Você está na página 1de 11

Missa da Imaculada Conceição

8 de dezembro de 2022

Comunidade Católica da UnB


Entrada
Imaculada Conceição de Nossa Senhora
Texto: Gradual Simples Música: Angelo La Serra
Tradução: Liturgia das Horas versos adap. Gregoriano I

E G♯7 C♯n A F♯m B


  
          
       
R. To da be la sois, Ma ri a, sem a man chao ri gi nal!

G♯m C♯m A F♯m B E


 
                    
To da be la sois, Ma ri a, sem a man chao ri gi nal!
Is 61
E A C♯m A E
 
               
10
- Eu e xulto de alegria no Se nhor, * e minh' alma rejubila no meu Deus!" R.

R. Toda bela sois, Maria,


sem a mancha original!
Is 61
–10Eu exulto de alegria no Senhor, *
e minh’alma rejubila no meu Deus. R.
– Pois me envolveu de salvação, qual uma veste, *
e com o manto da justiça me cobriu. R.
– Como o noivo que coloca o diadema, *
como a noiva que se enfeita com suas joias. R.
–11Como a terra faz brotar os seus rebentos *
o Senhor Deus fará brotar sua justiça. R.
Is 62
– 1Por ti, Sião, não haverei de me calar, *
nem por ti, Jerusalém, terei sossego. R.
– Até que brilhe tua justiça como a aurora *
e a tua salvação como um farol. R.
– 2Então os povos hão de ver tua justiça, *
e os reis de toda a terra, a tua glória; R.
– Todos eles te darão um nome novo: *
enunciado pelos lábios do Senhor. R.
– 3Serás coroa esplendorosa em sua mão, *
diadema régio entre as mãos do teu Senhor. R.
Kyrie VIII, “De Angelis”
Gregorian Missal p 103

8,K

Literal Translation
Lord have mercy, Christ have mercy, Lord have mercy.

antoinedaniel.org - St Antoine Daniel Gregorian Chant Ordinaries


Gloria VIII, “De Angelis”
Gregorian Missal p 103

8,G
Literal Translation
Glory in the highest to God. And
on earth peace to men of good
will. We praise you. We bless
you. We worship you. We give you
glory. We thank you on account
of the greatness of your glory.
Lord God, King of Heaven, God
the Father all-powerful. Lord
only-begotten Son, Jesus Christ.
Lord God, Lamb of God, Son of
the Father, Who takes away the
sin of the world, have mercy on
us. Who takes away the sin of the
world, receive our supplications.
Who sits at the right hand of the
Father, have mercy on us. For you
alone are holy. You alone are the
Lord. You alone are most high,
Jesus Christ. With the Holy
Spirit, in the glory of God the
Father. Amen.

antoinedaniel.org - St Antoine Daniel Gregorian Chant Ordinaries


Responsório Sl 97(98),1.2-3ab.3cd-4 (R. 1a)

— Cantai ao Senhor Deus um canto novo, porque ele fez prodígios!

— Cantai ao Senhor Deus um canto novo, porque ele fez prodígios!

— Cantai ao Senhor Deus um canto novo, porque ele fez prodígios! Sua mão

e o seu braço forte e santo alcançaram-lhe a vitória. R.

— O Senhor fez conhecer a salvação, e às nações, sua justiça; recordou o

seu amor sempre fiel pela casa de Israel. R.

— Os confins do universo contemplaram a salvação do nosso Deus. Aclamai

o Senhor Deus, ó terra inteira, alegrai-vos e exultai! R.

— Aleluia! Aleluia! Aleluia!

— Maria, alegra-te, ó cheia de graça, o Senhor é contigo! (Cf. Lc 1,28)

— Aleluia! Aleluia! Aleluia!


Ofertório
Sanctus VIII, “De Angelis”
Gregorian Missal p 105

8,S

Literal Translation
Holy, Holy, Holy Lord God of Hosts. Full are heaven and earth of your Glory.
Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.

antoinedaniel.org - St Antoine Daniel Gregorian Chant Ordinaries


PATER NOSTER
OUR FATHER • The Lord’s Prayer

Thousands of Gregorian chant scores, videos, and more await you: ccwatershed.org
Agnus Dei VIII, “De Angelis”
Gregorian Missal p 105

8,A

Literal Translation
Lamb of God, who takes away the sin of the world, have mercy on us. Lamb of
God, who takes away the sin of the world, have mercy on us. Lamb of God, who
takes away the sin of the world, grant us peace.

antoinedaniel.org - St Antoine Daniel Gregorian Chant Ordinaries


Assunção - Antífona da Comunhão

% α œ œ œ œ œ œ− œ œ œ œ œ− œ−
œ œ œ œ œ−
To - das as ge - ra-ções me pro-cla- ma-rão bem - a - ven - tu - ra - da,

%α ‰œ œ œ œ− œ œ œ− œ œ œ− œ− ‰ œ œ œ œ
œ œ− œ−
por - queIo Se-nhor fez em mim ma-ra- vi - lhas e san to éIo seu no - me.

