Você está na página 1de 27

MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCCIONES DE MANEJO

21FL06

TV A CORES COM REMOTE CONTROLE


TELEVISOR COLOR CON CONTROL REMOTO
PORTUGUÊS/ESPAÑOL
Manual de Instruções

Caro(a) cliente,

Estamos muito gratos pela sua compra na loja Worten.


O aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam a sua qualidade.
Para que a utilização do aparelho seja mais fácil, preparámos um conjunto de
instruções detalhadas do mesmo. Estas deverão assegurar uma rápida e segura
utilização.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram
descritas neste manual.

Desejamo-lhe uma grande satisfação na utilização do seu novo aparelho.

NÃO PERMITA QUE AS CRIANÇAS UTILIZEM SEM VIGILANCIA


APARELHOS ELÉCTRICOS.

A Mitsai concebeu este televisor por forma a garantir a máxima fiabilidade. Contudo,
se surgir algum problema, e não o conseguir solucionar através da ajuda deste manual,
leve o seu televisor a um balcão de pós-venda de qualquer loja Worten, Modelo ou
Continente, para a resolução do problema.

A Modelo Continente Hipermercados garante por um período de 2 anos, após a data


de compra deste aparelho uma garantia contra qualquer defeito de fabrico encontrado.
A garantia pressupõe o correcto uso e manutenção do artigo, nomeadamente de
acordo com as instruções expressas neste manual. Caso não se verifiquem estas
condições, as avaria não estarão cobertas pela garantia.
As reparações de aparelhos eléctricos deverão ser efectuadas apenas por técnicos
especializados, já que não sendo feito pelos mesmos, poderão surgir posteriores
complicações nos aparelhos.
Para evitar perigos desnecessários, caso surjam avarias quer no fio ou em outro tipo
de componentes, as reparações devem ser efectuadas nos postos de assistência técnica
da Worten, para as quais são necessárias ferramentas apropriadas.
ATENÇÃO Medidas de Segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO 1. Fonte de Alimentação
O raio situado dentro de um triângulo equilátero, O receptor deve ligar-se a instalações eléctricas de 230 V
significa um sinal de atenção para o usuário com AC, 50 Hz. Verifique que seleccionou a voltagem adequada
o objectivo de prevenir de uma fonte não isolada para a fonte de alimentação.
de "voltagem perigosa" com uma magnitude sufi- 2. Cabo de Alimentação
ciente para a constituição de risco de choque O cabo de alimentação deve ser colocado de forma a não
eléctrico para as pessoas. ser pisado, esmagado ou picado por elementos colocados
sobre ou ao lado dele. Esteja muito atento ao cabo que faz a
O ponto de exclamação dentro de um triângulo ligação e à tomada de corrente eléctrica.
equilátero alerta o usuário da presença de uma 3. Humidade e Água
manutenção e uma utilização importante (serviço) Não utilizar este equipamento numa área húmida (evitar a
que requer que se aplique a literatura que se junta. casa de banho, o lava-louças na cozinha e próximo de maqui-
Características nas de lavar). Não expor este equipamento á água ou chuva,
• É uma Televisão a cores controlada por um telecomando. uma vez que pode ser perigoso e não coloque objectos com
• Pode programas 100 programas através das bandas VHF, líquidos por cima do mesmo. Evitar gotas ou salpicos.
UHF ou através de canais por cabo. 4. Limpeza
• Pode sintonizar canais por cabo. Antes de limpar, desligue o televisor da corrente eléctrica. Não utilize
• O controlo desta TV é muito fácil, bastando a utilização do líquidos ou pulverizadores de limpeza. Use um pano suave e seco.
sistema de menus. 5. Ventilação
• Tem entrada para Euroconnector (opcional) para aparelhos
As aberturas do receptor são colocadas para a respectiva
externos (como computadores, videos, consolas, apare-
ventilação, desta forma não tape a abertura de ventilação.
lhagens, etc...).
Para prevenir sobreaquecimentos, estas aberturas não de-
• Tem disponível opcionalmente uma segunda tomada para
vem ser bloqueadas ou tapadas.
Euroconector.
• Sistema de som stéreo ou mono opcionais (German, Nicam 6. Raios
ou German + Nicam) disponiveis. No caso de trovoada e relâmpagos ou quando estiver fora
• Função completa de Teletexto. (opcional) por períodos longos, desligue da corrente eléctrica.
Fastext . (opcional) 7. Substituição de Componentes
• É possível a conexão de auscultadores. (opcional) Quando for necessário substituir componentes, verifique que
• Acesso directo aos canais. o Serviço técnico utilizou peças de origem, que são especifi-
• A.P.S. ( Sistema Automático de Programação). ( opcional) cadas pelo fabricante ou têm as mesmas especificações que
• Todos os programas podem ser identificados com um nome. as de origem. Substituições não autorizadas podem resultar
• Pode trocar entre os dois últimos programas que visualizou. em incêndios , choques eléctricos, ou situações perigosas.
• Sintonização automática . 8. Serviço de Assistência Técnica
• Temporizador. Por favor dirija-se a qualquer serviço ou serviços técnicos
• Quando não há transmissão, a televisão fica sem som qualificados. Não retire a tampa da parte de trás do aparelho,
automaticamente. pois pode produzir choques eléctricos.
• 5 minutos depois do fecho de emissão, a televisão muda 9. Raios - X
automaticamente para o modo stand-by. Os Raios -X produzidos pelo televisor são suficientemente
• WSS (sinalização para Wide Screen).(opcional) filtrados.
• Reprodução NTSC. (opcional) 10. Fontes Despidas Da Flama
Não coloque fontes despidas da flama no instrumento.
Preparação
PERIGO !
Para a ventilação, deixe um espaço de pelo menos Qualquer intervenção contrária às especificações, em parti-
10 cm à volta do aparelho. Para prevenir qualquer cular, qualquer modificação na voltagem ou qualquer substi-
falha ou situações perigosas, não coloque nenhum tuição do tubo de imagem pode incrementar a concentração
objecto sobre o aparelho. de raios-x. Qualquer televisão modificada desta forma não
obterá licença e não deverá ser utilizada.
Utilize este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
INSTRUÇÕES PARA DEITAR FORA
• A embalagem e os seus acessórios são recicláveis e deve-
rão ser reciclados. Os materiais da embalagem, como p.exe.
a bolsa que embala o televisor deve manter-se fora do alcan-
ce das crianças.
• As pilhas, incluidas aquelas sem metais pesados, não deve-
rão ser misturadas com o lixo doméstico. Por favor, desfaça-
se de pilhas usadas de forma ecológica. Informe-se sobre as
medidas legais aplicadas na sua área.
"Não deixe a sua TV no modo Stand By quando
se ausentar de casa"
-1-

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
1 25.09.2008, 14:20
O Telecomando
1 = Modo Stand By 15 = Modo Espera

2 I-II = Mono/Estéreo - Dual I-II (opcional) 16 = Pagina Índice

3 0 - 9 = Programas 17 = Revelar
4 = Alterar Programa 18 = Expandir
5 - - = Digito Duplo
19 = Temporizador
6 = Informação
20 = Mix
7 = Programas posteriores
21 = TV / Desaparece o Menu
8 = Cursor para a Direita
22 Vermelha (SOUND) = Menu de Som
9 VOL – / VOL + = Volume mais alto/
mais baixo
23 Verde (PICTURE) = Menu da Imagem

10 Amarelo (FEATURE) = Menu 24 = Programas anteriores


Características (Cursor para baixo)

11 Azul (INSTALL) = Menu Instalação 25 = Cursor para a Esquerda


12 = Fonte externa (opcional) 26 = Menu
(AV1, AV2, FAV / BAV, RGB, S-VHS)
27 = Altera a imagem pré - definida
13 = Teletexto
28 = Sem Som
14 = Actualização

Teclas do Painel de Controlo Conexões da Antena


Conexões da Antena Exterior
cabo coaxial redondo 75 ohm
75
Auscultadores
(opcional)
VHF/UHF
Terminal de entrada
na parte traseira da TV
de vídeo
R
L / R Terminal de
entrada de audio
P/CH MENU

Frontal AV Frontal AV ( opcional)


Tecla Power - Programas + Menu
(opcional) L / R Terminal de entrada de audio
(opcional)
- Volume +
Terminal de entrada de vídeo
Conectar Equipamentos Periféricos

SCART II
ANT.

VIDEO AUDIO

SCART I IN
R L Auscultadores
OUT

VIDEO AUDIO
(opcional)

Antena Exterior 1 Exterior 2 Entrada Traseira AV


(opcional) (opcional) (opcional)
Saída traseira AV
(opcional)

-2-

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
2 25.09.2008, 14:20
Ambas as maneiras permitem a ligação da TV e o
Antes de ligar a Televisão LED apagar-se-á.
Selector de Tensão
(Ambas as maneiras permitem a ligação da TV e o
IMPORTANTE: O aparelho deve ligar-se a instala- LED VERMELHO tornar-se-á VERDE (de acordo com
ções eléctricas de 230 V AC, 50 Hz. o modelo)).
Ligação da Antena Para desligar a TV:
• Ligue o cabo coaxial da antena na ficha da antena • Pressione o botão stand-by no controlo remoto
situada na parte traseira do televisor e ligue o assim a TV permutará para o modo stand-by e o
conector proveniente da saída da TV aos outros LED tornar-se-á VERMELHO (AZUL (de acordo com
aparelhos ( VCR,DVB etc.) . o modelo)),
(Pressione o botão stand-by no controlo remoto as-
sim a TV permutará para o modo stand-by e o LED
VERDE tornar-se-á VERMELHO (de acordo com o
modelo))
75
ou,
VHF/UHF
TV-CABO
Pressione o botão power no painel dianteiro da TV,
na parte traseira da TV assim a TV desligar-se-á.
Inserir as Pilhas no Telecomando (Pressione o botão power no painel dianteiro da TV,
• Desembale as pilhas que estão situadas na parte assim a TV desligar-se-á e o LED VERDE desligar-
traseira do conjunto, carregando com cuidado na se-á. (De acordo com o modelo))
parte indicada.
Funcionando com a Televisão
• Coloque duas pilhas MN2400 AAA ou pilhas de tipo
equivalente. Pode funcionar com a televisão utilizando não só
as teclas do telecomando, como também com as
• Coloque a tampa do telecomando.
teclas situadas no aparelho.
A.P.S. (opcional)
Sistema Automático de Programação
A seguinte mensagem "VERIFIQUE O CABO DA
ANTENA SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ." apa-
recerá no écran quando ligar pela primeira vez o seu
televisor. A.P.S. programa automaticamente a sua TV
de acordo com a transmissão de sistemas de pro-
gramas da sua área. Para cancelar, prima a tecla
Nota: Remover as pilhas do telecomando quando “ TV ” para cancelar APS, o qual poderá utilizar mais
este não é usado durante um longo período, pois pode tarde. Primeiro, deve seleccionar "PAÍS" e a "TABLE
danificar o mesmo devido a uma fuga das pilhas. CANALES" (opcional). Isto desencadeará o proces-
so de ordenação no APS. Para seleccionar "INICIO"
Acender a Televisão use as teclas “ ” ou “ ” e prima as teclas “ ” ou
Para ligar a TV “ ”. Para cancelar APS durante o processo de fun-
A sua TV ligar-se-á em duas etapas: cionamento primas as teclas “ ” ou “ ”. A TV utili-
zará o modo normal de operação, e para continuar
1- Pressione o botão Power no painel dianteiro da prima a tecla (-).
TV. A TV passa ao modo stand-by e o LED situado
na parte inferior acende-se de cor VERMELHA
(AZUL, de acordo com o modelo) (O LED VERME-
LHO situado na parte inferior da TV acende-se (de VERIFIQUE O CABO DA ANTENA
SISTEMA DE AUTO PROGRAMAÇ.
acordo com o modelo)).
(opcional)

