Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Instruções de uso
1 Os números consecutivos indicam etapas de O símbolo "maior que" > indica o caminho de
ação com a numeração reiniciando com "1" navegação numa janela de diálogo, por exemplo,
para cada nova sequência de ações. Configuração sistema > Ventilação > Modos.
Neste exemplo, Configuração sistema
z Os pontos marcadores indicam ações representa o título da janela de diálogo, Ventilação
individuais ou diferentes opções de ação. representa um botão horizontal e Modos um botão
– Os traços indicam a listagem de dados, opções vertical.
ou objetos.
(A) As letras entre parênteses referem-se
a elementos na ilustração relevante. Imagens de tela
A As letras das ilustrações correspondem As representações esquemáticas das imagens de
a elementos mencionados no texto. tela usadas podem variar em aparência ou
configuração das imagens da tela atual.
Qualquer texto mostrado na tela e qualquer rótulo
no dispositivo são impressos em negrito e itálico,
por ex., PEEP, Air ou Alarmes.
Marcas registradas
– Infinity®
– Babylog®
– QuickSet®
– ATC®
– Acute Care SystemTM
– Medical CockpitTM
são marcas comerciais da Dräger.
– Sekusept®
é uma marca comercial de ECOLAB.
ADVERTÊNCIA
Um texto de ADVERTÊNCIA contém
informações importantes acerca de uma
situação potencialmente perigosa que, se não
for evitada, pode ocasionar lesões graves ou
morte.
ATENÇÃO
Um texto de ATENÇÃO contém informações
importantes acerca de uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode levar diretamente a lesões leves ou
moderadas no usuário, no paciente ou a danos
no equipamento médico ou outros objetos.
NOTA
Uma NOTA fornece informações adicionais
destinadas a evitar problemas durante o
funcionamento.
Definição de grupo-alvo
Índice
Acessórios estéreis
ATENÇÃO
Não use acessórios estéreis caso a embalagem
estiver aberta, danificada ou se houver outros
sinais de não-esterilização. Os produtos
descartáveis não podem ser processados nem
esterilizados novamente.
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Este equipamento médico destina-se apenas Modificações do equipamento médico sem
a ser utilizado por pessoal treinado. autorização podem causar mau funcionamento.
Este equipamento médico não deve ser modifi-
ADVERTÊNCIA cado, salvo com autorização do fabricante.
Medicações e outras substâncias à base de sol-
ventes inflamáveis, tais como álcool, não pode- ADVERTÊNCIA
rão ser utilizadas no sistema do paciente. Risco Risco de incêndio
de incêndio Tem de ser assegurada uma venti- Não utilize o equipamento médico num ambi-
lação adequada, se forem utilizadas substân- ente enriquecido com oxigênio, uma vez que
cias altamente inflamáveis para desinfecção. este poderia incendiar.
Falhas ocorridas no equipamento médico
ADVERTÊNCIA poderão aumentar a concentração de O2 no ar
ambiente. O equipamento médico só se adequa
Risco de incêndio
à utilização em salas com ventilação suficiente.
Não utilize o equipamento médico em conjunto
com gases inflamáveis ou soluções inflamá-
veis, que possam misturar-se com o ar, oxigê- ADVERTÊNCIA
nio ou óxido nitroso ou outras fontes de igni- Não obstrua a entrada de gás da válvula de
ção, uma vez que o equipamento médico pode segurança. Caso contrário, a respiração
incendiar. Não permita que o equipamento espontânea através da válvula respiratória de
médico entre em contato com fontes de ignição. emergência não é possível em caso de falha
do equipamento.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o equipamento médico durante ADVERTÊNCIA
exames de ressonância magnética (MRI, NMR, Com neonatos, a administração de
NMI)! Isto poderá prejudicar o correto funcio- concentrações elevadas de O2 pode conduzir
namento do equipamento e colocar a retinopatia da prematuridade.
o paciente em risco. Utilize monitorização adicional, p. ex., SpO2
externo.
ADVERTÊNCIA
Não utilize o equipamento médico em ADVERTÊNCIA
câmaras hiperbáricas! Isto poderá prejudicar Durante o HFO, a detecção de desconexão
o correto funcionamento do equipamento e monitorização de MV somente são possíveis
e colocar o paciente em risco. de modo limitado. Por esta razão, utilize
monitorização externa para MV e desconexão,
ADVERTÊNCIA durante o HFO.
O funcionamento correto do equipamento
médico pode ser prejudicado pela utilização ADVERTÊNCIA
de unidades de eletrocirurgia de alta frequên- Risco de modificação não percebida no FiO2
cia, desfibriladores ou equipamento de trata- Um fluxo adicional fornecido por uma fonte de
mento de ondas curtas, além de colocar fluxo externa pode modificar a concentração
o paciente em risco. de O2 real administrada.
ATENÇÃO
Não obstrua nem feche os orifícios de ventilação Monitorização da ventilação
do equipamento médico. O ar deve poder entrar Os parâmetros seguintes, são monitorizados pelas
livremente. Caso contrário, o equipamento funções integradas de monitorização do
médico poderá ficar demasiado quente. É ativado Babylog VN500:
um alarme, se o equipamento médico – Pressão das vias respiratórias
sobreaquecer durante o funcionamento. – Volume expiratório por minuto
– Frequência respiratória
ATENÇÃO – Tempo de alarme de apneia
A ventilação com pressão positiva poderá – Concentração inspiratória de O2
conduzir a efeitos negativos, tais como – Concentração expiratória final de CO2
barotrauma ou pressão no sistema circulatório.
As alterações nesses parâmetros podem ser
causadas por:
ATENÇÃO – Alterações bruscas na condição do paciente
Um fluxo adicional fornecido por uma fonte de – Definições incorretas e erro do usuário
fluxo externa pode alterar a leitura dos valores – Falha do equipamento
medidos da pressão das vias respiratórias e do – Falha no fornecimento de energia e gás
fluxo.
Se ocorrer uma falha do equipamento, deverão ser
utilizados instrumentos de medição separados.
Durante a terapia de O2, as funções de
monitorização do equipamento médico são
limitadas. Consulte o capítulo "Terapia de O2"
na página 104.
Aplicação
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicações de utilização
e contraindicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ambiente de utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso previsto
Indicações Contraindicações
A unidade de ventilação Babylog VN500 é utilizada Não existem contraindicações adicionais, além das
em combinação com a série de Medical Cockpits mencionadas no capítulo "Para sua segurança e
(Consoles Médicos) Infinity C da Dräger. dos seus pacientes".
O Babylog VN500 é utilizado para tratar de
Cabe ao pessoal treinado selecionar o modo
pacientes que necessitam de assistência
respiratório adequado para a doença subjacente
respiratória temporária ou de longo prazo por
do paciente. Para todas as definições do
diferentes razões médicas.
ventilador, o usuário necessita considerar o estado
respiratório e o estado geral de saúde do paciente,
de forma a adaptar perfeitamente as definições de
ventilação à condição do paciente. Todas as
alterações do estado do paciente necessitam ser
monitorizadas continuamente.
Ambiente de utilização
Babylog VN500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualização frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Visualização posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualização do lado esquerdo. . . . . . . . . . . . . 20
Visualização do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . 21
Trolley 2 - 90 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gama de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funções de ventilação do Babylog VN500. . . . 23
Funções de monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conexões para os circuitos respiratórios . . . . . 24
Alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fornecimento de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nebulizador de medicação . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ligar acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Babylog VN500
A
B G
H
F I
C
D J
E
071_VN500
070_VN500
G Silenciador
H Saída de gás Exhaust, ligação não cónica
A Visualizador de funcionamento da ventilação
(EXHAUST – NOT FOR SPIROMETER)
Durante a ventilação, as fases inspiratória
I Conexões para futuras extensões
e expiratória são indicadas por um visualizador
em forma de barra. Os valores medidos de J Porta do nebulizador (saída de gás de
volume por minuto VMe e de concentração nebulizador, para nebulizador pneumático de
inspiratória de O2, FiO2, também são medicação)
visualizados.
B Válvula expiratória do Infinity ID com saída
expiratória Exp. (GAS RETURN)
C Unidade inspiratória (c/ válvula de segurança
na porta inspiratória) Insp. (GAS OUTPUT)
D Entrada de gás da válvula de segurança
Emergency air intake, ligação não cônica, não
obstrua (EMERGENCY AIR INTAKE)
E Separador de água
F Aba
A
B A
C B
C
D D
E E
F F
G G
005_VN500
004
E
014_VN500
Trolley 2 - 90 cm
A B Pega
C Coluna do carro de transporte
B D Ganchos para os circuitos
E Auxiliar de alinhamento
C F Suporte de umidificador, pode girar em torno de
D um eixo
E G Suporte universal com trilho convencional
F
H Rodízios duplos com travões de bloqueio,
D conjunto de 4
H
038
Visualização frontal
A 333
Visualização posterior
B
C
330
B Placa de identificação
C Conexão do gás
Gama de funções
Funções de monitorização
Funções de ventilação do
Babylog VN500 A monitorização do paciente é suportada pelas
seguintes definições de limites de alarme:
Modos de ventilação: – Pressão máxima das vias respiratórias Pva
– Ventilação controlada por pressão: – Volume expiratório por minuto VMe
– PC-SIMV – Tempo de alarme de apneia Tapn
– PC-AC – Frequência respiratória FR
– PC-CMV – Concentração expiratória final de CO2, etCO2
– PC-APRV
– PC-PSV A concentração inspiratória de O2 é monitorizada
– PC-HFO por limites definidos automaticamente.
– PC-MMV O Babylog VN500 proporciona as seguintes
– Assistência da respiração espontânea: visualizações:
– SPN-CPAP/PS – Curvas
– SPN-CPAP/VS – Gráficos de tendências
– SPN-PPS – Tendências numéricas
Definições adicionais para ventilação: – Loops
– Ventilação de Apneia – Histórico de alarmes
– Trigger a fluxo – Diário
– Suspiro – Parâmetros numéricos
– Volume garantido – Listas pré-configuradas para valores medidos
– ATC e valores de definição
– AutoRelease – Listas personalizáveis para valores medidos
– HFO-Susp e valores de definição
– Volume garantido (HFO) – Smart Pulmonary View
Para conexão dos circuitos respiratórios, a norma Para nebulização de medicação, poderá ser ligado
IEC 60601-2-12 estipula portas cônicas inspiratórias um nebulizador de medicação pneumático.
e expiratórias em conformidade com a ISO 5356-1
com um diâmetro de 15 mm (0,59 in) ou 22 mm
(0,87 in). O Babylog VN500 tem, a exemplo do Ligar acessórios
Babylog 8000, portas inspiratórias e portas
expiratórias cônicas com um diâmetro de 11 mm Poderão ser ligados um umidificador e outros
(0,43 in). acessórios aprovados aos trilhos laterais do
Babylog VN500. Ao fazer isso, tem de se certificar
que o peso máximo de 4 kg (8,8 lbs) não excede
Alimentação elétrica uma distância máxima de 10 cm (3,9 in).
Para os suportes de circuitos ligados aos trilhos
O Babylog VN500 foi concebido para ser ligado às
laterais do Babylog VN500, o peso máximo de 1 kg
redes elétricas hospitalares de 100 a 240 V
(2,2 lbs) não pode exceder uma distância máxima
e 50/60 Hz.
de 100 cm (39,4 in).
Se houver falha da rede elétrica, a operação
Os acessórios também poderão ser ligados aos
é mantida através da bateria interna do
suportes disponíveis no carro de transporte.
Babylog VN500 ou através da unidade de
alimentação elétrica PS500.
Fornecimento de gás
Transferência de dados
Abreviaturas
Símbolos
Símbolo Explicação
Armazenar Instruções de Uso
Aterramento
Chamada de enfermeiro
Fabricante
Equipamento desligado
Conceito de funcionamento
Conceito de funcionamento do
Infinity C500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conceito de funcionamento do
Babylog VN500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tela principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Barra de menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Janelas de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Barra de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Controles de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Definir parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . 36
Exceder o limite definido de um parâmetro
de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Definição direta dos parâmetros de
ventilação (QuickSet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Definição associada de parâmetros de
ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Barra de menu principal F Vistas ... para mudar para outras visualizações
configuradas de monitorização, consulte
A barra de menu principal contém botões fixos e de a página 89.
configuração livre. Os botões estão atribuídos G Tendências/ Dados... para apresentar todos os
a vários grupos. Ao tocar num botão, é aberta valores medidos e definidos, diário, tendências
a janela de diálogo ou ativada a função e para exportar dados, consulte a página 121.
correspondente.
H Proc. especiais... para selecionar funções
adicionais, por ex., manobra de aspiração,
Botões fixos consulte a página 95, ou nebulização de
medicação, consulte a página 97.
F A
Botões configuráveis
E A D
B E F
100
128
ativo
1 Toque no controle de terapia. A cor muda para
D Controles de terapia amarelo. A unidade do parâmetro a ser
ajustado é apresentada entre parênteses.
2 Rode o botão rotativo para definir o valor.
Controles de terapia
3 Aperte o botão rotativo para confirmar o valor.
Os controles de terapia (A) são utilizados para A cor do controle de terapia muda para verde
definir os parâmetros de ventilação. escuro.
Os capítulos seguintes das Instruções de
Os controles de terapia estão contidos na barra de
Utilização proporcionam uma explicação
terapia do modo de ventilação ativo e na janela de
simplificada destes passos: "Utilize o botão rotativo
diálogo das definições de ventilação.
para definir e confirmar o valor."
Definições de vent.
mensagem.
z Aperte o botão rotativo para exceder o limite
Definições iniciais
definido.
As setas junto às escalas nos controles de O limite definido pode ser excedido.
terapia indicam os valores iniciais válidos quando
Se o limite máximo definido para um parâmetro
o Babylog VN500 é ligado. Estes valores iniciais
tiver sido atingido, por ex., dependendo de outros
podem ser ajustados especificamente, conforme
parâmetros, não é possível ultrapassar o limite
indicado pelo hospital. Consulte "Configurar as
definido.
definições iniciais para os parâmetros de
ventilação" na página 156. z Aperte o botão rotativo. O Babylog VN500
adota o máximo valor possível definido.
085
O O2 e o Fluxo não podem ser definidos
diretamente. 1 Toque no controle de terapia PEEP (A) ou
Pinsp (B); a cor muda para amarelo.
Definir parâmetros de ventilação diretamente O botão Ass. (C) é apresentado.
1 Toque no controle de terapia correspondente. 2 Toque no botão Ass. (C).
2 Mantenha pressionado o botão rotativo durante
O controle de terapia do outro parâmetro
aproximadamente 3 segundos.
a associar (Pinsp ou PEEP) fica amarelo.
O controle de terapia muda para verde escuro com
um rebordo amarelo. A função de definição direta 3 Rode o botão rotativo para definir o valor para
estará ativa. PEEP e Pinsp. O outro valor também
é automaticamente alterado, de forma que
a diferença de pressão permaneça constante.
4 Aperte o botão rotativo para confirmar o valor.
Os dois controles de terapia ficam de cor verde
escura.
087
Associar FR/Ti
3 Aperte e mantenha pressionado o botão A definição de FR e Ti é efetuada de forma análoga
rotativo e rode para definir o valor. à definição associada de PEEP e Pinsp. A relação
O valor definido entrará em vigor de imediato. I:E permanece constante.
Se a frequência respiratória for aumentada, o tempo
Exceder o limite definido de um parâmetro com inspiratório é reduzido. Se o tempo inspiratório for
a definição direta aumentado, a frequência respiratória é reduzida.
Montagem e preparação
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Antes de cada utilização, reprocesse Não coloque qualquer recipiente com líquidos
o equipamento e todos os acessórios de em cima ou acima do equipamento! A entrada
acordo com as Instruções de Utilização, de líquido pode causar falhas ou o dano do
consulte "Lista de reprocessamento" equipamento, podendo pôr o paciente em
na página 210. Deverão ser seguidos os perigo.
regulamentos hospitalares de higiene!
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA A não observância da carga máxima permitida
O equipamento não deverá ser inclinado mais e da distribuição de peso, poderá resultar na
de 10°! A não observância desta advertência queda do equipamento. Perigo de danos ao
poderá resultar na queda do equipamento. equipamento ou de lesões pessoais! Tenha
Perigo de danos ao equipamento ou de lesões em atenção a carga máxima permitida
pessoais! e a distribuição do peso, consulte "Carga
máxima" na página 243.
ADVERTÊNCIA
Instale de forma segura o Babylog VN500. ATENÇÃO
Verifique a segurança do encaixe. Perigo de Quando travar o equipamento, bloqueie todos os
danos ao equipamento ou de lesões pessoais! rodízios duplos do carro de transporte e verifique
se os travões estão funcionando
adequadamente.
Preparar o Trolley 2 - 90 cm
ADVERTÊNCIA
Não se encoste, pressione ou empurre o carro
de transporte acima dos pontos de marcação
do carro. O carro de transporte poderá
tombar.
Instale o suporte universal com trilho convencional O suporte do umidificador é fixo à parte da frente
à parte da frente do carro de transporte. do carro de transporte. O suporte do umidificador
pode ser fixo ao lado direito ou esquerdo da coluna
Parte da frente do do carro de transporte. A fixação do suporte do
carro de transporte umidificador ao lado direito é mostrada aqui.
