Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GX Colector/Analisador de dados
Manual do utilizador
Copyright © 2006
por SKF Reliability Systems
Todos os direitos reservados.
5271 Viewridge Court, San Diego, CA 92123-1841 USA
Telefone: (858) 496-3400, Fax: (858) 496-3531
Assistência ao cliente: 1-800-523-7514
Patentes:
US05854553
US05845230
US06489884
US05679900
US04768380
US06199422
US05992237
US06202491
US06513386
US06275781
US06633822
US06006164
US2003_0178515A1
US6,789,025
US6,789,360
WO_03_048714A1
060806jj
Contrato de Licença de Utilizador especificado a seguir:
(a) por uma empresa que não a sua mesmo que A SKF pode fornecer serviços de assistência
uma tal entidade esteja relacionada ou afiliada relacionados com o Software denominados os
com a sua empresa, Serviços do plano de assistência do produto
(“PSP”). A utilização do PSP é controlada pelas
(b) por uma empresa externa ou alguém que não políticas e programas descritos na literatura do
seja empregado da sua empresa, Plano de assistência do produto ou qualquer
outro material fornecido pelo nosso
(c) para utilização por terceiros para fins de Departamento de assistência do produto. Se
formação, partilha comercial ou do gabinete de seleccionar e pagar o PSP, os termos destes
assistência, excepto onde expressamente documentos de assistências serão incorporados
permitido pela SKF. neste Contra por meio de referência. Qualquer
código de software suplementar ou plug-in
Não pode editar ou modificar o Software de fornecido como parte do PSP é considerado como
qualquer maneira incluindo alterar, apagar ou parte integrante do Software, estando sujeito aos
obscurecer quaisquer avisos de direitos termos e condições deste EULA. Reconhece e
proprietários que se encontrem integrados ou concorda que a SKF pode utilizar informação
afixados no Software. Não pode exibir quaisquer técnica por si fornecida à SKF, como parte dos
logótipos que apareçam no Software de qualquer Serviços de assistência para objectivos
forma que implique uma ideia de patrocínio, empresariais, incluindo a assistência e
apoio, ou licença por parte dos proprietários de desenvolvimento de produtos. A SKF não irá
tais logótipos. Se o Software possuir quaisquer utilizar tal informação técnica de uma maneira
ligações activas a páginas na Internet, Você que o identifique.
concorda em manter tais ligações activas e não as
redireccionar ou modificar. Compromete-se a 3. AUDITORIA.
não atribuir este Contrato ou todas ou qualquer
parte dos seus direitos ou obrigações aqui A SKF pode levar a efeito auditorias quanto à
enunciadas, sem o consentimento prévio por utilização do Software por parte do adquirente,
escrito da SKF, considerando-se nulas e sem para assegurar o cumprimento dos termos deste
qualquer efeito quaisquer tentativas em sentido Contrato (cada, uma “Auditoria de conformidade”).
contrário, sendo estas interpretadas como quebra Irá conceder à SKF, perante o pedido da mesma,
material deste Contrato. Compromete-se a acesso às duas instalações durante as horas de
assegurar o cumprimento deste Contrato pelos expediente normais com vista à realização da
seus empregados, agentes, encarregados, Auditoria de cumprimento. A SKF não irá
directores e outros representantes, assumindo a interferir irresponsavelmente com as suas
actividades empresariais enquanto efectua a Administração de Exportação dos EUA, bem como
Auditoria de cumprimento. Se uma auditoria restrições do utilizador final, da utilização final e
revelar que utilizou ou permitiu a utilização do de destino emitidas pelos EUA e outros governos.
Software de um modo que infrinja este Contrato, Sem limitar a generalidade dos termos
a SKF poderá cancelar de imediato este Contrato. mencionados anteriormente, o Cliente concorda
expressamente em não, directa ou
4. DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL. indirectamente, exportar, direccionar ou transferir
o Software, para qualquer destino, pessoa ou
Concorda que o Software, e todos os entidade restringidos ou proibidos por lei.
melhoramentos, arranjos de problemas,
actualizações, modificações, personalizações, O Software e respectiva documentação são
trabalhos derivados, desenvolvidos ou não pela considerados como “itens comerciais,” tal como
SKF, e cópias dos mesmos, e toda a informação, define a Federal Acquisition Regulation (“FAR”) (48
métodos e processos e propriedade intelectual C.F.R.) 2.101, consistindo em “software comercial
contida nos mesmo (colectivamente denominada para computadores” e “documentação de
a “Propriedade Intelectual”), são e continuarão a software comercial ” nos termos que constam do
ser propriedade da SKF. A SKF detém o direito regulamento FAR 12.212. Em conformidade com
exclusivo a e é a única detentora da patente, o FAR 12.212 e DFARS 227.7202-1 através do
direitos de autor, marca registada, segredos 227.7202-4, e não obstante qualquer outra
comerciais e de outros direitos da propriedade cláusula do FAR ou outra cláusula contratual em
intelectual no que diz respeito à Propriedade contrário, constante de qualquer acordo em que
Intelectual. este EULA possa ser integrado, o utilizador final
adquire o Software e a documentação, apenas
Todos os títulos e direitos de propriedade com os direitos definidos neste EULA. A utilização
intelectual no e para o Software (incluindo, mas a tanto do Software como da documentação, ou de
eles não limitados, quais quer imagens, ambos, constitui acordo pelo governo que o
fotografias, animações, vídeo, áudio, texto e Software e a documentação são “software
aplicações incorporados no Software), os comercial para computadores” e “documentação
materiais impressos incluídos e quaisquer cópias de software comercial para computadores”
do Software são de propriedade da SKF. Todos os constituindo aceitação dos direitos e restrições
títulos e direitos de propriedade intelectual no e aqui vertidos.
para o conteúdo que não se encontra contido no
Software, mas que pode ser acedido através da 6. SOFTWARE LICENCIADO COM ORACLE®
utilização do Software, são de propriedade do
proprietário do conteúdo respectivo e podem Se tiver adquirido a Licença de software com
estar protegidos por direitos de autor aplicáveis utilização do sistema de gestão de bases de dados
ou outras leis e outros tratados de propriedade da Oracle® (Programa Oracle), devem ser
intelectual. Este EULA não lhe dá direito de usar observadas as seguintes restrições para
tal conteúdo. Todos os direitos que não se sustentação da licença Oracle. Concorda em
encontrem especificamente enunciados sob os
termos deste EULA encontram-se reservados por (a) limitar a utilização dos programas Oracle® ao
parte da SKF. âmbito do pacote da aplicação SKF e às suas
operações empresariais;
5. RESTRIÇÕES DE EXPORTAÇÃO.
(b) proibir
Reconhece que o Software se encontra sujeito à
jurisdição de exportação dos Estados Unidos. (i) a atribuição, fornecimento ou transferências do
Concorda em cumprir todas as leias internacionais programa Oracle® e/ou interesse no mesmo,
e nacionais aplicáveis que possam ser aplicadas ao para qualquer outro indivíduo ou entidade;
Software, incluindo Regulamentos da
(ii) a partilha comercial, utilização do gabinete de
assistência, utilização do serviço de subscrição ou 7. LICENÇA DE SOFTWARE COM MICROSOFT®
utilização de aluguer do programa Oracle; e SQL SERVER
(iii) o direito ao programa Oracle transferido por si Se tiver adquirido a licença de Software com
ou por qualquer outra parte; utilização do software Microsoft SQL Server
(“Software Microsoft”), têm que ser observados os
(c) a não efectuar engenharia inversa (excepto seguintes termos e condições da Licença de
caso tal se torne necessário por lei para fins de Software Microsoft:
interoperabilidade), desmontar ou descompilar o
programa Oracle e não permitir a duplicação do (a) Estes termos e condições representam um
mesmo, excepto no caso de um número suficiente acordo entre a Microsoft® Corporation (ou uma
de cópias para sua própria utilização licenciada, e das empresas associadas) e o adquirente.
uma cópia de backup ou de arquivo de media de Aplicam-se ao software Microsoft designado
programa; acima, que inclui os media em que o recebeu, se
existirem. Os termos também se aplicam a
(d) renunciar, na medida em que a lei aplicável o quaisquer actualizações Microsoft, serviços com
permita, à responsabilidade por parte da Oracle base na Internet, e serviços de apoio inerentes ao
por quaisquer danos, tanto directos, como software Microsoft, a menos que se apliquem
indirectos, acidentais, ou consequentes, outros termos a tais itens. Se for o caso, os
resultantes da utilização do programa; referidos termos aplicam-se
(e) Obrigar-se, no final do contrato, a interromper Se respeitar estes termos de licença, o adquirente
a utilização e destruir ou devolver todas as cópias detém os direitos que se indicam a seguir.
do programa e documentação Oracle;
(b) Direitos de instalação e de utilização.
(f) proibir a publicação de quaisquer resultados de
testes de referência efectuados com o programa (i) Instalação e utilização. Poderá instalar e
Oracle; utilizar qualquer número de cópias do software
Microsoft nos seus próprios dispositivos.
(g) respeitar na íntegra todas as disposições
legais e regulamentos de exportação dos Estados (ii) Incluindo Programas Microsoft. O software
Unidos e de outras legislações de exportação e Microsoft compreende outros programas
importação aplicáveis, para assegurar que o Microsoft. Estes termos de licença aplicam-se à
programa Oracle, ou qualquer produto utilização de tais programas por parte do
relacionado, sejam exportados, directa ou adquirente.
indirectamente, infringindo a legislação aplicável;
(iii) engenharia inversa, descompilação ou
(i) permitir que a SKF efectue auditorias quanto à desmontagem do software Microsoft, com
utilização dos programas e relate tal utilização à excepção e apenas na medida em que a leia
Oracle, ou autorizar que a SKF atribua o nosso aplicável o permita, apesar desta limitação;
direito de efectuar auditorias quanto à utilização
do programa Oracle à própria Oracle; (iv) efectuar cópias adicionais do software
Microsoft , além das referidas neste EULA ou
(i) que a Oracle é um terceiro beneficiário do permitidas ao abrigo da lei aplicável, apesar desta
EULA; e limitação;
(j) que o Acto Uniforme de Transacções de (v) publicar o software Microsoft Software para
Informações de Computadores não se aplica a que terceiros o copiem; ou
este EULA.
(vi) alugar, conceder ou emprestar o software implícitas de comercialização, prontidão para um
Microsoft. fim específico e de não violação de direitos de
autor.
(c) Âmbito da Licença. O software Microsoft é
licenciado, não vendido. Este EULA (contrato de (g) Limitação e exclusão de recursos jurídicos e
licença) só lhe confere alguns dos direitos de danos. O adquirente pode recuperar da Microsoft
utilização do Software Microsoft. A Microsoft e respectivos fornecedores apenas danos directos
reserva todos os outros direitos. A menos que a até um montante de U.S. $5.00. Não pode
lei aplicável atribua ao adquirente direitos recuperar quaisquer outros danos, incluindo
suplementares, e apesar desta limitação, o danos consequentes. Perda de lucros, danos
adquirente pode utilizar o software apenas da especiais indirectos ou acidentais. Esta
forma expressamente vertida neste EULA. Ao limitação aplica-se a qualquer aspecto relacionado
fazê-lo o adquirente tem que observar eventuais com o software Microsoft, serviços, conteúdo
limitações técnicas do software Microsoft, que lhe (incluindo o código) em sites de terceiros na
permitem utilizá-lo apenas de determinadas Internet, ou programas de terceiros; e
formas. O adquirente não pode: reclamações por infracção contratual, infracção de
termos de garantia ou de condição,
(i) revelar os resultados de quaisquer testes responsabilidade estrita, negligência, ou qualquer
comparativos do software a terceiros, sem prévia outro acto ilícito na medida permitida pela lei
autorização por escrito da Microsoft.; aplicável.
(ii) ultrapassar ou tentar solucionar quaisquer Também se aplica, ainda que a Microsoft tivesse
limitações técnicas do software Microsoft; conhecimento ou devesse ter conhecimento da
possibilidade de existência de danos. A limitação
(d) Cópia de Backup. Pode efectuar uma cópia de ou exclusão referida acima, pode não se aplicar ao
backup do software Microsoft. Pode utilizar tal adquirente na medida em que o respectivo país
cópia apenas para efeitos de reinstalação do poderá não permitir a exclusão ou limitação de
software Microsoft. danos acidentais, consequentes ou de outro tipo.
