Você está na página 1de 302

VERSÃO:

Instruções de uso

Infinity Acute Care System

ADVERTÊNCIA Babylog VN500


Para usar este equipamento médico
corretamente, leia e respeite estas Unidade de ventilação
Instruções de Uso.
SW 2.n
Convenções tipográficas

1 Os números consecutivos indicam etapas de O símbolo "maior que" > indica o caminho de
ação com a numeração reiniciando com "1" navegação numa janela de diálogo, por exemplo,
para cada nova sequência de ações. Configuração sistema > Ventilação > Modos.
Neste exemplo, Configuração sistema
z Os pontos marcadores indicam ações representa o título da janela de diálogo, Ventilação
individuais ou diferentes opções de ação. representa um botão horizontal e Modos um botão
– Os traços indicam a listagem de dados, opções vertical.
ou objetos.
(A) As letras entre parênteses referem-se
a elementos na ilustração relevante. Imagens de tela
A As letras das ilustrações correspondem As representações esquemáticas das imagens de
a elementos mencionados no texto. tela usadas podem variar em aparência ou
configuração das imagens da tela atual.
Qualquer texto mostrado na tela e qualquer rótulo
no dispositivo são impressos em negrito e itálico,
por ex., PEEP, Air ou Alarmes.

Marcas registradas

– Infinity®
– Babylog®
– QuickSet®
– ATC®
– Acute Care SystemTM
– Medical CockpitTM
são marcas comerciais da Dräger.
– Sekusept®
é uma marca comercial de ECOLAB.

2 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Definições de segurança

ADVERTÊNCIA
Um texto de ADVERTÊNCIA contém
informações importantes acerca de uma
situação potencialmente perigosa que, se não
for evitada, pode ocasionar lesões graves ou
morte.

ATENÇÃO
Um texto de ATENÇÃO contém informações
importantes acerca de uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode levar diretamente a lesões leves ou
moderadas no usuário, no paciente ou a danos
no equipamento médico ou outros objetos.

NOTA
Uma NOTA fornece informações adicionais
destinadas a evitar problemas durante o
funcionamento.

Definição de grupo-alvo

Para este equipamento médico, usuários, pessoal Pessoal de serviço


de serviço e especialistas são definidos como
grupo-alvo. O pessoal de serviço são as pessoas responsáveis
Este grupo-alvo recebeu treinamento para o uso pela manutenção do equipamento médico perante
do equipamento médico e tem o conhecimento a organização.
necessário para utilizar, instalar, reprocessar, O pessoal de serviço são as pessoas que podem
manter ou reparar o equipamento médico. instalar, reprocessar ou manter o equipamento
A Dräger salienta que o equipamento médico deve médico.
ser utilizado, instalado, reprocessado, mantido ou
reparado exclusivamente pelo grupo-alvo definido.
Especialistas

Usuários Especialistas são as pessoas que podem realizar


reparos ou trabalhos complexos de manutenção no
Usuários são as pessoas que podem utilizar equipamento médico.
o equipamento médico, de acordo com o uso
pretendido.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 3


Abreviaturas e símbolos

Para mais explicações, consulte as seções


"Abreviaturas" e "Símbolos" no capítulo "Descrição
geral do sistema".

4 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Índice

Índice

Convenções tipográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Primeiros passos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informações de segurança sobre
Definições de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 a inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Definição de grupo-alvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ligar o Babylog VN500 e o Infinity C500 . . . . 62
Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Selecionar o paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Selecionar o circuito respiratório
Para sua segurança e dos seus
e o umidificador de gás respiratório . . . . . . . . 66
pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verificação das condições de
Informação geral de segurança . . . . . . . . . . . . 8 funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Informações sobre segurança específicas Selecionar o modo de aplicação Tubo ou
do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 NIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Selecionar o tipo de terapia. . . . . . . . . . . . . . . 74
Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Iniciar a terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Apresentação do estado dos acessórios. . . . . 76
Indicações de utilização e contraindicações . . 16
Ambiente de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Definir a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Descrição geral do sistema . . . . . . . . . . . . . . 17 NIV – Ventilação não invasiva. . . . . . . . . . . . . 86
Infinity Acute Care System – Workstation Apresentar curvas e valores medidos . . . . . . . 89
Neonatal Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Babylog VN500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Funções especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Trolley 2 - 90 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . . 97
Unidade de fornecimento de gás GS500 . . . . . 22 Unidade de fornecimento de gás GS500 . . . . 103
Gama de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Terapia de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modo de espera (standby) . . . . . . . . . . . . . . . 107
Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Terminar o funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . 108
Armazenar o Babylog VN500 . . . . . . . . . . . . . 109
Conceito de funcionamento . . . . . . . . . . . . . 33 Alimentação elétrica de rede /
Alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Conceito de funcionamento do Infinity C500 . . 34
Conceito de funcionamento do
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Babylog VN500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Montagem e preparação . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Apresentação de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Visualizar as informações de alarme. . . . . . . . 115
Informações de segurança sobre
Histórico de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
a montagem e a preparação . . . . . . . . . . . . . . 40
Definir limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Preparar o Trolley 2 - 90 cm . . . . . . . . . . . . . . . 40
Definir o volume do tom do alarme . . . . . . . . . 118
Preparar o Infinity C500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suprimir o tom do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Preparar o Babylog VN500. . . . . . . . . . . . . . . . 48
Posição do usuário em relação ao sistema
Transporte de pacientes dentro do hospital . . . 58
de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Falha do alarme sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 5


Índice

Tendências e dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223


Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Informações de segurança sobre descarte . . . 224
Apresentar tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Descarte de material de embalagem . . . . . . . 224
Apresentar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Descarte das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Apresentar o diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Descarte do sensor de fluxo neonatal. . . . . . . 225
Exportar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Descarte do equipamento médico. . . . . . . . . . 225

Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227


Informação sobre monitorização . . . . . . . . . . . 130 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Monitorização de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Valores de definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Monitorização O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Características de desempenho . . . . . . . . . . . 231
Monitorização CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Valores medidos visualizados . . . . . . . . . . . . . 233
Valores calculados visualizados . . . . . . . . . . . 237
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Informações sobre a configuração . . . . . . . . . . 144 Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Configurar a visualização da tela . . . . . . . . . . . 144 Portas do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Configurar definições de alarme . . . . . . . . . . . 151 Limites de alarme automático . . . . . . . . . . . . . 246
Configurar as definições de ventilação . . . . . . 154
Importar e exportar configurações . . . . . . . . . . 162 Princípios do funcionamento. . . . . . . . . . . . 251
Instalar aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Descrição dos modos de ventilação . . . . . . . . 252
Intervalos de troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Definições adicionais de ventilação . . . . . . . . 266
Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Proc. especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Janela de diálogo da manutenção . . . . . . . . . . 169 Descrição dos tipos de terapia . . . . . . . . . . . . 281
Compensação automática de fugas . . . . . . . . 282
Alarme – Causa – Solução . . . . . . . . . . . . . . 171 Medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Descrição funcional pneumática . . . . . . . . . . . 285
Limpeza, desinfecção e esterilização. . . . . . 201 Estrutura da barra de menu principal . . . . . . . 288
Informações de segurança sobre Visualizações da tela definidas de fábrica . . . 292
o reprocessamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Bibliografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Métodos de reprocessamento . . . . . . . . . . . . . 207 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Lista de reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Montagem das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Senha para o Babylog VN500 SW 2.n . . . . . 299
Antes de reutilizar num paciente . . . . . . . . . . . 215
Informações sobre a Senha . . . . . . . . . . . . . 299
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Inspeção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Substituir o filtro de ar ambiente. . . . . . . . . . . . 221
Substituir o diafragma da válvula expiratória . . 221

6 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Para sua segurança e dos seus pacientes

Para sua segurança e dos seus pacientes

Informação geral de segurança . . . . . . . . . . 8


Siga rigorosamente estas instruções de uso . . 8
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Não utilizar em áreas com perigo de
explosão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligação segura a outro equipamento
elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dispositivos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexão com outros dispositivos. . . . . . . . . . . 9
Conexão à rede TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Segurança do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Monitorização de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informação sobre a compatibilidade
eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acessórios estéreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalação de acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guardar as Instruções de Utilização . . . . . . . . 11

Informações sobre segurança


específicas do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Segurança funcional de Babylog VN500 . . . . . 13
Segurança funcional de GS500 . . . . . . . . . . . . 13
Monitorização da ventilação . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ventilação de emergência com um
equipamento de ventilação manual
independente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manusear os componentes do Infinity ID . . . . . 14

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 7


Para sua segurança e dos seus pacientes

Informação geral de segurança

As seguintes notas de ADVERTÊNCIA e de Manutenção


chamada de ATENÇÃO aplicam-se ao
funcionamento geral do equipamento.
ADVERTÊNCIA
Os textos de ADVERTÊNCIA e de chamada de
ATENÇÃO relativos a seus subsistemas ou O equipamento médico deve ser inspecionado
características individuais, aparecem nas e assistido regularmente por pessoal treinado.
respectivas seções destas Instruções de Uso ou Trabalhos de reparo ou de manutenção
nas Instruções de Uso de qualquer produto complexos devem ser executados no
utilizado em conjunto com este equipamento. equipamento médico por especialistas.
Dräger recomenda um contrato de serviço com
a DrägerService e que todos os reparos sejam
Siga rigorosamente estas instruções de realizados por DrägerService. A Dräger também
recomenda o uso exclusivo de peças de
uso reposição originais Dräger para manutenção.
Caso contrário, o correto funcionamento do
ADVERTÊNCIA equipamento médico, pode ficar comprometido.
Qualquer uso do equipamento médico requer Ver capítulo "Manutenção".
a completa compreensão e rigorosa
observância de todas as partes destas
Instruções de Uso. O equipamento médico Verificações de segurança
destina-se ao uso exclusivo para os fins
especificados em "Uso previsto" na página 16 O equipamento médico deve ser submetido
e em conjunto com uma monitorização regularmente a verificações de segurança.
adequada do paciente (consulte a página 10). Consulte o capítulo "Manutenção".
Respeite todos os textos de ADVERTÊNCIA
e ATENÇÃO indicados ao longo das
Instruções de Uso e o texto indicado nos Acessórios
rótulos do equipamento médico.
A inobservância destas informações de
ADVERTÊNCIA
segurança constitui uma utilização fora do
uso previsto. Somente os acessórios indicados na lista de
acessórios 9039002 (2a. edição ou posterior)
foram testados e aprovados para uso com
o equipamento médico.
Por isso, é expressamente recomendado
utilizar unicamente estes acessórios em
conjunto com o equipamento médico.
Caso contrário, o funcionamento correto do
equipamento médico pode ficar comprometido.

8 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Para sua segurança e dos seus pacientes

Não utilizar em áreas com perigo de Conexão com outros dispositivos


explosão
As combinações de equipamentos aprovadas pela
Dräger (consulte as Instruções de Uso dos
ADVERTÊNCIA
equipamentos individuais) encontram-se em
Este equipamento médico não está aprovado conformidade com as seguintes normas:
nem certificado para ser utilizado em áreas
onde possam ocorrer misturas de gás – IEC 60601-1 (2a. Edição)
combustíveis ou explosivas. Equipamento médico elétrico
Parte 1: Requisitos gerais de segurança
– IEC 60601-1-1
Ligação segura a outro equipamento Equipamento médico elétrico
elétrico Parte 1-1: Requisitos gerais de segurança
Norma adicional: Requisitos de segurança
ADVERTÊNCIA para sistemas médicos elétricos
Risco de lesão do paciente – IEC 60601-1-2
Equipamento médico elétrico
As conexões elétricas do equipamento não
Parte 1-2: Requisitos gerais de segurança
mencionadas nestas Instruções de Uso ou
Norma adicional: Compatibilidade
nestas Instruções de Montagem, devem ser
eletromagnética; Requisitos e testes
efetuadas somente quando aprovadas pelos
respectivos fabricantes. – IEC 60601-1-4 (EN 60601-1-4)
Equipamento médico elétrico
Parte 1-4: Requisitos gerais de segurança
Dispositivos conectados Norma adicional: Sistemas médicos
elétricos programáveis

ADVERTÊNCIA – IEC 60601-1-8


Risco de choque elétrico e de falha do Equipamento médico elétrico
dispositivo Parte 1-8: Requisitos gerais de segurança,
incluindo características essenciais de
Quaisquer equipamentos conectados ou desempenho
combinações de equipamentos que não Norma adicional: Requisitos gerais, testes
estejam em conformidade com os requisitos e diretrizes para sistemas de alarme em
mencionados nestas Instruções de Uso equipamento médico elétrico e em sistemas
podem comprometer o funcionamento médicos elétricos
correto do equipamento médico. Antes de
conectar qualquer equipamento, leia e Se os equipamentos Dräger forem conectados
respeite rigorosamente as Instruções de Uso a outros equipamentos Dräger ou a equipamentos
de todos os equipamentos e combinações de de terceiros e a combinação resultante não for
equipamentos conectados. aprovada pela Dräger, isso poderá comprometer
o funcionamento correto dos equipamentos.
O proprietário é responsável por garantir que
o sistema resultante cumpra os requisitos definidos
pelas normas acima.
Respeite rigorosamente as Instruções de
Montagem e as Instruções de Uso de cada
equipamento utilizado em rede.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 9


Para sua segurança e dos seus pacientes

Conexão à rede TI ATENÇÃO


Risco de lesão do paciente
A conexão do equipamento médico com uma rede
Não tome decisões terapêuticas baseadas
ou modificações posteriores na rede podem
unicamente em valores de medição individuais
resultar em riscos não detectados anteriormente
e parâmetros de monitorização.
para pacientes, usuários e terceiros. Estes riscos
devem ser identificados e controlados, antes do
funcionamento do equipamento médico.
Modificações relevantes na rede incluem:
Monitorização de pacientes
– Modificações na configuração
– Acrescentar ou remover equipamento adicional O usuário do equipamento médico é responsável
– Atualização ou melhoria no equipamento pela escolha da monitorização apropriada que
conectado fornece informação adequada sobre o
desempenho do equipamento médico e sobre
o estado do paciente.
Riscos
A segurança do paciente pode ser assegurada por
Sobrecarga do equipamento médico como uma ampla variedade de meios, desde a vigilância
resultado de um tráfego de rede muito elevado (por eletrônica do desempenho do equipamento médico
ex., devido a ataques de "negação de serviço") e condição do paciente à simples observação
poderiam levar à desativação de interfaces. direta dos sinais clínicos.
A funcionalidade de serviço não estaria disponível
até o equipamento médico ser reiniciado. A responsabilidade pela seleção do melhor nível
Em casos muito raros, uma partida a morno, de monitorização do paciente recai exclusivamente
possivelmente repetida, pode ocorrer. sobre o usuário do equipamento médico.

Segurança do paciente Informação sobre a compatibilidade


eletromagnética
A concepção do equipamento médico, a
documentação anexa e a rotulagem do Informação geral sobre compatibilidade
equipamento pressupõem que a aquisição e uso eletromagnética (EMC) em conformidade com
do equipamento médico restringem-se a pessoas a norma internacional EMC IEC 60601-1-2:
familiarizadas com determinadas características Os equipamentos médicos elétricos estão sujeitos
inerentes ao equipamento médico. Deste modo, as a medidas de precaução especiais relativamente à
instruções, mensagens de alarme e avisos limitam- compatibilidade eletromagnética (EMC) e devem
se à especificidade do equipamento médico da ser instalados e utilizados em conformidade com
Dräger. as informações de EMC fornecidas nas Instruções
Este manual de instrução não contém referências de Uso em separado "Workstation Critical Care
a vários perigos conhecidos pelos profissionais e Workstation Neonatal Care".
que usam este equipamento médico nem
referências relativas a consequências do abuso do
equipamento médico e potenciais efeitos adversos
em pacientes com diferentes doenças subjacentes.
A modificação e a utilização incorreta do
equipamento médico pode ser perigosa.

10 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Para sua segurança e dos seus pacientes

Os equipamentos de comunicação por Instalação de acessórios


radiofrequência portáteis e móveis, podem afetar
os equipamentos elétricos.
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA Instale os acessórios no equipamento básico de
Não ligue conectores com um símbolo acordo com as Instruções de Uso do
de perigo ESD e não toque nos pinos equipamento básico. Assegure uma conexão
dos conectores sem implementar segura ao sistema do equipamento básico.
procedimentos de precaução ESD. Tais
Observe rigorosamente as Instruções de
procedimentos de precaução podem incluir
Montagem e as Instruções de Uso.
roupas e sapatos antiestáticos, o contato com
uma barra de ligação à terra antes ou durante
a ligação dos pinos ou a utilização de luvas
antiestáticas e de isolamento elétrico.
Guardar as Instruções de Utilização
O pessoal responsável deve ser instruído
nestes procedimentos de precaução ESD. ATENÇÃO
As Instruções de Utilização deverão ser mantidas
ADVERTÊNCIA num local acessível aos usuários.
Não utilize equipamentos portáteis e móveis
de comunicações HF (alta frequência), p. ex.,
telefones celulares, nas proximidades do
equipamento médico. Mantenha as distâncias
de separação; consulte a informação EMC
nas Instruções de Uso em separado,
"Workstation Critical Care e Workstation
Neonatal Care".

Acessórios estéreis

ATENÇÃO
Não use acessórios estéreis caso a embalagem
estiver aberta, danificada ou se houver outros
sinais de não-esterilização. Os produtos
descartáveis não podem ser processados nem
esterilizados novamente.

A reutilização, reprocessamento ou esterilização


de produtos médicos descartáveis podem provocar
uma falha dos equipamentos médicos ou lesões no
paciente.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 11


Para sua segurança e dos seus pacientes

Informações sobre segurança específicas do produto

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Este equipamento médico destina-se apenas Modificações do equipamento médico sem
a ser utilizado por pessoal treinado. autorização podem causar mau funcionamento.
Este equipamento médico não deve ser modifi-
ADVERTÊNCIA cado, salvo com autorização do fabricante.
Medicações e outras substâncias à base de sol-
ventes inflamáveis, tais como álcool, não pode- ADVERTÊNCIA
rão ser utilizadas no sistema do paciente. Risco Risco de incêndio
de incêndio Tem de ser assegurada uma venti- Não utilize o equipamento médico num ambi-
lação adequada, se forem utilizadas substân- ente enriquecido com oxigênio, uma vez que
cias altamente inflamáveis para desinfecção. este poderia incendiar.
Falhas ocorridas no equipamento médico
ADVERTÊNCIA poderão aumentar a concentração de O2 no ar
ambiente. O equipamento médico só se adequa
Risco de incêndio
à utilização em salas com ventilação suficiente.
Não utilize o equipamento médico em conjunto
com gases inflamáveis ou soluções inflamá-
veis, que possam misturar-se com o ar, oxigê- ADVERTÊNCIA
nio ou óxido nitroso ou outras fontes de igni- Não obstrua a entrada de gás da válvula de
ção, uma vez que o equipamento médico pode segurança. Caso contrário, a respiração
incendiar. Não permita que o equipamento espontânea através da válvula respiratória de
médico entre em contato com fontes de ignição. emergência não é possível em caso de falha
do equipamento.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o equipamento médico durante ADVERTÊNCIA
exames de ressonância magnética (MRI, NMR, Com neonatos, a administração de
NMI)! Isto poderá prejudicar o correto funcio- concentrações elevadas de O2 pode conduzir
namento do equipamento e colocar a retinopatia da prematuridade.
o paciente em risco. Utilize monitorização adicional, p. ex., SpO2
externo.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o equipamento médico em ADVERTÊNCIA
câmaras hiperbáricas! Isto poderá prejudicar Durante o HFO, a detecção de desconexão
o correto funcionamento do equipamento e monitorização de MV somente são possíveis
e colocar o paciente em risco. de modo limitado. Por esta razão, utilize
monitorização externa para MV e desconexão,
ADVERTÊNCIA durante o HFO.
O funcionamento correto do equipamento
médico pode ser prejudicado pela utilização ADVERTÊNCIA
de unidades de eletrocirurgia de alta frequên- Risco de modificação não percebida no FiO2
cia, desfibriladores ou equipamento de trata- Um fluxo adicional fornecido por uma fonte de
mento de ondas curtas, além de colocar fluxo externa pode modificar a concentração
o paciente em risco. de O2 real administrada.

12 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Para sua segurança e dos seus pacientes

ADVERTÊNCIA Segurança funcional de Babylog VN500


Se um equipamento para fornecimento de
O desempenho essencial consiste na ventilação
óxido nítrico (NO) sem monitorização interna
controlada e monitorada do paciente com
NO for utilizado, a concentração de NO deve
configurações definidas pelo usuário para as
ser monitorada em separado.
funções de monitoramento
– fluxo mínimo do gás respiratório,
ADVERTÊNCIA – pressão máxima das vias respiratórias,
Para garantir a exatidão das medições de – concentração mínima e máxima de O2 no gás
pressão durante o HFO, é necessário realizar respiratório,
uma verificação do circuito respiratório para
determinar os valores da resistência e da ou, se um limite definido for excedido, em um
complacência. Caso contrário, a pressão das alarme apropriado. O equipamento médico está
vias respiratórias pode se desviar dos valores equipado com recursos de segurança básicos
definidos. a fim de reduzir a possibilidade de lesão do paci-
ente enquanto a causa do alarme é solucionada.
ATENÇÃO
Mantenha o equipamento afastado de fontes de Segurança funcional de GS500
calor, tais como luz solar direta, aquecedores ou
A unidade de fornecimento de gás GS500 não tem
projetores! Caso contrário, o equipamento
características de desempenho essencial, de
médico poderá ficar demasiado quente.
acordo com IEC 60601-1.

ATENÇÃO
Não obstrua nem feche os orifícios de ventilação Monitorização da ventilação
do equipamento médico. O ar deve poder entrar Os parâmetros seguintes, são monitorizados pelas
livremente. Caso contrário, o equipamento funções integradas de monitorização do
médico poderá ficar demasiado quente. É ativado Babylog VN500:
um alarme, se o equipamento médico – Pressão das vias respiratórias
sobreaquecer durante o funcionamento. – Volume expiratório por minuto
– Frequência respiratória
ATENÇÃO – Tempo de alarme de apneia
A ventilação com pressão positiva poderá – Concentração inspiratória de O2
conduzir a efeitos negativos, tais como – Concentração expiratória final de CO2
barotrauma ou pressão no sistema circulatório.
As alterações nesses parâmetros podem ser
causadas por:
ATENÇÃO – Alterações bruscas na condição do paciente
Um fluxo adicional fornecido por uma fonte de – Definições incorretas e erro do usuário
fluxo externa pode alterar a leitura dos valores – Falha do equipamento
medidos da pressão das vias respiratórias e do – Falha no fornecimento de energia e gás
fluxo.
Se ocorrer uma falha do equipamento, deverão ser
utilizados instrumentos de medição separados.
Durante a terapia de O2, as funções de
monitorização do equipamento médico são
limitadas. Consulte o capítulo "Terapia de O2"
na página 104.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 13


Para sua segurança e dos seus pacientes

Ventilação de emergência com um Emissão de energia de alta frequência


equipamento de ventilação manual Este equipamento médico está equipado com o
independente sistema RFID (Identificação de Radiofrequência),
para permitir a comunicação sem fios com os
ADVERTÊNCIA acessórios Infinity ID. Quaisquer alterações ou
modificações do sistema RFID só poderão ser
Se for detectada uma falha no equipamento
efetuadas por técnicos devidamente treinados.
médico, as funções de suporte vital poderão
Caso contrário, a segurança do paciente pode ficar
ficar comprometidas. A ventilação de um
comprometida.
paciente utilizando um equipamento de
ventilação independente tem de ser iniciada Este equipamento médico foi concebido
sem demora, se necessário com PEEP e/ou e fabricado em conformidade com os valores limite
uma concentração inspiratória de O2 maior (p. de emissão de energia de alta frequência. Estes
ex., com o balão de respiração manual). valores limite estão incorporados em normas de
segurança internacionais, como a IEC 60601-1-2
(EN 60601-1-2), que foram definidas por
Manusear os componentes do Infinity ID autoridades reguladoras, tais como a Federal
Communications Commission (FCC Rules),
Através da propriedade ou aquisição deste Industry Canada (Radio Standards Specifications)
equipamento médico equipado com tecnologia e o European Telecommunications Standards
RFID adquiriu-se apenas o direito de utilizar Institute (normas ETSI).
o equipamento e a tecnologia RFID em conjunto O sistema RFID deste equipamento médico está
com produtos aprovados pela Dräger e em estrita em conformidade com a Parte 15 dos
conformidade com estas Instruções de Uso. regulamentos FCC e o seu funcionamento está
Por este meio não são concedidos direitos de sujeito às seguintes condições:
propriedade intelectual, ou quaisquer direitos
à utilização do equipamento médico ou da 1 Este equipamento médico não causa nenhuma
tecnologia RFID, quer explicitamente quer interferência perigosa.
implicitamente, que sejam contrários às condições 2 O equipamento médico não é suscetível de
acima mencionadas. causar danos provocados pela recepção de
interferência, incluindo interferência que cause
ADVERTÊNCIA
condições de funcionamento indesejáveis.
Risco de lesão do paciente
Pelo presente, a Dräger declara que a unidade de
Embora o Babylog VN500 não exceda os ventilação do sistema RFID está em conformidade
valores limite válidos para campos com os requisitos básicos e com outros
eletromagnéticos, a radiação pode interferir regulamentos relevantes da Diretiva 1999/5/CE.
no funcionamento de marca-passos.
Os usuários de marca-passos deverão manter
uma distância de, no mínimo, 25 cm (10 in), em
relação ao Babylog VN500.

14 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Aplicação

Aplicação

Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Indicações de utilização
e contraindicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ambiente de utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 15


Aplicação

Uso previsto

A unidade de ventilação Babylog VN500 do e monitorização das vias respiratórias. A unidade


Infinity Acute Care System destina-se à ventilação de ventilação Babylog VN500 é utilizada com
de pacientes pediátricos e neonatais. a série Infinity C de Medical Cockpits (Consoles
O Babylog VN500 proporciona modos de Médicos) da Dräger. A unidade de ventilação
ventilação mandatória e modos de ventilação Babylog VN500 destina-se a ser utilizada em
assistida da respiração espontânea diferentes áreas de cuidados médicos.

Indicações de utilização e contraindicações

Indicações Contraindicações
A unidade de ventilação Babylog VN500 é utilizada Não existem contraindicações adicionais, além das
em combinação com a série de Medical Cockpits mencionadas no capítulo "Para sua segurança e
(Consoles Médicos) Infinity C da Dräger. dos seus pacientes".
O Babylog VN500 é utilizado para tratar de
Cabe ao pessoal treinado selecionar o modo
pacientes que necessitam de assistência
respiratório adequado para a doença subjacente
respiratória temporária ou de longo prazo por
do paciente. Para todas as definições do
diferentes razões médicas.
ventilador, o usuário necessita considerar o estado
respiratório e o estado geral de saúde do paciente,
de forma a adaptar perfeitamente as definições de
ventilação à condição do paciente. Todas as
alterações do estado do paciente necessitam ser
monitorizadas continuamente.

Ambiente de utilização

O Babylog VN500 destina-se à utilização fixa em – Em áreas com substâncias combustíveis ou


hospitais e consultórios médicos ou para explosivas
o transporte de pacientes dentro do hospital. – Em salas sem ventilação adequada
O Babylog VN500 não pode ser utilizado:
– Em câmaras hiperbáricas
– Para imagiologia por ressonância magnética
(IRM, RMN, IMN)
– Em conjunto com gases inflamáveis ou
soluções inflamáveis que possam ser
misturadas com o ar, oxigênio ou óxido nitroso
– Em áreas que apresentem risco de explosão

16 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Descrição geral do sistema

Descrição geral do sistema

Infinity Acute Care System – Workstation


Neonatal Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Como usar a Workstation Neonatal Care . . . . . 18

Babylog VN500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualização frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualização posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualização do lado esquerdo. . . . . . . . . . . . . 20
Visualização do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . 21

Trolley 2 - 90 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Unidade de fornecimento de gás GS500 . . . 22


Visualização frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualização posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Gama de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funções de ventilação do Babylog VN500. . . . 23
Funções de monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexões para os circuitos respiratórios . . . . . 24
Alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fornecimento de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nebulizador de medicação . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ligar acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 17


Descrição geral do sistema

Infinity Acute Care System – Workstation Neonatal Care

Como usar a Workstation Neonatal Care

A Workstation Neonatal Care pode incluir as


seguintes unidades:
A – Infinity C500 (Medical Cockpit)
– Babylog VN500 (unidade de ventilação)
– Trolley 2 - 90 cm (carro de transporte)
– GS500 (unidade de fornecimento de gás)
– PS500 (unidade de alimentação elétrica)
– Transport Supply Unit (unidade de transporte)
Antes de utilizar a Workstation Neonatal Care, leia
atentamente as seguintes Instruções de Uso:
B – Instruções de Utilização da "Workstation
Critical Care e da Workstation Neonatal Care"
– Instruções de Utilização das "Infinity Medical
Cockpits"
– Instruções de Utilização das "Babylog VN500"
– Instruções de Utilização das "Transport Supply
Unit"

C A Workstation Neonatal Care pode incluir


acessórios adicionais, consulte a lista de
acessórios em separado.
D
001_VN500

A Infinity C500 – Unidade de controle


e visualização (Medical Cockpit). Respeite
rigorosamente as Instruções de Uso das
"Infinity Medical Cockpits".
B Babylog VN500 – Unidade de ventilação
C GS500 – Unidade de fornecimento de gás
D PS500 – Unidade de alimentação elétrica
E Trolley 2 - 90 cm – Carro de transporte

18 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Descrição geral do sistema

Babylog VN500

Visualização frontal Visualização frontal, aba dobrada para cima

Visualização frontal, aba fechada

A
B G
H
F I
C
D J
E

071_VN500
070_VN500

G Silenciador
H Saída de gás Exhaust, ligação não cónica
A Visualizador de funcionamento da ventilação
(EXHAUST – NOT FOR SPIROMETER)
Durante a ventilação, as fases inspiratória
I Conexões para futuras extensões
e expiratória são indicadas por um visualizador
em forma de barra. Os valores medidos de J Porta do nebulizador (saída de gás de
volume por minuto VMe e de concentração nebulizador, para nebulizador pneumático de
inspiratória de O2, FiO2, também são medicação)
visualizados.
B Válvula expiratória do Infinity ID com saída
expiratória Exp. (GAS RETURN)
C Unidade inspiratória (c/ válvula de segurança
na porta inspiratória) Insp. (GAS OUTPUT)
D Entrada de gás da válvula de segurança
Emergency air intake, ligação não cônica, não
obstrua (EMERGENCY AIR INTAKE)
E Separador de água
F Aba

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 19


Descrição geral do sistema

Visualização posterior Visualização do lado esquerdo

A
B A
C B
C
D D
E E
F F
G G

005_VN500
004

A Fusível para as baterias


A Conexão para o cabo de sistema do
B Conexão para o sensor de fluxo neonatal V5 Infinity C500 V1
C Conexões para futuras extensões V6, V8 B Conexões para futuras extensões V2, V3
D Conexão para o sensor de CO2 V7 C Conexão para a chamada de enfermeiro V4
E Pino de equalização de potencial D Interruptor
F Fusível da rede de alimentação elétrica F1, F2 E Filtro de ar ambiente com tampa
G Conexão para a rede de alimentação elétrica F Abraçadeira plástica para cabo
G Aba esquerda do equipamento

20 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Descrição geral do sistema

Visualização do lado direito A Conexão para o cabo de dados da unidade de


fornecimento de gás GS500 V9

A B Conexão para ligação do gás à unidade de


fornecimento de gás GS500
C Conexão para mangueira de ar comprimido
B medicinal Air (FRESH GAS)
C D Conexão para mangueira de gás O2
comprimido O2 (FRESH GAS)
D E Aba direita do equipamento

E
014_VN500

Trolley 2 - 90 cm

A Suporte para Infinity C500

A B Pega
C Coluna do carro de transporte
B D Ganchos para os circuitos
E Auxiliar de alinhamento
C F Suporte de umidificador, pode girar em torno de
D um eixo
E G Suporte universal com trilho convencional
F
H Rodízios duplos com travões de bloqueio,
D conjunto de 4

H
038

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 21


Descrição geral do sistema

Unidade de fornecimento de gás GS500

Visualização frontal

A 333

A LED para visualização da rede de


alimentação elétrica (se houver conexões da
rede em separado)

Visualização posterior

B
C
330

B Placa de identificação
C Conexão do gás

22 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Descrição geral do sistema

Gama de funções

As funções descritas correspondem à funcionalidade Informação adicional


geral do Babylog VN500. Algumas funções são só
Para uma descrição detalhada sobre os modos de
opcionais e podem não ser incluídas na configuração
ventilação e definições adicionais, consulte
do equipamento individual. As funções opcionais são
a página 252. Abreviações consulte a página 25.
apresentadas na lista de acessórios em separado.

Funções de monitorização
Funções de ventilação do
Babylog VN500 A monitorização do paciente é suportada pelas
seguintes definições de limites de alarme:
Modos de ventilação: – Pressão máxima das vias respiratórias Pva
– Ventilação controlada por pressão: – Volume expiratório por minuto VMe
– PC-SIMV – Tempo de alarme de apneia Tapn
– PC-AC – Frequência respiratória FR
– PC-CMV – Concentração expiratória final de CO2, etCO2
– PC-APRV
– PC-PSV A concentração inspiratória de O2 é monitorizada
– PC-HFO por limites definidos automaticamente.
– PC-MMV O Babylog VN500 proporciona as seguintes
– Assistência da respiração espontânea: visualizações:
– SPN-CPAP/PS – Curvas
– SPN-CPAP/VS – Gráficos de tendências
– SPN-PPS – Tendências numéricas
Definições adicionais para ventilação: – Loops
– Ventilação de Apneia – Histórico de alarmes
– Trigger a fluxo – Diário
– Suspiro – Parâmetros numéricos
– Volume garantido – Listas pré-configuradas para valores medidos
– ATC e valores de definição
– AutoRelease – Listas personalizáveis para valores medidos
– HFO-Susp e valores de definição
– Volume garantido (HFO) – Smart Pulmonary View

Manobras especiais: Durante a ventilação não-invasiva e a terapia de


– Proc. de aspiração O2, algumas funções de monitorização são
– Inspiração manual/pausa desligadas ou podem ser desligadas.
– Nebulização de medicação
Tipos de terapia:
– Ventilação invasiva (Tubo)
– Terapia O2
– Ventilação não invasiva (NIV)

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 23


Descrição geral do sistema

Conexões para os circuitos respiratórios Nebulizador de medicação

Para conexão dos circuitos respiratórios, a norma Para nebulização de medicação, poderá ser ligado
IEC 60601-2-12 estipula portas cônicas inspiratórias um nebulizador de medicação pneumático.
e expiratórias em conformidade com a ISO 5356-1
com um diâmetro de 15 mm (0,59 in) ou 22 mm
(0,87 in). O Babylog VN500 tem, a exemplo do Ligar acessórios
Babylog 8000, portas inspiratórias e portas
expiratórias cônicas com um diâmetro de 11 mm Poderão ser ligados um umidificador e outros
(0,43 in). acessórios aprovados aos trilhos laterais do
Babylog VN500. Ao fazer isso, tem de se certificar
que o peso máximo de 4 kg (8,8 lbs) não excede
Alimentação elétrica uma distância máxima de 10 cm (3,9 in).
Para os suportes de circuitos ligados aos trilhos
O Babylog VN500 foi concebido para ser ligado às
laterais do Babylog VN500, o peso máximo de 1 kg
redes elétricas hospitalares de 100 a 240 V
(2,2 lbs) não pode exceder uma distância máxima
e 50/60 Hz.
de 100 cm (39,4 in).
Se houver falha da rede elétrica, a operação
Os acessórios também poderão ser ligados aos
é mantida através da bateria interna do
suportes disponíveis no carro de transporte.
Babylog VN500 ou através da unidade de
alimentação elétrica PS500.

Fornecimento de gás

O Babylog VN500 dispõe de conexões específicas


do país para o fornecimento do gás com oxigênio
e do ar comprimido medicinal.
A Workstation Neonatal Care pode estar equipada
com a unidade externa de fornecimento de gás
GS500. A GS500 fornece o Babylog VN500 com ar
comprimido.

Transferência de dados

Poderá ser utilizada uma variedade de interfaces


para transferir dados:
– Porta USB para exportação de dados
e alteração de configuração, utilizando um
equipamento de armazenamento USB
– Porta USB para instalação de aplicativos
opcionais através de um leitor de cartão SIM
e um cartão SIM
– Porta RS 232 no Infinity C500 para
transferência de dados com o protocolo
MEDIBUS ou MEDIBUS.X

24 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Descrição geral do sistema

Abreviaturas

Abreviações Explicação Abreviações Explicação


% fuga Percentagem de fuga BTPS Body Temperature Pressure
%PEF Percentage of the peak expiratory Saturated, valores medidos com
flow, Percentagem do pico de base na condição dos pulmões do
fluxo expiratório paciente, com uma temperatura
corporal de 37 °C (98,6 °F), gás
%PIF Percentage of the peak inspiratory saturado com vapor de água,
flow, Percentagem do pico de pressão atmosférica
fluxo inspiratório
C Compliance, Complacência
%VMespont Porção de respiração espontânea
do volume/minuto, em percentagem C20/Cdyn Índice dos últimos 20 % de
complacência em relação à
AF Alta frequência complacência total dinâmica
Air Conexão para mangueira de ar Cdyn Complacência dinâmica
comprimido (FRESH GAS)
Ciclos susp. Número de ciclos durante uma
ALARM Confirmar uma mensagem de fase de suspiro (definir valor)
RESET alarme que já não está ativa
("Reset") cmH2O Unidade de medição de pressão
1 cmH2O = aprox. 1 mbar
Ampl hf Amplitude de pressão para HFO
(definir valor) Compens. Grau de compensação do circuito

Ampl hf máx Amplitude máxima de pressão DCO2 Coeficiente de dissociação para


para HFO (VG) CO2 com HFO

APRV Ventilação de alívio da pressão DHCP Dynamic Host Configuration


nas vias respiratórias Protocol

Aspiração de Manobra de aspiração ΔintPEEP PEEP adicional intermitente para


O2 suspiro (definir valor)

ATC Automatic Tube Compensation, ΔPhf Diferença máxima de pressão de


Compensação da resistência do amplitude com HFO
circuito DPOC Doença pulmonar obstrutiva
Atraso VM Duração da supressão de alarme crônica
para o VM alto e o VM baixo ΔPsup Pressão de suporte relativa
Audio paused Silenciar o alarme sonoro durante (acima de PEEP) (definir valor)
2 minutos: E Elastância
– Infinity C500 (MK31500): EIP End Inspiratory Pressure, Pressão
com a tecla inspiratória final
– Infinity C500 (MS18746):
com a tecla Audio
paused
EMC Compatibilidade eletromagnética
BF Classe de isolamento Body Floating Emergency air Entrada de ar de segurança,
intake válvula de alívio inspiratório
(EMERGENCY AIR INTAKE)

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 25


Descrição geral do sistema

Abreviações Explicação Abreviações Explicação


ESD Electrostatic Discharge, Descarga FRsusp Frequência respiratória de suspiro
eletrostática para HFO (definir valor)
ET Circuito endotraqueal FRtrig Porção de respirações
etCO2 Concentração expiratória final de mandatórias acionadas
CO2 GS500 Unidade de fornecimento de gás
ETSI European Telecommunications HFO High Frequency Oscillation,
Standards Institute Ventilação de alta frequência
Exhaust Saída de gás (EXHAUST – NOT HME Heat Moisture Exchanger,
FOR SPIROMETER) Alternador de calor e umidade
Exp. Rótulo no equipamento, Porta hPa Hectopascal, unidade de medição
expiratória (GAS RETURN) de pressão
Exp. Expiração 1 hPa = 1 mbar = aprox. 1 cmH2O

FCC Federal Communications I:E Relação do tempo inspiratório em


Commission, autoridade de relação ao tempo expiratório
homologação para equipamentos (definir valor)
de comunicações nos EUA. I:Ehf I:E para HFO (definir valor)
fhf Frequência de oscilação para I:Espont I:E durante a respiração
HFO (definir valor) espontânea
FiO2 Concentração inspiratória de O2 IEC/CEI Tom do alarme de acordo com
(definir valor) a IEC 60601-1-8
Fluxo Fluxo (definir valor) Insp. Rótulo no equipamento, Porta
Fluxo Assist Suporte de fluxo em SPN-PPS inspiratória (GAS OUTPUT)
(definir valor) Insp. Inspiração
Fluxo equip. Fluxo inspiratório fornecido com Interv. susp. Tempo entre duas fases de
PC-HFO suspiro (definir valor)
Fluxo insp. Fluxo inspiratório IP21 Grau de proteção contra entrada
Fluxo máx Fluxo inspiratório máximo durante de líquidos e partículas
NIV (categoria do paciente Neo.) IRM Imagiologia por ressonância
FR Frequência respiratória magnética
(definir valor) LAN Local Area Network, Rede de área
FR alta Limite de alarme superior para local
frequência respiratória Mais... Mostrar mais alarmes
FRapn Frequência respiratória da MAPhf Amplitude de pressão para HFO
ventilação de apneia (definir valor) (definir valor)
FRC Functional Residual Capacity mbar Millibar, unidade de medição de
FRespont Porção de respiração espontânea pressão
da frequência respiratória 1 mbar = aprox. 1 cmH2O

FRmand Porção obrigatória da frequência


respiratória

26 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Descrição geral do sistema

Abreviações Explicação Abreviações Explicação


MEDIBUS Protocolo de comunicações PC-HFO Pressure Control-High Frequency
Dräger para equipamentos Oscillation, ventilação contínua
médicos controlada por pressão com
MEDIBUS.X Protocolo de comunicação Dräger oscilação de alta frequência
para equipamentos médicos com PC-MMV Pressure Control-Mandatory
uma definição de dados padroni- Minute Volume Ventilation, Venti-
zada em todos os equipamentos lação controlada por pressão para
mmHg Unidade de medida para a con- garantir a ventilação mínima por
centração expiratória final de CO2 minuto

Neo. Categoria de paciente Neonatos PC-PSV Pressure Control-Pressure


Support Ventilation, respiração
NIV Non-Invasive Ventilation, espontânea a um nível de pressão
Ventilação não-invasiva positiva contínua, com pressão de
NMI Nuclear magnetic imaging, suporte e frequência respiratória
Ressonância magnética nuclear de emergência
NMR Nuclear magnetic resonance, PC-SIMV Pressure Control-Synchronized
Ressonância magnética nuclear Intermittent Mandatory Ventilation,
ventilação ativada intermitente-
NO Óxido nítrico
mente, controlada por pressão
NS Número de série do equipamento
Ped. Categoria de paciente Pediátrico
NTPD Normal Temperature Pressure Dry,
PEEP Pressão expiratória final positiva
20 °C (68 °F), 1013 hPa, seco
Pinsp Pressão inspiratória (definir valor)
O2 Conexão para mangueira de gás
comprimido O2 (FRESH GAS) PmanInsp Pressão da ventilação para a
inspiração manual durante a NIV
Palta Nível superior de pressão em
(categoria do paciente, Neo.,
APRV (definir valor)
modo de ventilação SPN-CPAP)
Palv Pressão alveolar
Pmáx Pressão máxima permitida das
Pbaixa Nível inferior de pressão em vias respiratórias (definir valor)
APRV (definir valor)
Pmáx/Pva Associar a pressão máxima das
PC-AC Pressure Control-Assist Control, elevado vias respiratórias ao limite de
Ventilação assistida-controlada, autoajuste alarme Pva alto
controlada por pressão com frequ-
Pmédia Pressão média das vias
ência respiratória de emergência
respiratórias
PC-APRV Pressure Control-Airway Pressure
Pmín Pressão mínima das vias
Release Ventilation, respiração
respiratórias
espontânea sob pressão contínua
positiva das vias respiratórias com Ppico Peak Inspiratory Pressure,
alívios de pressão breves Pressão de pico inspiratório
PC-CMV Pressure Control-Continuous Pplat Pressão de plato nas vias aéreas
Mandatory Ventilation, ventilação PS Pressure Support, Pressão de
contínua controlada por pressão suporte
PS500 Unidade de alimentação elétrica

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 27


Descrição geral do sistema

Abreviações Explicação Abreviações Explicação


Psup Pressão de suporte absoluta SPN- Spontaneous-Continuous Positive
Psusp Pressão inspiratória de suspiro CPAP/VS Airway Pressure/Volume Support,
para HFO (definir valor) respiração espontânea com nível
de pressão positiva contínua, com
Ptraq Pressão na traqueia ou sem volume de suporte
Pva Pressão das vias respiratórias SPN-PPS Spontaneous-Proportional
Pva alto Limite superior de alarme para Pressure Support, respiração
pressão das vias respiratórias espontânea com pressão de
suporte proporcional ao fluxo e ao
R Resistência total
volume
Rampa Tempo de subida de pressão
SpO2 Saturação parcial de O2
(definir valor)
STPD Standard Temperature Pressure
Rampasusp Tempo de subida de pressão de
Dry, 0 °C (32 °F), 1013 hPa, seco
suspiros para HFO
Suporte Vol. Suporte de volume em SPN-PPS
REF Material e número de revisão do
(definir valor)
equipamento médico
Talto Tempo de nível superior de
RFID Identificação de Radiofrequência
pressão em APRV (definir valor)
Rpac Resistência do paciente, resistência
Tapn Tempo de alarme de apneia
das vias respiratórias do paciente
(definir valor)
RSB Rapid Shallow Breathing, coefici-
Tbaixo Tempo de nível inferior de pressão
ente de frequência respiratória
em APRV
espontânea e volume corrente
Tbaixo máx Tempo expiratório máximo
r² Coeficiente de correlação para
durante APRV (definir valor)
o método de cálculo "Least Mean
Square" para R, C e TC TC Constante de tempo tau
SIM Subscriber Identity Module, Tdescon. Tempo para desativação de
identificação do participante alarme (definir valor)
Smart Representação gráfica das Te Tempo expiratório (definir valor)
Pulmonary características pulmonares Term. exp. Critério de terminação, em %,
View (Visual. pulmão) a partir do fluxo expiratório de pico
SPN-CPAP Spontaneous-Continuous Positive TGI Tracheal Gas Insufflation,
Airway Pressure, respiração Insuflação de gás traqueal
espontânea com nível de pressão
positiva contínua Ti Tempo inspiratório (definir valor)

SPN- Spontaneous-Continuous Positive Tiespont Tempo inspiratório durante a


CPAP/PS Airway Pressure/Pressure Support, respiração espontânea
respiração espontânea com nível Timáx Tempo inspiratório máximo para
de pressão positiva contínua, com o fluxo durante a pressão de
ou sem pressão de suporte suporte ou volume de suporte
(definir valor)
Tisup Tempo inspiratório durante
a pressão de suporte

28 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Descrição geral do sistema

Abreviações Explicação Abreviações Explicação


Tisusp Pressão inspiratória de suspiro VMi Volume minuto inspiratório, geral,
para HFO (definir valor) sem correção para fuga
TmanInsp Duração da respiração para VS Volume Support, Volume de
a inspiração manual durante suporte
a NIV (categoria do paciente, VT Volume corrente, corrigido para
Neo., modo de ventilação SPN- fuga
CPAP)
VTapn Volume corrente de ventilação de
Tplat Tempo de plateau inspiratório apneia (definir valor)
Traqueo. Circuito de traqueotomia VTe Volume corrente expiratório, sem
Trigger fluxo Limiar de disparo, sensibilidade correção para fuga
(definir valor) VTemand Volume corrente expiratório
Tubo Ø Diâmetro interno do circuito durante uma respiração
(definir valor) obrigatória
UMDNS Universal Medical Device VTespont Volume corrente expiratório
Nomenclature System, durante uma respiração
nomenclatura para equipamentos espontânea
médicos VTespont Volume corrente durante uma
UN Tensão nominal respiração espontânea
USB Universal Serial Bus, sistema de VThf Volume corrente para HFO
barramento série (definir valor para VG (HF))
Vent. Apneia Ventilação de apneia VTi Volume corrente inspiratório, sem
VG Volume garantido correção para fuga

VG (HF) Volume garantido para HFO VTiespont Volume corrente inspiratório


durante uma respiração
VM Volume minuto com compensação espontânea
de fugas
VTimand Volume corrente inspiratório
VM alto Limite superior de alarme para durante uma respiração
o volume/minuto obrigatória
VM baixo Limite inferior de alarme para VTmand Volume corrente durante uma
o volume/minuto respiração obrigatória
VMapn Volume minuto durante ventilação VTmáx Volume corrente máximo em SPN-
de apneia PPS (definir valor)
VMe Volume minuto expiratório, geral,
sem correção para fuga
VMemand Volume minuto expiratório
mandatório
VMespont Volume minuto expiratório
espontâneo
VMfuga Volume minuto de fuga

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 29


Descrição geral do sistema

Símbolos

Símbolo Explicação Símbolo Explicação


Alarme sonoro silenciado durante Definição ou acesso bloqueado
2 minutos
Válvula expiratória bloqueada
Vistas de grupo, visualização da tela
Definição ou acesso desbloqueado
Tendências/Dados de grupo,
Válvula expiratória desbloqueada
informação sobre o curso da ventilação
Exhaust Saída de gás
Proc. especiais de grupo
(EXHAUST – NOT FOR SPIROMETER)
Alarmes de grupo Categoria de paciente pediátrico (Ped.)
Terapia de grupo, definições de
Categoria de paciente Neonatos (Neo.)
parâmetros de ventilação
Apresentar informação adicional ou
Configuração de grupo, definições do
abrir a Ajuda
sistema e definições para os sensores
Ocultar a informação adicional ou
Início/Standby de grupo
fechar a Ajuda
Ligar ou desligar o sistema Recuar nas tabelas ou listas
(na tecla do Infinity C500)
Avançar nas tabelas ou listas
Limite de alarme desligado
Avançar na Ajuda
Configurar tendências
Recuar na Ajuda
Guardar visualização da tela Fechar janela de diálogo
1 2 3 Vista 1 Teste ativo na verificação do
equipamento
1 2 3 Vista 2
Atividade de respiração espontânea
1 2 3 Vista 3 pelo paciente
Audio Silenciar o alarme sonoro durante
Nebulizador de medicação paused
2 minutos (tecla Infinity C500 MS18746)
Estado de carga das baterias 90 a 100 %
Silenciar o alarme sonoro durante
Estado de carga das baterias 60 a <90 % 2 minutos (tecla Infinity C500 MK31500)
Estado de carga das baterias 40 a <60 % Alimentação elétrica (tensão AC)
Estado de carga das baterias 20 a <40 % GS500: Alimentação elétrica (tensão
Estado de carga das baterias <20 % AC, quando houver conexões à rede
elétrica em separado)
Baterias danificadas ou sem informação
disponível sobre o respectivo estado de Alimentação de energia das baterias
carga Atenção: Respeite as informações de
Limite inferior de alarme segurança e precauções importantes,
contidas nas Instruções de Utilização.
Limite superior de alarme

30 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Descrição geral do sistema

Símbolo Explicação
Armazenar Instruções de Uso

Conexão para ligação equipotencial

Aterramento

Peça aplicável tipo BF

Chamada de enfermeiro

Ponto de marcação no carro de


transporte – não se encoste, não faça
pressão, não empurre e não puxe acima
dos pontos de marcação
Símbolo de aviso ESD

Símbolo de aviso ESD

Informações sobre descarte

Fabricante

20XX Data de fabricação

Conexão para o sensor de fluxo


neonatal
Equipamento pronto para ligação

Equipamento desligado

Rotulagem para aprovação FCC


Rotulagem de acordo com a Diretiva
93/42/CEE relativamente a produtos
médicos
Rotulagem de acordo com a Diretiva
1999/5/CE relativamente
a equipamento de rádio e equipamento
terminal de telecomunicações
Interface série (no Infinity C500)

Os símbolos adicionais do Infinity C500 (Medical


Cockpit) que não estão descritos nestas Instruções
de Utilização, são descritos nas Instruções de
Utilização das "Infinity Medical Cockpits".

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 31


Esta página foi deixada em branco de propósito.

32 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Conceito de funcionamento

Conceito de funcionamento

Conceito de funcionamento do
Infinity C500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Conceito de funcionamento do
Babylog VN500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tela principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Barra de menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Janelas de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Barra de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Controles de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Definir parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . 36
Exceder o limite definido de um parâmetro
de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Definição direta dos parâmetros de
ventilação (QuickSet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Definição associada de parâmetros de
ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 33


Conceito de funcionamento

Conceito de funcionamento do Infinity C500

O Infinity C500 é a unidade de operação


e visualização central. O conceito de
funcionamento geral é descrito nas Instruções de
Uso dos "Infinity Medical Cockpits".

Conceito de funcionamento do Babylog VN500

O conceito de funcionamento seguinte contém A Barra de cabeçalho com os seguintes


apenas as informações específicas e passos de campos:
operação do Babylog VN500. – Categoria de paciente, consulte
Este capítulo descreve: a página 64
– Tela principal – Dados do sistema, p. ex., estado de carga
– Barra de menu principal das baterias, consulte a página 111
– Janelas de diálogo – Estado de terapia: Tipo de terapia
– Barra de terapia (ventilação ou Terapia O2), modo de
– Controles de terapia ventilação e definições adicionais
– Definir parâmetros de ventilação – Alarmes, mensagens e instruções para
– Exceder o limite definido de um parâmetro de o usuário, consulte a página 114
ventilação – Estado dos alarmes
– Definição direta dos parâmetros de ventilação
B Área de monitorização com curvas,
(QuickSet)
tendências e valores medidos, consulte
– Definição associada de parâmetros de
a página 89. A tela pode ser configurada,
ventilação
consulte a página 146.
C Barra de menu principal com botões para
Tela principal abrir janelas de diálogo e ativar funções,
consulte a página 35.
A tela principal permite ver as informações de D Barra de terapia com os controles de terapia
ventilação mais importantes à visualização. para os parâmetros de ventilação do modo de
ventilação ativo, consulte a página 36.
A
1 2 3
A tela principal pode ser configurada como um
botão Tela principal na barra de menu principal
para permitir o acesso direto. Consulte "Atribuir
funções a botões adicionais" na página 148.
B
C
078_VN500

34 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Conceito de funcionamento

Barra de menu principal F Vistas ... para mudar para outras visualizações
configuradas de monitorização, consulte
A barra de menu principal contém botões fixos e de a página 89.
configuração livre. Os botões estão atribuídos G Tendências/ Dados... para apresentar todos os
a vários grupos. Ao tocar num botão, é aberta valores medidos e definidos, diário, tendências
a janela de diálogo ou ativada a função e para exportar dados, consulte a página 121.
correspondente.
H Proc. especiais... para selecionar funções
adicionais, por ex., manobra de aspiração,
Botões fixos consulte a página 95, ou nebulização de
medicação, consulte a página 97.
F A
Botões configuráveis

G B Poderão ser configurados botões adicionais, para


exibir diretamente a funções ou janelas de diálogo.
Estes botões são atribuídos espacialmente ao
H C grupo correspondente. Consulte "Atribuir funções
a botões adicionais" na página 148.
D
Janelas de diálogo
As janelas de diálogo consistem numa ou várias
páginas visualizadas ao tocar no separador horizon-
tal ou vertical correspondente. As janelas de diálogo
contêm elementos para operar o equipamento
e informar o usuário sobre as definições correntes.
As janelas de diálogo podem ser abertas tocando-se
num botão da barra de menu principal.

E A D
B E F
100

A Alarmes... para definição dos limites de alarme C


e apresentação do registro de alarmes e lista B
de alarmes ativos, consulte a página 114.
B Definições de ventilação... para definir
171

o modo de ventilação e os parâmetros de


ventilação, consulte a página 78. A Título da janela de diálogo

C Sensores/ Parâmetros... para calibrar os B Separador para abrir uma página


sensores e ativar ou desativar a monitorização, C Página aberta da janela de diálogo
consulte a página 129.
D Campo de mensagens para informações
D Configuração do sistema... para configurar as e instruções específicas da janela de diálogo
funções do equipamento, consulte a página 143.
E Botão para exibir informações adicionais
E Início/ Standby... para selecionar o modo de e função Ajuda (se aplicável)
espera (standby) ou iniciar a terapia, consulte
a página 107. F Botão para encerramento da janela de diálogo

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 35


Conceito de funcionamento

Barra de terapia Mecanismo de bloqueio


Os controles de terapia na barra de terapia podem
A barra de terapia na tela principal contém os ser bloqueados para evitar a alteração acidental
controles de terapia para o modo de ventilação dos parâmetros de ventilação. Consulte "Bloqueio
ativo. dos controles de terapia na barra de terapia"
na página 150.

A B Definir parâmetros de ventilação


C
D 078

A Nome do modo de ventilação ativo


B Campo de mensagens, para mensagens
específicas sobre o modo de ventilação ativo
C Botão para abrir a janela de diálogo para as
definições de ventilação do modo de ventilação

128
ativo
1 Toque no controle de terapia. A cor muda para
D Controles de terapia amarelo. A unidade do parâmetro a ser
ajustado é apresentada entre parênteses.
2 Rode o botão rotativo para definir o valor.
Controles de terapia
3 Aperte o botão rotativo para confirmar o valor.
Os controles de terapia (A) são utilizados para A cor do controle de terapia muda para verde
definir os parâmetros de ventilação. escuro.
Os capítulos seguintes das Instruções de
Os controles de terapia estão contidos na barra de
Utilização proporcionam uma explicação
terapia do modo de ventilação ativo e na janela de
simplificada destes passos: "Utilize o botão rotativo
diálogo das definições de ventilação.
para definir e confirmar o valor."
Definições de vent.