A
Parte da frente A
do carro de C
transporte
C B
B
D
049
192
aperto (A).
1 Prenda o suporte do umidificador no sulco (A)
2 Fixe o lado direito do suporte universal ao lado da coluna do carro de transporte à altura que
direito do trilho (B). Certifique-se de que a lingueta pretender.
do suporte universal está completamente atrás do
2 Rode o parafuso de fixação (B) para
auxiliar de alinhamento.
a esquerda até a base (C) encaixar no sulco da
3 Alinhe o suporte universal (C) horizontalmente coluna do carro de transporte.
e pressione o lado esquerdo do suporte contra
3 Rode o parafuso de fixação (B) para a direita
o lado esquerdo da coluna.
até o suporte do umidificador encaixar
4 Aperte o parafuso de aperto (A). Certifique-se firmemente no sulco.
de que a lingueta do suporte universal está
4 Desloque o trilho convencional (D) para
completamente atrás do auxiliar de
a posição pretendida.
alinhamento.
5 Certifique-se de que o suporte universal está
fixo de forma segura. Instalar acessórios no trilho
convencional
Ajustar a altura do suporte universal
Fixe os acessórios, por ex., o umidificador de gás
1 Desaperte o parafuso de aperto (A). respiratório ou o nebulizador de medicamentos, ao
2 Ajuste a altura do suporte universal (C). trilho convencional. Tenha em atenção a carga
máxima! Consulte o capítulo Dados Técnicos,
3 Alinhe o suporte universal horizontalmente. "Carga máxima" na página 243.
4 Aperte o parafuso de aperto (A) novamente.
ADVERTÊNCIA
O comprimento das correias de Velcro deverá B
corresponder ao diâmetro dos cilindros de
gás comprimido de modo a garantir que as A A
correias consigam suportar adequadamente
os cilindros. Se necessário, solicite
a instalação apropriada das correias de Velcro
por pessoal treinado. Isto é fundamental para B
garantir que os cilindros de gás comprimido
estejam devidamente presos. A A
Diâmetro: 80 a 176 mm
193
ADVERTÊNCIA
Posicione os cilindros de ar comprimido com
redutores de pressão de modo a evitar que os
redutores de pressão sejam danificados
durante o transporte. A parte inferior do carro
de transporte está concebida de modo
a servir de proteção contra colisões. Preste
atenção quando os cilindros de ar
comprimido utilizados se estenderem além da
proteção contra colisões.
C
010
018
No Infinity C500 (MK31500):
011
Ligar o cabo do sistema ao Babylog VN500 Fixar o cabo do sistema na braçadeira (G)
1 Abra a aba do lado esquerdo do
Babylog VN500.
2 Faça passar o cabo do sistema entre
o Babylog VN500 e a pega.
H
G
188
1 Abra a tampa da braçadeira (H).
D E
C 2 Coloque o cabo do sistema dentro da
braçadeira. Mantenha um comprimento de cabo
curto entre a braçadeira e o Babylog VN500.
003
3 Prenda a manga protetora (C) imediatamente 3 Feche a tampa da braçadeira (H) e engate-a.
a seguir ao conector (E), ligando-a ao cabo do Certifique-se de que fica bem engatada.
sistema (D). Alinhe a manga protetora de modo
a que as ranhuras da manga protetora fiquem Remover o cabo do sistema da braçadeira
viradas para baixo e para cima.
1 Abra a tampa da braçadeira.
4 Introduza o conector do cabo do sistema (E) na
conexão até se ouvir um estalido indicando que 2 Remova o cabo da braçadeira.
este está encaixado no lugar. 3 Feche a tampa da braçadeira e engate-a.
5 Introduza a manga protetora (C) na placa
protetora (F) ao mesmo tempo.
6 Rode a manga protetora (C) aproximadamente
90° até se ouvir um estalido, indicando que
a mesma está encaixada no lugar. O cabo está
fixo.
7 Feche a aba do lado esquerdo.
007
requisitos das normas IEC/EN 60601-1-1
e IEC/EN 60601-1-2. No Infinity C500 (MK31500):
Informação adicional
Para MEDIBUS:
"MEDIBUS for V and VN ventilators" (9039527)
"Dräger RS 232 MEDIBUS, Protocol Definition"
(9028258)
Para MEDIBUS.X: A
"MEDIBUS.X, Rules and Standards for
Implementation" (9052607)
"MEDIBUS.X, Profile Definition for Data
359
Configurar a interface
É fornecida uma descrição no capítulo "Configurar
interfaces" na página 167.
B A B
195
B B
A
360
ADVERTÊNCIA
Não toque simultaneamente nos conectores
da interface e no paciente. Risco de choque
elétrico
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas válvulas expiratórias
devidamente reprocessadas que tenham sido
bem secas. Caso contrário, o funcionamento
correto do equipamento poderá ser
comprometido e colocar o paciente em perigo.
C
040_VN500
A válvula expiratória é montada e introduzida, de
seguida, na unidade de ventilação.
3 Encaixe o recipiente de recolha do separador
Montar a válvula expiratória neonatal do de água (C).
Infinity ID
Abrir a aba
Abra a aba (D) antes de introduzir a válvula
expiratória.
A
329
ATENÇÃO
A utilização de componentes adicionais no circuito
respiratório, como filtros bacterianos ou HME,
E aumenta o espaço morto e resulta no aumento de
complacência ou resistência. Por conseguinte,
a utilização de componentes adicionais requer
cuidados especiais e monitorização!
185_VN500
respiratório
301
z Verifique o circuito respiratório, consulte
1 Ligue a peça-Y com sensor de fluxo neonatal
"Efetuar a verificação do circuito respiratório"
integrado (D) aos circuitos respiratórios.
na página 71.
2 Ligue a conexão (E) do cabo do sensor de fluxo
ao sensor de fluxo.
Informação adicional
Para obter os números de encomenda dos Processamento adicional para os dois
circuitos respiratórios e do braço articulado, sensores de fluxo neonatal
consulte a lista de acessórios.
3 Posicione o conector do paciente da peça-Y
cerca de 45° para baixo de modo a evitar
Instalar um sensor de fluxo neonatal a formação de condensação no sensor de fluxo
neonatal.
Estão disponíveis os seguintes sensores de fluxo 4 Faça passar os cabos até ao equipamento ao
neonatal: longo dos circuitos de respiração.
– Sensor de fluxo neonatal ISO 15 (8411130)
– Peça-Y do sensor de fluxo neonatal (8410185)
C
B
302
C
A C D
B
303
180
enquanto puxa o encaixe (C) para fora da
estrutura do sensor de fluxo. 3 Introduza o conector (C) do sensor de CO2 na
3 Empurre o novo encaixe (C) até encaixar. conexão (D) na parte posterior do
Babylog VN500.
4 Ligue a conexão (A) do cabo do sensor de fluxo
ao sensor de fluxo. 4 Selecionar o tipo de cuvete, consulte
a página 135.
5 Calibrar o sensor de fluxo neonatal, consulte
a página 131. Informação adicional
"Informações sobre a verificação do sensor de
Instalação do sensor de CO2 e o cuvette CO2" na página 135.
de CO2 Para obter os números de encomenda dos
acessórios para "monitorização de CO2", consulte
Para prematuros, não efetue medições de CO2, a lista de acessórios.
uma vez que a cuvete de CO2 aumenta
significativamente o espaço morto.
A
054
B H
I
O
G
182_VN500
A
z Verifique se o interruptor (G) está ligado (on).
z Se o interruptor estiver desligado (off),
coloque-o em (on).
002
ADVERTÊNCIA
2 Posicione o cabo de alimentação (C) na Não toque simultaneamente nos conectores
braçadeira (D). Fixe a braçadeira na das interfaces (H) e no paciente. Risco de
estrutura (E). Aperte o parafuso (F) (alívio de choque elétrico
tensão).
Informação adicional
Para mais informações, consulte a "Alimentação
elétrica de rede / Alimentação CC" na página 110.
A
B
Falha da alimentação elétrica
021_VN500
Ligar o fornecimento de gás
1 Conecte a mangueira de ar comprimido Air à
ADVERTÊNCIA conexão (A) e a mangueira de O2 à conexão de
Não coloque os componentes de O2 (B) do Babylog VN500.
fornecimento de oxigênio em contato com 2 Ligue as conexões às tomadas de parede do
óleo e graxa. Perigo de explosão por ignição sistema central de fornecimento de gás.
espontânea!
3 Posicione as mangueiras de gás comprimido
por cima dos ganchos das mangueiras (C).
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas gases comprimidos que O gás distribuído através das mangueiras de gás
estejam aprovados para uso médico. comprimido é usado como gás puro (FRESH GAS).
Os gases comprimidos devem estar secos,
sem poeiras e partículas de óleo. Informação adicional
Caso contrário, não é possível garantir
o funcionamento adequado do equipamento. Para obter os números de encomenda das
mangueiras de gás comprimido, consulte a lista de
acessórios.
Informação adicional
Fornecimento de ar a partir de uma unidade de Branco (NA)
fornecimento de gás (GS500), consulte "Unidade
de fornecimento de gás GS500" na página 103.
Castanho (COM)
029
A chamada de enfermeiro é utilizada para transmitir
Assim que o Babylog VN500 assinala um alarme,
mensagens (advertência) de alarme de alta
a ligação entre o cabo branco e o cabo castanho
prioridade a um sistema central de alarme hospitalar.
(NA e COM) é cortada e a chamada de enfermeiro
é ativada.
Informações de segurança sobre a utilização
da chamada de enfermeiro
Ligar a chamada de enfermeiro à unidade de
ATENÇÃO ventilação
A ocorrência de uma falha em qualquer um dos Pré-requisito: A aba do lado esquerdo do
componentes na ligação entre a chamada de equipamento estar aberta.
enfermeiro e o sistema central de alarme
hospitalar (por ex., nos componentes eletrônicos
da unidade para a chamada de enfermeiro, na
fonte de alimentação da unidade ou no gerador
de alarme do sistema de alarme hospitalar
central) poderá resultar numa falha da chamada B
de enfermeiro.
ATENÇÃO
A
A ligação de uma chamada de enfermeiro não
exonera o pessoal de enfermagem do seu dever
de monitorização da tela do equipamento em
intervalos regulares. O conteúdo dos telas deverá
ser verificado regularmente.
022_VN500
ATENÇÃO
Todos os alarmes do Babylog VN500 deverão ser
1 Ligue o conector da chamada de enfermeiro (A)
verificados regularmente mesmo quando
à tomada (B) até o alarme soar.
a chamada de enfermeiro está ligada. Não utilize
a chamada de enfermeiro como fonte exclusiva NOTA
de informação dos alarmes! O conector deverá estar bem ligado à tomada, de
forma a garantir que todas as mensagens de
Ligar a chamada de enfermeiro ao sistema alarme são transmitidas adequadamente.
central de alarme hospitalar
2 Verifique o funcionamento correto do sistema
z O cabo da chamada de enfermeiro tem de ser de chamada de enfermeiro depois de o ligar.
ligado ao sistema central de alarme hospitalar
por pessoal treinado.
Informação adicional
Para obter os números de encomenda do cabo da
chamada de enfermeiro, consulte a lista de
acessórios.
ATENÇÃO
Mantenha fechadas ambas as abas laterais do
equipamento durante o seu funcionamento, para
evitar a pressão acidental do interruptor ou que
as ligações se soltem.
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
O equipamento não deverá ser inclinado mais Risco para o paciente devido a baterias
de 10°! A não observância desta advertência descarregadas.
poderá resultar na queda do equipamento. Inicie o transporte de pacientes apenas
Perigo de danos ao equipamento ou de lesões quando as baterias estiverem suficientemente
pessoais! carregadas.
ATENÇÃO
ADVERTÊNCIA
Durante o transporte de pacientes dentro do
Não se encoste, pressione ou empurre o carro
hospital, o Babylog VN500 deverá ser usado com
de transporte acima dos pontos de marcação
uma barra de segurança (A), de modo a prevenir
do carro. O carro de transporte poderá
a desconexão acidental dos circuitos de
tombar.
respiração ou danos na porta inspiratória e na
porta expiratória.
ADVERTÊNCIA
Não desloque o carro de transporte mais
depressa do que ao ritmo de andamento
normal. Existe um maior risco de tombar
o carro ao passar obstáculos, rampas ou
pavimentos acidentados. Reduza
a velocidade de transporte. Risco de danos ao
equipamento!
ADVERTÊNCIA
O equipamento deverá ser sempre deslocado
020_VN500
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que segura bem a pega do
carro de transporte sempre que deslocar ou
posicionar o equipamento. Caso contrário,
existe o risco acrescido do equipamento
tombar.
Informação adicional
Fornecimento de ar a partir da unidade de
fornecimento de gás GS500, consulte "Unidade de
fornecimento de gás GS500" na página 103.
Alimentação elétrica, consulte "Alimentação
elétrica de rede / Alimentação CC" na página 110.
Para obter os números de encomenda da barra de
segurança, consulte a lista de acessórios.
Primeiros passos
Selecionar o paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilizar as definições do paciente anterior . . . . 63
Admissão de um novo paciente . . . . . . . . . . . . 63
Iniciar a terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
A ventilação não é realizada no modo de Pode formar-se condensação quando
espera! Apenas mude o aparelho para o modo o equipamento é deslocado de um local frio para
de espera (standby) quando nenhum paciente um ambiente quente. Não ligue o equipamento,
estiver ligado ao equipamento. Caso caso contrário o funcionamento adequado do
contrário, o paciente pode ser colocado em mesmo poderá ser adversamente afetado.
risco. Aguarde até que a condensação tenha secado.
Pré-requisitos: Início
– Babylog VN500, Infinity C500, PS500 e GS500 D
precisam estar reprocessados e montados,
prontos para o funcionamento.
– A alimentação elétrica e o fornecimento de gás B
têm de estar ligados.
C
– O interruptor Babylog VN500 está ligado (on).
z Pressione a
116_VN500
tecla (A) no Infinity C500.
A
361
Selecionar o paciente
A B
C
116_VN500
092_VN500
106_VN500
Novo Ped. (D)
Novo Neo. (E)
1 Toque no botão referente à altura corporal (G).
Início/Standby 2 Defina a altura corporal rodando o botão
C rotativo e pressionando-o para confirmar.
O Babylog VN500 determina os valores iniciais para
D E VT, FR, Rampa e Trigger fluxo, com base no peso
corporal ideal calculado a partir da altura corporal.
Os valores para VT e FR são apresentados na parte
inferior da página (F).
Os outros parâmetros de ventilação apresentados
F na parte inferior da página, constituem as definições
iniciais para a categoria de paciente selecionada.
125_VN500
na lista de seleção.
3 Confirme com o botão rotativo.
Selecionar o circuito respiratório a partir da
lista de seleção 4 Selecione o tipo de umidificação (E):
3 Toque no botão (B). 5 Efetuar a verificação do circuito respiratório,
consulte página 71.
4 Selecione o circuito respiratório utilizado
a partir da lista de seleção. 6 Guarde os valores medidos para complacência
do circuito e resistência do circuito, consulte
5 Confirme com o botão rotativo.
página 72.
Para o auxiliar na seleção, o circuito respiratório
selecionado é apresentado numa imagem
detalhada (C), sendo também descrito sob a forma
de texto (D).
O Babylog VN500 seleciona automaticamente
o tipo de umidificação correspondente, com base
no circuito respiratório (E) selecionado. Alguns
circuitos respiratórios permitem selecionar
HME/Filtro e Nenhum.
ADVERTÊNCIA
Antes de utilizar no paciente
– Efetuar uma verificação do equipamento.
Se um mau funcionamento for detectado,
101
o equipamento não deve entrar em
funcionamento! Risco para o paciente! O Babylog VN500 exibe a data, hora e resultados
– Execute a verificação do circuito da última verificação do sistema, na página Visão
respiratório para garantir a exatidão da geral (B).
medição de pressão. Caso contrário,
a pressão das vias respiratórias pode se
desviar dos valores definidos. Efetuar uma verificação do equipamento
C
103
4 Quando lhe for solicitado pelo Babylog VN500 Cancelar a verificação do circuito respiratório
no campo de instruções (E): Vede a peça-Y ou
Início/Standby
a peça-Y do sensor de fluxo neonatal, por ex.,
com uma luva estéril. Confirme com OK (F).
5 Se necessário, abra a peça-Y ou retire G
a peça-Y do sensor de fluxo neonatal. Confirme
com OK (F).
O fluxo de fuga corrente é apresentado
H
continuamente ao longo do teste. Um fluxo de fuga
até 300 mL/min a uma pressão de 60 mbar
(60 cmH2O) é aceitável.
Após o teste de fuga, o Babylog VN500 determina
103
a complacência e as resistências inspiratória
1 Toque no botão Cancelar (G).
e expiratória do circuito respiratório.