(e) TODOS OS MONTANTES DEVIDOS AO ABRIGO Este EULA finda automaticamente caso se prove
DESTE CONTRATO TENHAM SIDO PAGOS, que o adquirente violou quaisquer provisões
TENDO SIDO OBSERVADAS TODAS AS constantes deste EULA. O adquirente será
PROVISÕES DESTE CONTRATO. A SKF NÃO também responsável por quaisquer danos
FORNECE QUALQUER GARANTIA NO QUE DIZ causados à SKF que possam ocorrer devido à
RESPEITO A SOFTWARE QUE SE ENCONTRE EM quebra, por parte do adquirente, deste Contrato,
incluindo, mas não limitando a despesas e danos confirmar por escrito, por um representante da
para a SKF, resultantes de actos ou omissões do firma, a respectiva destruição.
adquirente, e as despesas resultantes da aplicação
jurídica dos termos deste Contrato. 12. REPRESENTANTE AUTORIZADO.
Adicionalmente, a SKF pode intentar a obtenção
de compensações de custas jurídicas ou A pessoa que instala ou utiliza o Software,
equitativas, conforme apropriado. representa e garante estar autorizado a obrigar o
adquirente aos termos deste Contrato.
11. CONFIDENCIALIDADE.
13. FORÇA MAIOR.
Concorda em guardar a Informação Confidencial,
conforme definido a seguir, estritamente Nenhuma das partes será responsável por
confidencial da mesma maneira e com o mesmo quaisquer atrasos ou não desempenho do
cuidado e discrição com que trata a sua própria software resultantes de causas para além do
informação mais confidencial e importante. controlo das mesmas.
Concorda em não publicar, revelar, divulgar ou
espalhar a Informação Confidencial a terceiros. 14. CONTRATO TOTAL.
Concorda em autorizar o acesso a Informação
Confidencial apenas a empregados que se Este EULA (incluindo quaisquer anexos ou
encontrem obrigados a manter a emendas a este EULA que está incluído com o
confidencialidade da Informação Confidencial e Software) constitui o contrato total entre Você e a
que não irão revelar a mesma. O adquirente SKF no que diz respeito ao Software e ao PSP (se
compromete-se a não, em momento algum, e este existir) e eles anulam todas comunicações,
sem a autorização por escrito da SKF: propostas e representações prévias ou
contemporâneas, orais ou escritas, no que diz
(a) copiar ou duplicar a Informação Confidencial, respeito ao Software ou a qualquer outro assunto
ou qualquer parte da mesma; abrangido por este EULA. Quando, por extensão,
os termos de quaisquer políticas ou programas
(b) usar a Informação Confidencial para SKF para serviços de assistência, tais como o PSP,
desenvolver um software de computador com conflituem com os termos deste EULA, os termos
funcionalidades semelhantes; ou deste EULA serão os pertinentes. Este EULA não
sofre alterações nem modificações resultantes de
(c) permitir que terceiros façam qualquer dos ordens de compra ou de outros documentos de
itens mencionados anteriormente. “Informação compra, não tendo estes qualquer efeito legal,
Confidencial” inclui o Software (nos códigos do servindo apenas para efeitos de identificação de
objecto e de origem), Propriedade Intelectual, licenças ou serviços relacionados encomendados
quaisquer ideias, melhoramentos, características e da SKF.
funções, personalizações, melhorias, invenções, Se qualquer disposição deste contrato for
conhecimento técnico, documentação ou qualquer considerada de cumprimento inviável ao abrigo da
outra propriedade intelectual criada, desenvolvida, lei, tal disposição deve ser alterada apenas na
concebida, sugerida, ou reduzida à prática pelo medida em que o cumprimento se torne viável. O
adquirente ou pela SKF, nos termos deste EULA. incumprimento por parte da SKF de quaisquer
Aquando da resolução ou expiração deste EULA, o dos direitos do adquirente, ao abrigo deste
adquirente compromete-se a cessar de imediato a Contrato, por motivos de quebra do mesmo não
utilização de Informação Confidencial, sob será tido como renúncia de qualquer quebra
qualquer forma, e, a critério da SKF, a devolver, subsequente do mesmo, ou de qualquer outra
num prazo de cinco (5) dias úteis, o software, a disposição. Este Contrato será interpretado e
informação confidencial e quaisquer materiais regulado em função das leis do Estado da
relacionados, incluindo cópias, ou a destruir e Pensilvânia, independentemente de quaisquer
conflitos entre disposições legais.
EU LI, COMPREENDI E CONCORDO COM OS
TERMOS E CONDIÇÕES DO CONTRATO DE
LICENÇA DE UTILIZADOR FINAL
ANTERIORMENTE ENUNCIADO.
Glossário de Termos
Índice
Este manual disponibiliza uma apresentação dos sistemas Microlog da SKF, das séries
GX-M e GX-S e GX-E Disponibiliza informação completa e detalhada relativa a ecrãs de
configuração, visualização de recolha de dados e opções de revisão de dados, para os
modelos GX-M e GX-S e GX-E. Essas informações são essenciais para o ajuste do
Microlog da Série GX e para respectiva utilização na recolha e visualização de dados da
máquina.
Os sistemas Microlog das séries GX-M e GX-S consistem num modelo básico do
Colector/Analisador de dados, e em módulos de actualização disponíveis para uma
capacidade de análise acrescida.
O modelo GX-M é um colector de dados/analisador de sinal de nível médio a
elevado com os dois módulos instalados.
O modelo GX-S é um de um dispositivo de alto nível para recolha / análise de
dados, integrando dois canais, teste de impacto, e módulos de registo de dados
instalados.
A generalidade deste manual descreve as características do modelo base GX-M, -S, e do
dispositivo de recolha/análise de dados. A utilização dos quatro módulos de actualização
identificados acima, consta dos anexos A, B e C, e D deste manual, respectivamente.
O Microlog da série GX-E é um dispositivo de recolha de dados essenciais com base
ROTA, que disponibiliza a recolha de dados essenciais e a função de visualização,
não disponibilizando capacidades de análise de campo.
O texto específico inerente ao modelo GX-E é identificado ao longo deste manual, com
texto de cor azul e o seguinte símbolo GX-E:
Figura 1 - 1.
O Microlog série GX
Indicadores LCD
Durante a colecta de dados, os três indicadores LCD, localizados acima do ecrã à direita,
mostram o status de medição à medida que a colecta de dados ocorre. O ecrã LCD de
colecta de dados está descrito a seguir:
Âmbar e verde – a colecta de dados está em andamento; o ajuste está levando mais
tempo que o esperado.
Vermelho, âmbar e verde – a recolha de dados está a demorar mais do que o esperado,
o Microlog pode estar com um problema de ajuste. Os resultados da medição podem ser
inválidos.
O GX-E está agregado ao software SKF Basic Vibration Analysis System e não opera com
o SKF Machine Analyst.
Figura 1 - 2.
Um ecrã de espectro do Machine Analyst.
O MICROLOG GX Series num ecrã de cristal líquido (LCD) flexível de alta resolução. Tudo
o que é necessário para identificar e avaliar uma medição aparece no ecrã LCD gráfica
(identificação, descrição, unidades de engenharia, alarmes de aviso e valor actual).
Quando o MICROLOG é ligado pela primeira vez, o ecrã de título da SKF é inicialmente
exibido, mostrando o número da versão de firmará da unidade. Depois de alguns
segundos, o MICROLOG exibe automaticamente o seu ecrã principal, mostrando os
modos operacionais disponíveis (Figura 1 - 3).
Figura 1 - 3.
O ecrã principal do Microlog da Série GX
O modelo GX-E exibe apenas os três ícones de base inerentes ao modo de operação
Microlog série GX. Modos Rota, Revisão e Configuração.
Botões de Função
A parte inferior do ecrã principal exibe palavras de comandos que descrevem as funções
actuais dos quatro botões brancos de função do Microlog. Cada palavra de comando
descreve o uso actual do botão de função abaixo dela. As funções destes botões
alteram-se à medida que se opera em diversos modos e ecrãs do Microlog. Ao ligar pela
primeira vez o Microlog série GX, ficam disponíveis duas funções: Ajuda e Sobre.
A Função Ajuda
• Accione o botão de função Ajuda para aceder a ajuda contextual do Microlog. O
ecrã de ajuda é exibido e o tópico de ajuda associado à actividade actual do Microlog
é posto em destaque.
• Pressione o botão de função Ir Para para aceder o tópico de ajuda realçado ou
utilize as teclas de direcção para aceder a ajuda sobre outros tópicos.
A Caixa de Diálogo Sobre
• Pressione o botão de função Sobre para exibir a caixa de diálogo Sobre.
A caixa de diálogo Sobre apresenta uma lista de todos os módulos instalados e
apresenta os números de identificação da unidade e da Versão do Firmware do
Microlog. Utilize esses números para identificar-se ao chamar o suporte ao cliente. Os
níveis de status da memória interna e da placa PC (se aplicável) estão disponíveis,
rolando para baixo.
Se solicitar o serviço de apoio a clientes, terá que fornecer também o
número de série do Microlog, localizado na parte posterior do Microlog.
A Função Actualizar Placa (opcional)
A função de Actualização de Placa só está disponível se a definição de
Memória Rota do ecrã de Configuração for Placa. Consulte a secção
Como Ajustar o Microlog série GX para obter mais informações
quanto a ajustes de medição global do ecrã Config.
Utilize o botão Actualizar Placa ao alternar entre mais de uma placa PC para
armazenamento de ROTA.
(GX-E – não disponível; só memória interna.)
• Depois de instalar a placa PC de memória num Microlog série GX novo, accione o
botão Actual. Botão Placa para actualizar a ROTA na placa PC. Surgem as barras
de evolução indicando os procedimentos de actualização.
2 botões
Enter
4 botões de
função botões de
seta
teclado botão de
alfanumérico força
Botão de potência:
Figura 1 - 4.
Teclado alfanumérico e botões do Microlog Série GX
Botões Enter
Os dois botões Enter estão localizados em ambos os lados do ecrã LCD. Em qualquer
ecrã, pressione um dos botões Enter para seleccionar a opção realçada ou para navegar
pelas telas de colecta de dados.
Botões de Função
A parte inferior do ecrã principal exibe até quatro palavras de comando que descrevem
as funções actuais dos quatro botões de função do Microlog. Cada palavra de comando
no ecrã representa a função do botão branco abaixo dela. As funções desses botões
mudam à medida que se opera em diversos modos e ecrãs do Microlog, para permitir
acesso rápido aos recursos utilizados com mais frequência.
Em todas as telas não definidas, o botão 0/Shift oferece funções alternadas para os
quatro botões de função.
• Ao accionar o botão 0 / seta de subir, e surgem funções alternativas que estão
disponíveis durante cerca de três segundos, revertendo às funções originais após
este intervalo.
Botões de direcção
Os quatro botões ao centro do Microlog são identificados como botões de direcção para
cima, para baixo, para a esquerda e para a direita. A utilização desses botões depende
da actividade do Microlog:
Ecrã Principal – No ecrã principal, utilize os quatro botões de direcção para realçar a
opção do modo operacional Microlog pretendido e, em seguida, accione um botão Enter
para iniciar o modo.
Figura 1 - 5.
O ecrã principal.
Ecrãs de Ajuste – Num ecrã de ajuste, utilize os botões de direcção para cima/para baixo
para realçar o campo cujo ajuste pretende alterar. Com o campo desejado realçado,
utilize os botões de direcção para a direita/esquerda para abrir/fechar o campo, exibindo
os ajustes disponíveis. Em seguida, utilize os botões de direcção para cima/para baixo
para realçar o novo ajuste do campo e pressione Enter.
Nos ecrã do Setup, quando não estiver num campo de entrada, o botão
0/Shift faz com que a primeira definição seja realçada.
Figura 1 - 6.
Um ecrã de ajuste.
Figura 1 - 7.
Uma ecrã da lista de hierarquias.
Para seleccionar uma ROTA, caso sejam descarregadas diversas ROTAs para o Microlog:
(GX-E – permite uma ROTA.)
1 - 10 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Como Utilizar os Botões e o Teclado
Microlog – Série GX 1 - 11
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Como Utilizar os Botões e o Teclado
Figura 1 - 8.
Um ecrã de exibição de dados.
O Teclado Alfanumérico
Utilize o teclado alfanumérico para inserir números e letras no Microlog..
• Para inserir números, basta pressionar as teclas de números específicos e/ou as
teclas decimais.
As teclas numéricas de 2 a 9 também representam três ou quatro letras alfabéticas.
• Para inserir letras, pressione repetidamente a tecla de número que representa a
letra específica 2, 3 ou 4 vezes. Por exemplo, para B, pressione a tecla 2 três vezes.
