Você está na página 1de 4

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

http://www.tyco-fireproducts.com

Model
ModeloK17-231
K17-231——16.8 K-factor
factor K 240
Upright and
Sprinklers Pendent eSprinklers
Montantes Pendentes
Standard Response,
Resposta Padrão, Standard
Cobertura Coverage
Padrão
Descrição Geral 
General
instalados
right ande mantidos
PendentemSprinklers
este documento,
scribed bem como
herein must
conformidadede-
com as normas
be installed
com
and
maintained in compliance
para além daswith thisde
Description
aplicáveis da NFPA, normas
Os Sprinklers Montantes e Pendentes de document, as well
quaisquer outras as with the
autoridades applica-
competentes.
Resposta e Cobertura Padrão Modelo K17- ble standards of the
O incumprimento National
das normasFirepodePro-pôr
The231,16.8
factorK-factor,
K 240, sãoModel K17-231,
sprinklers automáti- tection
em causa Association, in addition
o funcionamento destestodispo-
the
Standard Response, Standard Cover- standards
cos do tipo ampola quebrável. São “sprink- sitivos. of any other authorities hav-
age, Upright and Pendent Sprinklers ing jurisdiction. Failure to do so may
lers de pulverização de resposta padrão”
(Ref. Figure 1) are automatic sprin- impair the performance
O proprietário é responsávelof these
pela de-
manuten-
queof
klers produzem um padrão
the frangible bulb hemisférico
type. They de vices.
ção do seu sistema e dispositivos de protecção
distribuição de água
are “standard response - sprayabaixo do deflector.
sprin- contra
The incêndios
owner em condições
is responsible foradequadas
maintain-de
klers” which produce a hemispherical
Os Sprinklers K17-231, factor K 240, foram
water distribution pattern below the ing their fire protection system and de-ou
funcionamento. A empresa de instalação
submetidos a testes de incêndio em de-
escala o fabricante
vices de sprinklers
in proper devem
operating ser contac-
condition.
flector.
real de armazenamento em altura para ava- tadosinstalling
The em caso decontractor
dúvidas. or manufac-
Theliar16.8
a suaK-factor,
utilizaçãoK17-231
em vez dos Sprinklers
sprinklers de turer should be contacted with any
were subjected to fullfactor
scale, high-piled  
pulverização padrão K 115 ou 160 na questions.
storage,
protecção firede
tests to qualify their
armazenamento
lieu of 8.0 or 11.2 K-Factor standard
emuse in
altura. Números de
Podem
spray ser obtidos
sprinklers for débitos mais elevados
the protection of Sprinkler
Identificação de
Sprinklers (SIN)
a pressões
high-piled mais baixas com os Sprinklers
storage.
K17-231, factor K 240 — tornando a sua
Higher flow rates can be achieved at Identification
utilização
much
K-factor,
lower mais
elevada K17-231
vantajosawith
pressures
densidade,Sprinklers
em aplicações
the 16.8 de
como a protecção
— mak- de Number
TY7151 - Montante, K240
armazenamento em altura.
ing their use highly advantageous in TY7251 - Pendente, K240
TY7151 - Upright, 16.8K
high
As density
aplicações applications,
dos Sprinklers such as the e
Pendentes TY7151 é- Pendent,
TY7251 uma nova designação
16.8K de C7151,
protection of high-piled storage. G1888 e S8040.
Montantes Modelo K17-231, factor K 240, TY7151 is a redesignation for C7151,
Applications for thepara
estão a expandir-se 16.8alémK-factor,
das lista- TY7251 and
