Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Dados Do Veículo: Modelo Cor VIN #Do Motor
Dados Do Veículo: Modelo Cor VIN #Do Motor
Modelo Cor
VIN Nº do motor –
Este manual é parte integrante do veículo, devendo permanecer no mesmo em caso de revenda. Mantenha o manual no veículo para
que possa consultá-lo sempre que houver alguma dúvida.
SEJA BEM-VINDO!
Uma vez que é mais alto e fica mais distante do solo, seu veículo apresenta um centro de gravidade mais elevado. Isso significa que ele
poderá tombar ou capotar mais facilmente nas curvas fechadas estando em velocidades não compatíveis com o local. Em colisões, a
probabilidade de ocorrência fatal para um ocupante que não esteja usando o cinto de segurança é muito maior do que para um passa-
geiro protegido pelo cinto. Lembre-se: Você e seus passageiros deverão sempre usar o cinto de segurança.
Para informações sobre técnicas adequadas de condução, leia na seção 6 “Informações importantes sobre a condução do veículo” e
na seção 11 “Informações gerais sobre a condução em vias não pavimentadas”. O manuseio incorreto deste veículo poderá resultar em
perda de controle ou acidente grave.
Muitos países proíbem a condução em vias não pavimentadas, tais como montanhas, percursos em trilhas, etc. Verifique a legislação e
os regulamentos locais quanto a este tipo de atividade.
I
ÍNDICE GERAL Seção Página
Interruptores dos
vidros elétricos Interruptor principal das
(pág. 3-49) travas das portas
(pág. 3-24)
Alavanca de abertura do
bocal do tanque (pág. 5-2)
Transmissão automática
(pág. 6-3)
1-1
Visão Geral do seu Veículo
* Se equipado *1: Para usar a buzina, pressione a almofada central do volante de direção.
1-2
2
Segurança
Seu veículo Honda está equipado com cin- Para obter o máximo de segurança, verifi-
tos de segurança e outros equipamentos que os seguintes itens antes de conduzir
que trabalham em conjunto para proteger o veículo:
os ocupantes durante uma colisão.
• Se todos os ocupantes do veículo estão
Os cintos de segurança são as peças mais com os cintos de segurança corretamen-
Segurança importantes do sistema de proteção aos
ocupantes. Quando ajustados corretamen-
te ajustados;
te, reduzem a possibilidade de ferimentos • Se as crianças menores estão adequa-
graves. damente acomodadas nos sistemas de
Para proteção adicional, seu veículo Honda proteção infantil;
possui airbags (Sistema Suplementar de • Se todas as portas estão fechadas e
Segurança – SRS) frontais, laterais* para o travadas;
motorista e passageiro dianteiro, e de cor-
tina*, além de barras laterais de proteção, • Se os encostos dos bancos estão na
acondicionadas nas portas, que aumentam posição vertical e os encostos de cabeça
ainda mais sua segurança. ajustados adequadamente;
Os bancos, os encostos de cabeça e as • Se não há objetos soltos que poderiam
travas das portas também exercem um ser arremessados, causando ferimentos
papel importante para a segurança dos pessoais em caso de colisão ou freadas
ocupantes. bruscas.
Seguindo essas instruções e as descri-
tas mais detalhadamente nas próximas
páginas, os riscos de ferimentos graves
aos ocupantes em caso de colisão serão
reduzidos.
* Se equipado
2-1
Segurança
Dispositivos de segurança do
veículo
2-2
Segurança
Cintos de segurança Por que usar os cintos de segurança? Quando usados corretamente, os
Para garantir a sua segurança e a de seus O uso dos cintos de segurança devidamen- cintos de segurança:
passageiros, seu veículo está equipado te afivelados e ajustados é fundamental • mantêm o motorista e passageiros fixos
com cintos de segurança em todas as para sua segurança e a dos demais pas- ao assento para que outros dispositivos
posições dos bancos. sageiros. de segurança possam funcionar adequa-
O sistema dos cintos de seguran- Em caso de colisão ou freada brusca, os damente;
ça inclui uma luz de advertência cintos de segurança ajudam a evitar que os • aumentam a proteção dos ocupantes
no painel de instrumentos, além ocupantes sejam lançados para a frente e, em quase todos os tipos de colisões,
de um alarme sonoro, para lembrá-lo de principalmente, para fora do veículo. incluindo impactos dianteiros, traseiros,
colocar o cinto de segurança. Evidentemente, os cintos de segurança não laterais e capotamentos. Em uma colisão
Se o interruptor de ignição for ligado (po- podem protegê-lo em todas as colisões. seguida de capotamento, a probabili-
sição II) antes do cinto de segurança ser Entretanto, na maioria dos casos, reduzem dade de morte de uma pessoa que não
colocado, um alarme será acionado e a a possibilidade de ferimentos graves. Os esteja usando o cinto de segurança é
luz de advertência piscará. Se o cinto não cintos podem até salvar sua vida. É por este maior do que a de alguém que esteja
for colocado antes do alarme parar, a luz motivo que o Departamento Nacional de usando o cinto;
de advertência irá parar de piscar, porém Trânsito obriga o uso do cinto de segurança • ajudam a evitar que os ocupantes sejam
permanecerá acesa. para todos os ocupantes do veículo. arremessados contra outros ocupantes
Se continuar dirigindo sem colocar o cinto no interior do veículo;
de segurança, o alarme irá tocar e a luz de ! CUIDADO • evitam que os ocupantes sejam arremes-
advertência piscará novamente em inter- sados para fora do veículo;
• O risco de ferimentos graves, em
valos regulares.
caso de colisão, será maior se o • ajudam a manter os ocupantes na posi-
cinto de segurança não for usado. ção adequada, quando houver disparo
• Certifique-se de que todos os ocu- do airbag. Uma posição adequada reduz
pantes do veículo usem o cinto de o risco de ferimentos causados por um
segurança corretamente. airbag inflado e permite obter a máxima
proteção do airbag.
2-3
Segurança
! CUIDADO
• Os cintos de segurança foram pro-
jetados para suportar a estrutura
óssea do corpo. Eles deverão estar
em posição baixa e rente à frente
da pelve, tórax e ombros.
• Os cintos de segurança deverão Airbags Alguns modelos estão equipados também
ser ajustados confortavelmente, Seu veículo está equipado com airbags com airbags laterais* para aumentar a
o mais firmemente possível, para dianteiros para aumentar a proteção da ca- proteção da parte superior do dorso do
oferecer proteção máxima. Um beça e do tórax do motorista e do passagei- motorista ou do passageiro dianteiro em
cinto frouxo diminuirá a proteção ro dianteiro em uma colisão frontal severa colisões laterais moderadas a severas.
do usuário. (consulte nesta seção “Funcionamento dos
• Os cintos não deverão ser usados airbags dianteiros”).
com o cadarço torcido.
• Cada cinto deverá ser usado so-
mente por um ocupante; é perigoso
colocar o cinto de segurança em
uma criança que esteja no colo de
um ocupante.
* Se equipado
2-4
Segurança
* Se equipado
2-5
Segurança
2-6
Segurança
1. Feche as portas
! CUIDADO
Assim que todos os ocupantes entrarem
no veículo, feche e trave todas as portas, • Sentar-se muito próximo de um
incluindo a porta traseira. airbag dianteiro poderá resultar
em ferimentos graves ou fatais, se
Seu veículo possui uma luz de o airbag for acionado.
advertência no painel de instru-
mentos que se acende quando • Sente-se sempre o mais distante
alguma porta não está completamente possível dos airbags dianteiros.
fechada, inclusive a porta traseira.
A maioria dos motoristas de pequena
O travamento das portas reduz a probabi-
estatura poderá manter-se distante do
lidade de um passageiro, especialmente
volante de direção e ainda assim alcançar
uma criança, abrir a porta com o veículo
os pedais. Entretanto, se você estiver
em movimento e cair acidentalmente.
preocupado por sentar-se muito próximo,
Também diminui o risco de algum ocupante 2. Ajuste os bancos dianteiros procure algum tipo de adaptação que possa
ser arremessado para fora do veículo em
Para reduzir o risco de ferimentos, use cor- ajudá-lo.
uma colisão.
retamente o cinto de segurança e sente-se Após ajustar corretamente o banco, force-o
O travamento também reduz a probabi- em posição ereta com as costas apoiadas no para a frente e para trás para garantir que
lidade de que as portas sejam abertas encosto. Mantenha o banco o mais afastado esteja travado na posição.
inesperadamente por fora, quando você possível do volante de direção, porém, de
estiver parado. forma que não comprometa o conforto e
acesso aos controles do veículo.
2-7
Segurança
! CUIDADO
• Reclinar excessivamente o encosto
do banco poderá resultar em feri-
mentos graves ou fatais em caso
de colisão.
• Ajuste o encosto do banco na po-
sição vertical.
2-8
Segurança
2-9
Segurança
2-10
Segurança
2-11
Segurança
Não coloque objetos rígidos ou pontia- Colocação de objetos em locais Condução do veículo com animais
gudos entre você e o airbag dianteiro. seguros domésticos
Transportar objetos rígidos ou pontiagudos • Antes de conduzir o veículo, certifique-se Animais soltos no interior do veículo são
no colo ou dirigir com um cachimbo ou de ter colocado, em local seguro, qual- um grande risco, pois podem interferir na
outro objeto pontiagudo na boca poderá quer objeto que possa ser arremessado condução. Em caso de colisão ou frenagem
resultar em ferimentos, se o airbag dianteiro no interior do veículo, causando ferimen- brusca, eles podem ser arremessados no
for acionado. tos pessoais ou interferindo na operação interior do veículo, ferindo os ocupantes.
Não prenda ou coloque objetos nas dos controles. Para a segurança dos próprios animais,
coberturas dos airbags dianteiros. Todo • Mantenha todas as tampas dos com- acomode-os seguramente no veículo.
objeto preso ou colocado nas coberturas partimentos fechadas quando o veículo
identificadas com as palavras “SRS AIR- A maneira mais recomendada para acomo-
estiver em movimento. A tampa do dar um cachorro de médio ou grande porte
BAG”, no centro da almofada do volante de porta-luvas aberta, por exemplo, pode
direção e sobre o painel de instrumentos, é a utilização de uma coleira especial para
causar ferimentos no joelho do passa- viagem. Essa coleira pode ser fixada no
poderá interferir no funcionamento correto geiro dianteiro.
dos airbags. Ou ainda, se os airbags infla- banco traseiro com o cinto de segurança.
rem, os objetos poderão ser arremessados Coleiras especiais para viagem podem ser
no interior do veículo e causar ferimentos encontradas em lojas especializadas em
aos ocupantes. animais.
Mantenha as mãos e os braços distantes
das coberturas dos airbags. As mãos
ou braços próximos das coberturas dos
airbags no centro do volante de direção ou
sobre o painel de instrumentos poderão ser
feridos, se o airbag dianteiro for acionado.
Não prenda objetos rígidos nas portas
ou próximos a elas. Se um airbag lateral
(se equipado) for acionado, um porta-copos
ou outro objeto fixado na porta poderá ser
arremessado no interior do veículo causan-
do ferimentos aos ocupantes.
2-12
Segurança
2-13
Segurança
Acomodação de Crianças
De acordo com as estatísticas de acidentes
com crianças de todos os tamanhos e idades,
elas estarão mais seguras quando devida-
mente acomodadas no banco traseiro.
Sempre que possível, recomendamos que
um sistema de proteção infantil seja firme-
mente fixado com o cinto de segurança na
posição central do banco traseiro.
Crianças muito grandes para o sistema de
proteção infantil devem ser acomodadas no
banco traseiro e devem usar o cinto retrátil MPCBR0027 MPCBR0029
de 3 pontos.
Acomodação de crianças com Acomodação de crianças com idade
! Cuidado até 1 ano de idade superior a 1 ano e inferior ou igual a 4
Uma criança com até 1 ano de idade deve anos
ser acomodada a um sistema de proteção Uma criança com idade superior a 1 ano e
infantil do tipo berço. Como as crianças têm inferior ou igual a 4 anos deve ser acomo-
o hábito de se inclinar, o sistema deve ficar dada a um sistema de proteção infantil do
virado para a parte traseira do veículo. tipo poltrona.
Recomendamos que o sistema seja colo- Recomendamos que o sistema seja colo-
cado na posição central do banco traseiro cado na posição central do banco traseiro
Nunca instale o sistema de proteção e fixado com o cinto de segurança. e fixado com o cinto de segurança.
infantil no banco dianteiro. Em caso
de colisão, o airbag do passageiro
poderá inflar e atingir o sistema,
causando sérios ferimentos.
2-14
Segurança
2-15
Segurança
2-16
Segurança
* Se equipado
2-17
Segurança
! ATENÇÃO
O conjunto completo deverá ser subs-
tituído após o cinto ter sido danificado
em um impacto grave, mesmo que
não haja evidências de danos.
2-18
Segurança
2-19
Segurança
2-20
Segurança
2-21
Segurança
* Se equipado
2-22
Segurança
Se alguma das situações acima for obser- Funcionamento da luz Se o passageiro do assento dianteiro per-
vada, os airbags dianteiros podem não ser indicadora de desativação do manecer por mais de 3 segundos inclinado
acionados, ou os tensionadores do cinto airbag lateral* ou relaxado para o lado, na área de aciona-
de segurança podem não funcionar quando mento do airbag lateral, a luz irá se acender
Esta luz avisa que o airbag lateral do lado
necessário. Procure uma Concessionária no painel de instrumentos e somente irá se
do passageiro foi automaticamente desa-
Autorizada Honda o mais rápido possível. apagar quando o ocupante acomodar-se
tivado. corretamente. Neste caso, solicite que o
Isso não significa que exista algum pro- passageiro sente-se de maneira adequada,
! CUIDADO
blema com os airbags laterais. Esta luz com as costas em posição vertical e bem
• Ignorar a luz de advertência do somente indica que o sistema foi desa apoiadas no encosto do banco.
sistema suplementar de segurança tivado automaticamente, para evitar que o Após o passageiro acomodar-se, a luz ainda
(SRS) poderá resultar em ferimen airbag lateral do passageiro seja acionado permanecerá acesa por 3 a 4 segundos, e
tos graves ou fatais, se os airbags indevidamente. então se apagará. Esse intervalo de tempo
ou tensionadores não funcionarem O assento do passageiro dianteiro possui impede que a luz se acenda toda vez que
corretamente. um sistema que detecta a posição do o passageiro se mover, o que poderia inco-
• Providencie a inspeção do veículo ocupante. Esse sistema envia sinais para a modar o motorista.
numa Concessionária Autorizada unidade de controle, com informações da A luz deverá se acender também quando o
Honda assim que possível, quando a posição e altura do passageiro dianteiro. interruptor de ignição for colocado na po-
luz de advertência do sistema suple- Se a unidade de controle detectar que o sição II (ligado), apagando-se após alguns
mentar de segurança (SRS) alertar ocupante está no trajeto de insuflamento segundos. Se a luz não se acender, perma-
sobre um provável problema. do airbag lateral, a luz indicadora de de- necer acesa ou acender enquanto o veículo
sativação do airbag lateral irá se acender estiver em movimento sem um passageiro
no painel de instrumentos, desativando o no banco dianteiro, leve o veículo para
airbag lateral do passageiro. ser inspecionado em uma Concessionária
Autorizada Honda.
! CUIDADO
! CUIDADO
O airbag lateral não será ativado caso
o sistema de desativação automática O passageiro do assento dianteiro não
tenha sido acionado. deve usar uma almofada ou qualquer
outro objeto de descanso para as
costas. Isso pode interferir no funcio-
namento adequado do sistema.
* Se equipado
2-23
Segurança
2-24
Segurança
2-25
Segurança
2-26
Segurança
Etiquetas de segurança
As etiquetas de segurança estão localizadas
conforme mostrado na ilustração. Essas eti-
Etiqueta do tampão duplo
quetas advertem sobre riscos em potencial
da área de bagagem
que podem causar sérios ferimentos. Leia-as
atentamente. Se uma das etiquetas se soltar
ou estiver ilegível, solicite sua substituição a
uma Concessionária Autorizada Honda.
Algumas etiquetas mostradas abaixo estão SRS Airbag
fixadas na parte posterior do capô.
• SRS Airbag
SRS Airbag
• SRS Airbag
• Símbolo de advertência de
segurança
Airbag lateral*
• Siga cuidadosamente as
instruções do Manual de
Serviços.
Etiqueta de advertência
da tampa do radiador Etiqueta de
advertência
da bateria
* Se equipado
2-27
Segurança
As etiquetas mostradas a seguir podem ser A etiqueta mostrada abaixo está fixada no
encontradas no veículo. lado esquerdo do tampão duplo da área
de bagagem.
• Airbag lateral*
• Símbolo de advertência de
segurança
• Siga cuidadosamente as
instruções do manual do
proprietário.
* Se equipado
2-28
3
Instrumentos e Controles
Instrumentos e controles
Transmissão automática
Interruptor principal das (pág. 6-3)
travas das portas
(pág. 3-24)
Soquete de alimentação
para acessórios
* Se equipado (pág. 3-56)
3-1
Instrumentos e Controles
Painel de instrumentos
Luz de advertência do
Luz indicadora sistema suplementar de
de farol alto segurança (SRS)
Luz de advertência do
nível de combustível Luz indicadora de
desativação do
C H airbag lateral*
Luz de advertência
da pressão de óleo
Luz indicadora da
baixa Luz indicadora do Luz indicadora do sistema direção elétrica (EPS)
Luz de advertência do sistema antifurto imobilizador
sistema de carga Luz de advertência
Luz de advertência
do sistema de freio e freio de porta aberta
de estacionamento
* Se equipado
3-2
Instrumentos e Controles
3-4
Instrumentos e Controles
* Se equipado
3-5
Instrumentos e Controles
3-6
Instrumentos e Controles
* Se equipado
3-7
Instrumentos e Controles
Velocímetro
A velocidade é indicada em quilômetros
por hora (km/h).