Exceder o limite definido de um


parâmetro de ventilação
A
Quando o limite definido para um parâmetro tiver
sido atingido, o Babylog VN500 apresenta uma
083

mensagem.
z Aperte o botão rotativo para exceder o limite
Definições iniciais
definido.
As setas junto às escalas nos controles de O limite definido pode ser excedido.
terapia indicam os valores iniciais válidos quando
Se o limite máximo definido para um parâmetro
o Babylog VN500 é ligado. Estes valores iniciais
tiver sido atingido, por ex., dependendo de outros
podem ser ajustados especificamente, conforme
parâmetros, não é possível ultrapassar o limite
indicado pelo hospital. Consulte "Configurar as
definido.
definições iniciais para os parâmetros de
ventilação" na página 156. z Aperte o botão rotativo. O Babylog VN500
adota o máximo valor possível definido.

36 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Conceito de funcionamento

Definição direta dos parâmetros de Definição associada de parâmetros de


ventilação (QuickSet) ventilação
Quando um parâmetro de ventilação é definido A definição associada é possível para PEEP/Pinsp
diretamente, as alterações de uma definição tornam- e para FR/Ti.
se imediatamente efetivas para o paciente. O usuário
poderá observar de imediato o efeito que a alteração
da definição tem no paciente. A definição final Associar PEEP/Pinsp
escolhida não tem de ser confirmada novamente. Definições de vent. D
Os parâmetros de ventilação podem ser definidos
diretamente em todos os modos de ventilação
e podem ser definidos na janela de diálogo das
definições de ventilação. As definições diretas só
são possíveis na barra de terapia quando os C
controles de terapia não estão bloqueados. B A

085
O O2 e o Fluxo não podem ser definidos
diretamente. 1 Toque no controle de terapia PEEP (A) ou
Pinsp (B); a cor muda para amarelo.
Definir parâmetros de ventilação diretamente O botão Ass. (C) é apresentado.
1 Toque no controle de terapia correspondente. 2 Toque no botão Ass. (C).
2 Mantenha pressionado o botão rotativo durante
O controle de terapia do outro parâmetro
aproximadamente 3 segundos.
a associar (Pinsp ou PEEP) fica amarelo.
O controle de terapia muda para verde escuro com
um rebordo amarelo. A função de definição direta 3 Rode o botão rotativo para definir o valor para
estará ativa. PEEP e Pinsp. O outro valor também
é automaticamente alterado, de forma que
a diferença de pressão permaneça constante.
4 Aperte o botão rotativo para confirmar o valor.
Os dois controles de terapia ficam de cor verde
escura.
087

Associar FR/Ti
3 Aperte e mantenha pressionado o botão A definição de FR e Ti é efetuada de forma análoga
rotativo e rode para definir o valor. à definição associada de PEEP e Pinsp. A relação
O valor definido entrará em vigor de imediato. I:E permanece constante.
Se a frequência respiratória for aumentada, o tempo
Exceder o limite definido de um parâmetro com inspiratório é reduzido. Se o tempo inspiratório for
a definição direta aumentado, a frequência respiratória é reduzida.

Quando o limite definido para um parâmetro tiver Informação adicional


sido atingido, o Babylog VN500 apresenta uma
mensagem. Se for atingida uma condição, na qual, um
4 Solte o botão rotativo por um instante. parâmetro não possa mais ser alterado quando se
definem parâmetros associados, o Babylog VN500
5 Aperte novamente o botão rotativo e rode-o. apresenta uma mensagem correspondente no
O limite definido pode ser excedido. campo de mensagens (D).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 37


Esta página foi deixada em branco de propósito.

38 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

Montagem e preparação

Informações de segurança sobre Transporte de pacientes dentro do


a montagem e a preparação . . . . . . . . . . . . . 40 hospital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Preparar o Trolley 2 - 90 cm. . . . . . . . . . . . . . 40


Informações de segurança do carro de
transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalar o suporte universal com trilho
convencional no carro de transporte . . . . . . . . 41
Instalar o suporte do umidificador no carro
de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalar acessórios no trilho convencional . . . . 41
Instalar cilindros de gás comprimido no
carro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Preparar o Infinity C500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 43


Posicionar o Infinity C500. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ajustar a posição do Infinity C500 . . . . . . . . . . 44
Ligar os cabos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilizar o protocolo MEDIBUS ou
MEDIBUS.X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LAN e interfaces USB do Infinity C500. . . . . . . 47

Preparar o Babylog VN500 . . . . . . . . . . . . . . 48


Montar a válvula expiratória neonatal
Infinity ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Informações de segurança para a utilização
de HMEs, filtros bacterianos e circuitos
respiratórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Preparar o umidificador de gás respiratório . . . 50
Ligar o circuito respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalar um sensor de fluxo neonatal . . . . . . . . 52
Substituir o encaixe do sensor de fluxo
neonatal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instalação do sensor de CO2 e o cuvette de
CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ligar à rede de alimentação elétrica do
Babylog VN500. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ligar a alimentação elétrica de rede na
unidade de fornecimento de gás GS500 . . . . . 54
Alimentação de energia das baterias . . . . . . . . 55
Falha da alimentação elétrica. . . . . . . . . . . . . . 55
Ligar o fornecimento de gás . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ligar a chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . 56
Fechar as abas laterais do equipamento . . . . . 57

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 39


Montagem e preparação

Informações de segurança sobre a montagem e a preparação

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Antes de cada utilização, reprocesse Não coloque qualquer recipiente com líquidos
o equipamento e todos os acessórios de em cima ou acima do equipamento! A entrada
acordo com as Instruções de Utilização, de líquido pode causar falhas ou o dano do
consulte "Lista de reprocessamento" equipamento, podendo pôr o paciente em
na página 210. Deverão ser seguidos os perigo.
regulamentos hospitalares de higiene!
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA A não observância da carga máxima permitida
O equipamento não deverá ser inclinado mais e da distribuição de peso, poderá resultar na
de 10°! A não observância desta advertência queda do equipamento. Perigo de danos ao
poderá resultar na queda do equipamento. equipamento ou de lesões pessoais! Tenha
Perigo de danos ao equipamento ou de lesões em atenção a carga máxima permitida
pessoais! e a distribuição do peso, consulte "Carga
máxima" na página 243.
ADVERTÊNCIA
Instale de forma segura o Babylog VN500. ATENÇÃO
Verifique a segurança do encaixe. Perigo de Quando travar o equipamento, bloqueie todos os
danos ao equipamento ou de lesões pessoais! rodízios duplos do carro de transporte e verifique
se os travões estão funcionando
adequadamente.

Preparar o Trolley 2 - 90 cm

Informações de segurança do carro de ATENÇÃO


transporte Fixe todos os equipamentos ao carro de
transporte de forma segura. Verifique
ADVERTÊNCIA a segurança do encaixe. Perigo de danos ao
Não utilize o carro de transporte se detectar equipamento ou de lesões pessoais!
danos visíveis, p. ex., rodízios duplos
danificados! Contate a DrägerService.

ADVERTÊNCIA
Não se encoste, pressione ou empurre o carro
de transporte acima dos pontos de marcação
do carro. O carro de transporte poderá
tombar.

40 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

Instalar o suporte universal com trilho Instalar o suporte do umidificador no


convencional no carro de transporte carro de transporte

Instale o suporte universal com trilho convencional O suporte do umidificador é fixo à parte da frente
à parte da frente do carro de transporte. do carro de transporte. O suporte do umidificador
pode ser fixo ao lado direito ou esquerdo da coluna
Parte da frente do do carro de transporte. A fixação do suporte do
carro de transporte umidificador ao lado direito é mostrada aqui.
A
Parte da frente A
do carro de C
transporte
C B
B

D
049

1 Desaparafuse completamente o parafuso de

192
aperto (A).
1 Prenda o suporte do umidificador no sulco (A)
2 Fixe o lado direito do suporte universal ao lado da coluna do carro de transporte à altura que
direito do trilho (B). Certifique-se de que a lingueta pretender.
do suporte universal está completamente atrás do
2 Rode o parafuso de fixação (B) para
auxiliar de alinhamento.
a esquerda até a base (C) encaixar no sulco da
3 Alinhe o suporte universal (C) horizontalmente coluna do carro de transporte.
e pressione o lado esquerdo do suporte contra
3 Rode o parafuso de fixação (B) para a direita
o lado esquerdo da coluna.
até o suporte do umidificador encaixar
4 Aperte o parafuso de aperto (A). Certifique-se firmemente no sulco.
de que a lingueta do suporte universal está
4 Desloque o trilho convencional (D) para
completamente atrás do auxiliar de
a posição pretendida.
alinhamento.
5 Certifique-se de que o suporte universal está
fixo de forma segura. Instalar acessórios no trilho
convencional
Ajustar a altura do suporte universal
Fixe os acessórios, por ex., o umidificador de gás
1 Desaperte o parafuso de aperto (A). respiratório ou o nebulizador de medicamentos, ao
2 Ajuste a altura do suporte universal (C). trilho convencional. Tenha em atenção a carga
máxima! Consulte o capítulo Dados Técnicos,
3 Alinhe o suporte universal horizontalmente. "Carga máxima" na página 243.
4 Aperte o parafuso de aperto (A) novamente.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 41


Montagem e preparação

Instalar cilindros de gás comprimido no ADVERTÊNCIA


carro de transporte Nem todas as combinações de diâmetro
e comprimento de cilindro de gás comprimido
Apenas disponível com a opção de suporte de podem ser instaladas. Quando usado em
cilindros combinação com um redutor de pressão,
o cilindro de gás comprimido não deverá
ADVERTÊNCIA entrar em contato com o console do carro de
Prenda de forma segura os cilindros de gás transporte. O diâmetro máximo é 176 mm
comprimido ao carro de transporte, usando (6,93 in), se a base do cilindro de ar
ambas as correias de Velcro. Caso contrário, comprimido estiver completamente apoiada
existe o risco do carro tombar. Perigo de na placa de base do suporte inferior ou tiver
danos ao equipamento ou de lesões pessoais! um formato semi-esférico.

ADVERTÊNCIA 1 Coloque os cilindros nos encaixes do carro de


Solicite a adaptação da altura do suporte transporte.
superior à altura dos respectivos cilindros de 2 Fixe cada cilindro com 2 correias de Velcro (A).
gás comprimido por pessoal treinado.
A altura tem de ser ajustada de modo que 3 Fixe os circuitos dos gases, pendurando-os por
a metade superior dos cilindros de gás cima dos ganchos dos circuitos (B).
comprimido fique presa pela correia de
Velcro. Caso contrário, existe o risco do carro
tombar. Perigo de danos ao equipamento ou
de lesões pessoais!

ADVERTÊNCIA
O comprimento das correias de Velcro deverá B
corresponder ao diâmetro dos cilindros de
gás comprimido de modo a garantir que as A A
correias consigam suportar adequadamente
os cilindros. Se necessário, solicite
a instalação apropriada das correias de Velcro
por pessoal treinado. Isto é fundamental para B
garantir que os cilindros de gás comprimido
estejam devidamente presos. A A

É possível instalar cilindros de gás comprimido


com os diâmetros seguintes:

Diâmetro: 80 a 176 mm
193

(3,15 a 6,93 in)


Comprimento: 420 a 760 mm
(16,54 a 29,92 in)

42 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

ADVERTÊNCIA
Posicione os cilindros de ar comprimido com
redutores de pressão de modo a evitar que os
redutores de pressão sejam danificados
durante o transporte. A parte inferior do carro
de transporte está concebida de modo
a servir de proteção contra colisões. Preste
atenção quando os cilindros de ar
comprimido utilizados se estenderem além da
proteção contra colisões.

Preparar o Infinity C500

Posicionar o Infinity C500 Posicionar o Infinity C500 no trilho convencional


Quando o Infinity C500 estiver fixo ao carro:
O Infinity C500 é adequado para posicionamento
no carro de transporte ou no trilho convencional. 1 Desaperte o parafuso de aperto (C).
2 Retire o Infinity C500 do suporte (B) do carro de
Posicionar o Infinity C500 no carro de transporte.
transporte 3 Pendure o Infinity C500 no trilho convencional.
4 Aperte o parafuso de aperto.
5 Certifique-se de que o Infinity C500 está preso
de forma segura ao trilho de aperto.
A
B

C
010

1 Encaixe o suporte do Infinity C500 (A) no


suporte (B) do carro de transporte.
2 Aperte o parafuso de aperto (C).
3 Certifique-se de que o Infinity C500 está preso
de forma segura ao carro de transporte.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 43


Montagem e preparação

Ajustar a posição do Infinity C500 Ligar o cabo do sistema ao Infinity C500


No Infinity C500 (MS18746):
Inclinar o Infinity C500
O Infinity C500 pode ser inclinado para baixo
e para cima.

018
No Infinity C500 (MK31500):
011

1 Mantenha pressionado o botão de libertação


da inclinação (A).
2 Incline o Infinity C500 para a posição de
trabalho pretendida.
3 Solte o botão e certifique-se de que este
engata de forma segura. A

Rodar o Infinity C500


É possível rodar o Infinity C500 até um máximo de B
180° para a esquerda ou de 90° para a direita. 357

z Rode para a posição de trabalho pretendida. 1 Desaparafuse a tampa da conexão (A).


2 Introduza o conector do cabo do sistema (B) na
Ligar os cabos do sistema conexão (A). Certifique-se de que o conector
é introduzido com a orientação correta.
O cabo do sistema é ligado ao Infinity C500 e ao 3 Volte a colocar e aparafusar a tampa.
Babylog VN500. O cabo do sistema é fixo numa
braçadeira.

44 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

Ligar o cabo do sistema ao Babylog VN500 Fixar o cabo do sistema na braçadeira (G)
1 Abra a aba do lado esquerdo do
Babylog VN500.
2 Faça passar o cabo do sistema entre
o Babylog VN500 e a pega.
H
G

188
1 Abra a tampa da braçadeira (H).
D E
C 2 Coloque o cabo do sistema dentro da
braçadeira. Mantenha um comprimento de cabo
curto entre a braçadeira e o Babylog VN500.
003

3 Prenda a manga protetora (C) imediatamente 3 Feche a tampa da braçadeira (H) e engate-a.
a seguir ao conector (E), ligando-a ao cabo do Certifique-se de que fica bem engatada.
sistema (D). Alinhe a manga protetora de modo
a que as ranhuras da manga protetora fiquem Remover o cabo do sistema da braçadeira
viradas para baixo e para cima.
1 Abra a tampa da braçadeira.
4 Introduza o conector do cabo do sistema (E) na
conexão até se ouvir um estalido indicando que 2 Remova o cabo da braçadeira.
este está encaixado no lugar. 3 Feche a tampa da braçadeira e engate-a.
5 Introduza a manga protetora (C) na placa
protetora (F) ao mesmo tempo.
6 Rode a manga protetora (C) aproximadamente
90° até se ouvir um estalido, indicando que
a mesma está encaixada no lugar. O cabo está
fixo.
7 Feche a aba do lado esquerdo.

Desligar o cabo do sistema do Babylog VN500


1 Empurre para trás o mecanismo de bloqueio no
conector (E) e puxe o conector para fora.
2 Rode a manga protetora (C) aproximadamente
90° e retire-a da placa protetora (F).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 45


Montagem e preparação

Utilizar o protocolo MEDIBUS ou Ligar um equipamento externo para utilização


MEDIBUS.X do MEDIBUS ou MEDIBUS.X
No Infinity C500 (MS18746):
NOTA
Todos os dados transferidos são apenas para
informação e não podem ser utilizados como base
de diagnóstico ou de decisões terapêuticas.

O MEDIBUS e o MEDIBUS.X são protocolos de


software para a transferência de dados entre
o Babylog VN500 e um equipamento médico ou
não médico externo (por ex., monitores dos A
pacientes ou computadores para os sistemas de
gestão de dados).
A combinação Babylog VN500, Infinity C500
e o equipamento externo, deverá cumprir os

007
requisitos das normas IEC/EN 60601-1-1
e IEC/EN 60601-1-2. No Infinity C500 (MK31500):

Informação adicional
Para MEDIBUS:
"MEDIBUS for V and VN ventilators" (9039527)
"Dräger RS 232 MEDIBUS, Protocol Definition"
(9028258)
Para MEDIBUS.X: A
"MEDIBUS.X, Rules and Standards for
Implementation" (9052607)
"MEDIBUS.X, Profile Definition for Data
359

Communication V1.0" (9052608)


z Ligue um equipamento externo à interface
COM 1, COM 2 ou COM 3 (A) do
Infinity C500. Use o cabo 8416326 do
MEDIBUS.

Configurar a interface
É fornecida uma descrição no capítulo "Configurar
interfaces" na página 167.

46 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

LAN e interfaces USB do Infinity C500

No Infinity C500 (MS18746):

B A B

195

No Infinity C500 (MK31500):

B B
A
360

A utilização das interfaces LAN (A) do Infinity C500


é permitida exclusivamente para fins de
assistência técnica.
As interfaces USB (B) somente devem ser
utilizadas para conectar equipamento de
armazenamento USB ou um leitor USB de cartão
SIM.

ADVERTÊNCIA
Não toque simultaneamente nos conectores
da interface e no paciente. Risco de choque
elétrico

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 47


Montagem e preparação

Preparar o Babylog VN500

Montar a válvula expiratória neonatal


Infinity ID

ADVERTÊNCIA
Utilize apenas válvulas expiratórias
devidamente reprocessadas que tenham sido
bem secas. Caso contrário, o funcionamento
correto do equipamento poderá ser
comprometido e colocar o paciente em perigo.
C

040_VN500
A válvula expiratória é montada e introduzida, de
seguida, na unidade de ventilação.
3 Encaixe o recipiente de recolha do separador
Montar a válvula expiratória neonatal do de água (C).
Infinity ID
Abrir a aba
Abra a aba (D) antes de introduzir a válvula
expiratória.

A
329

1 Encaixe o diafragma (A) na extremidade da


estrutura da válvula expiratória. Certifique-se
de que o diafragma está devidamente
encaixado.
006_VN500

2 Caso o silenciador (B) tenha sido removido,


instale-o.
z Abrir a aba (D) erguendo a borda inferior.

48 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

Introduzir a válvula expiratória na unidade de Informações de segurança para


ventilação a utilização de HMEs, filtros bacterianos
e circuitos respiratórios

ATENÇÃO
A utilização de componentes adicionais no circuito
respiratório, como filtros bacterianos ou HME,
E aumenta o espaço morto e resulta no aumento de
complacência ou resistência. Por conseguinte,
a utilização de componentes adicionais requer
cuidados especiais e monitorização!

A utilização de componentes adicionais no circuito


073_VN500 respiratório pode aumentar a resistência inspiratória
e expiratória e exceder os requisitos convencionais.
Exemplos: Filtros bacterianos inspiratórios
1 Rode o anel de bloqueio (E) o máximo possível e expiratórios, HMEs, circuitos coaxiais.
para a esquerda.
O Babylog VN500 foi concebido para minimizar
2 Empurre a válvula expiratória para dentro da o esforço respiratório do paciente.
armação. O funcionamento não requer filtros bacterianos
3 Rode o anel de bloqueio (E) o máximo possível inspiratórios ou expiratórios. A utilização de filtros
para a direita até se ouvir um estalido indicando bacterianos ou HMEs requer cuidados especiais
que este está encaixado no lugar. e monitorização pelo usuário. Em particular,
4 Certifique-se de que está bem fixo, puxando durante a nebulização de medicação
suavemente a válvula expiratória. e umidificação, a resistência do filtro bacteriano
expiratório poderá aumentar gradualmente.

Fechar a aba Uma resistência respiratória superior, resulta num


maior esforço respiratório e num maior esforço de
Quando a válvula expiratória do Infinity ID e o ativação. Em condições desfavoráveis, esta
silenciador estiverem ajustados, incline a aba (D) situação poderá resultar numa PEEP intrínseca,
para baixo. que pode ser detectada pelo fato de o fluxo
expiratório não regressar ao "valor base" no final
da expiração. Se a PEEP for inaceitavelmente
elevada, tal será indicado por um alarme. A PEEP
D medida estará, então, mais de 4 mbar (4 cmH2O)
acima da PEEP definida. Se o fluxo expiratório final
for alto, o limite de alarme aumenta para um valor
medido de PEEP até 12 mbar (12 cmH2O).
Não é possível monitorizar diretamente com
o Babylog VN500 uma resistência respiratória na
ligação do paciente. Por este motivo:
z Antes de iniciar a ventilação, determine, em
006_VN500

modo de espera, a resistência inspiratória


e expiratória no circuito respiratório, através de
uma verificação do circuito.
Mantenha a tampa fechada durante a ventilação.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 49


Montagem e preparação

z Verifique mais frequentemente a condição do Ligar o umidificador de gás respiratório ao


paciente e os valores medidos do equipamento suporte do umidificador do carro de transporte
para o volume e resistência.
z Siga as Instruções de Utilização dos HMEs,
filtros bacterianos e circuitos respiratórios
utilizados.

Preparar o umidificador de gás

185_VN500
respiratório

z Prepare o umidificador de gás respiratório


z Ligue o umidificador de gás respiratório ao
Fisher & Paykel MR 850, de acordo com as
suporte do umidificador do carro de transporte.
Instruções de Utilização correspondentes.
z Incline o umidificador de gás respiratório para
ATENÇÃO a posição correta.
Não utilize um filtro HME juntamente com um
umidificador de gás respiratório! Isto pode Ligar o umidificador de gás respiratório ao
resultar no aumento da resistência respiratória. suporte do umidificador da trilho lateral
Se utilizar um compressor no carro de transporte,
Ligar o umidificador de gás respiratório use o suporte do umidificador no trilho lateral.
Fisher & Paykel MR 850 O suporte pode ser instalado no lado esquerdo ou
O umidificador de gás respiratório poderá ser direito do equipamento.
ligado da seguinte forma:
– no trilho convencional do suporte universal
– no suporte do umidificador no carro de
transporte
B
– no suporte do umidificador no trilho
convencional

Ligar o umidificador de gás respiratório no


suporte universal com trilho convencional
D C
194

1 Encaixe o suporte no trilho convencional


lateral (B) do Babylog VN500. Posicione
o suporte no trilho convencional de modo
a conseguir abrir a aba na lateral da unidade.
2 Rode o parafuso de fixação (C) até o suporte
A ficar bem fixo no trilho.
030_VN500

3 Fixe o umidificador de gás respiratório à


estrutura (D).
z Fixe o umidificador de gás respiratório ao trilho
convencional (A) por baixo da unidade de
ventilação e aparafuse-o firmemente.

50 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

Informação adicional ATENÇÃO


Para obter os números de encomenda do suporte Não inverta as ligações para inspiração (B)
do umidificador de gás respiratório, consulte a lista e expiração (C). A umidificação não produz efeito
de acessórios. se as ligações estiverem invertidas.

3 Rode a porta inspiratória e a porta expiratória


Ligar o circuito respiratório na direção dos circuitos.

ADVERTÊNCIA É necessário um separador de água para


o umidificador de gás respiratório
Não utilize circuitos de respiração
Fisher & Paykel MR 850 dependendo do circuito
antiestáticos ou condutores. A utilização
respiratório utilizado.
desses materiais aumenta o risco de choque
elétrico para o paciente e de incêndio em um 4 Se for necessário um separador de água,
ambiente enriquecido com oxigênio. instale o separador de água (D) na posição
vertical.
ATENÇÃO 5 Ligue a peça-Y (E) aos circuitos de respiração.
A embalagem estéril dos artigos descartáveis só 6 Introduza a peça-Y ou os circuitos de
poderá ser aberta imediatamente antes da respiração na abertura do braço articulado.
utilização desses artigos. Caso contrário, existe
o risco de infecção.
Ligar o circuito respiratório Infinity ID
1 Fixe o braço articulado (A) no trilho
O Babylog VN500 reconhece a utilização de um
convencional lateral do Babylog VN500
circuito respiratório do Infinity ID. A mensagem
e aperte os parafusos. Consoante a posição
Circuito respiratório Infinity ID detectado.
pretendida para o equipamento em relação à
é apresentada na barra do cabeçalho.
cama, o braço articulado pode ser fixo em
qualquer um dos lados do Babylog VN500. São suportadas as seguintes funções do Infinity ID:
– Detecção de circuitos invertidos
– Detecção de não conformidade com as
definições do circuito respiratório, categoria de
A C B paciente ou tipo de umidificação
– Configuração automática do circuito
respiratório e do umidificador
A configuração automática do circuito respiratório
e do umificador só é apoiada no modo standby.
z Ligue os circuitos respiratórios Infinity ID no
modo de espera (standby).
E Se acessórios sem a funcionalidade RFID forem
057_VN500

D combinados com acessórios Infinity ID, o


funcionamento do Infinity ID pode estar limitado ou
2 Ligue os circuitos de respiração à porta indisponível.
inspiratória (B) e à porta expiratória (C).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 51


Montagem e preparação

Definir o circuito respiratório Instalar uma peça-Y do sensor de fluxo


neonatal (8410185)
O Babylog VN500 auxilia o usuário na seleção do
circuito respiratório na página Início/Standby >
Circ. resp./ Umid..
z Defina o circuito respiratório de acordo com
a categoria de paciente.
E
Sempre que os circuitos respiratórios ou
o umidificador de gás respiratório tiverem sido D
alterados

301
z Verifique o circuito respiratório, consulte
1 Ligue a peça-Y com sensor de fluxo neonatal
"Efetuar a verificação do circuito respiratório"
integrado (D) aos circuitos respiratórios.
na página 71.
2 Ligue a conexão (E) do cabo do sensor de fluxo
ao sensor de fluxo.
Informação adicional
Para obter os números de encomenda dos Processamento adicional para os dois
circuitos respiratórios e do braço articulado, sensores de fluxo neonatal
consulte a lista de acessórios.
3 Posicione o conector do paciente da peça-Y
cerca de 45° para baixo de modo a evitar
Instalar um sensor de fluxo neonatal a formação de condensação no sensor de fluxo
neonatal.
Estão disponíveis os seguintes sensores de fluxo 4 Faça passar os cabos até ao equipamento ao
neonatal: longo dos circuitos de respiração.
– Sensor de fluxo neonatal ISO 15 (8411130)
– Peça-Y do sensor de fluxo neonatal (8410185)

Desmontar o sensor de fluxo neonatal ISO 15 G F


(8411130)

C
B
302

A 5 Introduza o conector (F) do cabo do sensor de


300

fluxo na conexão (G) na parte posterior do


1 Introduza o sensor de fluxo neonatal (A) no Babylog VN500.
conector do paciente da peça-Y (B).
2 Ligue a conexão (C) do cabo do sensor de fluxo Informação adicional
ao sensor de fluxo. Para obter os códigos do sensor de fluxo neonatal,
consulte a lista de acessórios.

52 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

Substituir o encaixe do sensor de fluxo 1 Introduza a cuvete (A) no conector do paciente


neonatal da peça-Y. Com as janelas da cuvete viradas
para o lado.
Se o Babylog VN500 apresentar a mensagem de 2 Instale o sensor de CO2 (B) na cuvete. O cabo
alarme Sensor de fluxo neo?, o encaixe do fica virado para o equipamento.
sensor de fluxo neonatal deve ser substituído.

C
A C D

B
303

1 Desligue a conexão (A) do cabo do sensor de


fluxo do sensor de fluxo neonatal.
2 Pressione os botões (B) em ambos os lados,

180
enquanto puxa o encaixe (C) para fora da
estrutura do sensor de fluxo. 3 Introduza o conector (C) do sensor de CO2 na
3 Empurre o novo encaixe (C) até encaixar. conexão (D) na parte posterior do
Babylog VN500.
4 Ligue a conexão (A) do cabo do sensor de fluxo
ao sensor de fluxo. 4 Selecionar o tipo de cuvete, consulte
a página 135.
5 Calibrar o sensor de fluxo neonatal, consulte
a página 131. Informação adicional
"Informações sobre a verificação do sensor de
Instalação do sensor de CO2 e o cuvette CO2" na página 135.
de CO2 Para obter os números de encomenda dos
acessórios para "monitorização de CO2", consulte
Para prematuros, não efetue medições de CO2, a lista de acessórios.
uma vez que a cuvete de CO2 aumenta
significativamente o espaço morto.

A
054

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 53


Montagem e preparação

Ligar à rede de alimentação elétrica do Verificar o interruptor do Babylog VN500


Babylog VN500
ATENÇÃO
A alimentação elétrica tem de estar em Não aperte o interruptor durante a ventilação.
conformidade com a voltagem especificada na
placa de identificação (100 V a 240 V, 50/60 Hz). Pré-requisito: A aba do lado esquerdo do
equipamento estar aberta.
1 Ligue a conexão do aparelho (A) ao conector
do aparelho (B).

B H
I
O
G

182_VN500
A
z Verifique se o interruptor (G) está ligado (on).
z Se o interruptor estiver desligado (off),
coloque-o em (on).
002

ADVERTÊNCIA
2 Posicione o cabo de alimentação (C) na Não toque simultaneamente nos conectores
braçadeira (D). Fixe a braçadeira na das interfaces (H) e no paciente. Risco de
estrutura (E). Aperte o parafuso (F) (alívio de choque elétrico
tensão).

Ligar a alimentação elétrica de rede na


F unidade de fornecimento de gás GS500

Se o Babylog VN500 não está equipado com


C unidade de alimentação elétrica PS500
D e a unidade de fornecimento de gás GS500 possui
uma conexão de alimentação em separado:

E z Introduza a conexão de alimentação da


186

unidade de fornecimento de gás na tomada de


z Introduza a conexão de alimentação na tomada rede elétrica.
de rede elétrica. O LED no GS500 acende-se com uma luz
O LED no Infinity C500 acende-se com uma verde.
luz verde.

54 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

Alimentação de energia das baterias Fornecimento central de gás


Pré-requisito: A aba do lado direito do equipamento
Carregue completamente as baterias antes do estar aberta.
primeiro uso.

Informação adicional
Para mais informações, consulte a "Alimentação
elétrica de rede / Alimentação CC" na página 110.
A
B
Falha da alimentação elétrica

Se houver falha da rede elétrica, a operação C


é mantida através das baterias.
Se houver falha na rede elétrica e as baterias
estiverem totalmente descarregadas,
o Babylog VN500 emite um alarme de falha de
alimentação. As definições de ventilação e os
limites de alarme permanecem intactos na
eventualidade de uma falha de alimentação. C

021_VN500
Ligar o fornecimento de gás
1 Conecte a mangueira de ar comprimido Air à
ADVERTÊNCIA conexão (A) e a mangueira de O2 à conexão de
Não coloque os componentes de O2 (B) do Babylog VN500.
fornecimento de oxigênio em contato com 2 Ligue as conexões às tomadas de parede do
óleo e graxa. Perigo de explosão por ignição sistema central de fornecimento de gás.
espontânea!
3 Posicione as mangueiras de gás comprimido
por cima dos ganchos das mangueiras (C).
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas gases comprimidos que O gás distribuído através das mangueiras de gás
estejam aprovados para uso médico. comprimido é usado como gás puro (FRESH GAS).
Os gases comprimidos devem estar secos,
sem poeiras e partículas de óleo. Informação adicional
Caso contrário, não é possível garantir
o funcionamento adequado do equipamento. Para obter os números de encomenda das
mangueiras de gás comprimido, consulte a lista de
acessórios.

Fornecimento de gás a partir de cilindros


Se o fornecimento central de gás falhar ou não
estiver disponível, o funcionamento poderá ser
garantido a partir de cilindros.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 55


Montagem e preparação

Informação adicional
Fornecimento de ar a partir de uma unidade de Branco (NA)
fornecimento de gás (GS500), consulte "Unidade
de fornecimento de gás GS500" na página 103.
Castanho (COM)

Ligar a chamada de enfermeiro Verde (NF)

029
A chamada de enfermeiro é utilizada para transmitir
Assim que o Babylog VN500 assinala um alarme,
mensagens (advertência) de alarme de alta
a ligação entre o cabo branco e o cabo castanho
prioridade a um sistema central de alarme hospitalar.
(NA e COM) é cortada e a chamada de enfermeiro
é ativada.
Informações de segurança sobre a utilização
da chamada de enfermeiro
Ligar a chamada de enfermeiro à unidade de
ATENÇÃO ventilação
A ocorrência de uma falha em qualquer um dos Pré-requisito: A aba do lado esquerdo do
componentes na ligação entre a chamada de equipamento estar aberta.
enfermeiro e o sistema central de alarme
hospitalar (por ex., nos componentes eletrônicos
da unidade para a chamada de enfermeiro, na
fonte de alimentação da unidade ou no gerador
de alarme do sistema de alarme hospitalar
central) poderá resultar numa falha da chamada B
de enfermeiro.

ATENÇÃO
A
A ligação de uma chamada de enfermeiro não
exonera o pessoal de enfermagem do seu dever
de monitorização da tela do equipamento em
intervalos regulares. O conteúdo dos telas deverá
ser verificado regularmente.
022_VN500

ATENÇÃO
Todos os alarmes do Babylog VN500 deverão ser
1 Ligue o conector da chamada de enfermeiro (A)
verificados regularmente mesmo quando
à tomada (B) até o alarme soar.
a chamada de enfermeiro está ligada. Não utilize
a chamada de enfermeiro como fonte exclusiva NOTA
de informação dos alarmes! O conector deverá estar bem ligado à tomada, de
forma a garantir que todas as mensagens de
Ligar a chamada de enfermeiro ao sistema alarme são transmitidas adequadamente.
central de alarme hospitalar
2 Verifique o funcionamento correto do sistema
z O cabo da chamada de enfermeiro tem de ser de chamada de enfermeiro depois de o ligar.
ligado ao sistema central de alarme hospitalar
por pessoal treinado.

56 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

Informações sobre a chamada de enfermeiro


As mensagens de alarme de alta prioridade
(advertência) são transmitidas para um sistema
central de alarme hospitalar. As mensagens de
prioridade média (atenção) e baixa (nota) não são
transmitidas.
A chamada de enfermeiro também é ativada
quando o emissor de alarme sonoro interno do
equipamento tem uma falha.
Em caso de alarme, a tecla é pressionada
(áudio em pausa), o alarme sonoro do
equipamento e a chamada de enfermeiro são
suprimidos durante 2 minutos.

Informação adicional
Para obter os números de encomenda do cabo da
chamada de enfermeiro, consulte a lista de
acessórios.

Fechar as abas laterais do equipamento

z Feche as abas laterais no equipamento após


a preparação.
023_VN500

ATENÇÃO
Mantenha fechadas ambas as abas laterais do
equipamento durante o seu funcionamento, para
evitar a pressão acidental do interruptor ou que
as ligações se soltem.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 57


Montagem e preparação

Transporte de pacientes dentro do hospital

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
O equipamento não deverá ser inclinado mais Risco para o paciente devido a baterias
de 10°! A não observância desta advertência descarregadas.
poderá resultar na queda do equipamento. Inicie o transporte de pacientes apenas
Perigo de danos ao equipamento ou de lesões quando as baterias estiverem suficientemente
pessoais! carregadas.

ADVERTÊNCIA Quando transportar um paciente dentro do


hospital, o pessoal treinado deverá assegurar-se
Não coloque o equipamento em cima da cama
de que o paciente é monitorizado continuamente.
do paciente durante o transporte dentro do
hospital. O equipamento poderá tombar ou
cair. Perigo de danos ao equipamento ou de Utilizar o Babylog VN500 com uma barra de
lesões pessoais! segurança

ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Durante o transporte de pacientes dentro do
Não se encoste, pressione ou empurre o carro
hospital, o Babylog VN500 deverá ser usado com
de transporte acima dos pontos de marcação
uma barra de segurança (A), de modo a prevenir
do carro. O carro de transporte poderá
a desconexão acidental dos circuitos de
tombar.
respiração ou danos na porta inspiratória e na
porta expiratória.
ADVERTÊNCIA
Não desloque o carro de transporte mais
depressa do que ao ritmo de andamento
normal. Existe um maior risco de tombar
o carro ao passar obstáculos, rampas ou
pavimentos acidentados. Reduza
a velocidade de transporte. Risco de danos ao
equipamento!

ADVERTÊNCIA
O equipamento deverá ser sempre deslocado
020_VN500

por duas pessoas. Caso contrário, existe A


o risco acrescido do equipamento tombar.

ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que segura bem a pega do
carro de transporte sempre que deslocar ou
posicionar o equipamento. Caso contrário,
existe o risco acrescido do equipamento
tombar.

58 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Montagem e preparação

Aumentar a estabilidade do equipamento


durante o transporte de pacientes dentro do
hospital
Para impedir que o equipamento tombe, os
acessórios deverão ser colocados na posição mais
adequada:
1 Ajuste o braço articulado para a deflexão
mínima.
2 Circuitos e cabos presos, e tão próximos do
carro de transporte quanto possível.
3 Umidificador preso ao carro, e não aos trilhos
laterais do Babylog VN500.

Informação adicional
Fornecimento de ar a partir da unidade de
fornecimento de gás GS500, consulte "Unidade de
fornecimento de gás GS500" na página 103.
Alimentação elétrica, consulte "Alimentação
elétrica de rede / Alimentação CC" na página 110.
Para obter os números de encomenda da barra de
segurança, consulte a lista de acessórios.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 59


Esta página foi deixada em branco de propósito.

60 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Primeiros passos

Primeiros passos

Informações de segurança sobre


a inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Ligar o Babylog VN500 e o Infinity C500 . . . 62

Selecionar o paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilizar as definições do paciente anterior . . . . 63
Admissão de um novo paciente . . . . . . . . . . . . 63

Selecionar o circuito respiratório


e o umidificador de gás respiratório . . . . . . 66

Verificação das condições de


funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Informações de segurança sobre
a verificação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Iniciar a verificação do sistema . . . . . . . . . . . . 67
Efetuar uma verificação do equipamento . . . . . 67
Efetuar a verificação do circuito respiratório . . 71

Selecionar o modo de aplicação Tubo ou


NIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Definir os parâmetros para o circuito . . . . . . . . 73

Selecionar o tipo de terapia. . . . . . . . . . . . . . 74

Iniciar a terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Apresentação do estado dos acessórios. . . 76

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 61


Primeiros passos

Informações de segurança sobre a inicialização

ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
A ventilação não é realizada no modo de Pode formar-se condensação quando
espera! Apenas mude o aparelho para o modo o equipamento é deslocado de um local frio para
de espera (standby) quando nenhum paciente um ambiente quente. Não ligue o equipamento,
estiver ligado ao equipamento. Caso caso contrário o funcionamento adequado do
contrário, o paciente pode ser colocado em mesmo poderá ser adversamente afetado.
risco. Aguarde até que a condensação tenha secado.

Ligar o Babylog VN500 e o Infinity C500

Pré-requisitos: Início
– Babylog VN500, Infinity C500, PS500 e GS500 D
precisam estar reprocessados e montados,
prontos para o funcionamento.
– A alimentação elétrica e o fornecimento de gás B
têm de estar ligados.
C
– O interruptor Babylog VN500 está ligado (on).
z Pressione a

116_VN500
tecla (A) no Infinity C500.

O Babylog VN500 apresenta-lhe duas opções:


– Utilizar as definições do paciente anterior (B)
– Admitir um novo paciente (C)
Se a janela de diálogo Início for encerrada através
do botão X (D), o Babylog VN500 adota as
definições do paciente anterior.
Se ocorrer a perda de dados, as definições
anteriores não podem ser recuperadas. O botão
Paciente atual (B) não é apresentado.

A
361

O sistema é inicializado. A caixa de diálogo Início


é apresentada.

62 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Primeiros passos

Selecionar o paciente

Utilizar as definições do paciente Admissão de um novo paciente


anterior
Para um novo paciente, o Babylog VN500 deter-
Pré-requisito: A tela Início está aberta. mina as definições iniciais dos parâmetros de ven-
tilação com base na categoria de paciente (defini-
Início ção de fábrica) ou no peso corporal.
As predefinições de fábrica para as definições
dependentes da categoria de paciente e peso
podem ser alteradas na janela de diálogo Configu-
A ração sistema.
Apenas é possível alterar o peso corporal ou
categoria de paciente quando é introduzido um
116_VN500

novo paciente. Na categoria de paciente Ped.,


é introduzida a altura corporal e com base nesta
é determinado o peso corporal. Na categoria de
z Toque no botão Paciente atual (A).
paciente Neo., é introduzido diretamente o peso
As definições relacionadas com o paciente corporal. A definição dependente do peso de um
utilizadas pela última vez, incluindo os limites de novo paciente, só é possível depois de selecionar
alarme, modo de aplicação e estado do Peso na janela de diálogo Configuração sistema.
equipamento, são restauradas. A monitorização de As definições iniciais para o limite de alarme são
O2 e a monitorização de fluxo estão ligadas. recalculadas, de acordo com a configuração
A página Início/Standby (B) é apresentada. personalizada do sistema.
O Babylog VN500 está no modo de espera Quando é admitido um novo paciente, as
(standby). definições e dados de tendência referentes ao
Início/Standby
paciente anterior são apagados.
Pré-requisito: A tela Início está aberta.
B
D Início

A B
C
116_VN500
092_VN500

1 Toque num dos seguintes botões para um novo


O Babylog VN500 exibe as definições iniciais do
paciente:
parâmetro de ventilação (C).
– Novo Ped. (A) para novos pacientes
O botão para iniciar a terapia (D) está predefinido pediátricos
para 15 segundos. Quando a terapia é iniciada, as – Novo Neo. (B) para novos pacientes
definições tornam-se efetivas. neonatais
O botão respectivo fica amarelo.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 63


Primeiros passos

2 Confirme com o botão rotativo. Início/Standby


A página Início/Standby é apresentada. C
O Babylog VN500 está no modo de espera (standby).

Definições iniciais para o parâmetro de


ventilação por categoria de paciente
G H
A página Início/Standby (C) contém os botões
referentes à categoria de paciente:
F

106_VN500
Novo Ped. (D)
Novo Neo. (E)
1 Toque no botão referente à altura corporal (G).
Início/Standby 2 Defina a altura corporal rodando o botão
C rotativo e pressionando-o para confirmar.
O Babylog VN500 determina os valores iniciais para
D E VT, FR, Rampa e Trigger fluxo, com base no peso
corporal ideal calculado a partir da altura corporal.
Os valores para VT e FR são apresentados na parte
inferior da página (F).
Os outros parâmetros de ventilação apresentados
F na parte inferior da página, constituem as definições
iniciais para a categoria de paciente selecionada.
125_VN500

Na categoria de paciente Neo., é definido


1 Toque no botão referente à categoria diretamente o peso corporal do paciente. A página
pretendida (D) ou (E). Início/Standby (C) contém o botão para este peso
corporal iniciais (I).
2 Confirme com o botão rotativo.
Os parâmetros de ventilação apresentados na Início/Standby
parte inferior da página (F), constituem as C
definições iniciais para a categoria de paciente
selecionada.
A determinação das definições iniciais pode
demorar até 5 segundos. Durante este período, I J
não podem ser introduzidos dados.

Definições iniciais para o parâmetro de F


319_VN500

ventilação por altura corporal/peso corporal


Pré-requisito: Na janela de diálogo Configuração
sistema, foi configurada a função Peso e foi 1 Toque no botão referente ao peso corporal
admitido um novo paciente. iniciais (I).
Na categoria de paciente Ped., a página 2 Defina e confirme o valor do peso corporal
Início/Standby (C) contém o botão referente à iniciais com o botão rotativo.
altura corporal (G) e o campo destinado ao peso
corporal ideal (H).

64 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Primeiros passos

O botão referente ao peso corporal atual (J) Informação adicional


é apresentado. Depois do paciente ter sido
A configuração dos valores iniciais do parâmetro
admitido, o peso corporal atual corresponde ao
de ventilação em função da altura corporal/peso
peso corporal iniciais.
corporal ou da categoria de paciente, é efetuada
O Babylog VN500 determina os valores iniciais para na página Configuração sistema > Ventilação >
VT, FR, Rampa e Trigger fluxo, com base no peso Def. iniciais. Consulte o capítulo "Configurar as
corporal inicial. Os valores para VT e FR são definições iniciais para os parâmetros de
apresentados na parte inferior da página (F). ventilação" na página 156.
Os outros parâmetros de ventilação apresentados
Para obter informações sobre como configurar
na parte inferior da página, constituem as definições
limites de alarme personalizados, consulte
iniciais para a categoria de paciente selecionada.
o capítulo "Definir valores iniciais para os limites de
A determinação das definições iniciais pode alarme" na página 151.
demorar até 5 segundos. Durante este período,
Para obter informações sobre como iniciar
não podem ser introduzidos dados.
a terapia, consulte "Iniciar a terapia" na página 75.

Definir o peso corporal atual


Na categoria de paciente Neo., é possível
visualizar os valores medidos relativamente ao
peso corporal, por ex., VT/kg PC. A definição
somente é possível durante a ventilação.
Se o peso corporal atual for diferente do peso
corporal inicial:
1 Toque no botão referente ao peso corporal
atual (J).
2 Defina e confirme o valor do peso corporal
atual com o botão rotativo.

Sempre que a categoria de paciente tenha sido


alterada
Verifique o circuito respiratório, consulte "Efetuar
a verificação do circuito respiratório" na página 71.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 65


Primeiros passos

Selecionar o circuito respiratório e o umidificador de gás respiratório

O circuito respiratório e o umidificador de gás Se o circuito respiratório utilizado não estiver


respiratório só podem ser selecionados no modo incluído na lista de seleção
de espera (standby).
1 Toque no botão (B).
1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do
2 Selecione Outro na lista de seleção.
menu principal.
3 Confirme com o botão rotativo.
2 Toque no separador Circ. resp./ Umid. (A).
4 Selecione o tipo de umidificação (E):
A página para selecionar o circuito respiratório
– Umid. ativa, s/ aquec. exp.
e o umidificador de gás respiratório,
– Umid. ativa, aquec. exp.
é apresentada.
– HME/Filtro
Início/Standby – Nenhum
A Toque no botão correspondente.
B
Configurar um circuito respiratório
personalizado
C
D Pré-requisito: A função Definições do circuito
pelo usuário está ativada, consulte página 154.
1 Toque no botão (B).

E 2 Selecione Circ. resp. definido pelo usuário


080

na lista de seleção.
3 Confirme com o botão rotativo.
Selecionar o circuito respiratório a partir da
lista de seleção 4 Selecione o tipo de umidificação (E):
3 Toque no botão (B). 5 Efetuar a verificação do circuito respiratório,
consulte página 71.
4 Selecione o circuito respiratório utilizado
a partir da lista de seleção. 6 Guarde os valores medidos para complacência
do circuito e resistência do circuito, consulte
5 Confirme com o botão rotativo.
página 72.
Para o auxiliar na seleção, o circuito respiratório
selecionado é apresentado numa imagem
detalhada (C), sendo também descrito sob a forma
de texto (D).
O Babylog VN500 seleciona automaticamente
o tipo de umidificação correspondente, com base
no circuito respiratório (E) selecionado. Alguns
circuitos respiratórios permitem selecionar
HME/Filtro e Nenhum.

66 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Primeiros passos

Circuitos respiratórios Infinity ID respiratório Infinity ID diferente. Se a mensagem


ainda não for visualizada, substitua a válvula
Quando se utilizar os circuitos respiratórios
expiratória ou inspiratória neonatal do Infinity ID.
Infinity ID, o tipo de circuito ligado e o tipo de
umidificação correspondente são definidos
automaticamente. Sempre que o circuito respiratório ou
o umidificador de gás respiratório tiverem sido
Se não for apresentada a mensagem Circuito
alterados:
respiratório Infinity ID detectado. ao ligar um
circuito respiratório Infinity ID, utilize um circuito z Verifique o circuito respiratório, consulte
"Efetuar a verificação do circuito respiratório"
na página 71.

Verificação das condições de funcionamento

A verificação do sistema consiste na verificação do Início/Standby


equipamento e do circuito respiratório. A
B
Informações de segurança sobre
a verificação do sistema

ADVERTÊNCIA
Antes de utilizar no paciente
– Efetuar uma verificação do equipamento.
Se um mau funcionamento for detectado,

101
o equipamento não deve entrar em
funcionamento! Risco para o paciente! O Babylog VN500 exibe a data, hora e resultados
– Execute a verificação do circuito da última verificação do sistema, na página Visão
respiratório para garantir a exatidão da geral (B).
medição de pressão. Caso contrário,
a pressão das vias respiratórias pode se
desviar dos valores definidos. Efetuar uma verificação do equipamento

A verificação do equipamento só é possível no


modo de espera (standby).
Iniciar a verificação do sistema

A verificação do sistema só é possível no modo de Manter o balão de teste pronto


espera (standby).
– Balão de teste pediátrico (8409742) para
1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do utilização com o circuito respiratório pediátrico
menu principal. e neonatal
2 Toque no separador Verificação do sistema (A). O balão de teste só deverá ser inserido no conector
do paciente da peça-Y após a indicação dada pelo
Babylog VN500.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 67


Primeiros passos

Iniciar a verificação do equipamento – Sensor de O2: Calibração


– Nebulizador (verificação de controle do
Pré-requisitos: O nebulizador de medicação não
nebulizador de medicação)
está conectado. A página Verificação do
– Ejetor (verificação funcional)
sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador Teste do aparelho (B).
Procedimento de verificação do equipamento
Início/Standby
A O Babylog VN500 conduz o usuário, sob a forma
de um diálogo no formato pergunta/resposta,
D através de cada passo do teste. O campo de
B instruções (E) exibe as perguntas ou instruções
sobre como efetuar os passos do teste.
As perguntas deverão ser respondidas tocando
nos botões Sim (F) ou Não (G).
C O botão Próximo teste (H) pode ser utilizado para
ignorar os passos do teste.
102

Um passo do teste também é ignorado se os pré-


O Babylog VN500 exibe os passos do teste requisitos necessários não estiverem reunidos.
individuais numa lista (C). O tamanho da lista
Início/Standby
depende das aplicações disponíveis.
2 Toque no botão Início (D).
3 Confirme com o botão rotativo. J I
E
Passos do teste de verificação do equipamento
F G H
Durante o teste de verificação do equipamento,
são efetuados os seguintes passos:
– Alarme auxiliar acústico (teste do alarme
auxiliar/alarme de falha de energia)
– Conexão do circuito respiratório (inspeção
102

visual do circuito respiratório)


– Examine o umidificador (inspeção visual do
umidificador de gás respiratório) Os passos do teste de verificação do
– Sensor de CO2: Calibração de zero equipamento são apresentados com os
– Sensor de fluxo neonatal: Calibração seguintes símbolos:
– Sensor de fluxo neonatal: Medição
– Conexão do pulmão de teste Símbolo rotativo : Passo do teste ativo
– Sensores do forn. de gás: Calibração
Ponto verde : Resultado correto
– Fornecimento de O2
– Fornecimento de ar Ponto vermelho : Resultado incorreto
– Unidade de fornec. de gás (se a unidade de Ponto incolor : Passo de teste não
fornecimento de gás estiver ativada) realizado
– Válvula de calib. do sensor de pressão
– Válvula expiratória (verificação da válvula
expiratória)
– Válvula de segurança (verificação da função de
segurança)

68 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Primeiros passos

Repetir passos do teste de verificação do A tabela seguinte apresenta as resoluções para


equipamento a eliminação de erros durante a verificação do
equipamento:
1 Toque no botão Repetir (I).
2 Confirme com o botão rotativo. Passo do teste Solução
Todos os passos do teste que não foram efetuados Alarme auxiliar Contacte a DrägerService.
ou cujos resultados tenham sido incorretos são acústico
repetidos. Sensor de CO2: Verifique se o sensor de
Calibração de zero CO2 está ligado.
Cancelar a verificação do equipamento Aguarde três minutos para
que o sensor de CO2
1 Toque no botão Cancelar (J).
complete a fase de
2 Confirme com o botão rotativo. aquecimento.
A verificação do equipamento também é cancelada Verifique se o sensor de
quando a página Teste do aparelho é fechada. CO2 ou a cuvete estão
A verificação do equipamento pode continuar quando sujos.
a página Teste do aparelho é aberta novamente. Sensor de fluxo Limpar o sensor de fluxo.
1 Toque no botão Repetir (I). neonatal: Calibração Mantenha o sensor de
fluxo selado durante
2 Confirme com o botão rotativo. a calibração.
Verifique se o cabo do
Resultados de teste sensor de fluxo está ligado.
Os resultados do teste obtidos na verificação do Unidade de fornec. Verifique se a conexão do
equipamento, bem como os valores de calibração de gás gás ao equipamento está
e de calibração a zero dos sensores, permanecem dobrada.
guardados até à próxima calibração, mesmo se Verifique se o cabo do
o equipamento for desligado. sensor de fluxo está ligado.
Se o GS500 tem uma
Passos do teste incorretos e resoluções tomada da rede elétrica em
separado e funciona
Erros verificados nos seguintes passos do teste continuamente, desligue
relevantes para a segurança, geram a mensagem a tomada da unidade de
de alarme de média prioridade Falha no teste do fornecimento de gás.
aparelho: Se o GS500 não tem uma
– Válvula de calib. do sensor de pressão tomada da rede elétrica em
– Válvula expiratória separado e funciona
– Válvula de segurança continuamente, encerre
O alarme não pode ser confirmado. Não inicie e desligue
a ventilação! o Babylog VN500
(interruptor para ).
Erros verificados em passos do teste não Contate a DrägerService.
relevantes para a segurança ou em passos do
teste que não são efetuados devido a um pré-
requisito geram a mensagem de alarme de baixa
prioridade Teste do aparelho incompleto.
As causas do alarme e respectivas resoluções são
apresentadas na página Alarmes atuais.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 69


Primeiros passos

Passo do teste Solução Passo do teste Solução


Sensores do forn. de Verifique se as mangueiras Válvula de Ligue o balão de teste.
gás: Calibração de gás comprimido estão segurança Verifique se existem fugas
ligadas. no circuito respiratório.
Se a GS500 tem uma Verifique se as mangueiras
tomada da rede elétrica em de gás comprimido estão
separado e estiver ligada, ligadas.
desligue a tomada da uni- Verifique se a válvula expi-
dade de fornecimento de ratória está encaixada cor-
gás e repita o passo do retamente.
teste. Sensor de O2: Verifique se as mangueiras
Se o GS500 não tem uma Calibração de gás comprimido estão
tomada da rede elétrica em ligadas.
separado e funciona conti-
nuamente, encerre Nebulizador Pré-requisito: O nebuliza-
e desligue o Babylog VN500 dor de medicação não está
(interruptor para ). conectado.
Verifique se as mangueiras
Fornecimento de O2 Verifique se a mangueira de ar comprimido e oxigê-
de gás comprimido de O2 nio estão ligadas.
está ligado.
Ejetor Verifique se as mangueiras
Fornecimento de ar Verifique se a mangueira de gás comprimido estão
de gás comprimido de Air ligadas.
está ligado.
Válvula de calib. do Ligue o balão de teste. z Elimine a causa do erro e repita o passo do
sensor de pressão Verifique se existem fugas teste.
no circuito respiratório. z Se o passo do teste continuar apresentando
Verifique se as mangueiras um resultado incorreto, contacte
de gás comprimido estão a DrägerService.
ligadas.
Verifique se a válvula expi-
ratória está encaixada cor- Sensores do forn. de gás: Calibração
retamente. A calibração dos sensores de fornecimento de gás
Válvula expiratória Verifique se o separador de leva aproximadamente 2 minutos. Este passo do
água está ligado. teste deverá ser efetuado a cada 3 meses. Se não
Verifique se a válvula expi- for necessária a etapa de teste, ela pode ser
ratória está encaixada cor- evitada pressionando Não. A etapa de teste ainda
retamente. é apresentada como "concluída com sucesso"
(ponto verde).
Se o passo do teste for ignorado com Próximo
teste, será apresentado como "não efetuado"
(ponto incolor).
Se uma calibração completa for necessária ao fim
de 3 meses e o passo do teste for ignorado com
Próximo teste, o passo do teste é apresentado
como "incorreto" (ponto vermelho).

70 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Primeiros passos

Calibração do sensor de O2 Efetuar a verificação do circuito


O sensor de O2 é calibrado durante cada respiratório
verificação do equipamento. A calibração regular
do sensor de O2 assegura a exatidão especificada. A verificação só é possível no modo de espera
(standby).
Se o passo do teste for ignorado com Próximo
teste e o sensor de O2 não for calibrado durante A verificação do circuito respiratório precisa ser
3 meses, a exatidão do sensor de O2 será efetuada após:
reduzida. No campo de parâmetro para FiO2 surge – verificação do equipamento
um ponto de interrogação junto ao valor medido. – substituição do circuito respiratório
Após a calibração durante a verificação do – substituição do umidificador de gás respiratório
equipamento, o sensor voltará a funcionar com – modificação da categoria de paciente
total exatidão. O valor medido é apresentado no
campo de parâmetro. Passos do teste durante a verificação do
Se o passo do teste for ignorado com Próximo circuito respiratório
teste, será apresentado como "não efetuado" Os seguintes passos do teste são efetuados:
(ponto incolor). – Fuga no circuito respiratório
Se o Babylog VN500 necessitar que o sensor de – Complacência do circuito respiratório
O2 seja calibrado e o passo do teste for novamente – Resistência insp.
ignorado com Próximo teste, o passo do teste – Resistência exp.
será apresentado como incorreto (ponto
vermelho). Iniciar a verificação do circuito respiratório
ATENÇÃO Pré-requisito: A página Verificação do sistema (A)
Se a qualidade do oxigênio do abastecimento está aberta.
central de gás não for suficiente, calibre o sensor 1 Toque no separador Verif. do circ. resp. (B).
de O2 com um gás de calibração correspondente
(100 % O2). Caso contrário, isto poderá resultar Início/Standby
numa calibração incorreta. A
D
Após a verificação do equipamento
E B
z Efetuar a verificação do circuito respiratório.
F

C
103

Os valores do último teste são apresentados (C).