Isso funciona de maneira semelhante a um recurso de entrada de texto de um
telefone celular.
Botão 0 / Shift
No teclado alfanumérico, o botão 0 / seta para cima também funciona com tecla "Shift"
que tem utilizações múltiplas em função do funcionamento actual do Microlog:
• Num campo do setup de entrada numérica, esta tecla actua como a tecla zero (0).
• Nos ecrãs do Setup, quando não estiver num campo de entrada, esta tecla faz com
que a primeira definição seja realçada.
• Em todas as outras funções, este botão oferece funções alternativas aos quatro
botão de função. Nesta utilização, pressione a tecla Shift, as funções alternativas
aparecem e estão disponíveis durante cerca de três segundos, tempo após o qual
revertem paras as funções originais.
1 - 12 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Como Utilizar os Botões e o Teclado
Microlog – Série GX 1 - 13
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Operações de bateria
Operações de bateria
1 - 14 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Operações de bateria
Baixa – resta menos de 45% de carga da bateria, carregue a bateria logo que
possível.
Crítica – Carga restante muito limitada (menos de 30 minutos). Carregue de
imediato a bateria, não é recomendável continuar a trabalhar quando a bateria se
encontra na condição Crítica.
AVISO:
Não exponha o pack da bateria a temperaturas superiores a 140°F (60°C).
Para evitar esses problemas, utilize o seguinte procedimento para substituir o pack de
bateria num Microlog activo a operar com alimentação de bateria:
• Pressione o botão de Ligar/desligar para desligar o Microlog.
• Abra o compartimento da bateria e remova o pacote.
Microlog – Série GX 1 - 15
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Conexões do Sistema Microlog
Ajuste de Comunicação
Figura 1 - 9.
Fichas na parte superior do Microlog GX.
1 - 16 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Conexões do Sistema Microlog
Microlog – Série GX 1 - 17
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Conexões do Sistema Microlog
unidade não está a receber energia, esta ficha está disponível para entrada de
Disparo ou comunicações USB com o computador anfitrião.
O intervalo máximo de medição é de ± 40 V enquanto a tensão do intervalo mínimo de
escala total disponível é de ± 10 mV (pico). As entradas são protegidas contra oscilações
de tensões mais altas, no entanto, os níveis de entrada de sobre tensão contínua devem
ser evitados.
A tensão pode ser DC ou AC acoplada, com um ajuste Rota ICP – Sempre disponível
para a ligação directa de transdutores piezoeléctricos de circuitos integrados exigindo 24
V dc/4 mA (ajustado no ecrã de Configuração).
Se o instrumento estiver configurado para tirar medições ICP e
nenhum sensor ICP estiver conectado, aparecerá uma mensagem de
erro no ecrã.
Os sinais de entrada externos podem ser medidos nas saídas no “buffer”, como aquelas
em sistemas permanentemente montados em gabinetes, sinais de processos ou num
gerador de sinais. Para isso, seleccione o tipo de medição adequado, ou seja,
Temperatura, Fluxo, Pressão, Volts, etc. e ajuste a Rota ICP para Nunca.
Quando a Rota ICP estiver definida como Nunca, um aviso de lembrete
será exibido ao tentar a colecta de dados para o primeiro PONTO numa
ROTA. Se pressionar OK, aparecerá o aviso no início de cada ROTA.
Se seleccionar OK para Todos, não aparecerá o aviso novamente até
que o modo ROTA seja reiniciado.
Detalhes do Conector
Figura 1 - 10.
Detalhe da ficha de ligação Microlog.
Saída POWER
Saída CH1 Saída CH2 (Alimentação de Saída RS232
energia)
1 CANAL X 1 CANAL Y 1 EXT-DC-IN 1 N/C
2 CANAL Y 2 NC 2 USB Cliente + 2 TXD-OUT
3 FOGO 3 Digital Gnd 3 USB Cliente- 3 RXD-IN
4 EXT-TRIG-IN 4 EXT-TRIG-IN 4 Digital Gnd 4 DTR-OUT
1 - 18 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Operação da Placa de Memória PC
O Microlog série GX está configurado para aceitar qualquer cartão standard de memória
ATA flash, ou qualquer cartão de Tipo I ou Tipo II compatível com um controlador CE
Microsoft Windows® . As placas PC podem ser inseridas com o instrumento ligado ou
desligado. Caso não se formate um cartão de memória para o standard correcto, o
instrumento abre automaticamente uma caixa de diálogo solicitando a formatação
correcta do cartão. Nesta caixa de diálogo, accione as teclas Enter (em cada um dos
lados do ecrã LCD) para formatar o cartão para utilização no Microlog série GX.
IMPORTANTE – O cartão PC / SD não deve ser desligado em áreas perigosas, devendo
ser ligado/desligado apenas em áreas seguras. No caso das áreas perigosas, é
necessário utilizar um cartão PC fabricado pela Simple Technology, com as referências
de modelo STI-ATAFL/8A a STI-ATAFL/512.
Microlog – Série GX 1 - 19
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Como Executar uma Reinicialização Permanente no seu Microlog
Fontes de entrada
Aceleração, Velocidade e Deslocamento a partir de sensores de vibração manuais ou
instalados, ou sistemas de monitorização.
Sensores de CA/CD
Sensores de pressão
Sensores de temperatura
Entrada do teclado: Medições a partir dos indicadores ou equipamentos instalados
introduzidos nas unidades de engenharia.
Sinais de entrada do conta rotações universal: Aceita sinais de impulso, até ± 40 Volts.
Inspecções visuais: Adicionadas à medição como notas codificadas.
1 - 20 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Especificações do Sistema Microlog série GX
Processamento prévio
Enveloper (Desmodulador): Com quatro (4) filtros de entrada seleccionáveis para
detecção avançada de falha de engrenagem e rolamento.
Selecção do filtro:
5 Hz – 100 Hz
50 Hz – 1,000 Hz
500 Hz – 10 kHz
5 kHz – 40 kHz
Medição
Microlog – Série GX 1 - 21
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Especificações do Sistema Microlog série GX
Resolução: 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 e 12800 linhas programáveis
(12800 linhas apenas em Sem rota).
(GX-E – 3200 linhas)
Medições das janelas: Hanning, Flattop e Rectangular.
Automatização de vários pontos: Podem ser ligadas até 12 medições para a recolha de
dados automatizada através de um botão para cada localização da medição.
Displays de dados
• Espectro, Intervalo, Tabela de fases e Processo
• Órbita, Fase de canal cruzada e Espectro duplo e Plotagens de intervalo (Apenas
Dois Canais em Sem rota).
• Até 12 bandas (fixa ou base) transferíveis a partir do software anfitrião.
Energia
Tamanho da bateria: Iões de lítio de 1800 mAh
• Packs de baterias de iões de lítio amovíveis de longa duração.
• Sem perda de dados durante os carregamentos da bateria.
• Pode carregar a bateria no colector.
Dados físicos
Teclado: Teclado numérico, toque digital e silicone de químico vedante, elastomérico e
resistente.
Teclas dedicadas: Para cima, baixo, direita e esquerda, duas teclas de Enter para
utilização com a mão esquerda e direita, quatro teclas de função.
Teclas de atalho: Encontrar pico, Harmónica, expandir.
Ecrã LCD: A cores de 1/4 VGA 320 pixels x 240 pixels (54mm x 72mm) visível.
Caixa: ABS de alto impacto com classificação IP 65 de salpicos e pó.
Tamanho:
• 186mm x 93mm (7,44” x 3,72”) no ponto mais estreito
• 186mm x 134mm (7,44” x 5,36”) no ponto mais largo
Peso: 715 gramas (1,6 lb)
1 - 22 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Especificações do Sistema Microlog série GX
Ambiental
Localizações perigosas: CSA Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C, D (aplicam-se condições
especiais)
Comunicações
Impressão
Impressoras PCL compatíveis através de interface Ecrãs podem ser guardados na placa
de PC como um bitmap de janelas.
Microlog – Série GX 1 - 23
Manual do utilizador
Introdução ao Microlog SKF Série GX
Especificações do Sistema Microlog série GX
Notas do utilizador
1 - 24 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
2
Como Ajustar o Microlog da Série GX
Definições do Sistema
Visão geral
Esta secção descreve as opções do modo Ajuste que determinam diversas preferências
do sistema MICROLOG.
Para aceder o ecrã Ajuste:
• No ecrã principal, utilize as setas para a esquerda, para a direita, para cima
e/ou para baixo para seleccionar a opção Ajuste.
Figura 2 - 1.
O ecrã Ajuste.
O ecrã Ajuste
Botões de função
Ajuda – pressione o botão de função Ajuda para visualizar rapidamente a ajuda on-line
para a colecta de dados do MICROLOG.
[Cont. -] – pressione o botão de função Cont.- para diminuir o contraste da exibição
gráfica.
[Cont. +] – pressione o botão de função Cont. + para aumentar o contraste da exibição
gráfica.
Aplicar – pressione o botão de função Aplicar para salvar todas as alterações nos
campos do ecrã Ajuste e voltar para o ecrã principal.
As preferências de sistema a seguir são configuradas no ecrã Ajuste:
Pressione o botão Enter para aceitar a selecção realçada em todas as
listas suspensas.
Uma barra de rolagem numa lista suspensa indica que existem mais
opções além daquelas visíveis. Utilize os botões de seta para cima e
para baixo para rolar por todas as opções.
Limpar Cache – Seleccione Ligado para facilitar a reinicialização dos dados da ROTA.
Note que a selecção do modo Ligado ocupa mais memória no Microlog (interna e no
cartão) Por isso, seleccione para Desligado se tem memórias. Consulte a secção
Memória/Limpar do ecrã de Configuração deste capítulo para obter mais informações
sobre a reinicialização das ROTAS.
(GX-E – Ligado)
Visão geral
Figura 2 - 2.
O ecrã Config de Medição Global.
calcular a média dos dados (por exemplo, se o número de médias estiver definido para
20, os dados podem ser apresentados por médias de 1, 6, 12, 18 ou 20). Se o Cálculo
rápido de médias estiver activado, apenas o espectro final calculado será exibido.
(GX-E – Off)
Transdutor Intervalo de
entrada (EUs):
Acelerómetro 50 G
Sensor de velocidade 50 IPS
Sensor de deslocamento 200 mils
Volts (AC) 2V
Modo
Ajuste
Auto Descrição
mátic
o
Permite ganhar uma entrada máxima
(+20dB).
Conserv Tenta alcançar o pico entre 10 e 70 % do
ativo intervalo de entrada do hardware.
Reverifica o intervalo de entrada após
seleccionar o intervalo teórico óptimo.
Limita o ganho de entrada a 0dB.
Tenta alcançar o pico entre 1 e 70 % do
Agressiv
intervalo de entrada do hardware.
o
Termina logo após a definição do intervalo
teórico óptimo.
O intervalo de entrada é definido com base
no tipo e na sensibilidade do transdutor. Não
Fixo
existe nenhuma medição de ajuste
automático.
Atraso do ajuste – Indique (em segundos) o atraso do ajuste adicional para permitir a
activação dos transdutores ICP. Este atraso aplica-se apenas à medida do primeiro ICP
após ligar o ICP (por exemplo, a primeira medida no início da ROTA ou uma medida a
seguir a uma medida não ICP). Depois, os tempos de aquisição dos dados não são
afectados. Em caso de problemas na rampa ski, recomenda-se um atraso do ajuste de 2
ou 3 segundos.
(GX-E – 5 segundos)
Figura 2 - 3.
O Ecrã de recolha de dados com o indicador ICP ligado.
Solução de problemas
Operações de Memória
Se seu MICROLOG não estiver funcionando adequadamente, poderá ser necessário
tentar uma operação de memória no ecrã Config ou do modo Ajuste.
• Primeiro, pressione o botão Ligar para desligar e ligar o dispositivo novamente
(suspender/reiniciar).
• Se o problema não se mostrar resolvido, execute uma reconfiguração automática
mantendo pressão em simultâneo nas teclas 2,7,8 e 9.
• Se o problema não se mostrar resolvido, execute uma reinicialização permanente.
Consulte a secção Como Reinicializar o MICROLOG no capítulo
Introdução para obter mais informações sobre reinicializações
permanentes.
Verifique se o dispositivo está conectado no carregador de bateria/na
rede eléctrica.
• Se o problema não for resolvido, carregue seus dados (se disponíveis) e execute
uma operação Memória/Inicializar para inicializar o MICROLOG.
