque.
ma permitida é mais elevada. Observar ve-
20B.5B1.VIR.66
Transportar 157
Freio do reboque Em razão da maior demanda do veículo com
Se o reboque possui um sistema de freio próprio, condução com reboque frequente, a
as determinações válidas devem ser observadas. Volkswagen recomenda que as manutenções se-
O sistema de freio do reboque nunca deve ser co- jam efetuadas também entre os intervalos de re-
nectado ao sistema de freio do veículo. visão.
Cabo de ruptura
Utilizar sempre um cabo de ruptura entre o veí-
Engatar e conectar o reboque
culo e o reboque → Página 158.
Transportar 159
Particularidades na condução com um ● A condução com um reboque e o transporte
reboque de objetos pesados ou com superfícies gran-
– Em um reboque com freio complementar, fre- des pode alterar as características de condu-
ar suavemente no início, depois continuamen- ção e aumentar a distância de frenagem.
te. Assim, são evitados solavancos de frena- ● Conduzir sempre de maneira cautelosa e de-
gens pelo bloqueio das rodas do reboque. fensiva. Frear antes do usual.
– A distância de frenagem aumenta devido à ca- ● Adequar a velocidade e a forma de condução
pacidade máxima de tração. de acordo com as condições de visibilidade,
– Antes de trechos com declives acentuados, se- climáticas, da pista e do trânsito. Reduzir a
lecionar uma marcha mais baixa (transmissão velocidade, especialmente em declives.
manual ou modo Tiptronic da transmissão au- ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
tomática) para usar o motor adicionalmente cuidadosa. Evitar manobras de direção e de
como freio. Caso contrário, o sistema de freio frenagem abruptas e súbitas.
pode se superaquecer e, eventualmente, fa-
● Atenção especial durante as ultrapassagens.
lhar.
Reduzir imediatamente a velocidade ao per-
– O centro de gravidade do veículo e as caracte- ceber o mais leve movimento pendular do
rísticas de condução se alteraram pela carga reboque.
de reboque e pelo aumento do peso bruto do
● Nunca tentar “estabilizar” por meio de acele-
conjunto.
rações um conjunto que estiver oscilando.
– Com o veículo de tração não carregado e o re-
● Para veículos com reboque, observar que as
boque carregado, a distribuição de peso é bas-
velocidades máximas podem estar abaixo da-
tante desfavorável. Com essa combinação,
quelas para veículos sem reboque.
conduzir de forma lenta e especialmente cui-
dadosa.
ATENÇÃO
Puxar um reboque incorretamente pode causar
a perda de controle do veículo e ferimentos
graves.
ATENÇÃO
Condutores elétricos inadequados ou ligados
incorretamente podem causar falhas de funcio-
namento de todos os componentes eletrônicos
do veículo e provocar acidentes e ferimentos
graves.
● Nunca conectar o sistema elétrico do rebo-
que diretamente com as conexões elétricas
das lanternas traseiras ou com outra fonte
inadequada de corrente. Utilizar somente co-
nectores adequados para a conexão do rebo-
que.
● A instalação posterior de um dispositivo de
reboque deve ser realizada por uma empresa
especializada.
ATENÇÃO
Um dispositivo de reboque inadequado ou in-
corretamente instalado pode fazer com que o
Fig. 124 Pontos de fixação para instalar um disposi- reboque se solte do veículo de tração. Isto pode
tivo de reboque posteriormente. causar acidentes graves e ferimentos fatais.
A figura → Fig. 124 ilustra, como exemplo, o pon-
to de fixação para instalar um dispositivo de re- NOTA
boque do modelo Virtus. A condução com reboque representa um maior
esforço para o veículo. Antes de decidir por uma
A montagem posterior de um dispositivo de re-
instalação posterior, contate uma Concessionária
boque deverá ser efetuada de acordo com as ins-
Volkswagen, para saber se é necessário efetuar
truções do respectivo fabricante do engate, sem-
previamente alguma alteração no sistema de ar-
pre respeitando os pontos de fixação indicados
refecimento ou se devem ser instaladas chapas
na → Fig. 124 A .
de blindagem térmica.
20B.5B1.VIR.66
Transportar 161
Combustível ATENÇÃO
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco-
menda não carregar um recipiente para reserva
Orientações de segurança para de combustível no veículo. Sobretudo em caso
o manuseio de combustível de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
ATENÇÃO
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
Um abastecimento incorreto e o uso inadequa- rio transportar combustível em um recipiente
do do combustível podem causar explosões, in- para reserva, atentar para o seguinte:
cêndios, queimaduras graves e outros ferimen-
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca
tos.
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí-
● Garantir sempre o fechamento correto da culo, por exemplo, no compartimento de
tampa do tanque de combustível para evitar bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
a evaporação e o vazamento de combustível. trostática durante o enchimento e infla-
● O combustível é altamente explosivo e facil- mar os vapores do combustível.
mente inflamável e pode causar queimaduras – Colocar o recipiente para reserva sempre
graves e outros ferimentos. sobre o chão.
● Abastecer com o motor em funcionamento – Introduzir o bico da bomba o máximo pos-
ou com o bico da bomba desencaixado do sível no gargalo do recipiente para reserva.
bocal de abastecimento do tanque de com- – Em caso de recipientes para reserva de
bustível pode fazer com que o combustível metal, sempre manter o bico da bomba
espirre ou transborde. Isso pode causar in- em contato com o recipiente para evitar
cêndios, explosões, queimaduras graves e uma carga estática.
outros ferimentos. – Observar as determinações legais ao utili-
● Por motivos de segurança, desligar o motor e zar, acomodar e transportar um recipiente
a ignição ao abastecer. para reserva.
● Ao abastecer, desligar sempre o telefone
móvel, rádios portáteis e outros equipamen- NOTA
tos de rádio. Radiações eletromagnéticas po- ● Remover imediatamente o combustível derra-
dem gerar faíscas e, assim, causar um incên- mado de todas as peças do veículo para evitar
dio. danos à caixa da roda, pneus e pintura.
● Nunca entrar no veículo ao abastecer. Se for ● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com-
necessário entrar no veículo, fechar a porta e bustível. O abastecimento de combustível irre-
tocar uma superfície metálica antes de segu- gular pode causar falhas de ignição e acúmulo
rar novamente a pistola de abastecimento. de combustível não queimado no sistema de
Isto impede a geração de descargas eletro- escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa-
státicas causadoras de faíscas. Ao abastecer, dor.
faíscas podem iniciar um incêndio.
● Nunca abastecer ou encher um recipiente ● Assim que a pistola de abastecimento de
para reserva perto de chamas expostas, faís- combustível desligar automaticamente pela
cas ou objetos em brasa, por exemplo, cigar- primeira vez, o tanque está no limite de sua
ros. capacidade. Não se deve forçar o abastecimen-
to, porque o combustível pode transbordar.
● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
eletromagnéticas ao abastecer. ● Durante o abastecimento, combustíveis po-
dem ser derramados no solo e poluir o meio
● Observar as indicações de segurança do pos-
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá-
to de combustível.
rio realizar o abastecimento em postos autori-
● Nunca derramar combustível no veículo ou zados, que possuem um correto sistema de co-
no compartimento de bagagem. leta e descarte de fluidos.
adequados.
Combustível 163
A utilização de aditivos para gasolina inadequa- Abastecer com gasolina ou etanol
dos pode causar sérios danos ao motor e danifi-
car o catalisador. Aditivos para gasolina com me- Observe e no início desse capítulo na
tal não devem ser usados em nenhuma hipótese. página 163.
NOTA
● A utilização de aditivos para gasolina inadequa-
dos pode causar sérios danos ao motor e da-
nificar o catalisador.
● Se, em caso de emergência, o veículo precisar
ser abastecido com gasolina com maior ou
menor proporção de etanol anidro, o motor
deve ser conduzido com rotação média e com
menor demanda. Evitar as altas rotações e de-
mandas intensas do motor. Caso contrário, po-
dem ocorrer danos ao motor! Assim que possí-
vel, reabastecer com a gasolina recomendada.
O veículo deve ser abastecido somente com eta- Veja a capacidade do tanque de combustível na
nol hidratado combustível (EHC), com porcenta- → Página 257.
gem de gasolina definida pela legislação vigente
Abrir a tampa do tanque de combustível
no país.
– Destravar o veículo com a chave do veículo ou
pressionar o botão do travamento central
na porta do condutor para destravar o veículo
por dentro → Página 72.
– Na parte traseira da portinhola do tanque,
pressionar e rebater a portinhola do tanque
para fora.
– Remover a tampa do tanque girando-a no sen-
tido anti-horário e encaixá-la no suporte na
portinhola do tanque → Fig. 125.
Abastecer
O tipo de combustível correto para o veículo está
indicado em uma etiqueta adesiva na parte inter-
na da portinhola do tanque de combustível
→ Página 163.
Combustível 165
Controle eletrônico da potência do temente, à atmosfera. Além disso, o catalisador
também pode ser danificado por superaqueci-
motor (EPC) mento!
Observe no início desse capítulo na pági- NOTA
na 165.
Um único abastecimento com gasolina com
O controle eletrônico da potência do motor (EPC) chumbo ou outros aditivos metálicos (por exem-
é um sistema que tem como objetivo determinar plo, manganês) é suficiente para reduzir a eficá-
a posição borboleta, em função do torque solici- cia do catalisador e para danificá-lo.
tado pelo condutor via pedal eletrônico (sistema
Mesmo com o sistema de escape em perfei-
e-gas), quando ocorre qualquer mal funciona-
tas condições de funcionamento, pode
mento do sistema a luz de controle se acende.
ocorrer um cheiro sulfuroso nas emissões do es-
Em condição normal de funcionamento, quando capamento, em certas condições de funciona-
o condutor acionar o acelerador, o sistema inter- mento do motor. Isso depende do teor de enxo-
pretará a ordem, transformando-a em necessida- fre do combustível. Muitas vezes, basta optar por
de de força e velocidade. uma marca de combustível diferente.
Com o controle sobre os componentes do motor
(sensores e atuadores), o melhor desempenho
possível é calculado, atendendo assim a solicita- Filtro de carvão ativado - sistema
ção do condutor.
de alimentação
Observe no início desse capítulo na pági-
Catalisador na 165.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e
suas descrições e orientações para evitar danos
no veículo.