2 Confirme com o botão rotativo.
Quando se muda o circuito respiratório e o tipo de
umidificador, o Babylog VN500 repõe A medição de fugas torna-se inválida. Os valores
automaticamente os valores de complacência do de resistência do circuito e complacência do
circuito e resistência do circuito nos valores circuito são repostos nos valores predefinidos.
predefinidos. Ao utilizar circuitos respiratórios
Infinity ID, são utilizados os valores predefinidos do
Repetir a verificação do circuito respiratório
circuito detectado. A medição de fugas torna-se
inválida. Se o circuito respiratório for mudado após
a verificação do mesmo, ou se o tipo de
Quando a categoria de paciente é alterada,
umidificação ou a categoria de paciente foram
é selecionado o circuito respiratório que foi
mudados, a verificação do circuito respiratório terá
utilizado pela última vez nesta categoria, sendo
de ser repetida.
utilizados os valores correspondentes de
complacência do circuito e resistência do circuito. A verificação do circuito respiratório também
é necessária quando se utilizam circuitos
A medição de fugas torna-se inválida quando
respiratórios Infinity ID.
é admitido um novo paciente para a mesma
categoria de paciente. Os valores de resistência do
circuito e complacência do circuito são mantidos. Circuito respiratório personalizado
Recomenda-se que a verificação do circuito Pré-requisito: O circuito respiratório personalizado
respiratório seja efetuada antes de se iniciar foi selecionado, consulte página 66.
a ventilação do paciente com um equipamento
Os valores para resistência do circuito
reinicializado.
e complacência do circuito podem ser guardados
e estarão, portanto, disponíveis quando o circuito
respiratório for novamente selecionado.
z Toque no botão Salvar (H).
O Babylog VN500 pode comutar entre ventilação Definir os parâmetros para o circuito
não invasiva e ventilação por circuito.
O modo de aplicação só pode ser selecionado no Os dados referentes ao diâmetro interno do circuito
modo de espera (standby). e ao tipo de circuito podem ser introduzidos para as
seguintes funções:
1 Toque no botão Início/ Standby... na barra do – Exibição da Ptraq, independente da ATC,
menu principal. – Medição da resistência do paciente Rpac e do
2 Toque no separador Tubo/NIV (A). índice C20/Cdyn.
Início/Standby Ao informar o diâmetro interno da cânula de
A traqueostomia ou tubo orotraqueal, os valores
medidos correspondem à resistência do paciente
B C Rpac. E somente quando estes dados são
informados corretamente o equipamento pode
informar adequadamente os valores de Rpac e
C20/Cdyn. O valor medido R sempre corresponde
à resistência total.
Pré-requisito: A página Tubo/NIV (A) está aberta.
O modo de aplicação Tubo foi selecionado.
Início/Standby
113
ATENÇÃO B
O modo de aplicação NIV não deverá estar C
ativado no caso de pacientes intubados. D
113
ADVERTÊNCIA
Os limites de alarme e as definições de venti-
lação têm de ser verificados ou definidos Ativar ou desativar o cálculo da pressão
novamente, de forma a assegurar a completa traqueal
monitorização da ventilação após a mudança 1 Toque no botão adequado (B).
do modo de aplicação NIV para o modo de
aplicação Tubo. 2 Confirme com o botão rotativo.
Se a ATC for desligada, o cálculo da pressão
Informação adicional traqueal é sempre desativado quando um novo
paciente é admitido.
Para obter informações sobre a utilização do modo
de aplicação NIV para ventilação não-invasiva,
consulte "NIV – Ventilação não invasiva"
na página 86.
B C
126
Informação adicional
"Terapia de O2" na página 104.
"Definir a ventilação" na página 78.
Iniciar a terapia
Informação adicional
O tempo de duração do intervalo entre
substituições pode ser configurado na página
Configuração sistema > Intervalos de troca.
Consulte "Intervalos de troca" na página 165.
Funcionamento
Nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . 97
Informações de segurança sobre
a nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . 97
Preparar o nebulizador de medicação
pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ligar o nebulizador de medicação ao
circuito respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ligar a nebulização de medicação . . . . . . . . . . 99
Definir a ventilação
083
A janela de diálogo Definições de vent. pode ser
aberta da seguinte forma: Selecionar modos de ventilação
z Toque no botão Definições de ventilação... (A)
Pré-requisito: A página Definições gerais (A) está
na barra do menu principal.
aberta.
z Toque no botão (B) na barra de terapia.
Definições de vent.
z Toque no modo de ventilação apresentado (C)
na barra de cabeçalho.
B B B B C
A
C
1 2 3
A
083
131
E 1 Toque no controle de terapia correspondente,
p. ex., (B).
2 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
170
Todos os modos de ventilação disponíveis (E) são Os parâmetros de ventilação adicionais, derivados
apresentados. do parâmetro de ventilação, são calculados pelo
2 Toque no botão correspondente ao modo de Babylog VN500 e apresentados no campo de
ventilação pretendido. A cor do separador (D) ajuda da definição (C).
muda para amarelo. É apresentada informação no campo de
3 Confirme com o botão rotativo. mensagens (D), p. ex., quando o limite de definição
de um parâmetro tiver sido atingido.
O modo de ventilação adicional é apresentado no
quinto separador (C). O modo de ventilação está
ativo.
Definições de vent.
F
077
E
078
Informação adicional
"Exceder o limite definido de um parâmetro de
ventilação" na página 36.
"Definição direta dos parâmetros de ventilação
(QuickSet)" na página 37.
"Definição associada de parâmetros de ventilação"
na página 37.
ADVERTÊNCIA
Se a medição de fluxo está desativada para
SPN-CPAP, utilize um dispositivo de
monitorização separado.
ATENÇÃO
Retire o separador de água da válvula expiratória
apenas por breves instantes durante a ventilação.
Caso contrário, a ventilação é perturbada.
ATENÇÃO
Uma elevada sensibilidade do trigger pode
originar o auto-acionamento do ventilador.
Informação adicional
Para obter uma descrição detalhada das definições
adicionais, consulte o capítulo "Definições
adicionais de ventilação" na página 266.
365
4 Toque no botão NIV (B) e confirme com o botão
rotativo.
O Babylog VN500 está no modo de aplicação NIV.
O Babylog VN500 apresenta o símbolo na
092VN500
barra de cabeçalho.
Na categoria de paciente Neo., a monitorização do O botão Início (B) mantém-se predefinido durante
fluxo está desativada. 15 segundos.
2 Confirme com o botão rotativo.
Limitando o fluxo inspiratório na categoria de
paciente Neo. O Babylog VN500 inicia a terapia com os
parâmetros de ventilação definidos. A tela principal
Na categoria de paciente Neo., o fluxo inspiratório para ventilação é apresentada.
pode ser limitado através da configuração Fluxo
máx. O fluxo básico e o fluxo do nebulizador
(quando ativos) não são afetados por esta Definir os parâmetros de ventilação para
configuração. Se o modo de aplicação NIV for
a NIV
selecionado, a configuração é reposta no valor
máximo.
z Defina os parâmetros de ventilação conforme
Para limitar o fluxo máximo: indicado em "Definir parâmetros de ventilação"
na página 79.
z Toque no botão Fluxo máx (C). Defina o valor
rodando o botão rotativo e pressionando-o para
confirmar.
Informação adicional
A "Definir limites de alarme" na página 116.
105
C
339
Multitendência
Histórico de alarmes
Os parâmetros podem ser apresentados em campos Visual. pulmão (Smart
de parâmetros (A) e no campo de curvas (B). Pulmonary View)
E Informação adicional
"Configurar a visualização da tela" na página 146.
F "Visualizações da tela definidas de fábrica"
na página 292.
C D
107
Avaliar os loops
Selecionar o tamanho de campo
500.0
2 Toque no botão 1x (C) para selecionar
o tamanho normal ou no botão 2x (D) para
450.0
A
400.0
selecionar o tamanho duplicado.
350.0
C B
300.0 D E
Selecionar o formato de apresentação 250.0
150.0
A lista de seleção para a apresentação de
parâmetros é visualizada de acordo com 100.0
0.0
-5.0 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0
4 Selecione o formato de apresentação
112
Gravar o loop atual de forma a congelar, As curvas atuais são congeladas de imediato.
apresentar e guardar posteriormente O cursor (A) apresenta a hora em que o
"congelamento" foi efetuado e o valor na posição
z Toque no botão Capturar loop (B).
do cursor.
O loop atual é congelado. Os loops são
Para apresentar um valor medido num
desenhados em azul. Após "congelar",
determinado ponto temporal:
é apresentado um cursor (C) que pode ser
movimentado com o botão rotativo. Os valores z Posicione o cursor no ponto temporal
respectivos são apresentados (D). pretendido com o botão rotativo.
O valor medido ou o par de valores medidos são
Gravar até 10 loops de respirações automáticas apresentados por cima da curva.
e espontâneas
1 Toque no botão Desenhar (E).
2 Defina com o botão rotativo quantos loops
deverão ser gravados, e pressione-o para
confirmar.
O número definido é apresentado no botão.
Informação adicional
Só aparecerá uma grelha se os loops forem
apresentados no campo de curvas completo.
Congelar curvas
A
145
Smart Pulmonary View A Smart Pulmonary View deve ser calibrada para
cada paciente novo. Se os valores medidos para
A Smart Pulmonary View é uma representação Rpac e Cdyn estiverem fora do intervalo de
gráfica da complacência e da resistência, bem visualização atual, aparece uma linha vermelha e é
como dos volumes minuto espontâneo necessária a calibração. O Babylog VN500 exibe
e mandatório. as informações seguintes:
Pressione "Obter referência".
É necessário configurar um campo de curvas de
tamanho duplo de modo a visualizar a Smart Calibração da Smart Pulmonary View:
Pulmonary View. Consulte "Configurar z Toque no botão Obter referência (E).
a visualização da tela" na página 146.
O intervalo de visualização adapta-se aos valores
medidos atuais. Os valores medidos na última
calibração são apresentados como uma linha
descontínua.
B
E Informação adicional
Para obter uma descrição detalhada, consulte
C "Smart Pulmonary View" na página 280.
A
316
Ajuda
Abrir a Ajuda
171
z Toque no botão Ajuda... na barra do menu
principal. z Toque no botão (G) na janela de diálogo
relevante.
Ajuda
F É apresentada a secção adequada da Ajuda.
A B C D E
Fechar a Ajuda
z Toque no botão (G) ou o botão (H) na janela
de diálogo relevante.
318
Fechar a Ajuda
z Toque no botão (F).
Funções especiais
081_VN500
desconexão.
Quando o equipamento é desligado para
aspiração, o Babylog VN500 interrompe 3 Toque no botão Aspiração de O2 (B)
a ventilação. Durante a fase de aspiração, os e confirme com o botão rotativo.
alarmes sonoros são suprimidos, de forma que O programa de oxigenação é iniciado.
a manobra de aspiração não seja perturbada.
O Babylog VN500 continuará a ventilar de acordo
Após a aspiração e a reconexão automaticamente com o modo de ventilação definido, com uma
reconhecida, o Babylog VN500 fornecerá uma concentração de O2 aumentada:
concentração de O2 aumentada para a fase final 1 a 2 vezes a concentração de FiO2 atual.
de oxigenação, que terá a duração de
120 segundos. Se a PEEP não for definida como mais de 4 mbar
(4 cmH2O), a PEEP será aplicada
Durante a aspiração e durante os 120 minutos automaticamente a 4 mbar (4 cmH2O). Esta PEEP
seguintes, o limite de alarme inferior para permite ao Babylog VN500 detectar qualquer
o volume/minuto é desligado. desconexão subsequente. Os outros parâmetros
A oxigenação inicial e final só é possível com um de ventilação não são alterados.
sensor de fluxo totalmente funcional e se Visualização da tela:
a monitorização de fluxo estiver ligada!
C
ADVERTÊNCIA 1 2 3
078_VN500
Após a reconexão
Após a reconexão, o Babylog VN500 continua
a ventilar no modo de ventilação definido, exceto
o fato de que, durante 120 segundos, continuará
a ser fornecida uma concentração correspondente
de O2 para a fase final de oxigenação.
Na barra de cabeçalho, o tempo que falta até ao
final da fase de oxigenação é continuamente
apresentado, em segundos.
Nebulização de medicação
ATENÇÃO
Para garantir a limitação do fluxo do nebulizador,
use somente o nebulizador de medicação
pneumático 8411030.
321_VN500
Ligar o nebulizador de medicação ao z Empurre a porta de entrada ou de saída do
circuito respiratório nebulizador de medicação contra a guia do
circuito superior da incubadora.
A B
Quando utilizar sem a incubadora
024_VN500
322_VN500
2 Encaixe o circuito corrugado (B), comprimento
0,13 m (5,1 in) na porta de saída do
nebulizador de medicação. 1 Empurre a porta de entrada ou de saída do
nebulizador de medicação contra um dos lados
do gancho e o circuito expiratório contra
B o outro.
2 Coloque o nebulizador de medicação na
posição vertical.
025_VN500
Informação adicional
Dependendo do circuito respiratório Dräger
utilizado, pode ser necessário ligar o nebulizador
de medicação com um adaptador.
086_VN500
3 Toque no botão para obter o tempo de
nebulização pretendido (B).
Proc. especiais
z Encha o nebulizador de medicação de acordo A
com as respectivas Instruções de Utilização.
ATENÇÃO C D
Verifique o funcionamento correto do nebulizador
de medicação. Verifique se é gerado aerossol.
Um nebulizador de medicação danificado, não
323_VN500
Remover o sensor de fluxo neonatal do circuito 1 Desligue a conexão (F) do cabo do sensor de
respiratório fluxo do sensor de fluxo neonatal (G).
O Babylog VN500 solicita ao usuário que remova
o sensor de fluxo neonatal do circuito respiratório
no campo de instruções (E). H
Proc. especiais I
A
305
327_VN500
G
306
100 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento
327_VN500
3 Religue o sensor de fluxo neonatal.
Ao utilizar a peça-Y do sensor de fluxo neonatal
z Toque no botão Concluído (L). (8410185):
z Retire o tampão e empurre o encaixe.
Durante a nebulização de medicação z Religue a tomada do cabo do sensor de fluxo.
O Babylog VN500 inicia a nebulização. O símbolo Quando utilizar o sensor de fluxo neonatal
e o tempo restante de nebulização são ISO 15 (8411130):
apresentados na barra de cabeçalho da tela. z Reintroduza o sensor de fluxo neonatal na
peça-Y.
O Babylog VN500 desliga automaticamente
a nebulização no final do período de nebulização 4 Ativar a monitorização do fluxo com o sensor
definido. de fluxo neonatal, consulte a página 133.
5 Se o encaixe do sensor de fluxo neonatal for
Uma mensagem, indicando que a nebulização
substituído, calibre o sensor de fluxo neonatal,
terminou, aparece na barra de cabeçalho da tela.
consulte a página 131.
nebulizador Aeroneb.
z Consulte as "Informações de segurança para
z Toque no botão Cancelar (A). a utilização de HMEs, filtros bacterianos
e circuitos respiratórios" na página 49.
z Consulte as "Informações de segurança sobre
a nebulização de medicação" na página 97.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 101
Funcionamento
102 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento
ATENÇÃO
De modo a proteger o paciente de contaminação
pelo ar ambiente aspirado, deverá ser sempre
utilizado um filtro bacteriano inspiratório.
A
342_VN500
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 103
Funcionamento
Informação adicional
z Desativar a funcionalidade da unidade de
fornecimento de gás, consulte "Configurar
unidades de fornecimento" na página 168.
Terapia de O2
104 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento
108_VN500
B
037_VN500
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 105
Funcionamento
Desligar a terapia de O2
1 2 3
A B
109_VN500
D
1 Toque no controle de terapia correspondente,
na barra de terapia:
– FiO2 (A)
– Fluxo (B)
2 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
A concentração FiO2 é representada
graficamente (C).
106 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento
Mude para o modo de espera para as seguintes 3 Toque no botão ALARM RESET na barra do
acções: cabeçalho e confirme com o botão rotativo.
– Manter o Babylog VN500 pronto para funciona-
O Babylog VN500 está no modo de espera
mento, enquanto o paciente está ausente
(standby). A indicação Standby é apresentada na
– Alternar o tipo de terapia entre ventilação
barra de cabeçalho da tela.
e terapia de O2
– Alterar a categoria de paciente
– Alterar o modo de aplicação
– Efetuar a verificação do equipamento e do
Continuar a terapia
circuito respiratório
– Investigar o estado dos acessórios 1 Verifique as definições de ventilação (A) do
– Desligar o Babylog VN500 paciente atual.
Altere as definições de ventilação se necessário.
ADVERTÊNCIA
Toque no botão Definições de vent. (B).
A ventilação não é realizada no modo de O Babylog VN500 abre a página relevante.
espera! Apenas mude o aparelho para o modo
de espera (standby) quando nenhum paciente Início/Standby
estiver ligado ao equipamento. Caso contrário,
o paciente pode ser colocado em risco.
C
091_VN500
Início/Standby. É apresentada a página
Início/Standby (A), por predefinição. B
Início/Standby 2 Toque no botão Início (C) e confirme com
o botão rotativo.
A
B A tela principal é apresentado, o Babylog VN500
continua a ventilar.