Consumo atual A desativação do velocímetro através do
de combustível desligamento de seu cabeamento elétrico,
Indicador da mesmo que temporária, poderá provo-
temperatura externa
Computador de bordo car sérias avarias na transmissão de seu
Velocímetro Honda, além de não permitir o controle da
Consumo médio Hodômetro/Autonomia
Tacômetro de combustível velocidade do veículo, infringindo o Código
de combustível
de Trânsito Brasileiro.
Com o velocímetro desativado, a unidade
eletrônica de controle do veículo poderá inter-
pretar que o veículo está parado, permitindo
eventualmente que a marcha a ré seja selecio-
nada, mesmo com o veículo se deslocando
à frente em alta velocidade. Se isso ocorrer,
há grande risco de acidentes e inevitável
comprometimento da transmissão.
Caso constatado o desligamento do velo-
címetro, a garantia do seu veículo estará
aumomaticamente cancelada.
Tacômetro
Hodômetro parcial O tacômetro indica o número de rotações
do motor por minuto (rpm). A leitura correta
é feita multiplicando-se o número indicado
Indicador de Indicador de Botão de por 1.000. Para proteger o motor contra da-
combustível temperatura seleção/reajuste nos, evite conduzir o veículo com o ponteiro
na faixa vermelha.
3-8
Instrumentos e Controles
3-9
Instrumentos e Controles
3-10
Instrumentos e Controles
! ATENÇÃO
A temperatura deve estar estabilizada
antes de efetuar este procedimento.
Indicador da temperatura externa
3-11
Instrumentos e Controles
3-12
Instrumentos e Controles
Controles e dispositivos
Interruptor de desativação
do sistema VSA*
Botões do controle de cruzeiro
Interruptor do desembaçador
do vidro traseiro
Controle remoto do
sistema de áudio* Buzina*1
Pedal do freio de
estacionamento
Entrada auxiliar
(modelo EXL)
* Se equipado
*1: Para usar a buzina, pressione o centro da almofada do volante de direção.
3-13
Instrumentos e Controles
LO – Os limpadores funcionam em
velocidade baixa.
HI – Os limpadores funcionam em
velocidade alta.
Lavador do pára-brisa
Puxe a alavanca de controle do limpador em
sua direção e mantenha-o nesta posição.
O lavador funcionará até a alavanca ser
liberada. Os limpadores funcionarão em
Anel de ajuste* velocidade baixa, após completar um ou
mais ciclos de limpeza, depois da alavanca
MPCBR0280 ser liberada.
3-15
Instrumentos e Controles
* Se equipado
3-16
Instrumentos e Controles
3-17
Instrumentos e Controles
! CUIDADO
Ajustar a posição do volante de dire-
ção, durante a condução, poderá re-
sultar em perda de controle do veículo
e ferimentos graves.
Ajuste o volante de direção somente
com o veículo parado.
Desembaçador do vidro 1. Pressione a alavanca sob a coluna de
traseiro direção totalmente para baixo.
O desembaçador do vidro traseiro elimina a 2. Mova o volante de direção para cima ou
névoa no vidro. Pressione o interruptor para para baixo e para a frente ou para trás, de
ligar ou desligar o desembaçador do vidro modo que o volante esteja voltado para
traseiro. A luz indicadora no interruptor per- o seu tórax e não para o seu rosto. Ve-
manecerá acesa durante o funcionamento rifique também se o volante não obstrui
do desembaçador. as luzes indicadoras e de advertência do
Quando a ignição for desligada, o desem- painel de instrumentos.
baçador será desativado. O desembaçador
deverá ser ligado novamente quando o 3. Puxe a alavanca para cima para travar o
motor entrar em funcionamento. volante na posição.
Certifique-se de que o vidro traseiro esteja 4. Tente mover o volante para cima, para
desembaçado e que a visibilidade seja ade- baixo, para a frente e para trás para
quada antes de conduzir o veículo. verificar se ele está totalmente travado.
Os filamentos do desembaçador estão
localizados na parte interna do vidro. Seja
cuidadoso para não danificá-los durante a
limpeza do vidro.
3-18
Instrumentos e Controles
3-19
Instrumentos e Controles
3-20
Instrumentos e Controles
3. Chave secundária - utilizada somente Sistema imobilizador Para que o sistema reconheça sua chave:
para a ignição e travas das portas. O sistema imobilizador protege seu veículo • Não coloque chaves de outros sistemas
Com esta chave, se for necesssário de possíveis furtos. Se uma chave de igni- imobilizadores no mesmo chaveiro.
deixar o veículo e a chave em um esta- ção (ou outro dispositivo) que não esteja de- • Use um chaveiro de plástico ou couro,
cionamento, os seguintes itens poderão vidamente codificada for usada, o circuito evite utilizar de metal.
permanecer travados: de partida do motor será desativado.
• Mantenha outras chaves distantes da
• Porta-luvas. Quando o interruptor de ignição for ligado chave de seu veículo e do interruptor
Uma plaqueta de código acompanha as (posição II), a luz indicadora do sistema de ignição durante o acionamento do
chaves. O número de código é necessário imobilizador se acenderá por alguns segun- motor.
em caso de perda das chaves. Mantenha dos. Caso a luz indicadora comece a piscar,
essa plaqueta em lugar seguro. Use so- isso significa que o sistema não reconhece Se o sistema não reconhecer a codificação
mente chaves de reposição aprovadas o código da chave. Gire o interruptor de ig- da chave repetidamente, entre em conta-
pela Honda. nição para a posição 0 (trava), retire a chave, to com uma Concessionária Autorizada
Essas chaves contêm circuitos eletrônicos reinsira-a e ligue novamente o interruptor de Honda.
que são ativados pelo Sistema Imobilizador. ignição (posição II). Não modifique esse sistema nem adicio
Caso os circuitos estejam danificados, as O sistema pode não reconhecer sua chave, ne outros dispositivos a ele. Problemas
chaves não funcionarão para dar a partida caso ela tenha estado em contato com a elétricos poderão ocorrer, ocasionando a
no motor. chave de outro sistema imobilizador ou se impossibilidade do veículo ser dirigido.
• Proteja as chaves da incidência de raios algum objeto metálico estiver próximo ao Caso tenha perdido sua chave ou esteja
solares, de temperaturas altas e umidade interruptor de ignição. impossibilitado de ligar o motor, procure
excessiva; uma Concessionária Autorizada Honda.
• Não deixe as chaves caírem no chão nem
coloque objetos pesados sobre elas;
• Mantenha as chaves afastadas de
líquidos. Se as chaves molharem,
seque-as imediatamente com um pano
macio.
Seu veículo Honda também está equipado
com um controle remoto integrado à chave.
Consulte nesta seção “Controle Remoto”.
3-21
Instrumentos e Controles
! ATENÇÃO
Para os veículos equipados com
transmissão automática poderá ocor-
rer o aquecimento moderado da chave
de ignição. Este aquecimento é abso-
lutamente normal e não caracteriza
irregularidades no sistema.
O aquecimento ocorre devido ao fluxo
magnético gerado nesta região para
reter a chave no interruptor de ignição,
caso a alavanca seletora não esteja na
posição “P” (estacionamento).
3-22
Instrumentos e Controles
3-23
Instrumentos e Controles
3-24
Instrumentos e Controles
Travamento/destravamento automático
Alavanca
das portas
O seu veículo possui ajustes personalizados
para travamento e destravamento automá-
tico das portas e porta traseira. Faça todos
os ajustes antes de começar a dirigir.
Destravar
Travamento automático das portas
A função de travamento automático das
portas possui três ajustes possíveis:
Travar
• Todas as portas e a porta traseira travam
quando a velocidade do veículo atinge
15 km/h. É um ajuste de fábrica.
Travas de segurança para crianças • O travamento automático das portas é Para ativar um dos modos de
As travas de segurança evitam que crianças desativado a qualquer momento. travamento automático das portas
sentadas no banco traseiro abram aciden- • Todas as portas e a porta traseira travam Trava todas as portas e a porta traseira
talmente as portas traseiras. As travas estão toda vez que a alavanca seletora é des- quando a alavanca seletora é deslocada
localizadas em cada uma das portas tra- locada da posição P (estacionamento). da posição P (estacionamento).
seiras (veja ilustração). Com a alavanca na 1. Certifique-se de que a alavanca seletora
posição LOCK (trava), a porta não poderá esteja na posição P (estacionamento) e
ser aberta pelo lado interno, independente feche a porta do motorista.
da posição do botão-trava da porta. A porta
somente poderá ser aberta pelo lado de fora 2. Gire o interruptor de ignição para a po-
através da maçaneta externa. sição II (ligado).
3. Acione o freio de estacionamento.
3-25
Instrumentos e Controles
3-26
Instrumentos e Controles
3-27
Instrumentos e Controles
3-28
Instrumentos e Controles
3-30
Instrumentos e Controles
Porta traseira
A porta traseira trava quando a porta do
motorista é travada com a chave, controle
remoto, interruptor principal das travas
das portas ou o botão-trava da porta do
Bateria motorista.
Para destravar a porta traseira, gire a chave
em sentido horário duas vezes, pressione
a parte inferior do interruptor principal
das travas das portas, ou pressione o
botão “UNLOCK” duas vezes no controle
remoto.
! ATENÇÃO
Uma bateria descartada de modo im-
próprio pode danificar o meio ambien-
te. Verifique sempre os regulamentos
locais quanto ao seu descarte.
3-31
Instrumentos e Controles
Alça interna
Maçaneta
Para abrir a porta traseira, empurre a ma- Mantenha sempre a porta traseira fechada Abertura manual da porta traseira
çaneta e levante-a. Para fechá-la, use a durante a condução para evitar danificá-la Abra a porta traseira manualmente se o
alça interna para puxá-la para baixo e, em e impedir a entrada de gases de escapa- sistema das travas elétricas das portas
seguida, pressione a borda traseira. mento no interior do veículo. Consulte na não conseguir destravá-la. Neste caso,
seção 2 “Cuidado com os gases de esca não é possível abrir a porta traseira com
pamento”. a maçaneta.
Para abrir a porta traseira, acesse a ala-
vanca de liberação da porta no interior do
veículo.
Coloque um pano na borda superior da
cobertura e, em seguida, utilize uma chave
de fenda pequena para remover a cobertura
na parte traseira da porta.
3-32
Instrumentos e Controles
Bancos
Ajuste da posição dos bancos
Alavanca de liberação
Consulte na seção 2 “Ajuste os bancos
dianteiros” e “Ajuste os encostos dos
bancos”, para informações e advertências
importantes de segurança sobre o posicio
namento correto dos bancos e encostos
dos bancos.
Destravar
! ATENÇÃO
Jamais efetue ajustes, principal-
mente no banco do motorista, com
o veículo em movimento.
Empurre a alavanca de liberação para a Banco dianteiro
direita e para baixo, conforme mostrado. Para ajustar o banco para a frente ou para
Se for necessário abrir a porta traseira trás, puxe a alavanca sob a extremidade
manualmente, isso indica que há um dianteira do assento. Desloque o banco
problema com essa porta. Procure sua até a posição desejada e solte a alavanca.
Concessionária Autorizada Honda para Tente mover o banco para certificar-se de
verificar o veículo. que esteja travado na posição correta.
3-33
Instrumentos e Controles
! CUIDADO
Alavanca de ajuste
de inclinação do A eficiência dos cintos de segurança
encosto do banco será reduzida em caso de colisão,
se os encostos dos bancos estive-
rem excessivamente reclinados. Os
cintos de segurança funcionam com
maior eficiência quando o motorista
e o passageiro estiverem sentados
na posição vertical.
3-34
Instrumentos e Controles
3-35
Instrumentos e Controles
3-36
Instrumentos e Controles
A altura dos encostos de cabeça pode ser Quando um passageiro estiver sentado na
ajustada. O ajuste deverá ser feito com as posição central do banco traseiro, certifi-
duas mãos. Não tente ajustá-los enquanto que-se de que o encosto de cabeça central
estiver dirigindo. Para levantar, puxe o en- esteja ajustado na posição mais alta.
costo de cabeça para cima. Para abaixar,
empurre o botão de liberação lateralmente e
empurre o encosto de cabeça para baixo.
3-37
Instrumentos e Controles
! CUIDADO
Os encostos de cabeça do banco tra-
Reclinação dos bancos dianteiros 1. Ajuste o banco traseiro o máximo pos-
seiro devem ser reinstalados quando
É possível reclinar os encostos dos bancos sível para trás.
os encostos do banco voltarem para
a posição vertical. dianteiros totalmente, até que estejam ni- 2. Remova os encostos de cabeça dos
velados com o assento do banco traseiro, bancos dianteiros (consulte nesta seção
a fim de aumentar a área de estofamento. “Encostos de cabeça”) e guarde-os cor-
Para isto: retamente.
3-38
Instrumentos e Controles
3-39
Instrumentos e Controles
3-40
Instrumentos e Controles
Não use o tampão duplo da área de baga- 1. Puxe a barra deslizante sob o assento
gem quando um dos encostos do banco para cima e deslize o banco traseiro para
traseiro estiver escamoteado. trás. Não é possível escamotear o banco
traseiro a menos que esteja totalmente
Certifique-se de que os objetos coloca-
deslocado para trás.
dos na área de bagagem estejam presos
firmemente a fim de evitar que sejam 2. Siga as etapas 1 a 4 de “Escamoteação
arremessados em caso de frenagem severa. dos encostos do banco traseiro” con-
Para mais informações, consulte na seção tidos nesta seção para escamotear os
5 “Carga”. encostos.
Abaixe o encosto da posição central antes
! CUIDADO de escamotear o banco do lado do pas-
Barra deslizante sageiro.
Certifique-se de que todos os objetos
localizados na área de bagagem ou
na abertura de acesso a área de ba- Escamoteação do banco traseiro
gagem estejam devidamente presos. É possível escamotear separadamente os
Objetos soltos podem ser arremessa- lados esquerdo e direito do banco traseiro
dos no interior de veículo no caso de a fim de obter mais espaço para a baga-
frenagem brusca. gem.
Não conduza seu veículo com o Remova quaisquer objetos do banco antes
encosto traseiro escamoteado e a de escamoteá-lo.
porta traseira aberta, pois os gases
de escapamento podem penetrar no
compartimento de passageiros.
3-41
Instrumentos e Controles
Gancho
Cinta de fixação
3. Solte o banco do assoalho, puxando a 4. Puxe a cinta de fixação para fora da 5. Empurre para baixo a cinta de fixação,
cinta de destravamento localizada sob abertura no encosto do banco. Em se- localizada na ancoragem, a fim de en-
a extremidade traseira do assento e, em guida, prenda a ancoragem, localizada caixar firmemente a parte superior da
seguida, levante a extremidade traseira na cinta de fixação, no gancho, localiza- ancoragem no gancho. Certifique-se de
do banco. do na coluna central. que o banco esteja travado.
Não é possível escamotear o banco
traseiro a menos que esteja totalmente
deslocado para trás e firmemente tra-
vado.
3-42
Instrumentos e Controles
Siga esses procedimentos na ordem inver- Verifique se os cintos de segurança das Ancoragem removível
sa, para retornar o encosto do banco à posi- posições externas do banco traseiro foram O cinto de segurança da posição central
ção vertical. Antes de dirigir, certifique-se de recolocados na lateral do banco, assim que do banco traseiro está equipado com uma
que o banco esteja firmemente travado. reposicionar o encosto. ancoragem removível.
Quando a cinta de fixação não estiver sendo Certifique-se de que a ancoragem remo- Isso permite que o cinto de segurança cen-
usada, enrole-a e guarde-a no alojamento vível da posição central do banco traseiro tral seja destravado quando o encosto da
no encosto do banco traseiro. esteja travada firmemente antes de usar o posição central ou o lado direito do banco
cinto de segurança. (Consulte nesta seção traseiro seja escamoteado.
“Ancoragem removível”.)
! CUIDADO
Certifique-se de que os objetos colocados ! CUIDADO
Antes de dirigir, certifique-se de que o na área de bagagem estejam presos firme-
encosto esteja firmemente travado. mente a fim de evitar que sejam arremessa- Usar o cinto de segurança com a
dos em caso de frenagem severa. (Consulte ancoragem removível destravada
na seção 5 “Carga”.) aumenta o risco de ferimentos graves
ou fatais numa colisão.
Não use o tampão duplo da área de baga-
gem, quando o banco traseiro ou encostos Antes de usar o cinto, certifique-se
estiverem escamoteados. de que a ancoragem removível esteja
corretamente travada.
3-43
Instrumentos e Controles
Setas
Puxe a lingüeta de engate pequena e a lin- Alinhe as setas na lingüeta de engate peque- Para destravar a ancoragem removível antes
güeta de engate para fora de cada fenda de na e na fivela da ancoragem quando prender de escamotear o encosto do banco, insira a
fixação no teto, e puxe o cinto de segurança novamente o cinto e a fivela. lingüeta de engate na fenda, localizada na
para extendê-lo. Puxe o cinto de segurança para verificar lateral da fivela da ancoragem, e deixe o
se a ancoragem removível está travada cinto de segurança se retrair. Guarde a an-
firmemente. Certifique-se de que o cinto coragem removível e as lingüetas de engate
não esteja torcido. do cinto no alojamento do retrator.