PAÍS P
2- Para ligar a TV a partir do modo stand-by: TABLE CANALES WEST EUROPE
Pressione um botão numérico no controlo remoto, STANDARD BG
INICIO
assim um número de programa é seleccionado.
ou,
Pressione os botões Programa Acima ou Abaixo na A.P.S. ESTÃ ACTIVO
P 07 C12
parte dianteira/direita da TV ou no controlo remoto,
CANCELAR
assim o último programa aquando da desligação é
seleccionado.
-3-

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
3 25.09.2008, 14:20
Quando o APS tiver terminado, aparecerá uma lista
com programas no ecrã. Na lista, poderá verificar
todos os canais e os nomes correspondentes. Se
não concorda com os nomes e localização dos pro-
gramas, pode altera-los no menu de Programação.
Funcionando com as teclas da TV
Pode configurar o som e a selecção de programas
utilizando as teclas situadas no painel frontal da TV.
Funcionando com o Telecomando
Este Telecomando foi desenhado para poder contro- Sistema de Menu
lar todas as funções da sua TV. A seguir, descreve- Prima a tecla menu “ ”. O menu principal aparece-
mos as funções que pode aceder utilizando o teleco- rá no ecrã. Cada opção é visualizada com cores
mando. diferentes.
Configuração do Volume
Configuração do Volume
Prima a tecla "VOL+" para aumentar o volume. SOM
Prima a tecla "VOL–" para diminuir o volume. IMAGEM
CARACTERÍSTICAS
INSTALAÇÃO
PROGRAMA

Para seleccionar o sub menu, utilize as teclas “ ” ou


“ ” e prima as teclas “ ” ou “ ”. Pode também
aceder a cada opção premindo a tecla com a cor
correspondente.
Descrição dos menus.
Selecção de Programas
Tecla do “ ”, Menu principal.
( Programa posterior ou anterior)
Tecla vermelha, Menu de Som.
• Prima a tecla “ ” para seleccionar o programa pos-
terior Tecla Verde, Menu de Imagem.
• Prima a tecla “ ” para seleccionar o programa an- Tecla Amarela, Menu de caracretísticas.
terior Tecla Azul, Menu de Instalação.
Selecção de Programas ( Acesso directo) Tecla " ", Menu de Programa.
Prima as teclas numéricas para seleccionar progra- A tecla dos menus tem duas funções: a primeira para
mas entre 0 e 9. A TV mudará para o programa selec- aceder e sair do Menu Principal, e a segunda para
cionado depois de algum tempo. Se pretende mudar sair do sub menu.
o programa mais rápido, prima e aguarde premindo a
Menu de Som
tecla até aparecer o programa pretendido. Quando
prime o primeiro digito, o segundo digito aparecerá Para alterar as características do som
com o símbolo durante 3 segundos. Para • Para aceder directamente ao Menu do Som, prima a
seleccionar programas entre 10 e 99, prima os dígi- tecla vermelha ou,
tos correspondentes depois de aparecer o símbolo • Prima a tecla“ ” para aceder ao menu principal.
“- -”. ( p.exe. para seleccionar o programa 27, prima Aqui, seleccione SOM utilizando as teclas “ ” ou
primeiro o 2 e depois o 7 quando aparecer "2-") “ ” e para aceder ao menu som, prima as teclas
Prima directamente o número do programa para se- “ ” ou “ ”.
leccionar novamente um programa com um só digito. Configuração do Volume:
Troca entre Programas Quando acede ao Menu do som, a primeira opção é a
• Prima a tecla "P<P" para trocar entre os últimos 2 do Volume.
programas seleccionados. Ex. Seleccione o pro- • Prima a Tecla “ ” para aumentar o volume.
grama 8, e depois seleccione o programa 2. Agora,
• Prima a Tecla “ ” para diminuir o volume.
se quiser premir "P<P" , seleccionará o programa
8. Se premir a mesma tecla de novo, seleccionará Pode também aumentar e diminuir o volume, utilizan-
de novo a tecla 2, e assim em diante. do as teclas “VOL +” para aumentar e “VOL–” para
diminuir.
-4-

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
4 25.09.2008, 14:20
Equalizador (opcional)
(Se a sua TV tem sistema de som estéreo)
Pode ajustar o som, utilizando o equalizador a 5 - ban-
das, tendo definido os 5 sons (Flat, Pop, Rock, Jazz,
VOLUME Clássico). Para aceder ao sub menu equalizador.. uti-
opcional

BALANÇO
MODO MONO lize a tecla “ ” ou “ ” e depois aceda ao menu
AVL ACENDER equalizador premindo a tecla “ ” ou “ ”.
EFEITOS APAGAR
EQUALIZADOR
AUSCULTADORES
GUARDAR
MODO USER
Configuração do Balanço (opcional) 120 Hz
( Se a sua TV tem sistema de som estéreo) 500 Hz
1.5 kHz
Permite ajustar a distribuição entre os altifalantes 5 kHz
10 kHz
esquerdo e direito. GUARDAR
• Utilize a tecla “ ” ou “ ” para seleccionar Balanço.
• Prima a tecla “ ” para mudar o balanço para a No menu equalizador, pode seleccionar o som
direita. predefinido, premindo a tecla “ ” ou “ ”. Quando
• Prima a tecla “ ” para mudar o balanço para a selecciona Utilizador predefinido, pode alterar o nível
esquerda. de cada frequência, seleccionado primeiro a frequên-
Quando o controlo de balanço está na posição cen- cia utilizando as teclas “ ” ou “ ” e ajustar o nível,
tral, o cursor aparece com duas flechas. utilizando as teclas “ ” ou “ ”.
Seleccionar o Modo de Som (opcional) Os 5 itens por debaixo do MODO servem para ajus-
tar as características do som através de 5 valores
( Se a sua TV tem sistema de som estéreo)
de frequência: 120 Hz, 500 Hz, 1.5 kHz, 5kHz e 10
• Utilize a tecla “ ” ou “ ” para seleccionar Modo de kHz. Para alterar estes valores, seleccione uma das
Som. cinco opções utilizando as teclas “ ” ou “ ” e prima
• Prima a tecla “ ” ou “ ” para alterar o modo de a tecla “ ” para aumentar o valor e a tecla “ ” para
som. diminuir o valor.
Pode escolher o modo MONO, DUAL ou ESTÉREO Na posição do meio, o cursor aparece com duas
se o canal escolhido suportar tal modo. flechas. Para guardar as configurações do
equalizador, prima as teclas “ ” ou “ ” na opção
Também pode mudar o modo de som directamente,
"GUARDAR".
premindo a tecla I-II no telecomando. No caso de
emissão bilingue (Som Dual), pode seleccionar entre Durante o processo de armazenamento, todos os
o idioma original ou adaptado utilizando esta opção. itens serão guardados, desta forma o modo utilizador
Configuração AVL não desaparecerá.
Para alterar as configurações do som dos
(AVL) Nivelaçao Automática do Volume normaliza o
Auscultadores (opcional)
som para obter saídas fixas do nível entre progra-
mas que têm diferentes níveis de som. Premindo a (Se a sua TV tem sistema de som estéreo)
tecla “ ” ou “ ” activa ou desactiva esta caracte- Quando liga os auscultadores, pode alterar as confi-
rística. gurações do som. Para o efeito, aceda ao menu dos
Configuração do Efeito Espacial do Som auscultadores. Seleccione auscultadores, utilizando
(opcional) a tecla “ ” ou “ ”, e depois aceda ao menu dos
( Se a sua TV tem sistema de som estéreo) auscultadores, premindo a tecla “ ” ou “ ”.
Pode utilizar esta característica para aceder ao efei- Configuração do volume para os
to de som espacial. Auscultadores (opcional)
Premindo as tecla “ ” ou “ ” acede ou sai desta (Se a sua TV tem sistema de som estéreo)
característica. Se o sistema de som actual é MONO • Quando entra no menu de som dos auscultadores,
e o efeito de som está activado, ouvirá o som como a primeira opção seleccionada é a do Volume.
se fosse ESTEREO. Se o sistema actual de som é
• Prima a tecla “ ” para aumentar o volume.
ESTEREO, activando este efeito o som será mais
intenso. Desactivando este item, já não haverá alte-
rações no MONO nem no ESTEREO.

-5-

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
5 25.09.2008, 14:20
• Prima a tecla “ ” para diminuir o volume. Configuração do Matiz (opcional):
(Durante a reprodução do Sistema NTSC, aparecerá
no modo AV somente quando aplica a fonte de vídeo
VOLUME NTSC):
BALANÇO
MODO MONO • Utilize a tecla “ ” ou “ ” para seleccionar Matiz.
GUARDAR
• Prima a tecla “ ” para aumentar o nível de matiz.
Balanço dos autofalantes (opcional) • Prima a tecla “ ” para diminuir o nível de matiz.
(Se a sua TV tem sistema de som estéreo) Quando o controlo de matiz está na posição central,
• Quando o controlo do balanço está na posição aparecem duas flechas.
intermédia, o cursor aparece no ecrã com duas
setas distintas
• Usando “ ” ou “ ” seleccione o balanço BRILHO
• Pressionando o botão “ ” avance até à direita CONTRASTE
COR
• Pressionando o botão “ ” avance até à esquerda. DEFINIÇÃO
MATIZ
Configuração do modo de som para os MODO 4:3
Auscultadores (opcional) GUARDAR
(Se a sua TV tem sistema de som estéreo) Modo
• Utilizando a tecla “ ” ou “ ” seleccione Modo Este item utiliza-se para alterar o tamanho da ima-
Premindo a tecla “ ” ou “ ” vai alterar o modo de gem.
som actual. (p.exe. se o modo de som actual é Premindo as teclas “ ” ou “ ” pode escolher entre
estéreo, será estéreo e vice versa). uma das três opções: "4,3", "16:9" e "AUTO"
No caso de uma emissão bilingue, pode seleccionar (opcional).
o idioma original ou noutro idioma, utilizando este menu. • Seleccionando o modo AUTO (opcional). Esta op-
Desta forma, quando alguém escuta o idioma original ção só está disponível se a sua TV tiver a caracte-
através dos altifalantes, outro poderá escutar outro rística WSS. Permite alterar o modo de imagem au-
idioma através dos auscultadores. tomaticamente de acordo com a transmissão do
Para armazenar as Configurações canal seleccionado. Por exemplo, se a sua TV está
• As configurações armazenam-se automaticamente no modo 4:3, mas a transmissão do canal está no
depois de alterar um item no menu do som. Os valo- modo 16:9, se seleccionar o modo AUTO, a TV muda
res armazenados são válidos para todos os pro- automaticamente para o modo 16:9. Se a TV está
gramas. no modo 4:3 e o ratio da imagem do canal é também
Para armazenar as Configurações 4:3, não necessita de alterar o modo.
• prima as teclas “ ” ou “ ” na opção "GUARDAR", A característica WSS só se usa nos modos TV e
Para guardar as configurações do som. FAV/BAV (opcional). Para a selecção do modo Ima-
Menu da Imagem gem em AV1 e AV2 usamos o valor pin8. Nos modos
RGB e S-VHS, o modo Imagem pode ser 4:3 ou 16:9
• Para aceder directamente ao Menu da Imagem, pri- (o modo Automático não esrá disponível) (opcional).
ma a tecla Verde.
Para guardar as características
Ajustar a Brilho, o Contraste, a Cor e a
Definição • Pressione os botões “ ” ou “ ”na opção GUAR-
DAR para guardar os ajustes do menu de imagem.
• Após ter seleccionado com os botões “ ” ou “ ” a
Brilho, o Contraste, a Cor e a Definição, os ajustes O modo de imagem guardado será válido apenas no
podem ser mudados com os botões “ ” ou “ ”. programa actual. No entanto, os outros valores guar-
dados no menu de imagem, serão válidos para todos
os outros programas.(opcional)
Menu das Características
BRILHO • Para aceder directamente ao Menu das Caracterís-
CONTRASTE
COR ticas, prima a tecla Amarela.
DEFINIÇÃO Temporizador
MODO 4:3
GUARDAR Utilize a tecla “ ” ou “ ” para alterar os valores do
temporizador entre 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120
minutos.