Informação adicional
Se a categoria de paciente ou o peso corporal
mudaram, o Babylog VN500 determina novos
valores iniciais para a ventilação. Consulte
093_VN500
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 107
Funcionamento
Terminar o funcionamento
1 Comute o Babylog VN500 para o modo de Assim que a tela ficar completamente escuro
espera (standby): Toque no botão Início/
z Desligue a conexão de alimentação da tomada
Standby... na barra do menu principal. Toque
de rede elétrica.
no botão Standby e confirme com o botão
rotativo. z Desligue o conector da mangueira de ar
comprimido e o conector da mangueira de O2
das tomadas de parede do sistema central de
fornecimento de gás.
ATENÇÃO
Desligue as mangueiras de gás comprimido do
sistema central de fornecimento de gás. Caso
contrário, fugas internas poderão contaminar
o sistema central de fornecimento de gás através
do fluxo inverso de gases de fornecimento.
ATENÇÃO
A As mangueiras de gás comprimido só poderão
361
108 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento
Recolocação em funcionamento
1 Introduza a conexão de alimentação na tomada
de rede elétrica.
2 Abra a aba do equipamento no lado esquerdo
do Babylog VN500.
3 Coloque o interruptor em (on).
4 Para ligar o Babylog VN500, pressione a tecla
no Infinity C500.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 109
Funcionamento
110 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Funcionamento
078_VN500
Funcionamento da bateria
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 111
Funcionamento
112 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarmes
Alarmes
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 113
Alarmes
Descrição geral
Apresentação de alarmes
114 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarmes
078_VN500
Alarmes C
A
1 Toque no botão ALARM RESET (A) na barra
B do cabeçalho.
2 Confirme com o botão rotativo.
A
Visualizar a causa e a resolução de um B
alarme
1 Toque na mensagem de alarme ou selecione-a
na lista (B) com o botão rotativo.
2 Toque no botão (C).
082
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 115
Alarmes
Histórico de alarmes
094
2 Toque no separador Hist. de alarme (A).
3 Use os botões (B) para percorrer o histórico de
alarmes.
B ADVERTÊNCIA
C Os limites de alarme têm de ser definidos de
D modo a satisfazer as necessidades da terapia
necessária ao paciente atual. Caso contrário,
o paciente pode ser colocado em risco.
096
116 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarmes
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 117
Alarmes
Informação adicional
095
O tom do alarme pode ser suprimido durante um Esta ação suprime o alarme sonoro durante
máximo de 2 minutos. 2 minutos.
O Babylog VN500 apresenta o símbolo na
barra do cabeçalho e o tempo restante para o tom
de alarme suprimido.
Se um alarme com uma prioridade mais alta
é apresentado durante este tempo, o alarme
sonoro soa uma vez.
Se a falha que desencadeou o alarme não for
eliminada em 2 minutos, o alarme volta a soar.
Volte a ativar o tom do alarme antes do tempo de
supressão chegar ao fim:
z Aperte novamente a tecla (Audio paused)
A
(A).
362
118 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarmes
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 119
Esta página foi deixada em branco de propósito.
120 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Tendências e dados
Tendências e dados
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 121
Tendências e dados
Descrição geral
Apresentar tendências
D E
J I H
138
076
122 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Tendências e dados
Os valores medidos (F) dividem-se nos seguintes Selecionar um intervalo de tempo para
tipos de parâmetros: a apresentação do gráfico de tendências
– Pressões Pré-requisito: A página Gráficos 1 ou Gráficos 2
– Vol. minuto está aberta.
– Vol./Fluxo
– Gases Tendências/Dados
– Tempo/Cicl.
– Outros
– Eventos L
M
Os valores medidos (G) dividem-se nos seguintes
tipos de parâmetros:
– Pressões
– Vol./Fluxo
– Gases
– Tempo/Cicl. N
– Outros K
076
2 Toque no botão apropriado para medições ou
definições. 1 Toque no botão do intervalo de tempo (K).
Outra janela de diálogo, contendo todos os parâme- 2 Selecione o intervalo de tempo a partir da lista
tros do tipo de parâmetro selecionado, é apresentada. de seleção (2, 4, 8, 12 horas; 1 dia, 7 dias).
3 Toque no parâmetro pretendido.
Apresentar o valor de um parâmetro
4 Confirme com o botão OK.
correspondente a um determinado ponto
A janela de diálogo para o grupo selecionado temporal
é fechada.
z Posicione o cursor (L) no ponto temporal
É possível selecionar um máximo de 3 parâmetros pretendido rodando o botão rotativo ou tocando
para cada apresentação de gráfico de tendências. no ponto temporal.
Se 3 parâmetros já foram selecionados, um parâme-
tro deve ser anulado antes de uma nova seleção. O valor do parâmetro e o ponto temporal marcado,
são apresentados (M).
5 Selecione outros parâmetros de acordo com os
passos 2 a 4. O ponto temporal assinalado na apresentação da
6 Confirme a seleção do parâmetro com o botão tendência também corresponde à linha deste ponto
OK (H). temporal assinalada no diário.
Os parâmetros selecionados são visualizados na Alterar o período de tempo apresentado
apresentação de tendências. A janela de diálogo
Configuração é fechada. z Toque nos botões da barra de deslocação (N)
ou rode o botão rotativo.
A seleção poderá ser cancelada com Cancelar (I).
A seleção anterior é visualizada no gráfico de
tendências. Tendência de apneia, tendência de
Limpar (J) pode ser utilizado para apagar todos os ventilação de apneia
parâmetros selecionados.
Na tendência de apneia, o número de eventos de
Cancelar a seleção de um parâmetro na apneia que ocorreram por minuto é representado
apresentação de tendências como um histograma. O número por minuto
Na janela de diálogo de tipos de parâmetros, toque é representado como altura da barra. Se uma
no parâmetro que pretende cancelar. O botão fica apneia durar mais do que um minuto, a apneia só
verde-claro. é contada uma vez no período de ocorrência.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 123
Tendências e dados
097
Os valores da tendência para os parâmetros (B)
com as unidades são apresentados em colunas de
A 7 a 8 pontos temporais (C). Utilize os botões (F)
para percorrer a tabela das tendências.
Informação adicional
Tendência em tabela
"Configurar a visualização de valores específicos
O Babylog VN500 apresenta as tendências de medidos e definições do hospital" na página 148.
todos os parâmetros numa tabela. Os parâmetros A página Tabela pode ser configurada para acesso
que são apresentados em primeiro lugar, direto na barra do menu principal como o botão
correspondem aos parâmetros especificamente Tab. tendências. Consulte "Atribuir funções
configurados para o hospital. Estes são seguidos a botões adicionais" na página 148.
por todos os valores medidos e, em seguida, por
todos os valores de definição.
1 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra
do menu principal.
2 Toque no separador Tabela (A).
124 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Tendências e dados
Apresentar dados
B
Apresentar dados específicos do C
hospital
139
Tendências/Dados
A
B Apresentar valores de definição
Tendências/Dados
A
099
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 125
Tendências e dados
Apresentar o diário
C
090_VN500
126 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Tendências e dados
Exportar dados
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 127
Esta página foi deixada em branco de propósito.
128 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização
Monitorização
Monitorização O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Calibrar o sensor de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Desativar ou ativar a monitorização de O2 . . . . 134
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 129
Monitorização
130 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização
Monitorização de fluxo
G
A calibração manual do sensor de fluxo neonatal
é necessária: Selecione o Tipo de sensor (E) a utilizar:
– Durante a verificação do equipamento e antes
do uso 2 Toque nos botões Sensor de fluxo Y ou Sen.
– Pelo menos uma vez por dia fluxo ISO-15.
– Após substituição do sensor de fluxo neonatal 3 Toque no botão Início (B).
– Após a nebulização de medicação
O campo de instruções (F) apresenta as instruções
Não é necessário calibrar novamente se o sensor para realizar a calibração.
de fluxo neonatal tiver sido desligado apenas por
breves instantes.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 131
Monitorização
132 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização
Sensores/Parâmetros C
A
308_VN500
D B
3 Toque no botão Deslig. (B) e confirme com
o botão rotativo.
O Babylog VN500 apresenta a seguinte
informação no campo de mensagens (C): Deve ser
utilizada monitorização externa!
A monitorização do fluxo com o sensor de fluxo
neonatal está desativada. O Babylog VN500
apresenta o símbolo Fluxo na barra do
cabeçalho. Os valores medidos deixam de ser
indicados. A função de alarme é desativada.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 133
Monitorização
Monitorização O2
Informação adicional D B
"Efetuar uma verificação do equipamento"
na página 67. 3 Toque no botão Deslig. (B) e confirme com
o botão rotativo.
A página Sensor de O2 pode ser configurada para
acesso direto na barra do menu principal como O Babylog VN500 apresenta a seguinte
o botão Sensor de O2. Consulte "Atribuir funções informação no campo de mensagens (C): Deve ser
a botões adicionais" na página 148. utilizada monitorização externa!
134 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização
Monitorização CO2
142_VN500
Selecionar o tipo de cuvete
Poderão ser utilizadas as seguintes cuvetes: 3 Toque nos botões Reutilizável (C) ou
– Cuvetes reutilizáveis Descartável (D).
– Cuvetes descartáveis
Se a cuvete selecionada não corresponder à
O tipo de cuvete usado deve ser selecionado na cuvete usada, é apresentada a mensagem de
página Calib.zero lig./deslig.. alarme Verificar cuvete CO2.
ATENÇÃO
As janelas da cuvete reutilizável têm Informações sobre a verificação do
propriedades ópticas diferentes em comparação sensor de CO2
com as janelas das cuvetes descartáveis.
O tipo de cuvete usado deve, assim, ser O sensor de CO2 está calibrado de fábrica e poderá
selecionado na página Calib.zero lig./deslig.. ser utilizado em qualquer Babylog VN500.
Caso contrário, o ponto zero sofre desvios de até
8 mmHg de CO2.
Informação sobre a verificação da indicação de
1 Toque no botão Sensores/ Parâmetros... na zero e calibração a zero
barra do menu principal. Quando se verifica a indicação de zero ou se
2 Toque no separador Sensor de CO2 (A). efetua a calibração do zero, a concentração de
CO2 na cuvete ou no interior da cuvete do sensor
É apresentada a página Calib.zero lig./deslig. (B), não deverá ser superior à concentração de fundo
por predefinição. de aproximadamente 0,4 mmHg ou 0,05 Vol%, que
é a concentração ambiente normal. Por esta razão,
não respire sobre as cuvetes nem para o interior
das mesmas.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 135
Monitorização
136 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização
Pré-requisito: O Babylog VN500 está ligado É apresentada a página Calib.zero lig./deslig. (B),
e decorreram pelo menos três minutos da fase de por predefinição.
aquecimento do sensor de CO2. Ao fim de
Sensores/Parâmetros
3 minutos, os valores medidos de CO2 estarão
dentro do intervalo de tolerância especificado. A
B
1 Instale o sensor de CO2 na cuvete. C
2 Selecionar o tipo de cuvete, ver página 135.
3 Apresentar os valores medidos de CO2 como
uma curva, ver"Alterar a apresentação dos
142_VN500
campos de monitorização" na página 89.
4 Remover o sensor de CO2 com a cuvete do
circuito respiratório e mantê-lo em ar ambiente. 3 Toque no botão Início (C).
Não respire sobre ou no interior da cuvete. Quando lhe foi solicitado pelo Babylog VN500:
Uma cuvete limpa do tipo selecionado
(descartável ou reutilizável) pode ser utilizada
no lugar da cuvete do circuito respiratório. D
5 Observar o valor medido de CO2. Executar
uma calibração do zero, se 0 a 1 mmHg
(ou 0 a 0,1 Vol% ou 0 a 0,1 kPa) não for exibido
em ar ambiente.
179_VN500
E
Executar uma calibração do zero de CO2 4 Retire o sensor de CO2 (D) da cuvete (E).
5 Confirme com o botão rotativo.
A calibração do zero é efetuada com um sensor de
CO2 limpo, que é retirado da cuvete. Babylog VN500 efetua a calibração do zero
e apresenta a mensagem Calibração em
Pré-requisito: O Babylog VN500 está ligado
execução.
e decorreram pelo menos três minutos da fase de
aquecimento do sensor de CO2. Ao fim de
3 minutos, os valores medidos de CO2 estarão Se a calibração do zero foi bem sucedida
dentro do intervalo de tolerância especificado.
Após cerca de 5 segundos, o Babylog VN500
apresenta a mensagem Calibração a zero com
êxito.
z Encaixe o sensor de CO2 (D) novamente na
cuvete (E).
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 137
Monitorização
177
2 Repetir a calibração do zero. 3 Toque no botão Verif. filtro (C) e confirme com
o botão rotativo.
O Babylog VN500 inicia a verificação e apresenta o
Verificar a calibração do sensor de CO2 progresso e resultado no campo de mensagens (D).
com filtro de teste
Sensores/Parâmetros D
A
C B
143
138 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização
Antes da verificação F
Pré-requisito: O Babylog VN500 está ligado G
e decorreram pelo menos três minutos da fase de
aquecimento do sensor de CO2. H I
z Realize a calibração do zero de CO2 em ar
ambiente.
143_VN500
Ligar o fornecimento de gás de teste
2 Toque no botão Verif. gás (H).
O gás de teste só poderá consistir de CO2 e N2!
O Babylog VN500 indica a concentração medida
1 Utilize a cuvete reutilizável do conjunto de
de CO2 (I).
calibração!
No início da verificação com gás de teste, Cerca de 1 minuto depois de o fluxo do gás de
o Babylog VN500 define automaticamente o tipo teste ter sido regulado, o valor medido de CO2
de cuvete para Reutilizável. deve corresponder ao conteúdo de CO2 do gás de
teste lido no cilindro do gás de teste e situar-se
entre ±0,2 Vol%.
O Babylog VN500 encerra a verificação com gás
de teste aproximadamente 1 minuto após o início.
D
3 Feche novamente o cilindro de gás de teste.
E Se o valor de teste se situar fora da faixa de
C tolerância permitida, o sensor de CO2 tem de ser
recalibrado com gás de teste.
B
Após a verificação da calibração do sensor de
A CO2 com gás de teste
176
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 139
Monitorização
144_VN500
K
Ligar o fornecimento de gás de teste
O gás de teste só poderá consistir de CO2 e N2! 2 Toque nos controles de terapia Sensor de
CO2 (H). Introduza o valor da concentração de
1 Utilize a cuvete reutilizável do conjunto de
CO2 no gás de teste com o botão rotativo
calibração!
e confirme.
No início da calibração, o Babylog VN500 define
3 Cerca de 1 minuto depois de ter regulado
automaticamente o tipo de cuvete para Reutilizável.
o fluxo de gás de teste, toque no botão Início (I)
e confirme com o botão rotativo.
O Babylog VN500 inicia a calibração do sensor de
CO2 e apresenta o progresso e resultado da
D calibração no campo de mensagens (J).
4 Feche novamente o cilindro de gás de teste.
E
C Se a calibração foi bem sucedida
B Babylog VN500 apresenta a mensagem Calib. do
sen. CO2 c/ gás de teste com êxito.
A
O tipo de cuvete retorna automaticamente para
176
140 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Monitorização
142_VN500
D C
Repor a calibração do sensor de CO2 4 Toque no botão Deslig. (C) e confirme com
Se ocorrerem problemas durante a calibração, o botão rotativo.
o sensor poderá ser reposto nos valores A monitorização de CO2 está desativada. O
predefinidos com que é fornecido. Babylog VN500 apresenta o símbolo Desl. no
Pré-requisito: A página Calibração está aberta. campo do parâmetro CO2. Os valores medidos
deixam de ser indicados. A função de alarme é
1 Toque no botão Redef. calibração (K) e desativada.
confirme com o botão rotativo.
Após aproximadamente 5 segundos, o valor de Ativar a monitorização de CO2
calibração de fábrica está novamente ativo e deve
ser verificado com o filtro de teste. Pré-requisito: A página Calib.zero lig./deslig. (B)
está aberta.
2 Verificar a calibração do sensor de CO2 com
z Toque no botão Lig. (D) e confirme com
filtro de teste, ver página 138.
o botão rotativo.
A monitorização de CO2 é ativada.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 141
Esta página foi deixada em branco de propósito.
142 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
Configuração
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 143
Configuração
A janela de diálogo Configuração sistema Para impedir ajustes não autorizados, as páginas
fornece ao usuário as seguintes opções de seguintes estão protegidas por senha:
configuração: – Estrutura da janela > Vistas
– Estrutura da janela – Alarmes
– Alarmes – Ventilação
– Ventilação – Aplicações
– Mudar config. (Importar e exportar – Intervalos de troca
configurações)
Só é necessário introduzir a Senha uma vez,
– Aplicações
desde que a tela Configuração sistema
– Intervalos de troca
permaneça aberta.
– Sistema
Para mais informações sobre a Senha, consulte
a página 299.
144 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
Se a comutação automática entre os modos de dia O escurecimento automático da tela pode ser
e de noite estiver ligada, o sistema irá definido para modo de espera (standby)
automaticamente alterar as seguintes definições: e operação com baterias.
– Iluminação da tela 1 Toque no botão Lig. (L).