2 - 10 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Como Ajustar o Microlog da Série GX
Estação de Ligação do Microlog da Série GX (opcional)
Figura 2 - 4.
Estação de Ligação do Microlog da Série GX
Microlog – Série GX 2 - 11
Manual do utilizador
Como Ajustar o Microlog da Série GX
Estação de Ligação do Microlog da Série GX (opcional)
Lista de Peças
Retire todas as peças da embalagem, verifique-as e identifique-as. Precisa de uma
chave A Pozidriv™ para efectuar a montagem (de preferência magnética) – tamanho nº
2.
Figura 2 - 5.
Partes da Estação de Ligação
2 - 12 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Como Ajustar o Microlog da Série GX
Estação de Ligação do Microlog da Série GX (opcional)
Na parede
• Fixe o dispositivo de retenção– ver secção B mais abaixo
• Fixe a estação de ligação à parede – ver secção C abaixo
Figura 2 - 6.
• Alinhe o braço do suporte (2) com a vara da estação de ligação (1) como ilustrado.
• Coloque as anilhas M6 (5) e os parafusos de 20 mm nos buracos do suporte, e
insira na base da estação de ligação.
• Aparafuse para segurar.
As anilhas não devem ser utilizadas aquando da colocação do suporte
• Passe o cabo do sensor pela abertura situada no suporte como ilustrado abaixo.
Figura 2 - 7.
Microlog – Série GX 2 - 13
Manual do utilizador
Como Ajustar o Microlog da Série GX
Estação de Ligação do Microlog da Série GX (opcional)
Figura 2 - 8.
Figura 2 - 9.
Deve ligar a ficha de alimentação como ilustrado anteriormente antes de fixar a estação
de ligação à parede.
Verifique que o dispositivo de retenção está colocado da forma descrita
mais acima na secção B
As fixações não estão incluídas - utilize parafusos de fixação de 6 mm
de diâmetro adequados à superfície.
• Fure a superfície de montagem no mesmo ângulo do que os furos da estação de
ligação. Note que os furos da estação de ligação não são perpendiculares à
superfície de montagem.
• Insira dois parafusos de 6mm de diâmetro (não fornecidos) como ilustrado
2 - 14 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Como Ajustar o Microlog da Série GX
Estação de Ligação do Microlog da Série GX (opcional)
Figura 2 - 10.
Figura 2 - 11.
AVISO: O instrumento deve ser inserido na estação de ligação como ilustrado acima,
como o ecrã para a frente. Certifique-se de que não insere o instrumento da forma
apresentada abaixo, já que poderia danificar o instrumento.
Microlog – Série GX 2 - 15
Manual do utilizador
Como Ajustar o Microlog da Série GX
Estação de Ligação do Microlog da Série GX (opcional)
Figura 2 - 12.
Figura 2 - 13.
Conexão entre a estação de ligação e o Microlog da Série GX
2 - 16 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
3
Colecta de Dados de ROTA
Visão geral
IMPORTANTE: IMPORTANTE
Para se obter comunicações bem sucedidas, o ajuste da Taxa de Transmissão do
MICROLOG deve corresponder ao ajuste da Taxa de Transmissão do software
Machine Analyst ou PRISM do host.
IMPORTANTE -
A configuração da velocidade de transferência da comunicação deve ser a mesma no
Microlog e no software Machine Analyst.
Importante:
Não desligue o Microlog do computador anfitrião enquanto o indicador genérico de
comunicações figurar no Microlog. Se desligar o Microlog antes do processo estar
concluído, podem perder-se dados, sendo necessário voltar a executar o
procedimento de transferência. Em casos extremos, uma interrupção prematura da
ligação pode provocar a corrupção do firmware.
40000 39000 38000 37000 36000 35000 34000 33000 32000 31000
30000 29000 28000 27000 26000 25000 24000 23000 22000 21000
20000 19500 19000 18500 18000 17500 17000 16500 16000 15500
15000 14500 14000 13500 13000 12800 12500 12000 11500 11000
10500 10000 9750 9500 9250 9000 8750 8500 8250 8000
7800 7750 7600 7500 7400 7250 7200 7000 6800 6750
6600 6500 6400 6250 6200 6000 5800 5750 5600 5500
5400 5250 5200 5000 4875 4800 4750 4625 4600 4500
4400 4375 4250 4200 4125 4000 3900 3875 3800 3750
3700 3625 3600 3500 3400 3375 3300 3250 3200 3125
3100 3000 2900 2875 2800 2750 2700 2625 2600 2560
2500 2400 2375 2300 2250 2200 2125 2100 2000 1950
1900 1875 1850 1800 1750 1700 1650 1625 1600 1560
1550 1520 1500 1480 1450 1440 1400 1375 1360 1350
1320 1300 1280 1250 1240 1200 1160 1150 1125 1120
1100 1080 1050 1040 1000 975 960 950 925 920
900 880 875 850 840 825 800 780 775 760
750 740 725 720 700 680 675 660 650 640
625 620 600 580 575 560 550 540 525 520
512 500 480 475 460 450 440 425 420 400
390 380 375 370 360 350 340 330 325 320
312 310 304 300 296 290 288 280 275 272
270 264 260 256 250 248 240 232 230 225
224 220 216 210 208 200 195 192 190 185
184 180 176 175 170 168 165 160 156 155
152 150 148 145 144 140 136 135 132 130
128 125 124 120 116 115 112 110 108 105
104 100 96 95 92 90 88 85 84 80
78 76 75 74 72 70 68 66 65 64
62 60 58 56 55 54 52 50 48 46
45 44 42 40 39 38 36 35 34 33
32 30 28 27 26 25 24 22 21 20
18 16 15 12 10 9 8 6 5 4
3 2
Seleccionando Operadores
Visão geral
A colecta de dados de ROTA do MICROLOG é um processo muito fácil. Na verdade, uma
vez iniciada a colecta de dados, precisa apenas pressionar o botão Enter repetidamente
para colectar dados sequencialmente para cada PONTO de medição em sua ROTA.
Antes de descrever como começar a colecta de dados de ROTA, vamos aprender como
navegar pela lista de hierarquias de ROTAs.
ROTA activa
níveis
lista suspensa
mostrando os
PONTOs
seleccionados da
Máquina
definições de
recolha de dados
iniciar modo global
Não ROTA
Figura 3 - 1.
Exemplo de uma lista de hierarquias da ROTA.
No Microlog, pode exibir uma hierarquia de medição de ROTA por vez. A ROTA "activa" é
seleccionada e identificada utilizando o item de hierarquia de nível Rota na parte
superior da lista.
(GX-E – permite uma ROTA.)
Para seleccionar uma ROTA:
• Utilize as setas para a esquerda/direita para navegar pela lista de hierarquias, a fim
de activar o nível de hierarquia ROTA. Quando o nível ROTA está activo, todas as
ROTAS disponíveis são exibidas numa lista suspensa à direita do item de hierarquia
ROTA.
• Com a lista suspensa ROTA exibida, utilize as setas para cima/para baixo para
realçar o nome da ROTA que deseja colectar.
• Em seguida, utilize o botão de direcção para a direita para seleccionar a ROTA
realçada. Uma caixa de diálogo de progresso é exibida à medida que o MICROLOG
carrega a ROTA na memória e a hierarquia da ROTA especificada é exibida na lista
ROTA.
Derivados do item de hierarquia de Rota activa estão os itens de nível de hierarquia
Fábrica, SET, Máquina e Ponto.
Ao descarregar uma ROTA a partir do Machine Analyst do PRISM4 com
menos níveis do que a hierarquia que o MICROLOG, aos níveis “vazios”
serão dados marcadores de lugar compostos do próximo nome de nível
disponível mais >> marcadores para indicar o número de níveis
“vazios”.
Se houver muitos níveis obtidos por descarregamento do Machine
Analyst, o SET directamente antes do primeiro PONTO que contém a
Máquina será eliminado e todos os PONTOs serão combinados numa
única Máquina. Para evitar confusão, atribua nomes exclusivos de
PONTOs, mesmo quando eles estiverem localizados em níveis de
Máquina diferentes na sua hierarquia de software do host.
Os itens de níveis de hierarquia Fábrica e SET são opcionais e, dependendo da
configuração do banco de dados do Machine Analyst ou PRISM4, podem ou não
podem ter IDs associados. Se nenhum ID estiver associado, o nome da Máquina
será promovido, utilizando sinais de interpolação para indicar o número de níveis
maiores que o nível da Máquina.
Os itens de níveis de hierarquia Máquina e Ponto são obrigatórios para todos os
bancos de dados Machine Analyst e PRISM4 e geralmente contêm diversos sub
itens. Por exemplo, diversas Máquinas no nível Máquina e diversos PONTOs de
medição no nível Ponto para cada Máquina.
Um “SET” pode apenas manter outros SETs e Máquinas. Uma
“Máquina” só pode manter PONTOs de medição.
• Utilize os mesmos procedimentos de botão de direcção descritos acima para navegar
por esses itens e seus sub itens de hierarquia adicionais. Em resumo:
Setas para a esquerda/direita – navegam para cima e para baixo nos níveis de
hierarquia.
Setas para cima/baixo – navegam pelos sub itens das listas suspensas geradas a
partir de um nível de hierarquia.
Quando estiver no último ou no primeiro PONTO numa Máquina, utilize
as setas de direcção para baixo ou para cima para ir para a próxima
máquina ou para a anterior, respectivamente.
Seta para a direita – selecciona um sub item numa lista suspensa.
A qualquer momento, pode pressionar o botão Enter em qualquer
item da lista de hierarquias que não seja PONTO para começar
rapidamente a colectar dados para o próximo PONTO na lista de
hierarquias (depois de realçar o item).
Figura 3 - 2.
O ecrã do modo ROTA.
para aceder
as instruções
de ROTA
Figura 3 - 3.
O ecrã Ajuda do Microlog com as instruções de ROTA.
Figura 3 - 4.
O ecrã Instruções de ROTA.
3 - 10 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Exibição de Dados de Medição Dinâmica
Figura 3 - 5.
Um ecrã de medição espectral.
Microlog – Série GX 3 - 11
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Exibição de Dados de Medição Dinâmica
Figura 3 - 6.
Um ecrã de exibição espectral.
Ajuda – pressione o botão de função Ajuda para visualizar rapidamente a ajuda on-line
para a colecta de dados do MICROLOG. O ecrã Ajuda também acede ao ecrã
Informações do Ponto.
(GX-E – carregue na tecla Shift para visualizar o botão da função Ajuda.)
Consulte Como Exibir Informações de Ajuste do PONTO, mais adiante,
neste capítulo, para obter mais informações.
1x RPM – Carregue no botão de função 1x RPM para seleccionar a linha de velocidade
de operação e seleccione a velocidade de medição.
FFT Exibir tem que ser activado no ecrã de hierarquia da ROTA.
Reset – Pressione o botão para voltar a tirar as medições.
Notas – Pressione o botão de função Notas para aceder ao ecrã de Notas do Microlog,
onde é possível exibir ou adicionar notas codificadas para o PONTO actual.
Para obter mais informações, consulte a secção Notas Codificadas,
mais adiante, neste capítulo.
3 - 12 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Exibição de Dados de Medição Dinâmica
Esc – pressione o botão de função Escape para sair do ecrã do espectro sem armazenar
os dados de medição. Você voltará para a lista de hierarquias da ROTA.
Pressione um botão Enter para armazenar os dados de medição e
iniciar a colecta de dados do próximo PONTO na ROTA.
Recursos da Análise de Campo do MICROLOG
As ferramentas de análise espectral estão disponíveis para uma análise mais profunda
do campo. As ferramentas de análise espectral incluem:
Ajuste de Escala de Gráfico do Eixo Y – Utilize os botões de direcção para cima/para
baixo para ajustar manualmente a escala do gráfico do eixo y no espectro. Isso permite
redimensionar , a plotagem para ver mais de perto os componentes de amplitude baixa.
Botão de seta para cima – Reduz o ajuste da escala de gráfico do eixo Y a ½ de seu
ajuste actual.
Botão de seta para baixo – Duplica o ajuste da escala de gráfico do eixo Y.
Microlog – Série GX 3 - 13
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Exibição de Dados de Medição Dinâmica
Figura 3 - 7.
Um espectro espalhado e um ecrã do formato de onda de tempo.
Se fizer o download dos PONTOs FFT e Tempo do software Machine Analyst ou PRISM
do host, o espectro FFT será exibido por padrão. No entanto, se fizer o download
apenas do PONTO Tempo, será exibida a forma de onda de tempo.