3-44
Instrumentos e Controles
Cobertura da área de bagagem* Uso da parte dianteira da cobertura* Uso da parte traseira da cobertura*
Esta cobertura pode ser usada para escon- Para estender cada seção da parte dianteira Para estender a parte traseira da cobertura,
der seus objetos e protegê-los da incidência da cobertura, puxe as presilhas da cobertu- puxe a borda final da cobertura e então
direta da luz solar. ra e prenda-as nos suportes dos encostos prenda as hastes de fixação nos ganchos,
A cobertura pode ser estendida para a de cabeça traseiros. localizados em ambos os lados da abertura
frente e para trás separadamente. Para retrair cada seção da parte dianteira da porta traseira.
As seções esquerda, central e direita da da cobertura, destrave as presilhas e guie Para retrair a parte traseira da cobertura,
parte dianteira da cobertura podem ser a cobertura de modo que ela deslize total- deslize as hastes para fora dos ganchos e
usadas separadamente. mente para trás em seu alojamento. guie a cobertura de modo que ela deslize
totalmente para trás em seu alojamento.
Não coloque pacotes sobre a cobertura.
Ela pode quebrar se um objeto pesado for
colocado sobre ela.
* Se equipado
3-45
Instrumentos e Controles
Armazenamento do alojamento da 3. Abaixe a extremidade direita do aloja- 4. Enquanto empurra a extremidade direita
cobertura da área de bagagem* mento e introduza-a no suporte locali- do alojamento em direção ao suporte
O alojamento da cobertura pode ser guar- zado no painel lateral direito. direito, abaixe a extremidade esquerda
dado no assoalho da área de bagagem para através da abertura do painel lateral
conseguir mais espaço. esquerdo.
* Se equipado
3-46
Instrumentos e Controles
5. Enquanto empurra a extremidade es- Para remover o alojamento da cobertura Tampão duplo da área
querda, instale o lado direito do aloja- da área de bagagem do veículo, siga a de bagagem
mento no suporte localizado na parte etapa 3 e, em seguida, retire o alojamento
Este tampão divide a área de bagagem
inferior do painel lateral direito. empurrando sua extremidade direita. Não
em dois compartimentos. No comparti-
Certifique-se de que o alojamento esteja o remova com força.
mento superior pode-se guardar objetos
firmemente colocado para não se soltar Não coloque objetos pesados sobre o alo- pequenos e leves. Deve-se colocar os
durante a condução. jamento da cobertura da área de bagagem objetos pesados no compartimento inferior.
Siga esses procedimentos na ordem inversa para não danificá-lo. É possível remover o tampão duplo da área
para reinstalar o alojamento da cobertura da de bagagem e guardá-lo no assoalho da
área de bagagem. área de bagagem para aumentar o espaço
disponível.
3-47
Instrumentos e Controles
Certifique-se de usar o tampão duplo da Para guardar o tampão, levante uma de Pode-se colocar o tampão duplo da área
área de bagagem totalmente aberto e preso suas laterais e, em seguida, desloque-o de bagagem sobre o assoalho conforme
firmemente. conforme ilustrado. ilustrado.
Para remover o tampão, dobre a metade Coloque o tampão sobre o assoalho o mais Siga esses procedimentos na ordem inver-
posterior do tampão sobre a metade dian próximo possível do encosto do banco tra- sa, para reinstalar o tampão. Certifique-se
teira, empurre para cima os dois lados e, em seiro e, em seguida, deslize-o para a frente, que tampão esteja preso firmemente.
seguida, puxe-o em sua direção. desdobrando sua metade superior.
! CUIDADO
Não use este tampão se o banco tra-
seiro estiver escamoteado.
Os objetos colocados sobre o tampão
podem ser arremessados para a fren-
te durante um acidente ou frenagens
severas e machucar os ocupantes.
3-48
Instrumentos e Controles
3-49
Instrumentos e Controles
3-50
Instrumentos e Controles
* Se equipado
3-51
Instrumentos e Controles
Para levantar a parte traseira do teto solar, AUTO: Para abrir totalmente o teto solar, O teto solar apresenta um dispositivo de
pressione o centro do interruptor do teto so- puxe firmemente o interruptor para trás, retardo que possibilita sua abertura ou fe-
lar. Para interromper o levantamento do teto soltando-o em seguida. O teto solar será chamento até 45 segundos após a ignição
solar, pressione brevemente o interruptor. aberto automaticamente. Para interromper ser desligada. Esse dispositivo é desati
Para abrir o teto solar, puxe levemente o o movimento do teto solar, pressione bre- vado quando uma das portas dianteiras
interruptor para trás e mantenha-o nesta vemente o interruptor. é aberta.
posição até atingir a abertura desejada. Para fechar totalmente o teto solar, empurre
Empurre levemente o interruptor para a firmemente o interruptor para a frente e ! ATENÇÃO
frente e mantenha-o nesta posição até solte-o. O teto solar será fechado automa- Se o teto solar for aberto quando a
fechar o teto solar. Solte o interruptor para ticamente. Para interromper o movimento temperatura externa estiver muito
interromper a operação. do teto solar, pressione brevemente o baixa, ou quando ele estiver coberto
interruptor. com neve, o painel ou motor do teto
! CUIDADO solar podem ser danificados.
AUTO-REVERSÃO: Caso o teto solar en-
Se o teto solar for aberto ou fechado contre algum obstáculo enquanto estiver
com as mãos ou dedos dos passagei- sendo fechado através da função AUTO, o ! CUIDADO
ros sobre os trilhos, poderão ocorrer movimento do teto solar será interrompido.
ferimentos graves. Para fechar o teto solar, remova o obstá- Sempre retire a chave da ignição caso
culo e acione novamente o interruptor do algum passageiro permaneça no veí-
Antes de abrir ou fechar o teto solar,
teto solar. culo estacionado.
certifique-se de que nenhum passa-
geiro esteja próximo a ele. Essa função é cancelada quando o teto
solar está quase fechado. Certifique-se ! CUIDADO
sempre de que todos os passageiros e
objetos estejam afastados do teto solar Colocar a cabeça, braços ou outras
antes de fechá-lo. partes do corpo para fora do teto
solar, durante a condução do veículo,
pode causar ferimentos graves ou
fatais.
3-52
Instrumentos e Controles
Seletor
Alavanca
3-53
Instrumentos e Controles
Porta-luvas
superior
Entrada auxiliar
(modelo LX)
Tampão duplo da
área de bagagem Porta-luvas
Console central com
Porta-copos no inferior
porta-copos
descansa-braço
traseiro Entrada auxiliar Soquete de alimentação Compartimento central
(modelo EXL) para acessórios
* Se equipado
3-54
Instrumentos e Controles
Borda
Para
travar
Alavanca
! CUIDADO
Um porta-luvas aberto pode causar
sérios ferimentos em caso de colisão,
mesmo que o passageiro esteja usan-
do o cinto de segurança.
Mantenha o porta-luvas sempre fe-
chado ao conduzir o veículo.
3-55
Instrumentos e Controles
Porta-copos
Porta-copos
3-56
Instrumentos e Controles
Pára-sol
Pára-sol
! ATENÇÃO
Para usar o pára-sol, abaixe-o. O pára-sol
Recomendamos que esse soquete também pode ser posicionado lateralmente.
seja utilizado somente com acessó- Para isso, remova a haste de suporte da
rios originais Honda. presilha e puxe-o para fora.
Certifique-se de que o pára-sol seja reco
locado em sua posição original ao entrar
ou sair do veículo.
3-57
Instrumentos e Controles
Pressione
Porta-óculos
3-58
Instrumentos e Controles
Apagada
3-59
Instrumentos e Controles
Após todas as portas serem corretamente Sem teto solar Com teto solar
fechadas, a intensidade da luz diminuirá
um pouco e então a luz se apagará após Luz de cortesia
Luz de cortesia
30 segundos. A luz se apagará antes de
30 segundos se a chave for inserida na
ignição.
Se alguma porta permanecer aberta com
a chave fora da ignição, a luz do teto se
apagará após 3 minutos.
Pressione Pressione
Pressione Pressione
Luzes de leitura
Para acender uma luz de leitura, pressione
sua lente. Para apagá-la, pressione nova-
mente a lente. As luzes de leitura podem
ser utilizadas o tempo todo.
As luzes de leitura possuem um interruptor
com 2 posições. Na posição DOOR (porta),
as luzes se acendem quando alguma porta
é aberta. Na posição OFF (apagada), as
luzes não se acendem.
Na posição DOOR (porta), as luzes também
se acendem quando a porta for destravada
com a chave ou controle remoto, e ao re-
mover a chave da ignição.
3-60
Instrumentos e Controles
Acesa
Apagada
3-61
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4
Difusores centrais Difusor do lado do motorista
Lingüetas
Equipamentos
de conforto
e comodidade Fechar Abrir
4-1
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4-2
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Sistema de aquecimento e
ar-condicionado
Sistema Manual – Modelo LX
O uso adequado do sistema de aqueci-
mento e ar-condicionado deixa o interior do
veículo seco e confortável, além de manter
os vidros limpos para melhor visibilidade.
O motor deve estar funcionando para o
aquecedor e o condicionador de ar gerarem
ar quente e ar frio.
Leia atentamente as páginas desta seção
correspondentes ao sistema de aqueci-
mento e ar-condicionado instalado em seu
veículo.
4-3
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Botão do Botão do
recirculador de ar desembaçador
do vidro traseiro
4-4
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4-5
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4-6
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4-7
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Para remover gelo da parte externa Recomendações sobre utilização do Odor proveniente do ar-condicionado
dos vidros sistema de Ventilação, Aquecimento e A sujeira acumulada no evaporador do
1. Selecione a posição . Ar-condicionado ar-condicionado pode causar um odor de-
O sistema muda automaticamente para o O motor precisa estar ligado para que o ar sagradável provocado pela umidade. Para
modo ar fresco e liga o ar-condicionado. frio ou quente saia pelos difusores de ar. evitar que isso aconteça, habitue-se a:
O ar-condicionado não ligará se estiver O aquecedor utiliza o calor proveniente • Não utilizar desodorizadores no interior
previamente desligado. do líquido de arrefecimento do motor para do veículo;
aquecer o ar. Se o motor estiver frio, o aque-
2. Selecione a posição . cimento do ar levará algum tempo para ser • Ajustar a entrada do sistema para ar
3. Ajuste os controles de temperatura e do efetuado. O ar-condicionado independe da fresco se pessoas estiverem fumando
ventilador para o nível máximo. temperatura do motor. dentro do veículo;
Para desembaçar os vidros rapidamente, fe- A melhor opção é sempre manter o sistema • Manter o ventilador ligado o tempo todo,
che os difusores laterais, girando o controle. ajustado para a entrada de ar fresco. Os mesmo quando o botão do ar-condi-
Este ajuste enviará uma quantidade maior vidros poderão ficar embaçados se o cionado estiver desligado e os vidros
de ar quente para os difusores localizados sistema for mantido no modo de recir- estiverem abertos. Neste caso, direcione
na base do pára-brisa. O uso contínuo do culação. Mantenha o sistema nesse modo o fluxo de ar para um dos difusores, de
modo recirculador de ar poderá aumentar somente ao transitar por áreas com muita maneira que não interfira no conforto
a umidade do ar interno. Portanto, assim fumaça ou poeira, ajustando-o novamente dos passageiros;
que os vidros estiverem limpos, selecione no modo de ar fresco assim que as condi- • Manter o ar-condicionado ligado o tem-
o modo ar fresco, para evitar que os vidros ções do ar externo melhorarem. po todo para desumidificar o ar quando
fiquem embaçados. O ar fresco penetra pela base externa do a umidade estiver alta. Ajuste o sistema
Para maior segurança, verifique se a visibi- pára-brisa. Retire sempre folhas, flores e no modo de recirculação para evitar a
lidade é boa através de todos os vidros, an- demais materiais que possam obstruir a entrada de ar com muita umidade. Se
tes de colocar o veículo em movimento. entrada de ar. necessário, ajuste a temperatura para
obter maior conforto;
4-8
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4-9
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Funcionamento automático
Modelo EXL
O controle automático de climatização no
seu veículo capta a combinação adequada
de ar-condicionado, aquecimento e venti-
lação para manter a temperatura interna
selecionada. O sistema também ajusta a
Botão de controle de Botão de controle
velocidade do ventilador e os níveis de temperatura do lado esquerdo Botão OFF de temperatura do
Botão A/C
fluxo de ar. lado direito
Barra de controle
É possível ajustar as temperaturas do lado Botão AUTO de velocidade do Botão MODE
do motorista e do passageiro independen- ventilador
temente (Consulte nesta seção “Controle
de temperatura duplo”).
No modo AUTO, a temperatura do interior
do veículo é regulada independentemente
para o motorista e para o passageiro.
Para ativar o sistema de controle de climati
zação, o motor deve estar funcionando.
Botão de
recirculação
de ar
4-10
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Botão AUTO – Funcionamento Em dias frios, o ventilador não funcionará Funcionamento semi-
automático automaticamente até o aquecedor começar automático
Para colocar o controle automático de a produzir ar quente. É possível selecionar manualmente várias
climatização no modo totalmente auto- Quando o indicador no botão DUAL estiver funções do sistema de controle de clima
mático: aceso, será possível controlar a tempera- tização quando o mesmo estiver no modo
1. Pressione o botão AUTO. tura do lado do motorista e do passageiro totalmente automático. Todas as outras
de maneira independente. Para mais infor- funções permanecem automaticamente
2. Ajuste a temperatura desejada girando mações, consulte nesta seção “Controle de controladas. A seleção manual apaga a
o botão de controle de temperatura do temperatura duplo”. palavra AUTO no mostrador.
lado do motorista. A palavra AUTO e a
temperatura selecionada aparecerão no Botão OFF – Para desligar o sistema Botão do ar-condicionado (A/C)
mostrador. Também é possível ajustar Ao pressionar o botão OFF, o sistema de Pressione o botão A/C para ligar e desligar
a temperatura do lado do passageiro, controle de climatização se desliga total- o ar-condicionado. A indicação A/C ON ou
girando o botão do lado do passageiro. mente. A/C OFF aparecerá no mostrador.
O sistema seleciona automaticamente a • Mantenha o sistema totalmente desliga- Ao desligar o A/C, o sistema não poderá
mistura adequada de ar-condicionado e/ou do somente durante períodos curtos. regular a temperatura interna se ajustar o
aquecimento, o qual aumenta ou diminui, o botão de controle de temperatura abaixo
mais rápido possível, a temperatura interna • Para evitar a formação de odor e mofo,
o ventilador deve funcionar o tempo da temperatura externa.
de acordo com sua preferência.
todo.
Ao ajustar a temperatura no seu limite mí-
nimo (Lo) ou no seu limite máximo (Hi), o
sistema funciona somente no aquecimento
ou ventilação máxima. Ele não regula a
temperatura do interior do veículo.
4-11
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4-12
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4-13
Equipamentos de Conforto e Comodidade
* Se equipado
4-14
Equipamentos de Conforto e Comodidade
* Se equipado
4-15
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Sistema de áudio
Sistema de áudio com AM/FM/CD Changer (Modelo EXL)
Leia as páginas seguintes desta seção para
colocar em funcionamento o sistema de
áudio instalado em seu veículo.
O dispositivo antifurto desativará o sistema
de áudio se o mesmo for desconectado da
bateria do veículo. Para reativar o sistema, é
necessário introduzir um código numérico.
Para reativar o sistema de áudio, consulte
nesta seção “Sistema antifurto do áudio”.
4-16
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Funcionamento do rádio
Rádio
Controles A ignição deve estar na posição I (aces-
Botão AM
sórios) ou posição II (ligada). Ligue o rádio
Modelo EXL Botão AUTO SELECT
pressionando o botão liga/desliga/volume.
Botão SCAN Botão FM
Ajuste o volume girando o mesmo botão.
A faixa e a freqüência que o rádio foi sin-
tonizado pela última vez serão indicadas
no display. Para mudar a faixa, pressione
o botão AM ou FM. Na faixa FM, no dis-
Botão POWER/ play será indicado ST, se a estação estiver
Botão TUNE
VOLUME transmitindo em estéreo. A reprodução em
estéreo não está disponível na faixa AM.
Barra de busca
(SEEK/SKIP)
Botões de memória
Barra auto-
seleção/scan
(A.SEL)
Barra de busca Botões de memória
(SEEK/SKIP)
4-17
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Para sintonizar uma estação Botões de memória – Existem seis botões AUTO SELECT (auto-seleção) – Quando
São cinco os métodos que podem ser de memória. Cada botão armazena uma não for possível sintonizar as estações
utilizados para sintonizar uma estação na freqüência na faixa AM e duas freqüências armazenadas na memória por se encon-
faixa selecionada: TUNE, SEEK, SCAN, na faixa FM. trar fora da sua área, use a função AUTO
as barras de PRESET (memória) e AUTO 1. Selecione a faixa desejada, AM ou FM. SELECT (auto-seleção) para sintonizar
SELECT (auto-seleção). FM1 e FM2 permitem armazenar doze estações locais.
Tune – Use o botão TUNE para sintonizar o estações. Pressione o botão A. SEL. No display será
rádio na freqüência desejada. Gire o botão 2. Use as funções TUNE, SEEK ou SCAN indicado “A.SEL” e o sistema entrará no
para a direita para sintonizar as freqüências para sintonizar a estação desejada. modo de busca (SCAN) por alguns segun-
altas ou gire para a esquerda para sintonizar dos. O sistema armazenará seis estações
3. Escolha um número de pré-ajuste (1 - 6) AM e doze estações FM na barra de pré-
as freqüências baixas. e mantenha-o pressionado até ouvir um ajustes (memória).
Seek – A função SEEK busca para cima e bipe.
para baixo, a partir da estação sintonizada, Será indicado no display “0” após pressio-
4. Repita os procedimentos de 1 a 3 para nar uma barra de pré-ajuste, se a função
uma estação com sinal forte. Para ativar armazenar um total de seis estações AM
esta função, pressione e libere o lado AUTO-SELECT (auto seleção) não encon-
e doze FM. trou uma estação de sinal forte para cada
ou o lado da barra de busca.
uma das barras de pré-ajuste.