Combustível 167
Autoajuda
Ferramentas de bordo
Introdução ao tema
ATENÇÃO
Uma ferramenta de bordo e uma roda de emer-
gência soltos podem ser arremessados pelo in-
terior do veículo durante manobras de direção
ou de frenagem súbitas, bem como em um aci-
dente, e causar ferimentos graves.
● Garantir sempre que as ferramentas de bor- Fig. 127 No compartimento de bagagem: cinta de
do ou a roda de emergência estão fixados fixação da caixa de ferramentas e caixa de ferramen-
com segurança no compartimento de baga- tas de bordo.
gem.
As ferramentas de bordo e a roda de emergência
ATENÇÃO estão localizadas no compartimento de bagagem,
sob o revestimento do assoalho → Fig. 126.
Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos. Para acesso à caixa de ferramentas, é necessária
● Nunca trabalhar com uma ferramenta de a remoção da roda de emergência.
bordo inadequada ou danificada. Acomodação das ferramentas de bordo
– Se for o caso, levantar e prender o assoalho va-
riável do compartimento de bagagem
Acomodação e acesso às → Página 152.
ferramentas de bordo – Levantar o revestimento do compartimento de
bagagem → Fig. 126.
Observe no início desse capítulo na pági- – Retirar o revestimento por completo para reti-
na 168. rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo.
Fig. 128 Componentes das ferramentas de bordo. Fig. 129 Limpadores do para-brisa na posição de
serviço.
A abrangência das ferramentas de bordo depen-
de dos equipamentos do veículo. A seguir está Na posição de serviço, os braços dos limpadores
descrito o escopo máximo. do para-brisa podem ser erguidos do para-brisa.
Para colocar os limpadores do para-brisa na posi-
Componentes das ferramentas de bordo ção de serviço → Fig. 129, proceder conforme se-
→ Fig. 128 gue:
1 Macaco. Antes da recolocação do macaco na
caixa de ferramentas, fechar totalmente o Ativar a posição de serviço
macaco com a chave de roda até o batente e – A tampa do compartimento do motor precisa
fixar a garra com a cinta elástica, para evitar estar fechada → Página 192.
ruídos durante a condução. – Ligar e desligar a ignição.
2 Chave de roda. É usada também como mani- – Pressionar a alavanca dos limpadores do para-
vela do macaco para o levantamento do veí- brisa brevemente para baixo.
culo → Página 225.
3 Gancho extrator para remoção das cobertu- Suspender os braços dos limpadores do para-
ras dos parafusos das rodas (quando disponí- brisa
vel). – Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
Girar o macaco para sua posição original → .
após o uso para que ele possa ser guardado – Para suspender um braço dos limpadores do
com segurança. para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
Posicionar os braços dos limpadores do para-bri-
sa novamente sobre o para-brisa antes do início
da condução! Pressionar a alavanca dos limpado-
res do para-brisa brevemente para baixo, com a
ignição ligada, para retornar os braços dos limpa-
dores do para-brisa à posição inicial.
20B.5B1.VIR.66
Autoajuda 169
NOTA – Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
● Para evitar danos à tampa do compartimento xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
do motor e aos braços dos limpadores do para-
– Com uma esponja úmida, limpar cuidadosa-
brisa, suspender os braços dos limpadores do
mente as palhetas dos limpadores do para-bri-
para-brisa somente na posição de serviço.
sa → .
● Antes do início da condução, baixar sempre os
– Baixar cuidadosamente os braços dos limpado-
braços dos limpadores do para-brisa sobre o
res do para-brisa no vidro.
para-brisa.
Substituir as palhetas dos limpadores do
para-brisa
Limpar e substituir as palhetas dos – Antes de suspender os braços dos limpadores
do para-brisa, colocá-los na posição de serviço
limpadores do para-brisa
→ Página 169.
– Para suspender um braço dos limpadores do
para-brisa, segurá-lo somente pela área de fi-
xação da palheta dos limpadores do para-brisa.
– Manter o botão de destravamento → Fig. 130
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a
palheta do limpador do para-brisa no sentido
da seta.
– Introduzir a nova palheta dos limpadores do
para-brisa de mesmo tamanho e modelo no
braço do limpador do para-brisa até encaixar.
Fig. 130 Substituir as palhetas dos limpadores do – Baixar cuidadosamente os braços dos limpado-
para-brisa. res do para-brisa de volta no para-brisa.
Autoajuda 171
● Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in- Informações sobre a troca de
candescente com os dedos descobertos. Im-
lâmpadas incandescentes
pressões digitais remanescentes sobre a
lâmpada incandescente evaporam com o ca- Observe e no início desse capítulo na
lor quando esta é ligada e deixam o refletor página 171.
“opaco”.
● Na carcaça do farol no compartimento do Lista de controle
motor e na carcaça da lanterna traseira exis-
Executar as seguintes ações para a troca de uma
tem peças com arestas afiadas. Proteger as
lâmpada incandescente, sempre na sequência in-
mãos na troca de lâmpadas incandescentes.
dicada → :
NOTA 1. Estacionar o veículo, na medida do possível,
a uma distância segura do fluxo de trânsito,
Se após uma troca de lâmpada incandescente as em um piso plano e firme.
coberturas de borracha da carcaça do farol não
forem montadas corretamente, poderão ocorrer 2. Puxar o freio de estacionamento
danos no sistema elétrico – principalmente pela → Página 135.
penetração de água. 3. Girar o interruptor das luzes para a posição 0
→ Página 92.
NOTA 4. Colocar a alavanca dos indicadores de dire-
A Volkswagen recomenda cuidado especial com ção na posição neutra → Página 91.
algumas peças plásticas que possuem presilhas, 5. Transmissão automática: colocar a alavanca
que podem quebrar-se durante a remoção ou seletora na posição P → Página 123.
instalação das lâmpadas. 6. Desligar o motor e retirar chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 116.
Dependendo da versão do veículo, no para-
choque traseiro podem existir dois refleto- 7. Transmissão manual: engatar a marcha
res de iluminação que não possuem lâmpadas in- → Página 122.
candescentes para troca. Porém, caso se que- 8. Deixar a iluminação de orientação se apagar
brem e necessitem de substituição procurar uma → Página 91.
Concessionária Volkswagen ou uma empresa es- 9. Deixar a lâmpada incandescente envolvida
pecializada para efetuar a troca. esfriar.
Em dias frios e úmidos, por causa da dife- 10. Verificar se um fusível está visivelmente
rença de temperatura entre o lado interno e queimado → Página 181.
externo da lente do farol, o farol pode embaçar- 11. Trocar a lâmpada incandescente afetada
se temporariamente. conforme a instrução → , caso necessário,
● Com o farol acesso, a superfície de saída da luz ter uma lanterna em mãos. Uma lâmpada in-
desembaça em pouco tempo, podendo ainda candescente pode ser trocada somente por
apresentar alguns resíduos nas bordas. uma nova do mesmo modelo. A respectiva
● As lanternas traseiras e os indicadores de dire- designação consta no soquete da lâmpada ou
ção poderão também ser afetados. no bulbo de vidro.
● O fenômeno de condensação não influencia na 12. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
vida útil do sistema de iluminação do veículo. candescente com os dedos descobertos. A
impressão digital remanescente evaporaria
com o calor da lâmpada incandescente acesa
e se depositaria sobre o refletor, prejudican-
do a capacidade de iluminação da lâmpada.
13. Verificar o funcionamento da lâmpada incan-
descente após uma troca. Caso a lâmpada in-
candescente não funcione, ela pode não ter
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e Fig. 131 No compartimento do motor: parafusos de
observar as precauções de segurança nela fixação do farol dianteiro.
descritas.
O farol dianteiro tem que ser desmontado para
NOTA trocar uma lâmpada.
Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui- No compartimento do motor, o farol está enco-
dado, evitando danos na pintura do veículo ou berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
em outras peças do veículo. recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
troca de lâmpadas em uma Concessionária
As lâmpadas incandescentes queimadas não Volkswagen.
devem ser descartadas em lixo comum, por
se tratar de um resíduo potencialmente prejudi- Desmontar o farol dianteiro
cial ao meio ambiente. – Desligar as luzes e a ignição.
Em prol do meio ambiente, a Volkswagen – Abrir a tampa do compartimento do motor
recomenda que as lâmpadas incandescen- → Página 192.
tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces- – Remover os parafusos de fixação → Fig. 131
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe- 1 com o auxilio de uma chave torx.
cializada, a fim de que seja dada destinação am- – Mover o farol para frente, no sentido da seta
bientalmente adequada a tais resíduos, seguin- → Fig. 131, até que os dois cliques da parte in-
do-se as determinações legais específicas quanto ferior desencaixem e possibilite a remoção do
ao manuseio, armazenamento e descarte. farol.
– Desencaixar o conector de alimentação, para
remover totalmente o farol → .
Autoajuda 173
– Pressionar o farol contra o batente central su- O farol dianteiro tem que ser removido para subs-
perior 2 e apertar os parafusos 1 com a cha- tituir uma lâmpada → Página 173.
ve torx.
No compartimento do motor, o farol está enco-
– Fechar o compartimento do motor e verificar o berto por outras peças do veículo. A Volkswagen
correto alinhamento do farol. recomenda que, em caso de dúvida, solicite a
troca de lâmpadas em uma Concessionária
NOTA Volkswagen.
● Atentar para o correto posicionamento do co-
nector de alimentação elétrica na carcaça do Executar as ações somente na sequência indica-
farol para evitar danos no sistema elétrico pro- da.
vocados pela entrada de água. 1 Observar a lista de controle e executar as
● Remover e instalar o farol dianteiro sempre ações → Página 172.
com cuidado, evitando danos na pintura do 2 Abrir a tampa do compartimento do motor
veículo ou em outras peças do veículo. → Página 192.
3 Desmontar o farol dianteiro → Página 173.
As ilustrações mostram o farol dianteiro da
direita. O farol dianteiro da esquerda é 4 Farol baixo, remover a cobertura de borracha
montado em posição invertida. 2 na parte traseira do farol.
