Você está na página 1de 299

2020

MANUAL DE SERVIÇO

NEO

125 UBS
BL5-F8197-W1
PREFÁCIO
Este manual foi elaborado pela YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso dos
concessionários autorizados Yamaha e seus mecânicos qualificados. Como não é possível introduzir
todas as informações de mecânica em um só manual, se supõem que as pessoas que lerem este
manual com a finalidade de executar manutenção e reparos dos veículos Yamaha, possuam um
conhecimento básico das concepções e procedimentos de mecânica inerentes à tecnologia de
reparação de veículos. Por favor consulte “INFORMAÇÃO BÁSICA” (conteúdo separado, código:
Y0A-28197-W0) para instruções básicas que devem ser observadas durante o trabalho. Sem estes
conhecimentos, qualquer tentativa de reparo ou serviço neste modelo poderá provocar dificuldades
em seu uso e/ou segurança. Este modelo foi projetado e fabricado para funcionar de acordo com
certas especificações em relação ao desempenho e as emissões. O serviço adequado com as
ferramentas corretas é necessário para garantir que o veículo funcionará conforme o projeto. Se
houver alguma dúvida sobre um procedimento de serviço, é essencial que entre em contato com
um concessionário Yamaha para quaisquer alterações de informações de serviço que se apliquem
a este modelo. Esta política destina-se a proporcionar ao cliente maior satisfação de seu veículo e
cumprir os objetivos federais de qualidade ambiental. A YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., se
esforça para melhorar continuamente todos os produtos de sua linha. As modificações e alterações
significativas das especificações ou procedimentos serão informados a todos os concessionários
Yamaha e aparecerão nos locais correspondentes, nas futuras edições deste manual.
NOTA
• Este manual de serviço contém informações sobre manutenção periódica para o sistema de
controle de emissão. Leia este material com cuidado.
• O projeto e as especificações deste modelo estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES
As informações particularmente importantes estão assinaladas neste manual com as seguintes
notações.
Este símbolo indica um alerta de segurança. É utilizado para indicar
potenciais riscos com ferimentos. Siga todas as mensagens de
! segurança que acompanham este símbolo para evitar acidentes
graves ou fatais.

Uma mensagem de ADVERTÊNCIA indica uma situação de risco que, se


! ADVERTÊNCIA
não evitada, poderá resultar em acidente grave ou fatal.

Uma mensagem de ATENÇÃO indica precauções especiais que devem


ATENÇÃO
ser tomadas para evitar danos ao veículo ou a outra propriedade.

Uma NOTA fornece informações de forma a tornar os procedimentos mais


NOTA
claros ou mais fáceis.

NEO125 (UBS)
MANUAL DE SERVIÇO
©2019, Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Janeiro 2019
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibida qualquer reprodução ou
uso não autorizado sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual foi planejado para ser um livro de fácil utilização e leitura para o mecânico. Explicações
de fácil compreensão dos procedimentos de instalação, remoção, desmontagem, montagem,
reparo e verificações estão distribuídos em etapas individuais em ordem sequencial.
• O manual está dividido em capítulos e cada capítulo está dividido em seções. O título da
seção atual “1” é mostrado na parte superior de cada página.
• Títulos das sub-seções “2” aparecem em tamanho menor do que o título da seção.
• Existem diagramas “3”, em cada seção de remoção e desmontagem, para ajudar a identificar
as peças e tornar as etapas dos procedimentos mais claros.
• A sequência do serviço é mostrado com números “4” no diagrama explodido. Um número
indica a etapa de desmontagem.
• Símbolos “5” indicam as peças que precisam ser lubrificadas ou substituídas. Consulte
“Símbolos”.
• Uma tabela de instruções “6” que acompanha o diagrama explodido, fornece a ordem dos
serviços, nome das peças, observações, etc. Nesta etapa é explicada somente a sequência
de remoção e desmontagem. Para o procedimento de instalação e montagem, inverta as
etapas.
• Serviços que requerem mais informações (como ferramentas especiais e dados técnicos)
são descritos sequencialmente “7”.

1
CILINDRO E PISTÃO CILINDRO E PISTÃO

CILINDRO E PISTÃO
Remoção do cilindro e pistão
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO
1. Verifique:
Diâmetro do pistão "D"
52,377-52,400 mm
2
• Parede do pistão

3 • Parede do cilindro d. Se estiver fora da especificação, substitua


Arranhões verticais  Substitua o cilindro, o pistão e os anéis do pistão como um con-
e substitua o pistão e os anéis do pistão junto.
Novo 4 6
como um conjunto. e. Calcule a folga entre o pistão e o cilindro
2. Meça: com a seguinte fórmula.
7 • Folga entre o pistão e o cilindro
5 Folga entre o pistão e o cilindro =
4 a. Meça o diâmetro do cilindro (C) com o me- Diâmetro "C" do cilindro -
didor de diâmetro. Diâmetro "D" da saia do pistão

4
Novo
1 3 2

Folga entre o pistão e o cilindro


0,016-0,030 mm
a
X f. Se estiver fora da especificação, substitua
Y o cilindro, e substitua o pistão e os anéis do
pistão como um conjunto.
VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO
Novo
1. Meça:
2
"a" 40,00 mm • Folga lateral do anel do pistão
NOTA Fora da especificação  substitua o pistão
e os anéis do pistão como um conjunto.
5 Meça o cilindro “C” fazendo medições
a transver-
sais e longitudinais doX cilindro. Então, encontre
a média das mediçõesY “C” = (X + Y) / 2.
b D
Furo "C"

6 Ordem
Cabeçote
Peça/Serviço Qtde Observações
Consulte "CABEÇOTE", na página 5-14.
52,400-52,423 mm

b. Se estiver fora da especificação, substitua


1 Cilindro 1 o cilindro, e substitua o pistão e os anéis do
2
3
Pino guia
Gaxeta do cilindro
1
2
Consulte "REMOÇÃO DO PISTÃO
E CILINDRO", na página 5-29
pistão como um conjunto.
c. Meça o diâmetro "D" da saia do pistão com
um micrômetro.
NOTA 7
4 Anel trava do pino do pistão 1 e "INSTALAÇÃO DO PISTÃO E Antes de medir a folga lateral do anel do pistão,
5 Pino do pistão 2 CILINDRO", na página 5-32 b elimine qualquer depósito de carbono das
D canaletas do pistão e dos anéis.
6 Pistão 1
7 Conjunto do anel do pistão 1
Para instalação, proceda de modo Folga lateral do anel de
reverso à remoção. compressão
0,030-0,065 mm
Limite
0,12 mm
Folga lateral do anel raspador
0,020-0,055 mm
"b" 5 mm da borda inferior do pistão Limite
0,12 mm

a
5-28 5-30
SÍMBOLOS
Os seguintes símbolos são usados neste manual para facilitar a compreensão.
NOTA
Os símbolos abaixo não são relevantes para todos os veículos.

SIMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO

Reparável com o motor montado Óleo de engrenagens

Fluido de preenchimento Óleo de bissulfeto de molibdênio

Lubrificante Fluido de freio

Ferramenta especial Graxa de rolamento da roda

Torque de aperto Graxa à base de sabão de lítio

Graxa de bissulfeto de
Limite de desgaste, folga
molibdênio

Rotação do motor Graxa de silicone

Aplicar agente travante


Dados elétricos
(LOCTITE®).

Óleo de motor Substituir por peça nova.

Fluido de silicone
ÍNDICE
INFORMAÇÕES GERAIS 1
ESPECIFICAÇÕES 2
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES 3
CHASSI 4
MOTOR 5
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 6
SISTEMA ELÉTRICO 7
INFORMAÇÕES ADICIONAIS 8
INFORMAÇÕES GERAIS

1
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO..............................................................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI............................................................................................1-1
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR............................................................................................1-1

FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS.......................................................................1-2


VISOR MULTIFUNCIONAL.......................................................................................................1-2

FERRAMENTAS ESPECIAIS.........................................................................................................1-3
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
NÚMERO DE SÉRIE DO CHASSI
O número de série do chassi “1” está impresso
no chassi.

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR


O número de série do motor “1” está impresso
na carcaça do motor.

1-1
FUNÇÃO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

FUNÇÃO DOS CONTROLES E NOTA


INSTRUMENTOS Considere as seguintes sugestões para reduzir
o consumo de combustível:
VISOR MULTIFUNCIONAL •• Evite rotações elevadas do motor durante a
aceleração.
12 3 45 •• Conduza em uma velocidade constante.

Unidade do velocímetro

1 2

1. Luz de advertência de problema no motor 3


2. Luz indicadora do farol alto
3. Luz indicadora do pisca esquerdo
4. Luz indicadora do pisca direito
5. Luz indicadora de economia “ECO” 1. Velocímetro
2. Hodômetro
Luz indicadora do pisca “ ” 3. Medidor de combustível
Cada luz indicadora piscará quando a luz do
A unidade do velocímetro está equipada com
pisca correspondente estiver piscando.
um velocímetro, um hodômetro e um medidor
Luz indicadora do farol alto “   ” de combustível.
Esta luz indicadora se acende quando o farol O velocímetro mostra a velocidade de con-
alto é acionado. dução. O hodômetro mostra a distância total
percorrida. O medidor de combustível indica a
Luz de advertência de problema no motor “ ” quantidade de combustível no tanque.
Esta luz de advertência acende se um
problema é detectado no circuito elétrico que
monitora o motor. Se isso acontecer, solicite
a um concessionário Yamaha que verifique o
veículo. O circuito elétrico da luz de advertência
pode ser verificado girando-se a chave para
“ON”. A luz de advertência deve acender por
alguns segundos e depois apagar. Se a luz de
advertência não acender inicialmente quando
a chave for girada para “ON”, ou se a luz de
advertência permanecer acesa, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique o circuito
elétrico.
Luz indicadora de economia “ECO”
O indicador de economia acende quando o veí-
culo é conduzido de forma econômica e amigá-
vel ao meio ambiente. A luz indicadora apaga
quando o veículo está parado.

1-2
FERRAMENTAS ESPECIAIS

FERRAMENTAS ESPECIAIS
As seguintes ferramentas especiais são necessárias para uma montagem e manutenção correta
e precisa. Use apenas as ferramentas especiais necessárias, pois isso ajudará a prevenir danos
causados pelo uso de ferramentas inapropriadas ou técnicas improvisadas. Ferramentas especiais,
números da peça ou ambos podem diferir dependendo do país.
Ao colocar uma ordem, consulte a lista fornecida abaixo para evitar qualquer erro.

Código Nome da ferramenta/Uso Ilustração

90890-08331 Parafuso do martelo deslizante (7mm)


Esta ferramenta é utilizada ao remover ou
instalar os eixos dos balancins.

90890-08335 Extrator de rolamento 10mm (1)


90890-08336 Cabo do extrator de rolamento (2) 1 2

1 2
1 2

90890-01235 Fixador do rotor e fixador do came da


1 2
corrente de sincronismo
Esta ferramenta é utilizada para segurar o
rotor do magneto AC ao instalar a porca
do rotor do magneto AC. Também pode 1 2
ser utilizada para remover ou instalar a
engrenagem do eixo de comando de válvulas.

90890-01268 Chave para porca de direção


Esta ferramenta é usada para soltar e
apertar a porca do anel de direção.

90890-01311 Ajustador da folga da válvula


Esta ferramenta é necessária para ajustar a
folga das válvulas.

90890-01326 Chave T (1)


90890-01896 Haste de fixação do amortecedor (2)
Esta ferramenta é utilizada para segurar o
fixador da haste amortizadora ao remover
ou instalar o fixador da haste amortizadora.

1-3
FERRAMENTAS ESPECIAIS

Código Nome da ferramenta/Uso Ilustração

90890-01493 Soquete (39 mm)

39

39

90890-01189 Sacador do rotor do magneto


39
Esta ferramenta é utilizada para remover o
39
rotor do magneto AC.
39
39
39
90890-01184 Instalador do retentor do garfo (1)
90890-01186 Adaptador do retentor do garfo (2)
Esta ferramenta é utilizada para instalar o
retentor de óleo.

90890-01384 Guia do retentor


Esta ferramenta é utilizada para instalar os
retentores de óleo.

90890-01403 Chave para porca castelo


Esta ferramenta é utilizada para soltar e
apertar a porca do anel de direção.

90890-01701 Fixador do magneto


Esta ferramenta é utilizada para segurar a
polia primária e secundária.

90890-03180 Calibre de lâminas


Esta ferramenta é utilizada para medir a
folga das válvulas.

90890-03081 Medidor de compressão


Esta ferramentas é utilizadas para medir a
compressão do motor.

1-4
FERRAMENTAS ESPECIAIS

Código Nome da ferramenta/Uso Ilustração

90890-06760 Tacômetro digital


Esta ferramenta é necessária para detectar
a rotação (rpm) do motor.

90890-03141 Lâmpada estroboscópica


Esta ferramenta é utilizada para medir a
marca no rotor de magneto AC.

90890-04101 Lapidador de válvula


Esta ferramenta é utilizada para lapidar a
válvula.

90890-04019 Compressor de mola de válvula


90890-04108 Adaptador do compressor de mola da
válvula (ø19 mm)
Estas ferramentas são usadas ao remover
ou instalar as válvulas e a mola da válvula.
90890-04097 Extrator do guia de válvula (ø5 mm)
Esta ferramenta é utilizada para remover e
instalar o guia da válvula.

90890-04098 Instalador do guia de válvula (ø5 mm)


Esta ferramenta é necessária para instalar o
guia da válvula.

90890-04099 Alargador do guia de válvula (ø5 mm)


Esta ferramenta é necessária para retificar a
nova guia da válvula.

90890-06754 Testador da ignição


Este instrumento é necessário para verificar
os componentes do sistema de ignição.

1-5
FERRAMENTAS ESPECIAIS

Código Nome da ferramenta/Uso Ilustração

90890-85505 Cola Yamaha No. 1215


(Three bond No. 1215®)
Este selante (cola) é usado na superfície de
contato do cárter, etc.

90890-03174 Multímetro digital


Este instrumento é necessário para verificar
o sistema elétrico.

90890-01304 Extrator de pino do pistão


Esta ferramenta é utilizada para remover o
pino do pistão.

90890-03153 Manômetro
Esta ferramenta é necessária para medir a
pressão de combustível.

90890-72811 Protetor de virabrequim


Esta ferramenta é necessária para proteger
a ponta do virabrequim.

90890-08337 Extrator de engrenagem de sincronismo do


virabrequim
Esta ferramenta é usada para extrair a
engrenagem de comando do virabrequim.

90890-02891 Extrator de rolamento do virabrequim


Esta ferramenta é usada para extrair o
rolamento do virabrequim.

90890-08338 Base do virabrequim


Esta ferramenta é usada para apoiar o
virabrequim de forma adequada na sua
desmontagem e montagem.

1-6
FERRAMENTAS ESPECIAIS

Código Nome da ferramenta/Uso Ilustração

90890-08341 Instalador da engrenagem do sincronismo


e da engrenagem da bomba de óleo
virabrequim

90890-08334 Compressor da mola da embreagem


Esta ferramenta é utilizada para remoção e
montagem da polia secundária.

90890-08332 Removedor da tampa de óleo


Esta ferramenta é utilizada para remover ou
instalar a tampa de óleo.

90890-03231 Ferramenta de diagnóstico da Yamaha


Esta ferramenta é utilizada para verificar o
modo de diagnóstico de falha.

90890-03227 Adaptador do medidor de pressão de


combustível (ø6,3 mm)
Esta ferramenta é utilizada para medir a
pressão de combustível.

1-7
ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÕES GERAIS.........................................................................................................2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR..................................................................................................2-2
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI..................................................................................................2-7

2
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS................................................................................................2-10
TORQUES DE APERTO.............................................................................................................2-12
TORQUES DE APERTO DO MOTOR.....................................................................................2-12
TORQUES DE APERTO DO CHASSI.....................................................................................2-13
PASSAGEM DOS CABOS..........................................................................................................2-14
ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Modelo
Modelo BL54

Dimensões
Comprimento total 1870 mm
Largura total 685 mm
Altura total 1070 mm
Altura do assento 775 mm
Distância entre os eixos 1260 mm
Distância mínima do solo 135 mm
Raio mínimo de giro 1900 mm

Peso
Peso em ordem de marcha 97 kg
Carga máxima* 154 kg
* Peso total do condutor, passageiro, bagagem e
acessórios

2-1
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
Motor
Tipo do motor Refrigeração a ar, 4 tempos, SOHC
Cilindrada 125 cm3
Disposição do cilindro Cilindro único com inclinação frontal
Diâmetro x curso 52,4 × 57,9 mm
Taxa de compressão 9,5:1
Pressão de compressão padrão (a nível do mar) 1100 kPa (156,5 psi) a 510 r/min
Mínimo-máximo 957-1232 kPa (136,2-175,3 psi)
a 510 r/min
Sistema de partida Partida elétrica e pedal
Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustível 4,2 L
Óleo do motor
Sistema de lubrificação Cárter úmido
Lubrificante recomendado YAMALUBE
Tipo SAE 10W-40, 20W-50
Classificação de óleo do motor recomendada Tipo API de serviço SL ou superior
Quantidade de óleo do motor
Quantidade (desmontado) 0,84 L
Troca periódica de óleo 0,80 L
Óleo da transmissão final
Tipo Óleo de motor SAE 10W-40 tipo SG ou superior
Quantidade (desmontado) 0,11 L
Troca periódica de óleo 0,10 L
Bomba de óleo
Tipo do filtro de óleo Centrífugo
Tipo da bomba de óleo Trocoidal
Folga entre rotor interno e rotor externo Menor que 0,150 mm
Limite 0,23 mm
Folga entre rotor externo e alojamento da bomba
de óleo 0,13-0,18 mm
Limite 0,25 mm
Folga entre o alojamento da bomba de óleo e o
rotor interno e rotor externo 0,06-0,11 mm
Limite 0,19 mm
Vela de ignição
Tipo/fabricante CR6HSA / NGK
Vela de ignição 0,6~0,7 mm
Cabeçote
Limite de empenamento 0,05 mm

2-2
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Eixo de comando
Sistema de acionamento Acionamento por corrente (esquerdo)
Dimensões do ressalto do eixo de comando de
válvulas
Altura do ressalto (admissão) 32,213~32,313 mm
Limite 32,113 mm
Altura do ressalto (escape) 32,111~32,211 mm
Limite 32,011 mm
Limite de empenamento do eixo de comando de
válvulas 0,030 mm
Corrente de comando
Modelo DID SCR-0404 SV
Balancim/eixo do balancim
Diâmetro interno do balancim 9,985-10,000 mm
Limite 10,015 mm
Diâmetro externo do eixo do balancim 9,966-9,976 mm
Limite 9,935 mm
Folga no eixo para o balancim 0,009-0,034 mm
Limite 0,08 mm

Válvula, assento da válvula, guia da válvula


Folga da válvula (fria)
Admissão 0,06-0,10 mm
Escape 0,23-0,27 mm
Dimensões da válvula
Diâmetro da cabeça da válvula (admissão) 25,9-26,1 mm
Diâmetro da cabeça da válvula (escape) 20,9-21,1 mm
Largura da face (admissão) 1,626-2,916 mm
Largura da face (escape) 1,414-2,702 mm
Largura de contato da sede da válvula (admissão) 0,9-1,2 mm
Limite 1,6 mm
Largura de contato da sede da válvula (escape) 0,9-1,2 mm
Limite 1,6 mm
Espessura da margem (admissão) 0,7 mm
Espessura da margem (escape) 0,7 mm
Diâmetro externo da haste da válvula (admissão) 4,975-4,990 mm
Limite 4,945 mm
Diâmetro externo da haste da válvula (escape) 4,960-4,975 mm
Limite 4,930 mm
Diâmetro interno da guia da válvula (admissão) 5,000-5,012 mm
Limite 5,050 mm
Diâmetro interno da guia da válvula (escape) 5,000-5,012 mm
Limite 5,050 mm

2-3
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Folga entre a haste da válvula e a guia da


válvula (admissão) 0,010-0,037 mm
Limite 0,075 mm
Folga entre a haste da válvula e a guia da
válvula (escape) 0,025-0,052 mm
Limite 0,095 mm
Empenamento da haste da válvula 0,010 mm

Mola da válvula
Comprimento livre (admissão) 33,75 mm
Limite 32,25 mm
Comprimento livre (escape) 33,75 mm
Limite 32,25 mm
Comprimento instalado (admissão) 26,80 mm
Comprimento instalado (escape) 26,80 mm
Força de compressão da mola instalada
(admissão) 132,2-152,2 N (13,5-15,5 kgf)
Força de compressão da mola instalada
(escape) 132,2-152,2 N (13,5-15,5 kgf)
Inclinação da mola (admissão) 1,5 mm
Inclinação da mola (escape) 1,5 mm
Direção do enrolamento (admissão) Sentido horário
Direção do enrolamento (escape) Sentido horário

Cilindro
Diâmetro 52,400-52,423 mm
Conicidade máxima 0,05 mm
Ovalização máxima 0,05 mm

Pistão
Folga entre o pistão e o cilindro 0,015-0,031 mm
Diâmetro 52,377-52,400 mm
Ponto de medição (a partir da extremidade da 5,0 mm
saia do pistão)
Diâmetro do alojamento do pino do pistão (no 13,002-13,013 mm
pistão)
Limite 13,043 mm
Deslocamento (Offset) 0,25 mm
Direção (Offset) Lado de admissão

Pino do pistão
Diâmetro externo 12,996-13,000 mm
Limite 12,976 mm
Folga entre pino do pistão e o alojamento do
pino do pistão 0,002-0,017 mm
Limite 0,068 mm

2-4
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Anel do pistão
Anel de compressão
Tipo de anel Arredondado
Folga entre pontas (instalado) 0,07-0,17 mm
Limite 0,37 mm
Folga lateral do anel 0,030-0,065 mm
Limite 0,12 mm
Anel raspador de óleo
Tipo de anel Cônico
Folga entre pontas (instalado) 0,15~0,30 mm
Limite 0,57 mm
Folga lateral do anel 0,020-0,055 mm
Limite 0,12 mm
Anel de óleo
Folga entre pontas (instalado) 0,20-0,70 mm

Virabrequim
Largura do conjunto do virabrequim 43,95-44,00 mm
Limite de empenamento 0,05 mm
Folga lateral da extremidade maior 0,150~0,450 mm
EmbreagemTipo de embreagem Seca, centrífuga automática

Embreagem
Tipo de embreagem Seca, centrífuga automática

Embreagem centrífuga automática


Espessura da sapata da embreagem 3,0 mm
Limite 1,0 mm
Comprimento livre da mola da sapata da 31,8 mm
embreagem
Diâmetro interno do alojamento da 125 mm
embreagem
Limite 125,5 mm
Comprimento livre da mola de compressão 91,0 mm
Limite 81,9 mm
Comprimento livre da mola do peso da 31,8 mm
embreagem
Quantidade de molas 3
Diâmetro externo do peso 19,9-20,1 mm
Limite 19,5 mm
Rotação de acionamento da embreagem 2500-2900 r/min
Rotação de abertura máxima 4700-5300 r/min
Correia em V
Largura da correia em V 21,2 mm
Limite 19,4 mm

2-5
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Transmissão
Tipo de transmissão Correia em V automática
Relação de redução primária 1
Transmissão final Engrenagem
Relação de redução secundária 10,156 (50/16 × 39/12)
Relação de transmissão 2,294-0,804 : 1
Filtro de ar
Elemento do filtro de ar Elemento de papel revestido de óleo
Injetor de combustível
Modelo/quantidade 2PH1 00/1
Corpo de aceleração
Modelo (fabricante × quantidade) SE AC24-29 (MIKUNI × 1)
Marca de identificação 2PH1 00
Condição de marcha lenta
Pressão da linha de combustível na marcha lenta 300-390 kPa (42,7-55,5 psi)
Marcha lenta do motor 1500-1700 r/min
Concentração de CO especificado para o modelo Máximo 2,0% em volume
Valores comprovados no ensaio de certificação
Velocidade angular do motor 1690 r/min
Concentração de monóxido de carbono (CO) 0,0% em volume
Concentração de hidrocarbonetos (HC) 13,6 ppm
Temperatura do motor 80–90 °C
Folga do cabo do acelerador 3,0-7,0 mm

2-6
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI

ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI
Chassi
Tipo de chassi Underbone
Ângulo de caster 26,50°
Trail 100 mm

Roda dianteira
Tipo de roda Rodas de liga leve
Tamanho do aro 14M/C x MT1,60
Material do aro Alumínio
Curso da roda 90 mm
Limite de empenamento radial da roda 1,5 mm
Limite de empenamento lateral da roda 1,0 mm

Roda traseira
Tipo de roda Rodas de liga leve
Tamanho do aro 14M/C x MT1,85
Material do aro Alumínio
Curso da roda 80 mm
Limite de empenamento radial da roda 1,5 mm
Limite de empenamento lateral da roda 1,0 mm

Pneu dianteiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 80/80-14M/C
Fabricante/modelo METZELER / FEEL FREE FRONT
Limite de desgaste (dianteiro) 1,0 mm

Pneu traseiro
Tipo Sem câmara
Tamanho 90/80-14M/C
Fabricante/modelo METZELER / FEEL FREE
Limite de desgaste (traseiro) 1,0 mm

Pressão de ar do pneu (medido com os pneus frios)


Dianteiro (1 pessoa) 225 kPa (33 psi)
Traseiro (1 pessoa) 250 kPa (36 psi)
Dianteiro (2 pessoas) 225 kPa (33 psi)
Traseiro (2 pessoas) 250 kPa (36 psi)

Sistema de freio unificado


Operação Acionado pelo freio traseiro

2-7
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI

Freio dianteiro
Tipo de freio Disco de freio único
Operação Mão direita
Discos de freio
Diâmetro × espessura 200 × 3,5 mm
Limite mínimo da espessura 3,0 mm
Limite máximo de empenamento (medido na
roda) 0,15 mm
Limite de espessura da pastilha do freio
(interna) 4,0 mm
Limite 0,8 mm
Limite de espessura da pastilha do freio
(externa) 4,0 mm
Limite 0,8 mm
Diâmetro interno do cilindro mestre 11 mm
Diâmetro interno do cilindro da pinça 33,96 mm
Fluido de freio recomendado DOT 3 ou DOT 4

Freio traseiro
Tipo de freio Freio a tambor
Operação Mão esquerda
Tipo de freio a tambor
Folga do manete de freio (na extremidade do
manete) 15–20 mm
Diâmetro interno do tambor 130 mm
Limite 131 mm
Espessura da pastilha 4,0 mm
Limite 2,0 mm

Direção
Tipo do rolamento da direção Rolamento de esfera
Ângulo entre as fixações (esquerdo) 47,5°
Ângulo entre as fixações (direito) 47,5°

2-8
ESPECIFICAÇÕES DO CHASSI

Suspensão dianteira
Tipo de suspensão Garfo telescópico
Tipo do garfo dianteiro Mola helicoidal/amortecedor hidráulico
Curso do garfo dianteiro 90 mm
Comprimento livre da mola do garfo 266,5 mm
Limite 261,1 mm
Comprimento instalado 259,5 mm
Força da mola K1 3,60 N/mm (0,36 kgf/mm)
Força da mola K2 8,50 N/mm (0,85 kgf/mm)
Curso da mola K1 0~65 mm
Curso da mola K2 65~90 mm
Óleo recomendado Yamalube Fork Oil 10
Quantidade (cada bengala do garfo dianteiro) 62 cm3
Nível (da parte superior do tubo interno, com o
tubo interno totalmente comprimido e sem a mola
do garfo) 72 mm
Diâmetro externo do tubo interno 26 mm
Limite de empenamento do tubo interno 0,2 mm

Suspensão traseira
Tipo de suspensão Balança oscilante
Tipo de mola/amortecedor Mola helicoidal/amortecedor hidráulico
Curso do conjunto do amortecedor traseiro 78 mm
Comprimento livre da mola 249,6 mm
Limite 245,6 mm
Comprimento da mola instalada 245,6 mm
Força da mola K1 28,5 N/mm (2,85 kgf/mm)
Força da mola K2 37,0 N/mm (3,70 kgf/mm)
Curso da mola K1 0~50 mm
Curso da mola K2 50~78 mm

2-9
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS
Tensão
12 V
Tensão do sistema

Sistema de ignição
Sistema de ignição TCI
Tempo de ignição (APMS) 10° a 1600 r/min
Tipo de avanço Elétrico (Digital)
Sensor de posição do virabrequim 228~342 Ω (B/L - W/R)

Bobina de ignição
Modelo/fabricante 2PH-0 / YAMAHA MOTOR ELECTRONIC
Folga mínima da faísca de ignição 6 mm
Resistência da bobina primária 2,16–2,64 Ω
Resistência da bobina secundária 8,64-12,96 kΩ

Cachimbo da vela de ignição


Material Resina
Resistência 3,75 - 6,25 kΩ

Magneto de AC
Saída padrão 14V, 150W a 5000 r/min
Resistência da bobina do estator 0,496-0,744 Ω /W–W

Retificador/regulador
Tensão regulada sem carga (DC) 14,0-15,0 V
Capacidade do retificador (DC) 20 A

Bateria
Modelo/fabricante XTZ4L
Tensão da bateria/capacidade 12 V/3,0 Ah

Tipo do farol
Tipo do farol LED

Lâmpada (tensão/potência x quantidade)


Farol LED
Luz auxiliar 12 V/5,0 W × 2
Lanterna/luz de freio 12 V/5,0 W/21 W × 1
Luz do pisca dianteiro 12 V/10 W × 2
Luz do pisca traseiro 12 V/10 W × 2
Luz do visor 12 V/1,7 W × 2

Luz indicadora e de advertência(tensão/


potência x quantidade)
Luz indicadora do pisca 12 V/1,7 W × 1
Luz indicadora do farol alto 12 V/1,7 W × 1
Luz de advertência de problema no motor 12 V/1,7 W × 1
Luz indicadora Eco 12 V/1,7 W × 1

2-10
ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS

Sistema de partida elétrico


Tipo de sistema Engrenamento constante

Motor de partida
Potência de saída 0,36 kW
Resistência da bobina do induzido 0,3010-0,3990 Ω
Comprimento total das escovas 7,0 mm
Limite 3,5 mm
Força da mola da escova 3,92-5,88 N
Diâmetro do comutador 17,6 mm
Limite 16,6 mm
Rebaixamento da mica 1,35 mm

Unidade do sensor de nível de combustível


Resistência da unidade do sensor de nível de 4-10 Ω
combustível (cheio)
Resistência da unidade do sensor de nível de 90-100 Ω
combustível (vazio)

Fusíveis (amperagem x quantidade)


Fusível principal 15 A × 1
Fusível secundário 10 A × 1

Sensor de posição da borboleta


Tensão de saída (em marcha lenta) 0,66-0,69

Sensor de temperatura do motor


Resistência 2,513-2,777 Ω a 20 °C
210-220 Ω a 100 °C

2-11
TORQUES DE APERTO

TORQUES DE APERTO
TORQUES DE APERTO DO MOTOR
Tamanho
Item Qtde. Torque de aperto Observações
da rosca

Vela de ignição M10 1 1,25 kgf.m (12,5 N.m)


Cabeçote M8 4 2,2 kgf.m (22 N.m) M

Parafuso da tampa do cabeçote M6 2 1,1 kgf.m (11 N.m)


Parafuso do cabeçote (lado da corrente de
M6 2 1,0 kgf.m (10 N.m)
comando)
Rotor do magneto AC M12 1 7,0 kgf.m (70 N.m)
Parafuso de dreno do óleo do motor (filtro de
M30 1 2,0 kgf.m (20 N.m)
óleo)
Parafuso de dreno do óleo do motor M12 1 2,0 kgf.m (20 N.m)
Parafuso de dreno do óleo da transmissão M6 1 1,3 kgf.m (13 N.m)
Tubo de escape M8 2 1,5 kgf.m (15 N.m)
Silenciador M8 2 3,1 kgf.m (31 N.m)
Alojamento da embreagem M12 1 3,7 kgf.m (37 N.m)

Suporte da embreagem M28 1 7,0 kgf.m (70 N.m)

2-12
TORQUES DE APERTO

TORQUES DE APERTO DO CHASSI


Tamanho
Item Qtde. Torque de aperto Observações
da rosca
Suporte do motor e porca do chassi M10 1 5,4 kgf.m (54 N.m)
Suporte do motor e porca do motor M10 1 5,4 kgf.m (54 N.m)
Porca do eixo da roda dianteira M10 1 4,0 kgf.m (40 N.m)
Parafuso do para-lama dianteiro M6 3 0,7 kgf.m (7 N.m)
Parafuso da pinça do freio dianteiro M10 2 3,5 kgf.m (35 N.m)
Parafuso de sangria da pinça de freio dianteiro M7 1 0,6 kgf.m (6 N.m)
Parafuso do disco de freio dianteiro M8 3 2,3 kgf.m (23 N.m)
Porca castelo inferior M25 1 3,0 kgf.m (30 N.m) Veja NOTA
Porca castelo superior M25 1 7,5 kgf.m (75 N.m)
Porca do eixo da roda traseira M16 1 15 kgf.m (150 N.m)
Porca do pino da articulação da sapata do freio
M10 1 2,0 kgf.m (20 N.m)
traseiro

Parafuso do suporte e do chassi M6 2 0,7 kgf.m (7 N.m)

NOTA
Primeiro, aperte a porca castelo (inferior) 3,0 kgf.m (30 N.m) utilizando um torquímetro, então solte
a porca um quarto de volta.
Em seguida, prenda a porca castelo (inferior) e aperte a porca castelo (superior) 7,5 kgf.m (75 N.m)
utilizando um torquímetro.

2-13
PASSAGEM DOS CABOS

PASSAGEM DOS CABOS

Guidão (vista frontal)

H
3
G

A 1 2 3 4 5B

15 14 13

12 8 7 6

16 11 D 10 9
16
19
G
17 17 20
H
18
E

2-14
PASSAGEM DOS CABOS

1. Capa externa A. Inserir o cabo do freio completamente até


2. Conjunto do velocímetro que a capa externa entre em contato com o
3. Conector do conjunto do velocímetro cilindro mestre.
4. Cabo do freio UBS (Sistema de Freio B. Passe o chicote do interruptor esquerdo do
Unificado) guidão por trás do componente do guidão.
5. Chicote do interruptor esquerdo do guidão C. Insira e prenda a trava do interruptor
6. Cabo do freio traseiro esquerdo do guidão no orifício da capa do
7. Chicote do interruptor do freio traseiro guidão.
8. Conector do interruptor esquerdo do guidão D. Ajuste o ilhó da mangueira de freio
9. Chicote completamente no guia do cabo.
10. Cabo do velocímetro E. Passe o chicote do interruptor direito do
11. Mangueira do freio guidão através do orifício da capa do guidão.
12. Conector do interruptor direito do guidão F. Insira e prenda a trava do interruptor direito
13. Chicote do interruptor do freio dianteiro do guidão no orifício da capa do guidão.
14. Chicote do interruptor direito do guidão G. Ponto de ajuste
15. Mola de compressão H. Ajuste da folga do cabo do freio, extremidade
16. Capa do guidão 2 do cabo deve ser colocado neste plano.
17. Componentes do guidão Ajuste conforme vista superior ou lateral do
18. Suporte limitador. Ajuste primeiro o cabo do freio
19. Interruptor direito do guidão UBS (Sistema de Freio Unificado) antes de
20. Interruptor esquerdo do guidão ajustar o cabo do freio traseiro

2-15
PASSAGEM DOS CABOS

Guidão (detalhes)

3
B
C D
G A

F
5 6

2-16
PASSAGEM DOS CABOS

1. Capa do manete A. Passe o chicote do chicote acima do


2. Cabo do freio componente do guidão.
3. Conjunto do chicote B. Caso a cinta precisar ser torcida, deve ter 3
4. Conjunto do cabo do velocímetro voltas no máximo.
5. Mangueira do freio C. Não dobre a cinta com duas voltas ou mais,
6. Conjunto do cabo do acelerador no suporte do componente do guidão.
D. Insira e prenda a trava da capa do visor no
orifício da capa do guidão.
E. Passe o cabo do freio através do conjunto
do cabo do acelerador.
F. Ilustração de como passar os cabos e
mangueira do freio através do guia do
componente do guidão.
G. Após o aperto, mantenha a folga
H. Insira e prenda a trava da capa do visor no
orifício da capa do guidão.
I. Insira e prenda a trava da capa do guidão no
orifício da capa do guidão.

2-17
PASSAGEM DOS CABOS

Manetes

A
10
9
11 11
12

B
C

D
6 7

1 2 3

8 F A

5 4

9
10

A
A

2-18
PASSAGEM DOS CABOS

1. Extremidade da manopla direita A. Aplicar graxa.


2. Manopla B. Monte o fixador do conjunto do cabo do
3. Capa do guidão 2 acelerador com o conjunto do fixador do
4. Capa do manete 2 guidão.
5. Manete do freio dianteiro C. Deslize a capa após ajustar a folga.
6. Conjunto do fixador do manete D. Não deve haver cola saindo da flange da
7. Manopla esquerda manopla.
8. Cabo do freio 2 E. Colocar a capa após ajustar os retrovisores
9. Fixador superior do guidão (esquerdo/direito).
10. Fixador inferior do guidão F. Insira o cabo do freio 2 completamente até
11. Conjunto do cabo do acelerador encaixar no fixador do manete 1.
12. Conjunto do corpo do acelerador G. Apertar primeiro o parafuso superior.

2-19
PASSAGEM DOS CABOS

Bateria

A
1

8
2
7
3

5 4
6 1
10
11 3 9

7 12

13
2 OK NG
7
4 B

8 11

1 11
C
13
10
1
F
11 9 D
E
7 3 5
14

2-20
PASSAGEM DOS CABOS

1. Relé do pisca A. Insira o relé do pisca até que entre em


2. Cabo negativo da bateria contato com a abertura.
3. Chicote do relé dos piscas B. Prenda o cabo positivo da bateria no guia
4. Conector do chicote do farol da caixa da bateria.
5. Chicote da luz do pisca esquerdo C. Insira o conector da ferramenta de serviço
6. Chicote do farol até que entre em contato com a caixa da
7. Cabo positivo da bateria bateria.
8. Relê de partida D. Passe o cabo negativo da bateria através do
9. Chicote do relé de partida orifício da caixa da bateria.
10. Chicote do fixador do fusível E. Insira o conector do farol do chicote no
11. Chicote da ferramenta de serviço orifício da caixa da bateria, como mostrado.
12. Fixador do fusível F. Insira a abraçadeira do chicote no orifício da
13. Bateria caixa da bateria, como mostrado.
14. Chicote

2-21
PASSAGEM DOS CABOS

Vista lateral direita

1 1
8 242526
9
23 27 8
J
22 27
21
28
20 9 1
K
29 8
30

J 19
18

1 7 13
9 10
17 2 A 1
16 11
H 3

15 14 4

G B
7 13
F
E
5 M 7 6
19 5
N 19 7
13 31 13 11 12
7 8
5 31
5 C
31 33 34 4 35 D
7
36
8
18 7
5 37 19 L
32 O
6
P 7

38 18
13

2-22
PASSAGEM DOS CABOS

1. Cabo da trava do assento A. Passe a extremidade da abraçadeira entre


2. Conector de junção o chassi e o suporte de fixação do tanque.
3. Bobina de ignição B. Insira a abraçadeira e deixe a extremidade
4. Cabo de alta tensão da abraçadeira para fora.
5. Cabo positivo da bateria C. Insira o cabo da trava do assento no orifício
6. Cachimbo da vela de ignição do chassi. Alinhe o orifício e a fita branca no
7. Abraçadeira chicote.
8. Chicote D. Insira a abraçadeira no suporte do apoio
9. Chicote do interruptor principal para os pés.
10. Chicote do farol E. É permitido passar por cima ou por baixo
11. Guia da mangueira de freio do chicote.
12. Mangeuria de freio F. Prenda o chicote no chassi usando a
13. Chicote do magneto AC abraçadeira.
14. Conector da lanterna G. Passe o chicote da ECU por cima do chicote
15. Cinta da ECU da lanterna e do pisca.
16. ECU H. Passe o chicote do pisca esquerdo na guia
17. Conjunto da lanterna do para-lama traseiro.
18. Chicote completo I. Posicione a abertura da abraçadeira no lado
19. Compartimento do chassi superior do veículo.
20. Chicote do interruptor do cavalete lateral J. É aceitável inserir em qualquer terminal.
21. Conector do interruptor do cavalete lateral K. Passe o chicote do interruptor principal
22. Buzina através do guia como mostrado.
23. Chicote da buzina L. Posicione a extremidade da abraçadeira no
24. Cabo do acelerador (lado de aceleração) lado superior do veículo.
25. Cabo do acelerador (lado de retorno) M. Posicione a ponta da abraçadeira para cima
26. Cabo do freio do veículo.
27. Guia o cabo da trava do assento N. Posicione a abertura da abraçadeira por cim
28. Regulador/Retificador do veículo.
29. Suporte do resistor O. Certifique-se que o cabo do sensor de O2
30. Conjunto do resistor não esteja frouxo neste ponto e que não
31. Cabp negativo da bateria esteja dobrado.
32. Motor de partida P. Ao inserir o cabo da bobina de ignição no
33. TPS cachimbo da vela, pode-se aplicar óleo de
34. Chicote secundário silicone em pequena quantidade, tomando
35. Injetor cuidado para não pingar.
36. Tudo de respiro
37. Sensor de temperatura
38. Sensor de O2

2-23
PASSAGEM DOS CABOS

Vista lateral esquerda

4 4
3 4 2 3
20 2 3
2 15 2
24
3
6
4 6
18 15 15 15

27
26 23
25
D
21
1 4
2 13
19 3
11 12
18 4
5
10 23
17 1 B
6 9 4
A
7 8 21
16
15

C 14

23
4
23
22 4
21 21
21
4

2-24
PASSAGEM DOS CABOS

1. Guia do cabo (cabo do acelerador e cabo A. Posicione a extremidade da mangueira de


do freio) dreno para baixo da capa traseira.
2. Cabo do acelerador (lado de aceleração) B. Insira a mangueira de dreno no estribo.
3. Cabo do acelerador (lado de retorno) C. Passe o cabo do freio traseiro por cima do
4. Cabo do freio suporte do motor.
5. Conector do interruptor do cavalete lateral D. Após passar o cabo do freio, monte o fixador
6. Chicote do interruptor do cavalete lateral do cabo.
7. Abraçadeira (chicote do interruptor do
cavalete lateral)
8. Interruptor do cavalete lateral
9. Tampa inferior
10. Conjunto do estribo traseiro
11. Mangueira de combustível
12. Guia (mangueira)
13. Mangueira de dreno
14. Suporte do motor completo
15. Chicote
16. Fixador do cabo (cabo do velocímetro)
17. Buzina
18. Cabo do velocímetro
19. Fixador do cabo (cabo do velocímetro)
20. Mangueira de freio
21. Fixador e guia do cabo
22. Suporte do motor completo
23. Cárter
24. Terminal do chicote
25. Conector do chicote
26. Conector do pisca
27. Guia

2-25
PASSAGEM DOS CABOS

Vista superior

25
1

24
23

22
2
29
2728 30
26
3
6
7
A
20 21
2
6 4 5
19

6
7

18 8
9
10

11

C
E
D

17 15 14 13
16 12

2-26
PASSAGEM DOS CABOS

1. Cabo da trava do assento (dentro do chassi) A. Insira a abraçadeira na tomada de ar.


2. Chicote B. Aperte o aterramento do chassi e a bobina
3. Abraçadeira de ignição.
4. Chicote da bobina de ignição C. Passe o chicote da ECU e o chicote da
5. Bobina de ignição lanterna por fora da ranhura do paralama
6. Chicote do magneto AC traseiro.
7. Chicote completo D. Prenda a mangueira de combustível na
8. Abraçadeira (chicote) abraçadeira do paralama traseiro.
9. Chicote da bomba de combustível E. Encaixe a mangueira de combustível na
10. Chicote do pisca traseiro direito abraçadeira do paralama traseiro.
11. Chicote do pisca traseiro esquerdo F. Use água com sabão no ilhó ao instalar o
12. Chicote do conjunto da lanterna traseira ilhó e o guia.
13. Chicote da ECU
14. Trava do assento
15. ECU
16. Conector do pisca
17. Bomba de combustível
18. Mangueira de dreno
19. Guia (mangeuria de combustível)
20. Guia (mangueira de dreno)
21. Mangueira de combustível
22. Chicote do interruptor do cavalete lateral
23. Cabo do acelerador (lado de aceleração)
24. Cabo do acelerador (lado de retorno)
25. Cabo do freio
26. Cabo de aterramento
27. Chicote do TPS
28. Chicote do injetor
29. Chicote do sensor de O2
30. Chicote do sensor de temperatura do motor

2-27
INSPEÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES

MANUTENÇÃO PERIÓDICA....................................................................................................... 3-1


INTRODUÇÃO.......................................................................................................................... 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA DE
CONTROLE DE EMISSÕES................................................................................................... 3-1
MANUTENÇÃO GERAL E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO......................................................... 3-2
VERIFICAÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL........................................................................ 3-5
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DE RESPIRO DO CÁRTER............................................. 3-5
VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL....................................................................... 3-6
VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO.................................................................................... 3-6
AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVULAS...................................................................................... 3-7 3
AJUSTE DA MARCHA LENTA DO MOTOR............................................................................. 3-8
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE.............................................................................. 3-9
VERIFICAÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO E DA
JUNÇÃO DA CAIXA DO FILTRO DE AR.............................................................................. 3-10
SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR E LIMPEZA DA
MANGUEIRA DE VERIFICAÇÃO.......................................................................................... 3-10
LIMPEZA DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR DA CAIXA DA CORREIA
EM “V” E LIMPEZA DA MANGUEIRA DE VERIFICAÇÃO.................................................... 3-11
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DOS FREIOS........................................................... 3-12
VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO...................................................... 3-12
VERIFICAÇÃO DAS SAPATAS DO FREIO TRASEIRO........................................................... 3-13
AJUSTE DO FREIO TRASEIRO............................................................................................. 3-13
SISTEMA DE FREIO UNIFICADO.......................................................................................... 3-13
VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO SISTEMA DE
FREIO UNIFICADO.............................................................................................................. 3-13
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE FREIO.......................................................................... 3-14
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO HIDRÁULICO................................................................. 3-14
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE FREIO................................................................. 3-15
VERIFICAÇÃO DAS RODAS.................................................................................................. 3-15
VERIFICAÇÃO DOS PNEUS.................................................................................................. 3-16
VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DAS RODAS................................................................ 3-17
VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE DIREÇÃO.......................................................... 3-17
LUBRIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO......................................................................... 3-19
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES........................................................................................... 3-19
VERIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL............................................................................... 3-19
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL............................................................................ 3-19
VERIFICAÇÃO DO CAVALETE CENTRAL.............................................................................. 3-19
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE CENTRAL........................................................................... 3-19


VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DO CAVALETE LATERAL............................................... 3-19


VERIFICAÇÃO DO GARFO DIANTEIRO................................................................................ 3-19
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO ...................................... 3-20
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR................................................................. 3-20
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR.............................................................................................. 3-20
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR........................................................... 3-22
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO FINAL......................................................... 3-22
SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA EM “V”.................................................................................. 3-23
LUBRIFICAÇÃO DA POLIA SECUNDÁRIA............................................................................ 3-23
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO.............................. 3-24
VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS CABOS................................................................... 3-24
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA MANOPLA DO ACELERADOR.......................... 3-24
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA.................................................................................. 3-25
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES, LUZES E SINALIZAÇÃO........................................ 3-25
AJUSTE DO FACHO DO FAROL............................................................................................ 3-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO PERIÓDICA
INTRODUÇÃO
Este capítulo abrange as informações necessárias para a execução das inspeções e ajustes
recomendados. Se seguidos, estes procedimentos assegurarão um funcionamento mais confiável
do veículo, uma vida útil maior e reduzirão os custos com serviço de reparo. Estas informações
aplicam-se a veículos em serviço e também a veículos novos que estejam sendo preparados para
a venda. Todos os técnicos de manutenção devem estar familiarizados com este capítulo.