Scan – A função SCAN mostra todas as
estações com sinal forte na faixa selecio- Se as estações armazenadas pela função
nada. Para ativar, pressione e libere o botão AUTO SELECT não são do seu agrado, ou-
SCAN. No display aparecerá SCAN. O siste- tras estações podem ser armazenadas na
ma irá buscar uma estação com sinal forte. barra de pré-ajustes (memória), conforme
Quando o sistema encontrar a estação, descrito anteriormente.
ele irá parar e sintonizará esta estação por Para desligar a função AUTO SELECT,
aproximadamente 10 segundos. pressione o botão A.SEL. Este procedi-
Se durante este período de 10 segundos não mento restaura os pré-ajustes selecionados
for feito nada, o sistema irá, então, buscar originalmente.
pela próxima estação com sinal forte e no-
vamente a sintonizará por aproximadamente
10 segundos. Se desejar manter esta estação
sintonizada, pressione o botão SCAN nova-
mente, dentro do período de 10 segundos.
4-18
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Iluminação do sistema de áudio Balance/Fader – Esses dois modos ajus- Controle de volume sensível à velocidade
Os botões de controle da intensidade de tam a potência do som que sai de cada um (SVC) – O modo SVC controla o volume,
luz do painel de instrumentos podem ser dos alto-falantes. baseado na velocidade do veículo. Quando
utilizados para ajustar a iluminação do BALANCE ajusta a potência entre os alto- a velocidade do veículo aumenta, o volume
sistema de áudio. O sistema de áudio se falantes direitos e esquerdos, enquanto do áudio torna-se mais alto. E quando a
ilumina quando as lanternas são ligadas, FADER ajusta a potência dos alto-falantes velocidade do veículo reduz, o volume do
mesmo o rádio estando desligado. dianteiros e traseiros. áudio também reduz.
Ajuste do som Treble/Bass/Subwoofer* – Use os modos O SVC tem quatro modos; SVC OFF (desli-
TREBLE/BASS/SUBW* para ajustar a tona- gado), SVC LOW (baixo), SVC MID (médio)
Os controles Bass (graves), Treble (agudos), e SVC HIGH (alto). O ajuste padrão é o SVC
Balance (ajuste dos alto-falantes dianteiros lidade dos sons agudos e graves conforme
a sua preferência. MID (médio).
e traseiros), Fader (ajuste dos alto-falantes
direitos e esquerdos) e SVC (Controle de Quando o nível alcançar o centro será indi- Gire o botão SOUND (TUNE) para ajustar
Volume Sensível à Velocidade) são todos cado no display “ ”. de acordo com a sua preferência. Se sentir
ajustáveis. Cada vez que pressionar o que o som está muito alto, escolha LOW
O sistema retornará automaticamente o (baixo). Se sentir que o som está muito
botão TUNE (sintonia), os modos mudam display para o modo de áudio selecionado,
de BAS para TRE para BAL para FAD e re- baixo, escolha HIGH (alto).
aproximadamente 5 segundos após parar
tornam, em seguida, para o modo de áudio de ajustar um modo.
selecionado. Cada modo será indicado no
mostrador à medida que for alterado.
Cada modo é indicado no display assim
como as suas mudanças. Gire o botão
SOUND (TUNE) para fazer os ajustes, con-
forme a sua preferência.
* Se equipado
4-19
Equipamentos de Conforto e Comodidade
CD player
Modelo LX
Funcionamento
Com a ignição na posição I (acessórios) ou
II (ligada), insira um CD no compartimento
do CD quando o indicador de carregamento
estiver aceso (luz verde). O acionador pu-
xará o CD e iniciará a reprodução.
As funções do CD player são acionadas
com os mesmos controles do rádio. Para
selecionar a função CD, pressione o botão
Botão AM Botão FM
CD. No display aparece “CD” e o número
da faixa que está sendo reproduzida. O
sistema continuará reproduzindo o CD, con-
tinuamente, até que o modo seja alterado.
Botão POWER/ Botão de
VOLUME Execute somente discos com formato
sintonia/som
padrão.
Barra auto- Discos que apresentam formatos diferentes
seleção/scan
(A.SEL)
podem ficar presos dentro da unidade ou
causar outros tipos de problemas. Além
Barra de busca Botões de memória (PRESET)
(SEEK/SKIP)
disso, não insira discos quebrados ou
trincados.
Não utilize discos de karaokê, vídeo CD
(VCD) e DVD.
Não use discos com etiquetas adesivas.
A etiqueta pode enrolar e prender o disco
na unidade.
4-20
Equipamentos de Conforto e Comodidade
O CD player pode reproduzir CD-R (gra- As especificações da compatibilidade dos As especificações da compatibilidade dos
vável) e CD-RW (regravável) nos formatos arquivos MP3 são: arquivos WMA são:
comprimidos MP3 e WMA. • Freqüência de amostragem: 32/ 44.1/ • Freqüência de amostragem: 32/44,1/
Para melhores resultados ao utilizar discos 48 kHz (MPEG1), 24, 22,05, 16 KHz 48 kHz
CD-R ou CD-RW, use somente discos de (MPEG2) • Taxa de Bits: 48/64/80/96/112/128/160/
boa qualidade para uso em áudio. • Ta x a d e B i t s : 3 2 / 4 0 / 4 8 / 5 6 / 6 4 / 192 Kbps
Quando um disco no formato MP3 ou WMA 80/96/112/128/160/192/224/ • Compatível com taxa de bit variável e
é colocado no compartimento do CD, no 256/320 Kbps (MPGE1), 8/16/24/ multi-seção.
display aparece “MP3” ou “WMA”. As 32/40/48/56/64/80/96/112/128/
camadas máximas executáveis são 8 e as 160 kbps (MPEG2) • Máximo de camadas (incluindo ROOT):
pastas e os arquivos (faixas) executáveis 8 camadas.
• Compatível com taxa de bits variável e
são 255. multi-seção. Para ouvir o rádio quando um disco está
Se o disco possui uma estrutura muito • Máximo de camadas (incluindo ROOT): sendo reproduzido, pressione o botão AM
complexa, a unidade de CD pode demorar 8 camadas. ou FM.
algum tempo para ler o disco, antes de
iniciar a execução. Para voltar para o modo CD player, pres-
sione o botão CD novamente.
4-21
Equipamentos de Conforto e Comodidade
DISP (Função de identificação da Para mudar ou selecionar faixas/ SEEK/SKIP (busca/pula para outra fai-
música) arquivos xa) – Cada vez que o lado do botão for
Cada vez que o botão DISP é pressio- Use a barra SEEK/SKIP enquanto o disco pressionado e liberado, a reprodução pula
nado durante a execução de um disco estiver sendo reproduzido para selecionar para a frente para iniciar a reprodução da
MP3/WMA, as seguintes informações (se trechos e mudar de faixa (arquivos no modo próxima faixa. Pressione e libere o lado
existentes) são mostradas no display, na MP3/WMA). do botão para pular para o início da faixa
seguinte ordem: que está sendo reproduzida. Pressione-o
No modo MP3/WMA use o botão PASTA novamente para iniciar a reprodução da
– pasta (TUNE), para selecionar pastas em um faixa anterior.
– arquivo disco e use a barra SEEK/SKIP para mudar
de arquivo. Para passar rapidamente dentro de uma
– nome do artista faixa, pressione e mantenha pressionado
o lado do botão ou da barra SEEK/
– álbum SKIP.
– nome da faixa
No modo MP3/WMA
Em seguida, o display retorna ao normal.
Seleção de Pasta – Para selecionar
Se o título é muito longo, ele não será in-
uma pasta diferente gire o botão PASTA
dicado de uma vez só. Pressione o botão
(TUNE) no sentido horário para iniciar a
DISP e mantenha-o pressionado, e o res-
reprodução da próxima pasta. Gire o botão
tante do título será indicado.
no sentido anti-horário para voltar para o
início da reprodução da pasta atual. Gire-o
no sentido anti-horário novamente para
iniciar a reprodução da pasta anterior.
4-22
Equipamentos de Conforto e Comodidade
REPEAT (Repete uma faixa/arquivo) – Para RANDOM (Busca aleatória dentro de um No modo MP3/WMA
ouvir continuamente uma faixa (arquivo disco) – Esta função reproduz a faixa dentro BUSCA ALEATÓRIA NA PASTA – Esta fun-
no modo MP3/WMA), pressione e libere o de um disco em ordem aleatória. No modo ção, quando ativada, reproduz os arquivos
botão RPT. No display aparece RPT. Pres- MP3/WMA, esta função somente reproduz da pasta atual em ordem aleatória, ao invés
sione o botão novamente para desativar pastas dentro de um disco em ordem ale- da ordem em que foram comprimidos em
a função. atória. Para ativar a reprodução aleatória, MP3/WMA. Para ativar a reprodução alea-
pressione e libere o botão RDM. No modo tória da pasta, pressione o botão RDM. No
No modo MP3/WMA MP3/WMA, pressione o botão RDM duas display será indicado F-RDM. O sistema,
REPETIR PASTA – Esta função, quando vezes para selecionar a reprodução alea- então, selecionará e reproduzirá os arquivos
ativada, repete todos os arquivos selecio- tória dentro de um disco. No display será aleatoriamente. Para desativar esta função,
nados em uma pasta, na ordem em que eles indicado RDM. Pressione e libere o botão pressione e mantenha pressionado o botão
foram gravados em MP3/WMA. Para ativar RDM novamente para retornar à reprodução RDM.
o modo repetir de uma pasta, pressione o normal.
Cada vez que o botão RDM é pressionado
botão RPT repetidamente, até aparecer no
e liberado, o modo altera de reprodução
display F-RPT. O sistema repete continua-
aleatória da pasta para reprodução aleatória
mente a pasta que está sendo reproduzida.
dentro de um disco e depois para reprodu-
Para desativar a função, pressione e man-
ção normal.
tenha pressionado o botão RPT.
Cada vez que o botão RPT é pressionado
e liberado, a função altera-se de repetir
arquivo para repetir pasta e depois para
reprodução normal.
4-23
Equipamentos de Conforto e Comodidade
SCAN – A função SCAN dá uma amos- No modo MP3/WMA Para parar a reprodução de um disco
tragem de todas as faixas/arquivos de um F-SCAN – Esta função, quando ativada, Pressione o botão eject ( ) para retirar
disco, na ordem em que foram gravados. mostra o primeiro arquivo de cada pasta o CD. Se o CD for ejetado, mas não for
Para ativar a função scan, pressione o botão por 10 segundos. Para ativar a função scan removido do compartimento, o sistema
SCAN. No display será indicado SCAN. A da pasta, pressione o botão SCAN até ser recarregará o CD automaticamente, após
função fará uma amostragem de 10 segun- indicado F-SCAN no display. O nome da 10 segundos e permanecerá no modo
dos de cada uma das faixas existentes no pasta também é indicado no display. Para pausa. Para iniciar a reprodução, pressione
disco. No display será indicado também o ouvir o restante da pasta, pressione o botão o botão CD.
nome da faixa/arquivo. Para sair do siste- SCAN, dentro de 10 segundos. Se não for
ma e reproduzir a última faixa mostrada, Pressione o botão AM ou FM para acionar
feito nada, o sistema avança para a próxima o rádio, durante a reprodução de um CD.
pressione e mantenha pressionado o botão pasta, reproduz os primeiros 10 segundos
SCAN. Pressione o botão CD para reproduzir o
dela, e continua passando pelas outras CD.
pastas da mesma maneira.
Se o sistema de áudio for desligado durante
a reprodução de um CD, com o botão PWR/
VOL ou desligando a ignição, o disco per-
manecerá no interior do CD player. Quando
o sistema voltar a ser ligado, o disco co-
meçará a ser reproduzido a partir do ponto
onde ele foi desligado.
4-24
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Funcionamento do CD Changer
Modelo EXL
Este sistema de áudio possui um CD Chan-
ger com capacidade para até 6 discos,
proporcionando algumas horas de entre-
tenimento. O CD Changer é acionado com
Botão REPEAT Botão CD os mesmos controles do rádio.
Botão DISPLAY
Para colocar CDs ou acionar o CD Changer,
Abertura do a ignição deve estar na posição I (acessório)
Indicador Botão Eject
compartimento
de carga (para ejetar) ou II (ligada).
de CD
Para mudar para o rádio, quando estiver
reproduzindo um disco, pressione o botão
Botão LOAD AM ou FM. Para voltar para o CD Changer,
(carregamento pressione novamente o botão CD.
de CDs)
! ATENÇÃO
Não use discos com etiquetas adesi-
vas. A etiqueta pode enrolar e pren-
der o disco na unidade.
4-25
Equipamentos de Conforto e Comodidade
2. Insira o disco no compartimento de CD, ca (luz vermelha). Em seguida, o indica- O CD Changer também reproduz CD-R (dis-
quando o indicador de carregamento de dor de carregamento de CD acende (luz co gravável) e CD-RW (disco regravável),
CD acender (luz verde). Insira o disco verde). Quando for indicado “LOAD” no nos formatos comprimidos MP3 e WMA.
somente até a metade, o acionador ter- display, insira o disco no compartimento As camadas máximas executáveis são 8 e
minará de puxar o restante do disco. No do CD. Insira somente até a metade; o as pastas e os arquivos (faixas) executáveis
display aparecerá “BUSY” (ocupado) e o acionador puxará o restante do CD. são 255.
indicador de carregamento piscará (luz Se o botão LOAD for pressionado enquanto Se o disco possui uma estrutura muito
vermelha) enquanto o CD é carregado. o CD estiver sendo reproduzido, o sistema complexa, a unidade de CD pode demorar
3. Quando o indicador de carregamento pára a reprodução daquele CD e inicia o algum tempo para ler o disco, antes de
de CD acender (luz verde) e aparecer carregamento na seqüência. Em seguida, iniciar a execução.
“LOAD” no display novamente, insira o reproduzirá exatamente o CD que foi car-
próximo disco no compartimento. regado.
4-26
Equipamentos de Conforto e Comodidade
As especificações da compatibilidade dos DISP (Função de identificação da SEEK/SKIP (busca/pula para outra faixa)
arquivos MP3 são: música) – Cada vez que o lado do botão for pres-
– Freqüência de amostragem: 32/ 44,1/ Cada vez que o botão DISP é pressio- sionado e liberado, a reprodução pula para
48 kHz (MPEG1), 24, 22,05, 16 KHz nado durante a execução de um disco a frente para iniciar a reprodução da pró-
(MPEG2) MP3/WMA, as seguintes informações (se xima faixa (arquivos no modo MP3/WMA).
existentes) são mostradas no display, na Pressione e libere o lado do botão para
– Ta x a d e B i t s : 3 2 / 4 0 / 4 8 / 5 6 / 6 4 / pular para o início da faixa que está sendo
80/96/112/128/160/192/224/ seguinte ordem:
reproduzida. Pressione-o novamente para
256/320 Kbps (MPEG1), 8/16/ – pasta iniciar a reprodução da faixa anterior.
24/32/40/48/56/64/80/96/112/128/ – arquivo
160 kbps (MPEG2) Para passar rapidamente dentro de uma
– nome do artista faixa, pressione e mantenha pressionado
– Compatível com taxa de bits variável e o lado do botão ou da barra SEEK/
multi-sessão. – álbum SKIP.
– Máximo de camadas (incluindo ROOT): – nome da faixa
8 camadas No modo MP3/WMA
Em seguida, o display retorna ao normal.
Seleção de Pasta – Para selecionar
As especificações da compatibilidade dos Se o título é muito longo, ele não será in-
uma pasta diferente gire o botão PASTA
arquivos WMA são: dicado de uma vez só. Pressione o botão
(TUNE) no sentido horário para iniciar a
DISP e mantenha-o pressionado, e o res-
– Amostragem de Freqüência: 32/44,1/ reprodução da próxima pasta. Gire o botão
tante do título será indicado.
48 kHz no sentido anti-horário para voltar para o
Para mudar ou selecionar faixas/ início da reprodução da pasta atual. Gire-o
– Taxa de Bits: 48/64/80/96/112/128/160/ no sentido anti-horário novamente para
192 Kbps arquivos
iniciar a reprodução da pasta anterior.
– Compatível com taxa de bits variável e Use a barra SEEK/SKIP enquanto o disco
multi-sessão. estiver sendo reproduzido para selecionar
trechos e mudar de faixa (arquivos no modo
– Máximo de camadas (incluindo ROOT): MP3/WMA).
8 camadas
No modo MP3/WMA use o botão PASTA
(TUNE), para selecionar pastas em um
disco e use a barra SEEK/SKIP para mudar
de arquivo.
4-27
Equipamentos de Conforto e Comodidade
REPEAT (Repete uma faixa/arquivo) REPEAT DISC (Repete um disco) – Para RANDOM (Execução Aleatória Dentro
– Para ouvir continuamente uma faixa ouvir continuamente um disco (arquivos no de uma Pasta) – Esta função, quando
(arquivo no modo MP3/WMA), pressione modo MP3/WMA), pressione e mantenha ativada, executa todos os arquivos dentro
e mantenha pressionado o botão TUNE pressionado o botão TUNE (SOM). No de uma pasta em ordem aleatória e não na
(SOM). No display aparecem as funções display aparecem as funções disponíveis. ordem em que foram gravados na pasta.
disponíveis. Gire o botão até a função Gire o botão até a função “DISC REPEAT” Para ativar Random dentro de uma pasta,
“TRACK REPEAT” e pressione-o para ativar e pressione-o para ativar a função RE- pressione e mantenha pressionado o botão
a função REPEAT. Como lembrete, aparece PEAT DISC. Como lembrete, aparece no TUNE (SOM). No display aparecem as fun-
no mostrador a função RPT. Para desativar mostrador a função D-RPT. Para desativar ções disponíveis. Gire o botão até a função
a função, pressione o botão TUNE (SOM) a função, pressione o botão TUNE (SOM) “RANDOM IN FOLDER” e pressione-o para
novamente e selecione a opção “NORMAL novamente e selecione a opção “NORMAL ativar a função RANDOM IN FOLDER.