Farol alto 3 e luz de posição 5 , remover a
cobertura de borracha 1 na parte traseira
do farol.
Substituir as lâmpadas
5 Farol baixo e farol alto, desencaixar o conec-
incandescentes do farol dianteiro tor de alimentação da lâmpada.
(variante 1) Luz de posição, remover o soquete 5 no
sentido da seta.
Observe e no início desse capítulo na
página 171. 6 Farol baixo, puxar a lâmpada no sentido da
seta para desencaixá-la do suporte.
Farol alto, pressionar a mola para baixo 3 e
deslocar para a lateral 4 no sentido das se-
tas para desencaixá-la.
Luz de posição, puxar a lâmpada queimada
do soquete para removê-la.
7 Farol baixo e farol alto, remover a lâmpada
queimada do alojamento.
8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
9 Farol baixo, posicionar a lâmpada nova no
alojamento, observando o correto posiciona-
mento.
Farol alto, posicionar a lâmpada nova no alo-
jamento, com o maior chanfro do soquete
voltado para cima.
Luz de posição, inserir a nova lâmpada no so-
quete.
Autoajuda 175
5 Remover o suporte com a lâmpada no senti- Substituir as lâmpadas
do da seta .
incandescentes do farol dianteiro
6 Remover a lâmpada queimada do alojamen-
to. (variante 2)
7 Substituir a lâmpada incandescente queima- Observe e no início desse capítulo na
da por uma lâmpada incandescente nova do página 171.
mesmo modelo.
8 Posicionar a lâmpada nova no alojamento,
observando o correto posicionamento.
9 Pressionar a lâmpada para encaixá-la no su-
porte.
10 Certificar-se de que a lâmpada está correta-
mente fixada no conjunto.
11 Encaixar o suporte da lâmpada, pressionan-
do-o até o batente.
12 Recolocar a cobertura, atentando para seu
perfeito encaixe.
13 Montar o farol dianteiro → Página 173.
14 Fechar a tampa do compartimento do motor
→ Página 192.
Autoajuda 177
6 Girar o soquete da lâmpada → Fig. 135 2 , no Substituir as lâmpadas
sentido anti-horário até o batente, e desen-
caixá-lo do alojamento. incandescentes da lanterna traseira
7 A lâmpada do farol de neblina está fixada no na carroceria
soquete, devendo ser trocado o conjunto
lâmpada e soquete.
Observe e no início desse capítulo na
página 171.
8 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
9 Pressionar o soquete da lâmpada no farol e
girar no sentido horário até o batente.
10 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no farol.
11 Encaixar o conector de alimentação 1 no
soquete da lâmpada. o conector precisa en-
caixar audivelmente.
12 Rebater de volta o revestimento da caixa de
roda, de modo que o clipe de dentro se en-
caixe.
13 Recolocar os parafusos de fixação → Fig. 135
(setas) e apertá-los. Fig. 136 No compartimento de bagagem: desinsta-
lar cobertura e retirar o parafuso borboleta 1 (lupa).
NOTA
A Volkswagen recomenda que a troca da lâmpa-
da do farol de neblina seja feita em uma Conces-
sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
cializada para evitar danos no veículo.
Autoajuda 179
6 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
7 Certificar-se de que a lâmpada está correta-
mente fixada no suporte.
8 Encaixar o suporte da lâmpada e girar no
sentido horário até o batente.
9 Recolocar a cobertura na tampa traseira. A
cobertura deve encaixar e estar firme.
10 Fechar a tampa traseira → Página 81.
NOTA
● Remover e instalar as lâmpadas na lanterna Fig. 141 Lanterna da placa de licença: desinstalar o
traseira na tampa traseira sempre com cuida- suporte da lâmpada.
do, evitando danos na pintura do veículo ou
em outras peças do veículo. Para remover a lanterna da placa de licença, para
● A Volkswagen recomenda cuidado especial auxiliar pode ser utilizada uma chave de fenda
com algumas peças plásticas que possuem → .
presilhas, que podem se quebrar durante a re-
moção ou instalação das lâmpadas. Executar as ações somente na sequência indica-
da.
1 Observar a lista de controle e executar as
ações → Página 172.
Trocar a lâmpada incandescente da 2 Com o auxílio de uma chave de fenda, pres-
lanterna da placa de licença sionar a trava → Fig. 140 (seta) para remover
o conjunto.
Observe e no início desse capítulo na 3 Girar o soquete da lâmpada no sentido anti-
página 171. horário → Fig. 141 A e retirar o suporte jun-
to com a lâmpada B .
4 Puxar a lâmpada queimada do soquete para
removê-la.
5 Substituir a lâmpada incandescente queima-
da por uma lâmpada incandescente nova do
mesmo modelo.
6 Inserir a nova lâmpada no soquete cuidado-
samente.
7 Posicionar o suporte da lâmpada na lanterna
da placa de licença e pressionar no sentido
contrário ao da seta A até o batente.
8 Certificar-se de que o soquete está correta-
mente fixado no conjunto.
Fig. 140 No para-choque traseiro: lanterna da placa 9 Posicionar o conjunto da lanterna da placa de
de licença. licença cuidadosamente na abertura do para-
choque. Atentar para a correta direção de
instalação da lanterna da placa de licença.
Autoajuda 181
Fusíveis no painel de instrumentos Caixa de fusíveis no painel de
instrumentos
Observe e no início desse capítulo na
página 181. Observe e no início desse capítulo na
página 181.
F36 Buzina
F37 Livre
Autoajuda 183
Fusíveis no compartimento do Caixa de fusíveis no compartimento
motor do motor
Observe e no início desse capítulo na Observe e no início desse capítulo na
página 181. página 181.
Autoajuda 185
Substituir os fusíveis queimados branco ou incolor 25 A
verde 30 A
Observe e no início desse capítulo na laranja 40 A
página 181.
Fusíveis (JCASE)
Cor Corrente nominal em ampere
azul 20 A
branco ou incolor 25 A
rosa 30 A
verde 40 A
vermelho 50 A
amarelo 60 A
Preparações
– Desligar a ignição, a luz e todos os consumido-
res elétricos.
– Abrir a respectiva caixa de fusíveis
Fig. 147 Fusível queimado: fusível plano, fusí- → Página 182.
vel de bloqueio.
Reconhecer fusíveis queimados
– Iluminar o fusível com um lanterna. Dessa ma-
neira, um fusível queimado pode ser reconhe-
cido mais facilmente.
– Um fusível plano (ATO®, MINI®) queimado é re-
conhecido de cima ou de lado pela carcaça
transparente nas faixas metálicas derretidas
→ Fig. 147 .
– Um fusível de bloqueio (JCASE®) queimado é
reconhecido pelas faixas metálicas derretidas
por cima da carcaça transparente → Fig. 147
.
Substituir o fusível
Fig. 148 Retirar ou colocar o fusível com a pinça de – Se necessário, retirar a pinça de plástico
plástico: : fusível plano, : fusível de bloqueio. → Fig. 148 1 da cobertura da caixa de fusí-
veis.
Versões de fusíveis – De acordo com a versão do fusível, colocar as
– Fusível plano padrão (ATO®). garras adequadas do alicate plástico
– Fusível plano pequeno (MINI®). → Fig. 148 1 ou → Fig. 148 1 lateral-
mente no fusível.
– Fusível de bloqueio (JCASE®).
– Retirar o fusível queimado.
Identificação da cor dos fusíveis – Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
Fusíveis (ATO - MINI) sível por um novo da mesma intensidade de
Cor Corrente nominal em ampere corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
preto 1 A
– Depois da colocação do novo fusível, se neces-
marrom claro 5 A
sário, colocar a pinça de plástico de volta na
marrom 7,5 A cobertura.
vermelho 10 A
– Instalar a cobertura da caixa de fusíveis.
azul 15 A
amarelo 20 A
Autoajuda 187
Ligar o motor
Legenda para → Fig. 149:
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren-
A Veículo com bateria do veículo descarregada
te e deixar funcionando em marcha lenta.
que recebe auxílio à partida.
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí-
B Veículo com a bateria fornecedora de corren-
culo descarregada e esperar dois a três minu-
te que dá auxílio à partida.
tos até que o motor “funcione uniformemen-
X Ponto de aterramento adequado: uma peça te”.
de metal maciça parafusada firmemente ao
bloco do motor. Remover o cabo auxiliar de partida
– Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti-
A bateria do veículo descarregada deve estar co-
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado.
nectada de maneira correta à rede elétrica do
veículo. – Ligar ar-condicionado e o desembaçador do vi-
dro traseiro com a bateria do veículo descarre-
Os veículos não devem encostar um no outro. Ca-
gada, para reduzir picos de tensão no momen-
so contrário, uma corrente pode circular ao se to da desconexão dos cabos.
conectar o polo positivo.
– Desconectar o cabo auxiliar de partida com o
Atentar para o contato metálico satisfatório das motor em funcionamento exatamente na se-
garras conectadas aos polos. quência inversa 4 – 3 – 2 – 1.
Caso o motor não comece a funcionar, interrom- – Fechar a cobertura do polo positivo da bateria.
per o processo de partida após 10 segundos e re-
petir após cerca de um minuto. ATENÇÃO
Conectar o cabo auxiliar de partida Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do
Conectar o cabo auxiliar de partida somente na veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco
sequência 1 – 2 – 3 – 4 → Fig. 149. de explosão da bateria do veículo, observar o
– Desligar a ignição nos dois veículos seguinte:
→ Página 116. ● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
– Abrir a cobertura do polo positivo. sistema elétrico podem causar queimaduras
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de graves, incêndios e choques elétricos. Antes
partida vermelho ao polo positivo (+) do veícu- de qualquer trabalho na bateria do veículo,
lo com a bateria do veículo descarregada ler e observar sempre os seguintes alertas e
→ Fig. 149 A → .
precauções de segurança → Página 205, Ba-
teria do veículo.
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar
de partida vermelho ao polo positivo (+) do ● Assegurar que não haja pessoas no interior
veículo fornecedor de corrente B . do veículo durante a conexão dos cabos auxi-
liares de partida na bateria. Em caso de pane
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
partida preto ao polo negativo da bateria do dentalmente e provocar lesões graves ou até
veículo fornecedor de corrente B . fatais nos ocupantes do veículo.