-6-

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
6 25.09.2008, 14:20
O valor decimal na frequência não pode ser alterado
através das teclas numéricas, só pode ser alterado,
TEMPORIZADOR APAGAR
utilizando as teclas “ ” ou “ ” . Os valores podem
SEGURANÇA CRIANÇAS APAGAR ser "00", "25", "50" e "75". Também mudando afina-
IDIOMA PORTUGUES
SAÍDA AV-2 TV opcional ção fina altera a parte decimal.
Selecção de Canal (opcional)

Bloqueio para Crianças Pode alterar os canais utilizando as teclas “ ” ou


“ ”, ou as teclas numéricas ou através da tecla de
Pode utilizar esta característica para impossibilitar o duplo digito.
acesso das crianças à TV.
• O bloqueio para crianças deve estar activado ou
desactivado. Quando está desactivado, não interfe-

opcional
PROGRAMA 07
re com as operações da TV. Quando está activado, BANDA C
só pode controlar a TV através do telecomando. Neste CANAL 45
TABLE CANALES WEST EUROPE
caso, as funções do painel frontal não funcionam. STANDARD BG
PROCURA
Selecção do Menu do Idioma SINTONIZAÇÃO FINA
GUARDAR
Pode seleccionar o Menu Idioma, premindo as teclas
“ ” ou “ ” no item IDIOMA.
Saída AV-2 (opcional) Para a banda C,
(só é válido para a opção estéreo) 01 - 83, WEST EUROPE (Europa do Oeste)
Através da saída AV-2 ou TV ou AV-1. Pode selecci- 01 - 12, 21 - 69, EAST EUROPE
onar TV ou AV-1 premindo a tecla “ ” ou “ ” "SAÏDA (Europa do Leste)
AV-2".
01 - 17, 21 - 73, UK (Inglaterra)
Para guardar as características
01 - 76, FRANCE (França)
Neste menu todas as características guardam-se
automaticamente. 04 - 09, FRANCE 2 (França 2)
Menu de Instalação: Para a banda S,
• Para aceder directamente ao Menu da Imagem, pri- 01 - 41, para todos os canais.
ma a tecla Azul . Selecção da tabela dos canais (opcional)
Selecção do Programa A tabela de canais (TABLE CANALES) só é válida
Para seleccionar o número do programa, pode utili- para a opção de canal, e pode ser,
zar as teclas “ ” ou “ ” , as teclas numéricas ou a WEST EUROPE (Oeste Europeu)
tecla de digito duplo.
EAST EUROPE (Europa de Leste)
Selecção da Banda
UK (Inglaterra)
Pode seleccionar a Banda através de :
FRANCE (França)
• VHF1, VHF3 ou UHF (na opção Frequência) atra-
vés das teclas “ ” ou “ ”. FRANCE 2 (França 2)
• "C" ou "S" ( na opção Canal). Seleccionando Standard
Selecção de Frequência (opcional) Usando o botão “ ” ou “ ” em Standard, pode tro-
car o Standard para B/G, D/K, I/I’, L/L’.
O valor de frequência é:
Seleccionando Procura
• 044-890 MHf para a banda VHF1-VHF3-UHF.
Para iniciar o processo de Procura, prima a tecla “ ”
para avançar e a tecla “ ” para retroceder. Durante
a procura, o menu semi transparente fica azul. Para
PROGRAMA 07 parar o processo da procura, prima as teclas “ ” ou
BANDA VHF1 “ ”.
FREQUĚNCIA 86,25 opcional Selecção de Afinação fina
STANDARD BG
PROCURA Pode utilizar este processo para fazer uma afinação
SINTONIZAÇÃO FINA
GUARDAR fina se não estiver satisfeito com a imagem do ecrã.
Utilize as teclas “ ” ou “ ” no item Afinação fina até
Pode mudar a FREQUENCIA através das teclas “ ” obter uma melhor imagem.
ou “ ”, ou através das teclas numéricas ou através Para guardar as características
da tecla de digito duplo. Prima as teclas “ ” ou “ ” na opção GUARDAR.
-7-

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
7 25.09.2008, 14:20
Menu de PROGRAMA Depois de mudar o nome pressionando o botão ver-
• Para aceder directamente ao Menu da Imagem, pri- melho GUARDAR este ficará armazenado. Depois de
ma a tecla " ". activar o nome, as funções INSERIR, APAGAR e
MEMO. AUTO ficarão inactivas e a função CANCE-
Utiliza-se o Menu de Programação para que se LAR, pelo contrário, ficará activa. Esta opção
visualize os nomes e números dos programas. Pode desactiva o nome proposto se não se quiser arma-
utilizar este menu para apagar um canal, para intro- zenar um novo nome.
duzir um canal, para denominar um canal e para auto
guardar os programas. GUARDAR
Seleccione o menu PROGRAMA, premindo as teclas CANCELAR
“ ” ou “ ” e abra o menu, premindo as teclas “ ” Quando se pressiona o botão verde (INSERIR) as
ou “ ”. funções NOME, MEMO.AUTO e APAGAR ficam
Quando introduzir o menu de programas, aparece- eliminadas, o programa seleccionado (A) aparece
rão todos os números e nomes dos programas no em letras verdes. A partir de agora a selecção auto-
ecrã. O numero e o nome do programa do canal mática fica cancelada. Os movimentos dos cursores
sintonizado aparecerá com um fundo azul. são indicados com caracteres CYAN. Com os bo-
Pode mover-se pela cela seleccionada, utilizando as tões de navegação, o espaço do programa decidido
teclas “ ” ou “ ”, ou as teclas “ ” ou “ ”. Ao (B) pode ser seleccionado e pressionado o botão
passar pelos números de programas desta maneira, verde, de novo, a inserção ficará feita no dito espa-
e para alcançar o numero de programa desejado, os ço (B).
canais correspondentes aos números de programas A função CANCELAR, cancela o processo de inser-
por onde passa serão afinados com 2 segundos de ção (INSERIR) activado.
atraso. Antes do final deste atraso, se efectuar outro Para a função APAGAR pressiona-se o botão ama-
movimento, a selecção move-se para outro progra- relo (ficando as funções NOME, INSERIR e
ma sem sintonizar o anterior. Se não existir nenhuma MEMO.AUTO inactivas). Pressionando o botão ama-
actividade até ao fim do atraso, o programa selecci- relo de novo se elimina o programa seleccionado da
onado será sintonizado. lista de programas e os programas por debaixo vol-
A numeração dos programas é entre 0 e 99. Pode tarão para a posição de cima. Prog-00 será ajustado
atribuir um nome ao programa até 5 caracteres. De- ao primeiro valor da frequência de VHF1 (44MHz).
pois de guardar o processo APS, os nomes dos pro- Pressionando o botão azul cancela-se assim a fun-
gramas configuram-se da seguinte maneira "PR01" ção activada de APAGAR.
numero do programa. Para entrar no menu de armazenamento, pressiona-
No final do menu existe uma secção de programas se o botão azul. Para aprender as características
de funções diversas. Cada função é activada por desta função, veja MEMO.AUTO abaixo.
um botão colorido (ver acima). NOME permite trocar MEMO.AUTO (auto-armazenamento)
o nome do programa. Usando APAGAR poderá eli-
Auto-armazenamento procura e armazena todos os
minar os programas que quiser. INSERIR serve para
canais automaticamente na sua TV, de acordo com
inserir programas dentro doutros espaços de pro-
os sistemas de transmissão de programas da sua
grama. Seleccionando o sector MEMO.AUTO o
área.
menu de A.P.S. ficará disponível.
OPÇÃO DE FREQUENCIA (opcional)
Para mudar o nome de um programa escolhido, o pro-
grama é seleccionado e deve pressionar-se o botão
vermelho (NOME). A primeira letra aparece em branco
no nome seleccionado. Para mudar a dita letra “ ” ou TODOS OS PROGRAMAS
“ ” e para mudar as outras letras deve usar-se o PRÉ GRAVADOS APAGAR-SE-AO
botão “ ” ou “ ”. Se o cursor está na última letra do
Programa Name, pressiona-se o botão “ ” move-se PROGRAMA 03
o cursor para o princípio. Ao contrário, se o cursor STANDARD BG
INICIO
está no princípio do Programa Name, pressionando o
botão “ ” o referido cursor irá para o fim.

01 C-12 11 ----- 21 --- --


02 C-23 12 ----- 22 --- -- POR FAVOR, ESPERE
03 C-45 13 ----- 23 --- --
04 C-47 14 ----- 24 --- -- P 07 VHF1
05 C-50 15 ----- 25 --- --
06 C-55 16 ----- 26 --- --
07 ----- 17 ----- 27 --- -- CANCELAR
08 ----- 18 ----- 28 --- --
09 ----- 19 ----- 29 --- --
10 ----- 20 ----- 30 --- --

NOME APAGAR
INSERIR MEMO. AUTO

-8-

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
8 25.09.2008, 14:20
OPÇÃO DE CANAL (opcional) Modos AV (opcional)
Premindo a tecla “ AV ” pode mudar o modo TV para
o modo AV (excepto quando está no Teletexto). Pre-
TODOS OS PROGRAMAS
mindo a tecla altera para um dos seguintes modos
PRÉ GRAVADOS APAGAR-SE-AO AV: AV1, AV2 (opcional), RGB, SVHS (opcional), ou
FAV/BAV (AV frontal/posterior) (opcional).