Se uma medição válida ainda não tiver sido
efetuada, são apresentados os valores padrão.
2 Toque no botão Início (D).
3 Confirme com o botão rotativo.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 71


Primeiros passos

4 Quando lhe for solicitado pelo Babylog VN500 Cancelar a verificação do circuito respiratório
no campo de instruções (E): Vede a peça-Y ou
Início/Standby
a peça-Y do sensor de fluxo neonatal, por ex.,
com uma luva estéril. Confirme com OK (F).
5 Se necessário, abra a peça-Y ou retire G
a peça-Y do sensor de fluxo neonatal. Confirme
com OK (F).
O fluxo de fuga corrente é apresentado
H
continuamente ao longo do teste. Um fluxo de fuga
até 300 mL/min a uma pressão de 60 mbar
(60 cmH2O) é aceitável.
Após o teste de fuga, o Babylog VN500 determina

103
a complacência e as resistências inspiratória
1 Toque no botão Cancelar (G).
e expiratória do circuito respiratório.
2 Confirme com o botão rotativo.
Quando se muda o circuito respiratório e o tipo de
umidificador, o Babylog VN500 repõe A medição de fugas torna-se inválida. Os valores
automaticamente os valores de complacência do de resistência do circuito e complacência do
circuito e resistência do circuito nos valores circuito são repostos nos valores predefinidos.
predefinidos. Ao utilizar circuitos respiratórios
Infinity ID, são utilizados os valores predefinidos do
Repetir a verificação do circuito respiratório
circuito detectado. A medição de fugas torna-se
inválida. Se o circuito respiratório for mudado após
a verificação do mesmo, ou se o tipo de
Quando a categoria de paciente é alterada,
umidificação ou a categoria de paciente foram
é selecionado o circuito respiratório que foi
mudados, a verificação do circuito respiratório terá
utilizado pela última vez nesta categoria, sendo
de ser repetida.
utilizados os valores correspondentes de
complacência do circuito e resistência do circuito. A verificação do circuito respiratório também
é necessária quando se utilizam circuitos
A medição de fugas torna-se inválida quando
respiratórios Infinity ID.
é admitido um novo paciente para a mesma
categoria de paciente. Os valores de resistência do
circuito e complacência do circuito são mantidos. Circuito respiratório personalizado
Recomenda-se que a verificação do circuito Pré-requisito: O circuito respiratório personalizado
respiratório seja efetuada antes de se iniciar foi selecionado, consulte página 66.
a ventilação do paciente com um equipamento
Os valores para resistência do circuito
reinicializado.
e complacência do circuito podem ser guardados
e estarão, portanto, disponíveis quando o circuito
respiratório for novamente selecionado.
z Toque no botão Salvar (H).

72 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Primeiros passos

Selecionar o modo de aplicação Tubo ou NIV

O Babylog VN500 pode comutar entre ventilação Definir os parâmetros para o circuito
não invasiva e ventilação por circuito.
O modo de aplicação só pode ser selecionado no Os dados referentes ao diâmetro interno do circuito
modo de espera (standby). e ao tipo de circuito podem ser introduzidos para as
seguintes funções:
1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do – Exibição da Ptraq, independente da ATC,
menu principal. – Medição da resistência do paciente Rpac e do
2 Toque no separador Tubo/NIV (A). índice C20/Cdyn.
Início/Standby Ao informar o diâmetro interno da cânula de
A traqueostomia ou tubo orotraqueal, os valores
medidos correspondem à resistência do paciente
B C Rpac. E somente quando estes dados são
informados corretamente o equipamento pode
informar adequadamente os valores de Rpac e
C20/Cdyn. O valor medido R sempre corresponde
à resistência total.
Pré-requisito: A página Tubo/NIV (A) está aberta.
O modo de aplicação Tubo foi selecionado.
Início/Standby
113

3 Toque nos botões Tubo (B) ou NIV (C). A


4 Confirme com o botão rotativo.
Siga as instruções sobre a mudança do modo de
aplicação!

ATENÇÃO B
O modo de aplicação NIV não deverá estar C
ativado no caso de pacientes intubados. D
113

ADVERTÊNCIA
Os limites de alarme e as definições de venti-
lação têm de ser verificados ou definidos Ativar ou desativar o cálculo da pressão
novamente, de forma a assegurar a completa traqueal
monitorização da ventilação após a mudança 1 Toque no botão adequado (B).
do modo de aplicação NIV para o modo de
aplicação Tubo. 2 Confirme com o botão rotativo.
Se a ATC for desligada, o cálculo da pressão
Informação adicional traqueal é sempre desativado quando um novo
paciente é admitido.
Para obter informações sobre a utilização do modo
de aplicação NIV para ventilação não-invasiva,
consulte "NIV – Ventilação não invasiva"
na página 86.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 73


Primeiros passos

Selecionar o tipo de circuito Introduzir os dados referentes ao diâmetro


interno do circuito
Na categoria de paciente Neo. esta seleção não
está disponível. 1 Toque no botão (D).
1 Toque no botão adequado (C). 2 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
2 Confirme com o botão rotativo.

Selecionar o tipo de terapia

O Babylog VN500 pode optar entre os tipos de


terapia Ventilação e Terapia O2.
O tipo de terapia só pode ser mudado no modo de
espera (standby).
1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do
menu principal.
A página Início/Standby (A) é apresentada.
Início/Standby
A

B C
126

2 Toque nos botões Ventilação (B) ou Terapia


O2 (C).
3 Confirme com o botão rotativo.

Informação adicional
"Terapia de O2" na página 104.
"Definir a ventilação" na página 78.

74 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Primeiros passos

Iniciar a terapia

Antes de utilizar no paciente Quando o botão Início deixa de estar


predefinido
z Efetue uma verificação do sistema, para
assegurar que o Babylog VN500 está Ao fim de 15 segundos, o botão Início deixa de
funcionando corretamente, consulte estar predefinido.
a página 67.
1 Toque no botão Início (B).
z Verifique as definições da terapia: Definir os
2 Confirme com o botão rotativo.
limites de alarme, consulte a página 116.
Para os modos de ventilação e parâmetros de
ventilação, consulte a "Definir a ventilação" Informação adicional
na página 78.
A página para as definições de ventilação pode ser
aberta com o botão Definições de ventilação... (C).
Iniciar a ventilação ou a terapia de O2
1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do
menu principal.
A página Início/Standby (A) é apresentada.
O botão Início (B) mantém-se predefinido durante
15 segundos.
Início/Standby
A
B
125_VN500

2 Confirme com o botão rotativo.


O Babylog VN500 inicia a terapia com os
parâmetros de ventilação definidos. É apresentada
a página para a ventilação ou terapia de O2.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 75


Primeiros passos

Apresentação do estado dos acessórios

1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do


menu principal.
2 Toque no separador Estado do acessório.
O Babylog VN500 apresenta o tempo restante
recomendado para a substituição dos acessórios.
A esterilização das válvulas expiratória ou
inspiratória poderá prejudicar gradualmente
o funcionamento da transmissão RFID. Isto poderá
significar que as funções do circuito respiratório do
Infinity ID podem não funcionar, ou podem deixar
de funcionar com segurança. O estado dos
acessórios Infinity ID não é apresentado.

Informação adicional
O tempo de duração do intervalo entre
substituições pode ser configurado na página
Configuração sistema > Intervalos de troca.
Consulte "Intervalos de troca" na página 165.

76 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Funcionamento

Definir a ventilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Cancelar a nebulização de medicação . . . . . . 101


Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Passos necessários após a nebulização de
Abrir a janela de diálogo Definições de vent. . . 78 medicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Selecionar modos de ventilação. . . . . . . . . . . . 78 Conectar o nebulizador Aeroneb. . . . . . . . . . . 101
Definir parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . 79
Unidade de fornecimento de gás GS500. . . 103
Definições adicionais de ventilação . . . . . . . . . 80
Definições adicionais de ventilação . . . . . . . . . 83 Instalar o filtro bacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Utilização da unidade de fornecimento de
NIV – Ventilação não invasiva . . . . . . . . . . . . 86 gás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Terapia de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Informações de segurança ao utilizar a NIV. . . 86
Selecionar o modo de aplicação NIV . . . . . . . . 86 Informações de segurança para a terapia
Iniciar a ventilação NIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Definir os parâmetros de ventilação para Preparação para a terapia de O2 . . . . . . . . . . 105
a NIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Ligar a terapia de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Monitorização durante a NIV . . . . . . . . . . . . . . 88 Definir a FiO2 e o fluxo para a terapia de O2 . 106
Desligar a terapia de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Apresentar curvas e valores medidos . . . . . 89
Modo de espera (standby) . . . . . . . . . . . . . . 107
Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alterar as visualizações da tela . . . . . . . . . . . . 89 Ativar o modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Alterar a apresentação dos campos de Continuar a terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Avaliar os loops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Terminar o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 108
Congelar curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Smart Pulmonary View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Armazenar o Babylog VN500 . . . . . . . . . . . . 109

Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Alimentação elétrica de rede /


Alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Funções especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Componentes e termos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Utilização de alimentações elétricas . . . . . . . . 110
Inspiração manual – Inspiração Funcionamento da bateria. . . . . . . . . . . . . . . . 111
manual/pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Carregando as baterias. . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Oxigenação para procedimento de Manutenção das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . 111
aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . 97
Informações de segurança sobre
a nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . 97
Preparar o nebulizador de medicação
pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ligar o nebulizador de medicação ao
circuito respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ligar a nebulização de medicação . . . . . . . . . . 99

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 77


Funcionamento

Definir a ventilação

Descrição geral A página do modo de ventilação ativo (D) com as


Definições gerais (F) é apresentada por
Este capítulo descreve como definir os modos de predefinição. Os controles de terapia
ventilação e as definições básicas, bem como correspondentes (E) são apresentados.
definições adicionais, para os parâmetros de O separador para Definições adicionais (G)
ventilação. poderá ser utilizado para complementar o modo de
Para uma descrição detalhada dos modos de ventilação ativo com definições adicionais.
ventilação e parâmetros de ventilação, consulte os
Definições de vent.
capítulos "Descrição dos modos de ventilação"
na página 252 e "Definições adicionais de D
ventilação" na página 266. F
G
E
Abrir a janela de diálogo Definições de
vent.

083
A janela de diálogo Definições de vent. pode ser
aberta da seguinte forma: Selecionar modos de ventilação
z Toque no botão Definições de ventilação... (A)
Pré-requisito: A página Definições gerais (A) está
na barra do menu principal.
aberta.
z Toque no botão (B) na barra de terapia.
Definições de vent.
z Toque no modo de ventilação apresentado (C)
na barra de cabeçalho.
B B B B C
A
C
1 2 3

A
083

A janela de diálogo Definições de vent. contém


5 separadores para seleção dos modos de
ventilação. 4 separadores (B) têm modos de
ventilação permanentemente atribuídos. O quinto
separador (C) poderá ser usado para selecionar outro
modo de ventilação, que poderá ser selecionado
078_VN500

B entre os modos de ventilação disponíveis.

O Babylog VN500 abre a janela de diálogo Os 4 modos de ventilação seguintes são


Definições de vent.. predefinidos na fábrica:
– PC-CMV
– PC-AC
– PC-SIMV
– PC-PSV

78 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Para obter informações sobre como alterar Definir parâmetros de ventilação


a atribuição de modos de ventilação, consulte
"Configurar as definições iniciais para os modos de Pré-requisito: A página Definições gerais (A) está
ventilação" na página 155. aberta.

Selecionar um modo de ventilação adicional na


Definições de vent. D
janela de diálogo
A
1 Toque no separador Outros modos (D). B
Definições de vent.
C D C

131
E 1 Toque no controle de terapia correspondente,
p. ex., (B).
2 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
170

Todos os modos de ventilação disponíveis (E) são Os parâmetros de ventilação adicionais, derivados
apresentados. do parâmetro de ventilação, são calculados pelo
2 Toque no botão correspondente ao modo de Babylog VN500 e apresentados no campo de
ventilação pretendido. A cor do separador (D) ajuda da definição (C).
muda para amarelo. É apresentada informação no campo de
3 Confirme com o botão rotativo. mensagens (D), p. ex., quando o limite de definição
de um parâmetro tiver sido atingido.
O modo de ventilação adicional é apresentado no
quinto separador (C). O modo de ventilação está
ativo.

Alterar o modo de ventilação

Definições de vent.
F
077

1 Toque no separador correspondente, p.ex., (F).


A cor do separador muda para amarelo.
2 Aplique a predefinição dos parâmetros de
ventilação se necessário.
3 Confirme com o botão rotativo. A cor do
separador muda para verde escuro.
O modo de ventilação está ativo. As definições são
aplicadas ao paciente.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 79


Funcionamento

Definir parâmetros de ventilação na barra de


terapia
Os parâmetros de ventilação do modo de ventilação
ativo também poderão ser definidos com os
controles de terapia, na barra de terapia (E).

E
078

Informação adicional
"Exceder o limite definido de um parâmetro de
ventilação" na página 36.
"Definição direta dos parâmetros de ventilação
(QuickSet)" na página 37.
"Definição associada de parâmetros de ventilação"
na página 37.

Definições adicionais de ventilação

As definições básicas dos parâmetros de


ventilação são indicadas nas tabelas seguintes:
– Modos de ventilação controlados por pressão
– Assistência da respiração espontânea

ADVERTÊNCIA
Se a medição de fluxo está desativada para
SPN-CPAP, utilize um dispositivo de
monitorização separado.

ATENÇÃO
Retire o separador de água da válvula expiratória
apenas por breves instantes durante a ventilação.
Caso contrário, a ventilação é perturbada.

80 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Modos de ventilação controlados por pressão

Parâmetros de Modo de ventilação


ventilação PC-SIMV PC-AC PC-CMV PC-APRV PC-MMV PC-PSV PC-HFO
FiO2 X X X X X X X
1) 1) 1) 1)
VT X X X X X
Ti X X X X
FR X X X X X
Rampa ou X X X X X X
Fluxo insp.2)
Pmáx X3) X3) X3) X3) X3) X3)
Pinsp X4) X4) X4) X4)
PEEP X X X X X
ΔPsup X X
Timáx X5)
Talto X
Tbaixo X6)
Palta X
Pbaixa X
Tbaixo máx X7)
Term. exp. X7)
I:Ehf X
fhf X
Ampl hf X
MAPhf X
1) se VG estiver ligado
2) dependendo da configuração Ajuste de rampa
3) se a Pmáx/Pva elevada autoajuste estiver ativada e a ATC ou Ventilação de Apneia ou VG estiver ligada
4) se a VG estiver desligada
5) na categoria de paciente Neo. no modo de aplicação Tubo ou na categoria de paciente Ped. no modo de aplicação NIV
6) se AutoRelease estiver desligado
7) se AutoRelease estiver ligado

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 81


Funcionamento

Assistência da respiração espontânea

Parâmetros de Modo de ventilação


ventilação SPN-CPAP/PS SPN-CPAP/VS SPN-CPAP1) SPN-PPS
FiO2 X X X X
VT X
VTmáx X
2)
Timáx X X2) X2)
Rampa ou X X X
Fluxo insp.3)
Pmáx X4) X4) X4)
PEEP X X X X
ΔPsup X
Suporte Vol. X
Fluxo Assist X
TmanInsp X
PmanInsp X
1) apenas disponível na categoria de paciente Neo. no modo de aplicação NIV
2) no modo de aplicação NIV ou na categoria de paciente Neo.
3) dependendo da configuração Ajuste de rampa
4) se a Pmáx/Pva elevada autoajuste estiver ativada

82 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Definições adicionais de ventilação

Descrição geral de definições suplementares


possíveis
Os modos de ventilação também podem ser
combinados com definições adicionais para
otimizar a ventilação. A tabela mostra as
definições adicionais possíveis para o respectivo
modo de ventilação.

Modo de Definições adicionais


ventilação Ventilação Trigger Suspiro ATC Volume Auto HFO- Volume
de Apneia garantido Release Susp garantido
(HFO)
PC-CMV X X X
PC-AC X X X X
PC-SIMV X X X X X
PC-PSV X X X X
PC-MMV X X X X
PC-APRV X X X
SPN-CPAP/PS X X X
SPN-CPAP/VS X X X
SPN-PPS X X X
PC-HFO X X

Ajustar as definições suplementares A página para definição dos parâmetros


correspondentes é aberta.
Pré-requisito: A página com o modo de ventilação
ativo está aberta. Definições de vent.
1 Toque no separador Definições adicionais (A).
As definições adicionais do modo de ventilação
ativo são apresentadas. C C
Definições de vent.
D D D
098

B 3 Utilize os botões (C) para ativar ou desativar


A a definição adicional.
4 Toque no controle de terapia correspondente (D).
084

5 Defina o valor rodando o botão rotativo


2 Toque no separador da respectiva definição e pressionando-o para confirmar.
adicional (B).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 83


Funcionamento

As definições adicionais Trigger e Ventilação de


Apneia poderão ser configuradas como botões na
barra de menu principal para permitir o acesso
direto. Consulte "Atribuir funções a botões
adicionais" na página 148.

Parâmetros de ventilação das definições


adicionais

ATENÇÃO
Uma elevada sensibilidade do trigger pode
originar o auto-acionamento do ventilador.

Definições Parâmetros de Dependências, informações


adicionais ventilação
Ventilação de Apneia Lig./Deslig.
VTapn
FRapn
Pmáx Se a Pmáx/Pva elevada autoajuste estiver
configurada
PEEP Em PC-APRV
Trigger fluxo Em PC-APRV
Rampa Em SPN-PPS
Para configurar a função Retorno automático da
Ventilação de Apneia, consulte "Configurar
definições gerais" na página 161. Descrição,
consulte "Retorno automático da ventilação de
apneia" na página 267.
Trigger Trigger fluxo
Suspiro Lig./Deslig.
ΔintPEEP
Interv. susp.
Ciclos susp.
ATC Lig./Deslig. Consulte o capítulo "Configuração" na página 143
Tipo de tubo Disponível somente na categoria de paciente Ped.
(ET/Traqueo.)
Tubo Ø Diâmetro interno do circuito
Compens. Grau de compensação:
Compens. = 100 % – ajuste da pressão das vias
respiratórias ao nível da traqueia
Pmáx Se a Pmáx/Pva elevada autoajuste estiver
configurada
continua na página seguinte

84 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Definições Parâmetros de Dependências, informações


adicionais ventilação
Volume garantido Lig./Deslig. Consulte o capítulo "Configuração" na página 143
VT
Pmáx Se a Pmáx/Pva elevada autoajuste estiver
configurada
Pinsp Se VG estiver desligado
AutoRelease Lig./Deslig.
Term. exp.
Tbaixo Se AutoRelease estiver desligado
Tbaixo máx Se AutoRelease estiver ligado
HFO-Susp Psusp
FRsusp
Tisusp
Rampasusp Se a Rampa estiver configurada, ver página 161
Volume garantido Lig./Deslig.
(HFO) VThf
Ampl hf Defina a amplitude, antes de desligar a função
Volume garantido (HFO)
Ampl hf máx

Informação adicional
Para obter uma descrição detalhada das definições
adicionais, consulte o capítulo "Definições
adicionais de ventilação" na página 266.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 85


Funcionamento

NIV – Ventilação não invasiva

Descrição geral ATENÇÃO


A utilização de máscaras aumenta o espaço
O Babylog VN500 pode ser utilizado para morto. Respeite as instruções do fabricante da
a ventilação de pacientes intubados (modo de máscara!
aplicação Tubo) e para ventilação não-invasiva
(modo de aplicação NIV).
NOTA
Este capítulo descreve a utilização da ventilação Use máscaras e cateteres adequados.
não invasiva no modo de aplicação NIV. Caso contrário, pode haver fugas.
Os seguintes modos de ventilação podem ser
selecionados no modo de aplicação NIV: ADVERTÊNCIA
Modo de Categoria de paciente Evite pressões elevadas das vias
ventilação respiratórias. Perigo de aspiração!
Ped. Neo.
PC-CMV X X ADVERTÊNCIA
PC-AC X Os limites de alarme e as definições de
PC-SIMV X ventilação têm de ser verificados ou definidos
PC-PSV X novamente, de forma a assegurar a completa
monitorização da ventilação após a mudança
PC-MMV X
do modo de aplicação NIV para o modo de
PC-APRV X aplicação Tubo.
SPN-CPAP X
A compensação automática do circuito (ATC), que
SPN-CPAP/PS X
é ativada no modo de aplicação Tubo, é ineficaz
SPN-CPAP/VS X no modo de aplicação NIV.
SPN-PPS X

Quando o modo de ventilação PC-HFO é definido Selecionar o modo de aplicação NIV


e o modo de aplicação NIV é ativado,
o Babylog VN500 troca automaticamente para O modo de aplicação só pode ser selecionado no
o modo de ventilação: modo de espera (standby).
– na categoria de paciente Ped., para o modo de
1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do
ventilação SPN-CPAP/PS
menu principal.
– na categoria de paciente Neo., para o modo de
ventilação SPN-CPAP O Babylog VN500 abre a janela de diálogo
Início/Standby. É apresentada a página
Início/Standby por predefinição.
Informações de segurança ao utilizar 2 Toque no botão Standby e confirme com
a NIV o botão rotativo.

ATENÇÃO O Babylog VN500 está em modo de espera.


O modo de aplicação NIV não deverá estar 3 Toque no separador Tubo/NIV (A).
ativado no caso de pacientes intubados!

86 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Início/Standby Iniciar a ventilação NIV


A
Pré-requisito: A janela de diálogo Início/Standby
B está aberta.
1 Toque no separador Início/Standby (A).
Início/Standby
C
A
B

365
4 Toque no botão NIV (B) e confirme com o botão
rotativo.
O Babylog VN500 está no modo de aplicação NIV.
O Babylog VN500 apresenta o símbolo na

092VN500
barra de cabeçalho.
Na categoria de paciente Neo., a monitorização do O botão Início (B) mantém-se predefinido durante
fluxo está desativada. 15 segundos.
2 Confirme com o botão rotativo.
Limitando o fluxo inspiratório na categoria de
paciente Neo. O Babylog VN500 inicia a terapia com os
parâmetros de ventilação definidos. A tela principal
Na categoria de paciente Neo., o fluxo inspiratório para ventilação é apresentada.
pode ser limitado através da configuração Fluxo
máx. O fluxo básico e o fluxo do nebulizador
(quando ativos) não são afetados por esta Definir os parâmetros de ventilação para
configuração. Se o modo de aplicação NIV for
a NIV
selecionado, a configuração é reposta no valor
máximo.
z Defina os parâmetros de ventilação conforme
Para limitar o fluxo máximo: indicado em "Definir parâmetros de ventilação"
na página 79.
z Toque no botão Fluxo máx (C). Defina o valor
rodando o botão rotativo e pressionando-o para
confirmar.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 87


Funcionamento

Controle de terapia Timáx Monitorização durante a NIV


O controle de terapia Timáx (A) limita a duração
máxima das respirações assistidas (Pressão de z Se necessário, utilize monitorização adicional
suporte, Volume de suporte, PPS) porque o critério como, p. ex., monitorização externa de SpO2.
de terminação inspiratória pode ser ineficaz nos Pode ser definida uma temporização Tdescon.
casos de fugas muito elevadas. entre 0 e 60 segundos para o limite de alarme
inferior da pressão nas vias respiratórias.
Definições de vent.

Informação adicional
A "Definir limites de alarme" na página 116.
105

z Defina o valor para Timáx rodando o botão


rotativo e pressionando-o para confirmar.

Controles de terapia TmanInsp e PmanInsp


Pré-requisito: A categoria de paciente Neo. e o modo
de ventilação SPN-CPAP estão selecionados.
Definições de vent.

C
339

Durante a inspiração manual, a duração da


respiração mandatória é determinada pelo controle
de terapia TmanInsp (B).
Durante a inspiração manual, a pressão da
respiração mandatória é determinada pelo controle
de terapia PmanInsp (C).
z Defina e confirme os valores relevantes com
o botão rotativo.

88 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Apresentar curvas e valores medidos

Descrição geral Os campos poderão ser normais ou ter o dobro do


tamanho. A informação que pode ser apresentada
Este capítulo descreve a forma como as curvas depende do tamanho dos campos:
e os valores medidos são apresentados na tela Campos de parâmetros
principal, bem como a forma de alterar as
visualizações da tela durante o funcionamento. Tamanho normal Parâmetro único
Dois parâmetros
Alterar as visualizações da tela Tendência curta para
valores medidos
O Babylog VN500 apresenta uma visualização pré- Tendência curta para
configurada na tela principal. valores de definição
Podem ser agrupadas conjuntamente 3 visualização, Tamanho duplicado Parâmetro único
de acordo com a preferência do hospital, na janela de Grupo de parâmetros
diálogo Configuração sistema. Loop
Tendência curta para
Apresentar outras visualizações valores medidos
z Toque no botão
1 2 3
Vistas ... na barra do menu Tendência curta para
principal. valores de definição
1 2 3
A tela apresenta a segunda visualização . Campos de curvas
z Toque no botão
1 2 3
Vistas ....
Tamanho normal Curva única
1 2 3
A tela apresenta a terceira visualização . Tendência para valores
medidos
Tendência para valores de
Alterar a apresentação dos campos de definição
monitorização Tendência em tabela
Multitendência
Histórico de alarmes
1 2 3
Tamanho duplicado Curva única
A
Loop único
Loops duplos
Tendência para valores
B medidos
Tendência para valores de
definição
Tendência em tabela
115_VN500

Multitendência
Histórico de alarmes
Os parâmetros podem ser apresentados em campos Visual. pulmão (Smart
de parâmetros (A) e no campo de curvas (B). Pulmonary View)

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 89


Funcionamento

Selecionar a apresentação dos campos de Selecionar a apresentação de campos de


parâmetros curvas
1 Toque no campo do parâmetro. 1 Toque no campo de curvas.
O campo de parâmetro selecionado está marcado. O campo de curvas selecionado está marcado.
O Babylog VN500 abre a janela de diálogo para O Babylog VN500 abre a janela de diálogo para
seleção do conteúdo do campo de parâmetro. seleção do conteúdo do campo de curvas.
2 Proceda conforme descrito em "Selecionar
Conteúdo
a apresentação de campos de parâmetros".

E Informação adicional
"Configurar a visualização da tela" na página 146.
F "Visualizações da tela definidas de fábrica"
na página 292.
C D
107

Avaliar os loops
Selecionar o tamanho de campo
500.0
2 Toque no botão 1x (C) para selecionar
o tamanho normal ou no botão 2x (D) para
450.0
A
400.0
selecionar o tamanho duplicado.
350.0
C B
300.0 D E
Selecionar o formato de apresentação 250.0

3 Toque no botão (E). 200.0

150.0
A lista de seleção para a apresentação de
parâmetros é visualizada de acordo com 100.0

o tamanho selecionado do campo de parâmetro. 50.0

0.0
-5.0 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0
4 Selecione o formato de apresentação
112

e confirme com o botão rotativo.


Apresentar um loop de referência
Selecionar o parâmetro
z Toque no botão Ref. (A).
5 Toque no botão (F).
Um loop é gravado e apresentado como loop de
A lista de seleção dos parâmetros visualizados referência.
é apresentada.
A data e hora do loop são apresentadas ao lado do
6 Selecione o parâmetro e confirme-o com botão (A). O loop de referência é desenhado em
o botão rotativo. preto. O loop de referência continua a ser
apresentado até que o botão Ref. (A) seja tocado
novamente.
Fechar a janela de diálogo
7 Toque no botão X. A janela de diálogo é fechada.

90 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Gravar o loop atual de forma a congelar, As curvas atuais são congeladas de imediato.
apresentar e guardar posteriormente O cursor (A) apresenta a hora em que o
"congelamento" foi efetuado e o valor na posição
z Toque no botão Capturar loop (B).
do cursor.
O loop atual é congelado. Os loops são
Para apresentar um valor medido num
desenhados em azul. Após "congelar",
determinado ponto temporal:
é apresentado um cursor (C) que pode ser
movimentado com o botão rotativo. Os valores z Posicione o cursor no ponto temporal
respectivos são apresentados (D). pretendido com o botão rotativo.
O valor medido ou o par de valores medidos são
Gravar até 10 loops de respirações automáticas apresentados por cima da curva.
e espontâneas
1 Toque no botão Desenhar (E).
2 Defina com o botão rotativo quantos loops
deverão ser gravados, e pressione-o para
confirmar.
O número definido é apresentado no botão.

Informação adicional
Só aparecerá uma grelha se os loops forem
apresentados no campo de curvas completo.

Congelar curvas

A função Congelar curvas poderá ser configurada


como um botão na barra de menu principal, para
permitir o acesso direto. Consulte "Atribuir funções
a botões adicionais" na página 148.
z Toque no botão Congelar curvas na barra do
menu principal.

A
145

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 91


Funcionamento

Smart Pulmonary View A Smart Pulmonary View deve ser calibrada para
cada paciente novo. Se os valores medidos para
A Smart Pulmonary View é uma representação Rpac e Cdyn estiverem fora do intervalo de
gráfica da complacência e da resistência, bem visualização atual, aparece uma linha vermelha e é
como dos volumes minuto espontâneo necessária a calibração. O Babylog VN500 exibe
e mandatório. as informações seguintes:
Pressione "Obter referência".
É necessário configurar um campo de curvas de
tamanho duplo de modo a visualizar a Smart Calibração da Smart Pulmonary View:
Pulmonary View. Consulte "Configurar z Toque no botão Obter referência (E).
a visualização da tela" na página 146.
O intervalo de visualização adapta-se aos valores
medidos atuais. Os valores medidos na última
calibração são apresentados como uma linha
descontínua.
B
E Informação adicional
Para obter uma descrição detalhada, consulte
C "Smart Pulmonary View" na página 280.

A
316

A O movimento do diafragma indica respirações


mandatórias sincronizadas, respirações
suportadas (acionadas) ou respirações
espontâneas.
B A linha azul em torno da traqueia indica
a resistência Rpac. Quanto maior
a resistência, mais grossa a linha. O valor
também é apresentado.
C A linha azul em torno dos pulmões indica
a complacência Cdyn. Quanto maior
a complacência, mais fina a linha. O valor
também é apresentado.
D Diagrama que apresenta a relação entre
a respiração espontânea e a ventilação
mandatória. Os parâmetros seguintes são
visualizados em cores diferentes:
– VTespont e FRespont
– VTmand e FRmand

92 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Ajuda

ADVERTÊNCIA Abrir a Ajuda na janela de diálogo


Risco de erro de operação. Também é possível exibir a função de Ajuda nas
A função Ajuda não substitui as Instruções de seguintes janelas de diálogo:
Utilização. Respeite as Instruções de – Definições de vent.
Utilização para assegurar o funcionamento – Proc. especiais > Nebulização
correto. – Proc. especiais > Procedimentos
Definições de vent.
A função Ajuda poderá ser configurada como um
botão na barra de menu principal, para permitir GH
o acesso direto. Consulte "Atribuir funções
a botões adicionais" na página 148.

Abrir a Ajuda

171
z Toque no botão Ajuda... na barra do menu
principal. z Toque no botão (G) na janela de diálogo
relevante.
Ajuda
F É apresentada a secção adequada da Ajuda.
A B C D E
Fechar a Ajuda
z Toque no botão (G) ou o botão (H) na janela
de diálogo relevante.
318

Os seguintes botões são disponibilizados na janela


de diálogo Ajuda:
– Página principal (A) para abrir a página inicial
– (B) para retroceder
– (C) para avançar
– Conteúdo (D) para abrir o índice
– Índice (E) para abrir o índice remissivo
z Toque no botão adequado.

Fechar a Ajuda
z Toque no botão (F).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 93


Funcionamento

Funções especiais

Descrição geral Acionar uma inspiração manual


z Toque brevemente no botão Insp. man/
Babylog VN500 oferece as seguintes funções na pausa (B).
janela de diálogo Proc. especiais > Procedimentos:
– Inspiração manual – Inspiração manual/pausa Expandir manualmente uma inspiração
– Oxigenação para procedimento de aspiração z Toque e mantenha pressionado o botão Insp.
man/ pausa (B) correspondente ao tempo
inspiratório pretendido.
Inspiração manual – Inspiração
manual/pausa O Babylog VN500 aciona uma respiração
prolongada ou prolonga uma respiração que tenha
sido acionada automaticamente.
A função Inspiração manual/pausa pode ser
ativada em todos os modos de ventilação e oferece O Babylog VN500 termina automaticamente
as seguintes opções: a inspiração:
– Depois de um período máximo de 40 segundos
– Entre duas respirações automáticas, poderá ser
na categoria de paciente Ped.
manualmente iniciada e mantida uma respiração.
– Depois de um período máximo de 5 segundos
O padrão da respiração iniciada manualmente
na categoria de paciente Neo.
corresponde ao padrão de ventilação do modo de
ventilação automático que estiver ativo.
ADVERTÊNCIA
– Independentemente do momento em que se A função Inspiração manual/pausa não deve
inicia, uma respiração automática poderá ser ser usada no decorrer da aspiração
prolongada. endotraqueal. Caso contrário, a pressão
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do negativa poderá colocar o paciente em perigo.
menu principal.
O Babylog VN500 abre a janela de diálogo Proc. Informação adicional
especiais. A função Inspiração manual/pausa poderá ser
2 Toque no separador Procedimentos (A) se configurada como um botão Insp. man/ pausa na
a página não estiver já predefinida. barra de menu principal para permitir o acesso
direto. Consulte "Atribuir funções a botões
Proc. especiais adicionais" na página 148.
A
B
081_VN500

94 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Oxigenação para procedimento de Antes da aspiração


aspiração 1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do
menu principal.
Descrição geral O Babylog VN500 abre a janela de diálogo Proc.
Para evitar qualquer risco de hipoxia durante especiais.
a aspiração endotraqueal, o Babylog VN500 2 Toque no separador Procedimentos (A) se
oferece um programa de oxigenação. a página não estiver já predefinida.
A concentração de O2 aumenta para Proc. especiais
a concentração inspiratória de O2 atual,
multiplicada por um fator. O fator pode ser
A
configurado, consulte a página 161.
Ao iniciar o programa de enriquecimento de
oxigênio, o Babylog VN500 ventila o paciente
durante uma fase inicial de enriquecimento B
máximo de oxigênio de 180 segundos com uma
concentração de O2 aumentada. Durante este
período, o Babylog VN500 aguarda uma

081_VN500
desconexão.
Quando o equipamento é desligado para
aspiração, o Babylog VN500 interrompe 3 Toque no botão Aspiração de O2 (B)
a ventilação. Durante a fase de aspiração, os e confirme com o botão rotativo.
alarmes sonoros são suprimidos, de forma que O programa de oxigenação é iniciado.
a manobra de aspiração não seja perturbada.
O Babylog VN500 continuará a ventilar de acordo
Após a aspiração e a reconexão automaticamente com o modo de ventilação definido, com uma
reconhecida, o Babylog VN500 fornecerá uma concentração de O2 aumentada:
concentração de O2 aumentada para a fase final 1 a 2 vezes a concentração de FiO2 atual.
de oxigenação, que terá a duração de
120 segundos. Se a PEEP não for definida como mais de 4 mbar
(4 cmH2O), a PEEP será aplicada
Durante a aspiração e durante os 120 minutos automaticamente a 4 mbar (4 cmH2O). Esta PEEP
seguintes, o limite de alarme inferior para permite ao Babylog VN500 detectar qualquer
o volume/minuto é desligado. desconexão subsequente. Os outros parâmetros
A oxigenação inicial e final só é possível com um de ventilação não são alterados.
sensor de fluxo totalmente funcional e se Visualização da tela:
a monitorização de fluxo estiver ligada!
C
ADVERTÊNCIA 1 2 3
078_VN500

Selecione um cateter adequado para


a aspiração. Caso contrário, isto poderá
resultar numa pressão negativa demasiado
O campo (C) na barra de cabeçalho apresenta
elevada.
continuamente a fase inicial de oxigenação, com
o tempo restante representado em segundos.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 95


Funcionamento

A oxigenação inicial durará, no máximo, Informação adicional


180 segundos. Durante este tempo, o
A função manobra poderá ser configurada como um
Babylog VN500 aguarda a desconexão para
botão Aspiração de O2 na barra de menu principal
aspiração. O Babylog VN500 encerra o programa
para permitir o acesso direto. Consulte "Atribuir
de enriquecimento de oxigênio, se não houver
funções a botões adicionais" na página 148.
desconexão após 180 segundos.
Após a desconexão para aspiração, o
Babylog VN500 fornece um fluxo mínimo durante a
desconexão, de forma a detectar automaticamente
o fim da fase de desconexão. 120 segundos estão
disponíveis para a aspiração. Na barra de
cabeçalho, a fase de desconexão, com o tempo
restante disponível para aspiração, é apresentada
continuamente em segundos (C). Se a aspiração
terminar e o sistema voltar a ser ligado dentro do
tempo apresentado, o Babylog VN500 termina a
fase de desconexão.

Interrupção automática da oxigenação


Se a reconexão não ocorrer no tempo disponível
(120 segundos), o procedimento de oxigenação
é terminado. Todos os alarmes são reativados de
imediato. O Babylog VN500 continua a ventilação
no modo de ventilação definido automaticamente.

Após a reconexão
Após a reconexão, o Babylog VN500 continua
a ventilar no modo de ventilação definido, exceto
o fato de que, durante 120 segundos, continuará
a ser fornecida uma concentração correspondente
de O2 para a fase final de oxigenação.
Na barra de cabeçalho, o tempo que falta até ao
final da fase de oxigenação é continuamente
apresentado, em segundos.

Terminar a oxigenação prematuramente


z Toque no botão Aspiração de O2 novamente
e confirme com o botão rotativo.

96 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Nebulização de medicação

Informações de segurança sobre Falha no fornecimento de Air


a nebulização de medicação Se o fornecimento de Air falhar durante a nebulização
de medicação, o funcionamento do nebulizador de
ADVERTÊNCIA medicação continua com 100 Vol% O2. Desvios na
concentração inspiratória de O2 são possíveis.
Não poderão ser nebulizados agentes
inflamáveis! Poderão ser inflamados pelo
Fornecimento de Air a partir da unidade de
sensor de fluxo incandescente.
fornecimento de gás GS500
Se Babylog VN500 é fornecido com Air a partir da
ATENÇÃO
unidade de fornecimento de gás GS500, e o O2
Durante a nebulização de medicação, não utilize é abastecido a partir do sistema central de forneci-
um permutador de calor/umidade (HME) na mento de gás, o nebulizador de medicação opera
peça-Y. A medicação não será adequadamente somente com O2. O valor medido FiO2 indica
administrada ao paciente. a concentração de O2 do gás fornecido na porta
inspiratória e não a concentração O2 administrada
ATENÇÃO ao paciente. Para desvios, consulte página 279.
Não coloque um filtro bacteriano na saída do
nebulizador durante a nebulização! Os filtros Usar um nebulizador de medicação pneumático
bacterianos poderão aumentar a resistência ao Quando o parâmetro Fluxo insp. tiver sido confi-
fluxo e prejudicar a ventilação. gurado em lugar do parâmetro Rampa, 30 % do
tempo inspiratório definido Ti é utilizado automati-
ATENÇÃO camente durante a nebulização como tempo de
Retire o nebulizador de medicação após subida de pressão. Configurar o parâmetro Rampa
a utilização. A nebulização acidental de para uma definição direta, consulte página 161.
medicação poderá prejudicar a ventilação. Quando estiver ativo um modo de ventilação para
o qual o tempo inspiratório Ti não pode ser defi-
nido, 0,1 s é utilizado como a curva.
ATENÇÃO
O nebulizador de medicação pneumático
A medicação nebulizada em excesso poderá
é impulsionado continuamente. Contudo,
afetar o ar ambiente.
o aerossol produzido durante a expiração, não
alcança os pulmões.
ATENÇÃO
Se o Babylog VN500 é fornecido com Air e O2
Se não estiver ligado nenhum nebulizador a partir do sistema central de fornecimento de gás,
pneumático, desligue a função de nebulização. o nebulizador de medicação é operado com gás
Caso contrário, o Babylog VN500 fornecerá um misturado na concentração de O2 definida.
volume corrente demasiado baixo. São possíveis pequenos desvios na concentração
inspiratória de O2, de até ±4 Vol%.
NOTA Para frequências respiratórias acima de 12/min.,
Os aerossóis poderão prejudicar o funcionamento consulte o gráfico na página 278.
adequado da válvula expiratória. Quando utilizar De forma a evitar alarmes falsos e a assegurar
nebulização de medicação, abrevie os ciclos de a monitorização:
reprocessamento da válvula expiratória.
z Se necessário, utilize monitorização adicional
como, p. ex., monitorização externa de SpO2.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 97


Funcionamento

Preparar o nebulizador de medicação Quando utilizar na incubadora


pneumático

ATENÇÃO
Para garantir a limitação do fluxo do nebulizador,
use somente o nebulizador de medicação
pneumático 8411030.

z Prepare o nebulizador de medicação de acordo


com as respectivas Instruções de Utilização.

321_VN500
Ligar o nebulizador de medicação ao z Empurre a porta de entrada ou de saída do
circuito respiratório nebulizador de medicação contra a guia do
circuito superior da incubadora.

A B
Quando utilizar sem a incubadora
024_VN500

1 Retire o circuito corrugado do circuito


respiratório (A) da porta inspiratória da peça-Y
e ligue-o à porta de entrada do nebulizador de
medicação.

322_VN500
2 Encaixe o circuito corrugado (B), comprimento
0,13 m (5,1 in) na porta de saída do
nebulizador de medicação. 1 Empurre a porta de entrada ou de saída do
nebulizador de medicação contra um dos lados
do gancho e o circuito expiratório contra
B o outro.
2 Coloque o nebulizador de medicação na
posição vertical.
025_VN500

3 Ligue a extremidade livre do circuito


corrugado (B) à porta inspiratória da peça-Y.

Informação adicional
Dependendo do circuito respiratório Dräger
utilizado, pode ser necessário ligar o nebulizador
de medicação com um adaptador.

98 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n


Funcionamento

Ligar o circuito do nebulizador Ligar a nebulização de medicação


ADVERTÊNCIA 1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do
A porta do nebulizador (F) deve ser utilizada menu principal.
apenas para nebulização! Caso contrário,
2 Toque no separador Nebulização (A).
o funcionamento adequado do equipamento
poderá ser comprometido e colocar Proc. especiais
o paciente em perigo. A
z Ligue o circuito do nebulizador (G) à porta do B
nebulizador (F).

086_VN500
3 Toque no botão para obter o tempo de
nebulização pretendido (B).

F A nebulização poderá ser definida para 5, 10, 15


e 30 minutos.

Desativar a monitorização de fluxo


No campo de instruções, o (C) Babylog VN500
solicita que o usuário desligue a monitorização de
G fluxo.
064_VN500

Proc. especiais
z Encha o nebulizador de medicação de acordo A
com as respectivas Instruções de Utilização.

ATENÇÃO C D
Verifique o funcionamento correto do nebulizador
de medicação. Verifique se é gerado aerossol.
Um nebulizador de medicação danificado, não
323_VN500

é detectado pelo Babylog VN500.

z Toque no botão Deslig. (D) e confirme com


o botão rotativo.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 99


Funcionamento

Remover o sensor de fluxo neonatal do circuito 1 Desligue a conexão (F) do cabo do sensor de
respiratório fluxo do sensor de fluxo neonatal (G).
O Babylog VN500 solicita ao usuário que remova
o sensor de fluxo neonatal do circuito respiratório
no campo de instruções (E). H
Proc. especiais I
A

305
327_VN500

2 Retire o encaixe (H).


3 Introduza o tampão (I) (8411024). O tampão
ADVERTÊNCIA é um componente do nebulizador de
Risco de incêndio medicação.
Antes da nebulização de medicação, retire Quando utilizar o sensor de fluxo neonatal ISO 15
o sensor de fluxo neonatal da peça-Y. (8411130):
Os fios do sensor de fluxo neonatal estão
quentes. Se o sensor de fluxo for deixado no
circuito respiratório durante a nebulização, os
depósitos de aerossóis de medicação podem
acumular e afetar a medição do fluxo. Na pior
das hipóteses, estes depósitos podem
incendiar-se!
Desligar o cabo do sensor de fluxo neonatal J
não é uma medida preventiva suficiente.
Sem o sensor de fluxo neonatal, o volume
minuto não é monitorizado e a monitorização
K
304

de apneia é limitada! Utilize monitorização


adicional. 1 Retire o sensor de fluxo (J) do circuito e da
peça-Y.
Ao utilizar a peça-Y do sensor de fluxo neonatal
(8410185): 2 Ligue o circuito (K) à peça-Y.
z Substitua ou limpe o sensor de fluxo neonatal
se existir sujidade visível. Consulte "Desmontar
o sensor de fluxo neonatal" na página 202.

G
306

100 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento

Após remover o sensor de fluxo neonatal Passos necessários após a nebulização


Proc. especiais
de medicação
1 Retire todos os resíduos de medicação.
Consulte as Instruções de Utilização do
nebulizador de medicação.
L 2 Se for utilizado um filtro bacteriano para
proteger a válvula expiratória, substitua ou
retire o filtro bacteriano.

327_VN500
3 Religue o sensor de fluxo neonatal.
Ao utilizar a peça-Y do sensor de fluxo neonatal
z Toque no botão Concluído (L). (8410185):
z Retire o tampão e empurre o encaixe.
Durante a nebulização de medicação z Religue a tomada do cabo do sensor de fluxo.
O Babylog VN500 inicia a nebulização. O símbolo Quando utilizar o sensor de fluxo neonatal
e o tempo restante de nebulização são ISO 15 (8411130):
apresentados na barra de cabeçalho da tela. z Reintroduza o sensor de fluxo neonatal na
peça-Y.
O Babylog VN500 desliga automaticamente
a nebulização no final do período de nebulização 4 Ativar a monitorização do fluxo com o sensor
definido. de fluxo neonatal, consulte a página 133.
5 Se o encaixe do sensor de fluxo neonatal for
Uma mensagem, indicando que a nebulização
substituído, calibre o sensor de fluxo neonatal,
terminou, aparece na barra de cabeçalho da tela.
consulte a página 131.

Cancelar a nebulização de medicação Informação adicional


A função Nebulização poderá ser configurada como
Proc. especiais um botão Nebulização na barra de menu principal
para permitir o acesso direto. Consulte "Atribuir
funções a botões adicionais" na página 148.
A

Conectar o nebulizador Aeroneb

z Consulte as Instruções de Utilização do


343_VN500

nebulizador Aeroneb.
z Consulte as "Informações de segurança para
z Toque no botão Cancelar (A). a utilização de HMEs, filtros bacterianos
e circuitos respiratórios" na página 49.
z Consulte as "Informações de segurança sobre
a nebulização de medicação" na página 97.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 101
Funcionamento

z Não ligue a manobra Nebulização no Após a nebulização com o Aeroneb


Babylog VN500, dado que o nebulizador
1 Se for utilizado um filtro bacteriano para
Aeroneb não requer um fluxo nebulizador da
proteger a válvula expiratória, substitua ou
parte do Babylog VN500.
retire o filtro bacteriano.
2 Religue o sensor de fluxo neonatal.
Antes da nebulização com o Aeroneb
Ao utilizar a peça-Y do sensor de fluxo neonatal
1 Desativar a monitorização do fluxo com
(8410185):
o sensor de fluxo neonatal, consulte
a página 133. z Retire o tampão e empurre o encaixe.
2 Remover o sensor de fluxo neonatal do circuito z Religue a tomada do cabo do sensor de
respiratório, consulte a página 100. fluxo.
Quando utilizar o sensor de fluxo neonatal
ADVERTÊNCIA
ISO 15 (8411130):
Risco de incêndio
z Reintroduza o sensor de fluxo neonatal na
Antes da nebulização de medicação, retire peça-Y.
o sensor de fluxo neonatal da peça-Y.
3 Ativar a monitorização do fluxo com o sensor
Os fios do sensor de fluxo neonatal estão de fluxo neonatal, consulte a página 133.
quentes. Se o sensor de fluxo for deixado no
circuito respiratório durante a nebulização, os 4 Calibrar o sensor de fluxo neonatal, consulte
depósitos de aerossóis de medicação podem a página 131.
acumular e afetar a medição do fluxo. Na pior
das hipóteses, estes depósitos podem Informação adicional
incendiar-se!
Desligar o cabo do sensor de fluxo neonatal z Para obter o número de encomenda do
não é uma medida preventiva suficiente. nebulizador Aeroneb, consulte a lista de
acessórios.
Sem o sensor de fluxo neonatal, o volume
minuto não é monitorizado e a monitorização
de apneia é limitada! Utilize monitorização
adicional.

102 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento

Unidade de fornecimento de gás GS500

Para assegurar o fornecimento contínuo de ar, Utilização da unidade de fornecimento


o Babylog VN500 pode ser equipado com uma de gás
unidade de fornecimento de gás GS500. Se
o Babylog VN500 está conectado ao sistema Pré-requisito: A funcionalidade da unidade de
central de fornecimento de gás, o GS500 assegura fornecimento de gás está ativada, consulte
o fornecimento de ar ao equipamento em caso de "Configurar unidades de fornecimento"
falha do sistema central de fornecimento de gás na página 168.
e durante o transporte de pacientes dentro do
hospital. Se o Babylog VN500 não estiver conectado ao
sistema central de fornecimento de gás, o GS500
Quando o Babylog VN500 está no modo de inicia o fornecimento de ar automaticamente.
ventilação PC-HFO e em funcionamento a partir da
unidade de fornecimento de gás GS500, deve ser No caso de falha do fornecimento central de Ar ou
conectado a um cilindro de O2 comprimido. Então, caso o conector da mangueira de gás comprimido
o ejetor será operado com O2 ao invés de ar. Isto de Ar tenha se soltado do sistema central de
causa um aumento significativo no consumo de O2, fornecimento de gás da parede, o Babylog VN500
que deve ser observado especialmente durante o apresenta uma mensagem de alarme. A unidade
transporte de pacientes no interior do hospital. de fornecimento de gás inicia o fornecimento de Ar
usando GS500 após 4 segundos, no máximo.

Instalar o filtro bacteriano

ATENÇÃO
De modo a proteger o paciente de contaminação
pelo ar ambiente aspirado, deverá ser sempre
utilizado um filtro bacteriano inspiratório.

A
342_VN500

z Monte o filtro bacteriano (A) na porta


inspiratória.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 103
Funcionamento

Ligar a unidade de fornecimento de gás para 4 Desligue o conector da mangueira de gás


o transporte de pacientes dentro do hospital comprimido Ar da tomada de parede do
sistema central de fornecimento de gás.
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do
menu principal. Se o conector da mangueira de ar comprimido não
tiver sido desligado no prazo de 5 minutos após
2 Toque no separador Transporte (A).
ligar da unidade de fornecimento de gás,
3 Toque no botão Lig. (B). o Babylog VN500 desliga a unidade de
fornecimento de gás.
Proc. especiais
A 5 Desligue a mangueira de gás comprimido O2
da tomada de parede do fornecimento central
B C de gás e arranje um fornecimento de O2 de
substituição, se necessário.

Desligar a unidade de fornecimento de gás


z Toque no botão Deslig. (C).
325_VN500

Informação adicional
z Desativar a funcionalidade da unidade de
fornecimento de gás, consulte "Configurar
unidades de fornecimento" na página 168.

Terapia de O2

Informações de segurança para a terapia ATENÇÃO


de O2 A monitorização interna é desativada. A pressão
das vias respiratórias e os parâmetros de
Durante a terapia de O2, apenas são ventilação, p. ex., fluxo, volume minuto ou apneia,
monitorizadas a concentração de O2 e a pressão não são monitorizados. Utilize monitorização
inspiratória. externa de SpO2 para pacientes dependentes de
Máscaras de oxigênio, tendas ou cânulas nasais uma concentração aumentada de O2 definida.
podem ser usadas para terapia de O2. Caso contrário, não poderá ser detectado um
agravamento da condição do paciente.
ATENÇÃO
Utilize apenas máscaras de oxigénio para
a terapia de O2. Não utilize máscaras para
ventilação não-invasiva (NIV). A utilização de
máscaras inadequadas poderá pôr em perigo
o paciente.

104 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento

Preparação para a terapia de O2 Ligar a terapia de O2

A terapia de O2 só poderá ser ligada no modo de


Instalar os circuitos respiratórios
espera (standby).
ADVERTÊNCIA 1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do
Não utilize circuitos de respiração menu principal.
antiestáticos ou condutores. A utilização O Babylog VN500 abre a janela de diálogo
desses materiais aumenta o risco de choque Início/Standby. É apresentada a página
elétrico para o paciente e de incêndio em um Início/Standby (A), por predefinição.
ambiente enriquecido com oxigênio.
2 Toque no botão Standby (B) e confirme com
o botão rotativo.
Preparar o sistema com o umidificador de gás
respiratório Fisher & Paykel MR 850 O Babylog VN500 está em modo de espera.
Início/Standby D
A
A E B

108_VN500
B
037_VN500

3 Toque no botão Terapia O2 (C).


1 Fixe o braço articulado (A) no trilho e aperte os O campo de mensagens (D) apresenta
parafusos. Consoante a posição pretendida a informação para utilizar máscaras específicas
para o equipamento em relação à cama, para a terapia de O2.
o braço articulado pode ser fixo em qualquer
um dos lados do equipamento. 4 Conectar uma máscara, tenda ou cânula nasal
para terapia de O2.
2 Ligue os circuitos respiratórios (B) para
inspiração. As portas expiratórias no 5 Toque no botão Início (E) e confirme com
equipamento e na peça-Y permanecem abertas! o botão rotativo.

3 Ligue o Babylog VN500. Consulte página 62.


4 Comute o Babylog VN500 para o modo de
espera (standby). Consulte página 107.
5 Ativar a monitorização de O2. Consulte
página 134.
Os limites de alarme para VMe, FR, Pva, Tapn não
estão ativos. Os limites de alarme para
a monitorização do O2 são automaticamente
definidos pelo equipamento.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 105
Funcionamento

A terapia de O2 é ligada. O Babylog VN500 Definir o O2 e o fluxo na janela de diálogo


apresenta a tela principal com a barra de terapia (F)
O O2 e o fluxo também podem ser definidos na
para a terapia de O2. A barra de cabeçalho (G)
janela de diálogo Definições de vent..
apresenta a mensagem Terapia O2.
z Toque no botão Definições de ventilação....
G Ou
1 2 3

z Toque no botão (D).

Desligar a terapia de O2

1 Toque no botão Início/ Standby....


O Babylog VN500 abre a janela de diálogo
109_VN500

Início/Standby. É apresentada a página


F
Início/Standby por predefinição.
Durante a terapia de O2, a visualização da tela 2 Toque no botão Standby e confirme com
principal não pode ser personalizada. o botão rotativo.
O Babylog VN500 está em modo de espera
Definir a FiO2 e o fluxo para a terapia de (standby). A terapia de O2 é desligada. O tipo de
terapia poderá ser comutado para ventilação.
O2

1 2 3

A B
109_VN500

D
1 Toque no controle de terapia correspondente,
na barra de terapia:
– FiO2 (A)
– Fluxo (B)
2 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
A concentração FiO2 é representada
graficamente (C).

106 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento

Modo de espera (standby)

Mude para o modo de espera para as seguintes 3 Toque no botão ALARM RESET na barra do
acções: cabeçalho e confirme com o botão rotativo.
– Manter o Babylog VN500 pronto para funciona-
O Babylog VN500 está no modo de espera
mento, enquanto o paciente está ausente
(standby). A indicação Standby é apresentada na
– Alternar o tipo de terapia entre ventilação
barra de cabeçalho da tela.
e terapia de O2
– Alterar a categoria de paciente
– Alterar o modo de aplicação
– Efetuar a verificação do equipamento e do
Continuar a terapia
circuito respiratório
– Investigar o estado dos acessórios 1 Verifique as definições de ventilação (A) do
– Desligar o Babylog VN500 paciente atual.
Altere as definições de ventilação se necessário.
ADVERTÊNCIA
Toque no botão Definições de vent. (B).
A ventilação não é realizada no modo de O Babylog VN500 abre a página relevante.
espera! Apenas mude o aparelho para o modo
de espera (standby) quando nenhum paciente Início/Standby
estiver ligado ao equipamento. Caso contrário,
o paciente pode ser colocado em risco.
C

Ativar o modo de espera


1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do
menu principal.
A
O Babylog VN500 abre a janela de diálogo

091_VN500
Início/Standby. É apresentada a página
Início/Standby (A), por predefinição. B
Início/Standby 2 Toque no botão Início (C) e confirme com
o botão rotativo.
A
B A tela principal é apresentado, o Babylog VN500
continua a ventilar.

Informação adicional
Se a categoria de paciente ou o peso corporal
mudaram, o Babylog VN500 determina novos
valores iniciais para a ventilação. Consulte
093_VN500

"Admissão de um novo paciente" na página 63.


Para obter informações sobre como alterar as
2 Toque no botão Standby (B) e confirme com definições de ventilação, consulte "Definir
o botão rotativo. a ventilação" na página 78.
A mensagem Modo de espera ativado
é apresentada na barra do cabeçalho.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 107
Funcionamento

Terminar o funcionamento

1 Comute o Babylog VN500 para o modo de Assim que a tela ficar completamente escuro
espera (standby): Toque no botão Início/
z Desligue a conexão de alimentação da tomada
Standby... na barra do menu principal. Toque
de rede elétrica.
no botão Standby e confirme com o botão
rotativo. z Desligue o conector da mangueira de ar
comprimido e o conector da mangueira de O2
das tomadas de parede do sistema central de
fornecimento de gás.

ATENÇÃO
Desligue as mangueiras de gás comprimido do
sistema central de fornecimento de gás. Caso
contrário, fugas internas poderão contaminar
o sistema central de fornecimento de gás através
do fluxo inverso de gases de fornecimento.

ATENÇÃO
A As mangueiras de gás comprimido só poderão
361

ser desenroscadas da unidade de ventilação


2 Pressione a tecla (A) no Infinity C500.
depois de os conectores terem sido retirados das
O Babylog VN500 abre a janela de diálogo tomadas de parede do sistema central de
Desligar o equipamento. fornecimento de gás. Caso contrário, as
mangueiras de gás comprimido não estão
Desligar o equipamento
despressurizadas e o usuário poderá sofrer
ferimentos.