%α ς œœ œ ˙˙ ς œœ œ ˙˙
ς œ ς œ
- A minha alma engrandece ao Senhor *
e se alegrou o meu espírito em Deus, meu Salvador,
- pois, ele viu a pequenez de sua serva, *
desde agora as gerações hão de chamar-me de bendita.

- o Poderoso fez por mim maravilhas *


e Santo é o seu nome!
- Seu amor, de geração em geração, *
chega a todos que o respeitam.

- Demonstrou o poder de seu braço *


dispersou os orgulhosos.
- Derrubou os poderosos de seus tronos *
e os humildes exaltou.
- De bens saciou os famintos *
e despediu, sem nada, os ricos.

- Acolheu Israel, seu servidor, *


fiel ao seu amor,
- como havia prometido aos nossos pais, *
em favor de Abraão e de seus filhos, para sempre
1
Ave, ó Maria Imaculada
Canto gregoriano Arautos do Evangelho
Arr.: Junior Foggiatto

# # # # # #
### « œ» «« ««« «« «« ««« «« «« «« « «« «« «« «« « « «« «« « «
ˆ« ˆ« ˆ« ««ˆ ˆ« ˆ« «ˆ ˆ« «ˆ« l «ˆ« «ˆ «ˆ «« «ˆ« «ˆ« «ˆ ˆ« «« «ˆ«=l
Fm Cm Fm Cm Fm Cm

& ˆ« »» j
«j
===================== _«ˆ _ˆ«
A - ve, ó Ma - ri - a i - ma - cu - la - da, de es - tre - - las co - ro - a - - da

C#m F# m F# m
### «« «««ˆ «« «««ˆ œ» «« «« « «« «« «« «
A E

ˆ« «ˆ
================
& »» ˆ« «ˆ ««ˆ «« ˆ« ˆ« «ˆ« l l
_ˆ«
Vos - so co - ra - ção so - bre_o mun - do rei - na - rá.

F# m C#m C#m F# m
### «« « «« «« «« «« ««« «««ˆ «« «« « ««« «« «« «« «« «« « «
ˆ« ˆ« ˆ« . l ˆ« «ˆ ˆ« ˆ«« ˆ« ««ˆ ˆ««« ˆ«« ««j
« «« «« =l
E A

& «_««ˆ ««ˆ ««ˆ «ˆ ˆ« ˆ« ˆ« j


======================= ˆ« ˆ« _«ˆ .
A - ve lí - rio de_i - li - ba - da pu - re - za, A - ve Mãe da in - fi - ni - ta gran - de - za,

# #
### « « « «« «E « F« m œ»A »œ »œ œ» œ» œ» ««ˆ« C«« m«« «
«_««ˆ ˆ«« ˆ«« ˆ« «ˆ« ««ˆ «ˆ« l l »»» »» œ»»» »»» »» »» »»
=======================
& ˆ« ˆ« «ˆ« .=l
ó Ra - i - nha vir - gi - nal. Con - ce - bes
- - tes vós o Ver - bo_in - car - na - do,

# # #
### »œA »œ »œ œ» œ» œ» ««ˆ« C«« m«« « «
« «
«««ˆ «« «« «« «ˆ «
« «
Fm E Fm

» »
œ » » »
»» »» »» »»» » » »
=======================
& «
ˆ ˆ
« .
ˆ« l ˆ« ˆ« « «ˆ« . =”
ˆ« _ˆ««« j
e de vós nas - ceu o Rei es - pe - ra - do, ma - ra - vi - lha sem i - gual.

2. Ave Virgem poderosa e terrível 4. Soberana de insondável clemência


Contra as trevas sois na luta invencível. Restaurai em nós a santa inocência.
O universo dominais! Oh sacrário de Jesus!
Vosso nome é um brado de guerra E na hora da mortal agonia,
Dispersais o mal da face da terra recebei-nos doce virgem Maria,
E as potencias infernais na mansão da eterna luz

3. Quando veio o mensageiro celeste, 5. Dos aflitos sois a consoladora


vós sem dúvida, a ele dissestes: Dos errantes, guia e protetora
Eis a escrava do Senhor! Esperamos sempre em vós!
Concedei-nos, pois um dom inefável. Nunca foi por vós, alguém desprezado
Ser escravos vossos, mãe admirável. Se confiante vos houver suplicado
E viver de vosso amor! Minha mãe rogai por nós!

São Pedro Partituras - 2016


saopedropartituras.blogspot.com

Você também pode gostar