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar ● Usar sempre uma proteção adequada para os
de partida preto X no veículo com a bateria olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do
do veículo descarregada em uma peça maciça veículo.
de metal aparafusada firmemente ao bloco do
motor ou no próprio bloco do motor - porém ● Conectar os cabos na sequência correta –
não nas proximidades da bateria A → . primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
gativo.
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti-
da de modo que não entrem em contato com ● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis-
peças giratórias do compartimento do motor. tema de combustível ou nas tubulações do
freio.
NOTA
Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo.
Puxar e rebocar
Introdução ao tema
Rebocagem
Sempre que for necessário rebocar o seu veículo
utilizar o Volkswagen Service, disponível por 12
meses contados a partir da data de aquisição do
veículo, ou outro serviço de guincho especializa-
do, usando caminhão-reboque ou plataforma.
20B.5B1.VIR.66
Autoajuda 189
Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
trabalhos no compartimento do do houver insegurança sobre o que fazer, os
motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen ou por
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- uma empresa especializada. Ferimentos gra-
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- ves podem resultar de trabalhos realizados
lo com segurança sobre um piso plano e firme. incorretamente.
O compartimento do motor de um veículo é uma ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
mento das ações necessárias e das precauções de quido de arrefecimento podem causar quei-
segurança geralmente válidas, bem como sem os maduras graves. Esperar sempre até que não
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- note mais vapor ou líquido de arrefecimento
posição → . Caso necessário, deixar que todos saindo do compartimento do motor.
os trabalhos sejam realizados por uma Conces- ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
sionária Volkswagen ou por uma empresa espe- a tampa do compartimento do motor.
cializada. Trabalhos inadequados podem causar ● Peças quentes do motor ou do sistema de
ferimentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca seletora na posição P ou a ala-
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este vanca de troca de marcha na posição neu-
não estiver seguro contra movimentação. Se tra.
for necessário trabalhar sob o veículo en- – Desligar a ignição e retirar a chave do veí-
quanto as rodas estiverem em contato com o culo do cilindro da ignição.
solo, o veículo deve estar parado em um pla- – Manter crianças sempre longe do compar-
no, as rodas devem estar travadas e a chave timento do motor e sob a supervisão de
do veículo deve estar fora do cilindro da igni- adultos.
ção.
● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- mento do motor está sob pressão. Nunca
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- abrir a tampa do reservatório do líquido de
valetes adequados. O macaco não é suficien- arrefecimento do motor com o motor quen-
te para essa finalidade e pode falhar, o que te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
pode causar ferimentos graves. mento pode respingar e causar queimaduras
● O sistema Start-Stop deve estar desativado e outros ferimentos graves.
manualmente. – Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
te e com muito cuidado no sentido anti-
ATENÇÃO horário enquanto pressiona a tampa leve-
O compartimento do motor de todo veículo é mente para baixo.
uma área perigosa e pode causar ferimentos – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
graves! braços do líquido de arrefecimento quente
ou do vapor com um pano grande e espes-
so.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
ATENÇÃO
Quando a tampa do compartimento do motor
estiver aberta apoiada pela haste de sustenta-
ção não se apoiar ou aplicar esforço de fecha-
mento na tampa, pois a haste será danificada e
pode causar ferimentos graves.
Fig. 151 Haste de sustentação da tampa do com-
partimento do motor. Tampa do compartimento ATENÇÃO
do motor apoiada na haste de sustentação.
Uma tampa do compartimento do motor fecha-
Abrir a tampa do compartimento do motor da incorretamente pode se abrir subitamente
durante a condução e bloquear a vista para
– Antes de abrir a tampa do compartimento do
frente. Isto pode causar acidentes e ferimentos
motor, assegurar que os braços dos limpadores
graves.
do para-brisa estejam encostados no para-bri-
sa → . ● Após fechar a tampa do compartimento do
motor, verificar se a trava engatou correta-
– Abrir a porta do condutor e puxar a alavanca
mente no fecho. A tampa do compartimento
de destravamento no sentido da seta
do motor deve estar alinhada com as peças
→ Fig. 150 1 . A tampa do compartimento
adjacentes da carroceria.
do motor salta para fora da trava do fecho pela
pressão da mola → . ● Se for constatado durante a condução que a
tampa do compartimento do motor não está
– Levantar um pouco a tampa do compartimen-
fechada corretamente, parar imediatamente
to do motor e, ao mesmo tempo, pressionar a
e fechar a tampa do compartimento do mo-
alavanca de destravamento no sentido da seta
tor.
→ Fig. 150 2 , que está localizada na parte
interna da tampa, para abrir completamente a ● Abrir ou fechar a tampa do compartimento
tampa do compartimento do motor. do motor somente se não houver ninguém
em seu raio de abertura.
– Retirar a haste de sustentação do suporte no
sentido da seta → Fig. 151 e posicioná-la na
abertura na tampa do compartimento do mo- NOTA
tor → Fig. 151 . Para evitar danos à tampa do compartimento do
motor e aos braços dos limpadores do para-brisa,
somente abrir a tampa do compartimento do
motor com os limpadores do para-brisa rebati-
20B.5B1.VIR.66
dos.
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido
Fig. 152 No display do instrumento combinado: armazenado possa ser ingerido por outras
tampa do compartimento do motor aberta ou fecha- pessoas.
da incorretamente (representação esquemática). ● Manter os fluidos e recursos fora do alcance
de crianças.
Dependendo da versão do veículo, representação
da tampa do compartimento do motor no display ● Ler e atentar sempre para as informações e
pode não estar disponível. alertas das embalagens dos fluidos.
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos
Uma representação simbólica → Fig. 152 no dis-
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas.
play do instrumento combinado indica que a
tampa do compartimento de motor está aberta ● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo
ou não fechada corretamente. do motor, removedor de esmalte ou outros
líquidos voláteis para conservação do veícu-
Não prosseguir! Se necessário, suspender no- lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente
vamente a tampa do compartimento do motor e inflamáveis. Elas podem causar incêndios e
fechar. explosões!
A representação também é visível com a ignição
desligada, e se apaga alguns minutos após o veí- NOTA
culo ser trancado com as portas fechadas. ● Reabastecer apenas com fluidos adequados.
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes
ATENÇÃO dos recomendados. Caso contrário, podem
A inobservância das indicações de advertência ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
pode ocasionar paradas do veículo no trânsito, dano ao motor!
acidentes e ferimentos graves. ● Acessórios e peças instaladas diante da entra-
● Nunca ignorar as indicações de advertência. da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
● Parar o veículo assim que possível e seguro. Em condições de alta temperatura ambiente e
demanda intensa do motor, o motor pode su-
De acordo com o modelo do instrumento peraquecer!
combinado, a representação dos símbolos
pode variar. Os fluidos que são derramados do veículo
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse
motivo, controlar periodicamente o piso sob o
veículo. Se forem visíveis manchas de óleo ou de
Fluidos e recursos outros fluidos no piso, inspecionar o veículo em
uma Concessionária Volkswagen.
Todos os fluidos e recursos são continuamente
aperfeiçoados, como, por exemplo, correias den-
tadas, pneus, líquido de arrefecimento do motor,
óleos do motor e também velas de ignição e ba-
NOTA
● Nunca misturar os produtos de limpeza reco-
mendados pela Volkswagen com outros produ-
tos de limpeza. Isso pode causar a coagulação
dos componentes e, com isso, provocar a ob-
strução dos bicos dos lavadores do para-brisa.
● Ao reabastecer, não confundir os fluidos em
nenhuma hipótese! Caso contrário, podem
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
dano ao motor!
Volkswagen.
VW 508 88 é a norma do óleo lubrificante para o Observe no início desse capítulo na pági-
motor do seu Volkswagen. Essa norma deve estar na 195.
descrita na embalagem do óleo lubrificante. Nas
Concessionárias Volkswagen estão disponíveis O óleo do motor deve ser trocado regularmente.
informações sobre os óleos de motor homologa- Observar qual intervalo de serviço aplica-se ao
dos pela Volkswagen. veículo → Página 230. Atente para que esses in-
tervalos sejam cumpridos, principalmente quan-
Além das informações nas Concessionárias do o veículo é utilizado em condições adversas,
Volkswagen, os óleos de motor homologados es- onde alguns serviços deverão ser realizados com
tão indicados na internet em www.vw.com.br maior frequência.
→ .
Por exigir ferramentas especiais e conhecimentos
No reabastecimento, os óleos de motor aprova- técnicos, a troca de óleo do motor e do filtro de-
dos pela Volkswagen conforme a norma VW 508 ve ser realizada por uma empresa especializada, o
88 podem ser misturados entre si. que também assegura o descarte adequado do
Se em situação de emergência não houver ne- óleo usado. Para isso, a Volkswagen recomenda
nhum óleo de motor homologado da norma VW as Concessionárias Volkswagen.
508 88, provisoriamente pode-se utilizar um óleo Mais informações sobre os intervalos de serviço
de motor que atenda aos seguintes requisitos: se encontram no → Página 230.
especificação ACEA A3/B4 com classe de viscosi-
dade SAE 0W 30, SAE 0W 40, SAE 5W 30, SAE ATENÇÃO
5W 40, SAE 10W 30 ou SAE 10W 40. Porém, re-
comendamos que assim que possível procurar Se em casos excepcionais você mesmo precisar
uma Concessionária Volkswagen para que a troca trocar o óleo do motor, observar os seguintes
de óleo no veículo seja executada com óleo de pontos:
motor homologado. ● Usar sempre óculos de proteção.
A especificação do óleo do motor se encontra na ● Deixar sempre o motor esfriar totalmente
embalagem do óleo. para evitar queimaduras.
● Manter os braços na horizontal quando desa-
Óleos de motor são aperfeiçoados continuamen-
parafusar o parafuso de drenagem do óleo
te. As Concessionárias Volkswagen estão sempre
para evitar que o óleo drenado possa escor-
informadas sobre as mudanças. Por isso, a
rer pelo braço.
NOTA
Não misturar aditivos lubrificantes adicionais ao
óleo do motor. Danos causados por tais aditivos
estão excluídos da cobertura em garantia.