(opcional)
PROGRAMA 03
TABLE CANALES WEST EUROPE O modo SVHS dedica-se ao modo AV2. Se a sua TV
STANDARD BG não tem o modo AV2, não terá então o modo SVHS.
INICIO
O modo AV1 suporta o modo RGB e AV2 suporta o
modo SVHS. Mas se tiver algum problema de cor nos
modos AV1 e AV2, mude o modo AV para RGB ou
POR FAVOR, ESPERE
SVHS.
P 07 C12 Para sair do modo AV, prima a tecla “ TV ”.
CANCELAR
Teletexto
O Teletexto é um serviço informativo que mostra tex-
Este item é usado para armazenar os canais onde os tos no ecrã da TV.
queremos depois do auto-armazenamento. Na au- Para operar com Teletexto
sência do número de programa, põe-se automatica-
mente no programa seguinte, depois do último arma- • Sintonize uma emissora de TV que transmita o
zenado. Usando o botão “ ” ou “ ”, o número pode Teletexto.
ser mudado. • Pressione a tecla TEXT “ ”. Normalmente, apa-
Se a sua TV tem mais de uma opção Standart (de- recerá o índice no ecrã
pende do país) deverá mudá-la usando o botão “ ”
ou “ ” até BG, DK, I/I’ ou L/L’’ em STANDARD .
Na opção de canal pode escolher a lista de canais
usando “ ” ou “ ” (WEST EUROPE (Oeste Euro-
peu), EAST EUROPE (Europa de Leste), UK
(Inglaterra), FRANCE (França), FRANCE 2 (Fran-
ça 2)).
Para cancelar MEMO.AUTO antes de começar, pres-
sione o botão “ TV ”. Para seleccionar START use
“ ” ou “ ” e pressione o botão “ ” ou “ ”. Para
cancelar MEMO. AUTO, antes de começar, pressio- Para seleccionar uma página do Teletexto
ne o botão TV. Para seleccionar START use “ ” ou
• Prima as teclas numéricas para aceder à pagina
“ ” e pressione o botão “ ” ou “ ”. Para cancelar
pretendida.
MEMO.AUTO enquanto está funcionando pressio-
ne o botão “ ” ou “ ”.
Uma vez finalizado o auto-armanezamento, uma lista
de programas aparecerá no ecrã. Na lista de progra-
mas poderá ver os números e nomes de programas
associados aos ditos programas.
Se não estiver de acordo com a localização dos pro-
gramas e/ou nome dos programas, pode mudá-los
• Pressione “ ” para avançar pagina a pagina
no menu do Programa.
• Pressione “ ” para voltar à pagina anterior..
Outras Características Para seleccionar a pagina índice
Preferencias Pessoais (PP) • Seleccione “ ” a opção índice para ir directamen-
Restabelecerá todos os valores iniciais se carregar te à pagina índice.
nesta tecla. • Alternativamente, pode seleccionar o numero da
Durante a falta de sinal, aparece um fundo pagina através do índice (p.exe. pagina 100)-
azul Para seleccionar o Teletexto com um
No caso de não ser detectado nenhum sinal (no modo programa de TV
TV(opcional) ou AV) aparece o fundo azul. • Seleccione “ ” a opção do menu. O texto apare-
ce impresso sobre o programa no écran.
-9-

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
9 25.09.2008, 14:20
• Pressione “ ” a tecla de novo para voltar à pagi-
na do Teletexto.
Procurar uma pagina enquanto vê a TV
• Enquanto o Modo Teletexto está activado, prima a
tecla “ ”, e mudará o modo para TV, premindo
novamente a tecla “ ”, muda o modo de TV para
a ultima pagina de Teletexto. No modo TV, introduza
um numero de uma pagina, utilizando as teclas nu-
méricas. Enquanto procura, permanecem os dígi-
tos introduzidos, quando localizar a pagina preten-
dida, aparecerá a indicação da pagina. Agora, já
pode aceder ao modo de Teletexto, premindo a te- Fastext (opcional)
cla “ ”. (Aplicável no caso do seu aparelho de TV estar equi-
Para seleccionar texto com tamanho duplo. pado com a opção FASTEXT)
• Seleccione “ ” para ver a metade superior da O seu CTV suporta o sistema de 7 páginas Teletexto.
informação com tamanho duplo, pressione as te- Quando o número da página de qualquer uma das 7
clas esquerda/direita para se mover pelo o texto. páginas memorizado é seleccionado, o sistema não
procurará pela página; em vez disso, a mesma será
• Seleccione “ ” para ver a metade inferior da in-
mostrada automáticamente.
formação.
• Pressione o botão “ ” para mover a página de
• Seleccione “ ” de novo para voltar ao tamanho
Teletexto para a frente uma a uma.
normal.
Para mostrar informação "oculta" • Pressione o botão “ ” para mover a página de
Teletexto para trás uma a uma.
• Seleccione “ ” uma vez para mostrar a informa-
Para Fastext
ção sobre perguntas em jogos ou divertimentos.
Na área do assunto da página poderá encontrar uma
• Seleccione de novo “ ” para revelar as respostas.
cor particular.
Para parar uma mudança automática de
pagina •Pressione o botão VERMELHO, VERDE, AMARE-
LO ou AZUL mais apropriado de forma a chegar
Pode existir mais informação numa pagina do rápidamente á pégina desejada.
Teletexto, e esta pode actualizar-se automaticamen-
Para sair do Teletexto
te depois de um período de tempo.
• Pressione a tecla “ TV ”. Mudará para o modo TV. ·
• Pressione “ ” para parar a mudança automática
O canal previamente seleccionado aparecerá de
de pagina.
novo no écran.
• Pressione “ ” para ver a pagina seguinte do Para mostrar a hora
texto actual.
• Enquanto estiver a ver um programa de TV com
Para seleccionar um sub código de pagina.
transmissão de Teletexto, prima a tecla “ ”. A
As paginas do sub código são sub secções de pagi- hora actual retira-se do Teletexto e aparece na es-
nas extensas de Teletexto, e só podem ser vistas quina superior direita do écran durante 5 segun-
secção por secção. dos.
• Seleccione a pagina requerida do Teletexto. • Se o programa seleccionado não tem Teletexto, não
• Seleccione “ ”. aparecerá nenhuma .
• Seleccione o numero da pagina desejada do sub
código, pressionando 4 dígitos. (p.exe. 0001)
Conectar Equipamentos
• Se a pagina seleccionada não aparece num curto
Periféricos
período de tempo pressione “ ”. O programa da Através do Euroconector (opcional)
TV aparecerá no écran. O seu aparelho de TV tem uma ou duas entradas
• Quando encontrar a pagina, aparece na parte su- para Euroconnector. Se quiser ligar periféricos (por
perior esquerda do écran o numero da pagina do exemplo, videos, descodificadores, etc...) que te-
Teletexto. nham Euroconnectores á sua televisão, utilize Optio-
nal Scart 1 e as entradas de Scart 2 (opcional).
• Seleccione “ ” para mostrar a pagina do Teletexto.
Se se conecta um aparelho externo via euroconec-
tador, a televisão activa-se automaticamente no modo
AV.

- 10 -

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
10 25.09.2008, 14:20
Através de uma entrada Ant Imagem com pouca qualidade
Se quiser ligar periféricos tais como gravadores de Seleccionou o sistema de TV correcto? Está o apa-
vídeo e descodificadores à sua TV, a um aparelho relho situado muito próximo dos altifalantes?
que não tem Euroconector, deve ligar à entrada ANT Montanhas e edifícios elevados podem provocar ima-
da sua TV. gens duplas ou imagens fantasmas. Às vezes, pode
Se conectar o VCR via antena, recomenda-se melhorar a qualidade da imagem, alterando a direc-
usar o Programa 0. ção da antena.
TV e Vídeo Gravador A imagem ou o Teletexto estão irreconhecíveis? Ve-
• Ligue os cabos coaxiais rifique que colocou a frequência correcta.
Pode obter uma melhor qualidade da imagem um euro A qualidade da imagem pode piorar quando dois pe-
cabo ao EXTERNO 2 . riféricos estão conectados à TV ao mesmo tempo.
Reprodução NTSC (opcional) Neste caso, desligue um dos periféricos.
Falta de Imagem
Ligue o reprodutor NTSC VCR ao Euroconector na
parte traseira da TV. A TV está ligada à antena correctamente? O cabo
coaxial não está danificado? Se tem duvidas, deve
Ligue o reprodutor NTSC VCR a um RCA Jack na
consultar o serviço técnico.
parte frontal da TV (opcional).
Não ter imagem significa que a sua TV não está a
Depois, prima a tecla “ AV ” para seleccionar AV1 ou
receber nenhuma transmissão. Premiu as teclas cor-
AV2 ou FAV / BAV (opcional). (submenu do Menu de
rectas do telecomando? Tente de novo.
Configuração).
Som
Facilidade de Cópia (Opcional)
Não consegue ouvir nenhum som? Talvez, interrom-
Seleccione a fonte para gravar VCR.
peu o som , utilizando a tecla Mute? Os altifalantes
• Seleccione Menu de Configuração do Menu de Ins- exteriores estão ligados?
talação.
O som está a vir somente de um altifalante. O balanço
• Seleccione a fonte Saída AV-2 premindo as teclas está na direcção correcta? Veja o Menu de Som.
“ ” ou “ ”. Telecomando
Câmara e Vídeo Câmara
A sua TV não responde à acção do telecomando.
Para conectar à entrada frontal de AV Prima a tecla “ TV ” do telecomando, novamente.
(opcional)
Talvez as pilhas já estejam gastas. Se for assim,
Ligue a sua câmara na parte da frente da sua TV.
pode utilizar as teclas situadas na parte frontal da
• Ligue o seu equipamento à TV através das entra- TV.
das de VIDEO (amarelo), AUDIO R (vermelho) e
Seleccionou o menu errado? Prima a tecla “ TV ” para
AUDIO L (branco). Deve ligar as fichas às entra-
voltar ao modo TV ou prima a tecla “ ” para voltar
das com a mesma cor.
ao menu anterior.
Para conectar à entrada/saída traseira de AV
Não há solução:
(opcional)
Ligue a sua câmara na parte de traz da sua TV. Apague a TV e volte a ligar. Se não funcionar, deve
contactar o serviço de Assistência Técnica; nunca
• Ligue o seu equipamento à TV através das entra- deve tentar reparar sozinho.
das de VIDEO (amarelo), AUDIO R (vermelho) e
AUDIO L (branco). Deve ligar as fichas às entra-
das com a mesma cor.
Ligar Auscultadores (Opcional)
Utilize a tomada para os auscultadores na parte fron-
tal da sua TV para ligar os auscultadores.

Sugestões
Cuidado com o Sistema
Limpe o ecrã com um pano macio humedecido. Não
utilize produtos abrasivos para não danificar a pro-
tecção do aparelho.

- 11 -

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
11 25.09.2008, 14:20
Dados Técnicos

SISTEMA DE IMAGEM
PAL B/G

Para limpar o Ecrã


GAMA DE CANAIS
A sua Tv tem um tubo de imagem " True Flat". A
VHF (BAND I/III)
superfície do ecrã está coberto por uma lamina
UHF (BAND U) de alumínio, a qual nunca deve ser danificada.
Hyperband Para Limpar
TV-CABO (S1-S20/ S21-S41) Deve limpar o ecrã laminado com um pano de
algodão. Deve utilizar o pano humedecido numa
NÚMERO DE CANAIS PRE mistura de agua com sabão não alcalino ou em
SINTONIZADOS 100 álcool. Esfregue a superfície cuidadosamente até
a mesma estar completamente seca.
INDICADOR DO CANAL Nunca deve:
NO ÉCRAN Limpar o ecrã com um limpa vidros convencio-
nal.
ENTRADA ANTENA RF Nunca deve utilizar produtos abrasivos junto do
75 Ohm (Não balanceado) ecrã
Nunca deve utilizar produtos polidores
VOLTAGEM Para retirar substancias pegajosas, deve
230V AC, 50 Hz. humedecer o pano em acetona.
Mas, atenção, não utilize o pano humede-
SAÍDA AUDIO cido em acetona para outros componen-
tes da televisão.
German + Nicam Stereo

POTENCIA SAIDA AUDIO (WRMS.) (%10 THD)


2x8

CONSUMO POTENCIA (W) (max.)