– Volume do tom do alarme
– Ativar o aumento automático do volume do tom 2 Toque no botão (N).
do alarme 3 Defina o valor rodando o botão rotativo
z Toque nos botões Lig. (C) ou Deslig. (D). e pressionando-o para confirmar.
Desligar o escurecimento automático da tela:
Selecionar o período de tempo para z Toque no botão Deslig. (M).
a iluminação da tela à noite
A luz da tela é reduzida com uma cor de fundo
escura no período de tempo introduzido.
Horas (E): minutos (F) a horas (G): minutos (H).
1 Toque no botão adequado.
2 Defina o tempo rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
Se a comutação automática para iluminação da
tela estiver ligada, o sistema efetuará a alteração
nos momentos indicados.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 145
Configuração
I Desativar o bloqueio
J
133
146 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
K L K L L
K L K L L
L L K L
M
089
K L M
Tamanho do Tamanho do Tamanho do Tamanho do
campo 1x campo 2x campo 1x campo 2x
Curva Curva Parâmetro único Parâmetro único Parâmetro único
Tend. (med.) Loop Parâmetro duplo Grupo de parâm. Parâmetro duplo
Tend. (definições) Loop duplo Tend. (med.) Loop Grupo de parâm.
Tabela tendências Tend. (med.) Tend. (definições) Tend. (med.) Curva
Multi-tend Tend. (definições) Tend. (definições) Loop
Hist. de alarme Tabela tendências Loop duplo
Multi-tend Tend. (med.)
Hist. de alarme Tend. (definições)
Visual. pulmão Tabela tendências
(Smart Pulmonary
View) Multi-tend
Hist. de alarme
Visual. pulmão
(Smart Pulmonary
View)
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 147
Configuração
B A
C D B
134
148 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
Vol./Fluxo
137
146
1 Toque no botão (E).
3 Toque no parâmetro. O botão fica verde escuro.
O Babylog VN500 abre a janela de diálogo
Configuração com os botões para Med. (F) 4 Confirme com o botão OK (K).
e Definições (G). A janela de diálogo para o tipo de parâmetro
Configuração é fechada.
F G É possível selecionar um máximo de 3 parâmetros
para cada apresentação de gráfico de tendências.
5 Selecione outros parâmetros de acordo com os
passos 2 a 4.
6 Confirme os valores medidos e os valores das
definições com o botão OK (H).
Os parâmetros selecionados são visualizados na
apresentação de tendências. A janela de diálogo
J I H Configuração é fechada.
138
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 149
Configuração
A seleção poderá ser cancelada com Cancelar (I). Bloqueio dos controles de terapia na
A seleção anterior é visualizada no gráfico de barra de terapia
tendências.
Limpar (J) pode ser utilizado para apagar todos os Os controles de terapia, na barra de terapia,
parâmetros selecionados. podem ser bloqueados para impedir que sejam
efetuadas alterações acidentais nos parâmetros de
ventilação.
Cancelar a seleção de um parâmetro na
apresentação de tendências Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A)
está aberta.
z Na janela de diálogo de tipos de parâmetros,
toque no parâmetro que pretende cancelar. 1 Toque no separador Barra de terapia (B).
O botão fica verde-claro.
Configuração sistema
A
Selecionar um intervalo de tempo
C D
Configuração sistema
136
2 Toque no botão Lig. (C).
Os controles de terapia da barra de terapia são
L
137
bloqueados.
7 Toque no botão (L). Selecione o intervalo de Os parâmetros de ventilação só podem ser
tempo da lista de seleção: 2, 4, 8, 12 horas, alterados na janela de diálogo Definições de
1 dia, 7 dias. vent..
Cancelar o bloqueio
z Na página Barra de terapia, toque no botão
Deslig. (D).
150 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
ATENÇÃO
Se forem utilizados vários equipamentos do
mesmo tipo numa enfermaria, as predefinições
de alarme têm de ser configuradas de forma
idêntica em todos os equipamentos. Caso
contrário, o paciente pode ser colocado em risco.
C B
D
E
148
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 151
Configuração
Informação adicional
Os limites de alarme para o volume/minuto são
definidas como uma percentagem do valor inicial
(VT x FR). Configurar FR, consulte "Configurar as
definições iniciais para os parâmetros de
ventilação" na página 156.
Para uma descrição geral dos limites de alarme
internos do equipamento, consulte o capítulo
"Limites de alarme automático" na página 246.
152 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
H I
149
Definir volume
2 Para a definição durante o dia, toque no
botão (C).
3 Defina o valor do nível de som para durante
o dia rodando o botão rotativo e pressionando-
o para confirmar.
4 Para a definição durante a noite, toque no
botão (D).
5 Defina o valor do nível de som para durante
a noite rodando o botão rotativo e pressio-
nando-o para confirmar.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 153
Configuração
Configuração sistema
Configurar um circuito respiratório personalizado,
consulte página 66.
A
C B
D E
150_VN500
154 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
Configurar as definições iniciais para os O mesmo modo de ventilação não pode ser
modos de ventilação configurado em 2 botões.
O botão com o modo de ventilação ativo é realçado
ATENÇÃO a cinzento e não pode ser alterado. A atribuição do
Se os valores iniciais da ventilação forem botão só pode ser alterada quando é ativado outro
configurados de modo diferente dos valores modo de ventilação na janela de diálogo
convencionais da Dräger, esta configuração deve Definições de vent..
ser idêntica em todos os equipamentos Dependendo da configuração, o número de modos
Babylog VN500 que pertençam à mesma de ventilação visualizados pode variar entre 1 e 4.
enfermaria. Caso contrário, o paciente pode ser
colocado em risco.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 155
Configuração
C
O Babylog VN500 apresenta as seguintes páginas F
para as definições iniciais da ventilação:
– VT, FR, Trigger
– Pressões, O2, I:E G
– Outras definições
– ATC
163_VN500
– HFO H
É apresentada a página VT, FR, Trigger (C), por
predefinição. O Babylog VN500 apresenta os valores iniciais
para os diferentes pesos corporais (G).
Definir valores iniciais para VT, FR, Rampa e 2 Toque no botão adequado (G).
Trigger fluxo 3 Defina o valor rodando o botão rotativo
Consoante à categoria de paciente ou ao peso do e pressionando-o para confirmar.
paciente, é possível definir estes valores iniciais: Após o início da ventilação, o Babylog VN500
– VT inicia a ventilação com os valores iniciais,
– FR consoante à altura do paciente definida na página
– Rampa Início/Standby e o peso corporal ideal daí
– Trigger fluxo derivado, ou com o peso corporal definido no início
Definir valores iniciais consoante à categoria na categoria de paciente Neo..
de paciente
1 Se não estiver predefinido, toque no botão
Paciente (D) e confirme com o botão rotativo.
O Babylog VN500 apresenta os valores iniciais
para as diferentes categorias de paciente (E).
2 Toque no botão adequado (E).
156 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 157
Configuração
B
C
D A
E
F H
152_VN500
G
2 Toque no botão correspondente para os
parâmetros:
– Pressões (C)
– Pressões APRV (D)
– Fluxo insp. (E)
– FiO2 (F)
– I:E (G)
3 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar.
158 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
B B
C C
D
A A
E F
D G H
E I
153_VN500
154_VN500
J
As definições a seguir podem ser ativadas ou As definições a seguir podem ser ativadas ou
desativadas: desativadas:
– Volume garantido (C) – Comp. de tubo (ATC) (C)
– Ventilação de Apneia (D) – Compensação expiratória (D)
2 Toque nos botões Lig. ou Deslig.. 2 Toque nos botões Lig. ou Deslig. e confirme
com o botão rotativo.
3 Confirme com o botão rotativo.
A compensação inspiratória pode ser selecionada
É possível definir um valor inicial para o critério de
como espontânea e mandatória ou apenas
terminação expiratório Term. exp. (E):
respirações espontâneas:
4 Toque no botão (E). – Esp.+mand. (E)
– Só espont. (F)
5 Defina o valor rodando o botão rotativo
e pressionando-o para confirmar. 3 Toque no botão adequado e confirme com
o botão rotativo.
Ao tocar no botão Padrão Dräger em outra página,
por ex., na página Ventilação > Def. iniciais ou na
página Alarmes, também são repostas as
definições de fábrica.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 159
Configuração
Na categoria de paciente Ped., selecione o tipo de Configurar as definições iniciais para oscilação
circuito: de alta frequência (HFO)
4 Toque nos botões ET (G) ou Traqueo. (H) para Pré-requisito: A página Def. iniciais (A) está
confirmar. aberta.
Introduza o diâmetro do circuito (I) de acordo com 1 Toque no separador HFO (B).
o tipo de circuito selecionado:
Configuração sistema
– ET: 2 a 8 mm
– Traqueo.: 2,5 a 8 mm
Na categoria de paciente Neo., só está disponível
B
o tipo de circuito ET (G). C
Introduza o diâmetro do circuito (I): D A
– ET: 2 a 5 mm
5 Toque no botão relevante para a categoria de E
paciente.
F
314_VN500
6 Defina o valor do diâmetro do circuito rodando
o botão rotativo e pressionando-o para
confirmar. 2 Toque no botão correspondente para os
Introduza o grau de compensação (J) para parâmetros:
a categoria de paciente respectiva: 0 a 100 % – VThf (C)
– fhf (D)
7 Toque no botão relevante para a categoria de – I:Ehf (E)
paciente. – Ampl hf (F)
8 Defina o valor do grau de compensação 3 Defina o valor rodando o botão rotativo
rodando o botão rotativo e pressionando-o e pressionando-o para confirmar.
para confirmar.
O Babylog VN500 arranca com as definições
iniciais selecionadas para os parâmetros de
ventilação.
As definições personalizadas para a compensação
inspiratória e expiratória tornam-se imediatamente
efetivas quando ATC é definida.
Quando se toca no botão Padrão Dräger, as
definições para compensação inspiratória
e expiratória também são repostas nas definições
de fábrica.
160 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta. Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta.
1 Toque no separador Definições gerais (B). 1 Toque no separador Procedimento (B).
155_VN500
G
As definições a seguir podem ser ativadas ou
desativadas: Definir a concentração FiO2 para
– Compensação de Fugas (C) o procedimento de aspiração
– Retorno automático da Ventilação de Para o procedimento de aspiração, a FiO2
Apneia (D) é definida com base na concentração atual de
– Alarme de Ventilação de Apneia (E) FiO2, usando-se um fator entre 1,0 e 2,0.
– Pmáx/Pva elevada autoajuste (F)
– Anti Air Shower (G) 2 Toque nos botões (C) ou (D).
2 Toque nos botões Lig. ou Deslig., conforme 3 Defina o fator, rodando o botão rotativo
apropriado, e confirme com o botão rotativo. e pressionando-o para confirmar.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 161
Configuração
162 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 163
Configuração
Instalar aplicações
D
158
Instalar aplicações
1 Toque no botão Instalar (D).
2 Selecione a aplicação a partir da lista (C),
usando o botão rotativo e pressionando-o para
confirmar.
3 Instale as aplicações seguintes (repita os
passos de 1 a 3).
4 Depois de todas as aplicações estarem
instaladas, reinicie o Babylog VN500.
A aplicação instalada é apresentada na lista (B).
164 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
Intervalos de troca
159_VN500
ADVERTÊNCIA
Risco de vida útil inadequada
O intervalo de troca e a vida útil já decorridos para
A monitorização para o tempo de substituição
o acessório (B) são apresentados.
dos acessórios somente considera o tempo
de funcionamento absoluto e não a condição
atual do acessório do Infinity ID, portanto, não Definir os intervalos de troca
libera o usuário de verificações periódicas do
4 Toque no botão (C).
acessório.
5 Defina o valor rodando o botão rotativo
O intervalo de substituição definido não
e pressionando-o para confirmar.
garante que o acessório durará até o fim do
intervalo de troca. As definições entram imediatamente em vigor.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 165
Configuração
Definições do sistema
166 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
353
É apresentada a página LAN (C), por predefinição.
As definições são apresentadas. O DHCP (D) deve
ser desativado para alterar as definições.
161
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 167
Configuração
320
Configuração sistema 3 Toque nos botões Digital ou Analógica.
A
Informação adicional
C Os conectores da interface em série estão
D
localizados na parte posterior do Infinity C500.
E B
F
G Configurar unidades de fornecimento
gás GS500
As definições para COM 1, COM 2 e COM 3 são
apresentadas. MEDIBUS ou MEDIBUS.X podem A funcionalidade da unidade de fornecimento de
ser selecionados para o parâmetro Protocolo. gás pode ser desativada se o Babylog VN500
estiver equipado com uma unidade de
3 Toque no botão relevante para os parâmetros fornecimento de gás que não se pretende utilizar
da interface: atualmente.
– Protocolo (D)
– Veloc. trans (E) Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta.
– Paridade (F) z Toque no separador Unidades de fornec. (B).
– Bit de paragem (G)
4 Selecione a definição com o botão rotativo,
Configuração sistema E
pressionando-o para confirmar.
A
D C
Tela externa
Se for ligado um segunda tela ao Infinity C500,
o usuário tem de efetuar uma definição indicando B
se a tela é analógico ou digital.
Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador Interface (B).
326
168 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Configuração
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 169
Esta página foi deixada em branco de propósito.
170 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Advertência !!! Vermelho Mensagem de É necessária uma ação imediata para evitar
alarme de alta uma situação de perigo grave
prioridade
Atenção !! Amarelo Mensagem de É necessária uma ação imediata para evitar
alarme de prioridade uma situação de perigo
média
Nota ! Ciano Mensagem de É necessário resolver, mas não é urgente
alarme de prioridade
baixa
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 171
Alarme – Causa – Solução
172 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 173
Alarme – Causa – Solução
174 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 175
Alarme – Causa – Solução
176 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 177
Alarme – Causa – Solução
178 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 179
Alarme – Causa – Solução
180 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 181
Alarme – Causa – Solução
182 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 183
Alarme – Causa – Solução
184 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 185
Alarme – Causa – Solução
186 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 187
Alarme – Causa – Solução
188 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 189
Alarme – Causa – Solução
190 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 191
Alarme – Causa – Solução
192 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 193
Alarme – Causa – Solução
194 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 195
Alarme – Causa – Solução
196 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 197
Alarme – Causa – Solução
198 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Alarme – Causa – Solução
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 199
Alarme – Causa – Solução
200 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização
Desmontar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Ter em atenção antes da desmontagem . . . . . 202
Desmontar o sensor de fluxo neonatal. . . . . . . 202
Desmontar o nebulizador de medicação
pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Sensor de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Desligar o circuito respiratório . . . . . . . . . . . . . 204
Desmontar a válvula expiratória . . . . . . . . . . . . 204
Desmontar a unidade inspiratória. . . . . . . . . . . 205
Desmontar e reprocessar acessórios. . . . . . . . 206
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 201
Limpeza, desinfecção e esterilização
Desmontar
Este capítulo descreve a forma como desligar Desmontar o sensor de fluxo neonatal
e desmontar os acessórios de ventilação para
reprocessamento. z Desligue o conector do sensor na parte traseira
do equipamento.
202 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização
356
z Reprocesse as peças individuais do
1 Desligue a conexão (A) do cabo do sensor de nebulizador de medicação de acordo com as
fluxo do sensor de fluxo neonatal. Instruções de Utilização correspondentes.
2 Pressione os botões (B) em ambos os lados, z Reprocesse as peças para adaptação de
enquanto puxa o encaixe (C) para fora da peça-Y. acordo com a lista de reprocessamento,
3 Retire a peça-Y (D) das mangueiras consulte a página 210.
respiratórias.
C B
Desmontar o nebulizador de medicação
pneumático 175
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 203
Limpeza, desinfecção e esterilização
073_VN500
A A
1 Rode o anel de bloqueio (A) o máximo possível
para a esquerda.
2 Retire a válvula expiratória da armação.
057_VN500
ATENÇÃO B
Quando retirar os circuitos de ventilação, segure-
os sempre pela manga protetora e não pelo
circuito propriamente dito! Caso contrário, o
circuito de ventilação poderá ser danificado. C
031_VN500
204 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização
046_VN500
através da válvula de segurança. Nos pacientes
com respiração espontânea, isto poderá ocorrer
3 Retire o recipiente de recolha (D) do separador nas seguintes situações:
de água. Esvazie o recipiente de recolha. – Pressão em excesso no sistema causada pela
Deverão ser seguidos os regulamentos existência de uma dobra no circuito expiratório
hospitalares de higiene! – Falha de ambos os gases de fornecimento
– Falha completa da alimentação elétrica (falha
Reprocessar a válvula expiratória da rede de alimentação e descarga ou falha
das baterias)
z Reprocesse a válvula expiratória, o diafragma,
o silenciador e o recipiente de recolha
removido do separador de água, de acordo Retirar a unidade inspiratória
com a lista de reprocessamento, consulte A unidade inspiratória só deverá ser retirada com
a página 210. o equipamento desligado.