PLAY”. PLAY”. Como lembrete, aparece no mostrador a
função F-RDM. Para desativar a função,
No modo MP3/WMA pressione o botão TUNE (SOM) novamente
REPEAT FOLDER (Repete uma pasta) e selecione a opção “NORMAL PLAY”.
– Para ouvir continuamente uma pasta RANDOM DISC (Execução Aleatória Den-
(arquivos no modo MP3/WMA), pressione tro de um Disco) – Esta função, quando
e mantenha pressionado o botão TUNE ativada, executa todas as pastas e arquivos
(SOM). No display aparecem as funções dentro de um disco em ordem aleatória e
disponíveis. Gire o botão até a função não na ordem em que foram gravados no
“FOLDER REPEAT” e pressione-o para disco. Para ativar Random dentro de um
ativar a função REPEAT FOLDER. Como disco, pressione e mantenha pressionado
lembrete, aparece no mostrador a função o botão TUNE (SOM). No display aparecem
F-RPT. Para desativar a função, pressione o as funções disponíveis. Gire o botão até a
botão TUNE (SOM) novamente e selecione função “RANDOM IN DISC” e pressione-o
a opção “NORMAL PLAY”. para ativar a função RANDOM IN DISC.
Como lembrete, aparece no mostrador
a função RDM. Para desativar a função,
pressione o botão TUNE (SOM) novamente
e selecione a opção “NORMAL PLAY”.
4-28
Equipamentos de Conforto e Comodidade
SCAN – A função SCAN dá uma amos- No modo MP3/WMA SCAN DISCO – Para ativar a função de
tragem de todas as faixas/arquivos de um F-SCAN – Esta função, quando ativada, busca no disco, pressione o botão SCAN
disco, na ordem em que foram gravados. mostra o primeiro arquivo de cada pasta repetidamente até a indicação D-SCAN
Para ativar a função scan, pressione o botão por 10 segundos. Para ativar a função scan aparecer no display. A função busca no
SCAN. No display será indicado SCAN. A da pasta, pressione o botão SCAN até disco reproduz a primeira faixa do disco
função fará uma amostragem de 10 segun- ser indicado F-SCAN no display. O nome que está sendo reproduzido, por aproxi-
dos de cada uma das faixas existentes no da pasta também é indicado no display. madamente 10 segundos. Se nada for feito,
disco. No display será indicado também o Para ouvir o restante da pasta, pressione o sistema avança para o próximo disco e
nome da faixa/arquivo. Para sair do siste- o botão SCAN, dentro de 10 segundos. Se reproduz por aproximadamente 10 segun-
ma e reproduzir a última faixa mostrada, não for feito nada, o sistema avança para dos, e continua o mesmo procedimento nos
pressione e mantenha pressionado o botão a próxima pasta, reproduz os primeiros 10 demais CDs. Quando o sistema alcança o
SCAN. segundos dela, e continua passando pelas último disco, a busca no disco é cancelada
Cada vez que o botão SCAN é pressionado outras pastas da mesma maneira. Quando o e o CD é reproduzido normalmente.
e liberado, o modo altera de scan para scan sistema mostra o primeiro arquivo de todas
do disco, depois para reprodução normal, as pastas, F-SCAN é cancelado e o disco
quando estiver reproduzindo um CD. reproduz normalmente.
No modo MP3/WMA, cada vez que o botão
SCAN é pressionado e liberado, o modo
altera de scan, para scan da pasta, para
scan do disco, depois para reprodução
normal.
4-29
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Para parar a reprodução de um disco Retirando os discos Para retirar um outro CD do CD Changer,
Pressione o botão AM ou FM para acionar Para retirar um CD que está sendo repro- primeiro selecione-o, pressionando o nú-
o rádio, durante a reprodução de um CD. duzido no momento, pressione o botão mero correspondente na barra de memória.
Pressione o botão CD para reproduzir o ( ). No display será indicado “EJECT”. Quando iniciar a reprodução daquele CD,
CD. pressione o botão EJECT (ejetar).
Sempre que um CD é retirado do compar-
Se o sistema de áudio for desligado durante timento do CD, o sistema inicia automati- Se o botão EJECT for pressionado enquan-
a reprodução de um CD, com o botão PWR/ camente a seqüência de carregamento, de to estiver ouvindo o rádio ou com o sistema
VOL ou desligando a ignição, o disco per- maneira que outro CD possa ser colocado de áudio desligado, o disco que foi selecio-
manecerá no interior do CD player. Quando naquela posição. Se nenhum CD for colo- nado pela última vez será ejetado.
o sistema voltar a ser ligado, o disco co- cado, o sistema seleciona o modo anterior Após aquele disco ser ejetado, pressione
meçará a ser reproduzido a partir do ponto (AM, FM1 ou FM2). o botão EJECT novamente para ejetar o
onde ele foi desligado. Se nenhum CD for retirado do compar- próximo disco em ordem numérica. Fa-
timento, o sistema fará o carregamento zendo isso seis vezes, todos os discos são
novamente do CD, após 10 segundos, e retirados do CD Changer.
colocará o CD Changer no modo pausa. Os discos podem ser ejetados quando a
Para iniciar a reprodução do CD, pressione ignição estiver ligada ou desligada:
o botão CD. Para ejetar um disco, pressione e libere o
botão EJECT.
Para ejetar todos os discos, pressione e
mantenha pressionado o botão EJECT, até
ouvir um bipe.
4-30
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Recepção do rádio
Uma boa recepção de rádio depende
de vários fatores, tais como a distância
existente entre o rádio e o transmissor da
estação, aproximação de objetos grandes
e condições atmosféricas.
O sinal da estação de rádio enfraquece
à medida que a distância do transmissor
aumenta. Se estiver ouvindo uma estação
AM, notará que o volume do som diminui
e a estação entra e sai de sintonia. Se es-
tiver ouvindo uma estação FM, perceberá
que o indicador de estéreo piscará com o
enfraquecimento do sinal. O indicador de
Dirigir muito perto do transmissor de uma Os sinais de rádio, especialmente na faixa
estéreo irá apagar-se e o som dissipar-se-á
estação que esteja transmitindo numa FM, são desviados por objetos grandes,
por completo ao sair do alcance do sinal
freqüência próxima àquela da estação que tais como prédios e colinas. O rádio recebe
da estação.
estiver sintonizada também pode afetar então ambos os sinais, o direto da estação
a recepção do rádio. Ambas as estações transmissora e o sinal desviado. Isto causa
serão ouvidas ao mesmo tempo ou so- uma distorção do som, que é a principal
mente a estação cujo transmissor estiver causa de recepções fracas ao trafegar na
mais próximo. cidade.
4-31
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4-32
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Se for indicada uma mensagem de erro no display, enquanto estiver reproduzindo um CD,
encontre a causa na tabela ao lado. Se não for possível eliminar a mensagem de erro, leve
o veículo a uma Concessionária Autorizada Honda.
4-33
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Botão VOL Botão MODE O botão MODE altera o modo. Pressio- O número da faixa/arquivo e o tempo de
nando o botão repetidamente, seleciona- reprodução serão indicados no mostra-
se FM1, FM2, AM, CD (se houver um CD dor. Se o disco tiver dados de texto ou
carregado) ou AUX. for comprimido em MP3 ou WMA, será
Se estiver ouvindo o rádio, utilize o botão CH possível visualizar todas as informações
para mudar as estações. A cada vez que se (título da faixa, nome do arquivo, nome da
pressiona esse botão (+), o sistema avança pasta, etc.).
para a próxima estação da memória na faixa No modo MP3 ou WMA, você pode usar o
que você estiver ouvindo. Pressione e solte modo de busca para selecionar as pastas.
a parte inferior (–) do botão para retornar à Pressione e segure a parte superior (+) do
estação anterior. botão CH até ouvir um bipe, para avançar
Para ativar a função de busca, pressione para o próximo arquivo da próxima pasta.
Botão CH
e segure a parte superior (+) ou inferior (–) Pressione a parte inferior (–) para retornar
do botão CH até ouvir um bipe. O sistema à pasta anterior.
Sistema de áudio com controle
busca estações em sintonias mais altas ou
remoto*
mais baixas, a partir da estação atual, para
Três controles para o sistema de áudio encontrar uma estação com sinal forte.
estão montados no cubo do volante de
Se estiver tocando um CD, o sistema avan-
direção. Eles permitem que as funções
çará para o início da próxima faixa (arquivo
básicas sejam controladas sem tirar as
em MP3 ou WMA) a cada vez que você
mãos do volante.
pressionar a parte superior (+) do botão
O botão VOL ajusta o volume para cima CH. Pressione a parte inferior (–) do botão
( ) ou para baixo ( ). Pressione a parte para retornar ao início da faixa/arquivo
superior ou inferior do botão e segure até atual. Pressione-o duas vezes para retornar
atingir o volume desejado, liberando o ao início da faixa/arquivo anterior.
botão a seguir.
* Se equipado
4-34
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Entrada auxiliar Para sair do modo “AUX”, pressione o botão Ajuste do relógio
O seu veículo possui uma entrada auxiliar AM, FM, CD/AUX ou desconecte o cabo da Modelo EXL
para o sistema de áudio com conexão P2 entrada auxiliar.
Para ajustar a hora, pressione o botão CLO-
(estéreo), localizada ao lado do soquete de CK (AM) até ouvir um bipe. A hora indicada
alimentação para acessórios no console começará a piscar.
central (modelo EXL) ou sob o sistema de
áudio (modelo LX). Pressione e segure o botão H (memória
1) até atingir a hora desejada. Pressione e
O sistema de áudio passará automatica- segure o botão M (memória 2) até atingir os
mente para o modo “AUX” ao conectar minutos desejados.
equipamentos compatíveis à entrada
auxiliar. Pressione novamente o botão CLOCK para
finalizar o ajuste.
4-35
Equipamentos de Conforto e Comodidade
Modelo LX
Pode-se utilizar o botão R (memória 3 – mo- Sistema antifurto
Botão CLOCK (AM)
delo EXL, ou memória 6 – modelo LX) para O sistema antifurto ajuda a proteger seu
ajustar o relógio rapidamente para a hora veículo e valores contra roubo. A buzina
mais próxima. Se a indicação de minutos soa e os sinalizadores de direção piscam,
estiver abaixo de 30, pressione e segure o se alguém tentar entrar no veículo ou re-
botão CLOCK e então pressione o botão R. mover o rádio. Este alarme continua por
O relógio retornará para a hora anterior. Se a 30 segundos e então o sistema é reati-
indicação de minutos estiver acima de 30, o vado.
relógio avançará para a próxima hora.
Para reiniciar o sistema de alarme antes de
Botão de hora Botão de reajuste Por exemplo: decorrerem 30 segundos/120 segundos,
(memória 4) (memória 6)
• 1:06 retornará para 1:00 destrave a porta do motorista com a chave
Botão de minuto
(memória 5) • 1:52 avançará para 2:00 ou o controle remoto.
Modelo LX
Para ajustar a hora, pressione o botão
CLOCK (A.SEL) até ouvir um bipe. A hora
indicada começará a piscar.
Pressione e segure o botão H (memória
4) até atingir a hora desejada. Pressione e
segure o botão M (memória 5) até atingir os
minutos desejados.
Pressione novamente o botão CLOCK para
finalizar o ajuste.
4-36
Equipamentos de Conforto e Comodidade
4-37
5
Antes de Dirigir
Período de amaciamento
! ATENÇÃO
O período de amaciamento ajuda a garantir
a confiabilidade e o desempenho futuros do A utilização de gasolina adulterada,
veículo. Durante os primeiros 1.000 km de com chumbo ou outros combustíveis
rodagem, evite: não homologados para o uso auto
Antes de dirigir • partidas com o acelerador totalmente
motivo (por exemplo, gasolina de
aviação) poderá causar danos irrever
acionado e acelerações bruscas;
síveis ao motor, estendendo-se aos
• viajar por longos períodos em velocidade sistemas de alimentação e escapa-
constante. mento do seu automóvel. Estes danos
Use somente o óleo para motor recomen- não são cobertos pela garantia.
dado, caso seja necessário completar o
nível.
Ao trafegar por outros países, certifique-
Durante os primeiros 300 km, evite freadas se antes de abastecer que a gasolina não
bruscas. O uso incorreto dos freios durante contenha chumbo, ou seja, verifique a
esse período comprometerá futuramente a seguinte inscrição na bomba do posto de
eficiência da frenagem. abastecimento: “sin plomo”, para países de
língua espanhola.
! ATENÇÃO
Gasolina aditivada fornecida pelas
O procedimento de amaciamento distribuidoras*
aplica-se também para motores subs
tituídos ou retificados e quando os A gasolina aditivada distingue-se da comum
freios são substituídos. tipo C por receber aditivos com proprieda-
des detergentes e dispersantes.
Combustível Desta forma, evita-se a formação de corro-
são e depósitos no sistema de alimentação
O motor do seu automóvel foi projetado para
de seu automóvel, permitindo sempre um
funcionar com gasolina do tipo C – comum,
bom fluxo de combustível ao longo do
comercialmente disponível, em atendimento à
tempo.
Resolução CONAMA nº 18/86 – PROCONVE
(Programa de Controle de Poluição do Ar
para Veículos Automotores) e à Resolução
nº 71/98 da ANP.
5-1
Antes de Dirigir
5-2
Antes de Dirigir
Alça
5-3
Antes de Dirigir
! ATENÇÃO
Não se apóie nem aplique peso no
capô a fim de evitar danos. Antes de
fechá-lo, certifique-se de abaixar a
haste de sustentação.
Abertura 3. Solte a haste de sustentação da presilha
1. Coloque a alavanca seletora da trans- e insira-a no orifício localizado na extre
missão na posição Pe acione ofreio de midade dianteira esquerda do capô. Se-
estacionamento. Puxe a alavanca de gure a haste de sustenção pelo protetor,
abertura do capô localizada sob o painel pois a haste pode estar quente devido
no lado do motorista. O capô levantará ao funcionamento do motor.
levemente.
2. Coloque os dedos entre a borda dian-
teira do capô e a grade dianteira. A
trava localiza-se acima do logotipo “H”.
Pressione-a para cima e levante o capô
do motor.
Se estiver muito difícil mover a trava, o
mecanismo deve ser limpo e lubrificado
(consulte na seção 7 “Trava do capô do
motor”).
5-4
Antes de Dirigir
5-5
Antes de Dirigir
5-6
Antes de Dirigir
Seu veículo está equipado com vários Modificações • Não modifique o volante de direção
sistemas controlados por módulos eletrô- Não remova qualquer equipamento original nem qualquer outra peça do sistema
nicos, tais como o sistema SRS e o sistema nem modifique o veículo, alterando seu suplementar de segurança (SRS). Tais
ABS. Uma interferência eletrônica muito projeto ou funcionamento. Isso poderia modificações podem tornar o sistema
forte pode afetar o funcionamento desses torná-lo inseguro ou ilegal para dirigir. ineficiente.
sistemas.
Por exemplo: Precauções adicionais de
A instalação incorreta de acessórios pode segurança
comprometer o funcionamento do veículo; • Quaisquer modificações que diminuam
portanto, os acessórios devem ser instala- significativamente a altura do veículo Não fixe ou acomode objetos nas cober-
dos por técnicos qualificados e que este podem aumentar as chances de impacto turas dos airbags dianteiros. Quaisquer
jam familiarizados com os veículos Honda. das peças localizadas na parte inferior da objetos acomodados ou fixados nas co-
Sempre que possível, dirija-se a uma Con carroçaria em lombadas, curvas, etc., ou berturas que apresentam as palavras “SRS
cessionária Autorizada Honda para inspe ainda causar a ativação do airbag. AIRBAG”, localizadas no centro do volante
cionar a instalação de acessórios. • Levantar o veículo por meio de kits de de direção e parte superior do painel de
suspensão do mercado paralelo pode instrumentos, podem interferir no funcio-
Antes de instalar qualquer acessório: namento dos airbags. Além disso, caso os
afetar a dirigibilidade e estabilidade.
• Certifique-se de que o acessório não airbags sejam ativados, os objetos podem
obstrua as luzes nem interfira nas con- • As rodas do mercado paralelo são para ser arremessados no interior do veículo,
dições de funcionamento e desempenho uso universal e, portanto, podem não causando ferimentos graves.
do veículo; atender às especificações da Honda,
resultando em esforços excessivos dos
• Certifique-se de que os acessórios
componentes da suspensão. Esses
eletrônicos não sobrecarreguem os
problemas não serão cobertos pela
circuitos elétricos (consulte na seção 9
garantia.
“Fusíveis”) nem interfiram no funciona-
mento do veículo. • Não instale rodas ou pneus com diâme-
tros diferentes dos especificados. Tal
Caso deseje obter informações adicionais
modificação pode afetar adversamente
sobre acessórios originais Honda, procure
o manuseio e interferir no funcionamento
a concessionária mais próxima.
do Sistema ABS ou de outros sistemas
do veículo.
5-7
Antes de Dirigir
5-8
Antes de Dirigir
Carga
Seu veículo possui vários locais para aco-
modar a bagagem de forma segura.