NOTA
Nunca misturar aditivos do líquido de arrefeci-
mento do motor originais, com outros líquidos de
arrefecimento não homologados pela
Volkswagen. A mistura com líquidos de arrefeci-
mento não homologados pode causar graves da-
nos ao motor e ao sistema de arrefecimento do
motor.
● Quando o líquido no reservatório compensador
do líquido de arrefecimento do motor estiver Fig. 156 No compartimento do motor: marcação no
com a coloração marrom, o líquido de arrefeci- reservatório de expansão do líquido de arrefecimen-
mento do motor foi contaminado. Nesse caso, to do motor.
o líquido de arrefecimento do motor deve ser
trocado imediatamente. Caso contrário, po-
dem ocorrer falhas de funcionamento graves
ou danos ao motor!
Preparações
– Estacionar o veículo em uma superfície plana e
firme.
– Deixar o motor esfriar → .
– Abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 190.
– O reservatório do líquido de arrefecimento do
motor é reconhecido pelo símbolo na tampa
20B.5B1.VIR.66
→ Fig. 157.
ATENÇÃO
Trabalhos na bateria do veículo podem causar
queimaduras químicas, explosões ou choques
elétricos graves.
● Usar sempre luvas e óculos de proteção.
● O eletrólito da bateria é muito agressivo. Ele
pode queimar a pele e provocar a perda da
visão. Ao manusear a bateria, proteger prin- Fig. 160 As baterias contêm substâncias tóxicas e a
cipalmente as mãos, os braços e os olhos de sua reciclagem é obrigatória. Por isso, é proibido o
respingos de eletrólito. seu descarte / disposição com o lixo doméstico e a
bateria deve ser devolvida ao revendedor, após a
● Nunca virar a bateria do veículo. Eletrólito substituição.
pode sair das aberturas de ventilação e cau-
sar queimaduras químicas. Carregar a bateria do veículo
● Jamais abrir uma bateria do veículo. A carga da bateria do veículo deve ser realizada
● Em caso de respingos de eletrólito na pele ou por uma empresa especializada, pois a tecnologia
nos olhos, lavar imediatamente a área afeta- da bateria do veículo instalada de fábrica requer
da com água gelada por alguns minutos. Em uma carga de tensão restrita → . Para isso, a
seguida, procurar imediatamente um médi- Volkswagen recomenda as Concessionárias
co. Volkswagen.
● Em caso de ingestão do eletrólito, procurar Substituir a bateria do veículo
um médico imediatamente.
A bateria do veículo é desenvolvida sob medida
para o seu local de instalação e conta com atribu-
tos de segurança. Se a bateria do veículo precisar
ser substituída, informar-se antes da compra em
uma Concessionária Volkswagen sobre a compa-
tibilidade elétrica, capacidade de carga (A/h) ade-
quada para as características do veículo, o tama-
nho e as exigências de manutenção, desempenho
e segurança da nova bateria do veículo. A
Volkswagen recomenda que a bateria do veículo
seja substituída em uma Concessionária
Volkswagen.
guinte:
NOTA
Dependendo da versão do veículo, o sistema de
Observar sempre as luzes de controle acesas e as controle dos pneus pode não estar disponível.
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do sistema de controle
dos pneus não pode ir além dos limites impos-
tos pela física e funciona somente dentro dos
limites do sistema. O uso inadequado das rodas
e dos pneus pode ocasionar a perda de pressão
súbita dos pneus, o descolamento da banda de
rodagem dos pneus e até fazer com que os
pneus estourem.
● Verificar regularmente a pressão dos pneus e
manter sempre o valor indicado para a pres-
são dos pneus → Página 216. Se a pressão do
pneu for muito baixa, o pneu pode se aque-
cer tanto que a banda de rodagem pode se
soltar e o pneu estourar.
● Com os pneus frios calibrar sempre a pres-
são, conforme indicado na etiqueta adesiva
→ Página 216.
● Verificar regularmente a pressão com o pneu
frio. Se necessário, calibrar os pneus monta-
dos no carro a frio de acordo com os dados
indicados na etiqueta → Página 216.
● Verificar os pneus regularmente, procurando
sinais de desgaste e de danos.
● Nunca exceder a velocidade máxima e a ca-
pacidade de carga permitidas para os pneus
montados.
condução com esses pneus pode causar o es- Fig. 161 Esquema para a troca das rodas.
Maiores informações sobre o sistema de controle Para descartar pneus velhos são necessários
das pressões dos pneus → Página 210. equipamentos e conhecimentos técnicos,
de acordo com normas específicas. Portanto, é
ATENÇÃO conveniente se dirigir a uma Concessionária
Líquidos e substâncias agressivos podem cau- Volkswagen ou a uma empresa especializada.
sar danos visíveis e não visíveis aos pneus, o O descarte de pneus exige equipamentos e
que pode ocasionar o estouro dos pneus. conhecimentos quanto às normas de desti-
● Manter produtos químicos, óleos, gorduras, nação ambientalmente adequada. Por isto, é
combustíveis, fluidos de freio e outras subs- proibido o descarte / disposição dos pneus com o
tâncias agressivas sempre longe dos pneus. lixo doméstico. A legislação determina procedi-
mentos específicos nestes casos. Para sua maior
ATENÇÃO segurança e conforto, a Volkswagen recomenda
Pneus velhos – mesmo se nunca usados – po- fazer a substituição dos pneus em uma Conces-
dem esvaziar ou estourar subitamente, princi- sionária Volkswagen.
palmente em altas velocidades, e causar aci- Mesmo com indicações de tamanho iguais,
dentes e ferimentos graves. as medidas reais dos diferentes tipos de
● Pneus com mais de 6 anos de idade só de- pneu podem apresentar desvios de valores ou
vem ser utilizados em caso de emergência, grandes diferenças no contorno dos pneus.
com extremo cuidado e forma de condução
igualmente cuidadosa, devendo ser substi- Em pneus liberados pela Volkswagen é ga-
tuídos imediatamente ao término da emer- rantido que as medidas reais estão de acor-
gência. do com o veículo. Em caso de outros tipos de
pneu, os vendedores de pneus devem fornecer
um atestado do fabricante certificando que o ti-
ATENÇÃO
po de pneu é igualmente compatível com o veí-
Pneus novos precisam ser amaciados, pois sua culo. Guardar bem o atestado e conservá-lo den-
aderência e efeito de frenagem são, inicialmen- tro do veículo.
te, reduzidas.
● Para evitar acidentes e ferimentos graves,
20B.5B1.VIR.66
Parafusos de roda
Os parafusos de roda devem ser fixados sempre
com o torque de aperto correto → Página 225.
Lista de controle
Realizar uma troca de roda por conta própria so-
mente quando o veículo estiver estacionado com Executar as seguintes ações sempre na sequência
segurança, estiver familiarizado com as ações e indicada, como preparações para a troca de roda
precauções de segurança necessárias e as ferra- → :
mentas apropriadas estiverem disponíveis! Caso 1. Em caso de um pneu furado, estacionar o
contrário, procurar auxílio técnico especializado. veículo a uma distância mais segura possível
do fluxo de trânsito, em um piso plano e fir-
ATENÇÃO me.
Uma troca de roda pode ser perigosa, especial- 2. Puxar o freio de estacionamento
mente se for realizada na margem da rua. Para → Página 135.
evitar que acidentes ocorram, devem ser obser- 3. Transmissão automática: colocar a alavanca
vadas as seguintes orientações: seletora na posição P → Página 123.
● Parar o veículo assim que possível em um lo- 4. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis- do cilindro da ignição → Página 116.
tância segura do fluxo de trânsito para poder 5. Transmissão manual: engatar a marcha
realizar a troca de roda. → Página 122.
● Todos os passageiros e especialmente as cri- 6. Fazer com que todos os ocupantes do veículo
anças devem sempre se manter a uma dis- desçam e se coloquem em segurança afasta-
tância segura e afastada da área de trabalho dos do trânsito.
durante a troca de roda.
7. Colocar um calço na roda oposta, utilizando
● Ligar as luzes de advertência e utilizar o uma pedra ou similar.
triângulo de segurança para alertar os outros
condutores. 8. Em condução com reboque: desacoplar o re-
boque do veículo de tração e estacionar de
● Garantir que o piso seja plano e firme. Se for maneira correta.
o caso, utilizar um apoio estável e com su-
perfície larga para o macaco. 9. Com o compartimento de bagagem carrega-
do: remover os volumes de bagagem.
● Realizar a troca de roda por conta própria so-
mente se estiver familiarizado com as ações 10. Retirar a roda de emergência e as ferramen-
necessárias. Caso contrário, procurar auxílio tas de bordo do compartimento de bagagem.
técnico especializado. 11. Remover as calotas da roda → Página 224 e
● Utilizar sempre somente ferramentas ade- afrouxar os parafusos da roda a ser trocada.
quadas e não danificadas para uma troca de
roda. ATENÇÃO
● Desligar sempre o motor, puxar o freio de es- A observância da lista de controle é essencial
tacionamento e com a transmissão automá- para a segurança do condutor, passageiros e
tica colocar a alavanca seletora na posição P demais condutores, evitando possíveis aciden-
ou, com transmissão manual, engatar uma tes.
marcha para reduzir o risco de movimento do ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
veículo. observar as precauções de segurança nela
● Após uma troca de roda, mandar verificar o descritas.
torque de aperto dos parafusos de roda com
um torquímetro calibrado.
● Em veículos com indicador de controle de
20B.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda corres-
pondentes a respectiva roda.
Fig. 171 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes. cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
veis dos cubos das rodas devem estar limpos, O macaco somente pode ser posicionado nos
de fácil manuseio e sem óleo e graxa. pontos de apoio indicados (marcação na carroce-
ria) → Fig. 170. É válido o ponto de apoio locali-
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de
zado próximo à roda correspondente → .
fábrica com o veículo para soltar e apertar os
parafusos da roda.
20B.5B1.VIR.66
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.
jamentos.
Condições adversas
ATENÇÃO
Realizar os serviços sempre a cada 10.000 km ou
Manutenção insuficiente ou não realizada e a
6 meses, prevalecendo o que ocorrer primeiro,
inobservância dos intervalos de manutenção
caso o veículo seja utilizado nas condições ad-
podem causar paradas do veículo no trânsito,
versas descritas abaixo:
acidentes e ferimentos graves.