G1888, é uma nova designação de C7251,
S8040.
Model K17-231 Pendent
gens/homologações and Para
actuais. Upright
obter G1889 e S8041.
Sprinklers
informações arerelativas
expanding beyond
a testes the
de incêndio TY7251 is a redesignation for C7251,
current listings/approvals.
de pesquisa aceitáveis paraFor informa-
as Autoridades G1889, and S8041.
tion regarding research fire tests
Competentes, contacte o Departamento which de
may be acceptable to an Authority
Serviços Técnicos.
Having Jurisdiction, please contact the Technical
Dados Técnicos Homologações Acabamento
Temperature Ratings
Technical ServicesAVISOS Department.
Os Sprinklers Montantes e Pendentes Modelo
Data
Listado por UL e C-UL. Homologação FM e
NYC. (Detalhes específicos de listagens e
Latão
ReferNatural to Table A
Características Físicas
K17-231, factor WARNING
K 240 aqui descritos têm de ser homologações laboratoriais fornecidas na Finish
The 16.8 K-factor, Model K17-231 Up- Approvals Carcaça.........................................................Bronze
ULTabela
andA. As homologações
C-UL Listed. FM andaplicam-se a
NYC Ap- Natural Brass
Botão.............................................................Bronze
proved.
condições(Specific details
de serviço for laboratory
indicadas na secção Conjunto
IMPORTANTE listings Physicalde Vedação...........................................
Characteristics
Critériosand approvals given in Table A.
de Projecto.) .......................................
Consulte sempre a Ficha Técnica TFP700
IMPORTANT The approvals apply to the service Frame . . . . . Níquel . . . . Berílio
. . . c/Teflon*
Bronze
para obter
Always refero to“AVISO DE INSTALAÇÃO”
Technical Data Pressão de Funcionamento Máxima Ampola.
Button ...........................................
. . . . . . . . . . Vidro . . Bronze (5 mm)
conditions indicated in the Design Cri-
que contém
Sheet TFP700alertas
for theacerca do manuse-
“INSTALLER 12,1 bar
teria (175 psi)
section.) Parafuso
Sealing de Compressão.........................
Assembly . . . . . . . . Latão . .
WARNING”
amento e da thatinstalação
providesdecautions
sistemas e Ligação de Rosca da Tubagem . . . . ........................................................
Deflector. . Beryllium Nickel w/Teflon† Latão
with respect tode handling and instal- Maximum Working Pressure Bulb comercial
*Marca . . . . . registada . . Glass da(5 mm dia.)
DuPont.
componentes sprinklers. O manusea- 3/4”psi
NPT(12,1
ou ISO 7-R3/4
lation of sprinkler systems and com- 175 bar) Compression Screw . . . . . . . . .
mento e a instalação incorrectos podem Coeficiente de Descarga
ponents. . . . . . . . . . . . . . . . . . Brass
danificarImproper handlingum
permanentemente andsistema
in- Pipe Thread Connection
241,9 l/min.bar0,5 (16.8 usgpm/psi0,5)
stallation can permanently damage 3/4 inch NPT or ISO 7-R3/4 Deflector . . . . . . . . . . . . Brass
de sprinklers ou os respectivos componen-
a tes
sprinkler
e causar system
falhas de or its compo-dos
funcionamento Temperaturas de Actuação
nents and cause the sprinkler to fail Discharge Coefficients
Consulte a Tabela A †Registered trademark of DuPont.
sprinklers numa situação de incêndio ou K = 16.8 GPM/psi1/2
to operate in a fire situation or cause
causar
it to o seuprematurely.
operate funcionamento prematuro. (241,9 LPM/bar ) 1/2