! ADVERTÊNCIA
Para a segurança do condutor, é muito importante seguir as instruções da tabela de manu-
tenção e lubrificação periódica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o
uso individual.

NOTA
•• As verificações devem ser efetuadas a cada 3000 km ou a cada 6 meses, exceto se for
efetuada uma manutenção com base na quilometragem percorrida.
•• A partir dos 6000 km, repita os intervalos de manutenção começando de 3000 km.
•• Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionário Yamaha,
devido à necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade técnica.

TABELA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA PARA O SISTEMA DE CONTROLE DE EMISSÕES

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO 3000 km
Nº ITEM 1000 km 3000 km 6000 km
OU MANUTENÇÃO OU 6
ou 6 ou 12 ou 18
MESES
meses meses meses
Mangueira de • Verificar se há vazamentos
1 *
combustível ou danos na mangueira.   
Filtro de • Verificar a condição.
2 * A cada 12000 km
combustível • Substituir se necessário.
• Verificar a condição.

3
Vela de • Limpar e corrigir a folga do
eletrodo.
  
ignição
• Substituir. A cada 6000 km
• Verificar a folga das válvulas.
4 * Válvulas A cada 6000 km
• Ajustar.
Injeção de • Verificar a marcha lenta do
5 *
combustível motor.   
• Verificar vazamento.
Sistema de • Apertar se necessário.
6 *
escape • Substituir a(s) gaxeta(s) se   
necessário.

3-1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO GERAL E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 3000 km
Nº ITEM 1000 km 3000 km 6000 km
MANUTENÇÃO OU 6
ou ou 12 ou 18
MESES
6 meses meses meses
Elemento do
1 • Substituir. A cada 15000 km
filtro de ar
Mangueira de
2 verificação do
filtro de ar
• Limpar.    
Elemento do
filtro de ar • Limpar.
3 *
da caixa da • Substituir se necessário.   
correia em V
• Verificar a tensão.
4 * Bateria
• Recarregar se necessário.    
• Verificar o funcionamento, nível do
fluido e se existem vazamentos de
fluido no veículo.
   
5 * Freio dianteiro
Sempre que estiverem gastas até o
• Trocar as pastilhas do freio.
limite
• Verificar o funcionamento e ajustar
a folga do manete do freio.    
6 * Freio traseiro
Sempre que estiverem gastas até o
• Substituir as sapatas do freio.
limite
• Verificar se há rachaduras ou
danos.

7 *
Mangueiras • Verificar se a passagem da
mangueira e as abraçadeiras
  
do freio
estão instaladas corretamente.
• Substituir. A cada 4 anos
8 * Fluido de freio • Trocar. A cada 2 anos
• Verificar se apresentam desgastes
9 * Rodas
ou danos.   
• Verificar a profundidade do sulco e
se há danos.
10 * Pneus • Substituir se necessário.
• Verificar a pressão de ar.
  
• Corrigir se necessário.
Rolamentos • Verificar a folga e desgaste dos
11 *
da roda rolamentos.   
• Verificar a folga do rolamento e a
Rolamentos aspereza da direção.    
12 *
da direção • Lubrificar com graxa à base de
A cada 12000 km
sabão de lítio.
• Certificar-se que todas as porcas,
Fixações do
13 *
chassi
cupilhas e parafusos estão
devidamente apertados.
  

3-2
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 3000 km
Nº ITEM 1000 km 3000 km 6000 km
MANUTENÇÃO OU 6
ou 6 ou 12 ou 18
MESES
meses meses meses
• Verificar a folga do cabo do freio, e
ajustar se necessário.    
Sistema de • Lubrificar os links de articulação
14 * e as peças móveis com graxa à
freio unificado
base de sabão de lítio.
• Lubrificar a extremidade do cabo
  
com graxa à base de sabão de lítio.
Eixo
articulado do • Verificar a folga do cabo do freio, e
15
manete do ajustar se necessário.   
freio dianteiro
Eixo
articulado do
16
manete do
• Lubrificar com graxa de silicone.   
freio traseiro
Cavalete
lateral, • Verificar o funcionamento.
17 *
cavalete • Lubrificar.   
central
Interruptor
18 * do cavalete
lateral
• Verificar o funcionamento.    
• Verificar o funcionamento e se há
19 *
Garfo vazamento de óleo.   
dianteiro
• Trocar o óleo do garfo dianteiro. A cada 18000 km
Amortecedor • Verificar o funcionamento e se há
20 *
traseiro vazamento de óleo.   
• Trocar.
21 Óleo do motor • Verificar o nível de óleo e se há
vazamentos.
   
Filtro de óleo
22 *
do motor
• Limpar.  A cada 6000 km

• Verificar o veículo quanto a


23
Óleo da
transmissão
vazamento de óleo.   A cada 6000 km

final • Trocar.  A cada 12000 km

24 * Correia em V
• Verificar se há dano ou desgaste.  
• Substituir. A cada 24000 km
Polia
25 * secundária da • Lubrificar. A cada 12000 km
correia em V
Interruptores
dos freios
26 *
dianteiro e
• Verificar o funcionamento.    
traseiro

3-3
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

LEITURA DO HODÔMETRO A CADA


TRABALHO DE VERIFICAÇÃO OU 3000 km
Nº ITEM 1000 km 3000 km 6000 km
MANUTENÇÃO OU 6
ou 6 ou 12 ou 18
MESES
meses meses meses
Cabos e • Verificar a folga do cabo do freio, e
27
peças móveis ajustar se necessário.   
• Verificar o funcionamento.
• Verificar a folga da manopla do
Manopla do
28 *
acelerador
acelerador e ajustar, se necessário.   
• Lubrificar o cabo e o alojamento
da manopla.
Luzes,
• Verificar o funcionamento.
29 * piscas e
interruptores
• Ajustar o facho do farol.    

NOTA
•• Filtro de ar
• O filtro de ar deste modelo está equipado com um elemento de papel descartável embebido
em óleo, que não deve ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
• O elemento do filtro de ar deve ser substituído com mais frequência ao conduzir em áreas
úmidas ou empoeiradas.
•• Filtro de ar da caixa da correia em V
• O filtro de ar precisa de manutenção com mais frequência se conduzir em áreas úmidas ou
empoeiradas.
•• Correia em V
• A correia em V deve ser verificada inicialmente com 6000 km e a cada 3000 km em diante.
Substitua a correia em V se algum dano ou desgaste excessivo for encontrado. A correia em
V precisa ser substituída a cada 24000 km mesmo se não houver desgaste ou dano.
•• Manutenção do freio hidráulico
• Verifique regularmente e, se necessário, corrija o nível do fluido do freio.
• A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinças do freio, e troque
o fluido do freio.
• Substitua as mangueiras do freio a cada quatro anos e se estiverem rachadas ou danificadas.
•• Manutenção do sistema de combustível
• Utilize apenas gasolina de boa qualidade. O uso de gasolina de má qualidade pode provocar
severos danos às partes internas do motor, como nas válvulas e anéis do pistão, assim como
no sistema de escape.
• Substitua a capa do reservatório de combustível a cada dois anos ou se estiverem rachadas
ou danificadas.
• Verifique o filtro de combustível por obstrução ou dano a cada 12000 km.
•• Manutenção da bateria
• Verifique a condição e manutenção da bateria a cada 3 meses.
• Recarregue a bateria imediatamente se a tensão estiver abaixo de 12,4 V.
• Se a bateria tender a descarregar, substitua-a imediatamente.
•• Se o veículo não for utilizado por mais de um mês, retire a bateria, recarregue-a completa-
mente, e então guarde-a em um local arejado e seco.

3-4
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL


1. Remova: 1
•• Capa central
•• Conjuntos da capa lateral
•• Compartimento de armazenamento
•• Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página
4-4.
2. Verifique:
•• Mangueira de combustível “1”
2. Verifique:
•• Trincadas/danificadas  Substitua.
•• Mangueira de respiro do cabeçote “1”
•• Conexão solta  Conecte corretamente.
•• Mangueira de respiro da transmissão “2”
Trincadas/danificadas  Substitua.
Conexão solta  Conecte corretamente.
1

3. Instale:
•• Compartimento de armazenamento 1

Parafuso do compartimento de
armazenamento
0,9 kgf.m (9 N.m)

•• Conjuntos da capa lateral


•• Capa central
2
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
4-1.

VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DE


RESPIRO DO CÁRTER
1. Remova:
ATENÇÃO
•• Capa central
Certifique-se que a mangueira de respiro do
•• Conjuntos da capa lateral
cárter está passada corretamente.
•• Compartimento de armazenamento “1”
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 3. Instale:
4-7. •• Compartimento de armazenamento
•• Conjuntos da capa lateral
•• Capa central
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
4-1.

3-5
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE VERIFICAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO


COMBUSTÍVEL 1. Remova:
1. Remova: •• Capa central
•• Capas laterais Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-4. 2. Desconecte:
•• Capa do tanque de combustível •• Cachimbo da vela de ignição
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7. 3. Remova:
•• Capa central •• Vela de ignição
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
ATENÇÃO
•• Filtro de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na Antes de remover as velas de ignição, re-
página 6-1. mova a sujeira acumulada no alojamento da
vela de ignição com ar comprimido para pre-
2. Verifique:
venir que caia dentro dos cilindros.
•• Filtro de combustível “1”
Danificado/contaminado  Substitua. 4. Verifique:
•• Tipo da vela de ignição
Incorreta  Substitua.

Tipo da vela de ignição (fabricante)


CR6HSA (NGK)

5. Verifique:
•• Eletrodo “1”
Danos/desgaste  Substitua a vela de ig-
nição.
NOTA •• Isolador “2”
Substitua o filtro de combustível a cada 12.000 Coloração anormal  Substitua a vela de ig-
km. nição. A cor normal está entre marrom claro
e marrom escuro.
3. Instale:
•• Filtro de combustível
Consulte “TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na
página 6-1.
•• Capa central
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. a
•• Capa do tanque de combustível 1
Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7. 2
•• Capas laterais
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-4. 6. Limpe:
•• Vela de ignição (com limpador de velas de
ignição ou escova de aço)
7. Meça:
•• Folga da vela de ignição “a” (com um calibre
de lâminas)
Fora da especificação  Ajuste a folga.

3-6
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

3. Remova:
Vela de ignição
•• Parafuso da capa da ventoinha “1”
0,6 - 0,7 mm
•• Capa da ventoinha “2”
8. Instale:
•• Vela de ignição
1
Vela de ignição
1,25 kgf.m (12,5 N.m)

NOTA 2
Antes de instalar a vela de ignição, limpe a vela
de ignição e a superfície da gaxeta.
4. Meça:
9. Conecte:
•• Folga da válvula
•• Cachimbo da vela de ignição
Fora da especificação  Ajuste.
10. Instale:
•• Capa central Folga da válvula (fria)
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. Válvula de admissão
0,06 - 0,10 mm
AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVULAS Válvula de escape
O seguinte procedimento se aplica a todas as 0,18 - 0,22 mm
válvulas.
NOTA
•• O ajuste da folga das válvulas deve ser feito
com o motor frio, na temperatura ambiente. a
•• Quando a folga da válvula é medida ou ajus- b
tada, o pistão deve estar no ponto morto su-
perior (PMS) no tempo de compressão.

1. Remova:
•• Capa central
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. a. Gire o virabrequim no sentido horário.
2. Remova: b. Quando o pistão estiver no (PMS) no tempo
•• Mangueira de respiro “1” de compressão, alinhe a marca “a” do rotor
do magneto com a marca “b” de alinhamen-
•• Parafusos da tampa do cabeçote “2”
to do cabeçote na placa de bloqueio.
•• Tampa do cabeçote “3” (com a junta) c. Alinhe a marca “I” “c” do rotor do magneto
AC com o ponto estacionário “d” no cárter.
d. Meça a folga das válvulas com o calibre de
lâminas.
Fora da especificação  Ajuste.
3 2
1

3-7
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

f. Se a folga das válvulas continuar fora da es-


d pecificação, repita todos os passos de ajus-
te da folga das válvulas até a folga especifi-
cada ser obtida.
c
6. Instale:
•• Junta da tampa do cabeçote Novo
•• Tampa do cabeçote
•• Parafusos da tampa do cabeçote

Parafuso da tampa do cabeçote


5. Ajuste: 1,0 kgf.m (10 N.m)
•• Folga da válvula
a. Solte a contraporca “1”. •• Mangueira de respiro
b. Insira o calibre de lâminas “2” entre a extre- 7. Instale:
midade do parafuso de ajuste e a extremi- •• Capa central
dade da válvula. Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
1 AJUSTE DA MARCHA LENTA DO MOTOR
NOTA
Antes de ajustar a marcha lenta do motor, o ele-
2 mento do filtro de ar deve estar limpo e o motor
deve ter a pressão de compressão adequada.

1. Coloque o veículo no cavalete central de


modo que a roda traseira fique elevada.
2. Gire o interruptor principal para “ON”.
c. Gire o parafuso de ajuste “3” até que a folga A luz indicadora e de advertência devem se
da válvula especificada seja obtida. acender por alguns segundos e então se
apagar.
3. Dê partida no motor e deixe-o aquecer por
20 minutos.
3 NOTA
O veículo pode ser considerado como aqueci-
do após pilotar em uma área urbana por 10 mi-
nutos ou a 60 km/h ou mais.

4. Remova:
•• Capa central
Ajustador da folga da válvula Consulte ““CHASSI GERAL (1)” na página
90890-01311 4-1.
•• Capa do parafuso de ajuste da marcha lenta
d. Segure o parafuso de ajuste para prevenir do motor “1”
que ele se mova, e aperte a contraporca de
acordo com a especificação.

Contraporca
0,7 kgf.m (7 N.m)

e. Meça a folga das válvulas novamente.

3-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

c. Se a marcha lenta do motor não estiver dentro


da especificação, repita as etapas “a” e “b”.
1
NOTA
Se a marcha lenta do motor não puder ser ajus-
tada de acordo com a especificação usando o
parafuso de ajuste dentro do seu limite de ajus-
te, limpe ou substitua o corpo de aceleração.

Limite do parafuso de ajuste da marcha


5. Instale: lenta do motor:
4 e 1/2 de voltas totalmente apertado
•• Tacômetro digital “1”
(sobre o cabo da vela de ignição)
8. Instale:
6. Verifique:
•• Capa central
•• Marcha lenta do motor
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
Fora da especificação  Ajuste.
1 VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ESCAPE
O seguinte procedimento se aplica a todos os
tubos de escape e juntas.
1. Remova:
•• Capa central
•• Conjunto da capa lateral direita
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-4.
2. Verifique:
•• Porca do escape “1”
Marcha lenta do motor •• Tubo de escape
1500 - 1700 r/min •• Silenciador “2”
Trincadas/danificadas  Substitua.
7. Ajuste:
•• Marcha lenta do motor
a. Gire o parafuso de ajuste da marcha lenta
do motor “1” menos que 1/4 de volta com
a mão. 1

b. Após girar o parafuso da marcha lenta,


aguarde 10 segundos ou mais e então con-
firme a marcha lenta do motor. 2

3-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

SUBSTITUIÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO


Porca do tubo de escape dianteiro DE AR E LIMPEZA DA MANGUEIRA DE
1,5 kgf.m (15 N.m) VERIFICAÇÃO
Parafuso do silenciador e cárter
NOTA
direito
3,1 kgf.m (31 N.m) Na parte inferior da caixa do filtro de ar há uma
mangueira de verificação. Se poeira ou água
3. Instale: estiverem armazenadas nesta mangueira, limpe
a mangueira de verificação, verifique o elemen-
•• Conjunto da capa lateral direita “1”
to do filtro de ar e limpe a caixa do filtro de ar.
•• Capa central
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. 1. Remova:
•• Parafuso da tampa da caixa do filtro de ar “1”
VERIFICAÇÃO DA JUNÇÃO DO CORPO DE
ACELERAÇÃO E DA JUNÇÃO DA CAIXA DO
FILTRO DE AR
1. Remova:
•• Capa lateral
•• Conjuntos da capa lateral 1
•• Compartimento de armazenamento
Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página
4-4.
2. Verifique:
•• Coletor de admissão •• Tampa da caixa do filtro de ar “2”
Trincado/danificado  Substitua.
Consulte “SISTEMA DE INJEÇÃO DE COM- 2
BUSTÍVEL” na página 7-24.
1
• Junção da caixa do filtro de ar
Trincada/danificada  Substitua.
3. Instale:
• Compartimento de armazenamento

Parafuso do compartimento de
•• Elemento do filtro de ar “3”
armazenamento
0,9 kgf.m (9 N.m)
3
• Conjuntos da capa lateral
• Capa lateral
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
4-1.

2. Verifique:
•• Elemento do filtro de ar
Danos  Substitua.

3-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

NOTA LIMPEZA DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR


•• Substitua o elemento do filtro de ar a cada DA CAIXA DA CORREIA EM “V” E LIMPEZA
15000 km. DA MANGUEIRA DE VERIFICAÇÃO
•• O filtro de ar precisa de manutenção mais NOTA
frequente se o veículo for conduzido em lo- Na parte inferior da tampa da caixa da correia
cais muito úmidos ou poeirentos. em “V” está a mangueira de verificação “1”. Se
poeira ou água, ou ambos estiverem armazena-
3. Instale: dos na mangueira, limpe a mangueira e o ele-
•• Elemento do filtro de ar mento do filtro de ar da correia em “V”.
•• Tampa da caixa do filtro de ar

Parafuso da tampa da caixa do


filtro de ar
1,3 kgf.m (13 N.m)

•• Mangueira de respiro
•• Não limpe com ar comprimido.
1

1. Remova:
•• Tampa do filtro de ar da caixa da correia em
“V” “1”

ATENÇÃO 1

Nunca funcione o motor sem o elemento do


filtro de ar instalado. O ar não filtrado causará
rápido desgaste das peças do motor, podendo
danificá-lo. O funcionamento do motor sem o
filtro de ar também afetará a sincronização do
corpo de aceleração, levando a baixo desem- •• Elemento do filtro de ar da caixa da correia
penho e possível superaquecimento. em “V” “2”

NOTA
Ao instalar o elemento do filtro de ar dentro da
caixa do filtro de ar, certifique-se que as super- 2
fícies de vedação estão alinhadas para prevenir
vazamentos de ar.

3-11
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

2. Limpe: •• Parafuso da tampa do filtro de ar da caixa


•• Elemento do filtro de ar da caixa da correia da correia em “V”
em “V”
Parafuso da tampa do filtro de ar
a. Lave o elemento suavemente, mas comple- da caixa da correia em “V”
tamente no solvente. 1,0 kgf.m (10 N.m)
! ADVERTÊNCIA
Utilize um solvente de limpeza que se des- VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DOS
tina apenas para limpeza de peças. Nunca FREIOS
use gasolina ou solventes de baixo ponto de 1. Verifique:
inflamação, pois podem causar um incêndio •• Funcionamento dos freios
ou explosão. O freio não funciona corretamenta  Verifi-
que o sistema de freio.
b. Esprema o excesso de solvente para fora do
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página
elemento e deixe secar.
4-27 e “FREIO TRASEIRO” na página 4-41.
ATENÇÃO
NOTA
Não dobre ou torça o elemento. Isto pode Conduza em uma estrada, acione o freio dian-
danificar o material de espuma. teiro e traseiro separadamente e verifique se os
freios estão funcionamento corretamente.
c. Aplique o tipo de óleo recomendado em
toda superfície do elemento, e retire o ex-
cesso de óleo. VERIFICAÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
DIANTEIRO
1. Acione o freio.
2. Verifique:
•• Pastilhas do freio dianteiro
Ranhuras indicadoras de desgaste “1” qua-
se desaparecendo  Substitua o conjunto
das pastilhas do freio.
Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS
DO FREIO DIANTEIRO” na página 4-33.
NOTA
O elemento deve estar úmido, mas não enchar-
cado.

Óleo recomendado
Óleo de motor 1
11
3. Verifique:
•• Elemento do filtro de ar da caixa da correia
em “V”
Danificado  Substitua.
4. Instale:
•• Elemento do filtro de ar da caixa da correia
em “V”
•• Tampa do filtro de ar da caixa da correia em
“V”

3-12
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DAS SAPATAS DO FREIO


TRASEIRO
1. Acione o freio.
2. Verifique:
•• Indicador de desgaste “1”
Atinge a linha de limite de desgaste “2” 
Substitua as sapatas do freio como um con-
1
junto.
Consulte “RODA TRASEIRA” na página
4-25 e “FREIO TRASEIRO” na página 4-41
ATENÇÃO
Após ajustar a folga do manete do freio, cer-
tifique-se que não há arraste no freio.

2 SISTEMA DE FREIO UNIFICADO


1 Este modelo está equipado com um sistema de
freio unificado.
Ao acionar o manete do freio traseiro, o freio
traseiro e uma porção do freio dianteiro são
acionados. Para uma frenagem completa, acio-
ne os dois manetes simultaneamente.
AJUSTE DO FREIO TRASEIRO
NOTA
1. Verifique:
•• Como o sistema de freio unificado é me-
•• Folga do manete do freio “a” cânico, folga adicional pode ser sentida no
Fora da especificação  Ajuste. manete do freio dianteiro quando o manete
Folga do manete de freio do freio traseiro está sendo pressionado.
(extremidade do manete) •• O sistema de freio unificado não funciona
15 - 20 mm quando o manete do freio dianteiro é acio-
nado sozinho.

VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA FOLGA DO


a CABO DO SISTEMA DE FREIO UNIFICADO
1. Retire a carenagem frontal. Consulte
“CHASSI GERAL (5)” na página 4-12.
2. Deixe o guidão reto.
3. Verifique:
•• Posição da extremidade da junção do cabo
do freio “a”.
2. Ajuste: Localizado na parte inferior do guidão direito
•• Folga do manete do freio Fora da especificação  Ajuste
a. Gire a porca de ajuste “1” até que a folga Posição da extremidade da jun-
especificada do manete do freio seja obtida. ção do cabo do freio
Dentro da faixa especificada
“b”

3-13
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO


HIDRÁULICO
a ! ADVERTÊNCIA
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre
que:
• O sistema for desmontado.
b • Uma mangueira de freio é solta, desco-
nectada ou substituída.
• O nível de fluido do freio está muito baixo.
4. Ajuste: • O funcionamento do freio está defeituoso.
•• Posição da extremidade da junção do cabo NOTA
do freio •• Cuidado para não derramar qualquer fluido
a. Solte a contraporca “1”. de freio ou permitir que o reservatório do ci-
b. Gire a porca de ajuste “2” até a posição es- lindro mestre do freio transborde.
pecificada. •• Ao sangrar o sistema de freio hidráulico,
c. Aperte a contraporca no torque especificado. certifiquese que há fluido de freio suficiente
antes de acionar o freio. Ignorar esta pre-
Contraporca do cabo do freio caução pode permitir que ar entre no siste-
0,7 kgf.m (7 N.m) ma de freio hidráulico, aumentando consi-
deravelmente o processo de sangria.
•• Se houver dificuldade na sangria, pode ser
necessário deixar o fluido de freio se assen-
tar por algumas horas. Repita o processo
de sangria até que todas as bolhas na man-
gueira desapareçam.

1 1. Sangre:
2 •• Sistema de freio hidráulico
a. Abasteça o reservatório de fluido de freio no
nível correto com fluido de freio recomen-
dado.
5. Instale a carenagem frontal.
b. Instale o diafragma do reservatório do cilin-
VERIFICAÇÃO DA MANGUEIRA DE FREIO dro mestre do freio.
1. Verifique: c. Conecte uma mangueira de plástico trans-
•• Mangueira de freio parente “1” firmemente no parafuso de san-
gria “2”.
Trincada/danificada/desgastada  Substitua.
2. Verifique:
•• Fixador da mangueira do freio
2
Conexão solta  Aperte o parafuso da abra-
çadeira.
3. Mantenha o veículo na vertical e acione o
freio dianteiro várias vezes.
4. Verifique:
1
•• Mangueira de freio
Vazamento do fluido de freio  Substitua a
mangueira danificada. d. Coloque a outra extremidade da mangueira
Consulte “FREIO DIANTEIRO” na página em um recipiente.
4-27.

3-14
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

e. Acione lentamente o manete do freio várias


vezes. Lubrificante recomendado
DOT 3 ou DOT 4
f. Puxe totalmente o manete do freio, sem
soltá-lo.
g. Solte o parafuso de sangria.
NOTA a
Soltar o parafuso de sangria liberará a pressão
e fará com que o manete do freio encoste na
manopla do acelerador.

h. Aperte o parafuso de sangria e então solte o


manete do freio.
i. Repita os passos “e” a “h” até que todas as
bolhas de ar tenham desaparecido do fluido
de freio na mangueira de plástico. ! ADVERTÊNCIA
j. Aperte o parafuso de sangria com o torque • Utilize apenas o fluido de freio designado.
especificado. Outros fluidos de freio podem fazer com
que as vedações de borracha deteriorem,
Parafuso de sangria causando vazamento e desempenho in-
0,6 kgf.m (6 N.m) suficiente do freio.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido
k. Abasteça o reservatório de fluido de freio no de freio que já está no sistema. Misturar
nível correto com fluido de freio recomenda- fluidos de freio pode resultar em uma re-
do. Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ação química prejudicial, levando ao de-
FLUIDO DE FREIO” na página 3-15. sempenho insuficiente do freio.
! ADVERTÊNCIA •• Ao reabastecer, cuidado para que não
Após sangrar o sistema de freio hidráulico, entre água no reservatório. A água reduz
verifique o funcionamento do freio. significativamente o ponto de ebulição do
fluido de freio e pode causar tampona-
mento.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE
FREIO ATENÇÃO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. O fluido de freio pode danificar as superfí-
NOTA cies pintadas e as peças plásticas. Assim,
•• Coloque o veículo no cavalete central. sempre limpe qualquer fluido de freio derra-
mado imediatamente.
•• Certifique-se que o veículo está na vertical.
•• A fim de assegurar uma leitura correta do
VERIFICAÇÃO DAS RODAS
nível do fluido de freio, certifique-se que o
topo do reservatório de fluido de freio está O seguinte procedimento se aplica as duas rodas.
na horizontal. 1. Verifique:
•• Roda
2. Verifique:
Danificada/empenada  Substitua.
•• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo “a” → Re- ! ADVERTÊNCIA
mova a tampa do reservatório e adicione o Nunca tente fazer qualquer reparo na roda.
fluido de freio recomendado até o nível cor-
reto.

3-15
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

NOTA
Pressão do ar do pneu
Após um pneu ou roda ter sido substituído,
(medido com os pneus frios):
sempre balanceie a roda.
Dianteiro (1 pessoa)
2. Meça: 225 kPa (33 psi)
Traseiro (1 pessoa)
•• Empenamento radial da roda 250 kPa (36 psi)
•• Empenamento lateral da roda Dianteiro (2 pessoas)
Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIAN- 225 kPa (33 psi)
TEIRA” na página 4-22 e “VERIFICAÇÃO Traseiro (2 pessoas)
DA RODA TRASEIRA” na página 4-26. 250 kPa (36 psi)
Carga máxima*:
VERIFICAÇÃO DOS PNEUS 155 kg
O seguinte procedimento se aplica aos dois *Peso total do condutor,
pneus. passageiro, carga e acessórios
3. Verifique:
•• Pressão do pneu ! ADVERTÊNCIA
Fora da especificação  Regule. É perigoso utilizar a scooter com pneus gas-
tos. Quando o sulco do pneu atingir o limite
de desgaste, substitua o pneu imediatamente.

2. Verifique:
•• Superfícies do pneu
Danos/desgaste  Substitua o pneu.
Profundidade mínima do sulco do
pneu
1,0 mm

! ADVERTÊNCIA
• A pressão do pneu deve ser verificada e A
regulada quando estiver em temperatura
ambiente.
• A pressão do pneu e a suspensão devem
ser ajustadas de acordo com o peso to- B C
tal (incluindo a bagagem, condutor, pas-
sageiro e acessórios) e a velocidade de
condução.
• A condução de um veículo sobrecarrega- A: Profundidade do sulco do pneu
do pode causar danos ao pneu, um aci- B: Parede lateral
dente ou uma lesão. C: Indicador de desgaste
• NUNCA SOBRECARREGUE O VEÍCULO.
! ADVERTÊNCIA
• Não utilize um pneu sem câmara de ar em
uma roda projetada somente para pneus
com câmara para evitar falha do pneu e
ferimentos causados pela súbita deflação.
• Ao usar um pneu com câmara, certifique-
-se de instalar a câmara corretamente.
• Sempre substitua o pneu e a câmara
como um conjunto.

3-16
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

• Para evitar compressão da câmara, certi-


fique- se que a banda do aro da roda está
centrado na ranhura da roda.
• Remendar a câmara perfurada não é re-
comendado. Se for absolutamente neces-
sário fazer isso, faça com grande cuidado
e substitua a câmara o mais rapidamen-
te possível com uma substituição de boa
qualidade. 1
• Após vários testes, os pneus relacionados
abaixo foram aprovados pela Yamaha para NOTA
este modelo. Os pneus dianteiro e traseiro Para pneus com uma marca de sentido de ro-
devem sempre ser do mesmo fabricante tação “2”
e do mesmo modelo. Nenhuma garantia •• Instale o pneu com a marca apontando no
relativa às características de manuseio sentido de rotação da roda.
poderá ser fornecida se for utilizado nes- •• Alinhe a marca “3” com o ponto de instala-
te veículo uma combinação de pneus dife- ção da válvula.
rente daquela aprovada pela Yamaha.

Pneu dianteiro:
2
Tamanho 3
80/80-14M/C
Fabricante/modelo
METZELER/FEEL FREE
FRONT
Pneu traseiro:
Tamanho
90/80-14M/C
Fabricante/modelo
VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DAS
METZELER/FEEL FREE
RODAS
O seguinte procedimento se aplica a todos os
! ADVERTÊNCIA
rolamentos das rodas.
• Pneus novos têm uma aderência relati-
1. Verifique:
vamente baixa na superfície de rodagem
até serem levemente gastos. Portanto, •• Rolamentos da roda
nos primeiros 100 km, aproximadamente, Consulte “VERIFICAÇÃO DA RODA DIAN-
o veículo deverá ser conduzido em velo- TEIRA” na página 4-22.
cidade normal para então ser conduzido
em velocidades mais altas. VERIFICAÇÃO E AJUSTE DA COLUNA DE
• Após o pneu ter sido reparado e substituí- DIREÇÃO
do, certifique-se de apertar a contraporca 1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
da haste da válvula de ar do pneu “1” cor-
retamente. ! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.

NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado
de modo que a roda dianteira fique elevada.

3-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

2. Verifique:
•• Coluna de direção 3
Segure nas extremidades das bengalas do
garfo dianteiro e balance suavemente o gar-
fo dianteiro.
2
Apertada/frouxa  Ajuste a coluna de dire-
ção.

NOTA
Posicione o torquímetro em ângulo reto em re-
lação a chave para porca castelo.

Chave para porca castelo


90890-01403

3. Remova: Porca castelo inferior


•• Capas dianteiras 3,0 kgf.m (30 N.m)
Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página
4-9. c. Solte a porca castelo inferior no sentido an-
•• Capa interna tihorário 1/4 de volta.
Consulte “CHASSI GERAL (4)” na página d. Segure a porca castelo inferior com uma
4-9. chave para porca castelo “4” e aperte a
4. Ajuste: porca castelo superior “1” com outra chave
para porca castelo.
•• Coluna de direção
a. Solte a porca castelo superior “1” 1
b. Solte a porca castelo inferior “2” e então,
aperte-a com o torque especificado usando
a chave para porca da direção “3”.
4

! ADVERTÊNCIA
Não aperte excessivamente a porca castelo
inferior.
e. Verifique se a coluna de direção está frouxa
ou apertada, girando o garfo dianteiro com-
pletamente em ambas as direções. Se não
sentir nenhuma restrição, remova a mesa
inferior e verifique os rolamentos superior e
inferior. Consulte “COLUNA DE DIREÇÃO”
na página 4-58.

3-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DO CAVALETE CENTRAL


Chave da porca de direção
1. Verifique:
90890-01268
•• Funcionamento do cavalete central
Verifique se o cavalete central se move sua-
Porca castelo superior vemente.
7,5 kgf.m (75 N.m)
Movimento áspero  Reparar ou substituir.
5. Instale:
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE CENTRAL
•• Capa traseira do guidão
Lubrifique a articulação e as peças móveis de
•• Capas dianteiras metal do cavalete central.
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página
4-12. Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio
LUBRIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO
1. Lubrifique: VERIFICAÇÃO DO INTERRUPTOR DO
•• Rolamento superior CAVALETE LATERAL
•• Rolamento inferior Consulte “VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTO-
RES” na página 7-49.
Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio VERIFICAÇÃO DO GARFO DIANTEIRO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
LUBRIFICAÇÃO DOS MANETES
! ADVERTÊNCIA
Lubrifique a articulação e as peças móveis de
metal dos manetes. Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
Lubrificante recomendado
Manete do freio dianteiro 2. Verifique:
Graxa de silicone •• Tubo interno
Manete do freio traseiro: Danificado/empenado  Substitua.
Graxa à base de sabão de lítio •• Retentor de óleo
Vazamento de óleo  Substitua.
VERIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL Mantenha o veículo na vertical e acione o
1. Verifique: freio dianteiro.
•• Funcionamento do cavalete lateral 3. Verifique:
Verifique se o cavalete lateral se move sua- •• Funcionamento do garfo dianteiro
vemente. Pressione com força o guidão várias vezes
Movimento áspero  Corrigir substitua. e verifique se o garfo retorna suavemente.
Movimento emperrado  Repare.
LUBRIFICAÇÃO DO CAVALETE LATERAL
Consulte “GARFO DIANTEIRO” na página
Lubrifique a articulação e as peças móveis de
4-51.
metal do cavalete lateral.

Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

3-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

4. Verifique:
•• Nível do óleo do motor
O nível de óleo do motor deve estar entre o
nível mínimo “a” e o nível máximo “b”.
Abaixo do nível mínimo  Adicione o óleo
do motor recomendado até o nível correto.

VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO 1
AMORTECEDOR TRASEIRO b
1. Coloque o veículo em uma superfície plana
a
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda. Lubrificante recomendado
YAMALUBE
2. Verifique o amortecedor traseiro Tipo
SAE 10W-40 ou 20W-50
Vazamento de óleo  Substitua o amorte-
Classificação de óleo do motor
cedor traseiro.
recomendada:
Consulte “VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO Tipo API de serviço SL ou
DO AMORTECEDOR TRASEIRO” na página superior, norma JASO MA
4-64.
3. Verifique: ATENÇÃO
•• Funcionamento do amortecedor traseiro.
• Não permita que materiais estranhos en-
Pressione o assento do veículo várias vezes
trem no cárter.
e verifique se o amortecedor traseiro recua
• Não misture diferentes tipos de óleo de
suavemente.
motor no cárter.
Movimento áspero  Substitua.
Consulte “REMOÇÃO DO CONJUNTO DO NOTA
AMORTECEDOR TRASEIRO” na página •• Antes de verificar o nível do óleo do motor,
4-64. aguarde alguns minutos até que o óleo se
assente no reservatório.
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO •• Não rosquear a vareta ao verificar o nível do
MOTOR óleo.
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
5. Instale:
NOTA
•• Vareta
•• Coloque o veículo no cavalete central.
•• Certifique-se que o veículo está na vertical. TROCA DE ÓLEO DO MOTOR
1. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns minutos e então, desligue-o.
minutos e então, desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo do parafuso
3. Remova: de dreno de óleo.
•• Vareta “1” 3. Remova:
•• Vareta “1”

3-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

6. Verifique:
•• Gaxeta do parafuso de dreno do óleo do
motor
Danificado  Substitua.
7. Instale:
1 •• Parafuso de dreno do óleo do motor (junta-
mente com a gaxeta) Novo

Parafuso de dreno do óleo do


motor
•• Parafuso de dreno do óleo do motor “2” 2,0 kgf.m (20 N.m)
(juntamente com a gaxeta)
•• Mola
•• Pescador de óleo
•• O-ring Novo
•• Bujão de dreno do óleo do motor

Bujão de dreno do óleo do motor


2,0 kgf.m (20 N.m)
2
8. Abasteça:
•• Cárter
(com a quantidade especificada do óleo de
•• Bujão de dreno do óleo do motor “3”
motor recomendado)
•• O-ring “4”
•• Mola “5” Quantidade
•• Pescador de óleo “6” Quantidade total
0,84 L
Substituição periódica
0,8 L

9. Instale:
•• Vareta
6 5 4 3 10. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
2 minutos e então, desligue-o.
Novo 11. Verifique:
•• Motor
NOTA (vazamento de óleo)
Ao substituir o óleo do motor, remova apenas o 12. Verifique:
parafuso de dreno do óleo do motor “2”. •• Nível do óleo do motor
4. Drene: Consulte ”VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
ÓLEO DO MOTOR” na página 3-20.
•• Óleo do motor (completamente do cárter)
5. Verifique:
•• Pescador de óleo
Sujo  Limpe.

3-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DO ÓLEO DO c. Após o problema ser resolvido, ligue o mo-


MOTOR tor e retome a medição da pressão de óleo
1. Verifique: do motor.
6. Aperte:
•• Nível do óleo do motor
•• Parafuso de verificação de óleo
Abaixo do nível mínimo  Adicione o óleo
do motor recomendado até o nível correto.
Parafuso de verificação de óleo
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO 0,7 kgf.m (7 N.m)
ÓLEO DO MOTOR” na página 3-20.
2. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns 7. Instale:
minutos e então, desligue-o. •• Capa central
ATENÇÃO Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.

Quando o motor esfria, a viscosidade do SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DA


óleo do motor é alta e a pressão de óleo do TRANSMISSÃO FINAL
motor também é mais alta. Devido a isso, a 1. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
medição da pressão do óleo do motor deve minutos e então, desligue-o.
ser feita com o motor aquecido.
2. Coloque um recipiente embaixo do parafuso
3. Remova: de dreno do óleo da transmissão.
•• Capa central 3. Remova:
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1. •• Tampa de abastecimento do óleo da trans-
4. Solte: missão final “1” (juntamente com o O-ring “2”)
•• Parafuso de verificação de óleo “1” •• Parafuso de dreno do óleo da transmissão
final “3” (juntamente com a arruela de cobre
“4”)
4. Drene:
•• Óleo da transmissão (completamente da
1 caixa de transmissão)
5. Instale:
•• Parafuso de dreno do óleo da transmissão
(juntamente com a arruela de cobre Novo )

1
! ADVERTÊNCIA
O motor, escapamento, e óleo do motor são
muito quentes, cuidado para não se queimar. 2

5. Verifique:
•• Pressão do óleo do motor
a. Dê partida no motor e deixe-o em marcha
lenta até que o óleo comece a sair pelo pa-
rafuso de passagem do óleo. Se nenhum
óleo do motor for descarregado em um mi-
nuto, pare o motor para evitar danos. 4 3
b. Verifique a passagem de óleo, filtro de óleo,
e bomba de óleo para qualquer vazamento
ou dano. Novo
Consulte “BOMBA DE ÓLEO” na página
5-55.

3-22
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

NOTA
Parafuso de dreno do óleo da Substitua a correia em “V” a cada 24000 km.
transmissão
1,3 kgf.m (13 N.m) 3. Instale:
•• Caixa da correia em “V”
6. Abasteça:
Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
•• Caixa da transmissão
CORREIA EM “V”” na página 5-34.
(com a quantidade especificada do óleo da
transmissão recomendado) •• Caixa do filtro de ar
Consulte “INSTALAÇÃO DA CAIXA DO FIL-
Óleo recomendado TRO DE AR” na página 4-18.
Óleo de motor SAE 10W-40
tipo SG ou superior LUBRIFICAÇÃO DA POLIA SECUNDÁRIA
Quantidade 1. Remova:
Quantidade total •• Caixa do filtro de ar
0,11 L
Substituição periódica Consulte “REMOÇÃO DA CAIXA DO FILTRO
0,10 L DE AR” na página 4-16.
•• Conjunto da polia secundária
7. Instale: Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
•• Tampa de abastecimento do óleo da trans- CORREIA EM “V”” na página 5-34.
missão final (juntamente com o O-ring Novo ) 2. Desmonte:
NOTA •• Conjunto da polia secundária
Lubrifique o O-ring com graxa à base de sabão Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
de lítio. CORREIA EM “V”” na página 5-34.
3. Lubrifique:
8. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns
•• Assento da mola “1”
minutos e então, desligue-o.
•• O-rings “2”
9. Verifique:
•• Retentores de óleo “3”
•• Vazamento do óleo da transmissão final
•• Polia deslizante secundária “4”
SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA EM “V” •• Polia de fixação secundária “5”
1. Remova:
•• Caixa do filtro de ar
Consulte “REMOÇÃO DA CAIXA DO FILTRO 4
DE AR” na página 4-16. 2
5
•• Caixa da correia em “V” 3
2
Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA 1
CORREIA EM “V”” na página 5-34.
2. Verifique:
•• Correia em “V”
Danos/desgaste  Substitua
Graxa/óleo  Limpe as polias primárias e Lubrificante recomendado
secundárias. Graxa de poliuréia (resistência
ao calor de -10 °C a 200 °C)
Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
CORREIA EM “V”” na página 5-34

3-23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

4. Monte: NOTA
•• Conjunto da polia secundária Segure a extremidade do cabo na vertical e colo-
Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA que algumas gotas de lubrificante no alojamento
CORREIA EM “V”” na página 5-34. do cabo ou use um lubrificador de cabos.
5. Instale:
•• Conjunto da polia secundária VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DA
Consulte “TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA MANOPLA DO ACELERADOR
CORREIA EM “V”” na página 5-34. 1. Verifique:
•• Caixa do filtro de ar •• Cabos do acelerador
Consulte “INSTALAÇÃO DA CAIXA DO Dano/deterioração  Substitua.
FILTRO DE AR” na página 4-18. •• Instalação do cabo do acelerador
Incorreta  Reinstale os cabos do acelerador.
VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES DA
LUZ DO FREIO DIANTEIRO Consulte “GUIDÃO” na página 4-46.
1. Verifique: 2. Verifique:
•• Funcionamento do interruptor da luz do •• Movimento da manopla do acelerador
freio dianteiro Movimento áspero  Lubrifique ou substi-
•• Funcionamento do interruptor da luz do tua as peças com defeito.
freio traseiro
Lubrificante recomendado
Quando acionar os manetes do freio, confir- Lubrificante adequado para
me se a luz do freio se acende. cabos
Falha  Consulte “VERIFICAÇÃO DOS IN-
TERRUPTORES” na página 7-49. NOTA
VERIFICAÇÃO E LUBRIFICAÇÃO DOS Com o motor desligado, gire a manopla do ace-
CABOS lerador lentamente e solte-a. Certifique-se que
a manopla do acelerador gira suavemente e re-
O seguinte procedimento se aplica a todos os torna corretamente quando liberada.
cabos internos e externos.
Repita esta verificação virando o guidão total-
! ADVERTÊNCIA mente para a esquerda e para a direita.
Cabos externos danificados podem estar 3. Verifique:
corroídos e ter interferência em seu movi-
•• Folga do cabo do acelerador “a”
mento. Substitua os cabos externos e inter-
nos danificados o mais rápido possível. Fora da especificação  Ajuste.