B C Se o Babylog VN500 não puder ser desligado


devido a uma falha do equipamento
1 Abra a aba do equipamento no lado esquerdo
do Babylog VN500.
114

2 Coloque o interruptor em (off).


3 Toque no botão OK (B) e confirme com o botão
rotativo. Uma vez pressionado o interruptor e a conexão de
alimentação desligada, o Babylog VN500 não
O Babylog VN500 termina a operação. poderá ser ligado.
Para regressar ao modo de espera (standby):
z Toque no botão Cancelar (C).
Quando o Babylog VN500 não está no modo de
espera (standby) e o botão (A) é pressionado,
a página Início/Standby é aberta.

108 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento

Recolocação em funcionamento
1 Introduza a conexão de alimentação na tomada
de rede elétrica.
2 Abra a aba do equipamento no lado esquerdo
do Babylog VN500.
3 Coloque o interruptor em (on).
4 Para ligar o Babylog VN500, pressione a tecla
no Infinity C500.

Armazenar o Babylog VN500

Comute o Babylog VN500 para o modo de


poupança de energia se for armazenado por
períodos mais longos.
1 Termine a operação. Consulte "Terminar
o funcionamento" na página 108.
2 Coloque o interruptor, situado do lado esquerdo
do Babylog VN500, para (off),
imediatamente após desligar o equipamento.
3 Desligue a conexão de alimentação da tomada
de rede elétrica.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 109
Funcionamento

Alimentação elétrica de rede / Alimentação CC

Componentes e termos A comutação entre estas fontes é efetuada sem


interrupção do funcionamento, de acordo com as
seguintes regras:
Alimentação elétrica de rede
– Se existir alimentação elétrica de rede
O equipamento é alimentado com alimentação suficiente, a alimentação elétrica de rede
elétrica de rede através do cabo elétrico. As é sempre utilizada como a fonte de energia.
informações sobre as faixas de tensões e valores – Se a alimentação elétrica de rede não for
característicos da rede elétrica podem ser suficiente, são utilizadas as baterias.
encontradas no capítulo Dados Técnicos, Dados
de Funcionamento.
Apresentação de fontes de alimentação elétrica
A alimentação elétrica é apresentada na unidade
Bateria interna
de funcionamento e apresentação do Infinity C500.
Se o Workstation Neonatal Care foi pedido sem
No Infinity C500 (MS18746):
a unidade de alimentação elétrica PS500, a bateria
interna é incluída no âmbito de fornecimento do
Babylog VN500.
A bateria interna assegura que a operação do
equipamento possa continuar após a falha da
alimentação elétrica.

Unidade de alimentação elétrica PS500 A B


O Workstation Neonatal Care pode ser equipado
017
com uma unidade de alimentação elétrica PS500
no lugar da bateria interna. No Infinity C500 (MK31500):
Na eventualidade da rede elétrica falhar, o
Babylog VN500 comuta (sem interrupção) para a
unidade de alimentação elétrica PS500. A unidade
de alimentação elétrica PS500 assegura que a
operação do equipamento possa continuar após a
falha da alimentação elétrica.

Utilização de alimentações elétricas A B


358

A alimentação do Babylog VN500 com energia


elétrica é priorizada, com base nas seguintes A LED para alimentação elétrica de rede:
fontes: – Acende na cor verde, quando a alimentação
– Alimentação de rede elétrica de rede é aplicada e o interruptor
– Baterias está na posição .
– Se o LED não acender, o equipamento está
desligado da alimentação elétrica de rede.

110 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento

B LED para as baterias: Carregando as baterias


– Acende na cor verde, quando o estado de
carga é superior a 90 %. As baterias são carregadas quando
– Acende na cor amarela, quando o estado o Babylog VN500 é alimentado pela rede elétrica.
de carga se situa entre 10 % e 90 %.
– Não acende, quando as baterias estão
descarregadas ou danificadas. Apresentação de carga na tela
– Não acende, quando a alimentação elétrica O estado de carga das baterias é apresentado na
de rede não está ligada e o equipamento barra de cabeçalho da tela (A).
está desligado (modo de economia de
energia). A
1 2 3

078_VN500
Funcionamento da bateria

Mensagens de alarme durante o funcionamento Símbolo Estado de carga


da bateria 90 a 100 %
A comutação para as baterias é indicada pela 60 a <90 %
mensagem de alarme Bateria ativada.
40 a <60 %
A prioridade do alarme pode ser configurada,
consulte "Definir a prioridade do alarme da bateria" 20 a <40 %
na página 153. <20 %, pisca alternando entre as
Tão logo o estado de carga seja inferior a 10 %, cores vermelho-claro e vermelho-
a mensagem de alarme Bateria fraca é gerada. escuro, com intervalos de 1 segundo
Baterias danificadas ou sem
Após o fim da autonomia, o equipamento gera
informação disponível sobre
a mensagem de alarme Bateria descarregada.
o respectivo estado de carga
z Restabeleça imediatamente a alimentação
a partir da rede elétrica, para evitar uma Quando as baterias estão sendo carregadas,
interrupção das funções de ventilação. o último segmento do símbolo da bateria pisca na
cor branca.
Após a utilização das baterias na alimentação
elétrica, recarregue as baterias, consulte
página 111. Tempos de carga
Informação sobre tempos de carga, consulte
Tempo de autonomia com funcionamento das
a página 242.
baterias
O tempo de autonomia depende dos seguintes
fatores: Manutenção das baterias
– Estado de carga
– Idade Para assegurar uma vida útil máxima, recomenda-
– Número de ciclos de carga se o seguinte:
Tempo de autonomia com baterias novas z Carregue sempre completamente as baterias.
totalmente carregadas e ventilação típica, consulte
z Ligue o Babylog VN500 à rede elétrica ao fim
a página 241.
de 5 dias, no máximo, para carregar as
Respeite os intervalos de manutenção. baterias. Respeite os tempos de carga.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 111
Funcionamento

Se não for possível recarregar ao fim de 5 dias, no


máximo, proceda do seguinte modo:
z Ajuste o interruptor para a posição e, em
seguida, desconecte a tomada elétrica.
O Babylog VN500 está em modo de economia de
energia. Isto reduz a taxa de descarga espontânea
das baterias. Verifique se a capacidade das baterias
é suficiente, antes de utilizar o equipamento num
paciente. As baterias podem ser profundamente
descarregadas ou destruídas por um
armazenamento demasiado prolongado.
As baterias são componentes substituíveis.
As baterias têm de ser substituídas em função do
grau de desgaste. Respeite os intervalos de
manutenção.
O armazenamento a uma temperatura ambiente
elevada reduz o tempo de vida das baterias.
Os seguintes períodos não deverão ser
ultrapassados:
– Temperatura –20 °C a +45 °C
(–4 °F a +113 °F): até 6 meses
– Temperatura +45 °C a +65 °C
(+113 °F a +149 °F): até 1 semana
A capacidade das baterias utilizadas tem de ser
verificada regularmente. As baterias têm de ter
sempre capacidade suficiente. Substitua as
baterias, se necessário.

112 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarmes

Alarmes

Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Apresentação de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . 114


Prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Visualizar as informações de alarme . . . . . . 115


Visualizar alarmes atuais . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Visualizar a causa e a resolução de um
alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Confirmar uma mensagem de alarme que
já não está ativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Confirmar todas as mensagens de alarme
que já não estão ativas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Histórico de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Definir limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . 116


Como definir limites de alarme . . . . . . . . . . . . . 116
Desativar limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . . 117
Reação a uma falha de alimentação elétrica . . 117
Visualização de limites de alarme no
campo de parâmetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Definir o volume do tom do alarme . . . . . . . 118

Suprimir o tom do alarme . . . . . . . . . . . . . . . 118

Posição do usuário em relação ao


sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Falha do alarme sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 113
Alarmes

Descrição geral

Os alarmes são emitidos de forma sonora e visual.


O tom do alarme pode ser suprimido durante
2 minutos.
A janela de diálogo Alarmes fornece as seguintes
funções para seleção:
– Definir limites de alarme
– Visualizar alarmes atuais
– Histórico de alarmes
– Definições de alarmes

Apresentação de alarmes

Em caso de alarme, o sistema apresenta Prioridades de alarme


a mensagem de alarme relevante no campo de
mensagens de alarme (A). Se o campo de O Babylog VN500 atribui a prioridade relevante
parâmetros (B) estiver configurado para apresentar a cada mensagem de alarme.
um parâmetro individual, o campo de parâmetros (B)
do parâmetro que desencadeou o alarme começa A cor de fundo do campo de mensagens de alarme
a piscar. indica a prioridade das mensagens de alarme
ativas. O campo do parâmetro que desencadeou
o alarme, pisca na cor que corresponde à
C A
1 2 3
prioridade do alarme.

Advertência Mensagem de Fundo vermelho


alarme de alta
B prioridade
Atenção Mensagem de Fundo amarelo
alarme de
prioridade média
078_VN500

Nota Mensagem de Fundo ciano


alarme de
prioridade baixa
Se o campo de mensagens de alarme contiver
mais alarmes do que os que podem ser As mensagens de alarme de prioridade alta que já
apresentados, aparece o botão Mais... (C) na não estão ativas são apresentadas na cor de fundo
barra do cabeçalho. Ao tocar neste botão, abre-se do campo de mensagens de alarme.
a página que contém todos os alarmes ativos.
O Babylog VN500 produz diferentes sequências de
tons de alarme, para apresentar os alarmes de
forma sonora. As sequências de tons de alarme
podem ser configuradas, consulte "Selecionar
sequências de sons de alarme" na página 153.

114 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarmes

Visualizar as informações de alarme

Visualizar alarmes atuais Confirmar uma mensagem de alarme


que já não está ativa
Para visualizar os alarmes atuais, proceda do
seguinte modo: Depois do problema ser eliminado, o alarme deixa
1 Toque na mensagem de alarme na barra do de tocar. As mensagens de alarme de prioridade
cabeçalho. média e baixa expiram automaticamente. As
mensagens de alarme de prioridade alta continuam
Ou a ser visualizadas mesmo após a causa do alarme
1 Toque no botão Alarmes... na barra do menu ter sido eliminada e têm de ser confirmadas.
principal.
2 Toque no separador Alarmes atuais (A). A
1 2 3

078_VN500
Alarmes C
A
1 Toque no botão ALARM RESET (A) na barra
B do cabeçalho.
2 Confirme com o botão rotativo.

Confirmar todas as mensagens de


alarme que já não estão ativas
082

Todas as mensagens de alarmes atuais são


Pré-requisito: A página Alarmes atuais (A) está
apresentadas cronologicamente na lista (B) com
aberta.
a respectiva duração, prioridade e o texto de
mensagem de alarme. Alarmes

A
Visualizar a causa e a resolução de um B
alarme
1 Toque na mensagem de alarme ou selecione-a
na lista (B) com o botão rotativo.
2 Toque no botão (C).
082

São apresentadas a causa e a solução para


a mensagem de alarme selecionada. 1 Toque no botão Redefinir tudo (B).
3 Solucione o problema. 2 Confirme com o botão rotativo.
As mensagens de confirmação são apagadas na
Informação adicional
barra do cabeçalho e na lista que contém os
Para obter uma lista de causas e soluções, alarmes atuais. No entanto, o Babylog VN500
consulte o capítulo "Alarme – Causa – Solução" guarda todas as mensagens de alarme no histórico
na página 171. de alarmes.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 115
Alarmes

Histórico de alarmes

O histórico de alarmes guarda todas as Alarmes


mensagens de alarme por ordem cronológica.
A
As entradas no histórico de alarmes também são
guardadas quando o equipamento é desligado
e ligado novamente, ou após uma falha de B
alimentação.
1 Toque no botão Alarmes... na barra do menu B
principal.

094
2 Toque no separador Hist. de alarme (A).
3 Use os botões (B) para percorrer o histórico de
alarmes.

Definir limites de alarme

z Toque no botão Alarmes... na barra do menu Como definir limites de alarme


principal.
É apresentada a página Limites (A), por Pré-requisito: A página Limites (A) está aberta.
predefinição. 1 Toque no botão correspondente ao limite de
alarme.
Alarmes
A 2 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.

B ADVERTÊNCIA
C Os limites de alarme têm de ser definidos de
D modo a satisfazer as necessidades da terapia
necessária ao paciente atual. Caso contrário,
o paciente pode ser colocado em risco.
096

São apresentados os limites de alarme definidos Informação adicional


e o valor medido atualmente. Os valores iniciais para os limites de alarme,
podem ser configurados especificamente de
(B) : Limite superior de alarme acordo com o hospital em causa, consulte
(C) Valor atual : Valor medido atualmente a página 151.

(D) : Limite inferior de alarme A definição de limites de alarme extremos pode


tornar o sistema de alarme inútil.
Os limites de alarme são apresentados no campo de
parâmetros consoante o parâmetro de ventilação.

116 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarmes

Desativar limites de alarme Visualização de limites de alarme no


campo de parâmetros
ADVERTÊNCIA
Os alarmes só deverão ser desativados se Se forem atribuídos limites de alarme a um
a segurança do paciente não for colocada em parâmetro de ventilação, os limites de alarme são
risco pela ausência de um alarme! apresentados nos campos de parâmetros para
parâmetros únicos (tamanho padrão e tamanho
É possível desativar os seguintes limites de duplo).
alarme: Foram definidas as seguintes atribuições:

Categoria de Ventilação Ventilação não Limites de alarme Valores medidos


paciente invasiva invasiva
VM alto, VM baixo VMe
Ped. FR alta VM baixo
Pva alto Ppico
FR alta
FR alta FR
Tapn
Neo. VM baixo VM baixo
FR alta FR alta
Tapn Tapn

Como desativar um limite de alarme


1 Toque no botão correspondente ao limite de
alarme.
2 Continue a rodar o botão rotativo até visualizar
Deslig. em vez do valor.
3 Confirme com o botão rotativo.
O limite de alarme é desativado. O Babylog VN500
apresenta o símbolo na barra do cabeçalho
e o limite de alarme que foi desativado. A barra do
cabeçalho pode apresentar até 5 limites de alarme
desativados.

Reação a uma falha de alimentação


elétrica

Os limites de alarme também são guardados na


eventualidade de uma falha de alimentação, por
exemplo, causada por uma bateria interna
danificada.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 117
Alarmes

Definir o volume do tom do alarme

1 Toque no botão Alarmes... na barra do menu ADVERTÊNCIA


principal.
O alarme sonoro tem de ser definido num
2 Toque no separador Definições (A). volume suficientemente alto para se garantir
que é ouvido!
Alarmes
A Durante a comutação automática entre os modos
B de dia e de noite, a definição do volume do tom do
alarme é substituída pelos volumes definidos para
estas alturas. É possível ativar o aumento
automático do volume. Consulte "Definir o tom do
alarme" na página 153.

Informação adicional
095

3 Toque no botão (B). A página Definições pode ser configurada para


acesso direto na barra do menu principal como
4 Defina o volume do tom do alarme rodando
o botão Volume do alarme. Consulte "Atribuir
o botão rotativo e pressionando-o para
funções a botões adicionais" na página 148.
confirmar.

Suprimir o tom do alarme

O tom do alarme pode ser suprimido durante um Esta ação suprime o alarme sonoro durante
máximo de 2 minutos. 2 minutos.
O Babylog VN500 apresenta o símbolo na
barra do cabeçalho e o tempo restante para o tom
de alarme suprimido.
Se um alarme com uma prioridade mais alta
é apresentado durante este tempo, o alarme
sonoro soa uma vez.
Se a falha que desencadeou o alarme não for
eliminada em 2 minutos, o alarme volta a soar.
Volte a ativar o tom do alarme antes do tempo de
supressão chegar ao fim:
z Aperte novamente a tecla (Audio paused)
A
(A).
362

z Aperte a tecla (Audio paused) (A).

118 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarmes

Posição do usuário em relação ao sistema de alarme

O sistema de alarme está concebido de forma que


o usuário consiga reconhecer as mensagens de
alarme a uma distância de 1 m (39 in). O volume do
tom do alarme especificado aplica-se a uma
distância de 1 m (39 in) em relação à parte da
frente do equipamento e a uma altura de 1,5 m
(59 in).

Falha do alarme sonoro

Se o alto-falante para sinalização de um alarme


sonoro (alarme principal) falhar devido a um dano,
o alto-falante produzirá um tom intermitente para
o alarme auxiliar.
Este tom intermitente também é usado para
o alarme de falha de alimentação.

Informações adicionais sobre o alarme de falha


de alimentação
Consulte "Falha da alimentação elétrica"
na página 55.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 119
Esta página foi deixada em branco de propósito.

120 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Tendências e dados

Tendências e dados

Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Apresentar tendências. . . . . . . . . . . . . . . . . . 122


Gráficos de tendências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Tendência de apneia, tendência de
ventilação de apneia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Tendência em tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Apresentar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125


Apresentar dados específicos do hospital . . . . 125
Apresentar todos os valores medidos . . . . . . . 125
Apresentar valores de definição . . . . . . . . . . . . 125

Apresentar o diário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Exportar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 121
Tendências e dados

Descrição geral

O Babylog VN500 guarda os valores medidos e os A janela de diálogo Tendências/Dados fornece as


dados de tendência. As tendências são apresentadas seguintes funções para seleção:
sob a forma de gráfico ou de tabela. Os seguintes – Apresentar tendências
dados poderão ser apresentados: valores medidos – Apresentar dados
correntes, definições e combinações específicas de – Diário
valores medidos e de definição do hospital. O diário – Exportar dados
poderá guardar até um máximo de 5000 entradas.
Os dados poderão ser exportados com um
equipamento de armazenamento USB.

Apresentar tendências

As tendências são apresentadas sob a forma de Apresentar um gráfico de tendências adicional


gráfico ou de tabela. As tendências são gravadas
Pré-requisito: A página Tendências (A) está
até ao máximo de 7 dias.
aberta.
Nos gráficos de tendências, os valores medidos
z Toque no separador Gráficos 2 (C).
são apresentados em azul e os valores de
definição a verde. Na tendência de apneia, Cada página contém 2 telas de gráficos de
o número de eventos de apneia que ocorreram por tendências (D).
minuto é representado como um histograma.
Nas tabelas de tendências, os valores medidos são
Selecionar parâmetros para a visualização de
apresentados em texto azul e os valores de
gráficos de tendências
definição em texto verde.
Pré-requisito: A página Gráficos 1 ou Gráficos 2
está aberta.
Gráficos de tendências
1 Toque no botão (E).
1 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra
A janela de diálogo Configuração é apresentada
do menu principal.
com os botões para Med. (F) e Definições (G).
O Babylog VN500 abre a página Tendências (A)
com a página Gráficos 1 (B). Configuração
F G
Tendências/Dados
A
E B
D C

D E

J I H
138
076

122 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Tendências e dados

Os valores medidos (F) dividem-se nos seguintes Selecionar um intervalo de tempo para
tipos de parâmetros: a apresentação do gráfico de tendências
– Pressões Pré-requisito: A página Gráficos 1 ou Gráficos 2
– Vol. minuto está aberta.
– Vol./Fluxo
– Gases Tendências/Dados
– Tempo/Cicl.
– Outros
– Eventos L
M
Os valores medidos (G) dividem-se nos seguintes
tipos de parâmetros:
– Pressões
– Vol./Fluxo
– Gases
– Tempo/Cicl. N
– Outros K

076
2 Toque no botão apropriado para medições ou
definições. 1 Toque no botão do intervalo de tempo (K).
Outra janela de diálogo, contendo todos os parâme- 2 Selecione o intervalo de tempo a partir da lista
tros do tipo de parâmetro selecionado, é apresentada. de seleção (2, 4, 8, 12 horas; 1 dia, 7 dias).
3 Toque no parâmetro pretendido.
Apresentar o valor de um parâmetro
4 Confirme com o botão OK.
correspondente a um determinado ponto
A janela de diálogo para o grupo selecionado temporal
é fechada.
z Posicione o cursor (L) no ponto temporal
É possível selecionar um máximo de 3 parâmetros pretendido rodando o botão rotativo ou tocando
para cada apresentação de gráfico de tendências. no ponto temporal.
Se 3 parâmetros já foram selecionados, um parâme-
tro deve ser anulado antes de uma nova seleção. O valor do parâmetro e o ponto temporal marcado,
são apresentados (M).
5 Selecione outros parâmetros de acordo com os
passos 2 a 4. O ponto temporal assinalado na apresentação da
6 Confirme a seleção do parâmetro com o botão tendência também corresponde à linha deste ponto
OK (H). temporal assinalada no diário.
Os parâmetros selecionados são visualizados na Alterar o período de tempo apresentado
apresentação de tendências. A janela de diálogo
Configuração é fechada. z Toque nos botões da barra de deslocação (N)
ou rode o botão rotativo.
A seleção poderá ser cancelada com Cancelar (I).
A seleção anterior é visualizada no gráfico de
tendências. Tendência de apneia, tendência de
Limpar (J) pode ser utilizado para apagar todos os ventilação de apneia
parâmetros selecionados.
Na tendência de apneia, o número de eventos de
Cancelar a seleção de um parâmetro na apneia que ocorreram por minuto é representado
apresentação de tendências como um histograma. O número por minuto
Na janela de diálogo de tipos de parâmetros, toque é representado como altura da barra. Se uma
no parâmetro que pretende cancelar. O botão fica apneia durar mais do que um minuto, a apneia só
verde-claro. é contada uma vez no período de ocorrência.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 123
Tendências e dados

Na tendência de ventilação de apneia, o sistema Tendências/Dados


mostra se a ventilação de apneia está ou não
ativada.
B C
Pré-requisito: A página Gráficos 1 ou Gráficos 2 F
está aberta. A
1 Toque no botão .
2 Na janela de diálogo Configuração em Med.,
toque no tipo de parâmetro Eventos.
3 Selecione o evento Apneia ou Vent. Apneia. E F
Tendências/Dados D

097
Os valores da tendência para os parâmetros (B)
com as unidades são apresentados em colunas de
A 7 a 8 pontos temporais (C). Utilize os botões (F)
para percorrer a tabela das tendências.

B Selecionar um intervalo de tempo para


a apresentação das tendências em tabela
1 Toque no botão do intervalo de tempo (D).
2 Selecione o intervalo de tempo a partir da lista
315

de seleção (5, 10, 30 minutos; 1, 2, 6, 12 horas;


A Tendência de apneia
1 dia).
B Tendência de ventilação de apneia

Apresentar o valor de um parâmetro


Informação adicional correspondente a um determinado ponto
A tendência de apneia só é registada quando temporal
a ventilação de apneia é desligada. z Posicione o cursor (E) no ponto temporal
A duração de uma apneia só é indicada no pretendido rodando o botão rotativo ou tocando
histórico de alarmes. no ponto temporal.

Informação adicional
Tendência em tabela
"Configurar a visualização de valores específicos
O Babylog VN500 apresenta as tendências de medidos e definições do hospital" na página 148.
todos os parâmetros numa tabela. Os parâmetros A página Tabela pode ser configurada para acesso
que são apresentados em primeiro lugar, direto na barra do menu principal como o botão
correspondem aos parâmetros especificamente Tab. tendências. Consulte "Atribuir funções
configurados para o hospital. Estes são seguidos a botões adicionais" na página 148.
por todos os valores medidos e, em seguida, por
todos os valores de definição.
1 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra
do menu principal.
2 Toque no separador Tabela (A).

124 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Tendências e dados

Apresentar dados

Os seguintes dados poderão ser apresentados: Apresentar todos os valores medidos


– Dados específicos do hospital
– Valores medidos 1 Pré-requisito: A página Valores (A) está aberta.
– Valores medidos 2
– Valores de definição z Toque no separador Valores 1 (B) ou
Valores 2 (C).
Os valores medidos são apresentados sobre um
fundo azul e os valores de definição sobre um Tendências/Dados
fundo verde. A

B
Apresentar dados específicos do C
hospital

1 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra


do menu principal.
2 Toque no separador Valores (A).

139
Tendências/Dados
A
B Apresentar valores de definição

Pré-requisito: A página Valores (A) está aberta.


C C z Toque no separador Definições (B).

Tendências/Dados
A
099

O Babylog VN500 abre a página que contém os


valores, específicos do hospital, medidos
B
atualmente e os valores de definição (B).
O Babylog VN500 apresenta os valores medidos
específicos do hospital e os valores de definição (C)
selecionados na configuração do sistema.
140

Informação adicional Informação adicional


"Configurar a visualização de valores específicos A página Valores pode ser configurada para
medidos e definições do hospital" na página 148. acesso direto na barra do menu principal como
o botão Valores. Consulte "Atribuir funções
a botões adicionais" na página 148.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 125
Tendências e dados

Apresentar o diário

O diário regista alterações, eventos e alarmes por Apresentar parâmetros de definição


ordem cronológica. É possível um máximo de correspondentes a um ponto temporal
5000 entradas no diário. Eventos incluem, por diferente
exemplo, a utilização do nebulizador com
z Selecione a linha rodando o botão rotativo ou
medicação ou a calibração do fluxo. Para os
tocando na linha.
alarmes, apenas é registada a ocorrência da
condição de alarme, não o término da mesma. Com o botão (D), o cursor poderá ser deslocado
As entradas no diário também são guardadas para trás ou para a frente, pelo menos 24 horas.
quando o equipamento é desligado e ligado
novamente, ou após uma falha de alimentação. Informação adicional
1 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra
A página Logbook pode ser configurada para
do menu principal.
acesso direto na barra do menu principal como
2 Toque no separador Logbook (A). o botão Logbook. Consulte "Atribuir funções
a botões adicionais" na página 148.
Tendências/Dados
A
B D

C
090_VN500

O Babylog VN500 abre o diário. O cursor (B)


assinala uma linha no diário. A linha assinalada
corresponde à posição do cursor na apresentação
das tendências.
Para a linha assinalada, o Babylog VN500
apresenta no campo (C), os valores de definição do
modo de ventilação em vigor nesse momento.

126 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Tendências e dados

Exportar dados

A exportação de dados poderá ser efetuada Após a exportação de dados


através de um equipamento de armazenamento
z Retire o equipamento de armazenamento USB
USB. Poderão ser exportadas um máximo de
da porta USB só depois de terem passado
5000 entradas do diário, referentes aos últimos
2 segundos, pelo menos.
7 dias.
1 Introduza o equipamento de armazenamento
Se a exportação de dados não foi bem sucedida
USB numa porta USB do Infinity C500.
Se a exportação de dados falhar porque
2 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra
o equipamento de armazenamento USB está
do menu principal.
cheio, os botões são desativados.
3 Toque no separador Exportar dados (A).
z Retire o equipamento de armazenamento USB
Tendências/Dados da porta USB e utilize um equipamento de
H
armazenamento USB diferente.
A
I B
C Informação adicional
D Os botões são desativados quando um
E equipamento de armazenamento USB não está
F ligado.
G
Os dados exportados só poderão ser visualizados
com um editor compatível com o Unicode e com
127_VN500

um tipo de letra Unicode.


É possível importar para um processador word ou
Os seguintes dados poderão ser exportados: folha de cálculo.
– Definição atual e valores medidos (B)
– Resultados obtidos na verificação do
equipamento (C)
– Resultados obtidos na verificação do circuito
respiratório (D)
– Diário, 1 dia ou 7 dias (E)
– Histórico de alarmes, 1 dia ou 7 dias (F)
– Tendências, 1 dia ou 7 dias (G)
4 Toque no botão adequado para efetuar
a exportação dos dados associados.
5 Para efetuar a exportação de todos os dados,
toque no botão Todos os dados (I).
Os dados serão exportados para o equipamento de
armazenamento USB. Após a conclusão bem
sucedida da exportação de dados,
o Babylog VN500 apresenta uma mensagem no
campo de mensagens (H).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 127
Esta página foi deixada em branco de propósito.

128 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização

Monitorização

Informação sobre monitorização . . . . . . . . . 130


Mensagens possíveis nos campos dos
valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Informações sobre os sensores utilizados . . . . 130

Monitorização de fluxo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


Informação sobre monitorização do fluxo. . . . . 131
Calibrar o sensor de fluxo neonatal . . . . . . . . . 131
Desativar ou ativar a monitorização de fluxo . . 132

Monitorização O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Calibrar o sensor de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Desativar ou ativar a monitorização de O2 . . . . 134

Monitorização CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135


Informação sobre monitorização de CO2 . . . . . 135
Selecionar o tipo de cuvete . . . . . . . . . . . . . . . 135
Informações sobre a verificação do sensor
de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Informação sobre as mensagens de alarme
emitidas durante a monitorização de CO2 . . . . 136
Verificar a indicação de zero de CO2 . . . . . . . . 137
Executar uma calibração do zero de CO2 . . . . 137
Verificar a calibração do sensor de CO2
com filtro de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Verificar a calibração do sensor de CO2
com gás de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Realizar a calibração do sensor de CO2 . . . . . 140
Desativar ou ativar a monitorização de CO2 . . 141

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 129
Monitorização

Informação sobre monitorização

A monitorização é ativada na fábrica. Cada função Informações sobre os sensores


de monitorização poderá ser desativada utilizados
separadamente.
Após ligar o equipamento, a monitorização de O2 O Babylog VN500 utiliza os seguintes sensores
e a monitorização de fluxo são ativadas. para medição e monitorização:
– Sensor de fluxo neonatal
– Sensor de O2
Mensagens possíveis nos campos dos – Sensor de pressão
– Sensor de CO2
valores medidos
ATENÇÃO
Em lugar de um valor medido, é possível
o surgimento das seguintes mensagens nas caixas A calibração regular é essencial para assegurar
de parâmetros ou tabelas: que os sensores fornecem resultados confiáveis
e exatos. Caso contrário, o funcionamento
Apresentação Causa adequado do equipamento poderá ser
perturbado.
Desl. Monitorização desativada pelo
usuário A calibração automática dos sensores de pressão
ERR Erro do sensor ocorre imediatamente após ligar o equipamento
e ao fim de uma hora de funcionamento e, daí em
CAL Calibração ativa, não é possível
diante, a cada 12 horas.
apresentar valor medido
Valor medido? Exatidão do sensor reduzida Para calibração ou verificação dos outros
sensores, ver:
Sem valor Os pré-requisitos para medição – "Calibrar o sensor de fluxo neonatal"
medido ou cálculo não estão na página 131
assegurados atualmente – "Calibrar o sensor de O2" na página 134
+++ Valor medido acima da faixa de – "Informações sobre a verificação do sensor de
medição especificada CO2" na página 135
--- Valor medido abaixo da faixa de Os valores de calibração dos sensores ou de
medição especificada calibração do zero que foram determinados na
última calibração, permanecem guardados até à
próxima calibração, ou calibração do zero, mesmo
Visualização de valores de etCO2 medidos se o equipamento for desligado.
O valor medido para etCO2 pode ser apresentado
em Vol%, kPa ou mmHg. A visualização pode ser
configurada, ver "Configurar unidades"
na página 167.

130 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização

Monitorização de fluxo

Informação sobre monitorização do fluxo Antes de cada calibração manual, iniciada na


verificação do equipamento ou a partir da janela de
Os valores medidos de VMe e VTe não são diálogo Sensores/Parâmetros, o Babylog VN500
corrigidos para fugas e, consequentemente, são limpa automaticamente o sensor de fluxo neonatal
inferiores aos volumes minuto e corrente reais por aquecimento.
aplicados ao paciente, em caso de fuga. Quando
a compensação de fugas está ativada, os valores ADVERTÊNCIA
medidos e os valores do fluxo, bem como as Risco para o paciente devido a ignição no
curvas do fluxo e do volume, são apresentados sensor de fluxo.
com correção para fugas. Vapores residuais de substâncias inflamáveis
(por ex., álcool) podem provocar um incêndio
O Babylog VN500 compensa fugas até 100 % do
durante a calibração do sensor de fluxo. Isto
volume corrente definido VT. A ventilação
poderá destruir o sensor de fluxo e lesionar
controlada por pressão é recomendada em caso
o paciente ou usuário.
de fugas maiores.
Deixar os sensores de fluxo no ar ambiente por
Para evitar alarmes falsos e assegurar uma no mínimo, 30 minutos após a desinfecção.
monitorização correta, são necessárias as
seguintes definições:
Iniciar a calibração do sensor de fluxo neonatal
z Ajuste ambos os limites de alarme para VMe
em linha com o valor atual. 1 Toque no botão Sensores/ Parâmetros... na
barra do menu principal.
z Se necessário, utilize monitorização adicional
como, p. ex., monitorização externa de SpO2. O Babylog VN500 abre a janela de diálogo
Sensores/Parâmetros. É apresentada a página
ATENÇÃO Sensor de fluxo neo (A), por predefinição.
Risco para o paciente!
Sensores/Parâmetros C
Utilize monitorização externa adicional durante a
ventilação com volumes correntes muito reduzidos.
A
B D
F
Calibrar o sensor de fluxo neonatal
A calibração do sensor de fluxo neonatal E
corresponde a uma calibração do zero.
308_VN500

G
A calibração manual do sensor de fluxo neonatal
é necessária: Selecione o Tipo de sensor (E) a utilizar:
– Durante a verificação do equipamento e antes
do uso 2 Toque nos botões Sensor de fluxo Y ou Sen.
– Pelo menos uma vez por dia fluxo ISO-15.
– Após substituição do sensor de fluxo neonatal 3 Toque no botão Início (B).
– Após a nebulização de medicação
O campo de instruções (F) apresenta as instruções
Não é necessário calibrar novamente se o sensor para realizar a calibração.
de fluxo neonatal tiver sido desligado apenas por
breves instantes.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 131
Monitorização

Remover o sensor de fluxo neonatal Informação adicional


4 Remova o conector do circuito. A página Sensor de fluxo neo pode ser configurada
para acesso direto na barra do menu principal como
o botão Sensor de fluxo neo. Consulte "Atribuir
H I funções a botões adicionais" na página 148.

Desativar ou ativar a monitorização de


fluxo
As funções de ventilação e de monitorização da
307

ventilação são limitadas quando a monitorização


5 Coloque uma luva esterilizada. do fluxo está desativada.
6 Vede o sensor de fluxo neonatal ISO 15 (H) ou
a peça-Y do sensor de fluxo neonatal (I). ADVERTÊNCIA
Se a monitorização do fluxo e volume for
Desta forma, é assegurado o requisito da
desativada, certifique-se de que está
calibração (fluxo = 0).
disponível de imediato uma monitorização
adequada para substituição. Caso contrário,
Realizar a calibração o paciente pode ser colocado em risco.
7 Aperte o botão rotativo.
ADVERTÊNCIA
O Babylog VN500 calibra o sensor de fluxo Quando a monitorização do fluxo
neonatal. é desativada, não é efetuada a monitorização
O Babylog VN500 apresenta a informação de de apneia. Utilize uma monitorização de
calibração no campo de mensagens (C). apneia independente.
Quando a calibração termina, o botão Início fica
verde-claro. ATENÇÃO
Quando a monitorização de fluxo do sensor de
fluxo neonatal é desativada, a ventilação
Cancelar a calibração do sensor de fluxo acionada pelo paciente não é realizada.
neonatal
z Toque no botão Cancelar (D). A monitorização do fluxo pode ser desativada, por
exemplo:
– Se estiver a ser realizada a nebulização de
Após a calibração do sensor de fluxo neonatal medicamento
8 Ligue o conector do circuito. – Para permitir a ventilação em caso de fugas
significativas no circuito
– Se o sensor de fluxo tiver uma falha, mas não
Definir o trigger de fluxo for possível substituir imediatamente Se
z Toque no botão Trigger (G). a monitorização de fluxo está desativada, um
sensor de fluxo danificado ou desligado poderá
O Babylog VN500 abre a página para definição do originar desvios no volume minuto e volume
trigger de fluxo. Para mais informações, consulte corrente ou no acionamento automático.
a "Definições adicionais de ventilação" na página 83.
Na categoria de paciente Neo., o Babylog VN500
desativa a monitorização do fluxo ao mudar para
o modo de aplicação NIV.

132 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização

Desativar a monitorização do fluxo com


o sensor de fluxo neonatal
1 Toque no botão Sensores/ Parâmetros... na
barra do menu principal.
2 Toque no separador Sensor de fluxo neo (A).

Sensores/Parâmetros C
A

308_VN500
D B
3 Toque no botão Deslig. (B) e confirme com
o botão rotativo.
O Babylog VN500 apresenta a seguinte
informação no campo de mensagens (C): Deve ser
utilizada monitorização externa!
A monitorização do fluxo com o sensor de fluxo
neonatal está desativada. O Babylog VN500
apresenta o símbolo Fluxo na barra do
cabeçalho. Os valores medidos deixam de ser
indicados. A função de alarme é desativada.

Ativar a monitorização do fluxo com o sensor


de fluxo neonatal
Reative a monitorização do fluxo após
a substituição do sensor de fluxo neonatal ou
o mais rapidamente possível.
Pré-requisito: A página Sensor de fluxo neo (A)
está aberta.
z Toque no botão Lig. (D) e confirme com
o botão rotativo.
A monitorização do fluxo é ativada.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 133
Monitorização

Monitorização O2

Calibrar o sensor de O2 Desativar ou ativar a monitorização de O2


O sensor de O2 é calibrado durante a verificação
do equipamento. A calibração regular durante ADVERTÊNCIA
a verificação do equipamento assegura a exatidão Se a monitorização de O2 for desativada,
especificada. Se o sensor de O2 não for calibrado certifique-se de que está disponível de
durante 3 meses, a exatidão do sensor de O2 será imediato uma monitorização adequada para
reduzida. O campo de parâmetro para substituição. Caso contrário, o paciente pode
a concentração de O2 também apresenta um ponto ser colocado em risco.
de interrogação junto ao valor medido.
A monitorização de O2 poderá ser substituída por
FiO2 Vol% uma monitorização externa adequada. Defina os
limites de alarme de O2 para a monitorização de

22? substituição de acordo com o valor definido de


FiO2:

FiO2 <60 Vol% –> O2 ±4 Vol%


FiO2 ≥60 Vol% –> O2 ±6 Vol%
141

Após a calibração durante a verificação do


equipamento, o sensor voltará a funcionar com Desativar a monitorização de O2
total exatidão. 1 Toque no botão Sensores/ Parâmetros... na
barra do menu principal.
ATENÇÃO 2 Toque no separador Sensor de O2 (A).
Se a qualidade do oxigênio do sistema central de Sensores/Parâmetros
fornecimento de gás não for suficiente, calibre C
o sensor de O2 com um gás de calibração (100 % A
O2). Caso contrário, isto poderá resultar numa
calibração incorreta.
111_VN500

Informação adicional D B
"Efetuar uma verificação do equipamento"
na página 67. 3 Toque no botão Deslig. (B) e confirme com
o botão rotativo.
A página Sensor de O2 pode ser configurada para
acesso direto na barra do menu principal como O Babylog VN500 apresenta a seguinte
o botão Sensor de O2. Consulte "Atribuir funções informação no campo de mensagens (C): Deve ser
a botões adicionais" na página 148. utilizada monitorização externa!

O sensor de O2 é desativado no modo de espera A monitorização de O2 está desativada.


(standby). A concentração de O2 somente O Babylog VN500 apresenta o símbolo FiO2
é apresentada 5 segundos após o início da terapia. na barra de cabeçalho. Os valores medidos deixam
de ser indicados. A função de alarme
correspondente é desativada.

134 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização

Ativar a monitorização de O2 z Toque no botão Lig. (D) e confirme com


o botão rotativo.
A monitorização de O2 deverá ser reativada o mais
rapidamente possível. A monitorização de O2 é ativada.
Pré-requisito: A página Sensor de O2 (A) está
aberta.

Monitorização CO2

Informação sobre monitorização de CO2 Sensores/Parâmetros


A
A página Sensor de CO2 pode ser configurada B
para acesso direto na barra do menu principal
como o botão Sensor de CO2. Consulte "Atribuir
funções a botões adicionais" na página 148.
C D

142_VN500
Selecionar o tipo de cuvete

Poderão ser utilizadas as seguintes cuvetes: 3 Toque nos botões Reutilizável (C) ou
– Cuvetes reutilizáveis Descartável (D).
– Cuvetes descartáveis
Se a cuvete selecionada não corresponder à
O tipo de cuvete usado deve ser selecionado na cuvete usada, é apresentada a mensagem de
página Calib.zero lig./deslig.. alarme Verificar cuvete CO2.

ATENÇÃO
As janelas da cuvete reutilizável têm Informações sobre a verificação do
propriedades ópticas diferentes em comparação sensor de CO2
com as janelas das cuvetes descartáveis.
O tipo de cuvete usado deve, assim, ser O sensor de CO2 está calibrado de fábrica e poderá
selecionado na página Calib.zero lig./deslig.. ser utilizado em qualquer Babylog VN500.
Caso contrário, o ponto zero sofre desvios de até
8 mmHg de CO2.
Informação sobre a verificação da indicação de
1 Toque no botão Sensores/ Parâmetros... na zero e calibração a zero
barra do menu principal. Quando se verifica a indicação de zero ou se
2 Toque no separador Sensor de CO2 (A). efetua a calibração do zero, a concentração de
CO2 na cuvete ou no interior da cuvete do sensor
É apresentada a página Calib.zero lig./deslig. (B), não deverá ser superior à concentração de fundo
por predefinição. de aproximadamente 0,4 mmHg ou 0,05 Vol%, que
é a concentração ambiente normal. Por esta razão,
não respire sobre as cuvetes nem para o interior
das mesmas.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 135
Monitorização

São necessárias as seguintes verificações do 1 Limpe a cuvete, ou utilize outra cuvete.


sensor de CO2: – Quando utilizar cuvetes reutilizáveis,
introduza uma cuvete reutilizável limpa.
Verificação Quando ela é necessária? – Quando utilizar cuvetes descartáveis,
Verificar Necessária antes da medição introduza uma cuvete descartável nova.
a indicação de e quando se transfere 2 Limpe o sensor de CO2.
zero de CO2 em o sensor de CO2 para outra
ar ambiente unidade de ventilação.
Mensagem de alarme Calibração do zero CO2?
Efetuar uma Quando a indicação de zero
calibração do de CO2 no ar ambiente não Se a mensagem Calibração do zero CO2? for
zero de CO2 está entre 0 e 1 mmHg (ou apresentada ou se suspeitar de valores medidos
0 e 0,1 Vol% ou 0 e 0,1 kPa). incorretos, p. ex., valores de etCO2 demasiado
baixos ou valores inspiratórios demasiado altos,
Verificar Necessária a intervalos de proceda da seguinte forma:
a calibração do um mês.
sensor de CO2 1 Verifique se as janelas da cuvete estão sujas.
com filtro de teste 2 Limpe as janelas sujas. Ou, se foi utilizada
Verificar Quando os valores de teste anteriormente uma cuvete reutilizável, utilize
a calibração do não forem cumpridos durante uma cuvete reutilizável limpa. Ou, se foi
sensor de CO2 a verificação da calibração utilizada anteriormente uma cuvete descartável,
com gás de teste com o filtro de teste. utilize uma cuvete descartável nova.
Realizar Quando os valores de teste Se as janelas da cuvete estiverem extremamente
a calibração do não forem cumpridos durante sujas, p. ex., se existirem depósitos devido à
sensor de CO2 a verificação da calibração nebulização de medicação, isto poderá resultar num
com o gás de teste. desvio do zero. Os valores medidos de CO2 poderão
estar incorretos mesmo antes de uma luz de
A calibração do zero em ar ambiente, verificação medição insuficiente desencadear a apresentação
da calibração com filtro de teste ou gás de teste da mensagem Limpar cuvete CO2.
e calibração do sensor de CO2 devem ser
Se a mensagem Calibração do zero CO2? não
executadas durante a ventilação.
desaparecer subsequentemente ou se os valores
medidos de CO2 continuarem a parecer suspeitos,
Informação sobre as mensagens de uma calibração do zero deve ser executada.
alarme emitidas durante a monitorização
de CO2
Esta informação refere-se às mensagens de
alarme que são geradas devido a uma cuvete ou
sensor sujo.

Mensagem de alarme Limpar cuvete CO2


Se a mensagem Limpar cuvete CO2 for
apresentada, as seguintes janelas poderão estar
sujas:
– Cuvete (cuvete descartável ou reutilizável)
– Sensor de CO2

136 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização

Verificar a indicação de zero de CO2 Iniciar a calibração do zero


1 Toque no botão Sensores/ Parâmetros... na
A verificação da indicação de zero de CO2 em ar barra do menu principal.
ambiente é executada com um sensor de CO2
limpo colocado na cuvete utilizada para medição. 2 Toque no separador Sensor de CO2 (A).

Pré-requisito: O Babylog VN500 está ligado É apresentada a página Calib.zero lig./deslig. (B),
e decorreram pelo menos três minutos da fase de por predefinição.
aquecimento do sensor de CO2. Ao fim de
Sensores/Parâmetros
3 minutos, os valores medidos de CO2 estarão
dentro do intervalo de tolerância especificado. A
B
1 Instale o sensor de CO2 na cuvete. C
2 Selecionar o tipo de cuvete, ver página 135.
3 Apresentar os valores medidos de CO2 como
uma curva, ver"Alterar a apresentação dos

142_VN500
campos de monitorização" na página 89.
4 Remover o sensor de CO2 com a cuvete do
circuito respiratório e mantê-lo em ar ambiente. 3 Toque no botão Início (C).
Não respire sobre ou no interior da cuvete. Quando lhe foi solicitado pelo Babylog VN500:
Uma cuvete limpa do tipo selecionado
(descartável ou reutilizável) pode ser utilizada
no lugar da cuvete do circuito respiratório. D
5 Observar o valor medido de CO2. Executar
uma calibração do zero, se 0 a 1 mmHg
(ou 0 a 0,1 Vol% ou 0 a 0,1 kPa) não for exibido
em ar ambiente.

179_VN500
E
Executar uma calibração do zero de CO2 4 Retire o sensor de CO2 (D) da cuvete (E).
5 Confirme com o botão rotativo.
A calibração do zero é efetuada com um sensor de
CO2 limpo, que é retirado da cuvete. Babylog VN500 efetua a calibração do zero
e apresenta a mensagem Calibração em
Pré-requisito: O Babylog VN500 está ligado
execução.
e decorreram pelo menos três minutos da fase de
aquecimento do sensor de CO2. Ao fim de
3 minutos, os valores medidos de CO2 estarão Se a calibração do zero foi bem sucedida
dentro do intervalo de tolerância especificado.
Após cerca de 5 segundos, o Babylog VN500
apresenta a mensagem Calibração a zero com
êxito.
z Encaixe o sensor de CO2 (D) novamente na
cuvete (E).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 137
Monitorização

Se a calibração do zero falhar 2 Remova o sensor da cuvete e volte a ligá-lo ao


filtro de teste (E) no cabo do sensor.
Babylog VN500 apresenta a mensagem Falha na
calibração do zero.
z Repetir a calibração do zero.

Se a calibração do zero continuar a falhar


1 Verifique se o sensor está sujo e limpe-o, se
necessário. Se o sensor estiver danificado, E
substitua-o.

177
2 Repetir a calibração do zero. 3 Toque no botão Verif. filtro (C) e confirme com
o botão rotativo.
O Babylog VN500 inicia a verificação e apresenta o
Verificar a calibração do sensor de CO2 progresso e resultado no campo de mensagens (D).
com filtro de teste

Efetue a verificação da calibração do sensor de Se a verificação foi bem sucedida


CO2 com o filtro de teste mensalmente. O Babylog VN500 apresenta a mensagem Verif.
do filtro com êxito. O valor de teste situa-se na
Antes da verificação tolerância permissível.

Pré-requisito: O Babylog VN500 está ligado z Encaixe o sensor de CO2 novamente na


e decorreram pelo menos três minutos da fase de cuvete.
aquecimento do sensor de CO2.
z Realize a calibração do zero de CO2 em ar Se a verificação falhar
ambiente. O Babylog VN500 apresenta a mensagem Falha
na verif. do filtro. O valor de teste situa-se fora da
Iniciar a verificação da calibração do sensor de tolerância permissível.
CO2 com filtro de teste z Verifique a calibração de CO2 com gás de teste.
Pré-requisito: A página Sensor de CO2 (A) está
aberta.
1 Toque no separador Verificar sensor (B).

Sensores/Parâmetros D
A
C B
143

138 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização

Verificar a calibração do sensor de CO2 4 Leia a concentração de CO2 do gás de teste no


com gás de teste respectivo cilindro (A).
5 Abra o cilindro de gás de teste (E) e regule
Efetue a verificação quando os valores de teste
o fluxo do gás de teste para 0,1 L/min.
não se situarem na faixa de tolerância permitida
durante a verificação da calibração do sensor de
CO2 com o filtro de teste. Iniciar a verificação da calibração do sensor de
CO2 com gás de teste
ATENÇÃO
Pré-requisito: A página Sensor de CO2 (F) está
Para a verificação e calibração, utilize apenas um
gás de teste que consista de CO2 e N2! Caso aberta.
contrário, poderão ocorrer desvios de ±0,5 Vol% 1 Toque no separador Verificar sensor (G).
CO2.
Sensores/Parâmetros

Antes da verificação F
Pré-requisito: O Babylog VN500 está ligado G
e decorreram pelo menos três minutos da fase de
aquecimento do sensor de CO2. H I
z Realize a calibração do zero de CO2 em ar
ambiente.

143_VN500
Ligar o fornecimento de gás de teste
2 Toque no botão Verif. gás (H).
O gás de teste só poderá consistir de CO2 e N2!
O Babylog VN500 indica a concentração medida
1 Utilize a cuvete reutilizável do conjunto de
de CO2 (I).
calibração!
No início da verificação com gás de teste, Cerca de 1 minuto depois de o fluxo do gás de
o Babylog VN500 define automaticamente o tipo teste ter sido regulado, o valor medido de CO2
de cuvete para Reutilizável. deve corresponder ao conteúdo de CO2 do gás de
teste lido no cilindro do gás de teste e situar-se
entre ±0,2 Vol%.
O Babylog VN500 encerra a verificação com gás
de teste aproximadamente 1 minuto após o início.
D
3 Feche novamente o cilindro de gás de teste.
E Se o valor de teste se situar fora da faixa de
C tolerância permitida, o sensor de CO2 tem de ser
recalibrado com gás de teste.
B
Após a verificação da calibração do sensor de
A CO2 com gás de teste
176

O tipo de cuvete retorna automaticamente para


2 Ligue o cilindro de gás de teste (A) e a cuvete (B) o tipo de cuvete definido anteriormente.
do conjunto de calibração ao circuito (C). z Encaixe o sensor de CO2 novamente na cuvete
3 Encaixe o sensor de CO2 (D) na cuvete (B) do no circuito respiratório.
conjunto de calibração.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 139
Monitorização

Realizar a calibração do sensor de CO2 4 Leia a concentração de CO2 do gás de teste no


respectivo cilindro (A).
O sensor de CO2 deve ser calibrado se os valores 5 Abra o cilindro de gás de teste (E) e regule
de teste não se situarem na faixa de tolerância o fluxo do gás de teste para 0,1 L/min.
permitida durante a verificação com o filtro de teste.

ATENÇÃO Iniciar a calibração do sensor de CO2 com gás


Para a verificação e calibração, utilize apenas um de teste
gás de teste que consista de CO2 e N2! Caso Pré-requisito: A página Sensor de CO2 (F) está
contrário, poderão ocorrer desvios de ±0,5 Vol% aberta.
CO2.
1 Toque no separador Calibração (G).

Antes da calibração Sensores/Parâmetros J


Pré-requisito: O Babylog VN500 está ligado F
e decorreram pelo menos três minutos da fase de
aquecimento do sensor de CO2.
I
H G
z Realize a calibração do zero de CO2 em ar
ambiente.

144_VN500
K
Ligar o fornecimento de gás de teste
O gás de teste só poderá consistir de CO2 e N2! 2 Toque nos controles de terapia Sensor de
CO2 (H). Introduza o valor da concentração de
1 Utilize a cuvete reutilizável do conjunto de
CO2 no gás de teste com o botão rotativo
calibração!
e confirme.
No início da calibração, o Babylog VN500 define
3 Cerca de 1 minuto depois de ter regulado
automaticamente o tipo de cuvete para Reutilizável.
o fluxo de gás de teste, toque no botão Início (I)
e confirme com o botão rotativo.
O Babylog VN500 inicia a calibração do sensor de
CO2 e apresenta o progresso e resultado da
D calibração no campo de mensagens (J).
4 Feche novamente o cilindro de gás de teste.
E
C Se a calibração foi bem sucedida
B Babylog VN500 apresenta a mensagem Calib. do
sen. CO2 c/ gás de teste com êxito.
A
O tipo de cuvete retorna automaticamente para
176

o tipo de cuvete definido anteriormente.


2 Ligue o cilindro de gás de teste (A) e a cuvete (B) z Encaixe o sensor de CO2 novamente na cuvete
do conjunto de calibração ao circuito (C). no circuito respiratório.
3 Encaixe o sensor de CO2 (D) na cuvete (B) do
conjunto de calibração.

140 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização

Se a calibração falhar Desativar ou ativar a monitorização de


Babylog VN500 apresenta a mensagem Falha CO2
calib. do sensor de CO2 c/ gás de teste
Desative a monitorização de CO2 quando um
Se a calibração falhar, são possíveis as seguintes sensor de CO2 danificado não puder ser
causas: substituído de imediato ou se os valores medidos
de CO2 não forem necessários de momento.
Causa Solução
A concentração de Verifique a concentração
Desativar a monitorização de CO2
CO2 introduzida não de CO2 introduzida
corresponde ao valor e repita a calibração do 1 Toque no botão Sensores/ Parâmetros... na
indicado no cilindro sensor de CO2. barra do menu principal.
do gás de teste.
2 Toque no separador Sensor de CO2 (A).
O cilindro de gás de Utilize um novo cilindro de
teste está vazio. gás de teste e repita 3 Toque no separador Calib.zero lig./deslig. (B)
a calibração do sensor de se a página não estiver já predefinida.
CO2. Sensores/Parâmetros
O sensor de CO2 está Limpar o sensor de CO2 A
sujo. e repetir a calibração do B
sensor de CO2.
O sensor de CO2 está Substitua o sensor de
danificado. CO2 e verifique
a indicação de zero de
CO2.

142_VN500
D C

Repor a calibração do sensor de CO2 4 Toque no botão Deslig. (C) e confirme com
Se ocorrerem problemas durante a calibração, o botão rotativo.
o sensor poderá ser reposto nos valores A monitorização de CO2 está desativada. O
predefinidos com que é fornecido. Babylog VN500 apresenta o símbolo Desl. no
Pré-requisito: A página Calibração está aberta. campo do parâmetro CO2. Os valores medidos
deixam de ser indicados. A função de alarme é
1 Toque no botão Redef. calibração (K) e desativada.
confirme com o botão rotativo.
Após aproximadamente 5 segundos, o valor de Ativar a monitorização de CO2
calibração de fábrica está novamente ativo e deve
ser verificado com o filtro de teste. Pré-requisito: A página Calib.zero lig./deslig. (B)
está aberta.
2 Verificar a calibração do sensor de CO2 com
z Toque no botão Lig. (D) e confirme com
filtro de teste, ver página 138.
o botão rotativo.
A monitorização de CO2 é ativada.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 141
Esta página foi deixada em branco de propósito.

142 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Configuração

Informações sobre a configuração. . . . . . . . 144

Configurar a visualização da tela . . . . . . . . . 144


Ajustar a luz e o brilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Configurar a visualização da tela . . . . . . . . . . . 146
Configurar a visualização de valores
específicos medidos e definições do
hospital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Atribuir funções a botões adicionais. . . . . . . . . 148
Selecionar parâmetros para a visualização
de gráficos de tendências. . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Bloqueio dos controles de terapia na barra
de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Configurar definições de alarme. . . . . . . . . . 151


Definir valores iniciais para os limites de
alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Definir o tom do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Configurar as definições de ventilação . . . . 154


Configurar as definições iniciais para
a categoria de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Configurar as definições iniciais para os
modos de ventilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Configurar as definições iniciais para os
parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Configurar definições gerais. . . . . . . . . . . . . . . 161
Definir um procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

Importar e exportar configurações . . . . . . . . 162

Instalar aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Intervalos de troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166


Selecionar definições específicas de país . . . . 166
Configurar unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Configurar interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Configurar unidades de fornecimento . . . . . . . 168

Janela de diálogo da manutenção . . . . . . . . 169

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 143
Configuração

Informações sobre a configuração

A janela de diálogo Configuração sistema Para impedir ajustes não autorizados, as páginas
fornece ao usuário as seguintes opções de seguintes estão protegidas por senha:
configuração: – Estrutura da janela > Vistas
– Estrutura da janela – Alarmes
– Alarmes – Ventilação
– Ventilação – Aplicações
– Mudar config. (Importar e exportar – Intervalos de troca
configurações)
Só é necessário introduzir a Senha uma vez,
– Aplicações
desde que a tela Configuração sistema
– Intervalos de troca
permaneça aberta.
– Sistema
Para mais informações sobre a Senha, consulte
a página 299.

Configurar a visualização da tela

As definições a seguir podem ser configuradas na


página Estrutura da janela:
– Definições gerais (Definições gerais)
– Vistas
– Dados person. (Dados personalizados)
– Botões config. (Botões configuráveis)
– Gráfico de tend. 1
– Gráfico de tend. 2
– Barra de terapia
As definições personalizadas para Gráfico de tend. 1
e Gráfico de tend. 2 tornam-se efetivas com
a admissão de um novo paciente. As outras
definições personalizadas da visualização da tela
entram imediatamente em vigor.
z Toque no botão Configuração do sistema....
O Babylog VN500 abre a janela de diálogo
Configuração sistema. É apresentada a página
Estrutura da janela por predefinição.

144 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Ajustar a luz e o brilho O botão Dia/Noite na barra de menu principal pode


ser configurado para permitir o acesso direto a um
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A) modo de luz reduzida que utiliza uma cor de fundo
está aberta. escura, consulte a página 148.