95

TUBO IMAGEM
21” (55 cm)

DIMENSIONES (mm)
DIMENSIONES (mm)
D L H Peso (kg)

468 596 467 22.2

- 12 -

01-POR-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
12 25.09.2008, 14:20
PRECAUCION MEDIDAS DE SEGURIDAD
Riesgo de Shock Eléctrico 1. Fuente de Alimentación
El símbolo del rayo y la flecha, dentro de un El aparato debe ser operado sólo con una salida 230V AC, 50
triángulo equilátero, previene al usuario de la pre- Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado.
sencia de alto voltaje no aislado en el interior del 2. Cable.
aparato, que puede ser de magnitud suficiente
El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se pise
para constituir un peligro de shock eléctrico para
o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra él.
las personas.
Preste especial atención al cable donde llega el enchufe, a la
salida, y el punto donde sale del receptor.
El signo de exclamación dentro de un triángulo 3. Humedad y Agua.
equilátero alerta al usuario de la presencia de
regulaciones importantes de uso y manternimiento No use este equipo en lugares húmedos (evite el baño, el
en la documentación que acompaña al aparato. fregadero de la cocina, y cerca del lavarropas). No exponga
este equipo a la lluvia o el agua, ya que esto puede ser
Características peligroso y no coloque objetos llenos de líquido encima del
• Es un TV a color con mando a distancia. mismo. Evite goteos y salpicaduras.
• 100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser 4. Limpieza.
preseleccionados. Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No use
• Puede sintonizar canales de cable. limpiadores líquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y suave.
• Es muy fácil usar la TV por su sistema de menús. 5. Ventilación.
• Tiene Euroconector para aparatos externos (ordenador, vi- Las rejillas y aperturas del aparato están diseñadas para la
deo, consola, equipo de sonido, etc.). ventilación y un funcionamiento adecuado. Para evitar el
• Opcionalmente, un segundo Euroconector está disponible. sobrecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloquea-
• Sistemas opcionales de sonido estéreo están disponibles das ni cubiertas de ningún modo.
(German, Nicam o German+Nicam). (opcional) 6. Rayos.
• Teletexto completo. (opcional) En caso de una tormenta eléctrica o cuando se vaya de
Fastext. (opcional) vacaciones, desconecte el cable de la corriente.
• Es posible conectar auriculares. (opcional) 7. Partes de repuesto.
• Acceso directo a los canales. (opcional) Cuando se requieran partes de repuesto, asegúrese de que
• APS (Sistema de Programación Automática). (opcional) el técnico ha usado partes especificadas por el fabricante o
• Todos los canales pueden ser nombrados. con las mismas especificaciones. Substituciones no autori-
zadas pueden resultar en fuego, shock eléctrico, u otros
• Cambio directo entre los dos últimos canales selecciona-
peligros.
dos.
• Sintonización automática hacia delante y detrás.
8. Servicio Técnico.
• Función Sleep. Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la
cubierta pues puede recibir shock eléctrico.
• Sonido mudo automático cuando no hay sintonización.
• Cuando no hay señal válida, tras 5 minutos la TV pasa 9. Rayos X.
automáticamente a modo standby. Los rayos x generados en esta TV están suficientemente
• WSS (Señal de Pantalla Ancha). (opcional) apantallados.
• Reproducción NTSC. (opcional) 10. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
PREPARACION Precaución!
Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 Cualquier acción contraria a las especificaciones, en particu-
cm libre alrededor del aparato. Para evitar cualquier lar cualquier modificación del alto voltaje o el reemplazamien-
fallo y situaciones peligrosas, por favor no coloque to del tubo de imagen puede conllevar una concentración
objetos sobre el aparato. grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo no
cumplirá los términos de licencia y no debe ser utilizada.
Se puede utilizar este aparato en climas tropicales y/
o moderados. Instrucciones para el tratamiento de residuos:
• Los materiales de embalado son reciclables y deben ser
reciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de
papel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de
los niños.
• Las baterías, incluyendo las que no son contaminantes, no
se deben tirar con la basura de la casa. Recicla las baterías
usadas según las leyes vigentes.
"NO DEJE SU TV ENCENDIDA O EN STANDBY SI
ABANDONA SU CASA"

- 13 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
13 25.09.2008, 14:21
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA

= Stand By = Pausa
I-II = Mono/Stereo - Dual I-II (opcional) = Página índice
0 - 9 = Canales directos = Revelar
= Canal anterior = Expandir
- - = Dobles Dígitos = Hora
= Info (Menú de Canales) = Mezcla
= Canal Arriba (Cursor Arriba) = TV / Menú de Apagado
= Cursor Derecha Rojo (SOUND) = Menú de Sonido
VOL – / VOL + = Volumen - / Volumen + Verde (PICTURE) = Menú de Imagen
Amarillo (FEATURE) = Menú = Canal Abajo (Cursor Abajo)
de Características = Cursor Izquierda
Azul (INSTALL) = Menú de Instalación = Menú
= Fuente externa (opcional) = Cambio de Imagen
(AV1, AV2, FAV / BAV, RGB, S-VHS) predeterminado

= Teletexto = Mudo

= Refresco

BOTONES DEL PANEL DE CONEXIONES DE ANTENA


CONTROL
Conexión a una antena externa 75

Cable coaxial redondo 75 Ohm

VHF/UHF

Auriculares Posterior TV
(opcional)

Entrada de Video

R
Entradas de Audio

AV FRONTAL (opcional)
P/ CH MENU

Encendido AV FRONTAL
- Canal + Menú (opcional) Entradas de Audio
- Volumen + (opcional)
Entrada de Video

CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS

SCART II
ANT.

VIDEO AUDIO

SCART I IN
R L Auriculares
OUT

VIDEO AUDIO
(opcional)

Antena Scart 1 Scart 2 Entrada AV Trasero


(opcional) (opcional) (opcional)
Salida AV Trasero
(opcional)

- 14 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
14 25.09.2008, 14:21
Pulse un botón numérico del mando a distancia para
ANTES DE ENCENDER SU TV seleccionar un número de canal,
Conexión a la Red
ó
IMPORTANTE: La TV está diseñada para operar con
pulse el botón para subir o el botón para bajar cana-
230V AC, 50 Hz.
les situados en la parte delantera/derecha del televi-
Conexiones a la entrada RF sor o del mando a distancia para seleccionar el último
• Conecte el cable de antena (o cable) a la entrada RF canal visualizado antes de apagar el televisor.
situada en la parte posterior de la TV y conecte el De cualquiera de los dos modos, el televisor se pon-
cable saliente de la TV a los aparatos (Video, etc) drá en marcha y el LED se apagará.
también.
(De ambos modos, el televisor se encenderá y el
LED ROJO se iluminará de color VERDE, según el
modelo).
Para apagar el televisor
• Pulse el botón de activación del modo en espera del
75
mando a distancia para que el televisor acceda a
CABLE TV este modo y el LED se ilumine de color ROJO (o
VHF/UHF

Posterior TV
AZUL, según el modelo).
Colocación de las pilas en el mando a (Pulse el botón de activación del modo en espera del
distancia mando a distancia para que el televisor acceda a
este modo y el LED VERDE se ilumine de color ROJO,
• Coloque las pilas en las direcciones correctas como según el modelo).
se indica más abajo.
ó
• Retire la cubierta de las pilas situada en la parte
posterior del mando a distancia, tirando suavemen- Pulse el botón de encendido/apagado situado en la
te hacia arriba de la parte indicada. parte delantera del televisor para apagar el aparato.
• Insterte dos pilas MN2400 AAA o equivalente. (Al pulsar el botón de encendido/apagado situado en la
parte delantera del televisor, éste se apagará y el LED
• Coloque de nuevo la cubierta de las pilas. VERDE dejará de estar iluminado. (según el modelo).

MANEJO DE LA TV
Puede manejar su TV usando el mando a dis-
tancia o los botones del panel.
A.P.S. (opcional)
(Sistema de Programación Automática)
El mensaje “ CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTE-
MA DE AUTOPROGRAMACI. “ aparecerá cuando
encienda la TV la primera vez. El APS busca y ordena
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuan-
todos los canales, y los almacena automáticamente
do no vaya a usarlo durante un largo período de
en su TV, de acuerdo con la transmisión de canales
tiempo. De otro modo puede ser dañado por los
en su área.
líquidos de las pilas.
Para cancelar el APS antes de empezar, presione el
Puesta en marcha y apagado del botón “ TV ”. Antes de nada, seleccione el “PAIS” y
"TABLE CANALES" (opcional). Esto realizará el or-
televisor denado de canales del APS. Para seleccionar
Para poner en marcha el televisor "INCIO", use los botones “ ” y “ ”, y presione los
Para poder poner en marcha el televisor deberá rea- botones “ ” y “ ”. Para cancelar el APS mientras
lizar dos pasos: funciona presione los botones “ ” y “ ”.
1- Pulse el botón de encendido situado en la parte
delantera del televisor. El televisor accederá al modo
en espera y el LED situado en la parte inferior se
CHEQUEE EL CABLE ANTENA
iluminará de color ROJO (o AZUL, según el modelo) SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI.
(LED ROJO situado debajo del botón de encendido
(opcional)

del televisor, según el modelo). PAIS E


TABLE CANALES WEST EUROPE
2- Para poner en marcha el televisor desde el modo STANDARD BG
en espera puede realizarlo de dos modos: INICIO

- 15 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
15 25.09.2008, 14:21
Cambio entre Canales
• Presione el botón "P<P" (cambio de canal) para
A.P.S. ESTA ACTIVO
P 07 C12 seleccionar el último canal seleccionado. Este bo-
CANCELAR
tón permite cambiar entre los dos últimos canales
seleccionados. Por ejemplo, seleccione el canal 8,
después el canal 2. Ahora, si presiona el botón
Una vez el APS haya acabado, una lista de canales "P<P", el canal 8 será seleccionado. Si presiona el
aparecerá en pantalla. En la lista de canales usted mismo botón de nuevo, el programa 2 será selec-
verá los números de canales y los nombre asigna- cionado, etc.
dos a los canales.
Si no le gusta el orden y/o los nombres de los cana-
les, puede cambiarlos en el Menú de Canales.
Manejo con los botones de la TV
El volumen y la selección de canales pueden realizar-
se con los botones del panel frontal.
Manejo mediante el Mando a Distancia
El mando a distancia de su TV está diseñado para
controlar todas las funciones del modelo que ha se-
leccionado. Las funciones serán descritas de acuerto SISTEMA DE MENUS
con el sistema de menús de su TV.
Configuración del Volumen Presione el botón “ ”. El Menú Principal aparecerá
en medio de la pantalla.
Presione el botón "VOL+" para aumentar el volumen.
Presione el botón "VOL–" para disminuir el volumen.
Una barra de volumen aparecerá en la parte inferior
de la pantalla. SONIDO
IMAGEN
CARACTERISTICAS
INSTALACION
PROGRAMA