1. Verifique
•• Cabo externo a
Danificados  Substitua.
2. Verifique
•• Funcionamento do cabo
Movimento emperrado  Lubrifique.

Lubrificante recomendado
Óleo de motor ou lubrificante
de cabos Folga do cabo do acelerador
(na flange da manopla do acele-
rador)
3 - 7 mm

3-24
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

4. Ajuste: AJUSTE DO FACHO DO FAROL


•• Folga do cabo do acelerador 1. Ajuste:
a. Deslize para trás a capa de borracha. •• Facho do farol (verticalmente)
b. Solte a contraporca “1”.
c. Gire a porca de ajuste “2” até que a folga
especificada do cabo do acelerador seja
obtida.
1

a. Gire o parafuso de ajuste do farol “1”.


2 NOTA
1 Gire o parafuso de ajuste do farol utilizando
uma chave Philips (+).

d. Aperte a contraporca.

Contraporca do cabo do acelera-


dor
0,38 kgf.m (3,8 N.m)

e. Deslize a capa de borracha para sua posi-


ção original.
! ADVERTÊNCIA
Após ajustar a folga do cabo do acelerador,
ligue o motor e vire o guidão para a direita ou
para a esquerda para garantir que não houve
alteração na marcha lenta do motor.

VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA


Consulte “VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATE-
RIA” na página 7-52.

VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES,


LUZES E SINALIZAÇÃO
1. Verifique se todos os interruptores funcionam
e se todas as luzes se acendem.
•• Consulte “FUNÇÃO DOS CONTROLES E
INSTRUMENTOS” no Manual do Proprietário.
Falha  Consulte “VERIFICAÇÃO DOS IN-
TERRUPTORES” na página 7-49 e “VERIFI-
CAÇÃO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO” na
página 7-16.

3-25
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

3-26
CHASSI

CHASSI GERAL (1)....................................................................................................................... 4-1


REMOÇÃO DO ASSENTO....................................................................................................... 4-2
INSTALAÇÃO DO ASSENTO................................................................................................... 4-2
INSTALAÇÃO DA CAPA CENTRAL.......................................................................................... 4-2
CHASSI GERAL (2)....................................................................................................................... 4-4
REMOÇÃO DAS CAPAS LATERAIS......................................................................................... 4-5
INSTALAÇÃO DAS CAPAS LATERAIS..................................................................................... 4-5
REMOÇÃO DO PARA-LAMA TRASEIRO................................................................................. 4-5
INSTALAÇÃO DO PARALAMA TRASEIRO.............................................................................. 4-5
REMOÇÃO DA ECU................................................................................................................. 4-6
INSTALAÇÃO DA ECU............................................................................................................. 4-6

4
INSTALAÇÃO DAS ALÇAS...................................................................................................... 4-6
CHASSI GERAL (3)....................................................................................................................... 4-7
REMOÇÃO DO COMPARTIMENTO DE ARMAZENAMENTO E CAPA DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL........................................................................................................................ 4-8
INSTALAÇÃO DO COMPARTIMENTO DE ARMAZENAMENTO E CAPA DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL........................................................................................................................ 4-8
CHASSI GERAL (4)....................................................................................................................... 4-9
REMOÇÃO DA CAPA DIANTEIRA, LATERAL E INTERNA..................................................... 4-10
INSTALAÇÃO DA CAPA DIANTEIRA, LATERAL E INTERNA................................................. 4-11
CHASSI GERAL (5)..................................................................................................................... 4-12
REMOÇÃO DAS CAPAS DIANTEIRAS.................................................................................. 4-13
INSTALAÇÃO DAS CAPAS DIANTEIRAS............................................................................... 4-13
CHASSI GERAL (6)..................................................................................................................... 4-14
REMOÇÃO DO PROTETOR DE PERNA E PLACA DE APOIO PARA OS PÉS...................... 4-15
INSTALAÇÃO DO PROTETOR DE PERNA E PLACA DE APOIO PARA OS PÉS.................. 4-15
CHASSI GERAL (7)..................................................................................................................... 4-16
REMOÇÃO DA CAIXA DO FILTRO DE AR............................................................................. 4-16
INSTALAÇÃO DA CAIXA DO FILTRO DE AR......................................................................... 4-18
RODA DIANTEIRA...................................................................................................................... 4-19
REMOÇÃO DA RODA E DO DISCO DE FREIO DIANTEIRO................................................. 4-19
REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA......................................................................................... 4-21
DESMONTAGEM DA RODA DIANTEIRA............................................................................... 4-21
VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA................................................................................... 4-22
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO....................................................... 4-23
MONTAGEM DA RODA DIANTEIRA...................................................................................... 4-23
INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA..................................................................................... 4-23


RODA TRASEIRA....................................................................................................................... 4-25


REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA.......................................................................................... 4-26
VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA..................................................................................... 4-26
AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO DA RODA TRASEIRA...................................... 4-26
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA...................................................................................... 4-26
FREIO DIANTEIRO..................................................................................................................... 4-27
INRODUÇÃO.......................................................................................................................... 4-32
VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO.................................................................................... 4-32
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO................................................... 4-33
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO...................................................................... 4-34
DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO............................................................ 4-34
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO................................................................. 4-35
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO................................................................... 4-36
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO.................................................................. 4-36
REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO................................................ 4-37
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO........................................... 4-38
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO.............................................. 4-38
INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO ........................................... 4-38
FREIO TRASEIRO...................................................................................................................... 4-41
REMOÇÃO DO FREIO TRASEIRO......................................................................................... 4-42
VERIFICAÇÃO DO FREIO TRASEIRO.................................................................................... 4-42
INSTALAÇÃO DO FREIO TRASEIRO..................................................................................... 4-43
GUIDÃO...................................................................................................................................... 4-46
REMOÇÃO DO GUIDÃO........................................................................................................ 4-48
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO................................................................................................... 4-48
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO.................................................................................................... 4-48
GARFO DIANTEIRO................................................................................................................... 4-51
REMOÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO......................................................... 4-53
DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO................................................ 4-53
VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO.................................................... 4-54
MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO....................................................... 4-55
INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DIANTEIRO...................................................... 4-57
COLUNA DE DIREÇÃO.............................................................................................................. 4-58
REMOÇÃO DA MESA INFERIOR........................................................................................... 4-60
VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO........................................................................... 4-60
INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO............................................................................. 4-61
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO......................................................................... 4-63
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO............................................. 4-64
VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO........................................ 4-64
INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO......................................... 4-65
CHASSI GERAL (1)

CHASSI GERAL (1)


Remoção da capa central e assento

0,18 kgf.m (1,8 N.m)


T.
R.

0,18 kgf.m (1,8 N.m)


T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Capa central 1
2 Assento 1
3 Pino 1

4-1
CHASSI GERAL (1)

REMOÇÃO DO ASSENTO INSTALAÇÃO DO ASSENTO


1. Abra o assento. 1. Instale:
2. Remova: •• Assento “1”
•• Capa central “1” •• Capa central “2”
•• Assento “2” 1
2

2
2 2
1

2. Instale: 2

1 1
3. Remova: •• Assento “1” 1
1 1
•• Parafusos da capa central “3”
•• Capa central “1” 3
1
1
1 3 2

3 3

3 1
NOTA 2
3 2 Instale o assento como mostrado na 1ilustração,
4. Remova: pressionando o pino no compartimento de ar-
mazenamento. 2
•• Assento “2”
2 1
2 INSTALAÇÃO DA CAPA CENTRAL
1
1. Instale:
•• Capa central “2”
1
•• Parafusos “1”
2
1

NOTA
Remova o assento como mostrado na ilus-
tração, puxando o pino.
1

4-2
CHASSI GERAL (1)

Parafuso da capa central


0,18 kgf.m (1,8 N.m)

NOTA
•• Instale a projeção na ranhura da capa late-
ral.
•• Certifique-se de instalar a frente da capa la-
teral na parte de fora da capa central.

4-3
CHASSI GERAL (2)

CHASSI GERAL (2)


Remoção do para-lama traseiro e capas laterais

4
0,4 kgf.m (4 N.m)
4

T.
R.
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
0,9 kgf.m (9 N.m)

T.
R.
6
T.
R.

0,18 kgf.m (1,8 N.m)

T.
R.
0,18 kgf.m (1,8 N.m) 5 0,9 kgf.m (9 N.m)
T.
R.

T.
8

R.
3 7 1
1
1
9
1 1

1 1
1
2
1
3 0,18 kgf.m (1,8 N.m)

T.
R.
T.

0,18
0,18kgf.m
kgf.m(1,8
(1,8N.m)
N.m)
10
T.
R.

0,18 kgf.m (1,8 N.m)


T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
Capa central
4-1.
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página
Assento
4-1.
1 Porca mola 11
2 Capa lateral direita 1
3 Amortizador 2
4 Alças 2
5 Capa superior da lanterna 1
6 Lanterna 1
7 Capa inferior da lanterna 1
8 ECU 1
9 Para-lama traseiro 1
10 Capa lateral esquerda 1

4-4
CHASSI GERAL (2)

REMOÇÃO DAS CAPAS LATERAIS •• Para-lama traseiro “4”


2. Remova: •• Lanterna “5”
3
•• Parafusos “1” 4 5 4
2 1
•• Parafuso (somente lado direito)
2 “2” 3
1
•• Capa lateral (esquerda e direita) “3 2
1
NOTA 5 4
1
Remova a capa lateral deslizando-a para trás 3
suavemente como mostrado na ilustração. 2

5 4
1
3
3
2
2. Remova:
•• Parafuso “2”
1 •• Parafusos “3”
1 •• Para-lama traseiro “1”
2 1 3
2
INSTALAÇÃO DAS CAPAS LATERAIS
1. Instale: 1 3
•• Parafusos “1” 2
3
•• Parafuso (somente lado direito) “2”
2 3 “3”
•• Capa lateral (esquerda e direita) 1
2
NOTA
1 os parafusos do conjunto da 3
Antes de apertar
1
capa lateral, certifique-se que todas as pro-
jeções estão seguramente fixadas. 3. Remova:
•• Capa do refletor 3
•• Refletor1
•• Parafusos 1
3
Solte as fixações do
2 chicote
1 da ECU e do fio
do conector
1 da bomba de combustível. Sol-
te a ECU. Remova o amortecedor traseiro.
1
Consulte “REMOÇÃO DO CONJUNTO DO
1
AMORTECEDOR 2 TRASEIRO”
1 1 na página
1 4-64. 2
2 1
INSTALAÇÃO DO PARALAMA TRASEIRO
1 reverso à re-
Para instalação proceda de modo
REMOÇÃO DO PARA-LAMA TRASEIRO moção. 23
1. Remova: 1 1. Instale:
2
•• Alças “1” •• Para-lama traseiro “1”
•• Capa superior da lanterna “2” •• Parafusos “3” 3
•• Capas laterais “3” •• Parafuso “2”
Consulte “REMOÇÃO DAS CAPAS 3 LATE-
RAIS” na página 4-5

4-5
a

b (2)
CHASSI GERAL
3 1
2 INSTALAÇÃO DA ECU
(unidade de controle do motor)
2. Conecte:
1
3 •• Conector da ECU “1”
2
a
1 3 b
1
2. Instale:
•• Capas laterais consulte “INSTALAÇÃO DAS
1
CAPAS LATERAIS” na página 34-5
3. Instale: 1
•• Lanterna “2” 2 1 NOTA
•• Parafusos “1” Enquanto pressiona a parte “a” do conector da
•• Conector1 “3” ECU, mova a parte “b” na direção indicada pela
1 seta para conectar o conector.
1
2 1 2
INSTALAÇÃO DAS ALÇAS
1. Instale:
1
12 3 •• Parafusos das alças “1”
2 •• Alças “2”
•• Parafusos da capa superior da lanterna “3”
3 •• Capa superior da lanterna “4”
3
REMOÇÃO DA ECU
(unidade de controle do motor) 3
4
1. Desconecte: 2
2
•• Conector da ECU “1”
1
1
a

b
1 Parafuso da alça
0,9 kgf.m (9 N.m)
Parafuso da capa superior da
lanterna
0,4 kgf.m (4 N.m)
NOTA
Enquanto pressiona a parte “a” do conector da 1. Instale:
a pela
ECU, mova a parte “b” na direção indicada •• Assento
seta para desconectar o conector. Consulte “INSTALAÇÃO DO ASSENTO” na
b página 4-2.
1 •• Capas laterais
Consulte “INSTALAÇÃO DAS CAPAS LATE-
RAIS” na página 4-5.

4-6
CHASSI GERAL (3)

CHASSI GERAL (3)


Remoção do compartimento de armazenamento e capa do tanque de combustível

6
0,9kgf.m ( 9 N.m)
5
T.
R.

0,9 kgf.m (9 N.m)


T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte “CHASSI GERAL (1)” na
Capa central
página 4-1.
Consulte “CHASSI GERAL (1)” na
Assento
página 4-1.
1 Compartimento de armazenamento 1
2 Capa do tanque 1
3 Amortizador 2
4 Gaxeta da tampa do tanque 1
5 Tampa de abastecimento 1
6 Fixador rápido 2

4-7
CHASSI GERAL (3)

REMOÇÃO DO COMPARTIMENTO DE 2. Instale:


ARMAZENAMENTO E CAPA DO TANQUE DE •• Assento
COMBUSTÍVEL
Consulte “INSTALAÇÃO DO ASSENTO” na
1. Remova: página 4-2
•• Assento •• Capas laterais
Consulte “REMOÇÃO DO ASSENTO” na pá- Consulte “INSTALAÇÃO DAS CAPAS LATE-
gina 4-2 RAIS” na página 4-5
•• Capas laterais
Consulte “REMOÇÃO DAS CAPAS LATE-
RAIS” na página 4-5
•• Parafusos “1”
•• Compartimento de armazenamento “2”
•• Fixadores rápidos “3”
•• Capa do tanque “4”
3

4
1
1
2 3

1
INSTALAÇÃO DO COMPARTIMENTO DE
ARMAZENAMENTO E CAPA DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL 24
1
1. Instale:
4
•• Capa do tanque “1” 1
•• Fixadores rápidos “2” 2
1
•• Compartimento de armazenamento “3”
4
•• Parafusos “4”
4
3 2

1
4
4
3

Parafuso do compartimento de
armazenamento
0,9 kgf.m (9 N.m)

4-8
CHASSI GERAL (4)

CHASSI GERAL (4)


Remoção da capa central, lateral e interna

0,4 kgf.m (4 N.m) 0,18 kgf.m (1,8 N.m)

T.
R.
T.
R.

0,18 kgf.m (1,8 N.m)


7

T.
R.
5 5

5 5
4 5 6
5
3
0,18 kgf.m (1,8 N.m) 0,18 kgf.m (1,8 N.m)
T.
R.

T.
R.
5 8

2 5

5
1

0,18 kgf.m (1,8 N.m)


T.

0,18 kgf.m (1,8 N.m)


R.

T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte “CHASSI GERAL (6)” na
Protetor de perna
página 4-14.
1 Placa amortizadora 1
2 Capa do farol 1
3 Bateria 1
4 Suporte da bateria 1

5 Porca mola 10

6 Capa dianteira 1
7 Capa lateral direita 1
8 Capa lateral esquerda 1
9 Capa interna 1

4-9
CHASSI GERAL (4)

REMOÇÃO DA CAPA DIANTEIRA, LATERAL


E INTERNA
1. Remova:
•• Capa dianteira “1”
•• Capa lateral (esquerda e direita) “2” 1
•• Capa interna “3”
1

1
4. Remova:
1 2 •• Capa lateral “1”
1

3 1
2
1

2. Remova: 3
•• Parafuso “1” 2
•• Capa dianteira “2”
1 3
2
NOTA
1
Remova a capa lateral puxando-a na direção
2
mostrada.

1 5. Remova:
2 •• Parafusos “1”
•• Parafusos inferiores “2”
NOTA •• Capa do farol “3”
Remova a capa dianteira puxando-a na direção •• Conector “a”
mostrada.
1

a 3

6. Remova:
1 •• Parafusos “1”
3. Remova:
•• Capa interna “2”
•• Parafusos “1”
1

1
1 2
1

1 4-10
a 3

2
1 2
CHASSI GERAL (4)

1 2
1

a 1 3

2 a 3
1
2
Parafuso inferior
INSTALAÇÃO DA CAPA DIANTEIRA,
0,4 kgf.m (4 N.m)
LATERAL E INTERNA
1. Instale: 4. Instale: 1
•• Capa dianteira “1” •• Capa lateral “1”
•• Capa lateral (esquerda e direita) “2”
•• Capa interna “3” 1

1 2

23

2. Instale: 3
•• Capa interna “2”
•• Parafusos “1”
1
2

1 2

3. Instale:
•• Conector “a”
•• Capa do farol “3” 1
•• Parafusos inferiores “2”
•• Parafusos “1”
a 3

4-11
1
CHASSI GERAL (5)

CHASSI GERAL (5)


Remoção das capas dianteiras

1
0,18 kgf.m (18 N.m)
T.
R.

3
1
1 1
T.
R.

0,18 kgf.m (18 N.m)


1

1
2
1

0,18 kgf.m (18 N.m)


T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Porca mola 7
2 Capa dianteira do guidão 1
3 Capa do visor 1
4 Capa traseira do guidão 1

4-12
2
1
CHASSI GERAL (5)
1
REMOÇÃO DAS CAPAS DIANTEIRAS 1
2. Instale:
1. Remova: •• Capa dianteira do guidão “3”
•• Parafusos “1” •• Capa do visor “2”
•• Capa do visor “2” •• Parafusos “1”
•• Capa dianteira do guidão “3”
2 3
2 3

2 3

1 1 1
1 1 2 13

1 1 1 Parafuso da capa dianteira do


2. Remova:
guidão
•• Parafusos “1” 0,18 kgf.m (1,8 N.m)
•• Capa traseira
2 do guidão “2”
1 1 1 1
2
1
1
1
2 1
1
1

1
1
INSTALAÇÃO 2DAS CAPAS DIANTEIRAS
1. Instale: 1
2
•• Capa traseira do guidão “2” 1
•• Parafusos “1” 1
1
2 1
1
1

2 3 1
1
2 3

Parafuso da capa traseira do


1 guidão
1 2 13
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
1 1 1

1 1 1
4-13
CHASSI GERAL (6)

CHASSI GERAL (6)


Remoção do protetor de perna e placa de apoio para os pés

0,7 kgf.m (7 N.m)


6

T
0,18 kgf.m (18 N.m)

T
5
0,18 kgf.m (18 N.m) 7 8
T

0,18 kgf.m (18 N.m)

T
0,9 kgf.m (9 N.m)

4 3
3
3
2 3
3
3
3 3
3

1 0,9 kgf.m (9 N.m)


T

0,18 kgf.m (18 N.m)


T

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Capa inferior 1
2 Placa de apoio para os pés 1
3 Porca mola 9
4 Placa amortizadora 2
5 Protetor de perna 1
6 Interruptor principal 1
7 Espaçador 1
8 Gancho 1

4-14
CHASSI GERAL (6)

REMOÇÃO DO PROTETOR DE PERNA E


PLACA DE APOIO PARA OS PÉS 1
1. Remova:
•• Parafuso do interruptor principal “1”
•• Capa do interruptor principal “2”
•• Parafuso do gancho “3”
•• Protetor de perna “4”
2
1
1
2 Parafuso da placa de apoio para
3
1 os pés
4 2 0,9 kgf.m (9 N.m)
3 1 2 1
2 2. Instale:
43
•• Capa inferior “2”
1
•• Parafusos “1”
4 1
2. Remova: 2
•• Parafusos “1”
•• Capa inferior “2”
1
2
1
1
2
1 3 2
1
1 2
4
1
1 Parafuso da capa inferior
2
0,18 kgf.m (1,8 N.m) 1
1
1 2
3. Remova: 1 3. Instale: 2
3
•• Parafusos “1” •• Protetor1de perna “4”
2
1 para os pés “2”
•• Placa de apoio •• Parafuso do4 gancho “3”
•• Capa do interruptor principal “2”
1 •• Parafuso do interruptor principal “1”

2
1
2
2 3

4
2

INSTALAÇÃO DO PROTETOR DE PERNA E


PLACA DE APOIO PARA OS PÉS
Parafuso do protetor de perna
1. Instale:
0,18 kgf.m (1,8 N.m)
•• Placa de apoio para os pés “2” Parafuso do interruptor principal
•• Parafusos “1” 0,7 kgf.m (7 N.m)

4-15
CHASSI GERAL (7)

CHASSI GERAL (7)


REMOÇÃO DA CAIXA DO FILTRO DE AR

T .R
.
1,0 kgf.m (10 N.m)

11 3 10
9
8 1,0 kgf.m (10 N.m)
8

T .R
4

.
9
3
12 9 Novo

Novo
13
3 8 6 7 3
6
1,0 kgf.m (10 N.m) 5
14
T .R
.

2
1 0,30 kgf.m (3,0 N.m)
T .R
.

0,12 kgf.m (1,2 N.m)


T .R
.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Conjunto da capa lateral Consulte “CHASSI GERAL (2)” na página 4-4.
Conjunto do assento Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
Compartimento de armazenamento Consulte “CHASSI GERAL (3)” na página 4-7.
Capa central Consulte “CHASSI GERAL (1)” na página 4-1.
1 Tampa da caixa do filtro de ar 1
Mangueira de respiro da caixa do
2 1
filtro de ar
3 Presilha 3
4 Duto da caixa do filtro de ar 1
5 Placa amortizadora 1
6 Vedação 2
7 Elemento do filtro de ar 1

4-16
CHASSI GERAL (7)

Remoção da caixa do filtro de ar

1,0 kgf.m (10 N.m)

T .R
.
11 3 10
9
8 1,0 kgf.m (10 N.m)
8

T .R
4

.
9
3
12 9 Novo

Novo
13
3 8 6 7 3
6
1,0 kgf.m (10 N.m) 5
14
T .R
.

2
1 0,30 kgf.m (3,0 N.m)
T .R
.

0,12 kgf.m (1,2 N.m)


T .R
.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


8 Espaçador 3
9 Ilhó de borracha 3
10 Caixa do filtro de ar 1
11 Tubo de dreno 1
12 Mangueira 1
13 Junção da caixa do filtro 1
14 Abraçadeira 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-17
a

CHASSI GERAL (7)

INSTALAÇÃO DA CAIXA DO FILTRO DE AR


2
1. Instale:
•• Junção da caixa do filtro de ar “1”
(na caixa do filtro de ar “2”)
b
2

a 1

1 b
a
3
2

NOTA
Aplique cola Three bond 1521 “3” na superfície
de contato
1 da junção3b da caixa do filtro de ar e
Novoa 2 2 ar.
na caixa do filtro de
3 1
2. Instale: a c
b 1
•• Abraçadeira da junção da caixa do filtro de ar
“1” (para a junção da caixa do filtro de ar “2”)
a
d b
3
Novo 2
2
1
a c
b 1

d b
2a

b Parafuso da abraçadeira da
junção da caixa do filtro de ar
0,3 kgf.m (3,0 N.m
2
NOTA a 1
Alinhe a projeção “a” da junção da caixa do filtro
de ar com o encaixe “b” da junção da abraça-
deira dabcaixa do filtro de ar.

3. Instale:
•• Duto da caixa do filtro de ar “1”
a 1
NOTA
Encaixe a projeção “a” do duto da caixa do fil-
tro de ar “1” entre as projeções “b” na capa da
caixa do filtro de ar “2”.

4-18
RODA DIANTEIRA

RODA DIANTEIRA
REMOÇÃO DA RODA E DO DISCO DE FREIO DIANTEIRO

1
LS

4,0 kgf.m (40 N.m)

T.
R.
5

6 4
2,3 kgf.m (23 N.m)
T.
R.

2
LT

LT

3
LS

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Eixo da roda dianteira 1
2 Espaçador 1
3 Engrenagem do velocímetro 1
4 Roda dianteira 1

5 Disco de freio 1

6 Placa 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-19
RODA DIANTEIRA

Desmontagem da roda dianteira

1 2

Novo
LS

3
2

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Retentor 1
2 Rolamento 2
3 Espaçador 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-20
1
RODA DIANTEIRA
2

REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA


1. Coloque o veículo em uma superfície plana.

2 3

1
DESMONTAGEM DA RODA DIANTEIRA
1. Remova:
! ADVERTÊNCIA
•• Retentor de óleo
Apóie o veículo com segurança de modo que •• Rolamento da roda
não haja risco de queda.

2. Remova:
•• Cabo do velocímetro “1” 2
•• Porca do eixo da roda “2” 1
•• Arruela “3” 2 3
3. Eleve:
•• Roda dianteira 1 3

NOTA
Coloque o veículo em um cavalete apropriado a. Limpe o lado de fora do cubo da roda dian-
de modo que a roda dianteira fique elevada. teira.
1 b. Remova o retentor de óleo “1” com uma
4. Remova: 1
chave de fenda.
•• Eixo da 2roda dianteira “1” NOTA
•• Espaçador “2” 2
Para prevenir1 danos na roda, coloque um pano
•• Engrenagem do velocímetro “3” “2” entre a chave de fenda e a superfície da roda.
•• Roda dianteira 2
c. Remova os rolamentos da roda “2” utilizan-
1 do o extrator de rolamento “1” e o cabo do
3 extrator de rolamento “3”.
d. Instale o novo rolamento da roda (lado direito).

3 1
1

5. Remova:
•• Disco de freio “1” 2

4-21 3
2 RODA DIANTEIRA

3. Meça:
•• Empenamento radial da roda “a”
•• Empenamento lateral da roda “b”
3 Fora do limite especificado  Substitua.

Extrator de rolamento 10 mm
90890-08335
Cabo do extrator de rolamento
90890-08336
Limite de empenamento
b radial
VERIFICAÇÃO DA RODA DIANTEIRA da roda
1. Verifique: 1,5 mm a
•• Eixo da roda Limite de empenamento lateral
da roda
Gire o eixo da roda em uma superfície plana.
1,5 mm
Empenado  Substitua.
4. Verifique:
•• Espaçadores
1  Substitua.
Danos/desgaste

! ADVERTÊNCIA
1
Não tente endireitar um eixo de roda em-
penado.
! ADVERTÊNCIA
• Após a montagem de um pneu novo, con-
Limite de empenamento do eixo duza de forma conservadora por um tem-
da roda po para se acostumar com a “sensação”
0,25 mm do novo pneu e para permitir que o pneu
se assente corretamente no aro. Não fa-
2. Verifique: zer isso pode levar a um acidente com
possíveis ferimentos ao condutor ou da-
•• Pneu
nos ao veículo.
•• Roda dianteira
•• Após o pneu ter sido reparado e substituí-
Danos/desgaste  Substitua. do, certifique-se de apertar a contraporca
Consulte “VERIFICAÇÃO DOS PNEUS” na da haste da válvula de ar do pneu “1” cor-
b
página 3-16 e “VERIFICAÇÃO DAS RODAS” retamente.
na página 3-15.
a

4-22
RODA DIANTEIRA

5. Verifique: b. Instale o espaçador.


Rolamentos da roda c. Instale o novo rolamento da roda (lado es-
querdo).
•• A roda dianteira gira com dificuldades ou
com folga  substitua os rolamentos da NOTA
roda Coloque uma arruela adequada “1” entre o so-
•• Retentores de óleo quete “2” e o rolamento de modo que ambas as
pistas interna “3” e externa “4” sejam pressio-
Danos/desgaste  Substitua.
nadas ao mesmo tempo, e então pressione o
6. Substitua: rolamento até a pista interna entrar em contato
•• Rolamentos da roda com o espaçador “5”.
•• Retentores de óleo

3 4

AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO


VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM DO DA RODA DIANTEIRA
VELOCÍMETRO
NOTA
1. Verifique:
•• Após substituir um pneu, roda ou ambos, o
•• Engrenagem do velocímetro balanceamento estático da roda dianteira
Empenamento/danos/desgaste  Substitua. deve ser ajustado.
•• Ajuste o balanceamento estático da roda di-
MONTAGEM DA RODA DIANTEIRA anteira com o disco de freio instalado.
1. Instale:
a. Instale o novo rolamento da roda (lado di- 1. Remova:
reito). •• Peso(s) de balanceamento
ATENÇÃO 2. Procure:
•• Ponto mais pesado da roda dianteira
Não deixe o instalador entrar em contato
com a pista interna “1” ou as esferas “2” do NOTA
rolamento. O contato deve ser feito apenas Coloque a roda dianteira em uma máquina de
com a pista externa “3”. balanceamento adequada.

INSTALAÇÃO DA RODA DIANTEIRA


4 1. Lubrifique:
•• Eixo da roda
3
(sem as roscas)
1
2 •• Lábios do retentor
•• Engrenagem do velocímetro
NOTA
Lubrificante recomendado
Utilize um soquete “4” que coincida com o Graxa à base de sabão de lítio
diâmetro da pista externa do rolamento de roda.

4-23
RODA DIANTEIRA

2. Instale: 5. Aperte:
•• Engrenagem do velocímetro “1” •• Porca do eixo da roda
1 b Porca do eixo da roda dianteira
4,0 kgf.m ( 40 N.m)

a ! ADVERTÊNCIA
Certifique-se que as mangueiras do freio es-
tão passadas corretamente.

ATENÇÃO
Antes de apertar a porca do eixo da roda di-
NOTA anteira, pressione com força o guidão várias
•• Certifique-se que a engrenagem do velo- vezes e verifique se o garfo retorna suave-
címetro e o cubo da roda estão instalados mente.
com a projeção “a” do cubo inserida na
abertura “b” da engrenagem do velocímetro. 6. Conecte:
•• Ao instalar1 a engrenagem b do velocímetro, •• Cabo do velocímetro
certifique- se que a projeção no cubo da
roda não danifica o lábio do retentor da en-
grenagem do velocímetro. a

3. Instale:
•• Disco de freio
Consulte a“VERIFICAÇÃO DO DISCO DE
FREIO” na página 4-32”.
4. Instale:
•• Engrenagem do velocímetro
•• Espaçador
•• Roda dianteira
•• Eixo da roda dianteira
•• Arruela

NOTA
Certifique-se que a projeção “a” na engrena-
gem do velocímetro se encaixa no batente do
tubo externo

4-24
RODA TRASEIRA

RODA TRASEIRA
Remoção da roda traseira

15 kgf.m (150 N.m)


T.
R.

1
2

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na
Silenciador e tubo de escape
página 5-5.
1 Porca do eixo 1
2 Arruela 1
3 Roda traseira 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-25
RODA TRASEIRA

REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA AJUSTE DO BALANCEAMENTO ESTÁTICO


1. Coloque o veículo em uma superfície plana. DA RODA TRASEIRA
NOTA
! ADVERTÊNCIA
•• Após substituir um pneu, roda ou ambos,
Apóie o veículo com segurança de modo que o balanceamento estático da roda traseira
não haja risco de queda. deve ser ajustado.
•• Ajuste o balanceamento estático da roda
NOTA traseira com o disco de freio e a embreagem
Coloque o veículo no cavalete central de modo do cubo instalados.
que a roda traseira fique elevada.
1. Ajuste:
2. Remova: •• Balanceamento estático da roda traseira
•• Silenciador e tubo de escape Consulte “AJUSTE DO BALANCEAMENTO
Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na pá- ESTÁTICO DA RODA TRASEIRA” na página
gina 5-5. 4-26.
3. Remova:
INSTALAÇÃO DA RODA TRASEIRA
•• Porca do eixo “1”
1. Instale:
•• Arruela
•• Roda traseira
•• Roda traseira “2”
•• Arruela
•• Porca do eixo “1”
•• Instale Silenciador e tubo de escape
•• Consulte “INSTALAÇÃO DO MOTOR” na
página 5-8

Porca do eixo da roda


2
15,0 kgf.m (150 N.m)
1

VERIFICAÇÃO DA RODA TRASEIRA


1. Verifique: 4
•• Pneu
•• Roda traseira 5
Danos/desgaste  Substitua. 1
1
Consulte ”VERIFICAÇÃO DOS2 PNEUS” na 2. Ajuste:
página 3-16 e “VERIFICAÇÃO
3 DAS RODAS” •• Folga do manete do freio traseiro
na página 3-15.
2. Meça: Folga do manete de freio tra-
•• Empenamento radial da roda seiro (extremidade do manete)
•• Empenamento lateral da roda 15-20 mm
Consulte “REMOÇÃO DA RODA DIANTEI-
Consulte “AJUSTE DO FREIO TRASEIRO” na
RA” na página 4-21.
2 página 3-13.

4-26
FREIO DIANTEIRO

FREIO DIANTEIRO
Remoção das pastilhas de freio dianteiro

3,5 kgf.m (35 N.m)


8
0,6 kgf.m (6 N.m)

1
6

7
5

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Abraçadeiras 2
2 Pino de retenção da pastilha de freio 1
3 Pastilha de freio 2
4 Calço da pinça de freio 2

5 Mola da pastilha de freio 1

6 Suporte da pinça de freio 1


7 Capa de borracha da pinça de freio 1
8 Parafuso de sangria de ar 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-27
FREIO DIANTEIRO

Remoção do cilindro mestre


0,2 kgf.m (2 N.m)

2
1,1 kgf.m (11 N.m)
3

1 4

12 5 6 Novo
Novo
2,6 kgf.m (26 N.m)

10
Novo
6
7
9
11 0,18 kgf.m (1,8 N.m)

0,7 kgf.m (7 N.m)

2,6 kgf.m (26 N.m)

7
6
6

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Diafragma do reservatório do cilindro
1 1
mestre do freio
2 Capa do reservatório do cilindro mestre 1
Fixador do diafragma do reservatório
3 1
do cilindro mestre
4 Suporte do cilindro mestre do freio 1

5 Cilindro mestre do freio 1

6 Arruela de cobre 1
7 Parafuso de união 4
8 Mangueira de freio 2
9 Interruptor da luz do freio dianteiro 1
10 Interruptor da luz do freio dianteiro 1
11 Limitador da alavanca 1
12 Capa da alavanca do guidão 1
13 Manete do freio 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-28
FREIO DIANTEIRO

Desmontagem do cilindro mestre

Novo
Novo
1

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Kit do cilindro mestre 1
2 Corpo do cilindro mestre 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-29
FREIO DIANTEIRO

Remoção da pinça do freio dianteiro

3,5 kgf.m (35 N.m)

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Conjunto da pinça 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-30
FREIO DIANTEIRO

Desmontagem da pinça do freio dianteiro

11
0,18 kgf.m (1,8 N.m)

1
9

10

8 5
7
Novo 6
BF Novo

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Abraçadeiras 2
2 Pino de retenção da pastilha de freio 1
3 Pastilha de freio 2
4 Calço da pinça de freio 2

5 Mola da pastilha de freio 1

6 Protetor de poeira da pinça de freio 1


7 Retentor do pistão da pinça de freio 1
8 Pistão da pinça de freio 1 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-31
x x
FREIO DIANTEIRO
x
INRODUÇÃO
ATENÇÃO
Os componentes do freio a disco raramente-
exigem desmontagem.
Assim, sempre siga estas medidas preven-
tivas:
• Nunca desmonte os componentes do
freio a menos que seja absolutamente ne-
cessário.
• Se qualquer conexão do sistema de freio Limite de empenamento do dis-
hidráulico for desconectada, todo o siste- co de freio (máximo)
ma de freio deve ser desmontado, drena- 0,15 mm
do, limpo, abastecido corretamente e san-
grado após a remontagem. a. Coloque o veículo em um cavalete apropria-
• Nunca use solventes nos componentes do de modo que a roda dianteira fique ele-
internos do freio. vada.
• Use apenas fluido de freio limpo ou novo b. Antes de medir o empenamento do disco de
para limpar os componentes do freio. freio dianteiro, gire o guidão para esquerda
ou para direita para se certificar que a roda
• O fluido de freio pode danificar as superfí-
dianteira está imóvel.
cies pintadas e as peças plásticas. Assim,
c. Remova a pinça do freio dianteiro.
sempre limpe qualquer fluido de freio der-
d. Fixe o relógio comparador em ângulo reto
ramado imediatamente.
contra a superfície do disco de freio.
• Evite que o fluido de freio entre em con- e. Meça o empenamento a 1,5 mm abaixo da
tato com os olhos, pois pode causar feri- borda do disco de freio.
mentos graves.
PRIMEIROS SOCORROS CASO O FLUIDO 3. Meça:
DE FREIO ENTRE EM CONTATO COM OS •• Espessura do disco do freio
OLHOS: Meça a espessura do disco de freio em pon-
•• Lave com água por 15 minutos e procure tos diferentes.
cuidados médicos imediatamente. Fora da especificação  Substitua.

VERIFICAÇÃO DO DISCO DE FREIO


1. Verifique:
•• Disco de freio
Danificado  Substitua.
2. Meça:
•• Empenamento do disco de freio
Fora da especificação  Corrija o empena-
mento ou substitua o disco de freio.
Limite da espessura do disco de
freio
(mínimo)
3,0 mm

4-32
FREIO DIANTEIRO

4. Ajuste:
•• Empenamento do disco de freio

1 1

2. Remova:
•• Abraçadeiras
•• Pino do retentor da pastilha de freio
a. Remova o disco de freio.
b. Gire o disco de freio através de um orifício •• Pastilhas de freio “1”
de parafuso. •• Mola da pastilha de freio
c. Instale o disco de freio “1”.
NOTA
Aperte os parafusos do disco de freio em está-
gios e no padrão cruzado.

Parafuso do disco de freio


2,3 kgf.m (23 N.m)
LOCTITE®
1
d. Meça o empenamento do disco de freio.
e. Se estiver fora da especificação, repita as 3. Meça:
etapas de ajuste até o empenamento do dis- •• Limite de desgaste da pastilha de freio “a”
1
co ficar dentro da especificação. Fora do especificado  Substituaa as pasti-
f. Se não for possível deixar o empenamento lhas como um conjunto.
dentro do especificado, substitua o disco de
freio.
a
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
DIANTEIRO
NOTA
Ao substituir as pastilhas de freio, não é
necessário desconectar a mangueira de freio ou
desmontar a pinça de freio.

1. Remova:
Limite de desgaste da pastilha
•• Parafusos da pinça de freio
de freio
•• Pinça do freio “1” 0,8 mm

4. Instale:
1
•• Mola da pastilha de freio
•• Pastilhas de freio
1

4-33
2
1 a
FREIO DIANTEIRO

NOTA a Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO


Sempre instale novas pastilhas de freio e molas FLUIDO DE FREIO” na página 3-15.
das pastilhas como um conjunto.
a. Conecte uma mangueira de plástico trans- a
parente “1” firmemente no parafuso de san-
gria “2”. Coloque a outra extremidade da
mangueira em um recipiente aberto.
b. Solte o parafuso de sangria e empurre os
pistões da pinça de freio com seus dedos.
c. Aperte o parafuso de sangria.
7. Verifique:
1 •• Acionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa  Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
1 HIDRÁULICO” na página 3-14.
2
REMOÇÃO DA PINÇA DO FREIO DIANTEIRO
NOTA
Antes de desmontar a pinça de freio, drene o
Parafuso de sangria
2 0,6 kgf.m (6 N.m) fluido de freio do sistema de freio inteiro.

1. Remova:
d. Instale novas pastilhas de freio e molas das
pastilhas. •• Parafuso de união da mangueira de freio “1”
•• Arruelas de cobre “2”
•• Mangueira de freio “3”
NOTA
1
Coloque a extremidade da mangueira de freio
em um recipiente e bombeie o fluido de freio
para fora cuidadosamente.
2

NOTA 3
Certifique-se que a mola da pastilha de freio
está instalada corretamente.
1

5. Instale: 1
•• Parafusos da pinça de freio 2

Parafuso da pinça do freio DESMONTAGEM DA PINÇA DO FREIO


3,5 kgf.m (35 N.m) DIANTEIRO

6. Verifique: NOTA
•• Nível do fluido de freio Antes de desmontar a pinça do freio, drene o
Abaixo da marca de nível mínimo “a”  fluido de freio de todo o sistema.
Adicione o fluido de freio recomendado até
o nível correto.

4-34
a
1

FREIO DIANTEIRO

1. Remova: 4. Remova:
•• Parafuso de união “1” •• Pistão da pinça de freio “1”
•• Arruelas de cobre “2” •• Retentor do pistão da pinça de freio “2”
•• Mangueira de freio •• Protetor de poeira da pinça de freio “3”
NOTA
Coloque a extremidade da mangueira de freio 1
em um recipiente e bombeie o fluido de freio
para fora cuidadosamente. 2

1 a. Sopre ar comprimido na abertura da junta


da mangueira de freio para forçar a saída do
pistão da pinça de freio.
2
! ADVERTÊNCIA
2
2. Remova: • Cubra o pistão da pinça de freio com um
1 pano. Cuidado para não se machucar3
•• Pinça do freio “1”
quando o pistão for expelido da pinça de
•• Pino freio.
•• Pino da pastilha de freio 2 1
•• Nunca tente extrair o pistão da pinça de
•• Pastilhas de freio freio.
•• Mola da pastilha de freio 1

b. Remova o retentor do pistão da pinça de


freio e o protetor de poeira da pinça de freio.
3. Remova:
VERIFICAÇÃO DA PINÇA DO FREIO
•• Suporte da pinça de freio “1”
DIANTEIRO
Período recomendado de substituição dos
1 componentes do freio
Pastilhas de Se necessário
freio
Retentor do A cada 2 anos
pistão
Mangueira de A cada 4 anos
freio
Fluido de freio A cada 2 anos e sempre que o
freio for desmontado

4-35
2
FREIO DIANTEIRO

1. Verifique: • Nunca utilize solventes nos componentes


•• Pistão da pinça do freio “1” internos do freio, eles irão causar dilata-
ções e deformações nos retentores do
Oxidado/arranhado/desgastado  Substi-
pistão.
tua os pistões da pinça do freio.
•• Sempre que a pinça do freio for desmon-
•• Cilindro da pinça do freio “2”
tada, substitua os retentores do pistão da
Arranhado/desgastado  Substitua o con- pinça do freio.
junto da pinça do freio.
•• Carcaça da pinça do freio “3”
Fluido de freio recomendado
Trincada/danificada  Substitua o conjunto DOT 3 ou DOT 4
da pinça do freio.
•• Passagens do fluido de freio
INSTALAÇÃO DA PINÇA DO FREIO
(carcaça da pinça do freio) DIANTEIRO
Obstruído  Sopre com ar comprimido. 1. Instale:
3
•• Pinça do freio “1”
3
(temporariamente)
2 •• Arruelas de cobre Novo
2
•• Mangueira de freio “2”
•• Parafuso de união “3”

1
1
2
1
! ADVERTÊNCIA
Sempre que a pinça do freio for desmontada, a
b
substitua os retentores do pistão.
3
2. Verifique:
•• Suporte da pinça de freio “1”
Parafuso de união
Trincados/danificados  Substitua. 2,6 kgf.m (26 N.m)

! ADVERTÊNCIA
A passagem adequada da mangueira de freio
é essencial para garantir a segurança na
condução do veículo. Consulte “PASSAGEM
DOS CABOS” na página 2-14.

1
ATENÇÃO
1
Ao instalar a mangueira de freio na pinça de
freio “1”, certifique-se que o tubo de freio
MONTAGEM DA PINÇA DO FREIO “a” fique em contato com a projeção “b” da
DIANTEIRO pinça de freio.
! ADVERTÊNCIA 2. Remova:
• Antes de instalar, todos os componentes •• Pinça do freio
internos do freio devem ser limpos e lubri-
ficados com fluido de freio limpo ou novo.