● Executar os serviços de manutenção em uma – Trânsito frequente em estradas ou vias ruins,
Concessionária Volkswagen. com alto índice de poeira ou sem pavimenta-
ção.
NOTA – Trânsito predominantemente em situações
com elevado índice de partículas suspensas
Manutenção insuficiente ou não realizada dentro
(em regiões com operação de indústrias mine-
dos limites de quilometragem ou de tempo, pre-
radoras, de cimento e siderurgia, marmorarias,
valecendo o que ocorrer primeiro, acarreta na
salinas, etc.).
perda de garantia do veículo.
– Trânsito predominantemente com reboque ou
NOTA em rodagens com carga.
A Volkswagen não se responsabiliza por danos Condições normais
causados ao veículo em razão a serviços insufi- Caso o uso do veículo não se enquadre nas condi-
cientes ou à falta de peças. ções adversas, realizar os serviços sempre a cada
Serviços de manutenção regulares no veícu- 10.000 km ou 12 meses, prevalecendo o que
lo servem não apenas para a manutenção ocorrer primeiro.
do valor do veículo, mas também contribuem pa-
Informações complementares
ra a segurança operacional e do trânsito. Por esse
motivo, os serviços de manutenção devem ser re- – Os prazos de verificação e substituição estipu-
alizados sempre conforme as diretrizes da lados devem ser rigorosamente seguidos. É
Volkswagen. admissível uma tolerância para mais, de até
1.000 km nos serviços executados por quilo-
metragem ou até um mês nos executados por
tempo.
Plano de manutenção Volkswagen – São da responsabilidade do proprietário do
veículo todos os custos com peças e mão de
É fundamental para preservar as características obra.
técnicas e a integridade do veículo, assim como
– Em todas as verificações, as peças e os materi-
as condições de garantia, que o Plano de manu-
ais são sempre analisados pela sua Concessio-
tenção Volkswagen seja respeitado, de acordo
nária Volkswagen, que o informará sobre uma
com as características de uso descritas a seguir:
eventual necessidade de substituição.
Troca de óleo preventiva – O nível do óleo do motor deverá ser controlado
– Trânsito frequente em baixos regimes de rota- periodicamente → Página 197.
ção do motor com tráfego intenso, onde o mo- – Abastecer seu veículo com combustíveis de
tor permanece um longo período em marcha boa qualidade. O comportamento, rendimento
lenta (como “anda e para”, tráfego urbano). e a longevidade do motor dependem, em gran-
– Em trajetos curtos (abaixo de 8 km diários) ou de parte, da qualidade do combustível
com motor funcionando em temperaturas → Página 167.
20B.5B1.VIR.66
Manutenção 231
Para mais informações sobre óleo original Carroceria
Volkswagen, consultar o site – Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão
www.vw.com.br.
– Drenos de água: verificar
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar
– Para-brisa: verificar
Escopos de serviço
– Parte inferior do veículo: verificar
Dependendo do modelo/versão do veículo, al- – Sistema de limpadores e de lavadores dos vi-
guns itens dos escopos de serviço podem não es- dros e faróis: verificar
tar disponíveis e/ou não serem aplicados ao veí- – Teste de rodagem: realizar
culo.
Os escopos de serviço incluem todos os itens de Itens de manutenção
manutenção necessários para manter seu veículo Complementarmente aos itens de inspeção (de-
seguro para a condução e para o trânsito (depen- pendendo das condições de uso e do equipamen-
dendo das condições de uso e dos equipamentos to do veículo como, por exemplo, motor, trans-
do veículo como, por exemplo, motor, transmis- missão ou fluidos) devem ser executados outros
são ou fluidos). Os trabalhos de manutenção es- itens de manutenção em seu veículo. Estes itens
tão divididos em itens de inspeção e itens de ma- devem ser realizados em função do tempo e/ou
nutenção. Você poderá consultar em detalhe quilometragem.
quais atividades são necessárias na sua Conces- – Aditivos: substituir/completar
sionária Volkswagen.
– Correia dentada/tensor da correia dentada: ve-
Itens de inspeção rificar/substituir
Sistema elétrico – Correia Poly-V: substituir
– Bateria: verificar – Filtro de ar: substituir
– Buzina: verificar – Filtro de combustível: substituir (somente veí-
culos TOTALFLEX)
– Iluminação (interna e externa): verificar
– Fluido de freio: substituir
– Indicador do intervalo de serviço: zerar
– Filtro de poeira e pólen: substituir
Motor/Transmissão
– Motor: substituir filtro/óleo
– Correia Poly-V: verificar
– Sistema de acionamento do eixo/diferencial :
– Motor e componentes no compartimento do substituir óleo
motor (partes superior e inferior): verificar
– Teto solar: limpar e lubrificar
– Sistema de arrefecimento: verificar
– Transmissão: substituir óleo e filtro
– Sistema de escapamento: verificar
– Velas de ignição: substituir
– Transmissão e sistema de acionamento do ei-
xo: verificar Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo
de componentes) poderá haver mudanças nos es-
Chassi copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen
– Amortecedores/molas helicoidais: verificar estão sempre informadas sobre as mudanças
– Coifas protetoras das articulações: verificar atuais.
– Direção elétrica/hidráulica: verificar
NOTA
– Guias de articulação/barras de direção: verifi-
car Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
– Nível do fluido de freio: verificar em uma Concessionária Volkswagen.
– Pastilhas/discos de freio: verificar
– Pneus: verificar
– Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar
– Sistema de freios e amortecedores: verificar
e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 233
Lavar o veículo distância de estacionamento. Os sensores do
controle de distância de estacionamento estão
Quanto mais tempo resíduos de insetos, excre- localizados no para-choque traseiro → .
mentos de pássaros, resina de árvores, poeira ur- Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu-
bana ou industrial, piche, fuligem e outros sedi- lar ou tubeiras → .
mentos agressivos permanecerem na superfície
do veículo, mais duradouro é o seu efeito destru- Lavagem manual
tivo. Altas temperaturas e a forte incidência de Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri-
radiação solar fortalecem o seu efeito corrosivo. meiramente a sujeira com água em abundância e
Lavar cuidadosamente e em intervalos regulares enxaguar tanto quanto possível.
também a parte inferior do veículo.
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja
Sistema de lavagem automático macia, com uma luva de lavagem ou com uma
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te-
Observar as orientações disponibilizadas no sis-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um
tema de lavagem automático. Antes de uma la-
xampu de limpeza somente em sujeiras persis-
vagem automática, tomar as precauções usuais,
tentes.
como, por exemplo, fechar todos os vidros e do-
brar os espelhos retrovisores externos para den- Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
tro, para evitar danos. Se o veículo possuir peças lavagem em intervalos curtos.
agregadas como, por exemplo, spoiler, bagageiro Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes
ou antena, informar obrigatoriamente o operador similares. Para isso, utilizar uma segunda espon-
do sistema de lavagem automático → . ja.
A pintura do veículo é tão resistente que o veícu-
lo geralmente pode ser lavado sem problemas Conservar a pintura do veículo
em sistemas de lavagem automáticos. No entan- Uma boa conservação protege a pintura do veí-
to, o desgaste real da pintura depende muito da culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi-
estrutura do sistema de lavagem automático. A síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí-
Volkswagen recomenda a lavagem em sistemas culo, esta deve voltar a ser protegida com uma
de lavagem automáticos sem escovas. boa cera conservante.
Para remover eventuais resíduos de cera dos vi- Mesmo quando uma cera conservante for utiliza-
dros e, assim, evitar atrito excessivo dos limpa- da regularmente no sistema de lavagem automá-
dores do para-brisa, observar as seguintes orien- tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do
tações → Página 236, Limpar os vidros e os espe- veículo seja protegida ao menos duas vezes por
lhos retrovisores externos. ano com a aplicação de cera.
Os produtos para conservação da pintura são
Lavador de alta pressão
mencionados no site www.vw.com.br.
Ao lavar o veículo com um lavador de alta pres-
são, seguir obrigatoriamente as orientações de Polir a pintura do veículo
utilização do lavador de alta pressão. Isso é válido Um polimento será necessário somente se a pin-
principalmente para a pressão e a distância do tura do veículo perder o bom aspecto e quando
jato → . não se obtiver mais brilho com o uso de produtos
A lavagem do veículo com água a alta pressão de conservação.
pode fazer com que a água entre no veículo. Evi- Se a pasta para polir utilizada não tiver compo-
tar utilizar um lavador de alta pressão a uma dis- nentes de conservação, a pintura do veículo pre-
tância inferior a 30 cm da superfície do veículo. A cisará ser conservada em seguida.
utilização de um lavador de alta pressão superior
a 8.000 kPa (80 bar) pode levar a danos ou remo- ATENÇÃO
ção da pintura e adesivos.
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar
Manter grande distância de materiais muito ma- ferimentos.
leáveis como tubos de borracha e materiais iso-
lantes, bem como dos sensores do controle de
Manutenção 235
Conservar e limpar a parte externa Produtos de limpeza especiais e panos de limpe-
za de vidros podem ser adquiridos em uma Con-
do veículo cessionária Volkswagen.
Remover a neve
Remover a neve de todos os vidros e espelhos re-
trovisores externos com uma pequena escova.
Remover o gelo
Para remover o gelo, utilizar preferencialmente
um spray anticongelante. Ao utilizar um raspador
de gelo, movimentá-lo somente em uma direção,
sem movê-lo para frente e para trás. Ao fazer o
movimento de volta a sujeira pode riscar o vidro.
Fig. 173 Entre o compartimento do motor e o para-
brisa: caixa de água (representação esquemática). Limpar as peças cromadas e de alumínio
– Umedecer um pano limpo, macio e que não
Limpar os vidros e os espelhos retrovisores solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí-
externos cies.
Umedecer os vidros e os espelhos retrovisores – Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto
externos com um produto de limpeza de vidro de conservação especial sem solvente.
convencional à base de álcool. – Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
Secar a superfície dos vidros com uma flanela mínio com um pano macio e seco.
limpa ou com um pano que não solte fiapos. Um
pano que foi usado para limpar as superfícies Limpar as rodas de aço
pintadas do veículo contém resíduos gordurosos Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
de conservantes e, por isso, pode sujar as super- ser removidos com um produto de limpeza indus-
fícies dos vidros. trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso.