1 Toque no separador Definições gerais (B).


Ajustar o brilho da tela
Configuração sistema
O brilho da tela pode ser ajustado
A automaticamente ou manualmente.
C D Ativar o ajuste automático do brilho:
E : F G : H B
z Toque no botão Auto. (I).
Ajuste manual do brilho:
I J K
L M N 1 Toque no botão Manual (J).
2 Toque no botão (K).
3 Defina o valor rodando o botão rotativo
132

e pressionando-o para confirmar.

Comutação automática entre os modos de dia


e de noite Ajustar o escurecimento automático da tela

Se a comutação automática entre os modos de dia O escurecimento automático da tela pode ser
e de noite estiver ligada, o sistema irá definido para modo de espera (standby)
automaticamente alterar as seguintes definições: e operação com baterias.
– Iluminação da tela 1 Toque no botão Lig. (L).
– Volume do tom do alarme
– Ativar o aumento automático do volume do tom 2 Toque no botão (N).
do alarme 3 Defina o valor rodando o botão rotativo
z Toque nos botões Lig. (C) ou Deslig. (D). e pressionando-o para confirmar.
Desligar o escurecimento automático da tela:
Selecionar o período de tempo para z Toque no botão Deslig. (M).
a iluminação da tela à noite
A luz da tela é reduzida com uma cor de fundo
escura no período de tempo introduzido.
Horas (E): minutos (F) a horas (G): minutos (H).
1 Toque no botão adequado.
2 Defina o tempo rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
Se a comutação automática para iluminação da
tela estiver ligada, o sistema efetuará a alteração
nos momentos indicados.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 145
Configuração

Configurar a visualização da tela Ajuste da visualização selecionada


7 Toque um campo na visualização (E).
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A)
está aberta. É apresentada a janela de diálogo do conteúdo do
campo.
1 Toque no separador Vistas (B). 8 Selecione o parâmetro, o formato de
2 Introduza a Senha e confirme com Enter. visualização e o tamanho de visualização dos
campos de curvas e parâmetros. Consulte
A página Vistas é apresentada. "Alterar a apresentação dos campos de
Configuração sistema monitorização" na página 89.
A
Bloquear a visualização contra alterações
C
z Toque no botão (F).
D E
G F B A visualização selecionada está bloqueada e não
H pode ser alterada. A visualização dos campos de
monitorização não pode ser alterada na página
principal.

I Desativar o bloqueio
J
133

z Toque no botão (G).

Selecionar a visualização Guardar a visualização


3 Toque no botão (C). 1 Toque no botão (H).
O Babylog VN500 abre a lista de seleção das 2 Confirme com o botão rotativo.
visualizações. 3 visualizações podem ser A visualização atual para a visualização
configuradas (Vista 1 a Vista 3). selecionada (Vista 1 a Vista 3) é guardada.
4 Defina a respectiva visualização rodando
o botão rotativo e pressionando-o para Visualização atual
confirmar. Cada uma das visualizações pode ser reposta
individualmente, quer para as definições de
Selecionar o modelo do formato fábrica, quer para as definições guardadas.
A visualização não deve ser bloqueada.
Os modelos de formato só podem ser selecionados
se a visualização selecionada não estiver Carregar definições de fábrica
bloqueada. O botão (G) é verde escuro. 1 Toque no botão Padrão Dräger (I).
5 Toque no botão (D). 2 Confirme com o botão rotativo.
O Babylog VN500 abre a lista de seleção que Para informações sobre as definições de fábrica
contém os modelos de formato existentes. das visualizações, consulte o capítulo
"Visualizações da tela definidas de fábrica"
6 Defina o modelo pretendido rodando o botão
na página 292.
rotativo e pressionando-o para confirmar.
O modelo de formato selecionado é apresentado (E). Carregar definições guardadas
1 Toque no botão Carregar (J).
2 Confirme com o botão rotativo.

146 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Visão geral dos modelos de formatos


Estão disponíveis para seleção os seguintes
modelos de formato:

K L K L L

K L K L L

L L K L
M
089

Os campos (K), (L) e (M) podem ser configurados


com definições personalizadas. São possíveis as
seguintes definições:

K L M
Tamanho do Tamanho do Tamanho do Tamanho do
campo 1x campo 2x campo 1x campo 2x
Curva Curva Parâmetro único Parâmetro único Parâmetro único
Tend. (med.) Loop Parâmetro duplo Grupo de parâm. Parâmetro duplo
Tend. (definições) Loop duplo Tend. (med.) Loop Grupo de parâm.
Tabela tendências Tend. (med.) Tend. (definições) Tend. (med.) Curva
Multi-tend Tend. (definições) Tend. (definições) Loop
Hist. de alarme Tabela tendências Loop duplo
Multi-tend Tend. (med.)
Hist. de alarme Tend. (definições)
Visual. pulmão Tabela tendências
(Smart Pulmonary
View) Multi-tend
Hist. de alarme
Visual. pulmão
(Smart Pulmonary
View)

Os campos também podem ser configurados sem o respectivo conteúdo.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 147
Configuração

Configurar a visualização de valores Informação adicional


específicos medidos e definições do Os valores medidos são apresentados na lista com
hospital uma cor de fundo azul e os valores definidos com
uma cor de fundo verde.
Podem ser agrupados um máximo de 20 valores
medidos e definições. As definições e os valores
medidos específicos do hospital são apresentados Atribuir funções a botões adicionais
na página Tendências/Dados > Valores > Dados
Os botões adicionais podem ser atribuídos na
pessoais.
barra de menu principal, para permitir o acesso
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A) direto a uma função ou para abrir diretamente uma
está aberta. página. Os botões são espacialmente atribuídos ao
1 Toque no separador Dados person. (B). grupo correspondente.
Configuração sistema Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A)
está aberta.
A
1 Toque no separador Botões config. (B).
D
C E Configuração sistema

B A

C D B
134

Selecionar uma linha da lista


z Rode o botão rotativo até a linha pretendida
estar assinalada na coluna 1 ou 2 (C) ou toque
135
na linha.
Na primeira coluna (C), é possível selecionar os
Configurar a visualização de valores botões para a coluna esquerda da barra de menu
específicos medidos do hospital principal. Na segunda coluna (D), é possível
selecionar os botões para a coluna direita da barra
Pré-requisito: A linha pretendida é assinalada. de menu principal.
1 Toque no botão Valores (D). 2 Toque no botão.
2 Selecione o parâmetro a partir da lista de 3 Selecione o botão pretendido a partir da lista de
seleção, usando o botão rotativo seleção, usando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar. e pressionando-o para confirmar.

Configurar a visualização de valores definidos O Babylog VN500 apresenta o botão selecionado


específicos do hospital na barra de menu principal.

Pré-requisito: A linha pretendida é assinalada.


Informação adicional
1 Toque no botão Definições (E).
Para obter informações sobre a visualização de
2 Selecione o parâmetro a partir da lista de sele- botões adicionais e a respectiva atribuição espacial
ção, usando o botão rotativo e pressionando-o na barra de menu principal, consulte "Estrutura da
para confirmar. barra de menu principal" na página 288.

148 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Selecionar parâmetros para a Os valores medidos (F) dividem-se nos seguintes


visualização de gráficos de tendências tipos de parâmetros:
– Pressões
É possível configurar a visualização de gráficos de – Vol. minuto
tendências para as páginas Tendências/Dados > – Vol./Fluxo
Tendências > Gráficos 1 e Gráficos 2. – Gases
As definições tornam-se efetivas com a admissão – Tempo/Cicl.
de um novo paciente. – Outros
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A) – Eventos
está aberta. Os valores medidos (G) dividem-se nos seguintes
1 Toque no separador Gráfico de tend. 1 (B) ou tipos de parâmetros:
Gráfico de tend. 2 (C). – Pressões
– Vol./Fluxo
Configuração sistema
– Gases
A – Tempo/Cicl.
E – Outros

D 2 Toque no botão adequado para o valor medido


ou valor de definição.
E O Babylog VN500 abre outra janela de diálogo que
D B contém todos os parâmetros do tipo de parâmetro
C selecionado (exemplo Vol./Fluxo).

Vol./Fluxo
137

Cada página contém 2 telas de gráficos de VT Fluxo


tendências (D). É possível configurar um máximo
de 3 parâmetros para cada apresentação de
tendências.

Configurar a apresentação de tendências


K

146
1 Toque no botão (E).
3 Toque no parâmetro. O botão fica verde escuro.
O Babylog VN500 abre a janela de diálogo
Configuração com os botões para Med. (F) 4 Confirme com o botão OK (K).
e Definições (G). A janela de diálogo para o tipo de parâmetro
Configuração é fechada.
F G É possível selecionar um máximo de 3 parâmetros
para cada apresentação de gráfico de tendências.
5 Selecione outros parâmetros de acordo com os
passos 2 a 4.
6 Confirme os valores medidos e os valores das
definições com o botão OK (H).
Os parâmetros selecionados são visualizados na
apresentação de tendências. A janela de diálogo
J I H Configuração é fechada.
138

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 149
Configuração

A seleção poderá ser cancelada com Cancelar (I). Bloqueio dos controles de terapia na
A seleção anterior é visualizada no gráfico de barra de terapia
tendências.
Limpar (J) pode ser utilizado para apagar todos os Os controles de terapia, na barra de terapia,
parâmetros selecionados. podem ser bloqueados para impedir que sejam
efetuadas alterações acidentais nos parâmetros de
ventilação.
Cancelar a seleção de um parâmetro na
apresentação de tendências Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A)
está aberta.
z Na janela de diálogo de tipos de parâmetros,
toque no parâmetro que pretende cancelar. 1 Toque no separador Barra de terapia (B).
O botão fica verde-claro.
Configuração sistema
A
Selecionar um intervalo de tempo
C D
Configuração sistema

136
2 Toque no botão Lig. (C).
Os controles de terapia da barra de terapia são
L
137

bloqueados.
7 Toque no botão (L). Selecione o intervalo de Os parâmetros de ventilação só podem ser
tempo da lista de seleção: 2, 4, 8, 12 horas, alterados na janela de diálogo Definições de
1 dia, 7 dias. vent..

Cancelar o bloqueio
z Na página Barra de terapia, toque no botão
Deslig. (D).

150 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Configurar definições de alarme

As definições personalizadas para os valores O Babylog VN500 apresenta os valores iniciais


iniciais dos limites de alarme, tornam-se efetivas utilizados para os limites de alarme.
com a admissão de um novo paciente.
As definições do tom de alarme personalizadas (C) limite superior de alarme
entram imediatamente em vigor, consoante à hora
(D) limite inferior de alarme
do dia. A seleção da sequência de tons de alarme
entra imediatamente em vigor.
2 Toque no botão relevante para o limite de
1 Toque no botão Configuração do sistema...
alarme.
na barra do menu principal.
2 Toque no separador Alarmes. 3 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
3 Introduza a Senha e confirme com Enter.
O Babylog VN500 apresenta as seguintes
definições de alarme configuráveis: Selecionar as definições de fábrica
– Valores de inicialização para limites de alarme z Toque no botão Padrão Dräger (E) e confirme
– Volume e sinal de alarme com o botão rotativo.
O botão Padrão Dräger também configura outras
Definir valores iniciais para os limites de definições iniciais na página Ventilação e na
alarme página Alarmes para as definições de fábrica.

ATENÇÃO
Se forem utilizados vários equipamentos do
mesmo tipo numa enfermaria, as predefinições
de alarme têm de ser configuradas de forma
idêntica em todos os equipamentos. Caso
contrário, o paciente pode ser colocado em risco.

Pré-requisito: A página Alarmes (A) está aberta.


1 Toque no separador Limites pré-def. (B).
Configuração sistema
A

C B
D

E
148

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 151
Configuração

Tabela de limites de alarme


A tabela seguinte indica os limites de alarme com
a faixa de definição e os valores iniciais de fábrica
(Padrão Dräger). Os valores iniciais específicos do
hospital podem ser inseridos nesta tabela.

Parâmetro Intervalo de definição Valor inicial de fábrica Valor inicial específico


(Padrão Dräger) do hospital
VMe 1 a 100 % (VT x FR) +50 %

VMe Deslig., 1 a 100 % (VT x FR) –20 %

Atraso 0 a 20 segundos 0 segundos


VM
Atraso 0 a 20 segundos 0 segundos
VM
Pva 7 a 105 mbar 30 mbar (30 cmH2O)
(7 a 105 cmH2O)
FR 1 a 100 %, Deslig. FR +20 %

Tapn 5 a 60 segundos 15 segundos

etCO2 0,1 a 13,1 Vol% 8,0 Vol%


1 a 98 mmHg 60 mmHg
0,1 a 13,3 kPa –
etCO2 0 a 13,0 Vol% 4,0 Vol%
0 a 97 mmHg 30 mmHg
0 a 13,2 kPa –

Informação adicional
Os limites de alarme para o volume/minuto são
definidas como uma percentagem do valor inicial
(VT x FR). Configurar FR, consulte "Configurar as
definições iniciais para os parâmetros de
ventilação" na página 156.
Para uma descrição geral dos limites de alarme
internos do equipamento, consulte o capítulo
"Limites de alarme automático" na página 246.

152 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Definir o tom do alarme Selecionar sequências de sons de alarme


O Babylog VN500 disponibiliza as seguintes
ADVERTÊNCIA sequências de sons de alarme:
O alarme sonoro tem de ser definido num
volume suficientemente alto para se garantir (F) IEC/CEI de acordo com a IEC 60601-1-8
que é ouvido! (G) Ventilação sequências habituais dos sons
Dräger de alarme dos ventiladores
Pré-requisito: A página Alarmes (A) está aberta. Dräger
1 Toque no separador Vol./sinal de alarme (B).
z Toque no botão adequado.
Configuração sistema
A Definir a prioridade do alarme da bateria
C E A mensagem de alarme Bateria ativada que indica
D E B
a mudança para o funcionamento com bateria
pode ser configurada como um alarme de
prioridade alta ou média.

F G z Toque nos botões Média (H) ou Máxima (I)


para confirmar.

H I
149

Definir volume
2 Para a definição durante o dia, toque no
botão (C).
3 Defina o valor do nível de som para durante
o dia rodando o botão rotativo e pressionando-
o para confirmar.
4 Para a definição durante a noite, toque no
botão (D).
5 Defina o valor do nível de som para durante
a noite rodando o botão rotativo e pressio-
nando-o para confirmar.

Ativar o aumento automático do nível de som


A função Increm. auto. pode ser definida em
separado para o dia e para a noite.
z Toque no botão Increm. auto. (E).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 153
Configuração

Configurar as definições de ventilação

São possíveis as seguintes configurações de O Babylog VN500 apresenta a lista de seleção.


ventilação: Estão disponíveis para seleção as seguintes
– Configuração da categoria de paciente para o categorias de paciente:
início – Apenas pacientes pediátricos
– Configuração dos modos de ventilação – Pacientes ped., neonatos
principais – Neonatos somente
– Configuração das definições da ventilação de
3 Selecione a categoria de paciente com o botão
início
rotativo, pressionando-o para confirmar.
– Configuração de definições gerais para
ventilação O Babylog VN500 apresenta os botões para
– Configuração de definições para a categoria de paciente selecionada nas páginas
procedimentos Início e Início/Standby.
As definições de ventilação personalizadas,
tornam-se efetivas com a admissão de um novo Configurar um circuito respiratório
paciente. personalizado
1 Toque no botão Configuração do sistema... Quando a função Definições do circuito pelo
na barra do menu principal. usuário está ativada, um circuito respiratório
personalizado pode ser selecionado na página
2 Toque no separador Ventilação.
Início/ Standby... > Circ. resp./ Umid..
3 Introduza a Senha e confirme com Enter.
Configurar um circuito respiratório personalizado:
z Toque no botão Lig. (D).
Configurar as definições iniciais para Desativar um circuito respiratório personalizado:
a categoria de paciente
z Toque no botão Deslig. (E).
Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta.
1 Toque no separador Cat. de paciente (B). Informação adicional

Configuração sistema
Configurar um circuito respiratório personalizado,
consulte página 66.
A

C B

D E
150_VN500

2 Toque no botão (C).

154 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Configurar as definições iniciais para os O mesmo modo de ventilação não pode ser
modos de ventilação configurado em 2 botões.
O botão com o modo de ventilação ativo é realçado
ATENÇÃO a cinzento e não pode ser alterado. A atribuição do
Se os valores iniciais da ventilação forem botão só pode ser alterada quando é ativado outro
configurados de modo diferente dos valores modo de ventilação na janela de diálogo
convencionais da Dräger, esta configuração deve Definições de vent..
ser idêntica em todos os equipamentos Dependendo da configuração, o número de modos
Babylog VN500 que pertençam à mesma de ventilação visualizados pode variar entre 1 e 4.
enfermaria. Caso contrário, o paciente pode ser
colocado em risco.

Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta.


1 Toque no separador Modos (B).
Configuração sistema
A
C
D B
D
D
E
151

O Babylog VN500 apresenta o modo inicial (C)


e 3 modos de ventilação (D). Estes modos de
ventilação são visualizados na janela de diálogo
Definições de vent., depois do Babylog VN500 ter
sido iniciado.
O modo de ventilação (E) configurado em Outros
modos é apresentado como um modo adicional,
para fins informativos, e pode ser alterado na
janela de diálogo Definições de vent..
2 Toque no botão adequado.
O Babylog VN500 abre a lista de seleção do modo
de ventilação.
3 Selecione o modo com o botão rotativo,
pressionando-o para confirmar.
Se --- for configurado para o modo de ventilação,
a página correspondente não estará disponível na
janela de diálogo Definições de vent..

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 155
Configuração

Configurar as definições iniciais para os 3 Defina o valor rodando o botão rotativo


parâmetros de ventilação e pressionando-o para confirmar.
Após o início da ventilação, o Babylog VN500
Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta. inicia a ventilação com os valores iniciais,
1 Toque no separador Def. iniciais (B). consoante à categoria de paciente definida na
página Início/Standby.
Configuração sistema
Definir valores iniciais de acordo com
A altura/peso corporal
C Pré-requisito: A página VT, FR, Trigger (C) está
D aberta.
B 1 Toque no botão Peso (F) e confirme com
o botão rotativo.
E
Configuração sistema
147_VN500

C
O Babylog VN500 apresenta as seguintes páginas F
para as definições iniciais da ventilação:
– VT, FR, Trigger
– Pressões, O2, I:E G
– Outras definições
– ATC

163_VN500
– HFO H
É apresentada a página VT, FR, Trigger (C), por
predefinição. O Babylog VN500 apresenta os valores iniciais
para os diferentes pesos corporais (G).

Definir valores iniciais para VT, FR, Rampa e 2 Toque no botão adequado (G).
Trigger fluxo 3 Defina o valor rodando o botão rotativo
Consoante à categoria de paciente ou ao peso do e pressionando-o para confirmar.
paciente, é possível definir estes valores iniciais: Após o início da ventilação, o Babylog VN500
– VT inicia a ventilação com os valores iniciais,
– FR consoante à altura do paciente definida na página
– Rampa Início/Standby e o peso corporal ideal daí
– Trigger fluxo derivado, ou com o peso corporal definido no início
Definir valores iniciais consoante à categoria na categoria de paciente Neo..
de paciente
1 Se não estiver predefinido, toque no botão
Paciente (D) e confirme com o botão rotativo.
O Babylog VN500 apresenta os valores iniciais
para as diferentes categorias de paciente (E).
2 Toque no botão adequado (E).

156 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Selecionar as definições de fábrica


z Toque no botão Padrão Dräger (H) e confirme
com o botão rotativo.
O botão Padrão Dräger também configura outras
definições iniciais na página Ventilação e na
página Alarmes para as definições de fábrica.

Tabelas de valores iniciais


As tabelas seguintes mostram os valores iniciais
de fábrica (Padrão Dräger) para VT, FR, Rampa
e Trigger fluxo. Os valores iniciais específicos do
hospital podem ser inseridos nesta tabela.
A tabela a seguir aplica-se à seleção de valores
iniciais consoante à categoria de paciente:

Valor inicial de fábrica Valor inicial específico do hospital


Categoria VT FR Rampa Trigger VT FR Rampa Trigger
de fluxo fluxo
paciente (mL) (1/min) (s) (L/min) (mL) (1/min) (s) (L/min)
Neo. 5,0 60 0,1 0,3
Ped. 50 29 0,2 1,0

A tabela seguinte aplica-se à seleção de valores


iniciais consoante o peso corporal, de acordo com
o nomograma de Radford:

Valor inicial de fábrica Valor inicial específico do hospital


Peso VT FR Rampa Trigger VT FR Rampa Trigger
fluxo fluxo
(kg) (mL) (1/min) (s) (L/min) (mL) (1/min) (s) (L/min)
0,5 3,0 100 0,05 0,2
5 36 32 0,2 1,0
15 110 26 0,2 1,0

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 157
Configuração

Definir valores iniciais para pressões FiO2 e I:E


Pré-requisito: A página Def. iniciais (A) está
aberta.
1 Toque no separador Pressões, O2, I:E (B).
Configuração sistema

B
C
D A

E
F H
152_VN500

G
2 Toque no botão correspondente para os
parâmetros:
– Pressões (C)
– Pressões APRV (D)
– Fluxo insp. (E)
– FiO2 (F)
– I:E (G)
3 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.

Selecionar as definições de fábrica


z Toque no botão Padrão Dräger (H) e confirme
com o botão rotativo.
O botão Padrão Dräger também configura outras
definições iniciais na página Ventilação e na
página Alarmes para as definições de fábrica.

Parâmetro Valor inicial de fábrica Valor inicial específico do


(Padrão Dräger) hospital
PEEP 5 mbar (5 cmH2O)
ΔPsup 0 mbar (0 cmH2O)
Pinsp 15 mbar (15 cmH2O)
Pmáx 40 mbar (40 cmH2O)
Pbaixa 5 mbar (5 cmH2O)

158 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Parâmetro Valor inicial de fábrica Valor inicial específico do


(Padrão Dräger) hospital
Palta 15 mbar (15 cmH2O)
Fluxo insp. Categoria de paciente Neo.: 6 L/min
Categoria de paciente Ped.: 10 L/min
FiO2 21 Vol%
I:E 1:2

Configurar as definições iniciais das definições Configurar as definições iniciais para


adicionais a compensação do circuito
Pré-requisito: A página Def. iniciais (A) está Pré-requisito: A página Def. iniciais (A) está
aberta. aberta.
1 Toque no separador Outras definições (B). 1 Toque no separador ATC (B).

Configuração sistema Configuração sistema

B B
C C
D
A A
E F
D G H
E I
153_VN500

154_VN500
J
As definições a seguir podem ser ativadas ou As definições a seguir podem ser ativadas ou
desativadas: desativadas:
– Volume garantido (C) – Comp. de tubo (ATC) (C)
– Ventilação de Apneia (D) – Compensação expiratória (D)
2 Toque nos botões Lig. ou Deslig.. 2 Toque nos botões Lig. ou Deslig. e confirme
com o botão rotativo.
3 Confirme com o botão rotativo.
A compensação inspiratória pode ser selecionada
É possível definir um valor inicial para o critério de
como espontânea e mandatória ou apenas
terminação expiratório Term. exp. (E):
respirações espontâneas:
4 Toque no botão (E). – Esp.+mand. (E)
– Só espont. (F)
5 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar. 3 Toque no botão adequado e confirme com
o botão rotativo.
Ao tocar no botão Padrão Dräger em outra página,
por ex., na página Ventilação > Def. iniciais ou na
página Alarmes, também são repostas as
definições de fábrica.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 159
Configuração

Na categoria de paciente Ped., selecione o tipo de Configurar as definições iniciais para oscilação
circuito: de alta frequência (HFO)
4 Toque nos botões ET (G) ou Traqueo. (H) para Pré-requisito: A página Def. iniciais (A) está
confirmar. aberta.
Introduza o diâmetro do circuito (I) de acordo com 1 Toque no separador HFO (B).
o tipo de circuito selecionado:
Configuração sistema
– ET: 2 a 8 mm
– Traqueo.: 2,5 a 8 mm
Na categoria de paciente Neo., só está disponível
B
o tipo de circuito ET (G). C
Introduza o diâmetro do circuito (I): D A
– ET: 2 a 5 mm
5 Toque no botão relevante para a categoria de E
paciente.
F

314_VN500
6 Defina o valor do diâmetro do circuito rodando
o botão rotativo e pressionando-o para
confirmar. 2 Toque no botão correspondente para os
Introduza o grau de compensação (J) para parâmetros:
a categoria de paciente respectiva: 0 a 100 % – VThf (C)
– fhf (D)
7 Toque no botão relevante para a categoria de – I:Ehf (E)
paciente. – Ampl hf (F)
8 Defina o valor do grau de compensação 3 Defina o valor rodando o botão rotativo
rodando o botão rotativo e pressionando-o e pressionando-o para confirmar.
para confirmar.
O Babylog VN500 arranca com as definições
iniciais selecionadas para os parâmetros de
ventilação.
As definições personalizadas para a compensação
inspiratória e expiratória tornam-se imediatamente
efetivas quando ATC é definida.
Quando se toca no botão Padrão Dräger, as
definições para compensação inspiratória
e expiratória também são repostas nas definições
de fábrica.

160 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Configurar definições gerais Definir um procedimento

Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta. Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta.
1 Toque no separador Definições gerais (B). 1 Toque no separador Procedimento (B).

Configuração sistema Configuração sistema


A A
C
H I J
D C D
E
B
B
F 156_VN500

155_VN500
G
As definições a seguir podem ser ativadas ou
desativadas: Definir a concentração FiO2 para
– Compensação de Fugas (C) o procedimento de aspiração
– Retorno automático da Ventilação de Para o procedimento de aspiração, a FiO2
Apneia (D) é definida com base na concentração atual de
– Alarme de Ventilação de Apneia (E) FiO2, usando-se um fator entre 1,0 e 2,0.
– Pmáx/Pva elevada autoajuste (F)
– Anti Air Shower (G) 2 Toque nos botões (C) ou (D).

2 Toque nos botões Lig. ou Deslig., conforme 3 Defina o fator, rodando o botão rotativo
apropriado, e confirme com o botão rotativo. e pressionando-o para confirmar.

Selecionar Ajuste de rampa (H): O Babylog VN500 arranca com as definições


– Rampa (I) iniciais selecionadas.
– Fluxo insp. (J)
3 Toque no botão adequado e confirme com
o botão rotativo.
O Babylog VN500 arranca com as definições
selecionadas.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 161
Configuração

Importar e exportar configurações

O Babylog VN500 consegue exportar a


configuração do equipamento para um
equipamento de armazenamento USB. e estás
configurações podem ser importadas
Babylog VN500.
As seguintes definições da configuração do
sistema são exportadas e importadas:

Estrutura da janela Definições gerais


Vistas1)
Dados person.
Botões config.
Gráfico de tend. 1
Gráfico de tend. 2
Barra de terapia
Alarmes Limites pré-def.
Vol./sinal de alarme
Ventilação Cat. de paciente
Modos
Def. iniciais VT, FR, Trigger
Pressões, O2, I:E
Outras definições
ATC
Definições gerais
Procedimento
Intervalos de troca
Sistema País
Unidades
Interface LAN
COM
Tela externa
1) As visualizações somente são exportadas se a visualização configurada tiver
sido primeiro guardada na página Estrutura da janela. Quando uma
configuração é importada, todas as visualizações atuais são substituídas,
incluindo-se as visualizações bloqueadas.

162 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Preparar a troca de configuração Importar uma configuração de um equipamento


de armazenamento USB para o equipamento
z Introduza o equipamento de armazenamento
USB numa porta USB no Infinity C500. A configuração só pode ser importada em modo de
espera (standby).
1 Toque no botão Configuração do sistema...
na barra do menu principal. 1 Mude o Babylog VN500 para o modo de
espera.
2 Toque no separador Mudar config. (A).
2 Selecionar uma configuração do equipamento
Configuração sistema de armazenamento USB (C).
A
3 Toque no botão Import (E).
E 4 Confirme com o botão rotativo.
B D
F Se não houver uma configuração válida guardada
C no equipamento de armazenamento USB,
o sistema emite uma mensagem.
Após a importação, o Babylog VN500 é desligado
automaticamente.
5 Ligue novamente o Babylog VN500.
157

O Babylog VN500 comunica a conclusão da


B Configuração no equipamento com a data de
configuração com um alarme de baixa prioridade.
exportação
C Configurações existentes no equipamento de 6 Verifique as definições da configuração
armazenamento USB importada.

D Configuração selecionada no equipamento de


armazenamento USB com a data de Exportar uma configuração do equipamento
exportação para um equipamento de armazenamento USB
1 Toque no botão Expor. (F).
2 Confirme com o botão rotativo.
Se o equipamento de armazenamento USB já
contiver uma configuração, uma mensagem
informa que esta configuração será substituída.
Nenhuma exportação é possível, se
o equipamento de armazenamento USB estiver
cheio. O botão Expor. (F) está bloqueado e não
pode ser ativado.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 163
Configuração

Instalar aplicações

O Babylog VN500 pode ser complementado com Informação adicional


aplicações adicionais da Dräger. As aplicações são
A função Aplicações poderá ser configurada como
instaladas com um cartão SIM.
um botão na barra de menu principal para permitir
1 Introduza o cartão SIM no leitor de cartões USB o acesso direto. Consulte "Atribuir funções
SIM. a botões adicionais" na página 148.
2 Introduza o leitor de cartões USB SIM numa
porta USB no Infinity C500.
3 Toque no botão Configuração do sistema...
na barra do menu principal.
4 Toque no separador Aplicações (A).
5 Introduza a Senha e confirme com Enter.
Configuração sistema
A
C B

D
158

O Babylog VN500 apresenta as aplicações já


instaladas (B) e as aplicações disponíveis no
cartão SIM (C).

Instalar aplicações
1 Toque no botão Instalar (D).
2 Selecione a aplicação a partir da lista (C),
usando o botão rotativo e pressionando-o para
confirmar.
3 Instale as aplicações seguintes (repita os
passos de 1 a 3).
4 Depois de todas as aplicações estarem
instaladas, reinicie o Babylog VN500.
A aplicação instalada é apresentada na lista (B).

164 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Intervalos de troca

O usuário pode configurar o período de vida útil Configuração sistema


após o qual o Babylog VN500 apresenta uma A
mensagem indicando que é hora de substituir um B C
acessório. Isto depende do tipo de equipamento
e da versão do software.
O intervalo de substituição deve ser definido de
acordo com as diretrizes aplicáveis de higiene ou
de acordo com as especificações das Instruções
de Uso do acessório correspondente.

159_VN500
ADVERTÊNCIA
Risco de vida útil inadequada
O intervalo de troca e a vida útil já decorridos para
A monitorização para o tempo de substituição
o acessório (B) são apresentados.
dos acessórios somente considera o tempo
de funcionamento absoluto e não a condição
atual do acessório do Infinity ID, portanto, não Definir os intervalos de troca
libera o usuário de verificações periódicas do
4 Toque no botão (C).
acessório.
5 Defina o valor rodando o botão rotativo
O intervalo de substituição definido não
e pressionando-o para confirmar.
garante que o acessório durará até o fim do
intervalo de troca. As definições entram imediatamente em vigor.

ADVERTÊNCIA Não visualizar os intervalos de troca


Os artigos descartáveis foram desenvolvidos,
z Toque no botão (C). Coloque em Deslig.
testados e fabricados apenas para utilização
rodando o botão rotativo e pressionando-o
descartável. Os artigos descartáveis não
para confirmar.
devem ser reutilizados, reprocessados nem
esterilizados. A reutilização, reprocessamento
ou esterilização pode causar o mau Informação adicional
funcionamento dos acessórios e lesões no
O Babylog VN500 apresenta o período de vida útil
paciente.
restante para os acessórios na página
1 Toque no botão Configuração do sistema... Início/Standby > Estado do acessório.
na barra do menu principal. A esterilização das válvulas expiratória ou
2 Toque no separador Intervalos de troca (A). inspiratória poderá prejudicar gradualmente
o funcionamento da transmissão RFID. Isto poderá
3 Introduza a Senha e confirme com Enter. significar que as funções do circuito respiratório do
Infinity ID podem não funcionar, ou podem deixar
de funcionar com segurança. A vida útil dos
acessórios Infinity ID é apresentada com ---.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 165
Configuração

Definições do sistema

É possível configurar as seguintes definições do Selecionar o idioma do texto da tela


sistema:
O Babylog VN500 vem configurado de fábrica com
– País
o idioma do cliente. O idioma atual é apresentado
– Unidades
no campo (C).
– Interface (interfaces)
– Unidades de fornec. (unidades de Selecionar um idioma diferente:
fornecimento)
2 Toque no botão (D).
– Serviço
O Babylog VN500 abre a lista de seleção que
As definições personalizadas entram
contém os idiomas disponíveis.
imediatamente em vigor.
3 Selecione o idioma com o botão rotativo,
1 Toque no botão Configuração do sistema....
pressionando-o para confirmar.
2 Toque no separador Sistema.
O Babylog VN500 apresenta as seguintes Definir data e hora
definições configuráveis:
O Babylog VN500 não muda automaticamente
– Idioma, data e hora
entre a hora de Verão e a hora de Inverno.
– Unidades para valores medidos e definições
O usuário tem de alterar a hora manualmente.
– Interfaces série e de rede
Caso contrário, as horas estarão incorretas na tela
– GS500
e nos valores e procedimentos guardados (por ex.
– Informações técnicas
no diário).
A alteração da hora do sistema, altera a hora
Selecionar definições específicas de visualizada nas tendências, diário, histórico de
país alarme, valores medidos nos procedimentos
e loops de referência. Os dados guardados até à
Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta. alteração são apresentados com a hora do sistema
até esse momento.
1 Toque no separador País (B).
1 Toque no botão adequado:
Configuração sistema – Dia (E)
A – Mês (F)
– Ano (G)
C D – Horas (H)
E F G B – Minutos (I)
H I:
J
A ordem dos botões (E) e (F) varia consoante
o idioma.
K
2 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
3 Após completar todos os ajustes de data e
160

hora, toque no botão Aplicar (J).

166 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

Introduzir a altura acima do nível do mar Configurar interfaces


A pressão ambiente é considerada no cálculo dos
valores medidos. A plausibilidade do sensor da As definições de comunicação podem ser
pressão ambiente é verificada mediante a altura configuradas para permitir a conexão em rede
acima do nível do mar introduzida. Entradas e a troca de dados com outros equipamentos.
incorretas podem levar a que o sensor da pressão
ambiente seja reconhecido como incorreto. LAN
1 Toque no botão (K). A utilização das portas LAN somente é permitida
2 Defina a altura rodando o botão rotativo para fins de assistência técnica. Os parâmetros
e pressionando-o para confirmar. devem ser estabelecidos para a conexão em rede.
Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador Interface (B).
Configurar unidades
Configuração sistema
Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta. A
1 Toque no separador Unidades (B).
D C
Configuração sistema E
A F B
C G
H
D B
E

353
É apresentada a página LAN (C), por predefinição.
As definições são apresentadas. O DHCP (D) deve
ser desativado para alterar as definições.
161

Para desativar DHCP (D):


Poderão ser selecionadas as unidades para os
seguintes parâmetros: 1 Toque no botão Deslig..
– Pressão nas vias respiratórias (C) em mbar
2 Toque no botão relevante para os parâmetros
ou cmH2O
da rede:
– Altura (D) em m, cm ou pés, polegada
– Endereço IP (E)
– CO2 (E) em Vol% ou mmHg ou kPa
– Máscara de Sub-rede (F)
A unidade selecionada para o valor medido de
– Gateway (G)
CO2 é adotada para a seleção do limite de
alarme. 3 Introduza os detalhes de acesso, utilizando um
botão rotativo, e confirme.
2 Toque no botão relevante para a unidade.
4 Toque no botão Aplicar (H).
Para ativar DHCP (D):
5 Toque no botão Lig..

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 167
Configuração

Interfaces série Configuração sistema

A troca de dados ocorre através de interfaces em A


série (COM 1, COM 2 e COM 3) com
equipamentos de visualização que suportem
o protocolo MEDIBUS, p. ex., o monitor do C
paciente ou o Sistema de Gestão de Dados de B
Pacientes.
Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador Interface (B).
2 Toque no separador COM (C).

320
Configuração sistema 3 Toque nos botões Digital ou Analógica.
A
Informação adicional
C Os conectores da interface em série estão
D
localizados na parte posterior do Infinity C500.
E B
F
G Configurar unidades de fornecimento

Funcionalidade da unidade de fornecimento de


162

gás GS500
As definições para COM 1, COM 2 e COM 3 são
apresentadas. MEDIBUS ou MEDIBUS.X podem A funcionalidade da unidade de fornecimento de
ser selecionados para o parâmetro Protocolo. gás pode ser desativada se o Babylog VN500
estiver equipado com uma unidade de
3 Toque no botão relevante para os parâmetros fornecimento de gás que não se pretende utilizar
da interface: atualmente.
– Protocolo (D)
– Veloc. trans (E) Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta.
– Paridade (F) z Toque no separador Unidades de fornec. (B).
– Bit de paragem (G)
4 Selecione a definição com o botão rotativo,
Configuração sistema E
pressionando-o para confirmar.
A
D C
Tela externa
Se for ligado um segunda tela ao Infinity C500,
o usuário tem de efetuar uma definição indicando B
se a tela é analógico ou digital.
Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador Interface (B).
326

2 Toque no separador Tela externa (C). z Toque no botão Deslig. (C).

168 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração

A unidade de fornecimento de gás já não está 2 Realize a verificação do equipamento.


disponível. Durante a verificação do equipamento,
o sistema não apresenta o passo do teste Unidade
Informação adicional
de fornec. de gás:
Quanto à utilização da unidade de fornecimento de
Ativar a funcionalidade da unidade de
gás, consulte "Unidade de fornecimento de gás
fornecimento de gás:
GS500" na página 103.
1 Toque no botão Lig. (D).
O Babylog VN500 apresenta no campo de
mensagens (E) a informação de que é necessário
realizar a verificação do equipamento.

Janela de diálogo da manutenção

A janela de diálogo da manutenção está protegida


por senha e reserva-se à DrägerService ou ao
pessoal treinado.
As seguintes funções de Remote Service estão
disponíveis na janela de diálogo da manutenção da
versão de software 2.20:
– Help Ticket
– Remote Device Check
Contacte o representante DrägerService
responsável para maiores informações sobre
Remote Service.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 169
Esta página foi deixada em branco de propósito.

170 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Alarme – Causa – Solução

As mensagens de alarme são mostradas no campo


de mensagens na barra do cabeçalho por ordem
hierárquica.
As diferentes cores de segundo plano indicam os
níveis de prioridade dos alarmes.
Nos quadros para Alarmes atuais e Hist. de
alarme, a prioridade das mensagens de alarme
é também indicada com pontos de exclamação.

Advertência !!! Vermelho Mensagem de É necessária uma ação imediata para evitar
alarme de alta uma situação de perigo grave
prioridade
Atenção !! Amarelo Mensagem de É necessária uma ação imediata para evitar
alarme de prioridade uma situação de perigo
média
Nota ! Ciano Mensagem de É necessário resolver, mas não é urgente
alarme de prioridade
baixa

Para classificar os alarmes numa categoria de


alarme, são atribuídos números de prioridade
interna após os pontos de exclamação na tabela
abaixo. O alarme com a maior prioridade tem
o número 255. A prioridade do alarme é menor
com números mais baixos.
Se ocorrerem vários alarmes em simultâneo, os
dois alarmes mais críticos são apresentados no
campo de mensagem de alarme da barra do
cabeçalho.
Na tabela a seguir, as mensagens de alarme estão
listadas por ordem alfabética. Se ocorrer um
alarme, a tabela ajudará a identificar as causas
e as soluções. As diferentes causas e soluções
devem ser estudadas pela ordem apresentada até
que o alarme tenha sido solucionado.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 171
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
! 100 A manutenção será A data de manutenção será Toque no botão "ALARM
solicitada em breve em breve. RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
Contate a DrägerService.
! 020 Aplicação já instalada A aplicação já foi instalada. Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
!!! 181 Apneia O paciente parou de respirar. Verifique as condições do
paciente.
Aplique ventilação
controlada se necessário.
Obstrução. Verifique as condições do
paciente.
Verifique o circuito
respiratório.
Verifique o tubo ou máscara.
Sensor de fluxo não Calibre o sensor de fluxo e
calibrado ou defeituoso. substitua-o se necessário.
! 100 Atraso na reinicialização Falha técnica detectada. A Toque no botão "ALARM RE-
do equipamento última reinicialização foi SET" para reduzir a priorida-
atrasada. de de alarme e confirme com
o botão rotativo
Para continuar a ventilação
com este dispositivo,
monitorize as funções do
dispositivo continuamente.
Contacte a DrägerService.
!! 050 "Audio paused" muito O botão "Audio paused" está As funções de ventilação não
usada ou fixa fixo, avariado ou foi são afectadas.
pressionado por mais de
Não pressione o botão
6 segundos.
"Audio paused" mais do que
6 segundos.
Se o erro persistir, contacte o
DrägerService.
!!! 220 Avaria da válvula Válvula expiratória ligada Introduza a válvula
expiratória incorretamente à conexão. expiratória correctamente.
Falha na válvula expiratória. Substitua a válvula expiratória.

172 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 160 Bateria ativada O ventilador é alimentado Conecte o equipamento à
pela bateria devido à rede elétrica.
ausência de alimentação de
rede.
– Se o PS500 não estiver
conectado, o tempo de
funcionamento máximo é
de 30 min.
– Se o PS500 estiver
conectado, o tempo de
funcionamento máximo é
de 360 min.
!! 200 Bateria ativada O ventilador é alimentado Conecte o equipamento à
pela bateria devido à rede elétrica.
ausência de alimentação de
rede.
– Se o PS500 não estiver
conectado, o tempo de
funcionamento máximo é
de 30 min.
– Se o PS500 estiver
conectado, o tempo de
funcionamento máximo é
de 360 min.
!!! 254 Bateria descarregada O tempo de funcionamento Ligue imediatamente o
com a bateria terminou. equipamento à rede elétrica.
!!! 250 Bateria fraca A capacidade restante é Conecte o equipamento à
inferior a 10 %. rede elétrica.
!! 050 Botão rotativo fixo ou O botão rotativo está Se ainda estiver a premir o
press. muito tempo avariado ou foi pressionado botão rotativo, solte-o. Caso
por mais de 20 segundos contrário, prima e rode o bo-
sem rotação. tão rotativo repetidamente.
Se a condição de alarme per-
sistir, as definições já não po-
dem ser ajustadas.
Desligue o paciente do dis-
positivo e continue a ventila-
ção sem atraso com outro
ventilador independente.
Contacte a DrägerService.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 173
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 050 Botão rotativo utilizado O botão rotativo está Pressione e rode o botão
excessivamente avariado ou foi pressionado rotativo repetidamente.
mais de 5 vezes por
Se a condição de alarme
segundo.
persistir, as definições já não
podem ser ajustadas.
Desconecte o paciente do
dispositivo e continue a ven-
tilação sem atraso com outro
ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
!!! 228 Calib. do sensor de fluxo Dados de calibração Categoria de pacientes
neo. necessária corrompidos. "Neonato":
Calibre o sensor de fluxo
neonatal.
Se a calibração não tiver êxi-
to, desative a monitorização
de fluxo neonatal e utilize
monitorização de fluxo exter-
na.
Contate a DrägerService.
Tipo de paciente "Paciente
pediátrico":
Calibre o sensor de fluxo
neonatal.
Se a calibração não tiver
êxito:
Desative a monitorização
integrada do fluxo neonatal e
utilize monitorização de fluxo
externa.
Contacte o DrägerService.
!!! 240 Calib. necessária do sist. Avaria técnica detectada Desconecte o paciente do
de forn. de gás durante o funcionamento. dispositivo e continue a
ventilação sem atraso com
Falha na calibração do
outro ventilador
sistema de administração de
independente.
gás.
Realize o teste do aparelho.
Recalibração necessária.
Ventilação impossível.

174 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
! 012 Calib. necessária do sist. Avaria técnica detectada em Realize o teste do aparelho.
de forn. de gás modo de espera. Não inicie a ventilação antes
Falha na calibração do siste- de realizar o teste do
ma de fornecimento de gás. aparelho: a ventilação não
Recalibração necessária. será possível.

Avaria técnica detectada no Efetue teste do aparelho.


modo de espera.
A calibração do sistema de
fornecimento de gás é
necessária.
A precisão do sistema de
fornecimento de gás pode
estar afectada.
Recalibração necessária.
Avaria técnica detectada em Realize o teste do aparelho.
modo de espera. Não inicie a ventilação antes
Falha na calibração do de realizar o teste do apare-
sistema de administração de lho: a ventilação não será
gás. possível.
Se não for possível resolver
o alarme com o teste do
aparelho, contacte a
DrägerService.
!!! 142 Calibração do zero CO2? O ponto zero do sensor de Efetue a calibração de zero.
CO2 está fora do intervalo de
tolerância.
Janela Cuvete ou sensor Utilize um cuvete limpo e/ou
sujos, p. ex., com depósitos sensor de CO2 limpo.
devido à nebulização.
!! 118 Calibração necessária do Medição de O2 com valores Calibre o sensor de O2.
sensor de O2 imprecisos.
! 100 Carregamento da bateria O carregamento da bateria foi O carregamento da bateria
adiado adiado para evitar superaque- continua automaticamente, e
cimento. O equipamento pode é indicado pelo símbolo da
ser utilizado normalmente. bateria.
! 100 Chegou a data da A manutenção é necessária. Toque no botão "ALARM
manutenção RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
Contacte a DrägerService.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 175
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 105 Circ. resp. não O circuito respiratório ligado Utilize um circuito
corresponde a cat. do pac. não corresponde à categoria respiratório adequado ou
de paciente selecionada. seleccione a categoria de
paciente correcta.
!! 100 Circuito resp. não O circuito respiratório foi Verifique o circuito
corresponde à config. substituído. O novo circuito respiratório.
respiratório não corresponde
Pressione "ALARM RESET"
ao circuito utilizado
para reconhecer a
anteriormente.
mensagem e confirme.
! 100 Cockpit reiniciado Reinicialização da consola Verifique todas as definições
devido a uma falha de de terapia e ajuste, se
comunicação interna. necessário.
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
!!! 200 Desconexão? Vazamento ou desconexão. Verifique se as ligações do
circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp.
está encaixada
corretamente.
Certifique-se de que o tubo
ou máscara estão
conectados corretamente.
!! 210 Efetue a verif. do O teste do aparelho e do Realize o teste do aparelho.
equipamento e circ. resp. circuito respiratório deve ser
Toque no botão "ALARM
realizado antes do
RESET" para reconhecer a
funcionamento.
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
!!! 138 etCO2 alto O limite de alarme superior Verifique a condição do
para a concentração de CO2 paciente.
expiratória final foi excedido.
Verifique as definições de
ventilação.
Ajuste o limite de alarme se
necessário.
Efetue a calibração do zero
de CO2 se necessário.
Verifique se as janelas do
cuvete estão sujas.

176 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 138 etCO2 baixo O limite de alarme inferior Verifique a condição do
para a concentração de CO2 paciente.
expiratória final foi excedido. Verifique as definições de
ventilação.
Ajuste o limite de alarme se
necessário.
Efetue a calibração do zero
de CO2 se necessário.
Verifique se as janelas do
cuvete estão sujas.
!! 120 Falha da bateria Em caso de falha da Para continuar a ventilação
alimentação de rede, a com este equipamento,
bateria interna não está monitorize as funções
disponível. continuamente.
Contate a DrägerService.
!! 120 Falha da fonte de Falha técnica detectada. Para continuar a ventilação
alimentação interna com este equipamento,
monitorize as funções
continuamente.
Contate a DrägerService.
!!! 110 Falha de comunicação Quebra da comunicação Verifique a conexão de co-
GS500 com a unidade de municação com a unidade de
fornecimento de gás GS500. fornecimento de gás GS500.
Pressione "ALARM RESET"
para reconhecer a
mensagem e confirme.
Contacte o DrägerService.
! 110 Falha de comunicação Quebra da comunicação Verifique a conexão de co-
GS500 com a unidade de municação com a unidade de
fornecimento de gás GS500. fornecimento de gás GS500.
Pressione "ALARM RESET"
para reconhecer a
mensagem e confirme.
Contacte o DrägerService.
!!! 253 Falha do equipamento (1) Falha do sistema de Desconecte o paciente do
segurança interno. dispositivo e continue a ven-
tilação sem atraso com outro
ventilador independente.
Contate a DrägerService.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 177
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 253 Falha do equipamento (2) Falha do sistema de Não utilize este dispositivo
segurança interno. para terapia de ventilação.
Contate a DrägerService.
!!! 253 Falha do equipamento (3) Falha nas comunicações Desconecte o paciente do
internas. dispositivo e continue a ven-
tilação sem atraso com outro
ventilador independente.
Contate a DrägerService.
!!! 253 Falha do equipamento (4) Avaria detectada no suporte Desconecte o paciente do
de armazenamento de equipamento e continue a
dados do sistema. ventilação o mais breve pos-
sível com outro ventilador in-
dependente.
Desligue o aparelho.
Contate a DrägerService.
!!! 253 Falha do equipamento (5) Falha no sistema de Desconecte o paciente do
administração de gás. dispositivo e continue a ven-
tilação sem atraso com outro
ventilador independente.
Contate a DrägerService.
!!! 253 Falha do equipamento (6) Falha no sistema de Desconecte o paciente do
administração de gás. dispositivo e continue a ven-
tilação sem atraso com outro
ventilador independente.
Contate a DrägerService.
!!! 253 Falha do equipamento (7) Falha no sistema de Desconecte o paciente do
administração de gás. dispositivo e continue a ven-
tilação sem atraso com outro
ventilador independente.
Contate a DrägerService.
!!! 253 Falha do equipamento (8) Alarme de teste apenas Desconecte o paciente do
deverá ser ativado durante a dispositivo e continue a ven-
manutenção. tilação sem atraso com outro
ventilador independente.
Contate a DrägerService.

178 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 100 Falha do equipamento (9) Não foi localizado nenhum Toque no botão "ALARM
equipamento de RESET" para reconhecer a
armazenamento de grande mensagem e confirme com o
capacidade. botão rotativo.
Contacte a DrägerService.
!!! 100 Falha GS500 Fornecimento de Ar insufici- Verifique a conexão à
ente para administrar o fluxo unidade de fornecimento de
e pressão necessários. gás GS500.
O sistema de administração Se esta condição persistir,
de gás é abastecido só com contacte o DrägerService.
O2.
A ventilação continua só com
O2.
!!! 110 Falha interna GS500 Detecção de falha pela GS500 com conexão de
unidade de fornecimento de rede: Reinicie a unidade de
gás GS500. fornecimento de gás GS500.
GS500 sem conexão de re-
de: Desligue o ventilador.
Mude o interruptor para "Off"
para desligar o ventilador da
alimentação elétrica. Mude o
interruptor para "On" e reini-
cie a unidade de ventilação.
Se esta condição persistir,
contacte a DrägerService.
!! 110 Falha interna GS500 Detecção de falha pela GS500 com conexão de
unidade de fornecimento de rede: Reinicie a unidade de
gás GS500. fornecimento de gás GS500.
GS500 sem conexão de re-
de: Desligue o ventilador.
Mude o interruptor para "Off"
para desligar o ventilador da
alimentação elétrica. Mude o
interruptor para "On" e reini-
cie a unidade de ventilação.
Se esta condição persistir,
contacte a DrägerService.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 179
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 228 Falha na calib. do sensor Falha na calibração do Calibre o sensor de fluxo
de fluxo neonatal sensor de fluxo neonatal. neonatal.
Efetue a oclusão correta do
sensor de fluxo neonatal
durante a calibração.
Avaria do sensor de fluxo Substitua o sensor de fluxo
neonatal. neonatal ou encaixe do sen-
sor e calibre o novo sensor.
!! 119 Falha na chamada de Falha técnica detectada. Para continuar a ventilação
enfermeiro com este equipamento,
monitorize as funções
continuamente.
Contate a DrägerService.
! 008 Falha na comunicação Falha de comunicação As funções de ventilação não
MEDIBUS MEDIBUS. são afetadas.
Verifique a conexão
MEDIBUS.
Verifique as definições
MEDIBUS.
! 060 Falha na detecção da ID Avaria na detecção da ID do A ventilação pode ser
do acessório acessório. iniciada sem funções de ID.
Contacte a DrägerService.
! 020 Falha na importação, Falha ao importar Verifique todas as definições
verifique definições configuração. e ajuste se necessário.
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
!! 141 Falha na medição da Falha na medição interna do Para continuar a ventilação
temp. do equip. gás respiratório. com este equipamento,
utilize monitorização externa
Em caso de temperatura
da temperatura do gás
excessiva do gás
respiratório.
respiratório, não ocorrerá
alarme. Contate a DrägerService.
!! 141 Falha na medição da Falha na medição da Para continuar a ventilação
temp. do equip. temperatura interna. com este equipamento,
monitorize as funções
Não ocorrerá alarme em
continuamente.
caso de temperatura
excessiva do dispositivo. Contate a DrägerService.

180 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 145 Falha na medição de CO2 Falha no sensor de CO2. Substitua o sensor de CO2
com falha.
Medição de CO2 incorreta. Utilize monitorização externa
de CO2 e desative a monito-
rização de CO2 integrada.
Contacte a DrägerService.
!!! 132 Falha na medição de O2 Medição de O2 com valores Calibre o sensor de O2.
inválidos. Para continuar a ventilação
com este equipamento, utili-
ze monitorização externa de
O2 e desative a monitoriza-
ção integrada de O2.
Contacte o DrägerService.
!!! 238 Falha na medição de Falha na medição da Desconecte o paciente do
pressão pressão. dispositivo e continue a ven-
tilação sem atraso com outro
ventilador independente.
Contate a DrägerService.
!!! 228 Falha na medição do fluxo Avaria na medição de fluxo Em caso de modos com vo-
neonatal neonatal. lume corrente ou definição
de trigger:
Verifique as definições de
ventilação.
Mude o modo de ventilação,
se necessário.
Utilize monitorização de fluxo
externa e desative a monito-
rização de fluxo integrada.
Contacte a DrägerService.
Em caso de modos sem vo-
lume corrente ou definição
de trigger:
As funções de ventilação não
são afetadas.
Para continuar a ventilação
com este equipamento, utilize
monitorização de fluxo exter-
na e desative a monitorização
de fluxo neonatal integrada.
Contacte a DrägerService.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 181
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 110 Falha na regulação da Pressão de fornecimento Nebulização não possível.
pressão de ar interno de ar muito alta.
Contate a DrägerService.
Falha no regulador de
pressão de ar.
!! 110 Falha na regulação da Pressão de fornecimento Nebulização não possível.
pressão de O2 interno de O2 muito alta.
Contate a DrägerService.
Falha no regulador de
pressão de O2.
! 020 Falha na transferência da Aplicação inválida. Toque no botão "ALARM
aplicação RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
Contacte a DrägerService.
Falha na instalação da Toque no botão "ALARM
aplicação. RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
Contacte a DrägerService.
!! 120 Falha no alarme acústico Falha do altofalante do Para continuar a ventilação
auxiliar alarme auxiliar. com este dispositivo,
monitorize as funções do
Em caso de falha de alimen-
dispositivo continuamente.
tação de rede e de bateria
descarregada, não ocorrerá Toque no botão "ALARM
o alarme de falha de alimen- RESET" para reduzir a
tação. prioridade de alarme e
confirme com o botão
Em caso de falha do altofa-
rotativo.
lante de alarme principal,
não ocorrerá alarme sonoro. Contate a DrägerService.
! 060 Falha no marcador de ID Falha na detecção da ID do Substitua a Válvula
da válv. exp. acessório. Expiratório Infinity ID
Não é possível monitorizar o ou
intervalo de troca da válvula
toque no botão "ALARM
expiratória.
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
!! 040 Falha no procedimento de Erro interno durante o Não efetue o procedimento
aspiração procedimento de aspiração. de aspiração antes do teste
do aparelho.
Contacte a DrägerService.

182 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 040 Falha no procedimento de Erro interno durante o Não realize o procedimento
oxigenação procedimento de de aspiração antes do teste
oxigenação. do aparelho.
Contacte a DrägerService.
!!! 228 Falha no sensor de fluxo Falha no cabo do sensor de Substitua o cabo do sensor
neo fluxo neonatal. de fluxo neonatal.
Falha do sensor de fluxo Substitua o sensor de fluxo
neonatal. neonatal ou encaixe do
sensor e calibre o novo
sensor.
Avaria na medição de fluxo Em caso de modos com
neonatal. volume corrente ou definição
de trigger:
Verifique as definições de
ventilação.
Mude o modo de ventilação,
se necessário.
Utilize monitorização de fluxo
externa e desative a
monitorização de fluxo
integrada.
Contacte a DrägerService.
Em caso de modos sem
volume corrente ou definição
de trigger:
As funções de ventilação não
são afetadas.
Para continuar a ventilação
com este equipamento,
utilize monitorização de fluxo
externa e desative a
monitorização de fluxo
neonatal integrada.
Contacte a DrägerService.
! 120 Falha no sistema de Falha do altofalante de Para continuar a ventilação
alarme alarme principal. com este equipamento,
monitorize as funções
Em caso de situação de
continuamente.
alarme, será emitido o
alarme acústico auxiliar. Contate a DrägerService.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 183
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 240 Falha no teste do aparelho Falha relacionada com Não utilize este dispositivo
segurança detectada para terapia de ventilação.
durante o teste do aparelho.
Contate a DrägerService.
Verifique a montagem e posi-
ção da válvula expiratória.
Substitua a válvula
expiratória, se necessário.
Não utilize este dispositivo
para terapia de ventilação se
o teste do aparelho não tiver
sido repetida com êxito.
!!! 253 Falha técnica Devido a medições em falta, Desconecte o paciente ime-
a ventilação não é possível. diatamente do dispositivo e
continue a ventilação sem
atraso com outro ventilador
independente.
Contacte a DrägerService.
!!! 130 FiO2 baixo Sensor de O2 não calibrado. Calibre o sensor de O2.
Falha na função do misturador. Contate a DrägerService.
!!! 130 FiO2 elevado Sensor de O2 não calibrado. Calibre o sensor de O2.
Falha na função do misturador. Contate a DrägerService.