4-36
FREIO DIANTEIRO

3. Instale: 6. Verifique:
•• Molas da pastilha de freio •• Nível do fluido de freio
•• Pastilhas de freio Abaixo da marca de nível mínimo “a” 
•• Pino da pastilha de freio Adicione o fluido de freio recomendado até
•• Pinça do freio o nível correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
Pinça do freio FLUIDO DE FREIO” na página 3-15.
3,5 kgf.m (35 N.m)

Consulte “SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS a


DO FREIO DIANTEIRO” na página 4-33.
4. Abasteça:
•• Reservatório do cilindro mestre do freio
(com a quantidade e o fluido de freio reco-
mendados)

Fluido de freio recomendado


DOT 3 ou DOT 4 7. Verifique:
•• Acionamento do manete do freio
! ADVERTÊNCIA Sensação macia ou esponjosa  Sangre o
• Utilize apenas o fluido de freio designado. sistema de freio.
Outros fluidos de freio podem fazer com Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
que as vedações de borracha deteriorem, HIDRÁULICO” na página 3-14.
causando vazamento e desempenho insu-
ficiente do freio. REMOÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido FREIO DIANTEIRO
de freio que já está no sistema. Misturar NOTA
fluidos de freio podem resultar em uma Antes de remover o cilindro mestre do freio
reação química prejudicial, levando ao de- dianteiro, drene o fluido de freio do sistema de
sempenho insuficiente do freio. freio inteiro.
•• Ao reabastecer, cuidado para que não en-
tre água no reservatório do cilindro mestre 1. Remova:
do freio. A água reduz significativamente •• Parafuso de união “1”
o ponto de ebulição do fluido de freio e •• Arruela de cobre “2”
poderia causar tamponamento.
•• Mangueira de freio “3”
ATENÇÃO •• Manete de freio “4”

O fluido de freio pode danificar as superfícies


pintadas e as peças plásticas. Assim, sem-
pre limpe qualquer fluido de freio derramado
imediatamente.
5. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO 4
2 1 3
HIDRÁULICO” na página 3-14.

4-37
1

2
FREIO DIANTEIRO
1

NOTA 2
Deslize a capa de borracha e solte a porca an-
tes de remover cada espelho retrovisor.

2. Remova: 1
•• Interruptor da luz de freio “1”
•• Suporte do cilindro mestre do freio

1 1

3. Verifique:
•• Mangueira de freio “1”
1 Trincada/danificada/desgastada  Substi-
2 tua.
1
3

VERIFICAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO


1
FREIO DIANTEIRO
1. Verifique: 1
2
•• Cilindro mestre do freio 1“1”
Danificado/arranhado/desgastado  Subs-
titua.
MONTAGEM DO CILINDRO MESTRE DO
•• Passagens do1 fluido de freio “2” FREIO DIANTEIRO
(carcaça do cilindro mestre do freio) Para montagem, proceda de modo reverso à
Obstruído  Sopre com ar comprimido. desmontagem.

! ADVERTÊNCIA
• Antes de instalar, todos os componen-
1 tes internos do freio devem ser limpos e
lubrificados com fluido de freio limpo ou
2 novo.
•• Nunca use solventes nos componentes
internos do freio.

2. Verifique: Fluido de freio recomendado


DOT 3 ou DOT 4
•• Diafragma do reservatório do cilindro mestre
do freio “1”
Danos/desgaste  Substitua.1 INSTALAÇÃO DO CILINDRO MESTRE DO
FREIO DIANTEIRO
1. Instale:
•• Cilindro mestre do freio “1”
•• Suporte do cilindro mestre do freio “2”
•• Parafuso superior do suporte do cilindro
mestre do freio

1
4-38
1

FREIO DIANTEIRO
a
•• Mangueira de freio “3”
1 •• Parafuso de união “4”
•• Interruptor do freio dianteiro “5”

UP
1
2
60°
UP
Parafuso superior do suporte do 1
5 Novo 2 4 3
cilindro mestre do freio
2
1,1 kgf.m (11 N.m)
Parafuso de união
•• Parafuso inferior do suporte do cilindro mes- 2,6 kgf.m (26 N.m)
tre do freio (temporariamente)
1 33.5°
! ADVERTÊNCIA
A passagem adequada da mangueira de freio
é essencial para garantir a segurança na
UP condução do veículo. Consulte “PASSAGEM
33.5° DOS CABOS” na página 2-14.
2
NOTA
1
•• Encaixe a mangueira de modo que fique com
um ângulo de 60° da linha reta e em paralelo
NOTA com a parte de cima do cilindro mestre.
•• Instale o suporte do cilindro mestre com a •• Enquanto segura a mangueira do freio,
marca
1 (UP) voltada para acima. aperte o parafuso de união como mostrado.
•• Instale o cilindro mestre do freio dentro de •• Gire o guidão para esquerda e para direita
33,5° a partir da linha horizontal mostrada para se certificar que a mangueira de freio
na ilustração. 33.5° não entre em contato com outras peças (ex.
•• Primeiro, aperte o parafuso superior, e então chicotes e cabos). Corrija se necessário.
a
o inferior.
3. Abasteça:
“a” 182,7 mm •• Reservatório do cilindro mestre do freio
(com a quantidade e o fluido de freio reco-
mendados)
60°
1 1 Fluido de freio recomendado
5 Novo 2 4 3 DOT 3 ou DOT 4

! ADVERTÊNCIA
60°
• Utilize apenas o fluido de freio designado.
a Outros fluidos de freio podem fazer com
1
5 Novo 2 4 3 que as vedações de borracha deteriorem,
2. Instale: causando vazamento e desempenho insu-
•• Manete do freio “1” ficiente do freio.
•• Arruelas de cobre “2”

4-39
60°
FREIO DIANTEIRO

• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido


de freio que já está no sistema. Misturar
fluidos de freio podem resultar em uma
reação química prejudicial, levando ao de-
sempenho insuficiente do freio.
•• Ao reabastecer, cuidado para que não en-
tre água no reservatório do cilindro mestre
do freio. A água reduz significativamente
o ponto de ebulição do fluido de freio e
poderia causar tamponamento.

ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar as superfícies
pintadas e as peças plásticas. Assim, sem-
pre limpe qualquer fluido de freio derramado
imediatamente.
4. Sangre:
•• Sistema de freio
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO” na página 3-14.
5. Verifique:
•• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo “a” 
Adicione o fluido de freio recomendado até
o nível correto.
Consulte “VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO
FLUIDO DE FREIO” na página 3-15.

6. Verifique:
•• Acionamento do manete do freio
Sensação macia ou esponjosa  Sangre o
sistema de freio.
Consulte “SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO” na página 3-14

4-40
FREIO TRASEIRO

FREIO TRASEIRO
Remoção e desmontagem do freio traseiro

0,7 kgf.m (7 N.m)


5

T.
R.
Novo 11
4 10
LS
LS
Novo
3 2 9
1
2 kgf.m (20 N.m)

T.
R.
LS
LS

Novo 7
LS
LS
6

8
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Sapata do freio 1
2 Eixo de comando do freio
Mola da sapata de freio (lado da
3 1
articulação)
Mola da sapata de freio (lado do eixo
4 1
de comando do freio)
5 Arruela 1
6 Fixador do cabo 1
7 Porca de ajuste 1
8 Cabo do freio traseiro 1
9 Alavanca do eixo de comando do freio 1
10 Arruela ondulada 1
Indicador de desgaste da sapata do
11 1
freio
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-41
FREIO TRASEIRO

REMOÇÃO DO FREIO TRASEIRO 6. Remova:


1. Coloque o veículo em uma superfície plana. •• Sapatas de freio “1”
•• Mola da sapata de freio (lado do eixo de co-
! ADVERTÊNCIA
mando do freio) “2”
Apoie o veículo com segurança de modo que •• Mola da sapata de freio (lado da articulação)
não haja risco de queda. “3”
NOTA
Coloque o veículo no cavalete central de modo
que a roda traseira fique elevada. 3
3
2. Remova:
•• Silenciador e tubo de escape
Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na pá-
1
gina 5-5. 1 2
3. Remova:
2
•• Roda traseira 7. Remova:
Consulte “REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA” •• Eixo de comando do freio “1”
na página 4-26.
4. Remova:
•• Porca de ajuste “1”
•• Cabo do freio traseiro “2”
•• Pino2“3”
•• Parafuso do manete do eixo de comando do
1
freio2“4” 1
•• Alavanca do eixo de comando do freio “5” 1
1

4 VERIFICAÇÃO DO FREIO TRASEIRO


O seguinte procedimento se aplica a todas as
5 4 sapatas do freio.
1 1. Verifique:
52 •• Lona da sapata do freio
3 1 Áreas vitrificadas  Repare.
2 Lixe as áreas vitrificadas com uma lixa grossa.
3
5. Remova:
•• Arruela ondulada “1”
•• Indicador de desgaste da sapata do freio “2”

2
1

4-42
FREIO TRASEIRO

NOTA
Após lixar as áreas, limpe a sapata de freio com
um pano. a

2. Meça:
•• Espessura da lona da sapata do freio
Fora da especificação  Substitua.

Limite do diâmetro interno do


tambor de freio
131 mm
a
5. Verifique:
•• Eixo de comando do freio
Danos/desgaste  Substitua.
Limite da espessura da lona da
sapata do freio INSTALAÇÃO DO FREIO TRASEIRO
2,0 mm
1. Lubrifique:
•• Eixo de comando do freio
! ADVERTÊNCIA
Não permita que as sapatas de freio entrem Lubrificante recomendado
em contato com graxa ou óleo. Graxa à base de sabão de lítio

NOTA 2. Instale:
Substitua as sapatas de freio como um conjun- •• Eixo de comando do freio “1”
to, se ambas forem gastas até ao limite de des-
gaste.

3. Verifique:
•• Superfície interna do tambor do freio. LS

Depósitos de óleo  Limpe.


1
Retire o óleo com um pano encharcado com
solvente. a a
Arranhado  Repare.
Lustre rápido e uniformemente os arranhões
com uma lixa. ! ADVERTÊNCIA
4. Meça: Após instalar o eixo de comando do freio, re-
•• Diâmetro interno do tambor de freio “a” mova qualquer excesso de graxa.
b
Fora da especificação  Substitua a roda.
NOTA
Instale o eixo de comando do freio “1” com a mar-
ca “a” voltada para fora.

1
a

4-43
A B
1
a
FREIO TRASEIRO

3. Instale: 5. Instale:
•• Indicador de desgaste da sapata do freio “1” •• Alavanca do eixo de comando do freio “1”
b •• Parafuso da alavanca do eixo de comando
do freio “2”
•• Pino “3”
LS
•• Cabo do freio traseiro “4”
1 •• Porca de ajuste “5”
a 6
1
2
a

a. Instale o eixo de comando do freio com a


marca de punção “a” posicionada como a
mostrado. 1
b. Alinhe a A B do bindicador de des-
projeção “b” 5
3 4
gaste da sapata do freio com o entalhe no
1 2
eixo de comando do freio.
c. Verifique se as sapatas do freio estão corre- NOTA
tamente posicionadas. •• Alinhe a marca do eixo de comando do freio
4. Instale: com a marca da alavanca do eixo de coman-
1 do eixo de co-
•• Mola da sapata de freio (lado do do freio posicionado como mostrado “a”.
mando do afreio) “1” A-A B-B •• Lubrifique o eixo de comando do freio “6”
A B
•• Mola da sapata de freio (lado da articulação) e o pino “3” com graxa à base de sabão de
“2” lítio.
•• Sapatas do freio 6. Aperte:
A B •• Parafuso da alavanca do eixo de comando
do freio traseiro
1 2
Parafuso da alavanca do eixo de
comando do freio traseiro
0,7 kgf.m (7 N.m)

A-A B-B 7. Instale:


A B •• Roda traseira
Consulte “INSTALAÇÃO DA RODA TRASEI-
NOTA
RA” na página 4-26
•• Não danifique as molas durante a instalação.
•• Escape e tubo do silenciador
•• Instale a mola da sapata de freio como
Consulte “REMOÇÃO DO MOTOR” na pá-
mostrado.
gina 5-5

Porca do eixo da roda


15,0 kgf.m (150 N.m)

4-44
FREIO TRASEIRO

8. Ajuste:
•• Folga do manete do freio traseiro

Folga do manete de freio traseiro


(extremidade do manete)
15-20 mm

Consulte “AJUSTE DO FREIO TRASEIRO”


na página 3-13.

4-45
GUIDÃO

GUIDÃO
Remoção do guidão

0,2 kgf.m (2 N.m)


22
14
15 13 16 22
21
LS

17
12 13
11
0,35 kgf.m (3,5 N.m) 10 18

3 0,7 kgf.m (7 N.m)


19
LS 20
5,3 kgf.m (53 N.m)
2 10
0,2 kgf.m (2 N.m)
0,7 kgf.m (7 N.m)
0,45 kgf.m (4,5 N.m)
9

8
67
1
5
4
0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Remoção do guidão Remova as peças na ordem abaixo.
Capa dianteira do guidão e capa traseira do Consulte “CHASSI GERAL (5)” na
guidão página 4-12.
1 Capa dianteira do guidão 1
2 Capa do visor 1
3 Cabo do acelerador 1 Desconecte.
4 Fixador do chicote 1
5 Cabo do freio traseiro 1 Desconecte.
6 Mola de compressão 1
7 Pino 1/1
8 Porca de ajuste do cabo do freio traseiro 1
9 Manete do freio traseiro 1
10 Interruptor da luz do freio (dianteiro/traseiro) 1/1 Desconecte.
12 Manete do freio dianteiro 1

4-46
GUIDÃO

Remoção do guidão

0,2 kgf.m (2 N.m)


22
14
15 13 16 22
21
LS

17
12 13
11
0,35 kgf.m (3,5 N.m) 10 18

3 0,7 kgf.m (7 N.m)


19
LS 20
5,3 kgf.m (53 N.m)
2 10
0,2 kgf.m (2 N.m)
0,7 kgf.m (7 N.m)
0,45 kgf.m (4,5 N.m)
9

8
67
1
5
4
0,7 kgf.m (7 N.m)

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


13 Capa da manopla 1
14 Extremidade da manopla direita 1
15 Manopla do acelerador 1/1
16 Interruptor do guidão direito 1
17 Guidão 1
18 Interruptor do guidão esquerdo 1
19 Manopla esquerda 1
20 Extremidade da manopla esquerda 1
21 Capa traseira do guidão 1
22 Espelho retrovisor 1/1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-47
3
2

GUIDÃO

REMOÇÃO DO GUIDÃO
1. Coloque o veículo em uma superfície plana.

! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.

2. Remova:
1
•• Capa dianteira e traseira do guidão
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página
4-12. NOTA
3. Remova: Sopre ar comprimido entre a manopla esquerda
e o guidão, e retire a manopla gradualmente do
•• Espelhos retrovisores (esquerdo/direito)
guidão.
•• Extremidade do guidão (esquerdo/direito)
•• Alojamento do cabo do acelerador “1”
VERIFICAÇÃO DO GUIDÃO
•• Cabo do acelerador “2”
1. Verifique:
•• Manopla do acelerador “3”
•• Guidão “1”
1
Empenado/trincado/danificado  Substitua.

! ADVERTÊNCIA
Um guidão empenado por causa de um aci-
dente ou queda é muito vulnerável e perigo-
so, não tente repará-lo, ele deve ser substi-
tuído.

1
INSTALAÇÃO DO GUIDÃO
NOTA 1. Coloque o veículo em uma superfície plana.
Ao remover o alojamento
1 direito do guidão,
retire a capa protetora. ! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda.
3
2
2. Instale:
•• Guidão “1”
3
2
1
a

4. Remova:
•• Cabo do freio traseiro
•• Manopla esquerda do guidão “1” b
•• Guidão

1 NOTA
Alinhe o tubo “a” do guidão com a abertura “b”
do suporte inferior.
1

4-48 1
GUIDÃO

3. Instale: NOTA
•• Porca do guidão 1
•• Instale o manete do freio traseiro dentro de
1
33,5° a partir da linha horizontal mostrada na
Porca do guidão a ilustração.
5,3 kgf.m (53 N.m) •• Após
33.5°instalar o conjunto do manete do freio
traseiro, certifique-se que o comprimento
4. Instale: “a” entre a extremidade do guidão e o con-
•• Cabo do freio traseiro junto do manete do freio traseiro “1” é de
•• Cabo do acelerador b 168,7 mm.
•• Chicote
6. Instale:
•• Cabo do velocímetro
•• Conector do interruptor da luz do freio tra-
Consulte “PASSAGEM DOS CABOS” na pá- seiro
gina 2-14.
7. Instale:
•• Manopla do guidão

a
NOTA
Prenda a cinta plástica “1” anexada ao chicote a. Aplique uma fina camada de adesivo de bor-
da projeção no guidão e em seguida instale o racha na extremidade esquerda do guidão.
chicote. b. Deslize a manopla sobre a extremidade es-
querda do guidão.
5. Instale: c. Limpe o excesso do adesivo de borracha
•• Conjunto do manete do freio traseiro “1” com um pano limpo.
! ADVERTÊNCIA
1
Não encoste na manopla do guidão até que o
adesivo de borracha esteja totalmente seco.

33.5° 8. Instale:
•• Manopla do acelerador “1”
•• Cabo do acelerador “2”
1
•• Alojamento2 do cabo do acelerador “3”
•• Extremidade do guidão (esquerdo/direito)
Parafuso do manete do freio tra- •• Espelhos retrovisores (esquerdo/direito)
seiro
0,7 kgf.m (7 N.m)

•• Cabo do freio traseiro

4-49
a
GUIDÃO

1
2

NOTA
•• Alinhe a projeção “a” no alojamento do cabo
do acelerador com o orifício “b” no guidão.
•• Lubrifique a parte interna da manopla do
acelerador com uma fina camada de graxa à
base de sabão de lítio e instale-a no guidão.

! ADVERTÊNCIA
A manopla do acelerador deve ser operada
suavemente.

9. Instale:
•• Capa dianteira do guidão e capa traseira do
guidão
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página
4-12.
10. Ajuste:
•• Folga do cabo do acelerador
Consulte “VERIFICAÇÃO DO FUNCIONA-
MENTO DA MANOPLA DO ACELERADOR”
na página 3-24.

Folga do cabo do acelerador


(na flange da manopla do
acelerador)
3 ~ 7 mm

4-50
GARFO DIANTEIRO

GARFO DIANTEIRO
Remoção das bengalas do garfo dianteiro

2,0 kgf.m (20 N.m)


T.
R.

0,7 kgf.m (7 N.m)


T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações

Consulte “REMOÇÃO DA RODA E


Roda dianteira DO DISCO DE FREIO DIANTEIRO” na
página 4-19
1 Para-lama dianteiro 1
2 Bengala do garfo dianteiro 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-51
GARFO DIANTEIRO

Desmontagem da bengala do garfo dianteiro

Novo
2
2,0 kgf.m (20 N.m) 3
T.
R.

Novo

5 9
Novo
1
6 10
Novo
7
11
12

8 Novo
LT

LT

2,3 kgf.m (2,3 N.m)


T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Conjunto do garfo dianteiro 2
2 Anel trava 2
3 Capa 2
4 O-ring 2
5 Mola do garfo 2

6 Haste amortizadora 2

7 Mola de retorno 2
8 Tubo interno 2
9 Protetor de poeira 2
10 Presilha do retentor 2
11 Retentor 2
12 Tubo externo 2
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-52
GARFO DIANTEIRO

REMOÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO DESMONTAGEM DAS BENGALAS DO


DIANTEIRO GARFO DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambas as O seguinte procedimento se aplica a ambas as
bengalas do garfo dianteiro. bengalas do garfo dianteiro.
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. 1. Remova:
•• Anel trava “1”
! ADVERTÊNCIA
•• Capa “2”
Apóie o veículo com segurança de modo que
•• Mola do garfo “3”
não haja risco de queda.

NOTA
1
Coloque o veículo em um cavalete apropriado
de modo que a roda dianteira fique elevada.
12
2. Remova: 3
•• Carenagem dianteira 2
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página 1
3
4-12.
2
3. Remova: ATENÇÃO
•• Roda dianteira 3
Após remover o anel trava, a mola do garfo
Consulte “REMOÇÃO DA RODA E DO DIS- irá pular para fora.
CO DE FREIO DIANTEIRO” na página 4-19 .
4. Remova: 2. Drene:
1
•• Fixador do cabo do velocímetro •• Óleo do garfo
•• Fixador da mangueira do freio
1
5. Remova:
•• Parafuso superior da mesa inferior “1”
6. Solte: 1
•• Parafuso inferior da mesa inferior “2”

1
2
NOTA 1
3
Movimente várias vezes 2o tubo interno “1” en-
quanto drena o óleo do garfo.
1
2

1
! ADVERTÊNCIA
2
Antes de remover os parafusos inferiores da
mesa inferior, apóie as bengalas do garfo di-
anteiro.
2
7. Remova:
•• Bengala do garfo dianteiro “3”
2
3 1

4-53 2
3 1
GARFO DIANTEIRO

3. Remova: ATENÇÃO
•• Protetor de poeira “1”
Nunca reutilize o retentor de óleo.
•• Anel trava do retentor “2”
(com uma chave de fenda) VERIFICAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO
1
ATENÇÃO 2 DIANTEIRO
O seguinte1procedimento se aplica a ambas as
Não arranhe o tubo interno. 2
bengalas do garfo dianteiro.
4. Remova: 1. Verifique:
•• Parafuso do conjunto da haste de amorteci- •• Tubo interno “1”
mento “1” •• Tubo externo “2”
•• Arruela de cobre Empenamento/danos/arranhões  Substi-
tua.

2 1 1
2

3 1
2

NOTA
Enquanto segura o conjunto da haste amor- ! ADVERTÊNCIA 1
tizadora com uma chave allen (10 mm) “2” e a
chave T “3”, solte o parafuso do conjunto da Não tente desamassar o tubo interno, pois
haste amortizadora “1”. isto pode enfraquecê-lo perigosamente.

2. Meça:
Chave T
•• Comprimento livre da mola do garfo “a”
90890-01326 a 2
Fora da especificação  Substitua.
5. Remova: Comprimento livre da mola do
•• Tubo interno garfo
•• Haste amortizadora 266,5 mm
•• Mola de retorno <Limite>: 261,2 mm

NOTA
Retire a haste amortizadora e o tubo interno
juntos. a

6. Remova:
•• Retentor de óleo

Removedor de retentor
90890-02801

3. Verifique:
•• Haste amortizadora “1”
Danos/desgaste  Substitua.

4-54
GARFO DIANTEIRO

Obstrução  Sopre as passagens de óleo •• Mola de retorno


com ar comprimido. •• Tubo interno “2”
•• Mola de retorno “2”
Desgastada/trincada  Substitua. 2

1
1
2

ATENÇÃO
Permita que o conjunto da haste amortizado-
ATENÇÃO ra deslize pelo tubo2 interno “2” lentamente
• A bengala do garfo dianteiro tem uma até que ele se projete do fundo do tubo inter-
haste de ajuste de amortecimento embuti- no. Cuidado para não arranhar o tubo interno
da e uma construção interna sofisticada, 1
2. Lubrifique:
muito vulnerável a materiais estranhos.
•• Superfície externa do tubo interno
•• Quando desmontar e montar a bengala do
garfo dianteiro, não permita a entrada de Óleo recomendado
qualquer material estranho no garfo. Yamalube Fork Oil 10

MONTAGEM DAS BENGALAS DO GARFO 3. Instale:


DIANTEIRO •• Tubo externo
O seguinte procedimento se aplica a ambas as 4. Aperte:
bengalas do garfo dianteiro.
•• Parafuso do conjunto da haste de amorteci-
! ADVERTÊNCIA mento
1 “1”
• Certifique-se que o nível de óleo de am- Parafuso doNovo
conjunto da haste
bas bengalas estão iguais. de amortecimento (Loctite®)
•• Níveis de óleo desiguais podem resultar 2,3 kgf.m (23 N.m)
em perda de estabilidade e manuseio in-
adequado.

NOTA
2
•• Quando montar a bengala do garfo dian-
teiro, certifique- se de substituir as seguintes
peças:
-- Retentor de óleo 1
3 1
-- Protetor de poeira Novo
-- Junta
•• Antes de montar a bengala do garfo dian-
teiro, certifique- se que todos os componen- NOTA
tes estão limpos. Enquanto segura o conjunto da haste amor-
tizadora com uma chave allen (10 mm) “2” e a
1. Instale: 2
chave T “3”, aperte o parafuso do conjunto da
•• Conjunto da haste do garfo “1” haste amortizadora.

3 1
4-55
Novo
3

2
GARFO
1
DIANTEIRO
1
1 Novo
Novo
Chave T
3
90890-01326

4 2
1
1
Novo
2

4
6. Instale:
3 1
•• Anel trava do retentor “1”
NOTANovo
1
5. Instale: Ajuste o anel trava do retentor de modo que ele
•• Retentor de óleo “1” encaixe na ranhura do tubo externo.
(com o adaptador “2” e o instalador “3” do 4
retentor do garfo)

Novo 1
3

2
1 2
1
Novo
Novo 1
7. Instale:
Novo 1
•• Protetor de poeira “1”
Instalador do retentor do garfo (com o instalador do retentor do garfo “2”)
90890-01184 2
Adaptador do retentor do garfo Instalador do retentor do garfo
90890-01186 90890-01184
Novo 1
ATENÇÃO
4 o lado numerado do reten-
Certifique-se que
tor de óleo fique voltado para cima 2
NOTA
•• Antes de instalar o retentor, lubrifique os Novo 1
lábios com graxa à base de sabão de lítio.
•• Lubrifique a superfície externa do tubo inter-
no com óleo do garfo.
•• Antes de instalar o retentor de óleo, cubra
8. Abasteça:
a ponta da bengala do garfo dianteiro com
Novo 1 •• Bengala do garfo dianteiro
uma sacola plástica “4” para proteger o re-
tentor de óleo durante a instalação. (com a quantidade especificada do óleo de
garfo recomendado)

4-56
GARFO DIANTEIRO

10. Instale:
•• O-ring
•• Êmbolo
a
•• Anel trava

INSTALAÇÃO DAS BENGALAS DO GARFO


DIANTEIRO
O seguinte procedimento se aplica a ambas as
bengalas do garfo dianteiro.
a Para instalação, proceda de modo reverso à re-
Quantidade recomendada (em moção.
cada bengala) 1. Instale:
Quantidade de óleo •• Bengala do garfo dianteiro “1”
62 cm3
•• Parafuso de fixação inferior da mesa inferior
Óleo Recomendado
“2”
Yamalube Fork Oil 10
•• Parafuso de fixação superior da mesa infe-
rior “3”
Nível de óleo da bengala do garfo
dianteiro “a” (da parte superior
do tubo interno, com o tubo in- 3
terno totalmente comprimido e a 2
sem a mola do garfo)
72 mm 1

NOTA
•• Enquanto abastece a bengala do garfo, b
mantenha-o voltado para cima.
•• Após abastecer, movimente lentamente a NOTA
bengala do garfo dianteiro para cima e para Instale a bengala do garfo dianteiro com a
baixo para distribuir o óleo do garfo.
1 ranhura “a” no tubo interno alinhado com o
orifício “b” através do parafuso de fixação
9. Instale:
superior da mesa inferior.
•• Mola do garfo “1”
2. Aperte:
•• Parafuso de fixação inferior da mesa inferior

1 Parafuso de fixação inferior da


mesa inferior
5,3 kgf.m (53 N.m)

•• Parafuso de fixação superior da mesa inferior

Parafuso de fixação superior da


NOTA
mesa inferior
Instale a mola do garfo com o passo menor vol- 5,3 kgf.m (53 N.m)
tado para cima.

4-57
COLUNA DE DIREÇÃO

COLUNA DE DIREÇÃO
Remoção da coluna de direção

7,5 kgf.m (75 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)

1
10
2
4
5
6
8 3

9
7

5,3 kgf.m (53 N.m)

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte “CHASSI GERAL (5)” na
Capa dianteira e traseira do guidão
página 4-12.
Consulte “GARFO DIANTEIRO” na
Para-lama dianteiro
página 4-51.
Consulte “REMOÇÃO DA RODA
Roda dianteira
DIANTEIRA” na página 4-21.
Consulte “GARFO DIANTEIRO” na
Garfo dianteiro
página 4-51.
Consulte “REMOÇÃO DO GUIDÃO” na
Guidão
página 4-48.
1 Porca castelo superior 1
2 Porca castelo inferior 1
3 Mesa inferior 1
4 Capa do rolamento 1

4-58
COLUNA DE DIREÇÃO

7,5 kgf.m (75 N.m)

3,0 kgf.m (30 N.m)

1
10
2
4
5
6
8 3

9
7

5,3 kgf.m (53 N.m)

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


5 Pista interna do rolamento superior 1
6 Rolamento superior 1
7 Rolamento inferior 1
8 Pista externa do rolamento superior 1
9 Pista externa do rolamento inferior 1
10 Pista externa do rolamento inferior 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-59
COLUNA DE DIREÇÃO

REMOÇÃO DA MESA INFERIOR 7. Remova:


1. Coloque o veículo em uma superfície plana. •• Porca castelo superior “1”
•• Porca castelo inferior “2”
! ADVERTÊNCIA
Apóie o veículo com segurança de modo que 4
não haja risco de queda.
1
2. Remova: 3
•• Capa dianteira do guidão
•• Capa traseira do guidão 2
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página
4-12.
4
Chave para porca de direção
90890-01268 1
3
! ADVERTÊNCIA
Apóie a2 mesa inferior com segurança de
modo que não haja risco de queda.

NOTA
3. Remova: Remova a porca castelo inferior e superior com
a chave para porca de direção “4” e a ferramen-
•• Roda dianteira
ta de ajuste da porca de direção “3”.
Consulte “RODA DIANTEIRA” na página
4-19.
VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO
•• Para-lama dianteiro
1. Lave:
4. Remova:
•• Rolamentos
•• Garfo dianteiro
•• Pistas do rolamento
Consulte “GARFO DIANTEIRO” na página
4-51. Solvente recomendado
5. Remova: Querosene
•• Chicote do conector do interruptor da luz do
freio dianteiro 2. Verifique:
•• Conector do cabo do interruptor da luz do •• Rolamentos “1”
freio dianteiro •• Pistas do rolamento “2”
•• Guidão Danificado/corroído  Substitua.
6. Remova:
•• Fixador do cabo do velocímetro “1” 1 2
•• Fixador da mangueira 2do freio “2”
1

2
1

4-60
COLUNA DE DIREÇÃO

3. Substitua:
•• Rolamentos
•• Pistas do rolamento

1
1

INSTALAÇÃO DA COLUNA DE DIREÇÃO


1
Para instalação, proceda de modo reverso à re-
moção.
a. Remova as pistas do rolamento do tubo da
coluna de direção “1” com uma haste longa 1. Lubrifique:
“1” e um martelo. •• Rolamento superior
b. Remova a pista do rolamento da mesa in- •• Rolamento inferior
2 “2” e um martelo.
ferior com uma talhadeira •• Pistas do rolamento
c. Instale uma nova vedação de borracha e
uma nova pista do rolamento. Lubrificante recomendado
Graxa à base de sabão de lítio

2. Instale:
2
•• Porca castelo inferior “2”
•• Porca castelo superior “1”

ATENÇÃO
Se a pista do rolamento não for instalada
corretamente, a coluna de
1 direção pode ser 2
danificada. 1
NOTA •• Consulte, “VERIFICAÇÃO DA COLUNA DE
DIREÇÃO” na página 4-60.
•• Sempre substitua os rolamentos e as pistas
do rolamento como um conjunto. NOTA
•• Sempre que a coluna 1de direção for des- Limpe a 2 área “a” da mesa inferior indicada na
montada, substitua a vedação de borracha. ilustração. a

4. Verifique:
•• Mesa inferior “1”
(juntamente com a haste de direção)
Empenado/trincado/danificado  Substitua. a

2
4-61
1
a

COLUNA DE DIREÇÃO

3. Instale:
•• Fixador do velocímetro “1”

2
1

Fixador do velocímetro
0,7 kgf.m (7 N.m)

•• Suporte do fixador da mangueira do freio “2”

Suporte do fixador da manguei-


ra do freio
0,7 kgf.m (7 N.m)

4. Instale:
•• Guidão
•• Conector do cabo do interruptor do guidão
direito
•• Conector do cabo do interruptor da luz do
freio dianteiro
5. Instale:
•• Garfo dianteiro
Consulte “GARFO DIANTEIRO” na página
4-51.
6. Instale:
•• Para-lama dianteiro

Parafuso do para-lama dianteiro


0,7 kgf.m (7 N.m)

7. Instale:
•• Roda dianteira
Consulte “RODA DIANTEIRA” na página
4-19.
8. Instale:
•• Capa traseira do guidão
•• Capa dianteira do guidão
Consulte “CHASSI GERAL (5)” na página
4-12.

4-62
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO

CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO


Remoção do conjunto do amortecedor traseiro

1,7 kgf.m (17 N.m)


T.
R.

1,6 kgf.m (16 N.m)


T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte “CHASSI GERAL (2)” na
Conjunto da capa lateral (esquerda e direita)
página 4-4.
Compartimento de armazenamento
Consulte “REMOÇÃO DO TANQUE
DE COMBUSTÍVEL” na página
Tanque de combustível
6-2 e “REMOÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL” na página 6-2.
1 Amortecedor traseiro 1
2 Arruela 2
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

4-63
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO
1
1
REMOÇÃO DO CONJUNTO DO 4. Remova:
AMORTECEDOR TRASEIRO 2
•• Parafuso do amortecedor traseiro “1”
2
1. Coloque o veículo em uma superfície plana. •• Porca do amortecedor traseiro “2”
! ADVERTÊNCIA •• Arruela
•• Conjunto do amortecedor traseiro
Apóie o veículo com segurança de modo que
não haja risco de queda. •• Arruela

NOTA
1
Coloque o veículo no cavalete central de modo 1
que a roda traseira fique elevada.

2. Remova:
•• Conjunto da capa lateral (esquerda e direita)
Consulte “REMOÇÃO DAS CAPAS LATE-
RAIS” na página 4-5.
•• Compartimento de armazenamento “1”
Consulte “REMOÇÃO DO COMPARTIMEN- 2
TO DE ARMAZENAMENTO E CAPA DO 2
TANQUE DE COMBUSTÍVEL” na página
4-8.

VERIFICAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
1
1. Verifique:
•• Haste do amortecedor traseiro
3. Remova: Empenado/danificado  Substitua o con-
•• Tanque de combustível “1” junto do amortecedor traseiro.
•• Mangueira de combustível “2” •• Amortecedor traseiro
Consulte “REMOÇÃO DO TANQUE DE Vazamento de óleo  Substitua o conjunto
COMBUSTÍVEL” na página 6-21 e “REMO- do amortecedor traseiro.
ÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL” na •• Mola
página 6-2. Danos/desgaste  Substitua o conjunto do
2 amortecedor traseiro.
•• Buchas
1 Danos/desgaste  Substitua.
•• Parafusos
Empenamento/danos/desgaste  Substitua.
2

1 4-64
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO

2. Instale:
•• Tanque de combustível
Consulte “INSTALAÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL” na página 6-4.
3. Instale:
•• Instalação do compartimento de armazena-
mento e capa do tanque de combustível.

Porca do compartimento de ar-


VERIFICAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR mazenamento
(ESQUERDA) 0,9 kgf.m (9 N.m)
1. Verifique:
•• Capa lateral (esquerda e direita)
•• Buchas (conjunto do amortecedor traseiro) “1”
Consulte “INSTALAÇÃO DAS CAPAS LATE-
Danos/desgaste  Substitua. RAIS” na página 4-5.

INSTALAÇÃO DO CONJUNTO DO
AMORTECEDOR TRASEIRO
Para instalação, proceda de modo reverso à re-
moção.
1. Instale:
•• Arruela
•• Conjunto do amortecedor traseiro
•• Porca do conjunto do amortecedor traseiro

Porca do conjunto do amorte-


cedor traseiro
1,7 kgf.m (17 N.m)

•• Parafuso do conjunto do amortecedor tra-


seiro

Parafuso do conjunto do
amortecedor traseiro
1,6 kgf.m (16 N.m)

4-65
CONJUNTO DO AMORTECEDOR TRASEIRO

4-66
MOTOR

DIAGRAMA E QUADRO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO  ................................................... 5-1


DIAGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO DE ÓLEO DO MOTOR......................................................... 5-1
QUADRO DE LUBRIFICAÇÃO DE ÓLEO DO MOTOR............................................................ 5-2
INSPEÇÃO DO MOTOR  ............................................................................................................. 5-3
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO......................................................................... 5-3
AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE ESCAPE.......................................................................... 5-4
VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DE RESPIRO DO CÁRTER............................................. 5-4
REMOÇÃO DO MOTOR  ............................................................................................................. 5-5
INSTALAÇÃO DO MOTOR....................................................................................................... 5-8
EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS  ....................................................................................... 5-10
REMOÇÃO DOS BALANCINS E DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS........................... 5-11
VERIFICAÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS....................................................... 5-11
VERIFICAÇÃO DOS BALANCINS E DO EIXO DO BALANCIM.............................................. 5-12
INSTALAÇÃO DO ROLAMENTO DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS........................... 5-13
INSTALAÇÃO DO EIXO COMANDO DE VÁLVULAS E BALANCIM....................................... 5-13
CABEÇOTE  ............................................................................................................................... 5-14
5
REMOÇÃO DO CABEÇOTE.................................................................................................. 5-15
VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE............................................................................................. 5-16
VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM DO EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS E DO
GUIA DA CORRENTE DE SINCRONISMO............................................................................ 5-17
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE............................................................................................... 5-18
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS  ................................................................................... 5-21
REMOÇÃO DAS VÁLVULAS.................................................................................................. 5-22
VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DE VÁLVULAS...................................................... 5-22
VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS VÁLVULAS........................................................................ 5-24
VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DAS VÁLVULAS....................................................................... 5-26
INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS.............................................................................................. 5-26
CILINDRO E PISTÃO  ................................................................................................................ 5-28
REMOÇÃO DO PISTÃO......................................................................................................... 5-29
VERIFICAÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO............................................................................... 5-30
VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO................................................................................ 5-30
VERIFICAÇÃO DOS PINOS DO PISTÃO............................................................................... 5-31
INSTALAÇÃO DO PISTÃO E CILINDRO................................................................................ 5-32


TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"  ................................................................. 5-34


REMOÇÃO DA CAIXA DA CORREIA EM "V"........................................................................ 5-34
REMOÇÃO DA POLIA PRIMÁRIA.......................................................................................... 5-37
REMOÇÃO DA POLIA SECUNDÁRIA E DA CORREIA EM "V"............................................. 5-37
DESMONTAGEM DA POLIA SECUNDÁRIA.......................................................................... 5-37
VERIFICAÇÃO DO ALOJAMENTO DA EMBREAGEM........................................................... 5-38
VERIFICAÇÃO DA SAPATA DA EMBREAGEM...................................................................... 5-38
VERIFICAÇÃO DA CORREIA EM "V".................................................................................... 5-38
VERIFICAÇÃO DA POLIA PRIMÁRIA..................................................................................... 5-39
VERIFICAÇÃO DOS PESOS DA POLIA PRIMÁRIA............................................................... 5-39
VERIFICAÇÃO DO DESLIZADOR.......................................................................................... 5-39
VERIFICAÇÃO DA POLIA SECUNDÁRIA............................................................................... 5-39
MONTAGEM DA POLIA PRIMÁRIA....................................................................................... 5-40
MONTAGEM DA POLIA SECUNDÁRIA................................................................................. 5-40
INSTALAÇÃO DA CORREIA EM "V"...................................................................................... 5-42
EMBREAGEM DE PARTIDA  .................................................................................................... 5-44
REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA.......................................................................... 5-45
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA..................................................................... 5-45
INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA...................................................................... 5-46
MAGNETO AC  .......................................................................................................................... 5-47
REMOÇÃO DO MAGNETO AC.............................................................................................. 5-48
INSTALAÇÃO DO MAGNETO AC.......................................................................................... 5-48
MOTOR DE PARTIDA  ............................................................................................................... 5-50
VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA.............................................................................. 5-52
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA................................................................................. 5-53
INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA............................................................................... 5-54
BOMBA DE ÓLEO  .................................................................................................................... 5-55
REMOÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO........................................................................................ 5-56
DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO............................................................................... 5-56
VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO................................................................................... 5-56
VERIFICAÇÃO DA TELA DE ÓLEO DO MOTOR................................................................... 5-57
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO..................................................................................... 5-58
CARCAÇA DO MOTOR  ............................................................................................................ 5-59
SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS DO MOTOR......................................................................... 5-60
VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS E RETENTORES.......................................................... 5-60
VERIFICAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR........................................................................... 5-60
VERIFICAÇÃO DO GUIA DA CORRENTE DE COMANDO (LADO DA ADMISSÃO).............. 5-60
MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR.............................................................................. 5-61


VIRABREQUIM  ......................................................................................................................... 5-62


REMOÇÃO DO CONJUNTO DO VIRABREQUIM.................................................................. 5-63
VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM........................................................................................ 5-63
REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DO SINCRONISMO E DO ROLAMENTO........................... 5-63
INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM DO SINCRONISMO E DO ROLAMENTO........................ 5-64
REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DA BOMBA DE ÓLEO........................................................ 5-64
INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM DA BOMBA DE ÓLEO..................................................... 5-65
INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM......................................................................................... 5-65
TRANSMISSÃO  ........................................................................................................................ 5-66
REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO............................................................................................ 5-67
VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO....................................................................................... 5-67
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO......................................................................................... 5-68
DIAGRAMA E QUADRO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

DIAGRAMA E QUADRO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO


DIAGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO DE ÓLEO DO MOTOR
1. Pescador de óleo
2. Conjunto da bomba de óleo
3. Sensor de temperatura do motor

5-1
DIAGRAMA E QUADRO DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

QUADRO DE LUBRIFICAÇÃO DE ÓLEO DO MOTOR


1. Pescador de óleo
2. Conjunto da bomba de óleo
3. Virabrequim
4. Eixo de comando de válvulas
5. Balancim/Extremidade da haste da válvula
6. Resfriador do pistão

5
4

4
6

5-2
INSPEÇÃO DO MOTOR

INSPEÇÃO DO MOTOR 7. Meça:


•• Pressão de compressão
MEDIÇÃO DA PRESSÃO DE COMPRESSÃO Fora da especificação  Consulte as etapas
NOTA "c" e "d".
•• Uma pressão de compressão insuficiente
resultará em perda de desempenho. Pressão de compressão padrão
•• Antes de medir a pressão de compressão, (ao nível do mar)
verifique se a folga da válvula está adequada. 1100 kPa/510 rpm
(156,5 psi/510 rpm)
1. Remova: Mínimo-Máximo
•• Capa central 957-1231 kPa/510 rpm
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página (136,1-175,1 psi/510 rpm)
4-1.
a. Gire o interruptor principal para "ON".
2. Meça:
b. Com a borboleta totalmente aberta, dê par-
•• Folga da válvula tida no motor até que a medição no medidor
Fora da especificação  Ajuste. de compressão se estabilize.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVU- ! ADVERTÊNCIA
LAS" na página 3-7.
3. Dê partida no motor, aqueça-o por alguns Para evitar faíscas, aterre o cabo da vela an-
minutos e então, desligue-o. tes de dar partida no motor.
4. Desconecte: c. Se a pressão de compressão estiver acima
•• Cachimbo da vela de ignição da especificação máxima, verifique se há
5. Remova: depósito de carbono no cabeçote, nas su-
perfícies das válvulas e na cabeça do pistão.
•• Vela de ignição
Depósitos de carvão  Elimine.
ATENÇÃO d. Se a pressão de compressão estiver abaixo
da compressão mínima, coloque uma colher
Antes de remover a vela de ignição, use ar
de chá de óleo de motor no orifício da vela
comprimido para remover a sujeira acumu-
de ignição e meça novamente.
lada no alojamento da vela de ignição para
Consulte a seguinte tabela.
prevenir que caia para dentro do cilindro.
Pressão de compressão (com óleo aplicado no
6. Instale: cilindro)
•• Medidor de compressão"1" Medição Diagnóstico
Maior do que Anéis do pistão desgastados
sem óleo ou danificados  Repare.
A mesma do Pistão, válvulas, junta do
que sem óleo cabeçote ou anéis do pistão
1 possivelmente com defeito 
Repare.
8. Instale:
•• Vela de ignição

Vela de ignição
Medidor de compressão 1,25 kgf.m (12,5 N.m)
90890-03081

5-3
1
INSPEÇÃO DO MOTOR

9. Conecte: 2. Verifique:
•• Cachimbo da vela de ignição •• Mangueira de respiro do cabeçote "1"
10. Instale: •• Mangueira de respiro da transmissão "2"
•• Capa central Trincadas/danificadas  Substitua.
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página Conexão solta  Conecte corretamente.
4-1.

AJUSTE DO VOLUME DO GÁS DE ESCAPE


NOTA
•• Certifique-se de ajustar o nível de densidade
de CO no padrão, então ajuste o volume do
gás de exaustão.
1
•• Para ajustar o volume de gás de escape,
use o modo de ajuste de CO na ferramen-
ta de diagnóstico Yamaha. Para mais infor-
mações, consulte o manual de operação da ATENÇÃO
ferramenta de diagnóstico Yamaha. Certifique-se que a mangueira de respiro do
1
cárter está passada corretamente.
1. Conecte a ferramenta de diagnóstico
Yamaha no conector. Para mais informa-
ções sobre a conexão da ferramenta de
diagnóstico Yamaha, consulte "FERRA-
MENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA" na
página 7-28.