Pressione a tecla 1 para visualizar o espectro. Pressione a tecla 2 para
visualizar o formato de onda de tempo. Pressione a tecla 3 para
visualizar o espectro FFT e o formato de onda de tempo espalhada na
horizontal no ecrã.
Para os PONTOs FFT e Tempo, a exibição de tempo está disponível no
modo Rever. Se aplicável, um botão de função Continuar o levará para
o ecrã Exibição de tempo.
3 - 14 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Como Exibir Informações de Ajuste do PONTO
Figura 3 - 8.
Um ecrã de exibição de forma de onda de tempo.
Por vezes, talvez queira exibir informações de ajuste de PONTO referentes aos PONTOs
de medição da ROTA. Observe que, no modo Rota, os parâmetros de ajuste de PONTO
apenas podem ser exibidos e não podem ser modificados.
Para aceder informações de ajuste do PONTO:
• Na lista de hierarquias da ROTA, realce o PONTO desejado e pressione o botão de
função Ajuda. Aparecerá o ecrã Ajuda.
• No ecrã Ajuda, pressione o botão de função Informações do Ponto. O ecrã de Inf.
Actuais do Ponto exibe os parâmetros de ajuste do PONTO.
Microlog – Série GX 3 - 15
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Como Colectar Medições de Processo
Figura 3 - 9.
Um ecrã Inf. Actuais do Ponto
• Utilize os botões de direcção para cima e para baixo para exibir os ajustes do
PONTO e, em seguida, pressione o botão Escape para voltar para a lista ROTA.
As medições de processo são medições estáticas, como temperatura, pressão, fluxo, pH,
etc.
Os PONTOs de medição de processo são configurados no software host Machine Analyst
ou PRISM e descarregados da mesma forma que os PONTOs de medição dinâmica.
3 - 16 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Como Colectar Medições de Processo
escala cheia
leitura anterior
leitura anterior /
alterar
da
anterior
Figura 3 - 10.
Um ecrã de dados de medição do processo.
Botões de Função
Os botões de função de exibição do processo incluem:
Ajuda – exibe o ecrã Ajuda. Utilize também para aceder as informações do PONTO e as
Instruções de ROTA.
Manual – acede ao ecrã de entrada manual da medição. Pressione este botão de função
para fazer a entrada manual de dados do PONTO. Qualquer dado colectado
automaticamente antes do botão de função Manual ser pressionado será
desconsiderado.
Notas – Pressione o botão de função Nota para aceder o ecrã Notas do MICROLOG, na
qual é possível exibir ou adicionar notas codificadas do PONTO actual.
Para obter mais informações, consulte a secção Notas Codificadas,
mais adiante, neste capítulo.
Escape – Sai do ecrã da lista ROTA do modo ROTA sem salvar os dados de medição.
• Pressione o botão Enter para armazenar dados e retornar para a lista ROTA do
modo Rota.
Microlog – Série GX 3 - 17
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Como Anexar Notas Codificadas
3 - 18 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Marcação de Rotação
Figura 3 - 11.
O ecrã Notas Codificadas.
Marcação de Rotação
Microlog – Série GX 3 - 19
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Marcação de Rotação
Mensagem de Erro
Se o PONTO de referência de rotação vinculado não anteceder o PONTO de dados
dinâmicos marcados da rotação na lista ROTA do Microlog, a marcação de rotação será
desactivada. A marcação de rotação também será desactivada se o PONTO de referência
de velocidade for descarregado no Microlog na posição de hierarquia adequada, mas sem
dados adicionados a ele. Em ambos os casos, aparecerá a seguinte mensagem durante
a tentativa de colecta de dados para o PONTO de dados dinâmicos marcados da rotação
Microlog
Ponto de controlo de rotação: >>A marcação de rotação não foi feita.
Tomar dados.
Medição cancelada. Accione OK para continuar.
• Pressione o botão de função OK para retornar à lista ROTA. Obtenha os dados do
PONTO de referência de rotação antes de continuar ou reconfigure a ROTA no
software host Machine Analyst ou PRISM e descarregue novamente.
Verifique se o PONTO de referência de rotação cai antes de quaisquer
PONTOs marcados da rotação na lista ROTA e se os dados foram
medidos para o PONTO de referência de rotação antes de quaisquer
PONTOs marcados da rotação.
Os dados do PONTO de referência da rotação (RPM) podem ser colectados novamente
com a frequência desejada pelo utilizador. Entretanto, os PONTOs marcados da rotação
vinculados ao PONTO de referência de rotação não serão actualizados com um novo
valor de rotação, a menos que eles também sejam colectados novamente após o PONTO
de referência de rotação ser colectado novamente.
3 - 20 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Utilizando um Sensor ligado temporariamente
Faixa de Entrada
Microlog – Série GX 3 - 21
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Bandas Espectrais
Bandas Espectrais
Bandas Espectrais fornecem alarmes de perigo e alerta tanto nos valores de pico
quanto nos espectrais globais, numa faixa de frequência definida.
(GX-E – não disponível.)
O MICROLOG consegue processar e mostrar até 12 bandas espectrais predefinidas e
descarregadas de um banco de dados do software host Machine Analyst ou PRISM.
No MICROLOG, as bandas espectrais definidas aparecem no espectro mostrado. Os
valores de Pico e os pontos de ajuste aparecem como linhas pontilhadas, enquanto os
valores Globais e os pontos de ajuste aparecem como linhas sólidas.
Para exibir bandas espectrais, ajuste o a opção Avanço Automático do
menu Config como Desactivado.
O valor global de cada banda é calculado através do mesmo método de
detecção (RMS, Pico a Pico ou Pico), conforme especificado para o valor
global do PONTO.
Indicadores de alarme – se disparar um alarme num PONTO, é exibida uma mensagem
de faixa no ecrã, indicando o tipo de alarme.
Não há distinção entre os alarmes de perigo e alerta no MICROLOG.
Um A em letra maiúscula indica um alarme global. Um a em letra minúscula indica um
alarme de pico. Alarmes de banda são exibidos com um número subscrito indicando o
número da banda específica na qual o alarme foi disparado.
Quando os níveis de alarme são excedidos, alarmes de bandas espectrais são exibidos e
salvos para revisão no modo Rever. O software do host recalcula as bandas espectrais
dos pontos de ajuste dos dados espectrais carregados e da banda espectral original.
3 - 22 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Automatização Multi Pontos (MPA)
Microlog – Série GX 3 - 23
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Automatização Multi Pontos (MPA)
Figura 3 - 12.
O ecrã Obtendo Medições Adicionais.
Quando todos os dados MPA forem colectados para as séries de PONTOs, o ecrã
Obtendo Medições Adicionais permanecerá aberta por dois segundos para exibir o ID
do PONTO, a leitura anterior, a leitura actual e a percentagem de alteração da última
leitura antes que o ecrã seja fechado e o MICROLOG estará pronto para colectar dados
para o próximo PONTO.
Resumo das Medições MPA
Se pressionar o botão de direcção para cima/para baixo enquanto estiver no ecrã
Obtendo Medições Adicionais, aparecerá o ecrã Obter Medições e ficará aberta até que
o botão Enter seja pressionado, permitindo que visualize os resumos de medição MPA
num formato idêntico ao ecrã Obtendo Medições Adicionais.
• Utilize os botões de direcção para cima/baixo para rolar pelos resultados de
Medições Obtidas e pressione um botão Enter quando tiver terminado.
3 - 24 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Automatização Multi Pontos (MPA)
Figura 3 - 13.
O ecrã Medições Obtidas.
Microlog – Série GX 3 - 25
Manual do utilizador
Colecta de Dados de ROTA
Automatização Multi Pontos (MPA)
Notas do utilizador
3 - 26 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
4
Como rever dados colectados
Visão geral
O modo Rever permite exibir ecrãs de exibição espectral de todas as medições dinâmicas
armazenadas.
Para rever os espectros do MICROLOG armazenados:
• No ecrã principal, utilize os botões de direcção para a esquerda, para a direita, para
cima e para baixo para realçar a opção Rever e pressione um botão Enter. Você
será colocado no modo Rever e a lista de hierarquias da ROTA será exibida.
Quando o modo Rever for iniciado, a barra indicadora assumirá como padrão quaisquer
itens de ROTA e hierarquia que estejam dativos na lista de hierarquias do modo Rota do
MICROLOG.
• Para realçar o PONTO de medição cujos dados deseja rever, utilize os mesmos
procedimentos de navegação da lista de hierarquias descritos no capítulo Colecta
de Dados de Rota deste manual.
Os utilizadores acostumados com os procedimentos de navegação da
lista de hierarquias do MICROLOG podem pular a secção “Como
Navegar pela Lista de Hierarquias” a seguir.
Figura 4 - 1.
Exemplo de uma lista de hierarquias do Machine Inspector.
No Microlog, pode exibir uma hierarquia de medição de ROTA por vez. A ROTA "activa" é
seleccionada e identificada utilizando o item de hierarquia de nível Rota na parte
superior da lista.
Para seleccionar uma medição para revisão:
• Utilize as setas para a esquerda/direita para navegar para cima e para baixo pela
lista de hierarquias, a fim de activar o nível de hierarquia da Rota. Quando o nível
de Rota está activo, todas as ROTAS disponíveis são exibidas numa lista suspensa
à direita do item de hierarquia da Rota.
• Com a lista suspensa Rota exibida, utilize as setas para cima/para baixo para
realçar o nome da ROTA que deseja colectar.
• Em seguida, utilize o botão de direcção para a direita para seleccionar a ROTA
realçada. Uma caixa de diálogo de progresso é exibida à medida que o MICROLOG
carrega a ROTA na memória e a hierarquia da ROTA especificada é exibida na lista
ROTA.
Derivados do item de hierarquia de Rota activa estão os itens de nível de hierarquia
Fábrica, SET, Máquina e Ponto.
Ao descarregar uma ROTA a partir do Machine Analyst do PRISM4 com
menos níveis do que a hierarquia que o MICROLOG, aos níveis “vazios”
serão dados marcadores de lugar compostos do próximo nome de nível
disponível mais >> marcadores para indicar o número de níveis
“vazios”.
Figura 4 - 2.
O ecrã Exibição Espectral do modo Rever.
O MICROLOG permite rever dados para cada PONTO MPA num grupo de MPAs.
Para rever dados de PONTO MPA:
• No modo Rever, utilize as setas para a esquerda, direita, para cima e para baixo
para realçar o primeiro PONTO de medição MPA no grupo de MPAs e pressione o
botão de função FFT. Os dados espectrais armazenados do primeiro PONTO MPA
são exibidos.
exibir
próximo
PONTO MPA
Figura 4 - 3.
Um ecrã de Exibição Espectral MPA do modo Rever.
exibe o ecrã
global
Figura 4 - 4.
Um PONTO de processo realçado no modo Rever.
Figura 4 - 5.
O ecrã Global do modo Rever.
Os dados de medição Fora ROTA podem ser revisados de maneira semelhante aos dados
de ROTA.
(GX-E – não disponível.)
• No modo Rever, pressione a tecla Shift (0 / tecla para cima). Aparecerá um botão
de função Fora Rota durante cerca de três segundos. Pressione o botão entrar no
modo Rever Fora ROTA.
Consulte a secção Como Rever Dados de Medição Fora Rota do
capítulo Fora ROTA para obter mais informações.
Notas do utilizador
Visão geral
O módulo Fora ROTA do MICROLOG permite colectar dados de medição para PONTOs
não descarregados anteriormente do software host Machine Analyst ou PRISM para o
MICROLOG. Visto que essas medições não são descarregadas no Microlog como parte
das ROTAs de recolha de dados, definidas como medições “Não ROTA”.
(GX-E – não disponível.)
No modo Fora ROTA, pode aplicar rapidamente uma das medições predefinidas de
vibração do tipo “padrão” ou pode configurar uma nova medição “definida pelo
utilizador” e, imediatamente, colectar os dados da nova medição para fins de análise.
Após a colecta dos dados, os dados da medição Fora ROTA podem ser transferidos para
o software host e mesclados no banco de dados de medições permanente do Machine
Analyst ou do PRISM.
Visão geral
No modo Não ROTA, tem duas opções para a recolha de dados de medição. Você pode:
• Executar rapidamente uma das medições “padrão” predefinidas exibidas como
ícones no ecrã Fora ROTA.
• Configurar e executar uma nova medição definida pelo Usuário.
medições
predefinidas
opções de medição
definidas pelo
utilizador
Figura 5 - 1.
Operações do Modo Fora ROTA.