Resíduos de borracha, óleo, gordura ou silicone
podem ser removidos com produto de limpeza de Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
vidro ou removedor de silicone → . tados antes que enferrujem.
Manutenção 237
● Não utilizar produtos anticorrosivos e de pro- NOTA
teção da parte inferior do veículo no tubo do
As calotas integrais podem ser pintadas adicio-
escapamento, nos catalisadores, nas placas
nalmente e não podem ser tratadas com conser-
de blindagem térmica ou em outras peças
vantes à base de cromo ou polidores de alumínio.
quentes do veículo.
Ao invés disso, usar um produto de conservação
de pintura convencional e um produto de poli-
NOTA mento de pintura comuns.
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o
bom desempenho do sistema do limpador dos NOTA
vidros, bem como à sua conservação.
A utilização de produtos para descongelamento
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de com substâncias desengordurantes pode enfer-
limpeza recomendados com outros produtos rujar o cilindro da fechadura das portas.
no reservatório de água dos lavadores do para-
brisa. Isso pode causar a coagulação dos com- NOTA
ponentes e, com isso, provocar a obstrução
dos bicos dos lavadores do para-brisa. A água introduzida manualmente na caixa coleto-
ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
espelhos retrovisores externos com água mor-
lo.
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
partir! Antes de remover a cera escorrida com ben-
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re- zina é necessário verificar as prescrições de
trovisores, pois a superfície cromatizada será segurança e de defesa do meio ambiente refe-
danificada com aparecimento de riscos! rentes a este produto.
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra- Considerando que em uma lavagem do mo-
seiro localizam-se na parte interna do vidro tor são arrastados pela água restos de com-
traseiro. Não colar etiquetas adesivas sobre os bustível, lubrificantes e óleos, a água contamina-
filamentos do desembaçador e jamais limpar a da precisa ser purificada por meio de um separa-
parte interna do vidro traseiro com produtos dor de óleo. Por isso, o motor somente deve ser
de limpeza corrosivos ou ácidos ou outros lavado em casos extremos e em locais apropria-
componentes químicos. dos.
NOTA
Para que as peças cromadas e de alumínio não
sejam danificadas:
Conservar e limpar o interior do
● Não limpar ou polir sob luz solar direta.
veículo
● Não limpar ou polir em ambientes com areia Tecidos de peças de roupa modernos, como jeans
ou poeira. escuro, por exemplo, muitas vezes não possuem
● Não utilizar produtos de conservação com in- fixação suficiente em seu tingimento. Principal-
tensa ação abrasiva, por exemplo, creme de mente em caso de revestimentos de bancos cla-
limpeza. ros (em tecido ou couro), e mesmo seguindo as
● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas determinações de uso, podem ocorrer manchas
de cozinha ou similares. nitidamente visíveis causadas pelo desbotamento
destes tecidos de peças de roupa. Nestes casos,
● Não polir superfícies sujas.
não se trata de uma falha no revestimento, mas
● Não utilizar produtos de limpeza com solven- sim de falta de fixação da cor nos tecidos da peça
tes. de roupa.
● Não utilizar ceras.
Manutenção 239
– Utilizar regularmente, após cada limpeza, um Manchas de base gordurosa, como, por exem-
creme de conservação com fator de proteção plo, óleo, batom, etc
solar e efeito impregnante. Este creme nutre e Remover as manchas enquanto ainda úmi-
hidrata o couro, tornando-o macio e estimu- das com um pano absorvente. Utilizar um
lando sua respiração. Ao mesmo tempo, ele produto de limpeza apropriado para man-
produz uma película protetora. chas que ainda não penetraram na superfí-
– Limpar o couro a cada dois ou três meses, re- cie → .
movendo as sujeiras recentes. Manchas especiais, como, por exemplo, de ca-
– Tratar o couro a cada seis meses com um pro- neta esferográfica, esmalte de unha, marcador,
duto de conservação de couro adequado → . spray de tinta, graxa de sapato, etc.
Enxugar com um pano seco e absorvente.
– Limpar com produtos de limpeza e de conser- Limpar com um removedor de manchas es-
vação em pouca quantidade, com um pano se- pecial apropriado para couro.
co, de lã ou de algodão que não solte fiapos.
Não colocar produtos de limpeza e de conser- Limpar revestimentos em vinil
vação diretamente sobre o couro.
Antes da limpeza do revestimento em vinil, ob-
– Remover manchas recentes de caneta esfero- servar as seguintes orientações → Página 239,
gráfica, tinta, batom e graxa de sapato o mais Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e
rápido possível. NT - Não tecido de microfibra.
– Conservar a cor do couro. Retocar as regiões Utilizar somente água e sabão neutro para a lim-
descoloridas com um creme para couro especi- peza dos revestimentos em vinil.
al, conforme necessidade.
– Retirar o excesso com um pano macio. Limpar os porta-objetos e os porta-copos
Na base de alguns porta-objetos e porta-copos
Limpar revestimentos em couro natural existe um dispositivo de borracha removível.
A Volkswagen recomenda utilizar, para a limpeza
– Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
em geral, um pano de lã ou de algodão levemen-
água e limpar as peças.
te umedecido com água.
– Se isto não for suficiente, utilizar um produto
Atentar para que o couro não seja encharcado em de limpeza e de conservação de plástico espe-
nenhum ponto e que a água não penetre pelas cial sem solventes.
costuras.
Antes da limpeza do revestimento em couro, ob- Limpar o cinzeiro
servar as seguintes orientações → Página 239, – Remover e esvaziar o cinzeiro.
Limpar estofamentos, revestimentos em tecido e – Limpar com uma toalha de limpeza.
NT - Não tecido de microfibra.
Para a limpeza do apagador de cigarro e remoção
Sujeiras mais pesadas – Espalhar uma solução dos restos de cinza, utilizar, por exemplo, um pa-
de sabão suave1) com um pano torcido. lito de dente ou objeto similar.
Absorver pressionando levemente com um
pano seco. Conservar e limpar as peças de plástico, os
Manchas de base aquosa, como, por exemplo, elementos decorativos de madeira e o painel
café, chá, sucos, sangue, etc. de instrumentos
Remover as manchas enquanto ainda úmi- – Umedecer um pano limpo e sem fiapos com
das com um pano absorvente. Utilizar um água e limpar as peças.
produto de limpeza apropriado para man-
– Tratar peças de plástico (dentro e fora do veí-
chas já secas → .
culo) e o painel de instrumentos com um pro-
duto de limpeza e conservação de plástico sem
solventes liberado pela Volkswagen → .
– Tratar os elementos decorativos em madeira
com uma solução de sabão suave1).
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
Manutenção 241
NOTA NOTA
● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
ele faz com que a sujeira penetre mais profun- tâncias em sua composição química que podem
damente, fixando-se nos tecidos. causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po- de revestimentos internos do veículo.
dem danificar o estofamento.
Produtos próprios de conservação são co-
mercializados em Concessionárias
NOTA Volkswagen.
● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou- A Volkswagen recomenda contratar uma
tras superfícies de tecido podem ser danifica- empresa especializada em limpeza para a
das pela escova. remoção de possíveis manchas no revestimento
dos bancos.
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
lizadas com um pano úmido ou uma esponja, Leves alterações de cor, nos revestimentos
após a secagem podem aparecer marcas no em couro natural, causadas pelo uso são
estofamento. Via de regra, estas marcas são de normais.
difícil remoção ou não podem mais ser removi-
das.
Manutenção 243
peças do veículo estejam equipadas com compo- ATENÇÃO
nentes do sistema e com sensores do sistema de
airbag. Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
ve a utilização de combinações de pneus e ro-
Durante todos os trabalhos no sistema de airbag, das não liberados pela Volkswagen, podem al-
bem como na instalação e desinstalação de suas terar o funcionamento do sistema do airbag e
peças em razão de outros reparos, é possível que aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is- em caso de acidente.
so pode fazer com que os airbags funcionem ou
● Jamais instalar componentes da suspensão
não funcionem corretamente em caso de aciden-
que não apresentem características idênticas
te.
às peças originais instaladas no veículo.
Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi- ● Jamais utilizar combinações de rodas e pne-
cada e peças desmontadas não causem ferimen- us que não tenham sido liberadas pela
tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições Volkswagen.
devem ser observadas. As Concessionárias
Volkswagen conhecem essas prescrições. As peças do sistema de airbag nunca devem
Uma alteração na suspensão do veículo pode ser reutilizadas em caso de sucateamento
comprometer o funcionamento do sistema de do veículo ou de alguns dos seus componentes.
airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da Além do cumprimento às normas de segurança
utilização de uma combinação de rodas e pneus em vigor, devem ser respeitadas as normas de
que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e destinação ambientalmente adequadas. Estas
que cause um rebaixamento do veículo pela alte- disposições são de conhecimento das Concessio-
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo- nárias Volkswagen.
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de causar uma alteração na reação dos sensores
dos airbags que envia a informação para a unida- Instalação posterior de aparelhos
de de controle eletrônica. Algumas modificações
nas molas podem, por exemplo, causar altera- de transmissão
ções na suspensão e consequentemente alterar a
reação dos sensores e acionar o sistema de air- Para a operação de aparelhos de transmissão no
bag em cenários de impactos nos quais os air- veículo é necessária uma antena externa.
bags normalmente não seriam acionados se as A instalação posterior de aparelhos elétricos ou
modificações não tivessem sido feitas. Outras eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-
modificações poderão alterar a reação medida mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto
pelos sensores e impedir o acionamento do air- extingue a licença de uso do veículo.
bag se ele precisar ser acionado.
A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de
transmissão sob as seguintes condições:
ATENÇÃO
Reparos e modificações realizados de forma – Antena externa instalada de maneira adequa-
inadequada podem causar deficiências de fun- da.
cionamento, danos ao veículo e comprometer a – Potência de transmissão máxima de 10 W.
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio- A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais. com uma antena externa.