Ferramenta de diagnóstico da
Yamaha
90890-03231

VERIFICAÇÃO DAS MANGUEIRAS DE


RESPIRO DO CÁRTER
1. Remova:
•• Capa central
•• Conjuntos da capa lateral
•• Compartimento de armazenamento "1"
Consulte "CHASSI GERAL (3)" na página
4-7.

5-4
REMOÇÃO DO MOTOR

REMOÇÃO DO MOTOR
Remoção do silenciador

0,7 kgf.m (7 Nm)


T.R.

2 3

3,1 kgf.m (31 Nm)


T.R.

1,5 kgf.m (15 Nm)


T.R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Silenciador 1
2 Protetor do silenciador 1
3 Gaxeta do tubo de escape 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-5
REMOÇÃO DO MOTOR

Desconexão dos fios e conectores


2
5

1 6

0,35 kgf.m (3,5 N.m)

11

10

8
3 0,7 kgf.m (7 N.m)

4,5 kgf.m (45 N.m)

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Cachimbo da vela de ignição 1 Desconecte
2 Sensor de temperatura do motor 1 Desconecte
3 Sensor de O2 1 Desconecte
4 Conector do injetor 1 Desconecte
5 Conectores do chicote do magneto AC 1 Desconecte
6 Conector do cabo do motor de partida 1 Desconecte
7 Cabo de aterramento do motor 1 Desconecte
8 Cabo do acelerador 1 Desconecte
9 Mangueira de combustível 1 Desconecte
10 Fixador do cabo do freio traseiro 1 Remova
11 Cabo do freio traseiro 1 Desconecte
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-6
REMOÇÃO DO MOTOR

Remoção do motor

1,6 kgf.m (16 Nm)

T.R.
5,4 kgf.m (54 Nm)

T.R.
5 7

7 6 1
2
4
3 2

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Motor 1
2 Amortizador 2
3 Espaçador 1
4 Suporte do motor 1
5 Espaçador 1
6 Arruela 1
7 Porca 2
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-7
5
6 8 8
1 7
REMOÇÃO DO MOTOR
3
2
INSTALAÇÃO DO MOTOR

! ADVERTÊNCIA 10
3 8 8
9
Apóie o veículo com segurança de modo que 1 7
8 7 5 4
não haja risco de queda ao instalar o motor.
3 5
2 6

3
4
b. Aperte temporariamente o parafuso do su-
porte do motor "6" e a porca "8". Insira o
8 pino (Ø6) no
10 chassi e no
5 orifício do suporte
8 6
7
do motor "A". 6 9
1
c. Aperte a porca "8" no torque
88 7 5indicado e em
seguida puxe o pino. A
3
2
Porca do suporte do motor
(dianteiro)
10
3 5,4 kgf.m (54 N.m)
9
4 8 7 5

5
6
6
8
A

1. Instale:
•• Conjunto do motor
10 5 8
•• Suporte do motor "1"
9 6
•• Espaçador "2" 8 7 5 d. Acione o cavalete central8 para elevar a roda
•• Amortizador "3" traseira, e em seguida aperte o parafuso do
A
suporte do motor "5" com o torque indicado.
•• Limitador "4"
•• Parafuso do suporte do motor (traseiro) "5"
Porca do suporte do motor
•• Parafuso do suporte do motor (dianteiro) "6" (traseiro)
•• Arruela "7" 5,4 kgf.m (54 N.m)
•• Porca "8"
NOTA 5 8
Siga o procedimento de instalação
6 abaixo para
o funcionamento adequado8 da montagem do
motor. A

a. Aperte temporariamente o parafuso do su-


porte do motor "5", arruela "7", e a porca
"8" no conjunto do motor. 5 8

5-8
REMOÇÃO DO MOTOR

e. Remova o cavalete central e em seguida,


certifique-se que o batente "1" não está to-
cando no cárter.

5-9
EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS


Remoção dos balancins e do eixo de comando de válvula
2
3

1,2 kgf.m (12 N.m)

9
0,7 kgf.m (7 N.m) 8

5
4 7
6
1

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Cabeçote Consulte "CABEÇOTE" na página 5-14
1 Parafuso de ajuste/Contraporca 2/2
2 Eixo do balancim (admissão) 1
3 Balancim de (admissão) 1
4 Eixo do balancim (escape) 1
5 Balancim (escape) 1
6 Placa do eixo comando de válvulas 1
7 Eixo comando de válvulas 1
8 O-ring 1
9 Rolamento
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-10
EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

REMOÇÃO DOS BALANCINS E DO EIXO DE VERIFICAÇÃO DO EIXO DE COMANDO DE


COMANDO DE VÁLVULAS VÁLVULAS
NOTA 1. Verifique:
Antes de remover os balancins e o eixo de co- •• Ressaltos do eixo de comando
mando de válvulas, remova o cabeçote. Coloração azulada/cavidades/arranhões 
Substitua o eixo do comando de válvulas.
1. Solte:
•• Contraporcas "1"
•• Parafusos de ajuste "2"
2

2. Meça:
22 •• Dimensões "a" e "b" do ressalto do coman-
do de válvulas
2. Remova: Fora da especificação  Substitua o co-
•• Retentor do rolamentoado eixo de comando mando de válvulas.
1 3 a
de válvulas 2
•• Eixo de comando de válvulasb "1"
b
•• Eixo do balancim "2"
2
•• Balancim de admissão "3"
1
•• Balancim de escape "4"5
4

3 aa
2
b
b

1 5
4

NOTA
•• Certifique-se que o ponto estacionário "a no
eixo de comando de válvulas está alinhado
com o fixador "b" no cabeçote.
•• Fixe o parafuso do martelo deslizante (7
mm) "5" na extremidade da rosca do eixo de
comando e então puxe o eixo de comando
de válvulas.

Parafuso do martelo deslizante


(7mm)
90890-08331

5-11
EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

2. Verifique:
Dimensões do came do eixo de
•• Eixo do balancim
comando
Admissão (a) Coloração azulada/desgaste excessivo/ ca-
32,213~32,313 mm vidades/arranhões  Substitua ou verifique
Limite o sistema de lubrificação.
32,113 mm 3. Meça:
Admissão (b) •• Diâmetro interno do balancim "a"
27,950~28,050 Fora da especificação  Substitua.
Limite
27,850 mm
Escape (b)
32,111~32,211 mm
a
Limite
32,011 mm
Escape (b)
27,950~28,050
Limite
27,850 mm

3. Verifique: Diâmetro interno do balancim


•• Passagem de óleo do eixo de comando de a
9,985-10,000 mm
válvulas Limite
Obstruído  Sopre com ar comprimido. 10,015 mm

4. Meça:
•• Diâmetro externo do eixo do balancim "a"
a
Fora da especificação  Substitua.

VERIFICAÇÃO DOS BALANCINS E DO EIXO a


DO BALANCIM
Os seguintes procedimentos se aplicam a to-
dos os balancins e eixos dos balancins.
1. Verifique: Diâmetro externo do eixo do
balancim
•• Balancim "1"
9,966-9,976 mm
Danos/desgaste  Substitua. Limite
1 9,935 mm

5. Calcule:
•• Folga entre o eixo e o balancim
NOTA
Calcule a folga subtraindo o diâmetro externo
do eixo do balancim do diâmetro interno do
1 eixo do balancim.

5-12
EIXO DE COMANDO DE VÁLVULAS

Fora da especificação  Substitua as peças


com defeito. Lubrificante recomendado
Eixo de comando de válvulas
Folga entre o eixo e o balancim Óleo de dissulfeto de
0,009 – 0,034 mm molibdênio
Limite Rolamento do eixo de co-
0,08 mm mandode válvulas
Óleo de motor
INSTALAÇÃO DO ROLAMENTO DO EIXO DE Came e alavanca de
COMANDO DE VÁLVULAS descompressão
1. Instale: Óleo de dissulfeto de
•• Rolamento do eixo de comando de válvulas molibdênio
Novo
3. Instale:
NOTA •• Balancim de admissão "1"
Use um punção de rolamento com um insta- •• Balancim de escape "2"
lador apropriado que combine com o diâmetro
•• Eixos do balancim "3"
da pista externa do rolamento do eixo do co-
mando . •• Eixo de comando de válvulas "4"

1 aa
INSTALAÇÃO DO EIXO COMANDO DE 3
VÁLVULAS E BALANCIM
1. Lubrifique: bb
•• Balancim
•• Eixos do balancim
4 5
Lubrificante recomendado
Superfície interna do balancim
2
Óleo de dissulfeto de
molibdênio NOTA
Rolamento de agulha do •• Certifique-se que os eixos do balancim
balancim (admissão e escape) estão completamente
Óleo de motor pressionados no cabeçote.
Eixo do balancim •• Fixe o parafuso do martelo deslizante (7
Óleo de dissulfeto de mm) "5" na extremidade da rosca do eixo
molibdênio •• Certifique-se que o ponto estacionário
"a" no eixo de comando de válvulas está
2. Lubrifique: alinhado com o fixador "b" no cabeçote
•• Eixo de comando de válvulas antes de pressioná-lo.

1. Instale:
•• Cabeçote
Consulte "CABEÇOTE" na página 5-14.
2. Meça:
•• Folga da válvula
Fora da especificação  Ajuste.
Consulte "AJUSTE DA FOLGA DAS VÁLVU-
LAS" na página 3-7.

5-13
CABEÇOTE

CABEÇOTE
Remoção do cabeçote

11 4

Novo
New

10
1,0Nm (1.0m•kg,7.2
kgf.m (10 N.m) ft•lb)

T .R
.
2

70,7
Nmkgf.m (7 N.m) ft•lb)
( .70m•kg,5.1
Novo
New
T .R
.

13 Nm ( .31m•kg,9.4
1,3 ft•lb)
kgf.m (13 N.m)
Novo
T .R
.

Novo
New
10 101,0
Nmkgf.m
(1.0m•kg,7.2
(10 N.m)ft•lb)
22 Nm2,2 kgf.m (22 N.m)
( .22m•kg,16 ft•lb) 1

T .R
.
T .R
.

11 Nm1,1
( 1.1m•kg,7.2 ft•lb)
kgf.m (11 N.m)
T .R
.

6
New
Novo
8 9
New
Novo

7
3

10
1,0Nm ( 1.0m•kg,7.2
kgf.m (10 N.m) ft•lb) 282,8
Nmkgf.m
( .82m•kg,24
(28 N.m)ft•lb)
T .R

T .R
.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Vela de ignição 1
Consulte "VERIFICAÇÃO DO
2 Coletor de admissão 1 COLETOR DE ADMISSÃO" na página
6-10.
3 Parafuso da tampa do cabeçote 1
4 Captador de ar do cilindro 2 1
5 Captador de ar do cilindro 1 1
6 Tensionador da corrente de comando 1
Engrenagem do eixo de comando de
7 1
válvulas
8 Placa de bloqueio 1
9 Cabeçote 1
10 Junta do cabeçote 1
Guia da corrente de comando (lado de
11
escape)
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-14
a

CABEÇOTE

REMOÇÃO DO CABEÇOTE
1. Remova:
3 da capa da ventoinha
•• Parafusos "1" c
3 1 2
1
•• Capa da ventoinha "2" 2
d
•• Parafusos do captador de ar do cilindro "3"
3
1
•• Parafusos do captador de2ar do cilindro "4"
•• Captador de ar do cilindro "5"
•• Captador de ar do cilindro 1

3. Solte:
•• Parafuso da engrenagem do eixo do co-
2 mando de válvulas "1"
2

12 2 1
1

4
4

2 1
4 5
5 NOTA
Enquanto segura o rotor do magneto com a ferra-
menta de fixação do came da corrente de sincro-
5
3 nismo "2", solte o parafuso do rotor1do magneto.
3 4
4
4. Remova:
2. Alinhe:
3 •• Tensionador da corrente de sincronismo "1"
b do magneto4AC (com o
•• Marca "I" “a” no rotor (juntamente com a gaxeta)
ponto estacionário "b"
b na carcaça do motor)

a
b a
1

a
1

c
a. Gire o virabrequim no sentido horário. Fixador do rotor e fixador do
b. Quando c o pistão estiver no (PMS) no tem- came da corrente de sincronismo
po de dcompressão, alinhe a marca "I" "c" 90890-01235
d 1
do rotor
c do magneto com a marca "d" de
alinhamento do cabeçote na placa de blo- 5. Remova:
queio. d 2 6 4
•• Parafuso da engrenagem do eixo do co-
1
mando de válvulas "1"
•• Engrenagem 3do eixo
5 de comando de válvu-
2
las "2"

5-15
6 4
1
CABEÇOTE

2 1 VERIFICAÇÃO DO CABEÇOTE
1. Elimine:
1
•• Depósitos de carvão na câmara de combus-
1 tão (com um raspador redondo)
2 NOTA
Não utilize um instrumento afiado para evitar
danificar ou arranhar:
•• Roscas do alojamento da vela de ignição
•• Sedes das válvulas
NOTA
Para prevenir que a corrente de sincronismo 2. Verifique:
1 •• Cabeçote
caia no cárter,1 prenda-o
6 com
4 um arame.
1 Danificado/riscado  Substitua.
6. Remova:2
3 5
•• Parafusos do cabeçote 2
•• Porcas do cabeçote
•• Placa de bloqueio
•• Cabeçote

6 4
1 1

22 3 5 3. Meça:
2
1 •• Empenamento do cabeçote
Fora da especificação  Retifique o cabeçote.

NOTA
•• Solte os parafusos e as porcas na sequên-
6
cia correta como 4
indicado.
1
•• Solte cada
2 porca 1/2 volta por vez. Após
todos as porcas
3 estarem
5 totalmente soltas,
remova-as. 2 1

7. Remova:
•• Pinos guia "1" Limite de empenamento
•• Junta do cabeçote "2" 0,05 mm

a. Coloque a régua "1" e o calibre de lâminas


"2" de atravessado no cabeçote.
b. Meça o empenamento.
2
1

5-16
CABEÇOTE

c. Se o limite exceder, retifique o cabeçote do "a" Desgaste


seguinte modo. "b" Correto
d. Retifique o cabeçote com um lixa de papel "1" Rolete da corrente de comando
úmida com granulação 400-600 com movi- "2" Engrenagem do eixo de comando de válvulas
mentos circulares em forma de oito.
2. Verifique:
•• Guia da corrente de sincronismo (lado es-
cape)
•• Danos desgaste - substitua.
VERIFICAÇÃO DO TENSIONADOR DA COR-
RENTE DE SINCRONISMO
1. Verifique:
•• Tensionador da corrente de comando
Trincadas/danificadas  Substitua.
NOTA 1
Para garantir uma superfície plana, gire o
cabeçote várias vezes.

e. Após a retificação, fora da especificação 


Substitua o cabeçote.

VERIFICAÇÃO DA ENGRENAGEM DO EIXO


DE COMANDO DE VÁLVULAS E DO GUIA DA a. Remova o tampão.
CORRENTE DE SINCRONISMO b. Enquanto pressiona a haste do tensionador
1. Verifique: da corrente de comando, gire a haste do
tensionador totalmente no sentido horário
•• Engrenagem do eixo de comando de válvulas
utilizando uma chave de fenda "1".
Mais de 1/4 dos dentes desgastados (a)  c. Remova a chave de fenda e libere suave-
Substitua a engrenagem do eixo do coman- mente a haste do tensionador da corrente
do de válvulas e a corrente de sincronismo de comando.
como um conjunto. d. Certifique-se que a haste do tensionador
saia do alojamento suavemente. Se o mo-
vimento estiver emperrado, substitua o ten-
sionador da corrente de comando.
e. Instale o tampão.
2. Verifique:
•• Came unidirecional
•• Haste do tensionador da corrente de co-
mando

5-17
1

CABEÇOTE

Dano/desgaste  Substitua as peças com 3. Aperte:


defeito. •• Porca do cabeçote

1 3
5

4 2
6

Porcas do cabeçote
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
2,2 kgf.m (22 N.m)
Para instalação, proceda de modo reverso à re-
moção.
1. Instale: •• Parafusos do cabeçote
3 corrente de comando (lado de es-
•• Guia da
cape) "1" 2 Parafuso do cabeçote
•• Pinos guia "2" 1,0 kgf.m (10 N.m)
•• Junta "3" Novo
1
NOTA
•• Lubrifique os parafusos (5-6) e as arruelas
do cabeçote com graxa de bissulfeto de
3 molibdênio.
2 •• Lubrifique os parafusos (1-4) do cabeçote
com óleo de motor.
•• Aperte os parafusos do cabeçote na sequên-
1 cia de torque indicada como mostrado e aper-
te-os em dois estágios.
2. Instale:
•• Cabeçote
•• Placa de bloqueio
NOTA
Passe a corrente de comando através da cavi-
dades.

4. Instale:
•• Engrenagem do eixo de comando de válvu-
las
a. Verifique se a marca "I" "a" do rotor do mag-
neto AC está alinhada com o ponto estacio-
nário "b" na carcaça do motor.

5-18
CABEÇOTE

b. Alinhe a marca "I" "c" na engrenagem do d. Enquanto segura o eixo do comando de vál-
eixo do comando de válvula com a marca vulas, aperte temporariamente o parafuso da
de alinhamento do cabeçote "d" na placa de engrenagem do eixo do comando de válvulas.
bloqueio. 5. Instale:
b •• Tensionador da corrente de comando
a. Remova a capa do tampão.
a b. Enquanto pressiona a haste do tensionador
da corrente de comando, gire a haste do
tensionador totalmente no sentido horário
utilizando uma chave de fenda "1".
1
c. Instale a corrente de sincronismo na engre-
nagem do eixo do comando de válvulas, e
então instale a engrenagem do eixo do co-
mando de válvulas no eixo do comando de
válvulas.
1
d

c
NOTA
2 Certifique-se que a haste do tensionador está
totalmente no sentido horário.

c. Instale a gaxeta e o tensionador da corrente


NOTA de comando "2" no cilindro.
•• Ao instalar a engrenagem do eixo do co- ATENÇÃO
mando de válvulas, certifique-se de manter
a corrente de sin-cronismo esticada ao má- Sempre use gaxetas novas.
ximo no lado do escape.Enquanto segura o
eixo do comando de válvulas, aperte tem- Parafuso do tensionador da
porariamente o parafuso da engrenagem do corrente de comando
eixo do comando de válvulas. 1,0 kgf.m (10 N.m)
•• Alinhe a projeção “e” na engrenagem do Aplique Cola Yamaha No.1215
eixo com a abertura do eixo de comando de
válvulas. d. Gire a haste do tensionador da corrente de
comando no sentido anti-horário com uma
chave de fenda (1), certifique-se que ele foi
liberado, e então instale o tampão.
e

2
ATENÇÃO
Não gire o virabrequim ao instalar o eixo do
comando de válvulas para evitar danificar ou
dessincronizar o comando de válvulas.

5-19
CABEÇOTE

6. Aperte: 9. Instale:
•• Parafuso da engrenagem do eixo de co- •• Junta
mando de válvulas •• Tamapa do cabeçote
Parafuso da engrenagem do •• Parafuso da tampa do cabeçote
eixo do comando de válvulas
Parafuso da tampa do cabeçote
2,8 kgf.m (28 N.m)
1,1 kgf.m (11 N.m)
ATENÇÃO •• Mangueira de respiro
Certifique-se de apertar o parafuso da en- 10. Instale:
grenagem do eixo de comando com o torque •• Conector do sensor de temperatura do motor
especificado para evitar a possibilidade do •• Conector do sensor de O2
parafuso se soltar e danificar o motor.
•• Coletor de admissão
7. Gire: •• Parafusos do coletor de admissão
•• Virabrequim
Parafuso do coletor de admissão
(Diversas vezes no sentido horário)
1,0 kgf.m (10 N.m)
8. Verifique:
•• Marca “I” “a” 11. Instale:
Alinhe a marca "I" do rotor do magneto com •• Vela de ignição
o ponto estacionário “b” na tampa do mag-
neto. Vela de ignção
1,25 kgf.m (12,5 N.m)
b
•• Cachimbo da vela de ignição
•• Tubo de escape e silenciador
a Consulte "INSTALAÇÃO DO MOTOR" na
página 5-8".
•• Conjunto do corpo de aceleração
Consulte "CORPO DE ACELERAÇÃO" na
página 6-5 e "INSTALAÇÃO DO INJETOR
•• Marca “I” “c” DE COMBUSTÍVEL" na página 6-7"
Alinhe a marca “I” da engrenagem do eixo •• Caixa do filtro de ar
de comando de válvulas com o ponto esta- •• Compartimento de armazenamento (junta-
cionário “d” no cabeçote. mente com o assento)
Fora de alinhamento  Corrija. •• Capa lateral (esquerda e direita)
Consulte os passos de instalação acima. •• Capa central
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
4-1.
c

5-20
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS


Remoção das válvulas e molas das válvulas
1
2
3

4
1 5
6
Novo

E
E
E

Novo

5
E
E
E
4 E

3
1
2
1

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte "EIXO DE COMANDO DE
Balancins e eixo de comando de válvulas
VÁLVULAS" na página 5-10.
1 Trava da válvula 4
2 Assento da mola superior 2
3 Mola da válvula 2
4 Retentor da haste da válvula 2
5 Assento da mola inferior 2
6 Válvula de escape 1
7 Válvula de admissão 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-21
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

REMOÇÃO DAS VÁLVULAS NOTA


NOTA Remova as travas das válvulas comprimindo a
mola da válvula com o compressor de mola da
Antes de remover as válvulas, retire o cabeçote,
válvula.
balancins, e o eixo de comando de válvulas.

Os seguintes procedimentos se aplicam a to- Compressor de mola de válvula


das as válvulas e componentes relacionados. 90890-04019
NOTA Adaptador do compressor de
mola da válvula
Antes de remover as peças internas do cabeçote
90890-04108
(ex. válvulas, molas e assento das válvulas),
certifique-se que as válvulas estanquem corre-
tamente. 3. Remova:
•• Assento da mola superior "1"
1. Verifique:
•• Mola da válvula "2"
•• Estanqueidade da válvula
•• Retentor da haste da válvula "3"
Vazamento na sede da válvula  Verifique a
•• Assento da mola inferior "4"
face da válvula, sede da válvula, e largura da
sede da válvula. •• Válvula "5"
Consulte "VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS
VÁLVULAS" na página 5-24.
5
a. Despeje solvente "a" nos dutos de admis- 4
são e escape. 3
b. Verifique a estanqueidade das válvulas. 2
1

NOTA
Identifique a posição de cada peça cuidadosa-
mente de modo que possam ser reinstaladas
nos lugares originais.

NOTA VERIFICAÇÃO DAS VÁLVULAS E GUIAS DE


VÁLVULAS
Não deve haver vazamento na sede da válvula "1".
Os seguintes procedimentos se aplicam a to-
2. Remova: 2 das as válvulas e guias das válvulas.
•• Trava da válvula "1" 1. Meça:
•• Folga entre a haste da válvula e guia da válvula
1 Folga entre a haste da válvula e guia da
2 válvula =
Diâmetro interno da guia da válvula “a” -
Diâmetro da haste da válvula “b”
1 Fora da especificação  Substitua o guia da
válvula.

5-22
5
4 VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
3
2
1 a. Remova o guia da válvula com o removedor
de guia de válvula "1".
b. Instale o novo guia de válvula com o insta-
lador de guia de válvulas "2" e o extrator de
guia de válvula "1".
c. Após instalar o guia da válvula, fure a guia
da válvula com alargador do guia de válvula
"3" para obter a folga correta entre a haste
da válvula e a guia da válvula.

NOTA
Após substituir a guia da válvula, refaça o as-
sentamento da válvula.
Folga entre a haste da válvula e
guia da válvula
Admissão 3
3
0,010–0,037 mm
Limite
0,080 mm
Escape
0,025–0,052 mm
Limite
0,11 mm

2. Substitua:
Extrator de guia de válvula (ø5)
•• Guia da válvula 90890-04097
Instalador de guia de válvula (ø5)
90890-04098
Alargador do guia de válvula (ø5)
90890-04099

3. Elimine:
•• Depósitos de carvão
(na face da válvula e na sede da válvula)
4. Verifique:
NOTA •• Face da válvula
a
a
Para facilitar a remoção e a instalação da guia Corroída/desgastada  Retifique a face da
da válvula e para manter o encaixe correto, válvula.
aqueça o cabeçote em um forno a 100 °C.

5-23 45°
45°
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

•• Extremidade da haste da válvula 1. Elimine:


Formato de cogumelo ou diâmetro maior •• Depósitos de carvão
que o corpo da haste da válvula  Substi- (na face da válvula e na sede da válvula)
tua a válvula.
2. Verifique:
5. Meça:
•• Sede da válvula
•• Espessura da margem da válvula "a"
Corroída/desgastada  Substitua o cabeçote.
Fora da especificação  Substitua a válvula.
3. Meça:
a •• Largura da sede da válvula “a”
Fora da especificação  Substitua o cabe-
çote.

45°

Espessura da margem da válvula


Admissão
0,7 mm
Escape
0,7 mm Largura da sede da válvula
Admissão e escape
6. Meça: 0,90–1,2 mm
•• Empenamento da haste da válvula Limite
1,6 mm
Fora da especificação  Substitua a válvula.
a. Aplique tinta industrial azul "b" na face da
válvula.
b
b. Instale a válvula no cabeçote.
c. Pressione a válvula através da guia da vál-
vula na sede da válvula para fazer uma im-
pressão limpa.
d. Meça a largura da sede da válvula.

NOTA
•• Quando instalar uma válvula nova, sempre
substitua a guia da válvula.
•• Se a válvula for removida ou substituída, b
sempre substitua a sede da válvula.

Empenamento da haste da válvula


0,010 mm NOTA
Onde a sede da válvula e a face da válvula en-
trarem em contato uma com a outra, a tinta será
VERIFICAÇÃO DAS SEDES DAS VÁLVULAS
removida.
Os seguintes procedimentos se aplicam a to-
das as válvulas e sedes das válvulas.

5-24
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS
M

4. Assente: NOTA
•• Face da válvula Para melhor resultado no assentamento, bata
•• Sede da válvula na sede da válvula levemente enquanto gira a
válvula para trás e para frente com suas mãos.
NOTA
Após substituir o cabeçote ou substituir a vál- e. Aplique uma camada fina de pasta abrasiva
vula e a guia da válvula, a sede da válvula e a na face da válvula e repita as etapas acima.
face da válvula devem ser assentadas. f. Após cada procedimento de assentamento,
certifique-se de limpar toda a pasta abrasi-
a. Aplique uma camada de pasta abrasiva "a" va da face da válvula e da sede da válvula.
na face da válvula. g. Aplique tinta industrial azul "b" na face da
válvula.
h. Instale a válvula no cabeçote.
i. Pressione a válvula através da guia da vál-
vula na sede da válvula para fazer uma im-
pressão limpa.

ATENÇÃO
b
Não deixe a pasta abrasiva entrar na folga
entre a haste da válvula eaa guia da válvula.
b. Aplique óleo de bissulfeto de molibdênio na
haste da válvula.M
a j. Meça a largura "c" da sede da válvula nova-
c. Instale a válvula no cabeçote mente. Se a largura da sede da válvula esti-
ver fora da especificação, reassente a sede
da válvula.

M c

d. Gire a válvula até que a face da válvula e


a sede da válvula estejam completamente
polidas, então limpe toda a pasta abrasiva.

5-25

b
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DAS VÁLVULAS 3. Meça:


O seguinte procedimento se aplica a todas as •• Inclinação da mola da válvula “a”
c
molas das válvulas. Fora da especificação  Substitua a mola
1. Meça: da válvula.
•• Comprimento livre da mola da válvula “a”
Fora da especificação  Substitua a mola
da válvula.
c

Limite de inclinação (admissão


e escape)
2,5°/1,5 mm
Comprimento livre (admissão e
escape) INSTALAÇÃO DAS VÁLVULAS
33,75 mm
Os seguintes procedimentos se aplicam a to-
Limite
das as válvulas e componentes relacionados.
32,10 mm
1. Desbaste:
2. Meça: •• Extremidade da haste da válvula
•• Força de compressão da mola da válvula “a” (com uma pedra de desbastar lubrificada a óleo)
Fora da especificação  Substitua a mola
da válvula. E

2. Lubrifique:
•• Haste da válvula "1"
"b" Comprimento instalado E
E 2
Força de compressão da mola 5
2
instalada (admissão) 1
2
13,5-15,5 kgf (132,2-152,2 N) 4
1
Força de compressão da mola
instalada (escape) 1
13,5-15,5 kgf (132,2-152,2 N)
Novo
Comprimento instalado (admis- 3
são)
26,8 mm
Comprimento instalado (escape)
26,8 mm
5
2 5
5-26 2 4
4
1
VÁLVULAS E MOLAS DAS VÁLVULAS

4. Instale:
Lubrificante recomendado
•• Travas da válvula "1"
Óleo de dissulfeto de
molibdênio

•• Retentor da haste da válvula "2" 2


E
Lubrificante recomendado
Óleo de motor 2
1
3. Instale: 1
•• Válvula "1"
•• Assento da mola inferior "2"
•• Retentor da haste da válvula "3" NOTA
•• Mola da válvula "4" Instale as travas das válvulas comprimindo a
mola da válvula com o compressor de molas e o
•• Assento da mola superior "5"
2
adaptador do compressor da mola da válvula "2".
(no cabeçote)

5 Compressor de mola de válvula


2 1 90890-04019
4 Adaptador do compressor de
mola da válvula
90890-04108
1
Novo 5. Para prender as travas da válvula na haste
3
da válvula, bata levemente na extremidade
da válvula com um martelo plástico.
NOTA
Instale a mola das válvulas com o passo maior
"a" voltado para cima.

ATENÇÃO
Bater na extremidade da válvula com força
excessiva pode danificar a válvula.
"a" Passo maior
"b" Passo menor

5-27
CILINDRO E PISTÃO

CILINDRO E PISTÃO
Remoção do cilindro e pistão

Novo 4 6

7
5
4
Novo
1 3 2

Novo
2

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Cabeçote Consulte "CABEÇOTE" na página 5-14.
1 Cilindro 1
2 Pino guia 1
3 Gaxeta do cilindro 2 Consulte "REMOÇÃO DO PISTÃO"
na página 5-29 e "INSTALAÇÃO DO
4 Anel trava do pino do pistão 1
PISTÃO E CILINDRO" na página 5-32.
5 Pino do pistão 2
6 Pistão 1
7 Conjunto do anel do pistão 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-28
CILINDRO E PISTÃO

REMOÇÃO DO PISTÃO NOTA


NOTA •• Antes de remover a trava do pino do pistão,
cubra a abertura da carcaça do motor com
Antes de remover o cilindro e o pistão, remova
um pano limpo para prevenir que a trava
o cabeçote.
caia dentro da carcaça do motor.
1. Remova: •• Antes de remover o pino do pistão, des-
•• Guia da corrente de sincronismo (lado de baste a canaleta da trava do pino do pistão
escape) "1" e a área do furo3 do2 pino do pistão. Se as
duas áreas forem desbastadas e ainda esti-
•• Cilindro "2"
ver encontrando dificuldade para remover o
•• Pinos guia pino do pistão, remova-o com o conjunto do
•• Gaxeta do cilindro extrator do pino do pistão "4".

Extrator do 4pino do pistão


90890-01304

3. Remova:
•• Anel de compressão
2 •• Anel raspador de óleo
1
2 •• Anel de óleo
1
2. Remova:
•• Anel trava do pino do pistão "1"
•• Pino do
2 pistão "2"
1
•• Pistão "3"

NOTA
Ao remover o anel do pistão, abra as pontas
do anel manualmente e levante o outro lado do
anel sobre a cabeça do pistão.

ATENÇÃO
3 2
3 2 para remover o pino
Não utilize um martelo
do pistão.

3 2
4
4

5-29
CILINDRO E PISTÃO

VERIFICAÇÃO DO CILINDRO E PISTÃO


Diâmetro do pistão "D"
1. Verifique:
52,377-52,400 mm
•• Parede do pistão
•• Parede do cilindro d. Se estiver fora da especificação, substitua
Arranhões verticais  Substitua o cilindro, o pistão e os anéis do pistão como um con-
e substitua o pistão e os anéis do pistão junto.
como um conjunto. e. Calcule a folga entre o pistão e o cilindro
2. Meça: com a seguinte fórmula.
•• Folga entre o pistão e o cilindro
Folga entre o pistão e o cilindro =
a. Meça o diâmetro do cilindro (C) com o me- Diâmetro "C" do cilindro -
didor de diâmetro. Diâmetro "D" da saia do pistão

Folga entre o pistão e o cilindro


0,016-0,030 mm
a
X f. Se estiver fora da especificação, substitua
Y o cilindro, e substitua o pistão e os anéis do
pistão como um conjunto.
VERIFICAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO
1. Meça:
"a" 40,00 mm •• Folga lateral do anel do pistão
NOTA Fora da especificação  substitua o pistão
e os anéis do pistão como um conjunto.
Meça o cilindro “C” fazendo medições
a transver-
sais e longitudinais doX cilindro. Então, encontre
a média das mediçõesY “C” = (X + Y) / 2.
b D
Furo "C"
52,400-52,423 mm

b. Se estiver fora da especificação, substitua


o cilindro, e substitua o pistão e os anéis do
pistão como um conjunto.
c. Meça o diâmetro "D" da saia do pistão com NOTA
um micrômetro. Antes de medir a folga lateral do anel do pistão,
b elimine qualquer depósito de carbono das
D canaletas do pistão e dos anéis.

Folga lateral do anel de


compressão
0,030-0,065 mm
Limite
0,12 mm
Folga lateral do anel raspador
0,020-0,055 mm
"b" 5 mm da borda inferior do pistão Limite
0,12 mm

a
5-30
CILINDRO E PISTÃO

2. Instale:
•• Anel (dentro do cilindro)
NOTA
Nivele o anel de pistão no cilindro com a cabeça
do pistão.

a
Diâmetro externo do pino do
pistão
12,996-13,000 mm
Limite
12,976 mm

"a" 40 mm 3. Meça:
3. Meça: •• Diâmetro do alojamento do pino do pistão
(no pistão) "b"
•• Folga entre as pontas dos anéis do pistão
Fora da especificação  Substitua o pistão.
Fora da especificação  Substitua o anel
do pistão.
NOTA
A folga entre as pontas do expansor do anel de
óleo não pode ser medida. Se a folga da guia
do anel de óleo for excessiva, substitua os três
anéis do pistão.

Anel de compressão
0,07-0,17 mm
Limite Diâmetro do furo do pino (no
0,37 mm pistão)
Anel raspador 13,002-13,013 mm
0,15-0,30 mm Limite
Limite 13,043 mm
0,65 mm
Anel de óleo 4. Calcule:
0,20-0,70 mm
•• Folga entre pino do pistão e o alojamento do
pino do pistão
VERIFICAÇÃO DOS PINOS DO PISTÃO Fora da especificação  Substitua o pino
do pistão e o pistão como um conjunto.
1. Verifique:
•• Pino do pistão Folga entre pino do pistão e o alojamento
Coloração azulada/ranhuras  Substitua o do pino do pistão =
pino do pistão e verifique o sistema de lu- Diâmetro do alojamento do pino do pistão
brificação. (b) -
2. Meça: Diâmetro externo do pino do pistão (a)
•• Diâmetro externo do pino do pistão “a”
Fora da especificação  Substitua o pino
do pistão.

5-31
CILINDRO E PISTÃO
Novo 3 3
•• Antes de instalar
Novo as travas do pino do pis-
Folga entre o pino e orifício do tão, cubra a abertura do cárter 2com um
pistão pano limpo para prevenir que 2as travas
0,002 - 0,017 mm caiam dentro do 1 cárter.
Limite 1
a
•• Instale as travas do pino do pistão de modo
0,068 mm a
que a extremidade da trava não sobreponha
o corte para instalação da abertura "b".
INSTALAÇÃO DO PISTÃO E CILINDRO
1. Instale:
•• Expansor do anel de óleo "1"
•• Guia inferior do anel de óleo "2"
•• Guia superior do anel de óleo "3"
b
•• Anel raspador de óleo "4" b
•• Anel de compressão"5"

3. Lubrifique:
1

5
•• Pistão
4
•• Anéis do pistão
3
2

1 •• Cilindro
2 (com o lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
NOTA Óleo de motor
Certifique-se de instalar os anéis do pistão de
modo que as marcas ou números do fabricante 4. Deslocamento:
fiquem voltadas para cima. •• Aberturas das pontas dos anéis do pistão
c
2. Instale: c
•• Pistão "1"
•• Pino do pistão "2" b a
b a
•• Anéis trava do pino do pistão "3" Novo

e d
e d
A
Novo 3 A

2 "a" Anel de compressão


"b" Anel raspador de óleo
1
a "c" Guia superior do anel de óleo
"d" Expansor do anel de óleo
"e" Guia inferior do anel de óleo
NOTA
"A" Lado do escape
•• Aplique óleo de motor no pino do pistão.
•• Certifique-se que a marca circular “a” do 5. Instale:
pistão aponte para o lado do escape do cil- •• Pinos guia
indro. •• Gaxeta do cilindro Novo
b •• Cilindro "1"

5-32
CILINDRO E PISTÃO

NOTA
•• Enquanto comprime os anéis do pistão com
uma mão, instale o cilindro com a outra mão.
•• Passe a corrente de comando e o guia da
corrente de comando (lado da admissão) at-
ravés da cavidade da corrente de comando.

5-33
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"


REMOÇÃO DA CAIXA DA CORREIA EM "V"

Novo
5
1,0 kgf.m (10 N.m)

T.R
.
1,0 kgf.m (10 (10
1,0 kgf.m N.m)
N.m)

T .R.
T.R
.
4

1,0 kgf.m (10 N.m)


Novo
T.R
.

2 T .R. .

1,0 1,0
kgf.m
kgf.m
1,0 (10 N.m)
(10 (10
kgf.m N.m)N.m)
T .R.
T.R

1
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.R
.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte "CHASSI GERAL (1)" na
Capa central e assento
página 4-1.
Consulte "CHASSI GERAL (2)" na
Capas laterais traseiras
página 4-4.
Consulte "CHASSI GERAL (7)" na
Caixa do filtro de ar
página 4-16.
1 Capa do filtro de ar da caixa da correia em "V" 1
Elemento do filtro de ar da caixa da correia em
2 1
"V"
3 Tampa inferior da caixa da correia em "V" 1
4 Tampa da caixa da correia em "V" 1
5 Junta 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-34
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"

Remoção da correia em "V", polia primária e polia secundária

16

7,0 kgf.m (70 N.m)

T.R
.
15
14

13

Novo 22 37 3.7 27 ft lb (37


3,7 kgf.m ) N.m)

T.R
.
23
21

20
19
18
11 17
10
9
8
7
12 6 37 3,7
3.7 kgf.m
27 ft lb (37 N.m)
D 5
)
FW
T.R
.

LS

4 3
2
Aplique Graxa de poliuréia (resistência ao calor de -10°C a 200°C) 1

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte "REMOÇÃO DA CAIXA
Tampa da caixa da correia em "V" 1 DA CORREIA EM "V"" na página
5-34.
1 Porca da polia primária 1
2 Arruela cônica 1
3 Embreagem unidirecional 1
4 Polia primária fixa 1
5 Arruela 1
6 Espaçador 1
7 Polia primária deslizante 1
8 Peso da polia primária 6
9 Deslizador 1
10 Arruela 1
11 Espaçador 1
12 Correia em "V" 1
13 Porca de fixação secundária 1

5-35
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"

Remoção da correia em "V", polia primária e polia secundária

16

7,0 kgf.m (70 N.m)

T.R
.
15
14

13

Novo 22 37 3.7 27 ft lb (37


3,7 kgf.m ) N.m)

T.R
.
23
21

20
19
18
11 17
10
9
8
7
12 6 37 3,7
3.7 kgf.m
27 ft lb (37 N.m)
D 5
)
FW
T.R
.

LS

4 3
2
Aplique Graxa de poliuréia (resistência ao calor de -10°C a 200°C) 1

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


14 Alojamento da embreagem 1
15 Porca do conjunto do suporte da embreagem 1
16 Conjunto do suporte da embreagem 1
17 Assento da mola 1
18 Mola 1
19 Assento secundário da mola 1
20 Polia secundária deslizante 1
21 Polia secundária fixa 1
22 Anel trava 1
23 Rolamento 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-36
1

3
2
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"

REMOÇÃO DA POLIA PRIMÁRIA


1. Remova: Fixador do rotor e fixador do
came da corrente de sincronismo
•• Porca da polia primária "1"
90890-01235
•• Arruela cônica
•• Embreagem unidirecional
2. Remova:
•• Polia primária fixa "2"
•• Conjunto da polia secundária "1"
•• Arruela
•• Correia em "V" "2"
•• Polia primária deslizante

NOTA
NOTA
Remova a correia em "V" e o conjunto da polia
Enquanto segura a polia primária fixa com a fer- secundária no lado da polia primária.
ramenta do fixador do rotor e fixador do came
da corrente de sincronismo "3", solte a porca
da polia primária fixa. DESMONTAGEM DA POLIA SECUNDÁRIA
1. Solte:
Fixador do rotor e fixador do •• Porca do suporte da embreagem "1"
came da corrente de sincronismo
90890-01235

3
REMOÇÃO DA POLIA SECUNDÁRIA E DA
CORREIA EM "V"
1
1. Remova: 2
•• Porca do alojamento da embreagem
3 "1"
•• Alojamento da embreagem "2" 1
2
NOTA
Utilize a ferramenta do fixador do rotor e fixador
1
do came da corrente de sincronismo "2" para se-
3
gurar a polia secundária e soltar a porca da polia
secundária usando a chave de contraporca"3".
2

Fixador do rotor e fixador do


came da corrente de sincronismo
1
90890-01235
NOTA Chave de contraporca
Enquanto segura o alojamento da embreagem 90890-01348
com a ferramenta do fixador do rotor e fixador
do came da corrente de sincronismo "3" solte a
porca do alojamento da embreagem. 2

5-37
1

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"

2. Remova: VERIFICAÇÃO DA SAPATA DA EMBREAGEM


•• Porca do suporte da embreagem "1" O seguinte procedimento se aplica a todas as
sapatas da embreagem.
1. Verifique:
1
•• Sapatas da embreagem
Danos/desgaste  Substitua a sapata da
embreagem e as molas como um conjunto.
3
Áreas vitrificadas  Lixe com lixa grossa.
NOTA
2
2 •• Após lixar as áreas, limpe a embreagem
com um pano.
NOTA 1 •• Não aplique graxa ou óleo nas sapatas da
Instale o fixador da mola da embreagem "2" na embreagem.
polia secundária como mostrado. Então, com-
prima a mola e remova a porca do suporte da 2. Meça:
embreagem. •• Espessura da sapata da embreagem "a"
Fora da especificação  Substitua a sapata
Compressor da mola da em- da embreagem e as molas como um con-
breagem junto.
90890-08334
1
a a
VERIFICAÇÃO DO ALOJAMENTO DA a
a
EMBREAGEM a
1. Verifique:
•• Alojamento
2
da embreagem
Danos/desgaste  Substitua. a a
2. Meça:
•• Diâmetro interno do alojamento da embre- Espessura da sapata da embrea-
agem "a" gem
Fora da especificação  Substitua o aloja- 4,0 mm
mento da embreagem 1Limite de desgaste
2,0 mm

VERIFICAÇÃO DA CORREIA EM "V"a


1. Verifique:
•• Correia em "V" "1"
a Trincada/danificada/desgastada  Substitua.
Graxa/óleo  Limpe as polias primárias e
secundárias.
2. Meça:
Diâmetro interno do alojamento •• Largura da correia em "V" "a"
da embreagem Fora da especificação  Substitua.
125 mm
Limite
125,5 mm

5-38
a a

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"

2. Meça:
1 •• Diâmetro externo do peso da polia primária "a"
Fora da especificação  Substitua.

Diâmetro externo do peso da


a polia primária
19,9-20,1 mm
Limite
19,5 mm

Largura da correia em "V" VERIFICAÇÃO DO DESLIZADOR


21,2 mm 1. Verifique:
Limite •• Deslizador
19,1 mm Trincadas/danificadas  Substitua.

VERIFICAÇÃO DA POLIA PRIMÁRIA VERIFICAÇÃO DA POLIA SECUNDÁRIA


1. Verifique: 1. Verifique:
•• Polia primária deslizante "1" •• Polia secundária fixa
•• Polia primária fixa "2" •• Polia secundária deslizante
•• Espaçador Trincada/danificada/desgastada  Substi-
tua a polia secundária fixa e os deslizador
Trincado/danificado/desgastado  Substi-
da polia como um conjunto.
tua a polia primária deslizante e a polia pri-
mária fixa como um conjunto. 2. Verifique:
•• Torque da ranhura do came "1"
1 Danos/desgaste  Substitua a polia secun-
2 dária fixa e as polias deslizantes como um
conjunto.