Para seleccionar un sub-menú use los botones “ ”


o “ ”, y presione los botones “ ” o “ ”. Cada op-
ción puede ser también seleccionada con el botón de
Selección de Canales color y el botón " " en el mando a distancia.
(Canal anterior o siguiente) La manera corta de entrar en los menús, presione:
• Presione el botón “ ” para seleccionar el canal Botón “ ”, Menú Principal.
anterior. Botón Rojo, Menú de Sonido.
• Presione el botón “ ” para seleccionar el canal Botón Verde , Menú de Imagen
siguiente.
Botón Amarillo, Menú de Características.
Selección de Canales (acceso directo):
Botón Azul, Menú de Instalación.
Presione los botones numéricos del mando a distancia
para seleccionar canales entre 0 y 9. Su TV cambiará Botón " ", Menú de Canales.
al canal seleccionado. Para seleccionar canales entre El botón MENU tiene dos funciones: la primera es
10-99 debe usar el botón de dobles dígitos "- -". abrir o cerrar el Menú Principal, y la segunda es ce-
este icono aparecerá en la esquina supe- rrar un sub-menú y abrir el menú anterior.
rior izquierda de la pantalla. Menú de Sonido
Después, presione los botones numéricos del canal Para cambiar la configuración del Sonido
que quiere seleccionar (p.ej., para el canal 27 presio- • Entre en el Menú de Sonido directamente presio-
ne 2 y después 7). Cuando tarde demasiado en pre- nando el botón Rojo, o:
sionar algún botón numérico esta función será igno-
• Cuando entre en el Menú Principal, "sonido" será la
rada y el icono desaparecerá. Del mismo modo, no
primera opción seleccionada. En el Menú Principal,
tarde demasiado en presionar el segundo número
seleccione SONIDO usando los botones “ ” o “ ”,
una vez presionado el primero. El límite es de 3 se-
y entonces entre en el Menú de Sonido con los
gundos.
botones “ ” o “ ”.
- 16 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
16 25.09.2008, 14:21
Configuración del Volumen: efectos de sonido estan ENCENDIDO, entonces el
Cuando entre en el Menú de Sonido, Volumen será la sonido se escuchará como si fuera STEREO. Si el
primera opción seleccionada. sonido actual es STEREO, esta función hará el soni-
do más profundo. Apagándola no habrá cambios en
• Presione “ ” para aumentar el volumen. MONO ni STEREO.
• Presione “ ” para disminuir el volumen. Ecualizador (opcional)
O, puede cambiar el volumen directamente usando (Si su TV tiene sistema de sonido estéreo)
los botones "VOL–" y "VOL +".
Para entrar en el sub-menú de Ecualizador, seleccio-
ne Equalizer usando “ ” o “ ”, entonces entre en el
menú con “ ” o “ ”.

VOLUMEN
opcional

BALANCE MODO USER


MODO MONO 120 Hz
AVL ENCENDIDO 500 Hz
EFECTOS APAGADO 1.5 kHz
ECUALIZADOR
5 kHz
AURICULARES
ALMACENAR
10 kHz
ALMACENAR
Configuración del Balance (opcional)
(Si su TV tiene sistema de sonido estéreo). En el elemento MODO hay cinco opciones
predefinidas y una de usuario. Éstas son USER,
Permite cambiar la distribución de sonido entre los CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP y FLAT. Las opciones
altavoces. predefinidas no pueden ser cambiadas por el usua-
• Usando los botones “ ” o “ ” seleccione Balance. rio. Si cambia una de las opciones predefinidas, el
• Presione “ ” para cambiar el balance hacia la de- MODO pasa automáticamente a USER. La opción
recha. USER puede ser modificada por el usuario.
• Presione “ ” para cambiar el balance hacia la iz- Los 5 elementos bajo MODO están disponibles para
quierda. cambiar la configuración de sonido en 5 rangos de
frecuencia: 120 Hz, 500Hz, 1.5 kHz, 5 kHz, y 10kHz.
Cuando el control de balance está en la posición
Para cambiar los valores de las 5 opciones de fre-
central, el cursor se muestra con las dos flechas
cuencia, seleccione uno de los elementos con los
recíprocas.
botones “ ” o “ ”, y presione “ ” para aumentar el
Selección de Modo (opcional) valor, o “ ” para disminuirlo. En la posición central, el
(Si su TV tiene sistema de sonido estéreo). cursor se muestra entre las dos flechas recíprocas.
• Usando los botones “ ” o “ ” seleccione Modo. Para almacenar los valores del Ecualizador, presione
• Con los botones “ ”o“ ” cambie el Modo. el botones “ ” o “ ” en la opción "ALMACENAR".
Puede elegir entre modo MONO, STEREO y DUAL (I- Cuando lo haga, se almacenarán los valores de to-
II), siempre que el canal seleccionado lo permita. dos los elementos, y la opción USER no se perderá.
En otras palabras, cuando el modo USER se selec-
También puede cambiar el modo de sonido directa- cione de nuevo, tras almacenar el MODO con una de
mente con el botón "I-II" de su mando a distancia. las opciones predefinidas, los valores definidos por
En el caso de una emisión bilingüe (Sonido Dual), el usuario seguirán ahí.
puede seleccionar el idioma original o el doblado con Para Cambiar la Configuración de los
la opción Modo. Auriculares (opcional)
Configuración del AVL (si su TV tiene sistema de sonido estéreo)
La función AVL (Limitación Automática de Volumen) Presionando los botones “ ” o “ ” en AURICULA-
normaliza el sonido para obtener una salida fija entre RES entrará en el Menú de Auriculares. Es un sub-
canales, aunque tengan diferentes niveles de soni- menú del Menú de Sonido, y todas las opciones de
do. Con los botones “ ” o “ ” puede encender o este sub-menú funcionan igual que las del Menú de
apagar esta función. Sonido.
Selección de Efectos (opcional) Seleccionando el Volumen de Auriculares
(Si su TV tiene sistema de sonido estéreo) (si su TV tiene sistema de sonido estéreo)
Puede utilizar esta característica para encender o • Cuando entre en el menú de sonido de Auriculares,
apagar el modo de efectos de sonido. Con los boto- Volumen será la primera opción seleccionada.
nes “ ” y “ ”, puede encender o apagar esta
función. Si el modo de sonido actual es MONO y los • Presione “ ” para aumentar el volumen.

- 17 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
17 25.09.2008, 14:21
• Presione “ ” para disminuir el volumen. Configuración de MATIZ (opcional)
(Durante la reproducción NTSC, esto aparecerá en
modo AV sólo cuando una fuente de video NTSC sea
VOLUMEN la utilizada. De otro modo, la opción MATIZ no apare-
BALANCE ce en el Menú de Imagen).
MODO MONO
ALMACENAR • Usando los botones “ ” o “ ” seleccione Matiz.
• Presione el botón “ ” para aumentar el nivel de
Seleccionando el Balance de Auriculares
tono.
(si su TV tiene sistema de sonido estéreo)
• Presione el botón “ ” para disminuir el nivel de
• Cuando el control de balance esté en la posición tono.
central, el cursor se colocará con las dos flechas
El valor central se indica con las dos flechas recíprocas.
recíprocas.
• Usando los botones “ ” o “ ” seleccione "Balan-
ce".
• Presione el botón “ ” para cambiar el balance ha- BRILLO
CONTRASTE
cia la derecha. COLOR
• Presione el botón “ ” para cambiar el balance DEFINICION
MATIZ
hacia la izquierda. MODO 4:3
Seleccionando el Modo de Auriculares ALMACENAR

(si su TV tiene sistema de sonido estéreo) Modo


• Usando los botones “ ” o “ ” seleccione Modo. Este elemento se emplea para cambiar el tamaño de
Presionando los botones “ ” o “ ” cambiará el modo imagen.
actual de sonido (p.ej., si el modo actual es estéreo Presionando los botones “ ” o “ ” puede seleccio-
será estéreo o viceversa). nar una de las tres opciones. Estas son "4:3", "16:9",
En el caso de una emisión bilingüe, usted puede selec- o "AUTO".
cionar el idioma original o doblado con el menú de •AUTO (opcional) Esta opción sólo está disponible
modo. Así que, mientras alguien escucha la emisión en si su TV tiene la función WSS. Permite cambiar el
lenguaje original con los altavoces, otra persona pue- modo de imagen automáticamente dependiendo del
de escuchar la versión doblada con los auriculares. modo de transmisión del canal seleccionado. Por
Para almacenar la Configuración ejemplo, su TV está en modo 4:3, pero la transmi-
• Usando los botones “ ” o “ ” seleccione Almace- sión de ese canal es 16:9. Si selecciona el modo
nar. Presione los botones “ ” o “ ” para almace- AUTO, la TV cambiará a modo 16:9
nar la configuración de volumen y balance de los automáticamente. Si la TV está en modo 4:3 y el
auriculares. Los valores almacenados serán váli- canal transmite también en el modo 4:3, no habrá
dos para todos los canales. efecto por seleccionar el modo AUTO.
Para Almacenar la Configuración La característica WSS sólo se usa en modos TV y
• Presione los botones “ ” o “ ” en la opción "AL- AV Frontal/Trasero (opcional) . Para la selección del
MACENAR" para almacenar los valores de la con- Modo de Imagen en AV1 y AV2, el valor de 8 pines
figuración del Menú de Sonido. (Scart) es el usado. En modo RGB y S-VHS el Modo
de Imagen puede ser 4:3 o 16:9 (el modo Auto no está
Menú de Imagen
disponible).(opcional)
• Para entrar en el Menú de Imagen directamente, Para almacenar la Configuración
presione el botón VERDE.
• Pulsar el botón de “ ” o “ ” en la opción de AL-
Fijar el brillo, el contraste, el color y la nitidez
MACENAR para almacenar los cambios del menú
• Tras seleccionar el elemento deseado con el botón de imagen.
“ ” y “ ”, podrá modificar el brillo, el contraste, el
El ajuste almacenar en el modo de imagen será
color y el brillo mediante los botones “ ” y “ ”.
válido solamente en el programa actual. Sin embargo,
los otros valores guardados en el menú de imagen
serán válidos para todos los programas (opcional).
BRILLO Menú de características
CONTRASTE
COLOR • Para entrar directamente en el Menú de Caracterís-
DEFINICION
MODO 4:3 ticas, presione el botón AMARILLO.
ALMACENAR

- 18 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
18 25.09.2008, 14:21
Función Sleep.
Cuando entre en el Menú de Características,
TEMPORIZADOR será la primera opción seleccio- PROGRAMA 07
nada. Use los botones “ ” o “ ” para cambiar el BANDA VHF1
Sleep entre APAGADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, FRECUENCIA 86,25 Opcional
STANDARD BG
1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. BUSQUEDA
SINTONIZACIÓN FINA
ALMACENAR