Página 1 de 4 JANEIRO, 2005 TFP332_PT


Page 1 of 4 JANUARY, 2005 TFP332
Page 2 de 4 TFP332_PT

ACABAMENTO SPRINKLER
TIPO TEMP. LÍQUIDO AMPOLA LATÃO NATURAL
68°C (155°F) Vermelho
VERTICAL
93°C (200°F) Verde 1,2,3,4
K=240 (TY7151)
141°C (286°F) Azul
68°C (155°F) Vermelho
PENDENTE
93°C (200°F) Verde 1,2,4
K=240 (TY7251)
141°C (286°F) Azul

NOTAS:
1. Listado por Underwriters Laboratories, Inc. (Listado por UL).
2. Listado por Underwriters Laboratories, Inc. para utilização no Canadá (Listado por C-UL).
3. Homologado pela Factory Mutual Research Corporation (Homologação FM).
4. Homologado pela Cidade de Nova Iorque sob MEA 177-03-E.
TABELA A
LISTAGENS E HOMOLOGAÇÕES LABORATORIAIS
(Consulte a Secção Critérios de Projecto)

Critérios de Exemplo 1: NFPA 13 fornece apenas critérios


de protecção de tecto (por ex., sem sprinklers
plásticos expandidos cartonados de Grupo A
ou B, com:
Projecto instalados em prateleiras) utilizando arma-
zenamento em estrutura aberta (por ex., sem
• uma altura de armazenamento de até 7,6
m (762,00 cm);
suportes sólidos) em fila simples, dupla ou
Requisitos de Listagem UL e C-UL múltipla, ou em prateleiras amovíveis (sem • uma altura máxima de tecto de 9,1 m
Os Sprinklers Modelo K17-231 (TY7151 & ser necessária protecção de sprinklers instala- (914,40 cm);
TY7251), factor K 240, podem ser instala- dos em prateleiras) de plásticos não expandi-
dos em conformidade com os requisitos de dos cartonados ou não de Grupo A ou B, ou • um deflector mínimo para completar a
NFPA 13 referentes à posição de sprinklers plásticos expandidos cartonados de Grupo A distância de armazenamento de 460 mm
padrão e ao cálculo de fluxo área/densida- ou B, com: (18”);
de para espaços de risco baixo, normal ou • uma densidade de projecto mínima de
• uma altura de armazenamento de até 6,1
elevado com uma pressão residual mínima 32,6 mm/mín (0,80 gpm/ft²);
m (609,60 cm);
(de débito) de 0,5 bar (7 psi) em sistemas
de sprinklers de tubagem hidráulica ou • uma altura máxima de tecto de 8,2 m • uma pressão residual mínima (de débito)
pneumática, ou podem ser instalados em (822,96 cm); de 0,5 bar (7 psi);
conformidade com os requisitos de NFPA • uma área de projecto mínima de 186 m²
13 referentes à posição de sprinklers pa- • um deflector mínimo para completar a
distância de armazenamento de 460 mm (2000 ft²) para sistemas húmidos ou 418
drão e ao cálculo de fluxo área/densidade m² (4.180.636,80 cm²) para sistemas de
para espaços de armazenamento em altura (18”);
tubagem seca
(pilha sólida, em paletes, armazenamento • uma densidade de projecto mínima de
em prateleiras, caixas com separadores e 24,4 mm/mín (0.60 gpm/ft²); Requisitos de Homologação FM
armazenamento em suportes, incluindo Os Sprinklers Montantes Modelo K17-231
mas não limitado a Classe I-IV e plásticos • uma pressão residual mínima (de débito) (TY7151), factor K 240, podem ser instala-
Grupo A) com uma pressão residual mínima de 0,5 bar (7 psi); dos em conformidade com as directrizes
(de débito) de 0,5 bar (7 psi) em sistemas de • uma área de projecto mínima de 186 m² aplicáveis de “modo de controlo de área/
tubagem hidráulica ou pneumática. (2000 ft²) para sistemas húmidos ou densidade” fornecidas pela Factory Mutual.
242 m² (2600 ft²) para sistemas de tuba- (as directrizes FM podem diferir dos crité-
Os dois exemplos seguintes são do tipo de
gem seca rios de Listagem UL e C-UL.)
disposição habitualmente permitida pela
NFPA 13. Para obter especificações para to- Exemplo 2: NFPA 13 fornece apenas critérios
das as combinações de alturas de edifícios
superiores ou inferiores, alturas de armaze-
de protecção de tecto (por ex., sem sprinklers
instalados em prateleiras) utilizando arma-
Operação
namento superiores ou inferiores, disposi- zenamento em estrutura aberta (por ex., sem
ções de armazenamento, classificações de suportes sólidos) em fila simples, dupla ou A ampola de vidro contém um fluido que se
mercadorias e densidades de projecto su- múltipla, ou em prateleiras amovíveis (sem expande quando exposto ao calor. Quando
periores ou inferiores necessárias, consulte ser necessária protecção de sprinklers instala- a temperatura de actuação é atingida, o
a NFPA 13. dos em prateleiras) de plásticos não expandi- fluido expande-se o suficiente para quebrar
dos cartonados ou não de Grupo A ou B, ou a ampola de vidro, activando o sprinkler e
permitindo o fluxo da água.
TFP332 Page 3 of 4
TFP332_PT
TFP332  Page 3
Page 3 ofde44