Cobertura da área Compartimentos O porta-luvas, os compartimentos do conso-
de bagagem* das portas le central, os compartimentos das portas, os
compartimentos dos encostos dos bancos
Área de bagagem Porta-luvas e o compartimento central foram projetados
superior para acomodar objetos pequenos e leves.
A área de bagagem e o bagageiro (se insta-
lado) devem ser utilizados para armazenar
objetos maiores e mais pesados. A área de
bagagem pode ser aumentada com a esca-
moteação do banco traseiro ou dividida em
dois compartimentos com o tampão duplo
(consulte na seção 3 “Escamoteação do
banco traseiro” e “Tampão duplo da área
de bagagem”).
Entretanto, o excesso de bagagem ou
sua acomodação incorreta pode afetar o
manuseio, a estabilidade, a distância de
frenagem, os pneus e o funcionamento
do veículo, tornando-o inseguro. Antes de
Tampão duplo da área Compartimentos dos acomodar qualquer tipo de bagagem, leia
de bagagem encostos dos bancos
Porta-luvas
atenciosamente as instruções apresentadas
inferior nas próximas páginas.
Compartimentos
do console central Compartimento
central
* Se equipado
5-9
Antes de Dirigir
5-10
Antes de Dirigir
5-11
6
Condução do Veículo
6-1
Condução do Veículo
6-2
Condução do Veículo
6-3
Condução do Veículo
Botão de 1 para 2
liberação 2 para D
D para N Mova a alavanca seletora.
N para D
R para N
Alavanca seletora
D3 para D
Pressione o botão D3.
D para D3
Posições da alavanca seletora
Para engatar da posição P (estacionamento)
para qualquer outra posição, pressione
firmemente o pedal do freio e pressione
o botão de liberação no lado da alavanca
seletora. Não é possível fazer mudanças a
partir da posição P (estacionamento) com
o interruptor de ignição posicionado em 0
(trava) ou I (acessórios).
6-4
Condução do Veículo
6-5
Condução do Veículo
6-6
Condução do Veículo
6-7
Condução do Veículo
Botão de liberação
Estacionamento Dicas de estacionamento
Sempre acione o freio de estacionamen- • Certifique-se de que o teto solar e todos
to ao estacionar o veículo. Certifique-se os vidros estejam fechados.
de que o freio de estacionamento esteja • Desligue todas as luzes.
totalmente acionado, para evitar que o
veículo se movimente quando estacionado • Coloque pacotes e outros itens na área
em um aclive. de bagagem ou leve-os com você.
Acione o freio de estacionamento antes de • Trave todas as portas e a porta traseira.
posicionar a alavanca seletora na posição Verifique a luz indicadora no painel de
P. Isso evitará que o veículo se movimente instrumentos para confirmar se o sistema
e que seja aplicada pressão no mecanismo de segurança está ativado.
Abertura do desbloqueador da de estacionamento da transmissão.
trava da alavanca seletora
! ATENÇÃO
4. Introduza a chave da ignição na abertura Evite estacionar sobre folhas secas,
do desbloqueador da trava da alavanca grama ou outros materiais inflamá-
seletora. veis. O catalisador de três vias es-
5. Pressione a chave para baixo, enquanto quenta bastante, podendo incendiar
pressiona o botão de liberação da ala- esses materiais.
vanca seletora, e desloque a alavanca
seletora da posição P para N. • Não encoste as rodas dianteiras na guia
6. Remova a chave da abertura do desblo- ao estacionar em um aclive; encoste-as
queador da trava da alavanca seletora somente se estacionar em declives.
e, em seguida, reinstale a cobertura. • Certifique-se de que o freio de estacio-
Certifique-se de que o entalhe da co- namento esteja totalmente desaplicado
bertura esteja no lado direito. Pressione antes de sair com o veículo. Se o veículo
o pedal de freio e ligue o motor. for dirigido com o freio de estaciona-
Se for necessário usar o desbloqueador mento parcialmente aplicado, poderão
da trava da alavanca seletora, dirija-se a ocorrer danos aos freios traseiros ou seu
uma Concessionária Autorizada Honda superaquecimento.
para efetuar uma inspeção na transmissão
automática.
6-8
Condução do Veículo
6-9
Condução do Veículo
Sistema de freio antitravante A ativação do ABS produz uma pulsação no Luz de advertência do
(ABS) pedal do freio e talvez seja possível ouvir sistema ABS
Este sistema ajuda a manter o controle da um ruído. Essa pulsação é normal; é o ABS A luz de advertência do sistema ABS, no
direção durante a frenagem, evitando o tra- aplicando o freio rapidamente. Sobre um painel de instrumentos, irá se acender para
vamento das rodas e permitindo o controle pavimento seco, será necessário pressio- indicar que a função ABS foi desativada. Os
da direção. nar o pedal do freio com muita força antes freios continuarão funcionando através do
do ABS começar a atuar. Entretanto, será sistema convencional, proporcionando a
Quando os pneus dianteiros derrapam, possível sentir imediatamente a ativação parada do veículo. Dirija-se a uma Concessio-
ocorre perda de controle na direção; o do sistema ABS ao tentar frear sobre uma nária Autorizada Honda o mais rapidamente
veículo continua o movimento à frente pista escorregadia. possível para inspecionar o veículo.
mesmo que o volante seja movimentado. O
sistema ABS evita o travamento e mantém Se a luz de advertência do sistema ABS
o controle da direção, aplicando os freios ! ATENÇÃO se acender durante a condução, teste os
freios conforme descrito na seção 9 “Luz
muito mais rapidamente do que qualquer
O sistema ABS quando ativado pro- de advertência do sistema de freio e freio
pessoa seria capaz.
voca uma vibração. Essas vibrações de estacionamento”.
O sistema de distribuição eletrônica dos são normais e ao senti-las, prossiga Se a luz de advertência do sistema ABS se
freios (EBD), que faz parte do sistema ABS, com o procedimento de frear normal- acender juntamente com a luz de advertên-
também equilibra a aplicação dos freios en- mente. Não alivie a pressão no pedal cia do sistema de freio, e o freio de estacio-
tre as rodas dianteiras e traseiras de acordo caso sinta esta vibração, a menos que namento estiver completamente solto, isso
com a carga do veículo. tenha a intenção de reduzir ou mesmo significa que o sistema EBD também pode
abortar a frenagem. ter sido desativado.
Não bombeie o pedal do freio, pois isto Teste os freios conforme descrito na seção
anula a função do ABS. Deixe o sistema 9 “Luz de advertência do sistema de freio e
trabalhar por você, mantendo sempre uma freio de estacionamento”. Se os freios pare-
pressão constante no pedal do freio. Isso cerem normais, dirija lentamente e procure
é muitas vezes chamado de “pise firme e uma Concessionária Autorizada Honda para
desvie”. efetuar o reparo o mais rápido possível.
Evite freadas bruscas que podem causar o
travamento das rodas traseiras e provocar
a perda de controle do veículo.
A luz indicadora do sistema VSA se acen-
derá juntamente com a luz de advertência
do sistema ABS.
6-10
Condução do Veículo
* Se equipado
6-11
Condução do Veículo
* Se equipado
6-12
Condução do Veículo
6-13
Condução do Veículo
6-14
7
Manutenção
7-1
Manutenção
• Utilize somente solventes não inflamá- Inspeções periódicas • Pneus: Verifique a pressão dos pneus
veis para limpar as peças. Os itens abaixo devem ser inspecionados semanalmente, incluindo o estepe (pneu
• Mantenha cigarros, faíscas e fósforos dentro dos intervalos especificados: reserva). A verificação deve ser feita com
afastados da bateria e de peças que es- os pneus frios. Examine o estado dos
• Nível de óleo do motor: Verifique o nível ao sulcos da banda de rodagem dos pneus
tejam em contato com o combustível. reabastecer o tanque de combustível; quanto a desgaste ou objetos presos;
• Utilize óculos de segurança e roupas • Nível do líquido de arrefecimento: Veri-
protetoras ao manusear a bateria ou • Bateria: Verifique mensalmente o estado
fique o nível no reservatório ao reabas- de carga e a corrosão nos terminais;
utilizar ar comprimido. tecer o tanque de combustível;
• Ar-condicionado: Verifique o funciona-
• Fluido do lavador do pára-brisa: Verifique mento uma vez por semana;
! CUIDADO o nível no reservatório mensalmente. Se
o uso do lavador do pára-brisa for fre- • Desembaçador do pára-brisa: Ligue
Siga sempre os procedimentos e o aquecedor e o ar-condicionado, e
precauções descritos no Manual do qüente devido àscondições do tempo,
verifique o reservatório ao reabaster o verifique mensalmente as saídas do
Proprietário. Caso contrário, poderão desembaçador;
ocorrer graves acidentes. tanque de combustível;
• Limpadores do pára-brisa: Verifique • Luzes: Verifique mensalmente o funcio
as condições dos limpadores mensal- namento dos faróis, lanternas dianteiras,
mente; lanternas traseiras, brake light, luzes de
freio, sinalizadores de direção, luz de
• Transmissão automática: Verifique o nível marcha a ré e luz da placa de licença;
do fluido mensalmente;
• Portas: Verifique se todas as portas, in-
• Freios: Verifique o nível do fluido men- clusive a porta traseira, fecham e abrem
salmente; suavemente, e se travam firmemente;
• Pedal do freio: Verifique se o pedal fun- • Buzina: Verifique o funcionamento.
ciona suavemente;
Os procedimentos das inspeções mencio
• Freio de estacionamento: Verifique se o nadas acima estão descritos nas páginas
freio de estacionamento funciona sua- seguintes.
vemente;
7-2
Manutenção
Reservatório do fluido
Tampa do bocal de de freio (tampa preta)
abastecimento de
óleo do motor
Reservatório do
fluido do lavador
(tampa azul)
Reservatório do líquido
de arrefecimento do motor
Tampa do radiador
7-3
Manutenção
! ATENÇÃO
Óleo do motor
! ATENÇÃO
Adição do óleo do motor
A Honda não recomenda o uso de
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
lubrificantes sintéticos.
inferior, adicione óleo até que o nível esteja
entre as marcas superior e inferior. Gire a A tecnologia empregada no projeto
tampa do bocal de abastecimento no sentido e construção de seu veículo Honda
anti-horário para removê-la. Adicione o óleo dispensa a utilização de qualquer lu-
recomendado lenta e cuidadosamente para brificante especial e/ou aditivos.
evitar derramamento. Limpe o óleo derrama- Siga rigorosamente o plano de ma-
do para evitar danos aos componentes do nutenção preventiva prescrito no
compartimento do motor. Reinstale a tampa. Manual de Manutenção e Garantia e
Espere alguns minutos e verifique novamente utilize sempre peças e lubrificantes
o nível de óleo. Genuínos Honda.
! ATENÇÃO
Não ultrapasse a marca de nível supe-
rior. Isso pode danificar o motor.
7-4
Manutenção
7-5
Manutenção
7-6
Manutenção
7-7
Manutenção
! ATENÇÃO
Use somente Fluido para transmissão
automática genuíno Honda 01-ATF.
* Se equipado
7-8
Manutenção
Filtro de ar
MÁX. Batente
O elemento do filtro de ar deve ser substi- Suporte
tuído de acordo com os intervalos especi-
ficados na Tabela de Manutenção.
! Atenção
7-9
Manutenção
Filtro de combustível
Trava
O filtro de combustível deve ser substituído
de acordo com os intervalos recomendados
na Tabela de Manutenção.
Somente técnicos qualificados devem efe-
tuar a substituição do filtro, pois o sistema
de combustível encontra-se sob pressão e
pode causar sérios ferimentos.
Pode ser necessário substituir o filtro de
combustível devido à qualidade do combus-
tível utilizado. Procure uma Concessionária
Elemento do filtro de ar Autorizada Honda em caso de substituição
do filtro de combustível.
3. Usando um pano úmido, limpe cuida- Trava do capô do motor
dosamente o interior da carcaça do Limpe o conjunto da trava do capô com ! ATENÇÃO
filtro de ar. um produto não abrasivo e, em seguida, A utilização de combustível inadequa-
4. Instale o novo elemento na carcaça do lubrifique com graxa de uso geral. do obstrui o filtro de combustível e
filtro de ar. Lubrifique todas as peças móveis (conforme danifica os sistemas de controles de
5. Reinstale a tampa da carcaça do filtro ilustração), incluindo a articulação. emissões do veículo.
de ar e encaixe as três presilhas de Se preferir, dirija-se a uma Concessionária Solicite a uma Concessionária Auto-
retenção. Autorizada Honda para efetuar a limpeza e rizada Honda quando for necessário
Certifique-se de que todos os batentes a lubrificação da trava do capô. substituir o filtro de combustível.
estejam firmemente encaixados em Como o sistema de combustível está
seus suportes. sob pressão, o combustível pode es-
pirrar e criar uma condição de perigo
se todas as conexões da linha de
combustível não forem manuseadas
corretamente.
7-10
Manutenção
Luzes
Verifique o funcionamento das luzes ex-
ternas do veículo pelo menos uma vez
por semana, pois uma lâmpada queimada
pode criar uma condição insegura. A iden-
tificação de seu veículo e sua capacidade
de sinalizar para outros motoristas serão
reduzidas.
Sinalizador de
direção dianteiro
Farol baixo
Farol alto
Lanterna dianteira
Farol de neblina*
* Se equipado
7-11
Manutenção
Sinalizador de
direção traseiro
Luz de marcha a ré
* Se equipado
7-12
Manutenção
! CUIDADO
A lâmpada do farol, quando ligada,
Lâmpada do farol alto
esquenta muito e permanece quen-
te durante algum tempo após ser 1. Abra o capô do motor.
desligada. Deixe-a esfriar antes de 2. Remova a cobertura da parte traseira
manuseá-la. do conjunto do farol girando-a no sen-
tido anti-horário.
3. Remova o conector elétrico da lâm-
pada, pressionando a lingüeta para
soltá-lo. Deslize o conector para fora
da lâmpada.
7-13
Manutenção
Lâmpada Lâmpada
Tampa
7-14
Manutenção
Cobertura
Soquete
Lâmpada Soquete
Lâmpada
2. Remova o soquete do conjunto do lizada embaixo da lâmpada do farol alto, 4. Puxe a lâmpada em linha reta para re
farol, girando-o um quarto de volta no sob a cobertura. movê-la do soquete. Pressione a lâm-
sentido anti-horário. 1. Abra o capô do motor. pada nova até encostar no soquete.
3. Puxe a lâmpada em linha reta para rem 2. Remova a cobertura da parte traseira 5. Insira o soquete no conjunto do farol e
ovê-la do soquete. Pressione a lâmpada do conjunto do farol girando-a no sen- gire-o no sentido horário para travá-lo
nova até encostar no soquete. tido anti-horário. no lugar.
7-15
Manutenção
Cobertura
Parafusos
Soquete
Lâmpada
Substituição das lâmpadas traseiras 2. Usando uma chave Phillips, remova 4. Identifique qual das lâmpadas está
1. Abra a porta traseira. Coloque um pano o parafuso de fixação do conjunto da queimada: luz de freio/lanterna trasei-
sobre a borda da cobertura. Usando lanterna traseira sob cada cobertura. ra, luz de marcha a ré, sinalizador de
uma chave de fenda pequena, remova 3. Retire o conjunto da lanterna da coluna direção.
a cobertura. traseira. 5. Remova o soquete, girando-o um quarto
de volta no sentido anti-horário.
7-16
Manutenção
7-17
Manutenção
Lâmpada
Soquete
Lente
Lâmpada Lente
3. Gire o soquete 1/4 de volta no sentido Substituição da lâmpada da luz da 2. Remova a lente pressionando a lin-
anti-horário para removê-lo do conjun- placa de licença güeta.
to das luzes. 1. Abra a porta traseira. Remova o con- 3. Puxe a lâmpada em linha reta para re
4. Puxe a lâmpada em linha reta a fim junto da luz da placa de licença empur- movê-la do soquete. Instale a lâmpada
de retirá-la do soquete. Instale a nova rando a borda esquerda da lente para o nova pressionando-a até encostá-la no
lâmpada em linha reta até que encoste lado direito e puxando o conjunto para soquete.
no soquete. fora. 4. Acenda as lanternas dianteiras e veri-
5. Pressione o pedal do freio para verificar fique se a lâmpada nova está funcio
se a lâmpada nova está funcionando nando.
corretamente. 5. Reinstale a lente no soquete até travá-
6. Reinstale o soquete no conjunto das la.
luzes, girando-o no sentido horário até 6. Deslize o lado direito do conjunto da
travá-lo. luz para dentro do orifício. Pressione o
7. Recoloque a cobertura no conjunto das lado esquerdo até travar o conjunto no
luzes. Pressione-a até travá-la. lugar.
* Se equipado
7-18
Manutenção
! ATENÇÃO
As lâmpadas halógenas esquentam Presilhas Parafuso
muito quando estão ligadas. Óleo,
transpiração ou um risco no vidro 1. Remova o parafuso de fixação com 3. Remova o conector da lâmpada pres-
podem causar superaquecimento e uma chave e retire as duas presilhas sionando-o para destravar a lingüeta e
quebra da lâmpada. com uma chave de fenda. então deslize o conector para fora da
2. Puxe cuidadosamente a cobertura lâmpada.
Os faróis de neblina foram regulados cor- inferior para baixo para removê-la do 4. Remova a lâmpada girando-a cerca de
retamente na fábrica. Pode ser necessário pára-choque. 1/4 de volta no sentido anti-horário.
regulá-los novamente caso transporte fre-
qüentemente objetos pesados na área de
bagagem. A regulagem deve ser feita por
uma Concessionária Autorizada Honda ou
técnico qualificado.