Botões de Função
As operações dos botões de função e Enter para o modo Fora ROTA incluem:
Enter – inicia a colecta de dados da medição predefinida realçada; ou, no modo
Usuário, inicia a medição definida pelo utilizador.
Ajuda – pressione o botão de função Ajuda para visualizar rapidamente a ajuda
on-line para a colecta de dados do MICROLOG.
Usuário – inicia o modo Usuário , o qual lhe permite configurar uma nova
medição Fora ROTA para a colecta de dados imediata.
Para obter mais informações, consulte a secção Configuração do
Usuário, mais adiante, neste capítulo.
Configurar - inicia o modo Configuração, o qual permite alterar as configurações
globais de colecta de dados. Observe que as alterações nessas configurações
aplicam-se a todas as medições do MICROLOG, incluindo as medições ROTA e Fora
ROTA.
Esc – pressione o botão Esc para sair do modo Analisador de Canal Único e
retornar à ecrã principal.
Para a colecta rápida e fácil das medições do tipo “padrão”, utilize uma das opções de
medição predefinida no ecrã Fora ROTA do MICROLOG. Esses tipos de medição têm
configurações fixas que são padrão da indústria, conforme descrito abaixo.
Sobreposição – 50%
Ext. Disparo Rampa – Positivo
Nível Disparo – 2 V
Zerar Bin - Activado
Aceleração – executa uma medição Aceleração de vibração do tipo “padrão”. Os
parâmetros de medição são definidos como:
Unidades - Aceleração (Gs)
Formato do ecrã - Espectro
Frequência Passa-alto – 1,1 Hz
Fmax - 10 kHz
Linhas/Amostras - 800 Linhas
Médias – 4
Acoplamento – ICP
Canal de Entrada – X
Sobreposição – 50%
Ext. Disparo Rampa – Positivo
Nível Disparo – 2 V
Zerar Bin – Activado
Detecção – Pico
Sensibilidade – 100 mV / EU
Janela – Hanning
Tipo - Espectral
Tempo Acel. - executa a mesma medição de Aceleração de vibração do tipo “padrão”,
mas reanalise os dados em formato de onda de intervalo. Os parâmetros de medição
são definidos como:
Unidades - Aceleração (Gs)
Formato da Ecrã - Intervalo
Frequência Passa-alto – 1,1 Hz
Fmax -8 kHz
Linhas/Amostras 6400 Linhas / 16384 Amostras
Médias – 4 (tempo sincro.) Se estiver definido um disparo para o ponto activo da
ROTA, se não for detectado nenhum disparo, é tirada a média 1.
Acoplamento – ICP
Canal de Entrada – X
Sobreposição – 50%
Ext. Disparo Rampa – Positivo
Nível Disparo – 2 V
Zerar Bin – Activado
Detecção – RMS
Sensibilidade – 100 mV / EU
Janela – Hanning
Tipo - Intervalo
Velocidade – executa uma aceleração do tipo “padrão” para a medição de vibração de
velocidade. Os parâmetros de medição são definidos como:
Unidades - A -> V
Formato da Ecrã - Espectro
Frequência Passa-alto – 1,1 Hz
Fmax -1 kHz
Linhas/Amostras - 400 Linhas
Médias – 4
Acoplamento – ICP
Canal de Entrada – X
Sobreposição – 50%
Ext. Disparo Rampa – Positivo
Nível Disparo – 2 V
Zerar Bin – Activado
Detecção – Pico
Sensibilidade – 100 mV / EU
Janela – Hanning
Tipo - Espectral
gE – executa uma medição de vibração de aceleração de envelope do tipo “padrão”. Os
parâmetros de medição são definidos como:
Unidades – Aceleração de Envelope
Formato do Ecrã - Espectro
Frequência Passa-faixa - gE BPF #3 (500 Hz – 10 kHz)
Fmax - 10 kHz
Linhas/Amostras - 400 Linhas
Médias – 4
Acoplamento – ICP
Canal de Entrada – X
Sobreposição – 50%
Ext. Disparo Rampa – Positivo
Nível Disparo – 2 V
Zerar Bin – Activado
Detecção – Pico
Sensibilidade – 100 mV / EU
Janela – Hanning
Tipo - Espectral
Órbita – órbita de veio e outras duas medições de canais são descritas no Anexo A,
Módulo de análise de dois canais.
Para executar rapidamente uma das medições predefinidas:
• No ecrã Fora ROTA, utilize os botões de direcção para realçar a medição
predefinida desejada e pressione Enter. O ecrã com os dados da medição
seleccionada é exibida.
• Com o ecrã dos dados da medição exibida, pressione o botão Enter para salvar os
dados da medição Fora ROTA. Cada medição Fora ROTA recebe sequencialmente
um nome numérico, começando com 1.
Visão geral
Se uma ou mais medições predefinidas não atenderem às necessidades de análise do
campo, poderá facilmente configurar uma nova medição com parâmetros de medição
especificados pelo utilizador.
A configuração de medição do modo Usuário permanece activa até ser
modificada.
Para configurar uma medição Fora ROTA definida pelo Usuário:
• No ecrã principal, utilize os botões de direcção para realçar a opção Fora ROTA e
pressione o botão Enter. Você será colocado no modo Fora ROTA.
• Pressione o botão de função Usuário. O ecrã
Usuário é exibido.
Figura 5 - 2.
O ecrã de configuração de medição definida pelo Usuário Fora ROTA.
Botões de Função
Ajuda – pressione o botão de função Ajuda para visualizar rapidamente a ajuda on-line.
Padrão – pressione para redefinir todas as configurações do ecrã Utilizador de acordo
com os valores padrão.
Backspace – num campo de entrada de texto, como o da configuração Alterar Nome,
utilize o botão Bksp para apagar o dígito anterior.
Esc – retorna ao tela principal do modo Fora ROTA sem colectar dados ou salvar
alterações nas configurações de medição definidas pelo utilizador.
Filtro – A lista suspensa apresenta três tipos de definições de filtro: Filtro passa-alto,
Filtro passa-faixa envelope e HFD. O Filtro Passa-alto analógico real do MICROLOG
afeita os domínios de tempo e de FFT.
Seleccionar Desactivado quando tiver o acoplamento ICP ou AC, fará
com que a unidade seja alterada para o padrão que é um valor de filtro
passa-alto intrínseco de ,16 Hz. Isso elimina apenas os componentes
de frequência muito baixa.
O Filtro Passa-alto do MICROLOG filtra o domínio de tempo com um
filtro analógico real, que é atenuado com base no valor seleccionado.
Escolha um dos 7 valores discretos.
• Ao definir uma medida diferente da medida de aceleração do envelope. O intervalo
para medições normais é de aproximadamente 200 CPM a 600 CPM, ou o
equivalente em Hz.
• Com medidas de aceleração do envelope, o processo de envelope executa
automaticamente um corte da frequência baixa.
Fmax – Utilize o teclado alfanumérico para inserir a frequência de escala total superior
de FFT, até 40.000 Hz (2.400.000 CPM). A menos que esteja fazendo uma medição
extraordinária, a configuração de Fmax deve sempre ser maior que a velocidade de
rotação.
Os valores Fmax inseridos no software anfitrião Machine Analyst são ajustados para o
valor Fmax mais alto seguinte: Consulte o capítulo 3, Recolha de dados ROTA para
obter uma lista de valores Fmax.
Linhas/Amostras – Determina a resolução do espectro. Observação - a resolução maior
requer mais tempo para colecta de dados e consome mais memória de armazenamento.
Faixa de freqüência
---------- = tam. do segm. de freqüência
resolução de linhas
1,000 Hz
----- = 2.5 Hz
400 linhas
Por exemplo, se escolher 400 linhas e uma faixa de frequência de 0 a 1.000 Hz, a
resolução básica do espectro será 1.000 dividido por 400 ou 2,5 Hz.
Isso especifica que o eixo de frequência é dividido em 400 segmentos com espaços
de 2,5 Hz entre eles.
Janela – O tipo de janela utilizado no processamento de FFT. Uma função de janela
deve ser aplicada a qualquer registro de tempo periódico antes da execução de um FFT
para minimizar erros de vazamento. As funções de janela Hanning e Flat Top atenuam
para zero as bordas anterior e posterior do buffer do domínio de tempo (para impedir o
erro de vazamento causado pela falta de continuidade no registro de tempo). Pressione
a seta para a direita para visualizar as opções:
Hanning – Uma função da janela do analisador dinâmico de sinais que fornece
melhor resolução de frequência do que a Flat Top, mas com menor precisão da
5 - 10 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
O Módulo Fora ROTA
Como definir medições HFD
Microlog – Série GX 5 - 11
Manual do utilizador
O Módulo Fora ROTA
Como Rever Dados de Medição Fora Rota
Os dados de medição Não ROTA podem ser revistos de maneira semelhante aos dados
ROTA.
Para rever os dados de medição Fora ROTA:
• No ecrã principal, utilize os botões de direcção para cima/para baixo/para a
esquerda/para a direita para realçar a opção Rever e pressione o botão Enter.
Você será colocado no modo Rever.
• Pressione a tecla Shift (0/ seta para cima). Surge um botão de função Não ROTA
durante cerca de três segundos.
• Pressione o botão de função Não Rota. O ecrã Rever Fora ROTA é exibido.
Figura 5 - 3.
O ecrã Rever Fora ROTA.
Os PONTOs de medição Fora ROTA são listados com um número (por exemplo, 1/2
significa um de dois) e com o ID do PONTO especificado.
Para exibir o ecrã Exibição espectral da medição Fora ROTA:
• Utilize os botões de direcção para cima/para baixo para realçar o PONTO de
medição Não ROTA desejado e pressione o botão de função FFT. O ecrã de
Exibição espectral é exibido.
Pressionar um botão Enter também exibirá o ecrã de Exibição
espectral.
As funções do ecrã Exibição espectral são idênticas àquelas do modo
ROTA e Fora ROTA.
• Pressione um botão Enter para retornar ao ecrã Rever Fora ROTA.
5 - 12 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
O Módulo Fora ROTA
Como Rever Dados de Medição Fora Rota
Microlog – Série GX 5 - 13
Manual do utilizador
O Módulo Fora ROTA
Como Rever Dados de Medição Fora Rota
Notas do utilizador
5 - 14 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Anexo A
Módulo Analisador de Dois Canais
Visão geral
Limitações de Hardware
Os canais de entrada X e Z não podem ser medidos simultaneamente. Para a medição
simultânea de dois canais, é preciso que uma das entradas de dois canais seja a entrada
Y.
A actual implementação implica apenas duas medições nos canais X e Y. Isto
corresponde normalmente a dois transdutores de canal único, ou outras fichas de ligação
de entrada, ligadas às fichas do Microlog CH1 e CH2.
Configurações de Canal Único
• O canal de entrada X mapeia para o conector CH1 (Pino 1).
• O canal de entrada Y mapeia para o conector CH2 (Pino 1) e é também vinculado
ao CH1 (Pino 2)
Operação de Órbita
Visão Geral da Órbita
Geralmente, as máquinas, como grandes compressores centrífugos, turbinas de vapor
primárias e secundárias e caixas grandes de engrenagens, não têm sistemas de espera
disponíveis e raramente têm rotores reserva disponíveis. A máquina que utiliza mancais
alimentados por pressão é normalmente essencial para as operações da fábrica e o
conserto dela é muito caro. É, portanto, essencial que a monitorização, a protecção e a
manutenção desse rotores seja feita de forma eficiente e no mais alto padrão.
Ajuste da Medição da Órbita
Para ajustar e colectar uma medição de órbita Fora ROTA:
• No ecrã principal, utilize os botões de direcção para a esquerda/direita/para
cima/para baixo a fim de realçar a opção Fora ROTA e pressione um botão Enter.
Você será colocado no modo Fora ROTA.
• Utilize os botões de direcção para a esquerda/direita/para cima/para baixo para
realçar o ícone Órbita e pressione um botão Enter. O ecrã Ajuste de Órbita será
exibido.
Figura A - 1.
O ecrã Ajuste de Órbita.
Antes de configurar sua medição de órbita, utilize a opção Tomada Única ou Contínua
do menu Configuração para especificar a dação do ecrã da medição de órbita.
A operação Tomada Única congela a medição quando os dados da órbita
estabilizam.
No modo Contínuo, o MICROLOG analisa e actualiza constantemente os resultados
da medição até que pressione Enter para congelar manualmente a medição.
Os campo do ecrã Ajuste de Órbita são:
Unidades, Acoplamento, Filtro e Sensibilidade se aplicam a ambos os
canais.