60,3 mm ENCAIXE 60,3 mm


(2-3/8”) DA CHAVE (2-3/8”)

ENTRADA NOMINAL DE
ROSCA 12,5 mm (1/2”)

PENDENTE VERTICAL SECÇÃO TRANSVERSAL

1 -1
Frame
1 -- Carcaça
Frame 4 -44Bulb
-- Ampola
Bulb * Temperature
Temperaturerating
** Temperatura isis
de actuação
rating **
**Pipe
** Pipethread
Ligações de rosca da
thread
2 -2
Button
2 -- Botão 5 -55Compression
-- Parafuso deScrew
Compressão indicated onondeflector. connections per
per ISO
Button Compression Screw indicada
indicatedno deflector.
deflector. tubagem segundo
connections ISO
ISO
3 -3
Sealing Assembly
3 -- Conjunto
Sealing de Vedação
Assembly 6 -66Deflector*
-- Deflector*
Deflector* 7/1 can
can be
7/1podem provided
beser
provided
7/1
on special fornecidas
request.
on special request.
mediante pedido especial.
FIGURE
FIGURA
FIGURE 1 11
MODEL
MODEL K17-231
SPRINKLERS
K17-231UPRIGHT
MONTANTES
UPRIGHT(TY7151)
(TY7151)AND
(TY7151) EANDPENDENT
PENDENTES (TY7251)
(TY7251)
PENDENT SPRINKLERS
MODELO
(TY7251) K17-231
SPRINKLERS