184 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
! 100 Fornecimento de Ar baixo, Fornecimento central de Verifique a conexão ao
GS500 ativo Alimentação de ar está fornecimento de ar.
baixa. Assegure que a pressão de
O Ar é fornecido pela fornecimento é maior que
unidade de fornecimento de 3 bar (43,5 psi).
gás GS500 e não é Considere reajustar as
necessário o fornecimento definições de ventilação.
de ar quando FiO2 =
100 Vol%. Remova a conexão ao
fornecimento de ar se a
condição de alarme persistir
(para evitar refluxo para o
fornecimento de ar).
Fornecimento central de Ar é Verifique a conexão ao
insuficiente. fornecimento de Ar central e
O sistema de administração a unidade de fornecimento
de Ar está sendo feito pelo de gás GS500.
GS500. Assegure que a pressão de
fornecimento é maior que
3 bar (43,5 psi).
Ajuste as definições de
ventilação, se for necessário.
!!! 150 Frequência respiratória O paciente respira com freq. Verifique as condições do
alta resp. alta. paciente.
Verifique as definições de
ventilação ou freq. resp. es-
pontânea.
Ajuste o limite de alarme se
necessário.
A frequência respiratória Ajuste da frequencia respirató-
definida excede o limite de ria ou limite superior do alarme
alarme superior. da frequencia respiratória.
Trigger automático devido a Esvazie o separador de água
água no circuito respiratório. do circ. resp. Seque o sensor
de fluxo.
Verifique o circuito respiratório.
! 140 Fuga Apenas monitorizado para Verifique a presença de
pacientes entubados! fugas no circ. resp.
A fuga relativa medida Certifique-se de que o tubo
excede 55 %. está conectado
corretamente.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 185
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 249 HFO não é possível Fornecimento de gás Verifique as ligações ao
incapaz de administrar o fornecimento de ar e O2.
fluxo e pressão necessários
Assegure que as pressões
para expiração ativa durante
de fornecimento são maiores
HFO.
que 3 bar (43,5 psi).
Se as pressões de
fornecimento estiverem
correctas: contacte a
DrägerService.
Quando a unidade de
fornecimento de gás está
ativa, mude para um modo
de ventilação diferente.
! 060 ID inválida do circuito Falha na detecção do ID do Substitua o Circuito
respiratório acessório. Respiratório ID ou realize a
verificação do circuito
Sem ajuste automático das
respiratório.
propriedades do circuito
respiratório. Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
Falha na detecção da ID do Substitua o Circuito
acessório. Respiratório Infinity ID
Não é possível monitorizar o ou
intervalo de troca do circuito
toque no botão "ALARM
respiratório.
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
! 020 Importação com êxito, Importação da configuração Verifique todas as definições
verifique definições com êxito. e ajuste se necessário.
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
! 100 Licenças erradas ou Cartão de licença errado ou Contate a DrägerService.
inválidas com defeito.
!!! 144 Limpar cuvete CO2 Janela Cuvete ou sensor Utilize um cuvete limpo e/ou
sujos, p. ex., com depósitos sensor de CO2 limpo.
devido à nebulização.

186 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 100 Medição de fluxo Sensor de fluxo não Calibre o sensor de fluxo e
imprecisa calibrado ou defeituoso. substitua-o se necessário.
Água no sensor de fluxo. Esvazie o separador de água
do circ. resp. Seque o sensor
de fluxo.
Medição de fluxo não Para continuar a ventilação
confiável. O volume minuto com este equipamento,
expiratório excede o volume utilize monitorização de fluxo
minuto administrado pelo externa e desative a
ventilador monitorização de fluxo
integrada.
Isso poderá prejudicar a
qualidade da ventilação.
Contacte a DrägerService.
!! 100 Medição de pressão Fluido na válvula expiratória. Substitua a válvula exp.
imprecisa Limpe e seque a válvula
usada.
A verificação do circuito Realize ou repita a
respiratório não foi realizada. verificação do circuito
respiratório.
O ramo inspiratório ou Verifique o circuito
expiratório está obstruído. respiratório.
Falha na medição da Desligue o paciente do
pressão. dispositivo e continue a
ventilação sem atraso com
outro ventilador
independente.
Contacte o DrägerService.
!! 140 Medição de pressão Falha na medição da A exactidão dos valores
prejudicada pressão. medidos com base na
pressão poderá ser afectada.
Para continuar a ventilação
com este dispositivo,
monitorize as funções do
dispositivo continuamente.
Contacte a DrägerService.
!!! 255 Modo de espera ativado O equipamento foi colocado Toque no botão "ALARM
em modo de espera. RESET" para reconhecer o
modo de espera e confirme
com o botão rotativo.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 187
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 110 Nebulização cancelada Fornecimento de Ar e O2 Verifique as ligações ao
insuficiente para administrar fornecimento de ar e O2.
o fluxo e pressão Assegure que as pressões
necessários para de fornecimento são maiores
nebulização. que 3 bar (43,5 psi).
Nebulização cancelada. Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
Fluxo inspiratório Aumente o fluxo inspiratório
insuficiente para para mais que 6 L/min para
nebulização. pacientes neonatos e
pediátricos.
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
Fornecimento de Ar Verifique a conexão ao
insuficiente para administrar fornecimento de ar.
o fluxo e pressão Assegure que a pressão de
necessários para a fornecimento é maior que
nebulização. 3 bar (43,5 psi).
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
Fornecimento de O2 Verifique a conexão ao
insuficiente para administrar fornecimento de O2.
o fluxo e pressão Assegure uma pressão de
necessários para a fornecimento maior que
nebulização. 3 bar (43,5 psi).
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
Pressões de fornecimento Toque no botão "ALARM
interno muito altas. RESET" para reconhecer a
Fornecimento de Ar e de O2 mensagem e confirme com o
insuficientes para fornecer o botão rotativo.
fluxo e pressão necessários Contacte a DrägerService.
para a nebulização.

188 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
Monitorização de fluxo Desative a monitorização de
neonatal ativa. fluxo neonatal e remova o
A nebulização só é possível sensor de fluxo neonatal.
se a monitorização de fluxo Toque no botão "ALARM
neonatal estiver desativada RESET" para reconhecer a
e o sensor de fluxo neonatal mensagem e confirme com o
for removido do circuito res- botão rotativo.
piratório.
Modo de ventilação Seleccione um modo de
incompatível. ventilação apropriado.
A nebulização só é possível Toque no botão "ALARM
nos modos de ventilação RESET" para reconhecer a
controlada por pressão sem mensagem e confirme com o
Volume Garantido. botão rotativo.
! 100 Nebulização concluída Nebulização concluída ou Instale o sensor de fluxo neo-
cancelada. natal. Ligue a monitorização
de fluxo neonatal. Pressione
"ALARM RESET" para reco-
nhecer a mensagem e confir-
me.
!! 115 Necessário calib. do sens. Após ligar a unidade de ven- Calibre o sensor de fluxo
de fluxo neo tilação, é necessário calibrar neo.
o sensor de fluxo neonatal.
!! 100 O nebulizador utiliza Fornecimento de O2 insufici- Verifique a conexão ao
apenas ar ente para administrar o fluxo fornecimento de O2.
e pressão necessários para Assegure que a pressão de
nebulização. fornecimento é maior que
Nebulizador apenas com 3 bar (43,5 psi).
fornecimento de ar. Toque no botão "ALARM RE-
Desvio provável da FiO2 SET" para reduzir a priorida-
ajustada. de de alarme e confirme com
o botão rotativo.
!! 100 O nebulizador utiliza Fornecimento de ar Verifique a conexão ao
apenas O2 insuficiente para administrar fornecimento de ar.
o fluxo e pressão Certifique-se de que a
necessários para pressão de fornecimento é
nebulização. maior que 3 bar (43,5 psi).
Nebulizador apenas com Toque no botão "ALARM RE-
fornecimento de O2. Desvio SET" para reduzir a priorida-
provável da FiO2 ajustada. de de alarme e confirme com
o botão rotativo.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 189
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
! 150 Pausa inspiratória O botão "Insp. man/pausa" Solte o botão "Insp.
interrompida foi pressionado durante man./pausa".
muito tempo.
!!! 140 Pbaixa alta Válvula expiratória ou Verifique o circuito respirató-
circuito respiratório rio e válvula expiratória.
obstruído.
Verifique a presença de
condensação.
Resistência respiratória Verifique o filtro
aumentada. viral/bacteriano. Substitua se
necessário.
Falha do equipamento. Desligue o paciente do dis-
positivo e continue a ventila-
ção sem atraso com outro
ventilador independente.
Contacte o DrägerService.
Não monitorizado com Para ativar a monitorização,
AutoRelease ativado. desligar AutoRelease ou
aumentar Tbaixo para
Não monitorizado se Tbaixo
>1 segundo.
for menor que 1 segundo.
!!! 140 Pbaixa baixa Pbaixa medida está 5 mbar Verifique se as ligações do
(5 cmH2O) abaixo da Pbaixa circ. resp. estão seladas.
definida. Verifique se a válvula exp.
está encaixada corretamente.
Certifique-se de que o tubo
ou máscara estão
conectados corretamente.
!!! 140 PEEP alta Válvula expiratória ou Verifique o circuito respirató-
circuito respiratório rio e válvula expiratória.
obstruído.
Verifique a presença de
condensação.
Resistência respiratória Verifique o filtro viral/bacteria-
aumentada. no. Substitua se necessário.
Falha do equipamento. Desligue o paciente do dis-
positivo e continue a ventila-
ção sem atraso com outro
ventilador independente.
Contacte o DrägerService.

190 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 140 PEEP baixa PEEP medida está 5 mbar Verifique se as ligações do
(5 cmH2O) abaixo da PEEP circ. resp. estão seladas.
definida. Verifique se a válvula exp.
está encaixada corretamente.
Certifique-se de que o tubo
ou máscara estão
conectados corretamente.
!!! 252 Perda de dados Perda de dados Para continuar a ventilação
armazenados detectada. com este dispositivo,
monitorize as funções do
dispositivo continuamente.
Toque no botão "ALARM
RESET" para reduzir a
prioridade de alarme e
confirme com o botão
rotativo.
Contate a DrägerService.
!!! 205 Pmédia alta A pressão média nas vias Verifique as condições do
respiratórias excede o valor paciente.
definido em mais de 5 mbar Verifique as definições de
(5 cmH2O). ventilação.
!!! 200 Pressão baixa nas vias Vazamento ou desconexão. Verifique se as ligações do
aéreas circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp.
está encaixada
corretamente.
Certifique-se de que o tubo
ou máscara estão
conectados corretamente.
!! 110 Pressão de ar comp. Fornecimento de ar Verifique a conexão de
insuficiente insuficiente para administrar fornecimento de Ar
o fluxo e pressão comprimido.
necessários para HFO.
Assegure que a pressão é
Gás motriz para expiração superior a 3 bar (43,5 psi).
ativa durante HFO é
Toque em "ALARM RESET"
somente O2.
para reconhecer a
mensagem e confirme.
Utilize monitorização externa
para O2.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 191
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 110 Pressão de O2 e Ar muito A diferença entre a pressão Verifique as ligações ao
diferente de fornecimento de O2 e a fornecimento de ar e O2.
pressão de Ar pode resultar
Assegure que as pressões
numa concentração de O2
de fornecimento são maiores
incorreta durante a
que 3 bar (43,5 psi).
nebulização.
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
!! 110 Pressão insuficiente de ar Fornecimento de ar comp. e Verifique as ligações ao
e O2 O2 insuficiente para fornecimento de ar e O2.
administrar o fluxo e pressão
Assegure que as pressões
necessários para HFO.
de fornecimento são maiores
que 3 bar (43,5 psi).
Toque no botão "ALARM RE-
SET" para reduzir a priorida-
de de alarme e confirme com
o botão rotativo.
!!! 200 Pressão média das vias Pmédia medida está 7 mbar Verifique se as ligações do
aéreas baixa (7 cmH2O) abaixo da circ. resp. estão seladas.
Pmédia definida. Verifique se a válvula exp.
está encaixada corretamente.
Certifique-se de que o tubo
está conectado corretamente.
!!! 140 Pressão negativa nas vias Pressão nas vias Desconecte o tubo para
resp. respiratórias abaixo de aspiração.
–10 mbar (–10 cmH2O). Verifique as condições do
paciente.
Verifique as definições de
ventilação.
O circuito respiratório está Conecte o circuito
conectado a válvula expira- respiratório na válvula
tório durante a Terapia O2. inspiratória.
!! 140 Pressão negativa nas vias Pressão média nas vias Desconecte o tubo para
resp. (média) respiratórias abaixo de aspiração.
–2 mbar (–2 cmH2O). Verifique as condições do
paciente.
Verifique as definições de
ventilação.

192 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
! 140 Procedimento de O procedimento de Efetue o procedimento de
aspiração utilizado? aspiração foi realizado mais aspiração menos
de 5 vezes numa hora. frequentemente.
!!! 205 Pva Alta Tubo respiratório dobrado. Verifique o circuito
respiratório.
Verifique o tubo ou máscara.
O limite de alarme superior Verifique as condições do
para a pressão nas vias paciente.
respiratórias foi excedido. O Verifique as definições de
paciente respira contra a ventilação.
unidade de ventilação ou
tosse. Ajuste o limite de alarme se
necessário.
!!! 250 Sem fornecimento de ar Fornecimento de Ar Verifique a conexão ao
insuficiente para administrar fornecimento de ar.
o fluxo e pressão
Assegure que a pressão de
necessários.
fornecimento é maior que
O sistema de administração 3 bar (43,5 psi).
de gás é abastecido só com
Considere reajustar as
O2.
definições de ventilação.
A ventilação continua só com
Remova a conexão ao
O2.
fornecimento de ar se a
condição de alarme persistir
(para evitar refluxo para o
fornecimento de ar).
! 100 Sem fornecimento de ar Fornecimento de ar Verifique a conexão ao
insuficiente. fornecimento de ar.
Se FiO2 = 100 Vol%, o Assegure que a pressão de
fornecimento de ar não é fornecimento é maior que
necessário. 3 bar (43,5 psi).
Considere reajustar as
definições de ventilação.
Remova a conexão ao
fornecimento de ar se a
condição de alarme persistir
(para evitar refluxo para o
fornecimento de ar).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 193
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 250 Sem fornecimento de O2 Fornecimento de O2 insufici- Verifique a conexão ao
ente para administrar o fluxo fornecimento de O2.
e pressão necessários. Assegure que a pressão de
O sistema de administração fornecimento é maior que
de gás é abastecido só com 3 bar (43,5 psi).
Ar. Considere reajustar as
A ventilação continua só com definições de ventilação.
Ar. Remova a conexão ao
fornecimento de O2 se a
condição de alarme persistir
(para evitar refluxo para o
fornecimento de O2).
! 100 Sem fornecimento de O2 Fornecimento de O2 Verifique a conexão ao
insuficiente. fornecimento de O2.
Se FiO2 = 21 Vol%, o Assegure que a pressão de
fornecimento de O2 não é fornecimento é maior que
necessário. 3 bar (43,5 psi).
Considere reajustar as
definições de ventilação.
Remova a conexão ao
fornecimento de O2 se a
condição de alarme persistir
(para evitar refluxo para o
fornecimento de O2).
!!! 146 Sensor de CO2? O sensor de CO2 foi removi- Reintroduza o sensor.
do durante o funcionamento.
Sensor de CO2 não Coloque o sensor de CO2 no
posicionado no cuvete. cuvete.
Falha no sensor de CO2. Substitua o sensor de CO2
com falha.
! 100 Sensor de fluxo neo Nova conexão do sensor de Confirme a mensagem se o
substituído? fluxo neonatal detectada. sensor de fluxo neonatal
calibrado ainda for usado.
Caso contrário, calibre o
sensor de fluxo neonatal.
Monitorização do fluxo Confirme a mensagem se o
neonatal desativada sensor de fluxo neonatal
temporariamente. calibrado ainda for usado.
Caso contrário, calibre o
sensor de fluxo neonatal.

194 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 229 Sensor de fluxo neo? Sensor de fluxo neonatal não Verifique as ligações do sen-
ligado. sor de fluxo neonatal e cabo.
Avaria do sensor de fluxo Substitua o sensor de fluxo
neonatal. neonatal ou encaixe do sen-
sor e calibre o novo sensor.
!! 115 Sensor de fluxo neonatal Água ou secreções no Substitua o sensor de fluxo
sujo sensor de fluxo neonatal. neonatal ou encaixe do sen-
sor e calibre o novo sensor.
!! 100 Sensor de pressão A definição de altitude Verifique a definição de alti-
ambiente? diverge muito da pressão tude e ajuste, se necessário.
ambiente medida.
Se a definição for ajustada,
repita o teste do aparelho.
Falha no sensor de pressão A exatidão dos valores
ambiente. medidos pode ser afetada
dependendo da pressão
atmosférica (p. ex., VM,
concentração de O2).
Contacte a DrägerService.
!! 140 Sensor de pressão? Os padrões de ventilação Para continuar a ventilação
Ventilação prejudicada que requerem um sensor de com este equipamento, use
pressão não podem ser rea- monitorização externa de
lizados. A unidade de venti- pressão.
lação aplica ventilação de
Contacte a DrägerService.
suporte.
!! 050 Tecla "Audio paused" utiliz. A tecla "Audio paused" está A função da tecla "Audio
com muita freq. avariada ou foi pressionada paused" não está disponível
mais de 80 vezes por hora. enquanto a falha existir.
Se não for possível resolver
a falha, contacte a
DrägerService.
!!! 200 Temperatura do Temperatura interna do Desconecte o paciente do
equipamento elevada dispositivo excessiva. equipamento e continue a
ventilação o mais breve
possível com outro ventilador
independente.
Desligue o aparelho.
Contate a DrägerService.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 195
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 110 Temperatura GS500 muito Temperatura da unidade de GS500 com conexão de
alta fornecimento de gás GS500 rede: Desligue a unidade de
demasiado alta. fornecimento de gás GS500.
GS500 sem conexão de
rede: Desligue o ventilador.
Mude o interruptor para "Off".
Contacte o DrägerService.
! 100 Teste do aparelho Teste do aparelho não Realize o teste do aparelho.
incompleto realizado totalmente ou com
Toque no botão "ALARM
êxito parcial.
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
! 100 Teste produto: Não destin. A licença para teste do Contate a DrägerService.
ao uso clínico produto está instalada.
!! 105 Troca do circuito de Ramos inspiratório e expira- Ligue os ramos inspiratório e
ventilação tório do circuito respiratório expiratório do circuito
conectados inversamente respiratório corretamente.
em relação à unidade de
ventilação.
!! 205 Tubo respiratório dobrado A pressão na porta inspirató- Verifique o circuito
ria é maior do que 30 mbar respiratório.
(30 cmH2O), p. ex., devido a Verifique a máscara.
um tubo dobrado ou bloque-
ado ou a uma máscara blo-
queada.
!! 255 Unidade de ventilação Reinicialização da unidade Verifique todas as definições
reiniciada de ventilação devido a um de terapia e ajuste, se
erro de comunicação necessário.
interno.
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
!! 100 Válvula expiratória Válvula expiratória Substitua a válvula
incompatível incompatível ligada à expiratória.
conexão.

196 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 230 Ventilação de Apneia Devido à detecção de Verifique as condições do
apneia, a unidade de paciente.
ventilação mudou Verifique o tubo ou máscara.
automaticamente para
Ventilação de Apneia. Verifique as definições de
ventilação e condições do
paciente. Toque no botão
"Redef. Vent. Apn" para re-
gressar ao modo de ventila-
ção original e confirme com o
botão rotativo.
!! 100 Verificar cuvete CO2 O tipo de cuvete CO2 Selecione o tipo correto do
selecionado não é correto. cuvete de CO2.
Cuvete ou sensor de CO2 Limpe o cuvete ou o sensor
sujos. de CO2.
Desvio do sensor de CO2. Efetue a calibração de zero.
Concentração de CO2 Verifique as definições da
inspiratório alta. ventilação. Verifique a
condição do paciente.
!! 252 Verificar definições de Devido a perda de dados, o Verifique todas as definições
ventilação dispositivo utiliza definições de terapia e ajuste, se
anteriores. necessário.
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.
!! 140 Verifique definições Perda de dados Verifique todas as definições
armazenados detectada. e ajuste se necessário.
Toque no botão "ALARM
RESET" para reconhecer a
mensagem e confirme com o
botão rotativo.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 197
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!! 252 Verifique definições de Ao ajustar as definições de O equipamento poderá aplicar
vent. ventilação ou limites de predefinições. Verifique as de-
alarme, ocorreu uma falha finições de ventilação e limites
na alimentação. de alarme. Clique no botão
"ALARM RESET" para reco-
nhecer a mensagem e confir-
me com o botão rotativo.
Perda de dados. O equipamento poderá aplicar
predefinições. Verifique as de-
finições de ventilação e limites
de alarme. Clique no botão
"ALARM RESET" para reco-
nhecer a mensagem e confir-
me com o botão rotativo.
!!! 190 Via respiratória obstruída? O ventilador apenas aplica Verifique as condições do
um volume muito pequeno paciente.
com cada respiração mecâ- Verifique o tubo ou máscara.
nica. O tubo ou máscara
pode estar bloqueado.
O paciente respira contra as Verifique as condições do
respirações mecânicas du- paciente.
rante a ventilação controlada Verifique as definições de
por pressão. ventilação.
!!! 160 VM alto O volume minuto excede o Verifique as condições do
limite de alarme superior. paciente.
Verifique as definições de
ventilação.
Ajuste o limite de alarme se
necessário.
Água no sensor de fluxo. Esvazie o separador de água
do circ. resp. Seque o sensor
de fluxo.
Sensor de fluxo não Calibre o sensor de fluxo e
calibrado ou defeituoso. substitua-o se necessário.

198 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
!!! 160 VM baixo O volume minuto caiu abaixo Verifique as condições do
do limite inferior de alarme. paciente.
Verifique as definições de
ventilação.
Ajuste o limite de alarme se
necessário.
Obstrução. Verifique as condições do
paciente.
Verifique o circuito
respiratório.
Verifique o tubo ou máscara.
Sensor de fluxo não Calibre o sensor de fluxo e
calibrado ou defeituoso. substitua-o se necessário.
Vazamento ou desconexão. Verifique se as ligações do
circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp.
está encaixada corretamente.
Certifique-se de que o tubo
ou máscara estão
conectados corretamente.
Falha do equipamento. Desligue o paciente do dis-
positivo e continue a ventila-
ção sem atraso com outro
ventilador independente.
Contacte o DrägerService.
!! 166 VT baixo O VT aplicado foi inferior a Verifique as definições de
90 % do VT def. durante ventilação.
mais de cinco (pacientes pe- Verifique as condições do
diátricos) ou oito (pacientes paciente.
neonatais) respirações.
A pressão da ventilação está Ajuste o limite de alarme
limitada pelo ajuste "Pva al- "Pva alta" ou Pmáx.
ta" ou Pmáx. Não é possível
fornecer o volume corrente
ajustado.
! 190 VT limitado O volume corrente entregue Verifique as condições do
excede o ajuste máximo do paciente.
volume corrente. Verifique as definições de
ventilação.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 199
Alarme – Causa – Solução

Prioridade Mensagem de alarme Causa Solução


do alarme
! 140 VT não alcançado, fuga Não é possível alcançar Verifique a presença de
volume definido. fugas no circ. resp.
Administração de fluxo Certifique-se de que o tubo
terminada. ou máscara estão
conectados corretamente.
!! 140 VThf não alcançado O volume corrente não pode Verifique as condições do
ser alcançado devido à paciente.
resistência aumentada. Verifique as definições de
ventilação.
O volume corrente não pode Reduza f.HF ou aumente
ser alcançado devido ao I:Ehf em direcção a 1:1.
limite de pressão do
equipamento.

200 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização

Limpeza, desinfecção e esterilização

Informações de segurança sobre


o reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Desmontar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Ter em atenção antes da desmontagem . . . . . 202
Desmontar o sensor de fluxo neonatal. . . . . . . 202
Desmontar o nebulizador de medicação
pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Sensor de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Desligar o circuito respiratório . . . . . . . . . . . . . 204
Desmontar a válvula expiratória . . . . . . . . . . . . 204
Desmontar a unidade inspiratória. . . . . . . . . . . 205
Desmontar e reprocessar acessórios. . . . . . . . 206

Métodos de reprocessamento. . . . . . . . . . . . 207


Classificação dos equipamentos médicos . . . . 207
Testar métodos e agentes . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Equipamentos médicos não-críticos. . . . . . . . . 207
Equipamentos médicos semicríticos . . . . . . . . 208
Inspeção visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Esterilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Lista de reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . 210

Montagem das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213


Montagem da válvula expiratória . . . . . . . . . . . 213
Montagem da unidade inspiratória . . . . . . . . . . 214
Montagem de acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Antes de reutilizar num paciente . . . . . . . . . 215

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 201
Limpeza, desinfecção e esterilização

Informações de segurança sobre o reprocessamento

ATENÇÃO As recomendações de reprocessamento não


exoneram o pessoal médico da obrigação de
Para reduzir o risco de infecção, quer para
cumprir os requisitos e diretivas de higiene, no
o pessoal do hospital, quer para os pacientes,
âmbito da saúde e segurança no trabalho,
o aparelho deverá ser limpo e desinfectado
relativamente ao reprocessamento de
a cada utilização. Deverá ser utilizado vestuário
equipamentos médicos.
de proteção, proteção ocular, etc.
De modo a garantir o reprocessamento de
z Deverão ser seguidos os regulamentos equipamentos médicos, deverão ser cumpridas as
hospitalares de higiene! recomendações do Robert Koch Institute
relativamente a "Exigências de higiene no
z Reprocesse o equipamento após a sua
recondicionamento de produtos médicos".
utilização num paciente.

Desmontar

Este capítulo descreve a forma como desligar Desmontar o sensor de fluxo neonatal
e desmontar os acessórios de ventilação para
reprocessamento. z Desligue o conector do sensor na parte traseira
do equipamento.

Ter em atenção antes da desmontagem


Desmontar o sensor de fluxo neonatal ISO 15
(8411130)
1 Desligue o equipamento e o umidificador de
gás respiratório e remova as respectivas
conexões elétricas.
2 Esvazie os separadores de água e os circuitos
de respiração. Deverão ser seguidos os
regulamentos hospitalares de higiene!
3 Esvazie o recipiente da água do umidificador A C
de gás respiratório. D
B
309

1 Desligue a conexão (A) do cabo do sensor de


fluxo do sensor de fluxo neonatal.
2 Pressione os botões (B) em ambos os lados,
enquanto puxa o encaixe (C) para fora da
estrutura do sensor de fluxo.
3 Puxe a estrutura do sensor de fluxo (D) para
fora da peça-Y.

202 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização

Desmontar a peça-Y do sensor de fluxo 3 Retire o circuito corrugado para o circuito


neonatal (8410185) respiratório (C) da porta de entrada.
4 Retire o circuito corrugado (D) da porta de
entrada.
5 Desmonte o nebulizador de medicação de
A acordo com as Instruções de Utilização
correspondentes.
B
C
Reprocessar o nebulizador de medicação e as
D
peças para adaptação

356
z Reprocesse as peças individuais do
1 Desligue a conexão (A) do cabo do sensor de nebulizador de medicação de acordo com as
fluxo do sensor de fluxo neonatal. Instruções de Utilização correspondentes.
2 Pressione os botões (B) em ambos os lados, z Reprocesse as peças para adaptação de
enquanto puxa o encaixe (C) para fora da peça-Y. acordo com a lista de reprocessamento,
3 Retire a peça-Y (D) das mangueiras consulte a página 210.
respiratórias.

Reprocessar o sensor de fluxo neonatal Sensor de CO2


z Siga as instruções de utilização associadas.
Desmontar o sensor de CO2
z Reprocesse o encaixe do sensor de fluxo
neonatal imediatamente após cada utilização. 1 Retire a adaptação do sensor de CO2 da
conexão.
z Reprocesse a estrutura do sensor de fluxo ou
a peça-Y do sensor de fluxo neonatal, de
acordo com a lista de reprocessamento, A
consulte a página 210.

C B
Desmontar o nebulizador de medicação
pneumático 175

2 Remova o sensor de CO2 (A) da cuvete.


C D
3 Retire a cuvete (B) do sensor de CO2 da peça-Y.
4 Retire o cone do cateter (C) da cuvete.
A
B
Reprocessar o sensor de CO2 e o filtro de teste
044_VN500

1 Limpe qualquer sujidade, especialmente nas


1 Retire a extensão (A) do nebulizador de janelas, com um pedaço de algodão ou uma
medicação (B) e da porta do nebulizador toalha macia e descartável.
localizada no equipamento. 2 Reprocesse o filtro de teste e sensor de CO2 de
2 Retire o nebulizador de medicação (B) do acordo com a lista de reprocessamento,
circuito respiratório. consulte a página 210.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 203
Limpeza, desinfecção e esterilização

Reprocessar cuvetes reutilizáveis Reprocessar o circuito respiratório


Apenas as cuvetes reutilizáveis (6870280) podem z Reprocesse os circuitos de respiração,
ser reprocessadas. As cuvetes descartáveis não o separador de água, o recipiente de recolha
são resistentes à temperatura e poderão ser e a peça-Y, de acordo com a lista de
destruídas. Elimine as cuvetes descartáveis. reprocessamento, consulte a página 210.
1 Limpe qualquer sujidade, especialmente dentro
e fora das janelas, com um pedaço de algodão
ou um toalhete macio e descartável, sob água Desmontar a válvula expiratória
corrente se necessário.
2 Reprocesse a cuvete reutilizável de acordo Retirar a válvula expiratória
com a lista de reprocessamento, consulte
a página 210.
A
Desligar o circuito respiratório

073_VN500
A A
1 Rode o anel de bloqueio (A) o máximo possível
para a esquerda.
2 Retire a válvula expiratória da armação.
057_VN500

Desmontar a válvula expiratória


B
1 Retire os circuitos de respiração da porta
inspiratória e da porta expiratória (A).

ATENÇÃO B
Quando retirar os circuitos de ventilação, segure-
os sempre pela manga protetora e não pelo
circuito propriamente dito! Caso contrário, o
circuito de ventilação poderá ser danificado. C
031_VN500

2 Se estiver encaixado: Retire o separador de


água (B) do circuito de respiração.
1 Retire o silenciador (B) da válvula expiratória.
3 Retire o recipiente de recolha do separador de
2 Retire o diafragma (C). Não desmonte
água. Esvazie o recipiente de recolha. Deverão
o diafragma.
ser seguidos os regulamentos hospitalares de
higiene!

204 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização

Desmontar a unidade inspiratória

Quando a unidade inspiratória tiver de ser


reprocessada:
A unidade inspiratória apenas tem de ser
D reprocessada quando o gás do paciente passa

046_VN500
através da válvula de segurança. Nos pacientes
com respiração espontânea, isto poderá ocorrer
3 Retire o recipiente de recolha (D) do separador nas seguintes situações:
de água. Esvazie o recipiente de recolha. – Pressão em excesso no sistema causada pela
Deverão ser seguidos os regulamentos existência de uma dobra no circuito expiratório
hospitalares de higiene! – Falha de ambos os gases de fornecimento
– Falha completa da alimentação elétrica (falha
Reprocessar a válvula expiratória da rede de alimentação e descarga ou falha
das baterias)
z Reprocesse a válvula expiratória, o diafragma,
o silenciador e o recipiente de recolha
removido do separador de água, de acordo Retirar a unidade inspiratória
com a lista de reprocessamento, consulte A unidade inspiratória só deverá ser retirada com
a página 210. o equipamento desligado.
Após a limpeza e desinfecção
z Para garantir que todo o líquido remanescente
tenha secado completamente nas áreas
internas, sempre execute a esterilização com
vapor seco da válvula expiratória a 134 °C
(273,2 °F) após a limpeza e desinfecção. A B
A válvula expiratória pode ser reutilizada desde
que seja possível passar o ponto de teste na
verificação do equipamento. Substitua a válvula

036_VN500
expiratória se forem visíveis sinais de desgaste,
como fendas nas peças de plástico ou deformação
e endurecimento das mesmas. A descoloração do 1 Mantenha premida a alavanca de bloqueio (A)
encaixe metálico não compromete o seu na parte de baixo da unidade inspiratória.
funcionamento.
2 Ao mesmo tempo, rode a unidade inspiratória (B)
aproximadamente 20° no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
3 Retire a válvula inspiratória da armação.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 205
Limpeza, desinfecção e esterilização

Desmontar a unidade inspiratória

197_VN500
1 Retire o diafragma com o adaptador (C) da
armação da unidade inspiratória.
2 Não desmonte mais nada na unidade
inspiratória.

Reprocessar a unidade inspiratória


z Reprocesse a unidade inspiratória
e o diafragma de acordo com a lista de
reprocessamento, consulte a página 210.
Após a limpeza e desinfecção
z Para garantir que todo o líquido remanescente
tenha secado completamente nas áreas
internas, sempre execute a esterilização com
vapor seco da válvula inspiratória a 134 °C
(273,2 °F) após a limpeza e desinfecção.

Desmontar e reprocessar acessórios

z Desmontar e reprocessar o umidificador de gás


respiratório, o nebulizador Aeroneb e o filtro
bacteriano, de acordo com as Instruções de
Utilização correspondentes.

206 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização

Métodos de reprocessamento

Classificação dos equipamentos médicos Desinfecção da máquina:


– Térmica a 93 °C (199,4 °F) por 10 minutos
Para o reprocessamento, os equipamentos
médicos são classificados de acordo com o tipo de
aplicação e os riscos resultantes:
Equipamentos médicos não-críticos
– Equipamentos médicos não-críticos:
superfícies acessíveis ao usuário e ao
paciente, por ex., superfícies dos Limpeza e desinfecção manual
equipamentos, cabos
A desinfecção manual deverá ser realizada de
– Equipamentos médicos semicríticos: peças
preferência com desinfetantes à base de aldeídos
que conduzem gás respiratório, por ex., tubos
ou compostos de amônia quaternária.
respiratórios, máscaras
Relativamente a seu reprocessamento, este Observe as listagens dos desinfetantes aplicáveis,
produto médico pertence ao grupo de produtos específicas do país. A lista da Associação Alemã de
médicos não-críticos. Higiene Aplicada (Verbund für Angewandte Hygiene
VAH) aplica-se aos países de expressão alemã.
A composição do desinfetante é da responsabilidade
Testar métodos e agentes do fabricante e pode ser alterada ao longo do tempo.
A limpeza e desinfecção dos equipamentos Respeite rigorosamente as informações do
médicos foram testadas usando os seguintes fabricante relativas ao desinfetante.
métodos e agentes. No momento do teste, os
métodos e agentes apresentaram boa
Realização da limpeza e desinfecção manual
compatibilidade material e eficácia:
z Remova imediatamente a sujidade com um
pano embebido em desinfetante.
Equipamentos médicos não-críticos
Limpeza e desinfecção manual: ADVERTÊNCIA
– Buraton 10F de Schülke & Mayr A entrada de líquido pode causar falhas ou
o dano do equipamento, podendo pôr
o paciente em perigo. Somente desinfete as
Equipamentos médicos semicríticos superfícies do equipamento e os cabos
Limpeza manual: a seco, certificando-se de que líquidos não
penetrem no equipamento.
– Neodisher LM2 de Dr. Weigert
1 Execute a desinfecção da superfície (purga
– Sekusept powder classic do ECOLAB (válvula
e desinfecção com pano).
expiratória neonatal Infinity ID, sensor de fluxo
neonatal) 2 Retire os resíduos de desinfetante após
o tempo de contato.
Desinfecção manual:
– Korsolex extra de Bode Chemie
Limpeza da máquina:
– Neodisher MediClean de Dr. Weigert

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 207
Limpeza, desinfecção e esterilização

Equipamentos médicos semicríticos 3 Inspecione as peças quanto a sujidade


e a danos. Se for necessário, repita
Limpeza manual a desinfecção manual.

A limpeza manual deve realizar-se preferencial- 4 Sacuda completamente o excesso de água.


mente sob água corrente ou com agentes de Aguarde até que as peças estejam
limpeza comercialmente disponíveis baseados em completamente secas.
compostos alcalinos suaves.
Limpeza e desinfecção à máquina
Realização da limpeza manual
Use uma máquina de lavar e desinfetar de acordo
1 Lave a sujidade visível sob água corrente. com a norma EN ISO 15883, de preferência com um
carrinho para acessórios de anestesia e ventilação,
2 Utilize os agentes de limpeza de acordo com as
para lavagem e desinfecção automática das peças
especificações do fabricante. Certifique-se de
de condução de gás respiratório.
que todas as superfícies e superfícies internas
a serem limpas sejam alcançadas. Se for
necessário, utilize escovas apropriadas. Realização da limpeza e desinfecção em
máquina
3 Enxague as peças em água corrente até que os
resíduos do agente de limpeza desapareçam 1 Respeite rigorosamente as Instruções de Uso
completamente. da máquina de lavar e desinfetar.
4 Inspecione as peças quanto a sujidade 2 Posicione as peças de modo a que todos os
e a danos. Se for necessário, repita a limpeza espaços interiores sejam completamente
manual. lavados e a água possa escorrer livremente.
3 Use um agente de limpeza adequado.
Desinfecção manual 4 Selecione o programa adequado
A desinfecção manual deverá ser realizada de (de preferência, programa de anestesia).
preferência com desinfetantes à base de aldeídos – A limpeza deve realizar-se entre 40 °C
ou compostos de amônia quaternária. a 60 °C (104 °F a 140 °F) durante, pelo
menos, 5 minutos.
Observe as listagens dos desinfetantes aplicáveis, – A desinfecção térmica deve realizar-se
específicas do país. A lista da Associação Alemã entre 80 °C a 95 °C (176 °F a 203 °F)
de Higiene Aplicada (Verbund für Angewandte e com o tempo de contato correspondente.
Hygiene VAH) aplica-se aos países de expressão
5 Realize o enxágue final com água desionizada.
alemã.
6 Remova imediatamente as peças da máquina
A composição do desinfetante é da de lavar e desinfetar.
responsabilidade do fabricante e pode ser alterada
7 Inspecione as peças quanto a sujidade
ao longo do tempo.
e a danos. Se necessário, repita o programa ou
Respeite rigorosamente as informações do execute a limpeza e desinfecção manual.
fabricante relativas ao desinfetante. 8 Aguarde até que as peças estejam
completamente secas.
Realização da desinfecção manual
1 Desinfete as peças através de imersão.
2 Após o tempo de contato, enxagúe as peças
sob água corrente até os resíduos do
desinfetante desaparecerem completamente.

208 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização

Inspeção visual

z Inspecione todas as peças quanto a danos


e desgaste, p. ex. fissuras, fragilização ou
endurecimento acentuado, bem como sujidade
residual.

Esterilização

Durante a esterilização, microrganismos vivos são


retirados dos equipamentos médicos semicríticos.
A água residual nas áreas internas das peças
é também totalmente seca.
z Esterilize somente peças limpas
e desinfetadas.
Use um esterilizador a vapor com vácuo
(de acordo com DIN EN 285), de preferência com
vácuo fracional.

ATENÇÃO
Não utilize óxido de etileno para esterilizar as
peças! O óxido de etileno poderá impregnar-se
nas peças e provocar danos para a saúde.

z A esterilização a vapor quente pode ser


realizada a 134 °C (273,2 °F). Siga as
instruções de utilização do equipamento.
z É necessário um tempo mínimo de
esterilização de 5 minutos para garantir
a eficácia da mesma.
A esterilização das válvulas expiratória ou
inspiratória poderá prejudicar gradualmente o
funcionamento da transmissão RFID. Isto significa
que as funções do circuito respiratório do Infinity ID
podem não funcionar, ou podem deixar de
funcionar com segurança. Se não for apresentada
a mensagem Circuito respiratório Infinity ID
detectado. ao ligar um circuito respiratório
Infinity ID, utilize um circuito respiratório Infinity ID
diferente. Se a mensagem ainda não for
visualizada, substitua a válvula expiratória ou
inspiratória.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 209
Limpeza, desinfecção e esterilização

Lista de reprocessamento

Aplicável a pacientes não-infecciosos.

ATENÇÃO
No caso de pacientes infecciosos, todas as peças
que estão em contato com o gás respiratório têm
também de ser esterilizadas após a sua limpeza
e desinfecção.

A lista só contém valores aproximados.


As instruções do inspetor de controle de infecção
hospitalar devem ser respeitadas e seguidas pelo
usuário!

Equipamentos médicos não-críticos

Componentes que podem ser Intervalos de Manual


reprocessados reprocessamento Limpeza Desinfecção
recomendados
Unidade de ventilação Babylog VN500 Por paciente Exterior Exterior
Unidade de fornecimento de gás GS500 Por paciente Exterior Exterior
Unidade de alimentação elétrica PS500 Por paciente Exterior Exterior
Carro de transporte Por paciente Exterior Exterior
Braço articulado1) Por paciente Exterior Exterior
Suporte universal Por paciente Exterior Exterior
Suporte do umidificador Por paciente Exterior Exterior
Cabo do sistema Por paciente Exterior Exterior
Mangueiras de gás comprimido Por paciente Exterior Exterior
1) Respeite as Instruções de Utilização do braço articulado do Infinity Acute Care System.

210 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização

Equipamentos médicos semicríticos

Componentes que Intervalos de Limpeza Limpeza Manual Esteriliza-


podem ser reprocessamento prévia e desinfecção ção
Limpeza Desinfecção
reprocessados recomendados à máquina
Circuitos de Por paciente/ Sim Sim Possível Possível Sim
respiração semanalmente
Peça-Y
Separadores de
água1)
Recipiente de
recolha
Válvula expiratória Por paciente/ Sim Sim Possível3) Possível3) Sim
neonatal do semanalmente2)
Infinity ID
Diafragma Sim Sim Possível Possível Sim
Silenciador
Recipiente de
recolha do separador
de água
Unidade inspiratória Se estiver suja4) Sim Sim Possível Possível Sim
Diafragma
Sensor de CO2 Por paciente Não Não Exterior Exterior5) Não
Cuvete reutilizável do Por paciente/ Sim Sim6) Sim Sim Sim
sensor de CO2 se estiver suja
Filtro de teste para Se estiver sujo Não Não Sim Sim7) Não
o sensor de CO2
Estrutura do sensor Por paciente/ Sim Sim Possível Possível Sim
de fluxo para o semanalmente
sensor de fluxo
neonatal ISO 15
Peça-Y do sensor de Por paciente/ De acordo com as Instruções de Uso correspondentes8)
fluxo neonatal semanalmente
Encaixe do sensor de Por paciente/ De acordo com as Instruções de Uso correspondentes9)
fluxo neonatal semanalmente
Umidificador de gás Por paciente/ De acordo com as Instruções de Utilização correspondentes
respiratório semanalmente
Nebulizador de De acordo com as Instruções de Utilização correspondentes
medicação1)
Peças de adaptação Por paciente/ Sim Sim Possível Possível Sim
semanalmente

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 211
Limpeza, desinfecção e esterilização

Componentes que Intervalos de Limpeza Limpeza Manual Esteriliza-


podem ser reprocessamento prévia e desinfecção ção
Limpeza Desinfecção
reprocessados recomendados à máquina
Filtro bacteriano De acordo com as Instruções de Utilização correspondentes
1) Durante o reprocessamento, mantenha abertas as válvulas acionadas por mola (separador de água, nebulizador de
medicação pneumático).
2) A nebulização poderá causar mais depósitos, fazendo com que seja necessário substituir as peças com mais frequência.
3) Para mais informações, consulte "Reprocessar a válvula expiratória neonatal Infinity ID manualmente" na página 212.
4) A unidade inspiratória apenas tem de ser reprocessada quando o gás do paciente passa através da válvula de segurança.
Para mais informações, consulte a "Desmontar a unidade inspiratória" na página 205.
5) Desinfecção com pano e, por ex., etanol a 70 %. Não desinfete o sensor do CO2 por imersão.
6) Para a limpeza automática da cuvete, apenas utilize agente de limpeza e nenhum agente de enxague. Caso contrário,
existe o risco de rachaduras.
7) Desinfecção com pano e, por ex., etanol a 70 %. Evite o acúmulo de resíduos no filtro de teste.
8) Para mais informações, consulte a "Reprocessar a peça-Y do sensor de fluxo neonatal manualmente" na página 212.
9) Não utilize escovas no encaixe do sensor de fluxo neonatal.

Reprocessar a válvula expiratória neonatal Reprocessar a peça-Y do sensor de fluxo


Infinity ID manualmente neonatal manualmente

B
C

A D
B
352_VN500

355
Limpeza manual:
Limpeza manual:
1 Mergulhe a válvula expiratória neonatal na
solução e agite-a levemente para a saída de ar. 1 Mergulhe a peça-Y na solução e agite-a
levemente para a saída de ar.
2 Antes do início do tempo de contato e após
o seu final, encaixe uma seringa (A) contendo 2 Antes do início do tempo de contato e após
20 mL de solução no canal ejetor (B). Injete o seu final:
e retire a solução diversas vezes com z Introduza e retire um limpador de circuito
a seringa. (A) dez vezes em cada uma das duas
Realize a desinfecção manual da mesma maneira. aberturas para conexão da peça-Y (B) e,
em seguida, introduza e retire
diagonalmente o limpador de circuito nas
aberturas dos dois lados da abertura para
o encaixe (C).
z Encaixe uma seringa (D) contendo 20 mL
da solução em cada abertura da peça-Y.
Injete a solução três vezes.
Realize a desinfecção manual da mesma maneira.

212 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização

Montagem das peças

Montagem da válvula expiratória Introduzir a válvula expiratória no Babylog VN500

1 Certifique-se de que todas as peças da válvula Pré-requisito: A aba da parte frontal está
expiratória estão totalmente secas, caso levantada.
contrário isto poderá comprometer o seu 1 Rode o anel de bloqueio (D) o máximo possível
funcionamento. para a esquerda.
2 Empurre a válvula expiratória para dentro da
armação.

B
D
072_VN500

A
2 Encaixe o silenciador (B) na válvula expiratória.

073_VN500
3 Encaixe o diafragma (A) na extremidade da
estrutura da válvula expiratória.
3 Rode o anel de bloqueio (D) o máximo possível
para a direita até se ouvir um estalido indicando
que este está encaixado no lugar.
4 Certifique-se de que está bem fixo, puxando
suavemente a válvula expiratória.
5 Feche a aba.

C
040_VN500

4 Encaixe o recipiente de recolha do separador


de água (C).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 213
Limpeza, desinfecção e esterilização

Montagem da unidade inspiratória

1 Certifique-se de que todas as peças da unidade


inspiratória estão totalmente secas, caso
contrário isto poderá comprometer o seu
funcionamento adequado.
E

A
C

189_VN500
2 Rode a unidade inspiratória no sentido horário
até se ouvir um estalido a indicar que esta está
B encaixada no lugar.
3 Verifique se a unidade inspiratória está
encaixada corretamente.
190_VN500

2 Introduza o adaptador (A) do diafragma na Montagem de acessórios


abertura da armação (B). O adaptador deve
poder ser deslocado ligeiramente para cima Monte o nebulizador de medicação
e para baixo dentro da abertura. e o umidificador de gás respiratório de acordo com
3 Posicione o diafragma de modo a ficar nas as Instruções de Utilização correspondentes.
reentrâncias (C) da armação. z Ligar o nebulizador de medicação ao circuito
respiratório, consulte a página 98.
z Preparar o umidificador de gás respiratório,
consulte a página 50.

D
197_VN500

4 Encaixe o diafragma na extremidade da


armação (D).

Introduzir a unidade inspiratória no


Babylog VN500
1 Introduza a unidade inspiratória (E) nas
reentrâncias da armação e empurre o máximo
possível para dentro da armação.

214 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização

Antes de reutilizar num paciente

1 Para obter informações sobre a montagem do


equipamento, consulte o capítulo "Montagem e
preparação" na página 39.
2 Para obter informações sobre as condições de
funcionamento, consulte o capítulo "Primeiros
passos" na página 61.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 215
Esta página foi deixada em branco de propósito.

216 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Manutenção

Manutenção

Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218


Definição de termos de manutenção . . . . . . . . 218

Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Remote Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Manutenção preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Substituir o filtro de ar ambiente . . . . . . . . . 221

Substituir o diafragma da válvula


expiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 217
Manutenção

Descrição geral

Este capítulo descreve todas as etapas de ADVERTÊNCIA


manutenção necessárias para manter
Risco de choque elétrico
o funcionamento do equipamento. Estas etapas de
manutenção devem ser realizadas por pessoal Existem componentes condutores de
treinado. corrente elétrica sob a tampa da estrutura.

ATENÇÃO Não retire a tampa da estrutura. As medidas


de manutenção devem ser executadas por
Limpe e desinfete o equipamento ou peças do
pessoal treinado ou especialistas. A Dräger
equipamento antes de cada passo de
recomenda que estes trabalhos sejam
manutenção e também antes do envio para
realizados pela DrägerService.
reparo!

Definição de termos de manutenção

Conceito Definição
Manutenção Medidas adequadas destinadas a manter a condição especificada de um
equipamento médico
Inspeção Medidas destinadas a determinar e avaliar o estado real de um equipamento
médico
Manutenção Repetição de medidas indicadas destinadas a manter a condição especificada de
preventiva um equipamento médico
Reparo Medidas destinadas a restaurar a condição funcional de um equipamento médico
após a falha de uma função do equipamento

Inspeção

As inspeções devem ser executadas regularmente,


de acordo com as especificações a seguir e nos
intervalos especificados.
.

Verificação Intervalo Pessoal responsável


Inspeção e verificações de A cada 12 meses Pessoal treinado
segurança1)
1) A denominação se aplica à República Federal da Alemanha e corresponde à "Inspeção periódica de segurança" na
República Federal da Áustria.

218 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Manutenção

Remote Service 4 Verifique se o equipamento médico está


completo, de acordo com as Instruções de Uso.
A partir da versão SW 2.20 do software, 5 Verifique a segurança eletrônica, de acordo
o Babylog VN500 suporta as seguintes com a norma IEC 62353.
funcionalidades do Remote Service:
– Help Ticket 6 Verifique os recursos de segurança:
– Remote Device Check – Funcionamento correto da válvula
expiratória de emergência: Subida de
Contate o representante DrägerService pressão de 1,9 para 4,4 mbar (1,9 para
responsável para maiores informações sobre 4,4 cmH2O) a um fluxo de 4,5 a 5,5 L/min.
a função Remote Service. – Funcionamento correto da válvula anti-
retorno da válvula expiratória.
– Funcionamento correto da válvula
Verificações de segurança respiratória de emergência: Queda de
pressão máxima de 6,5 mbar (6,5 cmH2O)
As verificações de segurança não substituem as a um fluxo de aspiração de 60 a 65 L/min.
medidas de manutenção preventiva (incluindo – Funcionamento correto do gerador de
substituição preventiva de peças desgastadas) alarme
indicadas pelo fabricante. – Verifique o funcionamento correto das
válvulas antirretorno na entrada de gás para
ATENÇÃO O2 e Ar
As verificações de segurança devem ocorrer nos
intervalos especificados. Caso contrário,
o funcionamento correto do equipamento médico
pode ficar comprometido.

1 Verifique os documentos que acompanham


o equipamento:
– As Instruções de Uso estão disponíveis.
2 Efetue um teste funcional dos seguintes
recursos:
– Efetue uma verificação do equipamento
e do circuito respiratório, de acordo com as
Instruções de Utilização.
– Efetue um teste funcional da medição de
pressão das vias respiratórias.
– Efetue um teste funcional da medição de
fluxo.
– Efetue um teste funcional das baterias
(Babylog VN500 ou PS500).
3 Verifique se a combinação de equipamentos
está em boas condições:
– Etiquetas preenchidas e legíveis.
– Sem danos visíveis.
– Os fusíveis que são acessíveis a partir do
exterior estão em conformidade com os
valores especificados.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 219
Manutenção

Manutenção preventiva

ADVERTÊNCIA
Risco devido a componentes com defeito
Pode ocorrer mau funcionamento devido ao
desgaste e à fadiga material dos
componentes. Para manter a função de todos
os componentes, este equipamento deve ser
inspecionado e assistido nos intervalos
especificados pelo fabricante.

Intervalos de manutenção

Componente Intervalo Medida Pessoal responsável


Filtro de ar ambiente A cada Trocar ou limpar, consulte Usuários
4 semanas "Substituir o filtro de ar
ambiente" na página 221
Diafragma da válvula A cada 12 meses Trocar, consulte "Substituir o Usuários
expiratória diafragma da válvula
expiratória" na página 221
GS500: Filtro de ar do A cada 12 meses Trocar Pessoal treinado
ventilador
GS500: Suporte do filtro A cada 12 meses Trocar Pessoal treinado
Baterias A cada 12 meses Verificar a capacidade; trocar Pessoal treinado
(Babylog VN500 ou a bateria, se necessário
PS500) A cada 2 anos Substituir bateria
Filtro de ar A cada 2 anos Trocar Pessoal treinado
(na entrada de gás Air)
Filtro de O2 A cada 6 anos Trocar Pessoal treinado
(na entrada de gás O2)

Reparo

A Dräger recomenda que todos os reparos sejam


executados pela DrägerService e que somente
peças originais Dräger sejam utilizadas.

220 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Manutenção

Substituir o filtro de ar ambiente

ATENÇÃO 1 Desaperte o parafuso (A) na cobertura do filtro


de ar ambiente.
Substitua o filtro de ar ambiente a intervalos
regulares. Caso contrário, o funcionamento do 2 Abra a tampa (B).
equipamento poderá ser prejudicado.
3 Retire o filtro da estrutura.
Limpe ou substitua se estiver sujo ou, no máximo, 4 Introduza um filtro novo, ou limpe o filtro usado
ao fim de 4 semanas. Substitua, no máximo, ao fim com água tépida e detergente, secando bem.
de 1 ano.
5 Introduza o filtro na estrutura, sem o dobrar.
6 Feche a tampa (B) e volte a apertar o
parafuso (A).
7 Elimine o filtro utilizado juntamente com os
resíduos domésticos.

A
B
035_VN500

Substituir o diafragma da válvula expiratória

Pré-requisito: A válvula expiratória foi desmontada, 3 Elimine o diafragma usado com os resíduos
consulte "Retirar a válvula expiratória" domésticos.
na página 204.
4 Monte a válvula expiratória, consulte "Introduzir
a válvula expiratória na unidade de ventilação"
na página 49.
187_VN500

A
1 Retire o diafragma (A).
2 Encaixe o novo diafragma no rebordo da
camisa de válvula expiratória. Certifique-se de
que o diafragma está devidamente encaixado.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 221
Esta página foi deixada em branco de propósito.

222 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Eliminação

Eliminação

Informações de segurança sobre


descarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Descarte de material de embalagem . . . . . . 224

Descarte das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Descarte do sensor de fluxo neonatal . . . . . 225

Descarte do equipamento médico . . . . . . . . 225

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 223
Eliminação

Informações de segurança sobre descarte

ATENÇÃO descartado nos centros municipais de recolha de


equipamento elétrico e eletrônico. A Dräger
O equipamento e os respectivos componentes
autorizou uma empresa a recolher e descartar este
devem ser limpos e desinfetados antes da sua
equipamento. Para iniciar o processo de devolução
descarte!
ou obter mais informações, visite a Dräger na
Internet em www.draeger.com. Utilize a função de
Para países sujeitos à Diretiva UE 2002/96/CE Procura com a palavra "WEEE" para encontrar
informação relevante. Se não conseguir acessar
Este equipamento é abrangido pela Diretiva a página da Dräger, contate a organização Dräger
UE 2002/96/CE (WEEE). De acordo com esta local.
diretiva, este equipamento não deve ser

Descarte de material de embalagem

Descarte o material de embalagem do equipamento


e os acessórios indicados na lista de acessórios,
conforme a legislação e regulamentos locais
aplicáveis.

Descarte das baterias

ADVERTÊNCIA pessoal treinado antes da descarte do mesmo.


Respeite as leis e regulamentações para descarte
Risco de explosão! Não lance as pilhas para
de baterias.
o fogo.
Risco de lesão química! Não force a abertura
de pilhas.

O equipamento médico contém baterias com


substâncias tóxicas.
Na República Federal da Alemanha: O usuário
é obrigado, de acordo com a lei sobre a devolução
e descarte de baterias usadas, a devolver as
baterias que contêm substâncias tóxicas, quer ao
fabricante/ponto de venda, quer a um centro de
recolha gerido por empresas de descarte de
resíduos públicos. Por conseguinte, a bateria
instalada no equipamento deverá ser retirada pelo

224 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Eliminação

Descarte do sensor de fluxo neonatal

O sensor de fluxo deve ser descartado como


resíduo infeccioso. Combustão de baixa emissão
acima de 800 °C (1472 °F).

Descarte do equipamento médico

Ao descartar o equipamento médico:


z Para obter informações sobre o descarte
adequado, consulte a empresa de descarte de
resíduos relevante.
z Observe os regulamentos e leis aplicáveis.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 225
Esta página foi deixada em branco de propósito.

226 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Dados técnicos

Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Valores de definição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

Características de desempenho . . . . . . . . . . 231

Valores medidos visualizados. . . . . . . . . . . . 233

Valores calculados visualizados. . . . . . . . . . 237

Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Dados de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . 240

Portas do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Limites de alarme automático . . . . . . . . . . . . 246

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 227
Dados técnicos

Condições ambientais

Durante o funcionamento
Temperatura 10 a 40 °C (50 a 104 °F)
Pressão atmosférica 700 a 1060 hPa (10,2 a 15,3 psi)
Umidade relativa 10 a 90 %, sem condensação
Durante o armazenamento e transporte
Temperatura –20 a 60 °C (–4 a 140 °F)
Pressão atmosférica 500 a 1060 hPa (7,3 a 15,3 psi)
Umidade relativa 5 a 95 %, sem condensação
Dependendo dos acessórios usados, podem aplicar-
se condições ambientais mais rigorosas. Respeite
as Instruções de Utilização correspondentes.