1
2 2

VERIFICAÇÃO DOS PESOS DA POLIA


PRIMÁRIA 1
3
1. Verifique:
•• Peso da polia primária 3. Verifique:
Trincadas/danificadas  Substitua. •• Pino guia "2"
•• Espaçador "3"
Danos/desgaste  Substitua a polia secun-
dária fixa e as polias deslizantes como um
a conjunto.
4. Verifique:
•• Comprimento livre da mola
Fora da especificação  Substitua a mola.
a

5-39
4 3
3 TRANSMISSÃO
1 AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"
3 3
2
3. Instale: 1
•• Polia primária deslizante "1"

2 Comprimento 1
3 livre da mola
91 mm
Limite NOTA
81,9 mm Ao instalar a polia primária deslizante, segure o
4 3 deslizador para prevenir que os pesos caim da
MONTAGEM3DA POLIA PRIMÁRIA1 polia primária deslizante.
1. Limpe:
2 MONTAGEM DA POLIA SECUNDÁRIA
•• Polia primária fixa "1"
1
•• Polia primária deslizante "2" 1. Lubrifique:
•• Separador "3" •• Superfície interna da polia secundária fixa "1"
••1Pesos da polia primária
1 "4" 3 •• Superfície interna da polia secundária des-
4 lizante "2"
•• Came
•• Retentores de óleo
•• Rolamentos
(com o lubrificante recomendado)

3 4 33
2
1
2
1

4 3 1
2. Instale:
••1Pesos da polia primária
1 "1" 3 4
2
•• Separador
2 "2"
1 1
•• Guias do deslizador de plástico "3" Lubrificante recomendado
•• Came "4" Graxa de poliuréia (resistência
ao calor de -10 °C a 200 °C)
1 1 3
3 43
2 2. Instale:
1
•• Polia secundária deslizante "1"
NOTA
Instale a polia secundária deslizante na polia
3 3 secundária fixa "2" com o guia do retentor de
2 óleo "3".
1

5-40
2
1
2

TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"


1
2
5. Instale:
•• Assento da mola "1"
1 a
2

1
b
Guia do retentor (ø33)
90890-01384 a
NOTA
3. Instale: 2
Não deixe qualquer graxa nas
2 3 superfícies "a"
•• Pino guia "1" e "b" das polias. Se houver graxa nas polias,
1 certifique-se de limpar com álcool, etc.
•• Espaçador "2" 1
6. Instale:
2 •• Assento da mola
1
1 •• Mola b
•• Suporte da embreagem "1"
2 2
3
1

1
2
4. Lubrifique:
Novo
•• Ranhura do pino guia "1"
•• O-rings "2" Novo
1
(com o lubrificante recomendado)
2
Novo
NOTA
•• Encaixe o fixador da mola da embreagem
1 "2" na polia secundária como mostrado. En-
2
Novo
tão, comprima a mola e aperte a porca do
suporte da embreagem "3".
•• Instale a porca do suporte da embreagem
1 com o lado cônico da porca virada para o
suporte da embreagem.

Lubrificante recomendado Compressor da mola da embreagem


Graxa de poliuréia (resistência 90890-08334
ao calor de -10°C a 200°C)
Porca do suporte da embreagem
7,0 kgf.m (70 N.m)

5-41
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"

INSTALAÇÃO DA CORREIA EM "V" NOTA


Para instalação, proceda de modo reverso à re- Aperte a porca1 alojamento da embreagem com
moção. o fixador do rotor e fixador do came da corrente
1. Instale: de sincronismo "3". 3
•• Separador "1" 2
•• Conjunto da polia primária deslizante "2" Fixador do rotor e fixador do
•• Correia em "V" "3" came da corrente de sincronismo
90890-01235
•• Conjunto da polia secundária "4"
3. Posição:
•• Correia em "V" "1"
•• Arruela "2"
•• Polia primária fixa "3"
•• Embreagem unidirecional "4"
•• Arruela cônica "5"
•• Porca da polia primária "6"

1 3
ATENÇÃO 4
5
Não permita que o conjunto da polia se- 6 2
cundária e a correia em "V" entrem em con-
tato com graxa.

NOTA
•• Instale a correia em "V" e o conjunto da po-
lia secundária no lado da polia primária.
•• Instale a correia em "V" com a marca da Porca da polia primária
seta virada para a direção mostrada na ilus- 3,7 kgf.m (37 N.m)
tração.
1
NOTA
2. Instale:
•• Instale a correia em "V" na polia primária "7"
•• Alojamento da embreagem "1" 3
2 (quando a polia está na posição mais ampla)
•• Porca do alojamento da embreagem "2" e no conjunto da polia secundária "8" (quan-
do a polia está na posição mais estreita), e
certifique-se que a correia em "V" está justa.
1 •• Enquanto segura a polia primária fixa com
o fixador do rotor e fixador do came da cor-
3 rente de sincronismo, aperte a porca da po-
2 lia primária.

Porca do alojamento da em-


breagem
3,7 kgf.m
1 (37 N.m) 3
4
5
7 8
6 2

5-42
1 3
4
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"

Fixador do rotor e fixador do


came da corrente de sincronismo
90890-01235

5-43
EMBREAGEM DE PARTIDA

EMBREAGEM DE PARTIDA
Remoção da embreagem de partida

M
4 3

1,0 kgf.m (10 (10


1,0 kgf.m N.m)
N.m)

T.
T.R
8

R.
.
Novo 2
Novo

6 5

D
FW LS

Novo
1
LS
1,0 kgf.m (10 (10
1,0 kgf.m N.m)
N.m)
T.
R.
T.R
.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte "REMOÇÃO DA CAIXA DA
Tampa da caixa da correia em "V"
CORREIA EM "V"" na página 5-34.
Consulte "TRANSMISSÃO
Polia primária deslizante AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"" na
página 5-34.

1 Capa da embreagem de partida 1

2 O-ring 1
3 Engrenagem intermediária 1
4 Eixo da engrenagem intermediária 1
5 Espaçador com O-ring 1
6 Conjunto da embreagem de partida 1
7 Espaçador 1
8 Engrenagem da embreagem de partida 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-44
EMBREAGEM
2 1 DE PARTIDA

REMOÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA 2. Verifique:


1. Remova: •• Engrenagem intermediária da embreagem
•• Tampa da caixa da correia em "V" de partida 2 1
Consulte "REMOÇÃO DA CAIXA DA COR- •• Engrenagem da embreagem de partida
REIA EM "V"" na página 5-34. Rebarbas/lascas/emperrada/desgaste 
•• Polia primária deslizante Substitua as peças com defeito.
Consulte "TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
CORREIA EM "V"" na página 5-34.
2. Remova:
•• Capa da embreagem de partida
•• Retentor de óleo
•• O-ring
•• Pino guia
3. Remova:
•• Engrenagem intermediária 3. Verifique:
•• Eixo da engrenagem intermediária •• Superfície de contato da engrenagem da
4. Remova: embreagem de partida
•• Espaçador "1" Danificado/corroído/desgastado  Substi-
(com o O-ring) tua a engrenagem da embreagem1 de partida.
•• Conjunto da embreagem de partida "2" 4. Verifique:
•• Engrenagem da embreagem de partida "3" •• Funcionamento da embreagem de partida
2
•• Espaçador
1
3

2 2

a. Instale a engrenagem da embreagem de


partida "1" na embreagem de partida "2" e
VERIFICAÇÃO DA EMBREAGEM DE segure a embreagem de partida.
PARTIDA b. Ao girar a engrenagem da embreagem de
1. Verifique: partida no sentido horário "A", a engrena-
•• Roletes da embreagem de partida "1" gem e a embreagem de partida devem girar
livremente, caso contrário a embreagem de
•• Mola da embreagem de partida "2" partida está com problema e deve ser subs-
Danos/desgaste  Substitua. tituída.
c. Ao girar a engrenagem da embreagem de
2 1 partida no sentido anti-horário "B", ela deve
engrenar, caso contrário a embreagem de
partida está com problema e deve ser subs-
tituída.

5-45
EMBREAGEM DE PARTIDA

INSTALAÇÃO DA EMBREAGEM DE PARTIDA 5. Instale:


1. Lubrifique: •• Pino guia
•• Roletes da embreagem de partida •• O-ring
•• Rolamento (com o lubrificante recomendado) •• Espaçador (com o O-ring)
•• Capa da embreagem de partida (com o re-
Lubrificante recomendado tentor de óleo)
Óleo de motor
Capa da embreagem de partida
2. Instale: 1,0 kgf.m (10 N.m)
•• Espaçador
•• Engrenagem da embreagem de partida
•• Conjunto da embreagem de partida
2

NOTA
Instale a engrenagem da embreagem de partida
"1" enquanto gira o conjunto da embreagem de
partida "2" no sentido anti-horário.

3. Lubrificante:
•• Engrenagem intermediária
•• Eixo da engrenagem intermediária (com o
lubrificante recomendado)

Lubrificante recomendado
Lado da superfície da
engrenagem intermediária
Eixo da engrenagem
intermediária
Óleo de dissulfeto de
molibdênio

4. Instale:
•• Engrenagem intermediária
•• Eixo da engrenagem intermediária

5-46
MAGNETO AC

MAGNETO AC
Remoção do conjunto da bobina do estator

1
0,8 kgf.m (8 N.m)

T.
R.
2
3
0,8 kgf.m (8 N.m)

T.
R.
7,0 kgf.m (70 N.m)

T.
R.
4

LT

7
1,3 kgf.m (0,13 N.m) 5 6
T.
R.

7
1,1 kgf.m (11 N.m)
T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Parafuso da tampa da ventoinha 1
2 Captador de ar do cilindro 2 1
3 Amortizador da capa da ventoinha 1
4 Ventoinha 1

5 Magneto AC 1

6 Chaveta 1
Sensor de posição do virabrequim/conjunto
7 1/1
da bobina do estator
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-47
2 2

MAGNETO AC

REMOÇÃO DO MAGNETO AC 1
1. Remova:
•• Capa da ventoinha "1"
•• Ventoinha "2"
•• Porca do rotor do magneto AC 2
•• Arruela 1

2
1
1 Sacador do rotor do magneto
90890-01189
3
3. Remova: 2
1 1
•• Conjunto da bobina do estator "1"
•• Suporte do sensor de posição do virabre-
quim "2" 2 1
•• Sensor de posição do virabrequim "3"

3
2

2
2
1
NOTA
Enquanto segura o rotor do magneto AC "1"
com o fixador do rotor e fixador do came da
1 2 INSTALAÇÃO DO MAGNETO AC
corrente de 1
sincronismo "2" solte a porca do
rotor do magneto AC. 1. Instale:
•• Sensor de posição do virabrequim "1"
•• Suporte do sensor de posição do virabre-
2 quim "2"
1 2
•• Parafuso do sensor de posição do virabre-
quim "3"

2 3
1
2
5

Fixador do rotor e fixador do


1 came da corrente de sincronismo
1 4
90890-01235
2
2. Remova: 2
•• Rotor do magneto AC "1"
(com1 o sacador do rotor do magneto) "2"
•• Chaveta 3
3
2 2
2 5-48
MAGNETO AC

rotor do magneto AC.


Parafuso do sensor de posição
do virabrequim
1,1 kgf.m (11 N.m) Fixador do rotor e fixador do
came da corrente de sincronismo
•• Conjunto da bobina do estator "4" 90890-01235
•• Parafusos do conjunto da bobina do estator
4. Instale:
"5"
•• Ventoinha
Parafuso do conjunto da bobina •• Parafuso
do estator LOCTITE®
1,1 kgf.m (11 N.m) Parafuso da ventoinha
0,8 kgf.m (8 N.m)
NOTA
Passe o chicote da bobina do estator embaixo
do suporte do sensor de posição do virabre-
quim.

2. Instale:
•• Chaveta
•• Rotor do magneto AC
•• Arruela
•• Porca do rotor do magneto AC
NOTA
•• Limpe a parte cônica do virabrequim e o
cubo do rotor do magneto AC.
•• Ao instalar o rotor do magneto AC, cer-
tifique-se que a chaveta está assentada cor-
retamente no alojamento do virabrequim.

3. Aperte:
•• Porca do rotor do magneto AC "1"

1
3

Porca do rotor do magneto AC


7,0 kgf.m (70 N.m)

NOTA
Enquanto segura o rotor do magneto AC "2"
com o fixador do rotor e fixador do came da
corrente de sincronismo "3" aperte a porca do

5-49
MOTOR DE PARTIDA

MOTOR DE PARTIDA
Remoção do motor de partida

1 0,35kgf.m (3,5 N.m)

T .R
.
3

T .R

LS
Novo
2

1,0 kgf.m (10 N.m)


T .R
.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte "CHASSI GERAL (2)" na
Guarnição
página 4-4.
1 Chicote do motor de partida 1 Desconecte.
2 Motor de partida 1
3 Sub-chicote do motor de partida 1

5-50
MOTOR DE PARTIDA

Desmontagem do motor de partida

1 4

0,15 kgf.m (1,5 N.m)

T.R
.
3

Novo 2

5 Novo

0,25 kgf.m (2,5 N.m)


T .R
.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações

1 Capa frontal do motor de partida 1

2 Gaxeta 1
3 Conjunto do induzido 1
4 Conjunto do porta escovas 1
5 Capa traseira do motor de partida 1

5-51
MOTOR DE PARTIDA

VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA 4. Meça:


1. Verifique: Resistências do conjunto do induzido (co-
•• Comutador mutador e isolador) "1"
Sujo  Limpe com uma lixa de granulação Fora da especificação  Substitua o motor
600. de partida.
2. Meça: a. Meça as resistências do conjunto do induzi-
do com um multímetro digital.
•• Diâmetro do comutador "a"
Fora da especificação  Substitua o motor
de partida.

a
Multímetro digital
90890-03174
Diâmetro do comutador
2
17,6 mm Resistência da bobina do induzido
Limite 0,0279-0,0341 Ω
16,6 mm Resistência do
1 isolador (2)
Sem continuidade
3. Meça: (Acima de 1 MΩ a 20°C)
•• Rebaixamento da mica “a”
a
Fora da especificação  Raspe a mica até a b. Se qualquer resistência estiver fora da es-
medida correta com uma lâmina serrilhada pecificação, substitua o motor de partida.
que se encaixe adequadamente no comu-
5. Meça:
tador.
•• Comprimento da escova “a”
Fora do especificado  Substitua as esco-
vas como um conjunto.

Rebaixo da mica (profundidade)


1,35 mm

NOTA Comprimento total da escova


A mica do comutador deve ser rebaixada para 7,0 mm
garantir o funcionamento adequado do comu- Limite
tador. 3,50 mm

1 3

5-52
1

MOTOR DE PARTIDA
1

6. Meça: 2. Instale:
•• Força da mola da escova •• Bobina do induzido
Fora do especificado  Substitua as molas •• Conjunto da capa dianteira "1"
da escova como um conjunto. •• Junta "2" Novo
•• Terminal do motor de partida "3"

2 1
Novo
3
2 1
Novo
3

Força da mola da escova


400-600 gf (3,92-5,88 N) 3. Instale:
•• O-ring
7. Verifique: 1 3 •• Parafuso "1"
•• Dente da engrenagem
Danos/desgaste  Substitua a engrena- a
gem. 1
8. Verifique: a
b
•• Rolamento "1" 1
•• Retentor de óleo "2"
2 b
•• Escova "3"
Danificado/desgastado  Substitua.

1 3
Parafuso da capa do motor de
partida
0,25 kgf.m (2,5 N.m)

NOTA
A marca "a" no conjunto da capa dianteira do
2 motor de partida deve ser alinhada com a mar-
ca "b" do terminal do motor de partida.
MONTAGEM DO MOTOR DE PARTIDA
1. Instale:
•• Mola da escova
•• Escova "1"
1

5-53
MOTOR DE PARTIDA

INSTALAÇÃO DO MOTOR DE PARTIDA


Para instalação, proceda de modo reverso à re-
moção.
1. Instale:
•• Sub-chicote do motor de partida "1"
•• Parafuso do motor de partida "2"

2 2
1

Parafuso do sub-chicote do mo-


tor de partida
0,35 kgf.m (3,5 N.m)
Parafuso do motor de partida
1,0 kgf.m (10 N.m)

NOTA
Instale o sub-chicote do motor de partida no
motor de partida de modo que o chicote fique
paralelo em relação ao eixo do motor de partida.

5-54
BOMBA DE ÓLEO

BOMBA DE ÓLEO
Remoção da bomba de óleo

1,0 kgf.m (10 N.m)


.R
.

4 Novo
2 Novo
3

0,4 kgf.m (4 N.m) 5


.R
.

Novo 6

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Óleo do motor Drene
Rotor do magneto AC/Conjunto da bobina Consulte "MAGNETO AC" na página
do estator 5-47.
1 Capa da bomba de óleo/O-ring 1/1
2 Junta 1
3 Retentor 1

4 Pino guia 1

5 Bomba de óleo 1
6 Junta da bomba de óleo 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-55
BOMBA DE ÓLEO

REMOÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO 2


1. Drene: 4 3
•• Óleo do motor
(completamente do cárter) 1
Consulte "TROCA DE ÓLEO DO MOTOR"
na página 3-20. 5
2. Remova:
•• Tampa da ventoinha
•• Ventoinha VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO
•• Conjunto da bobina do estator 1. Verifique:
Consulte "MAGNETO AC" na página 5-47. •• Engrenagem motora da bomba de óleo
3. Remova: •• Engrenagem de acionamento da bomba de
•• Capa da bomba de óleo "1" óleo "1"
•• O-ring •• Alojamento da bomba de óleo "2"
•• Junta •• Capa do alojamento da bomba de óleo "3"
Rachaduras/danos/desgaste  Substitua
1 as peças com defeito.
1

3 2 1

2. Meça:
4. Remova: 22 11
•• Folga entre o rotor interno e o rotor externo "a"
•• Conjunto da bomba de óleo "1" •• Folga entre o rotor externo e o alojamento
•• Pinos guia aa
da bomba de óleo "b"
•• Folga entre o alojamento da bomba de óleo
e o rotor interno e externo "c"
1 Fora da especificação  Substitua a bomba
1 de óleo.

b
b
3
c
c

DESMONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO


1. Remova: 2
2 3 de óleo "1"
4 alojamento da bomba
•• Capa do
•• Pino 4 3
1
•• Engrenagem de acionamento da1 bomba de
óleo "2"
5
•• Rotor5interno "3"
•• Rotor externo "4"
•• Alojamento da bomba de óleo "5"

5-56
BOMBA DE ÓLEO

3 2 1

22 11

aa

VERIFICAÇÃO DA TELA DE ÓLEO DO


MOTOR
1. Verifique:
•• Pescador de óleo "1"
3
b
b
Danificado  Substitua.
c
c Contaminado  Limpe com solvente.

"1" Rotor interno


"2" Rotor externo
"3" Alojamento da bomba de óleo

Folga entre rotor interno e rotor


externo MONTAGEM DA BOMBA DE ÓLEO
0,15 mm 1. Lubrifique:
Limite •• Rotor interno
0,23 mm •• Rotor externo
Folga entre rotor externo e
alojamento da bomba de oleo •• Engrenagem de acionamento da bomba de
0,13-0,18 mm óleo (com o lubrificante recomendado)
Limite
Lubrificante recomendado
0,25 mm
Óleo de motor
Folga entre o alojamento da
bomba de óleo e o rotor interno
2. Instale:
e externo
0,06-0,11 mm •• Rotor externo
Limite •• Rotor interno "1"
0,18 mm 1
•• Engrenagem movida da bomba
2 de óleo
•• Pino "2"
3. Verifique:
•• Funcionamento da bomba de óleo
Movimento áspero  Repita as etapas "1" a
e "2" ou substitua o conjunto da bomba de
óleo.

5-57
BOMBA DE ÓLEO

ATENÇÃO
Após apertar os parafusos, certifique-se que
1 2 a bomba de óleo gira suavemente.
2. Instale:
•• Junta
a •• O-ring
•• Tampa da bomba de óleo
NOTA •• Parafusos da capa da bomba de óleo
Ao instalar o rotor interno, alinhe o pino "2" na
Parafuso da capa da bomba de
engrenagem de acionamento da bomba de óleo
óleo
com a ranhura "a" no rotor interno "1".
1,0 kgf.m (10 N.m)
3. Instale:
•• Capa do alojamento da bomba de óleo
4. Verifique:
•• Funcionamento da bomba de óleo
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOMBA DE
ÓLEO" na página 5-56.

INSTALAÇÃO DA BOMBA DE ÓLEO


Para instalação, proceda de modo reverso à re-
moção.
1. Instale:
•• Junta
•• Conjunto da bomba de óleo
•• Parafusos do conjunto da bomba de óleo

Parafuso do conjunto da bomba


de óleo
0,4 kgf.m (4 N.m)

5-58
CARCAÇA DO MOTOR

CARCAÇA DO MOTOR
Separação da carcaça do motor

1,0 kgf.m (10 Nm)


T.R.

Novo 1,0 kgf.m (10 Nm)

T.R.
1

1,0 kgf.m (10 Nm)


T.R.

Novo

1,0 kgf.m (10 Nm)


T.R.

1,3 kgf.m (13 Nm)


T.R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


1 Carcaça do motor direita 1
2 Carcaça do motor esquerdo 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-59
CARCAÇA DO MOTOR

SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS DO MOTOR ATENÇÃO


1. Remova:
Bata em um lado da carcaça com um marte-
•• Placa do guia do batente da corrente de co- lo plástico. Bata apenas nas partes reforça-
mando "1" das da carcaça do motor, não nas superfícies
•• Tensionador da corrente de comando (lado de contato da carcaça. Prossiga devagar e
de admissão) "2" cuidadosamente e certifique-se de separar as
•• Corrente de comando metades da carcaça do motor uniformemente.

2 VERIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS E


RETENTORES
2 1. Verifique:
1 •• Rolamentos
Limpe e lubrifique os rolamentos, e então
1
gire a pista interna com seu dedo.
Movimento emperrado  Substitua.
2. Verifique:
2. Remova: •• Retentores de óleo
•• Parafusos da carcaça do motor Danos/desgaste  Substitua.
2
VERIFICAÇÃO DA CARCAÇA DO MOTOR
1 1. Lave completamente as metades da carcaça
do motor com solvente.
2. Limpe cuidadosamente toda a superfície
da gaxeta e as superfícies de contato da
carcaça do motor.
3. Verifique:
•• Carcaça do motor
NOTA Trincadas/danificadas  Substitua.
Solte cada parafuso 1/4 de volta por vez, em •• Passagens de óleo
estágios e no padrão entrecruzado. Após todos Obstruído  Sopre com ar comprimido.
os parafusos estarem totalmente soltos, remo-
va-os. VERIFICAÇÃO DO GUIA DA CORRENTE DE
COMANDO (LADO DA ADMISSÃO)
3. Remova: 1. Verifique:
•• Carcaça do motor direita •• Guia da corrente de comando (lado da ad-
•• Pinos guia missão)
Danos/desgaste  Substitua.

5-60
CARCAÇA DO MOTOR

MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR 5. Instale:


1. Aplique: •• Guia da corrente de comando (lado de
•• Selante admissão)
(nas superfícies de contato da carcaça do •• Parafuso de retenção do guia da corrente
motor) de comando

Parafuso de retenção do guia da


corrente de comando
1,0 kgf.m (10 N.m)

•• Placa do guia do batente da corrente de co-


mando
•• Parafuso da placa do guia do batente da
corrente de comando

Parafuso da placa do guia do


Cola Yamaha No. 1215 batente da corrente de comando
(Three bond No1215®) 1,0 kgf.m (10 N.m)
90890-85505
6. Verifique:
ATENÇÃO •• Funcionamento do virabrequim
Movimento emperrado  Substitua.
Não permita que o selante entre em contato
com a galeria de óleo
2. Instale:
•• Pinos guias
3. Instale:
•• Carcaça direita do motor
(na carcaça esquerda do motor)
4. Aperte:
•• Parafusos da carcaça do motor

1 1
1

1 1
1
2 2

NOTA
Aperte os parafusos da carcaça do motor em
estágios e no padrão cruzado.

Parafuso 1 M6 x 60 mm
Parafuso 2 M6 x 100 mm
1,0 kgf.m (10 N.m)

5-61
VIRABREQUIM

VIRABREQUIM

2 1

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte "RODA TRASEIRA" na página
Roda traseira
4-25.
Consulte "TRANSMISSÃO" na página
Transmissão
5-66.
1 Carcaça 1
2 Virabrequim 1
3 Chaveta 1
4 Biela 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-62
3

1 1
CARCAÇA DO MOTOR

REMOÇÃO DO CONJUNTO DO 3. Meça:


VIRABREQUIM •• Largura do virabrequim 2
"3"
1. Remova: Fora da especificação  Substitua o con-
•• Virabrequim "1" junto do virabrequim.

Largura do virabrequim
43,95-44,00 mm

1 2

VERIFICAÇÃO DO VIRABREQUIM
2 1
1. Meça:
•• Empenamento do virabrequim "1"
4. Verifique:
Fora da especificação  Substitua o con-
junto do virabrequim. •• Engrenagem motora do virabrequim "1"
Danos/desgaste  Substitua.
3 •• Rolamentos "2"
Rachaduras/danos/desgaste  Substitua.
1 1
•• Engrenagem motora da bomba de óleo "3"
3
Danos/desgaste  Substitua.
2
5. Verifique:
•• Munhão do virabrequim
2 Arranhões/desgaste  Substitua o virabrequim.
2 1
•• Passagem de óleo do munhão do virabrequim
NOTA Obstruído  Sopre com ar comprimido.
Gire o virabrequim lentamente.

Empenamento máximo do
virabrequim
0,05 mm

2. Meça:
•• Folga lateral da extremidade maior "2"
Fora da especificação  Substitua o con-
junto do virabrequim.
REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DO
Folga lateral da extremidade SINCRONISMO E DO ROLAMENTO
maior 1. Remova o virabrequim. Consulte "REMOÇÃO
0,15-0,45 mm DO CONJUNTO DO VIRABREQUIM" na
página 5-63.
2. Remova a engrenagem motora "1" utilizando
o extrator "2" e o protetor do virabrequim
"3".

2
5-63
CARCAÇA DO MOTOR

Instalador de engrenagem de
sincronismo do virabrequim
3 90890-08341
Base do virabrequim
90890-08338
1
2 NOTA
•• Prense o rolamento "2" e a engrenagem "1"
simultaneamente.
•• Apoie o virabrequim na base "3" e instale o
3
Extrator de engrenagem de adaptador "4" na prensa de modo que o pino
sincronismo do virabrequim "a" fique entre os dentes da engrenagem.
90890-08337
1
Protetor do virabrequim ATENÇÃO
90890-72811 2
Prensar o rolamento e a engrenagem sem o
3. Remova o1 rolamento do virabrequim "1" uso da base de apoio do virabrequim irá en-
utilizando 2a extrator de rolamento "2". tortá-lo e diminuir a largura do virabrequim.

REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DA BOMBA


DE ÓLEO
3
1. Remova o virabrequim. Consulte "REMO-
4 ÇÃO DO CONJUNTO DO VIRABREQUIM"
a1 na página 5-63.
1 12 2. Remova a engrenagem motora. Consulte
2 2 3 "REMOÇÃO DA ENGRENAGEM DO
SINCRONISMO E DO ROLAMENTO" na
página 5-63.
Extrator de rolamento do 3. Remova a engrenagem motora da bomba
virabrequim de óleo "1" utilizando o extrator "2" e o
4 protetor do virabrequim "3".
90890-02891
a
1
INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM 2 3 DO
SINCRONISMO 1 E DO ROLAMENTO
1. Instale: 2 3
•• Engrenagem de comando "1" 1
•• Rolamento "2" 2

4
a Extrator de engrenagem de
1 sincronismo do virabrequim
2 3 90890-08337
Protetor do virabrequim
90890-72811

5-64
CARCAÇA DO MOTOR

NOTA
Utilize o lado da ferramenta com o diâmetro 4
maior, para extrair a engrenagem motora da
bomba de óleo.
1
2 3
4. Remova o rolamento da bomba de óleo "1"
utilizando o extrator de rolamento "2".

INSTALAÇÃO DO VIRABREQUIM
1. Instale:
1 •• Virabrequim "1"
2

Extrator de rolamento do
virabrequim
90890-02891

INSTALAÇÃO DA ENGRENAGEM DA BOMBA 1


DE ÓLEO
1. Instale:
•• Engrenagem motora da bomba de óleo "1"
•• Rolamento "2"

Instalador da engrenagem mo-


tora da bomba de óleo
90890-08341
Base do virabrequim
90890-08338

NOTA
•• Prense o rolamento "2" e a engrenagem "1"
simultaneamente.
•• Apoie o virabrequim na base "3" e instale o
adaptador "4".

ATENÇÃO
Prensar o rolamento e a engrenagem sem o
uso da base de apoio do virabrequim irá en-
tortá-lo e diminuir a largura do virabrequim.

5-65
TRANSMISSÃO

TRANSMISSÃO
Remoção da transmissão

0,7 kgf.m (7 N.m)


T.
R.

2 Novo
LS

1 3 Novo
4
5
6

LS

D
FW

1,0 kgf.m (10 N.m)


T.
R.

1,3 kgf.m (13 N.m)


T.
R.

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Óleo da transmissão Drene
Consulte "REMOÇÃO DA CAIXA DA
Tampa da caixa da correia em "V"
CORREIA EM "V"" na página 5-34.
Consulte "TRANSMISSÃO
Polia secundária fixa AUTOMÁTICA CORREIA EM "V"" na
página 5-34.
1 Capa da caixa de transmissão 1
2 Junta 1
3 Eixo secundário 1
4 Anel trava 1
5 Engrenagem do eixo secundário 1
6 Engrenagem motora primária 1
7 Eixo principal 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

5-66
1

TRANSMISSÃO

REMOÇÃO DA TRANSMISSÃO
2
NOTA 1
Antes de remover a transmissão, remova o si-
lenciador, roda traseira e polia secundária. 1

1. Drene:
•• Óleo da transmissão 3
(completamente da caixa de transmissão) 2
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO FINAL" na página 3-22. 1

VERIFICAÇÃO DA TRANSMISSÃO
1. Meça:
1
•• Empenamento do eixo primário
3
(com o relógio comparador)
2
Fora da especificação  Substitua o eixo
1 primário.

2. Remova:
•• Parafusos "1"
•• Capa da caixa de transmissão "2"
(com a engrenagem primária motora, rola-
mentos) 2

1
2 Empenamento do eixo primário
0,025 mm

1 2. Meça:
•• Empenamento do eixo secundário
1
(com o relógio comparador)
Fora da especificação  Substitua o eixo
3. Remova:
secundário.
•• Junta "1"
1
•• Pinos guia
3
•• Conjunto do eixo primário "2"
2
•• Eixo secundário "3" (com o anel trava)

3
2

5-67
TRANSMISSÃO

Empenamento do eixo primário Parafuso da capa da caixa de


0,025 mm transmissão
1,0 kgf.m (10 N.m)
3. Verifique:
•• Eixo secundário 3. Verifique:
•• Eixo primário •• Transmissão
•• Porca da engrenagem primária motora Movimento emperrado  Repare.
•• Engrenagem do eixo secundário NOTA
•• Coloração azulada/corroído/desgastado  Lubrifique cada embreagem, eixo e rolamento
Substitua. cuidadosamente.
•• Rolamento
Movimento emperrado  Substitua. 4. Abasteça:
•• Espaçador •• Caixa da transmissão
Danificado  Substitua. Consulte "SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DA
TRANSMISSÃO FINAL" na página 3-22.
INSTALAÇÃO DA TRANSMISSÃO 5. Verifique:
1. Instale: •• Transmissão
•• Engrenagem do eixo secundário "1" Movimento emperrado  Repare.
•• Anel trava "2" Novo NOTA
•• Eixo primário "3" Lubrifique cada embreagem, eixo e rolamento

2 3

NOTA
Certifique-se que o anel trava "2" está inseri-
do na ranhura da engrenagem secundária "1".
Sempre utilize uma nova junta e um novo reten-
tor de óleo.

2. Instale:
•• Pinos guia
•• Junta
•• Capa da caixa de transmissão
(com a engrenagem primária motora,
rolamentos)
•• Parafusos da capa da caixa de transmissão

5-68
TRANSMISSÃO

5-69
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

TANQUE DE COMBUSTÍVEL....................................................................................................... 6-1


REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL......................................................................... 6-2
REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL........................................................................... 6-2
REMOÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL............................................................................ 6-2
VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL.................................................. 6-3
VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL....................................................................... 6-3
INSTALAÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL........................................................................ 6-3
INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL....................................................................... 6-3
INSTALAÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL...................................................................... 6-4
CORPO DE ACELERAÇÃO......................................................................................................... 6-5
REMOÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO............................................................................ 6-7
VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL.................................................................... 6-7
INSTALAÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL..................................................................... 6-7
VERIFICAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO....................................................................... 6-8
LIMPEZA DO CORPO DE ACELERAÇÃO............................................................................... 6-8
VERIFICAÇÃO DO COLETOR DE ADMISSÃO...................................................................... 6-10
INSTALAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO....................................................................... 6-11
VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL................................................................ 6-11

6
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remoção do tanque de combustível

7 8,0 kgf.m (80 N.m)

0,4 kgf.m (4 N.m)

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte "CHASSI GERAL (2)" na
Capa central/capa lateral
página 4-4.
Consulte "CHASSI GERAL (2)" na
Alças (esquerda e direita)
página 4-4.
Consulte "CHASSI GERAL (3)" na
1 Tampa do tanque de combustível 1
página 4-7.
2 Capa de abastecimento 1
3 Mangueira de combustível 1

4 Tanque de combustível 1

5 Suporte da bomba de combustível 1


Consulte "REMOÇÃO DA BOMBA
DE COMBUSTÍVEL" na página 6-2
6 Bomba de combustível 1
e "INSTALAÇÃO DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL" na página 6-3.
7 Retentor 1
Para instalação, proceda de modo
reverso à remoção.

6-1
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

REMOÇÃO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL NOTA


1. Drene: •• Para remover a mangueira de combustível
•• Combustível do tanque de combustível da bomba de combustível, deslize a trava do
conector da mangueira de combustível "1"
na extremidade da mangueira em direção da
seta mostrada, e então remova a mangueira
"2" em direção
1 da seta mostrada.
2 coloque pa-
•• Antes de remover a mangueira,
1 nos abaixo de onde será removida.

3. Remova:
•• Tanque de combustível
1
2. Remova: REMOÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
•• Capa de abastecimento 1. Remova:
•• Parafuso de fixação do tanque de combus- •• Bomba de combustível
tível
•• Bujão da bomba de combustível (abaixo do
tanque de combustível)
•• Conector do sensor de nível de combustível
•• Mangueira de combustível "1" (lado do tan-
que de combustível)

! ADVERTÊNCIA
Cubra a conexão da mangueira com um
pano ao desconectá-la. A pressão residual
ATENÇÃO
das linhas de combustível pode fazer o com-
bustível espirrar quando remover a mangueira. • Não deixe a bomba de combustível cair e
não submeta-a a impactos.
ATENÇÃO •• Não toque na base do sensor de nível de
Mesmo que o combustível tenha sido remov- combustível.
ido do tanque de combustível, tenha cuida-
do quando remover
1 a mangueira de com- REMOÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL
2 combustível
bustível, visto que pode haver 1. Remova:
remanescente dentro dela.
•• Filtro de combustível "1"

1 1
2

a
b

1
6-2
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

NOTA NOTA
Remova as projeções "a" na bomba de com- Encaixe as projeções "a" na bomba de com-
bustível dos orifícios "b" no filtro de combustível bustível dentro dos orifícios "b" no filtro de
e deslize o filtro de combustível na direção da combustível e deslize o filtro de combustível na
seta mostrada para removê-lo. direção da seta mostrada para instalá-lo.

1
VERIFICAÇÃO DO CORPO DA BOMBA DE INSTALAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL 1 1. Monte:
2. Verifique: a •• Bomba de combustível
b
•• Bomba de combustível "1"
a
b
Trincada/danificada  Substitua.
•• Filtro de combustível "2"
Entupido  Substitua.
•• Retentor "3"
3 1
Trincado/danificado
3  Substitua. 2 4
3
1 3 1
2 4
1 Parafuso da bomba de com-
bustível
0,4 kgf.m (4 N.m)
2
2 •• Ao instalar a bomba de combustível, cuida-
do para não danificar a superfície da bomba
de combustível.
VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE •• Aperte o parafuso da bomba de combus-
COMBUSTÍVEL tível com o torque apropriado e aperte em
1. Verifique: duas etapas.
•• Filtro de combustível •• Aperte os parafusos da bomba de combus-
a
tível na sequência de aperto correta, confor-
Danificado  Substitua.
me mostrado.
Contaminado  Limpe com solvente.

INSTALAÇÃO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL a


1. Instale:
•• Filtro de combustível "1"

1
1
a
b
a NOTA
b Alinhe a projeção “a” na bomba de combustível
com a ranhura no tanque de combustível.

6-3
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

INSTALAÇÃO DO TANQUE DE
COMBUSTÍVEL Parafuso do tanque de com-
1. Monte: bustível
0,8 kgf.m (8 N.m)
•• Tanque de combustível "1"
•• Mangueira de combustível "2" •• Alças
•• Conector do sensor de nível de combustível
Parafuso da alça
•• Bujão da bomba de combustível (abaixo do
0,9 kgf.m (9 N.m)
tanque de combustível)

11

22

ATENÇÃO
Ao instalar a mangueira de combustível, cer-
tifique-se que está conectada firmemente e
que o conector trava está na posição cor-
reta, caso contrário a mangueira de com-
bustível não estará instalada corretamente.

22

11

NOTA
•• Instale a mangueira de combustível firme-
mente na bomba de combustível até ouvir
um "click".
•• Para instalar a mangueira de combustível,
deslize a capa do conector da manguei-
ra de combustível "2" na extremidade da
mangueira "1" em direção da seta.

•• Parafusos do tanque de combustível

6-4
CORPO DE ACELERAÇÃO

CORPO DE ACELERAÇÃO
Remoção do corpo de aceleração

1,0 kgf.m (10 N.m)

T.R
.
6 8
7
5 1,0 kgf.m (10 N.m)

T.R
.
4
LS
3
2
Novo
1

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


Consulte "CHASSI GERAL (2)" na
Conjunto da capa lateral
página 4-4.
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na
Assento
página 4-1.
Consulte "CHASSI GERAL (3)" na
Compartimento de armazenamento
página 4-7.
Consulte "REMOÇÃO DA CAIXA DO
Junção da caixa do filtro de ar
FILTRO DE AR" na página 4-16.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO INJETOR
Injetor de combustível
DE COMBUSTÍVEL" na página 6-7.
1 Junta 1
2 Amortizador 1
3 Junção 1
4 O-ring 1
5 Abraçadeira 1 Solte.

6-5
CORPO DE ACELERAÇÃO

Remoção do corpo de aceleração

1,0 kgf.m (10 N.m)

T.R
.
6 8
7
5 1,0 kgf.m (10 N.m)

T.R
.
4
LS
3
2
Novo
1

Ordem Peça/Serviço Qtde Observações


6 Placa 1
7 Coletor de admissão 1
8 Corpo de aceleração 1

6-6
CORPO DE ACELERAÇÃO

REMOÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE


1. Remova: COMBUSTÍVEL
•• Capa central 1. Verifique:
•• Capa traseira •• Injetor
•• Conjunto da capa lateral Obstrução  Substitua e verifique a bomba
de combustível/sistema de alimentação de
Consulte "CHASSI GERAL (2)" na página
combustível.
4-4. 1
Depósitos de carvão  Substitua.
•• Compartimento de armazenamento
Danificados  Substitua.
(juntamente com o assento) "1"
2. Verifique:
•• Resistência do injetor
1
Consulte "VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL" na página 7-59.

1
2. Remova:
•• Parafuso da abraçadeira da junção do cor-
po de aceleração "1"
1 2
•• Cabo do acelerador "2" INSTALAÇÃO DO INJETOR DE
•• Coletor de admissão "3" COMBUSTÍVEL
•• Parafuso do coletor de admissão "4" 3. 1. Instale:
•• Conjunto do corpo de aceleração "5" •• Adaptador do injetor de combustível "1"
•• Conector6 do sensor de posição da borbo- •• O-ring "2" Novo
leta "6"
3
5 (para o injetor de combustível)
4 •• Injetor de combustível "3"
1 2

3
Novo 2
a c
6
3 1
5
4 d
b
! ADVERTÊNCIA
Se o corpo de aceleração for submetido a
impactos ou cair durante a verificação, sub- Parafuso do injetor de com-
stitua-o. bustível
1,0 kgf.m (10 N.m)

6-7
CORPO DE ACELERAÇÃO

NOTA
•• Lubrifique o O-ring com óleo de motor.
•• Alinhe a projeção "a" no adaptador do in-
jetor de combustível com o orifício "b" no
coletor de admissão.
•• Alinhe a projeção "c" do injetor de combus-
tível com o orifício "d" no adaptador do in-
jetor de combustível.

VERIFICAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO


! ADVERTÊNCIA
NOTA
Se o corpo de aceleração for submetido a
Antes de verificar o corpo de aceleração, verifi-
impactos ou cair durante a limpeza, substi-
que os seguintes itens:
tua-o.
•• Folga da válvula
•• Vela de ignição 1. Verifique:
•• Elemento do filtro de ar •• Corpo de aceleração
•• Coletor de admissão Rachaduras/dano  Substitua o corpo de
•• Mangueira de combustível aceleração.
•• Sistema de escape 2. Limpe:
•• Mangueira de respiro do cárter •• Corpo de aceleração
ATENÇÃO
! ADVERTÊNCIA
• Observe as seguintes precauções, caso
Se o corpo de aceleração for submetido a contrário o corpo de aceleração pode fun-
impactos ou cair durante a verificação, sub- cionar incorretamente.
stitua-o. • Não submeta o corpo de aceleração a
força excessiva.
1. Verifique:
• Limpe o corpo de aceleração com o sol-
•• Corpo de aceleração vente recomendado.
Rachaduras/dano  Substitua o corpo de • Não use nenhuma solução cáustica de
aceleração. limpeza de carburadores.
2. Verifique: •• Não aplique solvente diretamente em
•• Válvula borboleta nenhuma peça de plástico, sensores ou
Danificado/arranhado/desgastado  Subs- retentores.
titua o corpo de aceleração.

LIMPEZA DO CORPO DE ACELERAÇÃO Agente de limpeza recomendado


Limpador de freio
NOTA
1
Limpe o corpo de aceleração somente se a
marcha lenta do motor não puder ser ajustada
utilizando o parafuso de ajuste da marcha lenta
do motor.

6-8
CORPO DE ACELERAÇÃO

a. Coloque o corpo de aceleração em uma su-


! ADVERTÊNCIA
perfície plana com o lado da caixa do filtro
de ar voltado para cima. Ao limpar o corpo de aceleração, cuidado
b. Remova o parafuso de ajuste da marcha para não se machucar com a borboleta ou
lenta do motor "1". outros componentes do corpo de aceler-
c. Verifique: ação.
•• Parafuso de ajuste da marcha lenta do motor
Danificado/trincado  Substitua. ATENÇÃO
d. Verifique:
• Não use ferramentas para abrir a borbole-
•• O-ring
ta ou para mantê-la aberta.
Danificado/empenado  Substitua.
•• Não abra a borboleta rapidamente.
e. Limpe:
•• Área "a" do parafuso de ajuste da marcha g. Aplique o solvente recomendado na bor-
lenta do motor boleta, no orifício do parafuso de ajuste da
marcha lenta do motor e no interior do cor-
po de aceleração para remover depósitos
de carvão.

a NOTA
•• Não permita que solvente caia na abertura
a para o injetor.
•• Não aplique solvente nas partes dos eixos
das borboletas entre o corpo de aceleração.

h. Remova os depósitos de carvão de dentro


•• Área "b" do corpo de aceleração entupido
do corpo de aceleração para baixo, do lado
ou materiais estranhos que não podem ser
da caixa do filtro de ar para o lado do motor.
removidos  Substitua.
b
ATENÇÃO
b • Não use nenhuma ferramenta, como uma
escova de aço, para remover depósitos
de carvão. Caso contrário, o interior do
corpo de aceleração pode ser danificado.
•• Não permita que depósitos de carvão ou
outros materiais estranhos entrem na
passagem do corpo de aceleração ou no
espaço entre o eixo da borboleta e o cor-
f. Prenda a borboleta na posição aberta. po de aceleração.

6-9
CORPO DE ACELERAÇÃO

i. Após remover os depósitos de carvão, lim-


pe o interior do corpo de aceleração com
solvente recomendado e então, seque o
corpo de aceleração usando ar comprimido.

5. Ajuste:
•• Marcha lenta do motor
Fora da especificação  Substitua o corpo
de aceleração.
j. Certifique-se que não há depósitos de car-
Consulte "AJUSTE DA MARCHA LENTA DO
vão ou outro material estranho em nenhuma
MOTOR" na página 3-8.
das passagens “a” em cada corpo de ace-
leração ou no espaço a “b” entre o eixo da VERIFICAÇÃO DO COLETOR DE ADMISSÃO
b
borboleta e o corpo de aceleração.
1. Remova:
k. Instale o parafuso de ajuste da marcha lenta
do motor. •• Capa central
•• Conjuntos da capa lateral
•• Assento e compartimento de armazena-
a
b mento "1"
Consulte "CHASSI GERAL (3)" na página
4-7.