Instalação
Installation
Installation Cuidados
Care and e
Careand
NOTENOTE
NOTA Manutenção
Maintenance
Maintenance
DoNãonotnot
Do install anyany
install
instale qualquerbulb type
bulb type
sprinkler sprinkler
sprinkler
tipo ampola if ifse
theathe
bulb is cracked or there is a loss of The
The Model
ModelK17-231
K17-231 Sprinklers
Sprinklers must
must
ampola estiver partida ou se existir perdaof
bulb is cracked or there is a loss de Os Sprinklers Modelo K17-231 devem ser
liquid
liquid fromfrom the bulb. With the sprinkler be maintained
bemantidos
maintained andserviced
and serviced
acordoinin accord-
accord-
líquido nathe bulb.
ampola. With
Com o the sprinkler
sprinkler em posi- ance
ance with
with
e revistos de
thefollowing
the
com as se-
followinginstructions:
instructions:
heldheld horizontal,
horizontal, a a smallairairbubble
small bubble guintes instruções:
ção horizontal,
should deve ser visível uma pequena REENTRÂNCIA
should be be present.
present. TheThe diameter
diameter of of
thethe DA CHAVE
air bolha
air de ar.
bubble
bubble O
is diâmetro da bolha
approximately
is approximately deinch
1/16
1/16 arinch
é de NOTE
NOTA
NOTE
(1,6aproximadamente
(1,6
mm) mm) forfor
thethe 1,5 mm (1/16”)
155°F/68°C
155°F/68°C to to para
3/32a
3/32 Before
Before
Antes de closing
closing
fechar afire
fireprotection
aaválvula protection system
de controlosystem
principal
inchtemperatura
inch
(2,4(2,4
mm) mm)de
foractuação
for
thethe de 68°C (155°F),
286°F/141°C
286°F/141°C rat- até
rat- mainmain
de controlde
umcontrol
sistema valve
valve
protecçãoformaintenance
for maintenance
contra incêndios
ing.2,4
ing.mm (3/32”) para a temperatura de actua- workwork on thefire
fireprotection
protection systemthat that
paraon the
efectuar manutenção system nesse sistema,
ção deModel141°C (286°F). it controls,
it deve
controls, permissiontotoshut
permission shutdown
downthe the
TheThe Model K17-231 K17-231 Sprinklersmust
Sprinklers must ser obtida
affected autorização systems
fireprotection
protection para encerrar
mustos
be installed inModelo
accordance with the affected fire systems must
be Os
installed
Sprinklersin accordance with
K17-231 the
devem fol-fol-
ser sistemas
be de protecção
obtained from contra
the
be obtained from the proper authori-
incêndios
proper afec-
authori-
lowing instructions. tados junto all
lowing instructions.
instalados de acordo com as seguintes ins- tiestiesand
and alldas autoridades who
personnel
personnel whocompetentes,
may be
may bee FIGURE222
FIGURA
FIGURE
truções. todo o pessoal
affected by afectado
this action por
mustesta
beacção deve
notified. W-TYPE
affected by this action must be notified. 88 SPRINKLER
APERTO
W-TYPE SPRINKLER
TIPO W-8
1. 1.With Withpipepipe thread
thread sealant
sealant applied
applied to to ser notificado. WRENCH
thethe
Passo 1.pipe
pipe Com threads,
vedante
threads, hand hand tighten
de tighten
rosca dethe the
tuba- Sprinklersthat
Sprinklers thatarearefound
foundtotobe beleaking
leaking WRENCH
CHAVE
gem Model
aplicado K17-231
nas roscas Sprinkler
da tubagem, intothethe
aper- orOsor exhibitingvisible
sprinklers
exhibiting visible
que signsofofcorrosion
apresentarem
signs corrosion
fugas ou
Model K17-231 Sprinkler into must bereplaced.
replaced.
à sprinkler
tesprinkler
mão ofitting. fitting. Modelo K17-231 no
Sprinkler sinais
must de
be corrosão visíveis devem ser subs- que
Thetenhamowneraisis ampola partida ou
responsible forcuja
the am-
in-
tituídos. The owner responsible for the in-
encaixe do sprinkler. Automaticsprinklers
Automatic sprinklersmust mustnevernever be be pola tenha testing,
spection, perdido líquido. (Cons. Secção
and maintenance
maintenance of
spection, testing, and of
2. 2.UsingUsing thetheW-Type W-Type8 8Sprinkler Sprinkler painted,
painted, plated,
plated, coated,
coated, nunca or otherwise
or otherwise their
Instalação) fire protection system
their fire protection system and de- and de-
Wrench (Ref. Fig.
a 2) applied Os sprinklers automáticos devem ser
Passo
Wrench 2. (Ref.
UtilizandoFig. 2) Chave
applied deto to
thethe
Aperto altered
altered afterleaving
after leavingthe thefactory.
factory. Modi- vices in compliance with this docu-
Tipo sprinkler
W-8 (Ref. Wrench
Fig. 2) Flats (Ref.
aplicada
sprinkler Wrench Flats (Ref. Fig. 1), nos Fig. 1),