TEMPORIZADOR APAGADO
FREQUENCIA puede cambiarse con “ ” o “ ”, los
BLOQUEO PARA NIÑOS APAGADO botones numéricos o el botón de dobles dígitos y
LENGUAJE ESPAÑOL dobles dígitos.
SALIDA AV-2 TV opcional
El valor decimal de la frecuencia no puede cambiarse
con los botones numéricos. Sólo puede cambiarse
Bloqueo para Niños con los botones “ ” o “ ”. El valor puede ser "00",
"25", "50", "75". También puede cambiarse la parte
Puede usar esta característica para evitar que los decimal con la opción Sintonización fina.
niños enciendan la TV o cambien canales o ajustes,
Selección del Canal (opcional)
etc., sin el mando a distancia.
CANAL puede ser cambiado con “ ” o “ ”, con los
La característica BLOQUEO PARA NIÑOS puede se-
botones numéricos o con el botón de dobles dígitos y
leccionarse con los botones “ ” o “ ” a ENCENDI-
dobles dígitos.
DO y APAGADO. Cuando está en APAGADO, no ha-
brá diferencia en el manejo de la TV. Cuando está en
ENCENDIDO, la TV sólo puede ser manejada con el

Opcional
mando a distancia. En este caso, el panel frontal PROGRAMA 07
(excepto el botón de encendido) no funcionarán. BANDA C
CANAL 45
Selección del Menú de Lenguaje TABLE CANALES WEST EUROPE
STANDARD BG
El Menú de Idioma puede seleccionarse con “ ”o BUSQUEDA
SINTONIZACIÓN FINA
“ ” en el elemento LENGUAJE. ALMACENAR
Salida AV-2 (opcional)
(sólo válida en opción estéreo) Para la banda C,
Desde la salida AV-2, puede proporcionarse una sa- 01-83, WEST EUROPE (EUROPA OCCIDENTAL)
lida TV o AV-1. TV o AV-1 pueden seleccionarse 01-12, 21-69, EAST EUROPE (EUROPA ORIENTAL)
presionando “ ” o “ ”desde "SALIDA AV-2".
01-17, 21-73, UK (INGLATERRA)
Para almacenar la Configuración
01-76, FRANCE (FRANCIA)
En el Menú de Características, todos los valores se
almacenan automáticamente. 04-09, FRANCE 2 (FRANCIA 2)
Menú de Instalación Para la banda S,
• Para entrar directamente en el Menú de Instalación, 01-41, para todas las tablas de canales.
presione el botón AZUL. Selección de la Tabla de Canales (opcional)
Selección del Programa. TABLE CANALES es válida sólo para la opción
Para seleccionar el número del canal, puede usar los Channel, y puede ser:
botones “ ” o “ ”, los botones numéricos o el botón WEST EUROPE (EUROPA OCCIDENTAL)
de dobles dígitos y dobles dígitos. EAST EUROPE (EUROPA ORIENTAL)
Selección de Banda UK (INGLATERRA)
BAND puede ser, FRANCE (FRANCIA)
• VHF1, VHF3 o UHF (en la opción Frequencia) con FRANCE 2 (FRANCIA 2)
los botones “ ” o “ ”. usando los botones “ ” o “ ”.
• “C” o “S” (en la opción Canal). Selección de Standard
Selección de Frequencia (opcional) Usando los botones “ ” o “ ”en STANDARD, usted
El valor de frecuencia es, puede cambiar el standard a B/G,D/K,I/I', L/L'.
• 044-890 MHz para las bandas VHF1-VHF3-UHF.

- 19 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
19 25.09.2008, 14:21
Selección de Búsqueda Al final del menú hay una sección de funciones atajo
Para empezar el proceso de búsqueda, de canales. Cada función se activa con un botón de
presione el botón “ ” para una búsqueda hacia de- color (visto más arriba). NOMBRE permite cambiar el
lante o “ ” para una búsqueda hacia detrás. El ele- nombre del canal. Con BORRAR puede borrar cana-
mento BUSQUEDA parpadea durante el proceso de les que decida. INSERTAR se usa para insertar nue-
búsqueda, cuando el proceso para o una señal ha vos canales. Con la opción AUTOGRABADO, el menú
sido encontrada. Durante el proceso de búsqueda, el de autoalmacenamiento será activado.
fondo semitransparente del menú se vuelve AZUL. Para cambiar el nombre de un canal elegido, ese
Para parar el proceso de búsqueda debe presionar canal se selecciona y se presiona el botón ROJO
“ ” o “ ” de nuevo. (NOMBRE). La primera letra parpadea a blancos en
Selección de Sintonización fina el nombre seleccionado. Para cambiar esa letra, los
botones “ ” o “ ” pueden usarse, y para seleccio-
Puede realizar el Sintonización fina para mejorar la
nar otras letras, los botones “ ” o “ ” pueden usar-
sintonización, si no está satisfecho con la calidad de
se. Si el cursor está en la última letra del Nombre de
la imagen.
Programa, presionando el botón “ ” moverá el cursor
Use los botones “ ” o “ ” en SINTONIZACIÓN FINA, al principio. Por el contrario, si el cursor está al co-
hasta obtener la mejor imagen en pantalla. mienzo del Nombre de Canal, presionando “ ” mo-
En la opción Channel, normalmente el cursor de Ajus- verá el cursor al final.
te Fino aparece en medio de la barra, y esto se indica
con las dos flechas recíprocas.
Para almacenar la Configuración 01 C-12 11 ----- 21 -----
02 C-23 12 ----- 22 -----
Presione los botones “ ” o “ ” en la opción ALMA- 03 C-45 13 ----- 23 -----
04 C-47 14 ----- 24 -----
CENAR para almacenar los valores del Menú de Ins- 05 C-50 15 ----- 25 -----
talación. 06 C-55 16 ----- 26 -----
07 ----- 17 ----- 27 -----
Menú de Programa 08
09
-----
-----
18
19
-----
-----
28
29
-----
-----
10 ----- 20 ----- 30 -----
• Para entrar directamente en el Menú de Canales,
NOMBRE BORRAR
presione el botón " ". INSERTAR AUTOGRABADO
Moviendo el cursor en cuatro direcciones, puede al-
canzar 30 canales en la misma página. Pasando pá- Tras cambiar el nombre con el botón ROJO
ginas arriba y abajo presionando los botones de na- (ALMACENAR), se almacenará. Tras activar el
vegación puede seleccionar todos los canales del proceso de nombrado los procesos INSERTAR,
modo TV (excepto el modo AV). BORRAR y AUTOGRABADO serán inactivos y la
opción CANCELAR será válida. Esta opción cancela
En los menús, los botones “ ” y “ ” funcionan como el proceso de nombrado, si no se quiere guardar el
"Dirección Arriba" y "Dirección Abajo". nuevo nombre.
Con el cursor, la selección del canal es automática. El ALMACENAR
canal seleccionado se muestra con caracteres AZUL CANCELAR
CELESTE. Puede también seleccionar el canal con el
Cuando se presiona el botón VERDE (INSERTAR),
botón de dobles dígitos y los botones numéricos. De
las funciones NOMBRE, AUTOGRABADO y BORRAR
este modo, la selección del canal también es automá-
se borran, el canal seleccionado (A) se muestra con
tica y tras la selección el canal seleccionado se mues-
caracteres verdes. Desde ahora, la selección auto-
tra en azul celeste. El estado de la TV cambia por la
mática estará desactivada. Los movimientos del cur-
selección del canal también. Cuando se use el botón
sor se indican con caracteres AZUL CELESTE. Con
de dobles dígitos para seleccionar un canal, el Núme-
los botones de navegación, el programa selecciona-
ro de Canal en el panel de display de la TV se mues-
do (B) puede ser elegido y con el botón verde, se
tra de la forma "P --" y presionando los botones nu-
insertará en el espacio (B).
méricos, los números aparecen en él.
La función CANCELAR cancela el proceso INSER-
El número de Canal está entre 00 y 99.
TAR activado.
El nombre de Canal es un nombre de 5 caracteres.
Para el proceso BORRAR, se presiona el botón ama-
Después de un proceso de autoalmacenaje, los Nom-
rillo. (Las funciones NOMBRE, INSERTAR,
bres de Canal se toman como:
AUTOGRABADO serán inactivadas). Presionando
• Búsqueda de frecuencia "PR01" (número de ca- el botón amarillo de nuevo, se borrará el canal elegi-
nal). do de la lista de canales, y todos los que estén por
• Búsqueda de canal "C-01" o "S-01" (número de debajo aumentan uno. Prog-00 se ajusta a la primera
canal y banda), por defecto. frecuencia de VHF1 (44 MHz). Presionando el botón
azul, se cancela el proceso BORRAR activado.
- 20 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
20 25.09.2008, 14:21
Para entrar en el Menú de Autoalmacenado, presione Para cancelar AUTOGRABADO antes de empezar,
el botón azul. Para aprender las características de presione el botón “ TV ”. Para seleccionar "INICIO",
esta función vea Autoalmacenado, más abajo. presione los botones “ ” o “ ” y presione “ ” o
Autoalmacenado “ ”. Para cancelar AUTOGRABADO durante el pro-
ceso, presione “ ” o “ ”.
El Autoalmacenado busca y almacena todos los ca-
nales automáticamente en su TV de acuerdo con los Una vez que el Autoalmacenado acabe, una lista de
sistemas de transmisión de canales de su área. canales aparecerá en la pantalla. En la lista de cana-
OPCIÓN FREQUENCY (opcional) les verá los números y nombres de canales asigna-
dos a los canales.
Si no acepta las posiviones y/o los nombres de los
canales, puede cambiarlos en el Menú de Canales.
TODOS LOS PROGRAMAS
PREGRABADOS SERAN BORRADOS OTRAS CARACTERISTICAS
Preferencias Personales (PP)
PROGRAMA 03
STANDARD BG Todos los valores por defecto se restablecerán cuan-
INICIO do presione "PP".
Fondo Azul durante Sin Señal
En el caso de que no se detecte una señal válida (en
modo TV(opcional) o AV), se activa el Fondo Azul.
POR FAVOR, ESPERE
P 07 VHF1
Durante el proceso de búsqueda no está activo el
Fondo Azul. Pero, en vez de él, aparece otra carac-
CANCELAR
terística: el fondo semitransparente del menú se vuel-
ve azul.
Modos AV (opcional)
OPCIÓN CANAL (opcional)
Presionando el botón “ AV ”, puede cambiar entre el
modo TV y los modos AV (excepto en modo Teletexto).
Presionando este botón consecutivamente, cambia-
TODOS LOS PROGRAMAS rá la TV entre los modos AV: AV1, AV2(opcional),
(opcional)

PREGRABADOS SERAN BORRADOS RGB, SVHS(opcional), o FAV/BAV (AV frontal/AV


trasero) (opcional). El modo SVHS está dedicado al
PROGRAMA 03
TABLE CANALES WEST EUROPE modo AV2. Si no hay modo AV2 en su TV (opción
STANDARD BG Scart2), tampoco habrá modo SVHS.
INICIO AV1 soporta el modo RGB y AV2 soporta el modo
SVHS. Pero si hay algún problema de color en los
modos AV1 o AV2, fuerce el modo AV a RGB o SVHS.
Para eliminar el modo AV, presione el botón “ TV ”.
POR FAVOR, ESPERE
P 07 C12