7-19
Manutenção
7-20
Manutenção
Ar-condicionado
Luz do teto e da área de bagagem
O ar-condicionado de seu veículo é um
sistema vedado. Qualquer serviço de
manutenção deve ser efetuado por um
técnico qualificado em uma Concessionária
Autorizada Honda.
Para assegurar-se de que o ar-condiciona-
do funcione perfeitamente, siga os proce-
dimentos descritos abaixo:
• Verifique o radiador e o condensador
do ar-condicionado (na parte dianteira
do radiador) quanto ao acúmulo de fo- Condensador do ar-condicionado
lhas, insetos ou sujeira. Eles bloqueiam
Luzes de leitura: o fluxo de ar e reduzem a eficiência do • Ligue o ar-condicionado pelo menos
resfriamento. Remova toda a sujeira uma vez por semana por aproximada-
Alavanque a borda interna das duas luzes
cuidadosamente. mente 10 minutos, mesmo durante o
de leitura.
inverno, a fim de lubrificar os vedadores
Luz do teto: ! ATENÇÃO e o interior do compressor, e assegurar-
Alavanque a borda dianteira da lente, pró- se de que o sistema esteja funcionando
As aletas do radiador e do conden corretamente.
xima às laterais.
sador são muito finas e podem ser
2. Puxe a lâmpada em linha reta para facilmente danificadas. Para limpá-
removê-la do soquete. las, utilize somente água sob baixa
3. Pressione a nova lâmpada no suporte pressão e uma escova macia.
e reinstale a lente ou alojamento no
lugar.
7-21
Manutenção
7-22
Manutenção
Limitador
4. Empurre o limitador do porta-luvas 6. Pressione as presilhas nas laterais do 7. Remova o filtro do alojamento.
do lado do passageiro para liberar o alojamento do filtro do ar-condicionado 8. Instale o novo filtro no alojamento.
porta-luvas e então desencaixe as duas e retire o alojamento. Certifique-se que as setas com as
presilhas pressionando em cada lado marcas “AIR FLOW” (fluxo de ar) no
do painel. filtro estejam voltadas para a direção
5. Puxe o porta-luvas até o final. do fluxo de ar (para baixo).
7-23
Manutenção
! ATENÇÃO
Não abra o capô quando os braços
dos limpadores estiverem levantados
ou você pode danificar o capô e os
braços dos limpadores.
7-24
Manutenção
Reforço
Palheta Palheta
Topo
Lingueta-trava
2. Desconecte a palheta do braço do 3. Remova a palheta de seu suporte se- 4. Examine as novas palhetas dos limpa-
limpador: gurando a extremidade ondulada da dores. Se elas não tiverem um reforço
• Pressione e segure a lingueta- palheta. Puxe com firmeza até que as de plástico ou metal ao longo da borda
trava. presilhas saiam do suporte. traseira, remova os reforços metálicos
da palheta usada e instale-os nas
• Mova o conjunto da palheta em fendas ao longo da borda da palheta
direção ao braço do limpador até nova.
que ele fique liberado.
Certifique-se que as três linguetas de
Ao substituir uma palheta do limpador, borracha dentro da palheta encaixam
certifique-se de não deixar a palheta ou o em cada entalhe do reforço, conforme
braço do limpador cair sobre o pára-brisa. mostrado.
7-25
Manutenção
Traseira
5. Coloque o topo da palheta do limpador Para substituir uma palheta do limpador 3. Puxe uma extremidade da palheta para
sobre a extremidade do conjunto da traseiro: fora do suporte.
palheta e deslize-a no conjunto, na 1. Levante o braço do limpador do vidro Deslize a palheta para fora do su-
direção indicada pela seta. traseiro. porte.
Certifique-se que a lingueta no conjunto 2. Desconecte o conjunto da palheta do 4. Examine as novas palhetas dos limpa-
da palheta encaixa no entalhe da pa- braço do limpador movendo o conjunto dores. Se elas não tiverem um reforço
lheta do limpador e que a palheta está da palheta para cima. de plástico ou metal ao longo da borda
completamente instalada. traseira, remova os reforços metálicos
6. Deslize o conjunto da palheta do da palheta usada e instale-os nas
limpador sobre o braço do limpador. fendas ao longo da borda da palheta
Empurre para baixo a lingueta-trava e nova.
certifique-se que o conjunto da palheta
do limpador trava no lugar.
7. Abaixe o braço do limpador contra o
pára-brisa, primeiro do lado do passa-
geiro e então no lado do motorista.
7-26
Manutenção
7-27
Manutenção
Inspecione os pneus diariamente. Ajuste A inspeção da pressão com os pneus Inspeção dos pneus
a pressão dos pneus com um calibrador, aquecidos resultará numa leitura superior Sempre que a pressão for verificada, obser-
pelo menos uma vez por semana. Sempre à leitura nos pneus frios. Esta condição é ve também se os pneus estão visivelmente
inspecione o estepe ao verificar os outros normal. Não diminua a pressão para corres- danificados, desgastados ou se existe al-
pneus. ponder à pressão com o pneu frio. gum objeto estranho incrustado na banda
Verifique a pressão somente com os pneus Os pneus sem câmara têm capacidade de rodagem.
frios, ou seja, após o veículo estar parado parcial de autovedação quando furados. O
por, pelo menos, 3 horas ou ser conduzido, ar escapará muito lentamente e a pressão Inspecione os pneus quanto a:
no máximo, 1,6 km. começará a diminuir. Se a pressão diminuir • Deformações na banda de rodagem ou
Adicione ou libere o ar, conforme o neces- com freqüência, inspecione cuidadosamen- nas paredes dos pneus. Substitua o
sário, para igualar à pressão recomendada te os pneus quanto à existência de furos. pneu, se necessário.
com pneus frios, especificada na etiqueta • Cortes, divisões ou rachaduras nas la-
fixada na coluna da porta do motorista. terais dos pneus. Substitua o pneu, se
necessário.
• Desgaste excessivo das bandas de ro-
dagem.
7-28
Manutenção
7-29
Manutenção
* Se equipado
7-30
Manutenção
7-31
Manutenção
! CUIDADO
A bateria está dimensionada para o
sistema elétrico original do veículo
e, portanto, qualquer instalação de
acessórios eletrônicos, com exceção
dos genuínos Honda, podem exigir
maior demanda de consumo do sis-
tema elétrico, danificando a bateria.
Estes danos não são cobertos pela
garantia.
7-32
Manutenção
Conservação de veículos • Não acione o freio de estacionamento. • Cubra o veículo com uma lona de ma-
inativos Coloque a alavanca seletora na posição terial poroso. Os materiais não porosos,
Caso seja necessário deixar o veículo em P (estacionamento). tal como plástico, favorecem o acúmulo
inatividade por um longo período (mais de • Coloque calços nas rodas traseiras. de mofo que pode danificar a pintura.
1 mês), recomendamos que os procedi- • Se o veículo for ficar inativo por um • Se possível, ligue regularmente o motor
mentos abaixo sejam efetuados, a fim de período mais prolongado, suspenda-o (de preferência uma vez por mês) até
evitar deteriorações e facilitar sua reutiliza- através de cavaletes, para que os pneus atingir a temperatura normal de funcio-
ção. Se possível, deixe o veículo em local não fiquem em contato com o solo. namento.
fechado. • Se o veículo ficar inativo por mais de 12
• Deixe um dos vidros ligeiramente aberto
• Abasteça o tanque de combustível par- (se o veículo estiver numa área fecha- meses, solicite a sua Concessionária
cialmente. A gasolina armazenada por da). Autorizada Honda que efetue as revisões
mais de 3 meses perde grande parte de correspondentes no Manual de Manu-
suas propriedades. Caso isto ocorra, • Desconecte a bateria. tenção e Garantia.
substitua todo o combustível. • Apóie os braços dos limpadores do
• Troque o óleo do motor e o filtro de pára-brisa e do vidro traseiro com um
óleo. pano dobrado, para que não fiquem em
contato com o vidro.
• Lave e seque completamente a parte
externa do veículo. • Para minimizar a aderência, aplique
spray de silicone nas vedações das
• Limpe seu interior. Certifique-se de que portas e da porta traseira. Aplique cera
os estofamentos, tapetes e carpetes em todas as superfícies que estão em
estejam totalmente secos. contato com as vedações.
7-33
Cuidados com a Aparência
8
Lavagem Inspecione a carroçaria quanto a manchas
As lavagens freqüentes ajudam a preservar de óleo e asfalto, resíduos de tinta de sina-
a aparência de seu veículo. A sujeira e a lização, pingos de seiva de árvores, detritos
areia podem riscar a pintura, enquanto de pássaros, lama e sujeira acumulados em
pingos de seiva de árvores, detritos de determinados locais. Retire essas manchas
com solvente apropriado.
Cuidados com a pássaros e agentes químicos de chaminés
prejudicam permanentemente a aparência Enxagüe imediatamente o veículo para não
aparência do veículo. danificar as peças de acabamento. Lembre-
se de encerar e polir essas áreas, mesmo
Lave o veículo na sombra. Caso o veículo
esteja estacionado sob o sol, coloque-o que o restante da carroçaria não necessite
na sombra. Espere até que a parte exter- de polimento.
na da carroçaria esfrie, antes de iniciar a Após lavar e enxaguar toda a parte externa
lavagem. da carroçaria, seque-a com um pano macio.
Use somente os solventes e produtos de Se o veículo secar naturalmente ao ar livre,
limpeza recomendados neste manual. surgirão pontos opacos e manchas de água
na pintura.
Jogue água em abundância sobre toda a
carroçaria do veículo, para remover a Ao secar a carroçaria, inspecione se exis-
poeira. tem riscos na pintura que possam causar
corrosão.
Lave o veículo utilizando uma solução de
água e xampu neutro específico para veí
culos, e utilize uma esponja ou pano macio.
Comece pela parte superior até chegar
na parte inferior. Enxagüe com bastante
água.
8-1
Cuidados com a Aparência
8-2
Cuidados com a Aparência
Painel
Remova o pó e a sujeira, utilizando um
Antena de teto aspirador de pó. Limpe o painel com um
Seu veículo está equipado com uma antena pano macio, umedecido em uma solução
manual, localizada no centro da parte tra- de sabão neutro e água.
seira do teto. Certifique-se de removê-la Para manchas mais difíceis, utilize a mesma
antes de lavar o veículo num lava-rápido solução e uma escova de cerdas macias.
automático. Isso evitará que a antena seja
danificada pelas escovas do lava-rápido.
8-3
Cuidados com a Aparência
Couro* Vidros
Limpe as partes revestidas de couro fre- Limpe as partes internas e externas dos Fivela
qüentemente, utilizando um aspirador de vidros, utilizando um produto de limpeza,
pó. Preste muita atenção a dobras e cos- comercialmente disponível. Também é
turas. Para a limpeza, use um pano macio possível utilizar uma solução com uma parte
umedecido em água. Em seguida, passe um de vinagre branco em dez partes de água.
pano limpo e seco. Se for necessária uma Isso removerá a opacidade acumulada nos
limpeza mais profunda, use um sabão es- vidros. Para a limpeza de todos os vidros e
pecífico para couro, tal como sabão neutro. superfícies plásticas, utilize um pano macio
Aplique-o com um pano úmido e macio. Em outoalhas de papel.
seguida, passe um pano limpo e seco.
Caso utilize um limpador para couro, ! ATENÇÃO
remova-o rapidamente com um pano macio Os filamentos do desembaçador do
e seco. Não deixe um pano umedecido em vidro traseiro estão embutidos no vi- Cintos de segurança
limpador para couro em qualquer parte do dro. Ao esfregar com força no sentido
interior do veículo. Se permanecerem por vertical, esses filamentos podem ser Se os cintos de segurança ficarem sujos,
muito tempo, alguns limpadores podem desalojados e rompidos. Ao limpar o limpe os cadarços com uma solução de
causar descoloração e trincas no revesti- vidro traseiro, esfregue horizontal- sabão neutro e água morna, utilizando uma
mento interno ou estofamento. mente de maneira suave. escova macia. Não use solventes fortes ou
abrasivos, que poderiam desgastar o mate-
rial dos cadarços. Antes de utilizar o veículo,
deixe o cinto secar naturalmente.
O acúmulo de sujeira nas fivelas e suportes
de fixação pode fazer com que os cadarços
se retraiam lentamente. Limpe o interior
das fivelas metálicas com um pano ume-
decido numa solução de sabão neutro e
água morna.
* Se equipado
8-4
Cuidados com a Aparência
8-5
Em Caso de Emergência
9
Estepe
! CUIDADO
O estepe está localizado na área de baga-
gem, sob a cobertura do assoalho. Utilize-o, O veículo pode escorregar facilmente
quando for necessário substituir um pneu do macaco, causando acidentes e
avariado ou que tenha perdido a pressão. ferimentos pessoais. Nunca fique de-
baixo do veículo, quando este estiver
Em caso de apoiado somente sobreo macaco.
emergência ! ATENÇÃO
1. Estacione o veículo sobre uma su-
Não dirija o veículo com um pneu
perfície plana e nivelada. Coloque a
que tenha perdido a pressão. Caso
alavanca seletora na posição P. Acione
contrário, poderão ocorrer danos
o freio de estacionamento. Coloque o
irreversíveis ao pneu.
triângulo a uma distância segura do
O estepe foi projetado para ajustar-se veículo.
a seu veículo. Não o utilize em outro
2. Ligue o sinalizador de advertência e gire
veículo, a menos que seja da mesma
o interruptor de ignição para a posição
marca e modelo.
0 (trava). Todos os passageiros devem
sair do veículo.
Substituição dos pneus
Se um pneu ficar vazio durante a condução
do veículo, pare em um local seguro para
efetuar a substituição. Dirija lentamente
pelo acostamento até uma saída ou zona
de segurança afastada dotráfego.
9-1
Em Caso de Emergência
Jogo de
ferramentas
Macaco Macaco
3. Abra a porta traseira. Levante a cober- 4. Retire o jogo de ferramentas do com- 5. Retire o macaco.
tura do assoalho da área de bagagem partimento do estepe. Gire a extremidade do macaco no
usando a alça e remova-a, soltando as sentido anti-horário para soltá-lo.
lingüetas. Em seguida, retire o macaco levan-
Ao guardar o pneu furado no comparti- tando-o.
mento do estepe, não reinstale a cober-
tura do assoalho da área de bagagem
com força. Caso contrário, as lingüetas
na cobertura serão danificadas.
9-2
Em Caso de Emergência
Encaixes da carroçaria
8. Afrouxe cada porca da roda 1/2 volta 9. Coloque o macaco sob o encaixe da
com a chave de roda. carroçaria mais próximo do pneu a ser
substituído. Gire a manivela do macaco
no sentido horário até que este entre
em contato com o encaixe. Certifique-
se de que o ponto do encaixe coincida
com a ranhura da parte superior do
macaco.
9-3
Em Caso de Emergência
Extensão
Chave de roda Cubo da roda
10. Para levantar o veículo, utilize a exten- 13. Antes de instalar o estepe, limpe toda
são e a chave de roda. Gire a chave de a sujeira da superfície de contato entre
roda, conforme mostrado, e suspenda a roda e o cubo com um pano limpo.
o veículo até que a roda e o pneunão Limpe o cubo cuidadosamente, pois
toquem no solo. ele pode estar quente.
11. Retire as porcas da roda. Manuseie com
cuidado as porcas da roda, pois elas po-
dem estar quentes devido à condução
do veículo.
12. Remova o pneu furado. Coloque-o no
chão com a superfície externa voltada
para cima. Caso contrário, a roda po-
derá ser riscada.
9-4
Em Caso de Emergência
16. Dê o aperto final nas porcas da roda 17. Remova o espaçador central antes de 18. Coloque o pneu furado com a face
no torque recomendado, em seqüência guardar o pneu furado no comparti- virada para baixo no compartimento
cruzada. mento do estepe. do estepe.
Torque recomendado:
108 N.m (11 kgf.m)
9-5
Em Caso de Emergência
19. Fixe o pneu furado com a porca- Partida do motor • Gire o interruptor de ignição para a
borboleta. O motor de partida não funciona posição III (partida do motor). Se as
20. Guarde o macaco em seu suporte. Gire luzes dos faróis estiverem funcionan-
Se o interruptor de ignição for girado para a do, verifique os fusíveis. Se os fusíveis
a manivela até que o macaco se fixe no posição III (partida do motor) e não houver
local. Guarde o jogo de ferramentas. estiverem em bom estado, provavel-
ruído do motor de partida, siga os proce- mente existirá um problema no circuito
dimentos descritos abaixo: elétrico do interruptor de ignição ou
! CUIDADO • Verifique a transmissão. A alavanca no motor de partida. Procure uma
seletora deve estar na posição P ou Concessionária Autorizada Honda para
Objetos soltos podem ser arremes- N. Caso contrário, o motor não dará a solucionar o defeito. (Consulte nesta
sados no interior do veículo, podendo partida; seção “Reboque de emergência”.)
causar ferimentos graves nos ocu-
pantes. • Gire o interruptor de ignição para a Ao tentar dar a partida no veículo, se os
posição II (ligado). Acenda os faróis e faróis ficarem muito fracos ou se apa-
Certifique-se de que o pneu, o macaco observe sua intensidade. Se as luzes garem, isso significa que a bateria está
e as ferramentas estejam bem fixa- dos faróis estiverem fracas ou não descarregada ou que as conexões estão
dos, antes de conduzir o veículo. funcionarem, a bateria estará descar corroídas. Verifique o estado de carga da
regada. (Consulte nesta seção “Partida bateria e os terminais quanto à corrosão.
21. Guarde o espaçador central no com- com bateria auxiliar”); Nesse caso, é possível tentar dar a par-
partimento do estepe.Certifique-se de tida no veículo com uma bateria auxiliar.
que o espaçador não seja riscado ou (Consulte nesta seção “Partida com bateria
danificado. auxiliar”.)