encaixes pintados, banhados,must
fied sprinklers revestidos ouModi-
be replaced. altera- vices
O ment,
in compliance
proprietário
as wellé as
with this inspec-
responsável
with the pela
docu-
applicable
tighten theaperto
Model(Ref. K17-231 Sprinkler fied
dos sprinklers
seja de que must be replaced. ment, as well as with the applicable
para
tightenchavethede Model K17-231 Fig.Sprinkler
1), aperte o Sprinklers thatforma
havefor depois
been de saírem
exposed to ção, verificação
standards e manutenção
of the National Fire doProtec-
respec-
into the sprinkler fitting.no encaixe do Sprinklers
da fábrica.that
corrosive
have of
Os sprinklers
products
been exposed but
modificados
combustion,
to
de- standards ofethe National Fireprotecção
Protec-
Sprinkler Modelo
into the sprinkler fitting. K17-231 tivo
tionsistema
Association dispositivos de
(e.g., NFPA 25), in
corrosive products of combustion, but tion Association (e.g., NFPA
sprinkler. vem
haveser
have
notsubstituídos.
operated, should
not cannot
operated,
Os sprinklers que te-
be replaced addition
contra to the standards
incêndios of any25),
em conformidade
in
other
com
NOTE
NOTE if they
nham sido expostos be should
completely be replaced
cleaned
a produtos corrosivos addition
authorities
este
to the
documento,
standards
having
bem
of anyThe
jurisdiction.
como com as
other
normasin-
A leak tight 3/4 inch NPT sprinkler joint if by
they cannot thebe completely acleaned authorities having jurisdiction. The in-
A leak tightbe3/4 inchNOTANPT sprinkler
a torquejoint byde
wiping
combustão, sprinkler
mas que with withtenham
não clothsido
or stalling contractor
aplicáveis da NFPA (ex., or sprinkler manu-
should
Uma be junta
obtained
estanque
with
de asprinkler
of 10
3/4”
wiping
by brushing the sprinkler
it with asubstituídos a
soft bristle cloth
brush.or stalling
facturer contractor
should be orNFPA
contacted
25), para
sprinkler além
manu-
relative to
should
to 20 ft.lbs.obtained
(13,4with to 26,8 torque
Nm). of 10NPT
Higher utilizados, devem ser
by brushing it with a soft bristle brush. se após das normas
facturer de quaisquer
should be contactedoutrasrelative
autorida-to
deve
to 20 ser
ft.lbs. obtida
(13,4 comto um
26,8 binário
Nm). de 13
Higher a 27 limpeza
Care must dos bemesmos com um
exercised pano ou
to avoid dam- es- anycompetentes.
des questions. A empresa de instalação
levels of torque may distort the sprin- any questions.
levels
Nm ofinlet
kler(10 torque
with may
a 20 ft.lbs.). distort
Níveis
consequent maisthe sprin-orde
elevados
leakage Care
agemust
cova to thebe
suave não exercised
tenha sido
sprinklers - to avoidduring,
possível
before, dam-
limpá- ouIt oisfabricante
recommendeddo sprinkler that
devemautomatic
ser con-
klerbinário
inlet podem
impairment with of consequent
deformar
the sprinkler. leakage
a entrada or
do sprink- ageand
los toafter
the sprinklers
installation.- before,
completamente. Sprinklers during,
dam- Itsprinkler
is recommended systems that automatic
be inspected,
tactados em caso de dúvidas.
impairment of the sprinkler.
ler com consequente fuga ou deficiência do andagedafterbyinstallation.
dropping, Sprinklers dam-
striking, wrench sprinkler
tested, andsystems maintained bebyinspected,
a qualified
sprinkler. aged
Deve by dropping,
tomar-se
twist/slippage, atenção
or the striking,
para must
like, wrench
evitar danifi-
be re- tested,
Recomenda-se
Inspection and Service
maintained by a de
que osinsistemas
accordance qualified
sprink-
with
twist/slippage,
car os sprinklers
placed. or- the
Also, replace antes,like,
any must ebeapós
durante
sprinkler re-
thata Inspection
lers
local automáticos Service
requirements in accordance
sejam inspeccionados,
and/or with
national
placed.
has aAlso,
instalação. Osreplace
cracked bulbany
sprinklers or sprinkler
que hasthat
fiquem
that dani-
lost local
codes.requirements
verificados e mantidos por and/or national
um Serviço de
has a cracked
liquid
ficados from its bulb
por queda bulb. or(Ref.
no chão, that has lost
Installation
deslize/desvio codes. qualificado, de acordo com os
Inspecção
liquid
da fromouits
Section).
chave bulb.
causa (Ref. Installation
semelhante, devem ser requisitos locais e/ou leis nacionais.
Section).
substituídos. Substitua também sprinklers
Page 4 de 4 TFP332_PT