Ajuste do parafuso de ajuste da


marcha lenta do motor
1 5/8 de volta

3. Instale o corpo de aceleração.


4. Reinicie: 2. Verifique:
•• Valor de aprendizado do controle A/F (ar- •• Coletor de admissão "1"
combustível) Trincadas/danificadas
1  Substitua.2
Execute o modo de diagnóstico (Código Nº Consulte "SISTEMA DE INJEÇÃO DE COM-
D87). BUSTÍVEL" na página 7-24.
Consulte "TABELA DA FUNÇÃO DE AUTO-
DIAGNÓSTICO" na página 8-1.
6
3
5
4

6-10
CORPO DE ACELERAÇÃO

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DE
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
1
•• Funcionamento da bomba de combustível
a. Remova as capas laterais e a compartimen-
to de armazenamento.
Consulte "CHASSI GERAL (2)" na página
4-4.
b. Remova a mangueira de combustível "1" do
injetor de combustível.
3. Instale:
•• Compartimento de armazenamento
•• Assento
•• Conjuntos da capa lateral
•• Capa central 1
Consulte "CHASSI GERAL (3)" na página
4-7.

INSTALAÇÃO DO CORPO DE ACELERAÇÃO


1. Conecte:
•• Conjunto do corpo de aceleração
ATENÇÃO
•• Parafuso de fixação do corpo de aceleração 1
Mesmo que o combustível tenha sido remov-
Parafuso de fixação do corpo de ido do tanque de combustível, tenha cuida-
aceleração do quando remover a mangueira de com-
1,0 kgf.m (10 N.m) bustível, visto que pode haver combustível
remanescente dentro dela.
•• Conector do sensor de posição da borboleta
2. Instale: NOTA
•• Cabo do acelerador Antes de desconectar a mangueira de com-
•• Cabo do acelerador e fixador da mangueira bustível, coloque um pano sob a área de des-
de combustível montagem.
(conectada ao corpo de aceleração) c. Conecte o manômetro "2" e o adaptador do
•• Mangueira de ar medidor de pressão de
3 combustível "3" na
•• Abraçadeira do conjunto do filtro de ar mangueira de combustível.
3. Instale: 2
•• Compartimento de armazenamento
(juntamente com o assento)

Parafuso do compartimento de
armazenamento 3
0,9 kgf.m (9 Nm)
2
•• Capa lateral
•• Tampa traseira
•• Capa central
Consulte "CHASSI GERAL (1)" na página
4-1.

6-11
CORPO DE ACELERAÇÃO

Manômetro
90890-03153
Adaptador de pressão do com-
bustível
90890-03227

d. Dê partida no motor.
e. Meça a pressão do combustível.

Pressão do combustível
300-390 kPa
(43,5-56,6 psi)

Fora da especificação  Substitua a bomba


de combustível.

6-12
CORPO DE ACELERAÇÃO

6-13
SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE IGNIÇÃO................................................................................................................ 7-1


DIAGRAMA DO CIRCUITO...................................................................................................... 7-1
PARADA DO MOTOR DEVIDO AO ACIONAMENTO DO CAVALETE LATERAL...................... 7-3
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS............................................................................................ 7-4
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA............................................................................................. 7-6
DIAGRAMA DO CIRCUITO...................................................................................................... 7-6
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CORTE DO CIRCUITO DE PARTIDA........................... 7-8
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS............................................................................................ 7-9
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA........................................................................................... 7-11
DIAGRAMA DO CIRCUITO.................................................................................................... 7-11
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS.......................................................................................... 7-12
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO...................................................................................................... 7-13
DIAGRAMA DO CIRCUITO.................................................................................................... 7-13
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS.......................................................................................... 7-15
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO.................................................................... 7-16
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO..................................................................................................... 7-18
DIAGRAMA DO CIRCUITO.................................................................................................... 7-18
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS.......................................................................................... 7-20
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL............................................................................ 7-24
DIAGRAMA DO CIRCUITO.................................................................................................... 7-24

7
FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DA ECU........................................................................ 7-26
MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS................................................................... 7-27
FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA......................................................................... 7-28
DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS................................................................. 7-31
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL............................................................................... 7-44
DIAGRAMA DO CIRCUITO.................................................................................................... 7-44
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS.......................................................................................... 7-46


COMPONENTES ELÉTRICOS................................................................................................... 7-47


VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES................................................................................. 7-49
VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL.................................................................................................. 7-51
SUBSTITUIÇÃO DA ECU (unidade de controle do motor).................................................... 7-51
VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA.................................................................................. 7-52
VERIFICAÇÃO DOS RELÉS................................................................................................... 7-53
VERIFICAÇÃO DO RELÉ DO PISCA...................................................................................... 7-54
VERIFICAÇÃO DO CACHIMBO DA VELA DE IGNIÇÃO........................................................ 7-54
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO.............................................................................. 7-55
VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA FAÍSCA DE IGNIÇÃO............................................................ 7-55
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM........................................... 7-56
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO MOTOR DE PARTIDA....................................... 7-56
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO ESTATOR............................................................................ 7-56
VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/ REGULADOR................................................................. 7-57
VERIFICAÇÃO DA BUZINA.................................................................................................... 7-57
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL................................................. 7-58
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE TEMPERATURA DO MOTOR............................................. 7-58
VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL.................................................................. 7-59
Br 15
Or Or
Br Or
B/L
1 16
W/R W/R
B/L B/L
W/R

W W W L/G
2 3 R Br
W W W
R
B/W B/W B 20
11 B/W B/W
B R L/G
L/G L/G B
W W

R R
L/G B
B G
6
R
14
DIAGRAMA DO CIRCUITO

R
RR
SISTEMA DE IGNIÇÃO

ON
4 OFF 7
B
B B B
Br

Br Br

B
5
Br Br Br

Or/B B/W G/Y W/R L Gy/R B/L Or


W/B L/B G/L Br G/R B/L B/W
B L/G Lg Y B/L

7-1
B

28
SISTEMA DE IGNIÇÃO
SISTEMA DE IGNIÇÃO

1. Sensor de posição do virabrequim


2. Magneto AC
3. Retificador/Regulador
4. Interruptor principal
5. Fusível secundário
6. Fusível principal
7. Bateria
11. Interruptor do cavalete lateral
14. ECU (unidade de controle do motor)
15. Bobina de ignição
16. Vela de ignição
20. Aterramento do motor
28. Aterramento do chassi

7-2
SISTEMA DE IGNIÇÃO

PARADA DO MOTOR DEVIDO AO ACIONAMENTO DO CAVALETE LATERAL


Quando o motor estiver funcionando, o motor irá desligar se o cavalete lateral for abaixado. Isto é
porque a corrente elétrica a partir da ECU não flui para as bobinas de ignição, quando o circuito do
interruptor do cavalete lateral está aberto.

2
10

7 5

8 6

1. Bateria
2. Fusível principal
3. Interruptor principal
4. Fusível secundário
5. Bobina de ignição
6. Vela de ignição
7. ECU (unidade de controle do motor)
8. Interruptor do cavalete lateral
9. Cabo de aterramento do motor
10. Cabo de aterramento do chassi

7-3
SISTEMA DE IGNIÇÃO

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Falha no sistema de ignição (sem faísca ou faísca intermitente)
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Capa central
2. Capa dianteira
3. Conjunto da capa lateral (direita)
4. Capa interna
5. Capa inferior

1. Verifique o fusível.
(Principal 1)
RUIM  Substitua o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL"
na página 7-51.
OK 
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM 
BATERIA" na página 7-52.
•• Recarregue ou substitua a bateria.
OK 
3. Verifique a vela de ignição:
Ajuste a folga ou substitua a vela de
Consulte "VERIFICAÇÃO DA VELA DE RUIM 
ignição.
IGNIÇÃO" na página 3-6.
OK 
4. Verifique a folga da faísca de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA FOLGA
OK  O sistema de ignição está OK.
DA FAÍSCA DE IGNIÇÃO" na página
7-55.
OK 
5. Verifique o cachimbo da vela de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO CACHIM- Substitua o cachimbo da vela de
RUIM 
BO DA VELA DE IGNIÇÃO" na página ignição.
7-54.
OK 
6. Verifique a bobina de ignição.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOBINA DE RUIM  Substitua a bobina de ignição.
IGNIÇÃO" na página 7-55.
OK 
7. Verifique o sensor de posição do
virabrequim.
Substitua o sensor de posição do
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR RUIM 
virabrequim/conjunto do estator.
DE POSIÇÃO DO VIRABREQUIM" na
página 7-56.
OK 

7-4
SISTEMA DE IGNIÇÃO

8. Verifique o interruptor principal.


Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o interruptor principal.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
9. Verifique o interruptor do cavalete
lateral. Substitua o interruptor do cavalete
RUIM 
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- lateral.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
10. Verifique toda a fiação do sistema de
ignição. Conecte corretamente ou repare a
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na fiação do sistema de ignição.
página 7-1.
OK 
Substitua a ECU. Consulte
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU (unidade de
controle do motor)" na página 7-51.

7-5
R
R
B 20
11 B

L/G L/G L/G B


DIAGRAMA DO CIRCUITO

R
9 L/G L/G B

6 R L/W
START
R/W L/G OFF
R G/Y L/W
L/W

R R L/W
RR

8 G/Y
ON
4 OFF 7 R/W
R/W R/W R/W

B B B
Br

Br R/W R/W
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

10
B B

B
5
Br

7-6
Br
Br Br
Br
Br

24 Br
23 Br

Br Br

G/Y G/Y

G/Y G/Y

G/Y

G/Y
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

4. Interruptor principal
5. Fusível secundário
6. Fusível principal
7. Bateria
8. Relé de partida
9. Interruptor de partida
10. Motor de partida
11. Interruptor do cavalete lateral
20. Aterramento do motor
23. Interruptor da luz do freio dianteiro
24. Interruptor da luz do freio traseiro

7-7
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE CORTE DO CIRCUITO DE PARTIDA


Se o interruptor principal está em "ON" (o interruptor está fechado) e o cavalete lateral está para
cima (o interruptor do cavalete lateral está fechado). O motor de partida só pode operar se pelo
menos uma das seguintes condições forem atendidas:
•• A alavanca do freio dianteiro é acionada em direção ao guidão (o interruptor da luz do freio
dianteiro acende).
•• A alavanca do freio traseiro é acionada em direção ao guidão (o interruptor da luz do freio tra-
seiro acende).
O relé de corte do circuito da partida previne que o motor de partida funcione quando nenhuma
destas condições são atendidas. Neste momento, o relé de corte do circuito de partida é aberto
então a corrente não chega no motor de partida. Quando ao menos uma das condições acima é
atendida, o relé de corte do circuito de partida é fechado e o motor pode ser ligado apertando o
interruptor de partida.

10
10
7

1
2
11
11

3 6

4 5

1. Bateria
2. Fusível principal
3. Interruptor principal
4. Interruptor da luz do freio dianteiro
5. Interruptor da luz do freio traseiro
6. Interruptor de partida
7. Relê de partida
8. Motor de partida
9. Interruptor do cavalete lateral
10. Aterramento do motor
11. Aterramento do chassi

7-8
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
O motor de partida falha ao girar.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Capa central
2. Capa dianteira
3. Capa superior e inferior da lanterna
4. Capa interna
5. Capa inferior
6. Conjunto da capa lateral

1. Verifique o fusível.
(Principal 1)
RUIM  Substitua o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL"
na página 7-51.
OK 
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM 
BATERIA" na página 7-52.
•• Recarregue ou substitua a bateria.
OK 
3. Verifique o motor de partida.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO MOTOR DE RUIM  Repare ou subtitua o motor de partida.
PARTIDA" na página 5-52.
OK 
4. Verifique o relé de partida.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS RELÉS" OK  Substitua o relé de partida.
na página 7-53.
OK 
5. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o interruptor principal.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
6. Verifique o interruptor da luz do freio
dianteiro. Substitua o interruptor da luz de freio
RUIM 
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- dianteiro.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
7. Verifique o interruptor da luz do freio
traseiro. Substitua o interruptor da luz do freio
RUIM 
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- traseiro.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 

7-9
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

8. Verifique o interruptor principal.


Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o interruptor principal.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
9. Verifique o interruptor do cavalete
lateral. Substitua o interruptor do cavalete
RUIM 
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- lateral.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
10. Verifique toda a fiação do sistema de
ignição. Conecte corretamente ou repare a
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na fiação do sistema de partida.
página 7-6.
OK 
O circuito do sistema de partida está OK.

7-10
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA


DIAGRAMA DO CIRCUITO

BB

28
B
B
B
RR

B
R

R
6

7
W
R
R

W
B
3

B
W
W
W
W
2
W
W

2. Magneto AC
3. Retificador/Regulador
4. Interruptor principal
6. Fusível principal
7. Bateria

7-11
SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
A bateria não está sendo carregada.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Capa dianteira
2. Capas laterais dianteira
3. Placa de apoio para os pés

1. Verifique o fusível.
(Principal)
RUIM  Substitua o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL"
na página 7-51.
OK 
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM 
BATERIA" na página 7-52.
•• Recarregue ou substitua a bateria.
OK 
3. Verifique a tensão de carga.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA OK  O circuito de carga está OK.
BATERIA" na página 7-52.
OK 
4. Verifique a bobina do estator.
Substitua o sensor de posição do vira-
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO OK 
brequim/conjunto da bobina do estator.
ESTATOR" na página 7-56.
OK 
5. Verifique toda a fiação do sistema de
carga. Conecte corretamente ou repare a fia-
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" ção do sistema de carga.
na página 7-11.
OK 
Substitua o retificador/regulador.

7-12
R Br
R
B/W B/W 20
B/W B/W B

R R

6
R
14

R
R
DIAGRAMA DO CIRCUITO

ON
4 OFF 7
B B B
Br

W/B
Br R/W R/W
10
B B

B
5
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

Br Br Br Br

Or/B B/W G/Y W/R L Gy/R B/L Or


W/B L/B G/L Br G/R B/L B/W
Br Br Y
B L/G Lg B/L
Br Br Br Br Br Br
Br Br Br Br
Br Br

Br

7-13
36 Br
48 Br Y

Dg P HI PUSH L
41 LO OFF N
Br/W B
45 R
Ch Br
35
44
YY
B W/B
Y Br
Y Y
Dg Ch
W/B B

Y G 39 Br
Br Br Br

40 W/B
Dg Y
Ch
Y G B Br
B
Br
W/B Br 31 Br 29 25 B

W/B
B B B
W/B B
B B

W/B W/B
W/B W/B

B B
B B B B
B

B
B

28
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

4. Interruptor principal
5. Fusível secundário
6. Fusível principal
7. Bateria
10. Motor de partida
14. ECU (unidade de controle do motor)
20. Aterramento do motor
25. Luz da lanterna
28. Aterramento do chassi
29. Luz auxiliar direita
31. Luz auxiliar esquerda
35. Interruptor farol baixo
36. Interruptor do guidão esquerdo
39. Resistor
40. Conjunto do farol
41. Luz indicadora do farol
44. Luz de iluminação do visor
45. Medidor de combustível
48. Conjunto do visor multifuncional

7-14
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Se qualquer uma das seguintes luzes não acender: Farol, luz indicadora do farol alto, lanterna,
luzes auxiliares ou luz do visor.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Capa dianteira
2. Capa do farol
3. Capa interna

1. Verifique os fusíveis.
(Principal e secundário)
RUIM  Substitua o(s) fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL" na
página 7-51.
OK 
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM 
•• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 7-52.
OK 
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o interruptor principal.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
4. Verifique o interruptor do farol alto/ baixo. O interruptor do farol alto/baixo está
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  com falha. Substitua o interruptor do
RUPTORES" na página 7-49. guidão esquerdo.
OK 
5. Verifique toda a fiação do sistema de
iluminação. Conecte corretamente ou repare a fia-
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na ção do sistema de iluminação.
página 7-13.
OK 
Verifique a condição de cada circuito do sis-
tema de iluminação.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE
ILUMINAÇÃO" na página 7-16 .

7-15
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO


A luz indicadora do farol e do farol alto/baixo não acende.
1. Verifique a continuidade do soquete.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o soquete do farol.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
2. Verifique a tensão. Conecte o multímetro
O circuito do chicote do interruptor
digital (AC 20V) no conector do farol e no
conector da luz do visor. principal ao conector da luz indicadora
RUIM 
de farol alto está com falha e deve ser
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER-
substituído.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
3. Verifique a buzina.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BUZINA" na OK  A buzina está OK.
página 7-57.
OK 
Substitua a ECU.

A luz do visor não acende.

1. Verifique a continuidade da lâmpada e Substitua a lâmpada da luz do visor, o


RUIM 
soquete da luz do visor. soquete ou ambos.

OK 

2. Verifique a tensão. Conecte o multímetro O circuito do chicote do interruptor


(DC 20 V) no conector da luz do visor RUIM  principal ao conector da luz do visor
(lado do chicote) como mostrado. está com falha e deve ser substituído.

OK 
O circuito está OK.

7-16
SISTEMA DE ILUMINAÇÃO

A lanterna/luz do freio não acende.

1. Verifique as lâmpadas e soquete da Substitua a lâmpada da luz do visor, o


RUIM 
lanterna/luz do freio. soquete ou ambos.

OK 
2. Verifique a tensão. Conecte o multímetro
O circuito do chicote do interruptor
(DC 20 V) no conector da luz da lanterna/
freio (lado do chicote). principal ao conector da luz da lan-
RUIM 
terna/freio está com falha e deve ser
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER-
substituído.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
O circuito está OK.

A luz de posição não acende.


1. Verifique a lâmpada e soquete da luz
de posição. Substitua a lâmpada da luz de posição,
RUIM 
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- o soquete ou ambos.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
2. Verifique a tensão. Conecte o multímetro
O circuito do chicote do interruptor
(DC 20 V) no conector da luz de posição/
principal
pisca (lado do chicote) como mostrado. RUIM 
ao conector da luz de posição/pisca
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER-
está com falha e deve ser substituído.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
O circuito está OK.

7-17
R
R

B
B
B

R 19
B G
6 G
DIAGRAMA DO CIRCUITO

R
R

ON
4 OFF 7
B B B
Br

Br R/W R/W
10
B
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

B
5
Br

Br
Br Br Br Br Br
Br Br
Br Br

Br
37

Br Br/W
38 P Br

Br/W

7-18
36 P Br/W
48 Br Dg Ch
24 Br
23 Br

Dg P HI PUSH L
42 LO OFF Br Br
Br/W B N
45 R G/Y G/Y
Ch Br
34
33 G/Y G/Y
47 46 43
B Ch Dg
G
G/Y G/L Y Br G/Y
G Dg Ch
W/B B

Dg
Dg Dg
Ch Dg
Ch Ch
Ch

Ch Dg Ch Dg Y

Ch Dg 26 Y
B Br
B
Br 32 Br 30 27 25 B

B B B B B
B
B B

B B B

BB

28
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

4. Interruptor principal
5. Fusível secundário
6. Fusível principal
7. Bateria
10. Motor de partida
19. Sensor do nível de combustível
23. Interruptor da luz do freio dianteiro
24. Interruptor da luz do freio traseiro
25. Luz da lanterna/freio
26. Luz do pisca traseiro direito
27. Luz do pisca traseiro esquerdo
28. Aterramento do chassi
30. Luz do pisca dianteiro direito
32. Luz do pisca dianteiro esquerdo
33. Interruptor do pisca
34. Interruptor da buzina
36. Interruptor do guidão esquerdo
37. Relé do pisca
38. Buzina
42. Luz indicadora do pisca esquerdo
43. Luz indicadora do pisca direito
45. Medidor de combustível
46. Luz de advertência de problema no motor
47. Luz indicadora de economia ECO
48. Conjunto do visor multifuncional

7-19
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
•• Se qualquer uma das seguintes luzes não acender: luz do pisca, luz do freio, luz indicadora.
•• A buzina não emite som.
•• O medidor de combustível não acende.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Capa central
2. Capa dianteira
3. Conjunto da capa lateral
4. Capa interna

1. Verifique os fusíveis.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL" RUIM  Substitua o fusível.
na página 7-51.
OK 
2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM 
•• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 7-52.
OK 

3. Verifique o interruptor principal.


Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o interruptor principal.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
4. Verifique toda a fiação do sistema de
sinalização. Conecte corretamente ou repare a fia-
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" na ção do sistema de sinalização.
página 7-18.
OK 
Verifique a condição de cada circuito do sis-
tema de sinalização. "DIAGRAMA DO CIR-
CUITO" na página 7-18.

7-20
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

Verificação do sistema de sinalização


A buzina não emite som.
1. Verifique o interruptor da buzina. O interruptor da buzina está com falha.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o interruptor do guidão
RUPTORES" na página 7-49. esquerdo.
OK 
2. Verifique a tensão. Conecte o multímetro
O circuito do chicote do interruptor
(DC 20 V) ao conector da buzina no
RUIM  principal ao conector da buzina está
terminal da buzina. "VERIFICAÇÃO DOS
com falha e deve ser substituído.
INTERRUPTORES" na página 7-49.
OK 
3. Verifique a buzina.
Consulte "VERIFICAÇÃO DA BUZINA" na OK  A buzina está OK.
página 7-57.
OK 
4. Verifique a tensão. Conecte o multímetro
(DC 20 V) ao conector da buzina no RUIM  Substitua a buzina.
terminal rosa.
OK 
Repare ou substitua o fio rosa ou o fio de
aterramento.

A lanterna/luz do freio não acende.

1. Lâmpada e soquete da lanterna/luz do Substitua a lâmpada da lanterna/luz do


RUIM 
freio. freio, o soquete ou ambos.

OK 

2. Verifique o interruptor da luz de freio.


Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o interruptor da luz de freio.
RUPTORES" na página 7-49.

OK 
O circuito do chicote do interrup-
3. Verifique a tensão. Conecte o multímetro
tor principal ao conector da lanterna/
(DC 12 V) ao conector da luz da lanterna/ RUIM 
luz do freio está com falha e deve ser
freio (lado do chicote).
substituído.
OK 
O circuito está OK.

7-21
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

Pisca dianteiro, luz indicadora do pisca ou ambas não funcionam.

1. Verifique a lâmpada e soquete da luz Substitua a lâmpada do pisca, o


RUIM 
indicadora do pisca. soquete ou ambos.

OK 

2. Verifique a lâmpada do pisca e o soquete.

OK/RUIM 
3. Verifique o interruptor do pisca. O interruptor do pisca está com falha.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o interruptor do guidão es-
RUPTORES" na página 7-49. querdo.
OK 
4. Verifique a tensão. Conecte o multímetro O circuito elétrico do interruptor prin-
(DC 20 V) no conector do relé do pisca RUIM  cipal ao conector do relé do pisca está
(lado do chicote). com falha e deve ser substituído.
OK 
5. Verifique a tensão. Conecte o multímetro
O relé do pisca está com falha e deve
(DC 20V) no conector do relé do pisca RUIM 
ser substituído.
(lado do chicote).
OK 
6. Verifique a tensão. Conecte o multímetro O chicote do circuito do interruptor do
(DC 20V) no conector do pisca ou no RUIM  pisca ao conector do pisca está com
conjunto do visor (lado do chicote). falha e deve ser substituído.
OK 

7. O circuito está OK.

7-22
SISTEMA DE SINALIZAÇÃO

O medidor de nível de combustível falha ao funcionar.

1. Verificação do sensor de nível de


combustível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO SENSOR RUIM  Substitua a bomba de combustível.
DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL" na pági-
na 7-58.
OK 

2. Verifique a tensão. Conecte o multímetro


Verifique o chicote do sistema de
(DC 20V) no conector do conjunto do RUIM 
sinalização.
visor (lado do chicote).

OK 

Substitua o conjunto do visor.

7-23
Br

Br 15
Or Or
Br Or
B/L
1 W/R
16
W/R
B/L B/L
W/R

17 Or/B Br
L/G
R Br Or/B Or/B Br
R
B/W B/W B 20
11 G/R B/L B/W B/W
L/G
L/G L/G B Br
G/R G/R

R R
L/G B
12 L/B Br 18
B/L B/L L/B
DIAGRAMA DO CIRCUITO

6 L/B

R
14
L Y B/L 21
R
R
Gy/R Gy/R
B/L B/L Gy/R
ON
4 OFF 7 13 Y Y
L L
B
B B B
Br Br
G/L W/B
Br Br
G/Y

Lg
B
5
Br Br Br Br

Or/B B/W G/Y W/R L Gy/R B/L Or


W/B L/B G/L Br G/R B/L B/W
Br Y
B L/G Lg B/L
Br Br Br Br Br Br
Br Br
Br

7-24
Br
38
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

36 Br 22
48 G/L G/Y Br Y
Lg

Dg HI L B R R
P PUSH
41 B
LO OFF N Lg B
Br/W
45 R
Ch Br
35
47 46
YY
W/B
G/Y G/L Y Br
Y Y
G Dg Ch
W/B B

Y G 39 Br B
Br
40 W/B
Dg
Y G B
Br
W/B Br 29
W/B
B
W/B B
B
W/B W/B
W/B W/B

B
B
B B
B

B
B

28
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

1. Sensor de posição do virabrequim


4. Interruptor principal
5. Fusível secundário
6. Fusível principal
7. Bateria
11. Interruptor do cavalete lateral
12. Sensor de temperatura do motor
13. Sensor de posição da borboleta
14. ECU (unidade de controle do motor)
15. Bobina de ignição
16. Vela de ignição
17. Injetor
18. Bomba de combustível
20. Aterramento do motor
21. Sensor de O2
22. Conector da ferramenta de diagnóstico
28. Aterramento do chassi
29. Luz auxiliar direita
35. Interruptor farol baixo 36
28. Buzina
39. Resistor
40. Conjunto do farol
41. Luz indicadora do farol
45. Medidor de combustível
46. Luz de advertência de problema no motor
47. Luz indicadora de economia ECO
48. Conjunto do visor multifuncional

7-25
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

FUNÇÃO DE AUTO-DIAGNÓSTICO DA ECU


A função de auto-diagnóstico da ECU é usada para garantir que o sistema de controle do motor
possa funcionar corretamente. Se esta função detectar uma falha no sistema, imediatamente o
motor funciona com condições alternativas e a luz de advertência de problema do motor acende
para alertar o condutor que há uma falha no sistema. Assim que a falha é detectada, um código de
falha é armazenado na memória da ECU.
•• Para informar o condutor que o sistema de injeção de combustível não está funcionando, a luz
de advertência de problema no motor pisca enquanto o interruptor de partida é pressionado
para dar partida no motor.
•• Se a função de auto-diagnóstico detecta uma avaria no sistema, ela utilizará as condições al-
ternativas adequadas e a luz de advertência de problemas no motor se acenderá para avisar ao
condutor de um mau funcionamento do sistema.
•• Após a parada do motor, a luz de advertência de problema no motor irá exibir o menor código
de falha (ou o código será exibido na ferramenta de diagnóstico FI), que permanece armazena-
do na memória da ECU até ser excluído.

"1" Luz de advertência de problema no motor

Indicação da luz de advertência de problema do motor e funcionamento do sistema de


injeção de combustível
Indicação da luz de Funcionamento da Funcionamento do
Status do motor
advertência injeção de combustível veículo
Funcionamento
Piscando Não
interrompido
Funcionando (partida Funcionamento
elétrica funcionando) com características É possível ou não
Permanece ligado alternativas de acordo conduzir, dependendo
com a descrição da do código de falha
falha
Piscando (Exibe o
Parado – –
código de falha) Luz ON

Luz OFF

7-26
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS


O funcionamento do motor não é normal e a luz de advertência de problema do motor acende.
1. Verifique:
•• Número do código de falha
a. Verifique o número do código de falha exibido no computador.
b. Identifique o sistema com defeito através do número do código de falha.
c. Identifique a causa provável da falha.
2. Verifique e repare a causa provável da falha.
Nº do código de falha Sem número de código de falha
Verifique e repare. Consulte "DETALHES DA Verifique e repare.
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS" na página
7-31.
Monitore o funcionamento dos sensores e
atuadores no modo de diagnóstico. Consulte
"CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE
FUNCIONAMENTO DO ATUADOR" na página
8-5.

3. Realize a ação de restabelecimento para o sistema de injeção de combustível.


Consulte "DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS" na página 7-31.
4. Coloque o interruptor principal em “OFF", depois em “ON” novamente, e então verifique se
nenhum código de falha é exibido.
NOTA
Se outro código de falha for exibido, repita as etapas (1) a (4) até que nenhum código de falha seja
exibido.

5. Apague o histórico de falha no modo de diagnóstico. Consulte "TABELA DE FUNCIONAMENTO


DO SENSOR E ATUADOR (Código de diagnóstico No. 62)" .
*Para quando a luz de advertência de problema no motor estiver acesa.
NOTA
Girar o interruptor principal para "OFF" não apagará o histórico de falhas.

O funcionamento do motor não é normal, mas a luz de advertência de problema do motor


não acende.
1. Verifique o funcionamento dos seguintes sensores e atuadores no modo de diagnóstico.
Consulte "DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS" na página 7-31.
33: Bobina de ignição
39: Injetor de combustível

Se uma falha for detectada nos sensores ou atuadores, repare ou substitua as peças com falha.
Se nenhuma falha for detectada nos sensores e atuadores, verifique e repare as peças internas
do motor.

7-27
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO YAMAHA


Este modelo utiliza a ferramenta de diagnóstico Yamaha para identificar falhas.
Para informações sobre como utilizar a ferramenta de diagnóstico da Yamaha, consulte o manual
de funcionamento que acompanha a ferramenta.

Ferramenta de diagnóstico da
Yamaha
90890-03231

Características da ferramenta de diagnóstico Yamaha


Você pode utilizar a ferramenta de diagnóstico Yamaha para identificar falhas mais rapidamente do
que com os métodos convencionais.
Através da conexão do adaptador de interface, conectado entre a porta USB do computador e a
ECU do veículo usando um cabo de comunicação, é possível exibir no computador a informação
necessária para identificar as falhas e realizar reparos. A informação exibida inclui os dados emiti-
dos pelos sensores e a informação gravada na ECU.
Funções da ferramenta de diagnóstico Yamaha
Modo de diagnóstico de falha: Os códigos de falha gravados na ECU são lidos e os
conteúdos são exibidos.
Os dados de freeze frame data (FFD) são os dados
operacionais de quando uma falha é detectada. Estes
dados podem ser utilizados para identificar quando a
falha ocorreu e verificar as condições do motor e as
condições de funcionamento daquele momento.
Modo de diagnóstico da função: Verifica o valor emitido de cada sensor e atuador.
Modo de inspeção: Determina se cada sensor ou atuador está funcionando
corretamente.
Modo de ajuste do CO: Ajusta a concentração de CO admitido durante a
marcha lenta.
Modo de monitoramento: Exibe um gráfico dos valores emitidos pelo sensor nas
condições de funcionamento atuais.
Modo de registro: Grava e salva os valores emitidos pelo sensor nas
condições de condução atuais.
Visualização de registro: Exibe os dados registrados.
Regravação da ECU: Se necessário, a ECU é regravada utilizando os dados
de regravação da ECU fornecidos pela Yamaha.
O ajuste do tempo de ignição, entre outros, não
podem ser alterados em relação aos dados originais
do veículo.
Entretanto, a Ferramenta de Diagnóstico não pode ser utilizada para alterar funções do veículo
livremente, como ajuste do tempo de ignição.

7-28
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Conexão da ferramenta de diagnóstico Yamaha


Remova o conector (do painel dianteiro) (1) e então conecte a Ferramenta de Diagnóstico Yamaha
ao conector.

1 1

NOTA
Quando a Ferramenta de Diagnóstico Yamaha está conectada ao veículo, o funcionamento do vi-
sor multifuncional e indicadores será diferente do funcionamento normal.

Funcionamento da ferramenta de diagnóstico Yamaha (Modo de falha)


Resultados de falhas são exibidos na parte superior da tela do computador.
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

39 FI Injetor Detect... Circuito aberto ou curto-circuito do fio do injetor primário 36,37,38,39


2
39 FI
15 FI Injetor de posição da borboleta
Sensor Detect...
Recup... Circuito
Circuito aberto
aberto ou ou curto-circuito
curto-circuito do fio do
do fio do sensor injetor primário
da posição da borboleta 01, 13 36,37,38,39
21 193 FI Sensor de posição da borboleta Recup... Pequena anormalidade detectada no sensor da posição da borboleta
245 FI Desligamento do motor Recup... Desligamento do motor detectado

15 FI Sensor de posição da borboleta Recup... Circuito aberto ou curto-circuito do fio do sensor da posição da borboleta 01, 13

1 193 FI
245 FI
Sensor de posição da borboleta
Desligamento do motor
Recup...
Recup...
Pequena anormalidade detectada no sensor da posição da borboleta
Desligamento do motor detectado

39 Injetor

Circuito aberto ou curto-circuito do fio do injetor primário.

Circuito aberto ou curto-circuito no chicote.


Injetor primário defeituoso.
39 Injetor
Mau funcionemento na ECU.
Injetor primário instalado incorretamente.
Circuito aberto ou curto-circuito do fio do injetor primário.

Circuito aberto ou curto-circuito no chicote.


Injetor primário defeituoso.
Mau funcionemento na ECU.
Injetor primário instalado incorretamente.

1. Recuperado
A lista de itens com falha detectados anteriormente (já recuperados) é exibida.
2. Detectado
A lista de itens com falha atual é exibida.

7-29
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

3. Código
Os seguintes ícones e números de códigos de falha para a detecção do mau funcionamento
são exibidos.

A B

"A" Falha detectada


"B" Falha recuperada

4. ECU
Os tipos das unidades de controle são exibidos.
5. Item
Os nomes dos itens detectados com falhas são exibidos.
6. Condição
A condição atual é exibida. (Detectado/Recuperado)
7. Sintoma
Os sintomas da falha detectada são exibidos.
8. Código de diagnóstico
Os códigos de diagnóstico relacionados às falhas detectadas são exibidos.
9. 9. FFD (apenas para modelos que podem exibir o freeze frame data)
A marca “❏” é exibida quando o freeze frame data está disponível.
10. Tempo de condução da ECU (hora: minuto: segundo)
É exibido o total de tempo de condução da ECU (total de horas que o interruptor principal do
veículo está em ON) quando uma falha é detectada.
11. Número de acionamento do interruptor principal após a detecção
O número de vezes que o interruptor principal é ligado após a detecção de uma falha e a leitura
do código exibido.
12. Número de ocorrências
É exibido o número de falhas ocorridas entre a detecção da falha e a leitura do código.

7-30
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

DETALHES DA LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS


Esta seção explica como lidar com problemas quando a Ferramenta de Diagnóstico Yamaha exibe
códigos de erro.
Siga a sequência para verificar e reparar as razões e causas que dão origem às falhas.
Depois de verificar e reparar os itens defeituosos, siga o método de ajuste para exibir a mensagem
“Recover initial status” na Ferramenta de Diagnóstico Yamaha.
Nº do código de falha:
Número do código de falhas exibido na Ferramenta de Diagnóstico Yamaha quando o motor falha
ao funcionar normalmente. Consulte "FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO" na página 8-1.
Nº do código de diagnóstico:
Número do código de diagnóstico a ser utilizado quando o modo de diagnóstico é utilizado.
"TABELA DA FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO" na página 8-1.
Código de falha N° 12
Nº do código de falha 12
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do
Item
sensor de posição do virabrequim.
Sistema de segurança Impossível dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico —
Ferramenta de diagnóstico —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Conexão do conector Conexão inadequada Dê partida no motor.
do sensor de posição do  Conecte o conector O número do código de falha
virabrequim. firmemente ou substitua o não é exibido  Reparo
Verifique a condição de chicote. finalizado.
travamento do conector. O número do código de falha é
Desconecte o conector exibido  Vá para o item 2.
e verifique os pinos
(terminais amassados ou
quebrados e condição de
travamento dos pinos).

2 Conexão do conector da Conexão inadequada Dê partida no motor.


ECU.  Conecte o conector O número do código de falha
Verifique a condição de firmemente ou substitua o não é exibido  Reparo
travamento do conector. chicote. finalizado.
Desconecte o conector O número do código de falha é
e verifique os pinos exibido  Vá para o item 3.
(terminais amassados ou
quebrados e condição de
travamento dos pinos).

7-31
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 12
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do
Item
sensor de posição do virabrequim.
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto  Dê partida no motor.
Substitua o chicote. O número do código de falha
Entre o conector do sensor de não é exibido  Reparo
posição do virabrequim e o finalizado.
conector da ECU. O número do código de falha é
Branco/Vermelho-Branco/ exibido  Vá para o item 4.
Vermelho Preto/Azul-Preto/Azul

4 Condição de instalação Instalação inadequada Dê partida no motor.O número


do sensor de posição do do sensor  Reinstale ou do código de falha não é
virabrequim. substitua o conjunto do estator. exibido  Reparo finalizado.
Verifique quanto a folga ou Consulte "VERIFICAÇÃO DO O número do código de falha é
dobras. SENSOR DE POSIÇÃO DO exibido  Vá para o item 5.
Verifique a folga entre VIRABREQUIM" na página
o sensor de posição do 7-56.
virabrequim e o conjunto
da bobina do estator.
5 Sensor de posição do Verifique o sensor de posição Dê partida no motor.
virabrequim defeituoso. do virabrequim. O número do código de falha
Consulte "MAGNETO AC" na não é exibido  Reparo
página 5-47. finalizado.
Substitua se defeituoso. O número do código de falha é
exibido  Vá para o item 6.

6 Falha na ECU. Substitua a ECU.Consulte


"SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(unidade de controle do
motor)" na página 7-51.

Código de falha N° 15
ATENÇÃO
Não remova o sensor de posição da borboleta.

Nº do código de falha 15
Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou curto
Item
detectado.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico: D01
Visor –
•• Verifique com a borboleta totalmente fechada.
Procedimento
•• Verifique com a borboleta totalmente aberta.
Causa provável da falha e Serviço de
Item Confirmação da conclusão do serviço
verificação manutenção

7-32
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 15
Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou curto
Item
detectado.
1 Conexão do conector Conexão inadequada  Conecte Gire o interruptor principal para
do sensor de posição da o conector firmemente ou repare/ “ON”.
borboleta. substitua o chicote. O número do código de falha
Verifique a condição de não é exibido  Reparo
travamento do conector finalizado.
Desconecte o conector O número do código de falha é
e verifique os pinos exibido  Vá para o item 2.
(terminais amassados ou
quebrados e condição de
travamento dos pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada  Conecte Gire o interruptor principal para
ECU. o conector firmemente ou “ON”.
Verifique a condição de substitua o chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido  Reparo
Desconecte o conector finalizado.
e verifique os pinos O número do código de falha é
(terminais amassados ou exibido  Vá para o item 3.
quebrados e condição de
travamento dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto  Gire o interruptor principal para
Substitua o chicote. “ON”.
Entre o conector do sensor O número do código de falha
de posição da borboleta e o não é exibido  Reparo
conector da ECU. finalizado.
Preto/Azul - Preto/AzulAmarelo– O número do código de falha é
AmareloAzul–Azul exibido  Vá para o item 4.
4 Condição de instalação Sensor instalado indevidamente Gire o interruptor principal para
do sensor de posição da  Substitua o corpo de “ON”.O número do código de
borboleta. aceleração. Consulte "CORPO falha não é exibido  Reparo
DE ACELERAÇÃO" na página finalizado.O número do código
6-5. de falha é exibido  Vá para o
item 5.
5 Sensor de posição da Execute o modo de diagnóstico. Gire o interruptor principal para
borboleta defeituoso. (Código Nº D01) “ON”.
Quando a borboleta está O número do código de falha
totalmente fechada: não é exibido  Reparo
Um valor de 14 - 20 é indicado. finalizado.
Quando a borboleta está O número do código de falha é
totalmente aberta:Um valor de exibido  Vá para o item 6.
96-108 é indicado.
O valor indicado está fora da
faixa especificada  Substitua o
corpo de aceleração.
Consulte "REMOÇÃO DO
CORPO DE ACELERAÇÃO" na
página 6-7.
6 Falha na ECU. Substitua a ECU.Consulte
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(unidade de controle do motor)"
na página 7-51.

7-33
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Código de falha N° 16
ATENÇÃO
Não remova o sensor de posição da borboleta.

Nº do código de falha 16
Sensor de posição da borboleta: travamento do sensor de
Item
posição da borboleta é detectado.
Sistema de segurança contra Possível dar partida no motor
falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico: D01
Visor –
•• Verifique com a borboleta totalmente fechada.
Procedimento
•• Verifique com a borboleta totalmente aberta.
Causa provável da Confirmação da conclusão
Item Serviço de manutenção
falha e verificação do serviço
1 Condição de instalação Verifique se a instalação está Gire o interruptor principal para
do sensor. solta ou dobrada. “ON”.
Certifique-se que a posição de O número do código de falha
instalação está correta. não é exibido  Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido  Vá para o item 2.
2 Sensor de posição da Execute o modo de Gire o interruptor principal
borboleta defeituoso. diagnóstico. para”ON”.O número do código
(Código Nº D01) de falha não é exibido 
Quando a borboleta está Reparo finalizado.O número do
totalmente fechada: código de falha éexibido  Vá
Um valor de 14-20 é indicado. para o item 3.
Quando a borboleta está
totalmente aberta:
Um valor de 96-108 é
indicado.O valor indicado está
fora da faixa especificada
 Substitua o corpo de
aceleração.
Consulte "REMOÇÃO DO
CORPO DE ACELERAÇÃO" na
página 6-7.
3 Falha na ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
ECU (unidade de controle do
motor)" na página 7-51.

7-34
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Código de falha N° 19
Nº do código de falha 19
Interruptor do cavalete lateral: rompimento ou desconexão do fio
Item
azul/verde da ECU foi detectado.
Sistema de segurança Impossível dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de
D20
diagnóstico:
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão
Item Serviço de manutenção
verificação do serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal
interruptor do cavalete  Conecte o conector para “ON” e então estenda e
lateral.Verifique a condição firmemente ou repare/ retraia o cavalete lateral.
de travamento do conector. substitua o chicote. O número do código de falha
Desconecte o conector e não é exibido  Reparo
verifique os pinos (terminais finalizado.
amassados ou quebrados e O número do código de falha
condição de travamento dos é exibido  Vá para o item 2.
pinos).
2 Conexão do conector da Conexão inadequada Gire o interruptor principal
ECU.Verifique a condição  Conecte o conector para “ON” e então estenda e
de travamento do conector. firmemente ou substitua o retraia o cavalete lateral.
Desconecte o conector e chicote. O número do código de falha
verifique os pinos (terminais não é exibido  Reparo
amassados ou quebrados e finalizado.
condição de travamento dos O número do código de falha
pinos). é exibido  Vá para o item 3.
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto Gire o interruptor principal
 Substitua o chicote. para “ON” e então estenda e
Entre o conector da ECU e retraia o cavalete lateral.
o conector do interruptor do O número do código de falha
cavalete lateral. não é exibido  Reparo
Azul/verde-Azul/verdePreto finalizado.
- Preto O número do código de falha
é exibido  Vá para o item 4.
4 Defeito no interruptor do Execute o modo de Gire o interruptor principal
cavalete lateral. diagnóstico. para “ON” e então estenda e
(Código Nº D20)Cavalete retraia o cavalete lateral.
lateral retraído: “ON” O número do código de falha
Cavalete lateral estendido: não é exibido  Reparo
“OFF” finalizado.
Substitua se defeituoso. O número do código de falha
Indicação incorreta  é exibido  Vá para o item 5.
Substitua o interruptor do
cavalete lateral.
5 Falha na ECU. Substitua a ECU.Consulte
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(unidade de controle do
motor)" na página 7-51.

7-35
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Código de falha N° 24
Nº do código de falha 24

Item
Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de

diagnóstico:
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão do
Item Serviço de manutenção
verificação serviço
1 Condição de instalação do Instalação inadequada Dê partida no motor, esquente-
sensor de O2. do sensor  Reinstale ou o,e em seguida acelere-o.
substitua o sensor. O número do código de falha
não é exibido  Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido  Vá para o item 2.
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Dê partida no motor, esquente-
sensor de O2.  Conecte o conector o,e em seguida acelere-o.
Verifique a condição de firmemente ou substitua o O número do código de falha não
travamento do conector. chicote. é exibido  Reparo finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha é
verifique os pinos (terminais exibido  Vá para o item 3.
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).
3 Conexão do conector da Conexão inadequada Dê partida no motor, esquente-
ECU.  Conecte o conector o,e em seguida acelere-o.
Verifique a condição de firmemente ou repare/ O número do código de falha não
travamento do conector. substitua o chicote. é exibido  Reparo finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha
verifique os pinos (terminais éexibido  Vá para o item 4.
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em Dê partida no motor,
curto  Substitua o esquente-o, e em seguida
chicote.Entre o conector acelere-o.
do sensor de O2 e o O número do código de falha não
conector da ECU. é exibido  Reparo finalizado.
Cinza/vermelho - Cinza/ O número do código de falha é
vermelho exibido  Vá para o item 5.
5 Verifique a pressão do Consulte "VERIFICAÇÃO Dê partida no motor, esquente-
combustível. DO CORPO DA BOMBA o,e em seguida acelere-o.
DE COMBUSTÍVEL" na O número do código de falha não
página 6-3. é exibido  Reparo finalizado.
O número do código de falha é
exibido  Vá para o item 6.