Unidades – Deriva o tipo e as unidades de medição. Observe que o tipo de medição
(aceleração, acel. para vel., velocidade ou deslocamento) depende do tipo de sensor
sísmico utilizado (acelerómetro, sensor de velocidade, sensor de aproximação).
Acoplamento – Determina o tipo de sinal obtido para a medição. As opções são:
AC – Obtém o sinal de entrada de um dispositivo de saída em buffer (externo).
DC – Obtém o sinal de entrada sem utilizar um sensor amplificado por carga.
ICP – Obtém o sinal de entrada de um sensor amplificado por carga.
Filtro – Selecciona a velocidade de rotação 1X-8X. Em vez de plotar a órbita para o
sinal de vibração global na faixa de frequência da medição (de 0 a Fmax), esse ajuste
permite filtrar os dados da órbita de medição para uma ordem específica da velocidade
de rotação. Por exemplo, exibe a órbita dessa medição na velocidade de rotação 1X ou
na velocidade de rotação 2X, etc.
Sensibilidade – Utiliza o teclado alfanumérico para inserir a sensibilidade do transdutor
em milivolts (mV) por Unidade de engenharia (EU). 100 mV/EU é utilizado para a
maioria dos sensores de aceleração, 200 mV/EU para a maioria dos sensores de
deslocamento não de contanto e 1.000 mV/EU se a entrada for volts e a escala tiver que
ser lida directamente.
Disparo Rampa Ext. Disparo rampa - Seleccione mais ou menos para determinar se o
disparo ocorre num sinal ascendente ou descendente.
[+] – disparos num sinal ascendente.
[-] – disparos num sinal descendente.
Nível Disparo – Digite um valor para o nível de disparo no campo de texto e pressione
um botão Enter.
Disparo - Quando o Disparo está definido como Desactivado, o Microlog solicita que
especifique manualmente as RPM para medições de órbita, ao invés de fazer uma leitura
RPM em tempo real utilizando um tacómetro.
Para obter mais informações, consulte a secção Operação sem
Disparo, mais adiante, neste apêndice.
Para inserir o RPM manualmente:
• No ecrã Ajuste de Órbita, utilize os botões de direcção para cima/para baixo para
realçar a opção Disparo e pressione o botão de direcção para a direita. Aparecerá
uma lista suspensa.
• Utilize os botões de direcção para cima/para baixo para seleccionar Desactivado e
pressione um botão Enter. Termine de fazer quaisquer outros ajustes de
configuração no ecrã Ajuste de Órbita e pressione um botão Enter. Surge a caixa
de diálogo Especificar RPM.
Figura A - 2.
A caixa de diálogo Especificar RPM.
Existem três opções para inserir o RPM quando o valor Disparo do ecrã Ajuste de Órbita
está definido como Desactivado:
dBase - Tire o valor RPM do banco de dados se este foi previamente atribuído ao
PONTO
Digitar - Digite o valor utilizando o teclado numérico, ou
Espec. - Seleccione a frequência de RPM 1X da exibição do espectro.
• Accione o botão dBase para utilizar o valor de RPM atribuído anteriormente ao
PONTO.
OU
• Accione o botão Digitar para inserir manualmente a velocidade de rotação
utilizando o teclado numérico.
• Pressione o botão de função OK para salvar o valor de RPM especificado e comece
a colecta de dados ou pressione o botão Cancelar para desconsiderar as
alterações.
OU
• Accione o botão Espec para inserir manualmente o valor de RPM da exibição
espectral. Depois do ajuste automático e da conclusão da aquisição de dados,
aparecerá o ecrã Entrar RPM.
valor do cursor
Figura A - 3.
O ecrã de exibição de plotagem Introduzir RPM.
• Utilize os botões de direcção para navegar o cursor pelo espectro para indicar o
RPM 1X (velocidade de rotação 1X).
Utilize a tecla (P) para pular rapidamente de pico a pico.
• Pressione o botão de função OK quando o cursor estiver localizado na frequência
1X do espectro. A colecta de dados será iniciada.
posição do cursor
Figura A - 4.
Uma exibição de órbita.
Figura A - 5.
Uma exibição do formato de onda de tempo da órbita.
Figura A - 6.
O ecrã de exibição espectral de dois canais.
Figura A - 7.
Um ecrã de exibição de formato de onda de tempo de dois canais.
A - 10 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo Analisador de Dois Canais
Operação de Dois Canais – Tipos de Medição
Figura A - 8.
A caixa de diálogo Especificar RPM.
Microlog – Série GX A - 11
Manual do utilizador
Módulo Analisador de Dois Canais
Operação de Dois Canais – Tipos de Medição
valor do cursor
Figura A - 9.
O ecrã de exibição de plotagem Entrar RPM.
• Utilize os botões de direcção para navegar o cursor pelo espectro para indicar o
RPM 1X (velocidade de rotação 1X).
Utilize a tecla (P) para pular rapidamente de pico a pico.
• Pressione o botão de função OK quando o cursor estiver localizado na frequência
1X do espectro. A colecta de dados será iniciada.
Colectando e Exibindo Dados de Canal Cruzado
Depois de inserir o valor de RPM, pressione o botão Enter para executar a colecta de
dados. Aparecerá a exibição de fase de canal cruzado.
A - 12 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo Analisador de Dois Canais
Operação de Dois Canais – Tipos de Medição
Figura A - 10.
O ecrã de exibição de dados de fase de canal cruzado.
Tabelas de Fase
A fase é exibida como uma tabela de pares magnitude/fase de até 8 ordens.
• Utilize a tecla alfanumérica T para alternar a condição de exibição da tabela de
fases entre exibido e oculto.
• Utilize os botões de direcção para cima/para baixo para rolar pelos valores da
tabela de fases.
• Ao terminar de colectar e visualizar os dados de medição de fase do canal cruzado,
pressione um botão Enter para armazenar seus dados e voltar para o ecrã
principal do modo Fora ROTA.
Exibindo o Ecrã Gráfica de Cada Canal
Por padrão, nas medições de fase de canal cruzado, o espectro CH1 é
exibido primeiro (canal X ou Z).
As teclas 1, 2 e 3 podem novamente ser utilizadas para exibir respectivamente CH1, CH2
ou rastreamentos duplos de CH1 e CH2.
numa exibição de canal duplo, o rastreamento superior exibe o primeiro canal (X ou Z) e
o rastreamento inferior é o Y conduzido com a mesma extensão em ambos os
rastreamentos. Os valores de aumento e os movimentos do cursor são aplicados a
ambos os rastreamentos, exibidos ou ocultos.
Consulte a secção Funcionalidade do Cursor de Dois Canais, de
Aumento e Expansão, mais adiante, neste apêndice, para obter mais
informações.
Microlog – Série GX A - 13
Manual do utilizador
Módulo Analisador de Dois Canais
Como Rever Dados Fora ROTA de Dois Canais
A - 14 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo Analisador de Dois Canais
Como Rever Dados Fora ROTA de Dois Canais
Figura A - 11.
O ecrã Rever Fora ROTA.
Os PONTOs de medição Fora ROTA são listados por número (por exemplo, 1/2 significa
um de dois).
Microlog – Série GX A - 15
Manual do utilizador
Módulo Analisador de Dois Canais
Como Rever Dados Fora ROTA de Dois Canais
A - 16 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo Analisador de Dois Canais
Exibindo Informações do PONTO
Microlog – Série GX A - 17
Manual do utilizador
Módulo Analisador de Dois Canais
Exibindo Informações do PONTO
Notas do utilizador
A - 18 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Anexo B
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Figura B - 12.
O Aviso “Sair do Balanceamento?”. Aviso
Figura B - 13.
O ecrã Ajuste de Balanço.
Botões de Função
Os botões de função na parte inferior do ecrã incluem:
Ajuda – Pressione o botão de função Ajuda para visualizar rapidamente a ajuda on-line
sensível a contexto.
Opções – Exibe o ecrã Ajuste Avançado, permitindo que insira informações adicionais
de ajuste.
Memória – Exibe o ecrã de Memória – Interna, permitindo guardar ou carregar os
resultados e as configurações de balanceamento.
Escape – Sai do aplicativo de balanceamento, fazendo com que retorne ao ecrã
principal.
Figura B - 14.
O ecrã Ajuste Avançado.
Botões de Função
Os botões de função na parte inferior do ecrã incluem:
Ajuda – Pressione o botão de função Ajuda para visualizar rapidamente a ajuda on-line
sensível a contexto.
Aplicar – Aplica as configurações inseridas e volta para o ecrã Ajuste de Balanço.
Escape – Faz com que retorne para o ecrã Ajuste de Balanço, sem aplicar suas
configurações.
Figura B - 15.
O ecrã Execução Inicial (Execução de Referência).
Figura B - 16.
O ecrã Adicionar Peso de Teste.
• Pare a máquina.
• No MICROLOG, insira a Massa, o Ângulo e o Raio para o peso de teste que está
conectando à máquina.
Um número negativo pode ser inserido se o peso de teste for removido,
ao invés de adicionado.
Os pesos de teste geralmente são conectados a zero grau (a referência
de disparo).
A menos que deseje que o MICROLOG estime um peso de teste, a
entrada Raio não é necessária a menos que posicione os pesos de
teste, correcção e remoção no mesmo raio.
• Na máquina, conecte cuidadosamente o peso exalto no ângulo e raio exactos
especificados. Os resultados de balanceamento dependem muito da precisão das
medições e cações.
Se desejar, o MICROLOG estimará um peso de teste para você. Os
botões de função Resumo e Estimativa serão abordados
posteriormente neste apêndice.
Figura B - 17.
O ecrã Execução de Teste.
B - 10 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
Figura B - 18.
O Aviso “Deixar o Peso de Teste Conectado?”. Aviso
• Geralmente, seleccione Não, uma vez que normalmente planeja remover o peso
de teste temporário (ou seleccione Sim se planejar deixar o peso de teste
conectado). O ecrã Peso de Correcção – Solução é exibido.
Figura B - 19.
O ecrã Peso de Correcção – Solução.
Microlog – Série GX B - 11
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
B - 12 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
Figura B - 20.
O ecrã Execução de Correcção exibindo o Desequilíbrio Residual.
Microlog – Série GX B - 13
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
Figura B - 21.
O Aviso “Realizar uma Execução de Remoção?" Aviso
Figura B - 22.
O ecrã Peso de Remoção 1 – Solução.
B - 14 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
Figura B - 23.
O ecrã Tabela de Resumo de Vibração.
Microlog – Série GX B - 15
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
O ecrã Tabela de Resumo de vibração exibe todos os valores de magnitude e fase para
cada execução realizada durante o procedimento de balanceamento.
• Pressione o botão de função Wts para exibir o ecrã Tabela de Resumo de Pesos.
Figura B - 24.
O ecrã Tabela de Resumo de Pesos.
O ecrã Tabela de Resumo de Pesos exibe a massa, o ângulo e o raio para os pesos de
teste, correcção e remoção.
Se os pesos de correcção ou remoção forem divididos (no caso contínuo) ou se forem
escolhidas posições fixas, então os dois conjuntos de pesos de correcção serão exibidos
sequencialmente.
Um asterisco ao lado de um peso de correcção indica que o peso foi
removido.
B - 16 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
• Depois de seleccionar todos os pesos que deseja combinar num, pressione o botão
Aceitar para calcular o peso combinado. Perguntam se deseja “remover todos os
pesos seleccionar e combinar com um peso?”
• Seleccione Sim para continuar. Você será solicitado a inserir o raio do peso
combinado.
• Insira o raio do posicionamento do peso combinado e pressione o botão de função
OK. O ecrã Combinar Pesos é exibido novamente, mostrando a massa, o ângulo
e o raio do novo peso combinado.
• Pressione o botão Esc para retornar para o ecrã anterior. Remova o peso
especificado para remoção e conecte o peso final combinado no ângulo e raio
exactos especificados.
Microlog – Série GX B - 17
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
Figura B - 25.
Um Peso de Teste Estimado.
B - 18 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
Figura B - 26.
O ecrã Memória - Interna.
• Pressione o botão de função Salvar. O aviso Salvar Como exibe uma lista que
contém um item de linha <novo>, junto com todas as tarefas de balanço salvas
anteriormente listadas por nomes de arquivos e datas.
• Realce a linha <nova> para salvar uma nova tarefa e pressione o botão de função
OK.
Opcionalmente, pode realçar um nome de arquivo de tarefa existente
para sobregravar a tarefa existente com a tarefa actual.