Garantia Procedimento
Limitada de Encomenda
Os produtos fabricados pela Tyco Fire Pro- Quando efectuar uma encomenda, indique
ducts são garantidos apenas ao Comprador o nome completo do produto. Especifique
original durante dez (10) anos contra defei- o Número de Identificação do Sprinkler
tos de fabrico e de material quando pagos, (SIN), quantidade e temperatura de actua-
correctamente instalados e mantidos em ção. Consulte a Lista de Preços para obter
condições normais de utilização e serviço. uma listagem completa dos Números de
Esta garantia expira dez (10) anos após a Peças.
data de envio pela Tyco Fire Products. Não
Contacte o seu distribuidor local em relação
é dada nenhuma garantia para produtos ou
à disponibilidade. Conjuntos de Sprinklers
componentes fabricados por empresas não
com Ligações de Rosca NPT:
afiliadas por propriedade com a Tyco Fire
Products ou para produtos e componen- Especifique: (especifique SIN), K240, Mo-
tes que tenham sido sujeitos a utilização delo K17-231,(especifique temperatura de
incorrecta, instalação incorrecta, corrosão actuação), Sprinkler (especifique Pendente
ou que não tenham sido instalados, man- ou Montante), P/N (especifique).
tidos, modificados ou reparados de acordo
com as normas aplicáveis da NFPA, e/ou as Montante (SIN TY7151)
normas de outras Autoridades Competen- 68°C (155°C).......................... P/N 51-888-1-155
tes. Os materiais considerados defeituosos 93°C (200°C)......................... P/N 51-888-1-200
pela Tyco Fire Products serão reparados ou 141°C (286°C)....................... P/N 51-888-1-286
substituídos, à descrição exclusiva da Tyco Pendente (SIN TY7251)
Fire Products. A Tyco Fire Products não as- 68°C (155°C).......................... P/N 51-889-1-155
sume, nem autoriza ninguém a assumir por 93°C (200°C).......................... P/N 51-889-1-200
si, qualquer obrigação relativa à venda de 141°C (286°C)....................... P/N 51-889-1-286
produtos ou peças de produtos. A Tyco Fire Chave de Sprinkler:
Products não será responsável por erros de Especifique: Chave de Sprinkler Tipo 8 W,
projecção do sistema de sprinklers ou de ................................................. P/N 56-892-1-001.
informações imprecisas ou incorrectas for-
necidas pelo Comprador ou representantes
do mesmo.
EM CASO ALGUM SERÁ A TYCO FIRE PRO-
DUCTS RESPONSÁVEL, POR CONTRATO, DA-
NOS, RESPONSABILIDADE CIVIL OU QUAL-
QUER OUTRA TEORIA LEGAL, POR DANOS
ACIDENTAIS, INDIRECTOS, ESPECIAIS OU
CONSEQUENCIAIS, INCLUINDO MAS NÃO
LIMITADO A TAXAS DE MÃO-DE-OBRA, IN-
DEPENDENTEMENTE SE A TYCO FIRE PRO-
DUCTS ESTAVA OU NÃO INFORMADA DA
POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, E EM CASO
ALGUM A RESPONSABILIDADE DA TYCO
FIRE PRODUCTS EXCEDERÁ UM MONTANTE
IGUAL AO PREÇO DE VENDA.
A GARANTIA PRECEDENTE SUBSTITUI TO-
DAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS
OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUAISQUER
GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E
ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.

Nota: Este documento é uma tradução. A tradução de materiais em idiomas que não o Inglês destina-se unicamente a facilitar a leitura do público não Inglês. A precisão da
tradução não está garantida nem implícita. Se tiver dúvidas relativas à precisão das informações contidas na tradução, consulte a versão em Inglês do documento TFP332,
que é a versão oficial do documento. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm quaisquer efeitos legais relativamente a
conformidade, cumprimento ou quaisquer outros fins. www.quicksilvertranslate.com.

TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

Você também pode gostar