7-36
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha 24
Item Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
6 Sensor de O2 Verifique se há anormalidades Dê partida no motor, esquente-o, e
defeituoso. no sensor de O2. em seguida acelere-o.
Sensor de O2 defeituoso  O número do código de falha não é
Substitua o sensor de O2. exibido  Reparo finalizado.
Consulte "REMOÇÃO DO O número do código de falha é
MOTOR" na página 5-5. exibido  Vá para o item 7.

7 Falha na ECU. Substitua a ECU.Consulte


"SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(unidade de controle do
motor)" na página 7-51.

Código de falha N° 28
Nº do código de falha 28
Sensor de temperatura do motor: Circuito aberto ou curto
Item
detectado.
Possível dar partida no motor
Sistema de segurança
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico: —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão
Item Serviço de manutenção
verificação do serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal
sensor de temperatura do  Conecte o conector para “ON”
motor. firmemente ou repare/ O número do código de falha
Verifique a condição de substitua o chicote. não é exibido 
travamento do conector. Reparo finalizado.
Desconecte o conector e O número do código de falha
verifique os pinos (terminais é exibido  Vá para o item 2.
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal
chicote da ECU.  Conecte o conector para “ON”
Verifique a condição de firmemente ou repare/ O número do código de falha
travamento do conector. substitua o chicote. não é exibido  Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha
amassados ou quebrados e é exibido  Vá para o item 3.
condição de travamento dos
pinos).

7-37
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código
28
de falha
Item Sensor de temperatura do motor: Circuito aberto ou curto detectado.
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto  Gire o interruptor principal
Substitua o chicote. para “ON”
Entre o conector do sensor O número do código de falha
de temperatura do motor e o não é exibido  Reparo
conector da ECU. finalizado.
(Preto/azul - Preto/azul) O número do código de falha é
(Verde/vermelho - Verde/ exibido  Vá para o item 4.
vermelho)
4 Condição de instalação do Instalação inadequada Gire o interruptor principal
sensor de temperatura do do sensor  Reinstale ou para “ON”
motor.Verifique quanto a substitua o sensor. O número do código de falha
folga ou dobras. não é exibido  Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido  Vá para o item 5.
5 Sensor de temperatura do Execute o modo de Gire o interruptor principal
motor defeituoso diagnóstico. para “ON”
(Código Nº D11). O número do código de falha
Durante o motor frio: A não é exibido  Reparo
temperatura indicada é finalizado.
próxima a temperatura O número do código de falha é
ambiente. exibido  Vá para o item 6.
Indicação incorreta. 
Substituao sensor de
temperatura do motor.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO DA
6 Falha na ECU. ECU (unidade de controle do
motor)" na página 7-51.

Código de falha N° 39
Nº do código de falha 39
Item Injetor de combustível: circuito aberto ou curto detectado.
Sistema de segurança Impossível dar partida no motor.
contra falha Impossível conduzir o veículo.
Nº do código de
D36
diagnóstico:
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha Confirmação da
Item Serviço de manutenção
e verificação conclusão do serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada Execute o modo de
injetor de combustível.  Conecte o conector diagnóstico.(Código Nº 36)
Verifique a condição de firmemente ou repare/ Com som de funcionamento
travamento do conector. substitua o chicote.  Vá para o item 6.Sem
Desconecte o conector som de funcionamento Vá
e verifique os pinos para o item 2.
(terminais amassados ou
quebrados e condição de
travamento dos pinos).

7-38
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código
39
de falha
Item Injetor de combustível: circuito aberto ou curto detectado.
2 Falha no injetor de Meça a resistência do injetor Execute o modo de diagnóstico.
combustível de combustível. (Código Nº D36)
Se a resistência não for de Com som de funcionamento 
12Ω, substitua o injetor. Vá para o item 6.
Sem som de funcionamento  Vá
para o item 3.
3 Conexão do conector da Conexão inadequada Execute o modo de diagnóstico.
ECU.  Conecte o conector (Código Nº D36)
Verifique a condição de firmemente ou repare/ Com som de funcionamento 
travamento do conector. substitua o chicote. Vá para o item 6.
Desconecte o conector Sem som de funcionamento  Vá
e verifique os pinos para o item 4.
(terminais amassados ou
quebrados e condição de
travamento dos pinos).
4 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto Execute o modo de diagnóstico.
 Substitua o chicote. (Código Nº D36)
Entre o conector do injetor Com som de funcionamento 
de combustível e o conector Vá para o item 6.
da ECU. Sem som de funcionamento  Vá
Laranja/Preto–Laranja/Preto para o item 5.
Entre o conector do injetor
de combustível e o conector
do interruptor principal.
Marrom-Marrom
5 Falha na ECU. Substitua a ECU. Consulte
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(unidade de controle do
motor)" na página 7-51.
6 Delete os códigos de – –
falha.
Dê partida no motor e
deixe-o em marcha lenta
por aproximadamente 5
segundos.
Verifique se o número
do código de falha não é
exibido.

7-39
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Código de falha N° 44
Nº do código de falha 44
Número de código de falha da EEPROM: uma falha foi detectada
Item
durante a leitura ou escrita na EEPROM.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor (dependendo das circunstâncias)
contra falha Possível conduzir o veículo (dependendo das circunstâncias)
Nº do código de
D60
diagnóstico:
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão
Item Serviço de manutenção
verificação do serviço
1 Localize a falha. Execute o modo de
diagnóstico.
(Código No. D60)
00: Vá para o item 3.
12: Vá para o item 2.
2 É indicado “12” no modo Reinicie o valor de Gire o interruptor principal para
de diagnóstico aprendizado de controle “ON”.
(Código Nº. D60). de A/F (ar-combustível) O número do código de falha
Erro de dados para o valor (código No. D87) não é exibido  Ajuste a
de aprendizado do controle Após realizar o ajuste, gire altitude e a marcha lenta.
de A/F (ar-combustível) o interruptor principal para O número do código de
“OFF”. falha é exibido  Repita o
procedimento do item 1.
Se o mesmo número for
indicado, vá para o item 3.
3 Falha na ECU. Substitua a ECU.
Consulte "SUBSTITUIÇÃO
DA ECU (unidade de
controle do motor)" na
página 7-51.

7-40
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Código de falha N° 46
Nº do código de falha 46
Item A tensão de carga é anormal.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico: —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha Confirmação da conclusão
Item Serviço de manutenção
e verificação do serviço
1 Falha no sistema de Verifique o sistema de Dê partida no motor e
carga. carga. Consulte "SISTEMA deixe-o em marcha lenta
DE PARTIDA ELÉTRICA" por aproximadamente 5
na página 7-6. Verifique segundos.
o retificador/regulador, O número do código de
magneto AC e chicote  falha não é exibido 
Substitua se defeituoso. Reparo finalizado.
O número do código de
falha é exibido  Repita o
serviço de manutenção.

Código de falha N° 50
Nº do código de falha 50
Item Falha na memória da ECU.
Sistema de segurança Impossível dar partida no motor
contra falha Impossível conduzir o veículo
Nº do código de diagnóstico: —
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha Confirmação da conclusão
Item Serviço de manutenção
e verificação do serviço
1 Falha na ECU. Substitua a ECU. Gire o interruptor principal
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU para “ON”.
(unidade de controle do Verifique se o número
motor)" na página 7-51. do código de falha não é
exibido.

7-41
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Código de falha N° Er-4 (exibição do código de falha)


Nº do código de
Er-4 (exibição do código de falha)
falha
Falha interna (erro no sinal de entrada) da ECU (unidade de controle do
Item
motor): dados não registrados foram recebidos do visor.
Sistema de Possível dar partida no motor
segurança
contra falha Possível conduzir o veículo
Nº do código de

diagnóstico:
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha e Confirmação da conclusão
Item Serviço de manutenção
verificação do serviço
1 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal
conjunto do visor.  Conecte o conector para “ON”.
Verifique a condição de firmemente ou substitua o O número do código de falha
travamento do conector. chicote. não é exibido  Reparo
Desconecte o conector e finalizado.
verifique os pinos (terminais O número do código de falha
amassados ou quebrados e é exibido  Vá para o item 2.
condição de travamento dos
pinos).
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Gire o interruptor principal
chicote da ECU.  Conecte o conector para “ON”.O número do
Verifique a condição de firmemente ou substitua o código de falha não é exibido
travamento do conector. chicote.  Reparo finalizado.O número
Desconecte o conector e do código de falha é exibido
verifique os pinos (terminais  Vá para o item 3.
amassados ou quebrados e
condição de travamento dos
pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto Gire o interruptor principal
 Substitua o chicote. para “ON”.
Entre o conector da ECU e O número do código de falha
o conector da ferramenta de não é exibido  Reparo
diagnóstico Yamaha. finalizado.
Amarelo/Azul–Amarelo/ O número do código de falha
AzulEntre o conector da é exibido  Vá para o item 4.
ferramenta de diagnóstico
Yamaha e o conector do
conjunto do visor.Amarelo/
Azul–Amarelo/Azul
4 Conjunto do visor Substitua o conjunto do Gire o interruptor principal
defeituoso. visor. para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido  Reparo
finalizado.
O número do código de falha
é exibido  Vá para o item 5.
5 Falha na ECU. Substitua a ECU.Consulte
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(unidade de controle do
motor)" na página 7-51.

7-42
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

Nº do código de falha Aguardando a conexão (Ferramenta de diagnóstico Yamaha)


Falha interna (erro no sinal de saída) da ECU (unidade de controle
Item do motor): Os sinais não podem ser transmitidos entre a ECU e a
ferramenta de diagnóstico Yamaha.
Sistema de segurança Possível dar partida no motor (impossível quando a falha é na ECU)
contra falha Possível conduzir o veículo (impossível quando a falha é na ECU)
Nº do código de

diagnóstico:
Visor —
Procedimento —
Causa provável da falha Confirmação da conclusão
Item Serviço de manutenção
e verificação do serviço
1 Conexão do conector da Conexão inadequada Conecte a ferramenta de
ferramenta de diagnóstico  Conecte o conector diagnóstico Yamaha e gire o
Yamaha. firmemente ou substitua o interruptor principal para “ON”.
Verifique a condição de chicote. O número do código de falha
travamento do conector. não é exibido  Reparo
Desconecte o conector finalizado.
e verifique-o (terminais O número do código de falha é
amassados ou quebrados exibido  Vá para o item 2.
e condição de travamento).
2 Conexão do conector do Conexão inadequada Conecte a ferramenta de
chicote da ECU.  Conecte o conector diagnóstico Yamaha e gire o
Verifique a condição de firmemente ou substitua o interruptor principal para “ON”.
travamento do conector. chicote. O número do código de falha
Desconecte o conector não é exibido  Reparo
e verifique os pinos finalizado.
(terminais amassados ou O número do código de falha é
quebrados e condição de exibido  Vá para o item 3.
travamento dos pinos).
3 Continuidade do chicote. Circuito aberto ou em curto Conecte a ferramenta de
 Substitua o chicote. diagnóstico Yamaha e gire o
Entre o conector da ECU e interruptor principal para “ON”.
o conector da ferramenta de O número do código de falha
diagnóstico Yamaha. não é exibido  Reparo
amarelo/azul - amarelo/azul finalizado.
O número do código de falha é
exibido  Vá para o item 4.
4 Ferramenta de diagnóstico Substitua a ferramenta de Conecte a ferramenta de
Yamaha defeituosa. diagnóstico Yamaha. diagnóstico Yamaha e gire o
interruptor principal para “ON”.
O número do código de falha
não é exibido  Reparo
finalizado.
O número do código de falha é
exibido  Vá para o item 5.
5 Falha da ECU. Substitua a ECU. Consulte
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU
(unidade de controle do
motor)" na página 7-51.

7-43
Br

Br

R
R
B/W B/W 20
B/W B/W B

Br

R
L/B Br 18
L/B
6 L/B
DIAGRAMA DO CIRCUITO

R
14

R
R

ON
4 OFF 7
B
B B B
Br

Br Br

Or/B B/W G/Y W/R L Gy/R B/L Or


W/B L/B G/L Br G/R B/L B/W
B L/G Lg Y B/L

7-44
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

28
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

4. Interruptor principal
6. Fusível principal
7. Bateria
14. ECU (unidade de controle do motor)
18. Bomba de combustível
20. Aterramento do motor
28. Aterramento do chassi

7-45
SISTEMA DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS
Se a bomba de combustível falhar ao funcionar.
NOTA
•• Antes de localizar os problemas, remova as seguintes peças:
1. Alça (esquerda e direita)
2. Conjunto da capa lateral
3. Assento e compartimento de armazenamento
4. Tanque de combustível

1. Verifique os fusíveis.
(Principal 1 e 2)
RUIM  Substitua o fusível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL"
na página 7-51.
OK 

2. Verifique a bateria.
•• Limpe os terminais da bateria.
Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA RUIM 
•• Recarregue ou substitua a bateria.
BATERIA" na página 7-52.

OK 
3. Verifique o interruptor principal.
Consulte "VERIFICAÇÃO DOS INTER- RUIM  Substitua o interruptor principal.
RUPTORES" na página 7-49.
OK 
4. Verifique a bomba de combustível.
Consulte "VERIFICAÇÃO DO CORPO
RUIM  Substitua a bomba de combustível.
DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL" na pá-
gina 6-3.
OK 
5. Verifique toda a fiação do sistema da
bomba de combustível. Conecte corretamente ou substitua o
RUIM 
Consulte "DIAGRAMA DO CIRCUITO" chicote principal.
na página 7-44.
OK 
6. Substitua a ECU. Consulte
"SUBSTITUIÇÃO DA ECU (unidade de
controle do motor)" na página 7-51.

7-46
COMPONENTES ELÉTRICOS

COMPONENTES ELÉTRICOS

3
4

5 6

1. Interruptor principal 4. Bateria 7. Motor de partida


2. Cabo positivo da bateria 5. Fusível principal (15 A) 8. Chicote
3. Cabo negativo da bateria 6. Fusível secundário (10A)

7-47
COMPONENTES ELÉTRICOS

4
1 2
3

11

10
10
9
5

7
6

1. Relê do pisca 5. Bobina de ignição 9. Conjunto do resistor


2. Relê de partida 6. Cachimbo da vela de 10. Retificador/regulador
ignição
3. Sensor de temperatura do 7. Sensor de O2 11. Buzina
motor
4. ECU 8. Interruptor do cavalete
lateral

7-48
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DOS INTERRUPTORES

1 2 3 4
Br
Dg P
Br B
Br/W
G/Y Ch Br

L/G B

1. Interruptor da luz do freio 3. Interruptor de farol alto/ 5. Interruptor do cavalete


traseiro baixo lateral
2. Interruptor da buzina 4. Interruptor do pisca

7-49
COMPONENTES ELÉTRICOS

2
7
L/G L/W
L/W
L/G

1
6
3
8
Br

G/Y

(RED)

1. Interruptor da luz do freio 2. Interruptor de partida 3. Interruptor principal


dianteiro

7-50
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DO FUSÍVEL b. Ligue os interruptores para verificar se o cir-


cuito elétrico está funcionando.
ATENÇÃO
c. Se o fusível queimar novamente, verifique o
Para evitar curto circuito, sempre coloque o circuito elétrico.
interruptor principal em "OFF" ao verificar
Fusíveis Faixa de amperagem Qtd.
ou substituir um fusível.
Principal 15A 1
1. Remova: Secundário 10A 1
•• Painel dianteiro
Consulte "CHASSI GERAL (4)" na página ! ADVERTÊNCIA
4-9. Nunca utilize um fusível com a faixa de am-
•• Capa do fusível "1" peragem diferente da especificada. Impro-
visar ou utilizar um fusível com a faixa de
1 amperagem errada pode causar danos sig-
nificativos ao sistema elétrico, causar falhas
1 nos sistemas de iluminação e ignição e pos-
sivelmente causar um incêndio.
4. Instale:
•• Painel dianteiro
Consulte "CHASSI GERAL (4)" na página
4-9.
2. Verifique:
SUBSTITUIÇÃO DA ECU (UNIDADE DE
CONTROLE DO MOTOR)
1. Gire o interruptor principal para "OFF".
2. Substitua a ECU (unidade de controle do
motor).
3. Redefina os valores de aprendizado de
controle de ar/combustível usando a
ferramenta de diagnóstico Yamaha.
•• Execute o modo de diagnóstico (Código Nº
D87)
•• Fusível
Consulte "FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTI-
a. Conecte o multímetro no fusível e verifique
CO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTI-
a continuidade.
CO" na página 8-1.
NOTA
Ajuste o seletor do multímetro em “Ω × 1”.

Multímetro digital
90890-03174

b. Se o multímetro indicar “∞”, substitua o fu-


sível.
3. Substitua:
•• Fusível queimado
a. Instale um fusível novo na amperagem cor-
reta.

7-51
COMPONENTES ELÉTRICOS

Ferramenta de diagnóstico Multímetro digital


Yamaha 90890-03174
90890-03231
NOTA
4. Se estiver executando a manutenção do
•• Antes de verificar a continuidade, verifique
veículo a 2.000 m ou mais acima do nível do
o valor da resistência interna do multímetro
mar, defina a altitude utilizando a ferramenta
digital e ajuste na faixa para “Ω × 1”.
de diagnóstico Yamaha. Abaixo de 2.000 m
passe para a próxima etapa. •• Ao verificar a continuidade, altere as
posições do interruptor para frente e para
•• Execute o modo de diagnóstico (Código Nº
trás algumas vezes.
D88)
Consulte "FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTI-
CO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTI-
CO" na página 8-1.

Os interruptores e seus terminais de conexão


estão ilustrados como no seguinte exemplo do
interruptor principal.
As posições do interruptor “a” são mostradas
Ferramenta de diagnóstico Ya- na coluna da esquerda e as cores dos fios “b”
maha b
são mostradas na linha superior.
90890-03231 R Br
A continuidade (ou a
seja,
ON um circuito fechado)
entre os terminais doOFFinterruptor em uma deter-
5. Coloque o veículo no cavalete central de
minada posição do interruptor é indicada por “
modo que a roda traseira fique elevada.
”. Há continuidade entre o vermelho e
6. Verifique: o marrom quando o interruptor está em "ON".
•• Marcha lenta do motor
Dê partida no motor, aqueça-o, e então b
meça a marcha lenta do motor.
R Br
Marcha lenta do motor a
ON
1.500-1.700 r/min OFF

Verifique a continuidade de cada interruptor


utilizando um multímetro. Se não houver conti-
nuidade, verifique as conexões do chicote e se
necessário, substitua o interruptor.
ATENÇÃO VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA

Nunca insira as pontas de prova nos encaix- NOTA


es do terminal do interruptor. Sempre insira Consulte "VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATE-
as pontas de prova na extremidade oposta RIA" no Manual de Informações Básicas (volume
“a” do conector, tomando cuidado para não separado.)
soltar ou danificar os fios.

7-52
COMPONENTES ELÉTRICOS

1. Remova: ATENÇÃO
•• Painel dianteiro "1"
Primeiro, conecte o cabo positivo da bateria
Consulte "CHASSI GERAL (4)" na página "1", e então o cabo negativo da bateria "2".
4-9.
6. Verifique:
•• Terminais da bateria
Sujeira  Limpe com uma escova de aço.
1 Conexão solta  Conecte corretamente.
1 7. Lubrifique:
•• Terminais da bateria
1
Lubrificante recomendado
Graxa dielétrica
•• Placa de fixação da bateria "2"
8. Instale:
•• Placa de fixação da bateria "1"
•• Painel dianteiro
Consulte "CHASSI GERAL (4)" na página
4-9.
2
2

2. Desconecte: 1
•• Cabos da bateria
(dos terminais da bateria)
1 2
1 2
VERIFICAÇÃO DOS RELÉS
1 2 Verifique a continuidade de cada interruptor uti-
lizando um multímetro. Se a leitura da continui-
dade estiver incorreta, substitua o relé.

Multímetro digital
90890-03174

ATENÇÃO 1. Desconecte o relé do chicote.


2. Conecte o multímetro digital (Ω x 1) e a
Primeiro desconecte o cabo negativo da bate- bateria (12V) ao terminal do relé conforme
ria "1" e depois o cabo positivo da bateria "2". mostrado.
3. Remova: Verifique o funcionamento do relé.
•• Bateria Fora da especificação  Substitua.
4. Verifique:
•• Tensão da bateria
•• Carga da bateria
5. Carregue:
•• Bateria

R
7-53 R/W
G/Y L/W
2 GY 4
COMPONENTES ELÉTRICOS

Relê de partida
•• Ponta de prova positiva
Marrom "1"
R
•• Ponta de prova negativa
R/W Aterramento
G/Y L/W
2 GY 4 b. Gire o interruptor principal para "ON".
RW R c. Meça a tensão de entrada do relé do pisca.
1 LW 3
2. Verifique:
•• Tensão de saída do relé do pisca
Fora da especificação  Substitua.
1. Terminal positivo da bateria
2. Terminal negativo da bateria Tensão de entrada do relé do
pisca
3. Ponta de prova positiva
DC 12V
4. Ponta de prova negativa

a. Conecte o multímetro (DC 20V) ao terminal


Resultado
do relé do pisca como indicado.
Continuidade
(entre "3" e "4")

VERIFICAÇÃO DO RELÉ DO PISCA 1


1. Verifique:
•• Tensão de entrada do relé do pisca
Fora da especificação  Falha no circuito do
chicote do interruptor principal para o conec-
tor do relé do pisca, substitua o chicote.

Tensão de entrada do relé do


pisca Multímetro digital
DC 12V 90890-03174

a. Conecte o multímetro (DC 20V) ao terminal


•• Ponta de prova positiva
do relé do pisca como indicado.
Marrom/Branco "1"
•• Ponta de prova negativa
Aterramento

1 b. Gire o interruptor principal para "ON".


c. Meça a tensão de saída do relé do pisca.

VERIFICAÇÃO DO CACHIMBO DA VELA DE


IGNIÇÃO
1. Verifique:
Multímetro digital •• Resistência do cachimbo da vela de ignição
90890-03174 Fora da especificação  Substitua.

Resistência
3,75 - 6,25 kΩ

a. Remova o cachimbo do cabo da vela de ig-


nição.

7-54
COMPONENTES ELÉTRICOS

b. Conecte o multímetro (Ω × 1k) ao cachimbo •• Resistência da bobina secundária


da vela de ignição como indicado. Fora da especificação  Substitua.

Resistência da bobina se-


cundária:
8,64-12,96 kΩ

a. Conecte o multímetro (Ω × 1k) à bobina de


ignição conforme mostrado.

Multímetro digital
90890-03174

c. Meça a resistência do cachimbo da vela de


ignição.
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DE IGNIÇÃO
1. Verifique: Multímetro digital
•• Resistência da bobina primária: 90890-03174
Fora da especificação  Substitua.
•• Ponta de prova positiva do multímetro 
Resistência da bobina primária:
Vermelho/Azul "1"
2,16–2,64 Ω
•• Ponta de prova negativa do multímetro 
a. Desconecte os conectores da bobina de ig- Cabo de alta tensão "2"
nição dos terminais.
b. Conecte o multímetro (Ω × 1) à bobina de b. Meça a resistência da bobina secundária.
ignição conforme mostrado. VERIFICAÇÃO DA FOLGA DA FAÍSCA DE
IGNIÇÃO
1. Verifique:
•• Folga da faísca de ignição
2 Fora da especificação  Realize a localiza-
ção de problemas do sistema de ignição,
começando com o passo 5.
Consulte "LOCALIZAÇÃO DE PROBLE-
1 MAS" na página 7-4".

Folga mínima da faísca de ig-


Multímetro digital nição
90890-03174 6,0 mm

•• Ponta de prova positiva do multímetro  NOTA


Vermelho/Azul "1" Se a folga da faísca de ignição está dentro da
especificação, o circuito do sistema de ignição
•• Ponta de prova negativa do multímetro 
está funcionando normalmente.
Laranja "2"
a. Desconecte o cachimbo da vela de ignição.
c. Meça a resistência da bobina primária.
b. Conecte o testador dinâmico de faísca "1"
2. Verifique: como indicado.

7-55
COMPONENTES ELÉTRICOS

Multímetro digital
90890-03174

•• Ponta de prova positiva  branco/azul "1"


a
•• Ponta de prova negativa  branco/ver-
2 melho "2"
1
b. Meça a resistência do sensor de posição do
virabrequim.

Testador dinâmico de faísca VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO


90890-06754 MOTOR DE PARTIDA
1. Verifique:
"2" Bobina de ignição •• Funcionamento do motor de partida
a. Gire o interruptor principal para "ON". Não funciona  Realize a localização de
b. Meça a folga "a" da faísca de ignição. problemas do sistema de partida elétrica,
c. Ligue o motor apertando o interruptor de começando pelo passo 4.
partida “ ” e aumente gradualmente a folga
da faísca de ignição até uma falha de igni- Consulte "LOCALIZAÇÃO DE PROBLE-
ção ocorrer. MAS" na página 7-9.
a. Conecte o terminal positivo da bateria "1"
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE POSIÇÃO DO e o cabo do motor de partida "2" com um
VIRABREQUIM cabo auxiliar "3".
1. Desconecte:
•• Conector do sensor de posição do virabre-
quim (do chicote)
2. Verifique:
•• Resistência do sensor de posição do vira-
brequim
Fora da especificação  Substitua o sen-
sor de posição do virabrequim/conjunto do
estator.

Resistência do sensor de ! ADVERTÊNCIA


posição do virabrequim
228-342 Ω • O cabo auxiliar deve ter pelo menos a mes-
ma capacidade do cabo da bateria, caso
a. Conecte o multímetro (Ω × 100) ao conector contrário, o cabo auxiliar pode queimar.
do sensor de posição do virabrequim con- •• Esta verificação pode produzir faíscas,
forme mostrado. assim certifique-se que não há gás ou flu-
ido inflamável próximo.
b. Verifique o funcionamento do motor de par-
tida.
W/L
VERIFICAÇÃO DA BOBINA DO ESTATOR
1. Desconecte:
W/R
•• Conector da bobina do estator
(do chicote)

7-56
COMPONENTES ELÉTRICOS

2. Verifique:
•• Resistência da bobina do estator
Fora da especificação  Substitua o con-
junto da bobina do estator.

Resistência da bobina do estator 1 2


0,496-0,744 Ω
2 1
a. Conecte o multímetro digital no conector da
bobina do estator como indicado.
Multímetro digital Multímetro digital
90890-03174 90890-03174

•• Ponta de prova negativa 


Terminal positivo da bateria "1"
•• Ponta de prova positiva 
Terminal negativo da bateria "2"
c. Dê partida no motor e deixe-o funcionar em
W aproximadamente 5000 rpm.
W d. Meça a tensão de carga.
VERIFICAÇÃO DA BUZINA
a. Conecte o multimetro (Ω × 10) aos terminais
•• Ponta de prova positiva  branco/azul "1"
da buzina como mostrado.
•• Ponta de prova negativa  branco/ver-
melho "2"
1
b. Meça a resistência da bobina do estator. Br P

VERIFICAÇÃO DO RETIFICADOR/
REGULADOR
1. Verifique:
•• Tensão de carga
Fora da especificação  Substitua o retifi-
cador/ regulador.

Tensão de carga Multímetro digital


14 V a 5.000 rpm 90890-03174

a. Conecte o tacômetro do motor no cabo de •• Ponta de prova positiva


vela. Terminal da buzina "1"
b. Conecte o multímetro (DC 20V) aos termi- •• Ponta de prova negativa
nais da bateria como indicado.
Aterramento
b. Gire o interruptor principal para "ON".
c. Meça a tensão de saída da buzina.

1 2

7-57
COMPONENTES ELÉTRICOS

VERIFICAÇÃO DO SENSOR DO NÍVEL DE ! ADVERTÊNCIA


COMBUSTÍVEL
• Manuseie o sensor de temperatura do
1. Remova:
motor com um cuidado especial.
•• Bomba de combustível
•• Nunca sujeite o sensor de temperatura
(do tanque de combustível)
do motor a choques fortes. Se o sensor
2. Verifique: de temperatura do motor for derrubado,
•• Resistência do sensor do nível de combustível substitua-o.
Fora da especificação  Substitua o sensor
do nível de combustível. 2. Verifique:
•• Resistência do sensor de temperatura do
Sensor do nível de combustível motor
Resistência da unidade do sensor Fora da especificação  Substitua.
de nível de combustível (cheio)
4-10 Ω Resistência do sensor de tem-
Resistência da unidade do sensor peratura do motor
de nível de combustível (vazio) 2513-2777 Ω a 20 °C
90-100 Ω Resistência do sensor de tem-
peratura do motor
a. Conecte o multímetro (Ω × 1) aos terminais 210-222 Ω a 100 °C
do sensor do nível de combustível como in-
dicado. a. Conecte o multímetro (Ω × 100/× 1 kΩ) aos
terminais do sensor de temperatura do mo-
1 2 tor como indicado.
Multímetro digital
90890-03174
3
b. Mergulhe o sensor de temperatura do motor
"1" em um recipiente cheio de óleo "2".
4

Multímetro digital
90890-03174

•• Ponta de prova positiva  terminal "1"


•• Ponta de prova negativa  terminal "2"
b. Mova a bóia do sensor do nível de combus-
tível da posição do nível mínimo "4" ao nível
máximo "3".
c. Meça a resistência do sensor do nível de
combustível.
VERIFICAÇÃO DO SENSOR DE
TEMPERATURA DO MOTOR
1. Remova:
NOTA
•• Sensor de temperatura do motor
Consulte "CABEÇOTE" na página 5-14. Certifique-se de não molhar os terminais do
sensor de temperatura do motor.

7-58
COMPONENTES ELÉTRICOS

c. Coloque um termômetro "3" no óleo.


d. Aqueça o óleo lentamente ou deixe-o esfriar 1
Br P
até as temperaturas especificadas.
e. Meça a resistência do sensor de temperatu-
ra do motor.
3. Instale:
•• Sensor de temperatura do motor

Sensor de temperatura do motor


1,5 kgf.m (15 N.m)

VERIFICAÇÃO DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL
1. Verifique:
•• Resistência do injetor de combustível
Fora da especificação  Substitua o injetor
de combustível.

Resistência
12,0 Ω à 20 °C

a. Desconecte o conector do injetor de com-


bustível.
b. Conecte o multímetro (Ω × 10) aos terminais
do injetor de combustível como mostrado.

2 1

Multímetro digital
90890-03174

•• Ponta de prova positiva


Terminal do injetor de combustível "1"
•• Ponta de prova negativa
Terminal do injetor de combustível "2"

c. Meça a resistência do injetor de combustível.


1
Br P

7-59
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL

7-60
INFORMAÇÕES ADICIONAIS

FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO.................... 8-1


TABELA DA FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO..................................................................... 8-1
FALHA DE COMUNICAÇÃO COM A FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO............................... 8-1
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO SENSOR......................... 8-2
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO ATUADOR....................... 8-3
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS......................................................................................... 8-3

8

FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO

DE DIAGNÓSTICO
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
TABELA DA FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO
Se a ECU detectar um sinal anormal de um sensor enquanto a scooter está sendo conduzida, a
ECU irá acender a luz de advertência de problema no motor e operar o motor sob instruções de
funcionamento alternativas dependendo da origem do mau funcionamento.
Quando um sinal anormal é recebido dos sensores, a ECU irá processar os valores e operar o mo-
tor sob instruções de funcionamento alternativas que permite que o motor continue funcionando
(ou para o funcionamento, dependendo das condições).
NOTA
Para detalhes sobre o código de falha, consulte “MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS”
na página 7-27.

Código de falha
Item
(Tela do visor)
Sensor de posição do virabrequim: sinais anormais são recebidos do sensor de
12
posição do virabrequim.
15 Sensor de posição da borboleta: Circuito aberto ou curto detectado.
Sensor de posição da borboleta: travamento do sensor de posição da borboleta é
16
detectado.
Interruptor do cavalete lateral: rompimento ou desconexão do fio azul/verde da ECU foi
19
detectado.
24 Sensor de O2: sinais anormais são recebidos do sensor de O2.
28 Sensor de temperatura do motor: circuito aberto ou curto detectado.
39 Injetor de combustível: circuito aberto ou curto detectado.
Número de código de falha da EEPROM: uma falha foi detectada durante a leitura ou
44
escrita da EEPROM.
46 A tensão de carga é anormal.
Falha na memória da ECU. (Quando esta falha é detectada na ECU, o código de falha
50
talvez não apareça na tela do visor).

FALHA DE COMUNICAÇÃO COM A FERRAMENTA DE DIAGNÓSTICO


NOTA
Para detalhes quanto ao código de falha, consulte “MÉTODO DE LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS”
na página 7-27.

No. do código
Item
de falha
Aguardando a Falha interna (erro no sinal de saída) da ECU (unidade de controle do motor): os sinais
conexão não podem ser transmitidos entre a ECU e a ferramenta de diagnóstico Yamaha.
Falha interna (erro no sinal de entrada) da ECU (unidade de controle do motor): nenhum
Er-4
sinal é recebido da ferramenta de diagnóstico Yamaha.

8-1
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO
CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO SENSOR

Código de
Item Método de verificação Visor ou atuação
diagnóstico
Ângulo da borboleta. 0-125
01 Ângulo da borboleta Posição totalmente fechada Posição totalmente fechada: 14-20
Posição totalmente aberta Posição totalmente aberta: 96-108
Exibe a tensão do sistema de 0–18,7V
09 Tensão da bateria
combustível Dados padrão: em torno de 12[V]
-30~150
Motor frio: Visor de temperatura ao
Exibe a temperatura do motor ar livre
Temperatura do
11 Verificação da temperatura do (Indicação mínima: -30 °C)
motor
motor Motor aquecido: Visor de
temperatura do motor
(Exemplo: 60-100°C)
Exibe ON ou OFF para o
Interruptor do interruptor do cavalete lateral. Cavalete lateral retraído: ON
20
cavalete lateral Verifique o interruptor do Cavalete lateral estendido: OFF
cavalete lateral.
00: Sem histórico
Nº do código de falha Exibe o código de falha
60 12 : Valor de aprendizado de
EEPROM EEPROM
controle A/F
Exibe o histórico de mau
funcionamento
Se mais de um código for 00: Sem histórico
Histórico de código
61 detectado, o visor alterna Nº do código de falha: Com
de falha exibido
a cada dois segundos para histórico
mostrar todos os códigos
detectados.
Apagar o histórico de Apaga o histórico do código 00: Sem histórico
62
código de falha de falha Exibe o número total de falhas
Verificação do número de
70 Número de controle 0-254
controle
Visor00: Os dados de aprendizado
foram redefinidos.
01: Padrão
Quando o interruptor principal
é girado, 01 sempre aparece.
Depois de redefinir os dados de
Exibe a redefinição
Redefinição aprendizagem, o visor muda para 00.
dos dados de aprendizado
dos dados de Se você desligar o interruptor
87 do controle A/F
aprendizado do principal e ligar novamente. 01 é
Redefinição dos valores de
controle A/F exibido e a redefinição não pode
aprendizado do controle A/F.
ser confirmada.
Funcionamento
Pressione o botão de ação 3 vezes
dentro de 5 segundos para redefinir
os dados de aprendizado do
controle A/F.

8-2
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS E TABELA DE CÓDIGO DE
DIAGNÓSTICO

Código de
Item Método de verificação Visor ou atuação
diagnóstico
Visor
00: 2000 m abaixo do nível do mar
Valor de ajuste do modo de 01: 2000 m acima do nível do mar
88 Ajuste de alta altitude alta altitude Funcionamento
Defina o modo de alta altitude Pressione o botão de ação para
alternar entre os modos de altitude
00 ou 01.

CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO: TABELA DE FUNCIONAMENTO DO ATUADOR

Código de
Item Método de verificação Visor ou atuação
diagnóstico
Atua a bobina de ignição cinco
Verifique a continuidade da vezes em intervalos de um
30 Bobina de ignição bobina de ignição. segundo.
Verifique a faísca. Acende a luz de advertência de
problema no motor.
(ATENÇÃO) Antes de executar
Verifique a continuidade do esta etapa, remova o conector da
injetor bomba de combustível.
36 Injetor Verifique o funcionamento do Atua o injetor de combustível
injetor de combustível pelo cinco vezes em intervalos de
som ou visualmente. um segundo.Acende a luz de
advertência de problema no motor.
Atua o farol cinco vezes em
Verifique a continuidade do intervalos de cinco segundos.
52 Farol
farol. Acende a luz de advertência de
problema no motor.

TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS


Nº Item Sintoma Possíveis causas Observações
Pequena
Execute os serviços
anormalidade
Sensor de posição da O mesmo que o de verificação e
193 detectada no sensor
borboleta código de falha 15 manutenção para o
de posição da
código de falha 15.
borboleta
Pequena
Execute os serviços
anormalidade
Sensor de O mesmo que o de verificação e
201 detectada no sensor
temperatura do motor código de falha 28 manutenção para o
de temperatura do
código de falha 28.
motor
Pequena
anormalidade Execute os serviços
Sensor de posição do detectada no sensor O mesmo que o de verificação e
218
virabrequim de posição do código de falha 12 manutenção para o
virabrequim código de falha 12.

8-3
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS

Nº Item Sintoma Possíveis causas Observações

• Circuito aberto
ou em curto no • Se um código de
chicote entre o falha é indicado,
sensor e a ECU execute os
cinza/vermelho serviços de
• Baixa pressão verificação e
Valores de correção de combustível manutenção
Sensor O2 (Valor de para o código de
permanecem acima • Injetor de
240 correção permanece
do limite durante o falha primeiro.
acima do limite) combustível
feedback do O2 • O código 240
obstruído
pode aparecer,
• Falha no sensor
mesmo quando
• Falha na ECU o sistema está
• Falha no sistema funcionando
de injeção de corretamente.
combustível
• Circuito aberto
• Se um código de
ou em curto no
falha é indicado,
chicote entre o
execute os
sensor e a ECU
serviços de
cinza/vermelho
verificação e
• Baixa pressão manutenção
Valores de correção de combustível para o código
Sensor O2 (Valor de
permanecem abaixo • Injetor de de falha
241 correção permanece
do limite durante o
abaixo do limite) combustível primeiramente.
feedback do O2
obstruído • O código 241
• Falha no sensor pode aparecer,
• ECU defeituosa mesmo quando
o sistema está
• Falha no sistema
funcionando
de injeção de
corretamente.
combustível
• Se um código de
falha é indicado,
• Tanque de execute os
combustível serviços de
vazio verificação e
• Falha no sistema manutenção
Falha na partida/ Falha na partida/ de injeção de para o código
244 impossibilidade de impossibilidade de combustível de falha
partida partida detectada primeiramente.
• Vela de ignição
suja ou gasta • O código 244
pode aparecer,
• Falha na bateria mesmo quando
• Falha na ECU o sistema está
funcionando
corretamente.

8-4
TABELA DE CÓDIGOS DE EVENTOS

Nº Item Sintoma Possíveis causas Observações

• Se um código de
• Tanque de
falha é indicado,
combustível
execute os
vazio
serviços de
• Ajuste incorreto verificação e
do cabo do manutenção
acelerador para o código
Parada do motor • Ajuste incorreto de falha
245 Parada do motor
detectada
do cabo da primeiramente.
embreagem • O código 245
• Vela de ignição pode aparecer,
suja ou gasta mesmo quando
• Falha na bateria o sistema está
funcionando
• Falha na ECU
corretamente.
Código de evento
usado para o Isso não é uma falha
250 — —
desenvolvimento do sistema

8-5
FUNÇÃO DE AUTODIAGNÓSTICO E TABELA DE CÓDIGO
DE DIAGNÓSTICO
DIAGRAMA ELÉTRICO NEO125

1. Sensor de posição do 31. Luz auxiliar esquerda Y Amarelo


virabrequim 32. Luz do pisca dianteiro B/L Preto/Azul
2. Magneto AC esquerdo B/R Preto/Vermelho
3. Regulador/retificador 33. Interruptor do pisca B/W Preto/Branco
4. Interruptor principal 34. Interruptor da buzina B/Y Preto/Amarelo
5. Fusível secundário 35. Interruptor do farol alto/ Br/L Marrom/Azul
6. Fusível principal baixo Br/R Marrom/Vermelho
7. Bateria 36. Interruptor esqurrdo do Br/W Marrom/Branco
8. Relé de partida guidão
Br/Y Marrom/Amarelo
9. Interruptor de partida 37. Relé do pisca G/B Verde/Preto
10. Motor de partida 38. Buzina G/L Verde/Azul
11. Interruptor do cavalete 39. Resistor G/W Verde/Branco
lateral 40. Conjunto do farol G/Y Verde/Amarelo
12. Sensor de temperatura do 41. Luz indicadora do farol Gy/G Cinza/Verde
motor alto
Gy/R Cinza/Vermelho
13. Sensor de posição da 42. Luz do pisca traseiro L/B Azul/Preto
borboleta esquerdo
L/R Azul/Vermelho
14. ECU (unidade de controle 43. Luz do pisca traseiro
L/W Azul/Branco
do motor) direito
L/Y Azul/Amarelo
15. Bobina de ignição 44. Luz de iluminação do visor
Lg/L Verde claro/Azul
16. Vela de ignição 45. Medidor de combustível
Lg/W Verde claro/Branco
17. Injetor 46. Luz de advertência de
problema no motor Or/G Laranja/Verde
18. Bomba de combustivel
47. Luz indicadora de P/B Rosa/Preto
19. Sensor do nível de
economia ECO P/W Rosa/Branco
combustível
48. Conjunto do visor R/B Vermelho/Preto
20. Aterramento do motor
multifuncional R/G Vermelho/Verde
21. Sensor de O2
R/L Vermelho/Azul
22. Conector da ferramenta
de diagnóstico CÓDIGO DE CORES R/W Vermelho/Branco
23. Interruptor da luz do freio B Preto R/Y Vermelho/Amarelo
dianteiro Br Marrom Sb/W Azul claro/Branco
24. Interruptor da luz do freio Ch Chocolate W/G Branco/Verde
traseiro Dg Verde escuro W/L Branco/Azul
25. Luz da lanterna/freio G Verde W/R Branco/Vermelho
26. Luz do pisca traseiro Gy Cinza W/Y Branco/Amarelo
direito L Azul Y/B Amarelo/Preto
27. Luz do pisca traseiro Lg Verde claro Y/G Amarelo/Verde
esquerdo Or Laranja Y/L Amarelo/Azul
28. Aterramento do chassi P Rosa Y/R Amarelo/Vermelho
29. Luz auxiliar direita R Vermelho Y/W Amarelo/Branco
30. Luz do pisca dianteiro Sb Azul celeste
direito
W Branco

8-6
NEO - DIAGRAMA ELÉTRICO

Br

Br 15
Or Or

B/L
1 W/R
Br Or
16
W/R
B/L B/L
W/R

L/G
17 Or/B Br
W
W
2
W
W
W
W
3 R Br Or/B Or/B Br
R 20
11
B/W B/W B
G/R B/L B/W B/W B
B
B B R L/G
L/G L/G L/G B Br B
W W G/R G/R

R R
12 19
9 L/G L/G B L/B Br 18
B/L B/L L/B B G
6 R L/W L/B G
START

R G/Y
R/W
L/W
L/G OFF
14
L/W
L Y B/L 21
R R L/W
RR

8 G/Y B/L B/L


Gy/R Gy/R
Gy/R

4
ON
OFF 7 R/W 13 Y Y
R/W R/W R/W L L
B
B B B
Br Br
G/L W/B
Br Br R/W R/W
10 G/Y
B B
Lg
5 B

Br Br Br Br

Or/B B/W G/Y W/R L Gy/R B/L Or


W/B L/B G/L Br G/R B/L B/W
Br Br
B L/G Lg Y B/L
Br Br Br Br Br Br
Br Br Br Br
Br Br Br

Br
37
G

Br Br/W
38 P Br

Br/W

36 Br P Br/W 22
48 G/L G/Y Br Dg Ch Y
24 23
Br Br
Lg

Dg HI PUSH L B R R
42 41 P
B
LO OFF N Br Br
Lg B
45 Br/W
R G/Y G/Y
Ch Br
35 34
33 G/Y G/Y
47 46 44 43
YY B Ch Dg
G B W/B
G/Y G/L Y Br G/Y
Y Y
G Dg Ch
W/B B

Dg
Dg Dg
Ch Dg G/Y
Ch Ch
B
Ch

Y G 39 Br B
Ch Br Dg Br Ch Dg Y Br

40 W/B
Ch Dg 26 Y
Y G B Br
B
W/B
Br
Br 32 31 Br 30 29 27 25 B

W/B
B B B B B
W/B B
B B

W/B W/B
W/B W/B

B
B B B
B B B B
BB

B
B

28
NEO - DIAGRAMA ELÉTRICO

15

1 16

17
2 3
20
11

12 19
9 18
6
START
OFF
14
21

8
4
ON
OFF 7 13

10
5

37

38

36 22
48 24 23
HI PUSH L
42 41 LO OFF N
45 R
35 34
33
47 46 44 43

39
40
26
32 31 30 29 27 25

28

Você também pode gostar