Valores de definição

Os parâmetros necessários poderão ser ajustados


com os controles de terapia do Babylog VN500, sem
que a exatidão seja afetada. Parâmetros controlados,
p.ex., concentração de O2 e VT, somente podem ser
aplicados com a exatidão do valor medido associado.
Frequência respiratória FR 0,5/min a 150/min
Tempo inspiratório Ti 0,1 a 3 s
Tempo de inspiração máximo para respirações Timáx
com ciclo de fluxo
Pacientes pediátricos 0,1 a 4 s
Neonatos 0,1 a 1,5 s
Volume corrente VT
Pacientes pediátricos 20 a 300 mL
Neonatos 2 a 100 mL
Volume corrente para suporte de pressão VT
Pacientes pediátricos 20 a 300 mL
Neonatos 2 a 100 mL
Limite superior do volume corrente para PPS VTmáx
Pacientes pediátricos 20 a 300 mL
Neonatos 2 a 100 mL
Estado de ativação da Ventilação de apneia ligado, desligado
Estado de ativação da função Retorno ligado, desligado
automático da Ventilação de Apneia

228 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Valores de definição (cont.)

Volume corrente durante a Ventilação de apneia VTapn


Pacientes pediátricos 20 a 300 mL
Neonatos 2 a 100 mL
Frequência respiratória durante a Ventilação de 2/min a 150/min
apneia FRapn
Fluxo inspiratório Fluxo
Pacientes pediátricos 2 a 30 L/min
Neonatos 2 a 30 L/min
Fluxo inspiratório máximo no modo NIV para 0 a 30 L/min
neonatos Fluxo máx
Pressão inspiratória Pinsp 1 a 80 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Limite da pressão inspiratória Pmáx 2 a 100 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Concentração de O2 FiO2 21 a 100 Vol%
Pressão expiratória final positiva PEEP 0 a 35 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Sensibilidade do trigger Trigger fluxo 0,2 a 5 L/min
Pressão de suporte Psup 0 a 80 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Tempo de subida para pressão de suporte Rampa
Pacientes pediátricos 0a2s
Neonatos 0 a 1,5 s
Ventilação de alívio da pressão nas vias APRV
respiratórias
Tempo inspiratório Talto 0,1 a 30 s
Tempo expiratório Tbaixo 0,05 a 30 s
Tempo máximo de nível de pressão baixa em 0,05 a 30 s
APRV/PEF Tbaixo máx
Pressão inspiratória Palta 1 a 80 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Pressão expiratória Pbaixa 0 a 35 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Critério de finalização (fluxo expiratório de 1 a 80 %PEF
pico) Term. exp.
Compensação automática do circuito ATC
Diâmetro interno do circuito Tubo Ø
Circuito endotraqueal ET
Pacientes pediátricos 2 a 8 mm (0,08 a 0,31 in)
Neonatos 2 a 5 mm (0,08 a 0,2 in)
Circuito de traqueotomia Traqueo.
Pacientes pediátricos 2,5 a 8 mm (0,1 a 0,31 in)
Grau de compensação do circuito Compens. 0 a 100 %

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 229
Dados técnicos

Valores de definição (cont.)

Estado de ativação da ATC durante as inspira- ligado/desligado


ções mandatórias Compensação inspiratória
Estado de ativação da ATC durante as fases ligado/desligado
expiratórias Compensação expiratória
Pressão de suporte proporcional PPS
Fluxo Assist Fluxo Assist
Pacientes pediátricos 0 a 100 mbar/L/s (ou hPa/L/s ou cmH2O/L/s)
Neonatos 0 a 300 mbar/L/s (ou hPa/L/s ou cmH2O/L/s)
Volume assistido Suporte Vol.
Pacientes pediátricos 0 a 1000 mbar/L (ou hPa/L ou cmH2O/L)
corresponde à compensação de 10000 a 1 mL/mbar (ou mL/hPa ou mL/cmH2O)
complacência
Neonatos 0 a 4000 mbar/L (ou hPa/L ou cmH2O/L)
corresponde à compensação de 1000 a 0,3 mL/mbar (ou mL/hPa ou mL/cmH2O)
complacência
Terapia de O2
Fluxo Fluxo contínuo (BTPS) 2 a 50 L/min
Concentração de O2 FiO2 21 a 100 Vol%
Oscilação de Alta Frequência HFO
Pressão média das vias respiratórias em HFO 5 a 50 mbar (ou hPa ou cmH2O)
MAPhf
Frequência de oscilação em HFO fhf 5 a 20 Hz
I a E em HFO I:Ehf 1:1 a 1:3
Amplitude da pressão em HFO Ampl hf 5 a 90 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Amplitude máxima da pressão em HFO (VG) 5 a 90 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Ampl hf máx
Volume corrente em HFO VThf 0,2 a 40 mL
Pressão de suspiro em HFO Psusp 6 a 80 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Frequência respiratória de suspiro em HFO 0/min a 30/min
FRsusp
Tempo de subida da pressão de suspiro Rampasusp
Pacientes pediátricos 0a2s
Neonatos 0 a 1,5 s
Tempo de suspiro inspiratório em HFO Tisusp 0,1 a 3 s
Compensação de fugas ligado/desligado
Ligada: compensação total ativa
Desligada: só está ativa a compensação acionada

230 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Valores de definição (cont.)

Definições de manobras
Pressão de suspiro em ΔintPEEP 0 a 20 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Intervalo de tempo entre suspiros Interv. susp. 20 s a 180 min
Número de ciclos para um suspiro Ciclos susp. 1 a 20 exalações
Oxigenação para procedimento de aspiração
Fator para neonatos 1 para 2
Fator para pacientes pediátricos 1 para 2

Características de desempenho

Princípio de controle ciclado por tempo, volume constante, controlado


por pressão
Duração da PEEP intermitente 1 a 20 ciclos expiratórios
Nebulização de medicação durante 5, 10, 15, 30 minutos
Aspiração endotraqueal
Detecção de desconexão automático
Detecção de reconexão automático
Oxigenação inicial máx. 3 minutos
Fase de aspiração ativa máx. 2 minutos
Pós-oxigenação final máx. 2 minutos
Sistema de fornecimento para respiração sistema CPAP adaptável com fluxo inicial elevado
espontânea e Psup
Fluxo inspiratório (BTPS) para pacientes máx. 60 L/min
pediátricos (se for utilizada a medição de fluxo
proximal, o limite de medição é restrito, ver
página 234)
Fluxo inspiratório (BTPS) para neonatos máx. 30 L/min
Fluxo base, neonatos 6 L/min
Fluxo base, pacientes pediátricos 3 L/min
Fluxo básico, pacientes pediátricos, com 6 L/min
nebulização ativa pneumática
Sistema de fornecimento para HFO
Fluxo inspiratório (BTPS) máx. 120 L/min
Fluxo de base 25 L/min
Pressão mínima negativa de curto prazo durante –40 mbar (ou hPa ou cmH2O)
HFO

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 231
Dados técnicos

Características de desempenho (cont.)

A resistência é especificada para o circuito


respiratório, isto é, entre a válvula de segurança,
a válvula expiratória e a peça-Y. As resistências
incluem os umidificadores, conforme aplicável,
mas não incluem acessórios adicionais, tais como
filtros bacterianos, HME, sensor de fluxo neonatal
ou cuvetes de CO2. As resistências destes
acessórios são fornecidas na lista de acessórios.
Resistência inspiratória
Durante a utilização com o umidificador
Fisher & Paykel
Pacientes pediátricos, valor máximo <6 mbar a 15 L/min
<6 hPa a 15 L/min
<6 cmH2O a 15 L/min
Neonatos, valor máximo <1,2 mbar a 5 L/min
<1,2 hPa a 5 L/min
<1,2 cmH2O a 5 L/min
Após falha do aparelho com o umidificador
Fischer & Paykel
Pacientes pediátricos, valor máximo <13 mbar a 30 L/min
<13 hPa a 30 L/min
<13 cmH2O a 30 L/min
Neonatos, valor máximo <1,5 mbar a 5 L/min
<1,5 hPa a 5 L/min
<1,5 cmH2O a 5 L/min
Resistência expiratória
Durante o funcionamento
Pacientes pediátricos, valor máximo <4,5 mbar a 15 L/min
<4,5 hPa a 15 L/min
<4,5 cmH2O a 15 L/min
Neonatos, valor máximo <1,2 mbar a 5 L/min
<1,2 hPa a 5 L/min
<1,2 cmH2O a 5 L/min
Após falha do aparelho
Pacientes pediátricos, valor máximo <5,0 mbar a 30 L/min
<5,0 hPa a 30 L/min
<5,0 cmH2O a 30 L/min
Neonatos, valor máximo <1,0 mbar a 5 L/min
<1,0 hPa a 5 L/min
<1,0 cmH2O a 5 L/min

232 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Características de desempenho (cont.)

Complacência do equipamento, incluindo circuito


respiratório
Neonatos, valor máximo <1,3 mL/mbar
<1,3 mL/hPa
<1,3 mL/cmH2O
Funções adicionais
Válvula de segurança Abre, se o fornecimento de ar medicinal
comprimido falhar (o fluxo do fornecimento de gás
não é suficiente para proporcionar o fluxo
respiratório necessário), permite a respiração
espontânea utilizando ar ambiente.

Valores medidos visualizados

A exatidão aplica-se apenas à faixa de medição


especificada.
Medição de pressão das vias respiratórias
Pressão expiratória final positiva PEEP
Pressão inspiratória de pico Ppico
Pressão média das vias respiratórias Pmédia
Pressão mínima das vias respiratórias Pmín
Nível inferior de pressão em APRV Pbaixa
Pressão inspiratória final para respirações EIP
mandatórias
Nível superior de pressão em APRV Palta
Intervalo no interior do intervalo de ajuste de 0 a um máximo
de 80 mbar (ou hPa ou cmH2O) (no interior do
intervalo de medição máximo do sensor de –60
a 120 mbar (ou hPa ou cmH2O))
Exatidão ±6 % do valor medido ou ±0,5 mbar (ou hPa ou
cmH2O), aplicável o valor maior
T0...90 (para Pmédia) 33 s para pacientes intubados e 20 s com NIV

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 233
Dados técnicos

Valores medidos visualizados (cont.)

Medição de pressão das vias respiratórias durante HFO


Amplitude de pressão (pico-a-pico) em HFO ΔPhf
Intervalo 0 a 90 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Exatidão ±20 % do valor medido ou ±5,5 mbar (ou hPa ou
cmH2O), aplicável o valor maior, depois que
o circuito respiratório tiver sido calibrado
Pressão média das vias respiratórias durante Pmédia
HFO
Intervalo 0 a 50 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Exatidão ±15 % do valor medido ou ±1,9 mbar (ou hPa ou
cmH2O), aplicável o valor maior, com Ampl hf
<50 mbar (ou hPa ou cmH2O), depois que
o circuito respiratório tiver sido calibrado
Exatidão ±20 % do valor medido ou 2,9 mbar (ou hPa ou
cmH2O), aplicável o valor maior, com Ampl hf
≥50 mbar (ou hPa ou cmH2O), depois que
o circuito respiratório tiver sido calibrado
TC 20 ms
Medição de O2 (lado inspiratório)
Concentração inspiratória de O2 (em ar seco) FiO2
Intervalo 18 a 100 Vol%
Exatidão ±3 Vol% a 20 °C (68 °F)
Desvio de exatidão da medição 0,2 Vol% por mês
(Os valores medidos da medição de O2 são
compensados por pressão barométrica)
T0...90 Condições de teste, de acordo com a norma
ISO 80601-2-12:2011, Sec. 201.12.1.104
Pacientes pediátricos <35 s
Neonatos <15 s
Fase de aquecimento máx. 3 minutos, tipicamente 1 minuto
Medição do fluxo (proximal)
Medição de volume minuto
Volume expiratório por minuto VMe
Volume inspiratório por minuto VMi
Volume minuto expiratório mandatório VMemand
Volume minuto expiratório espontâneo VMespont
Volume minuto com compensação para VM
fugas
Intervalo 0 a 30 L/min
BTPS

234 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Valores medidos visualizados (cont.)

Exatidão Medido com sensor de fluxo neonatal:


±10 % do valor medido ou ±0,6 mL x (FR + 2), o que
for maior, calibração durante a verificação do
equipamento (a 1013 mbar (1013 cmH2O), gás com
50 % de umidade relativa, 23 °C (73,4 °F)), sem
fugas e utilizando uma peça-Y da Dräger, sem HFO
T0...90
Pacientes pediátricos 33 s
Neonatos 20 s
Medição do volume corrente
Volume corrente VT
Volume corrente inspiratório VTimand
(compensado para fugas) de
respirações mandatórias
Volume corrente expiratório VTemand
(sem compensação de fugas) de
respirações mandatórias
Volume corrente inspiratório VTiespont
(sem compensação de fugas) de
respirações espontâneas
Intervalo 0 a 1000 mL
BTPS
Exatidão medido com sensor de fluxo neonatal:
±10 % do valor medido ou ±0,6 mL, o que for maior,
calibração durante a verificação do equipamento
(a 1013 mbar (1013 cmH2O), gás com 50 % de
umidade relativa, 23 °C (73,4 °F)), sem fugas
e utilizando uma peça-Y da Dräger, sem HFO
Fluxo do equipamento
(inspiratório, somente com HFO)
Intervalo 20 a 40 L/min
BTPS
Exatidão +10 % do valor medido
Medição da frequência respiratória
Frequência respiratória FR
Frequência respiratória mandatória FRmand
Porção de respirações mandatórias acionadas FRtrig
Frequência respiratória espontânea FRespont
Intervalo 0/min a 300/min
Exatidão ±1/min para frequências respiratórias ≥2/min e
±2/min para frequências respiratórias <2/min
T0...90 33 s

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 235
Dados técnicos

Valores medidos visualizados (cont.)

Tempo inspiratório efetivo durante 0 a 20 s


a respiração espontânea Tiespont
Tempo expiratório efetivo, se estiver ativa 0 a 20 s
a definição adicional AutoRelease
Tbaixo
Relação do tempo inspiratório em relação ao 1:300 a 600:1
tempo expiratório para a ventilação
mandatória I:E
Relação do tempo inspiratório em relação ao 1:300 a 600:1
tempo expiratório para a respiração
espontânea I:Espont
Medição de CO2 Mainstream
Interferência com gases e vapores
Freon R21 100 Vol% 0,07 Vol%
Freon R134a 100 Vol% 0,19 Vol%
Etanol 4 ‰ (concentração no sangue) 0,00 Vol%
Isopropanol 1 Vol% 0,00 Vol%
Acetona 1 ‰ (concentração no sangue) 0,00 Vol%
Metano 3 Vol% <0,02 Vol%
Concentração expiratória final de CO2 etCO2
Intervalo 0 a 100 mmHg ou
0 a 13,2 Vol% (a 1013 mbar (1013 cmH2O)) ou
0 a 13,3 kPa
Exatidão ±2,0 mmHg no intervalo de 0 a 40 mmHg, ±5 % do
valor medido, no intervalo de 41 a 100 mmHg
±0,27 kPa no intervalo de 0 a 5,33 kPa, ±5 % do
valor medido, no intervalo de 5,34 a 13,3 kPa
±0,26 Vol% no intervalo de 0 a 5,26 Vol%, ±5 % do
valor medido no intervalo de 5,27 a 13,2 Vol%
Desvio de exatidão da medição <0,02 Vol% (a 5,26 Vol%)
<0,2 mmHg (a 40 mmHg)
<0,02 kPa (a 5,33 kPa)
mais de 6 h
(os valores medidos de CO2 são compensados por
pressão barométrica)
T10...90 ≤30 ms
Tempo de resposta total 170 ±20 ms
Tempo de aquecimento, normal 3 min

236 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Valores medidos visualizados (cont.)

Em referência aos valores medidos apresentados,


os volumes de espaço morto a seguir devem ser
levados em consideração:
Cuvete de CO2, pacientes pediátricos 1,9 mL
(6870280, MP01063)
Sensor de fluxo neonatal ISO15 (8411130) 0,9 mL
Peça em Y do sensor de fluxo neonatal 1,7 mL
(8410185)

Valores calculados visualizados

Complacência dinâmica Cdyn


Intervalo 0 a 650 mL/mbar (mL/cmH2O)
Resistência R
Intervalo 0 a 1000 mbar/(L/s) (ou hPa/(L/s) ou cmH2O/(L/s))
Resistência do paciente Rpac
Intervalo 0 a 1000 mbar/(L/s) (ou hPa/(L/s) ou cmH2O/(L/s))
Volume minuto Fuga VMfuga
Intervalo 0 a 30 L/min
BTPS
Exatidão ±10 % do valor medido
T0...90 33 s para pacientes intubados e 20 s com NIV
Fuga em % 0 a 100 %
Porção espontânea do volume minuto em 0 a 100 %
percentagem %VMespont
Respiração superficial rápida RSB
Intervalo
Pacientes pediátricos 0 a 9999 (/min/L)
Neonatos 0 a 300 (/min/mL)
Para exatidão, consultar medição de VT e FR
Concentração expiratória de CO2 etCO2 0 a 100 mmHg ou
0 a 13,2 Vol% (a 1013 mbar (1013 cmH2O)) ou
0 a 13,3 kPa
Visualização de onda
Pressão das vias respiratórias Pva (t) –30 a 100 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Fluxo (t) –40 a 40 L/min

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 237
Dados técnicos

Valores calculados visualizados (cont.)

Volume V (t) 2 a 300 mL


CO2 (t) 0 a 100 mmHg ou
0 a 13,2 Vol% (a 1013 mbar (1013 cmH2O)) ou
0 a 13,3 kPa

Monitorização

Nível de ruído do alarme L(A) na posição do


operador:
Posição do operador: na frente do equipamento,
a uma distância de 1 m (39 in) e a uma altura de
1,5 m (59 in).
Medição em campo livre, de acordo com
a ISO 3744.
Sequência de sons de alarme IEC/CEI
Intervalo para alarmes de alta prioridade cerca de 52 dB(A) a 70 dB(A)
Intervalo para alarmes de média prioridade cerca de 49 dB(A) a 67 dB(A)
Intervalo para alarmes de baixa prioridade cerca de 46 dB(A) a 65 dB(A)
Incrementação ajustável em incrementos de 9
Sequência de sons de alarme Ventilação
Dräger
Intervalo para alarmes de alta prioridade cerca de 55 dB(A) a 73 dB(A)
Intervalo para alarmes de média prioridade cerca de 51 dB(A) a 70 dB(A)
Intervalo para alarmes de baixa prioridade cerca de 47 dB(A) a 65 dB(A)
Incrementação ajustável em incrementos de 9
Nível de ruído para alarme de falha de energia cerca de 70 dB(A) a 75 dB(A)
e alarmes auxiliares
Tempo de atraso para soar o alarme auxiliar, se o máx. 18 s
alarme principal falhar
Volume expiratório por minuto VMe
Alarme no limite superior de alarme se o limite superior de alarme for ultrapassado
Intervalo de definição na ventilação invasiva 0,03 a 41 L/min
Intervalo de definição na ventilação não 0,03 a 60 L/min
invasiva
Atraso do alarme Atraso VM
Pacientes pediátricos 0 a 20 s
Neonatos 0 a 15 s
Alarme no limite inferior de alarme se o valor descer abaixo do limite inferior de alarme
Intervalo de definição 0,02 a 40 L/min, Desligado (NIV)

238 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Monitorização (cont.)

Supressão de alarme 2 minutos após sair do modo de espera (standby)


durante e 2 minutos após a manobra de aspiração
2 min após ligar a monitorização do fluxo
Atraso do alarme Atraso VM
Pacientes pediátricos 0 a 20 s
Neonatos 0 a 15 s
Pressão das vias respiratórias Pva
Alarme no limite superior de alarme se o limite superior de alarme for ultrapassado
Intervalo de definição 7 a 105 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Pressão máxima das vias respiratórias 120 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Concentração inspiratória de O2 FiO2
Alarme no limite superior de alarme se o limite superior de alarme for ultrapassado
durante, pelo menos, 30 segundos
Alarme no limite inferior de alarme se o valor descer abaixo do limite inferior de alarme
durante, pelo menos, 30 segundos
Intervalo de definição ambos os limites de alarme são automaticamente
atribuídos ao valor definido: abaixo de 60 Vol%
a ±4 Vol%, de 60 Vol% a ±6 Vol%
(o limite inferior de alarme é 18 Vol% a 21 Vol%)
Concentração expiratória final de CO2 etCO2
Alarme no limite superior de alarme se o limite superior de alarme for ultrapassado
Intervalo de definição 1 a 98 mmHg (ou 0,1 a 13,1 Vol% ou 0,1 a 13,3 kPa)
Alarme no limite inferior de alarme se o valor descer abaixo do limite inferior de alarme
Intervalo de definição 0 a 97 mmHg (ou 0 a 13,0 Vol% ou 0 a 13,2 kPa)
Frequência respiratória FR
Alarme no limite superior de alarme se a frequência respiratória (respirações
mandatórias e espontâneas) tiver sido excedida.
Intervalo de definição 5 a 200/min, Desligada
Monitorização do volume VT
Alarme no limite inferior de alarme se o volume corrente definido não for fornecido
Intervalo de definição 90 % de VT set (somente modos com VG)
Supressão de alarme
Pacientes pediátricos nos casos em que o volume corrente inspiratório
aplicado descer abaixo do limite inferior de alarme,
durante as cinco primeiras respirações sucessivas
Neonatos nos casos em que o volume corrente inspiratório
aplicado descer abaixo do limite inferior de alarme,
durante as oito primeiras respirações sucessivas

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 239
Dados técnicos

Monitorização (cont.)

Tempo de alarme de apneia Tapn


Alarme se não for detectada atividade respiratória
Intervalo de definição 5 a 60 segundos, Desligado
Tempo de latência para desativação do alarme Tdescon.
Intervalo de definição 0 a 60 segundos

Dados de funcionamento

Alimentação elétrica de rede


Conexão com alimentação da rede elétrica 100 V a 240 V
50/60 Hz
Consumo de corrente
a 230 V máx. 0,8 A Unidade de ventilação com Medical
Cockpit
máx. 1,4 A com GS500
máx. 0,8 A com PS500
máx. 1,4 A com GS500 e PS500
a 100 V máx. 1,8 A Unidade de ventilação com Medical
Cockpit
máx. 3,0 A com GS500
máx. 1,8 A com PS500
máx. 3,0 A com GS500 e PS500
Consumo de energia
máximo 175 Unidade de ventilação W com Medical Cockpit
300 W com GS500
175 W com PS500
300 W com GS500 e PS500
em funcionamento, sem carregar a bateria aprox. 100 W Unidade de ventilação com Medical
interna Cockpit
aprox. 180 W com GS500
aprox. 100 W com PS500
aprox. 180 W com GS500 e PS500
Fusíveis do equipamento
Intervalo 100 V a 240 V F6.3H 250V IEC 60127-2/V (2 pçs.) Unidade de
ventilação
T1 250V 1,6A (2 pçs.) GS500, quando houver
tomadas separadas

240 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Dados de funcionamento (cont.)

Classe de proteção
Unidade de ventilação Babylog VN500 Classe I
Medical Cockpit Infinity C500
Unidade de fornecimento de gás GS500
Unidade de alimentação elétrica PS500
Sensor de CO2 (sensor ligado) Tipo BF
Sensor de fluxo proximal (sensor ligado) Tipo BF
Grau de proteção contra entrada de IP21 (de acordo com a norma IEC 60529)
líquidos e partículas
Baterias
Os tempos de autonomia aplicam-se às baterias
novas e totalmente carregadas e ventilação típica.
Baixas temperaturas podem reduzir o tempo de
autonomia.
Os tempos de carregamento aplicam-se às baterias
novas e totalmente descarregadas com ventilação
típica e sem uso da unidade de fornecimento de gás
GS500. O tempo de carregameto real depende do
estado de carga das baterias.
Se a unidade de fornecimento de gás GS500 está em
funcionamento ou se a temperatura for alta, o
carregamento da bateria pode estar limitado ou em
atraso.
Ventilação típica
Modo de ventilação PC-AC
FiO2 21 Vol%
PEEP 5 mbar (ou hPa ou cmH2O)
FR 60/min
VMmedido 400 mL/min
Temperatura ambiente 22 °C (71,6 °F)
Bateria interna para Unidade de ventilação (sem PS500)
Tipo Bateria de NiMH,
selada, sem manutenção
Fusível F15A 80V UL248
Capacidade 2,5 Ah
Tensão 24 V
Corrente 0 a 15 A
Tempo de autonomia, se a alimentação de
rede não estiver disponível
sem GS500 30 minutos
com GS500 15 minutos

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 241
Dados técnicos

Dados de funcionamento (cont.)

Em carga
Tempo de carga (para carregar <3 horas (<2 horas para carga de 80 %)
completamente a bateria)
Energia consumida durante a carga máx. 50 W
Baterias da unidade de alimentação elétrica PS500
Tipo Baterias VRLA, sem manutenção (VRLA =
Baterias de chumbo-ácido reguladas por válvulas)
Fusível 2 unidades F15A 80V UL248
Capacidade 30 Ah
Tensão 24 V
Corrente 0 a 15 A
Tempo de autonomia, se a alimentação de
rede não estiver disponível
sem GS500 6 horas
com GS500 3 horas
Carga
Tempo de carga (para carregar <24 horas (<20 horas para carga de 80 %)
completamente a bateria)
Fornecimento de gás
Pressão de O2 2,7 a 6,0 bar (ou 270 a 600 kPa, ou 39 a 87 psi)
Pico de fluxo de entrada de O2 130 L/min (a 2,8 bar (40,6 psi) de pressão de entrada)
180 L/min (a 4,0 bar (58,0 psi) de pressão de entrada)
Conexão de O2 dependendo da configuração: DIN, NIST, DISS, Ar
Liquide
Pressão do ar 2,7 a 6,0 bar (ou 270 a 600 kPa, ou 39 a 87 psi)
Pico de fluxo de entrada de ar 130 L/min (a 2,8 bar (40,6 psi) de pressão de entrada)
180 L/min (a 4,0 bar (58,0 psi) de pressão de entrada)
Conexão de ar dependendo da configuração: DIN, NIST, DISS, Ar
Liquide
Ponto de condensação pelo menos, 5 Kelvin ou 5 °C ou 9 °F abaixo da
temperatura ambiente
Concentração de óleo <0,1 mg/m3
Dimensão de partículas Ar sem poeira (filtrado com poros de <1 µm)
Consumo de gás
Consumo para a ventilação Depende das definições de ventilação
Consumo do nebulizador pneumático de Ar medicinal ou O2 máx. 2,1 bar (ou 210 kPa ou
medicação 30,5 psi), máx. 11 L/min
Troca de gás automática se um gás falhar, o equipamento muda para
o outro gás

242 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Dados de funcionamento (cont.)

Nível de ruído do equipamento durante a ventilação


normal (medida na posição do operador, num campo
livre, de acordo com a ISO 3744, a uma distância de
1 m (39 in) e a uma altura de 1,5 m (59 in))
Nível de ruído médio Leq(A) ≤45 dB(A)
≤50 dB(A) com GS500
Nível de ruído médio Leq(A) ≤45 dB (A) para ventilação convencional
≤50 dB(A) durante HFO
Dimensões (L x A x P)
Babylog VN500 e Infinity C500 291 mm x 320 mm x 410 mm
(11,5 in x 12,6 in x 16,1 in)
Babylog VN500 e Infinity C500 em carro de 577 mm x 1420 mm x 677 mm
transporte (22,7 in x 55,9 in x 26,7 in)
Peso
Babylog VN500 e Infinity C500 aprox. 25 kg (55,1 lbs)
Babylog VN500 e Infinity C500 em carro de aprox. 59 kg (130 lbs)
transporte
PS500 aprox. 27 kg (59,5 lbs)
GS500 aprox. 10,5 kg (23 lbs)
Carga máxima
Carro de transporte 100 kg (220,5 lbs)
Suporte universal com trilho convencional 10 kg (22,1 lbs)
Suporte do umidificador 8416325 10 kg (22,1 lbs)
Suporte do umidificador G93111 5 kg (11,0 lbs)
Compatibilidade eletromagnética EMC testada de acordo com a norma EN 60601-1-2
Classificação de acordo com a Diretiva Europeia II b
93/42/CEE, Anexo IX
UMDNS code Universal Medical Device 17-429
Nomenclature System – Nomenclatura para
equipamentos médicos
Materiais utilizados
Circuito respiratório (reutilizável) Borracha de silicone (creme, transparente)
Separador de água (reutilizável) Polissulfona (cinzento, transparente)
Peça-Y (reutilizável) Polissulfona (amarelo, transparente)
Válvula expiratória (reutilizável; estrutura, Poliamida (branco, azul)
vedação, bocal)
Unidade inspiratória (reutilizável; estrutura, Poliamida (branco, azul)
bocal)
Diafragma Borracha de silicone e níquel (esbranquiçado
e cinzento)

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 243
Dados técnicos

Dados de funcionamento (cont.)

Cuvete de CO2 reutilizável Polissulfona com janelas de safira (violeta


cinzento, transparente: cuvete para pediatria)
Cuvete de CO2 descartável Copolímero de estireno-butadieno SBC (azul,
transparente: cuvete para pediatria)
Sensor de CO2 Polissulfona (branco)
Cabo do sensor de CO2 Poliuretano (cinzento)
Para a chamada de enfermeiro
Conexão apenas através de cabo refª 8417370
Contato CC flutuante
Tensão de entrada 24 V máx. CC
Corrente de entrada 1 A máx. CC
Capacidade de comutação 15 W máx.
Atribuição de cabo 8417370 em caso de 1
situação isenta de alarme
2

3
Cabo 1 (normalmente aberto): branco
Cabo 2 (comum): castanho
Cabo 3 (normalmente fechado): verde

Portas do equipamento

Saídas
V1 Cabo do sistema
V2, V3 não utilizada
V4 Chamada de enfermeiro
V5 Sensor de fluxo neonatal
V6 não utilizada
V7 Sensor de CO2
V8 não utilizada
V9 GS500
Protocolo MEDIBUS ou MEDIBUS.X
Velocidade de transmissão 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 baud
(são necessárias taxas de 19200 e 38400 baud
para a transmissão de dados de alta velocidade,
por ex., para a curva de fluxo)

244 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Portas do equipamento (cont.)

Bits de dados 8
Paridade par, ímpar, não
Bits de paragem 1 ou 2
Atribuição de pinos das portas COM1, COM2
e COM3
Pino 1 DCD
Pino 2 RXD
Pino 3 TXD
Pino 4 DTR
Pino 5 GND
Pino 6 DSR
Pino 7, 8 RTS/CTS
Pino 9 RI
Estrutura ESCUDO
Isolamento galvânico
V1 A porta não está isolada eletricamente da
componente eletrônica do equipamento.
V2, V3 não utilizada
V4 A porta não está isolada eletricamente da
componente eletrônica do equipamento.
V5 A porta está isolada eletricamente da componente
eletrônica do equipamento (Tipo BF). A tensão de
teste do isolamento elétrico é de 1500 V.
V6 não utilizada
V7 A porta não está isolada eletricamente da
componente eletrônica do equipamento.
V8 não utilizada
V9 A porta está isolada eletricamente da componente
eletrônica do equipamento. A tensão de teste do
isolamento elétrico é de 500 V.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 245
Dados técnicos

Limites de alarme automático

As tabelas seguintes descrevem os limites de


alarme que não poderão ser definidos pelo usuário.

Monitorização de pressão

Mensagem de alarme Descrição/detecção


Pva Alta A pressão das vias respiratórias é monitorizada para detectar se
o limite superior de alarme é ultrapassado.
Se o limite de alarme indicando uma pressão das vias respiratórias
muito elevada estiver associado aos controles de terapia da ventilação,
este limite é definido 5 mbar (5 cmH2O) acima da pressão mais
elevada que é normalmente aplicada durante a ventilação, de acordo
com as definições do usuário. Esta conexão é ligada na fábrica.
VT baixo Com Volume Garantido, 90 % do VT definido não é atingido durante
oito respirações consecutivas.
Tubo respiratório dobrado Uma pressão demasiado elevada durante uma terapia de O2
(Terapia O2) é monitorizada. O limite de alarme está definido nos 30 mbar
(30 cmH2O).
Pressão negativa nas vias As situações nas quais a pressão se torne negativa são monitorizadas.
resp. O limite de alarme está definido nos –10 mbar (–10 cmH2O).
PEEP alta / Pbaixa alta Uma PEEP demasiado elevada, ou um valor de Pbaixa demasiado
elevado, durante a ventilação, são monitorizados. O limite de alarme
está 4 mbar (4 cmH2O) acima do valor definido para o nível de PEEP
ou Pbaixa.
Para um valor definido ≤8 mbar (≤8 cmH2O), o limite de alarme
é determinado em função da medição do fluxo expiratório. Porém,
neste caso, o limite do alarme nunca é superior a 12 mbar
(12 cmH2O).
Para evitar alarmes falsos, a pressão não é monitorizada para detectar
se o nível inferior foi atingido, se a APRV e o valor de Tbaixo foram
definidos abaixo dos 1 s. Nesta definição, a Pbaixa não pode,
frequentemente, ser atingida, dependendo da situação do paciente
e das condições técnicas.
Para evitar alarmes falsos, a pressão não é monitorizada para detectar
se o nível inferior foi atingido, se a APRV e o AutoRelease foram
definidos.

246 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Mensagem de alarme Descrição/detecção


PEEP alta / Pbaixa alta O alarme não poderá ser detectado com segurança sob as seguintes
condições:
– O manguito do tubo tem uma grande fuga.
– O circuito respiratório utilizado tem uma elevada resistência, p. ex.,
circuito respiratório pediátrico aquecido.
Como resultado, um filtro bacteriano expiratório obstruído não pode ser
detectado.
PEEP baixa / Pbaixa baixa Uma PEEP demasiado baixa, ou um valor de Pbaixa durante
a ventilação, são monitorizados. O limite de alarme dependerá do
valor definido para o nível de PEEP ou Pbaixa. O limite de alarme
é inferior ao valor definido em 5 mbar (5 cmH2O), em cada caso.
Pressão limitada (ATC/PPS) O limite superior de pressão é monitorizado para detectar se é atingido
quando se utiliza ATC ou PPS.
Se o limite de alarme Pva alta é ajustável, o limite de alarme
é derivado a partir deste valor e se encontra no intervalo de Pva alta
–5 mbar (–5 cmH2O) a Pva alta –1 mbar (–1 cmH2O), dependendo da
proximidade do valor Pva alta em relação à ventilação aplicada
atualmente.
Se o limite de alarme de Pva alta estiver associado (Pmáx/Pva
elevada autoajuste), o limite de pressão corresponde ao valor do
controle de terapia Pmáx.
Pressão baixa nas vias Uma pressão das vias respiratórias demasiado baixa é monitorizada
aéreas verificando se o integral dos desvios dos valores medidos, em relação
ao valor definido para o nível inferior de pressão, ultrapassa
22,5 mbar x s (22,5 cmH2O x s).

Monitorização do volume

Mensagem de alarme Descrição/detecção


VT não alcançado, fuga As respirações controladas por volume são monitorizadas para
detectar se o volume definido é atingido. O limite de alarme é definido
VThf não alcançado
no ponto definido.
Pressão limitada Durante a ventilação com Volume Garantido, as respirações são
monitorizadas para detectar se o volume a ser aplicado é atingido, se
a pressão de ventilação aplicada não puder ser aumentada
automaticamente. O limite de alarme é definido no valor definido para
o volume.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 247
Dados técnicos

Monitorização do circuito respiratório e da


conexão do paciente

Mensagem de alarme Descrição/detecção


Desconexão? A desativação é monitorada verificando se um nível de pressão
mínimo é atingido pelas respirações mandatórias. O limite de alarme
é calculado a partir dos pontos definidos para a ventilação.
Durante a ventilação controlada por pressão, o alarme é acionado
quando a pressão nas vias respiratórias é menor do que o nível inferior
de pressão mais 50 % da diferença de pressão entre os níveis superior
e inferior.
Durante a ventilação suportada por pressão, o alarme é acionado
quando a pressão nas vias respiratórias é menor do que o nível inferior
de pressão mais 30 % da diferença de pressão entre os níveis superior
e inferior.
Durante a ventilação com Volume Garantido e suporte de volume,
o limite é 50 % da diferença de pressão entre os níveis superior
e inferior atualmente calculado por Babylog VN500.
Durante a ventilação controlada por volume, o nível de pressão
é 5 mbar (5 cmH2O) acima de PEEP.
Todos os critérios para pressão tornam-se desnecessários se uma
expiração suficiente foi detectada.
No caso de um fluxo inspiratório excessivo na pressão atual das vias
respiratórias, é detectada uma desativação devido ao volume
inspiratório excessivo. Este volume depende da categoria do paciente:
– 1,5 L na categoria de paciente Ped.
– 0,5 L na categoria de paciente Neo.
Fuga Fugas são monitorizadas na categoria de paciente Ped.. O limite de
alarme é definido a 55 % da fuga relativa. As fugas durante
a ventilação não-invasiva não são monitorizadas.
Via respiratória obstruída? As obstruções no circuito respiratório são monitorizadas através da
observação do fluxo fornecido ao paciente durante um período definido.

Monitorização FiO2

Mensagem de alarme Descrição/detecção


FiO2 elevado Uma concentração demasiado elevada de O2 no gás aplicado
é monitorizada.
O limite de alarme é de 4 Vol% acima do ponto definido, se este for
inferior ou igual a 60 Vol%.
O limite de alarme é de 6 Vol% acima do ponto definido, se este for
superior a 60 Vol%.

248 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos

Mensagem de alarme Descrição/detecção


FiO2 baixo Uma concentração demasiado baixa de O2 no gás aplicado
é monitorizada.
Para uma concentração de FiO2 de 21 Vol%, o limite de alarme é de
18 Vol%.
O limite de alarme é de 4 Vol% abaixo do ponto definido, se este for
superior a 21 Vol% e inferior ou igual a 60 Vol%.
O limite de alarme é de 6 Vol% abaixo do ponto definido, se este for
superior a 60 Vol%.

Monitorização CO2

Mensagem de alarme Descrição/detecção


Sensor de CO2? O funcionamento correto do sensor de CO2 é monitorizado.
Na eventualidade de ocorrer um defeito técnico ou se um sensor não
estiver ligado, um alarme é gerado imediatamente.
Um alarme é gerado ao fim de 60 s se o sensor for retirado da cuvete,
ou se o sensor não detectar qualquer incursão respiratória.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 249
Esta página foi deixada em branco de propósito.

250 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Princípios do funcionamento

Descrição dos modos de ventilação . . . . . . 252 Visualizações da tela definidas de fábrica . 292
PC-CMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Bibliografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
PC-SIMV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
PC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
PC-PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
PC-MMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
PC-HFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
PC-APRV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
SPN-CPAP/PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
SPN-CPAP/VS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
SPN-CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
SPN-PPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264

Definições adicionais de ventilação . . . . . . . 266


Ventilação de Apneia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Trigger a fluxo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Terminação inspiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Suspiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
HFO-Susp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Volume garantido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Volume garantido (HFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
ATC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
AutoRelease . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Proc. especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278


Nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . . 278
C20/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Smart Pulmonary View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Descrição dos tipos de terapia . . . . . . . . . . . 281


Terapia O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
NIV – Ventilação não invasiva . . . . . . . . . . . . . 281

Compensação automática de fugas . . . . . . . 282

Medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Princípios da medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Medição de pressão das vias respiratórias . . . 284

Descrição funcional pneumática . . . . . . . . . 285

Estrutura da barra de menu principal. . . . . . 288

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 251
Princípios do funcionamento

Descrição dos modos de ventilação

PC-CMV

Pressure Control-Continuous Mandatory


Ventilation
Ventilação contínua controlada por pressão, que
permite a respiração espontânea (sistema aberto)
durante todo o ciclo respiratório

Pva subida de pressão subida de pressão


rápida lenta
Pinsp

PEEP
t
Ti
1
FR
Fluxo

sem respiração espontânea com respiração espontânea


200

Ventilação controlada por pressão As respirações mandatórias são por ciclo de tempo
e não são ativadas pelo paciente. O número de
O nível de pressão superior é determinado pela
respirações mandatórias é determinado pela
Pinsp. A duração das respirações mandatórias
frequência respiratória FR.
é determinada pelo Ti. Tal como acontece em
todos os modos de ventilação controlada por
pressão, o volume corrente fornecido depende da
diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica
pulmonar (resistência e complacência) e da função
respiratória do paciente. A subida de pressão
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
de pressão superior Pinsp é determinada pela
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
inicialização pode ser configurado na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E.

252 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

PC-SIMV

Pressure Control-Synchronized Intermittent


Mandatory Ventilation
Ventilação controlada por pressão, intermitente,
acionada, que permite a respiração espontânea
(sistema aberto) durante todo o ciclo respiratório

Pva subida de pressão subida de pressão


Pressão de suporte PS
rápida lenta subida de subida de
pressão rápida pressão lenta
Pinsp

PEEP
t
Ti Janela de sensibilidade para
1 sincronização insp.
FR
Fluxo

sem respiração espontânea com respiração espontânea

201
Ventilação controlada por pressão Sincronização
O nível de pressão superior é determinado pela As respirações mandatórias podem ser
Pinsp. A duração das respirações mandatórias desencadeadas pelo esforço inspiratório do
é determinada pelo Ti. Tal como acontece em paciente ao nível PEEP. Ao definir o nível de
todos os modos de ventilação controlada por acionamento, as respirações mandatórias podem
pressão, o volume corrente fornecido depende da ser sincronizadas pelos esforços inspiratórios do
diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica paciente.
pulmonar (resistência e complacência) e da função
Uma respiração mandatória só pode ser
respiratória do paciente. A subida de pressão
desencadeada dentro de uma "janela de
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
sensibilidade" pelo trigger de fluxo, em sincronia
de pressão superior Pinsp é determinada pela
com o esforço inspiratório espontâneo do paciente.
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
Isto evita que a respiração mandatória seja
inicialização pode ser configurado na página
aplicada durante a expiração.
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E. A janela de sensibilidade dura 1,5 segundos.
Para tempos expiratórios inferiores a 1,5 segundos,
Na categoria de paciente Neo., este modo não está
a janela de sensibilidade cobre todo o tempo
disponível com ventilação não invasiva.
expiratório menos um período refratário para
a expiração prévia.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 253
Princípios do funcionamento

A sincronização das respirações mandatórias


reduz o tempo expiratório. O Babylog VN500
prolonga assim o tempo expiratório ou o tempo da
respiração espontânea em função do tempo
perdido. Isto impede um aumento na frequência
respiratória mandatória.
O número de respirações mandatórias
é determinado pela frequência respiratória FR.

Pressão de suporte
Durante a respiração espontânea no nível PEEP,
o paciente pode ser assistido com PS. Cada
esforço inspiratório feito pelo paciente que
satisfaça os critérios de acionamento desencadeia
uma respiração suportada por pressão. Ao definir
o nível de acionamento, os esforços inspiratórios
do paciente são sincronizados. O tempo, número
e duração das respirações suportadas por pressão
é determinado pela respiração espontânea do
paciente.
Tal como acontece em todos os modos de
ventilação controlada por pressão, o volume
corrente fornecido depende da diferença na
pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar
(resistência e complacência) e da função
respiratória do paciente. A subida de pressão
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
de pressão superior Psup é determinada pela
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
inicialização pode ser configurado na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo
inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo
inspiratório máximo.
A pressão de suporte também é terminada assim
que a duração do suporte atinge o tempo
inspiratório máximo. Para pacientes entubados,
o tempo inspiratório máximo na categoria de
paciente Ped. está limitado a 1,5 segundos.
Na categoria de paciente Neo., o tempo
inspiratório máximo está limitado a 130 % de Ti,
máximo de 1,5 segundos.

254 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

PC-AC

Pressure Control-Assist Control


Ventilação controlada por pressão, assistida-
controlada, que permite respiração espontânea
durante todo o ciclo respiratório e frequência
respiratória de emergência

Pva subida de subida de


pressão rápida pressão lenta
Pinsp

PEEP
t
Ti Janela de sensibilidade para
1 sincronização insp.
FR
Fluxo

sem respiração espontânea com respiração espontânea

202
Ventilação controlada por pressão Ventilação assistida-controlada
O nível de pressão superior é determinado pela Cada esforço inspiratório do paciente no nível
Pinsp. A duração das respirações mandatórias PEEP aciona uma respiração mandatória
é determinada pelo Ti. Tal como acontece em sincronizada. Por conseguinte, o tempo
todos os modos de ventilação controlada por e o número das respirações mandatórias são
pressão, o volume corrente fornecido depende da determinados pelo paciente. A janela de
diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica sensibilidade cobre o tempo expiratório menos um
pulmonar (resistência e complacência) e da função período refratário para a expiração anterior.
respiratória do paciente. A subida de pressão O tempo expiratório é determinado pela frequência
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível respiratória FR e o tempo inspiratório Ti.
de pressão superior Pinsp é determinada pela É acionada uma respiração mandatória não
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de sincronizada, o mais tardar, no final do tempo
inicialização pode ser configurado na página expiratório (frequência respiratória de
Configuração sistema > Ventilação > Def. emergência).
iniciais > Pressões, O2, I:E.
O número mínimo de respirações mandatórias
Na categoria de paciente Neo., este modo não está é determinado pela frequência respiratória FR.
disponível com ventilação não invasiva.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 255
Princípios do funcionamento

PC-PSV

Pressure Control-Pressure Support Ventilation


Ventilação controlada por pressão com frequência
respiratória mínima garantida (frequência
respiratória de emergência)

Respiração espontânea com pressão de


Pva
suporte PS
subida de pressão subida de pressão
rápida lenta

PEEP

t
Fluxo
Critério de terminação inspiratória

310
Pressão de suporte pressão inferior PEEP até o nível de pressão supe-
rior Pinsp é determinada pela definição Rampa ou
Durante a respiração espontânea no nível PEEP,
Fluxo insp.. O critério de inicialização pode ser
o paciente pode ser assistido com PS. O nível de
configurado na página Configuração sistema >
pressão de suporte é determinado pela Pinsp.
Ventilação > Def. iniciais > Pressões, O2, I:E.
Cada esforço inspiratório feito pelo paciente que
satisfaça os critérios de acionamento desencadeia A pressão de suporte termina assim que o fluxo
uma respiração suportada por pressão. Ao definir inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo inspira-
o nível de acionamento, os esforços inspiratórios tório máximo, consulte "Terminação inspiratória"
do paciente são sincronizados. O tempo, número na página 269.
e duração das respirações suportadas por pressão
A pressão de suporte também é terminada assim
é determinado pela respiração espontânea do
que a duração do suporte atinge o tempo inspirató-
paciente. Se a frequência respiratória do paciente
rio máximo.
for inferior à frequência respiratória de emergência
definida FR ou na ausência de respiração espontâ- Para pacientes entubados, o tempo inspiratório
nea, o sistema administra respirações com pres- máximo na categoria de paciente Ped. está limi-
são assistida, por ciclo de tempo, com a frequência tado a 1,5 segundos. Para a categoria de paciente
respiratória FR. Neo., o tempo inspiratório máximo pode ser defi-
nido com Timáx para o máximo 1,5 segundos.
Tal como acontece em todos os modos de ventila-
ção controlada por pressão, o volume corrente for- No caso de ventilação não invasiva, a duração
necido depende da diferença na pressão máxima de uma respiração para a categoria de
"Pinsp – PEEP", da mecânica pulmonar (resistên- paciente Ped. pode ser definida com o Timáx.
cia e complacência) e da função respiratória do Na categoria de paciente Neo., este modo não está
paciente. A subida de pressão desde o nível de disponível com ventilação não invasiva.

256 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

PC-MMV

Pressure Control-Mandatory Minute Volume


Ventilation
Ventilação controlada por pressão para garantir
a ventilação mínima por minuto

Pressão de suporte PS Limitação de


Pva
subida de subida de
pressão
pressão rápida pressão lenta
Pmáx
PEEP
t
Ti Janela de
1 sensibilidade
FR
Fluxo
Fluxo insp.

VM

VM definido
VM mandatório
Respiração espontânea VM
t
Ausência de início da respiração respiração espontânea

340_VN500
respiração espontânea suficiente

Ventilação controlada por pressão com volume Nesse caso, a pressão máxima aplicada está
garantido limitada a 5 mbar (5 cmH2O) abaixo de Pva alto.
Se a pressão máxima permitida não é suficiente
O volume corrente das respirações mandatórias
para fornecer a VT definida, o Babylog VN500
é determinado pelo volume VT. A duração das
emite um alarme.
respirações mandatórias é determinada pelo Ti.
A subida de pressão é determinada pela definição A ventilação MMV (volume minuto mandatória)
Rampa ou Fluxo insp.. A pressão máxima funciona de forma semelhante à ventilação SIMV
utilizada pelo Babylog VN500 é definida através do (ventilação mandatória intermitente sincronizada),
controle de terapia Pmáx. Se a Pmáx não está contudo, as respirações mandatórias apenas são
associada ao limite de alarme Pva alto, a pressão disponibilizadas se a respiração espontânea não
pode ser limitada, utilizando-se Pva alto. for suficiente e estiver abaixo da ventilação mínima
prescrita. Se a respiração espontânea aumentar,
menos respirações mandatórias serão disponibili-

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 257
Princípios do funcionamento

zadas. A ventilação mínima é determinada pela


definição do volume corrente VT e da frequência
respiratória FR.
O número máximo de respirações mandatórias
é determinado pela frequência respiratória FR.
No entanto, este número apenas é disponibilizado
quando a respiração espontânea for insuficiente ou
houver apneia.

Pressão de suporte
Durante a respiração espontânea no nível PEEP,
o paciente pode ser assistido com PS. Cada
esforço inspiratório feito pelo paciente que
satisfaça os critérios de acionamento desencadeia
uma respiração suportada por pressão. Ao definir
o nível de acionamento, os esforços inspiratórios
do paciente são sincronizados. O tempo, número
e duração das respirações suportadas por pressão
é determinado pela respiração espontânea do
paciente.
Tal como acontece em todos os modos de
ventilação controlada por pressão, o volume
corrente fornecido depende da diferença na
pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar
(resistência e complacência) e da função
respiratória do paciente. A subida de pressão
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
de pressão superior Psup é determinada pela
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
inicialização pode ser configurado na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo
inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo
inspiratório máximo.
A pressão de suporte também é terminada assim
que a duração do suporte atinge o tempo
inspiratório máximo. Para pacientes entubados,
o tempo inspiratório máximo na categoria de
paciente Ped. está limitado a 1,5 segundos. Na
categoria de paciente Neo., o tempo inspiratório
máximo está limitado a 130 % de Ti, máximo de
1,5 segundos.
Na categoria de paciente Neo., este modo não está
disponível com ventilação não invasiva.

258 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

PC-HFO

Pressure Control-High Frequency Oscillation


Ventilação contínua controlada por pressão com
oscilações de alta frequência no nível de pressão
média

Pva

MAPhf

t
Fluxo

311_VN500
A ventilação com oscilações de pressão de alta I:Ehf Frequência de oscilação
frequência permite trocas de gás nos pulmões
apesar de volumes correntes muito pequenos 1:1 5 a 20 Hz
(frequentemente no limite de volume do espaço 1:2 5 a 15 Hz
morto). Enquanto as amplitudes de pressão podem 1:3 5 a 10 Hz
ser consideráveis no circuito respiratório, ocorrem
apenas pequenas flutuações da pressão média
nos pulmões. A carga mecânica causada pela Fluxo do equipamento
expansão e relaxamento periódico dos pulmões O fluxo do equipamento que é apresentado
é baixa. é o fluxo fornecido pela válvula inspiratória
Dependendo do circuito respiratório usado, e baseia-se em definições personalizadas.
a amplitude de pressão definida pode não ser O fluxo do equipamento que é apresentado pode
alcançada. modificar-se caso as definições forem modificadas
A pressão média, na qual ocorrem as oscilações, automaticamente pelo equipamento ou pelo
é determinada por MAPhf. A amplitude de pressão usuário (por ex., no caso de VG (HF)).
é definida diretamente, utilizando-se o controle de Ao utilizar HFO, o fluxo do equipamento fornecido
terapia Ampl hf. Neste caso, Ampl hf ao paciente pode ser influenciado pelos fatores
é a diferença entre a pressão máxima e a pressão seguintes:
mínima de oscilação. A taxa de ocorrência de – Fugas no circuito
oscilações por segundo é definida com fhf. – Modificação da resistência
– Modificação da complacência do circuito
Dependendo da frequência de oscilação fhf, pode-
se selecionar até três relações I:E: O valor medido Fluxo equip. indica somente
o fluxo fornecido pelo ventilador. O fluxo de fontes
de fluxo externas não é considerado.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 259
Princípios do funcionamento

PC-APRV

Pressure Control-Airway Pressure Release


Ventilation
Respiração espontânea sob pressão contínua
positiva das vias respiratórias com alívios de
pressão breves

Pva

Palta

Pbaixa
t
Talto

Tbaixo
Fluxo

203
O paciente respira espontaneamente a um nível de O critério de inicialização pode ser configurado na
pressão elevado Palta durante um período de tempo página Configuração sistema > Ventilação >
ajustável Talto. Durante tempos expiratórios muito Def. iniciais > Pressões, O2, I:E.
curtos Tbaixo, o Babylog VN500 muda para um
Durante a ativação de AutoRelease, a duração
nível de pressão baixo Pbaixa. As áreas pulmonares
dos alívios de pressão é determinada pelo indício
normais são esvaziadas, mas as áreas pulmonares
de fluxo expiratório. A definição Term. exp.
lentas apenas mudam ligeiramente o seu volume*.
determina a percentagem até onde o fluxo
O número de alívios de pressão é determinado expiratório tem de descer, em relação ao fluxo de
pelas definições Talto e Tbaixo. Os alívios são por pico, para que a ventilação regresse ao nível de
ciclo de tempo e não são ativados pelo paciente. pressão alto.
A duração é determinada pelo Tbaixo. O volume
Quando AutoRelease está ativado, a mudança do
corrente trocado durante as fases de alívio
nível de pressão superior Palta para o nível de
depende da diferença de pressão Palta – Pbaixa,
pressão inferior Pbaixa é sincronizada com
da mecânica pulmonar (resistência
a respiração espontânea do paciente.
e complacência) e da duração do alívio de pressão
Tbaixo. A subida de pressão desde o nível de A sincronização da respiração mandatória, reduz
pressão inferior Pbaixa até o nível de pressão o tempo no nível de pressão superior.
superior Palta é determinada pela definição O Babylog VN500 prolonga o tempo de ventilação
Rampa ou Fluxo insp.. subsequente no nível de pressão superior em
função do tempo perdido. Isto impede um aumento
na frequência respiratória.
Na categoria de paciente Neo., este modo não está
* Bibliografia [1], [2], [3], [4], consulte a página 293. disponível com ventilação não invasiva.

260 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

SPN-CPAP/PS

Spontaneous-Continuous Positive Airway


Pressure/Pressure Support
Respiração espontânea com nível de pressão
positiva contínua, com ou sem pressão de suporte

Pva Respiração espontânea com pressão de suporte PS


subida de subida de
pressão rápida pressão lenta

PEEP

t
Fluxo
Critério de terminação inspiratória

209
Quando a pressão de suporte não está ativada, A pressão de suporte termina assim que o fluxo
a respiração espontânea do paciente é apenas inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo
suportada por um aumento da PEEP. inspiratório máximo.
Durante a respiração espontânea no nível PEEP, A pressão de suporte também é terminada assim
o paciente pode ser assistido com PS. Cada que a duração do suporte atinge o tempo
esforço inspiratório feito pelo paciente que inspiratório máximo. Para pacientes entubados,
satisfaça os critérios de acionamento desencadeia o tempo inspiratório máximo na categoria de
uma respiração suportada por pressão. O tempo, paciente Ped. está limitado a 1,5 segundos. Para
número e duração das respirações suportadas por a categoria de paciente Neo., o tempo inspiratório
pressão é determinado pela respiração máximo pode ser definido com Timáx para
espontânea do paciente. o máximo 1,5 segundos. No caso de ventilação
não invasiva, a duração máxima de suporte para
Tal como acontece em todos os modos de
a categoria de paciente Ped. pode ser definida
ventilação controlada por pressão, o volume
com o Timáx.
corrente fornecido depende da diferença na
pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar Na categoria de paciente Neo., este modo não está
(resistência e complacência) e da função disponível com ventilação não invasiva.
respiratória do paciente. A subida de pressão
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
de pressão superior Psup é determinada pela
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
inicialização pode ser configurado na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 261
Princípios do funcionamento

SPN-CPAP/VS

Spontaneous-Continuous Positive Airway


Pressure/Volume Support
Respiração espontânea com nível de pressão
positiva contínua, com ou sem volume de suporte

Pva

PEEP

t
Critério de terminação inspiratória
Fluxo

210
Para o volume de suporte VS, cada esforço 1,5 segundos. No caso de ventilação não invasiva,
inspiratório feito pelo paciente no nível PEEP, que a duração máxima de suporte para a categoria de
satisfaça os critérios de acionamento, desencadeia paciente Ped. pode ser definida com o Timáx.
uma respiração suportada por volume. Ao definir Na categoria de paciente Neo., este modo não está
o nível de acionamento, os esforços inspiratórios disponível com ventilação não invasiva.
do paciente são sincronizados. O tempo, número
e duração das respirações suportadas por volume O volume corrente definido das respirações
é determinado pela respiração espontânea do assistidas é atingido através do nível de pressão
paciente. A subida de pressão é determinada pela selecionado automaticamente do volume de
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de suporte. Com o volume de suporte, a pressão de
inicialização pode ser configurado na página suporte é automaticamente ajustada às alterações
Configuração sistema > Ventilação > Def. das condições pulmonares (resistência
iniciais > Pressões, O2, I:E. e complacência) e à necessidade de respiração
espontânea do paciente.
O volume de suporte termina assim que o fluxo
inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo Se Pva alto estiver associada ao controle de
inspiratório máximo. terapia Pmáx, defina a pressão máxima que
pode ser aplicada com a definição Pmáx!
O volume de suporte também termina assim que
a duração do suporte atinge o tempo inspiratório Se Pva alto não estiver associada ao controle
máximo. Para pacientes entubados, o tempo de terapia Pmáx, programe sempre o limite de
inspiratório máximo na categoria de paciente Ped. alarme Pva alto para que o Babylog VN500
está limitado a 1,5 segundos. Para a categoria de emita um alarme caso ocorra um aumento de
paciente Neo., o tempo inspiratório máximo pode pressão nas vias respiratórias. A pressão
ser definido com Timáx para o máximo máxima que pode ser aplicada está limitada a
5 mbar (5 cmH2O) abaixo do limite superior de
alarme.