CANCELAR

El emento Canal se usa para almacenar los canales


tras el Autoalmacenado. Por defecto, el número de
canal se pone como el siguiente al último número de
canal guardado. Con “ ” o “ ” puede cambiarse
este número, además de los botones numéricos y el
botón de dobles dígitos.
Si su TV tiene más de una opción de Standard (de-
pende del país), puede cambiarlo usando los boto-
nes “ ” o “ ” a BG, DK, I/I', L/L', en el elemento
STANDARD.
En la opción "channel", usted puede seleccionar la
tabla de canales (opcional) con los botones “ ” o
“ ” (WEST EUROPE (EUROPA OCCIDENTAL), EAST
EUROPE (EUROPA ORIENTAL), UK (INGLATERRA),
FRANCE (FRANCIA), FRANCE 2 (FRANCIA 2)).
- 21 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
21 25.09.2008, 14:21
de la página para indicar que se ha encontrado.
TELETEXTO Ahora puede mostrar esta página de teletexto con
(Esta información sólo es válida si su TV está el botón “ ”.
preparada para recibir TELETEXTO) Para seleccionar Texto de Doble Altura.
El Teletexto es un sistema de información que mues- • Presione el botón “ ” para que la mitad superior
tra texto en la pantalla de su TV. de la página de información se muestre en texto de
Para operar el Teletexto doble altura.
• Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto. • Presione el botón “ ” de nuevo para que la mitad
• Presione el botón TELETEXT “ ”. Normalmente, la inferior de la página de información se muestre en
lista de contenidos (índice) aparecerá en pantalla. texto de doble altura.
• Presione el botón “ ” una vez más para que se mues-
tre la página completa en texto normal.
Para Revelar Información "oculta"
• Presionando el botón “ ” una vez mostrará las
respuestas en un concurso o página de juegos.
• Presionando el botón “ ” otra vez ocultará las
respuestas reveladas.
Para Parar el Cambio automático de Página.
La página de teletexto que ha seleccionado puede
Para seleccionar una página de Teletexto contener más información de la que aparece en pan-
• Presione los botones numéricos correspondientes talla: el resto de la información se mostrará pasado
para el número de página de Teletexto. un tiempo.
• Presione el botón “ ” para desactivar el cambio
automático de página.
• Presione el botón “ ” de nuevo para permitir que
la siguiente página se muestre.
Para seleccionar una Página de Subcódigo
Las páginas de subcódigo son subsecciones de
• Presione el botón “ ” para mover la pantalla de páginas de Teletexto largas que sólo pueden mos-
Teletexto una página hacia delante. trarse en pantalla una sección a la vez.
• Presione el botón “ ” para mover la pantalla de • Seleccione la página de Teletexto requerida.
Teletexto una página hacia atrás.
• Presione el botón “ ”.
Para seleccionar la página Índice
• Seleccione el número de página de subcódigo re-
• Para seleccionar la página índice (generalmente, la querida presionando cuatro números (p.ej., 0001).
página 100), presione el botón “ ”.
• Si la página de subcódigo elegida no se muestra
Para seleccionar Teletexto con un Canal de
tras un período de tiempo corto, presione “ ”. El
TV
canal de TV se mostrará en pantalla.
• Presione el botón “ ”. El texto ahora se muestra
• El número de la página de texto se mostrará en la
sobre la emisión del canal en la pantalla.
esquina superior izquierda de la pantalla cuando la
• Presione el botón “ ” de nuevo para volver a la página seleccionada haya sido encontrada.
página de Teletexto.
• Presione el botón “ ” para mostrar la página de
Búsqueda de una página mientras se ve la Teletexto seleccionada.
TV
• Mientras el modo Teletexto está encendido, al pre-
sionar “ ” se cambiará el modo a TV, presionan-
do una vez más “ ” se cambiará el modo de TV a
la última página de Teletexto visitada. En el modo TV,
puede introducirse un número de página con los
botones numéricos. Cuando introduzca los núme-
ros, la primera línea de la página de teletexto apare-
cerá en pantalla, y permanecerá allí hasta que la
página seleccionada se encuentre. Entonces, la lí-
nea de teletexto será reemplazada por el número
- 22 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
22 25.09.2008, 14:21
Fastext (opcional) Reproductor NTSC (opcional)
(Esto es aplicable si su TV está equipada con Conecte el video NTSC a la entrada Euroconector en
FASTEXT.) la parte posterior de la TV.
Su TV soporta el sistema del teletexto de 7 páginas. Conecte el reproductor NTSC a la entrada RCA en la
Cuando introducimos cualquiera de las 7 páginas en parte frontal de la TV (opcional).
memoria, el sistema no buscará la página solicitada; Entonces, presione el botón “ AV ” para seleccionar
en lugar de esta exhibirá la página automáticamente. AV1 o AV2 o FAV / BAV (opcional).
• Presione el botón “ ” para mover la pantalla del Copia (opcional)
teletexto a la página siguiente de inmediato.
Seleccione la fuente de la grabación de
• Presione el botón “ ” para mover la pantalla del video.
teletexto a la página anterior de inmediato.
• Seleccione Menú de Carácterísticas en el Menú
Para el Fastext Principal.
El encabezado de la información puede tener un co- • Seleccione SALIDA AV-2 presionando “ ” o “ ”.
lor particular.
Cámara y camcórder
• Presione un Botón apropiado ROJO; VERDE; AMA- Para conectar a la entrada AV Frontal
RILLO o AZUL para alcanzar la página deseada (opcional)
rápidamente.
Conecte su cámara o camcórder a la parte frontal de
Para salir de Teletexto
su TV.
• Presione el botón “ TV ”. La pantalla cambiará a
• Conecte el aparato a la TV a través de las entradas
modo TV.
VIDEO (amarillo), AUDIO R (rojo) y AUDIO L
Para mostrar la hora (blanco). Debe conectar los cables a las entradas
• Mientras ve un canal de TV con transmisión de del mismo color.
Teletexto, presione el botón “ ”. La información Para conectar a la entrada AV Trasera
de la hora, obtenida del Teletexto, aparecerá en la (opcional):
parte superior de la pantalla durante 5 segundos.
Conecte su cámara o camcórder a la parte trasera
• Si el canal seleccionado no tiene transmisión de de su TV.
Teletexto, no aparecerá ninguna información.
• Conecte el aparato a la TV a través de las entradas
CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS VIDEO (amarillo), AUDIO R (rojo) y AUDIO L
(blanco). Debe conectar los cables a las entradas
A través del Euroconector (opcional) del mismo color.
Su TV tiene una entrada de Euroconector (una se- Conexión de Auriculares (opcional)
gunda entrada es opcional). Si quiere conectar
Use la entrada de auriculares estéreo (HP) en la par-
periféricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tie-
te inferior derecha de su TV para conectar los auri-
nen Euroconector, a su TV, use la entrada SCART1
culares.
(SCART2 es opcional).
Si se conecta un aparato externo a través del CONSEJOS
Euroconector, la TV pasará a modo AV Cuidado de la Pantalla
automáticamente.
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente
A través de la antena
húmedo. No use disolventes abrasivos pues podrían
Si quiere conectar a su TV aparatos como video o dañar la capa que cubre la pantalla.
decodificadores, pero el aparato no tiene Mala Imagen
Euroconector, debe usar la entrada de la antena de
su TV. ¿Ha seleccionado el sistema de TV adecuado? ¿Está
su TV o cable de antena demasiado cerca de los
Si el video se conecta a través de la antena, se altavoces, equipo no aislado o tubos fluorescentes,
recomienda usar el canal 0. etc.?
TV y Reproductor de Video (opcional)
Las montañas o edificios altos pueden crear doble
• Conecte los cables de antena. imagen o imágenes fantasma. A veces puede mejo-
Puede obtenerse una mejor calidad de imagen si tam- rar la calidad de imagen cambiando la orientación de
bién se conecta un eurocable a la entrada EXTERNAL la antena.
(opcional). ¿Es la imagen o el Teletexto irreconocible? Comprue-
be si ha introducido la frecuencia correcta.

- 23 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
23 25.09.2008, 14:21
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos Voltaje de operatividad
periféricos se conectan a la TV al mismo tiempo. En 230V AC, 50 Hz
tal caso, desconecte uno de los periféricos.
Sin Imagen Salida de Audio
¿Está la antena conectada correctamente? ¿Están German + Nicam Stereo
los cables conectados completamente a la entrada
de la antena? ¿Está el cable de la antena dañado? Potencia de Audio de salida(WRMS.)(%10 THD)
¿Están los enchufes conectados a la antena en buen 2x8
estado? Si tiene dudas, consulte con su proveedor.
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmi- Consumo de energía (W) (max.)
sión. ¿Ha presionado los botones correctos en el 95
mando a distancia? Inténtelo de nuevo.
Sonido Tubo de imagen
No puede oír ningún sonido. ¿Ha interrumpido el soni- 21” (55 cm)
do presionando el botón “ ” ?
¿Hay altavoces externos conectados a la TV? Dimensiones (mm)
El sonido sólo se oye desde uno de los altavoces.
Dimensiones (mm)
¿Está el balance configurado en uno de los dos ex-
tremos? Vea el Menú de Sonido. Fondo Largo Alto Peso (kg)
Mando a distancia 468 596 467 22.2
Su TV no responde al mando a distancia.
Presione el botón “ TV ” en el mando a distancia de
nuevo. Tal vez las pilas estén agotadas. Si es así,
debería poder usar los botones del panel frontal de la Limpieza de la pantalla
TV. Su televisor contiene un tubo de Pantalla Plana.
¿Ha seleccionado el Menú equivocado? Presione el La superficie de la pantalla está cubierta con
botón “ TV ” para volver a modo TV o presione el una película. Dicha película no deberá dañarse
botón “ ” para volver al menú anterior.. bajo ninguna circunstancia.
¿No hay solución?: Cómo limpiarla

Apague y vuelva a encender su TV. Si esto no fun- Limpie la pantalla laminada con un paño suave
ciona, llame al servicio técnico: nunca intente repa- de algodón. Para humedecer el paño, use sola-
rarlo usted mismo. mente productos no alcalinos cuya base sea el
agua o el alcohol. Frote suavemente la superfi-
ESPECIFICACIONES cie con el paño hasta que la superficie esté total-
mente seca.
Emisión de TV
Bajo ninguna circunstancia...
PAL B/G
deberá limpiarse la pantalla con un limpia crista-
les convencional.
Canales recibidos
deberá estar la pantalla en contacto con mate-
VHF (BAND I/III)
riales abrasivos.
UHF (BAND U)
deberán limpiarse las manchas restregando o
HYPERBAND sacando brillo.
CABLE TV (S1-S20/ S21-S41) Para limpiar sustancias pegajosas, podrá
humedecerse el paño con acetona.
Número de canales predeterminados 100 Bajo ninguna circunstancia limpie con el
paño húmedo de acetona la carcasa del
Indicador de canal aparato.
En el display de la pantalla

Entrada de antena RF
75 Ohm (no equilibrada)

- 24 -

02-ISP-2173-1940UK(SMALL)-ST7P-AK30-T3X-RF-COST.p65
24 25.09.2008, 14:21
PORTUGUÊS
ESPAÑOL

Você também pode gostar