● Reparos e modificações no veículo só devem
Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili-
ser realizados por uma Concessionária
zado com potência de transmissão maior que
Volkswagen.
10 W, dirigir-se a uma empresa especializada.
● Os módulos do airbag não podem ser repara- Uma empresa especializada conhece as possibili-
dos, mas sim substituídos. dades técnicas da alteração. Para isso, a
● Nunca instalar no veículo peças de airbag Volkswagen recomenda as Concessionárias
desmontadas de veículos antigos ou originá- Volkswagen.
rias de reciclagem.
O veículo é equipado de fábrica com unidades de Após a correção de uma falha, informações a res-
controle que, entre outras coisas, assumem a peito são apagadas da memória. Outros conteú-
unidade de controle do motor e da transmissão. dos da memória são sucessivamente atualizados.
Além disso, as unidades de controle monitoram o
funcionamento do sistema de escape e dos air- ATENÇÃO
bags. Uma utilização inadequada da tomada de cone-
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun-
As unidades de controle eletrônicas também ava-
cionamento e também acidentes e ferimentos
liam continuamente os dados relevantes do veí-
graves.
culo durante a condução. Em caso de avarias ou
divergências dos valores de referência, esses da- ● Nunca ler você mesmo o registro de falhas
dos são armazenados exclusivamente. As avarias pela tomada de conexão para diagnóstico.
são exibidas normalmente pelas luzes de controle ● A tomada de conexão para diagnóstico so-
do instrumento combinado. mente pode ser lida por uma Concessionária
Dados armazenados nas unidades de controle Volkswagen ou por uma empresa especiali-
podem ser lidos e avaliados somente por apare- zada.
lhos especiais.
20B.5B1.VIR.66
Manutenção 245
Utilização de um telefone móvel no Se o telefone móvel for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
veículo sem conexão com a antena fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
externa nectado à antena de telefone externa do veículo.
Além disso, o telefone móvel não será recarrega-
Telefones móveis transmitem e recebem ondas do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
de rádio, também chamadas de energia de alta existente possa ser interrompida e a qualidade da
frequência, tanto durante uma chamada, como ligação seja afetada.
também no modo Standby. A literatura científica
Assim, utilizar um telefone móvel no veículo so-
especializada atual alerta que ondas de rádio po-
mente se ele estiver conectado a um sistema de
dem prejudicar o corpo humano caso excedam
viva voz. A Volkswagen recomenda utilizar uma
determinados limites. Órgãos governamentais e
antena externa para o uso de telefone móvel no
comitês internacionais estabeleceram valores li-
veículo.
mite e diretrizes para que as radiações eletro-
magnéticas emitidas por telefones móveis este- Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma- tooth® SIG, Inc.
na. Contudo, não existem provas científicas defi-
nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen- ATENÇÃO
te seguros. Um telefone móvel não fixado ou fixado incor-
Por este motivo, alguns especialistas apelam para retamente pode ser lançado pelo interior do
uma atitude preventiva com relação ao uso dos veículo em razão de uma manobra de direção
telefones móveis, em que medidas sejam toma- ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor- dente, e causar ferimentos graves.
po humano. ● Fixar o telefone móvel, outros aparelhos,
Na utilização de um telefone móvel não conecta- bem como acessórios do telefone, como por
do a uma antena externa de telefone no interior exemplo, suportes para telefone móvel, blo-
do veículo, a radiação eletromagnética pode ser co de notas e GPS (sistema de posicionamen-
maior do que quando o telefone móvel está co- to global) de maneira correta ou acomodá-
nectado a uma antena integrada ou a outra ante- los de maneira segura durante a condução e
na externa. fora das áreas de expansão do airbag.
Manutenção 247
● Um volume regulado alto demais pode preju- NOTA
dicar a audição. Isto também ocorre quando
A umidade pode danificar a entrada carregador
a audição é submetida mesmo que breve-
USB do suporte para telefone celular no painel de
mente a volumes altos.
instrumentos.
ATENÇÃO ● Limpar a seco o suporte para telefone celular.
Utilizar um pano seco.
Um suporte não fixado ou fixado incorretamen-
te pode ser lançado pelo interior do veículo em A Volkswagen recomenda sempre levar
razão de uma manobra de direção ou de frena- consigo o telefone celular ao sair do veículo,
gem súbita, bem como em um acidente, e cau- para evitar que ele seja roubado.
sar ferimentos graves.
O suporte para telefone celular tem garan-
● Montar o suporte para telefone celular na
tia de 3 anos, com exceção da haste desli-
abertura correspondente no painel de instru-
zante (garra) → Fig. 174 4 que tem garantia
mentos.
de 1 ano.
ATENÇÃO
Sempre desligar o telefone celular em locais
com risco de incêndio, como posto de combus-
tível. Radiações eletromagnéticas podem gerar
faíscas e, assim, causar um incêndio.
NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
mente pode se desprender da base e ser lança-
do pelo interior do veículo, causando danos ao
telefone celular.
NOTA
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
baixas podem influenciar no funcionamento do
telefone celular ou danificar o aparelho.
● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
culo, para protegê-lo de temperaturas muito
altas ou muito baixas ou da incidência de raios
solares.
NOTA
A entrada carregador USB é exclusivamente des-
tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
fone celular fixados no suporte e não para troca
de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
de dados como pen drive não possuem função se
conectadas na entrada carregador USB do supor-
te para telefone celular.
não terá validade para os veículos que fo- ● Observar o Manual de instruções.
rem direcionados para serviços em oficinas que
não pertençam ao grupo de Concessionárias
NOTA
Recepção do rádio e antena ● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
a destruição de componentes elétricos impor-
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
instalada uma antena com recepção do rádio no ais interferências como, por exemplo, no sinal
teto do veículo. da velocidade, podem provocar falhas no fun-
cionamento do motor, ABS, etc.
Podem ocorrer falhas de recepção da banda
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
AM do rádio se aparelhos elétricos como,
rádio com ajuste automático do volume de ou-
por exemplo, telefones móveis, forem operados
tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
nas proximidades da antena do teto. de falhas.
Serviço de atendimento ao
cliente Licença de utilização (ANATEL)
A Volkswagen procura sempre oferecer o melhor
Os dispositivos acionados por radiofrequência
serviço de atendimento ao cliente. Em caso de
como o comando remoto e imobilizador estão
problemas, reparos necessários ou trabalhos de
em conformidade com todos os critérios de ho-
manutenção, por favor se dirija a uma Concessio-
mologação e utilização e foram autorizados pela
nária Volkswagen ou a uma empresa especializa-
Agência Nacional de Telecomunicações (ANATEL)
da.
para operação no seu veículo.
A Concessionária Volkswagen possui os meios
Os números de homologação destes dispositivos
necessários para resolver seu problema e pode o
são identificados pela sequência numérica, con-
ajudar. Para esclarecer dúvidas, sugestões ou re-
forme fornecedor:
comendações, a Volkswagen coloca ao seu dispor
as seguintes possibilidades de contato: Comando remoto
– Internet: www.vw.com.br (Fale Conosco), – 03604-16-05364
– Telefone: 0800 019 5775 (ligação gratuita),
Imobilizador
– Fax: (011) 4347-5412,
– 02144-17-03430
– Carta para o seguinte endereço:
– 06962-18-06353
Volkswagen do Brasil - Central de relacionamen- – 05293-18-06353
to com Clientes
– 03834-18-06353
Via Anchieta, km 23,5
São Bernardo do Campo - SP Estes equipamentos operam em caráter se-
CEP 09823-901 - CPI 1048 cundário, isto é, não tem direito à proteção
Por meio destes contatos, você tem a possibilida- contra interferência prejudicial, mesmo de esta-
de de se informar acerca de produtos atuais e de ções do mesmo tipo, e não podem causar interfe-
novidades e, além disso, de receber informações rência a sistemas operando em caráter primário.
acerca da empresa.
Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo:
20B.5B1.VIR.66
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
Fig. 175 No compartimento do motor: número de compartimento do motor → Página 192.
identificação do veículo.
Etiqueta de identificação do ano de fabricação
A etiqueta com o número de identificação do ano
de fabricação está localizada na coluna da porta
dianteira direita → Fig. 176 B . Esta etiqueta é
destruída ao ser removida.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
A película plástica aplicada na região da gravação
do número de identificação do veículo (número
Fig. 176 Na coluna da porta dianteira direita: eti- do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
queta com número de identificação do veículo parci- impede a transferência do número para uma fo-
al A e etiqueta do ano de fabricação B .
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Número de identificação do veículo (VIN - não deve ser removida de forma alguma - risco
número do chassi) de perda da garantia contra perfuração por cor-
rosão!
O número de identificação do veículo está locali-
zado no compartimento do motor na longarina
da caixa de roda direita → Fig. 175.
ATENÇÃO
Para garantir um funcionamento seguro e sem
perigo, a manutenção do sistema de ar-condi-
Fig. 177 Informações do ar-condicionado - motor cionado só pode ser executada por pessoal es-
1.0L TSI, motor 1.4L TSI e motor 1.6L. pecializado.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
Capacidades
1.0 TOTALFLEX 1.4 TOTALFLEX 1.6 TOTALFLEX
85/94 kW - TSI 110 kW - TSI 81/86 kW
Reservatório de água dos lavadores do
para-brisa 3,1 litros
(→ Página 195)
Tanque de combustível aproximadamente 52 litros,
(→ Página 164) dos quais aproximadamente 8 litros de reservaa)
Quantidade de óleo do motor
4,0 litros 4,5 litros
(→ Página 197)
a) A indicação da reserva ocorrerá quando o nível total do tanque de combustível for reduzido para aproximadamente 8 litros de com-
bustível.
20B.5B1.VIR.66
hora 29
pastilhas de freio 112 Assoalho variável do compartimento de baga-
postura correta nos bancos 42 gem 152, 153
volante 85
vidros elétricos 83
conduzir 159
Posição de serviço conduzir com um reboque 159
limpadores do para-brisa 169 conectar 158
Posição do cadarço do cinto de segurança 48
Veículo
destravar ou travar com Keyless Access 73
destravar ou travar por dentro 76
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções:
Virtus
Data de fechamento: 16.08.2019 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 11.2019
Número de artigo: 20B.5B1.VIR.66