Após a limpeza e desinfecção
z Para garantir que todo o líquido remanescente
tenha secado completamente nas áreas
internas, sempre execute a esterilização com
vapor seco da válvula expiratória a 134 °C
(273,2 °F) após a limpeza e desinfecção. A B
A válvula expiratória pode ser reutilizada desde
que seja possível passar o ponto de teste na
verificação do equipamento. Substitua a válvula
036_VN500
expiratória se forem visíveis sinais de desgaste,
como fendas nas peças de plástico ou deformação
e endurecimento das mesmas. A descoloração do 1 Mantenha premida a alavanca de bloqueio (A)
encaixe metálico não compromete o seu na parte de baixo da unidade inspiratória.
funcionamento.
2 Ao mesmo tempo, rode a unidade inspiratória (B)
aproximadamente 20° no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio.
3 Retire a válvula inspiratória da armação.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 205
Limpeza, desinfecção e esterilização
197_VN500
1 Retire o diafragma com o adaptador (C) da
armação da unidade inspiratória.
2 Não desmonte mais nada na unidade
inspiratória.
206 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização
Métodos de reprocessamento
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 207
Limpeza, desinfecção e esterilização
208 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização
Inspeção visual
Esterilização
ATENÇÃO
Não utilize óxido de etileno para esterilizar as
peças! O óxido de etileno poderá impregnar-se
nas peças e provocar danos para a saúde.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 209
Limpeza, desinfecção e esterilização
Lista de reprocessamento
ATENÇÃO
No caso de pacientes infecciosos, todas as peças
que estão em contato com o gás respiratório têm
também de ser esterilizadas após a sua limpeza
e desinfecção.
210 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 211
Limpeza, desinfecção e esterilização
B
C
A D
B
352_VN500
355
Limpeza manual:
Limpeza manual:
1 Mergulhe a válvula expiratória neonatal na
solução e agite-a levemente para a saída de ar. 1 Mergulhe a peça-Y na solução e agite-a
levemente para a saída de ar.
2 Antes do início do tempo de contato e após
o seu final, encaixe uma seringa (A) contendo 2 Antes do início do tempo de contato e após
20 mL de solução no canal ejetor (B). Injete o seu final:
e retire a solução diversas vezes com z Introduza e retire um limpador de circuito
a seringa. (A) dez vezes em cada uma das duas
Realize a desinfecção manual da mesma maneira. aberturas para conexão da peça-Y (B) e,
em seguida, introduza e retire
diagonalmente o limpador de circuito nas
aberturas dos dois lados da abertura para
o encaixe (C).
z Encaixe uma seringa (D) contendo 20 mL
da solução em cada abertura da peça-Y.
Injete a solução três vezes.
Realize a desinfecção manual da mesma maneira.
212 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização
1 Certifique-se de que todas as peças da válvula Pré-requisito: A aba da parte frontal está
expiratória estão totalmente secas, caso levantada.
contrário isto poderá comprometer o seu 1 Rode o anel de bloqueio (D) o máximo possível
funcionamento. para a esquerda.
2 Empurre a válvula expiratória para dentro da
armação.
B
D
072_VN500
A
2 Encaixe o silenciador (B) na válvula expiratória.
073_VN500
3 Encaixe o diafragma (A) na extremidade da
estrutura da válvula expiratória.
3 Rode o anel de bloqueio (D) o máximo possível
para a direita até se ouvir um estalido indicando
que este está encaixado no lugar.
4 Certifique-se de que está bem fixo, puxando
suavemente a válvula expiratória.
5 Feche a aba.
C
040_VN500
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 213
Limpeza, desinfecção e esterilização
A
C
189_VN500
2 Rode a unidade inspiratória no sentido horário
até se ouvir um estalido a indicar que esta está
B encaixada no lugar.
3 Verifique se a unidade inspiratória está
encaixada corretamente.
190_VN500
D
197_VN500
214 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Limpeza, desinfecção e esterilização
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 215
Esta página foi deixada em branco de propósito.
216 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Manutenção
Manutenção
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Remote Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 217
Manutenção
Descrição geral
Conceito Definição
Manutenção Medidas adequadas destinadas a manter a condição especificada de um
equipamento médico
Inspeção Medidas destinadas a determinar e avaliar o estado real de um equipamento
médico
Manutenção Repetição de medidas indicadas destinadas a manter a condição especificada de
preventiva um equipamento médico
Reparo Medidas destinadas a restaurar a condição funcional de um equipamento médico
após a falha de uma função do equipamento
Inspeção
218 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Manutenção
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 219
Manutenção
Manutenção preventiva
ADVERTÊNCIA
Risco devido a componentes com defeito
Pode ocorrer mau funcionamento devido ao
desgaste e à fadiga material dos
componentes. Para manter a função de todos
os componentes, este equipamento deve ser
inspecionado e assistido nos intervalos
especificados pelo fabricante.
Intervalos de manutenção
Reparo
220 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Manutenção
A
B
035_VN500
Pré-requisito: A válvula expiratória foi desmontada, 3 Elimine o diafragma usado com os resíduos
consulte "Retirar a válvula expiratória" domésticos.
na página 204.
4 Monte a válvula expiratória, consulte "Introduzir
a válvula expiratória na unidade de ventilação"
na página 49.
187_VN500
A
1 Retire o diafragma (A).
2 Encaixe o novo diafragma no rebordo da
camisa de válvula expiratória. Certifique-se de
que o diafragma está devidamente encaixado.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 221
Esta página foi deixada em branco de propósito.
222 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Eliminação
Eliminação
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 223
Eliminação
224 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Eliminação
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 225
Esta página foi deixada em branco de propósito.
226 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Dados técnicos
Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 227
Dados técnicos
Condições ambientais
Durante o funcionamento
Temperatura 10 a 40 °C (50 a 104 °F)
Pressão atmosférica 700 a 1060 hPa (10,2 a 15,3 psi)
Umidade relativa 10 a 90 %, sem condensação
Durante o armazenamento e transporte
Temperatura –20 a 60 °C (–4 a 140 °F)
Pressão atmosférica 500 a 1060 hPa (7,3 a 15,3 psi)
Umidade relativa 5 a 95 %, sem condensação
Dependendo dos acessórios usados, podem aplicar-
se condições ambientais mais rigorosas. Respeite
as Instruções de Utilização correspondentes.
Valores de definição
228 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 229
Dados técnicos
230 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Definições de manobras
Pressão de suspiro em ΔintPEEP 0 a 20 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Intervalo de tempo entre suspiros Interv. susp. 20 s a 180 min
Número de ciclos para um suspiro Ciclos susp. 1 a 20 exalações
Oxigenação para procedimento de aspiração
Fator para neonatos 1 para 2
Fator para pacientes pediátricos 1 para 2
Características de desempenho
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 231
Dados técnicos
232 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 233
Dados técnicos
234 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 235
Dados técnicos
236 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 237
Dados técnicos
Monitorização
238 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Monitorização (cont.)
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 239
Dados técnicos
Monitorização (cont.)
Dados de funcionamento
240 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Classe de proteção
Unidade de ventilação Babylog VN500 Classe I
Medical Cockpit Infinity C500
Unidade de fornecimento de gás GS500
Unidade de alimentação elétrica PS500
Sensor de CO2 (sensor ligado) Tipo BF
Sensor de fluxo proximal (sensor ligado) Tipo BF
Grau de proteção contra entrada de IP21 (de acordo com a norma IEC 60529)
líquidos e partículas
Baterias
Os tempos de autonomia aplicam-se às baterias
novas e totalmente carregadas e ventilação típica.
Baixas temperaturas podem reduzir o tempo de
autonomia.
Os tempos de carregamento aplicam-se às baterias
novas e totalmente descarregadas com ventilação
típica e sem uso da unidade de fornecimento de gás
GS500. O tempo de carregameto real depende do
estado de carga das baterias.
Se a unidade de fornecimento de gás GS500 está em
funcionamento ou se a temperatura for alta, o
carregamento da bateria pode estar limitado ou em
atraso.
Ventilação típica
Modo de ventilação PC-AC
FiO2 21 Vol%
PEEP 5 mbar (ou hPa ou cmH2O)
FR 60/min
VMmedido 400 mL/min
Temperatura ambiente 22 °C (71,6 °F)
Bateria interna para Unidade de ventilação (sem PS500)
Tipo Bateria de NiMH,
selada, sem manutenção
Fusível F15A 80V UL248
Capacidade 2,5 Ah
Tensão 24 V
Corrente 0 a 15 A
Tempo de autonomia, se a alimentação de
rede não estiver disponível
sem GS500 30 minutos
com GS500 15 minutos
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 241
Dados técnicos
Em carga
Tempo de carga (para carregar <3 horas (<2 horas para carga de 80 %)
completamente a bateria)
Energia consumida durante a carga máx. 50 W
Baterias da unidade de alimentação elétrica PS500
Tipo Baterias VRLA, sem manutenção (VRLA =
Baterias de chumbo-ácido reguladas por válvulas)
Fusível 2 unidades F15A 80V UL248
Capacidade 30 Ah
Tensão 24 V
Corrente 0 a 15 A
Tempo de autonomia, se a alimentação de
rede não estiver disponível
sem GS500 6 horas
com GS500 3 horas
Carga
Tempo de carga (para carregar <24 horas (<20 horas para carga de 80 %)
completamente a bateria)
Fornecimento de gás
Pressão de O2 2,7 a 6,0 bar (ou 270 a 600 kPa, ou 39 a 87 psi)
Pico de fluxo de entrada de O2 130 L/min (a 2,8 bar (40,6 psi) de pressão de entrada)
180 L/min (a 4,0 bar (58,0 psi) de pressão de entrada)
Conexão de O2 dependendo da configuração: DIN, NIST, DISS, Ar
Liquide
Pressão do ar 2,7 a 6,0 bar (ou 270 a 600 kPa, ou 39 a 87 psi)
Pico de fluxo de entrada de ar 130 L/min (a 2,8 bar (40,6 psi) de pressão de entrada)
180 L/min (a 4,0 bar (58,0 psi) de pressão de entrada)
Conexão de ar dependendo da configuração: DIN, NIST, DISS, Ar
Liquide
Ponto de condensação pelo menos, 5 Kelvin ou 5 °C ou 9 °F abaixo da
temperatura ambiente
Concentração de óleo <0,1 mg/m3
Dimensão de partículas Ar sem poeira (filtrado com poros de <1 µm)
Consumo de gás
Consumo para a ventilação Depende das definições de ventilação
Consumo do nebulizador pneumático de Ar medicinal ou O2 máx. 2,1 bar (ou 210 kPa ou
medicação 30,5 psi), máx. 11 L/min
Troca de gás automática se um gás falhar, o equipamento muda para
o outro gás
242 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 243
Dados técnicos
3
Cabo 1 (normalmente aberto): branco
Cabo 2 (comum): castanho
Cabo 3 (normalmente fechado): verde
Portas do equipamento
Saídas
V1 Cabo do sistema
V2, V3 não utilizada
V4 Chamada de enfermeiro
V5 Sensor de fluxo neonatal
V6 não utilizada
V7 Sensor de CO2
V8 não utilizada
V9 GS500
Protocolo MEDIBUS ou MEDIBUS.X
Velocidade de transmissão 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 baud
(são necessárias taxas de 19200 e 38400 baud
para a transmissão de dados de alta velocidade,
por ex., para a curva de fluxo)
244 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Bits de dados 8
Paridade par, ímpar, não
Bits de paragem 1 ou 2
Atribuição de pinos das portas COM1, COM2
e COM3
Pino 1 DCD
Pino 2 RXD
Pino 3 TXD
Pino 4 DTR
Pino 5 GND
Pino 6 DSR
Pino 7, 8 RTS/CTS
Pino 9 RI
Estrutura ESCUDO
Isolamento galvânico
V1 A porta não está isolada eletricamente da
componente eletrônica do equipamento.
V2, V3 não utilizada
V4 A porta não está isolada eletricamente da
componente eletrônica do equipamento.
V5 A porta está isolada eletricamente da componente
eletrônica do equipamento (Tipo BF). A tensão de
teste do isolamento elétrico é de 1500 V.
V6 não utilizada
V7 A porta não está isolada eletricamente da
componente eletrônica do equipamento.
V8 não utilizada
V9 A porta está isolada eletricamente da componente
eletrônica do equipamento. A tensão de teste do
isolamento elétrico é de 500 V.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 245
Dados técnicos
Monitorização de pressão
246 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Monitorização do volume
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 247
Dados técnicos
Monitorização FiO2
248 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Dados técnicos
Monitorização CO2
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 249
Esta página foi deixada em branco de propósito.
250 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Princípios do funcionamento
Descrição dos modos de ventilação . . . . . . 252 Visualizações da tela definidas de fábrica . 292
PC-CMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Bibliografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
PC-SIMV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
PC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
PC-PSV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
PC-MMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
PC-HFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
PC-APRV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
SPN-CPAP/PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
SPN-CPAP/VS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
SPN-CPAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
SPN-PPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Princípios da medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Medição de pressão das vias respiratórias . . . 284
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 251
Princípios do funcionamento
PC-CMV
PEEP
t
Ti
1
FR
Fluxo
Ventilação controlada por pressão As respirações mandatórias são por ciclo de tempo
e não são ativadas pelo paciente. O número de
O nível de pressão superior é determinado pela
respirações mandatórias é determinado pela
Pinsp. A duração das respirações mandatórias
frequência respiratória FR.
é determinada pelo Ti. Tal como acontece em
todos os modos de ventilação controlada por
pressão, o volume corrente fornecido depende da
diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica
pulmonar (resistência e complacência) e da função
respiratória do paciente. A subida de pressão
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
de pressão superior Pinsp é determinada pela
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
inicialização pode ser configurado na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E.
252 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
PC-SIMV
PEEP
t
Ti Janela de sensibilidade para
1 sincronização insp.
FR
Fluxo
201
Ventilação controlada por pressão Sincronização
O nível de pressão superior é determinado pela As respirações mandatórias podem ser
Pinsp. A duração das respirações mandatórias desencadeadas pelo esforço inspiratório do
é determinada pelo Ti. Tal como acontece em paciente ao nível PEEP. Ao definir o nível de
todos os modos de ventilação controlada por acionamento, as respirações mandatórias podem
pressão, o volume corrente fornecido depende da ser sincronizadas pelos esforços inspiratórios do
diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica paciente.
pulmonar (resistência e complacência) e da função
Uma respiração mandatória só pode ser
respiratória do paciente. A subida de pressão
desencadeada dentro de uma "janela de
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
sensibilidade" pelo trigger de fluxo, em sincronia
de pressão superior Pinsp é determinada pela
com o esforço inspiratório espontâneo do paciente.
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
Isto evita que a respiração mandatória seja
inicialização pode ser configurado na página
aplicada durante a expiração.
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E. A janela de sensibilidade dura 1,5 segundos.
Para tempos expiratórios inferiores a 1,5 segundos,
Na categoria de paciente Neo., este modo não está
a janela de sensibilidade cobre todo o tempo
disponível com ventilação não invasiva.
expiratório menos um período refratário para
a expiração prévia.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 253
Princípios do funcionamento
Pressão de suporte
Durante a respiração espontânea no nível PEEP,
o paciente pode ser assistido com PS. Cada
esforço inspiratório feito pelo paciente que
satisfaça os critérios de acionamento desencadeia
uma respiração suportada por pressão. Ao definir
o nível de acionamento, os esforços inspiratórios
do paciente são sincronizados. O tempo, número
e duração das respirações suportadas por pressão
é determinado pela respiração espontânea do
paciente.
Tal como acontece em todos os modos de
ventilação controlada por pressão, o volume
corrente fornecido depende da diferença na
pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar
(resistência e complacência) e da função
respiratória do paciente. A subida de pressão
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
de pressão superior Psup é determinada pela
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
inicialização pode ser configurado na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo
inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo
inspiratório máximo.
A pressão de suporte também é terminada assim
que a duração do suporte atinge o tempo
inspiratório máximo. Para pacientes entubados,
o tempo inspiratório máximo na categoria de
paciente Ped. está limitado a 1,5 segundos.
Na categoria de paciente Neo., o tempo
inspiratório máximo está limitado a 130 % de Ti,
máximo de 1,5 segundos.
254 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
PC-AC
PEEP
t
Ti Janela de sensibilidade para
1 sincronização insp.
FR
Fluxo
202
Ventilação controlada por pressão Ventilação assistida-controlada
O nível de pressão superior é determinado pela Cada esforço inspiratório do paciente no nível
Pinsp. A duração das respirações mandatórias PEEP aciona uma respiração mandatória
é determinada pelo Ti. Tal como acontece em sincronizada. Por conseguinte, o tempo
todos os modos de ventilação controlada por e o número das respirações mandatórias são
pressão, o volume corrente fornecido depende da determinados pelo paciente. A janela de
diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica sensibilidade cobre o tempo expiratório menos um
pulmonar (resistência e complacência) e da função período refratário para a expiração anterior.
respiratória do paciente. A subida de pressão O tempo expiratório é determinado pela frequência
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível respiratória FR e o tempo inspiratório Ti.
de pressão superior Pinsp é determinada pela É acionada uma respiração mandatória não
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de sincronizada, o mais tardar, no final do tempo
inicialização pode ser configurado na página expiratório (frequência respiratória de
Configuração sistema > Ventilação > Def. emergência).
iniciais > Pressões, O2, I:E.