262 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

SPN-CPAP

Spontaneous-Continuous Positive Airway Pressure


Respiração espontânea com nível de pressão
positiva contínua no modo de aplicação NIV

Pva

PEEP

t
Fluxo

354
O modo de ventilação SPN-CPAP somente está
disponível com a ventilação não invasiva na
categoria de paciente Neo..
A respiração espontânea do paciente é suportada
com um aumento da PEEP.
Para a função Inspiração manual/pausa,
a pressão da respiração é definida com o controle
de terapia PmanInsp e a duração da respiração
é definida com o controle de terapia TmanInsp.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 263
Princípios do funcionamento

SPN-PPS

Spontaneous-Proportional Pressure Support


Respiração espontânea com pressão de suporte
proporcional ao fluxo e volume

Fluxo Assist: Curva de pressão proporcional ao fluxo


Fluxo

VT

t
Pva
PEEP

Inspiração Expiração t

Suporte Vol.: Curva de pressão inspiratória proporcional ao volume corrente VT


Fluxo

VT

t
Pva
PEEP

Inspiração Expiração t
224

No modo de ventilação SPN-PPS, O grau de assistência do modo PPS pode ser


o Babylog VN500 assiste a respiração espontânea definido separadamente, de acordo com os
do paciente em proporção com o esforço componentes de resistência e elásticos. O esforço
inspiratório. Se o paciente respirar fundo, de respiração resistente a efetuar pelo
o Babylog VN500 assiste este esforço com uma Babylog VN500, é determinado pelo usuário
pressão de suporte elevada. Se o paciente tiver através do componente de resistência Fluxo
uma respiração pouco profunda, o Babylog VN500 Assist. O esforço de respiração elástico a efetuar
reage com uma pressão de suporte baixa. pelo Babylog VN500, é determinado pelo usuário
O suporte mecânico é omitido totalmente se não através do componente elástico Suporte Vol.. Este
existir respiração espontânea. A monitorização da suporte só é ativado durante a inspiração.
apneia e o volume por minuto devem, por isso, ser
definidos adequadamente.

264 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

O volume corrente está limitado pela definição


VTmáx de modo a proteger o paciente de volumes
correntes excessivos em caso de fugas repentinas
ou PPS definida incorretamente. Se a VTmáx
é alcançada, a respiração é interrompida e uma
expiração tem início. O Babylog VN500 apresenta
a mensagem de alarme VT limitado. Se
a compensação de fugas está ativada, o volume
corrente compensado para fugas é usado.
Se a compensação de fugas está desativada,
o volume corrente medido no lado inspiratório
é usado. O valor inicial para VTmáx corresponde
a 130 % do volume corrente pré-configurado.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo
inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo
inspiratório máximo.
A pressão de suporte também é terminada assim
que a duração do suporte atinge o tempo
inspiratório máximo. Para pacientes entubados,
o tempo inspiratório máximo na categoria de
paciente Ped. está limitado a 1,5 segundos.
Para a categoria de paciente Neo., o tempo
inspiratório máximo pode ser definido com Timáx
para o máximo 1,5 segundos. No caso de
ventilação não invasiva, a duração máxima de
suporte para a categoria de paciente Ped. pode ser
definida com o Timáx.
Na categoria de paciente Neo., este modo não está
disponível com ventilação não invasiva.
Se Pva alto estiver associada ao controle de
terapia Pmáx, defina a pressão máxima que
pode ser aplicada com a definição Pmáx!
Se a Pva alto não estiver associada ao controle
de terapia Pmáx, programe sempre o limite de
alarme Pva alto para que o Babylog VN500
emita um alarme na eventualidade de um
aumento de pressão nas vias respiratórias
devido a complacência. A pressão máxima que
pode ser aplicada está limitada a 5 mbar
(5 cmH2O) abaixo do limite superior de alarme.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 265
Princípios do funcionamento

Definições adicionais de ventilação

Ventilação de Apneia

Para mudar automaticamente para ventilação


mandatória com volume garantido, em caso de
apneia.

Pva
Iniciar a Ventilação de Apneia
Respiração espontânea
com pressão de suporte

PEEP
t
Tempo de alarme 1
de apneia Tapn FRapn
Fluxo

317
Para o Babylog VN500 detectar uma apneia, A frequência respiratória FRapn na ventilação de
a medição de fluxo com o sensor de fluxo neonatal apneia permanece constante. O Babylog VN500
deve estar funcionando e a monitorização de fluxo fornece uma ventilação mandatória intermitente
com o sensor de fluxo neonatal deve estar ativada. sincronizada.
O Babylog VN500 detecta uma apneia quando não A ventilação de apneia é finalizada tocando no
é medido qualquer fluxo expiratório ou é fornecido botão Redef. Vent. Apn.. O Babylog VN500
gás inspiratório insuficiente durante o tempo de continua a ventilação no modo de ventilação
alarme de apneia definido Tapn. Se a ventilação definido previamente. A mudança do modo de
de apneia estiver ativada, o equipamento inicia ventilação ou de definições adicionais, p. ex., PS,
a ventilação com volume controlado com os também põe termo à ventilação de apneia.
parâmetros de ventilação FRapn e VTapn.
Se uma situação de apneia, que produza um
O tempo inspiratório para a ventilação de apneia
alarme, ocorrer novamente durante a ventilação de
é determinado a partir da frequência respiratória
apneia, isto indica que a frequência respiratória
definida com apneia FRapn e de uma relação I:E
FRapn durante a ventilação de apneia foi definida
fixo de 1:2.
para um valor demasiado baixo em relação ao
O paciente consegue respirar espontaneamente tempo de alarme de apneia Tapn.
e as respirações mandatórias são sincronizadas
com a respiração espontânea do paciente.

266 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Retorno automático da ventilação de apneia


Se a função Retorno automático da Ventilação
de Apneia estiver configurada, o equipamento
muda automaticamente para o modo de ventilação
anterior quando é recuperada uma respiração
espontânea suficiente. Deverão ser cumpridas as
seguintes condições:
– A ventilação de apneia deve estar ativa há pelo
menos 2 minutos.
– A mensagem de alarme VM baixo não está
ativa.
– Uma das seguintes condições deve também
ser satisfeita:
– A relação de VMespont para VMe deve ser
superior a 25 % e a relação de VMfuga
para VMe deve ser inferior a 40 %.
Ou
– 80 % das respirações mandatórias devem
ser acionadas espontaneamente.
Se a apneia voltar a ocorrer nos 3 minutos
seguintes à terminação automática da ventilação
de apneia nas categorias de paciente Ped.,
a função Retorno automático da Ventilação de
Apneia é desativada até a ventilação de apneia
ser terminada manualmente ou ser selecionado
outro modo de ventilação.
Para configurar a função Retorno automático da
Ventilação de Apneia, consulte "Configurar
definições gerais" na página 161.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 267
Princípios do funcionamento

Trigger a fluxo

O trigger de fluxo é utilizado para sincronizar


respirações mandatórias ou suportadas por
pressão com respiração espontânea. O trigger de
fluxo também é usado para ativar respirações com
SPN-CPAP/PS e SPN-CPAP/VS.

Pva
Respiração
espontânea
PEEP

Fluxo

Limite de acionamento
t

230
Com o limite Trigger fluxo, as respirações
mandatórias são sincronizadas com os esforços
inspiratórios. A definição inicial do acionamento de
fluxo pode ser configurada na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > VT, FR, Trigger.
A atividade de respiração espontânea por parte do
paciente é indicada na tela pelo aparecimento
breve do símbolo .
O trigger de fluxo é automaticamente compensado
para fugas.

268 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Terminação inspiratória

Pva

t
Início da inspiração Fim da inspiração

Fluxo

Critério de terminação inspiratória


t

228
Para respirações espontâneas suportadas com
PS, VS e PPS, a duração da inspiração
é determinada pelo critério de terminação
inspiratória. A terminação inspiratória especifica
em que percentagem do fluxo inspiratório de pico
a expiração irá começar.
Este valor é predefinido em 15 % e é
automaticamente compensado para fugas.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 269
Princípios do funcionamento

Suspiro

Pva Interv. susp.


Ciclos susp.

ΔintPEEP
PEEP

220
A atelectasia pode ser evitada ativando-se a
função de suspiro e configurando-se o suspiro sob
a forma de uma PEEP intermitente. A finalidade do
suspiro expiratório é abrir as áreas colapsadas do
pulmão ou manter abertas áreas "mais
dependentes" do pulmão.
A função de suspiro pode ser ativada em todos os
modos de ventilação com respirações
mandatórias, exceto no modo PC-APRV. Quando
a função de suspiro está ativada, a pressão
expiratória final PEEP aumenta o valor definido da
PEEP intermitente.
O tempo entre as duas fases de suspiro pode ser
definido com o controle de terapia Interv. susp..
O controle de terapia Ciclos susp. controla
quantos ciclos respiratórios são cobertos pela fase
de suspiro. A pressão média das vias respiratórias
é mais elevada, estando normalmente disponível
um tempo de enchimento maior.
Na ventilação controlada por pressão, as pressões
inspiratórias Pinsp, Psup aumentam em função da
ΔintPEEP.

270 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

HFO-Susp

Durante a oscilação de alta frequência, um suspiro


pode ser definido (FRsusp).

Pva
Psusp

MAPhf

t
Fluxo Tisusp

313_VN500
O FRsusp determina a frequência do suspiro por
minuto. Uma respiração convencional controlada
por pressão é aplicada com pressão Psusp.
A duração desta respiração é definida com
Tisusp. As oscilações de alta frequência são
interrompidas por, pelo menos, 150 ms antes do
suspiro e são recuperadas 250 ms após o suspiro.
As oscilações de alta frequência iniciam com uma
expiração.
O tempo e a forma de subida do suspiro são
determinados pela configuração Ajuste de rampa
(Rampa ou Fluxo insp.). Se o Fluxo insp.
é configurado, uma curva constante de tempo de
0,1 segundos é determinada para Tisusp.
O suspiro também pode ser acionado com
a função Insp. man/ pausa. A duração do suspiro
é determinada tocando e pressionando o botão
Insp. man/ pausa.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 271
Princípios do funcionamento

Volume garantido

Pva
Pva alto

Pinsp = f (VT, C)

PEEP
t
Ti Te
1
Fluxo FR
VT

sem respiração espontânea com respiração espontânea

225
Com a definição adicional Volume garantido, as Se a Pmáx não estiver associada ao limite de
respirações mandatórias são controladas por alarme Pva alto, o Babylog VN500 aumenta
volume. Para aplicar o volume corrente definido, a Pinsp para um máximo de 5 mbar (5 cmH2O)
o Babylog VN500 controla a pressão inspiratória do abaixo do limite de alarme definido Pva alto.
plateau Pinsp. Flutuações na respiração espontânea também são
As alterações nas condições pulmonares compensadas. Quanto maiores os esforços
(complacência, resistência) são compensadas. inspiratórios do paciente, menor pressão é aplicada
O volume corrente das respirações mandatórias pelo Babylog VN500. Dessa forma, com o Volume
permanece constante. garantido, o Babylog VN500 sempre ventila com
O Volume garantido pode ser ligado nos modos de a pressão correta necessária para o volume
ventilação PC-SIMV, PC-CMV, PC-AC e PC-PSV. corrente desejado. A carga de pressão nos pulmões
Nos modos de ventilação PC-MMV e SPN- é limitada à medida absolutamente necessária.
CPAP/VS, o volume garantido sempre está Sem o Volume garantido, o usuário deve ajustar
disponível. a pressão inspiratória para obter o volume corrente
A vantagem em comparação com a ventilação por desejado.
ciclo de tempo e limitada por pressão é que as O controle trabalha no intervalo PEEP +0,1 mbar
alterações nas condições pulmonares (0,1 cmH2O) a Pmáx (ou Pva alto –5 mbar
(complacência, resistência) não têm impacto no (5 cmH2O)) para respirações espontâneas.
volume corrente. Se, por exemplo, a complacência Para respirações mandatórias acionadas, o controle
aumenta, a pressão inspiratória diminui trabalha no intervalo PEEP +5 mbar (5 cmH2O)
automaticamente. Se por exemplo, a complacência a Pmáx (ou Pva alto 5 mbar (5 cmH2O)). Usando
diminui, a pressão aumenta, mas apenas até a definição Pmáx ou o limite de alarme Pva alto –
o limite de pressão definido Pmáx. 5 mbar (5 cmH2O), o usuário limita a pressão
máxima do equipamento.

272 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

O volume corrente definido não pode ser aplicado e expiratório são diferentes. Se, no curso de uma
sob estas condições: inspiração, o VT fornecido e medido excede o VT
– A Pmáx é insuficiente definido por um valor dependente da taxa de fuga
– O padrão de pressão inspiratória não tem real, o Babylog VN500 põe termo à inspiração
plateau porque o fluxo é muito baixo ou e inicia a expiração.
o tempo inspiratório Ti é muito curto.
Se o sensor de fluxo falha, a ventilação continua
Um tempo inspiratório Ti definido mais curto do que com a pressão usada por último
o tempo de enchimento dos pulmões, pode ser e o Babylog VN500 emite um alarme.
reconhecido na curva de fluxo. No final do tempo
Defina os limites de alarme VM alto e VM baixo de
inspiratório, o fluxo não baixou para zero. Nesta
forma adequada, de modo a evitar um fluxo
situação, deve decidir se a condição atual do
excessivo ou insuficiente, após alterações rápidas
paciente permite o prolongamento do tempo
na complacência. Quando utilizar Volume
inspiratório Ti de modo a reduzir ainda mais
garantido, ative a monitorização de fluxo!
a pressão de pico. Este efeito também pode ser
causado durante a ventilação, por ex., devido ao Se a função Volume garantido nas categorias Ped.
acúmulo de secreções. Nesta situação, a pressão e Neo. for ligada, e uma inspiração manual (Insp.
é limitada pelo Babylog VN500, tal como descrito. man/ pausa) for ativada, é aplicada uma
respiração ao nível da pressão máxima Pmáx.
Se o volume corrente medido está 90 % abaixo do
volume corrente definido, o Babylog VN500 emite
Procedimento inicial com volume garantido
um alarme.
Ao ligar a função de Volume garantido,
O controle ocorre gradualmente de respiração para
o Babylog VN500 aplica o volume corrente definido
respiração. O volume corrente é medido e, em
VT, fornecendo uma respiração controlada por pres-
seguida, comparado ao volume corrente definido
são com uma pressão inspiratória de 5 mbar
e uma nova pressão de plateau é calculada para
(5 cmH2O) acima da PEEP definida.
a próxima respiração. Após uma alteração no
O Babylog VN500 mede o volume aplicado neste
volume corrente definido, a pressão inspiratória
caso e calcula uma pressão alvo inicial para
necessária é obtida após algumas respirações.
o volume definido. A próxima respiração mandatória
Na categoria de paciente Neo., o volume corrente é aplicada com uma pressão inspiratória que corres-
medido no lado expiratório é tomado como base ponde a 75 % desta pressão alvo.
para o controle. Na categoria de paciente Ped., O Babylog VN500 mede novamente o volume apli-
o volume corrente inspiratório é usado. Se cado aqui e calcula uma nova pressão alvo para
a compensação para fugas está ativada, o volume o volume definido. A próxima respiração mandatória
corrente compensado para fugas é usado para é aplicada com esta pressão alvo. Tal como descrito
o controle. acima, as respirações mandatórias seguintes são
alteradas na pressão inspiratória de modo a que,
A pressão inspiratória mínima para respirações
em média, o volume definido seja atingido.
mandatórias não acionadas é 5 mbar (5 cmH2O)
acima da PEEP; no caso de respirações
mandatórias e de respirações espontâneas Volume garantido (HFO)
suportadas por pressão é de 0,1 mbar
(0,1 cmH2O) acima da PEEP. Com o volume garantido da oscilação de alta
frequência (VG (HF)), Babylog VN500 calcula
No caso de grande fuga do circuito, o volume
a amplitude necessária para obter o volume
corrente real nos pulmões do paciente pode (assim
corrente VThf definido. O controle de terapia Ampl
como em outros modos de ventilação) ser maior
hf está inativo quando o volume garantido está
que o volume corrente medido no lado expiratório.
ligado. Se o VThf definido não é alcançado,
Portanto, os volumes correntes inspiratório
o Babylog VN500 emite um alarme.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 273
Princípios do funcionamento

ATC

Compensação automática do circuito


Compensação da resistência do circuito

Pva
Pressão na peça-Y
Ptraq

Pressão na traqueia

PEEP

t
Fluxo

226
A ATC controla a pressão das vias respiratórias ao O grau de compensação selecionado não
nível da traqueia. Esta função calcula e apresenta é considerado quando se apresenta a pressão na
a pressão na traqueia com base num modelo traqueia ou quando se determina a fuga
matemático de circuito, o tipo de circuito definido e a mecânica pulmonar.
e o diâmetro interior do circuito.
Quando a compensação do circuito é ativada, Calcular a pressão na traqueia
o Babylog VN500 apresenta a pressão na traqueia
O Babylog VN500 calcula a pressão na traqueia
calculada na curva de pressão, juntamente com
com base numa função quadrada da resistência do
a pressão na peça-Y sob a forma de uma linha.
circuito e do fluxo do paciente.
A ativação da compensação do circuito é indicada
pela função ATC e o diâmetro do circuito na barra PTraqueia = Pva – KCircuito x Fluxo2
de cabeçalho da página.
Ao selecionar loops, a pressão na traqueia PTraqueia: Pressão na traqueia
também pode ser selecionada como um Pva: Pressão na peça-Y do circuito
parâmetro. A pressão na traqueia também pode respiratório
ser apresentada quando a compensação do
KCircuito: Coeficiente do circuito
circuito é desativada, se o cálculo da pressão na
(ver tabela na página 276)
traqueia tiver sido ativado na página
Início/Standby > Tubo/NIV e o tipo e diâmetro do Fluxo: Fluxo do paciente
circuito tiverem sido introduzidos. Inspiração: Fluxo >0
O Babylog VN500 utiliza este valor para calcular
Expiração: Fluxo <0
a fuga e determinar a mecânica pulmonar, mas
não para calcular a compensação do circuito.

274 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

O tipo de circuito selecionado e o diâmetro interno Calcular o suporte


do circuito têm de corresponder ao circuito real,
O nível de suporte ΔPva, aplicado durante a função
para o cálculo correto e a apresentação da
ATC, é calculado com base numa função quadrada
pressão na traqueia. Isto é necessário para
da resistência do circuito e do fluxo do paciente.
a compensação correta do circuito.
Quando a compensação do circuito é ativada, ΔPva = Comp. x KCircuito x Fluxo2
a pressão de ventilação no circuito respiratório Comp.: Grau de compensação de 0 a 100 %
aumenta durante a inspiração ou diminui durante
a expiração. A pressão das vias respiratórias KCircuito: Coeficiente do circuito (ver tabela na
é ajustada ao nível da traqueia se tiver sido página 276)
selecionada uma compensação de 100 % da Fluxo: Fluxo do paciente
resistência do circuito.
A compensação expiratória do circuito pode ser Coeficiente do circuito
desativada.
O coeficiente do circuito KCircuito é determinado,
Para a porção mandatória da respiração, em larga escala, com base nos resultados obtidos
a compensação inspiratória do circuito pode ser por Guttmann et al*.
desativada.
O coeficiente do circuito KCircuito para o circuito de
Quando a compensação do circuito está ativada, comprimento total é sempre considerado como
o Babylog VN500 controla a pressão de ventilação a base. O efeito da redução do comprimento
para que o trabalho de resistência da respiração no é insignificante.
circuito seja compensado de acordo com o grau de
compensação selecionado. Os valores de coeficiente do circuito são indicados
nas tabelas seguintes.
Dependendo da direção do fluxo do paciente,
a pressão das vias respiratórias aumenta durante
a inspiração e diminui durante a expiração.
A pressão das vias respiratórias pode ser reduzida
a um mínimo de 0 mbar (0 cmH2O).
O valor máximo para a pressão das vias
respiratórias pode ser definido usando o controle
de terapia Pmáx. Se a Pmáx não estiver
associada ao limite de alarme Pva alto, a pressão
máxima limita-se a 5 mbar (5 cmH2O) abaixo do
limite de alarme Pva alto. A mensagem para
o limite de pressão é apresentada quando são
atingidos os valores máximos permitidos.
Se o valor selecionado para Pva alto ou Pmáx for
demasiado baixo, poderá prejudicar a eficácia da
compensação do circuito. Se o valor selecionado
para Pva alto ou Pmáx for demasiado elevado,
poderá resultar em pressões altas indesejáveis nas
vias respiratórias. Ao definir Pmáx, tenha em
atenção que este valor poderá, efetivamente, ser
atingido, em contraste com o valor Pva alto.
* Bibliografia [5], consulte a página 293

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 275
Princípios do funcionamento

Tabela para circuito endotraqueal: Tabela para circuito de traqueotomia:

Diâmetro interno do Coeficiente do Diâmetro interno do Coeficiente do


circuito (mm) circuito circuito (mm) circuito
KCircuito (mbar/L2/s2) KCircuito (mbar/L2/s2)
2,00 1834,00 2,50 600,00
2,50 600,00 3,00 340,00
3,00 340,00 3,50 170,00
3,50 170,00 4,00 100,00
4,00 100,00 4,50 50,00
4,50 50,00 5,00 30,96
5,00 30,96 5,50 15,40
5,50 23,70 6,00 10,00
6,00 17,21 6,50 7,90
6,50 13,05 7,00 6,38
7,00 10,56 7,50 5,20
7,50 8,41 8,00 4,50
8,00 6,57

276 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

AutoRelease

Pva

t
Início da exp. Início da insp.
Fluxo

t
AutoRelease Term. exp.

229
No modo de ventilação PC-APRV, a duração do
alívio da pressão é determinada a partir da curva
de fluxo expiratório quando estiver ativado
AutoRelease. A definição Term. exp. especifica
quando a ventilação regressa ao nível de pressão
Palta de acordo com a declinação em
percentagem do fluxo expiratório de pico.
O controle da terapia Tbaixo máx limita a duração
máxima do alívio da pressão.
Quando AutoRelease está ativado, a mudança do
nível de pressão superior Palta para o nível de
pressão inferior Pbaixa é sincronizada com
a respiração espontânea do paciente.
A sincronização da respiração mandatória reduz
o tempo efetivo do nível de pressão superior.
O Babylog VN500 prolonga o tempo de ventilação
subsequente no nível de pressão superior em
função do tempo perdido.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 277
Princípios do funcionamento

Proc. especiais

Nebulização de medicação o nebulizador de medicação. A mistura de gases


é criada através da troca entre ar comprimido e O2
a intervalos curtos.
Concentração insp. de O2 durante
a nebulização de medicação O nebulizador de medicação pneumático
é impulsionado continuamente. Contudo,
Somente use nebulizador de medicação 8411030. o aerossol produzido durante a expiração, não
Se forem utilizados outros nebulizadores de alcança os pulmões. O nebulizador de medicação
medicação, poderão ocorrer desvios consideráveis é fornecido com ar comprimido, O2 ou uma mistura
no volume corrente e na concentração inspiratória de ar comprimido e O2 realizada pelo
de O2! Babylog VN500, conforme a concentração de O2
Para forma a minimizar o desvio em relação à definida.
concentração de O2 definida, o Babylog VN500 O gráfico indica os desvios possíveis da
utiliza uma mistura de gases para impulsionar concentração de O2 aplicada a partir da
concentração de FiO2 definida com taxas
respiratórias acima de 12/min.
Concentração aplicada de O2, FiO2 em Vol%.

Concentração definida de O2, FiO2 em Vol%.


221

278 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Em caso de fornecimento de Air a partir da C20/C


unidade de fornecimento de gás GS500
Se o Babylog VN500 for abastecido com Air O índice C20/C é um cálculo da complacência dos
comprimido da unidade de fornecimento de gas últimos 20 % (C20) de uma respiração em relação
GS500, e o O2 é fornecido por rede central de gas, à complacência (C) da respiração completa.
o nebulizador de medicação funcionará apenas Durante uma respiração, o Babylog VN500
com O2. O valor medido da FiO2 indica a determina continuamente a pressão aplicada
concentração de O2 do gás fornecido na saída e o volume corrente resultante. A complacência
inspiratória e não a concentração de O2 dos últimos 20 % de uma respiração determinada
administrada ao paciente. Dependendo da deste modo é definida proporcionalmente à
categoria do paciente, os seguintes desvios complacência total.
sistemáticos são possíveis:
A partir da relação determinada, podem ser
Ped. até +30 Vol% derivadas as seguintes informações:

Neo. até +30 Vol% – C20/C <1: Foi detectada uma diminuição da
complacência no final da respiração. Pode ter
ocorrido uma insuflação excessiva dos
pulmões.
– C20/C >1: Foi detectado um aumento da
complacência no final da respiração. Pode
ocorrer recrutamento pulmonar.
– C20/C = 1: Não foi possível detectar qualquer
alteração na complacência no final de uma
respiração. Os pulmões podem não estar
excessivamente insuflados, nem estar
presente recrutamento pulmonar.
O cálculo do C20/C toma em consideração o efeito
da resistência do circuito endotraqueal usado ou
do circuito de traqueotomia usado. Para tal,
é necessário o diâmetro do circuito. A entrada de
diâmetro correto do circuito usado determina
a qualidade do índice C20/C calculado.
O índice C20/C é sempre apresentado desde que
uma correção permita resultados plausíveis em
relação à resistência. Se, por exemplo, tiver sido
introduzido um diâmetro de circuito menor do que
o do circuito utilizado, uma correção dos valores
medidos pode oferecer um resultado implausível.
Neste caso, não é apresentado o índice C20/C.
O campo do parâmetro permanece vazio.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 279
Princípios do funcionamento

Smart Pulmonary View A relação entre a respiração espontânea


e a ventilação mandatória é apresentado num
Representação gráfica das características diagrama:
pulmonares – A FRespont e o VTespont representam
Smart Pulmonary View é uma representação o volume minuto espontâneo como uma área,
gráfica da flexibilidade pulmonar (complacência) – A FRmand e o VTmand representam o volume
e da resistência das vias respiratórias (resistência). minuto mandatório como uma área.
A representação corresponde aos valores medidos A visualização é uma representação qualitativa do
apresentados do paciente respectivo. respectivo volume por minuto.
O intervalo de visualização da complacência é 0 A partir daqui, podem ser derivadas as seguintes
a 400 mL/mbar (400 mL/cmH2O). informações:
O intervalo de visualização da resistência é 0 – A relação entre os volumes por minuto
a 300 mbar/L/s (300 cmH2O/L/s). espontâneo e mandatório
Para detectar uma melhoria ou deterioração da – A qualidade e padrão da respiração
condição do paciente em relação à complacência espontânea, por exemplo, Rapid Shallow
e resistência, é possível adaptar a representação Breathing
aos valores atuais do paciente. Um intervalo de
medição começa em 0 e vai até ao dobro do valor A Smart Pulmonary View é uma representação
da complacência atual; o outro intervalo de qualitativa da situação da ventilação. Não
medição começa em 0 e vai até ao dobro do valor é possível apresentar peculiaridades
da resistência atual. Após a adaptação, os valores patofisiológicas locais, como a atelectasia ou
de medição determinados são apresentados como obstruções dos pulmões.
valores de referência com a hora e a data. No Além disso, não é possível apresentar situações
gráfico, os valores atuais (valores de calibração) individuais do paciente, como a condição após
são apresentados como uma linha descontínua uma pneumectomia ou uma hérnia diafragmática.
cor-de-laranja. As escalas da complacência e da
resistência são adaptadas.
A complacência e a resistência medidas são
representadas respectivamente por linhas finas ou
grossas.
O ponto em que é atingido o valor máximo que se
baseia na última calibração é representado por
uma linha vermelha como marco. Isto indica que os
valores medidos determinados deixam de poder
ser representados graficamente. Os valores
medidos estão fora do intervalo de visualização.
O Babylog VN500 apresenta um pedido para uma
calibração nova.
O diafragma é apresentado esquematicamente
abaixo da representação do pulmão. O movimento
do diafragma indica respirações mandatórias
sincronizadas, respirações assistidas ou
respirações espontâneas.

280 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Descrição dos tipos de terapia

Terapia O2

A função Terapia O2 pode ser usada para


pacientes com respiração espontânea. O fluxo
contínuo é aplicado através de uma máscara de
oxigênio, tenda de oxigênio ou cânula nasal. É
possível definir a concentração de O2 e o fluxo.

NIV – Ventilação não invasiva

Ventilação não invasiva com máscara ou cateteres


para pacientes com respiração espontânea
As fugas são maiores com ventilação não-invasiva
do que com ventilação invasiva. O Babylog VN500
tem em consideração as fugas no modo de
aplicação NIV.
A definição Tdescon. pode ser utilizada para
atrasar o alarme Pressão baixa nas vias aéreas.
Na categoria de paciente Neo., somente é possível
selecionar os modos de ventilação SPN-CPAP ou
PC-CMV. Ao utilizar prongs ou uma máscara,
o sensor de fluxo neonatal deve ser removido do
circuito respiratório. O Babylog VN500 desliga
a monitorização de fluxo neonatal.

Redução de fluxo Anti Air Shower


Se for detectada uma desconexão, o fornecimento
de fluxo é reduzido até depois da reconexão.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 281
Princípios do funcionamento

Compensação automática de fugas

Modo de funcionamento Exemplo de compensação de fugas com trigger


de fluxo ou critério de terminação inspiratória
O Babylog VN500 determina a diferença entre
o fluxo medido no lado inspiratório e o fluxo medido O modo de funcionamento é ilustrado através de
no lado expiratório. Esta diferença fornece uma um exemplo simplificado com os seguintes valores:
medida da quantidade de fuga e é apresentada – Definição de trigger de fluxo a 0,2 L/min
pelo Babylog VN500 como o volume minuto de – Aumentos de fugas de 0 % a 20 %
fuga VMfuga e é relativa a % fuga (VMfuga a VMi).
Modo de funcionamento com compensação de
Para o cálculo da fuga, a compensação leva em fugas:
consideração as pressões das vias aéreas. É O Babylog VN500 determina o fluxo de fuga.
perdida uma maior percentagem de volume no O fluxo de fuga é subtraído do fluxo total, de modo
lado inspiratório do que no lado expiratório, porque a determinar o fluxo para o paciente. Apenas
a pressão durante a inspiração é maior. O volume é utilizado este fluxo para o trigger de fluxo ou para
de fuga por minuto apresentado, VMfuga, baseia- o critério de terminação inspiratória. Após algumas
se na pressão média Pmédia. VMfuga e também respirações, o Babylog VN500 "reconhece" a fuga
considera as fugas inspiratórias. Devido a e evita o acionamento automático. Se a fuga for
tolerâncias técnicas, um pequeno volume de fuga estancada, a sensibilidade do trigger de fluxo
por minuto pode ser apresentado mesmo se a fuga é automaticamente aumentada de novo. O mesmo
do circuito estiver fechada. Se houver uma se aplica ao critério de terminação inspiratória para
alteração rápida no valor de fuga, por ex., devido a respirações com pressão de suporte ou volume de
esta surgir ou cessar subitamente, o suporte.
Babylog VN500 necessitará de algumas
respirações para identificar o novo valor de fuga. O
Taxa de fuga
Babylog VN500 previne potenciais elevações de
pressão. O Babylog VN500 determina o fluxo de fuga média
a partir da diferença entre volume por minuto
O limite de acionamento de fluxo inspiratório
inspiratório VMi e volume por minuto expiratório
e o critério de terminação inspiratória são
VMe (apresentado como VM). Padronizado como
aplicados ao fluxo compensado para fugas, sendo
VMi, o resultado é a taxa de fuga apresentada em
ambas as definições continuamente otimizadas em
percentagem:
relação a fugas. Este ajuste automático também
ocorre se a compensação de fugas estiver Taxa de fuga = 100 % x (VMi – VMe) / VMi
desativada.
Se a compensação de fugas está ativada, os
valores medidos para volume e fluxo assim como
as curvas para fluxo e volume são apresentados
com uma correção para fugas, com a exceção do
volume por minuto medido durante a expiração
e todos os valores medidos que são explicitamente
marcados como inspiratórios ou expiratórios, como
VTi e VTe.
Ativar ou desativar uma compensação de fuga na
página Configuração sistema > Ventilação >
Definições gerais.

282 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Medições

Princípios da medição Medição de CO2


O CO2 é medido através de um sistema
Medição de fluxo com sensor de fluxo neonatal convencional baseado na medição da absorção.
O fluxo é medido com um anemômetro de fio Uma fonte de luz gera um espectro.
quente entre a peça-Y e o circuito. A direção do Dois detectores de luz registam o espectro de
fluxo é detectada pela utilização de dois fios absorção característico e emitem sinais elétricos
quentes, um dos quais é blindado numa das faces. que se alteram com a concentração de CO2.
A quantidade de energia necessária para manter Em seguida, estes sinais são avaliados
a temperatura do fio a 400 °C (752 °F) é utilizada e apresentados. O aquecimento da sonda do
como uma medida do fluxo de passagem no sensor de CO2 impede a condensação.
sensor, resfriando o fio quente na passagem.
O fluxo mais baixo no qual a detecção funciona
com segurança é de 0,2 L/min. Valores inferiores
de fluxo são, portanto, suprimidos e apresentados
como zero.
Estão disponíveis dois tipos de sensores
diferentes:
– Sensor Y, integrado na peça-Y
– Sensor ISO para introduzir entre a peça-Y
e o conector do circuito
Ambos os tipos de sensores usam o mesmo
encaixe de sensor. Apesar disso, as propriedades
dos sensores não são idênticas. O tipo de sensor
é definido na janela de diálogo
Sensores/Parâmetros > Sensor de fluxo neo de
modo a adaptar perfeitamente a medição a este
tipo de sensor.

Medição de O2
Um sensor de aquecimento e um sensor de
temperatura estão posicionados num campo
magnético homogêneo, que é ativado e desativado
periodicamente. A condutividade térmica do O2
altera-se devido ao campo magnético. A alteração
na atividade térmica é utilizada como medição para
a concentração de O2.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 283
Princípios do funcionamento

Medição de pressão das vias Pva = Pexp + Rexp x Fluxosaída


respiratórias
Pva: Pressão das vias respiratórias na
O Babylog VN500 mede a pressão das vias peça-Y
respiratórias indiretamente através de dois sensores Pexp: Pressão das vias respiratórias no
de pressão internos. Os sensores encontram-se circuito respiratório expiratório
instalados nos circuitos de inspiração e de Rexp: Resistência do fluxo no circuito
expiração, eliminando desta forma a necessidade respiratório expiratório
de um circuito de medição de pressão externo entre
a peça-Y e o aparelho. Enquanto um dos lados Fluxosaída: Fluxo através da válvula expiratória
estiver sem fluxo, o valor medido do sensor de durante a inspiração
pressão sem fluxo corresponde à pressão das vias
respiratórias na peça-Y. As resistências dos circuitos são determinadas
pelo Babylog VN500 durante verificação do circuito
Durante a ventilação, há um fluxo básico constante. respiratório.
Contudo, devido a este fluxo básico constante,
a condição de fluxo-zero nunca é atingida quer no O usuário pode configuar se a definição ocorre
lado inspiratório ou expiratório. A pressão medida através da rampa de pressão Rampa com um fluxo
pelo sensor de pressão inspiratória varia com as básico de 6 L/min ou com um fluxo inspiratório
variações na pressão das vias respiratórias, mas ajustável Fluxo insp. e um fluxo expiratório básico
é aumentada pela queda de pressão no circuito de de 6 L/min.
inspiração do circuito respiratório. A pressão
medida pelo sensor de pressão expiratória
é reduzida pela queda de pressão no ramo
expiratório do circuito respiratório. Estas diferenças
de pressão são causadas pela resistência de fluxo
do circuito respiratório.
Durante a expiração, o valor medido no sensor de
pressão inspiratória (Pinsp) é reduzido pela queda
de pressão causada pelo fluxo básico (Fluxobf) no
ramo inspiratório do circuito respiratório (Rinsp):
Pva = Pinsp – Rinsp x Fluxobf

Pva: Pressão das vias respiratórias na peça-Y


Pinsp: Pressão das vias respiratórias no sensor
de pressão inspiratória
Rinsp: Resistência do fluxo no circuito
respiratório inspiratório
Fluxobf: Fluxo de base

Durante a inspiração, o valor medido pelo sensor


de pressão expiratória (Pexp) é aumentado
relativamente à pressão das vias respiratórias pelo
valor da queda de pressão causada pelo fluxo
(normalmente Fluxosaída ≤ Fluxobf) através do
ramo expiratório do circuito respiratório (Rexp):

284 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Descrição funcional pneumática

Diagrama do circuito pneumático do


Babylog VN500

A 8 B 9 10 11

3 5 7 p 18 F
17 E 30 15
4 6 p CO2
E V 12
20 E E
2 19
28
13
27
G C 14
23 24 Air
O2
25 H
21 O2
E D Gás insp.
p
I 26 E E 16
29 Gás exp.
22 Gás do

198_VN500
nebulizador

1 Entrada de Air 17 Válvula de calibração para sensor de pressão


2 Entrada de O2 inspiratória

3 Válvula de Air anti-retorno 18 Sensor de pressão inspiratória

4 Válvula de O2 anti-retorno 19 Válvula de calibração para sensor de pressão


expiratória
5 Válvula de medição de Air
20 Sensor de pressão expiratória
6 Válvula de medição de O2
21 Sensor de O2
7 Tanque
22 Saída do nebulizador
8 Válvula de medição de mistura de gases
23 Regulador da pressão de Air
9 Válvula de segurança
24 Regulador da pressão de O2
10 Válvula expiratória de emergência
25 Válvula misturadora do nebulizador
11 Válvula de respiração de emergência
26 Válvula de comutação do nebulizador
12 Pulmões do paciente
27 Válvula de comutação do ejetor
13 Válvula expiratória
28 Ejetor
14 Válvula anti-retorno
29 Silenciador
15 Sensor de fluxo neonatal
30 Sensor de CO2
16 Sensor de pressão barométrica

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 285
Princípios do funcionamento

A Conjunto de mistura e conjunto de medição de de emergência (10) fornece um segundo canal de


gás expiração quando a válvula expiratória (13) está
bloqueada.
B Conjunto da unidade inspiratória
O conjunto da válvula expiratória (C) consiste na
C Conjunto da unidade expiratória
válvula expiratória (13) e em uma válvula anti-
D Silenciador retorno (14). A válvula expiratória é uma válvula
proporcional, usada para ajustar a pressão no
E Sensor de pressão barométrica
sistema de respiração. Em conjunto com a válvula
F Conjunto de medição da pressão acionada por mola da saída de emergência do
ar (10), a válvula anti-retorno (14) impede
G Conjunto de calibração
a respiração oscilante durante a respiração
H Sensor de O2 espontânea. O sensor de fluxo expiratório (15)
mede os fluxos inspiratório e expiratório, de acordo
I Conjunto de nebulização de
com o princípio de medição do anemômetro de fio
medicação/Função do ejetor
quente. Por conseguinte, o fluxo medido é um fluxo
de massa (NTPD).
Descrição do modo de funcionamento
O ejetor (28) gera a pressão negativa necessária
pneumático
para o modo HFO. Para esta finalidade, a válvula
O Babylog VN500 é constituído por 9 conjuntos do ejetor (27) fornece o gás propulsor (conjunto de
pneumáticos. nebulização de medicação/drive do ejetor (I)).
O conjunto de mistura e dosagem de gás (A) Para reduzir ruídos perturbadores, o fluxo passa
fornece o fluxo, variável ao longo do tempo, de atrás da válvula expiratória (13), através do
uma mistura de gás com proporções ajustáveis de silenciador (D, 29) até a área circundante.
O2 e ar. O gás vindo do sistema de fornecimento
Os conjuntos da unidade inspiratória, da válvula
de gás (central) entra no equipamento através das
expiratória e do silenciador podem ser desmontados
conexões de entrada de gases correspondentes
do Babylog VN500 para serem limpos.
para O2 e ar (1, 2). Duas válvulas anti-retorno (3, 4)
impedem que um gás regresse à mangueira de A conversão de fluxo de massa para fluxo de
fornecimento do outro gás. A mistura dos gases volume (BTPS) requer o conhecimento da pressão
ocorre no tanque (7) e é controlada através de ambiente. A pressão ambiente é medida com
duas válvulas de controle (5, 6). O fluxo inspiratório o sensor de pressão barométrica (E, 16).
fornecido é controlado através de uma terceira
A pressão no sistema de respiração é medida com
válvula de controle (8).
dois sensores de pressão independentes (18, 20)
O conjunto da unidade inspiratória (B) consiste na que formam o conjunto de medição de pressão (F).
válvula de segurança (9) e em duas válvulas anti- Os sensores de pressão são regularmente
retorno (10, 11). Durante o funcionamento normal, calibrados para zero. Para isso, os sensores de
a válvula de segurança é fechada para que o fluxo pressão são ligados à pressão ambiente através de
inspiratório seja fornecido ao paciente (12), a partir duas válvulas de calibração (17, 19). As válvulas de
da mistura de gás e do conjunto de medição de gás. calibração formam o conjunto de calibração (G).
Durante outras etapas de funcionamento, por ex.,
O sensor de O2 (H, 21) mede a concentração
quando o Babylog VN500 está em modo de espera,
inspiratória de O2 com base num princípio de
a válvula de segurança é aberta e permite
medição secundário. Para calibração por parte do
a inspiração espontânea através da válvula de
usuário durante a verificação do equipamento,
respiração de emergência (11). A válvula expiratória
o sensor de O2 pode ser pulverizado com O2 puro
do tanque (7).

286 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

É possível ligar um nebulizador de medicação


pneumático à saída de gás do nebulizador (22)
para nebulização da medicação. O Babylog VN500
fornece um fluxo de gás intermitente composto por
O2 e ar para impulsionar o nebulizador de
medicação. Isto garante que o desvio em relação à
concentração definida de O2 permanece dentro
dos limites especificados. Para tal, o gás vindo das
duas ligações de entrada de gás (1, 2) é reduzido
pelos dois reguladores de pressão (23, 24).
O fornecimento de gás intermitente é efetuado
pela válvula misturadora do nebulizador (25).
A válvula de comutação do nebulizador (26) fecha
a saída de gás do nebulizador quando a função do
nebulizador não está ativada.
A válvula misturadora do nebulizador, a válvula de
comutação do nebulizador, a válvula de comutação
do ejetor, a saída do nebulizador e os dois
reguladores de pressão formam o conjunto de
nebulização de medicação/drive do ejetor (I).
A concentração de CO2 do gás respiratório pode
ser medida mediante o sensor de CO2 opcional
(30). O CO2 é medido de acordo com um princípio
de medição óptica na corrente principal
(mainstream).

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 287
Princípios do funcionamento

Estrutura da barra de menu principal

A tabela seguinte indica os botões da barra de Os botões brancos, livremente configuráveis, são
menu principal com as respectivas janelas de atribuídos ao respectivo grupo. Os botões
diálogo, com o mesmo nome, e os separadores. livremente configuráveis abrem a página
Ao tocar num separador abre-se a janela correspondente na janela de diálogo ou ativam
correspondente. Os botões cinzentos escuros uma função.
aparecem sempre na barra de menu principal.

Símbolo Botão na barra de Separador Separador vertical Separadores


do grupo menu principal horizontal adicionais
Alarmes... Limites
Alarmes atuais
Hist. de alarme
Definições
Volume do alarme
Definições de Modos 1, 2, 3, 4
ventilação...
Definições gerais
Definições
adicionais
Visão geral
Ventilação de
Apneia
Trigger
Suspiro
Volume garantido
ATC
Auto Release
Modo 5
(p. ex. PC-HFO)
Definições gerais
Definições
adicionais
Visão geral
Volume garantido
(HFO)
HFO-Susp
Outros modos
Trigger
Ventilação de Apneia continua na página
seguinte

288 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Símbolo Botão na barra de Separador Separador vertical Separadores


do grupo menu principal horizontal adicionais
1 2 3
Vistas ...
Dia/Noite
Congelar curvas
Exportar cap.tela
Tela principal
Tendências/ Dados... Tendências
Gráficos 1
Gráficos 2
Tabela
Valores
Dados pessoais
Valores 1
Valores 2
Definições
Logbook
Exportar dados
Tab. tendências
Valores
Logbook
Dados person.
Proc. especiais... Procedimentos
Nebulização
Nebulização
Aspiração de O2
Insp. man/ pausa
Sensores/ Sensor de fluxo neo
Parâmetros...
Sensor de O2
Sensor de CO2
Calib.zero
lig./deslig.
Verificar sensor
Calibração
Sensor de fluxo neo
Sensor de O2
Sensor de CO2 continua na página
seguinte

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 289
Princípios do funcionamento

Símbolo Botão na barra de Separador Separador vertical Separadores


do grupo menu principal horizontal adicionais
Configuração do Estrutura da janela
sistema...
Visão geral
Definições gerais
Vistas
Dados person.
Botões config.
Gráfico de tend. 1
Gráfico de tend. 2
Barra de terapia
Alarmes
Visão geral
Limites pré-def.
Vol./sinal de alarme
Ventilação
Visão geral
Cat. de paciente
Modos
Def. iniciais
VT, FR, Trigger
Pressões, O2, I:E
Outras definições
ATC
HFO
Definições gerais
Procedimento
Mudar config.
Aplicações
Intervalos de troca
Sistema
Visão geral
País
Unidades
Interface
LAN
COM
Tela externa
Unidades de fornec.
continua na página
seguinte

290 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Símbolo Botão na barra de Separador Separador vertical Separadores


do grupo menu principal horizontal adicionais
Serviço
System Information
Operating Data
Options
Service Call
Aplicações
Ajuda...
Início/ Standby...
Início/Standby
Tubo/NIV
Circ. resp./ Umid.
Verificação do Visão geral
sistema
Teste do aparelho
Verif. do circ. resp.
Estado do acessório

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 291
Princípios do funcionamento

Visualizações da tela definidas de fábrica

Vista 1
FiO2
Curva Pva

Pmédia

Curva Fluxo VMe

FR

Vista 2

Curva Pva FiO2


Pmédia

Curva Fluxo VMe


VT

Curva Volume Cdyn


R

Vista 3

Curva Pva Cdyn

C20/Cdyn
Loop Pressão-Volume
R
TC
088_VN500

% fuga

292 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento

Bibliografia

[1] Meyer, J.: Neue Beatmungsformen.


Anästhesiol. Intensivmed. Notfallmed.
Schmerzther. 26 (1991) 337-342
[2] Vincent, J.-L.: Yearbook of Intensive Care
and Emergency Medicine.
Springer-Verlag, 1993
[3] Stock, M. C., Downs, J. B., Frolicher, D.: Air-
way Pressure Release Ventilation.
Critical Care Medicine 15 (1987): 462-466
[4] Räsänen, J., Cane, R. D., Downs, J. B., et
al.: Airway Pressure Release Ventilation
During Acute Lung Injury: A Prospective
Multicenter Trial.
Critical Care Medicine 19 (1991): 1234-1241
[5] Guttmann, W., Eberhard, L., Fabry, B., et al.:
Continuous Calculation of Tracheal Pressure
in Tracheally Intubated Patients.
Anesthesiology 79 (1993): 503-513

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 293
Esta página foi deixada em branco de propósito.

294 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Índice remissivo

Índice remissivo

A Bateria
Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Abas laterais no equipamento . . . . . . . . . . . . . . 57 Interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Abreviações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bloqueio dos controles de terapia . . . . . . . . . 150
Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Botões adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Acessórios Apresentação do estado . . . . . . . . . 76 Brilho, ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Alarme – Causa – Solução . . . . . . . . . . . . . . . 171
Alarme de falha de alimentação . . . . . . . . . . . . 55 C
Alarme sonoro, falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 C20/C, descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Alarmes Cabo do sistema
Alarmes atuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Confirmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Visualizar causas e soluções . . . . . . . . . . . 115 Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Calibração a zero de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . 137
Alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Campos de curvas, selecionar a
Alimentação elétrica de rede . . . . . . . . . . . . 54 apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Campos de monitorização, alterar a
Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alimentação elétrica de rede . . . . . . . . . . . . . . 110 Campos de parâmetros, selecionar a
Altura acima do nível do mar . . . . . . . . . . . . . . 167 apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Altura corporal/peso corporal . . . . . . . . . . . . . . 64 Carregando as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ambiente de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Carro de transporte, preparação . . . . . . . . . . . 40
Antes de reutilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Categoria de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Apresentar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Chamada de enfermeiro, conectar . . . . . . . . . . 56
Dados específicos do hospital . . . . . . . . . . 125 Cilindros de gás comprimido . . . . . . . . . . . . . . 42
Todos os valores medidos . . . . . . . . . . . . . 125 Circuito respiratório
Valores de definição . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aspersão anti-ar Desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Informações sobre segurança . . . . . . . . . . 49
Aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Assistência da respiração espontânea . . . . . . . 82 Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ATC Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Circuito respiratório Infinity ID . . . . . . . . . . 51, 67
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Compensação automática de fugas . . . . . . . . 282
Autodef. Pmáx/Pva alta Compensação de fugas
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
AutoRelease, descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Compensação expiratória, ligar ou desligar . . 159
B Componentes Infinity ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conceito de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . 34
Balão de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Condições de funcionamento, verificação . . . . 67
Barra de cabeçalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configurar unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Barra de menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Congelar curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Barra de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contraindicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controles de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 295
Índice remissivo

Critério de terminação inspiratória . . . . . . . . . 269 Funções de monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . 23


Curva, configurar ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Funções de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Curvas e valores medidos, apresentar . . . . . . . 89 Fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cuvetes descartáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Cuvetes reutilizáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 G
Reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Gama de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D Gráficos de tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 H


Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Definir a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Histórico de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 HME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Definições adicionais de ventilação . . . . . . 80, 83
Definições iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
I
Parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . . . . 84 Idioma do texto da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Definições de alarme, configurar . . . . . . . . . . . 151 Importar/exportar configurações . . . . . . . . . . 162
Definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Indicação de zero de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . 137
Definições de ventilação, configurar . . . . . . . . 154 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Infinity Acute Care System, descrição geral
Definições específicas de país . . . . . . . . . . . . 166 do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Definições iniciais . . . . . . . . . . . . . . 154, 155, 159 Infinity C500
Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Ajustar a posição do . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Descarte do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Posicionar o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Descrição funcional pneumática . . . . . . . . . . . 285 Informações sobre segurança
Descrição geral do sistema Específicas do produto . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Carro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GS500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Infinity Acute Care System . . . . . . . . . . . . . 18 Informações sobre segurança . . . . . . . . . . 62
Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Inspeção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Diário, apresentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Inspiração manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Instalar aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
E Instruções de Uso, respeitar . . . . . . . . . . . . . . . 8
Interfaces, configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Equipamento de armazenamento USB . . . . . . 163 Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Equipamento de ventilação manual . . . . . . . . . 14 Intervalos de troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Exportar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
J
F
Janela de diálogo da manutenção . . . . . . . . . 169
Filtro bacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Janelas de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Filtro de ar ambiente, substituir . . . . . . . . . . . . 221
Fisher & Paykel MR 850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fornecimento de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L
A partir de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ligar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fornecimento central de gás . . . . . . . . . . . . 55 Ligação com outros equipamentos elétricos . . . 9
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Funcionamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

296 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Índice remissivo

Limites de alarme Nebulização de medicação


Configurar valores iniciais . . . . . . . . . . . . . 151 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Definição automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Novo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Na eventualidade de uma falha de
alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 O
Tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Limites de alarme automático . . . . . . . . . . . . . 246 Oxigenação para procedimento de
Limpeza, desinfecção e esterilização . . . . . . . 201 aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lista de reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Loops
Avaliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
P
Loop de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Paciente anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Luz, ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Parâmetros de ventilação
Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 79
M Definição direta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Definições associadas . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 217 Exceder o limite definido . . . . . . . . . . . . . . . 36
Marcas comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pausa inspiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Peso corporal, atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Modelos de formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Preparar a unidade de ventilação . . . . . . . . . . 48
Modo de aplicação Princípios da medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
NIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modos de ventilação
R
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Redução de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Modos de ventilação controlados por Reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 129
Monitorização de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 S
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Segurança do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Monitorização de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Selecionar o paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144, 299
Monitorização do fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Sensor de CO2
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Monitorização do paciente . . . . . . . . . . . . . . 10, 13 Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Realizar a calibração . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Métodos de reprocessamento . . . . . . . . . . . . . 207 Reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Verificar a calibração com filtro de teste . . 138
N Verificar a calibração com gás de teste . . 139
Sensor de CO2, instalação . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nebulizador Aeroneb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Sensor de fluxo neonatal
Nebulizador de medicação . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nebulizador de medicação pneumático . . . . . . 97 Substituir o encaixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sensor de O2, calibração . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 297
Índice remissivo

Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 V
Suporte do umidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Suporte universal com trilho convencional . . . . 41 Valores medidos específicos do hospital . . . . 148
Suspiro HFO, descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Ventilação de apneia
Suspiro, descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Auto. Retorna, ligar ou desligar . . . . . . . . 161
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Ligar ou desligar o alarme . . . . . . . . . . . . 161
T Ventilação não invasiva
Taxa de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Tela externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tela principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Verificação do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tendência em tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Verificação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tendências Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apresentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Visualizador de funcionamento da
Configurar a visualização . . . . . . . . . . . . . 149 ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Terapia de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Visualização da tela
Defina o O2 e o fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Alterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Visualização da tela, configurar . . . . . . . . . . . 144
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Visualização frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Terapia, iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Visualização posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Terminação inspiratória, descrição . . . . . . . . . 269 Visualização Smart Pulmonary . . . . . . . . . . . . 92
Tipo de cuvete, selecionar . . . . . . . . . . . . . . . 135 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Tipo de terapia, selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Volume garantido
Tom do alarme Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Definir volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Suprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Volume Garantido (HFO), descrição . . . . . . . 273
Transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Válvula expiratória
Transporte de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Transporte de pacientes dentro do hospital . . . 58 Introduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 213
Trigger de fluxo, descrição . . . . . . . . . . . . . . . 268 Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Substituir o diafragma . . . . . . . . . . . . . . . . 221
U
Umidificador de gás respiratório
Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Unidade de alimentação elétrica PS500 . . . . . 110
Unidade de fornecimento de gás GS500 . . . . 103
Funcionalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ligar a rede de alimentação elétrica . . . . . . 54
Unidades de fornecimento, configurar . . . . . . 168
Unidades de medida, configurar . . . . . . . . . . . 167
Utilização previsualização . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

298 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n

Senha para o Babylog VN500 SW 2.n


Extraído das Instruções de Uso Babylog VN500


SW 2.n
Para impedir ajustes não autorizados, as páginas

seguintes estão protegidas por senha: 4572


– Configuração sistema > Estrutura da janela
> Vistas
– Configuração sistema > Alarmes
– Configuração sistema > Ventilação
– Configuração sistema > Aplicações
– Configuração sistema > Intervalos de troca

Informações sobre a Senha

Para impedir ajustes não autorizados, as páginas


seguintes na janela de diálogo Configuração
sistema estão protegidas por senha:
– Estrutura da janela > Vistas
– Alarmes
– Ventilação
– Aplicações
– Intervalos de troca
A palavra passe é apresentada nesta página das
Instruções de Utilização. Destaque a área com
a Senha e guarde-a num local não acessível
a pessoas não autorizadas.
Se a área com a senha tiver sido removida,
pergunte à pessoa responsável pelo equipamento
se é possível efetuar ajustes nas páginas
especificadas.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 299
Esta página foi deixada em branco de propósito.

300 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Esta página foi deixada em branco de propósito.

Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 301
Estas Instruções de uso somente se aplicam a
Babylog VN500 SW 2.n
com o Nº de Série:
Se não foi preenchido nenhum Nº de Série pela
Dräger, estas Instruções de uso servem apenas
para informação geral e não se destinam para
uso com equipamentos médicos.
Estas Instruções de uso são fornecidas apenas
para informar o cliente e só serão atualizadas
ou trocadas mediante pedido por parte do
mesmo.

Diretiva 93/42/CEE Diretiva 1999/5/EC


relativa a Produtos Médicos relativa a instalações de rádio
e equipamento de telecomunicações

Fabricante

Drägerwerk AG & Co. KGaA


Moislinger Allee 53 – 55
D-23542 Lübeck
Alemanha
+49 451 8 82-0
FAX +49 451 8 82-20 80
http://www.draeger.com

9052616 – GA 6500.360 pt_br


© Dräger Medical GmbH
Edição/Edition: 3b – 2012-11
(Edição/Edition: 1 – 2010-08)
A Dräger reserva-se o direito de realizar
alterações no equipamento sem aviso prévio.

Você também pode gostar