22. Reinstale a cobertura do assoalho da
área de bagagem e feche a porta tra-
seira.
9-6
Em Caso de Emergência
O motor de partida funciona Partida com bateria auxiliar Procedimentos de partida com bateria
normalmente, mas o motor não dá Se a bateria do veículo descarregar, épos- auxiliar
a partida sível dar a partida no motor através de uma 1. Abra o capô do motor e verifique as
Neste caso, quando o interruptor de ignição bateria auxiliar. Apesar de parecer simples, condições físicas da bateria (consulte
for colocado na posição III (partida do mo- vários cuidados devem sertomados. na seção 7 “Inspeção da bateria”). Se
tor), o motor de partida produzirá o ruído a temperatura ambiente estiver muito
normal, mas o motor não dará a partida. baixa, a solução da bateria pode ficar
! CUIDADO
• O procedimento de partida foi efetuado muito densa. Nesse caso, não dê a par-
corretamente? (Consulte na seção 6 Se o procedimento correto não for tida até que a solução volte à condição
“Partida do motor”.) seguido, a bateria poderá explodir e normal.
causar ferimentos graves. Mantenha
• A chave que está sendo usada é a chamas, faíscas e cigarros acesos ! ATENÇÃO
chave codificada corretamente? Uma afastados da bateria.
chave codificada incorretamente fará Se a bateria estiver em temperatura
com que a luz indicadora do sistema extremamente baixa, o eletrólito pode
imobilizador, no painel de instrumen- ! ATENÇÃO estar congelado. Cuidado, pois a par-
tos, pisque rapidamente. (Consulte na tida auxiliar com uma bateria nessa
seção 3 “Luz indicadora do sistema Nunca empurre nem reboque o veículo condição pode causar a sua ruptura.
imobilizador”.) equipado com transmissão automáti-
ca para dar a partida.
• Há combustível suficiente? Verifique 2. Desligue todas as luzes, ar-condiciona-
o indicador de combustível; a luz de do, aquecedor e acessórios elétricos.
advertência do nível de combustível Em seguida, acione o freio de estacio-
pode não estar funcionando. namento e coloque a alavanca seletora
• Pode existir um problema elétrico, por na posição P (estacionamento).
exemplo, que não envie corrente para
a bomba de combustível. Examine to-
dos os fusíveis. (Consulte nesta seção
“Fusíveis”.)
Se nenhuma anormalidade for encontrada,
solicite a ajuda de uma Concessionária
Autorizada Honda para localizar o proble-
ma (consulte nesta seção “Reboque de
emergência”).
9-7
Em Caso de Emergência
9-8
Em Caso de Emergência
9-9
Em Caso de Emergência
9-10
Em Caso de Emergência
9-11
Em Caso de Emergência
9-12
Em Caso de Emergência
9-13
Em Caso de Emergência
Fusível
Queimado
Extrator
Queimado
de fusíveis
9-14
Em Caso de Emergência
Fusível
Se o fusível de algum circuito importante
Fusíveis reservas
que influa na condução do veículo não
estiver disponível, substitua-o por outro
fusível de capacidade igual ou menor de um
circuito de necessidade secundária (como
os circuitos do rádio ou do acendedor de
cigarros), utilizando o extrator de fusíveis
localizado na parte traseira da tampa da
caixa de fusíveis do compartimento do
motor. Não se esqueça de repor o fusível
removido e os fusíveis reservas.
Se um fusível queimado for substituído Extrator de fusíveis
Queimado
por outro de amperagem menor, este
poderá queimar. Isso não indica nenhuma
5. Verifique se o filamento está rompido. anormalidade. Porém, não se esqueça de Os fusíveis reservas encontram-se na parte
Se estiver, substitua o fusível por um substituí-lo por um fusível de amperagem traseira da tampa da caixa de fusíveis do
novo de mesma amperagem. correta, assim que possível. compartimento do motor.
Se o fusível do rádio for removido, o sistema
! ATENÇÃO de áudio será automaticamente desativado.
A substituição de um fusível por outro Na próxima vez que o rádio for ligado, a
de amperagem maior pode danificar indicação “ENTER CODE” aparecerá no
todo o sistema elétrico, em caso de mostrador. Utilize os botões de memória
sobrecarga. Caso não possua um fu- para digitar o código. (Consulte na seção
sível de amperagem adequada para o 4 “Sistema antifurto do áudio”.)
circuito, sempre instale um fusível de Quando o sistema de áudio é desativado,
amperagem menor. o ajuste do relógio nesse sistema é can-
celado. O relógio deverá ser reajustado
6. Se o novo fusível de mesma ampe de acordo com as instruções do sistema
ragem queimar rapidamente, a causa de áudio. (Consulte na seção 4 “Ajuste do
deverá ser diagnosticada e corrigida relógio”.)
por um técnico qualificado em uma
Concessionária Autorizada Honda.
9-15
Em Caso de Emergência
9-16
Em Caso de Emergência
* Se equipado
9-17
Em Caso de Emergência
Reboque do veículo
Quando for necessário rebocar o veículo,
chame o serviço de guincho.
Não reboque o veículo somente com uma
corda ou corrente. Esse procedimento é
muito perigoso e pode causar danos ao
veículo. Reboque direto Reboque sobre plataforma
! ATENÇÃO
Seu Honda é um veículo com sistema
de tração nas 4 rodas (modelo EXL).
Portanto, ao rebocá-lo, o veículo não
deve ser levantado pelas rodas dian-
teiras nem pelas traseiras. Reboque de emergência
! ATENÇÃO
Há três métodos comuns de reboque:
Reboque o veículo somente através
1. Guincho com plataforma de um guincho com plataforma.
O operador transporta o veículo sobre Caso contrário, poderão ocorrer
a plataforma do caminhão. Esta é a sérios danos ao sistema de tração
melhor maneira para rebocar seu nas 4 rodas (modelo EXL).
veículo Honda. Qualquer outro método
de reboque poderá danificar o sistema
do motor/transmissão.
9-18
Em Caso de Emergência
* Se equipado
9-19
Informações Técnicas
10
Informações
técnicas
Número da transmissão
Número do motor
10-1
Informações Técnicas
10-2
Informações Técnicas
(A)
(C) (D)
Especificações
Peso (kg)
EXL LX
Transmissão automática 1.606 1.539
10-3
Informações Técnicas
Motor
EXL LX
Tipo 4 cilindros em linha, SOHC i-VTEC 4 cilindros em linha, SOHC i-VTEC
10-4
Informações Técnicas
Transmissão
EXL LX
1ª 2,785 2,785
2ª 1,684 1,684
Transmissão 3ª 1,128 1,128
automática 4ª 0,772 0,772
5ª 0,592 0,592
Ré 2,000 2,000
10-5
Informações Técnicas
Rodas e pneus
EXL LX
*: A pressão recomendada está especificada na etiqueta de informação dos pneus, localizada na coluna da porta do lado do motorista.
10-6
Informações Técnicas
Geometria da direção
EXL LX
Câmber Dianteiro 0° 00’ ± 45’ 0° 00’ ± 45’
Traseiro – 1° 00’ ± 45’ – 1° 00’ ± 45’
Suspensão
EXL LX
Dianteira Independente nas quatro rodas - McPherson Independente nas quatro rodas - McPherson
Traseira Independente nas quatro rodas - Double wishbone Independente nas quatro rodas - Double wishbone
10-7
Informações Técnicas
Freios
EXL LX
Dianteiro Disco ventilado Disco ventilado
Traseiro Disco sólido Disco sólido
ABS 4 canais 4 canais
Sistema elétrico
EXL LX
Velas de ignição
NGK IZFR6K-11S IZFR6K-11S
DENSO SKJ20DR-M11S SKJ20DR-M11S
10-8
Informações Técnicas
Lâmpadas
EXL LX
Farol alto 12V – 60W 12V – 60W
10-9
Informações Técnicas
Motor
Troca com filtro 3,7 l 3,7 l
Troca sem filtro 3,5 l 3,5 l
Transmissão automática
Troca 2,5 l 2,6 l
Total 7,2 l 7,0 l
Sistema de arrefecimento
Troca* 6,1 l 6,1 l
Total 7,4 l 7,4 l
10-10
Informações Técnicas
Motor Honda SAE 10W-30 API-SL 10.000 km ou 12 meses (o que primeiro ocorrer)
Diferencial traseiro* Honda CVT-F 20.000 km (primeira troca), depois a cada 80.000 km
Sistema de arrefecimento Honda All Season Antifreeze/ 200.000 km ou 120 meses, depois a cada
Coolant Type 2 100.000 km ou 60 meses
(o que primeiro ocorrer)
* Se equipado
10-11
Informações Técnicas
Dimensões dos pneus Designação das dimensões da roda Classificação de velocidade do pneu
O flanco do pneu está marcado com a As rodas também possuem informações A tabela abaixo apresenta as classificações
es-pecificação de sua dimensão. Essa in- importantes e necessárias para sua substi- de velocidades normalmente utilizadas para
formação será necessária para selecionar tuição. A seguir, são apresentados os signi- os pneus de veículos de passeio.
os pneus de reposição. As explicações a ficados das letras e números que compõem O código de classificação de velocidade
seguir apresentam o significado de cada a designação das dimensões da roda. é um elemento da designação das dimen-
letra e número que compõem a designação sões do pneu, marcada em seu flanco.
da dimensão do pneu. Exemplo de designação das dimensões da
roda: 15x6JJ Esse código corresponde à velocidade má
Exemplo de designação das dimensões do xima para uma condução segura.
pneu: 205/70R15 95S 15 Diâmetro do aro em polegadas
Código de
6 Largura do aro em polegadas
205 Largura do pneu em mm. classificação Velocidade máxima
JJ Designação do contorno do aro de velocidade
70 Relação entre as dimensões. A altura
da seção do pneu como porcentagem Q 160 km/h
de sua largura.
S 180 km/h
R Código de fabricação do pneu (Ra-
dial). T 190 km/h
10-12
Informações Técnicas
10-13
Informações Técnicas
10-14
Informações Técnicas
10-15
11
Condução em Vias Não Pavimentadas
Informações gerais
! CUIDADO
Seu veículo CR-V foi projetado para a
condução em vias pavimentadas. Porém, O manuseio incorreto deste veículo,
seu sistema de tração nas 4 rodas* permite independentemente do tipo de via,
conduzi-lo ocasionalmente em estradas poderá provocar um acidente ou
capotamento, em que os ocupantes
Condução de terra ou localizações mais afastadas.
Entretanto, ele não foi projetado para podem sofrer ferimentos graves ou
fatais.
em vias não percursos em trilhas, montanhas ou
outras atividades mais radicais. Siga todas as recomendações e pre-
pavimentadas A necessidade de habilidades diferentes cauções descritas neste Manual do
Proprietário.
será rapidamente sentida ao conduzir o
veículo em uma via não pavimentada. O Mantenha sempre uma velocidade
próprio manuseio do CR-V será um pouco segura e dirija de acordo com as
diferente. Assim sendo, leia atenciosamente condições locais.
este Manual do Proprietário, observe cuida-
dosamente as precauções descritas nessa
seção e familiarize-se com o veículo, antes
de dirigi-lo em vias não pavimentadas.
Muitos países proíbem a condução em
vias não pavimentadas. Verifique as leis
e regulamentações locais quanto a essa
atividade.
* Se equipado
11-1
Condução em Vias Não Pavimentadas
11-2
Condução em Vias Não Pavimentadas
11-3
12
Índice Alfabético
A B
Acessórios e modificações. . . . . . . . . . 5-6 Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5, 3-33
Airbag (Sistema Suplementar de Banco dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Segurança – SRS) . . . . . . 2-4, 2-20 Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Airbag de cortina*. . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Descansa-braço. . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
ÍNDICE ALFABÉTICO Airbags dianteiros. . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Passagem para área de bagagem. . 3-36
Airbags laterais*. . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Barras de proteção lateral. . . . . . . . . . 2-27
Luz de advertência do sistema Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-30
suplementar de segurança
(SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 C
Luz indicadora de desativação do Capô do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
airbag lateral*. . . . . . . . . . . . . . 2-24 Trava do capô do motor. . . . . . . . . . 7-10
Precauções importantes relativas ao Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 Acomodação da carga. . . . . . . . . . . 5-10
Álcool e drogas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27 Capacidade de carga. . . . . . . . . . . . 5-10
Amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Carpetes e tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Antena de teto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Carroçaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Antes de conduzir o veículo . . . . . . . . . 6-2 Catalisador de três vias. . . . . . . . . . . 10-14
Antes de dirigir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 CD Changer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . 4-3, 7-21 CD player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Filtro do ar-condicionado. . . . . . . . . 7-22 Cuidados com os discos. . . . . . . . . 4-32
Funcionamento automático. . . . . . . 4-10 Cera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Funcionamento semi-automático. . . 4-11 Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Cintos de segurança. . . . . . . . . . . 2-3, 8-4
Tensionadores automáticos. . . . . . . 2-18
Cobertura da área de bagagem*. . . . . 3-45
12-1
Índice Alfabético
Líquido de arrefecimento do motor. . . . 7-5 Luz de advertência do sistema Luz indicadora do sistema VSA
Inspeção do nível do líquido de de freio e freio de (Assistência à estabilidade do
arrefecimento. . . . . . . . . . . . . . . 5-6 estacionamento. . . . . . . . 3-4, 9-12 veículo)*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Localização dos fluidos, óleo do motor, Luz de advertência do sistema de Luz indicadora principal do
líquido de arrefecimento e injeção eletrônica. . . . . . . 3-3, 9-11 controle de cruzeiro. . . . . . . . . . 3-5
reservatórios. . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Luz de advertência do sistema
Luz da área de bagagem. . . . . . . . . . . 3-61 suplementar de segurança M
Luz da ignição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61 (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Luz de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61 Luzes indicadoras dos sinalizadores Manutenção preventiva. . . . . . . . . . . . . 7-1
Luz do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59 de direção e do sinalizador de Motor
advertência. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Superaquecimento do motor. . . . . . . 9-9
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Luz indicadora da direção de
Substituição de lâmpadas. . . . . . . . 7-13
Luzes de leitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
assistência elétrica (EPS). . . . . . 3-6 N
Luz indicadora de ativação Números de identificação. . . . . . . . . . 10-1
Luzes indicadoras e de advertência. . . 3-3 do sistema VSA*. . . . . . . . . . . . . 3-5
Indicador do sistema VSA Luz indicadora de ativação do O
(Assistência à estabilidade sistema VSA (Assistência à Óleo do diferencial*. . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
do veículo)*. . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 estabilidade do veículo)* . . . . . 6-11 Óleo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Luz de advertência da pressão Luz indicadora de desativação do
de óleo baixa. . . . . . . . . . 3-3, 9-10 Inspeção do nível de óleo do motor. . 5-5
airbag lateral*. . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Uso de aditivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Luz de advertência de porta aberta. . 3-7 Luz indicadora de farol alto . . . . . . . . 3-6
Luz de advertência do cinto de
segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Luz indicadora de luzes acesas. . . . . 3-6 P
Luz indicadora do controle Painel de instrumentos. . . . . . . . . 3-2, 8-3
Luz de advertência do nível de de cruzeiro. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
combustível. . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Luminosidade do painel de
Luz indicadora do farol de neblina* . . 3-7 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Luz de advertência do sistema
Luz indicadora do sistema antifurto. . 3-7 Pára-sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4, 6-10
Luz indicadora do sistema Partida com bateria auxiliar. . . . . . . . . . 9-7
Luz de advertência do sistema
imobilizador. . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Partida do motor. . . . . . . . . . . . . . 6-2, 9-6
de carga. . . . . . . . . . . . . . 3-3, 9-11
12-3
Índice Alfabético
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27 S V
Inspeção dos pneus. . . . . . . . . . . . . 7-28 Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 Velocímetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Manutenção dos pneus. . . . . . . . . . 7-29 Proteção de adultos. . . . . . . . . . . . . . 2-6 Ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Pressão dos pneus. . . . . . . . . . . . . . 7-27 Proteção de crianças. . . . . . . . . . . . 2-13 Verificações de segurança antes
Rodízio dos pneus. . . . . . . . . . . . . . 7-29 Sinalizador de advertência . . . . . . . . . 3-17 de dirigir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Substituição dos pneus. . . . . . . . . . . 9-1 Sinalizadores de direção. . . . . . . . . . . 3-15 Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Polimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Sistema antifurto. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 Vidros elétricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56 Sistema de aquecimento. . . . . . . . . . . . 4-3 Visão geral do seu veículo. . . . . . . . . . . 1-1
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55 Sistema de Assistência à Estabilidade Volante de direção
Porta-óculos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 do Veículo (VSA)*. . . . . . . . . . . 6-11 Ajuste da posição do volante
Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Sistema de áudio. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 de direção . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Travas das portas. . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Sistema de áudio com
Porta traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31 controle remoto*. . . . . . . . . . . . 4-34
Proteção anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . 8-5 Sistema imobilizador. . . . . . . . . . . . . . 3-21
Soquete de alimentação para
R acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
Reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Reboque do veículo . . . . . . . . . . . . . . 9-18 T
Recepção do rádio. . . . . . . . . . . . . . . 4-31 Tabela de lubrificantes
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 recomendados. . . . . . . . . . . . 10-11
Rodas de liga leve. . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Tacômetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Ruídos veiculares . . . . . . . . . . . . . . . 10-15 Tampão duplo da área de bagagem. . 3-47
Teto solar*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
Tração nas 4 rodas*. . . . . . . . . . . . . . . 11-3
Transmissão automática. . . . . . . . . . . . 6-3
Fluido da transmissão automática. . . 7-7
Triângulo de segurança. . . . . . . . . . . . 2-27
12-4