O número mínimo de respirações mandatórias
Na categoria de paciente Neo., este modo não está é determinado pela frequência respiratória FR.
disponível com ventilação não invasiva.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 255
Princípios do funcionamento
PC-PSV
PEEP
t
Fluxo
Critério de terminação inspiratória
310
Pressão de suporte pressão inferior PEEP até o nível de pressão supe-
rior Pinsp é determinada pela definição Rampa ou
Durante a respiração espontânea no nível PEEP,
Fluxo insp.. O critério de inicialização pode ser
o paciente pode ser assistido com PS. O nível de
configurado na página Configuração sistema >
pressão de suporte é determinado pela Pinsp.
Ventilação > Def. iniciais > Pressões, O2, I:E.
Cada esforço inspiratório feito pelo paciente que
satisfaça os critérios de acionamento desencadeia A pressão de suporte termina assim que o fluxo
uma respiração suportada por pressão. Ao definir inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo inspira-
o nível de acionamento, os esforços inspiratórios tório máximo, consulte "Terminação inspiratória"
do paciente são sincronizados. O tempo, número na página 269.
e duração das respirações suportadas por pressão
A pressão de suporte também é terminada assim
é determinado pela respiração espontânea do
que a duração do suporte atinge o tempo inspirató-
paciente. Se a frequência respiratória do paciente
rio máximo.
for inferior à frequência respiratória de emergência
definida FR ou na ausência de respiração espontâ- Para pacientes entubados, o tempo inspiratório
nea, o sistema administra respirações com pres- máximo na categoria de paciente Ped. está limi-
são assistida, por ciclo de tempo, com a frequência tado a 1,5 segundos. Para a categoria de paciente
respiratória FR. Neo., o tempo inspiratório máximo pode ser defi-
nido com Timáx para o máximo 1,5 segundos.
Tal como acontece em todos os modos de ventila-
ção controlada por pressão, o volume corrente for- No caso de ventilação não invasiva, a duração
necido depende da diferença na pressão máxima de uma respiração para a categoria de
"Pinsp – PEEP", da mecânica pulmonar (resistên- paciente Ped. pode ser definida com o Timáx.
cia e complacência) e da função respiratória do Na categoria de paciente Neo., este modo não está
paciente. A subida de pressão desde o nível de disponível com ventilação não invasiva.
256 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
PC-MMV
VM
VM definido
VM mandatório
Respiração espontânea VM
t
Ausência de início da respiração respiração espontânea
340_VN500
respiração espontânea suficiente
Ventilação controlada por pressão com volume Nesse caso, a pressão máxima aplicada está
garantido limitada a 5 mbar (5 cmH2O) abaixo de Pva alto.
Se a pressão máxima permitida não é suficiente
O volume corrente das respirações mandatórias
para fornecer a VT definida, o Babylog VN500
é determinado pelo volume VT. A duração das
emite um alarme.
respirações mandatórias é determinada pelo Ti.
A subida de pressão é determinada pela definição A ventilação MMV (volume minuto mandatória)
Rampa ou Fluxo insp.. A pressão máxima funciona de forma semelhante à ventilação SIMV
utilizada pelo Babylog VN500 é definida através do (ventilação mandatória intermitente sincronizada),
controle de terapia Pmáx. Se a Pmáx não está contudo, as respirações mandatórias apenas são
associada ao limite de alarme Pva alto, a pressão disponibilizadas se a respiração espontânea não
pode ser limitada, utilizando-se Pva alto. for suficiente e estiver abaixo da ventilação mínima
prescrita. Se a respiração espontânea aumentar,
menos respirações mandatórias serão disponibili-
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 257
Princípios do funcionamento
Pressão de suporte
Durante a respiração espontânea no nível PEEP,
o paciente pode ser assistido com PS. Cada
esforço inspiratório feito pelo paciente que
satisfaça os critérios de acionamento desencadeia
uma respiração suportada por pressão. Ao definir
o nível de acionamento, os esforços inspiratórios
do paciente são sincronizados. O tempo, número
e duração das respirações suportadas por pressão
é determinado pela respiração espontânea do
paciente.
Tal como acontece em todos os modos de
ventilação controlada por pressão, o volume
corrente fornecido depende da diferença na
pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar
(resistência e complacência) e da função
respiratória do paciente. A subida de pressão
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
de pressão superior Psup é determinada pela
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
inicialização pode ser configurado na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo
inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo
inspiratório máximo.
A pressão de suporte também é terminada assim
que a duração do suporte atinge o tempo
inspiratório máximo. Para pacientes entubados,
o tempo inspiratório máximo na categoria de
paciente Ped. está limitado a 1,5 segundos. Na
categoria de paciente Neo., o tempo inspiratório
máximo está limitado a 130 % de Ti, máximo de
1,5 segundos.
Na categoria de paciente Neo., este modo não está
disponível com ventilação não invasiva.
258 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
PC-HFO
Pva
MAPhf
t
Fluxo
311_VN500
A ventilação com oscilações de pressão de alta I:Ehf Frequência de oscilação
frequência permite trocas de gás nos pulmões
apesar de volumes correntes muito pequenos 1:1 5 a 20 Hz
(frequentemente no limite de volume do espaço 1:2 5 a 15 Hz
morto). Enquanto as amplitudes de pressão podem 1:3 5 a 10 Hz
ser consideráveis no circuito respiratório, ocorrem
apenas pequenas flutuações da pressão média
nos pulmões. A carga mecânica causada pela Fluxo do equipamento
expansão e relaxamento periódico dos pulmões O fluxo do equipamento que é apresentado
é baixa. é o fluxo fornecido pela válvula inspiratória
Dependendo do circuito respiratório usado, e baseia-se em definições personalizadas.
a amplitude de pressão definida pode não ser O fluxo do equipamento que é apresentado pode
alcançada. modificar-se caso as definições forem modificadas
A pressão média, na qual ocorrem as oscilações, automaticamente pelo equipamento ou pelo
é determinada por MAPhf. A amplitude de pressão usuário (por ex., no caso de VG (HF)).
é definida diretamente, utilizando-se o controle de Ao utilizar HFO, o fluxo do equipamento fornecido
terapia Ampl hf. Neste caso, Ampl hf ao paciente pode ser influenciado pelos fatores
é a diferença entre a pressão máxima e a pressão seguintes:
mínima de oscilação. A taxa de ocorrência de – Fugas no circuito
oscilações por segundo é definida com fhf. – Modificação da resistência
– Modificação da complacência do circuito
Dependendo da frequência de oscilação fhf, pode-
se selecionar até três relações I:E: O valor medido Fluxo equip. indica somente
o fluxo fornecido pelo ventilador. O fluxo de fontes
de fluxo externas não é considerado.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 259
Princípios do funcionamento
PC-APRV
Pva
Palta
Pbaixa
t
Talto
Tbaixo
Fluxo
203
O paciente respira espontaneamente a um nível de O critério de inicialização pode ser configurado na
pressão elevado Palta durante um período de tempo página Configuração sistema > Ventilação >
ajustável Talto. Durante tempos expiratórios muito Def. iniciais > Pressões, O2, I:E.
curtos Tbaixo, o Babylog VN500 muda para um
Durante a ativação de AutoRelease, a duração
nível de pressão baixo Pbaixa. As áreas pulmonares
dos alívios de pressão é determinada pelo indício
normais são esvaziadas, mas as áreas pulmonares
de fluxo expiratório. A definição Term. exp.
lentas apenas mudam ligeiramente o seu volume*.
determina a percentagem até onde o fluxo
O número de alívios de pressão é determinado expiratório tem de descer, em relação ao fluxo de
pelas definições Talto e Tbaixo. Os alívios são por pico, para que a ventilação regresse ao nível de
ciclo de tempo e não são ativados pelo paciente. pressão alto.
A duração é determinada pelo Tbaixo. O volume
Quando AutoRelease está ativado, a mudança do
corrente trocado durante as fases de alívio
nível de pressão superior Palta para o nível de
depende da diferença de pressão Palta – Pbaixa,
pressão inferior Pbaixa é sincronizada com
da mecânica pulmonar (resistência
a respiração espontânea do paciente.
e complacência) e da duração do alívio de pressão
Tbaixo. A subida de pressão desde o nível de A sincronização da respiração mandatória, reduz
pressão inferior Pbaixa até o nível de pressão o tempo no nível de pressão superior.
superior Palta é determinada pela definição O Babylog VN500 prolonga o tempo de ventilação
Rampa ou Fluxo insp.. subsequente no nível de pressão superior em
função do tempo perdido. Isto impede um aumento
na frequência respiratória.
Na categoria de paciente Neo., este modo não está
* Bibliografia [1], [2], [3], [4], consulte a página 293. disponível com ventilação não invasiva.
260 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
SPN-CPAP/PS
PEEP
t
Fluxo
Critério de terminação inspiratória
209
Quando a pressão de suporte não está ativada, A pressão de suporte termina assim que o fluxo
a respiração espontânea do paciente é apenas inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo
suportada por um aumento da PEEP. inspiratório máximo.
Durante a respiração espontânea no nível PEEP, A pressão de suporte também é terminada assim
o paciente pode ser assistido com PS. Cada que a duração do suporte atinge o tempo
esforço inspiratório feito pelo paciente que inspiratório máximo. Para pacientes entubados,
satisfaça os critérios de acionamento desencadeia o tempo inspiratório máximo na categoria de
uma respiração suportada por pressão. O tempo, paciente Ped. está limitado a 1,5 segundos. Para
número e duração das respirações suportadas por a categoria de paciente Neo., o tempo inspiratório
pressão é determinado pela respiração máximo pode ser definido com Timáx para
espontânea do paciente. o máximo 1,5 segundos. No caso de ventilação
não invasiva, a duração máxima de suporte para
Tal como acontece em todos os modos de
a categoria de paciente Ped. pode ser definida
ventilação controlada por pressão, o volume
com o Timáx.
corrente fornecido depende da diferença na
pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar Na categoria de paciente Neo., este modo não está
(resistência e complacência) e da função disponível com ventilação não invasiva.
respiratória do paciente. A subida de pressão
desde o nível de pressão inferior PEEP até o nível
de pressão superior Psup é determinada pela
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de
inicialização pode ser configurado na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > Pressões, O2, I:E.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 261
Princípios do funcionamento
SPN-CPAP/VS
Pva
PEEP
t
Critério de terminação inspiratória
Fluxo
210
Para o volume de suporte VS, cada esforço 1,5 segundos. No caso de ventilação não invasiva,
inspiratório feito pelo paciente no nível PEEP, que a duração máxima de suporte para a categoria de
satisfaça os critérios de acionamento, desencadeia paciente Ped. pode ser definida com o Timáx.
uma respiração suportada por volume. Ao definir Na categoria de paciente Neo., este modo não está
o nível de acionamento, os esforços inspiratórios disponível com ventilação não invasiva.
do paciente são sincronizados. O tempo, número
e duração das respirações suportadas por volume O volume corrente definido das respirações
é determinado pela respiração espontânea do assistidas é atingido através do nível de pressão
paciente. A subida de pressão é determinada pela selecionado automaticamente do volume de
definição Rampa ou Fluxo insp.. O critério de suporte. Com o volume de suporte, a pressão de
inicialização pode ser configurado na página suporte é automaticamente ajustada às alterações
Configuração sistema > Ventilação > Def. das condições pulmonares (resistência
iniciais > Pressões, O2, I:E. e complacência) e à necessidade de respiração
espontânea do paciente.
O volume de suporte termina assim que o fluxo
inspiratório desce abaixo de 15 % do fluxo Se Pva alto estiver associada ao controle de
inspiratório máximo. terapia Pmáx, defina a pressão máxima que
pode ser aplicada com a definição Pmáx!
O volume de suporte também termina assim que
a duração do suporte atinge o tempo inspiratório Se Pva alto não estiver associada ao controle
máximo. Para pacientes entubados, o tempo de terapia Pmáx, programe sempre o limite de
inspiratório máximo na categoria de paciente Ped. alarme Pva alto para que o Babylog VN500
está limitado a 1,5 segundos. Para a categoria de emita um alarme caso ocorra um aumento de
paciente Neo., o tempo inspiratório máximo pode pressão nas vias respiratórias. A pressão
ser definido com Timáx para o máximo máxima que pode ser aplicada está limitada a
5 mbar (5 cmH2O) abaixo do limite superior de
alarme.
262 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
SPN-CPAP
Pva
PEEP
t
Fluxo
354
O modo de ventilação SPN-CPAP somente está
disponível com a ventilação não invasiva na
categoria de paciente Neo..
A respiração espontânea do paciente é suportada
com um aumento da PEEP.
Para a função Inspiração manual/pausa,
a pressão da respiração é definida com o controle
de terapia PmanInsp e a duração da respiração
é definida com o controle de terapia TmanInsp.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 263
Princípios do funcionamento
SPN-PPS
VT
t
Pva
PEEP
Inspiração Expiração t
VT
t
Pva
PEEP
Inspiração Expiração t
224
264 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 265
Princípios do funcionamento
Ventilação de Apneia
Pva
Iniciar a Ventilação de Apneia
Respiração espontânea
com pressão de suporte
PEEP
t
Tempo de alarme 1
de apneia Tapn FRapn
Fluxo
317
Para o Babylog VN500 detectar uma apneia, A frequência respiratória FRapn na ventilação de
a medição de fluxo com o sensor de fluxo neonatal apneia permanece constante. O Babylog VN500
deve estar funcionando e a monitorização de fluxo fornece uma ventilação mandatória intermitente
com o sensor de fluxo neonatal deve estar ativada. sincronizada.
O Babylog VN500 detecta uma apneia quando não A ventilação de apneia é finalizada tocando no
é medido qualquer fluxo expiratório ou é fornecido botão Redef. Vent. Apn.. O Babylog VN500
gás inspiratório insuficiente durante o tempo de continua a ventilação no modo de ventilação
alarme de apneia definido Tapn. Se a ventilação definido previamente. A mudança do modo de
de apneia estiver ativada, o equipamento inicia ventilação ou de definições adicionais, p. ex., PS,
a ventilação com volume controlado com os também põe termo à ventilação de apneia.
parâmetros de ventilação FRapn e VTapn.
Se uma situação de apneia, que produza um
O tempo inspiratório para a ventilação de apneia
alarme, ocorrer novamente durante a ventilação de
é determinado a partir da frequência respiratória
apneia, isto indica que a frequência respiratória
definida com apneia FRapn e de uma relação I:E
FRapn durante a ventilação de apneia foi definida
fixo de 1:2.
para um valor demasiado baixo em relação ao
O paciente consegue respirar espontaneamente tempo de alarme de apneia Tapn.
e as respirações mandatórias são sincronizadas
com a respiração espontânea do paciente.
266 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 267
Princípios do funcionamento
Trigger a fluxo
Pva
Respiração
espontânea
PEEP
Fluxo
Limite de acionamento
t
230
Com o limite Trigger fluxo, as respirações
mandatórias são sincronizadas com os esforços
inspiratórios. A definição inicial do acionamento de
fluxo pode ser configurada na página
Configuração sistema > Ventilação > Def.
iniciais > VT, FR, Trigger.
A atividade de respiração espontânea por parte do
paciente é indicada na tela pelo aparecimento
breve do símbolo .
O trigger de fluxo é automaticamente compensado
para fugas.
268 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Terminação inspiratória
Pva
t
Início da inspiração Fim da inspiração
Fluxo
228
Para respirações espontâneas suportadas com
PS, VS e PPS, a duração da inspiração
é determinada pelo critério de terminação
inspiratória. A terminação inspiratória especifica
em que percentagem do fluxo inspiratório de pico
a expiração irá começar.
Este valor é predefinido em 15 % e é
automaticamente compensado para fugas.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 269
Princípios do funcionamento
Suspiro
ΔintPEEP
PEEP
220
A atelectasia pode ser evitada ativando-se a
função de suspiro e configurando-se o suspiro sob
a forma de uma PEEP intermitente. A finalidade do
suspiro expiratório é abrir as áreas colapsadas do
pulmão ou manter abertas áreas "mais
dependentes" do pulmão.
A função de suspiro pode ser ativada em todos os
modos de ventilação com respirações
mandatórias, exceto no modo PC-APRV. Quando
a função de suspiro está ativada, a pressão
expiratória final PEEP aumenta o valor definido da
PEEP intermitente.
O tempo entre as duas fases de suspiro pode ser
definido com o controle de terapia Interv. susp..
O controle de terapia Ciclos susp. controla
quantos ciclos respiratórios são cobertos pela fase
de suspiro. A pressão média das vias respiratórias
é mais elevada, estando normalmente disponível
um tempo de enchimento maior.
Na ventilação controlada por pressão, as pressões
inspiratórias Pinsp, Psup aumentam em função da
ΔintPEEP.
270 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
HFO-Susp
Pva
Psusp
MAPhf
t
Fluxo Tisusp
313_VN500
O FRsusp determina a frequência do suspiro por
minuto. Uma respiração convencional controlada
por pressão é aplicada com pressão Psusp.