• Aparece um aviso Salvar Como com uma caixa de texto, permitindo que insira um
nome de arquivo. Digite o nome do arquivo da nova tarefa e pressione o botão
Enter. Você voltará para o ecrã Memória – Interna, que exibe o nome de arquivo
e a data da nova tarefa.
Microlog – Série GX B - 19
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de um Único Plano
Figura B - 27.
O ecrã Ir para... Ecrã.
As caixas de selecção activadas ao lado dos nomes de tela indicam as telas que foram
acessadas durante a tarefa. Apenas as telas que já foram acessadas estarão disponíveis.
• Realce um ecrã com uma marca e pressione o botão de função Ir para pt para
exibir o ecrã.
• Se necessário, continue com o procedimento de balanceamento a partir deste ecrã.
Opcionalmente, pode querer simplesmente consultar os dados de
balanceamento e pressione o botão de função Esc para sair do
aplicativo de Balanceamento.
B - 20 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Visão Geral do Procedimento de Balanceamento de Dois Planos
sensor A sensor B
plano 1 plano 2
bloco do bloco do
rolamento A rolamento B
Figura B - 28.
Exemplo de um Ajuste de Balanceamento de Dois Planos.
Microlog – Série GX B - 21
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Visão Geral do Procedimento de Balanceamento de Dois Planos
B - 22 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Ajustar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 29.
O ecrã Ajuste de Balanceamento com a opção 2 Planos seleccionada.
Microlog – Série GX B - 23
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Ajustar um Procedimento de Dois Planos
B - 24 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
ICP – Aplica DC ao sinal do sensor amplificado por carga e une o sinal dinâmico ao
canal de entrada.
Sensibilidade – (Consulte a descrição do campo <Plano> acima.) Utilize o teclado para
inserir a sensibilidade do sensor em milivolts (mv) por Unidade de Engenharia (EU). 100
mV/EU é utilizado para a maioria dos sensores de aceleração, 200 mV/EU para a maioria
dos sensores de deslocamento não de contacto e 1000 mV/EU se a entrada for volts e a
escala tiver que ser lida directamente. A configuração padrão é 100 mV/EU.
Tipo – (Consulte a descrição do campo <Plano> acima.) Seleccione o tipo de posição de
peso apropriado.
Contínuo – Especifica que os pesos podem ser colocados em qualquer posição no
plano do balanço.
Fixo – (Funciona com os campos Número de Posições e Deslocamento de
Posição 1.) Especifica se os pesos podem ser colocados apenas em posições
designadas (por exemplo, rotores com um padrão de orifícios de peso específico ou
com um número específico de lâminas de ventiladores, etc.).
Número de Posições – (Aplicável apenas a medições de posição de peso Fixo.) Insira o
número de posições de peso para o plano respectivo, de três a 360.
A primeira posição é considerada como zero grau, as posições
subsequentes são uniformemente espaçadas.
Deslocamento de Posição 1 – (Aplicável apenas a medições de posição de peso Fixo.)
Insira o deslocamento da posição 1 fixa para o plano respectivo, de zero a 360 graus.
Microlog – Série GX B - 25
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 30.
O ecrã de Execução Inicial – Plano 1.
• Pressione a tecla Enter para continuar. Você será solicitado a verificar se o sensor
está conectado ao rolamento mais próximo do Plano 2.
• Verifique o sensor e pressione OK. O MICROLOG inicia as medições da execução de
referência para o Plano 2. O ecrã Execução Inicial – Plano 2 exibe os resultados
da medição.
B - 26 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 31.
O ecrã Execução Inicial – Plano 2.
Figura B - 32.
O ecrã Adicionar Peso de Teste – Plano 1.
• Pare a máquina.
Microlog – Série GX B - 27
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 33.
O ecrã Execução de Teste 1 – Plano 1.
B - 28 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 34.
O ecrã Execução de Teste 1 – Plano 2.
Microlog – Série GX B - 29
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 35.
O ecrã Adicionar Peso de Teste – Plano 2.
• Pare a máquina.
• No MICROLOG, insira a Massa, o Ângulo e o Raio do peso de teste que está
conectando ao Plano 2 (normalmente, o mesmo peso utilizado no Plano 1).
Um número negativo pode ser inserido se o peso de teste for removido,
ao invés de adicionado.
Normalmente, os pesos de teste são conectados em grau zero.
• No Plano 2, conecte com cuidado o peso exacto ao ângulo e raio exactos
especificados. Os resultados de balanceamento dependem muito da precisão das
medições e cações.
B - 30 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 36.
O ecrã Execução de Teste 2 – Plano 1.
Microlog – Série GX B - 31
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 37.
O ecrã Execução de Teste 2 – Plano 2.
B - 32 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 38.
As Telas Peso de Correcção - Solução para os dois Planos.
Microlog – Série GX B - 33
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 39.
O ecrã de Execução de Correcção – Plano 1 Exibindo o Desequilíbrio Residual do Plano 1.
B - 34 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 40.
O ecrã Execução de Correcção – Plano 2 Exibindo o Desequilíbrio Residual do Plano 2.
Microlog – Série GX B - 35
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de Dois Planos
Figura B - 41.
O ecrã Peso de Remoção 1 - Solução para o Plano 1.
B - 36 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Visão Geral do Procedimento de Balanceamento de União Estática
Figura B - 42.
Um Rotor Estreito Mostrando Três Pontos de Peso.
Com rotores mais rígidos, um procedimento de dois planos pode reduzir o montante de
desequilíbrio para tolerâncias de destino. No entanto, com rotores estreitos ou flexíveis,
frequentemente um procedimento de união estática (quase estática) funciona melhor.
O procedimento de união estática corrige primeiro o desequilíbrio estático com pesos
adicionados ao centro do plano de gravidade, em seguida, corrige o desequilíbrio de
união com pesos adicionado aos planos finais.
Na prática, um procedimento de balanceamento de união estática é quase idêntico a um
procedimento de balanceamento de dois planos, excepto quanto ao fato de fornecer três
soluções de peso de correcção em vez de duas. Um peso de correcção para cada plano e
um peso de correcção adicional para corrigir o desequilíbrio estático.
A menos que consiga conectar pesos ao centro do plano de gravidade
da máquina, normalmente, o peso “estático” é dividido ao meio e
aplicado aos planos finais para corrigir o desequilíbrio estático.
Microlog – Série GX B - 37
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Ajustar um Procedimento de União Estática
Excerto pelo campo Solução, todos os ajustes de balanceamento de união estática são
idênticos aos ajustes de balanceamento de dois planos. Consulte a secção Como Ajustar
um Procedimento de Dois Planos anterior para os ajustes que se aplicam ao
balanceamento de dois planos e de união estática.
Figura B - 43.
O ecrã Ajuste avançado com a Solução Quase Estática seleccionado.
B - 38 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de União Estática
Novamente, excepto por conectar três pesos de correcção e remoção em vez de dois (ou
quatro se dividir o peso estático), todos os procedimentos de execução de
balanceamento de união estática são idênticos aos procedimentos de balanceamento de
dois planos. Consulte a secção Como Executar um Procedimento de Dois Planos deste
apêndice para obter detalhes.
Microlog – Série GX B - 39
Manual do utilizador
Módulo de Balanceamento da Maquinaria
Como Executar um Procedimento de União Estática
Notas do utilizador
B - 40 Microlog – Série GX
Manual do utilizador
Anexo C
Modulo Teste Pancada
Figura C - 1.
Tela principal do Teste de pancada.
Figura C - 2.
Tela Setup do Teste de pancada.
Fmax – Utilize o teclado alfanumérico para inserir a frequência de escala total superior
de FFT, até 40.000 Hz (2.400.000 CPM). (Habitualmente 1000 Hz para regimes
normais de maquinaria)
Linhas – Especifique a linhas do espectro da resolução. Observação - a resolução maior
requer mais tempo para colecta de dados e consome mais memória de
armazenamento.
Méd. Méd. – (Pk Máximo ou Exponencial) Para os testes de pancada, especifica a
média Manter pico. O Microlog mantém o pico do mais alto espectro para cada
martelada. Para uma média exponencial, o Microlog faz a média de várias
entradas para minimizar o nível de ruído. No entanto, terá que aguardar um pouco
entre cada medida.
Exibir eixo Y – (Linear ou Logarítmico) Especifica o tipo de escala do eixo y. Defina
geralmente para Linear.
• Após ter definido os campos do teste de pancada, pressiona o botão de função Salvar
para nomear e salvar as definições actuais para uma futura utilização.
• Pressione o botão Iniciar para iniciar a colecta de dados. O ecrã Tirar Dados -Teste
de pancada é exibido.
Figura C - 3.
O ecrã Tirar Dados do teste de pancada.
Figura C - 4.
O ecrã de Visualização de medições guardadas.
backup de
espectros eliminar
seleccionados espectros
seleccionados
Figura C - 5.
Botões de função Shift mostrando a Opção de Backup.
• Carregue na tecla Shift (zero / seta para cima) para exibir o botão da função de
Backup, e depois carregue no botão de função Backup. Uma janela pergunta se
pretende formatar o cartão antes de efectuar o backup, responda adequadamente.
IMPORTANTE – a resposta Sim elimina todos os dados previamente guardados no
cartão.
Todos os ficheiros de espectro especificados são copiados para o cartão
PCMCIA/SD surgindo uma mensagem de Backup Concluído.
• Carregue no botão de função OK e voltará ao ecrã de Revisão de dados.
• Retire o cartão e guarde-o em local seguro, ou insira-o no computador anfitrião e
copie os ficheiros de backup para o disco rígido do computador anfitrião.
Notas do utilizador
Visão geral
Figura D - 1.
Menu Registo.
Figura D - 2.
O ecrã de Setup de Registo.
Botões de Função
Os botões de função na parte inferior do ecrã incluem:
Voltar – Volta ao menu de Registo.
Guardar– Guarda as definições actuais. Introduza o nome de o ficheiro para identificar
as definições de medição.
Iniciar – Capturar dados de Registo utilizando as definições actuais.
Se a Entrada estiver definida para CH1 & CH2 ou CH1 & Tacómetro,
os campos de Tipo CH2 e respectivo Sens2, Gama2, operam de forma
idêntica aos do canal um.
Int.Freq. (Fmax)– Utilize o teclado alfanumérico para introduzir a maior frequência em
toda a escala em Hz, até 20 KHz para entradas CH1 , ou até 10 KHz para entradas CH1
& CH2 e CH1 & Taco. (Afecta o tempo máximo de registo).
Guardar em – (Interno, cartão PC, ou cartão SD) Especifique o suporte para efeitos de
registo, quer o disco rígido interno do Microlog (não recomendado em virtude do
tamanho do ficheiro) ou para um cartão PC ou SD ligado (recomendado). Na área de
mensagens do ecrã, é determinado o intervalo máximo de registo pelas definições de
medição e em função do espaço livre em disco no suporte especificado. (Afecta o tempo
máximo de registo).
Gravação. Intervalo (s) – Especifique o valor em segundos para registo do sinal de
vibração.
Gravação. Modo – (Manual, Nível CH1, ou Tacómetro) Opera com o campo de entrada
e o seguinte disparo. Campo Nível. Especifique se pretende iniciar o registo de dados
manualmente, ou utilizar um nível de disparo CH1 para dar início ao registo, ou utilizar
um tacómetro para disparo do registo de dados, caso a Entrada esteja configurada para
CH1 & Tacómetro. (nesta caso, logo que o Microlog capte o sinal do tacómetro, o registo
de dados tem início).
Disp. Nível (EU) – Se Rec. O Modo está configurado para Nível CH1, especifique o nível
de disparo do canal um para dar início ao registo de dados.
• Após a definição dos campos do Registo, accione o botão de função Guardar para
designar e guardar as definições actuais para uma futura utilização.
amplitude do cursor
intervalo do cursor
leitura global
Figura D - 3.
Exemplo do modo de Pré visualização.
Registo da medição
A partir do modo de pré visualização, accione o botão de função Iniciar, para dar início
ao registo de dados
tempo de registo
restante
pausa gravação
Figura D - 4.
Registo de dados em curso.
Notas do utilizador
F H
U
último ponto de route 3-11
um único plano See balancing
unidades 2-3
units 5-8
USB 1-14, 1-17, 1-18, 1-19, 2-2
user-defined measurement options
high-pass filter 5-9
utilizador, seleccionando 3-6
V
valores de pico 3-22
valores globais 3-22
velocidade da máquina 2-8
velocidade, medição predefinida 5-4
vibração global D-5
visão geral do capítulo 1-2
Z
zerar bin 5-11