A duração desta respiração é definida com
Tisusp. As oscilações de alta frequência são
interrompidas por, pelo menos, 150 ms antes do
suspiro e são recuperadas 250 ms após o suspiro.
As oscilações de alta frequência iniciam com uma
expiração.
O tempo e a forma de subida do suspiro são
determinados pela configuração Ajuste de rampa
(Rampa ou Fluxo insp.). Se o Fluxo insp.
é configurado, uma curva constante de tempo de
0,1 segundos é determinada para Tisusp.
O suspiro também pode ser acionado com
a função Insp. man/ pausa. A duração do suspiro
é determinada tocando e pressionando o botão
Insp. man/ pausa.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 271
Princípios do funcionamento
Volume garantido
Pva
Pva alto
Pinsp = f (VT, C)
PEEP
t
Ti Te
1
Fluxo FR
VT
225
Com a definição adicional Volume garantido, as Se a Pmáx não estiver associada ao limite de
respirações mandatórias são controladas por alarme Pva alto, o Babylog VN500 aumenta
volume. Para aplicar o volume corrente definido, a Pinsp para um máximo de 5 mbar (5 cmH2O)
o Babylog VN500 controla a pressão inspiratória do abaixo do limite de alarme definido Pva alto.
plateau Pinsp. Flutuações na respiração espontânea também são
As alterações nas condições pulmonares compensadas. Quanto maiores os esforços
(complacência, resistência) são compensadas. inspiratórios do paciente, menor pressão é aplicada
O volume corrente das respirações mandatórias pelo Babylog VN500. Dessa forma, com o Volume
permanece constante. garantido, o Babylog VN500 sempre ventila com
O Volume garantido pode ser ligado nos modos de a pressão correta necessária para o volume
ventilação PC-SIMV, PC-CMV, PC-AC e PC-PSV. corrente desejado. A carga de pressão nos pulmões
Nos modos de ventilação PC-MMV e SPN- é limitada à medida absolutamente necessária.
CPAP/VS, o volume garantido sempre está Sem o Volume garantido, o usuário deve ajustar
disponível. a pressão inspiratória para obter o volume corrente
A vantagem em comparação com a ventilação por desejado.
ciclo de tempo e limitada por pressão é que as O controle trabalha no intervalo PEEP +0,1 mbar
alterações nas condições pulmonares (0,1 cmH2O) a Pmáx (ou Pva alto –5 mbar
(complacência, resistência) não têm impacto no (5 cmH2O)) para respirações espontâneas.
volume corrente. Se, por exemplo, a complacência Para respirações mandatórias acionadas, o controle
aumenta, a pressão inspiratória diminui trabalha no intervalo PEEP +5 mbar (5 cmH2O)
automaticamente. Se por exemplo, a complacência a Pmáx (ou Pva alto 5 mbar (5 cmH2O)). Usando
diminui, a pressão aumenta, mas apenas até a definição Pmáx ou o limite de alarme Pva alto –
o limite de pressão definido Pmáx. 5 mbar (5 cmH2O), o usuário limita a pressão
máxima do equipamento.
272 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
O volume corrente definido não pode ser aplicado e expiratório são diferentes. Se, no curso de uma
sob estas condições: inspiração, o VT fornecido e medido excede o VT
– A Pmáx é insuficiente definido por um valor dependente da taxa de fuga
– O padrão de pressão inspiratória não tem real, o Babylog VN500 põe termo à inspiração
plateau porque o fluxo é muito baixo ou e inicia a expiração.
o tempo inspiratório Ti é muito curto.
Se o sensor de fluxo falha, a ventilação continua
Um tempo inspiratório Ti definido mais curto do que com a pressão usada por último
o tempo de enchimento dos pulmões, pode ser e o Babylog VN500 emite um alarme.
reconhecido na curva de fluxo. No final do tempo
Defina os limites de alarme VM alto e VM baixo de
inspiratório, o fluxo não baixou para zero. Nesta
forma adequada, de modo a evitar um fluxo
situação, deve decidir se a condição atual do
excessivo ou insuficiente, após alterações rápidas
paciente permite o prolongamento do tempo
na complacência. Quando utilizar Volume
inspiratório Ti de modo a reduzir ainda mais
garantido, ative a monitorização de fluxo!
a pressão de pico. Este efeito também pode ser
causado durante a ventilação, por ex., devido ao Se a função Volume garantido nas categorias Ped.
acúmulo de secreções. Nesta situação, a pressão e Neo. for ligada, e uma inspiração manual (Insp.
é limitada pelo Babylog VN500, tal como descrito. man/ pausa) for ativada, é aplicada uma
respiração ao nível da pressão máxima Pmáx.
Se o volume corrente medido está 90 % abaixo do
volume corrente definido, o Babylog VN500 emite
Procedimento inicial com volume garantido
um alarme.
Ao ligar a função de Volume garantido,
O controle ocorre gradualmente de respiração para
o Babylog VN500 aplica o volume corrente definido
respiração. O volume corrente é medido e, em
VT, fornecendo uma respiração controlada por pres-
seguida, comparado ao volume corrente definido
são com uma pressão inspiratória de 5 mbar
e uma nova pressão de plateau é calculada para
(5 cmH2O) acima da PEEP definida.
a próxima respiração. Após uma alteração no
O Babylog VN500 mede o volume aplicado neste
volume corrente definido, a pressão inspiratória
caso e calcula uma pressão alvo inicial para
necessária é obtida após algumas respirações.
o volume definido. A próxima respiração mandatória
Na categoria de paciente Neo., o volume corrente é aplicada com uma pressão inspiratória que corres-
medido no lado expiratório é tomado como base ponde a 75 % desta pressão alvo.
para o controle. Na categoria de paciente Ped., O Babylog VN500 mede novamente o volume apli-
o volume corrente inspiratório é usado. Se cado aqui e calcula uma nova pressão alvo para
a compensação para fugas está ativada, o volume o volume definido. A próxima respiração mandatória
corrente compensado para fugas é usado para é aplicada com esta pressão alvo. Tal como descrito
o controle. acima, as respirações mandatórias seguintes são
alteradas na pressão inspiratória de modo a que,
A pressão inspiratória mínima para respirações
em média, o volume definido seja atingido.
mandatórias não acionadas é 5 mbar (5 cmH2O)
acima da PEEP; no caso de respirações
mandatórias e de respirações espontâneas Volume garantido (HFO)
suportadas por pressão é de 0,1 mbar
(0,1 cmH2O) acima da PEEP. Com o volume garantido da oscilação de alta
frequência (VG (HF)), Babylog VN500 calcula
No caso de grande fuga do circuito, o volume
a amplitude necessária para obter o volume
corrente real nos pulmões do paciente pode (assim
corrente VThf definido. O controle de terapia Ampl
como em outros modos de ventilação) ser maior
hf está inativo quando o volume garantido está
que o volume corrente medido no lado expiratório.
ligado. Se o VThf definido não é alcançado,
Portanto, os volumes correntes inspiratório
o Babylog VN500 emite um alarme.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 273
Princípios do funcionamento
ATC
Pva
Pressão na peça-Y
Ptraq
Pressão na traqueia
PEEP
t
Fluxo
226
A ATC controla a pressão das vias respiratórias ao O grau de compensação selecionado não
nível da traqueia. Esta função calcula e apresenta é considerado quando se apresenta a pressão na
a pressão na traqueia com base num modelo traqueia ou quando se determina a fuga
matemático de circuito, o tipo de circuito definido e a mecânica pulmonar.
e o diâmetro interior do circuito.
Quando a compensação do circuito é ativada, Calcular a pressão na traqueia
o Babylog VN500 apresenta a pressão na traqueia
O Babylog VN500 calcula a pressão na traqueia
calculada na curva de pressão, juntamente com
com base numa função quadrada da resistência do
a pressão na peça-Y sob a forma de uma linha.
circuito e do fluxo do paciente.
A ativação da compensação do circuito é indicada
pela função ATC e o diâmetro do circuito na barra PTraqueia = Pva – KCircuito x Fluxo2
de cabeçalho da página.
Ao selecionar loops, a pressão na traqueia PTraqueia: Pressão na traqueia
também pode ser selecionada como um Pva: Pressão na peça-Y do circuito
parâmetro. A pressão na traqueia também pode respiratório
ser apresentada quando a compensação do
KCircuito: Coeficiente do circuito
circuito é desativada, se o cálculo da pressão na
(ver tabela na página 276)
traqueia tiver sido ativado na página
Início/Standby > Tubo/NIV e o tipo e diâmetro do Fluxo: Fluxo do paciente
circuito tiverem sido introduzidos. Inspiração: Fluxo >0
O Babylog VN500 utiliza este valor para calcular
Expiração: Fluxo <0
a fuga e determinar a mecânica pulmonar, mas
não para calcular a compensação do circuito.
274 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 275
Princípios do funcionamento
276 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
AutoRelease
Pva
t
Início da exp. Início da insp.
Fluxo
t
AutoRelease Term. exp.
229
No modo de ventilação PC-APRV, a duração do
alívio da pressão é determinada a partir da curva
de fluxo expiratório quando estiver ativado
AutoRelease. A definição Term. exp. especifica
quando a ventilação regressa ao nível de pressão
Palta de acordo com a declinação em
percentagem do fluxo expiratório de pico.
O controle da terapia Tbaixo máx limita a duração
máxima do alívio da pressão.
Quando AutoRelease está ativado, a mudança do
nível de pressão superior Palta para o nível de
pressão inferior Pbaixa é sincronizada com
a respiração espontânea do paciente.
A sincronização da respiração mandatória reduz
o tempo efetivo do nível de pressão superior.
O Babylog VN500 prolonga o tempo de ventilação
subsequente no nível de pressão superior em
função do tempo perdido.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 277
Princípios do funcionamento
Proc. especiais
278 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Neo. até +30 Vol% – C20/C <1: Foi detectada uma diminuição da
complacência no final da respiração. Pode ter
ocorrido uma insuflação excessiva dos
pulmões.
– C20/C >1: Foi detectado um aumento da
complacência no final da respiração. Pode
ocorrer recrutamento pulmonar.
– C20/C = 1: Não foi possível detectar qualquer
alteração na complacência no final de uma
respiração. Os pulmões podem não estar
excessivamente insuflados, nem estar
presente recrutamento pulmonar.
O cálculo do C20/C toma em consideração o efeito
da resistência do circuito endotraqueal usado ou
do circuito de traqueotomia usado. Para tal,
é necessário o diâmetro do circuito. A entrada de
diâmetro correto do circuito usado determina
a qualidade do índice C20/C calculado.
O índice C20/C é sempre apresentado desde que
uma correção permita resultados plausíveis em
relação à resistência. Se, por exemplo, tiver sido
introduzido um diâmetro de circuito menor do que
o do circuito utilizado, uma correção dos valores
medidos pode oferecer um resultado implausível.
Neste caso, não é apresentado o índice C20/C.
O campo do parâmetro permanece vazio.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 279
Princípios do funcionamento
280 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Terapia O2
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 281
Princípios do funcionamento
282 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Medições
Medição de O2
Um sensor de aquecimento e um sensor de
temperatura estão posicionados num campo
magnético homogêneo, que é ativado e desativado
periodicamente. A condutividade térmica do O2
altera-se devido ao campo magnético. A alteração
na atividade térmica é utilizada como medição para
a concentração de O2.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 283
Princípios do funcionamento
284 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
A 8 B 9 10 11
3 5 7 p 18 F
17 E 30 15
4 6 p CO2
E V 12
20 E E
2 19
28
13
27
G C 14
23 24 Air
O2
25 H
21 O2
E D Gás insp.
p
I 26 E E 16
29 Gás exp.
22 Gás do
198_VN500
nebulizador
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 285
Princípios do funcionamento
286 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 287
Princípios do funcionamento
A tabela seguinte indica os botões da barra de Os botões brancos, livremente configuráveis, são
menu principal com as respectivas janelas de atribuídos ao respectivo grupo. Os botões
diálogo, com o mesmo nome, e os separadores. livremente configuráveis abrem a página
Ao tocar num separador abre-se a janela correspondente na janela de diálogo ou ativam
correspondente. Os botões cinzentos escuros uma função.
aparecem sempre na barra de menu principal.
288 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 289
Princípios do funcionamento
290 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 291
Princípios do funcionamento
Vista 1
FiO2
Curva Pva
Pmédia
FR
Vista 2
Vista 3
C20/Cdyn
Loop Pressão-Volume
R
TC
088_VN500
% fuga
292 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Princípios do funcionamento
Bibliografia
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 293
Esta página foi deixada em branco de propósito.
294 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Índice remissivo
Índice remissivo
A Bateria
Descarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Abas laterais no equipamento . . . . . . . . . . . . . . 57 Interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Abreviações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bloqueio dos controles de terapia . . . . . . . . . 150
Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Botões adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Acessórios Apresentação do estado . . . . . . . . . 76 Brilho, ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Alarme – Causa – Solução . . . . . . . . . . . . . . . 171
Alarme de falha de alimentação . . . . . . . . . . . . 55 C
Alarme sonoro, falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 C20/C, descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Alarmes Cabo do sistema
Alarmes atuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Confirmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Visualizar causas e soluções . . . . . . . . . . . 115 Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Calibração a zero de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . 137
Alimentação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Campos de curvas, selecionar a
Alimentação elétrica de rede . . . . . . . . . . . . 54 apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Campos de monitorização, alterar a
Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alimentação elétrica de rede . . . . . . . . . . . . . . 110 Campos de parâmetros, selecionar a
Altura acima do nível do mar . . . . . . . . . . . . . . 167 apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Altura corporal/peso corporal . . . . . . . . . . . . . . 64 Carregando as baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Ambiente de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Carro de transporte, preparação . . . . . . . . . . . 40
Antes de reutilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Categoria de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Apresentar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Chamada de enfermeiro, conectar . . . . . . . . . . 56
Dados específicos do hospital . . . . . . . . . . 125 Cilindros de gás comprimido . . . . . . . . . . . . . . 42
Todos os valores medidos . . . . . . . . . . . . . 125 Circuito respiratório
Valores de definição . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Definição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aspersão anti-ar Desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Informações sobre segurança . . . . . . . . . . 49
Aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Assistência da respiração espontânea . . . . . . . 82 Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ATC Verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Circuito respiratório Infinity ID . . . . . . . . . . 51, 67
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Compensação automática de fugas . . . . . . . . 282
Autodef. Pmáx/Pva alta Compensação de fugas
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
AutoRelease, descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Compensação expiratória, ligar ou desligar . . 159
B Componentes Infinity ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conceito de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . 34
Balão de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Condições de funcionamento, verificação . . . . 67
Barra de cabeçalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configurar unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Barra de menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Congelar curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Barra de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contraindicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controles de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 295
Índice remissivo
296 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Índice remissivo
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 297
Índice remissivo
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 V
Suporte do umidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Suporte universal com trilho convencional . . . . 41 Valores medidos específicos do hospital . . . . 148
Suspiro HFO, descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Ventilação de apneia
Suspiro, descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Auto. Retorna, ligar ou desligar . . . . . . . . 161
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Ligar ou desligar o alarme . . . . . . . . . . . . 161
T Ventilação não invasiva
Taxa de fuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Tela externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Tela principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Verificação do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tendência em tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Verificação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tendências Verificações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apresentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Visualizador de funcionamento da
Configurar a visualização . . . . . . . . . . . . . 149 ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Terapia de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Visualização da tela
Defina o O2 e o fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Alterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Visualização da tela, configurar . . . . . . . . . . . 144
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Visualização frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Terapia, iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Visualização posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Terminação inspiratória, descrição . . . . . . . . . 269 Visualização Smart Pulmonary . . . . . . . . . . . . 92
Tipo de cuvete, selecionar . . . . . . . . . . . . . . . 135 Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Tipo de terapia, selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Volume garantido
Tom do alarme Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Definir volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Ligar ou desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Suprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Volume Garantido (HFO), descrição . . . . . . . 273
Transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Válvula expiratória
Transporte de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Transporte de pacientes dentro do hospital . . . 58 Introduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 213
Trigger de fluxo, descrição . . . . . . . . . . . . . . . 268 Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Substituir o diafragma . . . . . . . . . . . . . . . . 221
U
Umidificador de gás respiratório
Fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Selecionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Unidade de alimentação elétrica PS500 . . . . . 110
Unidade de fornecimento de gás GS500 . . . . 103
Funcionalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ligar a rede de alimentação elétrica . . . . . . 54
Unidades de fornecimento, configurar . . . . . . 168
Unidades de medida, configurar . . . . . . . . . . . 167
Utilização previsualização . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
298 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 299
Esta página foi deixada em branco de propósito.
300 Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n
Esta página foi deixada em branco de propósito.
Instruções de uso Infinity Acute Care System – Babylog VN500 SW 2.n 301
Estas Instruções de uso somente se aplicam a
Babylog VN500 SW 2.n
com o Nº de Série:
Se não foi preenchido nenhum Nº de Série pela
Dräger, estas Instruções de uso servem apenas
para informação geral e não se destinam para
uso com equipamentos médicos.
Estas Instruções de uso são fornecidas apenas
para informar o cliente e só serão atualizadas
ou trocadas mediante pedido por parte do
mesmo.
Fabricante